1 # translation of libguestfs.master.libguestfs.po to Telugu
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2010.
8 "Project-Id-Version: libguestfs.master.libguestfs\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-05-24 13:30+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-01-27 20:03+0530\n"
13 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
24 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
25 msgstr "ప్రతిబింబమును సృష్టించుటకు 'alloc file size' వుపయోగించుము\n"
29 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
30 msgstr "స్పార్స్ ప్రతిబింబమును సృష్టించుటకు 'sparse file size' వుపయోగించుము\n"
34 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
35 msgstr "ఆరంభించిన తర్వాత డిస్కులను కేటాయించలేము లేదా జతచేయలేము\n"
39 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
50 #: fish/cmds.c:43 fish/cmds.c:343
51 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
52 msgstr "పరీక్షించుటకు CD-ROM డిస్కు ప్రతిబింబమును జతచేయుము"
54 #: fish/cmds.c:44 fish/cmds.c:340
55 msgid "add an image to examine or modify"
56 msgstr "పరీక్షించుటకు లేదా సవరించుటకు వొక ప్రతిబింబమును జతచేయుము"
58 #: fish/cmds.c:45 fish/cmds.c:346
59 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
60 msgstr "స్నాప్షాట్ రీతినందు (చదువుట-మాత్రమే) వొక డ్రైవును జతచేయుము"
62 #: fish/cmds.c:46 fish/cmds.c:436
63 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
66 #: fish/cmds.c:47 fish/cmds.c:433
67 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
70 #: fish/cmds.c:48 fish/cmds.c:1153
72 msgid "clear Augeas path"
73 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్ను తీసివేయుము"
75 #: fish/cmds.c:49 fish/cmds.c:487
76 msgid "close the current Augeas handle"
77 msgstr "ప్రస్తుత ఆగ్యుయస్ హాండిల్ మూయుము"
79 #: fish/cmds.c:50 fish/cmds.c:493
80 msgid "define an Augeas node"
81 msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్ను నిర్వచించుము"
83 #: fish/cmds.c:51 fish/cmds.c:490
84 msgid "define an Augeas variable"
85 msgstr "ఆగ్యుయస్ వేరియబుల్ను నిర్వచించుము"
87 #: fish/cmds.c:52 fish/cmds.c:496
88 msgid "look up the value of an Augeas path"
89 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్ యొక్క విలువను చూడుము"
91 #: fish/cmds.c:53 fish/cmds.c:484
92 msgid "create a new Augeas handle"
93 msgstr "కొత్త ఆగ్యుయస్ హాండిల్ సృష్టించుము"
95 #: fish/cmds.c:54 fish/cmds.c:502
96 msgid "insert a sibling Augeas node"
97 msgstr "సిబ్లింగ్ ఆగ్యుయస్ నోడ్ను చేర్చుము"
99 #: fish/cmds.c:55 fish/cmds.c:517
100 msgid "load files into the tree"
101 msgstr "ట్రీలోనికి ఫైళ్ళను లోడుచేయుము"
103 #: fish/cmds.c:56 fish/cmds.c:520
104 msgid "list Augeas nodes under augpath"
105 msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్లను ఆగ్పాత్ క్రిందన జాబితాచేయుము"
107 #: fish/cmds.c:57 fish/cmds.c:511
108 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
109 msgstr "ఆగ్పాత్తో సరిపోలే ఆగ్యుయస్ నోడ్లను తిప్పియివ్వుము"
111 #: fish/cmds.c:58 fish/cmds.c:508
112 msgid "move Augeas node"
113 msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్ను కదుల్చుము"
115 #: fish/cmds.c:59 fish/cmds.c:505
116 msgid "remove an Augeas path"
117 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్ను తీసివేయుము"
119 #: fish/cmds.c:60 fish/cmds.c:514
120 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
121 msgstr "అన్ని వాయిదాలోవున్న ఆగ్యుయస్ మార్పులను డిస్కునకు వ్రాయుము"
123 #: fish/cmds.c:61 fish/cmds.c:499
124 msgid "set Augeas path to value"
125 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్ను విలువకు అమర్చుము"
127 #: fish/cmds.c:62 fish/cmds.c:1084
128 msgid "test availability of some parts of the API"
129 msgstr "API యొక్క కొన్ని భాగముల యొక్క అందుబాటును పరిశీలించుము"
131 #: fish/cmds.c:63 fish/cmds.c:1162
132 msgid "upload base64-encoded data to file"
135 #: fish/cmds.c:64 fish/cmds.c:1165
137 msgid "download file and encode as base64"
138 msgstr "ఒక ఫైలును స్థానిక మిషన్కు డౌనులోడు చేయుము"
140 #: fish/cmds.c:65 fish/cmds.c:628
141 msgid "flush device buffers"
142 msgstr "పరికర బఫర్సును ఫ్లష్ చేయుము"
144 #: fish/cmds.c:66 fish/cmds.c:616
145 msgid "get blocksize of block device"
146 msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క బ్లాక్పరిమాణం పొందుము"
148 #: fish/cmds.c:67 fish/cmds.c:610
149 msgid "is block device set to read-only"
150 msgstr "బ్లాక్ పరికరము చదువుట-మాత్రమేకు అమర్చబడిందా"
152 #: fish/cmds.c:68 fish/cmds.c:625
153 msgid "get total size of device in bytes"
154 msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును బైట్లలో పొందుము"
156 #: fish/cmds.c:69 fish/cmds.c:613
157 msgid "get sectorsize of block device"
158 msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క సెక్టార్పరిమాణమును పొందుము"
160 #: fish/cmds.c:70 fish/cmds.c:622
161 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
162 msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును 512-బైట్ సెక్టార్లలో పొందుము"
164 #: fish/cmds.c:71 fish/cmds.c:631
165 msgid "reread partition table"
166 msgstr "విభజన పట్టికను తిరిగిచదువుము"
168 #: fish/cmds.c:72 fish/cmds.c:619
169 msgid "set blocksize of block device"
170 msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క బ్లాక్పరిమాణమును అమర్చుము"
172 #: fish/cmds.c:73 fish/cmds.c:604
173 msgid "set block device to read-only"
174 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-మాత్రమేకు మార్చుము"
176 #: fish/cmds.c:74 fish/cmds.c:607
177 msgid "set block device to read-write"
178 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-వ్రాయుటకు అమర్చుము"
180 #: fish/cmds.c:75 fish/cmds.c:1027
181 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
182 msgstr "ట్రూ పాత్ను కేస్-యిన్సెన్సిటివ్ ఫైల్సిస్టమ్పై తిప్పియివ్వుము"
184 #: fish/cmds.c:76 fish/cmds.c:448
185 msgid "list the contents of a file"
186 msgstr "ఫైలు యొక్క సారములను జాబితాచేయుము"
188 #: fish/cmds.c:77 fish/cmds.c:640
189 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
190 msgstr "ఫైలు యొక్క MD5, SHAx లేదా CRC చెక్సమ్ యొక్క ఫైలును లెక్కించుము"
192 #: fish/cmds.c:78 fish/cmds.c:1147
194 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
195 msgstr "ఫైలు యొక్క MD5, SHAx లేదా CRC చెక్సమ్ యొక్క ఫైలును లెక్కించుము"
197 #: fish/cmds.c:79 fish/cmds.c:1168
199 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
200 msgstr "ఫైలు యొక్క MD5, SHAx లేదా CRC చెక్సమ్ యొక్క ఫైలును లెక్కించుము"
202 #: fish/cmds.c:80 fish/cmds.c:538
203 msgid "change file mode"
204 msgstr "ఫైలు రీతిని మార్చుము"
206 #: fish/cmds.c:81 fish/cmds.c:153 fish/cmds.c:541 fish/cmds.c:1045
207 msgid "change file owner and group"
208 msgstr "ఫైలు యజమాని మరియు సమూహంను మార్చుము"
210 #: fish/cmds.c:82 fish/cmds.c:586
211 msgid "run a command from the guest filesystem"
212 msgstr "గెస్టు ఫైలుసిస్టమ్ నుండి ఆదేశమును నడుపుము"
214 #: fish/cmds.c:83 fish/cmds.c:589
215 msgid "run a command, returning lines"
216 msgstr "ఒక ఆదేశమును నడుపుము, లైన్లను తిప్పియిచ్చుచున్నది"
218 #: fish/cmds.c:84 fish/cmds.c:349
219 msgid "add qemu parameters"
220 msgstr "qemu పారామితులను జతచేయుము"
222 #: fish/cmds.c:85 fish/cmds.c:1117
224 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
225 msgstr "dd వుపయోగించి మూలమునుండి గమ్యమునకు నకలుతీయుము"
227 #: fish/cmds.c:86 fish/cmds.c:697
229 msgstr "ఫైలును నకలుతీయుము"
231 #: fish/cmds.c:87 fish/cmds.c:700
232 msgid "copy a file or directory recursively"
233 msgstr "డెరెక్టరీ లేదా ఫైలును పునరావృతముగా నకలుతీయుము"
235 #: fish/cmds.c:88 fish/cmds.c:1087
236 msgid "copy from source to destination using dd"
237 msgstr "dd వుపయోగించి మూలమునుండి గమ్యమునకు నకలుతీయుము"
239 #: fish/cmds.c:89 fish/cmds.c:664
240 msgid "debugging and internals"
241 msgstr "డీబగ్గింగ్ మరియు యింటర్నల్స్"
243 #: fish/cmds.c:90 fish/cmds.c:1159
245 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
246 msgstr "స్థానిక మిషన్నుండి వొక ఫైలును అప్లోడు చేయుము"
248 #: fish/cmds.c:91 fish/cmds.c:811
249 msgid "report file system disk space usage"
250 msgstr "ఫైల్ సిస్టమ్ డిస్కు జాగా వినియోగమును నివేదించుము"
252 #: fish/cmds.c:92 fish/cmds.c:814
253 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
254 msgstr "ఫైలు సిస్టమ్ డిస్కు జాగా వినియోగమును నివేదించుము (మానవుడు చదువదగునట్లు)"
256 #: fish/cmds.c:93 fish/cmds.c:709
257 msgid "return kernel messages"
258 msgstr "కెర్నల్ సందేశములను తిప్పియివ్వుము"
260 #: fish/cmds.c:94 fish/cmds.c:637
261 msgid "download a file to the local machine"
262 msgstr "ఒక ఫైలును స్థానిక మిషన్కు డౌనులోడు చేయుము"
264 #: fish/cmds.c:95 fish/cmds.c:706
265 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
266 msgstr "కెర్నల్ పేజీ క్యాచి, డెన్ట్రైస్ మరియు ఐనోడ్లను వదిలివేయుము"
268 #: fish/cmds.c:96 fish/cmds.c:817
269 msgid "estimate file space usage"
270 msgstr "ఫైల్ జాగా వినియోగమును అంచనావేయుము"
272 #: fish/cmds.c:97 fish/cmds.c:760
273 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
274 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్సిస్టమ్ను పరిశీలించుము"
276 #: fish/cmds.c:98 fish/cmds.c:1021
277 msgid "echo arguments back to the client"
278 msgstr "క్లైంట్లోనికి యెకో ఆర్గుమెంట్లు"
280 #: fish/cmds.c:99 fish/cmds.c:100 fish/cmds.c:104 fish/cmds.c:105
281 #: fish/cmds.c:131 fish/cmds.c:132 fish/cmds.c:318 fish/cmds.c:319
282 #: fish/cmds.c:323 fish/cmds.c:324 fish/cmds.c:326 fish/cmds.c:327
283 #: fish/cmds.c:889 fish/cmds.c:892 fish/cmds.c:895 fish/cmds.c:898
284 #: fish/cmds.c:901 fish/cmds.c:904 fish/cmds.c:907 fish/cmds.c:910
285 #: fish/cmds.c:913 fish/cmds.c:916 fish/cmds.c:919 fish/cmds.c:922
286 msgid "return lines matching a pattern"
287 msgstr "మాదిరిని పోలిన వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
289 #: fish/cmds.c:101 fish/cmds.c:715
290 msgid "test if two files have equal contents"
291 msgstr "రెండు ఫైళ్ళు సమాన సారములను కలిగివుంటే పరిశీలించుము"
293 #: fish/cmds.c:102 fish/cmds.c:544
294 msgid "test if file or directory exists"
295 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ వుందేమో పరిశీలించుము"
297 #: fish/cmds.c:103 fish/cmds.c:943
298 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
299 msgstr "ఒక ఫైలు గెస్టు ఫైల్సిస్టమ్నందు ముందుగా కేటాయించుము"
301 #: fish/cmds.c:106 fish/cmds.c:583
302 msgid "determine file type"
303 msgstr "ఫైలు రకమును నిర్దారించుము"
305 #: fish/cmds.c:107 fish/cmds.c:1090
307 msgid "return the size of the file in bytes"
308 msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును బైట్లలో పొందుము"
310 #: fish/cmds.c:108 fish/cmds.c:1081
311 msgid "fill a file with octets"
312 msgstr "ఫైలును ఆక్టెట్స్ తో నింపుము"
314 #: fish/cmds.c:109 fish/cmds.c:1171
316 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
317 msgstr "ఫైలును ఆక్టెట్స్ తో నింపుము"
319 #: fish/cmds.c:110 fish/cmds.c:757
320 msgid "find all files and directories"
321 msgstr "అన్ని ఫైళ్ళను మరియు డైరెక్టరీలను కనుగొనుము"
323 #: fish/cmds.c:111 fish/cmds.c:1024
324 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
325 msgstr "NUL-వేరుచేసిన జాబితాను యిచ్చు, అన్ని ఫైళ్ళను మరియు డైరెక్టరీలను కనుగొనుము"
327 #: fish/cmds.c:112 fish/cmds.c:688
328 msgid "run the filesystem checker"
329 msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ పరిశీలకిని నడుపుము"
331 #: fish/cmds.c:113 fish/cmds.c:367
332 msgid "get the additional kernel options"
333 msgstr "అదనపు కెర్నల్ ఐచ్చికాలను పొందుము"
335 #: fish/cmds.c:114 fish/cmds.c:373
336 msgid "get autosync mode"
337 msgstr "ఆటోసింక్ రీతిని పొందుము"
339 #: fish/cmds.c:115 fish/cmds.c:424
340 msgid "get direct appliance mode flag"
341 msgstr "డైరెక్ట్ అప్లయెన్స్ రితి ఫ్లాగ్ను పొందుము"
343 #: fish/cmds.c:116 fish/cmds.c:679
344 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
345 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ లేబుల్ పొందుము"
347 #: fish/cmds.c:117 fish/cmds.c:685
348 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
349 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ UUID పొందుము"
351 #: fish/cmds.c:118 fish/cmds.c:400
352 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
353 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమునకు కేటాయించిన మెమొరీను పొందుము"
355 #: fish/cmds.c:119 fish/cmds.c:361
356 msgid "get the search path"
357 msgstr "శోధన పాత్ను పొందుము"
359 #: fish/cmds.c:120 fish/cmds.c:403
360 msgid "get PID of qemu subprocess"
361 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమము యొక్క PID పొందుము"
363 #: fish/cmds.c:121 fish/cmds.c:355
364 msgid "get the qemu binary"
365 msgstr "qemu బైనరీ పొందుము"
367 #: fish/cmds.c:122 fish/cmds.c:430
368 msgid "get recovery process enabled flag"
369 msgstr "మెరుగుపరచు కార్యక్రమము చేతనపరచు ఫ్లాగ్ పొందుము"
371 #: fish/cmds.c:123 fish/cmds.c:412
372 msgid "get SELinux enabled flag"
373 msgstr "SELinux చేతనపరచు ఫ్లాగ్ పొందుము"
375 #: fish/cmds.c:124 fish/cmds.c:394
376 msgid "get the current state"
377 msgstr "ప్రస్తుత స్థితిని పొందుము"
379 #: fish/cmds.c:125 fish/cmds.c:418
380 msgid "get command trace enabled flag"
381 msgstr "ఆదేశపు జాడ చేతనపరచు ఫ్లాగ్ను పొందుము"
383 #: fish/cmds.c:126 fish/cmds.c:1156
385 msgid "get the current umask"
386 msgstr "ప్రస్తుత స్థితిని పొందుము"
388 #: fish/cmds.c:127 fish/cmds.c:379
389 msgid "get verbose mode"
390 msgstr "వెర్బోస్ రీతిని పొందుము"
392 #: fish/cmds.c:128 fish/cmds.c:994
393 msgid "get SELinux security context"
394 msgstr "SELinux రక్షణ సందర్భమును పొందుము"
396 #: fish/cmds.c:129 fish/cmds.c:154 fish/cmds.c:859 fish/cmds.c:862
397 msgid "list extended attributes of a file or directory"
398 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగింపు యాట్రిబ్యూట్లను జాబితాచేయుము"
400 #: fish/cmds.c:130 fish/cmds.c:775
401 msgid "expand a wildcard path"
402 msgstr "వైల్డుకార్డు పాత్ విస్తరింపుము"
404 #: fish/cmds.c:133 fish/cmds.c:694
406 msgstr "GRUB సంస్థాపించుము"
408 #: fish/cmds.c:134 fish/cmds.c:799
409 msgid "return first 10 lines of a file"
410 msgstr "ఫైలు యొక్క మొదటి 10 వరుసలను తిరిగియివ్వుము"
412 #: fish/cmds.c:135 fish/cmds.c:802
413 msgid "return first N lines of a file"
414 msgstr "ఫైలు యొక్క మొదటి N వరుసలను తిరిగియివ్వుము"
416 #: fish/cmds.c:136 fish/cmds.c:724
417 msgid "dump a file in hexadecimal"
418 msgstr "ఫైలును హెక్సాడెసిమల్ నందు డంప్ చేయుము"
420 #: fish/cmds.c:137 fish/cmds.c:1099
422 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
423 msgstr "ఫైలు యొక్క సారములను జాబితాచేయుము"
425 #: fish/cmds.c:138 fish/cmds.c:820
426 msgid "list files in an initrd"
427 msgstr "initrd నందు ఫైళ్ళను జాబితాచేయుము"
429 #: fish/cmds.c:139 fish/cmds.c:976
430 msgid "add an inotify watch"
431 msgstr "inotify పర్యవేక్షణను జతచేయుము"
433 #: fish/cmds.c:140 fish/cmds.c:988
434 msgid "close the inotify handle"
435 msgstr "inotify సంభాలికను మూయుము"
437 #: fish/cmds.c:141 fish/cmds.c:985
438 msgid "return list of watched files that had events"
439 msgstr "ఘటనలను కలిగివుండి పర్యవేక్షించబడిన ఫైళ్ళ జాబితాను తిప్పియివ్వుము"
441 #: fish/cmds.c:142 fish/cmds.c:973
442 msgid "create an inotify handle"
443 msgstr "inotify సంభాలికను సృష్టించుము"
445 #: fish/cmds.c:143 fish/cmds.c:982
446 msgid "return list of inotify events"
447 msgstr "inotify ఘటనల జాబితాను తిప్పియివ్వుము"
449 #: fish/cmds.c:144 fish/cmds.c:979
450 msgid "remove an inotify watch"
451 msgstr "inotify పర్యవేక్షణను తీసివేయుము"
453 #: fish/cmds.c:145 fish/cmds.c:391
454 msgid "is busy processing a command"
455 msgstr "ఆదేశమును నిర్వర్తించుట బిజీగావుందా"
457 #: fish/cmds.c:146 fish/cmds.c:385
458 msgid "is in configuration state"
459 msgstr "ఆకృతీకరణ స్థితినందు వుందా"
461 #: fish/cmds.c:147 fish/cmds.c:148 fish/cmds.c:547 fish/cmds.c:550
462 msgid "test if file exists"
463 msgstr "ఫైలు వుంటే పరిశీలించుము"
465 #: fish/cmds.c:149 fish/cmds.c:388
466 msgid "is launching subprocess"
467 msgstr "ఆరంభించుట వుపకార్యక్రమమా"
469 #: fish/cmds.c:150 fish/cmds.c:382
470 msgid "is ready to accept commands"
471 msgstr "ఆదేశములను ఆమోదించుటకు సిద్దముగా వుందా"
473 #: fish/cmds.c:151 fish/cmds.c:337
474 msgid "kill the qemu subprocess"
475 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమును అంతంచేయుము"
477 #: fish/cmds.c:152 fish/cmds.c:334
478 msgid "launch the qemu subprocess"
479 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమును ఆరంభించుము"
481 #: fish/cmds.c:155 fish/cmds.c:457
482 msgid "list the block devices"
483 msgstr "బ్లాక్ పరికరములను జాబితాచేయుము"
485 #: fish/cmds.c:156 fish/cmds.c:460
486 msgid "list the partitions"
487 msgstr "విభజనలను జాబితాచేయుము"
489 #: fish/cmds.c:157 fish/cmds.c:451
490 msgid "list the files in a directory (long format)"
491 msgstr "ఫైళ్ళను డైరెక్టరీనందు జాబితాచేయుము (పొడవైన ఫార్మాట్)"
493 #: fish/cmds.c:158 fish/cmds.c:159 fish/cmds.c:928 fish/cmds.c:931
494 msgid "create a hard link"
495 msgstr "హార్డ్ లింకును సృష్టించుము"
497 #: fish/cmds.c:160 fish/cmds.c:161 fish/cmds.c:934 fish/cmds.c:937
498 msgid "create a symbolic link"
499 msgstr "సింబాలిక్ లింకును సృష్టించుము"
501 #: fish/cmds.c:162 fish/cmds.c:237 fish/cmds.c:871 fish/cmds.c:874
502 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
503 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగించిన యాట్రిబ్యూట్ను తీసివేయుము"
505 #: fish/cmds.c:163 fish/cmds.c:454
506 msgid "list the files in a directory"
507 msgstr "ఫైళ్ళను డైరెక్టరీనందు జాబితాచేయుము"
509 #: fish/cmds.c:164 fish/cmds.c:260 fish/cmds.c:865 fish/cmds.c:868
510 msgid "set extended attribute of a file or directory"
511 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగించిన యాట్రిబ్యూట్ను అమర్చుము"
513 #: fish/cmds.c:165 fish/cmds.c:595
514 msgid "get file information for a symbolic link"
515 msgstr "సింబాలిక్ లింకు కొరకు ఫైలు సమాచారమును పొందుము"
517 #: fish/cmds.c:166 fish/cmds.c:1048
518 msgid "lstat on multiple files"
519 msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై lstat"
521 #: fish/cmds.c:167 fish/cmds.c:559
523 msgid "create an LVM logical volume"
524 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము"
526 #: fish/cmds.c:168 fish/cmds.c:580
527 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
528 msgstr "అన్ని LVM LVs, VGs మరియు PVsను తొలగించుము"
530 #: fish/cmds.c:169 fish/cmds.c:667
531 msgid "remove an LVM logical volume"
532 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము"
534 #: fish/cmds.c:170 fish/cmds.c:1093
536 msgid "rename an LVM logical volume"
537 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము"
539 #: fish/cmds.c:171 fish/cmds.c:751
540 msgid "resize an LVM logical volume"
541 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
543 #: fish/cmds.c:172 fish/cmds.c:1150
544 msgid "expand an LV to fill free space"
547 #: fish/cmds.c:173 fish/cmds.c:174 fish/cmds.c:469 fish/cmds.c:478
548 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
549 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూములను (LVs) జాబితాచేయుము"
551 #: fish/cmds.c:175 fish/cmds.c:1108
553 msgid "get the UUID of a logical volume"
554 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూములను (LVs) జాబితాచేయుము"
556 #: fish/cmds.c:176 fish/cmds.c:1051
557 msgid "lgetxattr on multiple files"
558 msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై lgetxattr"
560 #: fish/cmds.c:177 fish/cmds.c:532
561 msgid "create a directory"
562 msgstr "డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
564 #: fish/cmds.c:178 fish/cmds.c:1042
565 msgid "create a directory with a particular mode"
566 msgstr "ఫలనా రీతితో డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
568 #: fish/cmds.c:179 fish/cmds.c:535
569 msgid "create a directory and parents"
570 msgstr "డైరెక్టరీ మరియు పేరెంట్లను సృష్టించుము"
572 #: fish/cmds.c:180 fish/cmds.c:787
573 msgid "create a temporary directory"
574 msgstr "తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
576 #: fish/cmds.c:181 fish/cmds.c:182 fish/cmds.c:183 fish/cmds.c:1009
577 #: fish/cmds.c:1012 fish/cmds.c:1015
578 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
579 msgstr "బాహ్య జర్నల్తో ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ చేయుము"
581 #: fish/cmds.c:184 fish/cmds.c:1000
582 msgid "make ext2/3/4 external journal"
583 msgstr "ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్ను చేయుము"
585 #: fish/cmds.c:185 fish/cmds.c:1003
586 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
587 msgstr "లేబుల్తో ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్ చేయుము"
589 #: fish/cmds.c:186 fish/cmds.c:1006
590 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
591 msgstr "UUIDతో ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్ చేయుము"
593 #: fish/cmds.c:187 fish/cmds.c:838
594 msgid "make FIFO (named pipe)"
595 msgstr "FIFO (నామపు పైప్) చేయుము"
597 #: fish/cmds.c:188 fish/cmds.c:562
598 msgid "make a filesystem"
599 msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ చేయుము"
601 #: fish/cmds.c:189 fish/cmds.c:997
602 msgid "make a filesystem with block size"
603 msgstr "బ్లాక్ పరిమాణముతో ఫైలుసిస్టమ్ను చేయుము"
605 #: fish/cmds.c:190 fish/cmds.c:880
606 msgid "create a mountpoint"
607 msgstr "మౌంట్పాయింట్ను సృష్టించుము"
609 #: fish/cmds.c:191 fish/cmds.c:835
610 msgid "make block, character or FIFO devices"
611 msgstr "బ్లాక్, కారెక్టర్ లేదా FIFO పరికరములను చేయుము."
613 #: fish/cmds.c:192 fish/cmds.c:841
614 msgid "make block device node"
615 msgstr "బ్లాక్ పరికరము నోడ్ను చేయుము"
617 #: fish/cmds.c:193 fish/cmds.c:844
618 msgid "make char device node"
619 msgstr "కార్ పరికరము నోడ్ను చేయుము"
621 #: fish/cmds.c:194 fish/cmds.c:826
622 msgid "create a swap partition"
623 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
625 #: fish/cmds.c:195 fish/cmds.c:829
626 msgid "create a swap partition with a label"
627 msgstr "లేబుల్తో swap విభజనను సృష్టించుము"
629 #: fish/cmds.c:196 fish/cmds.c:832
630 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
631 msgstr "బాహ్య UUIDతో swap విభజనను సృష్టించుము"
633 #: fish/cmds.c:197 fish/cmds.c:970
634 msgid "create a swap file"
635 msgstr "swap ఫైలును సృష్టించుము"
637 #: fish/cmds.c:198 fish/cmds.c:1018
638 msgid "load a kernel module"
639 msgstr "కెర్నల్ మాడ్యూల్ను లోడుచేయుము"
641 #: fish/cmds.c:199 fish/cmds.c:439
642 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
643 msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ నందలి వొక స్థానమువద్ద గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము"
645 #: fish/cmds.c:200 fish/cmds.c:823
646 msgid "mount a file using the loop device"
647 msgstr "లూప్ పరికరమును వుపయోగించి వొక ఫైలును మౌంట్ చేయుము"
649 #: fish/cmds.c:201 fish/cmds.c:658
650 msgid "mount a guest disk with mount options"
651 msgstr "మౌంట్ ఐచ్చికములతో గెస్టు డిస్కును మౌంటు చేయుము"
653 #: fish/cmds.c:202 fish/cmds.c:655
654 msgid "mount a guest disk, read-only"
655 msgstr "గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము, చదువుట-మాత్రమే"
657 #: fish/cmds.c:203 fish/cmds.c:661
658 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
659 msgstr "మౌంట్ ఐచ్చికములు మరియు vfstypeతో గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము"
661 #: fish/cmds.c:204 fish/cmds.c:877
662 msgid "show mountpoints"
663 msgstr "మౌంట్పాయింట్లను చూపుము"
665 #: fish/cmds.c:205 fish/cmds.c:574
666 msgid "show mounted filesystems"
667 msgstr "మౌంటెడ్ ఫైల్సిస్టమ్సును చూపుము"
669 #: fish/cmds.c:206 fish/cmds.c:703
671 msgstr "ఫైలును కదుల్చుము"
673 #: fish/cmds.c:207 fish/cmds.c:766
674 msgid "probe NTFS volume"
675 msgstr "NTFS వాల్యూమ్మ ప్రోబ్ చేయుము"
677 #: fish/cmds.c:208 fish/cmds.c:1129
679 msgid "resize an NTFS filesystem"
680 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
682 #: fish/cmds.c:209 fish/cmds.c:1186
684 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
685 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
687 #: fish/cmds.c:210 fish/cmds.c:1063
688 msgid "add a partition to the device"
689 msgstr "విభజనను పరికరమునకు జతచేయుము"
691 #: fish/cmds.c:211 fish/cmds.c:1135
693 msgid "delete a partition"
694 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
696 #: fish/cmds.c:212 fish/cmds.c:1066
697 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
698 msgstr "మొత్తము డిస్కును వొంటరి ప్రాధమిక విభజనతో విభజించుము"
700 #: fish/cmds.c:213 fish/cmds.c:1138
702 msgid "return true if a partition is bootable"
703 msgstr "విభజన పట్టికను తిరిగిచదువుము"
705 #: fish/cmds.c:214 fish/cmds.c:1141
706 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
709 #: fish/cmds.c:215 fish/cmds.c:1078
710 msgid "get the partition table type"
711 msgstr "విభజన పట్టిక రకమును పొందుము"
713 #: fish/cmds.c:216 fish/cmds.c:1060
714 msgid "create an empty partition table"
715 msgstr "ఖాళీ విభజన పట్టికను సృష్టించుము"
717 #: fish/cmds.c:217 fish/cmds.c:1075
718 msgid "list partitions on a device"
719 msgstr "విభజనలను పరికరముపై జాబితాచేయుము"
721 #: fish/cmds.c:218 fish/cmds.c:1069
722 msgid "make a partition bootable"
723 msgstr "విభజనను బూటబుల్గా చేయుము"
725 #: fish/cmds.c:219 fish/cmds.c:1144
726 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
729 #: fish/cmds.c:220 fish/cmds.c:1072
730 msgid "set partition name"
731 msgstr "విభజన నామమును అమర్చుము"
733 #: fish/cmds.c:221 fish/cmds.c:712
734 msgid "ping the guest daemon"
735 msgstr "గెస్టు డెమోన్ను పింగ్ చేయుము"
737 #: fish/cmds.c:222 fish/cmds.c:1057
738 msgid "read part of a file"
739 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
741 #: fish/cmds.c:223 fish/cmds.c:553
742 msgid "create an LVM physical volume"
743 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్ను సృష్టించుము"
745 #: fish/cmds.c:224 fish/cmds.c:673
746 msgid "remove an LVM physical volume"
747 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్ను తీసివేయుము"
749 #: fish/cmds.c:225 fish/cmds.c:730
750 msgid "resize an LVM physical volume"
751 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్ను పునఃపరిమాణము చేయుము"
753 #: fish/cmds.c:226 fish/cmds.c:1183
755 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
756 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్ను పునఃపరిమాణము చేయుము"
758 #: fish/cmds.c:227 fish/cmds.c:228 fish/cmds.c:463 fish/cmds.c:472
759 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
760 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూములు (PVs)ను జాబితాచేయుము"
762 #: fish/cmds.c:229 fish/cmds.c:1102
764 msgid "get the UUID of a physical volume"
765 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్ను సృష్టించుము"
767 #: fish/cmds.c:230 fish/cmds.c:1177
769 msgid "write to part of a file"
770 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
772 #: fish/cmds.c:231 fish/cmds.c:886
774 msgstr "ఫైలును చదువుము"
776 #: fish/cmds.c:232 fish/cmds.c:481
777 msgid "read file as lines"
778 msgstr "ఫైలును వరుసలలా చదువుము"
780 #: fish/cmds.c:233 fish/cmds.c:850
781 msgid "read directories entries"
782 msgstr "పదకోశపు అంశములను చదువుము"
784 #: fish/cmds.c:234 fish/cmds.c:940
785 msgid "read the target of a symbolic link"
786 msgstr "సింబాలిక్ లింకుయొక్క లక్ష్యమును చదువుము"
788 #: fish/cmds.c:235 fish/cmds.c:1054
789 msgid "readlink on multiple files"
790 msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై రీడ్లింక్"
792 #: fish/cmds.c:236 fish/cmds.c:925
793 msgid "canonicalized absolute pathname"
794 msgstr "కెనోనికలైజ్డ్ ఏబ్సొల్యూట్ పాత్నామము"
796 #: fish/cmds.c:238 fish/cmds.c:754
797 msgid "resize an ext2/ext3 filesystem"
798 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
800 #: fish/cmds.c:239 fish/cmds.c:1180
802 msgid "resize an ext2/ext3 filesystem (with size)"
803 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
805 #: fish/cmds.c:240 fish/cmds.c:523
806 msgid "remove a file"
807 msgstr "ఫైలును తొలగించుము"
809 #: fish/cmds.c:241 fish/cmds.c:529
810 msgid "remove a file or directory recursively"
811 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీను పునరావృతంగా తీసివేయుము"
813 #: fish/cmds.c:242 fish/cmds.c:526
814 msgid "remove a directory"
815 msgstr "డైరెక్టరీను తీసివేయుము"
817 #: fish/cmds.c:243 fish/cmds.c:883
818 msgid "remove a mountpoint"
819 msgstr "మౌంట్పాయింట్ను తీసివేయుము"
821 #: fish/cmds.c:244 fish/cmds.c:778
822 msgid "scrub (securely wipe) a device"
823 msgstr "ఒక పరికరాన్ని scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయు)చేయి"
825 #: fish/cmds.c:245 fish/cmds.c:781
826 msgid "scrub (securely wipe) a file"
827 msgstr "ఒక ఫైలు scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయి) చేయి"
829 #: fish/cmds.c:246 fish/cmds.c:784
830 msgid "scrub (securely wipe) free space"
831 msgstr "ఖాళీ జాగాను scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయి) చేయి"
833 #: fish/cmds.c:247 fish/cmds.c:364
834 msgid "add options to kernel command line"
835 msgstr "కెర్నల్ ఆదేశ వరుసనకు ఐచ్చికాలను జతచేయుము"
837 #: fish/cmds.c:248 fish/cmds.c:370
838 msgid "set autosync mode"
839 msgstr "ఆటోసింక్ రీతిని అమర్చుము"
841 #: fish/cmds.c:249 fish/cmds.c:421
842 msgid "enable or disable direct appliance mode"
843 msgstr "నేరుగా ఆపాదించు రీతిని చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి"
845 #: fish/cmds.c:250 fish/cmds.c:676
846 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
847 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ లేబుల్ అమర్చుము"
849 #: fish/cmds.c:251 fish/cmds.c:682
850 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
851 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ UUID అమర్చుము"
853 #: fish/cmds.c:252 fish/cmds.c:397
854 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
855 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమునకు కేటాయించిన మెమొరీను అమర్చుము"
857 #: fish/cmds.c:253 fish/cmds.c:358
858 msgid "set the search path"
859 msgstr "శోధన పాత్ను అమర్చుము"
861 #: fish/cmds.c:254 fish/cmds.c:352
862 msgid "set the qemu binary"
863 msgstr "qemu బైనరీను అమర్చుము"
865 #: fish/cmds.c:255 fish/cmds.c:427
866 msgid "enable or disable the recovery process"
867 msgstr "మెరుగుపరచు కార్యక్రమమును చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి"
869 #: fish/cmds.c:256 fish/cmds.c:409
870 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
871 msgstr "ఆపాదిత బూట్ నందు SELinux చేతనపరచు లేదా అచేతనపరచు అమర్చుము"
873 #: fish/cmds.c:257 fish/cmds.c:415
874 msgid "enable or disable command traces"
875 msgstr "ఆదేశ జాడలను చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి"
877 #: fish/cmds.c:258 fish/cmds.c:376
878 msgid "set verbose mode"
879 msgstr "వెర్బోస్ రీతిని అమర్చుము"
881 #: fish/cmds.c:259 fish/cmds.c:991
882 msgid "set SELinux security context"
883 msgstr "SELinux సురక్షిత సందర్భమును అమర్చుము"
885 #: fish/cmds.c:261 fish/cmds.c:262 fish/cmds.c:565 fish/cmds.c:853
886 msgid "create partitions on a block device"
887 msgstr "బ్లాక్ పరికరముపై విభజనలను సృష్టించుము"
889 #: fish/cmds.c:263 fish/cmds.c:733
890 msgid "modify a single partition on a block device"
891 msgstr "బ్లాక్ పరికరముపై వొంటరి విభజనను సవరించుము"
893 #: fish/cmds.c:264 fish/cmds.c:742
894 msgid "display the disk geometry from the partition table"
895 msgstr "విభజన పట్టికనుండి డిస్కు జియోమెట్రీను ప్రదర్శించుము"
897 #: fish/cmds.c:265 fish/cmds.c:739
898 msgid "display the kernel geometry"
899 msgstr "కెర్నల్ జియోమెట్రీను ప్రదర్శించుము"
901 #: fish/cmds.c:266 fish/cmds.c:736
902 msgid "display the partition table"
903 msgstr "విభజన పట్టికను ప్రదర్శించుము"
905 #: fish/cmds.c:267 fish/cmds.c:769
906 msgid "run a command via the shell"
907 msgstr "షెల్ గుండా ఆదేశమును నడుపుము"
909 #: fish/cmds.c:268 fish/cmds.c:772
910 msgid "run a command via the shell returning lines"
911 msgstr "షెల్ రిటర్నింగ్ వరుసల ద్వారా ఆదేశమును నడుపుము"
913 #: fish/cmds.c:269 fish/cmds.c:763
914 msgid "sleep for some seconds"
915 msgstr "కొన్ని సెకనులపాటు నిద్రించుము"
917 #: fish/cmds.c:270 fish/cmds.c:592
918 msgid "get file information"
919 msgstr "ఫైల్ సమాచారమును పొందుము"
921 #: fish/cmds.c:271 fish/cmds.c:598
922 msgid "get file system statistics"
923 msgstr "ఫైల్ సిస్టమ్ గణాంకాలను పొందుము"
925 #: fish/cmds.c:272 fish/cmds.c:273 fish/cmds.c:718 fish/cmds.c:721
926 msgid "print the printable strings in a file"
927 msgstr "ముద్రించదగు స్ట్రింగులను ఫైలునందు ముద్రించుము"
929 #: fish/cmds.c:274 fish/cmds.c:949
930 msgid "disable swap on device"
931 msgstr "swapను పరికరముపై అచేతనముచేయి"
933 #: fish/cmds.c:275 fish/cmds.c:955
934 msgid "disable swap on file"
935 msgstr "swapను ఫైలుపై అచేతనముచేయి"
937 #: fish/cmds.c:276 fish/cmds.c:961
938 msgid "disable swap on labeled swap partition"
939 msgstr "swapను లేబుల్డు swap విభజనపై అచేతనముచేయి"
941 #: fish/cmds.c:277 fish/cmds.c:967
942 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
943 msgstr "swapను swap విభజనపై UUID ద్వారా అచేతనముచేయి"
945 #: fish/cmds.c:278 fish/cmds.c:946
946 msgid "enable swap on device"
947 msgstr "పరికరము swapను చేతనముచేయి"
949 #: fish/cmds.c:279 fish/cmds.c:952
950 msgid "enable swap on file"
951 msgstr "ఫైలుపై swapను చేతనముచేయి"
953 #: fish/cmds.c:280 fish/cmds.c:958
954 msgid "enable swap on labeled swap partition"
955 msgstr "swapను లైబుల్డు swap విభజనపై చేతనముచేయి"
957 #: fish/cmds.c:281 fish/cmds.c:964
958 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
959 msgstr "swapను swap విభజనపై UUID ద్వారా చేతనముచేయి"
961 #: fish/cmds.c:282 fish/cmds.c:442
962 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
963 msgstr "సింక్ డిస్కులు, వ్రాసినవి డిస్కు ప్రతిబింబమునకు ఫ్లష్ చేయబడినవి"
965 #: fish/cmds.c:283 fish/cmds.c:805
966 msgid "return last 10 lines of a file"
967 msgstr "ఫైలు యొక్క చివరి 10 వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
969 #: fish/cmds.c:284 fish/cmds.c:808
970 msgid "return last N lines of a file"
971 msgstr "ఫైలు యొక్క చివరి N వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
973 #: fish/cmds.c:285 fish/cmds.c:643
974 msgid "unpack tarfile to directory"
975 msgstr "టార్ఫైలును డైరెక్టరీనకు అన్పాక్ చేయుము"
977 #: fish/cmds.c:286 fish/cmds.c:646
978 msgid "pack directory into tarfile"
979 msgstr "డైరెక్టరీను టార్పైలులోనికి పాక్ చేయుము"
981 #: fish/cmds.c:287 fish/cmds.c:293 fish/cmds.c:649 fish/cmds.c:1123
982 msgid "unpack compressed tarball to directory"
983 msgstr "కుదించిన టార్బాల్ను డెరెక్టరీనకు అన్పాక్ చేయుము"
985 #: fish/cmds.c:288 fish/cmds.c:294 fish/cmds.c:652 fish/cmds.c:1126
986 msgid "pack directory into compressed tarball"
987 msgstr "డైరెక్టరీను కుదించిన టార్బాల్కు పాక్ చేయుము"
989 #: fish/cmds.c:289 fish/cmds.c:445
990 msgid "update file timestamps or create a new file"
991 msgstr "ఫైలు టైమ్స్టాంపులను నవీకరించుము లేదా కొత్త ఫైలును సృష్టించుము"
993 #: fish/cmds.c:290 fish/cmds.c:1033
994 msgid "truncate a file to zero size"
995 msgstr "ఫైలును సున్నా పరిమాణముకు ట్రంకేట్ చేయుము"
997 #: fish/cmds.c:291 fish/cmds.c:1036
998 msgid "truncate a file to a particular size"
999 msgstr "ఫైలును ఫలానా పరిమాణముకు కుదించుము"
1001 #: fish/cmds.c:292 fish/cmds.c:601
1002 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1003 msgstr "ext2/ext3/ext4 సూపర్బ్లాక్ వివరములను పొందుము"
1005 #: fish/cmds.c:295 fish/cmds.c:847
1006 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1007 msgstr "ఫైల్ రీతి సృష్టీకరణ మాస్క్ అమర్చుము (umask)"
1009 #: fish/cmds.c:296 fish/cmds.c:571
1010 msgid "unmount a filesystem"
1011 msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ను అన్మౌంట్ చేయుము"
1013 #: fish/cmds.c:297 fish/cmds.c:577
1014 msgid "unmount all filesystems"
1015 msgstr "అన్ని ఫైల్సిస్టమ్సును అన్మౌంట్ చేయుము"
1017 #: fish/cmds.c:298 fish/cmds.c:634
1018 msgid "upload a file from the local machine"
1019 msgstr "స్థానిక మిషన్నుండి వొక ఫైలును అప్లోడు చేయుము"
1021 #: fish/cmds.c:299 fish/cmds.c:1039
1022 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1023 msgstr "ఫైలు యొక్క టైమ్స్టాంపును నానోసెకండ్ ప్రెసిషన్(సూక్ష్మత)తో అమర్చుము"
1025 #: fish/cmds.c:300 fish/cmds.c:406
1026 msgid "get the library version number"
1027 msgstr "లైబ్రరీ వర్షన్ సంఖ్యను పొందుము"
1029 #: fish/cmds.c:301 fish/cmds.c:1030
1030 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1031 msgstr "మౌంటైన పరికరముకు చెందిన లైనక్స్ VFS రకమును పొందుము"
1033 #: fish/cmds.c:302 fish/cmds.c:748
1034 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1035 msgstr "కొన్ని వాల్యూమ్ సమూహాలను క్రియాశీలపరచుము లేదా క్రియాహీనపరచుము"
1037 #: fish/cmds.c:303 fish/cmds.c:745
1038 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1039 msgstr "అన్ని వాల్యూమ్ సమూహాలను క్రియాశీలపరచుము లేదా క్రియాహీనపరచుము"
1041 #: fish/cmds.c:304 fish/cmds.c:556
1042 msgid "create an LVM volume group"
1043 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము"
1045 #: fish/cmds.c:305 fish/cmds.c:1114
1046 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1049 #: fish/cmds.c:306 fish/cmds.c:1111
1050 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1053 #: fish/cmds.c:307 fish/cmds.c:670
1054 msgid "remove an LVM volume group"
1055 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహమును తీసివేయుము"
1057 #: fish/cmds.c:308 fish/cmds.c:1096
1059 msgid "rename an LVM volume group"
1060 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము"
1062 #: fish/cmds.c:309 fish/cmds.c:310 fish/cmds.c:466 fish/cmds.c:475
1063 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1064 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహాలను (VGs) జాబితాచేయుము"
1066 #: fish/cmds.c:311 fish/cmds.c:1132
1067 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1070 #: fish/cmds.c:312 fish/cmds.c:1105
1072 msgid "get the UUID of a volume group"
1073 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము"
1075 #: fish/cmds.c:313 fish/cmds.c:796
1076 msgid "count characters in a file"
1077 msgstr "ఫైలునందలి అక్షరములను లెక్కించుము"
1079 #: fish/cmds.c:314 fish/cmds.c:790
1080 msgid "count lines in a file"
1081 msgstr "ఫైలునందలి వరుసలను లెక్కించుము"
1083 #: fish/cmds.c:315 fish/cmds.c:793
1084 msgid "count words in a file"
1085 msgstr "ఫైలునందలి పదములను లెక్కించుము"
1087 #: fish/cmds.c:316 fish/cmds.c:1174
1089 msgid "create a new file"
1090 msgstr "ఫైలును సృష్టించుము"
1092 #: fish/cmds.c:317 fish/cmds.c:568
1093 msgid "create a file"
1094 msgstr "ఫైలును సృష్టించుము"
1096 #: fish/cmds.c:320 fish/cmds.c:691
1097 msgid "write zeroes to the device"
1098 msgstr "పరికరమునకు సున్నాలను వ్రాయుము"
1100 #: fish/cmds.c:321 fish/cmds.c:1120
1102 msgid "write zeroes to an entire device"
1103 msgstr "పరికరమునకు సున్నాలను వ్రాయుము"
1105 #: fish/cmds.c:322 fish/cmds.c:727
1106 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1107 msgstr "ext2/3 ఫైలుసిస్టమ్ పైన వుపయోగించని ఐనోడ్లు మరియు డిస్కు బ్లాకులు సున్నా"
1109 #: fish/cmds.c:325 fish/cmds.c:856
1110 msgid "determine file type inside a compressed file"
1111 msgstr "కుదించిన ఫైలునందలి ఫైలు రకమును నిర్ధారించుము"
1114 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1115 msgstr "ఆదేశము కొరకు విశదీకృత సహాయమును చూపుటకు -h <cmd> / help <cmd> వుపయోగించుము"
1117 #: fish/cmds.c:1464 fish/cmds.c:1476 fish/cmds.c:1489 fish/cmds.c:1503
1118 #: fish/cmds.c:1517 fish/cmds.c:1532 fish/cmds.c:1547 fish/cmds.c:1560
1119 #: fish/cmds.c:1575 fish/cmds.c:1588 fish/cmds.c:1603 fish/cmds.c:1616
1120 #: fish/cmds.c:1630 fish/cmds.c:1643 fish/cmds.c:1658 fish/cmds.c:1671
1121 #: fish/cmds.c:1685 fish/cmds.c:1699 fish/cmds.c:1713 fish/cmds.c:1727
1122 #: fish/cmds.c:1741 fish/cmds.c:1756 fish/cmds.c:1787 fish/cmds.c:1801
1123 #: fish/cmds.c:1815 fish/cmds.c:1831 fish/cmds.c:1844 fish/cmds.c:1859
1124 #: fish/cmds.c:1872 fish/cmds.c:1887 fish/cmds.c:1900 fish/cmds.c:1915
1125 #: fish/cmds.c:1928 fish/cmds.c:1944 fish/cmds.c:1960 fish/cmds.c:1976
1126 #: fish/cmds.c:1990 fish/cmds.c:2003 fish/cmds.c:2019 fish/cmds.c:2038
1127 #: fish/cmds.c:2057 fish/cmds.c:2075 fish/cmds.c:2090 fish/cmds.c:2105
1128 #: fish/cmds.c:2120 fish/cmds.c:2135 fish/cmds.c:2150 fish/cmds.c:2165
1129 #: fish/cmds.c:2180 fish/cmds.c:2196 fish/cmds.c:2216 fish/cmds.c:2250
1130 #: fish/cmds.c:2264 fish/cmds.c:2283 fish/cmds.c:2302 fish/cmds.c:2320
1131 #: fish/cmds.c:2337 fish/cmds.c:2353 fish/cmds.c:2370 fish/cmds.c:2385
1132 #: fish/cmds.c:2401 fish/cmds.c:2413 fish/cmds.c:2426 fish/cmds.c:2443
1133 #: fish/cmds.c:2459 fish/cmds.c:2475 fish/cmds.c:2491 fish/cmds.c:2507
1134 #: fish/cmds.c:2524 fish/cmds.c:2561 fish/cmds.c:2615 fish/cmds.c:2633
1135 #: fish/cmds.c:2651 fish/cmds.c:2669 fish/cmds.c:2684 fish/cmds.c:2703
1136 #: fish/cmds.c:2738 fish/cmds.c:2757 fish/cmds.c:2833 fish/cmds.c:2869
1137 #: fish/cmds.c:2882 fish/cmds.c:2897 fish/cmds.c:2909 fish/cmds.c:2922
1138 #: fish/cmds.c:2941 fish/cmds.c:2960 fish/cmds.c:2979 fish/cmds.c:2998
1139 #: fish/cmds.c:3017 fish/cmds.c:3036 fish/cmds.c:3053 fish/cmds.c:3067
1140 #: fish/cmds.c:3081 fish/cmds.c:3097 fish/cmds.c:3113 fish/cmds.c:3130
1141 #: fish/cmds.c:3163 fish/cmds.c:3179 fish/cmds.c:3195 fish/cmds.c:3209
1142 #: fish/cmds.c:3224 fish/cmds.c:3244 fish/cmds.c:3264 fish/cmds.c:3285
1143 #: fish/cmds.c:3305 fish/cmds.c:3323 fish/cmds.c:3343 fish/cmds.c:3363
1144 #: fish/cmds.c:3380 fish/cmds.c:3399 fish/cmds.c:3417 fish/cmds.c:3437
1145 #: fish/cmds.c:3451 fish/cmds.c:3465 fish/cmds.c:3480 fish/cmds.c:3495
1146 #: fish/cmds.c:3513 fish/cmds.c:3528 fish/cmds.c:3546 fish/cmds.c:3563
1147 #: fish/cmds.c:3578 fish/cmds.c:3596 fish/cmds.c:3616 fish/cmds.c:3636
1148 #: fish/cmds.c:3655 fish/cmds.c:3686 fish/cmds.c:3701 fish/cmds.c:3715
1149 #: fish/cmds.c:3736 fish/cmds.c:3756 fish/cmds.c:3776 fish/cmds.c:3795
1150 #: fish/cmds.c:3809 fish/cmds.c:3828 fish/cmds.c:3919 fish/cmds.c:3936
1151 #: fish/cmds.c:3953 fish/cmds.c:3970 fish/cmds.c:3985 fish/cmds.c:4003
1152 #: fish/cmds.c:4036 fish/cmds.c:4050 fish/cmds.c:4069 fish/cmds.c:4083
1153 #: fish/cmds.c:4116 fish/cmds.c:4133 fish/cmds.c:4150 fish/cmds.c:4167
1154 #: fish/cmds.c:4186 fish/cmds.c:4200 fish/cmds.c:4216 fish/cmds.c:4232
1155 #: fish/cmds.c:4251 fish/cmds.c:4269 fish/cmds.c:4287 fish/cmds.c:4305
1156 #: fish/cmds.c:4325 fish/cmds.c:4363 fish/cmds.c:4383 fish/cmds.c:4420
1157 #: fish/cmds.c:4435 fish/cmds.c:4451 fish/cmds.c:4469 fish/cmds.c:4489
1158 #: fish/cmds.c:4508 fish/cmds.c:4523 fish/cmds.c:4539 fish/cmds.c:4557
1159 #: fish/cmds.c:4631 fish/cmds.c:4669 fish/cmds.c:4745 fish/cmds.c:4818
1160 #: fish/cmds.c:4852 fish/cmds.c:4872 fish/cmds.c:4890 fish/cmds.c:4910
1161 #: fish/cmds.c:4929 fish/cmds.c:4951 fish/cmds.c:4991 fish/cmds.c:5029
1162 #: fish/cmds.c:5047 fish/cmds.c:5063 fish/cmds.c:5079 fish/cmds.c:5093
1163 #: fish/cmds.c:5108 fish/cmds.c:5132 fish/cmds.c:5153 fish/cmds.c:5174
1164 #: fish/cmds.c:5195 fish/cmds.c:5216 fish/cmds.c:5237 fish/cmds.c:5258
1165 #: fish/cmds.c:5279 fish/cmds.c:5300 fish/cmds.c:5321 fish/cmds.c:5342
1166 #: fish/cmds.c:5363 fish/cmds.c:5383 fish/cmds.c:5403 fish/cmds.c:5421
1167 #: fish/cmds.c:5439 fish/cmds.c:5457 fish/cmds.c:5474 fish/cmds.c:5494
1168 #: fish/cmds.c:5529 fish/cmds.c:5543 fish/cmds.c:5557 fish/cmds.c:5573
1169 #: fish/cmds.c:5589 fish/cmds.c:5603 fish/cmds.c:5617 fish/cmds.c:5631
1170 #: fish/cmds.c:5645 fish/cmds.c:5661 fish/cmds.c:5694 fish/cmds.c:5731
1171 #: fish/cmds.c:5762 fish/cmds.c:5777 fish/cmds.c:5792 fish/cmds.c:5805
1172 #: fish/cmds.c:5818 fish/cmds.c:5836 fish/cmds.c:5871 fish/cmds.c:5906
1173 #: fish/cmds.c:5942 fish/cmds.c:5979 fish/cmds.c:6017 fish/cmds.c:6055
1174 #: fish/cmds.c:6090 fish/cmds.c:6104 fish/cmds.c:6124 fish/cmds.c:6143
1175 #: fish/cmds.c:6162 fish/cmds.c:6179 fish/cmds.c:6196 fish/cmds.c:6229
1176 #: fish/cmds.c:6298 fish/cmds.c:6335 fish/cmds.c:6390 fish/cmds.c:6413
1177 #: fish/cmds.c:6436 fish/cmds.c:6461 fish/cmds.c:6517 fish/cmds.c:6535
1178 #: fish/cmds.c:6577 fish/cmds.c:6594 fish/cmds.c:6630 fish/cmds.c:6664
1179 #: fish/cmds.c:6681 fish/cmds.c:6700 fish/cmds.c:6754 fish/cmds.c:6771
1180 #: fish/cmds.c:6790 fish/cmds.c:6809 fish/cmds.c:6825 fish/cmds.c:6842
1181 #: fish/cmds.c:6866 fish/cmds.c:6883 fish/cmds.c:6900 fish/cmds.c:6917
1182 #: fish/cmds.c:6934 fish/cmds.c:6953 fish/cmds.c:6985 fish/cmds.c:7000
1183 #: fish/cmds.c:7020 fish/cmds.c:7039 fish/cmds.c:7052 fish/cmds.c:7066
1184 #: fish/cmds.c:7100 fish/cmds.c:7136 fish/cmds.c:7173 fish/cmds.c:7226
1185 #: fish/cmds.c:7245 fish/cmds.c:7278 fish/cmds.c:7291 fish/cmds.c:7308
1186 #: fish/cmds.c:7345 fish/cmds.c:7365 fish/cmds.c:7386 fish/cmds.c:7408
1187 #: fish/cmds.c:7446 fish/cmds.c:7467 fish/cmds.c:7501 fish/cmds.c:7529
1190 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1191 msgstr "%s అనునది %d పారామితి(ల)ను కలిగివుండాలి\n"
1193 #: fish/cmds.c:1465 fish/cmds.c:1477 fish/cmds.c:1490 fish/cmds.c:1504
1194 #: fish/cmds.c:1518 fish/cmds.c:1533 fish/cmds.c:1548 fish/cmds.c:1561
1195 #: fish/cmds.c:1576 fish/cmds.c:1589 fish/cmds.c:1604 fish/cmds.c:1617
1196 #: fish/cmds.c:1631 fish/cmds.c:1644 fish/cmds.c:1659 fish/cmds.c:1672
1197 #: fish/cmds.c:1686 fish/cmds.c:1700 fish/cmds.c:1714 fish/cmds.c:1728
1198 #: fish/cmds.c:1742 fish/cmds.c:1757 fish/cmds.c:1788 fish/cmds.c:1802
1199 #: fish/cmds.c:1816 fish/cmds.c:1832 fish/cmds.c:1845 fish/cmds.c:1860
1200 #: fish/cmds.c:1873 fish/cmds.c:1888 fish/cmds.c:1901 fish/cmds.c:1916
1201 #: fish/cmds.c:1929 fish/cmds.c:1945 fish/cmds.c:1961 fish/cmds.c:1977
1202 #: fish/cmds.c:1991 fish/cmds.c:2004 fish/cmds.c:2020 fish/cmds.c:2039
1203 #: fish/cmds.c:2058 fish/cmds.c:2076 fish/cmds.c:2091 fish/cmds.c:2106
1204 #: fish/cmds.c:2121 fish/cmds.c:2136 fish/cmds.c:2151 fish/cmds.c:2166
1205 #: fish/cmds.c:2181 fish/cmds.c:2197 fish/cmds.c:2217 fish/cmds.c:2251
1206 #: fish/cmds.c:2265 fish/cmds.c:2284 fish/cmds.c:2303 fish/cmds.c:2321
1207 #: fish/cmds.c:2338 fish/cmds.c:2354 fish/cmds.c:2371 fish/cmds.c:2386
1208 #: fish/cmds.c:2402 fish/cmds.c:2414 fish/cmds.c:2427 fish/cmds.c:2444
1209 #: fish/cmds.c:2460 fish/cmds.c:2476 fish/cmds.c:2492 fish/cmds.c:2508
1210 #: fish/cmds.c:2525 fish/cmds.c:2562 fish/cmds.c:2616 fish/cmds.c:2634
1211 #: fish/cmds.c:2652 fish/cmds.c:2670 fish/cmds.c:2685 fish/cmds.c:2704
1212 #: fish/cmds.c:2739 fish/cmds.c:2758 fish/cmds.c:2834 fish/cmds.c:2870
1213 #: fish/cmds.c:2883 fish/cmds.c:2898 fish/cmds.c:2910 fish/cmds.c:2923
1214 #: fish/cmds.c:2942 fish/cmds.c:2961 fish/cmds.c:2980 fish/cmds.c:2999
1215 #: fish/cmds.c:3018 fish/cmds.c:3037 fish/cmds.c:3054 fish/cmds.c:3068
1216 #: fish/cmds.c:3082 fish/cmds.c:3098 fish/cmds.c:3114 fish/cmds.c:3131
1217 #: fish/cmds.c:3164 fish/cmds.c:3180 fish/cmds.c:3196 fish/cmds.c:3210
1218 #: fish/cmds.c:3225 fish/cmds.c:3245 fish/cmds.c:3265 fish/cmds.c:3286
1219 #: fish/cmds.c:3306 fish/cmds.c:3324 fish/cmds.c:3344 fish/cmds.c:3364
1220 #: fish/cmds.c:3381 fish/cmds.c:3400 fish/cmds.c:3418 fish/cmds.c:3438
1221 #: fish/cmds.c:3452 fish/cmds.c:3466 fish/cmds.c:3481 fish/cmds.c:3496
1222 #: fish/cmds.c:3514 fish/cmds.c:3529 fish/cmds.c:3547 fish/cmds.c:3564
1223 #: fish/cmds.c:3579 fish/cmds.c:3597 fish/cmds.c:3617 fish/cmds.c:3637
1224 #: fish/cmds.c:3656 fish/cmds.c:3687 fish/cmds.c:3702 fish/cmds.c:3716
1225 #: fish/cmds.c:3737 fish/cmds.c:3757 fish/cmds.c:3777 fish/cmds.c:3796
1226 #: fish/cmds.c:3810 fish/cmds.c:3829 fish/cmds.c:3920 fish/cmds.c:3937
1227 #: fish/cmds.c:3954 fish/cmds.c:3971 fish/cmds.c:3986 fish/cmds.c:4004
1228 #: fish/cmds.c:4037 fish/cmds.c:4051 fish/cmds.c:4070 fish/cmds.c:4084
1229 #: fish/cmds.c:4117 fish/cmds.c:4134 fish/cmds.c:4151 fish/cmds.c:4168
1230 #: fish/cmds.c:4187 fish/cmds.c:4201 fish/cmds.c:4217 fish/cmds.c:4233
1231 #: fish/cmds.c:4252 fish/cmds.c:4270 fish/cmds.c:4288 fish/cmds.c:4306
1232 #: fish/cmds.c:4326 fish/cmds.c:4364 fish/cmds.c:4384 fish/cmds.c:4421
1233 #: fish/cmds.c:4436 fish/cmds.c:4452 fish/cmds.c:4470 fish/cmds.c:4490
1234 #: fish/cmds.c:4509 fish/cmds.c:4524 fish/cmds.c:4540 fish/cmds.c:4558
1235 #: fish/cmds.c:4632 fish/cmds.c:4670 fish/cmds.c:4746 fish/cmds.c:4819
1236 #: fish/cmds.c:4853 fish/cmds.c:4873 fish/cmds.c:4891 fish/cmds.c:4911
1237 #: fish/cmds.c:4930 fish/cmds.c:4952 fish/cmds.c:4992 fish/cmds.c:5030
1238 #: fish/cmds.c:5048 fish/cmds.c:5064 fish/cmds.c:5080 fish/cmds.c:5094
1239 #: fish/cmds.c:5109 fish/cmds.c:5133 fish/cmds.c:5154 fish/cmds.c:5175
1240 #: fish/cmds.c:5196 fish/cmds.c:5217 fish/cmds.c:5238 fish/cmds.c:5259
1241 #: fish/cmds.c:5280 fish/cmds.c:5301 fish/cmds.c:5322 fish/cmds.c:5343
1242 #: fish/cmds.c:5364 fish/cmds.c:5384 fish/cmds.c:5404 fish/cmds.c:5422
1243 #: fish/cmds.c:5440 fish/cmds.c:5458 fish/cmds.c:5475 fish/cmds.c:5495
1244 #: fish/cmds.c:5530 fish/cmds.c:5544 fish/cmds.c:5558 fish/cmds.c:5574
1245 #: fish/cmds.c:5590 fish/cmds.c:5604 fish/cmds.c:5618 fish/cmds.c:5632
1246 #: fish/cmds.c:5646 fish/cmds.c:5662 fish/cmds.c:5695 fish/cmds.c:5732
1247 #: fish/cmds.c:5763 fish/cmds.c:5778 fish/cmds.c:5793 fish/cmds.c:5806
1248 #: fish/cmds.c:5819 fish/cmds.c:5837 fish/cmds.c:5872 fish/cmds.c:5907
1249 #: fish/cmds.c:5943 fish/cmds.c:5980 fish/cmds.c:6018 fish/cmds.c:6056
1250 #: fish/cmds.c:6091 fish/cmds.c:6105 fish/cmds.c:6125 fish/cmds.c:6144
1251 #: fish/cmds.c:6163 fish/cmds.c:6180 fish/cmds.c:6197 fish/cmds.c:6230
1252 #: fish/cmds.c:6299 fish/cmds.c:6336 fish/cmds.c:6391 fish/cmds.c:6414
1253 #: fish/cmds.c:6437 fish/cmds.c:6462 fish/cmds.c:6518 fish/cmds.c:6536
1254 #: fish/cmds.c:6578 fish/cmds.c:6595 fish/cmds.c:6631 fish/cmds.c:6665
1255 #: fish/cmds.c:6682 fish/cmds.c:6701 fish/cmds.c:6755 fish/cmds.c:6772
1256 #: fish/cmds.c:6791 fish/cmds.c:6810 fish/cmds.c:6826 fish/cmds.c:6843
1257 #: fish/cmds.c:6867 fish/cmds.c:6884 fish/cmds.c:6901 fish/cmds.c:6918
1258 #: fish/cmds.c:6935 fish/cmds.c:6954 fish/cmds.c:6986 fish/cmds.c:7001
1259 #: fish/cmds.c:7021 fish/cmds.c:7040 fish/cmds.c:7053 fish/cmds.c:7067
1260 #: fish/cmds.c:7101 fish/cmds.c:7137 fish/cmds.c:7174 fish/cmds.c:7227
1261 #: fish/cmds.c:7246 fish/cmds.c:7279 fish/cmds.c:7292 fish/cmds.c:7309
1262 #: fish/cmds.c:7346 fish/cmds.c:7366 fish/cmds.c:7387 fish/cmds.c:7409
1263 #: fish/cmds.c:7447 fish/cmds.c:7468 fish/cmds.c:7502 fish/cmds.c:7530
1266 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1267 msgstr "'help %s' అనునది టైపుచేయండి %sపై సహాయం కొరకు\n"
1269 #: fish/cmds.c:1767 fish/cmds.c:2229 fish/cmds.c:2535 fish/cmds.c:2572
1270 #: fish/cmds.c:2591 fish/cmds.c:2716 fish/cmds.c:2769 fish/cmds.c:2788
1271 #: fish/cmds.c:2807 fish/cmds.c:2847 fish/cmds.c:3142 fish/cmds.c:3666
1272 #: fish/cmds.c:3840 fish/cmds.c:3859 fish/cmds.c:3878 fish/cmds.c:3897
1273 #: fish/cmds.c:4015 fish/cmds.c:4094 fish/cmds.c:4336 fish/cmds.c:4394
1274 #: fish/cmds.c:4568 fish/cmds.c:4587 fish/cmds.c:4606 fish/cmds.c:4642
1275 #: fish/cmds.c:4680 fish/cmds.c:4699 fish/cmds.c:4718 fish/cmds.c:4756
1276 #: fish/cmds.c:4775 fish/cmds.c:4794 fish/cmds.c:4829 fish/cmds.c:4964
1277 #: fish/cmds.c:5004 fish/cmds.c:5507 fish/cmds.c:5672 fish/cmds.c:5707
1278 #: fish/cmds.c:5742 fish/cmds.c:5848 fish/cmds.c:5882 fish/cmds.c:5917
1279 #: fish/cmds.c:5953 fish/cmds.c:5991 fish/cmds.c:6029 fish/cmds.c:6067
1280 #: fish/cmds.c:6209 fish/cmds.c:6242 fish/cmds.c:6255 fish/cmds.c:6268
1281 #: fish/cmds.c:6281 fish/cmds.c:6311 fish/cmds.c:6346 fish/cmds.c:6365
1282 #: fish/cmds.c:6474 fish/cmds.c:6493 fish/cmds.c:6548 fish/cmds.c:6561
1283 #: fish/cmds.c:6606 fish/cmds.c:6642 fish/cmds.c:6711 fish/cmds.c:6730
1284 #: fish/cmds.c:6968 fish/cmds.c:7078 fish/cmds.c:7112 fish/cmds.c:7148
1285 #: fish/cmds.c:7185 fish/cmds.c:7204 fish/cmds.c:7257 fish/cmds.c:7322
1286 #: fish/cmds.c:7420 fish/cmds.c:7482 fish/cmds.c:7513 fish/cmds.c:7541
1289 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1292 #: fish/cmds.c:1773 fish/cmds.c:2235 fish/cmds.c:2541 fish/cmds.c:2578
1293 #: fish/cmds.c:2597 fish/cmds.c:2722 fish/cmds.c:2775 fish/cmds.c:2794
1294 #: fish/cmds.c:2813 fish/cmds.c:2853 fish/cmds.c:3148 fish/cmds.c:3672
1295 #: fish/cmds.c:3846 fish/cmds.c:3865 fish/cmds.c:3884 fish/cmds.c:3903
1296 #: fish/cmds.c:4021 fish/cmds.c:4100 fish/cmds.c:4342 fish/cmds.c:4400
1297 #: fish/cmds.c:4574 fish/cmds.c:4593 fish/cmds.c:4612 fish/cmds.c:4648
1298 #: fish/cmds.c:4686 fish/cmds.c:4705 fish/cmds.c:4724 fish/cmds.c:4762
1299 #: fish/cmds.c:4781 fish/cmds.c:4800 fish/cmds.c:4835 fish/cmds.c:4970
1300 #: fish/cmds.c:5010 fish/cmds.c:5513 fish/cmds.c:5678 fish/cmds.c:5713
1301 #: fish/cmds.c:5748 fish/cmds.c:5854 fish/cmds.c:5888 fish/cmds.c:5923
1302 #: fish/cmds.c:5959 fish/cmds.c:5997 fish/cmds.c:6035 fish/cmds.c:6073
1303 #: fish/cmds.c:6317 fish/cmds.c:6352 fish/cmds.c:6371 fish/cmds.c:6480
1304 #: fish/cmds.c:6612 fish/cmds.c:6648 fish/cmds.c:6717 fish/cmds.c:6736
1305 #: fish/cmds.c:7084 fish/cmds.c:7118 fish/cmds.c:7154 fish/cmds.c:7191
1306 #: fish/cmds.c:7210 fish/cmds.c:7263 fish/cmds.c:7328 fish/cmds.c:7426
1308 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1313 msgid "%s: unknown command\n"
1314 msgstr "%s: తెలియని ఆదేశము\n"
1318 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1319 msgstr "ఫైలును సరికూర్చుటకు '%s filename' వుపయోగించుము\n"
1321 #: fish/fish.c:88 fuse/guestmount.c:879
1323 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
1324 msgstr "అధిక సమాచారము కొరకు `%s --help' ప్రయత్నించండి\n"
1329 "%s: guest filesystem shell\n"
1330 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1331 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1333 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1334 " %s -i libvirt-domain\n"
1335 " %s -i disk-image(s)\n"
1336 "or for interactive use:\n"
1338 "or from a shell script:\n"
1344 " -h|--cmd-help List available commands\n"
1345 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
1346 " -a|--add image Add image\n"
1347 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1348 " -f|--file file Read commands from file\n"
1349 " -i|--inspector Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1350 " --listen Listen for remote commands\n"
1351 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1352 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
1353 " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1354 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
1355 " -r|--ro Mount read-only\n"
1356 " --selinux Enable SELinux support\n"
1357 " -v|--verbose Verbose messages\n"
1358 " -x Echo each command before executing it\n"
1359 " -V|--version Display version and exit\n"
1360 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1362 "%s: guest filesystem shell\n"
1363 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1364 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1366 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1367 " %s -i libvirt-domain\n"
1368 " %s -i disk-image(s)\n"
1369 "or for interactive use:\n"
1371 "or from a shell script:\n"
1377 " -h|--cmd-help List available commands\n"
1378 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
1379 " -a|--add image Add image\n"
1380 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1381 " -f|--file file Read commands from file\n"
1382 " -i|--inspector Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1383 " --listen Listen for remote commands\n"
1384 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1385 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
1386 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
1387 " -r|--ro Mount read-only\n"
1388 " --selinux Enable SELinux support\n"
1389 " -v|--verbose Verbose messages\n"
1390 " -x Echo each command before executing it\n"
1391 " -V|--version Display version and exit\n"
1392 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1394 #: fish/fish.c:188 fuse/guestmount.c:976
1396 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
1397 msgstr "guestfs_create: సంభాలికను సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
1401 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1402 msgstr "%s: --listen=PID: PID సంఖ్య కాదు: %s\n"
1407 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1408 msgstr "%s: remote: $GUESTFISH_PID అనునది రిమోట్ కార్యక్రమము యొక్క PIDకు అమర్చాలి\n"
1410 #: fish/fish.c:243 fuse/guestmount.c:1021
1412 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
1413 msgstr "%s: తెలియని long ఐచ్చికము: %s (%d)\n"
1417 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1418 msgstr "%s: ఒక -f పారామితి మాత్రమే యివ్వగలము\n"
1423 "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --selinux\n"
1424 msgstr "%s: -i ఐచ్చికాన్ని -a, -m, --listen, --remote లేదా --selinuxతో వాడలేము\n"
1428 msgid "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
1429 msgstr "%s: -i అనుదానికి libvirt డొమైన్ కాని లేదా డిస్కు ప్రతిబింబము(లు)కు పాత్(లు)కాని అవసరము\n"
1433 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1434 msgstr "%s: ఒకే సమయం వద్ద --listen మరియు --remote ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
1438 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1439 msgstr "%s: --listen ఫ్లాగ్తో ఆదేశ వరుసపై అదనపు పారామితులు\n"
1443 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1444 msgstr "%s: ఒకే సమయంలో --listen మరియు --file ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
1450 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1451 "editing virtual machine filesystems.\n"
1453 "Type: 'help' for a list of commands\n"
1454 " 'man' to read the manual\n"
1455 " 'quit' to quit the shell\n"
1459 "guestfishకు స్వాగతం, libguestfs అనునది వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్సిస్టమ్సును సరికూర్చుటకు ఫైల్సిస్టమ్ "
1460 "యింటరాక్టివ్ షెల్.\n"
1462 "రకము: 'help' ఆదేశముల సహాయము కొరకు\n"
1463 " 'quit' షెల్ నిష్క్రమించుటకు\n"
1468 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1469 msgstr "%s: మూయని డబుల్ కోట్\n"
1471 #: fish/fish.c:753 fish/fish.c:770
1473 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1474 msgstr "%s: వెట్స్పేస్ ద్వారా వేరుచేయబడిన కమాండ్ ఆర్గుమెంట్స్\n"
1478 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1479 msgstr "%s: మూయని సింగిల్ కోట్\n"
1483 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1484 msgstr "%s: '%s'వద్ద స్ట్రింగును పార్శ్ చేయుటలో అంతర్గత దోషము\n"
1488 msgid "%s: too many arguments\n"
1489 msgstr "%s: చాలా యెక్కువ ఆర్గుమెంట్లు\n"
1493 msgid "%s: empty command on command line\n"
1494 msgstr "%s: ఆదేశ వరుసపై ఖాళీ ఆదేశము\n"
1497 msgid "display a list of commands or help on a command"
1498 msgstr "ఆదేశముల జాబితాను లేదా ఆదేశముపై సహాయమును ప్రదర్శించుము"
1501 msgid "read the manual"
1505 msgid "quit guestfish"
1506 msgstr "guestfish నిష్క్రమించుము"
1509 msgid "allocate an image"
1510 msgstr "ప్రతిబింబమును కేటాయించుము"
1513 msgid "display a line of text"
1514 msgstr "ఒక పాఠ్యపు వరుసను ప్రదర్శించుము"
1517 msgid "edit a file in the image"
1518 msgstr "ప్రతిబింబము నందలి ఫైలును సరికూర్చుము"
1521 msgid "local change directory"
1522 msgstr "స్థానిక మార్పు డైరెక్టరీ"
1525 msgid "expand wildcards in command"
1526 msgstr "ఆదేశమునందు వైల్డుకార్డ్సును విస్తరింపచేయుము"
1529 msgid "view a file in the pager"
1530 msgstr "పేజర్ నందలి ఫైలును దర్శించుము"
1533 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1534 msgstr "libguestfs సంభాలికను మూయుము మరియు తిరిగితెరువుము"
1537 msgid "allocate a sparse image file"
1538 msgstr "స్పార్శ్ ప్రతిబింబ ఫైలును కేటాయించుము"
1541 msgid "measure time taken to run command"
1542 msgstr "ఆదేశమును నడుపుటకు తీసుకొనిన సమయాన్ని లెక్కించుము"
1547 "alloc - allocate an image\n"
1548 " alloc <filename> <size>\n"
1550 " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
1551 " and then adds so it can be further examined.\n"
1553 " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1555 " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
1561 "echo - display a line of text\n"
1562 " echo [<params> ...]\n"
1564 " This echos the parameters to the terminal.\n"
1566 "echo - పాఠ్యపు వరుసను ప్రదర్శించును\n"
1567 " echo [<params> ...]\n"
1569 " ఇది పారామితులను టెర్మినల్పై చూపిస్తుంది.\n"
1574 "edit - edit a file in the image\n"
1575 " edit <filename>\n"
1577 " This is used to edit a file.\n"
1579 " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1580 " running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
1582 " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
1583 " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
1585 " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1586 " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1588 "edit - ప్రతిబింబమునందలి వొక ఫైలును సరికూర్చుము\n"
1589 " edit <filename>\n"
1591 " ఒక ఫైలును సరికూర్చుటకు వుపయోగపడును.\n"
1593 " ఇది \"cat\" నడుపుటకు సరిసమానం, స్థానికంగా మార్చి, అప్పుడు \"write-file\".\n"
1595 " సాధారణంగా యిది $EDITOR వుపయోగించును, మీరు ఎలియాసెస్\n"
1596 " \"vi\" లేదా \"emacs\" వుపయోగించితే మీరు ఆ సరికూర్పరిలు పొందుతారు.\n"
1598 " గమనిక: ఇది పెద్ద ఫైళ్ళు (> 2 MB)కు లేదా \\0 బైట్లు కలిగివున్న బైనరీ ఫైళ్ళకు\n"
1599 " యిది నమ్మకంగా పనిచేయదు.\n"
1604 "lcd - local change directory\n"
1605 " lcd <directory>\n"
1607 " Change guestfish's current directory. This command is\n"
1608 " useful if you want to download files to a particular\n"
1611 "lcd - స్థానిక చేంజ్ డైరెక్టరీ\n"
1612 " lcd <directory>\n"
1614 " guestfish యొక్క ప్రస్తుత డైరెక్టరీను మార్చును. మీరు ఫైళ్ళను ఫలానా స్థానమునకు డౌనులోడు\n"
1615 " చేయవలెనంటే ఈ ఆదేశము వుపయోగకరంగా వుంటుంది.\n"
1620 "glob - expand wildcards in command\n"
1621 " glob <command> [<args> ...]\n"
1623 " Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
1624 " command args. Note that the command is run repeatedly\n"
1625 " once for each expanded argument.\n"
1627 "glob - ఆదేశమునందలి వైల్డుకార్డ్సును విస్తరింపచేయును\n"
1628 " glob <command> [<args> ...]\n"
1630 " Glob అనునది యేదేని ఆదేశ args నందు విస్తరింపచేసిన వైల్డుకార్డ్సుతో <command> నడుచును. "
1631 "ప్రతి విస్తరిత ఆర్గుమెంటు కొరకు ఈ ఆదేశము ఆవృతంగా\n"
1632 " వొకసారి నడుచునని గమనించండి.\n"
1637 "man - read the manual\n"
1640 " Opens the manual page for guestfish.\n"
1646 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1650 "help - ఆదేశముల జాబితాను లేదా ఆదేశముపై సహాయమును ప్రదర్శించును\n"
1657 "more - view a file in the pager\n"
1658 " more <filename>\n"
1660 " This is used to view a file in the pager.\n"
1662 " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1663 " running \"cat\" and using the pager.\n"
1665 " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
1666 " \"less\" then it always uses \"less\".\n"
1668 " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1669 " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1671 "more - ఫైలును పేజర్నందు దర్శింపచేయును\n"
1672 " more <filename>\n"
1674 " ఫైలును పేజర్నందు దర్శించుటకు యిది వుపయోగించబడును\n"
1676 " ఇది \"cat\"ను నడుపుటకు మరియు పేజర్ను వుపయోగించుటకు\n"
1679 " సాధారణంగా యిది $PAGER వుపయోగిస్తుంది, అయితే మీరు ఎలియాస్\n"
1680 " \"less\" వుపయోగిస్తే అప్పుడు యిది యెల్లప్పుడు \"less\" వుపయోగించును.\n"
1682 " గమనిక: ఇది పెద్ద ఫైళ్ళు (> 2 MB) కొరకు నమ్మకంగా పనిచేయదు\n"
1683 " లేదా \\0 బైట్లను కలిగివున్న బైనరీ ఫైళ్ళ కొరకు.\n"
1688 "quit - quit guestfish\n"
1691 "quit - guestfish నిష్క్రమించును\n"
1697 "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
1700 "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n"
1701 "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
1702 "exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
1704 "reopen - libguestfs సంభాలికను మూయును మరియు తెరువును\n"
1707 "libguestfs సంభాలికను మూయును మరియు తెరువును సాధారణంగా దీనిని వుపయోగించుట తప్పనిసరికాదు,\n"
1708 "యెంచేతంటే guestfish నిష్క్రమించగానే సంభాలిక మూయబడును\n"
1709 " పరిశీలన కొరకు యిది అరుదుగా వుపయోగించుబడును.\n"
1714 "sparse - allocate a sparse image file\n"
1715 " sparse <filename> <size>\n"
1717 " This creates an empty sparse file of the given size,\n"
1718 " and then adds so it can be further examined.\n"
1720 " In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
1721 " command, except that the image file is allocated\n"
1722 " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
1723 " to the file until they are needed. Sparse disk files\n"
1724 " only use space when written to, but they are slower\n"
1725 " and there is a danger you could run out of real disk\n"
1726 " space during a write operation.\n"
1728 " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1730 " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
1732 "sparse - స్పార్శ్ ప్రతిబింబ దస్త్రాన్ని కేటాయించును\n"
1733 " sparse <filename> <size>\n"
1735 " ఇది యిచ్చిన పరిమాణం యొక్క ఖాళీ స్పార్శ్ ఫైలును సృష్టించును,\n"
1736 " మరియు దానిని జతచేయును తద్వారా తరువాత పరీక్షించబడును.\n"
1738 " ఇది 'alloc' వలె పనిచేయును,\n"
1739 " ప్రతిబింబ ఫైలు పార్శింగ్కు కేటాయించబడుట తప్పించి,\n"
1740 " దీనర్దం డిస్కు బ్లాకులు అవి అవసరమగునంత వరకు ఫైలుకు చేర్చబడవు.\n"
1741 " వ్రాయునప్పుడు స్పార్శ్ డిస్కు ఫైళ్ళు\n"
1742 " మాత్రమే వుపయోగించబడును, అయితే ఆ సందర్భములు మీరు వాస్తవ డిస్కు\n"
1743 " జాగాను పూర్తిచేయు ప్రమాదం వుంది.\n"
1745 " మరింత అధునాతన ప్రతిబింబ సృష్టీకరణ కొరకు, qemu-img చూడండి.\n"
1747 " పరిమాణము తెలుపవచ్చును (ఇచట <nn> అంటే సంఖ్య):\n"
1748 " <nn> కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
1749 " eg: 1440 ప్రామాణిక 3.5\" floppy\n"
1750 " <nn>K లేదా <nn>KB కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
1751 " <nn>M లేదా <nn>MB మెగాబైట్ల సంఖ్య\n"
1752 " <nn>G లేదా <nn>GB గిగాబైట్ల సంఖ్య\n"
1753 " <nn>T లేదా <nn>TB టెరాబైట్ల సంఖ్య\n"
1754 " <nn>P లేదా <nn>PB పెటాబైట్ల సంఖ్య\n"
1755 " <nn>E లేదా <nn>EB హెగ్జాబైట్ల సంఖ్య\n"
1756 " <nn>sects 512 బైట్ సెక్టార్ల సంఖ్య\n"
1761 "time - measure time taken to run command\n"
1762 " time <command> [<args> ...]\n"
1764 " This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
1765 " time afterwards.\n"
1767 "time - ఆదేశాన్ని నడుపుటకు తీసుకొన్న సమయాన్ని లెక్కిస్తుంది\n"
1768 " time <command> [<args> ...]\n"
1770 " ఇది సాధారణంగానే <command> నడుస్తుంది, మరియు పట్టిన సమయాన్ని తర్వాత\n"
1775 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1776 msgstr "%s: తెలియని ఆదేశము, అన్ని ఆదేశములను జాబితాచేయుటకు -h వుపయోగించుము\n"
1781 "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
1782 "For a list of commands: guestfish -h\n"
1783 "For complete documentation: man guestfish\n"
1788 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1789 msgstr "\"%s\" స్ట్రింగునందు రన్యెవే స్ట్రింగ్\n"
1793 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1794 msgstr "'glob command [args...]' వుపయోగించు\n"
1798 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1799 msgstr "glob: guestfs_glob_expand కాల్ విఫలమైంది: %s\n"
1803 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
1804 msgstr "స్థానిక డైరెక్టరీను మార్చుటకు 'lcd directory' వుపయోగించుము\n"
1808 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
1813 msgid "the external 'man' program failed\n"
1814 msgstr "బహిర్గత ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
1818 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
1819 msgstr "ఒక ఫైలును పేజ్ చేయుటకు '%s filename' వుపయోగించుము\n"
1824 "List of available prepared disk images:\n"
1831 "guestfish -N %-16s %s\n"
1838 msgid " Optional parameters:\n"
1843 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
1849 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
1850 "directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
1851 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
1857 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
1858 "Use 'guestfish -N list' to list possible values for the -N parameter.\n"
1863 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
1866 #: fish/prep.c:258 fish/prep.c:265 fish/prep.c:280
1868 msgid "failed to allocate disk"
1869 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
1871 #: fish/prep.c:272 fish/prep.c:287
1873 msgid "failed to partition disk: %s"
1878 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
1883 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
1884 msgstr "guestfish: నిభందన దోషము: 'hello' సందేశమును చదువలేక పోయింది\n"
1889 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
1890 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
1892 "guestfish: నిభందన దోషము: వర్షన్ అసమానత, సేవిక వర్షన్ '%s' అనునది క్లైంట్ వర్షన్ '%s'తో "
1893 "సరిపోలుట లేదు. రెండు వర్షన్లు తప్పక సరిగ్గా సరిపోలవలెను.\n"
1895 #: fish/rc.c:329 fish/rc.c:343
1897 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
1898 msgstr "guestfish: remote: సేవిక సరిగ్గా నడుచుచున్నట్లు లేదు\n"
1900 #: fish/rc.c:355 fish/rc.c:369
1902 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
1903 msgstr "guestfish: protocol error: సేవికకు ప్రాధమిక అభివాదం పంపలేక పోయింది\n"
1907 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
1908 msgstr "guestfish: protocol error: సేవిక నుండి ప్రత్యుత్తరమును డీకోడ్ చేయలేక పోయింది\n"
1912 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
1913 msgstr "'reopen' ఆదేశము యే పారామితులను తీసుకొనదు\n"
1917 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
1918 msgstr "reopen: guestfs_create: సంభాలిక సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
1922 msgid "use 'time command [args...]'\n"
1923 msgstr "'time command [args...]' వుపయోగించుము\n"
1925 #: fuse/guestmount.c:883
1928 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
1929 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
1930 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1932 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
1934 " -a|--add image Add image\n"
1935 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
1936 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
1937 " --help Display help message and exit\n"
1938 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1939 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
1940 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
1941 " -r|--ro Mount read-only\n"
1942 " --selinux Enable SELinux support\n"
1943 " --trace Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
1944 " -v|--verbose Verbose messages\n"
1945 " -V|--version Display version and exit\n"
1947 "%s: libguestfs కొరకు FUSE మాడ్యూల్\n"
1948 "%s మిమ్ములను వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్సిస్టమ్ను మౌంట్ చేయనిస్తుంది\n"
1949 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1951 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
1953 " -a|--add image Add image\n"
1954 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
1955 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
1956 " --help Display help message and exit\n"
1957 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1958 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
1959 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
1960 " -r|--ro Mount read-only\n"
1961 " --selinux Enable SELinux support\n"
1962 " --trace Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
1963 " -v|--verbose Verbose messages\n"
1964 " -V|--version Display version and exit\n"
1966 #: fuse/guestmount.c:1092
1968 msgid "%s: must have at least one -a and at least one -m option\n"
1969 msgstr "%s: తప్పక కనీసం వొక -a మరియు వొక -m ఐచ్చికాన్ని కలిగివుండాలి\n"
1971 #: fuse/guestmount.c:1100
1973 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
1974 msgstr "%s:హోస్టు ఫైల్సిస్టమ్ నందు మీరు తప్పక వొక మౌంట్పాయింట్ను తెలుపవలెను\n"
1976 #: inspector/virt-inspector.pl:200
1977 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
1980 #: inspector/virt-inspector.pl:294
1981 msgid "--fish output is only possible with a single OS\n"
1984 #: inspector/virt-inspector.pl:324
1985 msgid "virt-inspector: no YAML support\n"
1988 #: inspector/virt-inspector.pl:363
1990 msgid " Mountpoints:\n"
1991 msgstr "మౌంట్పాయింట్లను చూపుము"
1993 #: inspector/virt-inspector.pl:369
1995 msgid " Filesystems:\n"
1996 msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ చేయుము"
1998 #: inspector/virt-inspector.pl:387
1999 msgid " Modprobe aliases:\n"
2002 #: inspector/virt-inspector.pl:398
2003 msgid " Initrd modules:\n"
2006 #: inspector/virt-inspector.pl:407
2007 msgid " Applications:\n"
2010 #: inspector/virt-inspector.pl:414
2014 #: inspector/virt-inspector.pl:426
2015 msgid " Windows Registry entries:\n"
2018 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:152
2019 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2022 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:159
2023 #, fuzzy, perl-brace-format
2024 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2025 msgstr "బెనరీ '%s' లేదు లేదా అది నిర్వర్తించదగునది కాదు\n"
2027 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2029 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2033 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:169
2035 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2036 msgstr "%s: ఆదేశ వరుసపై ఖాళీ ఆదేశము\n"
2038 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:176
2039 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2042 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:195
2043 #, perl-brace-format
2044 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2047 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:198
2048 #, perl-brace-format
2049 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2052 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2053 #, perl-brace-format
2054 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2057 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:435
2058 #, perl-brace-format
2059 msgid "returning non-canonical architecture type '{arch}'"
2062 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:478
2063 #, fuzzy, perl-brace-format
2064 msgid "cpio command failed: {error}"
2065 msgstr "ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
2067 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:490
2068 #, perl-brace-format
2069 msgid "file_architecture: no known binaries found in initrd image: {path}"
2072 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:494
2073 #, perl-brace-format
2074 msgid "file_architecture: unknown architecture: {path}"
2077 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1208
2079 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2081 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2083 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2085 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2086 "information about the disk image as possible.\n"
2089 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1281
2090 #, perl-brace-format
2091 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2094 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1291
2095 #, perl-brace-format
2096 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2099 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1314
2100 #, fuzzy, perl-brace-format
2101 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2102 msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ను అన్మౌంట్ చేయుము"
2104 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1498
2105 #, perl-brace-format
2106 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2109 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1524
2110 #, perl-brace-format
2111 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2114 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1589
2115 msgid "Can't find grub on guest"
2118 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1644
2119 #, perl-brace-format
2120 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2123 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1675
2124 #, perl-brace-format
2125 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2128 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1698
2129 #, perl-brace-format
2130 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2133 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1769
2134 #, perl-brace-format
2135 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2138 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1777
2139 #, perl-brace-format
2140 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2143 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1838
2144 #, fuzzy, perl-brace-format
2145 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2146 msgstr "మాదిరిని పోలిన వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
2148 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1877
2149 #, perl-brace-format
2150 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2153 #: src/guestfs.c:290
2155 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2156 msgstr "guestfs_close: ఒకే సంభాలికపై రెండుసార్లు పిలువబడింది\n"
2158 #: src/guestfs.c:393
2160 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2161 msgstr "libguestfs: దోషము: %s\n"
2163 #: src/guestfs.c:748
2164 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2165 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమము ఆరంభించిన తర్వాత ఆదేశ వరుస మార్చబడలేదు"
2167 #: src/guestfs.c:762
2168 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2169 msgstr "guestfs_config: పారామితి తప్పక '-' అక్షరముతో ప్రారంభంకావాలి"
2171 #: src/guestfs.c:776
2173 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2174 msgstr "guestfs_config: పారామితి '%s' అనుమతించబడదు"
2176 #: src/guestfs.c:797 src/guestfs.c:834 src/guestfs.c:881
2177 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2178 msgstr "ఫైల్నామము ',' (కామా) ఆక్షరమును కలిగివుండలేదు"
2180 #: src/guestfs.c:949
2181 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2182 msgstr "guestfs_launchకు ముందుగా మీరు guestfs_add_driveను పిలువవలెను"
2184 #: src/guestfs.c:954
2186 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2187 msgstr "qemu యిప్పటికే ఆరంభించబడింది"
2189 #: src/guestfs.c:974
2191 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2192 msgstr "%s: తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించలేదు"
2194 #: src/guestfs.c:1062
2196 msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
2197 msgstr "%s లేదా %sను LIBGUESTFS_PATH (current path = %s) పై కనుగొనలేదు"
2199 #: src/guestfs.c:1474
2200 msgid "failed to connect to vmchannel socket"
2201 msgstr "vmchannel సాకెట్కు అనుసంధానమగుటలో విఫలమైంది"
2203 #: src/guestfs.c:1493
2204 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2205 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2207 #: src/guestfs.c:1506
2208 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2209 msgstr "qemu ఆరంభించబడింది మరియు డెమోన్ను సంప్రదించింది, అయితే state != READY"
2211 #: src/guestfs.c:1602
2213 msgid "external command failed: %s"
2214 msgstr "బహిర్గత ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
2216 #: src/guestfs.c:1675
2219 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2220 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2222 "%s: ఆదేశము విఫలమైంది: ఒకవేళ qemu ప్రామాణికం-కాని పాత్పై వుంటే, LIBGUESTFS_QEMU ఎన్విరాన్మెంట్ "
2223 "వేరియబుల్ అమర్చుటకు ప్రయత్నించుము."
2225 #: src/guestfs.c:1851
2226 msgid "qemu has not been launched yet"
2227 msgstr "qemu యింకా ఆరంభం కాలేదు"
2229 #: src/guestfs.c:1862
2230 msgid "no subprocess to kill"
2231 msgstr "అంతంచేయుటకు యే వుపకార్యక్రమము లేదు"
2233 #: src/guestfs.c:1984
2235 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2236 msgstr "guestfs_set_busy: state %d != READY అయినప్పుడు పిలువబడును"
2238 #: src/guestfs.c:2007
2240 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2241 msgstr "guestfs_end_busy: state %d నందు పిలువబడును"
2243 #: src/guestfs.c:2122
2246 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2248 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: డెమోన్నుండి 0x%x చదివెను, కావలసినది 0x%x\n"
2250 #: src/guestfs.c:2280 src/guestfs.c:2334
2251 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2252 msgstr "డెమోన్నుండి చదువునప్పుడు అనుకోని ఫైలు ముగింపు"
2254 #: src/guestfs.c:2296
2256 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2257 msgstr "స్థితి %d నందు, guestfsd నుండి చమత్కార సంతకము పొందబడింది"
2259 #: src/guestfs.c:2311
2261 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2262 msgstr "సందేశము పొడవు (%u) > సాధ్యమగు గరిష్ట పరిమాణము (%d)"
2264 #: src/guestfs.c:2441
2266 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2267 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
2269 #: src/guestfs.c:2463
2270 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2271 msgstr "xdr_guestfs_message_header విఫలమైంది"
2273 #: src/guestfs.c:2472
2274 msgid "dispatch failed to marshal args"
2275 msgstr "మార్షల్ argsకు చేరవేత విఫలమైంది"
2277 #: src/guestfs.c:2602
2279 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2280 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
2282 #: src/guestfs.c:2618
2284 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2285 msgstr "xdr_guestfs_chunk విఫలమైంది (buf = %p, buflen = %zu)"
2287 #: src/guestfs.c:2741
2289 msgid "%s: error in chunked encoding"
2290 msgstr "%s: చంకడ్ ఎన్కోడింగ్ నందు దోషము"
2292 #: src/guestfs.c:2769
2293 msgid "write to daemon socket"
2294 msgstr "డెమోన్ సాకెట్కు వ్రాయుము"
2296 #: src/guestfs.c:2792
2297 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2298 msgstr "receive_file_data: రిప్లై కాల్బ్యాక్ నందు పార్శ్ దోషము"
2300 #: src/guestfs.c:2797
2301 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2302 msgstr "receive_file_data: ఫైలు ముక్కలను చదువునప్పుడు అనుకోని ఫ్లాగ్ స్వీకరించబడింది"
2304 #: src/guestfs.c:2805
2305 msgid "failed to parse file chunk"
2306 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2308 #: src/guestfs.c:2814
2309 msgid "file receive cancelled by daemon"
2310 msgstr "ఫైలు స్వీకరణ డెమోన్ ద్వారా రద్దుచేయబడింది"
2312 #: test-tool/test-tool.c:78
2315 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2316 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2318 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
2320 " --help Display usage\n"
2321 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2322 " Helper program (default: %s)\n"
2323 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
2324 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
2326 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2328 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2329 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2331 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
2333 " --help Display usage\n"
2334 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2335 " Helper program (default: %s)\n"
2336 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
2337 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
2339 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2341 #: test-tool/test-tool.c:134
2343 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2344 msgstr "libguestfs-test-tool: తెలియని లాంగ్ ఐచ్చికము: %s (%d)\n"
2346 #: test-tool/test-tool.c:143
2348 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2349 msgstr "libguestfs-test-tool: చెల్లని సమయముగింపు: %s\n"
2351 #: test-tool/test-tool.c:155
2353 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2354 msgstr "libguestfs-test-tool: అనుకోని కమాండ్ లైన్ ఐచ్చికము 0x%x\n"
2356 #: test-tool/test-tool.c:178
2358 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2359 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs సంభాలిక సృష్టించుటలో విఫలమైంది\n"
2361 #: test-tool/test-tool.c:183 test-tool/test-tool.c:189
2363 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2364 msgstr "libguestfs-test-tool: డ్రైవ్ '%s' జతచేయుటకు విఫలమైంది\n"
2366 #: test-tool/test-tool.c:197
2368 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2369 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version విఫలమైంది\n"
2371 #: test-tool/test-tool.c:219
2373 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2374 msgstr "libguestfs-test-tool: ఉపకరణము ఆరంభించుటలో విఫలమైంది\n"
2376 #: test-tool/test-tool.c:231
2378 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2379 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk నడుపుటకు విఫలమైంది\n"
2381 #: test-tool/test-tool.c:237
2383 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2384 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2కు విఫలమైంది\n"
2386 #: test-tool/test-tool.c:243
2388 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2389 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1ను /పై మౌంట్ చేయుటకు విఫలమైంది\n"
2391 #: test-tool/test-tool.c:249
2393 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2394 msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso విఫలమైంది\n"
2396 #: test-tool/test-tool.c:255
2398 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2399 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sdb ను /iso పై మౌంటుకు విఫలమైంది\n"
2401 #: test-tool/test-tool.c:263
2403 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2404 msgstr "libguestfs-test-tool: సహాయకి ప్రోగ్రామును నడుపలేక పోయింది, లేదా సహాయకి విఫలమైంది\n"
2406 #: test-tool/test-tool.c:294
2409 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2410 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2412 "LIBGUESTFS_QEMU ఎన్విరాన్మెంట్ వేరియబుల్ యిప్పటికే అమర్చబడింది, అందువలన\n"
2413 "--qemu/--qemudir ఐచ్చికములు వుపయోగించలేము.\n"
2415 #: test-tool/test-tool.c:302
2417 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2418 msgstr "బెనరీ '%s' లేదు లేదా అది నిర్వర్తించదగునది కాదు\n"
2420 #: test-tool/test-tool.c:316
2422 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2423 msgstr "%s: అనునది qemu మూలపు డైరెక్టరీవలె కనిపించుటలేదు\n"
2425 #: test-tool/test-tool.c:365
2428 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2429 "available. Expected to find it in '%s'\n"
2431 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2433 "పరిశీలనా సాధనపు సహాయకి ప్రోగ్రామ్ 'libguestfs-test-tool-helper' అందుబాటులో\n"
2434 "లేదు. దానికి '%s' నందు కనుగొనవలసి వుంది\n"
2436 "ఈ ప్రోగ్రామ్ యొక్క స్థానమును తెలుపుటకు --helper ఐచ్చికాన్ని వుపయోగించుము.\n"
2438 #: test-tool/test-tool.c:381
2440 msgid "command failed: %s"
2441 msgstr "ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
2443 #: test-tool/test-tool.c:389
2446 "Test tool helper program %s\n"
2447 "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n"
2450 "పరిశీలనా సాధనపు సహాయకి ప్రోగ్రామ్ %s\n"
2451 "స్థిరంగా లింకు కాబడిలేదు. ఇది యీ పరిశీలనా సాధనము నిర్మించబడినప్పుటి వొక నిర్మాణ దోషము.\n"
2453 #: test-tool/test-tool.c:423
2455 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2456 msgstr "mkisofs ఆదేశము విఫలమైంది: %s\n"
2458 #: tools/virt-cat.pl:128
2459 msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
2462 #: tools/virt-cat.pl:153
2463 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat"
2466 #: tools/virt-df.pl:258
2467 msgid "Virtual Machine"
2470 #: tools/virt-df.pl:258
2473 msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ చేయుము"
2475 #: tools/virt-df.pl:261
2479 #: tools/virt-df.pl:263
2483 #: tools/virt-df.pl:265
2487 #: tools/virt-df.pl:266
2491 #: tools/virt-df.pl:267
2495 #: tools/virt-df.pl:269
2499 #: tools/virt-df.pl:270
2503 #: tools/virt-df.pl:271
2507 #: tools/virt-df.pl:272
2511 #: tools/virt-edit.pl:111
2512 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2515 #: tools/virt-edit.pl:136
2516 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-edit"
2519 #: tools/virt-edit.pl:159
2520 msgid "File not changed.\n"
2523 #: tools/virt-list-filesystems.pl:121
2524 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2527 #: tools/virt-list-partitions.pl:131
2528 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2531 #: tools/virt-ls.pl:137 tools/virt-ls.pl:143
2532 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2535 #: tools/virt-ls.pl:161
2536 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2539 #: tools/virt-ls.pl:186
2540 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-ls\n"
2543 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2544 msgid "virt-make-fs input output\n"
2547 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2548 msgid "unexpected output from 'du' command"
2551 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2552 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2553 #, perl-brace-format
2554 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2557 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2558 #, perl-brace-format
2559 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2562 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2565 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2566 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2568 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2569 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2572 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2574 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2575 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2577 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2579 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2580 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2582 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2584 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2585 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2586 "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2589 #: tools/virt-rescue.pl:194
2590 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2593 #: tools/virt-resize.pl:33
2594 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2597 #: tools/virt-resize.pl:511
2598 #, fuzzy, perl-brace-format
2599 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2600 msgstr "బెనరీ '%s' లేదు లేదా అది నిర్వర్తించదగునది కాదు\n"
2602 #: tools/virt-resize.pl:513
2603 #, perl-brace-format
2605 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
2606 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
2607 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
2610 #: tools/virt-resize.pl:538 tools/virt-resize.pl:541
2611 #, perl-brace-format
2613 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
2616 #: tools/virt-resize.pl:705
2617 #, fuzzy, perl-brace-format
2618 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
2619 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
2621 #: tools/virt-resize.pl:725
2622 #, perl-brace-format
2624 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
2625 "command line option\n"
2628 #: tools/virt-resize.pl:731
2629 #, perl-brace-format
2631 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
2634 #: tools/virt-resize.pl:735
2635 #, perl-brace-format
2637 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
2640 #: tools/virt-resize.pl:777
2641 #, perl-brace-format
2642 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
2645 #: tools/virt-resize.pl:785
2646 #, perl-brace-format
2647 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
2650 #: tools/virt-resize.pl:802
2651 #, perl-brace-format
2652 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
2655 #: tools/virt-resize.pl:807
2656 #, perl-brace-format
2657 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
2660 #: tools/virt-resize.pl:830
2661 #, perl-brace-format
2663 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
2664 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
2666 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
2669 #: tools/virt-resize.pl:846
2670 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
2673 #: tools/virt-resize.pl:895
2674 #, perl-brace-format
2676 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
2677 "expand into. You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
2680 #: tools/virt-resize.pl:910
2682 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
2683 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
2686 #: tools/virt-resize.pl:925
2687 msgid "Summary of changes:\n"
2690 #: tools/virt-resize.pl:929
2691 #, perl-brace-format
2692 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
2695 #: tools/virt-resize.pl:931
2696 #, perl-brace-format
2697 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
2700 #: tools/virt-resize.pl:933
2701 #, perl-brace-format
2702 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
2705 #: tools/virt-resize.pl:938
2706 #, perl-brace-format
2707 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2710 #: tools/virt-resize.pl:943
2711 #, perl-brace-format
2712 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
2715 #: tools/virt-resize.pl:948
2716 #, perl-brace-format
2717 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
2720 #: tools/virt-resize.pl:954
2721 #, perl-brace-format
2722 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2725 #: tools/virt-resize.pl:961
2726 #, perl-brace-format
2727 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
2730 #: tools/virt-resize.pl:966
2731 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
2734 #: tools/virt-resize.pl:968
2736 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
2737 "and so it will just be ignored.\n"
2740 #: tools/virt-resize.pl:971
2742 "The surplus space will be ignored. Run a partitioning program in the guest\n"
2743 "to partition this extra space if you want.\n"
2746 #: tools/virt-resize.pl:974
2747 #, perl-brace-format
2749 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
2750 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
2751 "or adjust your resizing requests.\n"
2754 #: tools/virt-resize.pl:1015
2755 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
2758 #: tools/virt-resize.pl:1111
2759 #, perl-brace-format
2760 msgid "Copying {p} ..."
2763 #: tools/virt-resize.pl:1118
2767 #: tools/virt-resize.pl:1176 tools/virt-resize.pl:1234
2768 #, perl-brace-format
2769 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
2772 #: tools/virt-tar.pl:163 tools/virt-tar.pl:170
2773 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
2776 #: tools/virt-tar.pl:191
2777 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
2780 #: tools/virt-tar.pl:194
2781 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
2784 #: tools/virt-tar.pl:205
2785 #, perl-brace-format
2786 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
2789 #: tools/virt-tar.pl:208
2790 #, perl-brace-format
2791 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
2794 #: tools/virt-tar.pl:230
2795 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-tar\n"
2798 #: tools/virt-win-reg.pl:259
2799 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
2802 #: tools/virt-win-reg.pl:283
2803 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-win-reg"
2806 #: tools/virt-win-reg.pl:297
2808 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
2812 #: tools/virt-win-reg.pl:408
2813 #, perl-brace-format
2814 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
2817 #: tools/virt-win-reg.pl:426 tools/virt-win-reg.pl:449
2818 #, perl-brace-format
2819 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
2822 #: tools/virt-win-reg.pl:433
2823 #, perl-brace-format
2824 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
2827 #: tools/virt-win-reg.pl:456
2828 #, perl-brace-format
2829 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
2832 #~ msgid "could not parse size specification '%s'\n"
2833 #~ msgstr "పరిమాణ వివరణలను పార్శ్ చేయలేకపోయింది '%s'\n"
2836 #~ "alloc - allocate an image\n"
2837 #~ " alloc <filename> <size>\n"
2839 #~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
2840 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
2842 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
2844 #~ " Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
2845 #~ " <nn> number of kilobytes\n"
2846 #~ " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n"
2847 #~ " <nn>K or <nn>KB number of kilobytes\n"
2848 #~ " <nn>M or <nn>MB number of megabytes\n"
2849 #~ " <nn>G or <nn>GB number of gigabytes\n"
2850 #~ " <nn>T or <nn>TB number of terabytes\n"
2851 #~ " <nn>P or <nn>PB number of petabytes\n"
2852 #~ " <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
2853 #~ " <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
2855 #~ "alloc - ఒక ప్రతిబింబమును కేటాయించును\n"
2856 #~ " alloc <filename> <size>\n"
2858 #~ " ఇది యిచ్చిన పరిమాణం యొక్క ఖాళీ (సున్నా) ఫైలును సృష్టించును,\n"
2859 #~ " మరియు దానిని జతచేయును తద్వారా తరువాత పరీక్షించబడును.\n"
2861 #~ " మరింత అధునాతన ప్రతిబింబ సృష్టీకరణ కొరకు, qemu-img సౌలభ్యనును చూడుము.\n"
2863 #~ " పరిమాణము తెలుపవచ్చును (ఇచట <nn> అంటే సంఖ్య):\n"
2864 #~ " <nn> కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
2865 #~ " eg: 1440 ప్రామాణిక 3.5\" floppy\n"
2866 #~ " <nn>K లేదా <nn>KB కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
2867 #~ " <nn>M లేదా <nn>MB మెగాబైట్ల సంఖ్య\n"
2868 #~ " <nn>G లేదా <nn>GB గిగాబైట్ల సంఖ్య\n"
2869 #~ " <nn>T లేదా <nn>TB టెరాబైట్ల సంఖ్య\n"
2870 #~ " <nn>P లేదా <nn>PB పెటాబైట్ల సంఖ్య\n"
2871 #~ " <nn>E లేదా <nn>EB హెగ్జాబైట్ల సంఖ్య\n"
2872 #~ " <nn>sects 512 బైట్ సెక్టార్ల సంఖ్య\n"
2874 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
2875 #~ msgstr "%s: నిర్ధిష్ట-పరిమాణపు బఫర్ కొరకు virt-inspector ఆదేశము మరీపొడవైంది\n"
2880 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
2881 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
2883 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
2884 #~ " 'quit' to quit the shell\n"
2888 #~ "guestfishకు స్వాగతం, libguestfs అనునది వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్సిస్టమ్సును సరికూర్చుటకు "
2889 #~ "ఫైల్సిస్టమ్ యింటరాక్టివ్ షెల్.\n"
2891 #~ "రకము: 'help' ఆదేశముల సహాయము కొరకు\n"
2892 #~ " 'quit' షెల్ నిష్క్రమించుటకు\n"