1 # translation of libguestfs.master.libguestfs.po to Telugu
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2010.
8 "Project-Id-Version: libguestfs.master.libguestfs\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-11-08 15:50+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-01-27 20:03+0530\n"
13 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
25 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
26 msgstr "ప్రతిబింబమును సృష్టించుటకు 'alloc file size' వుపయోగించుము\n"
30 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
31 msgstr "స్పార్స్ ప్రతిబింబమును సృష్టించుటకు 'sparse file size' వుపయోగించుము\n"
35 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
36 msgstr "ఆరంభించిన తర్వాత డిస్కులను కేటాయించలేము లేదా జతచేయలేము\n"
40 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
52 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
53 msgstr "పరీక్షించుటకు CD-ROM డిస్కు ప్రతిబింబమును జతచేయుము"
55 #: fish/cmds.c:2769 fish/cmds.c:2770
56 msgid "add an image to examine or modify"
57 msgstr "పరీక్షించుటకు లేదా సవరించుటకు వొక ప్రతిబింబమును జతచేయుము"
60 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
61 msgstr "స్నాప్షాట్ రీతినందు (చదువుట-మాత్రమే) వొక డ్రైవును జతచేయుము"
64 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
68 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
73 msgid "allocate and add a disk file"
74 msgstr "స్పార్శ్ ప్రతిబింబ ఫైలును కేటాయించుము"
78 msgid "clear Augeas path"
79 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్ను తీసివేయుము"
82 msgid "close the current Augeas handle"
83 msgstr "ప్రస్తుత ఆగ్యుయస్ హాండిల్ మూయుము"
86 msgid "define an Augeas node"
87 msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్ను నిర్వచించుము"
90 msgid "define an Augeas variable"
91 msgstr "ఆగ్యుయస్ వేరియబుల్ను నిర్వచించుము"
94 msgid "look up the value of an Augeas path"
95 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్ యొక్క విలువను చూడుము"
98 msgid "create a new Augeas handle"
99 msgstr "కొత్త ఆగ్యుయస్ హాండిల్ సృష్టించుము"
102 msgid "insert a sibling Augeas node"
103 msgstr "సిబ్లింగ్ ఆగ్యుయస్ నోడ్ను చేర్చుము"
106 msgid "load files into the tree"
107 msgstr "ట్రీలోనికి ఫైళ్ళను లోడుచేయుము"
110 msgid "list Augeas nodes under augpath"
111 msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్లను ఆగ్పాత్ క్రిందన జాబితాచేయుము"
114 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
115 msgstr "ఆగ్పాత్తో సరిపోలే ఆగ్యుయస్ నోడ్లను తిప్పియివ్వుము"
118 msgid "move Augeas node"
119 msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్ను కదుల్చుము"
122 msgid "remove an Augeas path"
123 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్ను తీసివేయుము"
126 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
127 msgstr "అన్ని వాయిదాలోవున్న ఆగ్యుయస్ మార్పులను డిస్కునకు వ్రాయుము"
130 msgid "set Augeas path to value"
131 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్ను విలువకు అమర్చుము"
134 msgid "test availability of some parts of the API"
135 msgstr "API యొక్క కొన్ని భాగముల యొక్క అందుబాటును పరిశీలించుము"
139 msgid "return a list of all optional groups"
140 msgstr "inotify ఘటనల జాబితాను తిప్పియివ్వుము"
143 msgid "upload base64-encoded data to file"
148 msgid "download file and encode as base64"
149 msgstr "ఒక ఫైలును స్థానిక మిషన్కు డౌనులోడు చేయుము"
152 msgid "flush device buffers"
153 msgstr "పరికర బఫర్సును ఫ్లష్ చేయుము"
156 msgid "get blocksize of block device"
157 msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క బ్లాక్పరిమాణం పొందుము"
160 msgid "is block device set to read-only"
161 msgstr "బ్లాక్ పరికరము చదువుట-మాత్రమేకు అమర్చబడిందా"
164 msgid "get total size of device in bytes"
165 msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును బైట్లలో పొందుము"
168 msgid "get sectorsize of block device"
169 msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క సెక్టార్పరిమాణమును పొందుము"
172 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
173 msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును 512-బైట్ సెక్టార్లలో పొందుము"
176 msgid "reread partition table"
177 msgstr "విభజన పట్టికను తిరిగిచదువుము"
180 msgid "set blocksize of block device"
181 msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క బ్లాక్పరిమాణమును అమర్చుము"
184 msgid "set block device to read-only"
185 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-మాత్రమేకు మార్చుము"
188 msgid "set block device to read-write"
189 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-వ్రాయుటకు అమర్చుము"
192 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
193 msgstr "ట్రూ పాత్ను కేస్-యిన్సెన్సిటివ్ ఫైల్సిస్టమ్పై తిప్పియివ్వుము"
196 msgid "list the contents of a file"
197 msgstr "ఫైలు యొక్క సారములను జాబితాచేయుము"
200 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
201 msgstr "ఫైలు యొక్క MD5, SHAx లేదా CRC చెక్సమ్ యొక్క ఫైలును లెక్కించుము"
205 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
206 msgstr "ఫైలు యొక్క MD5, SHAx లేదా CRC చెక్సమ్ యొక్క ఫైలును లెక్కించుము"
210 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
211 msgstr "ఫైలు యొక్క MD5, SHAx లేదా CRC చెక్సమ్ యొక్క ఫైలును లెక్కించుము"
214 msgid "change file mode"
215 msgstr "ఫైలు రీతిని మార్చుము"
217 #: fish/cmds.c:2809 fish/cmds.c:2911
218 msgid "change file owner and group"
219 msgstr "ఫైలు యజమాని మరియు సమూహంను మార్చుము"
222 msgid "run a command from the guest filesystem"
223 msgstr "గెస్టు ఫైలుసిస్టమ్ నుండి ఆదేశమును నడుపుము"
226 msgid "run a command, returning lines"
227 msgstr "ఒక ఆదేశమును నడుపుము, లైన్లను తిప్పియిచ్చుచున్నది"
230 msgid "add qemu parameters"
231 msgstr "qemu పారామితులను జతచేయుము"
235 msgid "copy local files or directories into an image"
236 msgstr "ట్రీలోనికి ఫైళ్ళను లోడుచేయుము"
240 msgid "copy remote files or directories out of an image"
241 msgstr "ట్రీలోనికి ఫైళ్ళను లోడుచేయుము"
245 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
246 msgstr "dd వుపయోగించి మూలమునుండి గమ్యమునకు నకలుతీయుము"
250 msgstr "ఫైలును నకలుతీయుము"
253 msgid "copy a file or directory recursively"
254 msgstr "డెరెక్టరీ లేదా ఫైలును పునరావృతముగా నకలుతీయుము"
257 msgid "copy from source to destination using dd"
258 msgstr "dd వుపయోగించి మూలమునుండి గమ్యమునకు నకలుతీయుము"
261 msgid "debugging and internals"
262 msgstr "డీబగ్గింగ్ మరియు యింటర్నల్స్"
266 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
267 msgstr "స్థానిక మిషన్నుండి వొక ఫైలును అప్లోడు చేయుము"
270 msgid "report file system disk space usage"
271 msgstr "ఫైల్ సిస్టమ్ డిస్కు జాగా వినియోగమును నివేదించుము"
274 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
275 msgstr "ఫైలు సిస్టమ్ డిస్కు జాగా వినియోగమును నివేదించుము (మానవుడు చదువదగునట్లు)"
278 msgid "return kernel messages"
279 msgstr "కెర్నల్ సందేశములను తిప్పియివ్వుము"
282 msgid "download a file to the local machine"
283 msgstr "ఒక ఫైలును స్థానిక మిషన్కు డౌనులోడు చేయుము"
287 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
288 msgstr "ఒక ఫైలును స్థానిక మిషన్కు డౌనులోడు చేయుము"
291 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
292 msgstr "కెర్నల్ పేజీ క్యాచి, డెన్ట్రైస్ మరియు ఐనోడ్లను వదిలివేయుము"
295 msgid "estimate file space usage"
296 msgstr "ఫైల్ జాగా వినియోగమును అంచనావేయుము"
299 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
300 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్సిస్టమ్ను పరిశీలించుము"
303 msgid "display a line of text"
304 msgstr "ఒక పాఠ్యపు వరుసను ప్రదర్శించుము"
307 msgid "echo arguments back to the client"
308 msgstr "క్లైంట్లోనికి యెకో ఆర్గుమెంట్లు"
313 msgstr "ఫైలును చదువుము"
315 #: fish/cmds.c:2832 fish/cmds.c:2833 fish/cmds.c:2838 fish/cmds.c:2839
316 #: fish/cmds.c:2870 fish/cmds.c:2871 fish/cmds.c:3100 fish/cmds.c:3101
317 #: fish/cmds.c:3105 fish/cmds.c:3106 fish/cmds.c:3108 fish/cmds.c:3109
318 msgid "return lines matching a pattern"
319 msgstr "మాదిరిని పోలిన వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
322 msgid "test if two files have equal contents"
323 msgstr "రెండు ఫైళ్ళు సమాన సారములను కలిగివుంటే పరిశీలించుము"
326 msgid "test if file or directory exists"
327 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ వుందేమో పరిశీలించుము"
329 #: fish/cmds.c:2836 fish/cmds.c:2837
330 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
331 msgstr "ఒక ఫైలు గెస్టు ఫైల్సిస్టమ్నందు ముందుగా కేటాయించుము"
334 msgid "determine file type"
335 msgstr "ఫైలు రకమును నిర్దారించుము"
338 msgid "detect the architecture of a binary file"
343 msgid "return the size of the file in bytes"
344 msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును బైట్లలో పొందుము"
347 msgid "fill a file with octets"
348 msgstr "ఫైలును ఆక్టెట్స్ తో నింపుము"
352 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
353 msgstr "ఫైలును ఆక్టెట్స్ తో నింపుము"
356 msgid "find all files and directories"
357 msgstr "అన్ని ఫైళ్ళను మరియు డైరెక్టరీలను కనుగొనుము"
360 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
361 msgstr "NUL-వేరుచేసిన జాబితాను యిచ్చు, అన్ని ఫైళ్ళను మరియు డైరెక్టరీలను కనుగొనుము"
365 msgid "find a filesystem by label"
366 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ లేబుల్ పొందుము"
370 msgid "find a filesystem by UUID"
371 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ UUID పొందుము"
374 msgid "run the filesystem checker"
375 msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ పరిశీలకిని నడుపుము"
378 msgid "get the additional kernel options"
379 msgstr "అదనపు కెర్నల్ ఐచ్చికాలను పొందుము"
382 msgid "get autosync mode"
383 msgstr "ఆటోసింక్ రీతిని పొందుము"
386 msgid "get direct appliance mode flag"
387 msgstr "డైరెక్ట్ అప్లయెన్స్ రితి ఫ్లాగ్ను పొందుము"
390 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
391 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ లేబుల్ పొందుము"
394 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
395 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ UUID పొందుము"
398 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
399 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమునకు కేటాయించిన మెమొరీను పొందుము"
403 msgid "get enable network flag"
404 msgstr "SELinux చేతనపరచు ఫ్లాగ్ పొందుము"
407 msgid "get the search path"
408 msgstr "శోధన పాత్ను పొందుము"
411 msgid "get PID of qemu subprocess"
412 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమము యొక్క PID పొందుము"
415 msgid "get the qemu binary"
416 msgstr "qemu బైనరీ పొందుము"
419 msgid "get recovery process enabled flag"
420 msgstr "మెరుగుపరచు కార్యక్రమము చేతనపరచు ఫ్లాగ్ పొందుము"
423 msgid "get SELinux enabled flag"
424 msgstr "SELinux చేతనపరచు ఫ్లాగ్ పొందుము"
427 msgid "get the current state"
428 msgstr "ప్రస్తుత స్థితిని పొందుము"
431 msgid "get command trace enabled flag"
432 msgstr "ఆదేశపు జాడ చేతనపరచు ఫ్లాగ్ను పొందుము"
436 msgid "get the current umask"
437 msgstr "ప్రస్తుత స్థితిని పొందుము"
440 msgid "get verbose mode"
441 msgstr "వెర్బోస్ రీతిని పొందుము"
444 msgid "get SELinux security context"
445 msgstr "SELinux రక్షణ సందర్భమును పొందుము"
447 #: fish/cmds.c:2867 fish/cmds.c:2912
448 msgid "list extended attributes of a file or directory"
449 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగింపు యాట్రిబ్యూట్లను జాబితాచేయుము"
452 msgid "expand wildcards in command"
453 msgstr "ఆదేశమునందు వైల్డుకార్డ్సును విస్తరింపచేయుము"
456 msgid "expand a wildcard path"
457 msgstr "వైల్డుకార్డు పాత్ విస్తరింపుము"
461 msgstr "GRUB సంస్థాపించుము"
464 msgid "return first 10 lines of a file"
465 msgstr "ఫైలు యొక్క మొదటి 10 వరుసలను తిరిగియివ్వుము"
468 msgid "return first N lines of a file"
469 msgstr "ఫైలు యొక్క మొదటి N వరుసలను తిరిగియివ్వుము"
472 msgid "dump a file in hexadecimal"
473 msgstr "ఫైలును హెక్సాడెసిమల్ నందు డంప్ చేయుము"
476 msgid "edit with a hex editor"
481 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
482 msgstr "ఫైలు యొక్క సారములను జాబితాచేయుము"
485 msgid "list files in an initrd"
486 msgstr "initrd నందు ఫైళ్ళను జాబితాచేయుము"
489 msgid "add an inotify watch"
490 msgstr "inotify పర్యవేక్షణను జతచేయుము"
493 msgid "close the inotify handle"
494 msgstr "inotify సంభాలికను మూయుము"
497 msgid "return list of watched files that had events"
498 msgstr "ఘటనలను కలిగివుండి పర్యవేక్షించబడిన ఫైళ్ళ జాబితాను తిప్పియివ్వుము"
501 msgid "create an inotify handle"
502 msgstr "inotify సంభాలికను సృష్టించుము"
505 msgid "return list of inotify events"
506 msgstr "inotify ఘటనల జాబితాను తిప్పియివ్వుము"
509 msgid "remove an inotify watch"
510 msgstr "inotify పర్యవేక్షణను తీసివేయుము"
513 msgid "get architecture of inspected operating system"
517 msgid "get distro of inspected operating system"
521 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
525 msgid "get major version of inspected operating system"
529 msgid "get minor version of inspected operating system"
533 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
537 msgid "get product name of inspected operating system"
541 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
545 msgid "get type of inspected operating system"
549 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
553 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
558 msgid "test if block device"
559 msgstr "బ్లాక్ పరికరములను జాబితాచేయుము"
562 msgid "is busy processing a command"
563 msgstr "ఆదేశమును నిర్వర్తించుట బిజీగావుందా"
567 msgid "test if character device"
568 msgstr "బ్లాక్, కారెక్టర్ లేదా FIFO పరికరములను చేయుము."
571 msgid "is in configuration state"
572 msgstr "ఆకృతీకరణ స్థితినందు వుందా"
576 msgid "test if a directory"
577 msgstr "డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
581 msgid "test if FIFO (named pipe)"
582 msgstr "FIFO (నామపు పైప్) చేయుము"
585 msgid "test if a regular file"
589 msgid "is launching subprocess"
590 msgstr "ఆరంభించుట వుపకార్యక్రమమా"
594 msgid "test if device is a logical volume"
595 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
598 msgid "is ready to accept commands"
599 msgstr "ఆదేశములను ఆమోదించుటకు సిద్దముగా వుందా"
603 msgid "test if socket"
604 msgstr "డెమోన్ సాకెట్కు వ్రాయుము"
608 msgid "test if symbolic link"
609 msgstr "సింబాలిక్ లింకును సృష్టించుము"
612 msgid "kill the qemu subprocess"
613 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమును అంతంచేయుము"
616 msgid "launch the qemu subprocess"
617 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమును ఆరంభించుము"
621 msgid "change working directory"
622 msgstr "స్థానిక మార్పు డైరెక్టరీ"
625 msgid "list the block devices"
626 msgstr "బ్లాక్ పరికరములను జాబితాచేయుము"
630 msgid "list filesystems"
631 msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ చేయుము"
634 msgid "list the partitions"
635 msgstr "విభజనలను జాబితాచేయుము"
638 msgid "list the files in a directory (long format)"
639 msgstr "ఫైళ్ళను డైరెక్టరీనందు జాబితాచేయుము (పొడవైన ఫార్మాట్)"
641 #: fish/cmds.c:2917 fish/cmds.c:2918
642 msgid "create a hard link"
643 msgstr "హార్డ్ లింకును సృష్టించుము"
645 #: fish/cmds.c:2919 fish/cmds.c:2920
646 msgid "create a symbolic link"
647 msgstr "సింబాలిక్ లింకును సృష్టించుము"
649 #: fish/cmds.c:2921 fish/cmds.c:3011
650 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
651 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగించిన యాట్రిబ్యూట్ను తీసివేయుము"
654 msgid "list the files in a directory"
655 msgstr "ఫైళ్ళను డైరెక్టరీనందు జాబితాచేయుము"
657 #: fish/cmds.c:2923 fish/cmds.c:3036
658 msgid "set extended attribute of a file or directory"
659 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగించిన యాట్రిబ్యూట్ను అమర్చుము"
662 msgid "get file information for a symbolic link"
663 msgstr "సింబాలిక్ లింకు కొరకు ఫైలు సమాచారమును పొందుము"
666 msgid "lstat on multiple files"
667 msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై lstat"
671 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
672 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-మాత్రమేకు మార్చుము"
676 msgid "close a LUKS device"
677 msgstr "పరికరము swapను చేతనముచేయి"
679 #: fish/cmds.c:2928 fish/cmds.c:2929
680 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
684 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
688 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
693 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
694 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-మాత్రమేకు మార్చుము"
698 msgid "create an LVM logical volume"
699 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము"
702 msgid "get canonical name of an LV"
706 msgid "clear LVM device filter"
710 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
711 msgstr "అన్ని LVM LVs, VGs మరియు PVsను తొలగించుము"
714 msgid "set LVM device filter"
718 msgid "remove an LVM logical volume"
719 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము"
723 msgid "rename an LVM logical volume"
724 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము"
727 msgid "resize an LVM logical volume"
728 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
731 msgid "expand an LV to fill free space"
734 #: fish/cmds.c:2942 fish/cmds.c:2943
735 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
736 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూములను (LVs) జాబితాచేయుము"
740 msgid "get the UUID of a logical volume"
741 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూములను (LVs) జాబితాచేయుము"
744 msgid "lgetxattr on multiple files"
745 msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై lgetxattr"
748 msgid "open the manual"
752 msgid "create a directory"
753 msgstr "డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
756 msgid "create a directory with a particular mode"
757 msgstr "ఫలనా రీతితో డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
760 msgid "create a directory and parents"
761 msgstr "డైరెక్టరీ మరియు పేరెంట్లను సృష్టించుము"
764 msgid "create a temporary directory"
765 msgstr "తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
767 #: fish/cmds.c:2951 fish/cmds.c:2952 fish/cmds.c:2953
768 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
769 msgstr "బాహ్య జర్నల్తో ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ చేయుము"
772 msgid "make ext2/3/4 external journal"
773 msgstr "ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్ను చేయుము"
776 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
777 msgstr "లేబుల్తో ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్ చేయుము"
780 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
781 msgstr "UUIDతో ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్ చేయుము"
784 msgid "make FIFO (named pipe)"
785 msgstr "FIFO (నామపు పైప్) చేయుము"
788 msgid "make a filesystem"
789 msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ చేయుము"
792 msgid "make a filesystem with block size"
793 msgstr "బ్లాక్ పరిమాణముతో ఫైలుసిస్టమ్ను చేయుము"
796 msgid "create a mountpoint"
797 msgstr "మౌంట్పాయింట్ను సృష్టించుము"
800 msgid "make block, character or FIFO devices"
801 msgstr "బ్లాక్, కారెక్టర్ లేదా FIFO పరికరములను చేయుము."
804 msgid "make block device node"
805 msgstr "బ్లాక్ పరికరము నోడ్ను చేయుము"
808 msgid "make char device node"
809 msgstr "కార్ పరికరము నోడ్ను చేయుము"
812 msgid "create a swap partition"
813 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
816 msgid "create a swap partition with a label"
817 msgstr "లేబుల్తో swap విభజనను సృష్టించుము"
820 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
821 msgstr "బాహ్య UUIDతో swap విభజనను సృష్టించుము"
824 msgid "create a swap file"
825 msgstr "swap ఫైలును సృష్టించుము"
828 msgid "load a kernel module"
829 msgstr "కెర్నల్ మాడ్యూల్ను లోడుచేయుము"
834 msgstr "ఫైలును కదుల్చుము"
837 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
838 msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ నందలి వొక స్థానమువద్ద గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము"
841 msgid "mount a file using the loop device"
842 msgstr "లూప్ పరికరమును వుపయోగించి వొక ఫైలును మౌంట్ చేయుము"
845 msgid "mount a guest disk with mount options"
846 msgstr "మౌంట్ ఐచ్చికములతో గెస్టు డిస్కును మౌంటు చేయుము"
849 msgid "mount a guest disk, read-only"
850 msgstr "గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము, చదువుట-మాత్రమే"
853 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
854 msgstr "మౌంట్ ఐచ్చికములు మరియు vfstypeతో గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము"
857 msgid "show mountpoints"
858 msgstr "మౌంట్పాయింట్లను చూపుము"
861 msgid "show mounted filesystems"
862 msgstr "మౌంటెడ్ ఫైల్సిస్టమ్సును చూపుము"
866 msgstr "ఫైలును కదుల్చుము"
869 msgid "probe NTFS volume"
870 msgstr "NTFS వాల్యూమ్మ ప్రోబ్ చేయుము"
874 msgid "resize an NTFS filesystem"
875 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
879 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
880 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
883 msgid "add a partition to the device"
884 msgstr "విభజనను పరికరమునకు జతచేయుము"
888 msgid "delete a partition"
889 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
892 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
893 msgstr "మొత్తము డిస్కును వొంటరి ప్రాధమిక విభజనతో విభజించుము"
897 msgid "return true if a partition is bootable"
898 msgstr "విభజన పట్టికను తిరిగిచదువుము"
901 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
905 msgid "get the partition table type"
906 msgstr "విభజన పట్టిక రకమును పొందుము"
909 msgid "create an empty partition table"
910 msgstr "ఖాళీ విభజన పట్టికను సృష్టించుము"
913 msgid "list partitions on a device"
914 msgstr "విభజనలను పరికరముపై జాబితాచేయుము"
917 msgid "make a partition bootable"
918 msgstr "విభజనను బూటబుల్గా చేయుము"
921 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
925 msgid "set partition name"
926 msgstr "విభజన నామమును అమర్చుము"
930 msgid "convert partition name to device name"
931 msgstr "బ్లాక్ పరికరముపై విభజనలను సృష్టించుము"
934 msgid "ping the guest daemon"
935 msgstr "గెస్టు డెమోన్ను పింగ్ చేయుము"
938 msgid "read part of a file"
939 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
943 msgid "read part of a device"
944 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
947 msgid "create an LVM physical volume"
948 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్ను సృష్టించుము"
951 msgid "remove an LVM physical volume"
952 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్ను తీసివేయుము"
955 msgid "resize an LVM physical volume"
956 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్ను పునఃపరిమాణము చేయుము"
960 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
961 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్ను పునఃపరిమాణము చేయుము"
963 #: fish/cmds.c:3000 fish/cmds.c:3001
964 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
965 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూములు (PVs)ను జాబితాచేయుము"
969 msgid "get the UUID of a physical volume"
970 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్ను సృష్టించుము"
974 msgid "write to part of a file"
975 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
979 msgid "write to part of a device"
980 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
984 msgstr "ఫైలును చదువుము"
987 msgid "read file as lines"
988 msgstr "ఫైలును వరుసలలా చదువుము"
991 msgid "read directories entries"
992 msgstr "పదకోశపు అంశములను చదువుము"
995 msgid "read the target of a symbolic link"
996 msgstr "సింబాలిక్ లింకుయొక్క లక్ష్యమును చదువుము"
999 msgid "readlink on multiple files"
1000 msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై రీడ్లింక్"
1003 msgid "canonicalized absolute pathname"
1004 msgstr "కెనోనికలైజ్డ్ ఏబ్సొల్యూట్ పాత్నామము"
1007 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1008 msgstr "libguestfs సంభాలికను మూయుము మరియు తిరిగితెరువుము"
1012 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1013 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
1017 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1018 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
1021 msgid "remove a file"
1022 msgstr "ఫైలును తొలగించుము"
1025 msgid "remove a file or directory recursively"
1026 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీను పునరావృతంగా తీసివేయుము"
1029 msgid "remove a directory"
1030 msgstr "డైరెక్టరీను తీసివేయుము"
1033 msgid "remove a mountpoint"
1034 msgstr "మౌంట్పాయింట్ను తీసివేయుము"
1037 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1038 msgstr "ఒక పరికరాన్ని scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయు)చేయి"
1041 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1042 msgstr "ఒక ఫైలు scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయి) చేయి"
1045 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1046 msgstr "ఖాళీ జాగాను scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయి) చేయి"
1049 msgid "add options to kernel command line"
1050 msgstr "కెర్నల్ ఆదేశ వరుసనకు ఐచ్చికాలను జతచేయుము"
1053 msgid "set autosync mode"
1054 msgstr "ఆటోసింక్ రీతిని అమర్చుము"
1057 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1058 msgstr "నేరుగా ఆపాదించు రీతిని చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి"
1061 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1062 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ లేబుల్ అమర్చుము"
1065 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1066 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ UUID అమర్చుము"
1069 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1070 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమునకు కేటాయించిన మెమొరీను అమర్చుము"
1073 msgid "set enable network flag"
1077 msgid "set the search path"
1078 msgstr "శోధన పాత్ను అమర్చుము"
1081 msgid "set the qemu binary"
1082 msgstr "qemu బైనరీను అమర్చుము"
1085 msgid "enable or disable the recovery process"
1086 msgstr "మెరుగుపరచు కార్యక్రమమును చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి"
1089 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1090 msgstr "ఆపాదిత బూట్ నందు SELinux చేతనపరచు లేదా అచేతనపరచు అమర్చుము"
1093 msgid "enable or disable command traces"
1094 msgstr "ఆదేశ జాడలను చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి"
1097 msgid "set verbose mode"
1098 msgstr "వెర్బోస్ రీతిని అమర్చుము"
1101 msgid "set SELinux security context"
1102 msgstr "SELinux సురక్షిత సందర్భమును అమర్చుము"
1104 #: fish/cmds.c:3037 fish/cmds.c:3038
1105 msgid "create partitions on a block device"
1106 msgstr "బ్లాక్ పరికరముపై విభజనలను సృష్టించుము"
1109 msgid "modify a single partition on a block device"
1110 msgstr "బ్లాక్ పరికరముపై వొంటరి విభజనను సవరించుము"
1113 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1114 msgstr "విభజన పట్టికనుండి డిస్కు జియోమెట్రీను ప్రదర్శించుము"
1117 msgid "display the kernel geometry"
1118 msgstr "కెర్నల్ జియోమెట్రీను ప్రదర్శించుము"
1121 msgid "display the partition table"
1122 msgstr "విభజన పట్టికను ప్రదర్శించుము"
1125 msgid "run a command via the shell"
1126 msgstr "షెల్ గుండా ఆదేశమును నడుపుము"
1129 msgid "run a command via the shell returning lines"
1130 msgstr "షెల్ రిటర్నింగ్ వరుసల ద్వారా ఆదేశమును నడుపుము"
1133 msgid "sleep for some seconds"
1134 msgstr "కొన్ని సెకనులపాటు నిద్రించుము"
1138 msgid "create a sparse disk image and add"
1139 msgstr "స్పార్శ్ ప్రతిబింబ ఫైలును కేటాయించుము"
1142 msgid "get file information"
1143 msgstr "ఫైల్ సమాచారమును పొందుము"
1146 msgid "get file system statistics"
1147 msgstr "ఫైల్ సిస్టమ్ గణాంకాలను పొందుము"
1149 #: fish/cmds.c:3049 fish/cmds.c:3050
1150 msgid "print the printable strings in a file"
1151 msgstr "ముద్రించదగు స్ట్రింగులను ఫైలునందు ముద్రించుము"
1155 msgid "list supported groups of commands"
1156 msgstr "ఆదేశములను ఆమోదించుటకు సిద్దముగా వుందా"
1159 msgid "disable swap on device"
1160 msgstr "swapను పరికరముపై అచేతనముచేయి"
1163 msgid "disable swap on file"
1164 msgstr "swapను ఫైలుపై అచేతనముచేయి"
1167 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1168 msgstr "swapను లేబుల్డు swap విభజనపై అచేతనముచేయి"
1171 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1172 msgstr "swapను swap విభజనపై UUID ద్వారా అచేతనముచేయి"
1175 msgid "enable swap on device"
1176 msgstr "పరికరము swapను చేతనముచేయి"
1179 msgid "enable swap on file"
1180 msgstr "ఫైలుపై swapను చేతనముచేయి"
1183 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1184 msgstr "swapను లైబుల్డు swap విభజనపై చేతనముచేయి"
1187 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1188 msgstr "swapను swap విభజనపై UUID ద్వారా చేతనముచేయి"
1191 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1192 msgstr "సింక్ డిస్కులు, వ్రాసినవి డిస్కు ప్రతిబింబమునకు ఫ్లష్ చేయబడినవి"
1195 msgid "return last 10 lines of a file"
1196 msgstr "ఫైలు యొక్క చివరి 10 వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
1199 msgid "return last N lines of a file"
1200 msgstr "ఫైలు యొక్క చివరి N వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
1203 msgid "unpack tarfile to directory"
1204 msgstr "టార్ఫైలును డైరెక్టరీనకు అన్పాక్ చేయుము"
1207 msgid "pack directory into tarfile"
1208 msgstr "డైరెక్టరీను టార్పైలులోనికి పాక్ చేయుము"
1210 #: fish/cmds.c:3065 fish/cmds.c:3072
1211 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1212 msgstr "కుదించిన టార్బాల్ను డెరెక్టరీనకు అన్పాక్ చేయుము"
1214 #: fish/cmds.c:3066 fish/cmds.c:3073
1215 msgid "pack directory into compressed tarball"
1216 msgstr "డైరెక్టరీను కుదించిన టార్బాల్కు పాక్ చేయుము"
1220 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1221 msgstr "ఆదేశమును నడుపుటకు తీసుకొనిన సమయాన్ని లెక్కించుము"
1224 msgid "update file timestamps or create a new file"
1225 msgstr "ఫైలు టైమ్స్టాంపులను నవీకరించుము లేదా కొత్త ఫైలును సృష్టించుము"
1228 msgid "truncate a file to zero size"
1229 msgstr "ఫైలును సున్నా పరిమాణముకు ట్రంకేట్ చేయుము"
1232 msgid "truncate a file to a particular size"
1233 msgstr "ఫైలును ఫలానా పరిమాణముకు కుదించుము"
1236 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1237 msgstr "ext2/ext3/ext4 సూపర్బ్లాక్ వివరములను పొందుము"
1240 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1241 msgstr "ఫైల్ రీతి సృష్టీకరణ మాస్క్ అమర్చుము (umask)"
1244 msgid "unmount a filesystem"
1245 msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ను అన్మౌంట్ చేయుము"
1248 msgid "unmount all filesystems"
1249 msgstr "అన్ని ఫైల్సిస్టమ్సును అన్మౌంట్ చేయుము"
1252 msgid "upload a file from the local machine"
1253 msgstr "స్థానిక మిషన్నుండి వొక ఫైలును అప్లోడు చేయుము"
1257 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1258 msgstr "స్థానిక మిషన్నుండి వొక ఫైలును అప్లోడు చేయుము"
1261 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1262 msgstr "ఫైలు యొక్క టైమ్స్టాంపును నానోసెకండ్ ప్రెసిషన్(సూక్ష్మత)తో అమర్చుము"
1265 msgid "get the library version number"
1266 msgstr "లైబ్రరీ వర్షన్ సంఖ్యను పొందుము"
1270 msgid "get the filesystem label"
1271 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ లేబుల్ పొందుము"
1274 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1275 msgstr "మౌంటైన పరికరముకు చెందిన లైనక్స్ VFS రకమును పొందుము"
1279 msgid "get the filesystem UUID"
1280 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ UUID పొందుము"
1283 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1284 msgstr "కొన్ని వాల్యూమ్ సమూహాలను క్రియాశీలపరచుము లేదా క్రియాహీనపరచుము"
1287 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1288 msgstr "అన్ని వాల్యూమ్ సమూహాలను క్రియాశీలపరచుము లేదా క్రియాహీనపరచుము"
1291 msgid "create an LVM volume group"
1292 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము"
1295 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1299 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1303 msgid "remove an LVM volume group"
1304 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహమును తీసివేయుము"
1308 msgid "rename an LVM volume group"
1309 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము"
1311 #: fish/cmds.c:3091 fish/cmds.c:3092
1312 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1313 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహాలను (VGs) జాబితాచేయుము"
1316 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1321 msgid "get the UUID of a volume group"
1322 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము"
1325 msgid "count characters in a file"
1326 msgstr "ఫైలునందలి అక్షరములను లెక్కించుము"
1329 msgid "count lines in a file"
1330 msgstr "ఫైలునందలి వరుసలను లెక్కించుము"
1333 msgid "count words in a file"
1334 msgstr "ఫైలునందలి పదములను లెక్కించుము"
1338 msgid "create a new file"
1339 msgstr "ఫైలును సృష్టించుము"
1342 msgid "create a file"
1343 msgstr "ఫైలును సృష్టించుము"
1346 msgid "write zeroes to the device"
1347 msgstr "పరికరమునకు సున్నాలను వ్రాయుము"
1351 msgid "write zeroes to an entire device"
1352 msgstr "పరికరమునకు సున్నాలను వ్రాయుము"
1355 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1356 msgstr "ext2/3 ఫైలుసిస్టమ్ పైన వుపయోగించని ఐనోడ్లు మరియు డిస్కు బ్లాకులు సున్నా"
1359 msgid "determine file type inside a compressed file"
1360 msgstr "కుదించిన ఫైలునందలి ఫైలు రకమును నిర్ధారించుము"
1363 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1364 msgstr "ఆదేశము కొరకు విశదీకృత సహాయమును చూపుటకు -h <cmd> / help <cmd> వుపయోగించుము"
1366 #: fish/cmds.c:3401 fish/cmds.c:3415 fish/cmds.c:3431 fish/cmds.c:3448
1367 #: fish/cmds.c:3465 fish/cmds.c:3483 fish/cmds.c:3502 fish/cmds.c:3518
1368 #: fish/cmds.c:3536 fish/cmds.c:3552 fish/cmds.c:3570 fish/cmds.c:3586
1369 #: fish/cmds.c:3603 fish/cmds.c:3618 fish/cmds.c:3636 fish/cmds.c:3651
1370 #: fish/cmds.c:3667 fish/cmds.c:3683 fish/cmds.c:3699 fish/cmds.c:3715
1371 #: fish/cmds.c:3731 fish/cmds.c:3749 fish/cmds.c:3782 fish/cmds.c:3798
1372 #: fish/cmds.c:3814 fish/cmds.c:3833 fish/cmds.c:3848 fish/cmds.c:3866
1373 #: fish/cmds.c:3881 fish/cmds.c:3899 fish/cmds.c:3914 fish/cmds.c:3932
1374 #: fish/cmds.c:3947 fish/cmds.c:3966 fish/cmds.c:3985 fish/cmds.c:4003
1375 #: fish/cmds.c:4023 fish/cmds.c:4042 fish/cmds.c:4062 fish/cmds.c:4082
1376 #: fish/cmds.c:4102 fish/cmds.c:4121 fish/cmds.c:4140 fish/cmds.c:4160
1377 #: fish/cmds.c:4180 fish/cmds.c:4200 fish/cmds.c:4215 fish/cmds.c:4231
1378 #: fish/cmds.c:4303 fish/cmds.c:4321 fish/cmds.c:4341 fish/cmds.c:4357
1379 #: fish/cmds.c:4373 fish/cmds.c:4392 fish/cmds.c:4414 fish/cmds.c:4436
1380 #: fish/cmds.c:4456 fish/cmds.c:4473 fish/cmds.c:4490 fish/cmds.c:4507
1381 #: fish/cmds.c:4524 fish/cmds.c:4541 fish/cmds.c:4558 fish/cmds.c:4575
1382 #: fish/cmds.c:4594 fish/cmds.c:4617 fish/cmds.c:4653 fish/cmds.c:4670
1383 #: fish/cmds.c:4693 fish/cmds.c:4715 fish/cmds.c:4736 fish/cmds.c:4756
1384 #: fish/cmds.c:4775 fish/cmds.c:4795 fish/cmds.c:4813 fish/cmds.c:4831
1385 #: fish/cmds.c:4845 fish/cmds.c:4861 fish/cmds.c:4881 fish/cmds.c:4900
1386 #: fish/cmds.c:4919 fish/cmds.c:4938 fish/cmds.c:4957 fish/cmds.c:4977
1387 #: fish/cmds.c:5017 fish/cmds.c:5074 fish/cmds.c:5095 fish/cmds.c:5116
1388 #: fish/cmds.c:5137 fish/cmds.c:5155 fish/cmds.c:5177 fish/cmds.c:5215
1389 #: fish/cmds.c:5237 fish/cmds.c:5316 fish/cmds.c:5355 fish/cmds.c:5370
1390 #: fish/cmds.c:5387 fish/cmds.c:5401 fish/cmds.c:5417 fish/cmds.c:5439
1391 #: fish/cmds.c:5461 fish/cmds.c:5483 fish/cmds.c:5505 fish/cmds.c:5527
1392 #: fish/cmds.c:5549 fish/cmds.c:5569 fish/cmds.c:5586 fish/cmds.c:5603
1393 #: fish/cmds.c:5622 fish/cmds.c:5641 fish/cmds.c:5661 fish/cmds.c:5697
1394 #: fish/cmds.c:5716 fish/cmds.c:5735 fish/cmds.c:5752 fish/cmds.c:5770
1395 #: fish/cmds.c:5793 fish/cmds.c:5816 fish/cmds.c:5840 fish/cmds.c:5863
1396 #: fish/cmds.c:5884 fish/cmds.c:5907 fish/cmds.c:5930 fish/cmds.c:5950
1397 #: fish/cmds.c:5972 fish/cmds.c:5993 fish/cmds.c:6016 fish/cmds.c:6033
1398 #: fish/cmds.c:6050 fish/cmds.c:6068 fish/cmds.c:6086 fish/cmds.c:6107
1399 #: fish/cmds.c:6125 fish/cmds.c:6146 fish/cmds.c:6166 fish/cmds.c:6184
1400 #: fish/cmds.c:6205 fish/cmds.c:6228 fish/cmds.c:6251 fish/cmds.c:6273
1401 #: fish/cmds.c:6306 fish/cmds.c:6323 fish/cmds.c:6340 fish/cmds.c:6364
1402 #: fish/cmds.c:6387 fish/cmds.c:6410 fish/cmds.c:6432 fish/cmds.c:6449
1403 #: fish/cmds.c:6471 fish/cmds.c:6565 fish/cmds.c:6585 fish/cmds.c:6605
1404 #: fish/cmds.c:6625 fish/cmds.c:6643 fish/cmds.c:6664 fish/cmds.c:6700
1405 #: fish/cmds.c:6717 fish/cmds.c:6739 fish/cmds.c:6756 fish/cmds.c:6792
1406 #: fish/cmds.c:6812 fish/cmds.c:6832 fish/cmds.c:6852 fish/cmds.c:6874
1407 #: fish/cmds.c:6891 fish/cmds.c:6910 fish/cmds.c:6929 fish/cmds.c:6951
1408 #: fish/cmds.c:6972 fish/cmds.c:6993 fish/cmds.c:7014 fish/cmds.c:7037
1409 #: fish/cmds.c:7078 fish/cmds.c:7101 fish/cmds.c:7140 fish/cmds.c:7157
1410 #: fish/cmds.c:7176 fish/cmds.c:7197 fish/cmds.c:7220 fish/cmds.c:7242
1411 #: fish/cmds.c:7260 fish/cmds.c:7279 fish/cmds.c:7300 fish/cmds.c:7377
1412 #: fish/cmds.c:7418 fish/cmds.c:7497 fish/cmds.c:7573 fish/cmds.c:7610
1413 #: fish/cmds.c:7633 fish/cmds.c:7654 fish/cmds.c:7677 fish/cmds.c:7699
1414 #: fish/cmds.c:7724 fish/cmds.c:7767 fish/cmds.c:7808 fish/cmds.c:7829
1415 #: fish/cmds.c:7847 fish/cmds.c:7866 fish/cmds.c:7883 fish/cmds.c:7901
1416 #: fish/cmds.c:7928 fish/cmds.c:7952 fish/cmds.c:7976 fish/cmds.c:8000
1417 #: fish/cmds.c:8024 fish/cmds.c:8048 fish/cmds.c:8072 fish/cmds.c:8096
1418 #: fish/cmds.c:8120 fish/cmds.c:8144 fish/cmds.c:8168 fish/cmds.c:8192
1419 #: fish/cmds.c:8215 fish/cmds.c:8238 fish/cmds.c:8259 fish/cmds.c:8280
1420 #: fish/cmds.c:8301 fish/cmds.c:8321 fish/cmds.c:8344 fish/cmds.c:8382
1421 #: fish/cmds.c:8399 fish/cmds.c:8416 fish/cmds.c:8435 fish/cmds.c:8454
1422 #: fish/cmds.c:8471 fish/cmds.c:8488 fish/cmds.c:8505 fish/cmds.c:8522
1423 #: fish/cmds.c:8541 fish/cmds.c:8577 fish/cmds.c:8617 fish/cmds.c:8650
1424 #: fish/cmds.c:8667 fish/cmds.c:8684 fish/cmds.c:8700 fish/cmds.c:8715
1425 #: fish/cmds.c:8736 fish/cmds.c:8774 fish/cmds.c:8812 fish/cmds.c:8851
1426 #: fish/cmds.c:8891 fish/cmds.c:8932 fish/cmds.c:8973 fish/cmds.c:9011
1427 #: fish/cmds.c:9028 fish/cmds.c:9051 fish/cmds.c:9073 fish/cmds.c:9095
1428 #: fish/cmds.c:9115 fish/cmds.c:9135 fish/cmds.c:9171 fish/cmds.c:9243
1429 #: fish/cmds.c:9283 fish/cmds.c:9341 fish/cmds.c:9367 fish/cmds.c:9393
1430 #: fish/cmds.c:9421 fish/cmds.c:9480 fish/cmds.c:9501 fish/cmds.c:9546
1431 #: fish/cmds.c:9566 fish/cmds.c:9605 fish/cmds.c:9642 fish/cmds.c:9662
1432 #: fish/cmds.c:9684 fish/cmds.c:9741 fish/cmds.c:9761 fish/cmds.c:9783
1433 #: fish/cmds.c:9805 fish/cmds.c:9824 fish/cmds.c:9844 fish/cmds.c:9871
1434 #: fish/cmds.c:9891 fish/cmds.c:9911 fish/cmds.c:9931 fish/cmds.c:9951
1435 #: fish/cmds.c:9973 fish/cmds.c:10008 fish/cmds.c:10026 fish/cmds.c:10049
1436 #: fish/cmds.c:10071 fish/cmds.c:10086 fish/cmds.c:10103 fish/cmds.c:10140
1437 #: fish/cmds.c:10179 fish/cmds.c:10219 fish/cmds.c:10275 fish/cmds.c:10297
1438 #: fish/cmds.c:10333 fish/cmds.c:10348 fish/cmds.c:10368 fish/cmds.c:10408
1439 #: fish/cmds.c:10431 fish/cmds.c:10455 fish/cmds.c:10480 fish/cmds.c:10521
1440 #: fish/cmds.c:10546 fish/cmds.c:10584 fish/cmds.c:10615 fish/cmds.c:10646
1441 #: fish/cmds.c:10674 fish/cmds.c:10694 fish/cmds.c:10726 fish/cmds.c:10746
1442 #: fish/cmds.c:10766 fish/cmds.c:10783 fish/cmds.c:10801 fish/cmds.c:10824
1443 #: fish/cmds.c:10845 fish/cmds.c:10864 fish/cmds.c:10906 fish/cmds.c:10949
1444 #: fish/cmds.c:10993 fish/cmds.c:11032 fish/cmds.c:11051 fish/cmds.c:11071
1445 #: fish/cmds.c:11091 fish/cmds.c:11112 fish/cmds.c:11133 fish/cmds.c:11154
1446 #: fish/cmds.c:11175 fish/cmds.c:11196 fish/cmds.c:11218 fish/cmds.c:11256
1447 #: fish/cmds.c:11307 fish/cmds.c:11345 fish/cmds.c:11401
1449 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1450 msgstr "%s అనునది %d పారామితి(ల)ను కలిగివుండాలి\n"
1452 #: fish/cmds.c:3402 fish/cmds.c:3416 fish/cmds.c:3432 fish/cmds.c:3449
1453 #: fish/cmds.c:3466 fish/cmds.c:3484 fish/cmds.c:3503 fish/cmds.c:3519
1454 #: fish/cmds.c:3537 fish/cmds.c:3553 fish/cmds.c:3571 fish/cmds.c:3587
1455 #: fish/cmds.c:3604 fish/cmds.c:3619 fish/cmds.c:3637 fish/cmds.c:3652
1456 #: fish/cmds.c:3668 fish/cmds.c:3684 fish/cmds.c:3700 fish/cmds.c:3716
1457 #: fish/cmds.c:3732 fish/cmds.c:3750 fish/cmds.c:3783 fish/cmds.c:3799
1458 #: fish/cmds.c:3815 fish/cmds.c:3834 fish/cmds.c:3849 fish/cmds.c:3867
1459 #: fish/cmds.c:3882 fish/cmds.c:3900 fish/cmds.c:3915 fish/cmds.c:3933
1460 #: fish/cmds.c:3948 fish/cmds.c:3967 fish/cmds.c:3986 fish/cmds.c:4004
1461 #: fish/cmds.c:4024 fish/cmds.c:4043 fish/cmds.c:4063 fish/cmds.c:4083
1462 #: fish/cmds.c:4103 fish/cmds.c:4122 fish/cmds.c:4141 fish/cmds.c:4161
1463 #: fish/cmds.c:4181 fish/cmds.c:4201 fish/cmds.c:4216 fish/cmds.c:4232
1464 #: fish/cmds.c:4253 fish/cmds.c:4304 fish/cmds.c:4322 fish/cmds.c:4342
1465 #: fish/cmds.c:4358 fish/cmds.c:4374 fish/cmds.c:4393 fish/cmds.c:4415
1466 #: fish/cmds.c:4437 fish/cmds.c:4457 fish/cmds.c:4474 fish/cmds.c:4491
1467 #: fish/cmds.c:4508 fish/cmds.c:4525 fish/cmds.c:4542 fish/cmds.c:4559
1468 #: fish/cmds.c:4576 fish/cmds.c:4595 fish/cmds.c:4618 fish/cmds.c:4654
1469 #: fish/cmds.c:4671 fish/cmds.c:4694 fish/cmds.c:4716 fish/cmds.c:4737
1470 #: fish/cmds.c:4757 fish/cmds.c:4776 fish/cmds.c:4796 fish/cmds.c:4814
1471 #: fish/cmds.c:4832 fish/cmds.c:4846 fish/cmds.c:4862 fish/cmds.c:4882
1472 #: fish/cmds.c:4901 fish/cmds.c:4920 fish/cmds.c:4939 fish/cmds.c:4958
1473 #: fish/cmds.c:4978 fish/cmds.c:5018 fish/cmds.c:5075 fish/cmds.c:5096
1474 #: fish/cmds.c:5117 fish/cmds.c:5138 fish/cmds.c:5156 fish/cmds.c:5178
1475 #: fish/cmds.c:5216 fish/cmds.c:5238 fish/cmds.c:5317 fish/cmds.c:5356
1476 #: fish/cmds.c:5371 fish/cmds.c:5388 fish/cmds.c:5402 fish/cmds.c:5418
1477 #: fish/cmds.c:5440 fish/cmds.c:5462 fish/cmds.c:5484 fish/cmds.c:5506
1478 #: fish/cmds.c:5528 fish/cmds.c:5550 fish/cmds.c:5570 fish/cmds.c:5587
1479 #: fish/cmds.c:5604 fish/cmds.c:5623 fish/cmds.c:5642 fish/cmds.c:5662
1480 #: fish/cmds.c:5698 fish/cmds.c:5717 fish/cmds.c:5736 fish/cmds.c:5753
1481 #: fish/cmds.c:5771 fish/cmds.c:5794 fish/cmds.c:5817 fish/cmds.c:5841
1482 #: fish/cmds.c:5864 fish/cmds.c:5885 fish/cmds.c:5908 fish/cmds.c:5931
1483 #: fish/cmds.c:5951 fish/cmds.c:5973 fish/cmds.c:5994 fish/cmds.c:6017
1484 #: fish/cmds.c:6034 fish/cmds.c:6051 fish/cmds.c:6069 fish/cmds.c:6087
1485 #: fish/cmds.c:6108 fish/cmds.c:6126 fish/cmds.c:6147 fish/cmds.c:6167
1486 #: fish/cmds.c:6185 fish/cmds.c:6206 fish/cmds.c:6229 fish/cmds.c:6252
1487 #: fish/cmds.c:6274 fish/cmds.c:6307 fish/cmds.c:6324 fish/cmds.c:6341
1488 #: fish/cmds.c:6365 fish/cmds.c:6388 fish/cmds.c:6411 fish/cmds.c:6433
1489 #: fish/cmds.c:6450 fish/cmds.c:6472 fish/cmds.c:6566 fish/cmds.c:6586
1490 #: fish/cmds.c:6606 fish/cmds.c:6626 fish/cmds.c:6644 fish/cmds.c:6665
1491 #: fish/cmds.c:6701 fish/cmds.c:6718 fish/cmds.c:6740 fish/cmds.c:6757
1492 #: fish/cmds.c:6793 fish/cmds.c:6813 fish/cmds.c:6833 fish/cmds.c:6853
1493 #: fish/cmds.c:6875 fish/cmds.c:6892 fish/cmds.c:6911 fish/cmds.c:6930
1494 #: fish/cmds.c:6952 fish/cmds.c:6973 fish/cmds.c:6994 fish/cmds.c:7015
1495 #: fish/cmds.c:7038 fish/cmds.c:7079 fish/cmds.c:7102 fish/cmds.c:7141
1496 #: fish/cmds.c:7158 fish/cmds.c:7177 fish/cmds.c:7198 fish/cmds.c:7221
1497 #: fish/cmds.c:7243 fish/cmds.c:7261 fish/cmds.c:7280 fish/cmds.c:7301
1498 #: fish/cmds.c:7378 fish/cmds.c:7419 fish/cmds.c:7498 fish/cmds.c:7574
1499 #: fish/cmds.c:7611 fish/cmds.c:7634 fish/cmds.c:7655 fish/cmds.c:7678
1500 #: fish/cmds.c:7700 fish/cmds.c:7725 fish/cmds.c:7768 fish/cmds.c:7809
1501 #: fish/cmds.c:7830 fish/cmds.c:7848 fish/cmds.c:7867 fish/cmds.c:7884
1502 #: fish/cmds.c:7902 fish/cmds.c:7929 fish/cmds.c:7953 fish/cmds.c:7977
1503 #: fish/cmds.c:8001 fish/cmds.c:8025 fish/cmds.c:8049 fish/cmds.c:8073
1504 #: fish/cmds.c:8097 fish/cmds.c:8121 fish/cmds.c:8145 fish/cmds.c:8169
1505 #: fish/cmds.c:8193 fish/cmds.c:8216 fish/cmds.c:8239 fish/cmds.c:8260
1506 #: fish/cmds.c:8281 fish/cmds.c:8302 fish/cmds.c:8322 fish/cmds.c:8345
1507 #: fish/cmds.c:8383 fish/cmds.c:8400 fish/cmds.c:8417 fish/cmds.c:8436
1508 #: fish/cmds.c:8455 fish/cmds.c:8472 fish/cmds.c:8489 fish/cmds.c:8506
1509 #: fish/cmds.c:8523 fish/cmds.c:8542 fish/cmds.c:8578 fish/cmds.c:8618
1510 #: fish/cmds.c:8651 fish/cmds.c:8668 fish/cmds.c:8685 fish/cmds.c:8701
1511 #: fish/cmds.c:8716 fish/cmds.c:8737 fish/cmds.c:8775 fish/cmds.c:8813
1512 #: fish/cmds.c:8852 fish/cmds.c:8892 fish/cmds.c:8933 fish/cmds.c:8974
1513 #: fish/cmds.c:9012 fish/cmds.c:9029 fish/cmds.c:9052 fish/cmds.c:9074
1514 #: fish/cmds.c:9096 fish/cmds.c:9116 fish/cmds.c:9136 fish/cmds.c:9172
1515 #: fish/cmds.c:9244 fish/cmds.c:9284 fish/cmds.c:9342 fish/cmds.c:9368
1516 #: fish/cmds.c:9394 fish/cmds.c:9422 fish/cmds.c:9481 fish/cmds.c:9502
1517 #: fish/cmds.c:9547 fish/cmds.c:9567 fish/cmds.c:9606 fish/cmds.c:9643
1518 #: fish/cmds.c:9663 fish/cmds.c:9685 fish/cmds.c:9742 fish/cmds.c:9762
1519 #: fish/cmds.c:9784 fish/cmds.c:9806 fish/cmds.c:9825 fish/cmds.c:9845
1520 #: fish/cmds.c:9872 fish/cmds.c:9892 fish/cmds.c:9912 fish/cmds.c:9932
1521 #: fish/cmds.c:9952 fish/cmds.c:9974 fish/cmds.c:10009 fish/cmds.c:10027
1522 #: fish/cmds.c:10050 fish/cmds.c:10072 fish/cmds.c:10087 fish/cmds.c:10104
1523 #: fish/cmds.c:10141 fish/cmds.c:10180 fish/cmds.c:10220 fish/cmds.c:10276
1524 #: fish/cmds.c:10298 fish/cmds.c:10334 fish/cmds.c:10349 fish/cmds.c:10369
1525 #: fish/cmds.c:10409 fish/cmds.c:10432 fish/cmds.c:10456 fish/cmds.c:10481
1526 #: fish/cmds.c:10522 fish/cmds.c:10547 fish/cmds.c:10585 fish/cmds.c:10616
1527 #: fish/cmds.c:10647 fish/cmds.c:10675 fish/cmds.c:10695 fish/cmds.c:10727
1528 #: fish/cmds.c:10747 fish/cmds.c:10767 fish/cmds.c:10784 fish/cmds.c:10802
1529 #: fish/cmds.c:10825 fish/cmds.c:10846 fish/cmds.c:10865 fish/cmds.c:10907
1530 #: fish/cmds.c:10950 fish/cmds.c:10994 fish/cmds.c:11033 fish/cmds.c:11052
1531 #: fish/cmds.c:11072 fish/cmds.c:11092 fish/cmds.c:11113 fish/cmds.c:11134
1532 #: fish/cmds.c:11155 fish/cmds.c:11176 fish/cmds.c:11197 fish/cmds.c:11219
1533 #: fish/cmds.c:11257 fish/cmds.c:11308 fish/cmds.c:11346 fish/cmds.c:11402
1535 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1536 msgstr "'help %s' అనునది టైపుచేయండి %sపై సహాయం కొరకు\n"
1538 #: fish/cmds.c:3760 fish/cmds.c:4630 fish/cmds.c:4988 fish/cmds.c:5028
1539 #: fish/cmds.c:5047 fish/cmds.c:5190 fish/cmds.c:5249 fish/cmds.c:5268
1540 #: fish/cmds.c:5287 fish/cmds.c:5330 fish/cmds.c:5673 fish/cmds.c:6284
1541 #: fish/cmds.c:6483 fish/cmds.c:6502 fish/cmds.c:6521 fish/cmds.c:6540
1542 #: fish/cmds.c:6676 fish/cmds.c:6767 fish/cmds.c:7048 fish/cmds.c:7112
1543 #: fish/cmds.c:7311 fish/cmds.c:7330 fish/cmds.c:7349 fish/cmds.c:7388
1544 #: fish/cmds.c:7429 fish/cmds.c:7448 fish/cmds.c:7467 fish/cmds.c:7508
1545 #: fish/cmds.c:7527 fish/cmds.c:7546 fish/cmds.c:7584 fish/cmds.c:7737
1546 #: fish/cmds.c:7780 fish/cmds.c:8357 fish/cmds.c:8552 fish/cmds.c:8590
1547 #: fish/cmds.c:8628 fish/cmds.c:8748 fish/cmds.c:8785 fish/cmds.c:8823
1548 #: fish/cmds.c:8862 fish/cmds.c:8903 fish/cmds.c:8944 fish/cmds.c:8985
1549 #: fish/cmds.c:9148 fish/cmds.c:9184 fish/cmds.c:9197 fish/cmds.c:9210
1550 #: fish/cmds.c:9223 fish/cmds.c:9256 fish/cmds.c:9294 fish/cmds.c:9313
1551 #: fish/cmds.c:9434 fish/cmds.c:9453 fish/cmds.c:9514 fish/cmds.c:9527
1552 #: fish/cmds.c:9578 fish/cmds.c:9617 fish/cmds.c:9695 fish/cmds.c:9714
1553 #: fish/cmds.c:9988 fish/cmds.c:10115 fish/cmds.c:10152 fish/cmds.c:10191
1554 #: fish/cmds.c:10231 fish/cmds.c:10250 fish/cmds.c:10309 fish/cmds.c:10382
1555 #: fish/cmds.c:10492 fish/cmds.c:10562 fish/cmds.c:10596 fish/cmds.c:10627
1556 #: fish/cmds.c:10658 fish/cmds.c:10707 fish/cmds.c:10878 fish/cmds.c:10920
1557 #: fish/cmds.c:10965 fish/cmds.c:11007 fish/cmds.c:11233 fish/cmds.c:11271
1558 #: fish/cmds.c:11284 fish/cmds.c:11322 fish/cmds.c:11357 fish/cmds.c:11376
1560 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1563 #: fish/cmds.c:3766 fish/cmds.c:4636 fish/cmds.c:4994 fish/cmds.c:5034
1564 #: fish/cmds.c:5053 fish/cmds.c:5196 fish/cmds.c:5255 fish/cmds.c:5274
1565 #: fish/cmds.c:5293 fish/cmds.c:5336 fish/cmds.c:5679 fish/cmds.c:6290
1566 #: fish/cmds.c:6489 fish/cmds.c:6508 fish/cmds.c:6527 fish/cmds.c:6546
1567 #: fish/cmds.c:6682 fish/cmds.c:6773 fish/cmds.c:7054 fish/cmds.c:7118
1568 #: fish/cmds.c:7317 fish/cmds.c:7336 fish/cmds.c:7355 fish/cmds.c:7394
1569 #: fish/cmds.c:7435 fish/cmds.c:7454 fish/cmds.c:7473 fish/cmds.c:7514
1570 #: fish/cmds.c:7533 fish/cmds.c:7552 fish/cmds.c:7590 fish/cmds.c:7743
1571 #: fish/cmds.c:7786 fish/cmds.c:8363 fish/cmds.c:8558 fish/cmds.c:8596
1572 #: fish/cmds.c:8634 fish/cmds.c:8754 fish/cmds.c:8791 fish/cmds.c:8829
1573 #: fish/cmds.c:8868 fish/cmds.c:8909 fish/cmds.c:8950 fish/cmds.c:8991
1574 #: fish/cmds.c:9262 fish/cmds.c:9300 fish/cmds.c:9319 fish/cmds.c:9440
1575 #: fish/cmds.c:9584 fish/cmds.c:9623 fish/cmds.c:9701 fish/cmds.c:9720
1576 #: fish/cmds.c:10121 fish/cmds.c:10158 fish/cmds.c:10197 fish/cmds.c:10237
1577 #: fish/cmds.c:10256 fish/cmds.c:10315 fish/cmds.c:10388 fish/cmds.c:10498
1578 #: fish/cmds.c:10884 fish/cmds.c:10926 fish/cmds.c:10971 fish/cmds.c:11013
1579 #: fish/cmds.c:11363
1581 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1586 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1587 msgstr "%s అనునది %d పారామితి(ల)ను కలిగివుండాలి\n"
1591 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1592 msgstr "%s: చాలా యెక్కువ ఆర్గుమెంట్లు\n"
1596 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1597 msgstr "%s: చాలా యెక్కువ ఆర్గుమెంట్లు\n"
1599 #: fish/cmds.c:11422
1601 msgid "%s: unknown command\n"
1602 msgstr "%s: తెలియని ఆదేశము\n"
1607 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1610 #: fish/copy.c:53 fish/copy.c:194
1612 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1613 msgstr "ఫైళ్ళను డైరెక్టరీనందు జాబితాచేయుము"
1617 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1623 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1629 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1630 msgstr "డెరెక్టరీ లేదా ఫైలును పునరావృతముగా నకలుతీయుము"
1634 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1635 msgstr "ఫైలును సరికూర్చుటకు '%s filename' వుపయోగించుము\n"
1637 #: fish/fish.c:86 fuse/guestmount.c:841
1639 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
1640 msgstr "అధిక సమాచారము కొరకు `%s --help' ప్రయత్నించండి\n"
1645 "%s: guest filesystem shell\n"
1646 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1647 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1649 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1650 " %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1651 " %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1652 "or for interactive use:\n"
1654 "or from a shell script:\n"
1660 " -h|--cmd-help List available commands\n"
1661 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
1662 " -a|--add image Add image\n"
1663 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
1664 " --csh Make --listen csh-compatible\n"
1665 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
1666 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1667 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
1668 " -f|--file file Read commands from file\n"
1669 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
1670 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
1671 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
1672 " --listen Listen for remote commands\n"
1673 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1674 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
1675 " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1676 " --progress-bars Enable progress bars even when not interactive\n"
1677 " --no-progress-bars Disable progress bars\n"
1678 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
1679 " -r|--ro Mount read-only\n"
1680 " --selinux Enable SELinux support\n"
1681 " -v|--verbose Verbose messages\n"
1682 " -V|--version Display version and exit\n"
1683 " -x Echo each command before executing it\n"
1684 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1686 "%s: guest filesystem shell\n"
1687 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1688 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1690 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1691 " %s -i libvirt-domain\n"
1692 " %s -i disk-image(s)\n"
1693 "or for interactive use:\n"
1695 "or from a shell script:\n"
1701 " -h|--cmd-help List available commands\n"
1702 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
1703 " -a|--add image Add image\n"
1704 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1705 " -f|--file file Read commands from file\n"
1706 " -i|--inspector Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1707 " --listen Listen for remote commands\n"
1708 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1709 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
1710 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
1711 " -r|--ro Mount read-only\n"
1712 " --selinux Enable SELinux support\n"
1713 " -v|--verbose Verbose messages\n"
1714 " -x Echo each command before executing it\n"
1715 " -V|--version Display version and exit\n"
1716 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1718 #: fish/fish.c:204 fuse/guestmount.c:952
1720 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
1721 msgstr "guestfs_create: సంభాలికను సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
1725 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1726 msgstr "%s: --listen=PID: PID సంఖ్య కాదు: %s\n"
1731 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1732 msgstr "%s: remote: $GUESTFISH_PID అనునది రిమోట్ కార్యక్రమము యొక్క PIDకు అమర్చాలి\n"
1734 #: fish/fish.c:272 fuse/guestmount.c:1000
1736 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
1737 msgstr "%s: తెలియని long ఐచ్చికము: %s (%d)\n"
1741 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1742 msgstr "%s: ఒక -f పారామితి మాత్రమే యివ్వగలము\n"
1746 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1747 msgstr "%s: ఒకే సమయం వద్ద --listen మరియు --remote ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
1751 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1752 msgstr "%s: --listen ఫ్లాగ్తో ఆదేశ వరుసపై అదనపు పారామితులు\n"
1756 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1757 msgstr "%s: ఒకే సమయంలో --listen మరియు --file ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
1761 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
1766 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
1773 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1774 "editing virtual machine filesystems.\n"
1776 "Type: 'help' for help on commands\n"
1777 " 'man' to read the manual\n"
1778 " 'quit' to quit the shell\n"
1782 "guestfishకు స్వాగతం, libguestfs అనునది వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్సిస్టమ్సును సరికూర్చుటకు ఫైల్సిస్టమ్ "
1783 "యింటరాక్టివ్ షెల్.\n"
1785 "రకము: 'help' ఆదేశముల సహాయము కొరకు\n"
1786 " 'quit' షెల్ నిష్క్రమించుటకు\n"
1791 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1792 msgstr "%s: మూయని డబుల్ కోట్\n"
1794 #: fish/fish.c:727 fish/fish.c:744
1796 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1797 msgstr "%s: వెట్స్పేస్ ద్వారా వేరుచేయబడిన కమాండ్ ఆర్గుమెంట్స్\n"
1801 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1802 msgstr "%s: మూయని సింగిల్ కోట్\n"
1806 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1807 msgstr "%s: '%s'వద్ద స్ట్రింగును పార్శ్ చేయుటలో అంతర్గత దోషము\n"
1811 msgid "%s: too many arguments\n"
1812 msgstr "%s: చాలా యెక్కువ ఆర్గుమెంట్లు\n"
1816 msgid "%s: empty command on command line\n"
1817 msgstr "%s: ఆదేశ వరుసపై ఖాళీ ఆదేశము\n"
1820 msgid "display a list of commands or help on a command"
1821 msgstr "ఆదేశముల జాబితాను లేదా ఆదేశముపై సహాయమును ప్రదర్శించుము"
1824 msgid "quit guestfish"
1825 msgstr "guestfish నిష్క్రమించుము"
1830 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1834 "help - ఆదేశముల జాబితాను లేదా ఆదేశముపై సహాయమును ప్రదర్శించును\n"
1841 "quit - quit guestfish\n"
1844 "quit - guestfish నిష్క్రమించును\n"
1849 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1850 msgstr "%s: తెలియని ఆదేశము, అన్ని ఆదేశములను జాబితాచేయుటకు -h వుపయోగించుము\n"
1855 "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
1856 "For a list of commands: guestfish -h\n"
1857 "For complete documentation: man guestfish\n"
1862 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1863 msgstr "\"%s\" స్ట్రింగునందు రన్యెవే స్ట్రింగ్\n"
1867 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1868 msgstr "'glob command [args...]' వుపయోగించు\n"
1872 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1873 msgstr "glob: guestfs_glob_expand కాల్ విఫలమైంది: %s\n"
1878 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
1880 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
1881 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
1887 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
1888 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
1889 "'mount-options'.\n"
1895 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
1897 "To read the manual, type 'man'.\n"
1900 #: fish/hexedit.c:41
1902 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
1905 #: fish/hexedit.c:52
1907 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
1910 #: fish/hexedit.c:63
1913 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
1914 " 'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
1915 " 'hexedit %s <start> <max>'.\n"
1918 #: fish/hexedit.c:92
1920 msgid "hexedit: invalid range\n"
1923 #: fish/inspect.c:85
1925 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
1928 #: fish/inspect.c:91
1930 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
1933 #: fish/inspect.c:131
1935 msgid "Operating system: %s\n"
1938 #: fish/inspect.c:144
1940 msgid "%s mounted on %s\n"
1941 msgstr "మౌంట్పాయింట్లను చూపుము"
1945 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
1950 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
1951 msgstr "స్థానిక డైరెక్టరీను మార్చుటకు 'lcd directory' వుపయోగించుము\n"
1955 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
1960 msgid "the external 'man' program failed\n"
1961 msgstr "బహిర్గత ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
1965 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
1966 msgstr "ఒక ఫైలును పేజ్ చేయుటకు '%s filename' వుపయోగించుము\n"
1968 #: fish/options.c:36
1970 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
1971 msgstr "%s: ఆదేశ వరుసపై ఖాళీ ఆదేశము\n"
1973 #: fish/options.c:118
1975 msgid "%s: '%s' could not be mounted. Did you mean one of these?\n"
1981 "List of available prepared disk images:\n"
1988 "guestfish -N %-8s - %s\n"
1995 msgid " Optional parameters:\n"
2000 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2006 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2007 "directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2008 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2014 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2015 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2020 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2023 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2024 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2026 msgid "failed to allocate disk"
2027 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2029 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2031 msgid "could not parse boot size"
2032 msgstr "పరిమాణ వివరణలను పార్శ్ చేయలేకపోయింది '%s'\n"
2034 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2036 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2037 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2039 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2040 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2042 msgid "failed to partition disk: %s"
2045 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2047 msgid "failed to add boot partition: %s"
2048 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
2050 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2052 msgid "failed to add root partition: %s"
2053 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
2055 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2057 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2060 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2062 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2065 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2066 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2067 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2070 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2072 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2073 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2075 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2077 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2078 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2080 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2082 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2085 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2087 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2090 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2092 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2097 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2098 msgstr "guestfish: నిభందన దోషము: 'hello' సందేశమును చదువలేక పోయింది\n"
2103 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2104 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
2106 "guestfish: నిభందన దోషము: వర్షన్ అసమానత, సేవిక వర్షన్ '%s' అనునది క్లైంట్ వర్షన్ '%s'తో "
2107 "సరిపోలుట లేదు. రెండు వర్షన్లు తప్పక సరిగ్గా సరిపోలవలెను.\n"
2109 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2111 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2112 msgstr "guestfish: remote: సేవిక సరిగ్గా నడుచుచున్నట్లు లేదు\n"
2114 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2116 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2117 msgstr "guestfish: protocol error: సేవికకు ప్రాధమిక అభివాదం పంపలేక పోయింది\n"
2121 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2122 msgstr "guestfish: protocol error: సేవిక నుండి ప్రత్యుత్తరమును డీకోడ్ చేయలేక పోయింది\n"
2126 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2127 msgstr "'reopen' ఆదేశము యే పారామితులను తీసుకొనదు\n"
2131 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2132 msgstr "reopen: guestfs_create: సంభాలిక సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
2134 #: fish/supported.c:66
2138 #: fish/supported.c:68
2144 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2145 msgstr "'time command [args...]' వుపయోగించుము\n"
2149 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s\n"
2154 msgid "%s: no libvirt domain called '%s': %s\n"
2159 msgid "%s: error getting domain info about '%s': %s\n"
2165 "%s: error: '%s' is a live virtual machine.\n"
2166 "You must use '--ro' because write access to a running virtual machine can\n"
2167 "cause disk corruption.\n"
2172 msgid "%s: error reading libvirt XML information about '%s': %s\n"
2177 msgid "%s: unable to parse XML information returned by libvirt\n"
2182 msgid "%s: unable to create new XPath context\n"
2183 msgstr "guestfs_create: సంభాలికను సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
2187 msgid "%s: unable to evaluate XPath expression\n"
2188 msgstr "guestfs_create: సంభాలికను సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
2192 msgid "%s: libvirt domain '%s' has no disks\n"
2193 msgstr "%s: -i అనుదానికి libvirt డొమైన్ కాని లేదా డిస్కు ప్రతిబింబము(లు)కు పాత్(లు)కాని అవసరము\n"
2195 #: fuse/guestmount.c:845
2198 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2199 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2200 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2202 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2204 " -a|--add image Add image\n"
2205 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2206 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2207 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2208 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2209 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2210 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2211 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2212 " --help Display help message and exit\n"
2213 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2214 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2215 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2216 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2217 " -r|--ro Mount read-only\n"
2218 " --selinux Enable SELinux support\n"
2219 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2220 " -V|--version Display version and exit\n"
2221 " -x|--trace Trace guestfs API calls\n"
2223 "%s: libguestfs కొరకు FUSE మాడ్యూల్\n"
2224 "%s మిమ్ములను వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్సిస్టమ్ను మౌంట్ చేయనిస్తుంది\n"
2225 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2227 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2229 " -a|--add image Add image\n"
2230 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2231 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2232 " --help Display help message and exit\n"
2233 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2234 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2235 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2236 " -r|--ro Mount read-only\n"
2237 " --selinux Enable SELinux support\n"
2238 " --trace Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
2239 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2240 " -V|--version Display version and exit\n"
2242 #: fuse/guestmount.c:1068
2244 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2245 msgstr "%s: తప్పక కనీసం వొక -a మరియు వొక -m ఐచ్చికాన్ని కలిగివుండాలి\n"
2247 #: fuse/guestmount.c:1076
2249 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2250 msgstr "%s:హోస్టు ఫైల్సిస్టమ్ నందు మీరు తప్పక వొక మౌంట్పాయింట్ను తెలుపవలెను\n"
2252 #: inspector/virt-inspector.pl:134
2253 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
2256 #: inspector/virt-inspector.pl:145 tools/virt-cat.pl:161
2257 #: tools/virt-edit.pl:185 tools/virt-ls.pl:194 tools/virt-tar.pl:238
2258 #: tools/virt-win-reg.pl:292
2259 #, perl-brace-format
2261 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2263 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2265 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2267 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2268 "information about the disk image as possible.\n"
2271 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2272 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2275 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2276 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2279 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2280 #, fuzzy, perl-brace-format
2281 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2282 msgstr "బెనరీ '%s' లేదు లేదా అది నిర్వర్తించదగునది కాదు\n"
2284 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2286 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2290 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2292 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2293 msgstr "%s: ఆదేశ వరుసపై ఖాళీ ఆదేశము\n"
2295 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2296 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2299 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2300 #, perl-brace-format
2301 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2304 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2305 #, perl-brace-format
2306 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2309 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2310 #, perl-brace-format
2311 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2314 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2316 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2318 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2320 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2322 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2323 "information about the disk image as possible.\n"
2326 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:900
2327 #, perl-brace-format
2328 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2331 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:910
2332 #, perl-brace-format
2333 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2336 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:933
2337 #, fuzzy, perl-brace-format
2338 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2339 msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ను అన్మౌంట్ చేయుము"
2341 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1011
2342 #, perl-brace-format
2343 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2346 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1037
2347 #, perl-brace-format
2348 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2351 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1102
2352 msgid "Can't find grub on guest"
2355 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2356 #, perl-brace-format
2357 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2360 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1188
2361 #, perl-brace-format
2362 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2365 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1211
2366 #, perl-brace-format
2367 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2370 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1280
2371 #, perl-brace-format
2372 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2375 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1288
2376 #, perl-brace-format
2377 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2380 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1342
2381 #, fuzzy, perl-brace-format
2382 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2383 msgstr "మాదిరిని పోలిన వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
2385 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1381
2386 #, perl-brace-format
2387 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2390 #: src/appliance.c:142
2393 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2394 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2397 #: src/appliance.c:358
2399 msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
2400 msgstr "తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
2402 #: src/appliance.c:446
2404 msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
2405 msgstr "తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
2407 #: src/appliance.c:522
2409 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2410 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2412 #: src/guestfs.c:178
2414 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2415 msgstr "guestfs_close: ఒకే సంభాలికపై రెండుసార్లు పిలువబడింది\n"
2417 #: src/guestfs.c:290
2419 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2420 msgstr "libguestfs: దోషము: %s\n"
2422 #: src/guestfs.c:775
2424 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2427 #: src/inspect.c:1060
2429 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2432 #: src/inspect.c:1276
2433 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2436 #: src/inspect.c:1288
2439 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2440 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2443 #: src/inspect.c:1414
2444 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2448 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2449 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమము ఆరంభించిన తర్వాత ఆదేశ వరుస మార్చబడలేదు"
2452 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2453 msgstr "guestfs_config: పారామితి తప్పక '-' అక్షరముతో ప్రారంభంకావాలి"
2457 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2458 msgstr "guestfs_config: పారామితి '%s' అనుమతించబడదు"
2460 #: src/launch.c:188 src/launch.c:292
2461 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2462 msgstr "ఫైల్నామము ',' (కామా) ఆక్షరమును కలిగివుండలేదు"
2464 #: src/launch.c:200 src/launch.c:205
2466 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2470 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2471 msgstr "guestfs_launchకు ముందుగా మీరు guestfs_add_driveను పిలువవలెను"
2475 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2476 msgstr "qemu యిప్పటికే ఆరంభించబడింది"
2480 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2481 msgstr "%s: తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించలేదు"
2484 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2485 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2488 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2489 msgstr "qemu ఆరంభించబడింది మరియు డెమోన్ను సంప్రదించింది, అయితే state != READY"
2494 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2495 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2497 "%s: ఆదేశము విఫలమైంది: ఒకవేళ qemu ప్రామాణికం-కాని పాత్పై వుంటే, LIBGUESTFS_QEMU ఎన్విరాన్మెంట్ "
2498 "వేరియబుల్ అమర్చుటకు ప్రయత్నించుము."
2501 msgid "qemu has not been launched yet"
2502 msgstr "qemu యింకా ఆరంభం కాలేదు"
2505 msgid "no subprocess to kill"
2506 msgstr "అంతంచేయుటకు యే వుపకార్యక్రమము లేదు"
2510 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2511 msgstr "guestfs_set_busy: state %d != READY అయినప్పుడు పిలువబడును"
2515 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2516 msgstr "guestfs_end_busy: state %d నందు పిలువబడును"
2521 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2523 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: డెమోన్నుండి 0x%x చదివెను, కావలసినది 0x%x\n"
2525 #: src/proto.c:453 src/proto.c:514
2526 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2527 msgstr "డెమోన్నుండి చదువునప్పుడు అనుకోని ఫైలు ముగింపు"
2531 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2532 msgstr "స్థితి %d నందు, guestfsd నుండి చమత్కార సంతకము పొందబడింది"
2536 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2537 msgstr "సందేశము పొడవు (%u) > సాధ్యమగు గరిష్ట పరిమాణము (%d)"
2541 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2542 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
2545 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2546 msgstr "xdr_guestfs_message_header విఫలమైంది"
2549 msgid "dispatch failed to marshal args"
2550 msgstr "మార్షల్ argsకు చేరవేత విఫలమైంది"
2554 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2555 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
2559 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2560 msgstr "xdr_guestfs_chunk విఫలమైంది (buf = %p, buflen = %zu)"
2564 msgid "%s: error in chunked encoding"
2565 msgstr "%s: చంకడ్ ఎన్కోడింగ్ నందు దోషము"
2568 msgid "write to daemon socket"
2569 msgstr "డెమోన్ సాకెట్కు వ్రాయుము"
2572 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2573 msgstr "receive_file_data: రిప్లై కాల్బ్యాక్ నందు పార్శ్ దోషము"
2576 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2577 msgstr "receive_file_data: ఫైలు ముక్కలను చదువునప్పుడు అనుకోని ఫ్లాగ్ స్వీకరించబడింది"
2580 msgid "failed to parse file chunk"
2581 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2584 msgid "file receive cancelled by daemon"
2585 msgstr "ఫైలు స్వీకరణ డెమోన్ ద్వారా రద్దుచేయబడింది"
2587 #: test-tool/test-tool.c:82
2590 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2591 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2593 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
2595 " --help Display usage\n"
2596 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2597 " Helper program (default: %s)\n"
2598 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
2599 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
2601 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2603 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2604 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2606 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
2608 " --help Display usage\n"
2609 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2610 " Helper program (default: %s)\n"
2611 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
2612 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
2614 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2616 #: test-tool/test-tool.c:138
2618 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2619 msgstr "libguestfs-test-tool: తెలియని లాంగ్ ఐచ్చికము: %s (%d)\n"
2621 #: test-tool/test-tool.c:147
2623 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2624 msgstr "libguestfs-test-tool: చెల్లని సమయముగింపు: %s\n"
2626 #: test-tool/test-tool.c:159
2628 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2629 msgstr "libguestfs-test-tool: అనుకోని కమాండ్ లైన్ ఐచ్చికము 0x%x\n"
2631 #: test-tool/test-tool.c:182
2633 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2634 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs సంభాలిక సృష్టించుటలో విఫలమైంది\n"
2636 #: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198
2638 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2639 msgstr "libguestfs-test-tool: డ్రైవ్ '%s' జతచేయుటకు విఫలమైంది\n"
2641 #: test-tool/test-tool.c:206
2643 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2644 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version విఫలమైంది\n"
2646 #: test-tool/test-tool.c:228
2648 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2649 msgstr "libguestfs-test-tool: ఉపకరణము ఆరంభించుటలో విఫలమైంది\n"
2651 #: test-tool/test-tool.c:240
2653 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2654 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk నడుపుటకు విఫలమైంది\n"
2656 #: test-tool/test-tool.c:246
2658 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2659 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2కు విఫలమైంది\n"
2661 #: test-tool/test-tool.c:252
2663 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2664 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1ను /పై మౌంట్ చేయుటకు విఫలమైంది\n"
2666 #: test-tool/test-tool.c:258
2668 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2669 msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso విఫలమైంది\n"
2671 #: test-tool/test-tool.c:264
2673 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2674 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sdb ను /iso పై మౌంటుకు విఫలమైంది\n"
2676 #: test-tool/test-tool.c:272
2678 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2679 msgstr "libguestfs-test-tool: సహాయకి ప్రోగ్రామును నడుపలేక పోయింది, లేదా సహాయకి విఫలమైంది\n"
2681 #: test-tool/test-tool.c:303
2684 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2685 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2687 "LIBGUESTFS_QEMU ఎన్విరాన్మెంట్ వేరియబుల్ యిప్పటికే అమర్చబడింది, అందువలన\n"
2688 "--qemu/--qemudir ఐచ్చికములు వుపయోగించలేము.\n"
2690 #: test-tool/test-tool.c:311
2692 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2693 msgstr "బెనరీ '%s' లేదు లేదా అది నిర్వర్తించదగునది కాదు\n"
2695 #: test-tool/test-tool.c:325
2697 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2698 msgstr "%s: అనునది qemu మూలపు డైరెక్టరీవలె కనిపించుటలేదు\n"
2700 #: test-tool/test-tool.c:374
2703 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2704 "available. Expected to find it in '%s'\n"
2706 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2708 "పరిశీలనా సాధనపు సహాయకి ప్రోగ్రామ్ 'libguestfs-test-tool-helper' అందుబాటులో\n"
2709 "లేదు. దానికి '%s' నందు కనుగొనవలసి వుంది\n"
2711 "ఈ ప్రోగ్రామ్ యొక్క స్థానమును తెలుపుటకు --helper ఐచ్చికాన్ని వుపయోగించుము.\n"
2713 #: test-tool/test-tool.c:390
2715 msgid "command failed: %s"
2716 msgstr "ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
2718 #: test-tool/test-tool.c:398
2721 "Test tool helper program %s\n"
2722 "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n"
2725 "పరిశీలనా సాధనపు సహాయకి ప్రోగ్రామ్ %s\n"
2726 "స్థిరంగా లింకు కాబడిలేదు. ఇది యీ పరిశీలనా సాధనము నిర్మించబడినప్పుటి వొక నిర్మాణ దోషము.\n"
2728 #: test-tool/test-tool.c:432
2730 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2731 msgstr "mkisofs ఆదేశము విఫలమైంది: %s\n"
2733 #: tools/virt-cat.pl:145
2734 msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
2737 #: tools/virt-cat.pl:165 tools/virt-edit.pl:189 tools/virt-ls.pl:198
2738 #: tools/virt-tar.pl:242 tools/virt-win-reg.pl:296
2739 #, perl-brace-format
2740 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
2743 #: tools/virt-df.pl:213
2745 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
2746 msgstr "%s: ఒకే సమయంలో --listen మరియు --file ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
2748 #: tools/virt-df.pl:277
2749 #, perl-brace-format
2750 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
2753 #: tools/virt-df.pl:345
2754 #, perl-brace-format
2755 msgid "virt-df: ignoring {name}, it has too many disks ({c} > {max})"
2758 #: tools/virt-df.pl:521
2759 msgid "Virtual Machine"
2762 #: tools/virt-df.pl:521
2765 msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ చేయుము"
2767 #: tools/virt-df.pl:524
2771 #: tools/virt-df.pl:526
2775 #: tools/virt-df.pl:528
2779 #: tools/virt-df.pl:529
2783 #: tools/virt-df.pl:530
2787 #: tools/virt-df.pl:532
2791 #: tools/virt-df.pl:533
2795 #: tools/virt-df.pl:534
2799 #: tools/virt-df.pl:535
2803 #: tools/virt-edit.pl:169
2804 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2807 #: tools/virt-edit.pl:221
2808 msgid "File not changed.\n"
2811 #: tools/virt-list-filesystems.pl:139
2812 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2815 #: tools/virt-list-partitions.pl:149
2816 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2819 #: tools/virt-ls.pl:153 tools/virt-ls.pl:159
2820 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2823 #: tools/virt-ls.pl:178
2824 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2827 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2828 msgid "virt-make-fs input output\n"
2831 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2832 msgid "unexpected output from 'du' command"
2835 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2836 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2837 #, perl-brace-format
2838 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2841 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2842 #, perl-brace-format
2843 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2846 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2849 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2850 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2852 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2853 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2856 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2858 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2859 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2861 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2863 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2864 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2866 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2868 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2869 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2870 "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2873 #: tools/virt-rescue.pl:222
2874 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2877 #: tools/virt-resize.pl:33
2878 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2881 #: tools/virt-resize.pl:584
2882 #, fuzzy, perl-brace-format
2883 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2884 msgstr "బెనరీ '%s' లేదు లేదా అది నిర్వర్తించదగునది కాదు\n"
2886 #: tools/virt-resize.pl:586
2887 #, perl-brace-format
2889 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
2890 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
2891 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
2894 #: tools/virt-resize.pl:665 tools/virt-resize.pl:668
2895 #, perl-brace-format
2897 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
2900 #: tools/virt-resize.pl:684 tools/virt-resize.pl:696
2901 msgid "virt-resize: short read"
2904 #: tools/virt-resize.pl:830
2905 #, fuzzy, perl-brace-format
2906 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
2907 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
2909 #: tools/virt-resize.pl:850
2910 #, perl-brace-format
2912 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
2913 "command line option\n"
2916 #: tools/virt-resize.pl:856
2917 #, perl-brace-format
2919 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
2922 #: tools/virt-resize.pl:860
2923 #, perl-brace-format
2925 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
2928 #: tools/virt-resize.pl:902
2929 #, perl-brace-format
2930 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
2933 #: tools/virt-resize.pl:910
2934 #, perl-brace-format
2935 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
2938 #: tools/virt-resize.pl:927
2939 #, perl-brace-format
2940 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
2943 #: tools/virt-resize.pl:932
2944 #, perl-brace-format
2945 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
2948 #: tools/virt-resize.pl:955
2949 #, perl-brace-format
2951 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
2952 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
2954 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
2957 #: tools/virt-resize.pl:971
2958 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
2961 #: tools/virt-resize.pl:1020
2962 #, perl-brace-format
2964 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
2965 "expand into. You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
2968 #: tools/virt-resize.pl:1035
2970 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
2971 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
2974 #: tools/virt-resize.pl:1050
2975 msgid "Summary of changes:\n"
2978 #: tools/virt-resize.pl:1054
2979 #, perl-brace-format
2980 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
2983 #: tools/virt-resize.pl:1056
2984 #, perl-brace-format
2985 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
2988 #: tools/virt-resize.pl:1058
2989 #, perl-brace-format
2990 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
2993 #: tools/virt-resize.pl:1063
2994 #, perl-brace-format
2995 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2998 #: tools/virt-resize.pl:1068
2999 #, perl-brace-format
3000 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3003 #: tools/virt-resize.pl:1073
3004 #, perl-brace-format
3005 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3008 #: tools/virt-resize.pl:1079
3009 #, perl-brace-format
3010 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3013 #: tools/virt-resize.pl:1086
3014 #, perl-brace-format
3015 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3018 #: tools/virt-resize.pl:1091
3019 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3022 #: tools/virt-resize.pl:1093
3024 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3025 "and so it will just be ignored.\n"
3028 #: tools/virt-resize.pl:1096
3030 "The surplus space will be ignored. Run a partitioning program in the guest\n"
3031 "to partition this extra space if you want.\n"
3034 #: tools/virt-resize.pl:1099
3035 #, perl-brace-format
3037 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3038 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3039 "or adjust your resizing requests.\n"
3042 #: tools/virt-resize.pl:1116
3043 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3046 #: tools/virt-resize.pl:1211
3047 #, perl-brace-format
3048 msgid "Copying {p} ...\n"
3051 #: tools/virt-resize.pl:1274 tools/virt-resize.pl:1332
3052 #, perl-brace-format
3053 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3056 #: tools/virt-tar.pl:178 tools/virt-tar.pl:185
3057 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3060 #: tools/virt-tar.pl:207
3061 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3064 #: tools/virt-tar.pl:210
3065 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3068 #: tools/virt-tar.pl:221
3069 #, perl-brace-format
3070 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3073 #: tools/virt-tar.pl:224
3074 #, perl-brace-format
3075 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3078 #: tools/virt-win-reg.pl:276
3079 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3082 #: tools/virt-win-reg.pl:315
3084 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3088 #: tools/virt-win-reg.pl:426
3089 #, perl-brace-format
3090 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3093 #: tools/virt-win-reg.pl:443 tools/virt-win-reg.pl:465
3094 #, perl-brace-format
3095 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3098 #: tools/virt-win-reg.pl:450
3099 #, perl-brace-format
3100 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3103 #: tools/virt-win-reg.pl:472
3104 #, perl-brace-format
3105 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3109 #~ msgid " Mountpoints:\n"
3110 #~ msgstr "మౌంట్పాయింట్లను చూపుము"
3113 #~ msgid " Filesystems:\n"
3114 #~ msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ చేయుము"
3116 #~ msgid "allocate an image"
3117 #~ msgstr "ప్రతిబింబమును కేటాయించుము"
3119 #~ msgid "edit a file in the image"
3120 #~ msgstr "ప్రతిబింబము నందలి ఫైలును సరికూర్చుము"
3122 #~ msgid "view a file in the pager"
3123 #~ msgstr "పేజర్ నందలి ఫైలును దర్శించుము"
3126 #~ "echo - display a line of text\n"
3127 #~ " echo [<params> ...]\n"
3129 #~ " This echos the parameters to the terminal.\n"
3131 #~ "echo - పాఠ్యపు వరుసను ప్రదర్శించును\n"
3132 #~ " echo [<params> ...]\n"
3134 #~ " ఇది పారామితులను టెర్మినల్పై చూపిస్తుంది.\n"
3138 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3139 #~ " edit <filename>\n"
3141 #~ " This is used to edit a file.\n"
3143 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3144 #~ " running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3146 #~ " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3147 #~ " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3149 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3150 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3152 #~ "edit - ప్రతిబింబమునందలి వొక ఫైలును సరికూర్చుము\n"
3153 #~ " edit <filename>\n"
3155 #~ " ఒక ఫైలును సరికూర్చుటకు వుపయోగపడును.\n"
3157 #~ " ఇది \"cat\" నడుపుటకు సరిసమానం, స్థానికంగా మార్చి, అప్పుడు \"write-file\".\n"
3159 #~ " సాధారణంగా యిది $EDITOR వుపయోగించును, మీరు ఎలియాసెస్\n"
3160 #~ " \"vi\" లేదా \"emacs\" వుపయోగించితే మీరు ఆ సరికూర్పరిలు పొందుతారు.\n"
3162 #~ " గమనిక: ఇది పెద్ద ఫైళ్ళు (> 2 MB)కు లేదా \\0 బైట్లు కలిగివున్న బైనరీ ఫైళ్ళకు\n"
3163 #~ " యిది నమ్మకంగా పనిచేయదు.\n"
3166 #~ "lcd - local change directory\n"
3167 #~ " lcd <directory>\n"
3169 #~ " Change guestfish's current directory. This command is\n"
3170 #~ " useful if you want to download files to a particular\n"
3173 #~ "lcd - స్థానిక చేంజ్ డైరెక్టరీ\n"
3174 #~ " lcd <directory>\n"
3176 #~ " guestfish యొక్క ప్రస్తుత డైరెక్టరీను మార్చును. మీరు ఫైళ్ళను ఫలానా స్థానమునకు డౌనులోడు\n"
3177 #~ " చేయవలెనంటే ఈ ఆదేశము వుపయోగకరంగా వుంటుంది.\n"
3180 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3181 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3183 #~ " Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3184 #~ " command args. Note that the command is run repeatedly\n"
3185 #~ " once for each expanded argument.\n"
3187 #~ "glob - ఆదేశమునందలి వైల్డుకార్డ్సును విస్తరింపచేయును\n"
3188 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3190 #~ " Glob అనునది యేదేని ఆదేశ args నందు విస్తరింపచేసిన వైల్డుకార్డ్సుతో <command> "
3191 #~ "నడుచును. ప్రతి విస్తరిత ఆర్గుమెంటు కొరకు ఈ ఆదేశము ఆవృతంగా\n"
3192 #~ " వొకసారి నడుచునని గమనించండి.\n"
3195 #~ "more - view a file in the pager\n"
3196 #~ " more <filename>\n"
3198 #~ " This is used to view a file in the pager.\n"
3200 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3201 #~ " running \"cat\" and using the pager.\n"
3203 #~ " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3204 #~ " \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3206 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3207 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3209 #~ "more - ఫైలును పేజర్నందు దర్శింపచేయును\n"
3210 #~ " more <filename>\n"
3212 #~ " ఫైలును పేజర్నందు దర్శించుటకు యిది వుపయోగించబడును\n"
3214 #~ " ఇది \"cat\"ను నడుపుటకు మరియు పేజర్ను వుపయోగించుటకు\n"
3217 #~ " సాధారణంగా యిది $PAGER వుపయోగిస్తుంది, అయితే మీరు ఎలియాస్\n"
3218 #~ " \"less\" వుపయోగిస్తే అప్పుడు యిది యెల్లప్పుడు \"less\" వుపయోగించును.\n"
3220 #~ " గమనిక: ఇది పెద్ద ఫైళ్ళు (> 2 MB) కొరకు నమ్మకంగా పనిచేయదు\n"
3221 #~ " లేదా \\0 బైట్లను కలిగివున్న బైనరీ ఫైళ్ళ కొరకు.\n"
3224 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3227 #~ "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n"
3228 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3229 #~ "exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
3231 #~ "reopen - libguestfs సంభాలికను మూయును మరియు తెరువును\n"
3234 #~ "libguestfs సంభాలికను మూయును మరియు తెరువును సాధారణంగా దీనిని వుపయోగించుట తప్పనిసరికాదు,\n"
3235 #~ "యెంచేతంటే guestfish నిష్క్రమించగానే సంభాలిక మూయబడును\n"
3236 #~ " పరిశీలన కొరకు యిది అరుదుగా వుపయోగించుబడును.\n"
3240 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3241 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3243 #~ " This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3244 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3246 #~ " In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3247 #~ " command, except that the image file is allocated\n"
3248 #~ " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3249 #~ " to the file until they are needed. Sparse disk files\n"
3250 #~ " only use space when written to, but they are slower\n"
3251 #~ " and there is a danger you could run out of real disk\n"
3252 #~ " space during a write operation.\n"
3254 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3256 #~ " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3258 #~ "sparse - స్పార్శ్ ప్రతిబింబ దస్త్రాన్ని కేటాయించును\n"
3259 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3261 #~ " ఇది యిచ్చిన పరిమాణం యొక్క ఖాళీ స్పార్శ్ ఫైలును సృష్టించును,\n"
3262 #~ " మరియు దానిని జతచేయును తద్వారా తరువాత పరీక్షించబడును.\n"
3264 #~ " ఇది 'alloc' వలె పనిచేయును,\n"
3265 #~ " ప్రతిబింబ ఫైలు పార్శింగ్కు కేటాయించబడుట తప్పించి,\n"
3266 #~ " దీనర్దం డిస్కు బ్లాకులు అవి అవసరమగునంత వరకు ఫైలుకు చేర్చబడవు.\n"
3267 #~ " వ్రాయునప్పుడు స్పార్శ్ డిస్కు ఫైళ్ళు\n"
3268 #~ " మాత్రమే వుపయోగించబడును, అయితే ఆ సందర్భములు మీరు వాస్తవ డిస్కు\n"
3269 #~ " జాగాను పూర్తిచేయు ప్రమాదం వుంది.\n"
3271 #~ " మరింత అధునాతన ప్రతిబింబ సృష్టీకరణ కొరకు, qemu-img చూడండి.\n"
3273 #~ " పరిమాణము తెలుపవచ్చును (ఇచట <nn> అంటే సంఖ్య):\n"
3274 #~ " <nn> కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
3275 #~ " eg: 1440 ప్రామాణిక 3.5\" floppy\n"
3276 #~ " <nn>K లేదా <nn>KB కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
3277 #~ " <nn>M లేదా <nn>MB మెగాబైట్ల సంఖ్య\n"
3278 #~ " <nn>G లేదా <nn>GB గిగాబైట్ల సంఖ్య\n"
3279 #~ " <nn>T లేదా <nn>TB టెరాబైట్ల సంఖ్య\n"
3280 #~ " <nn>P లేదా <nn>PB పెటాబైట్ల సంఖ్య\n"
3281 #~ " <nn>E లేదా <nn>EB హెగ్జాబైట్ల సంఖ్య\n"
3282 #~ " <nn>sects 512 బైట్ సెక్టార్ల సంఖ్య\n"
3285 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3286 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3288 #~ " This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3289 #~ " time afterwards.\n"
3291 #~ "time - ఆదేశాన్ని నడుపుటకు తీసుకొన్న సమయాన్ని లెక్కిస్తుంది\n"
3292 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3294 #~ " ఇది సాధారణంగానే <command> నడుస్తుంది, మరియు పట్టిన సమయాన్ని తర్వాత\n"
3295 #~ " ముద్రిస్తుంది.\n"
3297 #~ msgid "external command failed: %s"
3298 #~ msgstr "బహిర్గత ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
3300 #~ msgid "test if file exists"
3301 #~ msgstr "ఫైలు వుంటే పరిశీలించుము"
3303 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3304 #~ msgstr "%s లేదా %sను LIBGUESTFS_PATH (current path = %s) పై కనుగొనలేదు"
3306 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3307 #~ msgstr "vmchannel సాకెట్కు అనుసంధానమగుటలో విఫలమైంది"
3311 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3313 #~ msgstr "%s: -i ఐచ్చికాన్ని -a, -m, --listen, --remote లేదా --selinuxతో వాడలేము\n"
3316 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3317 #~ msgstr "ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
3320 #~ "alloc - allocate an image\n"
3321 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3323 #~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3324 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3326 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3328 #~ " Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3329 #~ " <nn> number of kilobytes\n"
3330 #~ " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n"
3331 #~ " <nn>K or <nn>KB number of kilobytes\n"
3332 #~ " <nn>M or <nn>MB number of megabytes\n"
3333 #~ " <nn>G or <nn>GB number of gigabytes\n"
3334 #~ " <nn>T or <nn>TB number of terabytes\n"
3335 #~ " <nn>P or <nn>PB number of petabytes\n"
3336 #~ " <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
3337 #~ " <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
3339 #~ "alloc - ఒక ప్రతిబింబమును కేటాయించును\n"
3340 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3342 #~ " ఇది యిచ్చిన పరిమాణం యొక్క ఖాళీ (సున్నా) ఫైలును సృష్టించును,\n"
3343 #~ " మరియు దానిని జతచేయును తద్వారా తరువాత పరీక్షించబడును.\n"
3345 #~ " మరింత అధునాతన ప్రతిబింబ సృష్టీకరణ కొరకు, qemu-img సౌలభ్యనును చూడుము.\n"
3347 #~ " పరిమాణము తెలుపవచ్చును (ఇచట <nn> అంటే సంఖ్య):\n"
3348 #~ " <nn> కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
3349 #~ " eg: 1440 ప్రామాణిక 3.5\" floppy\n"
3350 #~ " <nn>K లేదా <nn>KB కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
3351 #~ " <nn>M లేదా <nn>MB మెగాబైట్ల సంఖ్య\n"
3352 #~ " <nn>G లేదా <nn>GB గిగాబైట్ల సంఖ్య\n"
3353 #~ " <nn>T లేదా <nn>TB టెరాబైట్ల సంఖ్య\n"
3354 #~ " <nn>P లేదా <nn>PB పెటాబైట్ల సంఖ్య\n"
3355 #~ " <nn>E లేదా <nn>EB హెగ్జాబైట్ల సంఖ్య\n"
3356 #~ " <nn>sects 512 బైట్ సెక్టార్ల సంఖ్య\n"
3358 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3359 #~ msgstr "%s: నిర్ధిష్ట-పరిమాణపు బఫర్ కొరకు virt-inspector ఆదేశము మరీపొడవైంది\n"
3364 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3365 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
3367 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
3368 #~ " 'quit' to quit the shell\n"
3372 #~ "guestfishకు స్వాగతం, libguestfs అనునది వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్సిస్టమ్సును సరికూర్చుటకు "
3373 #~ "ఫైల్సిస్టమ్ యింటరాక్టివ్ షెల్.\n"
3375 #~ "రకము: 'help' ఆదేశముల సహాయము కొరకు\n"
3376 #~ " 'quit' షెల్ నిష్క్రమించుటకు\n"