1 # translation of libguestfs.master.libguestfs.po to Telugu
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2010.
8 "Project-Id-Version: libguestfs.master.libguestfs\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-09-10 10:41+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-01-27 20:03+0530\n"
13 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
24 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
25 msgstr "ప్రతిబింబమును సృష్టించుటకు 'alloc file size' వుపయోగించుము\n"
29 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
30 msgstr "స్పార్స్ ప్రతిబింబమును సృష్టించుటకు 'sparse file size' వుపయోగించుము\n"
34 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
35 msgstr "ఆరంభించిన తర్వాత డిస్కులను కేటాయించలేము లేదా జతచేయలేము\n"
39 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
50 #: fish/cmds.c:43 fish/cmds.c:382
51 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
52 msgstr "పరీక్షించుటకు CD-ROM డిస్కు ప్రతిబింబమును జతచేయుము"
54 #: fish/cmds.c:44 fish/cmds.c:377
55 msgid "add an image to examine or modify"
56 msgstr "పరీక్షించుటకు లేదా సవరించుటకు వొక ప్రతిబింబమును జతచేయుము"
58 #: fish/cmds.c:45 fish/cmds.c:387
59 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
60 msgstr "స్నాప్షాట్ రీతినందు (చదువుట-మాత్రమే) వొక డ్రైవును జతచేయుము"
62 #: fish/cmds.c:46 fish/cmds.c:537
63 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
66 #: fish/cmds.c:47 fish/cmds.c:532
67 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
70 #: fish/cmds.c:48 fish/cmds.c:1792
72 msgid "clear Augeas path"
73 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్ను తీసివేయుము"
75 #: fish/cmds.c:49 fish/cmds.c:682
76 msgid "close the current Augeas handle"
77 msgstr "ప్రస్తుత ఆగ్యుయస్ హాండిల్ మూయుము"
79 #: fish/cmds.c:50 fish/cmds.c:692
80 msgid "define an Augeas node"
81 msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్ను నిర్వచించుము"
83 #: fish/cmds.c:51 fish/cmds.c:687
84 msgid "define an Augeas variable"
85 msgstr "ఆగ్యుయస్ వేరియబుల్ను నిర్వచించుము"
87 #: fish/cmds.c:52 fish/cmds.c:697
88 msgid "look up the value of an Augeas path"
89 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్ యొక్క విలువను చూడుము"
91 #: fish/cmds.c:53 fish/cmds.c:677
92 msgid "create a new Augeas handle"
93 msgstr "కొత్త ఆగ్యుయస్ హాండిల్ సృష్టించుము"
95 #: fish/cmds.c:54 fish/cmds.c:707
96 msgid "insert a sibling Augeas node"
97 msgstr "సిబ్లింగ్ ఆగ్యుయస్ నోడ్ను చేర్చుము"
99 #: fish/cmds.c:55 fish/cmds.c:732
100 msgid "load files into the tree"
101 msgstr "ట్రీలోనికి ఫైళ్ళను లోడుచేయుము"
103 #: fish/cmds.c:56 fish/cmds.c:737
104 msgid "list Augeas nodes under augpath"
105 msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్లను ఆగ్పాత్ క్రిందన జాబితాచేయుము"
107 #: fish/cmds.c:57 fish/cmds.c:722
108 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
109 msgstr "ఆగ్పాత్తో సరిపోలే ఆగ్యుయస్ నోడ్లను తిప్పియివ్వుము"
111 #: fish/cmds.c:58 fish/cmds.c:717
112 msgid "move Augeas node"
113 msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్ను కదుల్చుము"
115 #: fish/cmds.c:59 fish/cmds.c:712
116 msgid "remove an Augeas path"
117 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్ను తీసివేయుము"
119 #: fish/cmds.c:60 fish/cmds.c:727
120 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
121 msgstr "అన్ని వాయిదాలోవున్న ఆగ్యుయస్ మార్పులను డిస్కునకు వ్రాయుము"
123 #: fish/cmds.c:61 fish/cmds.c:702
124 msgid "set Augeas path to value"
125 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్ను విలువకు అమర్చుము"
127 #: fish/cmds.c:62 fish/cmds.c:1677
128 msgid "test availability of some parts of the API"
129 msgstr "API యొక్క కొన్ని భాగముల యొక్క అందుబాటును పరిశీలించుము"
131 #: fish/cmds.c:63 fish/cmds.c:1852
133 msgid "return a list of all optional groups"
134 msgstr "inotify ఘటనల జాబితాను తిప్పియివ్వుము"
136 #: fish/cmds.c:64 fish/cmds.c:1807
137 msgid "upload base64-encoded data to file"
140 #: fish/cmds.c:65 fish/cmds.c:1812
142 msgid "download file and encode as base64"
143 msgstr "ఒక ఫైలును స్థానిక మిషన్కు డౌనులోడు చేయుము"
145 #: fish/cmds.c:66 fish/cmds.c:917
146 msgid "flush device buffers"
147 msgstr "పరికర బఫర్సును ఫ్లష్ చేయుము"
149 #: fish/cmds.c:67 fish/cmds.c:897
150 msgid "get blocksize of block device"
151 msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క బ్లాక్పరిమాణం పొందుము"
153 #: fish/cmds.c:68 fish/cmds.c:887
154 msgid "is block device set to read-only"
155 msgstr "బ్లాక్ పరికరము చదువుట-మాత్రమేకు అమర్చబడిందా"
157 #: fish/cmds.c:69 fish/cmds.c:912
158 msgid "get total size of device in bytes"
159 msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును బైట్లలో పొందుము"
161 #: fish/cmds.c:70 fish/cmds.c:892
162 msgid "get sectorsize of block device"
163 msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క సెక్టార్పరిమాణమును పొందుము"
165 #: fish/cmds.c:71 fish/cmds.c:907
166 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
167 msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును 512-బైట్ సెక్టార్లలో పొందుము"
169 #: fish/cmds.c:72 fish/cmds.c:922
170 msgid "reread partition table"
171 msgstr "విభజన పట్టికను తిరిగిచదువుము"
173 #: fish/cmds.c:73 fish/cmds.c:902
174 msgid "set blocksize of block device"
175 msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క బ్లాక్పరిమాణమును అమర్చుము"
177 #: fish/cmds.c:74 fish/cmds.c:877
178 msgid "set block device to read-only"
179 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-మాత్రమేకు మార్చుము"
181 #: fish/cmds.c:75 fish/cmds.c:882
182 msgid "set block device to read-write"
183 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-వ్రాయుటకు అమర్చుము"
185 #: fish/cmds.c:76 fish/cmds.c:1582
186 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
187 msgstr "ట్రూ పాత్ను కేస్-యిన్సెన్సిటివ్ ఫైల్సిస్టమ్పై తిప్పియివ్వుము"
189 #: fish/cmds.c:77 fish/cmds.c:617
190 msgid "list the contents of a file"
191 msgstr "ఫైలు యొక్క సారములను జాబితాచేయుము"
193 #: fish/cmds.c:78 fish/cmds.c:937
194 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
195 msgstr "ఫైలు యొక్క MD5, SHAx లేదా CRC చెక్సమ్ యొక్క ఫైలును లెక్కించుము"
197 #: fish/cmds.c:79 fish/cmds.c:1782
199 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
200 msgstr "ఫైలు యొక్క MD5, SHAx లేదా CRC చెక్సమ్ యొక్క ఫైలును లెక్కించుము"
202 #: fish/cmds.c:80 fish/cmds.c:1817
204 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
205 msgstr "ఫైలు యొక్క MD5, SHAx లేదా CRC చెక్సమ్ యొక్క ఫైలును లెక్కించుము"
207 #: fish/cmds.c:81 fish/cmds.c:767
208 msgid "change file mode"
209 msgstr "ఫైలు రీతిని మార్చుము"
211 #: fish/cmds.c:82 fish/cmds.c:174 fish/cmds.c:772 fish/cmds.c:1612
212 msgid "change file owner and group"
213 msgstr "ఫైలు యజమాని మరియు సమూహంను మార్చుము"
215 #: fish/cmds.c:83 fish/cmds.c:847
216 msgid "run a command from the guest filesystem"
217 msgstr "గెస్టు ఫైలుసిస్టమ్ నుండి ఆదేశమును నడుపుము"
219 #: fish/cmds.c:84 fish/cmds.c:852
220 msgid "run a command, returning lines"
221 msgstr "ఒక ఆదేశమును నడుపుము, లైన్లను తిప్పియిచ్చుచున్నది"
223 #: fish/cmds.c:85 fish/cmds.c:392
224 msgid "add qemu parameters"
225 msgstr "qemu పారామితులను జతచేయుము"
227 #: fish/cmds.c:86 fish/cmds.c:1732
229 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
230 msgstr "dd వుపయోగించి మూలమునుండి గమ్యమునకు నకలుతీయుము"
232 #: fish/cmds.c:87 fish/cmds.c:1032
234 msgstr "ఫైలును నకలుతీయుము"
236 #: fish/cmds.c:88 fish/cmds.c:1037
237 msgid "copy a file or directory recursively"
238 msgstr "డెరెక్టరీ లేదా ఫైలును పునరావృతముగా నకలుతీయుము"
240 #: fish/cmds.c:89 fish/cmds.c:1682
241 msgid "copy from source to destination using dd"
242 msgstr "dd వుపయోగించి మూలమునుండి గమ్యమునకు నకలుతీయుము"
244 #: fish/cmds.c:90 fish/cmds.c:977
245 msgid "debugging and internals"
246 msgstr "డీబగ్గింగ్ మరియు యింటర్నల్స్"
248 #: fish/cmds.c:91 fish/cmds.c:1802
250 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
251 msgstr "స్థానిక మిషన్నుండి వొక ఫైలును అప్లోడు చేయుము"
253 #: fish/cmds.c:92 fish/cmds.c:1222
254 msgid "report file system disk space usage"
255 msgstr "ఫైల్ సిస్టమ్ డిస్కు జాగా వినియోగమును నివేదించుము"
257 #: fish/cmds.c:93 fish/cmds.c:1227
258 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
259 msgstr "ఫైలు సిస్టమ్ డిస్కు జాగా వినియోగమును నివేదించుము (మానవుడు చదువదగునట్లు)"
261 #: fish/cmds.c:94 fish/cmds.c:1052
262 msgid "return kernel messages"
263 msgstr "కెర్నల్ సందేశములను తిప్పియివ్వుము"
265 #: fish/cmds.c:95 fish/cmds.c:932
266 msgid "download a file to the local machine"
267 msgstr "ఒక ఫైలును స్థానిక మిషన్కు డౌనులోడు చేయుము"
269 #: fish/cmds.c:96 fish/cmds.c:1047
270 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
271 msgstr "కెర్నల్ పేజీ క్యాచి, డెన్ట్రైస్ మరియు ఐనోడ్లను వదిలివేయుము"
273 #: fish/cmds.c:97 fish/cmds.c:1232
274 msgid "estimate file space usage"
275 msgstr "ఫైల్ జాగా వినియోగమును అంచనావేయుము"
277 #: fish/cmds.c:98 fish/cmds.c:1137
278 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
279 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్సిస్టమ్ను పరిశీలించుము"
281 #: fish/cmds.c:99 fish/cmds.c:1572
282 msgid "echo arguments back to the client"
283 msgstr "క్లైంట్లోనికి యెకో ఆర్గుమెంట్లు"
285 #: fish/cmds.c:100 fish/cmds.c:101 fish/cmds.c:106 fish/cmds.c:107
286 #: fish/cmds.c:137 fish/cmds.c:138 fish/cmds.c:351 fish/cmds.c:352
287 #: fish/cmds.c:356 fish/cmds.c:357 fish/cmds.c:359 fish/cmds.c:360
288 #: fish/cmds.c:1352 fish/cmds.c:1357 fish/cmds.c:1362 fish/cmds.c:1367
289 #: fish/cmds.c:1372 fish/cmds.c:1377 fish/cmds.c:1382 fish/cmds.c:1387
290 #: fish/cmds.c:1392 fish/cmds.c:1397 fish/cmds.c:1402 fish/cmds.c:1407
291 msgid "return lines matching a pattern"
292 msgstr "మాదిరిని పోలిన వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
294 #: fish/cmds.c:102 fish/cmds.c:1062
295 msgid "test if two files have equal contents"
296 msgstr "రెండు ఫైళ్ళు సమాన సారములను కలిగివుంటే పరిశీలించుము"
298 #: fish/cmds.c:103 fish/cmds.c:777
299 msgid "test if file or directory exists"
300 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ వుందేమో పరిశీలించుము"
302 #: fish/cmds.c:104 fish/cmds.c:105 fish/cmds.c:1442 fish/cmds.c:1857
303 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
304 msgstr "ఒక ఫైలు గెస్టు ఫైల్సిస్టమ్నందు ముందుగా కేటాయించుము"
306 #: fish/cmds.c:108 fish/cmds.c:842
307 msgid "determine file type"
308 msgstr "ఫైలు రకమును నిర్దారించుము"
310 #: fish/cmds.c:109 fish/cmds.c:542
311 msgid "detect the architecture of a binary file"
314 #: fish/cmds.c:110 fish/cmds.c:1687
316 msgid "return the size of the file in bytes"
317 msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును బైట్లలో పొందుము"
319 #: fish/cmds.c:111 fish/cmds.c:1672
320 msgid "fill a file with octets"
321 msgstr "ఫైలును ఆక్టెట్స్ తో నింపుము"
323 #: fish/cmds.c:112 fish/cmds.c:1822
325 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
326 msgstr "ఫైలును ఆక్టెట్స్ తో నింపుము"
328 #: fish/cmds.c:113 fish/cmds.c:1132
329 msgid "find all files and directories"
330 msgstr "అన్ని ఫైళ్ళను మరియు డైరెక్టరీలను కనుగొనుము"
332 #: fish/cmds.c:114 fish/cmds.c:1577
333 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
334 msgstr "NUL-వేరుచేసిన జాబితాను యిచ్చు, అన్ని ఫైళ్ళను మరియు డైరెక్టరీలను కనుగొనుము"
336 #: fish/cmds.c:115 fish/cmds.c:1927
338 msgid "find a filesystem by label"
339 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ లేబుల్ పొందుము"
341 #: fish/cmds.c:116 fish/cmds.c:1922
343 msgid "find a filesystem by UUID"
344 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ UUID పొందుము"
346 #: fish/cmds.c:117 fish/cmds.c:1017
347 msgid "run the filesystem checker"
348 msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ పరిశీలకిని నడుపుము"
350 #: fish/cmds.c:118 fish/cmds.c:422
351 msgid "get the additional kernel options"
352 msgstr "అదనపు కెర్నల్ ఐచ్చికాలను పొందుము"
354 #: fish/cmds.c:119 fish/cmds.c:432
355 msgid "get autosync mode"
356 msgstr "ఆటోసింక్ రీతిని పొందుము"
358 #: fish/cmds.c:120 fish/cmds.c:517
359 msgid "get direct appliance mode flag"
360 msgstr "డైరెక్ట్ అప్లయెన్స్ రితి ఫ్లాగ్ను పొందుము"
362 #: fish/cmds.c:121 fish/cmds.c:1002
363 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
364 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ లేబుల్ పొందుము"
366 #: fish/cmds.c:122 fish/cmds.c:1012
367 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
368 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ UUID పొందుము"
370 #: fish/cmds.c:123 fish/cmds.c:477
371 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
372 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమునకు కేటాయించిన మెమొరీను పొందుము"
374 #: fish/cmds.c:124 fish/cmds.c:597
376 msgid "get enable network flag"
377 msgstr "SELinux చేతనపరచు ఫ్లాగ్ పొందుము"
379 #: fish/cmds.c:125 fish/cmds.c:412
380 msgid "get the search path"
381 msgstr "శోధన పాత్ను పొందుము"
383 #: fish/cmds.c:126 fish/cmds.c:482
384 msgid "get PID of qemu subprocess"
385 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమము యొక్క PID పొందుము"
387 #: fish/cmds.c:127 fish/cmds.c:402
388 msgid "get the qemu binary"
389 msgstr "qemu బైనరీ పొందుము"
391 #: fish/cmds.c:128 fish/cmds.c:527
392 msgid "get recovery process enabled flag"
393 msgstr "మెరుగుపరచు కార్యక్రమము చేతనపరచు ఫ్లాగ్ పొందుము"
395 #: fish/cmds.c:129 fish/cmds.c:497
396 msgid "get SELinux enabled flag"
397 msgstr "SELinux చేతనపరచు ఫ్లాగ్ పొందుము"
399 #: fish/cmds.c:130 fish/cmds.c:467
400 msgid "get the current state"
401 msgstr "ప్రస్తుత స్థితిని పొందుము"
403 #: fish/cmds.c:131 fish/cmds.c:507
404 msgid "get command trace enabled flag"
405 msgstr "ఆదేశపు జాడ చేతనపరచు ఫ్లాగ్ను పొందుము"
407 #: fish/cmds.c:132 fish/cmds.c:1797
409 msgid "get the current umask"
410 msgstr "ప్రస్తుత స్థితిని పొందుము"
412 #: fish/cmds.c:133 fish/cmds.c:442
413 msgid "get verbose mode"
414 msgstr "వెర్బోస్ రీతిని పొందుము"
416 #: fish/cmds.c:134 fish/cmds.c:1527
417 msgid "get SELinux security context"
418 msgstr "SELinux రక్షణ సందర్భమును పొందుము"
420 #: fish/cmds.c:135 fish/cmds.c:175 fish/cmds.c:1302 fish/cmds.c:1307
421 msgid "list extended attributes of a file or directory"
422 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగింపు యాట్రిబ్యూట్లను జాబితాచేయుము"
424 #: fish/cmds.c:136 fish/cmds.c:1162
425 msgid "expand a wildcard path"
426 msgstr "వైల్డుకార్డు పాత్ విస్తరింపుము"
428 #: fish/cmds.c:139 fish/cmds.c:1027
430 msgstr "GRUB సంస్థాపించుము"
432 #: fish/cmds.c:140 fish/cmds.c:1202
433 msgid "return first 10 lines of a file"
434 msgstr "ఫైలు యొక్క మొదటి 10 వరుసలను తిరిగియివ్వుము"
436 #: fish/cmds.c:141 fish/cmds.c:1207
437 msgid "return first N lines of a file"
438 msgstr "ఫైలు యొక్క మొదటి N వరుసలను తిరిగియివ్వుము"
440 #: fish/cmds.c:142 fish/cmds.c:1077
441 msgid "dump a file in hexadecimal"
442 msgstr "ఫైలును హెక్సాడెసిమల్ నందు డంప్ చేయుము"
444 #: fish/cmds.c:143 fish/cmds.c:1702
446 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
447 msgstr "ఫైలు యొక్క సారములను జాబితాచేయుము"
449 #: fish/cmds.c:144 fish/cmds.c:1237
450 msgid "list files in an initrd"
451 msgstr "initrd నందు ఫైళ్ళను జాబితాచేయుము"
453 #: fish/cmds.c:145 fish/cmds.c:1497
454 msgid "add an inotify watch"
455 msgstr "inotify పర్యవేక్షణను జతచేయుము"
457 #: fish/cmds.c:146 fish/cmds.c:1517
458 msgid "close the inotify handle"
459 msgstr "inotify సంభాలికను మూయుము"
461 #: fish/cmds.c:147 fish/cmds.c:1512
462 msgid "return list of watched files that had events"
463 msgstr "ఘటనలను కలిగివుండి పర్యవేక్షించబడిన ఫైళ్ళ జాబితాను తిప్పియివ్వుము"
465 #: fish/cmds.c:148 fish/cmds.c:1492
466 msgid "create an inotify handle"
467 msgstr "inotify సంభాలికను సృష్టించుము"
469 #: fish/cmds.c:149 fish/cmds.c:1507
470 msgid "return list of inotify events"
471 msgstr "inotify ఘటనల జాబితాను తిప్పియివ్వుము"
473 #: fish/cmds.c:150 fish/cmds.c:1502
474 msgid "remove an inotify watch"
475 msgstr "inotify పర్యవేక్షణను తీసివేయుము"
477 #: fish/cmds.c:151 fish/cmds.c:557
478 msgid "get architecture of inspected operating system"
481 #: fish/cmds.c:152 fish/cmds.c:562
482 msgid "get distro of inspected operating system"
485 #: fish/cmds.c:153 fish/cmds.c:587
486 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
489 #: fish/cmds.c:154 fish/cmds.c:567
490 msgid "get major version of inspected operating system"
493 #: fish/cmds.c:155 fish/cmds.c:572
494 msgid "get minor version of inspected operating system"
497 #: fish/cmds.c:156 fish/cmds.c:582
498 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
501 #: fish/cmds.c:157 fish/cmds.c:577
502 msgid "get product name of inspected operating system"
505 #: fish/cmds.c:158 fish/cmds.c:552
506 msgid "get type of inspected operating system"
509 #: fish/cmds.c:159 fish/cmds.c:547
510 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
513 #: fish/cmds.c:160 fish/cmds.c:1937
515 msgid "test if block device"
516 msgstr "బ్లాక్ పరికరములను జాబితాచేయుము"
518 #: fish/cmds.c:161 fish/cmds.c:462
519 msgid "is busy processing a command"
520 msgstr "ఆదేశమును నిర్వర్తించుట బిజీగావుందా"
522 #: fish/cmds.c:162 fish/cmds.c:1932
524 msgid "test if character device"
525 msgstr "బ్లాక్, కారెక్టర్ లేదా FIFO పరికరములను చేయుము."
527 #: fish/cmds.c:163 fish/cmds.c:452
528 msgid "is in configuration state"
529 msgstr "ఆకృతీకరణ స్థితినందు వుందా"
531 #: fish/cmds.c:164 fish/cmds.c:787
533 msgid "test if a directory"
534 msgstr "డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
536 #: fish/cmds.c:165 fish/cmds.c:1942
538 msgid "test if FIFO (named pipe)"
539 msgstr "FIFO (నామపు పైప్) చేయుము"
541 #: fish/cmds.c:166 fish/cmds.c:782
542 msgid "test if a regular file"
545 #: fish/cmds.c:167 fish/cmds.c:457
546 msgid "is launching subprocess"
547 msgstr "ఆరంభించుట వుపకార్యక్రమమా"
549 #: fish/cmds.c:168 fish/cmds.c:1917
551 msgid "test if device is a logical volume"
552 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
554 #: fish/cmds.c:169 fish/cmds.c:447
555 msgid "is ready to accept commands"
556 msgstr "ఆదేశములను ఆమోదించుటకు సిద్దముగా వుందా"
558 #: fish/cmds.c:170 fish/cmds.c:1952
560 msgid "test if socket"
561 msgstr "డెమోన్ సాకెట్కు వ్రాయుము"
563 #: fish/cmds.c:171 fish/cmds.c:1947
565 msgid "test if symbolic link"
566 msgstr "సింబాలిక్ లింకును సృష్టించుము"
568 #: fish/cmds.c:172 fish/cmds.c:372
569 msgid "kill the qemu subprocess"
570 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమును అంతంచేయుము"
572 #: fish/cmds.c:173 fish/cmds.c:367
573 msgid "launch the qemu subprocess"
574 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమును ఆరంభించుము"
576 #: fish/cmds.c:176 fish/cmds.c:632
577 msgid "list the block devices"
578 msgstr "బ్లాక్ పరికరములను జాబితాచేయుము"
580 #: fish/cmds.c:177 fish/cmds.c:637
581 msgid "list the partitions"
582 msgstr "విభజనలను జాబితాచేయుము"
584 #: fish/cmds.c:178 fish/cmds.c:622
585 msgid "list the files in a directory (long format)"
586 msgstr "ఫైళ్ళను డైరెక్టరీనందు జాబితాచేయుము (పొడవైన ఫార్మాట్)"
588 #: fish/cmds.c:179 fish/cmds.c:180 fish/cmds.c:1417 fish/cmds.c:1422
589 msgid "create a hard link"
590 msgstr "హార్డ్ లింకును సృష్టించుము"
592 #: fish/cmds.c:181 fish/cmds.c:182 fish/cmds.c:1427 fish/cmds.c:1432
593 msgid "create a symbolic link"
594 msgstr "సింబాలిక్ లింకును సృష్టించుము"
596 #: fish/cmds.c:183 fish/cmds.c:267 fish/cmds.c:1322 fish/cmds.c:1327
597 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
598 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగించిన యాట్రిబ్యూట్ను తీసివేయుము"
600 #: fish/cmds.c:184 fish/cmds.c:627
601 msgid "list the files in a directory"
602 msgstr "ఫైళ్ళను డైరెక్టరీనందు జాబితాచేయుము"
604 #: fish/cmds.c:185 fish/cmds.c:291 fish/cmds.c:1312 fish/cmds.c:1317
605 msgid "set extended attribute of a file or directory"
606 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగించిన యాట్రిబ్యూట్ను అమర్చుము"
608 #: fish/cmds.c:186 fish/cmds.c:862
609 msgid "get file information for a symbolic link"
610 msgstr "సింబాలిక్ లింకు కొరకు ఫైలు సమాచారమును పొందుము"
612 #: fish/cmds.c:187 fish/cmds.c:1617
613 msgid "lstat on multiple files"
614 msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై lstat"
616 #: fish/cmds.c:188 fish/cmds.c:1907
618 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
619 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-మాత్రమేకు మార్చుము"
621 #: fish/cmds.c:189 fish/cmds.c:1892
623 msgid "close a LUKS device"
624 msgstr "పరికరము swapను చేతనముచేయి"
626 #: fish/cmds.c:190 fish/cmds.c:191 fish/cmds.c:1897 fish/cmds.c:1902
627 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
630 #: fish/cmds.c:192 fish/cmds.c:1912
631 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
634 #: fish/cmds.c:193 fish/cmds.c:1882
635 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
638 #: fish/cmds.c:194 fish/cmds.c:1887
640 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
641 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-మాత్రమేకు మార్చుము"
643 #: fish/cmds.c:195 fish/cmds.c:802
645 msgid "create an LVM logical volume"
646 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము"
648 #: fish/cmds.c:196 fish/cmds.c:1877
649 msgid "clear LVM device filter"
652 #: fish/cmds.c:197 fish/cmds.c:837
653 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
654 msgstr "అన్ని LVM LVs, VGs మరియు PVsను తొలగించుము"
656 #: fish/cmds.c:198 fish/cmds.c:1872
657 msgid "set LVM device filter"
660 #: fish/cmds.c:199 fish/cmds.c:982
661 msgid "remove an LVM logical volume"
662 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము"
664 #: fish/cmds.c:200 fish/cmds.c:1692
666 msgid "rename an LVM logical volume"
667 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము"
669 #: fish/cmds.c:201 fish/cmds.c:1122
670 msgid "resize an LVM logical volume"
671 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
673 #: fish/cmds.c:202 fish/cmds.c:1787
674 msgid "expand an LV to fill free space"
677 #: fish/cmds.c:203 fish/cmds.c:204 fish/cmds.c:652 fish/cmds.c:667
678 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
679 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూములను (LVs) జాబితాచేయుము"
681 #: fish/cmds.c:205 fish/cmds.c:1717
683 msgid "get the UUID of a logical volume"
684 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూములను (LVs) జాబితాచేయుము"
686 #: fish/cmds.c:206 fish/cmds.c:1622
687 msgid "lgetxattr on multiple files"
688 msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై lgetxattr"
690 #: fish/cmds.c:207 fish/cmds.c:757
691 msgid "create a directory"
692 msgstr "డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
694 #: fish/cmds.c:208 fish/cmds.c:1607
695 msgid "create a directory with a particular mode"
696 msgstr "ఫలనా రీతితో డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
698 #: fish/cmds.c:209 fish/cmds.c:762
699 msgid "create a directory and parents"
700 msgstr "డైరెక్టరీ మరియు పేరెంట్లను సృష్టించుము"
702 #: fish/cmds.c:210 fish/cmds.c:1182
703 msgid "create a temporary directory"
704 msgstr "తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
706 #: fish/cmds.c:211 fish/cmds.c:212 fish/cmds.c:213 fish/cmds.c:1552
707 #: fish/cmds.c:1557 fish/cmds.c:1562
708 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
709 msgstr "బాహ్య జర్నల్తో ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ చేయుము"
711 #: fish/cmds.c:214 fish/cmds.c:1537
712 msgid "make ext2/3/4 external journal"
713 msgstr "ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్ను చేయుము"
715 #: fish/cmds.c:215 fish/cmds.c:1542
716 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
717 msgstr "లేబుల్తో ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్ చేయుము"
719 #: fish/cmds.c:216 fish/cmds.c:1547
720 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
721 msgstr "UUIDతో ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్ చేయుము"
723 #: fish/cmds.c:217 fish/cmds.c:1267
724 msgid "make FIFO (named pipe)"
725 msgstr "FIFO (నామపు పైప్) చేయుము"
727 #: fish/cmds.c:218 fish/cmds.c:807
728 msgid "make a filesystem"
729 msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ చేయుము"
731 #: fish/cmds.c:219 fish/cmds.c:1532
732 msgid "make a filesystem with block size"
733 msgstr "బ్లాక్ పరిమాణముతో ఫైలుసిస్టమ్ను చేయుము"
735 #: fish/cmds.c:220 fish/cmds.c:1337
736 msgid "create a mountpoint"
737 msgstr "మౌంట్పాయింట్ను సృష్టించుము"
739 #: fish/cmds.c:221 fish/cmds.c:1262
740 msgid "make block, character or FIFO devices"
741 msgstr "బ్లాక్, కారెక్టర్ లేదా FIFO పరికరములను చేయుము."
743 #: fish/cmds.c:222 fish/cmds.c:1272
744 msgid "make block device node"
745 msgstr "బ్లాక్ పరికరము నోడ్ను చేయుము"
747 #: fish/cmds.c:223 fish/cmds.c:1277
748 msgid "make char device node"
749 msgstr "కార్ పరికరము నోడ్ను చేయుము"
751 #: fish/cmds.c:224 fish/cmds.c:1247
752 msgid "create a swap partition"
753 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
755 #: fish/cmds.c:225 fish/cmds.c:1252
756 msgid "create a swap partition with a label"
757 msgstr "లేబుల్తో swap విభజనను సృష్టించుము"
759 #: fish/cmds.c:226 fish/cmds.c:1257
760 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
761 msgstr "బాహ్య UUIDతో swap విభజనను సృష్టించుము"
763 #: fish/cmds.c:227 fish/cmds.c:1487
764 msgid "create a swap file"
765 msgstr "swap ఫైలును సృష్టించుము"
767 #: fish/cmds.c:228 fish/cmds.c:1567
768 msgid "load a kernel module"
769 msgstr "కెర్నల్ మాడ్యూల్ను లోడుచేయుము"
771 #: fish/cmds.c:229 fish/cmds.c:602
772 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
773 msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ నందలి వొక స్థానమువద్ద గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము"
775 #: fish/cmds.c:230 fish/cmds.c:1242
776 msgid "mount a file using the loop device"
777 msgstr "లూప్ పరికరమును వుపయోగించి వొక ఫైలును మౌంట్ చేయుము"
779 #: fish/cmds.c:231 fish/cmds.c:967
780 msgid "mount a guest disk with mount options"
781 msgstr "మౌంట్ ఐచ్చికములతో గెస్టు డిస్కును మౌంటు చేయుము"
783 #: fish/cmds.c:232 fish/cmds.c:962
784 msgid "mount a guest disk, read-only"
785 msgstr "గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము, చదువుట-మాత్రమే"
787 #: fish/cmds.c:233 fish/cmds.c:972
788 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
789 msgstr "మౌంట్ ఐచ్చికములు మరియు vfstypeతో గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము"
791 #: fish/cmds.c:234 fish/cmds.c:1332
792 msgid "show mountpoints"
793 msgstr "మౌంట్పాయింట్లను చూపుము"
795 #: fish/cmds.c:235 fish/cmds.c:827
796 msgid "show mounted filesystems"
797 msgstr "మౌంటెడ్ ఫైల్సిస్టమ్సును చూపుము"
799 #: fish/cmds.c:236 fish/cmds.c:1042
801 msgstr "ఫైలును కదుల్చుము"
803 #: fish/cmds.c:237 fish/cmds.c:1147
804 msgid "probe NTFS volume"
805 msgstr "NTFS వాల్యూమ్మ ప్రోబ్ చేయుము"
807 #: fish/cmds.c:238 fish/cmds.c:1752
809 msgid "resize an NTFS filesystem"
810 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
812 #: fish/cmds.c:239 fish/cmds.c:1847
814 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
815 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
817 #: fish/cmds.c:240 fish/cmds.c:1642
818 msgid "add a partition to the device"
819 msgstr "విభజనను పరికరమునకు జతచేయుము"
821 #: fish/cmds.c:241 fish/cmds.c:1762
823 msgid "delete a partition"
824 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
826 #: fish/cmds.c:242 fish/cmds.c:1647
827 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
828 msgstr "మొత్తము డిస్కును వొంటరి ప్రాధమిక విభజనతో విభజించుము"
830 #: fish/cmds.c:243 fish/cmds.c:1767
832 msgid "return true if a partition is bootable"
833 msgstr "విభజన పట్టికను తిరిగిచదువుము"
835 #: fish/cmds.c:244 fish/cmds.c:1772
836 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
839 #: fish/cmds.c:245 fish/cmds.c:1667
840 msgid "get the partition table type"
841 msgstr "విభజన పట్టిక రకమును పొందుము"
843 #: fish/cmds.c:246 fish/cmds.c:1637
844 msgid "create an empty partition table"
845 msgstr "ఖాళీ విభజన పట్టికను సృష్టించుము"
847 #: fish/cmds.c:247 fish/cmds.c:1662
848 msgid "list partitions on a device"
849 msgstr "విభజనలను పరికరముపై జాబితాచేయుము"
851 #: fish/cmds.c:248 fish/cmds.c:1652
852 msgid "make a partition bootable"
853 msgstr "విభజనను బూటబుల్గా చేయుము"
855 #: fish/cmds.c:249 fish/cmds.c:1777
856 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
859 #: fish/cmds.c:250 fish/cmds.c:1657
860 msgid "set partition name"
861 msgstr "విభజన నామమును అమర్చుము"
863 #: fish/cmds.c:251 fish/cmds.c:1057
864 msgid "ping the guest daemon"
865 msgstr "గెస్టు డెమోన్ను పింగ్ చేయుము"
867 #: fish/cmds.c:252 fish/cmds.c:1632
868 msgid "read part of a file"
869 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
871 #: fish/cmds.c:253 fish/cmds.c:792
872 msgid "create an LVM physical volume"
873 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్ను సృష్టించుము"
875 #: fish/cmds.c:254 fish/cmds.c:992
876 msgid "remove an LVM physical volume"
877 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్ను తీసివేయుము"
879 #: fish/cmds.c:255 fish/cmds.c:1087
880 msgid "resize an LVM physical volume"
881 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్ను పునఃపరిమాణము చేయుము"
883 #: fish/cmds.c:256 fish/cmds.c:1842
885 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
886 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్ను పునఃపరిమాణము చేయుము"
888 #: fish/cmds.c:257 fish/cmds.c:258 fish/cmds.c:642 fish/cmds.c:657
889 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
890 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూములు (PVs)ను జాబితాచేయుము"
892 #: fish/cmds.c:259 fish/cmds.c:1707
894 msgid "get the UUID of a physical volume"
895 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్ను సృష్టించుము"
897 #: fish/cmds.c:260 fish/cmds.c:1832
899 msgid "write to part of a file"
900 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
902 #: fish/cmds.c:261 fish/cmds.c:1347
904 msgstr "ఫైలును చదువుము"
906 #: fish/cmds.c:262 fish/cmds.c:672
907 msgid "read file as lines"
908 msgstr "ఫైలును వరుసలలా చదువుము"
910 #: fish/cmds.c:263 fish/cmds.c:1287
911 msgid "read directories entries"
912 msgstr "పదకోశపు అంశములను చదువుము"
914 #: fish/cmds.c:264 fish/cmds.c:1437
915 msgid "read the target of a symbolic link"
916 msgstr "సింబాలిక్ లింకుయొక్క లక్ష్యమును చదువుము"
918 #: fish/cmds.c:265 fish/cmds.c:1627
919 msgid "readlink on multiple files"
920 msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై రీడ్లింక్"
922 #: fish/cmds.c:266 fish/cmds.c:1412
923 msgid "canonicalized absolute pathname"
924 msgstr "కెనోనికలైజ్డ్ ఏబ్సొల్యూట్ పాత్నామము"
926 #: fish/cmds.c:268 fish/cmds.c:1127
928 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
929 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
931 #: fish/cmds.c:269 fish/cmds.c:1837
933 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
934 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
936 #: fish/cmds.c:270 fish/cmds.c:742
937 msgid "remove a file"
938 msgstr "ఫైలును తొలగించుము"
940 #: fish/cmds.c:271 fish/cmds.c:752
941 msgid "remove a file or directory recursively"
942 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీను పునరావృతంగా తీసివేయుము"
944 #: fish/cmds.c:272 fish/cmds.c:747
945 msgid "remove a directory"
946 msgstr "డైరెక్టరీను తీసివేయుము"
948 #: fish/cmds.c:273 fish/cmds.c:1342
949 msgid "remove a mountpoint"
950 msgstr "మౌంట్పాయింట్ను తీసివేయుము"
952 #: fish/cmds.c:274 fish/cmds.c:1167
953 msgid "scrub (securely wipe) a device"
954 msgstr "ఒక పరికరాన్ని scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయు)చేయి"
956 #: fish/cmds.c:275 fish/cmds.c:1172
957 msgid "scrub (securely wipe) a file"
958 msgstr "ఒక ఫైలు scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయి) చేయి"
960 #: fish/cmds.c:276 fish/cmds.c:1177
961 msgid "scrub (securely wipe) free space"
962 msgstr "ఖాళీ జాగాను scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయి) చేయి"
964 #: fish/cmds.c:277 fish/cmds.c:417
965 msgid "add options to kernel command line"
966 msgstr "కెర్నల్ ఆదేశ వరుసనకు ఐచ్చికాలను జతచేయుము"
968 #: fish/cmds.c:278 fish/cmds.c:427
969 msgid "set autosync mode"
970 msgstr "ఆటోసింక్ రీతిని అమర్చుము"
972 #: fish/cmds.c:279 fish/cmds.c:512
973 msgid "enable or disable direct appliance mode"
974 msgstr "నేరుగా ఆపాదించు రీతిని చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి"
976 #: fish/cmds.c:280 fish/cmds.c:997
977 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
978 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ లేబుల్ అమర్చుము"
980 #: fish/cmds.c:281 fish/cmds.c:1007
981 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
982 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ UUID అమర్చుము"
984 #: fish/cmds.c:282 fish/cmds.c:472
985 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
986 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమునకు కేటాయించిన మెమొరీను అమర్చుము"
988 #: fish/cmds.c:283 fish/cmds.c:592
989 msgid "set enable network flag"
992 #: fish/cmds.c:284 fish/cmds.c:407
993 msgid "set the search path"
994 msgstr "శోధన పాత్ను అమర్చుము"
996 #: fish/cmds.c:285 fish/cmds.c:397
997 msgid "set the qemu binary"
998 msgstr "qemu బైనరీను అమర్చుము"
1000 #: fish/cmds.c:286 fish/cmds.c:522
1001 msgid "enable or disable the recovery process"
1002 msgstr "మెరుగుపరచు కార్యక్రమమును చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి"
1004 #: fish/cmds.c:287 fish/cmds.c:492
1005 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1006 msgstr "ఆపాదిత బూట్ నందు SELinux చేతనపరచు లేదా అచేతనపరచు అమర్చుము"
1008 #: fish/cmds.c:288 fish/cmds.c:502
1009 msgid "enable or disable command traces"
1010 msgstr "ఆదేశ జాడలను చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి"
1012 #: fish/cmds.c:289 fish/cmds.c:437
1013 msgid "set verbose mode"
1014 msgstr "వెర్బోస్ రీతిని అమర్చుము"
1016 #: fish/cmds.c:290 fish/cmds.c:1522
1017 msgid "set SELinux security context"
1018 msgstr "SELinux సురక్షిత సందర్భమును అమర్చుము"
1020 #: fish/cmds.c:292 fish/cmds.c:293 fish/cmds.c:812 fish/cmds.c:1292
1021 msgid "create partitions on a block device"
1022 msgstr "బ్లాక్ పరికరముపై విభజనలను సృష్టించుము"
1024 #: fish/cmds.c:294 fish/cmds.c:1092
1025 msgid "modify a single partition on a block device"
1026 msgstr "బ్లాక్ పరికరముపై వొంటరి విభజనను సవరించుము"
1028 #: fish/cmds.c:295 fish/cmds.c:1107
1029 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1030 msgstr "విభజన పట్టికనుండి డిస్కు జియోమెట్రీను ప్రదర్శించుము"
1032 #: fish/cmds.c:296 fish/cmds.c:1102
1033 msgid "display the kernel geometry"
1034 msgstr "కెర్నల్ జియోమెట్రీను ప్రదర్శించుము"
1036 #: fish/cmds.c:297 fish/cmds.c:1097
1037 msgid "display the partition table"
1038 msgstr "విభజన పట్టికను ప్రదర్శించుము"
1040 #: fish/cmds.c:298 fish/cmds.c:1152
1041 msgid "run a command via the shell"
1042 msgstr "షెల్ గుండా ఆదేశమును నడుపుము"
1044 #: fish/cmds.c:299 fish/cmds.c:1157
1045 msgid "run a command via the shell returning lines"
1046 msgstr "షెల్ రిటర్నింగ్ వరుసల ద్వారా ఆదేశమును నడుపుము"
1048 #: fish/cmds.c:300 fish/cmds.c:1142
1049 msgid "sleep for some seconds"
1050 msgstr "కొన్ని సెకనులపాటు నిద్రించుము"
1052 #: fish/cmds.c:301 fish/cmds.c:857
1053 msgid "get file information"
1054 msgstr "ఫైల్ సమాచారమును పొందుము"
1056 #: fish/cmds.c:302 fish/cmds.c:867
1057 msgid "get file system statistics"
1058 msgstr "ఫైల్ సిస్టమ్ గణాంకాలను పొందుము"
1060 #: fish/cmds.c:303 fish/cmds.c:304 fish/cmds.c:1067 fish/cmds.c:1072
1061 msgid "print the printable strings in a file"
1062 msgstr "ముద్రించదగు స్ట్రింగులను ఫైలునందు ముద్రించుము"
1064 #: fish/cmds.c:305 fish/cmds.c:1452
1065 msgid "disable swap on device"
1066 msgstr "swapను పరికరముపై అచేతనముచేయి"
1068 #: fish/cmds.c:306 fish/cmds.c:1462
1069 msgid "disable swap on file"
1070 msgstr "swapను ఫైలుపై అచేతనముచేయి"
1072 #: fish/cmds.c:307 fish/cmds.c:1472
1073 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1074 msgstr "swapను లేబుల్డు swap విభజనపై అచేతనముచేయి"
1076 #: fish/cmds.c:308 fish/cmds.c:1482
1077 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1078 msgstr "swapను swap విభజనపై UUID ద్వారా అచేతనముచేయి"
1080 #: fish/cmds.c:309 fish/cmds.c:1447
1081 msgid "enable swap on device"
1082 msgstr "పరికరము swapను చేతనముచేయి"
1084 #: fish/cmds.c:310 fish/cmds.c:1457
1085 msgid "enable swap on file"
1086 msgstr "ఫైలుపై swapను చేతనముచేయి"
1088 #: fish/cmds.c:311 fish/cmds.c:1467
1089 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1090 msgstr "swapను లైబుల్డు swap విభజనపై చేతనముచేయి"
1092 #: fish/cmds.c:312 fish/cmds.c:1477
1093 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1094 msgstr "swapను swap విభజనపై UUID ద్వారా చేతనముచేయి"
1096 #: fish/cmds.c:313 fish/cmds.c:607
1097 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1098 msgstr "సింక్ డిస్కులు, వ్రాసినవి డిస్కు ప్రతిబింబమునకు ఫ్లష్ చేయబడినవి"
1100 #: fish/cmds.c:314 fish/cmds.c:1212
1101 msgid "return last 10 lines of a file"
1102 msgstr "ఫైలు యొక్క చివరి 10 వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
1104 #: fish/cmds.c:315 fish/cmds.c:1217
1105 msgid "return last N lines of a file"
1106 msgstr "ఫైలు యొక్క చివరి N వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
1108 #: fish/cmds.c:316 fish/cmds.c:942
1109 msgid "unpack tarfile to directory"
1110 msgstr "టార్ఫైలును డైరెక్టరీనకు అన్పాక్ చేయుము"
1112 #: fish/cmds.c:317 fish/cmds.c:947
1113 msgid "pack directory into tarfile"
1114 msgstr "డైరెక్టరీను టార్పైలులోనికి పాక్ చేయుము"
1116 #: fish/cmds.c:318 fish/cmds.c:324 fish/cmds.c:952 fish/cmds.c:1742
1117 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1118 msgstr "కుదించిన టార్బాల్ను డెరెక్టరీనకు అన్పాక్ చేయుము"
1120 #: fish/cmds.c:319 fish/cmds.c:325 fish/cmds.c:957 fish/cmds.c:1747
1121 msgid "pack directory into compressed tarball"
1122 msgstr "డైరెక్టరీను కుదించిన టార్బాల్కు పాక్ చేయుము"
1124 #: fish/cmds.c:320 fish/cmds.c:612
1125 msgid "update file timestamps or create a new file"
1126 msgstr "ఫైలు టైమ్స్టాంపులను నవీకరించుము లేదా కొత్త ఫైలును సృష్టించుము"
1128 #: fish/cmds.c:321 fish/cmds.c:1592
1129 msgid "truncate a file to zero size"
1130 msgstr "ఫైలును సున్నా పరిమాణముకు ట్రంకేట్ చేయుము"
1132 #: fish/cmds.c:322 fish/cmds.c:1597
1133 msgid "truncate a file to a particular size"
1134 msgstr "ఫైలును ఫలానా పరిమాణముకు కుదించుము"
1136 #: fish/cmds.c:323 fish/cmds.c:872
1137 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1138 msgstr "ext2/ext3/ext4 సూపర్బ్లాక్ వివరములను పొందుము"
1140 #: fish/cmds.c:326 fish/cmds.c:1282
1141 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1142 msgstr "ఫైల్ రీతి సృష్టీకరణ మాస్క్ అమర్చుము (umask)"
1144 #: fish/cmds.c:327 fish/cmds.c:822
1145 msgid "unmount a filesystem"
1146 msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ను అన్మౌంట్ చేయుము"
1148 #: fish/cmds.c:328 fish/cmds.c:832
1149 msgid "unmount all filesystems"
1150 msgstr "అన్ని ఫైల్సిస్టమ్సును అన్మౌంట్ చేయుము"
1152 #: fish/cmds.c:329 fish/cmds.c:927
1153 msgid "upload a file from the local machine"
1154 msgstr "స్థానిక మిషన్నుండి వొక ఫైలును అప్లోడు చేయుము"
1156 #: fish/cmds.c:330 fish/cmds.c:1602
1157 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1158 msgstr "ఫైలు యొక్క టైమ్స్టాంపును నానోసెకండ్ ప్రెసిషన్(సూక్ష్మత)తో అమర్చుము"
1160 #: fish/cmds.c:331 fish/cmds.c:487
1161 msgid "get the library version number"
1162 msgstr "లైబ్రరీ వర్షన్ సంఖ్యను పొందుము"
1164 #: fish/cmds.c:332 fish/cmds.c:1862
1166 msgid "get the filesystem label"
1167 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ లేబుల్ పొందుము"
1169 #: fish/cmds.c:333 fish/cmds.c:1587
1170 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1171 msgstr "మౌంటైన పరికరముకు చెందిన లైనక్స్ VFS రకమును పొందుము"
1173 #: fish/cmds.c:334 fish/cmds.c:1867
1175 msgid "get the filesystem UUID"
1176 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ UUID పొందుము"
1178 #: fish/cmds.c:335 fish/cmds.c:1117
1179 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1180 msgstr "కొన్ని వాల్యూమ్ సమూహాలను క్రియాశీలపరచుము లేదా క్రియాహీనపరచుము"
1182 #: fish/cmds.c:336 fish/cmds.c:1112
1183 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1184 msgstr "అన్ని వాల్యూమ్ సమూహాలను క్రియాశీలపరచుము లేదా క్రియాహీనపరచుము"
1186 #: fish/cmds.c:337 fish/cmds.c:797
1187 msgid "create an LVM volume group"
1188 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము"
1190 #: fish/cmds.c:338 fish/cmds.c:1727
1191 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1194 #: fish/cmds.c:339 fish/cmds.c:1722
1195 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1198 #: fish/cmds.c:340 fish/cmds.c:987
1199 msgid "remove an LVM volume group"
1200 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహమును తీసివేయుము"
1202 #: fish/cmds.c:341 fish/cmds.c:1697
1204 msgid "rename an LVM volume group"
1205 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము"
1207 #: fish/cmds.c:342 fish/cmds.c:343 fish/cmds.c:647 fish/cmds.c:662
1208 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1209 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహాలను (VGs) జాబితాచేయుము"
1211 #: fish/cmds.c:344 fish/cmds.c:1757
1212 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1215 #: fish/cmds.c:345 fish/cmds.c:1712
1217 msgid "get the UUID of a volume group"
1218 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము"
1220 #: fish/cmds.c:346 fish/cmds.c:1197
1221 msgid "count characters in a file"
1222 msgstr "ఫైలునందలి అక్షరములను లెక్కించుము"
1224 #: fish/cmds.c:347 fish/cmds.c:1187
1225 msgid "count lines in a file"
1226 msgstr "ఫైలునందలి వరుసలను లెక్కించుము"
1228 #: fish/cmds.c:348 fish/cmds.c:1192
1229 msgid "count words in a file"
1230 msgstr "ఫైలునందలి పదములను లెక్కించుము"
1232 #: fish/cmds.c:349 fish/cmds.c:1827
1234 msgid "create a new file"
1235 msgstr "ఫైలును సృష్టించుము"
1237 #: fish/cmds.c:350 fish/cmds.c:817
1238 msgid "create a file"
1239 msgstr "ఫైలును సృష్టించుము"
1241 #: fish/cmds.c:353 fish/cmds.c:1022
1242 msgid "write zeroes to the device"
1243 msgstr "పరికరమునకు సున్నాలను వ్రాయుము"
1245 #: fish/cmds.c:354 fish/cmds.c:1737
1247 msgid "write zeroes to an entire device"
1248 msgstr "పరికరమునకు సున్నాలను వ్రాయుము"
1250 #: fish/cmds.c:355 fish/cmds.c:1082
1251 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1252 msgstr "ext2/3 ఫైలుసిస్టమ్ పైన వుపయోగించని ఐనోడ్లు మరియు డిస్కు బ్లాకులు సున్నా"
1254 #: fish/cmds.c:358 fish/cmds.c:1297
1255 msgid "determine file type inside a compressed file"
1256 msgstr "కుదించిన ఫైలునందలి ఫైలు రకమును నిర్ధారించుము"
1259 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1260 msgstr "ఆదేశము కొరకు విశదీకృత సహాయమును చూపుటకు -h <cmd> / help <cmd> వుపయోగించుము"
1262 #: fish/cmds.c:2232 fish/cmds.c:2244 fish/cmds.c:2257 fish/cmds.c:2272
1263 #: fish/cmds.c:2287 fish/cmds.c:2303 fish/cmds.c:2320 fish/cmds.c:2335
1264 #: fish/cmds.c:2350 fish/cmds.c:2365 fish/cmds.c:2380 fish/cmds.c:2395
1265 #: fish/cmds.c:2409 fish/cmds.c:2423 fish/cmds.c:2438 fish/cmds.c:2452
1266 #: fish/cmds.c:2466 fish/cmds.c:2480 fish/cmds.c:2494 fish/cmds.c:2508
1267 #: fish/cmds.c:2522 fish/cmds.c:2537 fish/cmds.c:2569 fish/cmds.c:2583
1268 #: fish/cmds.c:2597 fish/cmds.c:2613 fish/cmds.c:2627 fish/cmds.c:2642
1269 #: fish/cmds.c:2656 fish/cmds.c:2671 fish/cmds.c:2685 fish/cmds.c:2700
1270 #: fish/cmds.c:2714 fish/cmds.c:2730 fish/cmds.c:2747 fish/cmds.c:2763
1271 #: fish/cmds.c:2782 fish/cmds.c:2798 fish/cmds.c:2816 fish/cmds.c:2834
1272 #: fish/cmds.c:2852 fish/cmds.c:2869 fish/cmds.c:2886 fish/cmds.c:2904
1273 #: fish/cmds.c:2922 fish/cmds.c:2940 fish/cmds.c:2954 fish/cmds.c:2970
1274 #: fish/cmds.c:2985 fish/cmds.c:2998 fish/cmds.c:3015 fish/cmds.c:3035
1275 #: fish/cmds.c:3055 fish/cmds.c:3074 fish/cmds.c:3089 fish/cmds.c:3104
1276 #: fish/cmds.c:3119 fish/cmds.c:3134 fish/cmds.c:3149 fish/cmds.c:3164
1277 #: fish/cmds.c:3179 fish/cmds.c:3195 fish/cmds.c:3216 fish/cmds.c:3251
1278 #: fish/cmds.c:3265 fish/cmds.c:3286 fish/cmds.c:3306 fish/cmds.c:3325
1279 #: fish/cmds.c:3343 fish/cmds.c:3360 fish/cmds.c:3378 fish/cmds.c:3394
1280 #: fish/cmds.c:3411 fish/cmds.c:3423 fish/cmds.c:3436 fish/cmds.c:3454
1281 #: fish/cmds.c:3471 fish/cmds.c:3488 fish/cmds.c:3505 fish/cmds.c:3522
1282 #: fish/cmds.c:3540 fish/cmds.c:3578 fish/cmds.c:3633 fish/cmds.c:3652
1283 #: fish/cmds.c:3671 fish/cmds.c:3690 fish/cmds.c:3706 fish/cmds.c:3726
1284 #: fish/cmds.c:3762 fish/cmds.c:3782 fish/cmds.c:3859 fish/cmds.c:3896
1285 #: fish/cmds.c:3910 fish/cmds.c:3925 fish/cmds.c:3937 fish/cmds.c:3950
1286 #: fish/cmds.c:3970 fish/cmds.c:3990 fish/cmds.c:4010 fish/cmds.c:4030
1287 #: fish/cmds.c:4050 fish/cmds.c:4070 fish/cmds.c:4088 fish/cmds.c:4103
1288 #: fish/cmds.c:4118 fish/cmds.c:4135 fish/cmds.c:4152 fish/cmds.c:4170
1289 #: fish/cmds.c:4204 fish/cmds.c:4221 fish/cmds.c:4238 fish/cmds.c:4253
1290 #: fish/cmds.c:4269 fish/cmds.c:4290 fish/cmds.c:4311 fish/cmds.c:4333
1291 #: fish/cmds.c:4354 fish/cmds.c:4373 fish/cmds.c:4394 fish/cmds.c:4415
1292 #: fish/cmds.c:4433 fish/cmds.c:4453 fish/cmds.c:4472 fish/cmds.c:4493
1293 #: fish/cmds.c:4508 fish/cmds.c:4523 fish/cmds.c:4539 fish/cmds.c:4555
1294 #: fish/cmds.c:4574 fish/cmds.c:4590 fish/cmds.c:4609 fish/cmds.c:4627
1295 #: fish/cmds.c:4643 fish/cmds.c:4662 fish/cmds.c:4683 fish/cmds.c:4704
1296 #: fish/cmds.c:4724 fish/cmds.c:4756 fish/cmds.c:4771 fish/cmds.c:4785
1297 #: fish/cmds.c:4807 fish/cmds.c:4828 fish/cmds.c:4849 fish/cmds.c:4869
1298 #: fish/cmds.c:4884 fish/cmds.c:4904 fish/cmds.c:4996 fish/cmds.c:5014
1299 #: fish/cmds.c:5032 fish/cmds.c:5050 fish/cmds.c:5066 fish/cmds.c:5085
1300 #: fish/cmds.c:5119 fish/cmds.c:5134 fish/cmds.c:5154 fish/cmds.c:5169
1301 #: fish/cmds.c:5203 fish/cmds.c:5221 fish/cmds.c:5239 fish/cmds.c:5257
1302 #: fish/cmds.c:5277 fish/cmds.c:5292 fish/cmds.c:5309 fish/cmds.c:5326
1303 #: fish/cmds.c:5346 fish/cmds.c:5365 fish/cmds.c:5384 fish/cmds.c:5403
1304 #: fish/cmds.c:5424 fish/cmds.c:5463 fish/cmds.c:5484 fish/cmds.c:5522
1305 #: fish/cmds.c:5537 fish/cmds.c:5553 fish/cmds.c:5572 fish/cmds.c:5593
1306 #: fish/cmds.c:5613 fish/cmds.c:5629 fish/cmds.c:5646 fish/cmds.c:5665
1307 #: fish/cmds.c:5740 fish/cmds.c:5779 fish/cmds.c:5856 fish/cmds.c:5930
1308 #: fish/cmds.c:5965 fish/cmds.c:5986 fish/cmds.c:6005 fish/cmds.c:6026
1309 #: fish/cmds.c:6046 fish/cmds.c:6069 fish/cmds.c:6110 fish/cmds.c:6149
1310 #: fish/cmds.c:6168 fish/cmds.c:6185 fish/cmds.c:6201 fish/cmds.c:6216
1311 #: fish/cmds.c:6232 fish/cmds.c:6257 fish/cmds.c:6279 fish/cmds.c:6301
1312 #: fish/cmds.c:6323 fish/cmds.c:6345 fish/cmds.c:6367 fish/cmds.c:6389
1313 #: fish/cmds.c:6411 fish/cmds.c:6433 fish/cmds.c:6455 fish/cmds.c:6477
1314 #: fish/cmds.c:6499 fish/cmds.c:6520 fish/cmds.c:6541 fish/cmds.c:6560
1315 #: fish/cmds.c:6579 fish/cmds.c:6598 fish/cmds.c:6616 fish/cmds.c:6637
1316 #: fish/cmds.c:6673 fish/cmds.c:6688 fish/cmds.c:6703 fish/cmds.c:6720
1317 #: fish/cmds.c:6737 fish/cmds.c:6752 fish/cmds.c:6767 fish/cmds.c:6782
1318 #: fish/cmds.c:6797 fish/cmds.c:6814 fish/cmds.c:6848 fish/cmds.c:6886
1319 #: fish/cmds.c:6918 fish/cmds.c:6933 fish/cmds.c:6948 fish/cmds.c:6961
1320 #: fish/cmds.c:6975 fish/cmds.c:6993 fish/cmds.c:7029 fish/cmds.c:7065
1321 #: fish/cmds.c:7102 fish/cmds.c:7140 fish/cmds.c:7179 fish/cmds.c:7218
1322 #: fish/cmds.c:7254 fish/cmds.c:7269 fish/cmds.c:7290 fish/cmds.c:7310
1323 #: fish/cmds.c:7330 fish/cmds.c:7348 fish/cmds.c:7366 fish/cmds.c:7400
1324 #: fish/cmds.c:7470 fish/cmds.c:7508 fish/cmds.c:7564 fish/cmds.c:7588
1325 #: fish/cmds.c:7612 fish/cmds.c:7638 fish/cmds.c:7695 fish/cmds.c:7714
1326 #: fish/cmds.c:7757 fish/cmds.c:7775 fish/cmds.c:7812 fish/cmds.c:7847
1327 #: fish/cmds.c:7865 fish/cmds.c:7885 fish/cmds.c:7940 fish/cmds.c:7958
1328 #: fish/cmds.c:7978 fish/cmds.c:7998 fish/cmds.c:8015 fish/cmds.c:8033
1329 #: fish/cmds.c:8058 fish/cmds.c:8076 fish/cmds.c:8094 fish/cmds.c:8112
1330 #: fish/cmds.c:8130 fish/cmds.c:8150 fish/cmds.c:8183 fish/cmds.c:8199
1331 #: fish/cmds.c:8220 fish/cmds.c:8240 fish/cmds.c:8254 fish/cmds.c:8268
1332 #: fish/cmds.c:8303 fish/cmds.c:8340 fish/cmds.c:8378 fish/cmds.c:8432
1333 #: fish/cmds.c:8452 fish/cmds.c:8486 fish/cmds.c:8500 fish/cmds.c:8517
1334 #: fish/cmds.c:8555 fish/cmds.c:8576 fish/cmds.c:8598 fish/cmds.c:8621
1335 #: fish/cmds.c:8660 fish/cmds.c:8683 fish/cmds.c:8719 fish/cmds.c:8748
1336 #: fish/cmds.c:8777 fish/cmds.c:8804 fish/cmds.c:8821 fish/cmds.c:8851
1337 #: fish/cmds.c:8869 fish/cmds.c:8887 fish/cmds.c:8903 fish/cmds.c:8918
1338 #: fish/cmds.c:8939 fish/cmds.c:8958 fish/cmds.c:8975 fish/cmds.c:9015
1339 #: fish/cmds.c:9056 fish/cmds.c:9098 fish/cmds.c:9135 fish/cmds.c:9152
1340 #: fish/cmds.c:9170 fish/cmds.c:9188 fish/cmds.c:9207 fish/cmds.c:9226
1341 #: fish/cmds.c:9245 fish/cmds.c:9264
1343 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1344 msgstr "%s అనునది %d పారామితి(ల)ను కలిగివుండాలి\n"
1346 #: fish/cmds.c:2233 fish/cmds.c:2245 fish/cmds.c:2258 fish/cmds.c:2273
1347 #: fish/cmds.c:2288 fish/cmds.c:2304 fish/cmds.c:2321 fish/cmds.c:2336
1348 #: fish/cmds.c:2351 fish/cmds.c:2366 fish/cmds.c:2381 fish/cmds.c:2396
1349 #: fish/cmds.c:2410 fish/cmds.c:2424 fish/cmds.c:2439 fish/cmds.c:2453
1350 #: fish/cmds.c:2467 fish/cmds.c:2481 fish/cmds.c:2495 fish/cmds.c:2509
1351 #: fish/cmds.c:2523 fish/cmds.c:2538 fish/cmds.c:2570 fish/cmds.c:2584
1352 #: fish/cmds.c:2598 fish/cmds.c:2614 fish/cmds.c:2628 fish/cmds.c:2643
1353 #: fish/cmds.c:2657 fish/cmds.c:2672 fish/cmds.c:2686 fish/cmds.c:2701
1354 #: fish/cmds.c:2715 fish/cmds.c:2731 fish/cmds.c:2748 fish/cmds.c:2764
1355 #: fish/cmds.c:2783 fish/cmds.c:2799 fish/cmds.c:2817 fish/cmds.c:2835
1356 #: fish/cmds.c:2853 fish/cmds.c:2870 fish/cmds.c:2887 fish/cmds.c:2905
1357 #: fish/cmds.c:2923 fish/cmds.c:2941 fish/cmds.c:2955 fish/cmds.c:2971
1358 #: fish/cmds.c:2986 fish/cmds.c:2999 fish/cmds.c:3016 fish/cmds.c:3036
1359 #: fish/cmds.c:3056 fish/cmds.c:3075 fish/cmds.c:3090 fish/cmds.c:3105
1360 #: fish/cmds.c:3120 fish/cmds.c:3135 fish/cmds.c:3150 fish/cmds.c:3165
1361 #: fish/cmds.c:3180 fish/cmds.c:3196 fish/cmds.c:3217 fish/cmds.c:3252
1362 #: fish/cmds.c:3266 fish/cmds.c:3287 fish/cmds.c:3307 fish/cmds.c:3326
1363 #: fish/cmds.c:3344 fish/cmds.c:3361 fish/cmds.c:3379 fish/cmds.c:3395
1364 #: fish/cmds.c:3412 fish/cmds.c:3424 fish/cmds.c:3437 fish/cmds.c:3455
1365 #: fish/cmds.c:3472 fish/cmds.c:3489 fish/cmds.c:3506 fish/cmds.c:3523
1366 #: fish/cmds.c:3541 fish/cmds.c:3579 fish/cmds.c:3634 fish/cmds.c:3653
1367 #: fish/cmds.c:3672 fish/cmds.c:3691 fish/cmds.c:3707 fish/cmds.c:3727
1368 #: fish/cmds.c:3763 fish/cmds.c:3783 fish/cmds.c:3860 fish/cmds.c:3897
1369 #: fish/cmds.c:3911 fish/cmds.c:3926 fish/cmds.c:3938 fish/cmds.c:3951
1370 #: fish/cmds.c:3971 fish/cmds.c:3991 fish/cmds.c:4011 fish/cmds.c:4031
1371 #: fish/cmds.c:4051 fish/cmds.c:4071 fish/cmds.c:4089 fish/cmds.c:4104
1372 #: fish/cmds.c:4119 fish/cmds.c:4136 fish/cmds.c:4153 fish/cmds.c:4171
1373 #: fish/cmds.c:4205 fish/cmds.c:4222 fish/cmds.c:4239 fish/cmds.c:4254
1374 #: fish/cmds.c:4270 fish/cmds.c:4291 fish/cmds.c:4312 fish/cmds.c:4334
1375 #: fish/cmds.c:4355 fish/cmds.c:4374 fish/cmds.c:4395 fish/cmds.c:4416
1376 #: fish/cmds.c:4434 fish/cmds.c:4454 fish/cmds.c:4473 fish/cmds.c:4494
1377 #: fish/cmds.c:4509 fish/cmds.c:4524 fish/cmds.c:4540 fish/cmds.c:4556
1378 #: fish/cmds.c:4575 fish/cmds.c:4591 fish/cmds.c:4610 fish/cmds.c:4628
1379 #: fish/cmds.c:4644 fish/cmds.c:4663 fish/cmds.c:4684 fish/cmds.c:4705
1380 #: fish/cmds.c:4725 fish/cmds.c:4757 fish/cmds.c:4772 fish/cmds.c:4786
1381 #: fish/cmds.c:4808 fish/cmds.c:4829 fish/cmds.c:4850 fish/cmds.c:4870
1382 #: fish/cmds.c:4885 fish/cmds.c:4905 fish/cmds.c:4997 fish/cmds.c:5015
1383 #: fish/cmds.c:5033 fish/cmds.c:5051 fish/cmds.c:5067 fish/cmds.c:5086
1384 #: fish/cmds.c:5120 fish/cmds.c:5135 fish/cmds.c:5155 fish/cmds.c:5170
1385 #: fish/cmds.c:5204 fish/cmds.c:5222 fish/cmds.c:5240 fish/cmds.c:5258
1386 #: fish/cmds.c:5278 fish/cmds.c:5293 fish/cmds.c:5310 fish/cmds.c:5327
1387 #: fish/cmds.c:5347 fish/cmds.c:5366 fish/cmds.c:5385 fish/cmds.c:5404
1388 #: fish/cmds.c:5425 fish/cmds.c:5464 fish/cmds.c:5485 fish/cmds.c:5523
1389 #: fish/cmds.c:5538 fish/cmds.c:5554 fish/cmds.c:5573 fish/cmds.c:5594
1390 #: fish/cmds.c:5614 fish/cmds.c:5630 fish/cmds.c:5647 fish/cmds.c:5666
1391 #: fish/cmds.c:5741 fish/cmds.c:5780 fish/cmds.c:5857 fish/cmds.c:5931
1392 #: fish/cmds.c:5966 fish/cmds.c:5987 fish/cmds.c:6006 fish/cmds.c:6027
1393 #: fish/cmds.c:6047 fish/cmds.c:6070 fish/cmds.c:6111 fish/cmds.c:6150
1394 #: fish/cmds.c:6169 fish/cmds.c:6186 fish/cmds.c:6202 fish/cmds.c:6217
1395 #: fish/cmds.c:6233 fish/cmds.c:6258 fish/cmds.c:6280 fish/cmds.c:6302
1396 #: fish/cmds.c:6324 fish/cmds.c:6346 fish/cmds.c:6368 fish/cmds.c:6390
1397 #: fish/cmds.c:6412 fish/cmds.c:6434 fish/cmds.c:6456 fish/cmds.c:6478
1398 #: fish/cmds.c:6500 fish/cmds.c:6521 fish/cmds.c:6542 fish/cmds.c:6561
1399 #: fish/cmds.c:6580 fish/cmds.c:6599 fish/cmds.c:6617 fish/cmds.c:6638
1400 #: fish/cmds.c:6674 fish/cmds.c:6689 fish/cmds.c:6704 fish/cmds.c:6721
1401 #: fish/cmds.c:6738 fish/cmds.c:6753 fish/cmds.c:6768 fish/cmds.c:6783
1402 #: fish/cmds.c:6798 fish/cmds.c:6815 fish/cmds.c:6849 fish/cmds.c:6887
1403 #: fish/cmds.c:6919 fish/cmds.c:6934 fish/cmds.c:6949 fish/cmds.c:6962
1404 #: fish/cmds.c:6976 fish/cmds.c:6994 fish/cmds.c:7030 fish/cmds.c:7066
1405 #: fish/cmds.c:7103 fish/cmds.c:7141 fish/cmds.c:7180 fish/cmds.c:7219
1406 #: fish/cmds.c:7255 fish/cmds.c:7270 fish/cmds.c:7291 fish/cmds.c:7311
1407 #: fish/cmds.c:7331 fish/cmds.c:7349 fish/cmds.c:7367 fish/cmds.c:7401
1408 #: fish/cmds.c:7471 fish/cmds.c:7509 fish/cmds.c:7565 fish/cmds.c:7589
1409 #: fish/cmds.c:7613 fish/cmds.c:7639 fish/cmds.c:7696 fish/cmds.c:7715
1410 #: fish/cmds.c:7758 fish/cmds.c:7776 fish/cmds.c:7813 fish/cmds.c:7848
1411 #: fish/cmds.c:7866 fish/cmds.c:7886 fish/cmds.c:7941 fish/cmds.c:7959
1412 #: fish/cmds.c:7979 fish/cmds.c:7999 fish/cmds.c:8016 fish/cmds.c:8034
1413 #: fish/cmds.c:8059 fish/cmds.c:8077 fish/cmds.c:8095 fish/cmds.c:8113
1414 #: fish/cmds.c:8131 fish/cmds.c:8151 fish/cmds.c:8184 fish/cmds.c:8200
1415 #: fish/cmds.c:8221 fish/cmds.c:8241 fish/cmds.c:8255 fish/cmds.c:8269
1416 #: fish/cmds.c:8304 fish/cmds.c:8341 fish/cmds.c:8379 fish/cmds.c:8433
1417 #: fish/cmds.c:8453 fish/cmds.c:8487 fish/cmds.c:8501 fish/cmds.c:8518
1418 #: fish/cmds.c:8556 fish/cmds.c:8577 fish/cmds.c:8599 fish/cmds.c:8622
1419 #: fish/cmds.c:8661 fish/cmds.c:8684 fish/cmds.c:8720 fish/cmds.c:8749
1420 #: fish/cmds.c:8778 fish/cmds.c:8805 fish/cmds.c:8822 fish/cmds.c:8852
1421 #: fish/cmds.c:8870 fish/cmds.c:8888 fish/cmds.c:8904 fish/cmds.c:8919
1422 #: fish/cmds.c:8940 fish/cmds.c:8959 fish/cmds.c:8976 fish/cmds.c:9016
1423 #: fish/cmds.c:9057 fish/cmds.c:9099 fish/cmds.c:9136 fish/cmds.c:9153
1424 #: fish/cmds.c:9171 fish/cmds.c:9189 fish/cmds.c:9208 fish/cmds.c:9227
1425 #: fish/cmds.c:9246 fish/cmds.c:9265
1427 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1428 msgstr "'help %s' అనునది టైపుచేయండి %sపై సహాయం కొరకు\n"
1430 #: fish/cmds.c:2549 fish/cmds.c:3230 fish/cmds.c:3552 fish/cmds.c:3590
1431 #: fish/cmds.c:3609 fish/cmds.c:3740 fish/cmds.c:3795 fish/cmds.c:3814
1432 #: fish/cmds.c:3833 fish/cmds.c:3874 fish/cmds.c:4183 fish/cmds.c:4736
1433 #: fish/cmds.c:4917 fish/cmds.c:4936 fish/cmds.c:4955 fish/cmds.c:4974
1434 #: fish/cmds.c:5098 fish/cmds.c:5181 fish/cmds.c:5436 fish/cmds.c:5496
1435 #: fish/cmds.c:5677 fish/cmds.c:5696 fish/cmds.c:5715 fish/cmds.c:5752
1436 #: fish/cmds.c:5791 fish/cmds.c:5810 fish/cmds.c:5829 fish/cmds.c:5868
1437 #: fish/cmds.c:5887 fish/cmds.c:5906 fish/cmds.c:5942 fish/cmds.c:6083
1438 #: fish/cmds.c:6124 fish/cmds.c:6651 fish/cmds.c:6826 fish/cmds.c:6862
1439 #: fish/cmds.c:6898 fish/cmds.c:7006 fish/cmds.c:7041 fish/cmds.c:7077
1440 #: fish/cmds.c:7114 fish/cmds.c:7153 fish/cmds.c:7192 fish/cmds.c:7231
1441 #: fish/cmds.c:7380 fish/cmds.c:7414 fish/cmds.c:7427 fish/cmds.c:7440
1442 #: fish/cmds.c:7453 fish/cmds.c:7484 fish/cmds.c:7520 fish/cmds.c:7539
1443 #: fish/cmds.c:7652 fish/cmds.c:7671 fish/cmds.c:7728 fish/cmds.c:7741
1444 #: fish/cmds.c:7788 fish/cmds.c:7825 fish/cmds.c:7897 fish/cmds.c:7916
1445 #: fish/cmds.c:8166 fish/cmds.c:8281 fish/cmds.c:8316 fish/cmds.c:8353
1446 #: fish/cmds.c:8391 fish/cmds.c:8410 fish/cmds.c:8465 fish/cmds.c:8532
1447 #: fish/cmds.c:8634 fish/cmds.c:8700 fish/cmds.c:8732 fish/cmds.c:8761
1448 #: fish/cmds.c:8790 fish/cmds.c:8835 fish/cmds.c:8990 fish/cmds.c:9030
1449 #: fish/cmds.c:9073 fish/cmds.c:9113
1451 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1454 #: fish/cmds.c:2555 fish/cmds.c:3236 fish/cmds.c:3558 fish/cmds.c:3596
1455 #: fish/cmds.c:3615 fish/cmds.c:3746 fish/cmds.c:3801 fish/cmds.c:3820
1456 #: fish/cmds.c:3839 fish/cmds.c:3880 fish/cmds.c:4189 fish/cmds.c:4742
1457 #: fish/cmds.c:4923 fish/cmds.c:4942 fish/cmds.c:4961 fish/cmds.c:4980
1458 #: fish/cmds.c:5104 fish/cmds.c:5187 fish/cmds.c:5442 fish/cmds.c:5502
1459 #: fish/cmds.c:5683 fish/cmds.c:5702 fish/cmds.c:5721 fish/cmds.c:5758
1460 #: fish/cmds.c:5797 fish/cmds.c:5816 fish/cmds.c:5835 fish/cmds.c:5874
1461 #: fish/cmds.c:5893 fish/cmds.c:5912 fish/cmds.c:5948 fish/cmds.c:6089
1462 #: fish/cmds.c:6130 fish/cmds.c:6657 fish/cmds.c:6832 fish/cmds.c:6868
1463 #: fish/cmds.c:6904 fish/cmds.c:7012 fish/cmds.c:7047 fish/cmds.c:7083
1464 #: fish/cmds.c:7120 fish/cmds.c:7159 fish/cmds.c:7198 fish/cmds.c:7237
1465 #: fish/cmds.c:7490 fish/cmds.c:7526 fish/cmds.c:7545 fish/cmds.c:7658
1466 #: fish/cmds.c:7794 fish/cmds.c:7831 fish/cmds.c:7903 fish/cmds.c:7922
1467 #: fish/cmds.c:8287 fish/cmds.c:8322 fish/cmds.c:8359 fish/cmds.c:8397
1468 #: fish/cmds.c:8416 fish/cmds.c:8471 fish/cmds.c:8538 fish/cmds.c:8640
1469 #: fish/cmds.c:8996 fish/cmds.c:9036 fish/cmds.c:9079 fish/cmds.c:9119
1471 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1474 #: fish/cmds.c:10235
1476 msgid "%s: unknown command\n"
1477 msgstr "%s: తెలియని ఆదేశము\n"
1482 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1485 #: fish/copy.c:54 fish/copy.c:195
1487 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1488 msgstr "ఫైళ్ళను డైరెక్టరీనందు జాబితాచేయుము"
1492 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1498 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1504 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1505 msgstr "డెరెక్టరీ లేదా ఫైలును పునరావృతముగా నకలుతీయుము"
1509 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1510 msgstr "ఫైలును సరికూర్చుటకు '%s filename' వుపయోగించుము\n"
1512 #: fish/fish.c:111 fuse/guestmount.c:880
1514 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
1515 msgstr "అధిక సమాచారము కొరకు `%s --help' ప్రయత్నించండి\n"
1520 "%s: guest filesystem shell\n"
1521 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1522 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1524 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1525 " %s -i libvirt-domain\n"
1526 " %s -i disk-image(s)\n"
1527 "or for interactive use:\n"
1529 "or from a shell script:\n"
1535 " -h|--cmd-help List available commands\n"
1536 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
1537 " -a|--add image Add image\n"
1538 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
1539 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
1540 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1541 " -f|--file file Read commands from file\n"
1542 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
1543 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
1544 " --listen Listen for remote commands\n"
1545 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1546 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
1547 " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1548 " --progress-bars Enable progress bars even when not interactive\n"
1549 " --no-progress-bars Disable progress bars\n"
1550 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
1551 " -r|--ro Mount read-only\n"
1552 " --selinux Enable SELinux support\n"
1553 " -v|--verbose Verbose messages\n"
1554 " -x Echo each command before executing it\n"
1555 " -V|--version Display version and exit\n"
1556 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1558 "%s: guest filesystem shell\n"
1559 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1560 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1562 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1563 " %s -i libvirt-domain\n"
1564 " %s -i disk-image(s)\n"
1565 "or for interactive use:\n"
1567 "or from a shell script:\n"
1573 " -h|--cmd-help List available commands\n"
1574 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
1575 " -a|--add image Add image\n"
1576 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1577 " -f|--file file Read commands from file\n"
1578 " -i|--inspector Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1579 " --listen Listen for remote commands\n"
1580 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1581 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
1582 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
1583 " -r|--ro Mount read-only\n"
1584 " --selinux Enable SELinux support\n"
1585 " -v|--verbose Verbose messages\n"
1586 " -x Echo each command before executing it\n"
1587 " -V|--version Display version and exit\n"
1588 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1590 #: fish/fish.c:221 fuse/guestmount.c:977
1592 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
1593 msgstr "guestfs_create: సంభాలికను సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
1597 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1598 msgstr "%s: --listen=PID: PID సంఖ్య కాదు: %s\n"
1603 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1604 msgstr "%s: remote: $GUESTFISH_PID అనునది రిమోట్ కార్యక్రమము యొక్క PIDకు అమర్చాలి\n"
1606 #: fish/fish.c:282 fuse/guestmount.c:1022
1608 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
1609 msgstr "%s: తెలియని long ఐచ్చికము: %s (%d)\n"
1613 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1614 msgstr "%s: ఒక -f పారామితి మాత్రమే యివ్వగలము\n"
1618 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1619 msgstr "%s: ఒకే సమయం వద్ద --listen మరియు --remote ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
1623 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1624 msgstr "%s: --listen ఫ్లాగ్తో ఆదేశ వరుసపై అదనపు పారామితులు\n"
1628 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1629 msgstr "%s: ఒకే సమయంలో --listen మరియు --file ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
1633 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
1638 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
1643 msgid "guestfish: too many drives added on the command line\n"
1644 msgstr "%s: ఆదేశ వరుసపై ఖాళీ ఆదేశము\n"
1650 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1651 "editing virtual machine filesystems.\n"
1653 "Type: 'help' for a list of commands\n"
1654 " 'man' to read the manual\n"
1655 " 'quit' to quit the shell\n"
1659 "guestfishకు స్వాగతం, libguestfs అనునది వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్సిస్టమ్సును సరికూర్చుటకు ఫైల్సిస్టమ్ "
1660 "యింటరాక్టివ్ షెల్.\n"
1662 "రకము: 'help' ఆదేశముల సహాయము కొరకు\n"
1663 " 'quit' షెల్ నిష్క్రమించుటకు\n"
1668 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1669 msgstr "%s: మూయని డబుల్ కోట్\n"
1671 #: fish/fish.c:840 fish/fish.c:857
1673 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1674 msgstr "%s: వెట్స్పేస్ ద్వారా వేరుచేయబడిన కమాండ్ ఆర్గుమెంట్స్\n"
1678 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1679 msgstr "%s: మూయని సింగిల్ కోట్\n"
1683 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1684 msgstr "%s: '%s'వద్ద స్ట్రింగును పార్శ్ చేయుటలో అంతర్గత దోషము\n"
1688 msgid "%s: too many arguments\n"
1689 msgstr "%s: చాలా యెక్కువ ఆర్గుమెంట్లు\n"
1693 msgid "%s: empty command on command line\n"
1694 msgstr "%s: ఆదేశ వరుసపై ఖాళీ ఆదేశము\n"
1697 msgid "display a list of commands or help on a command"
1698 msgstr "ఆదేశముల జాబితాను లేదా ఆదేశముపై సహాయమును ప్రదర్శించుము"
1701 msgid "read the manual"
1705 msgid "quit guestfish"
1706 msgstr "guestfish నిష్క్రమించుము"
1709 msgid "allocate an image"
1710 msgstr "ప్రతిబింబమును కేటాయించుము"
1714 msgid "copy files into an image"
1715 msgstr "ట్రీలోనికి ఫైళ్ళను లోడుచేయుము"
1718 msgid "copy files out of an image"
1722 msgid "display a line of text"
1723 msgstr "ఒక పాఠ్యపు వరుసను ప్రదర్శించుము"
1726 msgid "edit a file in the image"
1727 msgstr "ప్రతిబింబము నందలి ఫైలును సరికూర్చుము"
1730 msgid "local change directory"
1731 msgstr "స్థానిక మార్పు డైరెక్టరీ"
1734 msgid "expand wildcards in command"
1735 msgstr "ఆదేశమునందు వైల్డుకార్డ్సును విస్తరింపచేయుము"
1738 msgid "view a file in the pager"
1739 msgstr "పేజర్ నందలి ఫైలును దర్శించుము"
1742 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1743 msgstr "libguestfs సంభాలికను మూయుము మరియు తిరిగితెరువుము"
1746 msgid "allocate a sparse image file"
1747 msgstr "స్పార్శ్ ప్రతిబింబ ఫైలును కేటాయించుము"
1751 msgid "list supported groups of commands"
1752 msgstr "ఆదేశములను ఆమోదించుటకు సిద్దముగా వుందా"
1755 msgid "measure time taken to run command"
1756 msgstr "ఆదేశమును నడుపుటకు తీసుకొనిన సమయాన్ని లెక్కించుము"
1761 "alloc - allocate an image\n"
1762 " alloc <filename> <size>\n"
1764 " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
1765 " and then adds so it can be further examined.\n"
1767 " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1769 " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
1775 "copy-in - copy files into an image\n"
1776 " copy-in <local> [<local> ...] <remotedir>\n"
1778 " Copy local files or directories recursively into the\n"
1779 " image, placing them on a remote directory.\n"
1785 "copy-out - copy files out of an image\n"
1786 " copy-out <remote> [<remote> ...] <localdir>\n"
1788 " Copy remote files or directories recursively out of the\n"
1789 " image, placing them in a local directory.\n"
1795 "echo - display a line of text\n"
1796 " echo [<params> ...]\n"
1798 " This echos the parameters to the terminal.\n"
1800 "echo - పాఠ్యపు వరుసను ప్రదర్శించును\n"
1801 " echo [<params> ...]\n"
1803 " ఇది పారామితులను టెర్మినల్పై చూపిస్తుంది.\n"
1808 "edit - edit a file in the image\n"
1809 " edit <filename>\n"
1811 " This is used to edit a file.\n"
1813 " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1814 " running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
1816 " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
1817 " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
1819 " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1820 " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1822 "edit - ప్రతిబింబమునందలి వొక ఫైలును సరికూర్చుము\n"
1823 " edit <filename>\n"
1825 " ఒక ఫైలును సరికూర్చుటకు వుపయోగపడును.\n"
1827 " ఇది \"cat\" నడుపుటకు సరిసమానం, స్థానికంగా మార్చి, అప్పుడు \"write-file\".\n"
1829 " సాధారణంగా యిది $EDITOR వుపయోగించును, మీరు ఎలియాసెస్\n"
1830 " \"vi\" లేదా \"emacs\" వుపయోగించితే మీరు ఆ సరికూర్పరిలు పొందుతారు.\n"
1832 " గమనిక: ఇది పెద్ద ఫైళ్ళు (> 2 MB)కు లేదా \\0 బైట్లు కలిగివున్న బైనరీ ఫైళ్ళకు\n"
1833 " యిది నమ్మకంగా పనిచేయదు.\n"
1838 "lcd - local change directory\n"
1839 " lcd <directory>\n"
1841 " Change guestfish's current directory. This command is\n"
1842 " useful if you want to download files to a particular\n"
1845 "lcd - స్థానిక చేంజ్ డైరెక్టరీ\n"
1846 " lcd <directory>\n"
1848 " guestfish యొక్క ప్రస్తుత డైరెక్టరీను మార్చును. మీరు ఫైళ్ళను ఫలానా స్థానమునకు డౌనులోడు\n"
1849 " చేయవలెనంటే ఈ ఆదేశము వుపయోగకరంగా వుంటుంది.\n"
1854 "glob - expand wildcards in command\n"
1855 " glob <command> [<args> ...]\n"
1857 " Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
1858 " command args. Note that the command is run repeatedly\n"
1859 " once for each expanded argument.\n"
1861 "glob - ఆదేశమునందలి వైల్డుకార్డ్సును విస్తరింపచేయును\n"
1862 " glob <command> [<args> ...]\n"
1864 " Glob అనునది యేదేని ఆదేశ args నందు విస్తరింపచేసిన వైల్డుకార్డ్సుతో <command> నడుచును. "
1865 "ప్రతి విస్తరిత ఆర్గుమెంటు కొరకు ఈ ఆదేశము ఆవృతంగా\n"
1866 " వొకసారి నడుచునని గమనించండి.\n"
1871 "man - read the manual\n"
1874 " Opens the manual page for guestfish.\n"
1880 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1884 "help - ఆదేశముల జాబితాను లేదా ఆదేశముపై సహాయమును ప్రదర్శించును\n"
1891 "more - view a file in the pager\n"
1892 " more <filename>\n"
1894 " This is used to view a file in the pager.\n"
1896 " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1897 " running \"cat\" and using the pager.\n"
1899 " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
1900 " \"less\" then it always uses \"less\".\n"
1902 " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1903 " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1905 "more - ఫైలును పేజర్నందు దర్శింపచేయును\n"
1906 " more <filename>\n"
1908 " ఫైలును పేజర్నందు దర్శించుటకు యిది వుపయోగించబడును\n"
1910 " ఇది \"cat\"ను నడుపుటకు మరియు పేజర్ను వుపయోగించుటకు\n"
1913 " సాధారణంగా యిది $PAGER వుపయోగిస్తుంది, అయితే మీరు ఎలియాస్\n"
1914 " \"less\" వుపయోగిస్తే అప్పుడు యిది యెల్లప్పుడు \"less\" వుపయోగించును.\n"
1916 " గమనిక: ఇది పెద్ద ఫైళ్ళు (> 2 MB) కొరకు నమ్మకంగా పనిచేయదు\n"
1917 " లేదా \\0 బైట్లను కలిగివున్న బైనరీ ఫైళ్ళ కొరకు.\n"
1922 "quit - quit guestfish\n"
1925 "quit - guestfish నిష్క్రమించును\n"
1931 "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
1934 "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n"
1935 "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
1936 "exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
1938 "reopen - libguestfs సంభాలికను మూయును మరియు తెరువును\n"
1941 "libguestfs సంభాలికను మూయును మరియు తెరువును సాధారణంగా దీనిని వుపయోగించుట తప్పనిసరికాదు,\n"
1942 "యెంచేతంటే guestfish నిష్క్రమించగానే సంభాలిక మూయబడును\n"
1943 " పరిశీలన కొరకు యిది అరుదుగా వుపయోగించుబడును.\n"
1948 "sparse - allocate a sparse image file\n"
1949 " sparse <filename> <size>\n"
1951 " This creates an empty sparse file of the given size,\n"
1952 " and then adds so it can be further examined.\n"
1954 " In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
1955 " command, except that the image file is allocated\n"
1956 " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
1957 " to the file until they are needed. Sparse disk files\n"
1958 " only use space when written to, but they are slower\n"
1959 " and there is a danger you could run out of real disk\n"
1960 " space during a write operation.\n"
1962 " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1964 " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
1966 "sparse - స్పార్శ్ ప్రతిబింబ దస్త్రాన్ని కేటాయించును\n"
1967 " sparse <filename> <size>\n"
1969 " ఇది యిచ్చిన పరిమాణం యొక్క ఖాళీ స్పార్శ్ ఫైలును సృష్టించును,\n"
1970 " మరియు దానిని జతచేయును తద్వారా తరువాత పరీక్షించబడును.\n"
1972 " ఇది 'alloc' వలె పనిచేయును,\n"
1973 " ప్రతిబింబ ఫైలు పార్శింగ్కు కేటాయించబడుట తప్పించి,\n"
1974 " దీనర్దం డిస్కు బ్లాకులు అవి అవసరమగునంత వరకు ఫైలుకు చేర్చబడవు.\n"
1975 " వ్రాయునప్పుడు స్పార్శ్ డిస్కు ఫైళ్ళు\n"
1976 " మాత్రమే వుపయోగించబడును, అయితే ఆ సందర్భములు మీరు వాస్తవ డిస్కు\n"
1977 " జాగాను పూర్తిచేయు ప్రమాదం వుంది.\n"
1979 " మరింత అధునాతన ప్రతిబింబ సృష్టీకరణ కొరకు, qemu-img చూడండి.\n"
1981 " పరిమాణము తెలుపవచ్చును (ఇచట <nn> అంటే సంఖ్య):\n"
1982 " <nn> కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
1983 " eg: 1440 ప్రామాణిక 3.5\" floppy\n"
1984 " <nn>K లేదా <nn>KB కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
1985 " <nn>M లేదా <nn>MB మెగాబైట్ల సంఖ్య\n"
1986 " <nn>G లేదా <nn>GB గిగాబైట్ల సంఖ్య\n"
1987 " <nn>T లేదా <nn>TB టెరాబైట్ల సంఖ్య\n"
1988 " <nn>P లేదా <nn>PB పెటాబైట్ల సంఖ్య\n"
1989 " <nn>E లేదా <nn>EB హెగ్జాబైట్ల సంఖ్య\n"
1990 " <nn>sects 512 బైట్ సెక్టార్ల సంఖ్య\n"
1995 "supported - list supported groups of commands\n"
1998 " This command returns a list of the optional groups\n"
1999 " known to the daemon, and indicates which ones are\n"
2000 " supported by this build of the libguestfs appliance.\n"
2002 " See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n"
2008 "time - measure time taken to run command\n"
2009 " time <command> [<args> ...]\n"
2011 " This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
2012 " time afterwards.\n"
2014 "time - ఆదేశాన్ని నడుపుటకు తీసుకొన్న సమయాన్ని లెక్కిస్తుంది\n"
2015 " time <command> [<args> ...]\n"
2017 " ఇది సాధారణంగానే <command> నడుస్తుంది, మరియు పట్టిన సమయాన్ని తర్వాత\n"
2022 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2023 msgstr "%s: తెలియని ఆదేశము, అన్ని ఆదేశములను జాబితాచేయుటకు -h వుపయోగించుము\n"
2028 "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
2029 "For a list of commands: guestfish -h\n"
2030 "For complete documentation: man guestfish\n"
2035 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2036 msgstr "\"%s\" స్ట్రింగునందు రన్యెవే స్ట్రింగ్\n"
2040 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2045 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2046 msgstr "'glob command [args...]' వుపయోగించు\n"
2050 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2051 msgstr "glob: guestfs_glob_expand కాల్ విఫలమైంది: %s\n"
2053 #: fish/inspect.c:57
2055 msgid "guestfish: no operating system was found on this disk\n"
2058 #: fish/inspect.c:62
2061 "guestfish: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2064 #: fish/inspect.c:101
2066 msgid "Operating system: %s\n"
2069 #: fish/inspect.c:114
2071 msgid "%s mounted on %s\n"
2072 msgstr "మౌంట్పాయింట్లను చూపుము"
2076 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2077 msgstr "స్థానిక డైరెక్టరీను మార్చుటకు 'lcd directory' వుపయోగించుము\n"
2081 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2086 msgid "the external 'man' program failed\n"
2087 msgstr "బహిర్గత ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
2091 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2092 msgstr "ఒక ఫైలును పేజ్ చేయుటకు '%s filename' వుపయోగించుము\n"
2097 "List of available prepared disk images:\n"
2104 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2111 msgid " Optional parameters:\n"
2116 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2122 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2123 "directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2124 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2130 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2131 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2136 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2139 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2140 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2142 msgid "failed to allocate disk"
2143 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2145 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2147 msgid "could not parse boot size"
2148 msgstr "పరిమాణ వివరణలను పార్శ్ చేయలేకపోయింది '%s'\n"
2150 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2152 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2153 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2155 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2156 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2158 msgid "failed to partition disk: %s"
2161 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2163 msgid "failed to add boot partition: %s"
2164 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
2166 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2168 msgid "failed to add root partition: %s"
2169 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
2171 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2173 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2176 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2178 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2181 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2182 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2183 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2186 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2188 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2189 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2191 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2193 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2194 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2196 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2198 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2201 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2203 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2206 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2208 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2213 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2214 msgstr "guestfish: నిభందన దోషము: 'hello' సందేశమును చదువలేక పోయింది\n"
2219 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2220 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
2222 "guestfish: నిభందన దోషము: వర్షన్ అసమానత, సేవిక వర్షన్ '%s' అనునది క్లైంట్ వర్షన్ '%s'తో "
2223 "సరిపోలుట లేదు. రెండు వర్షన్లు తప్పక సరిగ్గా సరిపోలవలెను.\n"
2225 #: fish/rc.c:329 fish/rc.c:343
2227 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2228 msgstr "guestfish: remote: సేవిక సరిగ్గా నడుచుచున్నట్లు లేదు\n"
2230 #: fish/rc.c:355 fish/rc.c:369
2232 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2233 msgstr "guestfish: protocol error: సేవికకు ప్రాధమిక అభివాదం పంపలేక పోయింది\n"
2237 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2238 msgstr "guestfish: protocol error: సేవిక నుండి ప్రత్యుత్తరమును డీకోడ్ చేయలేక పోయింది\n"
2242 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2243 msgstr "'reopen' ఆదేశము యే పారామితులను తీసుకొనదు\n"
2247 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2248 msgstr "reopen: guestfs_create: సంభాలిక సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
2250 #: fish/supported.c:66
2254 #: fish/supported.c:68
2260 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2261 msgstr "'time command [args...]' వుపయోగించుము\n"
2265 msgid "guestfish: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s\n"
2270 msgid "guestfish: no libvirt domain called '%s': %s\n"
2275 msgid "guestfish: error getting domain info about '%s': %s\n"
2281 "guestfish: error: '%s' is a live virtual machine.\n"
2282 "You must use '--ro' because write access to a running virtual machine can\n"
2283 "cause disk corruption.\n"
2288 msgid "guestfish: error reading libvirt XML information about '%s': %s\n"
2293 msgid "guestfish: unable to parse XML information returned by libvirt\n"
2298 msgid "guestfish: unable to create new XPath context\n"
2299 msgstr "guestfs_create: సంభాలికను సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
2301 #: fish/virt.c:127 fish/virt.c:138
2303 msgid "guestfish: unable to evaluate XPath expression\n"
2308 msgid "guestfish: libvirt domain '%s' has no disks\n"
2311 #: fuse/guestmount.c:884
2314 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2315 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2316 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2318 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2320 " -a|--add image Add image\n"
2321 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2322 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2323 " --help Display help message and exit\n"
2324 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2325 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2326 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2327 " -r|--ro Mount read-only\n"
2328 " --selinux Enable SELinux support\n"
2329 " --trace Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
2330 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2331 " -V|--version Display version and exit\n"
2333 "%s: libguestfs కొరకు FUSE మాడ్యూల్\n"
2334 "%s మిమ్ములను వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్సిస్టమ్ను మౌంట్ చేయనిస్తుంది\n"
2335 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2337 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2339 " -a|--add image Add image\n"
2340 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2341 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2342 " --help Display help message and exit\n"
2343 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2344 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2345 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2346 " -r|--ro Mount read-only\n"
2347 " --selinux Enable SELinux support\n"
2348 " --trace Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
2349 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2350 " -V|--version Display version and exit\n"
2352 #: fuse/guestmount.c:1096
2354 msgid "%s: must have at least one -a and at least one -m option\n"
2355 msgstr "%s: తప్పక కనీసం వొక -a మరియు వొక -m ఐచ్చికాన్ని కలిగివుండాలి\n"
2357 #: fuse/guestmount.c:1104
2359 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2360 msgstr "%s:హోస్టు ఫైల్సిస్టమ్ నందు మీరు తప్పక వొక మౌంట్పాయింట్ను తెలుపవలెను\n"
2362 #: inspector/virt-inspector.pl:200
2363 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
2366 #: inspector/virt-inspector.pl:294
2367 msgid "--fish output is only possible with a single OS\n"
2370 #: inspector/virt-inspector.pl:324
2372 "virt-inspector: no YAML support, try installing perl-YAML or libyaml-perl\n"
2375 #: inspector/virt-inspector.pl:363
2377 msgid " Mountpoints:\n"
2378 msgstr "మౌంట్పాయింట్లను చూపుము"
2380 #: inspector/virt-inspector.pl:369
2382 msgid " Filesystems:\n"
2383 msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ చేయుము"
2385 #: inspector/virt-inspector.pl:387
2386 msgid " Modprobe aliases:\n"
2389 #: inspector/virt-inspector.pl:398
2390 msgid " Initrd modules:\n"
2393 #: inspector/virt-inspector.pl:407
2394 msgid " Applications:\n"
2397 #: inspector/virt-inspector.pl:414
2401 #: inspector/virt-inspector.pl:426
2402 msgid " Windows Registry entries:\n"
2405 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:152
2406 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2409 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2410 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2413 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:166
2414 #, fuzzy, perl-brace-format
2415 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2416 msgstr "బెనరీ '%s' లేదు లేదా అది నిర్వర్తించదగునది కాదు\n"
2418 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:171
2420 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2424 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:176
2426 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2427 msgstr "%s: ఆదేశ వరుసపై ఖాళీ ఆదేశము\n"
2429 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:183
2430 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2433 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:202
2434 #, perl-brace-format
2435 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2438 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:205
2439 #, perl-brace-format
2440 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2443 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:217
2444 #, perl-brace-format
2445 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2448 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1074
2450 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2452 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2454 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2456 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2457 "information about the disk image as possible.\n"
2460 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1147
2461 #, perl-brace-format
2462 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2465 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2466 #, perl-brace-format
2467 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2470 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1180
2471 #, fuzzy, perl-brace-format
2472 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2473 msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ను అన్మౌంట్ చేయుము"
2475 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1364
2476 #, perl-brace-format
2477 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2480 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1390
2481 #, perl-brace-format
2482 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2485 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1455
2486 msgid "Can't find grub on guest"
2489 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1510
2490 #, perl-brace-format
2491 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2494 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1541
2495 #, perl-brace-format
2496 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2499 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1564
2500 #, perl-brace-format
2501 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2504 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1635
2505 #, perl-brace-format
2506 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2509 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1643
2510 #, perl-brace-format
2511 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2514 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1697
2515 #, fuzzy, perl-brace-format
2516 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2517 msgstr "మాదిరిని పోలిన వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
2519 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1736
2520 #, perl-brace-format
2521 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2524 #: src/appliance.c:134
2527 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2528 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2531 #: src/appliance.c:362
2533 msgid "external command failed: %s"
2534 msgstr "బహిర్గత ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
2536 #: src/guestfs.c:179
2538 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2539 msgstr "guestfs_close: ఒకే సంభాలికపై రెండుసార్లు పిలువబడింది\n"
2541 #: src/guestfs.c:284
2543 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2544 msgstr "libguestfs: దోషము: %s\n"
2546 #: src/inspect.c:914
2548 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2551 #: src/inspect.c:1132
2552 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2555 #: src/inspect.c:1144
2558 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2559 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2563 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2564 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమము ఆరంభించిన తర్వాత ఆదేశ వరుస మార్చబడలేదు"
2567 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2568 msgstr "guestfs_config: పారామితి తప్పక '-' అక్షరముతో ప్రారంభంకావాలి"
2572 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2573 msgstr "guestfs_config: పారామితి '%s' అనుమతించబడదు"
2575 #: src/launch.c:144 src/launch.c:181 src/launch.c:214
2576 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2577 msgstr "ఫైల్నామము ',' (కామా) ఆక్షరమును కలిగివుండలేదు"
2580 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2581 msgstr "guestfs_launchకు ముందుగా మీరు guestfs_add_driveను పిలువవలెను"
2585 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2586 msgstr "qemu యిప్పటికే ఆరంభించబడింది"
2590 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2591 msgstr "%s: తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించలేదు"
2594 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2595 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2598 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2599 msgstr "qemu ఆరంభించబడింది మరియు డెమోన్ను సంప్రదించింది, అయితే state != READY"
2604 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2605 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2607 "%s: ఆదేశము విఫలమైంది: ఒకవేళ qemu ప్రామాణికం-కాని పాత్పై వుంటే, LIBGUESTFS_QEMU ఎన్విరాన్మెంట్ "
2608 "వేరియబుల్ అమర్చుటకు ప్రయత్నించుము."
2611 msgid "qemu has not been launched yet"
2612 msgstr "qemu యింకా ఆరంభం కాలేదు"
2615 msgid "no subprocess to kill"
2616 msgstr "అంతంచేయుటకు యే వుపకార్యక్రమము లేదు"
2620 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2621 msgstr "guestfs_set_busy: state %d != READY అయినప్పుడు పిలువబడును"
2625 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2626 msgstr "guestfs_end_busy: state %d నందు పిలువబడును"
2631 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2633 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: డెమోన్నుండి 0x%x చదివెను, కావలసినది 0x%x\n"
2635 #: src/proto.c:453 src/proto.c:514
2636 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2637 msgstr "డెమోన్నుండి చదువునప్పుడు అనుకోని ఫైలు ముగింపు"
2641 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2642 msgstr "స్థితి %d నందు, guestfsd నుండి చమత్కార సంతకము పొందబడింది"
2646 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2647 msgstr "సందేశము పొడవు (%u) > సాధ్యమగు గరిష్ట పరిమాణము (%d)"
2651 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2652 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
2655 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2656 msgstr "xdr_guestfs_message_header విఫలమైంది"
2659 msgid "dispatch failed to marshal args"
2660 msgstr "మార్షల్ argsకు చేరవేత విఫలమైంది"
2664 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2665 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
2669 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2670 msgstr "xdr_guestfs_chunk విఫలమైంది (buf = %p, buflen = %zu)"
2674 msgid "%s: error in chunked encoding"
2675 msgstr "%s: చంకడ్ ఎన్కోడింగ్ నందు దోషము"
2678 msgid "write to daemon socket"
2679 msgstr "డెమోన్ సాకెట్కు వ్రాయుము"
2682 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2683 msgstr "receive_file_data: రిప్లై కాల్బ్యాక్ నందు పార్శ్ దోషము"
2686 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2687 msgstr "receive_file_data: ఫైలు ముక్కలను చదువునప్పుడు అనుకోని ఫ్లాగ్ స్వీకరించబడింది"
2690 msgid "failed to parse file chunk"
2691 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2694 msgid "file receive cancelled by daemon"
2695 msgstr "ఫైలు స్వీకరణ డెమోన్ ద్వారా రద్దుచేయబడింది"
2697 #: test-tool/test-tool.c:78
2700 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2701 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2703 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
2705 " --help Display usage\n"
2706 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2707 " Helper program (default: %s)\n"
2708 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
2709 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
2711 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2713 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2714 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2716 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
2718 " --help Display usage\n"
2719 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2720 " Helper program (default: %s)\n"
2721 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
2722 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
2724 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2726 #: test-tool/test-tool.c:134
2728 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2729 msgstr "libguestfs-test-tool: తెలియని లాంగ్ ఐచ్చికము: %s (%d)\n"
2731 #: test-tool/test-tool.c:143
2733 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2734 msgstr "libguestfs-test-tool: చెల్లని సమయముగింపు: %s\n"
2736 #: test-tool/test-tool.c:155
2738 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2739 msgstr "libguestfs-test-tool: అనుకోని కమాండ్ లైన్ ఐచ్చికము 0x%x\n"
2741 #: test-tool/test-tool.c:178
2743 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2744 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs సంభాలిక సృష్టించుటలో విఫలమైంది\n"
2746 #: test-tool/test-tool.c:183 test-tool/test-tool.c:189
2748 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2749 msgstr "libguestfs-test-tool: డ్రైవ్ '%s' జతచేయుటకు విఫలమైంది\n"
2751 #: test-tool/test-tool.c:197
2753 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2754 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version విఫలమైంది\n"
2756 #: test-tool/test-tool.c:219
2758 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2759 msgstr "libguestfs-test-tool: ఉపకరణము ఆరంభించుటలో విఫలమైంది\n"
2761 #: test-tool/test-tool.c:231
2763 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2764 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk నడుపుటకు విఫలమైంది\n"
2766 #: test-tool/test-tool.c:237
2768 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2769 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2కు విఫలమైంది\n"
2771 #: test-tool/test-tool.c:243
2773 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2774 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1ను /పై మౌంట్ చేయుటకు విఫలమైంది\n"
2776 #: test-tool/test-tool.c:249
2778 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2779 msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso విఫలమైంది\n"
2781 #: test-tool/test-tool.c:255
2783 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2784 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sdb ను /iso పై మౌంటుకు విఫలమైంది\n"
2786 #: test-tool/test-tool.c:263
2788 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2789 msgstr "libguestfs-test-tool: సహాయకి ప్రోగ్రామును నడుపలేక పోయింది, లేదా సహాయకి విఫలమైంది\n"
2791 #: test-tool/test-tool.c:294
2794 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2795 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2797 "LIBGUESTFS_QEMU ఎన్విరాన్మెంట్ వేరియబుల్ యిప్పటికే అమర్చబడింది, అందువలన\n"
2798 "--qemu/--qemudir ఐచ్చికములు వుపయోగించలేము.\n"
2800 #: test-tool/test-tool.c:302
2802 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2803 msgstr "బెనరీ '%s' లేదు లేదా అది నిర్వర్తించదగునది కాదు\n"
2805 #: test-tool/test-tool.c:316
2807 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2808 msgstr "%s: అనునది qemu మూలపు డైరెక్టరీవలె కనిపించుటలేదు\n"
2810 #: test-tool/test-tool.c:365
2813 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2814 "available. Expected to find it in '%s'\n"
2816 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2818 "పరిశీలనా సాధనపు సహాయకి ప్రోగ్రామ్ 'libguestfs-test-tool-helper' అందుబాటులో\n"
2819 "లేదు. దానికి '%s' నందు కనుగొనవలసి వుంది\n"
2821 "ఈ ప్రోగ్రామ్ యొక్క స్థానమును తెలుపుటకు --helper ఐచ్చికాన్ని వుపయోగించుము.\n"
2823 #: test-tool/test-tool.c:381
2825 msgid "command failed: %s"
2826 msgstr "ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
2828 #: test-tool/test-tool.c:389
2831 "Test tool helper program %s\n"
2832 "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n"
2835 "పరిశీలనా సాధనపు సహాయకి ప్రోగ్రామ్ %s\n"
2836 "స్థిరంగా లింకు కాబడిలేదు. ఇది యీ పరిశీలనా సాధనము నిర్మించబడినప్పుటి వొక నిర్మాణ దోషము.\n"
2838 #: test-tool/test-tool.c:423
2840 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2841 msgstr "mkisofs ఆదేశము విఫలమైంది: %s\n"
2843 #: tools/virt-cat.pl:128
2844 msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
2847 #: tools/virt-cat.pl:153
2848 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat"
2851 #: tools/virt-df.pl:151
2853 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
2854 msgstr "%s: ఒకే సమయంలో --listen మరియు --file ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
2856 #: tools/virt-df.pl:205
2857 #, perl-brace-format
2858 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
2861 #: tools/virt-df.pl:400
2862 msgid "Virtual Machine"
2865 #: tools/virt-df.pl:400
2868 msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ చేయుము"
2870 #: tools/virt-df.pl:403
2874 #: tools/virt-df.pl:405
2878 #: tools/virt-df.pl:407
2882 #: tools/virt-df.pl:408
2886 #: tools/virt-df.pl:409
2890 #: tools/virt-df.pl:411
2894 #: tools/virt-df.pl:412
2898 #: tools/virt-df.pl:413
2902 #: tools/virt-df.pl:414
2906 #: tools/virt-edit.pl:152
2907 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2910 #: tools/virt-edit.pl:177
2911 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-edit"
2914 #: tools/virt-edit.pl:203
2915 msgid "File not changed.\n"
2918 #: tools/virt-list-filesystems.pl:121
2919 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2922 #: tools/virt-list-partitions.pl:131
2923 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2926 #: tools/virt-ls.pl:137 tools/virt-ls.pl:143
2927 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2930 #: tools/virt-ls.pl:161
2931 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2934 #: tools/virt-ls.pl:186
2935 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-ls\n"
2938 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2939 msgid "virt-make-fs input output\n"
2942 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2943 msgid "unexpected output from 'du' command"
2946 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2947 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2948 #, perl-brace-format
2949 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2952 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2953 #, perl-brace-format
2954 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2957 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2960 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2961 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2963 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2964 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2967 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2969 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2970 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2972 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2974 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2975 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2977 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2979 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2980 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2981 "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2984 #: tools/virt-rescue.pl:195
2985 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2988 #: tools/virt-resize.pl:33
2989 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2992 #: tools/virt-resize.pl:528
2993 #, fuzzy, perl-brace-format
2994 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2995 msgstr "బెనరీ '%s' లేదు లేదా అది నిర్వర్తించదగునది కాదు\n"
2997 #: tools/virt-resize.pl:530
2998 #, perl-brace-format
3000 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3001 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3002 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3005 #: tools/virt-resize.pl:555 tools/virt-resize.pl:558
3006 #, perl-brace-format
3008 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3011 #: tools/virt-resize.pl:723
3012 #, fuzzy, perl-brace-format
3013 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3014 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
3016 #: tools/virt-resize.pl:743
3017 #, perl-brace-format
3019 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3020 "command line option\n"
3023 #: tools/virt-resize.pl:749
3024 #, perl-brace-format
3026 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
3029 #: tools/virt-resize.pl:753
3030 #, perl-brace-format
3032 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
3035 #: tools/virt-resize.pl:795
3036 #, perl-brace-format
3037 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3040 #: tools/virt-resize.pl:803
3041 #, perl-brace-format
3042 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3045 #: tools/virt-resize.pl:820
3046 #, perl-brace-format
3047 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3050 #: tools/virt-resize.pl:825
3051 #, perl-brace-format
3052 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3055 #: tools/virt-resize.pl:848
3056 #, perl-brace-format
3058 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3059 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3061 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3064 #: tools/virt-resize.pl:864
3065 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3068 #: tools/virt-resize.pl:913
3069 #, perl-brace-format
3071 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
3072 "expand into. You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3075 #: tools/virt-resize.pl:928
3077 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3078 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3081 #: tools/virt-resize.pl:943
3082 msgid "Summary of changes:\n"
3085 #: tools/virt-resize.pl:947
3086 #, perl-brace-format
3087 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3090 #: tools/virt-resize.pl:949
3091 #, perl-brace-format
3092 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3095 #: tools/virt-resize.pl:951
3096 #, perl-brace-format
3097 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3100 #: tools/virt-resize.pl:956
3101 #, perl-brace-format
3102 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3105 #: tools/virt-resize.pl:961
3106 #, perl-brace-format
3107 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3110 #: tools/virt-resize.pl:966
3111 #, perl-brace-format
3112 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3115 #: tools/virt-resize.pl:972
3116 #, perl-brace-format
3117 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3120 #: tools/virt-resize.pl:979
3121 #, perl-brace-format
3122 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3125 #: tools/virt-resize.pl:984
3126 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3129 #: tools/virt-resize.pl:986
3131 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3132 "and so it will just be ignored.\n"
3135 #: tools/virt-resize.pl:989
3137 "The surplus space will be ignored. Run a partitioning program in the guest\n"
3138 "to partition this extra space if you want.\n"
3141 #: tools/virt-resize.pl:992
3142 #, perl-brace-format
3144 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3145 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3146 "or adjust your resizing requests.\n"
3149 #: tools/virt-resize.pl:1033
3150 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3153 #: tools/virt-resize.pl:1128
3154 #, perl-brace-format
3155 msgid "Copying {p} ...\n"
3158 #: tools/virt-resize.pl:1189 tools/virt-resize.pl:1247
3159 #, perl-brace-format
3160 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3163 #: tools/virt-tar.pl:162 tools/virt-tar.pl:169
3164 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3167 #: tools/virt-tar.pl:190
3168 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3171 #: tools/virt-tar.pl:193
3172 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3175 #: tools/virt-tar.pl:204
3176 #, perl-brace-format
3177 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3180 #: tools/virt-tar.pl:207
3181 #, perl-brace-format
3182 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3185 #: tools/virt-tar.pl:229
3186 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-tar\n"
3189 #: tools/virt-win-reg.pl:259
3190 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3193 #: tools/virt-win-reg.pl:283
3194 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-win-reg"
3197 #: tools/virt-win-reg.pl:297
3199 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3203 #: tools/virt-win-reg.pl:408
3204 #, perl-brace-format
3205 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3208 #: tools/virt-win-reg.pl:426 tools/virt-win-reg.pl:449
3209 #, perl-brace-format
3210 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3213 #: tools/virt-win-reg.pl:433
3214 #, perl-brace-format
3215 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3218 #: tools/virt-win-reg.pl:456
3219 #, perl-brace-format
3220 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3223 #~ msgid "test if file exists"
3224 #~ msgstr "ఫైలు వుంటే పరిశీలించుము"
3226 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3227 #~ msgstr "%s లేదా %sను LIBGUESTFS_PATH (current path = %s) పై కనుగొనలేదు"
3229 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3230 #~ msgstr "vmchannel సాకెట్కు అనుసంధానమగుటలో విఫలమైంది"
3234 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3236 #~ msgstr "%s: -i ఐచ్చికాన్ని -a, -m, --listen, --remote లేదా --selinuxతో వాడలేము\n"
3238 #~ msgid "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
3240 #~ "%s: -i అనుదానికి libvirt డొమైన్ కాని లేదా డిస్కు ప్రతిబింబము(లు)కు పాత్(లు)కాని అవసరము\n"
3243 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3244 #~ msgstr "ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
3247 #~ "alloc - allocate an image\n"
3248 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3250 #~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3251 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3253 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3255 #~ " Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3256 #~ " <nn> number of kilobytes\n"
3257 #~ " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n"
3258 #~ " <nn>K or <nn>KB number of kilobytes\n"
3259 #~ " <nn>M or <nn>MB number of megabytes\n"
3260 #~ " <nn>G or <nn>GB number of gigabytes\n"
3261 #~ " <nn>T or <nn>TB number of terabytes\n"
3262 #~ " <nn>P or <nn>PB number of petabytes\n"
3263 #~ " <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
3264 #~ " <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
3266 #~ "alloc - ఒక ప్రతిబింబమును కేటాయించును\n"
3267 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3269 #~ " ఇది యిచ్చిన పరిమాణం యొక్క ఖాళీ (సున్నా) ఫైలును సృష్టించును,\n"
3270 #~ " మరియు దానిని జతచేయును తద్వారా తరువాత పరీక్షించబడును.\n"
3272 #~ " మరింత అధునాతన ప్రతిబింబ సృష్టీకరణ కొరకు, qemu-img సౌలభ్యనును చూడుము.\n"
3274 #~ " పరిమాణము తెలుపవచ్చును (ఇచట <nn> అంటే సంఖ్య):\n"
3275 #~ " <nn> కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
3276 #~ " eg: 1440 ప్రామాణిక 3.5\" floppy\n"
3277 #~ " <nn>K లేదా <nn>KB కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
3278 #~ " <nn>M లేదా <nn>MB మెగాబైట్ల సంఖ్య\n"
3279 #~ " <nn>G లేదా <nn>GB గిగాబైట్ల సంఖ్య\n"
3280 #~ " <nn>T లేదా <nn>TB టెరాబైట్ల సంఖ్య\n"
3281 #~ " <nn>P లేదా <nn>PB పెటాబైట్ల సంఖ్య\n"
3282 #~ " <nn>E లేదా <nn>EB హెగ్జాబైట్ల సంఖ్య\n"
3283 #~ " <nn>sects 512 బైట్ సెక్టార్ల సంఖ్య\n"
3285 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3286 #~ msgstr "%s: నిర్ధిష్ట-పరిమాణపు బఫర్ కొరకు virt-inspector ఆదేశము మరీపొడవైంది\n"
3291 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3292 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
3294 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
3295 #~ " 'quit' to quit the shell\n"
3299 #~ "guestfishకు స్వాగతం, libguestfs అనునది వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్సిస్టమ్సును సరికూర్చుటకు "
3300 #~ "ఫైల్సిస్టమ్ యింటరాక్టివ్ షెల్.\n"
3302 #~ "రకము: 'help' ఆదేశముల సహాయము కొరకు\n"
3303 #~ " 'quit' షెల్ నిష్క్రమించుటకు\n"