Version 1.4.6.
[libguestfs.git] / po / te.po
1 # translation of libguestfs.master.libguestfs.po to Telugu
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libguestfs.master.libguestfs\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-10-23 16:49+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-01-27 20:03+0530\n"
13 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
15 "Language: te\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
21 "\n"
22
23 #: fish/alloc.c:37
24 #, c-format
25 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
26 msgstr "ప్రతిబింబమును సృష్టించుటకు 'alloc file size' వుపయోగించుము\n"
27
28 #: fish/alloc.c:51
29 #, c-format
30 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
31 msgstr "స్పార్స్ ప్రతిబింబమును సృష్టించుటకు 'sparse file size' వుపయోగించుము\n"
32
33 #: fish/alloc.c:77
34 #, c-format
35 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
36 msgstr "ఆరంభించిన తర్వాత డిస్కులను కేటాయించలేము లేదా జతచేయలేము\n"
37
38 #: fish/alloc.c:156
39 #, c-format
40 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
41 msgstr ""
42
43 #: fish/cmds.c:41
44 msgid "Command"
45 msgstr "ఆదేశము"
46
47 #: fish/cmds.c:41
48 msgid "Description"
49 msgstr "వివరణ"
50
51 #: fish/cmds.c:43 fish/cmds.c:353
52 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
53 msgstr "పరీక్షించుటకు CD-ROM డిస్కు ప్రతిబింబమును జతచేయుము"
54
55 #: fish/cmds.c:44 fish/cmds.c:348
56 msgid "add an image to examine or modify"
57 msgstr "పరీక్షించుటకు లేదా సవరించుటకు వొక ప్రతిబింబమును జతచేయుము"
58
59 #: fish/cmds.c:45 fish/cmds.c:358
60 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
61 msgstr "స్నాప్‌షాట్ రీతినందు (చదువుట-మాత్రమే) వొక డ్రైవును జతచేయుము"
62
63 #: fish/cmds.c:46 fish/cmds.c:508
64 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
65 msgstr ""
66
67 #: fish/cmds.c:47 fish/cmds.c:503
68 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
69 msgstr ""
70
71 #: fish/cmds.c:48 fish/cmds.c:1703
72 #, fuzzy
73 msgid "clear Augeas path"
74 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్‌ను తీసివేయుము"
75
76 #: fish/cmds.c:49 fish/cmds.c:593
77 msgid "close the current Augeas handle"
78 msgstr "ప్రస్తుత ఆగ్యుయస్ హాండిల్ మూయుము"
79
80 #: fish/cmds.c:50 fish/cmds.c:603
81 msgid "define an Augeas node"
82 msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్‌ను నిర్వచించుము"
83
84 #: fish/cmds.c:51 fish/cmds.c:598
85 msgid "define an Augeas variable"
86 msgstr "ఆగ్యుయస్ వేరియబుల్‌ను నిర్వచించుము"
87
88 #: fish/cmds.c:52 fish/cmds.c:608
89 msgid "look up the value of an Augeas path"
90 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్ యొక్క విలువను చూడుము"
91
92 #: fish/cmds.c:53 fish/cmds.c:588
93 msgid "create a new Augeas handle"
94 msgstr "కొత్త ఆగ్యుయస్ హాండిల్ సృష్టించుము"
95
96 #: fish/cmds.c:54 fish/cmds.c:618
97 msgid "insert a sibling Augeas node"
98 msgstr "సిబ్లింగ్ ఆగ్యుయస్ నోడ్‌ను చేర్చుము"
99
100 #: fish/cmds.c:55 fish/cmds.c:643
101 msgid "load files into the tree"
102 msgstr "ట్రీలోనికి ఫైళ్ళను లోడుచేయుము"
103
104 #: fish/cmds.c:56 fish/cmds.c:648
105 msgid "list Augeas nodes under augpath"
106 msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్లను ఆగ్‌పాత్ క్రిందన జాబితాచేయుము"
107
108 #: fish/cmds.c:57 fish/cmds.c:633
109 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
110 msgstr "ఆగ్‌పాత్‌తో సరిపోలే ఆగ్యుయస్ నోడ్లను తిప్పియివ్వుము"
111
112 #: fish/cmds.c:58 fish/cmds.c:628
113 msgid "move Augeas node"
114 msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్‌ను కదుల్చుము"
115
116 #: fish/cmds.c:59 fish/cmds.c:623
117 msgid "remove an Augeas path"
118 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్‌ను తీసివేయుము"
119
120 #: fish/cmds.c:60 fish/cmds.c:638
121 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
122 msgstr "అన్ని వాయిదాలోవున్న ఆగ్యుయస్ మార్పులను డిస్కునకు వ్రాయుము"
123
124 #: fish/cmds.c:61 fish/cmds.c:613
125 msgid "set Augeas path to value"
126 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్‌ను విలువకు అమర్చుము"
127
128 #: fish/cmds.c:62 fish/cmds.c:1588
129 msgid "test availability of some parts of the API"
130 msgstr "API యొక్క కొన్ని భాగముల యొక్క అందుబాటును పరిశీలించుము"
131
132 #: fish/cmds.c:63 fish/cmds.c:1763
133 #, fuzzy
134 msgid "return a list of all optional groups"
135 msgstr "inotify ఘటనల జాబితాను తిప్పియివ్వుము"
136
137 #: fish/cmds.c:64 fish/cmds.c:1718
138 msgid "upload base64-encoded data to file"
139 msgstr ""
140
141 #: fish/cmds.c:65 fish/cmds.c:1723
142 #, fuzzy
143 msgid "download file and encode as base64"
144 msgstr "ఒక ఫైలును స్థానిక మిషన్‌కు డౌనులోడు చేయుము"
145
146 #: fish/cmds.c:66 fish/cmds.c:828
147 msgid "flush device buffers"
148 msgstr "పరికర బఫర్సును ఫ్లష్ చేయుము"
149
150 #: fish/cmds.c:67 fish/cmds.c:808
151 msgid "get blocksize of block device"
152 msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క బ్లాక్‌పరిమాణం పొందుము"
153
154 #: fish/cmds.c:68 fish/cmds.c:798
155 msgid "is block device set to read-only"
156 msgstr "బ్లాక్ పరికరము చదువుట-మాత్రమే‌కు అమర్చబడిందా"
157
158 #: fish/cmds.c:69 fish/cmds.c:823
159 msgid "get total size of device in bytes"
160 msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును బైట్లలో పొందుము"
161
162 #: fish/cmds.c:70 fish/cmds.c:803
163 msgid "get sectorsize of block device"
164 msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క సెక్టార్‌పరిమాణమును పొందుము"
165
166 #: fish/cmds.c:71 fish/cmds.c:818
167 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
168 msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును 512-బైట్ సెక్టార్లలో పొందుము"
169
170 #: fish/cmds.c:72 fish/cmds.c:833
171 msgid "reread partition table"
172 msgstr "విభజన పట్టికను తిరిగిచదువుము"
173
174 #: fish/cmds.c:73 fish/cmds.c:813
175 msgid "set blocksize of block device"
176 msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క బ్లాక్‌పరిమాణమును అమర్చుము"
177
178 #: fish/cmds.c:74 fish/cmds.c:788
179 msgid "set block device to read-only"
180 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-మాత్రమే‌కు మార్చుము"
181
182 #: fish/cmds.c:75 fish/cmds.c:793
183 msgid "set block device to read-write"
184 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-వ్రాయుటకు అమర్చుము"
185
186 #: fish/cmds.c:76 fish/cmds.c:1493
187 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
188 msgstr "ట్రూ పాత్‌ను కేస్-యిన్‌సెన్సిటివ్ ఫైల్‌సిస్టమ్‌పై తిప్పియివ్వుము"
189
190 #: fish/cmds.c:77 fish/cmds.c:528
191 msgid "list the contents of a file"
192 msgstr "ఫైలు యొక్క సారములను జాబితాచేయుము"
193
194 #: fish/cmds.c:78 fish/cmds.c:848
195 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
196 msgstr "ఫైలు యొక్క MD5, SHAx లేదా CRC చెక్‌సమ్ యొక్క ఫైలును లెక్కించుము"
197
198 #: fish/cmds.c:79 fish/cmds.c:1693
199 #, fuzzy
200 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
201 msgstr "ఫైలు యొక్క MD5, SHAx లేదా CRC చెక్‌సమ్ యొక్క ఫైలును లెక్కించుము"
202
203 #: fish/cmds.c:80 fish/cmds.c:1728
204 #, fuzzy
205 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
206 msgstr "ఫైలు యొక్క MD5, SHAx లేదా CRC చెక్‌సమ్ యొక్క ఫైలును లెక్కించుము"
207
208 #: fish/cmds.c:81 fish/cmds.c:678
209 msgid "change file mode"
210 msgstr "ఫైలు రీతిని మార్చుము"
211
212 #: fish/cmds.c:82 fish/cmds.c:155 fish/cmds.c:683 fish/cmds.c:1523
213 msgid "change file owner and group"
214 msgstr "ఫైలు యజమాని మరియు సమూహంను మార్చుము"
215
216 #: fish/cmds.c:83 fish/cmds.c:758
217 msgid "run a command from the guest filesystem"
218 msgstr "గెస్టు ఫైలుసిస్టమ్ నుండి ఆదేశమును నడుపుము"
219
220 #: fish/cmds.c:84 fish/cmds.c:763
221 msgid "run a command, returning lines"
222 msgstr "ఒక ఆదేశమును నడుపుము, లైన్లను తిప్పియిచ్చుచున్నది"
223
224 #: fish/cmds.c:85 fish/cmds.c:363
225 msgid "add qemu parameters"
226 msgstr "qemu పారామితులను జతచేయుము"
227
228 #: fish/cmds.c:86 fish/cmds.c:1643
229 #, fuzzy
230 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
231 msgstr "dd వుపయోగించి మూలమునుండి గమ్యమునకు నకలుతీయుము"
232
233 #: fish/cmds.c:87 fish/cmds.c:943
234 msgid "copy a file"
235 msgstr "ఫైలును నకలుతీయుము"
236
237 #: fish/cmds.c:88 fish/cmds.c:948
238 msgid "copy a file or directory recursively"
239 msgstr "డెరెక్టరీ లేదా ఫైలును పునరావృతముగా నకలుతీయుము"
240
241 #: fish/cmds.c:89 fish/cmds.c:1593
242 msgid "copy from source to destination using dd"
243 msgstr "dd వుపయోగించి మూలమునుండి గమ్యమునకు నకలుతీయుము"
244
245 #: fish/cmds.c:90 fish/cmds.c:888
246 msgid "debugging and internals"
247 msgstr "డీబగ్గింగ్ మరియు యింటర్నల్స్"
248
249 #: fish/cmds.c:91 fish/cmds.c:1713
250 #, fuzzy
251 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
252 msgstr "స్థానిక మిషన్‌నుండి వొక ఫైలును అప్‌లోడు చేయుము"
253
254 #: fish/cmds.c:92 fish/cmds.c:1133
255 msgid "report file system disk space usage"
256 msgstr "ఫైల్ సిస్టమ్ డిస్కు జాగా వినియోగమును నివేదించుము"
257
258 #: fish/cmds.c:93 fish/cmds.c:1138
259 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
260 msgstr "ఫైలు సిస్టమ్ డిస్కు జాగా వినియోగమును నివేదించుము (మానవుడు చదువదగునట్లు)"
261
262 #: fish/cmds.c:94 fish/cmds.c:963
263 msgid "return kernel messages"
264 msgstr "కెర్నల్ సందేశములను తిప్పియివ్వుము"
265
266 #: fish/cmds.c:95 fish/cmds.c:843
267 msgid "download a file to the local machine"
268 msgstr "ఒక ఫైలును స్థానిక మిషన్‌కు డౌనులోడు చేయుము"
269
270 #: fish/cmds.c:96 fish/cmds.c:958
271 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
272 msgstr "కెర్నల్ పేజీ క్యాచి, డెన్‌ట్రైస్ మరియు ఐనోడ్లను వదిలివేయుము"
273
274 #: fish/cmds.c:97 fish/cmds.c:1143
275 msgid "estimate file space usage"
276 msgstr "ఫైల్ జాగా వినియోగమును అంచనావేయుము"
277
278 #: fish/cmds.c:98 fish/cmds.c:1048
279 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
280 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్‌ను పరిశీలించుము"
281
282 #: fish/cmds.c:99 fish/cmds.c:1483
283 msgid "echo arguments back to the client"
284 msgstr "క్లైంట్‌లోనికి యెకో ఆర్గుమెంట్లు"
285
286 #: fish/cmds.c:100 fish/cmds.c:101 fish/cmds.c:106 fish/cmds.c:107
287 #: fish/cmds.c:133 fish/cmds.c:134 fish/cmds.c:322 fish/cmds.c:323
288 #: fish/cmds.c:327 fish/cmds.c:328 fish/cmds.c:330 fish/cmds.c:331
289 #: fish/cmds.c:1263 fish/cmds.c:1268 fish/cmds.c:1273 fish/cmds.c:1278
290 #: fish/cmds.c:1283 fish/cmds.c:1288 fish/cmds.c:1293 fish/cmds.c:1298
291 #: fish/cmds.c:1303 fish/cmds.c:1308 fish/cmds.c:1313 fish/cmds.c:1318
292 msgid "return lines matching a pattern"
293 msgstr "మాదిరిని పోలిన వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
294
295 #: fish/cmds.c:102 fish/cmds.c:973
296 msgid "test if two files have equal contents"
297 msgstr "రెండు ఫైళ్ళు సమాన సారములను కలిగివుంటే పరిశీలించుము"
298
299 #: fish/cmds.c:103 fish/cmds.c:688
300 msgid "test if file or directory exists"
301 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ వుందేమో పరిశీలించుము"
302
303 #: fish/cmds.c:104 fish/cmds.c:105 fish/cmds.c:1353 fish/cmds.c:1768
304 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
305 msgstr "ఒక ఫైలు గెస్టు ఫైల్‌సిస్టమ్‌నందు ముందుగా కేటాయించుము"
306
307 #: fish/cmds.c:108 fish/cmds.c:753
308 msgid "determine file type"
309 msgstr "ఫైలు రకమును నిర్దారించుము"
310
311 #: fish/cmds.c:109 fish/cmds.c:1598
312 #, fuzzy
313 msgid "return the size of the file in bytes"
314 msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును బైట్లలో పొందుము"
315
316 #: fish/cmds.c:110 fish/cmds.c:1583
317 msgid "fill a file with octets"
318 msgstr "ఫైలును ఆక్టెట్స్ తో నింపుము"
319
320 #: fish/cmds.c:111 fish/cmds.c:1733
321 #, fuzzy
322 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
323 msgstr "ఫైలును ఆక్టెట్స్ తో నింపుము"
324
325 #: fish/cmds.c:112 fish/cmds.c:1043
326 msgid "find all files and directories"
327 msgstr "అన్ని ఫైళ్ళను మరియు డైరెక్టరీలను కనుగొనుము"
328
329 #: fish/cmds.c:113 fish/cmds.c:1488
330 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
331 msgstr "NUL-వేరుచేసిన జాబితాను యిచ్చు, అన్ని ఫైళ్ళను మరియు డైరెక్టరీలను కనుగొనుము"
332
333 #: fish/cmds.c:114 fish/cmds.c:928
334 msgid "run the filesystem checker"
335 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ పరిశీలకిని నడుపుము"
336
337 #: fish/cmds.c:115 fish/cmds.c:393
338 msgid "get the additional kernel options"
339 msgstr "అదనపు కెర్నల్ ఐచ్చికాలను పొందుము"
340
341 #: fish/cmds.c:116 fish/cmds.c:403
342 msgid "get autosync mode"
343 msgstr "ఆటోసింక్ రీతిని పొందుము"
344
345 #: fish/cmds.c:117 fish/cmds.c:488
346 msgid "get direct appliance mode flag"
347 msgstr "డైరెక్ట్ అప్లయెన్స్ రితి ఫ్లాగ్‌ను పొందుము"
348
349 #: fish/cmds.c:118 fish/cmds.c:913
350 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
351 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ లేబుల్ పొందుము"
352
353 #: fish/cmds.c:119 fish/cmds.c:923
354 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
355 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ UUID పొందుము"
356
357 #: fish/cmds.c:120 fish/cmds.c:448
358 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
359 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమునకు కేటాయించిన మెమొరీను పొందుము"
360
361 #: fish/cmds.c:121 fish/cmds.c:383
362 msgid "get the search path"
363 msgstr "శోధన పాత్‌ను పొందుము"
364
365 #: fish/cmds.c:122 fish/cmds.c:453
366 msgid "get PID of qemu subprocess"
367 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమము యొక్క PID పొందుము"
368
369 #: fish/cmds.c:123 fish/cmds.c:373
370 msgid "get the qemu binary"
371 msgstr "qemu బైనరీ పొందుము"
372
373 #: fish/cmds.c:124 fish/cmds.c:498
374 msgid "get recovery process enabled flag"
375 msgstr "మెరుగుపరచు కార్యక్రమము చేతనపరచు ఫ్లాగ్ పొందుము"
376
377 #: fish/cmds.c:125 fish/cmds.c:468
378 msgid "get SELinux enabled flag"
379 msgstr "SELinux చేతనపరచు ఫ్లాగ్ పొందుము"
380
381 #: fish/cmds.c:126 fish/cmds.c:438
382 msgid "get the current state"
383 msgstr "ప్రస్తుత స్థితిని పొందుము"
384
385 #: fish/cmds.c:127 fish/cmds.c:478
386 msgid "get command trace enabled flag"
387 msgstr "ఆదేశపు జాడ చేతనపరచు ఫ్లాగ్‌ను పొందుము"
388
389 #: fish/cmds.c:128 fish/cmds.c:1708
390 #, fuzzy
391 msgid "get the current umask"
392 msgstr "ప్రస్తుత స్థితిని పొందుము"
393
394 #: fish/cmds.c:129 fish/cmds.c:413
395 msgid "get verbose mode"
396 msgstr "వెర్బోస్ రీతిని పొందుము"
397
398 #: fish/cmds.c:130 fish/cmds.c:1438
399 msgid "get SELinux security context"
400 msgstr "SELinux రక్షణ సందర్భమును పొందుము"
401
402 #: fish/cmds.c:131 fish/cmds.c:156 fish/cmds.c:1213 fish/cmds.c:1218
403 msgid "list extended attributes of a file or directory"
404 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగింపు యాట్రిబ్యూట్లను జాబితాచేయుము"
405
406 #: fish/cmds.c:132 fish/cmds.c:1073
407 msgid "expand a wildcard path"
408 msgstr "వైల్డుకార్డు పాత్ విస్తరింపుము"
409
410 #: fish/cmds.c:135 fish/cmds.c:938
411 msgid "install GRUB"
412 msgstr "GRUB సంస్థాపించుము"
413
414 #: fish/cmds.c:136 fish/cmds.c:1113
415 msgid "return first 10 lines of a file"
416 msgstr "ఫైలు యొక్క మొదటి 10 వరుసలను తిరిగియివ్వుము"
417
418 #: fish/cmds.c:137 fish/cmds.c:1118
419 msgid "return first N lines of a file"
420 msgstr "ఫైలు యొక్క మొదటి N వరుసలను తిరిగియివ్వుము"
421
422 #: fish/cmds.c:138 fish/cmds.c:988
423 msgid "dump a file in hexadecimal"
424 msgstr "ఫైలును హెక్సాడెసిమల్ నందు డంప్ చేయుము"
425
426 #: fish/cmds.c:139 fish/cmds.c:1613
427 #, fuzzy
428 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
429 msgstr "ఫైలు యొక్క సారములను జాబితాచేయుము"
430
431 #: fish/cmds.c:140 fish/cmds.c:1148
432 msgid "list files in an initrd"
433 msgstr "initrd నందు ఫైళ్ళను జాబితాచేయుము"
434
435 #: fish/cmds.c:141 fish/cmds.c:1408
436 msgid "add an inotify watch"
437 msgstr "inotify పర్యవేక్షణను జతచేయుము"
438
439 #: fish/cmds.c:142 fish/cmds.c:1428
440 msgid "close the inotify handle"
441 msgstr "inotify సంభాలికను మూయుము"
442
443 #: fish/cmds.c:143 fish/cmds.c:1423
444 msgid "return list of watched files that had events"
445 msgstr "ఘటనలను కలిగివుండి పర్యవేక్షించబడిన ఫైళ్ళ జాబితాను తిప్పియివ్వుము"
446
447 #: fish/cmds.c:144 fish/cmds.c:1403
448 msgid "create an inotify handle"
449 msgstr "inotify సంభాలికను సృష్టించుము"
450
451 #: fish/cmds.c:145 fish/cmds.c:1418
452 msgid "return list of inotify events"
453 msgstr "inotify ఘటనల జాబితాను తిప్పియివ్వుము"
454
455 #: fish/cmds.c:146 fish/cmds.c:1413
456 msgid "remove an inotify watch"
457 msgstr "inotify పర్యవేక్షణను తీసివేయుము"
458
459 #: fish/cmds.c:147 fish/cmds.c:433
460 msgid "is busy processing a command"
461 msgstr "ఆదేశమును నిర్వర్తించుట బిజీగావుందా"
462
463 #: fish/cmds.c:148 fish/cmds.c:423
464 msgid "is in configuration state"
465 msgstr "ఆకృతీకరణ స్థితినందు వుందా"
466
467 #: fish/cmds.c:149 fish/cmds.c:698
468 #, fuzzy
469 msgid "test if a directory"
470 msgstr "డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
471
472 #: fish/cmds.c:150 fish/cmds.c:693
473 msgid "test if a regular file"
474 msgstr ""
475
476 #: fish/cmds.c:151 fish/cmds.c:428
477 msgid "is launching subprocess"
478 msgstr "ఆరంభించుట వుపకార్యక్రమమా"
479
480 #: fish/cmds.c:152 fish/cmds.c:418
481 msgid "is ready to accept commands"
482 msgstr "ఆదేశములను ఆమోదించుటకు సిద్దముగా వుందా"
483
484 #: fish/cmds.c:153 fish/cmds.c:343
485 msgid "kill the qemu subprocess"
486 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమును అంతంచేయుము"
487
488 #: fish/cmds.c:154 fish/cmds.c:338
489 msgid "launch the qemu subprocess"
490 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమును ఆరంభించుము"
491
492 #: fish/cmds.c:157 fish/cmds.c:543
493 msgid "list the block devices"
494 msgstr "బ్లాక్ పరికరములను జాబితాచేయుము"
495
496 #: fish/cmds.c:158 fish/cmds.c:548
497 msgid "list the partitions"
498 msgstr "విభజనలను జాబితాచేయుము"
499
500 #: fish/cmds.c:159 fish/cmds.c:533
501 msgid "list the files in a directory (long format)"
502 msgstr "ఫైళ్ళను డైరెక్టరీనందు జాబితాచేయుము (పొడవైన ఫార్మాట్)"
503
504 #: fish/cmds.c:160 fish/cmds.c:161 fish/cmds.c:1328 fish/cmds.c:1333
505 msgid "create a hard link"
506 msgstr "హార్డ్ లింకును సృష్టించుము"
507
508 #: fish/cmds.c:162 fish/cmds.c:163 fish/cmds.c:1338 fish/cmds.c:1343
509 msgid "create a symbolic link"
510 msgstr "సింబాలిక్ లింకును సృష్టించుము"
511
512 #: fish/cmds.c:164 fish/cmds.c:239 fish/cmds.c:1233 fish/cmds.c:1238
513 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
514 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగించిన యాట్రిబ్యూట్‌ను తీసివేయుము"
515
516 #: fish/cmds.c:165 fish/cmds.c:538
517 msgid "list the files in a directory"
518 msgstr "ఫైళ్ళను డైరెక్టరీనందు జాబితాచేయుము"
519
520 #: fish/cmds.c:166 fish/cmds.c:262 fish/cmds.c:1223 fish/cmds.c:1228
521 msgid "set extended attribute of a file or directory"
522 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగించిన యాట్రిబ్యూట్‌ను అమర్చుము"
523
524 #: fish/cmds.c:167 fish/cmds.c:773
525 msgid "get file information for a symbolic link"
526 msgstr "సింబాలిక్ లింకు కొరకు ఫైలు సమాచారమును పొందుము"
527
528 #: fish/cmds.c:168 fish/cmds.c:1528
529 msgid "lstat on multiple files"
530 msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై lstat"
531
532 #: fish/cmds.c:169 fish/cmds.c:713
533 #, fuzzy
534 msgid "create an LVM logical volume"
535 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము"
536
537 #: fish/cmds.c:170 fish/cmds.c:748
538 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
539 msgstr "అన్ని LVM LVs, VGs మరియు PVsను తొలగించుము"
540
541 #: fish/cmds.c:171 fish/cmds.c:893
542 msgid "remove an LVM logical volume"
543 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము"
544
545 #: fish/cmds.c:172 fish/cmds.c:1603
546 #, fuzzy
547 msgid "rename an LVM logical volume"
548 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము"
549
550 #: fish/cmds.c:173 fish/cmds.c:1033
551 msgid "resize an LVM logical volume"
552 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
553
554 #: fish/cmds.c:174 fish/cmds.c:1698
555 msgid "expand an LV to fill free space"
556 msgstr ""
557
558 #: fish/cmds.c:175 fish/cmds.c:176 fish/cmds.c:563 fish/cmds.c:578
559 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
560 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూములను (LVs) జాబితాచేయుము"
561
562 #: fish/cmds.c:177 fish/cmds.c:1628
563 #, fuzzy
564 msgid "get the UUID of a logical volume"
565 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూములను (LVs) జాబితాచేయుము"
566
567 #: fish/cmds.c:178 fish/cmds.c:1533
568 msgid "lgetxattr on multiple files"
569 msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై lgetxattr"
570
571 #: fish/cmds.c:179 fish/cmds.c:668
572 msgid "create a directory"
573 msgstr "డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
574
575 #: fish/cmds.c:180 fish/cmds.c:1518
576 msgid "create a directory with a particular mode"
577 msgstr "ఫలనా రీతితో డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
578
579 #: fish/cmds.c:181 fish/cmds.c:673
580 msgid "create a directory and parents"
581 msgstr "డైరెక్టరీ మరియు పేరెంట్లను సృష్టించుము"
582
583 #: fish/cmds.c:182 fish/cmds.c:1093
584 msgid "create a temporary directory"
585 msgstr "తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
586
587 #: fish/cmds.c:183 fish/cmds.c:184 fish/cmds.c:185 fish/cmds.c:1463
588 #: fish/cmds.c:1468 fish/cmds.c:1473
589 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
590 msgstr "బాహ్య జర్నల్‌తో ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ చేయుము"
591
592 #: fish/cmds.c:186 fish/cmds.c:1448
593 msgid "make ext2/3/4 external journal"
594 msgstr "ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్‌ను చేయుము"
595
596 #: fish/cmds.c:187 fish/cmds.c:1453
597 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
598 msgstr "లేబుల్‌తో ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్ చేయుము"
599
600 #: fish/cmds.c:188 fish/cmds.c:1458
601 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
602 msgstr "UUIDతో ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్ చేయుము"
603
604 #: fish/cmds.c:189 fish/cmds.c:1178
605 msgid "make FIFO (named pipe)"
606 msgstr "FIFO (నామపు పైప్) చేయుము"
607
608 #: fish/cmds.c:190 fish/cmds.c:718
609 msgid "make a filesystem"
610 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ చేయుము"
611
612 #: fish/cmds.c:191 fish/cmds.c:1443
613 msgid "make a filesystem with block size"
614 msgstr "బ్లాక్ పరిమాణముతో ఫైలుసిస్టమ్‌ను చేయుము"
615
616 #: fish/cmds.c:192 fish/cmds.c:1248
617 msgid "create a mountpoint"
618 msgstr "మౌంట్‌పాయింట్‌ను సృష్టించుము"
619
620 #: fish/cmds.c:193 fish/cmds.c:1173
621 msgid "make block, character or FIFO devices"
622 msgstr "బ్లాక్, కారెక్టర్ లేదా FIFO పరికరములను చేయుము."
623
624 #: fish/cmds.c:194 fish/cmds.c:1183
625 msgid "make block device node"
626 msgstr "బ్లాక్ పరికరము నోడ్‌ను చేయుము"
627
628 #: fish/cmds.c:195 fish/cmds.c:1188
629 msgid "make char device node"
630 msgstr "కార్ పరికరము నోడ్‌ను చేయుము"
631
632 #: fish/cmds.c:196 fish/cmds.c:1158
633 msgid "create a swap partition"
634 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
635
636 #: fish/cmds.c:197 fish/cmds.c:1163
637 msgid "create a swap partition with a label"
638 msgstr "లేబుల్‌తో swap విభజనను సృష్టించుము"
639
640 #: fish/cmds.c:198 fish/cmds.c:1168
641 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
642 msgstr "బాహ్య UUIDతో swap విభజనను సృష్టించుము"
643
644 #: fish/cmds.c:199 fish/cmds.c:1398
645 msgid "create a swap file"
646 msgstr "swap ఫైలును సృష్టించుము"
647
648 #: fish/cmds.c:200 fish/cmds.c:1478
649 msgid "load a kernel module"
650 msgstr "కెర్నల్ మాడ్యూల్‌ను లోడుచేయుము"
651
652 #: fish/cmds.c:201 fish/cmds.c:513
653 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
654 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ నందలి వొక స్థానమువద్ద గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము"
655
656 #: fish/cmds.c:202 fish/cmds.c:1153
657 msgid "mount a file using the loop device"
658 msgstr "లూప్ పరికరమును వుపయోగించి వొక ఫైలును మౌంట్ చేయుము"
659
660 #: fish/cmds.c:203 fish/cmds.c:878
661 msgid "mount a guest disk with mount options"
662 msgstr "మౌంట్ ఐచ్చికములతో గెస్టు డిస్కును మౌంటు చేయుము"
663
664 #: fish/cmds.c:204 fish/cmds.c:873
665 msgid "mount a guest disk, read-only"
666 msgstr "గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము, చదువుట-మాత్రమే"
667
668 #: fish/cmds.c:205 fish/cmds.c:883
669 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
670 msgstr "మౌంట్ ఐచ్చికములు మరియు vfstypeతో గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము"
671
672 #: fish/cmds.c:206 fish/cmds.c:1243
673 msgid "show mountpoints"
674 msgstr "మౌంట్‌పాయింట్లను చూపుము"
675
676 #: fish/cmds.c:207 fish/cmds.c:738
677 msgid "show mounted filesystems"
678 msgstr "మౌంటెడ్ ఫైల్‌సిస్టమ్సును చూపుము"
679
680 #: fish/cmds.c:208 fish/cmds.c:953
681 msgid "move a file"
682 msgstr "ఫైలును కదుల్చుము"
683
684 #: fish/cmds.c:209 fish/cmds.c:1058
685 msgid "probe NTFS volume"
686 msgstr "NTFS వాల్యూమ్‌మ ప్రోబ్ చేయుము"
687
688 #: fish/cmds.c:210 fish/cmds.c:1663
689 #, fuzzy
690 msgid "resize an NTFS filesystem"
691 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
692
693 #: fish/cmds.c:211 fish/cmds.c:1758
694 #, fuzzy
695 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
696 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
697
698 #: fish/cmds.c:212 fish/cmds.c:1553
699 msgid "add a partition to the device"
700 msgstr "విభజనను పరికరమునకు జతచేయుము"
701
702 #: fish/cmds.c:213 fish/cmds.c:1673
703 #, fuzzy
704 msgid "delete a partition"
705 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
706
707 #: fish/cmds.c:214 fish/cmds.c:1558
708 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
709 msgstr "మొత్తము డిస్కును వొంటరి ప్రాధమిక విభజనతో విభజించుము"
710
711 #: fish/cmds.c:215 fish/cmds.c:1678
712 #, fuzzy
713 msgid "return true if a partition is bootable"
714 msgstr "విభజన పట్టికను తిరిగిచదువుము"
715
716 #: fish/cmds.c:216 fish/cmds.c:1683
717 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
718 msgstr ""
719
720 #: fish/cmds.c:217 fish/cmds.c:1578
721 msgid "get the partition table type"
722 msgstr "విభజన పట్టిక రకమును పొందుము"
723
724 #: fish/cmds.c:218 fish/cmds.c:1548
725 msgid "create an empty partition table"
726 msgstr "ఖాళీ విభజన పట్టికను సృష్టించుము"
727
728 #: fish/cmds.c:219 fish/cmds.c:1573
729 msgid "list partitions on a device"
730 msgstr "విభజనలను పరికరముపై జాబితాచేయుము"
731
732 #: fish/cmds.c:220 fish/cmds.c:1563
733 msgid "make a partition bootable"
734 msgstr "విభజనను బూటబుల్‌గా చేయుము"
735
736 #: fish/cmds.c:221 fish/cmds.c:1688
737 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
738 msgstr ""
739
740 #: fish/cmds.c:222 fish/cmds.c:1568
741 msgid "set partition name"
742 msgstr "విభజన నామమును అమర్చుము"
743
744 #: fish/cmds.c:223 fish/cmds.c:968
745 msgid "ping the guest daemon"
746 msgstr "గెస్టు డెమోన్‌ను పింగ్ చేయుము"
747
748 #: fish/cmds.c:224 fish/cmds.c:1543
749 msgid "read part of a file"
750 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
751
752 #: fish/cmds.c:225 fish/cmds.c:703
753 msgid "create an LVM physical volume"
754 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను సృష్టించుము"
755
756 #: fish/cmds.c:226 fish/cmds.c:903
757 msgid "remove an LVM physical volume"
758 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను తీసివేయుము"
759
760 #: fish/cmds.c:227 fish/cmds.c:998
761 msgid "resize an LVM physical volume"
762 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను పునఃపరిమాణము చేయుము"
763
764 #: fish/cmds.c:228 fish/cmds.c:1753
765 #, fuzzy
766 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
767 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను పునఃపరిమాణము చేయుము"
768
769 #: fish/cmds.c:229 fish/cmds.c:230 fish/cmds.c:553 fish/cmds.c:568
770 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
771 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూములు (PVs)ను జాబితాచేయుము"
772
773 #: fish/cmds.c:231 fish/cmds.c:1618
774 #, fuzzy
775 msgid "get the UUID of a physical volume"
776 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను సృష్టించుము"
777
778 #: fish/cmds.c:232 fish/cmds.c:1743
779 #, fuzzy
780 msgid "write to part of a file"
781 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
782
783 #: fish/cmds.c:233 fish/cmds.c:1258
784 msgid "read a file"
785 msgstr "ఫైలును చదువుము"
786
787 #: fish/cmds.c:234 fish/cmds.c:583
788 msgid "read file as lines"
789 msgstr "ఫైలును వరుసలలా చదువుము"
790
791 #: fish/cmds.c:235 fish/cmds.c:1198
792 msgid "read directories entries"
793 msgstr "పదకోశపు అంశములను చదువుము"
794
795 #: fish/cmds.c:236 fish/cmds.c:1348
796 msgid "read the target of a symbolic link"
797 msgstr "సింబాలిక్ లింకుయొక్క లక్ష్యమును చదువుము"
798
799 #: fish/cmds.c:237 fish/cmds.c:1538
800 msgid "readlink on multiple files"
801 msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై రీడ్‌లింక్"
802
803 #: fish/cmds.c:238 fish/cmds.c:1323
804 msgid "canonicalized absolute pathname"
805 msgstr "కెనోనికలైజ్డ్ ఏబ్సొల్యూట్ పాత్‌నామము"
806
807 #: fish/cmds.c:240 fish/cmds.c:1038
808 #, fuzzy
809 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
810 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
811
812 #: fish/cmds.c:241 fish/cmds.c:1748
813 #, fuzzy
814 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
815 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
816
817 #: fish/cmds.c:242 fish/cmds.c:653
818 msgid "remove a file"
819 msgstr "ఫైలును తొలగించుము"
820
821 #: fish/cmds.c:243 fish/cmds.c:663
822 msgid "remove a file or directory recursively"
823 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీను పునరావృతంగా తీసివేయుము"
824
825 #: fish/cmds.c:244 fish/cmds.c:658
826 msgid "remove a directory"
827 msgstr "డైరెక్టరీను తీసివేయుము"
828
829 #: fish/cmds.c:245 fish/cmds.c:1253
830 msgid "remove a mountpoint"
831 msgstr "మౌంట్‌పాయింట్‌ను తీసివేయుము"
832
833 #: fish/cmds.c:246 fish/cmds.c:1078
834 msgid "scrub (securely wipe) a device"
835 msgstr "ఒక పరికరాన్ని scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయు)చేయి"
836
837 #: fish/cmds.c:247 fish/cmds.c:1083
838 msgid "scrub (securely wipe) a file"
839 msgstr "ఒక ఫైలు scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయి) చేయి"
840
841 #: fish/cmds.c:248 fish/cmds.c:1088
842 msgid "scrub (securely wipe) free space"
843 msgstr "ఖాళీ జాగాను scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయి) చేయి"
844
845 #: fish/cmds.c:249 fish/cmds.c:388
846 msgid "add options to kernel command line"
847 msgstr "కెర్నల్ ఆదేశ వరుసనకు ఐచ్చికాలను జతచేయుము"
848
849 #: fish/cmds.c:250 fish/cmds.c:398
850 msgid "set autosync mode"
851 msgstr "ఆటోసింక్ రీతిని అమర్చుము"
852
853 #: fish/cmds.c:251 fish/cmds.c:483
854 msgid "enable or disable direct appliance mode"
855 msgstr "నేరుగా ఆపాదించు రీతిని చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి"
856
857 #: fish/cmds.c:252 fish/cmds.c:908
858 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
859 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ లేబుల్ అమర్చుము"
860
861 #: fish/cmds.c:253 fish/cmds.c:918
862 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
863 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ UUID అమర్చుము"
864
865 #: fish/cmds.c:254 fish/cmds.c:443
866 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
867 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమునకు కేటాయించిన మెమొరీను అమర్చుము"
868
869 #: fish/cmds.c:255 fish/cmds.c:378
870 msgid "set the search path"
871 msgstr "శోధన పాత్‌ను అమర్చుము"
872
873 #: fish/cmds.c:256 fish/cmds.c:368
874 msgid "set the qemu binary"
875 msgstr "qemu బైనరీను అమర్చుము"
876
877 #: fish/cmds.c:257 fish/cmds.c:493
878 msgid "enable or disable the recovery process"
879 msgstr "మెరుగుపరచు కార్యక్రమమును చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి"
880
881 #: fish/cmds.c:258 fish/cmds.c:463
882 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
883 msgstr "ఆపాదిత బూట్ నందు SELinux చేతనపరచు లేదా అచేతనపరచు అమర్చుము"
884
885 #: fish/cmds.c:259 fish/cmds.c:473
886 msgid "enable or disable command traces"
887 msgstr "ఆదేశ జాడలను చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి"
888
889 #: fish/cmds.c:260 fish/cmds.c:408
890 msgid "set verbose mode"
891 msgstr "వెర్బోస్ రీతిని అమర్చుము"
892
893 #: fish/cmds.c:261 fish/cmds.c:1433
894 msgid "set SELinux security context"
895 msgstr "SELinux సురక్షిత సందర్భమును అమర్చుము"
896
897 #: fish/cmds.c:263 fish/cmds.c:264 fish/cmds.c:723 fish/cmds.c:1203
898 msgid "create partitions on a block device"
899 msgstr "బ్లాక్ పరికరముపై విభజనలను సృష్టించుము"
900
901 #: fish/cmds.c:265 fish/cmds.c:1003
902 msgid "modify a single partition on a block device"
903 msgstr "బ్లాక్ పరికరముపై వొంటరి విభజనను సవరించుము"
904
905 #: fish/cmds.c:266 fish/cmds.c:1018
906 msgid "display the disk geometry from the partition table"
907 msgstr "విభజన పట్టికనుండి డిస్కు జియోమెట్రీను ప్రదర్శించుము"
908
909 #: fish/cmds.c:267 fish/cmds.c:1013
910 msgid "display the kernel geometry"
911 msgstr "కెర్నల్ జియోమెట్రీను ప్రదర్శించుము"
912
913 #: fish/cmds.c:268 fish/cmds.c:1008
914 msgid "display the partition table"
915 msgstr "విభజన పట్టికను ప్రదర్శించుము"
916
917 #: fish/cmds.c:269 fish/cmds.c:1063
918 msgid "run a command via the shell"
919 msgstr "షెల్ గుండా ఆదేశమును నడుపుము"
920
921 #: fish/cmds.c:270 fish/cmds.c:1068
922 msgid "run a command via the shell returning lines"
923 msgstr "షెల్ రిటర్నింగ్ వరుసల ద్వారా ఆదేశమును నడుపుము"
924
925 #: fish/cmds.c:271 fish/cmds.c:1053
926 msgid "sleep for some seconds"
927 msgstr "కొన్ని సెకనులపాటు నిద్రించుము"
928
929 #: fish/cmds.c:272 fish/cmds.c:768
930 msgid "get file information"
931 msgstr "ఫైల్ సమాచారమును పొందుము"
932
933 #: fish/cmds.c:273 fish/cmds.c:778
934 msgid "get file system statistics"
935 msgstr "ఫైల్ సిస్టమ్ గణాంకాలను పొందుము"
936
937 #: fish/cmds.c:274 fish/cmds.c:275 fish/cmds.c:978 fish/cmds.c:983
938 msgid "print the printable strings in a file"
939 msgstr "ముద్రించదగు స్ట్రింగులను ఫైలునందు ముద్రించుము"
940
941 #: fish/cmds.c:276 fish/cmds.c:1363
942 msgid "disable swap on device"
943 msgstr "swapను పరికరముపై అచేతనముచేయి"
944
945 #: fish/cmds.c:277 fish/cmds.c:1373
946 msgid "disable swap on file"
947 msgstr "swapను ఫైలుపై అచేతనముచేయి"
948
949 #: fish/cmds.c:278 fish/cmds.c:1383
950 msgid "disable swap on labeled swap partition"
951 msgstr "swapను లేబుల్డు swap విభజనపై అచేతనముచేయి"
952
953 #: fish/cmds.c:279 fish/cmds.c:1393
954 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
955 msgstr "swapను swap విభజనపై UUID ద్వారా అచేతనముచేయి"
956
957 #: fish/cmds.c:280 fish/cmds.c:1358
958 msgid "enable swap on device"
959 msgstr "పరికరము swapను చేతనముచేయి"
960
961 #: fish/cmds.c:281 fish/cmds.c:1368
962 msgid "enable swap on file"
963 msgstr "ఫైలుపై swapను చేతనముచేయి"
964
965 #: fish/cmds.c:282 fish/cmds.c:1378
966 msgid "enable swap on labeled swap partition"
967 msgstr "swapను లైబుల్డు swap విభజనపై చేతనముచేయి"
968
969 #: fish/cmds.c:283 fish/cmds.c:1388
970 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
971 msgstr "swapను swap విభజనపై UUID ద్వారా చేతనముచేయి"
972
973 #: fish/cmds.c:284 fish/cmds.c:518
974 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
975 msgstr "సింక్ డిస్కులు, వ్రాసినవి డిస్కు ప్రతిబింబమునకు ఫ్లష్ చేయబడినవి"
976
977 #: fish/cmds.c:285 fish/cmds.c:1123
978 msgid "return last 10 lines of a file"
979 msgstr "ఫైలు యొక్క చివరి 10 వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
980
981 #: fish/cmds.c:286 fish/cmds.c:1128
982 msgid "return last N lines of a file"
983 msgstr "ఫైలు యొక్క చివరి N వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
984
985 #: fish/cmds.c:287 fish/cmds.c:853
986 msgid "unpack tarfile to directory"
987 msgstr "టార్‌ఫైలును డైరెక్టరీనకు అన్‌పాక్ చేయుము"
988
989 #: fish/cmds.c:288 fish/cmds.c:858
990 msgid "pack directory into tarfile"
991 msgstr "డైరెక్టరీను టార్‌పైలులోనికి పాక్ చేయుము"
992
993 #: fish/cmds.c:289 fish/cmds.c:295 fish/cmds.c:863 fish/cmds.c:1653
994 msgid "unpack compressed tarball to directory"
995 msgstr "కుదించిన టార్‌బాల్‌ను డెరెక్టరీనకు అన్‌పాక్ చేయుము"
996
997 #: fish/cmds.c:290 fish/cmds.c:296 fish/cmds.c:868 fish/cmds.c:1658
998 msgid "pack directory into compressed tarball"
999 msgstr "డైరెక్టరీను కుదించిన టార్‌బాల్‌కు పాక్ చేయుము"
1000
1001 #: fish/cmds.c:291 fish/cmds.c:523
1002 msgid "update file timestamps or create a new file"
1003 msgstr "ఫైలు టైమ్‌స్టాంపులను నవీకరించుము లేదా కొత్త ఫైలును సృష్టించుము"
1004
1005 #: fish/cmds.c:292 fish/cmds.c:1503
1006 msgid "truncate a file to zero size"
1007 msgstr "ఫైలును సున్నా పరిమాణముకు ట్రంకేట్ చేయుము"
1008
1009 #: fish/cmds.c:293 fish/cmds.c:1508
1010 msgid "truncate a file to a particular size"
1011 msgstr "ఫైలును ఫలానా పరిమాణముకు కుదించుము"
1012
1013 #: fish/cmds.c:294 fish/cmds.c:783
1014 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1015 msgstr "ext2/ext3/ext4 సూపర్‌బ్లాక్ వివరములను పొందుము"
1016
1017 #: fish/cmds.c:297 fish/cmds.c:1193
1018 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1019 msgstr "ఫైల్ రీతి సృష్టీకరణ మాస్క్ అమర్చుము (umask)"
1020
1021 #: fish/cmds.c:298 fish/cmds.c:733
1022 msgid "unmount a filesystem"
1023 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్‌ను అన్‌మౌంట్ చేయుము"
1024
1025 #: fish/cmds.c:299 fish/cmds.c:743
1026 msgid "unmount all filesystems"
1027 msgstr "అన్ని ఫైల్‌సిస్టమ్సును అన్‌మౌంట్ చేయుము"
1028
1029 #: fish/cmds.c:300 fish/cmds.c:838
1030 msgid "upload a file from the local machine"
1031 msgstr "స్థానిక మిషన్‌నుండి వొక ఫైలును అప్‌లోడు చేయుము"
1032
1033 #: fish/cmds.c:301 fish/cmds.c:1513
1034 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1035 msgstr "ఫైలు యొక్క టైమ్‌స్టాంపును నానోసెకండ్ ప్రెసిషన్‌(సూక్ష్మత)తో అమర్చుము"
1036
1037 #: fish/cmds.c:302 fish/cmds.c:458
1038 msgid "get the library version number"
1039 msgstr "లైబ్రరీ వర్షన్ సంఖ్యను పొందుము"
1040
1041 #: fish/cmds.c:303 fish/cmds.c:1773
1042 #, fuzzy
1043 msgid "get the filesystem label"
1044 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ లేబుల్ పొందుము"
1045
1046 #: fish/cmds.c:304 fish/cmds.c:1498
1047 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1048 msgstr "మౌంటైన పరికరముకు చెందిన లైనక్స్ VFS రకమును పొందుము"
1049
1050 #: fish/cmds.c:305 fish/cmds.c:1778
1051 #, fuzzy
1052 msgid "get the filesystem UUID"
1053 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ UUID పొందుము"
1054
1055 #: fish/cmds.c:306 fish/cmds.c:1028
1056 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1057 msgstr "కొన్ని వాల్యూమ్ సమూహాలను క్రియాశీలపరచుము లేదా క్రియాహీనపరచుము"
1058
1059 #: fish/cmds.c:307 fish/cmds.c:1023
1060 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1061 msgstr "అన్ని వాల్యూమ్ సమూహాలను క్రియాశీలపరచుము లేదా క్రియాహీనపరచుము"
1062
1063 #: fish/cmds.c:308 fish/cmds.c:708
1064 msgid "create an LVM volume group"
1065 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము"
1066
1067 #: fish/cmds.c:309 fish/cmds.c:1638
1068 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: fish/cmds.c:310 fish/cmds.c:1633
1072 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: fish/cmds.c:311 fish/cmds.c:898
1076 msgid "remove an LVM volume group"
1077 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహమును తీసివేయుము"
1078
1079 #: fish/cmds.c:312 fish/cmds.c:1608
1080 #, fuzzy
1081 msgid "rename an LVM volume group"
1082 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము"
1083
1084 #: fish/cmds.c:313 fish/cmds.c:314 fish/cmds.c:558 fish/cmds.c:573
1085 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1086 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహాలను (VGs) జాబితాచేయుము"
1087
1088 #: fish/cmds.c:315 fish/cmds.c:1668
1089 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: fish/cmds.c:316 fish/cmds.c:1623
1093 #, fuzzy
1094 msgid "get the UUID of a volume group"
1095 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము"
1096
1097 #: fish/cmds.c:317 fish/cmds.c:1108
1098 msgid "count characters in a file"
1099 msgstr "ఫైలునందలి అక్షరములను లెక్కించుము"
1100
1101 #: fish/cmds.c:318 fish/cmds.c:1098
1102 msgid "count lines in a file"
1103 msgstr "ఫైలునందలి వరుసలను లెక్కించుము"
1104
1105 #: fish/cmds.c:319 fish/cmds.c:1103
1106 msgid "count words in a file"
1107 msgstr "ఫైలునందలి పదములను లెక్కించుము"
1108
1109 #: fish/cmds.c:320 fish/cmds.c:1738
1110 #, fuzzy
1111 msgid "create a new file"
1112 msgstr "ఫైలును సృష్టించుము"
1113
1114 #: fish/cmds.c:321 fish/cmds.c:728
1115 msgid "create a file"
1116 msgstr "ఫైలును సృష్టించుము"
1117
1118 #: fish/cmds.c:324 fish/cmds.c:933
1119 msgid "write zeroes to the device"
1120 msgstr "పరికరమునకు సున్నాలను వ్రాయుము"
1121
1122 #: fish/cmds.c:325 fish/cmds.c:1648
1123 #, fuzzy
1124 msgid "write zeroes to an entire device"
1125 msgstr "పరికరమునకు సున్నాలను వ్రాయుము"
1126
1127 #: fish/cmds.c:326 fish/cmds.c:993
1128 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1129 msgstr "ext2/3 ఫైలుసిస్టమ్ పైన వుపయోగించని ఐనోడ్లు మరియు డిస్కు బ్లాకులు సున్నా"
1130
1131 #: fish/cmds.c:329 fish/cmds.c:1208
1132 msgid "determine file type inside a compressed file"
1133 msgstr "కుదించిన ఫైలునందలి ఫైలు రకమును నిర్ధారించుము"
1134
1135 #: fish/cmds.c:332
1136 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1137 msgstr "ఆదేశము కొరకు విశదీకృత సహాయమును చూపుటకు -h <cmd> / help <cmd> వుపయోగించుము"
1138
1139 #: fish/cmds.c:2058 fish/cmds.c:2070 fish/cmds.c:2083 fish/cmds.c:2097
1140 #: fish/cmds.c:2111 fish/cmds.c:2126 fish/cmds.c:2141 fish/cmds.c:2154
1141 #: fish/cmds.c:2169 fish/cmds.c:2182 fish/cmds.c:2197 fish/cmds.c:2210
1142 #: fish/cmds.c:2224 fish/cmds.c:2237 fish/cmds.c:2252 fish/cmds.c:2265
1143 #: fish/cmds.c:2279 fish/cmds.c:2293 fish/cmds.c:2307 fish/cmds.c:2321
1144 #: fish/cmds.c:2335 fish/cmds.c:2350 fish/cmds.c:2381 fish/cmds.c:2395
1145 #: fish/cmds.c:2409 fish/cmds.c:2425 fish/cmds.c:2438 fish/cmds.c:2453
1146 #: fish/cmds.c:2466 fish/cmds.c:2481 fish/cmds.c:2494 fish/cmds.c:2509
1147 #: fish/cmds.c:2522 fish/cmds.c:2538 fish/cmds.c:2554 fish/cmds.c:2570
1148 #: fish/cmds.c:2584 fish/cmds.c:2597 fish/cmds.c:2613 fish/cmds.c:2632
1149 #: fish/cmds.c:2651 fish/cmds.c:2669 fish/cmds.c:2684 fish/cmds.c:2699
1150 #: fish/cmds.c:2714 fish/cmds.c:2729 fish/cmds.c:2744 fish/cmds.c:2759
1151 #: fish/cmds.c:2774 fish/cmds.c:2790 fish/cmds.c:2810 fish/cmds.c:2844
1152 #: fish/cmds.c:2858 fish/cmds.c:2877 fish/cmds.c:2896 fish/cmds.c:2914
1153 #: fish/cmds.c:2931 fish/cmds.c:2947 fish/cmds.c:2964 fish/cmds.c:2979
1154 #: fish/cmds.c:2995 fish/cmds.c:3007 fish/cmds.c:3020 fish/cmds.c:3037
1155 #: fish/cmds.c:3053 fish/cmds.c:3069 fish/cmds.c:3085 fish/cmds.c:3101
1156 #: fish/cmds.c:3118 fish/cmds.c:3155 fish/cmds.c:3209 fish/cmds.c:3227
1157 #: fish/cmds.c:3245 fish/cmds.c:3263 fish/cmds.c:3278 fish/cmds.c:3297
1158 #: fish/cmds.c:3332 fish/cmds.c:3351 fish/cmds.c:3427 fish/cmds.c:3463
1159 #: fish/cmds.c:3476 fish/cmds.c:3491 fish/cmds.c:3503 fish/cmds.c:3516
1160 #: fish/cmds.c:3535 fish/cmds.c:3554 fish/cmds.c:3573 fish/cmds.c:3592
1161 #: fish/cmds.c:3611 fish/cmds.c:3630 fish/cmds.c:3647 fish/cmds.c:3661
1162 #: fish/cmds.c:3675 fish/cmds.c:3691 fish/cmds.c:3707 fish/cmds.c:3724
1163 #: fish/cmds.c:3757 fish/cmds.c:3773 fish/cmds.c:3789 fish/cmds.c:3803
1164 #: fish/cmds.c:3818 fish/cmds.c:3838 fish/cmds.c:3858 fish/cmds.c:3879
1165 #: fish/cmds.c:3899 fish/cmds.c:3917 fish/cmds.c:3937 fish/cmds.c:3957
1166 #: fish/cmds.c:3974 fish/cmds.c:3993 fish/cmds.c:4011 fish/cmds.c:4031
1167 #: fish/cmds.c:4045 fish/cmds.c:4059 fish/cmds.c:4074 fish/cmds.c:4089
1168 #: fish/cmds.c:4107 fish/cmds.c:4122 fish/cmds.c:4140 fish/cmds.c:4157
1169 #: fish/cmds.c:4172 fish/cmds.c:4190 fish/cmds.c:4210 fish/cmds.c:4230
1170 #: fish/cmds.c:4249 fish/cmds.c:4280 fish/cmds.c:4295 fish/cmds.c:4309
1171 #: fish/cmds.c:4330 fish/cmds.c:4350 fish/cmds.c:4370 fish/cmds.c:4389
1172 #: fish/cmds.c:4403 fish/cmds.c:4422 fish/cmds.c:4513 fish/cmds.c:4530
1173 #: fish/cmds.c:4547 fish/cmds.c:4564 fish/cmds.c:4579 fish/cmds.c:4597
1174 #: fish/cmds.c:4630 fish/cmds.c:4644 fish/cmds.c:4663 fish/cmds.c:4677
1175 #: fish/cmds.c:4710 fish/cmds.c:4727 fish/cmds.c:4744 fish/cmds.c:4761
1176 #: fish/cmds.c:4780 fish/cmds.c:4794 fish/cmds.c:4810 fish/cmds.c:4826
1177 #: fish/cmds.c:4845 fish/cmds.c:4863 fish/cmds.c:4881 fish/cmds.c:4899
1178 #: fish/cmds.c:4919 fish/cmds.c:4957 fish/cmds.c:4977 fish/cmds.c:5014
1179 #: fish/cmds.c:5029 fish/cmds.c:5045 fish/cmds.c:5063 fish/cmds.c:5083
1180 #: fish/cmds.c:5102 fish/cmds.c:5117 fish/cmds.c:5133 fish/cmds.c:5151
1181 #: fish/cmds.c:5225 fish/cmds.c:5263 fish/cmds.c:5339 fish/cmds.c:5412
1182 #: fish/cmds.c:5446 fish/cmds.c:5466 fish/cmds.c:5484 fish/cmds.c:5504
1183 #: fish/cmds.c:5523 fish/cmds.c:5545 fish/cmds.c:5585 fish/cmds.c:5623
1184 #: fish/cmds.c:5641 fish/cmds.c:5657 fish/cmds.c:5673 fish/cmds.c:5687
1185 #: fish/cmds.c:5702 fish/cmds.c:5726 fish/cmds.c:5747 fish/cmds.c:5768
1186 #: fish/cmds.c:5789 fish/cmds.c:5810 fish/cmds.c:5831 fish/cmds.c:5852
1187 #: fish/cmds.c:5873 fish/cmds.c:5894 fish/cmds.c:5915 fish/cmds.c:5936
1188 #: fish/cmds.c:5957 fish/cmds.c:5977 fish/cmds.c:5997 fish/cmds.c:6015
1189 #: fish/cmds.c:6033 fish/cmds.c:6051 fish/cmds.c:6068 fish/cmds.c:6088
1190 #: fish/cmds.c:6123 fish/cmds.c:6137 fish/cmds.c:6151 fish/cmds.c:6167
1191 #: fish/cmds.c:6183 fish/cmds.c:6197 fish/cmds.c:6211 fish/cmds.c:6225
1192 #: fish/cmds.c:6239 fish/cmds.c:6255 fish/cmds.c:6288 fish/cmds.c:6325
1193 #: fish/cmds.c:6356 fish/cmds.c:6371 fish/cmds.c:6386 fish/cmds.c:6399
1194 #: fish/cmds.c:6412 fish/cmds.c:6430 fish/cmds.c:6465 fish/cmds.c:6500
1195 #: fish/cmds.c:6536 fish/cmds.c:6573 fish/cmds.c:6611 fish/cmds.c:6649
1196 #: fish/cmds.c:6684 fish/cmds.c:6698 fish/cmds.c:6718 fish/cmds.c:6737
1197 #: fish/cmds.c:6756 fish/cmds.c:6773 fish/cmds.c:6790 fish/cmds.c:6823
1198 #: fish/cmds.c:6892 fish/cmds.c:6929 fish/cmds.c:6984 fish/cmds.c:7007
1199 #: fish/cmds.c:7030 fish/cmds.c:7055 fish/cmds.c:7111 fish/cmds.c:7129
1200 #: fish/cmds.c:7171 fish/cmds.c:7188 fish/cmds.c:7224 fish/cmds.c:7258
1201 #: fish/cmds.c:7275 fish/cmds.c:7294 fish/cmds.c:7348 fish/cmds.c:7365
1202 #: fish/cmds.c:7384 fish/cmds.c:7403 fish/cmds.c:7419 fish/cmds.c:7436
1203 #: fish/cmds.c:7460 fish/cmds.c:7477 fish/cmds.c:7494 fish/cmds.c:7511
1204 #: fish/cmds.c:7528 fish/cmds.c:7547 fish/cmds.c:7579 fish/cmds.c:7594
1205 #: fish/cmds.c:7614 fish/cmds.c:7633 fish/cmds.c:7646 fish/cmds.c:7660
1206 #: fish/cmds.c:7694 fish/cmds.c:7730 fish/cmds.c:7767 fish/cmds.c:7820
1207 #: fish/cmds.c:7839 fish/cmds.c:7872 fish/cmds.c:7885 fish/cmds.c:7902
1208 #: fish/cmds.c:7939 fish/cmds.c:7959 fish/cmds.c:7980 fish/cmds.c:8002
1209 #: fish/cmds.c:8040 fish/cmds.c:8061 fish/cmds.c:8095 fish/cmds.c:8123
1210 #: fish/cmds.c:8151 fish/cmds.c:8177 fish/cmds.c:8194 fish/cmds.c:8223
1211 #: fish/cmds.c:8240
1212 #, c-format
1213 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1214 msgstr "%s అనునది %d పారామితి(ల)ను కలిగివుండాలి\n"
1215
1216 #: fish/cmds.c:2059 fish/cmds.c:2071 fish/cmds.c:2084 fish/cmds.c:2098
1217 #: fish/cmds.c:2112 fish/cmds.c:2127 fish/cmds.c:2142 fish/cmds.c:2155
1218 #: fish/cmds.c:2170 fish/cmds.c:2183 fish/cmds.c:2198 fish/cmds.c:2211
1219 #: fish/cmds.c:2225 fish/cmds.c:2238 fish/cmds.c:2253 fish/cmds.c:2266
1220 #: fish/cmds.c:2280 fish/cmds.c:2294 fish/cmds.c:2308 fish/cmds.c:2322
1221 #: fish/cmds.c:2336 fish/cmds.c:2351 fish/cmds.c:2382 fish/cmds.c:2396
1222 #: fish/cmds.c:2410 fish/cmds.c:2426 fish/cmds.c:2439 fish/cmds.c:2454
1223 #: fish/cmds.c:2467 fish/cmds.c:2482 fish/cmds.c:2495 fish/cmds.c:2510
1224 #: fish/cmds.c:2523 fish/cmds.c:2539 fish/cmds.c:2555 fish/cmds.c:2571
1225 #: fish/cmds.c:2585 fish/cmds.c:2598 fish/cmds.c:2614 fish/cmds.c:2633
1226 #: fish/cmds.c:2652 fish/cmds.c:2670 fish/cmds.c:2685 fish/cmds.c:2700
1227 #: fish/cmds.c:2715 fish/cmds.c:2730 fish/cmds.c:2745 fish/cmds.c:2760
1228 #: fish/cmds.c:2775 fish/cmds.c:2791 fish/cmds.c:2811 fish/cmds.c:2845
1229 #: fish/cmds.c:2859 fish/cmds.c:2878 fish/cmds.c:2897 fish/cmds.c:2915
1230 #: fish/cmds.c:2932 fish/cmds.c:2948 fish/cmds.c:2965 fish/cmds.c:2980
1231 #: fish/cmds.c:2996 fish/cmds.c:3008 fish/cmds.c:3021 fish/cmds.c:3038
1232 #: fish/cmds.c:3054 fish/cmds.c:3070 fish/cmds.c:3086 fish/cmds.c:3102
1233 #: fish/cmds.c:3119 fish/cmds.c:3156 fish/cmds.c:3210 fish/cmds.c:3228
1234 #: fish/cmds.c:3246 fish/cmds.c:3264 fish/cmds.c:3279 fish/cmds.c:3298
1235 #: fish/cmds.c:3333 fish/cmds.c:3352 fish/cmds.c:3428 fish/cmds.c:3464
1236 #: fish/cmds.c:3477 fish/cmds.c:3492 fish/cmds.c:3504 fish/cmds.c:3517
1237 #: fish/cmds.c:3536 fish/cmds.c:3555 fish/cmds.c:3574 fish/cmds.c:3593
1238 #: fish/cmds.c:3612 fish/cmds.c:3631 fish/cmds.c:3648 fish/cmds.c:3662
1239 #: fish/cmds.c:3676 fish/cmds.c:3692 fish/cmds.c:3708 fish/cmds.c:3725
1240 #: fish/cmds.c:3758 fish/cmds.c:3774 fish/cmds.c:3790 fish/cmds.c:3804
1241 #: fish/cmds.c:3819 fish/cmds.c:3839 fish/cmds.c:3859 fish/cmds.c:3880
1242 #: fish/cmds.c:3900 fish/cmds.c:3918 fish/cmds.c:3938 fish/cmds.c:3958
1243 #: fish/cmds.c:3975 fish/cmds.c:3994 fish/cmds.c:4012 fish/cmds.c:4032
1244 #: fish/cmds.c:4046 fish/cmds.c:4060 fish/cmds.c:4075 fish/cmds.c:4090
1245 #: fish/cmds.c:4108 fish/cmds.c:4123 fish/cmds.c:4141 fish/cmds.c:4158
1246 #: fish/cmds.c:4173 fish/cmds.c:4191 fish/cmds.c:4211 fish/cmds.c:4231
1247 #: fish/cmds.c:4250 fish/cmds.c:4281 fish/cmds.c:4296 fish/cmds.c:4310
1248 #: fish/cmds.c:4331 fish/cmds.c:4351 fish/cmds.c:4371 fish/cmds.c:4390
1249 #: fish/cmds.c:4404 fish/cmds.c:4423 fish/cmds.c:4514 fish/cmds.c:4531
1250 #: fish/cmds.c:4548 fish/cmds.c:4565 fish/cmds.c:4580 fish/cmds.c:4598
1251 #: fish/cmds.c:4631 fish/cmds.c:4645 fish/cmds.c:4664 fish/cmds.c:4678
1252 #: fish/cmds.c:4711 fish/cmds.c:4728 fish/cmds.c:4745 fish/cmds.c:4762
1253 #: fish/cmds.c:4781 fish/cmds.c:4795 fish/cmds.c:4811 fish/cmds.c:4827
1254 #: fish/cmds.c:4846 fish/cmds.c:4864 fish/cmds.c:4882 fish/cmds.c:4900
1255 #: fish/cmds.c:4920 fish/cmds.c:4958 fish/cmds.c:4978 fish/cmds.c:5015
1256 #: fish/cmds.c:5030 fish/cmds.c:5046 fish/cmds.c:5064 fish/cmds.c:5084
1257 #: fish/cmds.c:5103 fish/cmds.c:5118 fish/cmds.c:5134 fish/cmds.c:5152
1258 #: fish/cmds.c:5226 fish/cmds.c:5264 fish/cmds.c:5340 fish/cmds.c:5413
1259 #: fish/cmds.c:5447 fish/cmds.c:5467 fish/cmds.c:5485 fish/cmds.c:5505
1260 #: fish/cmds.c:5524 fish/cmds.c:5546 fish/cmds.c:5586 fish/cmds.c:5624
1261 #: fish/cmds.c:5642 fish/cmds.c:5658 fish/cmds.c:5674 fish/cmds.c:5688
1262 #: fish/cmds.c:5703 fish/cmds.c:5727 fish/cmds.c:5748 fish/cmds.c:5769
1263 #: fish/cmds.c:5790 fish/cmds.c:5811 fish/cmds.c:5832 fish/cmds.c:5853
1264 #: fish/cmds.c:5874 fish/cmds.c:5895 fish/cmds.c:5916 fish/cmds.c:5937
1265 #: fish/cmds.c:5958 fish/cmds.c:5978 fish/cmds.c:5998 fish/cmds.c:6016
1266 #: fish/cmds.c:6034 fish/cmds.c:6052 fish/cmds.c:6069 fish/cmds.c:6089
1267 #: fish/cmds.c:6124 fish/cmds.c:6138 fish/cmds.c:6152 fish/cmds.c:6168
1268 #: fish/cmds.c:6184 fish/cmds.c:6198 fish/cmds.c:6212 fish/cmds.c:6226
1269 #: fish/cmds.c:6240 fish/cmds.c:6256 fish/cmds.c:6289 fish/cmds.c:6326
1270 #: fish/cmds.c:6357 fish/cmds.c:6372 fish/cmds.c:6387 fish/cmds.c:6400
1271 #: fish/cmds.c:6413 fish/cmds.c:6431 fish/cmds.c:6466 fish/cmds.c:6501
1272 #: fish/cmds.c:6537 fish/cmds.c:6574 fish/cmds.c:6612 fish/cmds.c:6650
1273 #: fish/cmds.c:6685 fish/cmds.c:6699 fish/cmds.c:6719 fish/cmds.c:6738
1274 #: fish/cmds.c:6757 fish/cmds.c:6774 fish/cmds.c:6791 fish/cmds.c:6824
1275 #: fish/cmds.c:6893 fish/cmds.c:6930 fish/cmds.c:6985 fish/cmds.c:7008
1276 #: fish/cmds.c:7031 fish/cmds.c:7056 fish/cmds.c:7112 fish/cmds.c:7130
1277 #: fish/cmds.c:7172 fish/cmds.c:7189 fish/cmds.c:7225 fish/cmds.c:7259
1278 #: fish/cmds.c:7276 fish/cmds.c:7295 fish/cmds.c:7349 fish/cmds.c:7366
1279 #: fish/cmds.c:7385 fish/cmds.c:7404 fish/cmds.c:7420 fish/cmds.c:7437
1280 #: fish/cmds.c:7461 fish/cmds.c:7478 fish/cmds.c:7495 fish/cmds.c:7512
1281 #: fish/cmds.c:7529 fish/cmds.c:7548 fish/cmds.c:7580 fish/cmds.c:7595
1282 #: fish/cmds.c:7615 fish/cmds.c:7634 fish/cmds.c:7647 fish/cmds.c:7661
1283 #: fish/cmds.c:7695 fish/cmds.c:7731 fish/cmds.c:7768 fish/cmds.c:7821
1284 #: fish/cmds.c:7840 fish/cmds.c:7873 fish/cmds.c:7886 fish/cmds.c:7903
1285 #: fish/cmds.c:7940 fish/cmds.c:7960 fish/cmds.c:7981 fish/cmds.c:8003
1286 #: fish/cmds.c:8041 fish/cmds.c:8062 fish/cmds.c:8096 fish/cmds.c:8124
1287 #: fish/cmds.c:8152 fish/cmds.c:8178 fish/cmds.c:8195 fish/cmds.c:8224
1288 #: fish/cmds.c:8241
1289 #, c-format
1290 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1291 msgstr "'help %s' అనునది టైపుచేయండి %sపై సహాయం కొరకు\n"
1292
1293 #: fish/cmds.c:2361 fish/cmds.c:2823 fish/cmds.c:3129 fish/cmds.c:3166
1294 #: fish/cmds.c:3185 fish/cmds.c:3310 fish/cmds.c:3363 fish/cmds.c:3382
1295 #: fish/cmds.c:3401 fish/cmds.c:3441 fish/cmds.c:3736 fish/cmds.c:4260
1296 #: fish/cmds.c:4434 fish/cmds.c:4453 fish/cmds.c:4472 fish/cmds.c:4491
1297 #: fish/cmds.c:4609 fish/cmds.c:4688 fish/cmds.c:4930 fish/cmds.c:4988
1298 #: fish/cmds.c:5162 fish/cmds.c:5181 fish/cmds.c:5200 fish/cmds.c:5236
1299 #: fish/cmds.c:5274 fish/cmds.c:5293 fish/cmds.c:5312 fish/cmds.c:5350
1300 #: fish/cmds.c:5369 fish/cmds.c:5388 fish/cmds.c:5423 fish/cmds.c:5558
1301 #: fish/cmds.c:5598 fish/cmds.c:6101 fish/cmds.c:6266 fish/cmds.c:6301
1302 #: fish/cmds.c:6336 fish/cmds.c:6442 fish/cmds.c:6476 fish/cmds.c:6511
1303 #: fish/cmds.c:6547 fish/cmds.c:6585 fish/cmds.c:6623 fish/cmds.c:6661
1304 #: fish/cmds.c:6803 fish/cmds.c:6836 fish/cmds.c:6849 fish/cmds.c:6862
1305 #: fish/cmds.c:6875 fish/cmds.c:6905 fish/cmds.c:6940 fish/cmds.c:6959
1306 #: fish/cmds.c:7068 fish/cmds.c:7087 fish/cmds.c:7142 fish/cmds.c:7155
1307 #: fish/cmds.c:7200 fish/cmds.c:7236 fish/cmds.c:7305 fish/cmds.c:7324
1308 #: fish/cmds.c:7562 fish/cmds.c:7672 fish/cmds.c:7706 fish/cmds.c:7742
1309 #: fish/cmds.c:7779 fish/cmds.c:7798 fish/cmds.c:7851 fish/cmds.c:7916
1310 #: fish/cmds.c:8014 fish/cmds.c:8076 fish/cmds.c:8107 fish/cmds.c:8135
1311 #: fish/cmds.c:8163 fish/cmds.c:8207
1312 #, c-format
1313 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: fish/cmds.c:2367 fish/cmds.c:2829 fish/cmds.c:3135 fish/cmds.c:3172
1317 #: fish/cmds.c:3191 fish/cmds.c:3316 fish/cmds.c:3369 fish/cmds.c:3388
1318 #: fish/cmds.c:3407 fish/cmds.c:3447 fish/cmds.c:3742 fish/cmds.c:4266
1319 #: fish/cmds.c:4440 fish/cmds.c:4459 fish/cmds.c:4478 fish/cmds.c:4497
1320 #: fish/cmds.c:4615 fish/cmds.c:4694 fish/cmds.c:4936 fish/cmds.c:4994
1321 #: fish/cmds.c:5168 fish/cmds.c:5187 fish/cmds.c:5206 fish/cmds.c:5242
1322 #: fish/cmds.c:5280 fish/cmds.c:5299 fish/cmds.c:5318 fish/cmds.c:5356
1323 #: fish/cmds.c:5375 fish/cmds.c:5394 fish/cmds.c:5429 fish/cmds.c:5564
1324 #: fish/cmds.c:5604 fish/cmds.c:6107 fish/cmds.c:6272 fish/cmds.c:6307
1325 #: fish/cmds.c:6342 fish/cmds.c:6448 fish/cmds.c:6482 fish/cmds.c:6517
1326 #: fish/cmds.c:6553 fish/cmds.c:6591 fish/cmds.c:6629 fish/cmds.c:6667
1327 #: fish/cmds.c:6911 fish/cmds.c:6946 fish/cmds.c:6965 fish/cmds.c:7074
1328 #: fish/cmds.c:7206 fish/cmds.c:7242 fish/cmds.c:7311 fish/cmds.c:7330
1329 #: fish/cmds.c:7678 fish/cmds.c:7712 fish/cmds.c:7748 fish/cmds.c:7785
1330 #: fish/cmds.c:7804 fish/cmds.c:7857 fish/cmds.c:7922 fish/cmds.c:8020
1331 #, c-format
1332 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: fish/cmds.c:9122
1336 #, c-format
1337 msgid "%s: unknown command\n"
1338 msgstr "%s: తెలియని ఆదేశము\n"
1339
1340 #: fish/edit.c:44
1341 #, c-format
1342 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1343 msgstr "ఫైలును సరికూర్చుటకు '%s filename' వుపయోగించుము\n"
1344
1345 #: fish/fish.c:89 fuse/guestmount.c:880
1346 #, c-format
1347 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
1348 msgstr "అధిక సమాచారము కొరకు `%s --help' ప్రయత్నించండి\n"
1349
1350 #: fish/fish.c:93
1351 #, fuzzy, c-format
1352 msgid ""
1353 "%s: guest filesystem shell\n"
1354 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1355 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1356 "Usage:\n"
1357 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1358 "  %s -i libvirt-domain\n"
1359 "  %s -i disk-image(s)\n"
1360 "or for interactive use:\n"
1361 "  %s\n"
1362 "or from a shell script:\n"
1363 "  %s <<EOF\n"
1364 "  cmd\n"
1365 "  ...\n"
1366 "  EOF\n"
1367 "Options:\n"
1368 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1369 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1370 "  -a|--add image       Add image\n"
1371 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1372 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1373 "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1374 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1375 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1376 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1377 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1378 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1379 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1380 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1381 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1382 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1383 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1384 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1385 msgstr ""
1386 "%s: guest filesystem shell\n"
1387 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1388 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1389 "Usage:\n"
1390 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1391 "  %s -i libvirt-domain\n"
1392 "  %s -i disk-image(s)\n"
1393 "or for interactive use:\n"
1394 "  %s\n"
1395 "or from a shell script:\n"
1396 "  %s <<EOF\n"
1397 "  cmd\n"
1398 "  ...\n"
1399 "  EOF\n"
1400 "Options:\n"
1401 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1402 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1403 "  -a|--add image       Add image\n"
1404 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1405 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1406 "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1407 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1408 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1409 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1410 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1411 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1412 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1413 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1414 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1415 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1416 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
1417
1418 #: fish/fish.c:189 fuse/guestmount.c:977
1419 #, c-format
1420 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
1421 msgstr "guestfs_create: సంభాలికను సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
1422
1423 #: fish/fish.c:228
1424 #, c-format
1425 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1426 msgstr "%s: --listen=PID: PID సంఖ్య కాదు: %s\n"
1427
1428 #: fish/fish.c:235
1429 #, c-format
1430 msgid ""
1431 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1432 msgstr "%s: remote: $GUESTFISH_PID అనునది రిమోట్ కార్యక్రమము యొక్క PIDకు అమర్చాలి\n"
1433
1434 #: fish/fish.c:244 fuse/guestmount.c:1022
1435 #, c-format
1436 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
1437 msgstr "%s: తెలియని long ఐచ్చికము: %s (%d)\n"
1438
1439 #: fish/fish.c:301
1440 #, c-format
1441 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1442 msgstr "%s: ఒక -f పారామితి మాత్రమే యివ్వగలము\n"
1443
1444 #: fish/fish.c:378
1445 #, fuzzy, c-format
1446 msgid ""
1447 "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --selinux\n"
1448 msgstr "%s: -i ఐచ్చికాన్ని -a, -m, --listen, --remote లేదా --selinuxతో వాడలేము\n"
1449
1450 #: fish/fish.c:385
1451 #, c-format
1452 msgid "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
1453 msgstr "%s: -i అనుదానికి libvirt డొమైన్ కాని లేదా డిస్కు ప్రతిబింబము(లు)కు పాత్(లు)కాని అవసరము\n"
1454
1455 #: fish/fish.c:502
1456 #, c-format
1457 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1458 msgstr "%s: ఒకే సమయం వద్ద --listen మరియు --remote ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
1459
1460 #: fish/fish.c:510
1461 #, c-format
1462 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1463 msgstr "%s: --listen ఫ్లాగ్‌తో ఆదేశ వరుసపై అదనపు పారామితులు\n"
1464
1465 #: fish/fish.c:516
1466 #, c-format
1467 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1468 msgstr "%s: ఒకే సమయంలో --listen మరియు --file ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
1469
1470 #: fish/fish.c:685
1471 #, fuzzy, c-format
1472 msgid ""
1473 "\n"
1474 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1475 "editing virtual machine filesystems.\n"
1476 "\n"
1477 "Type: 'help' for a list of commands\n"
1478 "      'man' to read the manual\n"
1479 "      'quit' to quit the shell\n"
1480 "\n"
1481 msgstr ""
1482 "\n"
1483 "guestfishకు స్వాగతం, libguestfs అనునది వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్‌సిస్టమ్సును సరికూర్చుటకు‍ ఫైల్‌సిస్టమ్ "
1484 "యింటరాక్టివ్ షెల్.\n"
1485 "\n"
1486 "రకము: 'help' ఆదేశముల సహాయము కొరకు\n"
1487 "      'quit' షెల్ నిష్క్రమించుటకు\n"
1488 "\n"
1489
1490 #: fish/fish.c:766
1491 #, c-format
1492 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1493 msgstr "%s: మూయని డబుల్ కోట్\n"
1494
1495 #: fish/fish.c:772 fish/fish.c:789
1496 #, c-format
1497 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1498 msgstr "%s: వెట్‌స్పేస్ ద్వారా వేరుచేయబడిన కమాండ్ ఆర్గుమెంట్స్\n"
1499
1500 #: fish/fish.c:783
1501 #, c-format
1502 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1503 msgstr "%s: మూయని సింగిల్ కోట్\n"
1504
1505 #: fish/fish.c:838
1506 #, c-format
1507 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1508 msgstr "%s: '%s'వద్ద స్ట్రింగును పార్శ్ చేయుటలో అంతర్గత దోషము\n"
1509
1510 #: fish/fish.c:855
1511 #, c-format
1512 msgid "%s: too many arguments\n"
1513 msgstr "%s: చాలా యెక్కువ ఆర్గుమెంట్లు\n"
1514
1515 #: fish/fish.c:884
1516 #, c-format
1517 msgid "%s: empty command on command line\n"
1518 msgstr "%s: ఆదేశ వరుసపై ఖాళీ ఆదేశము\n"
1519
1520 #: fish/fish.c:1050
1521 msgid "display a list of commands or help on a command"
1522 msgstr "ఆదేశముల జాబితాను లేదా ఆదేశముపై సహాయమును ప్రదర్శించుము"
1523
1524 #: fish/fish.c:1052
1525 msgid "read the manual"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: fish/fish.c:1054
1529 msgid "quit guestfish"
1530 msgstr "guestfish నిష్క్రమించుము"
1531
1532 #: fish/fish.c:1057
1533 msgid "allocate an image"
1534 msgstr "ప్రతిబింబమును కేటాయించుము"
1535
1536 #: fish/fish.c:1059
1537 msgid "display a line of text"
1538 msgstr "ఒక పాఠ్యపు వరుసను ప్రదర్శించుము"
1539
1540 #: fish/fish.c:1061
1541 msgid "edit a file in the image"
1542 msgstr "ప్రతిబింబము నందలి ఫైలును సరికూర్చుము"
1543
1544 #: fish/fish.c:1063
1545 msgid "local change directory"
1546 msgstr "స్థానిక మార్పు డైరెక్టరీ"
1547
1548 #: fish/fish.c:1065
1549 msgid "expand wildcards in command"
1550 msgstr "ఆదేశమునందు వైల్డుకార్డ్సును విస్తరింపచేయుము"
1551
1552 #: fish/fish.c:1067
1553 msgid "view a file in the pager"
1554 msgstr "పేజర్ నందలి ఫైలును దర్శించుము"
1555
1556 #: fish/fish.c:1069
1557 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1558 msgstr "libguestfs సంభాలికను మూయుము మరియు తిరిగితెరువుము"
1559
1560 #: fish/fish.c:1071
1561 msgid "allocate a sparse image file"
1562 msgstr "స్పార్శ్ ప్రతిబింబ ఫైలును కేటాయించుము"
1563
1564 #: fish/fish.c:1073
1565 #, fuzzy
1566 msgid "list supported groups of commands"
1567 msgstr "ఆదేశములను ఆమోదించుటకు సిద్దముగా వుందా"
1568
1569 #: fish/fish.c:1075
1570 msgid "measure time taken to run command"
1571 msgstr "ఆదేశమును నడుపుటకు తీసుకొనిన సమయాన్ని లెక్కించుము"
1572
1573 #: fish/fish.c:1087
1574 #, c-format
1575 msgid ""
1576 "alloc - allocate an image\n"
1577 "     alloc <filename> <size>\n"
1578 "\n"
1579 "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
1580 "    and then adds so it can be further examined.\n"
1581 "\n"
1582 "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1583 "\n"
1584 "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: fish/fish.c:1100
1588 #, c-format
1589 msgid ""
1590 "echo - display a line of text\n"
1591 "     echo [<params> ...]\n"
1592 "\n"
1593 "    This echos the parameters to the terminal.\n"
1594 msgstr ""
1595 "echo - పాఠ్యపు వరుసను ప్రదర్శించును\n"
1596 "     echo [<params> ...]\n"
1597 "\n"
1598 "    ఇది పారామితులను టెర్మినల్‌పై చూపిస్తుంది.\n"
1599
1600 #: fish/fish.c:1109
1601 #, fuzzy, c-format
1602 msgid ""
1603 "edit - edit a file in the image\n"
1604 "     edit <filename>\n"
1605 "\n"
1606 "    This is used to edit a file.\n"
1607 "\n"
1608 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1609 "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
1610 "\n"
1611 "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
1612 "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
1613 msgstr ""
1614 "edit - ప్రతిబింబమునందలి వొక ఫైలును సరికూర్చుము\n"
1615 "     edit <filename>\n"
1616 "\n"
1617 "    ఒక ఫైలును సరికూర్చుటకు వుపయోగపడును.\n"
1618 "\n"
1619 "    ఇది \"cat\" నడుపుటకు సరిసమానం, స్థానికంగా మార్చి, అప్పుడు \"write-file\".\n"
1620 "\n"
1621 "    సాధారణంగా యిది $EDITOR  వుపయోగించును, మీరు ఎలియాసెస్\n"
1622 "    \"vi\" లేదా \"emacs\" వుపయోగించితే మీరు ఆ సరికూర్పరిలు పొందుతారు.\n"
1623 "\n"
1624 "    గమనిక: ఇది పెద్ద ఫైళ్ళు (> 2 MB)కు లేదా \\0 బైట్లు కలిగివున్న బైనరీ ఫైళ్ళకు\n"
1625 "    యిది నమ్మకంగా పనిచేయదు.\n"
1626
1627 #: fish/fish.c:1122
1628 #, c-format
1629 msgid ""
1630 "lcd - local change directory\n"
1631 "    lcd <directory>\n"
1632 "\n"
1633 "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
1634 "    useful if you want to download files to a particular\n"
1635 "    place.\n"
1636 msgstr ""
1637 "lcd - స్థానిక చేంజ్ డైరెక్టరీ\n"
1638 "    lcd <directory>\n"
1639 "\n"
1640 "    guestfish యొక్క ప్రస్తుత డైరెక్టరీను మార్చును. మీరు ఫైళ్ళను ఫలానా స్థానమునకు డౌనులోడు\n"
1641 "    చేయవలెనంటే ఈ ఆదేశము వుపయోగకరంగా వుంటుంది.\n"
1642
1643 #: fish/fish.c:1131
1644 #, c-format
1645 msgid ""
1646 "glob - expand wildcards in command\n"
1647 "    glob <command> [<args> ...]\n"
1648 "\n"
1649 "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
1650 "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
1651 "    once for each expanded argument.\n"
1652 msgstr ""
1653 "glob - ఆదేశమునందలి వైల్డుకార్డ్సును విస్తరింపచేయును\n"
1654 "    glob <command> [<args> ...]\n"
1655 "\n"
1656 "    Glob అనునది యేదేని ఆదేశ args నందు విస్తరింపచేసిన వైల్డుకార్డ్సుతో <command>     నడుచును. "
1657 "ప్రతి విస్తరిత ఆర్గుమెంటు కొరకు ఈ ఆదేశము ఆవృతంగా\n"
1658 "    వొకసారి నడుచునని గమనించండి.\n"
1659
1660 #: fish/fish.c:1141
1661 #, c-format
1662 msgid ""
1663 "man - read the manual\n"
1664 "    man\n"
1665 "\n"
1666 "    Opens the manual page for guestfish.\n"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: fish/fish.c:1148
1670 #, c-format
1671 msgid ""
1672 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1673 "     help cmd\n"
1674 "     help\n"
1675 msgstr ""
1676 "help - ఆదేశముల జాబితాను లేదా ఆదేశముపై సహాయమును ప్రదర్శించును\n"
1677 "     help cmd\n"
1678 "     help\n"
1679
1680 #: fish/fish.c:1155
1681 #, fuzzy, c-format
1682 msgid ""
1683 "more - view a file in the pager\n"
1684 "     more <filename>\n"
1685 "\n"
1686 "    This is used to view a file in the pager.\n"
1687 "\n"
1688 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1689 "    running \"cat\" and using the pager.\n"
1690 "\n"
1691 "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
1692 "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
1693 msgstr ""
1694 "more - ఫైలును పేజర్‌నందు దర్శింపచేయును\n"
1695 "     more <filename>\n"
1696 "\n"
1697 "    ఫైలును పేజర్‌నందు దర్శించుటకు యిది వుపయోగించబడును\n"
1698 "\n"
1699 "    ఇది \"cat\"ను నడుపుటకు మరియు పేజర్‌ను వుపయోగించుటకు\n"
1700 "    సరిసమానము.\n"
1701 "\n"
1702 "    సాధారణంగా యిది $PAGER వుపయోగిస్తుంది, అయితే మీరు ఎలియాస్\n"
1703 "    \"less\" వుపయోగిస్తే అప్పుడు యిది యెల్లప్పుడు \"less\" వుపయోగించును.\n"
1704 "\n"
1705 "    గమనిక: ఇది పెద్ద ఫైళ్ళు (> 2 MB) కొరకు నమ్మకంగా పనిచేయదు\n"
1706 "    లేదా \\0 బైట్లను కలిగివున్న బైనరీ ఫైళ్ళ కొరకు.\n"
1707
1708 #: fish/fish.c:1170
1709 #, c-format
1710 msgid ""
1711 "quit - quit guestfish\n"
1712 "     quit\n"
1713 msgstr ""
1714 "quit - guestfish నిష్క్రమించును\n"
1715 "     quit\n"
1716
1717 #: fish/fish.c:1175
1718 #, c-format
1719 msgid ""
1720 "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
1721 "     reopen\n"
1722 "\n"
1723 "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
1724 "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
1725 "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
1726 msgstr ""
1727 "reopen - libguestfs సంభాలికను మూయును మరియు తెరువును\n"
1728 "     reopen\n"
1729 "\n"
1730 "libguestfs సంభాలికను మూయును మరియు తెరువును  సాధారణంగా దీనిని వుపయోగించుట తప్పనిసరికాదు,\n"
1731 "యెంచేతంటే guestfish నిష్క్రమించగానే సంభాలిక మూయబడును\n"
1732 "  పరిశీలన కొరకు యిది అరుదుగా వుపయోగించుబడును.\n"
1733
1734 #: fish/fish.c:1184
1735 #, fuzzy, c-format
1736 msgid ""
1737 "sparse - allocate a sparse image file\n"
1738 "     sparse <filename> <size>\n"
1739 "\n"
1740 "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
1741 "    and then adds so it can be further examined.\n"
1742 "\n"
1743 "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
1744 "    command, except that the image file is allocated\n"
1745 "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
1746 "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
1747 "    only use space when written to, but they are slower\n"
1748 "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
1749 "    space during a write operation.\n"
1750 "\n"
1751 "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1752 "\n"
1753 "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
1754 msgstr ""
1755 "sparse - స్పార్శ్ ప్రతిబింబ దస్త్రాన్ని కేటాయించును\n"
1756 "     sparse <filename> <size>\n"
1757 "\n"
1758 "    ఇది యిచ్చిన పరిమాణం యొక్క ఖాళీ స్పార్శ్ ఫైలును సృష్టించును,\n"
1759 "    మరియు దానిని జతచేయును తద్వారా తరువాత పరీక్షించబడును.\n"
1760 "\n"
1761 "    ఇది 'alloc' వలె పనిచేయును,\n"
1762 "    ప్రతిబింబ ఫైలు పార్శింగ్‌కు కేటాయించబడుట తప్పించి,\n"
1763 "    దీనర్దం డిస్కు బ్లాకులు అవి అవసరమగునంత వరకు ఫైలుకు చేర్చబడవు.\n"
1764 "    వ్రాయునప్పుడు స్పార్శ్ డిస్కు ఫైళ్ళు\n"
1765 "    మాత్రమే వుపయోగించబడును, అయితే ఆ సందర్భములు మీరు వాస్తవ డిస్కు\n"
1766 "    జాగాను పూర్తిచేయు ప్రమాదం వుంది.\n"
1767 "\n"
1768 "    మరింత అధునాతన ప్రతిబింబ సృష్టీకరణ కొరకు, qemu-img చూడండి.\n"
1769 "\n"
1770 "    పరిమాణము తెలుపవచ్చును (ఇచట <nn> అంటే సంఖ్య):\n"
1771 "    <nn>             కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
1772 "      eg: 1440       ప్రామాణిక 3.5\" floppy\n"
1773 "    <nn>K లేదా <nn>KB  కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
1774 "    <nn>M లేదా <nn>MB  మెగాబైట్ల సంఖ్య\n"
1775 "    <nn>G లేదా <nn>GB  గిగాబైట్ల సంఖ్య\n"
1776 "    <nn>T లేదా <nn>TB  టెరాబైట్ల సంఖ్య\n"
1777 "    <nn>P లేదా <nn>PB  పెటాబైట్ల సంఖ్య\n"
1778 "    <nn>E లేదా <nn>EB  హెగ్జాబైట్ల సంఖ్య\n"
1779 "    <nn>sects        512 బైట్ సెక్టార్ల సంఖ్య\n"
1780
1781 #: fish/fish.c:1205
1782 #, c-format
1783 msgid ""
1784 "supported - list supported groups of commands\n"
1785 "     supported\n"
1786 "\n"
1787 "    This command returns a list of the optional groups\n"
1788 "    known to the daemon, and indicates which ones are\n"
1789 "    supported by this build of the libguestfs appliance.\n"
1790 "\n"
1791 "    See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: fish/fish.c:1217
1795 #, c-format
1796 msgid ""
1797 "time - measure time taken to run command\n"
1798 "    time <command> [<args> ...]\n"
1799 "\n"
1800 "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
1801 "    time afterwards.\n"
1802 msgstr ""
1803 "time - ఆదేశాన్ని నడుపుటకు తీసుకొన్న సమయాన్ని లెక్కిస్తుంది\n"
1804 "    time <command> [<args> ...]\n"
1805 "\n"
1806 "    ఇది సాధారణంగానే <command> నడుస్తుంది, మరియు పట్టిన సమయాన్ని తర్వాత\n"
1807 "    ముద్రిస్తుంది.\n"
1808
1809 #: fish/fish.c:1225
1810 #, c-format
1811 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1812 msgstr "%s: తెలియని ఆదేశము, అన్ని ఆదేశములను జాబితాచేయుటకు -h వుపయోగించుము\n"
1813
1814 #: fish/fish.c:1241
1815 #, c-format
1816 msgid ""
1817 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
1818 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
1819 "For complete documentation:         man guestfish\n"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: fish/fish.c:1398
1823 #, c-format
1824 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1825 msgstr "\"%s\" స్ట్రింగునందు రన్‌యెవే స్ట్రింగ్\n"
1826
1827 #: fish/glob.c:53
1828 #, c-format
1829 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1830 msgstr "'glob command [args...]' వుపయోగించు\n"
1831
1832 #: fish/glob.c:73
1833 #, c-format
1834 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1835 msgstr "glob: guestfs_glob_expand కాల్ విఫలమైంది: %s\n"
1836
1837 #: fish/lcd.c:34
1838 #, c-format
1839 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
1840 msgstr "స్థానిక డైరెక్టరీను మార్చుటకు 'lcd directory' వుపయోగించుము\n"
1841
1842 #: fish/man.c:34
1843 #, c-format
1844 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: fish/man.c:53
1848 #, fuzzy, c-format
1849 msgid "the external 'man' program failed\n"
1850 msgstr "బహిర్గత ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
1851
1852 #: fish/more.c:39
1853 #, c-format
1854 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
1855 msgstr "ఒక ఫైలును పేజ్ చేయుటకు '%s filename' వుపయోగించుము\n"
1856
1857 #: fish/prep.c:37
1858 #, c-format
1859 msgid ""
1860 "List of available prepared disk images:\n"
1861 "\n"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: fish/prep.c:40
1865 #, c-format
1866 msgid ""
1867 "guestfish -N %-8s - %s\n"
1868 "\n"
1869 "%s\n"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: fish/prep.c:48
1873 #, c-format
1874 msgid "  Optional parameters:\n"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: fish/prep.c:55
1878 #, c-format
1879 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: fish/prep.c:65
1883 #, c-format
1884 msgid ""
1885 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
1886 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
1887 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: fish/prep.c:96
1891 #, c-format
1892 msgid ""
1893 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
1894 "Use 'guestfish -N list' to list possible values for the -N parameter.\n"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: fish/prep.c:158
1898 #, c-format
1899 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
1900 msgstr ""
1901
1902 #: fish/prep_disk.c:34 fish/prep_fs.c:34 fish/prep_part.c:34
1903 #, fuzzy
1904 msgid "failed to allocate disk"
1905 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
1906
1907 #: fish/prep_fs.c:41 fish/prep_part.c:41
1908 #, c-format
1909 msgid "failed to partition disk: %s"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: fish/prep_fs.c:51
1913 #, c-format
1914 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: fish/rc.c:250
1918 #, c-format
1919 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
1920 msgstr "guestfish: నిభందన దోషము: 'hello' సందేశమును చదువలేక పోయింది\n"
1921
1922 #: fish/rc.c:255
1923 #, c-format
1924 msgid ""
1925 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
1926 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
1927 msgstr ""
1928 "guestfish: నిభందన దోషము: వర్షన్ అసమానత, సేవిక వర్షన్ '%s' అనునది క్లైంట్ వర్షన్ '%s'తో "
1929 "సరిపోలుట లేదు.  రెండు వర్షన్లు తప్పక సరిగ్గా సరిపోలవలెను.\n"
1930
1931 #: fish/rc.c:330 fish/rc.c:344
1932 #, c-format
1933 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
1934 msgstr "guestfish: remote: సేవిక సరిగ్గా నడుచుచున్నట్లు లేదు\n"
1935
1936 #: fish/rc.c:356 fish/rc.c:370
1937 #, c-format
1938 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
1939 msgstr "guestfish: protocol error: సేవికకు ప్రాధమిక అభివాదం పంపలేక పోయింది\n"
1940
1941 #: fish/rc.c:381
1942 #, c-format
1943 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
1944 msgstr "guestfish: protocol error: సేవిక నుండి ప్రత్యుత్తరమును డీకోడ్ చేయలేక పోయింది\n"
1945
1946 #: fish/reopen.c:36
1947 #, c-format
1948 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
1949 msgstr "'reopen' ఆదేశము యే పారామితులను తీసుకొనదు\n"
1950
1951 #: fish/reopen.c:46
1952 #, c-format
1953 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
1954 msgstr "reopen: guestfs_create: సంభాలిక సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
1955
1956 #: fish/supported.c:66
1957 msgid "yes"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: fish/supported.c:68
1961 msgid "no"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: fish/time.c:35
1965 #, c-format
1966 msgid "use 'time command [args...]'\n"
1967 msgstr "'time command [args...]' వుపయోగించుము\n"
1968
1969 #: fuse/guestmount.c:884
1970 #, c-format
1971 msgid ""
1972 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
1973 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
1974 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1975 "Usage:\n"
1976 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
1977 "Options:\n"
1978 "  -a|--add image       Add image\n"
1979 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
1980 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
1981 "  --help               Display help message and exit\n"
1982 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1983 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1984 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
1985 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1986 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1987 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
1988 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1989 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1990 msgstr ""
1991 "%s: libguestfs కొరకు FUSE మాడ్యూల్\n"
1992 "%s మిమ్ములను వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్‌సిస్టమ్‌ను మౌంట్ చేయనిస్తుంది\n"
1993 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1994 "వినియోగం:\n"
1995 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
1996 "Options:\n"
1997 "  -a|--add image       Add image\n"
1998 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
1999 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2000 "  --help               Display help message and exit\n"
2001 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2002 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2003 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2004 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2005 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2006 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
2007 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2008 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2009
2010 #: fuse/guestmount.c:1096
2011 #, c-format
2012 msgid "%s: must have at least one -a and at least one -m option\n"
2013 msgstr "%s: తప్పక కనీసం వొక -a మరియు వొక -m ఐచ్చికాన్ని కలిగివుండాలి\n"
2014
2015 #: fuse/guestmount.c:1104
2016 #, c-format
2017 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2018 msgstr "%s:హోస్టు ఫైల్‌సిస్టమ్ నందు మీరు తప్పక వొక మౌంట్‌పాయింట్‌ను తెలుపవలెను\n"
2019
2020 #: inspector/virt-inspector.pl:200
2021 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: inspector/virt-inspector.pl:302
2025 msgid "--fish output is only possible with a single OS\n"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: inspector/virt-inspector.pl:332
2029 msgid ""
2030 "virt-inspector: no YAML support, try installing perl-YAML or libyaml-perl\n"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: inspector/virt-inspector.pl:371
2034 #, fuzzy
2035 msgid "  Mountpoints:\n"
2036 msgstr "మౌంట్‌పాయింట్లను చూపుము"
2037
2038 #: inspector/virt-inspector.pl:377
2039 #, fuzzy
2040 msgid "  Filesystems:\n"
2041 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ చేయుము"
2042
2043 #: inspector/virt-inspector.pl:395
2044 msgid "  Modprobe aliases:\n"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: inspector/virt-inspector.pl:406
2048 msgid "  Initrd modules:\n"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: inspector/virt-inspector.pl:415
2052 msgid "  Applications:\n"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: inspector/virt-inspector.pl:422
2056 msgid "  Kernels:\n"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: inspector/virt-inspector.pl:434
2060 msgid "  Windows Registry entries:\n"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:152
2064 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2068 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:166
2072 #, fuzzy, perl-brace-format
2073 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2074 msgstr "బెనరీ '%s' లేదు లేదా అది నిర్వర్తించదగునది కాదు\n"
2075
2076 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:171
2077 msgid ""
2078 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2079 "XPath::XMLParser)"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:176
2083 #, fuzzy
2084 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2085 msgstr "%s: ఆదేశ వరుసపై ఖాళీ ఆదేశము\n"
2086
2087 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:183
2088 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:202
2092 #, perl-brace-format
2093 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:205
2097 #, perl-brace-format
2098 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:217
2102 #, perl-brace-format
2103 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:442
2107 #, perl-brace-format
2108 msgid "returning non-canonical architecture type '{arch}'"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:485
2112 #, fuzzy, perl-brace-format
2113 msgid "cpio command failed: {error}"
2114 msgstr "ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
2115
2116 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:497
2117 #, perl-brace-format
2118 msgid "file_architecture: no known binaries found in initrd image: {path}"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:501
2122 #, perl-brace-format
2123 msgid "file_architecture: unknown architecture: {path}"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1215
2127 msgid ""
2128 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2129 "\n"
2130 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2131 "machine\n"
2132 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2133 "\n"
2134 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2135 "information about the disk image as possible.\n"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1288
2139 #, perl-brace-format
2140 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1298
2144 #, perl-brace-format
2145 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1321
2149 #, fuzzy, perl-brace-format
2150 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2151 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్‌ను అన్‌మౌంట్ చేయుము"
2152
2153 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1505
2154 #, perl-brace-format
2155 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1531
2159 #, perl-brace-format
2160 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1596
2164 msgid "Can't find grub on guest"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1651
2168 #, perl-brace-format
2169 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1682
2173 #, perl-brace-format
2174 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1705
2178 #, perl-brace-format
2179 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1776
2183 #, perl-brace-format
2184 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1784
2188 #, perl-brace-format
2189 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1838
2193 #, fuzzy, perl-brace-format
2194 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2195 msgstr "మాదిరిని పోలిన వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
2196
2197 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1877
2198 #, perl-brace-format
2199 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/guestfs.c:176
2203 #, c-format
2204 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2205 msgstr "guestfs_close: ఒకే సంభాలికపై రెండుసార్లు పిలువబడింది\n"
2206
2207 #: src/guestfs.c:283
2208 #, c-format
2209 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2210 msgstr "libguestfs: దోషము: %s\n"
2211
2212 #: src/launch.c:96
2213 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2214 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమము ఆరంభించిన తర్వాత ఆదేశ వరుస మార్చబడలేదు"
2215
2216 #: src/launch.c:110
2217 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2218 msgstr "guestfs_config: పారామితి తప్పక '-' అక్షరముతో ప్రారంభంకావాలి"
2219
2220 #: src/launch.c:124
2221 #, c-format
2222 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2223 msgstr "guestfs_config: పారామితి '%s' అనుమతించబడదు"
2224
2225 #: src/launch.c:145 src/launch.c:182 src/launch.c:215
2226 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2227 msgstr "ఫైల్‌నామము ',' (కామా) ఆక్షరమును కలిగివుండలేదు"
2228
2229 #: src/launch.c:280
2230 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2231 msgstr "guestfs_launchకు ముందుగా మీరు guestfs_add_driveను పిలువవలెను"
2232
2233 #: src/launch.c:285
2234 #, fuzzy
2235 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2236 msgstr "qemu యిప్పటికే ఆరంభించబడింది"
2237
2238 #: src/launch.c:300
2239 #, c-format
2240 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2241 msgstr "%s: తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించలేదు"
2242
2243 #: src/launch.c:396
2244 #, c-format
2245 msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
2246 msgstr "%s లేదా %sను LIBGUESTFS_PATH (current path = %s) పై కనుగొనలేదు"
2247
2248 #: src/launch.c:811
2249 msgid "failed to connect to vmchannel socket"
2250 msgstr "vmchannel సాకెట్‌కు అనుసంధానమగుటలో విఫలమైంది"
2251
2252 #: src/launch.c:830
2253 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2254 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2255
2256 #: src/launch.c:843
2257 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2258 msgstr "qemu ఆరంభించబడింది మరియు డెమోన్‌ను సంప్రదించింది, అయితే state != READY"
2259
2260 #: src/launch.c:960
2261 #, c-format
2262 msgid "external command failed: %s"
2263 msgstr "బహిర్గత ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
2264
2265 #: src/launch.c:1033
2266 #, c-format
2267 msgid ""
2268 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2269 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2270 msgstr ""
2271 "%s: ఆదేశము విఫలమైంది: ఒకవేళ qemu ప్రామాణికం-కాని పాత్‌పై వుంటే, LIBGUESTFS_QEMU ఎన్విరాన్మెంట్ "
2272 "వేరియబుల్ అమర్చుటకు ప్రయత్నించుము."
2273
2274 #: src/launch.c:1209
2275 msgid "qemu has not been launched yet"
2276 msgstr "qemu యింకా ఆరంభం కాలేదు"
2277
2278 #: src/launch.c:1220
2279 msgid "no subprocess to kill"
2280 msgstr "అంతంచేయుటకు యే వుపకార్యక్రమము లేదు"
2281
2282 #: src/proto.c:143
2283 #, c-format
2284 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2285 msgstr "guestfs_set_busy: state %d != READY అయినప్పుడు పిలువబడును"
2286
2287 #: src/proto.c:166
2288 #, c-format
2289 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2290 msgstr "guestfs_end_busy: state %d నందు పిలువబడును"
2291
2292 #: src/proto.c:281
2293 #, c-format
2294 msgid ""
2295 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2296 msgstr ""
2297 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: డెమోన్‌నుండి 0x%x చదివెను, కావలసినది 0x%x\n"
2298
2299 #: src/proto.c:439 src/proto.c:493
2300 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2301 msgstr "డెమోన్‌నుండి చదువునప్పుడు అనుకోని ఫైలు ముగింపు"
2302
2303 #: src/proto.c:455
2304 #, c-format
2305 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2306 msgstr "స్థితి %d నందు, guestfsd నుండి చమత్కార సంతకము పొందబడింది"
2307
2308 #: src/proto.c:470
2309 #, c-format
2310 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2311 msgstr "సందేశము పొడవు (%u) > సాధ్యమగు గరిష్ట పరిమాణము (%d)"
2312
2313 #: src/proto.c:600
2314 #, c-format
2315 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2316 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
2317
2318 #: src/proto.c:622
2319 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2320 msgstr "xdr_guestfs_message_header విఫలమైంది"
2321
2322 #: src/proto.c:631
2323 msgid "dispatch failed to marshal args"
2324 msgstr "మార్షల్ argsకు చేరవేత విఫలమైంది"
2325
2326 #: src/proto.c:761
2327 #, c-format
2328 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2329 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
2330
2331 #: src/proto.c:777
2332 #, c-format
2333 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2334 msgstr "xdr_guestfs_chunk విఫలమైంది (buf = %p, buflen = %zu)"
2335
2336 #: src/proto.c:900
2337 #, c-format
2338 msgid "%s: error in chunked encoding"
2339 msgstr "%s: చంకడ్ ఎన్కోడింగ్ నందు దోషము"
2340
2341 #: src/proto.c:928
2342 msgid "write to daemon socket"
2343 msgstr "డెమోన్ సాకెట్‌కు వ్రాయుము"
2344
2345 #: src/proto.c:951
2346 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2347 msgstr "receive_file_data: రిప్లై కాల్‌బ్యాక్ నందు పార్శ్ దోషము"
2348
2349 #: src/proto.c:956
2350 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2351 msgstr "receive_file_data: ఫైలు ముక్కలను చదువునప్పుడు అనుకోని ఫ్లాగ్ స్వీకరించబడింది"
2352
2353 #: src/proto.c:964
2354 msgid "failed to parse file chunk"
2355 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2356
2357 #: src/proto.c:973
2358 msgid "file receive cancelled by daemon"
2359 msgstr "ఫైలు స్వీకరణ డెమోన్ ద్వారా రద్దుచేయబడింది"
2360
2361 #: test-tool/test-tool.c:78
2362 #, c-format
2363 msgid ""
2364 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2365 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2366 "Usage:\n"
2367 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2368 "Options:\n"
2369 "  --help         Display usage\n"
2370 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2371 "                 Helper program (default: %s)\n"
2372 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2373 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2374 "  --timeout n\n"
2375 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2376 msgstr ""
2377 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2378 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2379 "Usage:\n"
2380 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2381 "Options:\n"
2382 "  --help         Display usage\n"
2383 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2384 "                 Helper program (default: %s)\n"
2385 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2386 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2387 "  --timeout n\n"
2388 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2389
2390 #: test-tool/test-tool.c:134
2391 #, c-format
2392 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2393 msgstr "libguestfs-test-tool: తెలియని లాంగ్ ఐచ్చికము: %s (%d)\n"
2394
2395 #: test-tool/test-tool.c:143
2396 #, c-format
2397 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2398 msgstr "libguestfs-test-tool: చెల్లని సమయముగింపు: %s\n"
2399
2400 #: test-tool/test-tool.c:155
2401 #, c-format
2402 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2403 msgstr "libguestfs-test-tool: అనుకోని కమాండ్ లైన్ ఐచ్చికము 0x%x\n"
2404
2405 #: test-tool/test-tool.c:178
2406 #, c-format
2407 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2408 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs సంభాలిక సృష్టించుటలో విఫలమైంది\n"
2409
2410 #: test-tool/test-tool.c:183 test-tool/test-tool.c:189
2411 #, c-format
2412 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2413 msgstr "libguestfs-test-tool: డ్రైవ్ '%s' జతచేయుటకు విఫలమైంది\n"
2414
2415 #: test-tool/test-tool.c:197
2416 #, c-format
2417 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2418 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version విఫలమైంది\n"
2419
2420 #: test-tool/test-tool.c:219
2421 #, c-format
2422 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2423 msgstr "libguestfs-test-tool: ఉపకరణము ఆరంభించుటలో విఫలమైంది\n"
2424
2425 #: test-tool/test-tool.c:231
2426 #, c-format
2427 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2428 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk నడుపుటకు విఫలమైంది\n"
2429
2430 #: test-tool/test-tool.c:237
2431 #, c-format
2432 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2433 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2కు విఫలమైంది\n"
2434
2435 #: test-tool/test-tool.c:243
2436 #, c-format
2437 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2438 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1ను /పై మౌంట్ చేయుటకు విఫలమైంది\n"
2439
2440 #: test-tool/test-tool.c:249
2441 #, c-format
2442 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2443 msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso విఫలమైంది\n"
2444
2445 #: test-tool/test-tool.c:255
2446 #, c-format
2447 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2448 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sdb ను /iso పై మౌంటుకు విఫలమైంది\n"
2449
2450 #: test-tool/test-tool.c:263
2451 #, c-format
2452 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2453 msgstr "libguestfs-test-tool: సహాయకి ప్రోగ్రామును నడుపలేక పోయింది,  లేదా సహాయకి విఫలమైంది\n"
2454
2455 #: test-tool/test-tool.c:294
2456 #, c-format
2457 msgid ""
2458 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2459 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2460 msgstr ""
2461 "LIBGUESTFS_QEMU ఎన్విరాన్మెంట్ వేరియబుల్ యిప్పటికే అమర్చబడింది, అందువలన\n"
2462 "--qemu/--qemudir ఐచ్చికములు వుపయోగించలేము.\n"
2463
2464 #: test-tool/test-tool.c:302
2465 #, c-format
2466 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2467 msgstr "బెనరీ '%s' లేదు లేదా అది నిర్వర్తించదగునది కాదు\n"
2468
2469 #: test-tool/test-tool.c:316
2470 #, c-format
2471 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2472 msgstr "%s: అనునది qemu మూలపు డైరెక్టరీవలె కనిపించుటలేదు\n"
2473
2474 #: test-tool/test-tool.c:365
2475 #, c-format
2476 msgid ""
2477 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2478 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
2479 "\n"
2480 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2481 msgstr ""
2482 "పరిశీలనా సాధనపు సహాయకి ప్రోగ్రామ్ 'libguestfs-test-tool-helper' అందుబాటులో\n"
2483 "లేదు.  దానికి '%s' నందు కనుగొనవలసి వుంది\n"
2484 "\n"
2485 "ఈ ప్రోగ్రామ్ యొక్క స్థానమును తెలుపుటకు --helper ఐచ్చికాన్ని వుపయోగించుము.\n"
2486
2487 #: test-tool/test-tool.c:381
2488 #, c-format
2489 msgid "command failed: %s"
2490 msgstr "ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
2491
2492 #: test-tool/test-tool.c:389
2493 #, c-format
2494 msgid ""
2495 "Test tool helper program %s\n"
2496 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
2497 "was built.\n"
2498 msgstr ""
2499 "పరిశీలనా సాధనపు సహాయకి ప్రోగ్రామ్ %s\n"
2500 "స్థిరంగా లింకు కాబడిలేదు.  ఇది యీ పరిశీలనా సాధనము నిర్మించబడినప్పుటి వొక నిర్మాణ దోషము.\n"
2501
2502 #: test-tool/test-tool.c:423
2503 #, c-format
2504 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2505 msgstr "mkisofs ఆదేశము విఫలమైంది: %s\n"
2506
2507 #: tools/virt-cat.pl:128
2508 msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: tools/virt-cat.pl:153
2512 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: tools/virt-df.pl:152
2516 #, fuzzy
2517 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
2518 msgstr "%s: ఒకే సమయంలో --listen మరియు --file ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
2519
2520 #: tools/virt-df.pl:263
2521 msgid "Virtual Machine"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: tools/virt-df.pl:263
2525 #, fuzzy
2526 msgid "Filesystem"
2527 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ చేయుము"
2528
2529 #: tools/virt-df.pl:266
2530 msgid "1K-blocks"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: tools/virt-df.pl:268
2534 msgid "Size"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: tools/virt-df.pl:270
2538 msgid "Used"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: tools/virt-df.pl:271
2542 msgid "Available"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: tools/virt-df.pl:272
2546 msgid "Use%"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: tools/virt-df.pl:274
2550 msgid "Inodes"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: tools/virt-df.pl:275
2554 msgid "IUsed"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: tools/virt-df.pl:276
2558 msgid "IFree"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: tools/virt-df.pl:277
2562 msgid "IUse%"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: tools/virt-edit.pl:111
2566 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: tools/virt-edit.pl:136
2570 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-edit"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: tools/virt-edit.pl:159
2574 msgid "File not changed.\n"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: tools/virt-list-filesystems.pl:121
2578 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: tools/virt-list-partitions.pl:131
2582 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: tools/virt-ls.pl:137 tools/virt-ls.pl:143
2586 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: tools/virt-ls.pl:161
2590 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: tools/virt-ls.pl:186
2594 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-ls\n"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2598 msgid "virt-make-fs input output\n"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2602 msgid "unexpected output from 'du' command"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2606 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2607 #, perl-brace-format
2608 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2612 #, perl-brace-format
2613 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2617 #, fuzzy
2618 msgid ""
2619 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2620 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2621
2622 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2623 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2627 #, fuzzy
2628 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2629 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2630
2631 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2632 #, fuzzy
2633 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2634 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2635
2636 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2637 msgid ""
2638 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2639 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2640 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: tools/virt-rescue.pl:194
2644 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: tools/virt-resize.pl:33
2648 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: tools/virt-resize.pl:526
2652 #, fuzzy, perl-brace-format
2653 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2654 msgstr "బెనరీ '%s' లేదు లేదా అది నిర్వర్తించదగునది కాదు\n"
2655
2656 #: tools/virt-resize.pl:528
2657 #, perl-brace-format
2658 msgid ""
2659 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
2660 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
2661 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: tools/virt-resize.pl:553 tools/virt-resize.pl:556
2665 #, perl-brace-format
2666 msgid ""
2667 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: tools/virt-resize.pl:720
2671 #, fuzzy, perl-brace-format
2672 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
2673 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
2674
2675 #: tools/virt-resize.pl:740
2676 #, perl-brace-format
2677 msgid ""
2678 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
2679 "command line option\n"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: tools/virt-resize.pl:746
2683 #, perl-brace-format
2684 msgid ""
2685 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: tools/virt-resize.pl:750
2689 #, perl-brace-format
2690 msgid ""
2691 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: tools/virt-resize.pl:792
2695 #, perl-brace-format
2696 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: tools/virt-resize.pl:800
2700 #, perl-brace-format
2701 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: tools/virt-resize.pl:817
2705 #, perl-brace-format
2706 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: tools/virt-resize.pl:822
2710 #, perl-brace-format
2711 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: tools/virt-resize.pl:845
2715 #, perl-brace-format
2716 msgid ""
2717 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
2718 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
2719 "size.\n"
2720 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: tools/virt-resize.pl:861
2724 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: tools/virt-resize.pl:910
2728 #, perl-brace-format
2729 msgid ""
2730 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
2731 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: tools/virt-resize.pl:925
2735 msgid ""
2736 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
2737 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: tools/virt-resize.pl:940
2741 msgid "Summary of changes:\n"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: tools/virt-resize.pl:944
2745 #, perl-brace-format
2746 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: tools/virt-resize.pl:946
2750 #, perl-brace-format
2751 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: tools/virt-resize.pl:948
2755 #, perl-brace-format
2756 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: tools/virt-resize.pl:953
2760 #, perl-brace-format
2761 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: tools/virt-resize.pl:958
2765 #, perl-brace-format
2766 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: tools/virt-resize.pl:963
2770 #, perl-brace-format
2771 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: tools/virt-resize.pl:969
2775 #, perl-brace-format
2776 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: tools/virt-resize.pl:976
2780 #, perl-brace-format
2781 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: tools/virt-resize.pl:981
2785 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: tools/virt-resize.pl:983
2789 msgid ""
2790 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
2791 "and so it will just be ignored.\n"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: tools/virt-resize.pl:986
2795 msgid ""
2796 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
2797 "to partition this extra space if you want.\n"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: tools/virt-resize.pl:989
2801 #, perl-brace-format
2802 msgid ""
2803 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
2804 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
2805 "or adjust your resizing requests.\n"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: tools/virt-resize.pl:1030
2809 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: tools/virt-resize.pl:1126
2813 #, perl-brace-format
2814 msgid "Copying {p} ..."
2815 msgstr ""
2816
2817 #: tools/virt-resize.pl:1133
2818 msgid "done"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: tools/virt-resize.pl:1191 tools/virt-resize.pl:1249
2822 #, perl-brace-format
2823 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: tools/virt-tar.pl:162 tools/virt-tar.pl:169
2827 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: tools/virt-tar.pl:190
2831 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: tools/virt-tar.pl:193
2835 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: tools/virt-tar.pl:204
2839 #, perl-brace-format
2840 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: tools/virt-tar.pl:207
2844 #, perl-brace-format
2845 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: tools/virt-tar.pl:229
2849 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-tar\n"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: tools/virt-win-reg.pl:259
2853 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: tools/virt-win-reg.pl:283
2857 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-win-reg"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: tools/virt-win-reg.pl:297
2861 msgid ""
2862 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
2863 "export\n"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: tools/virt-win-reg.pl:408
2867 #, perl-brace-format
2868 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: tools/virt-win-reg.pl:426 tools/virt-win-reg.pl:449
2872 #, perl-brace-format
2873 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: tools/virt-win-reg.pl:433
2877 #, perl-brace-format
2878 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: tools/virt-win-reg.pl:456
2882 #, perl-brace-format
2883 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
2884 msgstr ""
2885
2886 #~ msgid "test if file exists"
2887 #~ msgstr "ఫైలు వుంటే పరిశీలించుము"
2888
2889 #~ msgid "could not parse size specification '%s'\n"
2890 #~ msgstr "పరిమాణ వివరణలను పార్శ్ చేయలేకపోయింది '%s'\n"
2891
2892 #~ msgid ""
2893 #~ "alloc - allocate an image\n"
2894 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
2895 #~ "\n"
2896 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
2897 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
2898 #~ "\n"
2899 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
2900 #~ "\n"
2901 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
2902 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
2903 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
2904 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
2905 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
2906 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
2907 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
2908 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
2909 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
2910 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
2911 #~ msgstr ""
2912 #~ "alloc - ఒక ప్రతిబింబమును కేటాయించును\n"
2913 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
2914 #~ "\n"
2915 #~ "    ఇది యిచ్చిన పరిమాణం యొక్క ఖాళీ (సున్నా) ఫైలును సృష్టించును,\n"
2916 #~ "    మరియు దానిని జతచేయును తద్వారా తరువాత పరీక్షించబడును.\n"
2917 #~ "\n"
2918 #~ "    మరింత అధునాతన ప్రతిబింబ సృష్టీకరణ కొరకు, qemu-img సౌలభ్యనును చూడుము.\n"
2919 #~ "\n"
2920 #~ "    పరిమాణము తెలుపవచ్చును (ఇచట <nn> అంటే సంఖ్య):\n"
2921 #~ "    <nn>             కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
2922 #~ "      eg: 1440       ప్రామాణిక 3.5\" floppy\n"
2923 #~ "    <nn>K లేదా <nn>KB  కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
2924 #~ "    <nn>M లేదా <nn>MB  మెగాబైట్ల సంఖ్య\n"
2925 #~ "    <nn>G లేదా <nn>GB  గిగాబైట్ల సంఖ్య\n"
2926 #~ "    <nn>T లేదా <nn>TB  టెరాబైట్ల సంఖ్య\n"
2927 #~ "    <nn>P లేదా <nn>PB  పెటాబైట్ల సంఖ్య\n"
2928 #~ "    <nn>E లేదా <nn>EB  హెగ్జాబైట్ల సంఖ్య\n"
2929 #~ "    <nn>sects        512 బైట్ సెక్టార్ల సంఖ్య\n"
2930
2931 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
2932 #~ msgstr "%s: నిర్ధిష్ట-పరిమాణపు బఫర్ కొరకు virt-inspector ఆదేశము మరీపొడవైంది\n"
2933
2934 #, fuzzy
2935 #~ msgid ""
2936 #~ "\n"
2937 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
2938 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
2939 #~ "\n"
2940 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
2941 #~ "      'quit' to quit the shell\n"
2942 #~ "\n"
2943 #~ msgstr ""
2944 #~ "\n"
2945 #~ "guestfishకు స్వాగతం, libguestfs అనునది వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్‌సిస్టమ్సును సరికూర్చుటకు‍ "
2946 #~ "ఫైల్‌సిస్టమ్ యింటరాక్టివ్ షెల్.\n"
2947 #~ "\n"
2948 #~ "రకము: 'help' ఆదేశముల సహాయము కొరకు\n"
2949 #~ "      'quit' షెల్ నిష్క్రమించుటకు\n"
2950 #~ "\n"