1 # translation of libguestfs.master.libguestfs.po to Telugu
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2010.
8 "Project-Id-Version: libguestfs.master.libguestfs\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-11-19 16:11+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-01-27 20:03+0530\n"
13 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
23 #: cat/virt-cat.c:53 fish/fish.c:86 fuse/guestmount.c:841
24 #: inspector/virt-inspector.c:67
26 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
27 msgstr "అధిక సమాచారము కొరకు `%s --help' ప్రయత్నించండి\n"
32 "%s: display files in a virtual machine\n"
33 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
35 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
36 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
38 " -a|--add image Add image\n"
39 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
40 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
41 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
42 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
43 " --help Display brief help\n"
44 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
45 " -v|--verbose Verbose messages\n"
46 " -V|--version Display version and exit\n"
47 " -x Echo each command before executing it\n"
48 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
50 "%s: libguestfs కొరకు FUSE మాడ్యూల్\n"
51 "%s మిమ్ములను వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్సిస్టమ్ను మౌంట్ చేయనిస్తుంది\n"
52 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
54 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
56 " -a|--add image Add image\n"
57 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
58 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
59 " --help Display help message and exit\n"
60 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
61 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
62 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
63 " -r|--ro Mount read-only\n"
64 " --selinux Enable SELinux support\n"
65 " --trace Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
66 " -v|--verbose Verbose messages\n"
67 " -V|--version Display version and exit\n"
69 #: cat/virt-cat.c:115 fish/fish.c:204 fuse/guestmount.c:952
70 #: inspector/virt-inspector.c:129
72 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
73 msgstr "guestfs_create: సంభాలికను సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
75 #: cat/virt-cat.c:137 fish/fish.c:272 fuse/guestmount.c:1000
76 #: inspector/virt-inspector.c:151
78 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
79 msgstr "%s: తెలియని long ఐచ్చికము: %s (%d)\n"
83 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
84 msgstr "ప్రతిబింబమును సృష్టించుటకు 'alloc file size' వుపయోగించుము\n"
88 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
89 msgstr "స్పార్స్ ప్రతిబింబమును సృష్టించుటకు 'sparse file size' వుపయోగించుము\n"
93 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
94 msgstr "ఆరంభించిన తర్వాత డిస్కులను కేటాయించలేము లేదా జతచేయలేము\n"
98 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
110 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
111 msgstr "పరీక్షించుటకు CD-ROM డిస్కు ప్రతిబింబమును జతచేయుము"
114 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
117 #: fish/cmds.c:2818 fish/cmds.c:2819
118 msgid "add an image to examine or modify"
119 msgstr "పరీక్షించుటకు లేదా సవరించుటకు వొక ప్రతిబింబమును జతచేయుము"
122 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
123 msgstr "స్నాప్షాట్ రీతినందు (చదువుట-మాత్రమే) వొక డ్రైవును జతచేయుము"
126 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
130 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
135 msgid "allocate and add a disk file"
136 msgstr "స్పార్శ్ ప్రతిబింబ ఫైలును కేటాయించుము"
140 msgid "clear Augeas path"
141 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్ను తీసివేయుము"
144 msgid "close the current Augeas handle"
145 msgstr "ప్రస్తుత ఆగ్యుయస్ హాండిల్ మూయుము"
148 msgid "define an Augeas node"
149 msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్ను నిర్వచించుము"
152 msgid "define an Augeas variable"
153 msgstr "ఆగ్యుయస్ వేరియబుల్ను నిర్వచించుము"
156 msgid "look up the value of an Augeas path"
157 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్ యొక్క విలువను చూడుము"
160 msgid "create a new Augeas handle"
161 msgstr "కొత్త ఆగ్యుయస్ హాండిల్ సృష్టించుము"
164 msgid "insert a sibling Augeas node"
165 msgstr "సిబ్లింగ్ ఆగ్యుయస్ నోడ్ను చేర్చుము"
168 msgid "load files into the tree"
169 msgstr "ట్రీలోనికి ఫైళ్ళను లోడుచేయుము"
172 msgid "list Augeas nodes under augpath"
173 msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్లను ఆగ్పాత్ క్రిందన జాబితాచేయుము"
176 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
177 msgstr "ఆగ్పాత్తో సరిపోలే ఆగ్యుయస్ నోడ్లను తిప్పియివ్వుము"
180 msgid "move Augeas node"
181 msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్ను కదుల్చుము"
184 msgid "remove an Augeas path"
185 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్ను తీసివేయుము"
188 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
189 msgstr "అన్ని వాయిదాలోవున్న ఆగ్యుయస్ మార్పులను డిస్కునకు వ్రాయుము"
192 msgid "set Augeas path to value"
193 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్ను విలువకు అమర్చుము"
196 msgid "test availability of some parts of the API"
197 msgstr "API యొక్క కొన్ని భాగముల యొక్క అందుబాటును పరిశీలించుము"
201 msgid "return a list of all optional groups"
202 msgstr "inotify ఘటనల జాబితాను తిప్పియివ్వుము"
205 msgid "upload base64-encoded data to file"
210 msgid "download file and encode as base64"
211 msgstr "ఒక ఫైలును స్థానిక మిషన్కు డౌనులోడు చేయుము"
214 msgid "flush device buffers"
215 msgstr "పరికర బఫర్సును ఫ్లష్ చేయుము"
218 msgid "get blocksize of block device"
219 msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క బ్లాక్పరిమాణం పొందుము"
222 msgid "is block device set to read-only"
223 msgstr "బ్లాక్ పరికరము చదువుట-మాత్రమేకు అమర్చబడిందా"
226 msgid "get total size of device in bytes"
227 msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును బైట్లలో పొందుము"
230 msgid "get sectorsize of block device"
231 msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క సెక్టార్పరిమాణమును పొందుము"
234 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
235 msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును 512-బైట్ సెక్టార్లలో పొందుము"
238 msgid "reread partition table"
239 msgstr "విభజన పట్టికను తిరిగిచదువుము"
242 msgid "set blocksize of block device"
243 msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క బ్లాక్పరిమాణమును అమర్చుము"
246 msgid "set block device to read-only"
247 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-మాత్రమేకు మార్చుము"
250 msgid "set block device to read-write"
251 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-వ్రాయుటకు అమర్చుము"
254 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
255 msgstr "ట్రూ పాత్ను కేస్-యిన్సెన్సిటివ్ ఫైల్సిస్టమ్పై తిప్పియివ్వుము"
258 msgid "list the contents of a file"
259 msgstr "ఫైలు యొక్క సారములను జాబితాచేయుము"
262 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
263 msgstr "ఫైలు యొక్క MD5, SHAx లేదా CRC చెక్సమ్ యొక్క ఫైలును లెక్కించుము"
267 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
268 msgstr "ఫైలు యొక్క MD5, SHAx లేదా CRC చెక్సమ్ యొక్క ఫైలును లెక్కించుము"
272 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
273 msgstr "ఫైలు యొక్క MD5, SHAx లేదా CRC చెక్సమ్ యొక్క ఫైలును లెక్కించుము"
276 msgid "change file mode"
277 msgstr "ఫైలు రీతిని మార్చుము"
279 #: fish/cmds.c:2858 fish/cmds.c:2965
280 msgid "change file owner and group"
281 msgstr "ఫైలు యజమాని మరియు సమూహంను మార్చుము"
284 msgid "run a command from the guest filesystem"
285 msgstr "గెస్టు ఫైలుసిస్టమ్ నుండి ఆదేశమును నడుపుము"
288 msgid "run a command, returning lines"
289 msgstr "ఒక ఆదేశమును నడుపుము, లైన్లను తిప్పియిచ్చుచున్నది"
292 msgid "add qemu parameters"
293 msgstr "qemu పారామితులను జతచేయుము"
297 msgid "copy local files or directories into an image"
298 msgstr "ట్రీలోనికి ఫైళ్ళను లోడుచేయుము"
302 msgid "copy remote files or directories out of an image"
303 msgstr "ట్రీలోనికి ఫైళ్ళను లోడుచేయుము"
307 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
308 msgstr "dd వుపయోగించి మూలమునుండి గమ్యమునకు నకలుతీయుము"
312 msgstr "ఫైలును నకలుతీయుము"
315 msgid "copy a file or directory recursively"
316 msgstr "డెరెక్టరీ లేదా ఫైలును పునరావృతముగా నకలుతీయుము"
319 msgid "copy from source to destination using dd"
320 msgstr "dd వుపయోగించి మూలమునుండి గమ్యమునకు నకలుతీయుము"
323 msgid "debugging and internals"
324 msgstr "డీబగ్గింగ్ మరియు యింటర్నల్స్"
328 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
329 msgstr "స్థానిక మిషన్నుండి వొక ఫైలును అప్లోడు చేయుము"
333 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
334 msgstr "స్థానిక మిషన్నుండి వొక ఫైలును అప్లోడు చేయుము"
337 msgid "report file system disk space usage"
338 msgstr "ఫైల్ సిస్టమ్ డిస్కు జాగా వినియోగమును నివేదించుము"
341 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
342 msgstr "ఫైలు సిస్టమ్ డిస్కు జాగా వినియోగమును నివేదించుము (మానవుడు చదువదగునట్లు)"
345 msgid "return kernel messages"
346 msgstr "కెర్నల్ సందేశములను తిప్పియివ్వుము"
349 msgid "download a file to the local machine"
350 msgstr "ఒక ఫైలును స్థానిక మిషన్కు డౌనులోడు చేయుము"
354 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
355 msgstr "ఒక ఫైలును స్థానిక మిషన్కు డౌనులోడు చేయుము"
358 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
359 msgstr "కెర్నల్ పేజీ క్యాచి, డెన్ట్రైస్ మరియు ఐనోడ్లను వదిలివేయుము"
362 msgid "estimate file space usage"
363 msgstr "ఫైల్ జాగా వినియోగమును అంచనావేయుము"
366 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
367 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్సిస్టమ్ను పరిశీలించుము"
370 msgid "display a line of text"
371 msgstr "ఒక పాఠ్యపు వరుసను ప్రదర్శించుము"
374 msgid "echo arguments back to the client"
375 msgstr "క్లైంట్లోనికి యెకో ఆర్గుమెంట్లు"
380 msgstr "ఫైలును చదువుము"
382 #: fish/cmds.c:2882 fish/cmds.c:2883 fish/cmds.c:2888 fish/cmds.c:2889
383 #: fish/cmds.c:2920 fish/cmds.c:2921 fish/cmds.c:3154 fish/cmds.c:3155
384 #: fish/cmds.c:3159 fish/cmds.c:3160 fish/cmds.c:3162 fish/cmds.c:3163
385 msgid "return lines matching a pattern"
386 msgstr "మాదిరిని పోలిన వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
389 msgid "test if two files have equal contents"
390 msgstr "రెండు ఫైళ్ళు సమాన సారములను కలిగివుంటే పరిశీలించుము"
393 msgid "test if file or directory exists"
394 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ వుందేమో పరిశీలించుము"
396 #: fish/cmds.c:2886 fish/cmds.c:2887
397 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
398 msgstr "ఒక ఫైలు గెస్టు ఫైల్సిస్టమ్నందు ముందుగా కేటాయించుము"
401 msgid "determine file type"
402 msgstr "ఫైలు రకమును నిర్దారించుము"
405 msgid "detect the architecture of a binary file"
410 msgid "return the size of the file in bytes"
411 msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును బైట్లలో పొందుము"
414 msgid "fill a file with octets"
415 msgstr "ఫైలును ఆక్టెట్స్ తో నింపుము"
419 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
420 msgstr "ఫైలును ఆక్టెట్స్ తో నింపుము"
423 msgid "find all files and directories"
424 msgstr "అన్ని ఫైళ్ళను మరియు డైరెక్టరీలను కనుగొనుము"
427 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
428 msgstr "NUL-వేరుచేసిన జాబితాను యిచ్చు, అన్ని ఫైళ్ళను మరియు డైరెక్టరీలను కనుగొనుము"
432 msgid "find a filesystem by label"
433 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ లేబుల్ పొందుము"
437 msgid "find a filesystem by UUID"
438 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ UUID పొందుము"
441 msgid "run the filesystem checker"
442 msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ పరిశీలకిని నడుపుము"
445 msgid "get the additional kernel options"
446 msgstr "అదనపు కెర్నల్ ఐచ్చికాలను పొందుము"
449 msgid "get autosync mode"
450 msgstr "ఆటోసింక్ రీతిని పొందుము"
453 msgid "get direct appliance mode flag"
454 msgstr "డైరెక్ట్ అప్లయెన్స్ రితి ఫ్లాగ్ను పొందుము"
457 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
458 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ లేబుల్ పొందుము"
461 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
462 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ UUID పొందుము"
465 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
466 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమునకు కేటాయించిన మెమొరీను పొందుము"
470 msgid "get enable network flag"
471 msgstr "SELinux చేతనపరచు ఫ్లాగ్ పొందుము"
474 msgid "get the search path"
475 msgstr "శోధన పాత్ను పొందుము"
478 msgid "get PID of qemu subprocess"
479 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమము యొక్క PID పొందుము"
482 msgid "get the qemu binary"
483 msgstr "qemu బైనరీ పొందుము"
486 msgid "get recovery process enabled flag"
487 msgstr "మెరుగుపరచు కార్యక్రమము చేతనపరచు ఫ్లాగ్ పొందుము"
490 msgid "get SELinux enabled flag"
491 msgstr "SELinux చేతనపరచు ఫ్లాగ్ పొందుము"
494 msgid "get the current state"
495 msgstr "ప్రస్తుత స్థితిని పొందుము"
498 msgid "get command trace enabled flag"
499 msgstr "ఆదేశపు జాడ చేతనపరచు ఫ్లాగ్ను పొందుము"
503 msgid "get the current umask"
504 msgstr "ప్రస్తుత స్థితిని పొందుము"
507 msgid "get verbose mode"
508 msgstr "వెర్బోస్ రీతిని పొందుము"
511 msgid "get SELinux security context"
512 msgstr "SELinux రక్షణ సందర్భమును పొందుము"
514 #: fish/cmds.c:2917 fish/cmds.c:2966
515 msgid "list extended attributes of a file or directory"
516 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగింపు యాట్రిబ్యూట్లను జాబితాచేయుము"
519 msgid "expand wildcards in command"
520 msgstr "ఆదేశమునందు వైల్డుకార్డ్సును విస్తరింపచేయుము"
523 msgid "expand a wildcard path"
524 msgstr "వైల్డుకార్డు పాత్ విస్తరింపుము"
528 msgstr "GRUB సంస్థాపించుము"
531 msgid "return first 10 lines of a file"
532 msgstr "ఫైలు యొక్క మొదటి 10 వరుసలను తిరిగియివ్వుము"
535 msgid "return first N lines of a file"
536 msgstr "ఫైలు యొక్క మొదటి N వరుసలను తిరిగియివ్వుము"
539 msgid "dump a file in hexadecimal"
540 msgstr "ఫైలును హెక్సాడెసిమల్ నందు డంప్ చేయుము"
543 msgid "edit with a hex editor"
548 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
549 msgstr "ఫైలు యొక్క సారములను జాబితాచేయుము"
552 msgid "list files in an initrd"
553 msgstr "initrd నందు ఫైళ్ళను జాబితాచేయుము"
556 msgid "add an inotify watch"
557 msgstr "inotify పర్యవేక్షణను జతచేయుము"
560 msgid "close the inotify handle"
561 msgstr "inotify సంభాలికను మూయుము"
564 msgid "return list of watched files that had events"
565 msgstr "ఘటనలను కలిగివుండి పర్యవేక్షించబడిన ఫైళ్ళ జాబితాను తిప్పియివ్వుము"
568 msgid "create an inotify handle"
569 msgstr "inotify సంభాలికను సృష్టించుము"
572 msgid "return list of inotify events"
573 msgstr "inotify ఘటనల జాబితాను తిప్పియివ్వుము"
576 msgid "remove an inotify watch"
577 msgstr "inotify పర్యవేక్షణను తీసివేయుము"
580 msgid "get architecture of inspected operating system"
584 msgid "get distro of inspected operating system"
588 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
592 msgid "get hostname of the operating system"
596 msgid "get major version of inspected operating system"
600 msgid "get minor version of inspected operating system"
604 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
608 msgid "get package format used by the operating system"
612 msgid "get package management tool used by the operating system"
616 msgid "get product name of inspected operating system"
620 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
624 msgid "get type of inspected operating system"
628 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
632 msgid "get list of applications installed in the operating system"
636 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
641 msgid "test if block device"
642 msgstr "బ్లాక్ పరికరములను జాబితాచేయుము"
645 msgid "is busy processing a command"
646 msgstr "ఆదేశమును నిర్వర్తించుట బిజీగావుందా"
650 msgid "test if character device"
651 msgstr "బ్లాక్, కారెక్టర్ లేదా FIFO పరికరములను చేయుము."
654 msgid "is in configuration state"
655 msgstr "ఆకృతీకరణ స్థితినందు వుందా"
659 msgid "test if a directory"
660 msgstr "డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
664 msgid "test if FIFO (named pipe)"
665 msgstr "FIFO (నామపు పైప్) చేయుము"
668 msgid "test if a regular file"
672 msgid "is launching subprocess"
673 msgstr "ఆరంభించుట వుపకార్యక్రమమా"
677 msgid "test if device is a logical volume"
678 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
681 msgid "is ready to accept commands"
682 msgstr "ఆదేశములను ఆమోదించుటకు సిద్దముగా వుందా"
686 msgid "test if socket"
687 msgstr "డెమోన్ సాకెట్కు వ్రాయుము"
691 msgid "test if symbolic link"
692 msgstr "సింబాలిక్ లింకును సృష్టించుము"
695 msgid "kill the qemu subprocess"
696 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమును అంతంచేయుము"
699 msgid "launch the qemu subprocess"
700 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమును ఆరంభించుము"
704 msgid "change working directory"
705 msgstr "స్థానిక మార్పు డైరెక్టరీ"
708 msgid "list the block devices"
709 msgstr "బ్లాక్ పరికరములను జాబితాచేయుము"
713 msgid "list filesystems"
714 msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ చేయుము"
717 msgid "list the partitions"
718 msgstr "విభజనలను జాబితాచేయుము"
721 msgid "list the files in a directory (long format)"
722 msgstr "ఫైళ్ళను డైరెక్టరీనందు జాబితాచేయుము (పొడవైన ఫార్మాట్)"
724 #: fish/cmds.c:2971 fish/cmds.c:2972
725 msgid "create a hard link"
726 msgstr "హార్డ్ లింకును సృష్టించుము"
728 #: fish/cmds.c:2973 fish/cmds.c:2974
729 msgid "create a symbolic link"
730 msgstr "సింబాలిక్ లింకును సృష్టించుము"
732 #: fish/cmds.c:2975 fish/cmds.c:3065
733 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
734 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగించిన యాట్రిబ్యూట్ను తీసివేయుము"
737 msgid "list the files in a directory"
738 msgstr "ఫైళ్ళను డైరెక్టరీనందు జాబితాచేయుము"
740 #: fish/cmds.c:2977 fish/cmds.c:3090
741 msgid "set extended attribute of a file or directory"
742 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగించిన యాట్రిబ్యూట్ను అమర్చుము"
745 msgid "get file information for a symbolic link"
746 msgstr "సింబాలిక్ లింకు కొరకు ఫైలు సమాచారమును పొందుము"
749 msgid "lstat on multiple files"
750 msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై lstat"
754 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
755 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-మాత్రమేకు మార్చుము"
759 msgid "close a LUKS device"
760 msgstr "పరికరము swapను చేతనముచేయి"
762 #: fish/cmds.c:2982 fish/cmds.c:2983
763 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
767 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
771 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
776 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
777 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-మాత్రమేకు మార్చుము"
781 msgid "create an LVM logical volume"
782 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము"
785 msgid "get canonical name of an LV"
789 msgid "clear LVM device filter"
793 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
794 msgstr "అన్ని LVM LVs, VGs మరియు PVsను తొలగించుము"
797 msgid "set LVM device filter"
801 msgid "remove an LVM logical volume"
802 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము"
806 msgid "rename an LVM logical volume"
807 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము"
810 msgid "resize an LVM logical volume"
811 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
814 msgid "expand an LV to fill free space"
817 #: fish/cmds.c:2996 fish/cmds.c:2997
818 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
819 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూములను (LVs) జాబితాచేయుము"
823 msgid "get the UUID of a logical volume"
824 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూములను (LVs) జాబితాచేయుము"
827 msgid "lgetxattr on multiple files"
828 msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై lgetxattr"
831 msgid "open the manual"
835 msgid "create a directory"
836 msgstr "డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
839 msgid "create a directory with a particular mode"
840 msgstr "ఫలనా రీతితో డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
843 msgid "create a directory and parents"
844 msgstr "డైరెక్టరీ మరియు పేరెంట్లను సృష్టించుము"
847 msgid "create a temporary directory"
848 msgstr "తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
850 #: fish/cmds.c:3005 fish/cmds.c:3006 fish/cmds.c:3007
851 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
852 msgstr "బాహ్య జర్నల్తో ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ చేయుము"
855 msgid "make ext2/3/4 external journal"
856 msgstr "ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్ను చేయుము"
859 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
860 msgstr "లేబుల్తో ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్ చేయుము"
863 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
864 msgstr "UUIDతో ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్ చేయుము"
867 msgid "make FIFO (named pipe)"
868 msgstr "FIFO (నామపు పైప్) చేయుము"
871 msgid "make a filesystem"
872 msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ చేయుము"
875 msgid "make a filesystem with block size"
876 msgstr "బ్లాక్ పరిమాణముతో ఫైలుసిస్టమ్ను చేయుము"
879 msgid "create a mountpoint"
880 msgstr "మౌంట్పాయింట్ను సృష్టించుము"
883 msgid "make block, character or FIFO devices"
884 msgstr "బ్లాక్, కారెక్టర్ లేదా FIFO పరికరములను చేయుము."
887 msgid "make block device node"
888 msgstr "బ్లాక్ పరికరము నోడ్ను చేయుము"
891 msgid "make char device node"
892 msgstr "కార్ పరికరము నోడ్ను చేయుము"
895 msgid "create a swap partition"
896 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
899 msgid "create a swap partition with a label"
900 msgstr "లేబుల్తో swap విభజనను సృష్టించుము"
903 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
904 msgstr "బాహ్య UUIDతో swap విభజనను సృష్టించుము"
907 msgid "create a swap file"
908 msgstr "swap ఫైలును సృష్టించుము"
911 msgid "load a kernel module"
912 msgstr "కెర్నల్ మాడ్యూల్ను లోడుచేయుము"
917 msgstr "ఫైలును కదుల్చుము"
920 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
921 msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ నందలి వొక స్థానమువద్ద గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము"
924 msgid "mount a file using the loop device"
925 msgstr "లూప్ పరికరమును వుపయోగించి వొక ఫైలును మౌంట్ చేయుము"
928 msgid "mount a guest disk with mount options"
929 msgstr "మౌంట్ ఐచ్చికములతో గెస్టు డిస్కును మౌంటు చేయుము"
932 msgid "mount a guest disk, read-only"
933 msgstr "గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము, చదువుట-మాత్రమే"
936 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
937 msgstr "మౌంట్ ఐచ్చికములు మరియు vfstypeతో గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము"
940 msgid "show mountpoints"
941 msgstr "మౌంట్పాయింట్లను చూపుము"
944 msgid "show mounted filesystems"
945 msgstr "మౌంటెడ్ ఫైల్సిస్టమ్సును చూపుము"
949 msgstr "ఫైలును కదుల్చుము"
952 msgid "probe NTFS volume"
953 msgstr "NTFS వాల్యూమ్మ ప్రోబ్ చేయుము"
957 msgid "resize an NTFS filesystem"
958 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
962 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
963 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
966 msgid "add a partition to the device"
967 msgstr "విభజనను పరికరమునకు జతచేయుము"
971 msgid "delete a partition"
972 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
975 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
976 msgstr "మొత్తము డిస్కును వొంటరి ప్రాధమిక విభజనతో విభజించుము"
980 msgid "return true if a partition is bootable"
981 msgstr "విభజన పట్టికను తిరిగిచదువుము"
984 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
988 msgid "get the partition table type"
989 msgstr "విభజన పట్టిక రకమును పొందుము"
992 msgid "create an empty partition table"
993 msgstr "ఖాళీ విభజన పట్టికను సృష్టించుము"
996 msgid "list partitions on a device"
997 msgstr "విభజనలను పరికరముపై జాబితాచేయుము"
1000 msgid "make a partition bootable"
1001 msgstr "విభజనను బూటబుల్గా చేయుము"
1004 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1008 msgid "set partition name"
1009 msgstr "విభజన నామమును అమర్చుము"
1013 msgid "convert partition name to device name"
1014 msgstr "బ్లాక్ పరికరముపై విభజనలను సృష్టించుము"
1017 msgid "ping the guest daemon"
1018 msgstr "గెస్టు డెమోన్ను పింగ్ చేయుము"
1021 msgid "read part of a file"
1022 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
1026 msgid "read part of a device"
1027 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
1030 msgid "create an LVM physical volume"
1031 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్ను సృష్టించుము"
1034 msgid "remove an LVM physical volume"
1035 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్ను తీసివేయుము"
1038 msgid "resize an LVM physical volume"
1039 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్ను పునఃపరిమాణము చేయుము"
1043 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1044 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్ను పునఃపరిమాణము చేయుము"
1046 #: fish/cmds.c:3054 fish/cmds.c:3055
1047 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1048 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూములు (PVs)ను జాబితాచేయుము"
1052 msgid "get the UUID of a physical volume"
1053 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్ను సృష్టించుము"
1057 msgid "write to part of a file"
1058 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
1062 msgid "write to part of a device"
1063 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
1067 msgstr "ఫైలును చదువుము"
1070 msgid "read file as lines"
1071 msgstr "ఫైలును వరుసలలా చదువుము"
1074 msgid "read directories entries"
1075 msgstr "పదకోశపు అంశములను చదువుము"
1078 msgid "read the target of a symbolic link"
1079 msgstr "సింబాలిక్ లింకుయొక్క లక్ష్యమును చదువుము"
1082 msgid "readlink on multiple files"
1083 msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై రీడ్లింక్"
1086 msgid "canonicalized absolute pathname"
1087 msgstr "కెనోనికలైజ్డ్ ఏబ్సొల్యూట్ పాత్నామము"
1090 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1091 msgstr "libguestfs సంభాలికను మూయుము మరియు తిరిగితెరువుము"
1095 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1096 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
1100 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1101 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
1104 msgid "remove a file"
1105 msgstr "ఫైలును తొలగించుము"
1108 msgid "remove a file or directory recursively"
1109 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీను పునరావృతంగా తీసివేయుము"
1112 msgid "remove a directory"
1113 msgstr "డైరెక్టరీను తీసివేయుము"
1116 msgid "remove a mountpoint"
1117 msgstr "మౌంట్పాయింట్ను తీసివేయుము"
1120 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1121 msgstr "ఒక పరికరాన్ని scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయు)చేయి"
1124 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1125 msgstr "ఒక ఫైలు scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయి) చేయి"
1128 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1129 msgstr "ఖాళీ జాగాను scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయి) చేయి"
1132 msgid "add options to kernel command line"
1133 msgstr "కెర్నల్ ఆదేశ వరుసనకు ఐచ్చికాలను జతచేయుము"
1136 msgid "set autosync mode"
1137 msgstr "ఆటోసింక్ రీతిని అమర్చుము"
1140 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1141 msgstr "నేరుగా ఆపాదించు రీతిని చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి"
1144 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1145 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ లేబుల్ అమర్చుము"
1148 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1149 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ UUID అమర్చుము"
1152 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1153 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమునకు కేటాయించిన మెమొరీను అమర్చుము"
1156 msgid "set enable network flag"
1160 msgid "set the search path"
1161 msgstr "శోధన పాత్ను అమర్చుము"
1164 msgid "set the qemu binary"
1165 msgstr "qemu బైనరీను అమర్చుము"
1168 msgid "enable or disable the recovery process"
1169 msgstr "మెరుగుపరచు కార్యక్రమమును చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి"
1172 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1173 msgstr "ఆపాదిత బూట్ నందు SELinux చేతనపరచు లేదా అచేతనపరచు అమర్చుము"
1176 msgid "enable or disable command traces"
1177 msgstr "ఆదేశ జాడలను చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి"
1180 msgid "set verbose mode"
1181 msgstr "వెర్బోస్ రీతిని అమర్చుము"
1184 msgid "set SELinux security context"
1185 msgstr "SELinux సురక్షిత సందర్భమును అమర్చుము"
1187 #: fish/cmds.c:3091 fish/cmds.c:3092
1188 msgid "create partitions on a block device"
1189 msgstr "బ్లాక్ పరికరముపై విభజనలను సృష్టించుము"
1192 msgid "modify a single partition on a block device"
1193 msgstr "బ్లాక్ పరికరముపై వొంటరి విభజనను సవరించుము"
1196 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1197 msgstr "విభజన పట్టికనుండి డిస్కు జియోమెట్రీను ప్రదర్శించుము"
1200 msgid "display the kernel geometry"
1201 msgstr "కెర్నల్ జియోమెట్రీను ప్రదర్శించుము"
1204 msgid "display the partition table"
1205 msgstr "విభజన పట్టికను ప్రదర్శించుము"
1208 msgid "run a command via the shell"
1209 msgstr "షెల్ గుండా ఆదేశమును నడుపుము"
1212 msgid "run a command via the shell returning lines"
1213 msgstr "షెల్ రిటర్నింగ్ వరుసల ద్వారా ఆదేశమును నడుపుము"
1216 msgid "sleep for some seconds"
1217 msgstr "కొన్ని సెకనులపాటు నిద్రించుము"
1221 msgid "create a sparse disk image and add"
1222 msgstr "స్పార్శ్ ప్రతిబింబ ఫైలును కేటాయించుము"
1225 msgid "get file information"
1226 msgstr "ఫైల్ సమాచారమును పొందుము"
1229 msgid "get file system statistics"
1230 msgstr "ఫైల్ సిస్టమ్ గణాంకాలను పొందుము"
1232 #: fish/cmds.c:3103 fish/cmds.c:3104
1233 msgid "print the printable strings in a file"
1234 msgstr "ముద్రించదగు స్ట్రింగులను ఫైలునందు ముద్రించుము"
1238 msgid "list supported groups of commands"
1239 msgstr "ఆదేశములను ఆమోదించుటకు సిద్దముగా వుందా"
1242 msgid "disable swap on device"
1243 msgstr "swapను పరికరముపై అచేతనముచేయి"
1246 msgid "disable swap on file"
1247 msgstr "swapను ఫైలుపై అచేతనముచేయి"
1250 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1251 msgstr "swapను లేబుల్డు swap విభజనపై అచేతనముచేయి"
1254 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1255 msgstr "swapను swap విభజనపై UUID ద్వారా అచేతనముచేయి"
1258 msgid "enable swap on device"
1259 msgstr "పరికరము swapను చేతనముచేయి"
1262 msgid "enable swap on file"
1263 msgstr "ఫైలుపై swapను చేతనముచేయి"
1266 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1267 msgstr "swapను లైబుల్డు swap విభజనపై చేతనముచేయి"
1270 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1271 msgstr "swapను swap విభజనపై UUID ద్వారా చేతనముచేయి"
1274 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1275 msgstr "సింక్ డిస్కులు, వ్రాసినవి డిస్కు ప్రతిబింబమునకు ఫ్లష్ చేయబడినవి"
1278 msgid "return last 10 lines of a file"
1279 msgstr "ఫైలు యొక్క చివరి 10 వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
1282 msgid "return last N lines of a file"
1283 msgstr "ఫైలు యొక్క చివరి N వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
1286 msgid "unpack tarfile to directory"
1287 msgstr "టార్ఫైలును డైరెక్టరీనకు అన్పాక్ చేయుము"
1290 msgid "pack directory into tarfile"
1291 msgstr "డైరెక్టరీను టార్పైలులోనికి పాక్ చేయుము"
1293 #: fish/cmds.c:3119 fish/cmds.c:3126
1294 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1295 msgstr "కుదించిన టార్బాల్ను డెరెక్టరీనకు అన్పాక్ చేయుము"
1297 #: fish/cmds.c:3120 fish/cmds.c:3127
1298 msgid "pack directory into compressed tarball"
1299 msgstr "డైరెక్టరీను కుదించిన టార్బాల్కు పాక్ చేయుము"
1303 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1304 msgstr "ఆదేశమును నడుపుటకు తీసుకొనిన సమయాన్ని లెక్కించుము"
1307 msgid "update file timestamps or create a new file"
1308 msgstr "ఫైలు టైమ్స్టాంపులను నవీకరించుము లేదా కొత్త ఫైలును సృష్టించుము"
1311 msgid "truncate a file to zero size"
1312 msgstr "ఫైలును సున్నా పరిమాణముకు ట్రంకేట్ చేయుము"
1315 msgid "truncate a file to a particular size"
1316 msgstr "ఫైలును ఫలానా పరిమాణముకు కుదించుము"
1319 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1320 msgstr "ext2/ext3/ext4 సూపర్బ్లాక్ వివరములను పొందుము"
1323 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1324 msgstr "ఫైల్ రీతి సృష్టీకరణ మాస్క్ అమర్చుము (umask)"
1327 msgid "unmount a filesystem"
1328 msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ను అన్మౌంట్ చేయుము"
1331 msgid "unmount all filesystems"
1332 msgstr "అన్ని ఫైల్సిస్టమ్సును అన్మౌంట్ చేయుము"
1335 msgid "upload a file from the local machine"
1336 msgstr "స్థానిక మిషన్నుండి వొక ఫైలును అప్లోడు చేయుము"
1340 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1341 msgstr "స్థానిక మిషన్నుండి వొక ఫైలును అప్లోడు చేయుము"
1344 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1345 msgstr "ఫైలు యొక్క టైమ్స్టాంపును నానోసెకండ్ ప్రెసిషన్(సూక్ష్మత)తో అమర్చుము"
1348 msgid "get the library version number"
1349 msgstr "లైబ్రరీ వర్షన్ సంఖ్యను పొందుము"
1353 msgid "get the filesystem label"
1354 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ లేబుల్ పొందుము"
1357 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1358 msgstr "మౌంటైన పరికరముకు చెందిన లైనక్స్ VFS రకమును పొందుము"
1362 msgid "get the filesystem UUID"
1363 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ UUID పొందుము"
1366 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1367 msgstr "కొన్ని వాల్యూమ్ సమూహాలను క్రియాశీలపరచుము లేదా క్రియాహీనపరచుము"
1370 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1371 msgstr "అన్ని వాల్యూమ్ సమూహాలను క్రియాశీలపరచుము లేదా క్రియాహీనపరచుము"
1374 msgid "create an LVM volume group"
1375 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము"
1378 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1382 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1386 msgid "remove an LVM volume group"
1387 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహమును తీసివేయుము"
1391 msgid "rename an LVM volume group"
1392 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము"
1394 #: fish/cmds.c:3145 fish/cmds.c:3146
1395 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1396 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహాలను (VGs) జాబితాచేయుము"
1399 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1404 msgid "get the UUID of a volume group"
1405 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము"
1408 msgid "count characters in a file"
1409 msgstr "ఫైలునందలి అక్షరములను లెక్కించుము"
1412 msgid "count lines in a file"
1413 msgstr "ఫైలునందలి వరుసలను లెక్కించుము"
1416 msgid "count words in a file"
1417 msgstr "ఫైలునందలి పదములను లెక్కించుము"
1421 msgid "create a new file"
1422 msgstr "ఫైలును సృష్టించుము"
1425 msgid "create a file"
1426 msgstr "ఫైలును సృష్టించుము"
1429 msgid "write zeroes to the device"
1430 msgstr "పరికరమునకు సున్నాలను వ్రాయుము"
1434 msgid "write zeroes to an entire device"
1435 msgstr "పరికరమునకు సున్నాలను వ్రాయుము"
1438 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1439 msgstr "ext2/3 ఫైలుసిస్టమ్ పైన వుపయోగించని ఐనోడ్లు మరియు డిస్కు బ్లాకులు సున్నా"
1442 msgid "determine file type inside a compressed file"
1443 msgstr "కుదించిన ఫైలునందలి ఫైలు రకమును నిర్ధారించుము"
1446 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1447 msgstr "ఆదేశము కొరకు విశదీకృత సహాయమును చూపుటకు -h <cmd> / help <cmd> వుపయోగించుము"
1449 #: fish/cmds.c:3482 fish/cmds.c:3496 fish/cmds.c:3512 fish/cmds.c:3529
1450 #: fish/cmds.c:3546 fish/cmds.c:3564 fish/cmds.c:3583 fish/cmds.c:3599
1451 #: fish/cmds.c:3617 fish/cmds.c:3633 fish/cmds.c:3651 fish/cmds.c:3667
1452 #: fish/cmds.c:3684 fish/cmds.c:3699 fish/cmds.c:3717 fish/cmds.c:3732
1453 #: fish/cmds.c:3748 fish/cmds.c:3764 fish/cmds.c:3780 fish/cmds.c:3796
1454 #: fish/cmds.c:3812 fish/cmds.c:3830 fish/cmds.c:3863 fish/cmds.c:3879
1455 #: fish/cmds.c:3895 fish/cmds.c:3914 fish/cmds.c:3929 fish/cmds.c:3947
1456 #: fish/cmds.c:3962 fish/cmds.c:3980 fish/cmds.c:3995 fish/cmds.c:4013
1457 #: fish/cmds.c:4028 fish/cmds.c:4047 fish/cmds.c:4066 fish/cmds.c:4084
1458 #: fish/cmds.c:4104 fish/cmds.c:4123 fish/cmds.c:4143 fish/cmds.c:4163
1459 #: fish/cmds.c:4183 fish/cmds.c:4202 fish/cmds.c:4221 fish/cmds.c:4241
1460 #: fish/cmds.c:4261 fish/cmds.c:4281 fish/cmds.c:4296 fish/cmds.c:4312
1461 #: fish/cmds.c:4384 fish/cmds.c:4402 fish/cmds.c:4419 fish/cmds.c:4493
1462 #: fish/cmds.c:4513 fish/cmds.c:4533 fish/cmds.c:4553 fish/cmds.c:4574
1463 #: fish/cmds.c:4590 fish/cmds.c:4606 fish/cmds.c:4625 fish/cmds.c:4647
1464 #: fish/cmds.c:4669 fish/cmds.c:4689 fish/cmds.c:4706 fish/cmds.c:4723
1465 #: fish/cmds.c:4740 fish/cmds.c:4757 fish/cmds.c:4774 fish/cmds.c:4791
1466 #: fish/cmds.c:4808 fish/cmds.c:4827 fish/cmds.c:4850 fish/cmds.c:4886
1467 #: fish/cmds.c:4903 fish/cmds.c:4926 fish/cmds.c:4948 fish/cmds.c:4969
1468 #: fish/cmds.c:4989 fish/cmds.c:5008 fish/cmds.c:5028 fish/cmds.c:5046
1469 #: fish/cmds.c:5064 fish/cmds.c:5078 fish/cmds.c:5094 fish/cmds.c:5114
1470 #: fish/cmds.c:5133 fish/cmds.c:5152 fish/cmds.c:5171 fish/cmds.c:5190
1471 #: fish/cmds.c:5210 fish/cmds.c:5250 fish/cmds.c:5307 fish/cmds.c:5328
1472 #: fish/cmds.c:5349 fish/cmds.c:5370 fish/cmds.c:5388 fish/cmds.c:5410
1473 #: fish/cmds.c:5448 fish/cmds.c:5470 fish/cmds.c:5549 fish/cmds.c:5588
1474 #: fish/cmds.c:5603 fish/cmds.c:5620 fish/cmds.c:5634 fish/cmds.c:5650
1475 #: fish/cmds.c:5672 fish/cmds.c:5694 fish/cmds.c:5716 fish/cmds.c:5738
1476 #: fish/cmds.c:5760 fish/cmds.c:5782 fish/cmds.c:5802 fish/cmds.c:5819
1477 #: fish/cmds.c:5836 fish/cmds.c:5855 fish/cmds.c:5874 fish/cmds.c:5894
1478 #: fish/cmds.c:5930 fish/cmds.c:5949 fish/cmds.c:5968 fish/cmds.c:5985
1479 #: fish/cmds.c:6003 fish/cmds.c:6026 fish/cmds.c:6049 fish/cmds.c:6073
1480 #: fish/cmds.c:6096 fish/cmds.c:6117 fish/cmds.c:6140 fish/cmds.c:6163
1481 #: fish/cmds.c:6183 fish/cmds.c:6205 fish/cmds.c:6226 fish/cmds.c:6249
1482 #: fish/cmds.c:6266 fish/cmds.c:6283 fish/cmds.c:6301 fish/cmds.c:6319
1483 #: fish/cmds.c:6340 fish/cmds.c:6358 fish/cmds.c:6379 fish/cmds.c:6399
1484 #: fish/cmds.c:6417 fish/cmds.c:6438 fish/cmds.c:6461 fish/cmds.c:6484
1485 #: fish/cmds.c:6506 fish/cmds.c:6539 fish/cmds.c:6556 fish/cmds.c:6573
1486 #: fish/cmds.c:6597 fish/cmds.c:6620 fish/cmds.c:6643 fish/cmds.c:6665
1487 #: fish/cmds.c:6682 fish/cmds.c:6704 fish/cmds.c:6798 fish/cmds.c:6818
1488 #: fish/cmds.c:6838 fish/cmds.c:6858 fish/cmds.c:6876 fish/cmds.c:6897
1489 #: fish/cmds.c:6933 fish/cmds.c:6950 fish/cmds.c:6972 fish/cmds.c:6989
1490 #: fish/cmds.c:7025 fish/cmds.c:7045 fish/cmds.c:7065 fish/cmds.c:7085
1491 #: fish/cmds.c:7107 fish/cmds.c:7124 fish/cmds.c:7143 fish/cmds.c:7162
1492 #: fish/cmds.c:7184 fish/cmds.c:7205 fish/cmds.c:7226 fish/cmds.c:7247
1493 #: fish/cmds.c:7270 fish/cmds.c:7311 fish/cmds.c:7334 fish/cmds.c:7373
1494 #: fish/cmds.c:7390 fish/cmds.c:7409 fish/cmds.c:7430 fish/cmds.c:7453
1495 #: fish/cmds.c:7475 fish/cmds.c:7493 fish/cmds.c:7512 fish/cmds.c:7533
1496 #: fish/cmds.c:7610 fish/cmds.c:7651 fish/cmds.c:7730 fish/cmds.c:7806
1497 #: fish/cmds.c:7843 fish/cmds.c:7866 fish/cmds.c:7887 fish/cmds.c:7910
1498 #: fish/cmds.c:7932 fish/cmds.c:7957 fish/cmds.c:8000 fish/cmds.c:8041
1499 #: fish/cmds.c:8062 fish/cmds.c:8080 fish/cmds.c:8099 fish/cmds.c:8116
1500 #: fish/cmds.c:8134 fish/cmds.c:8161 fish/cmds.c:8185 fish/cmds.c:8209
1501 #: fish/cmds.c:8233 fish/cmds.c:8257 fish/cmds.c:8281 fish/cmds.c:8305
1502 #: fish/cmds.c:8329 fish/cmds.c:8353 fish/cmds.c:8377 fish/cmds.c:8401
1503 #: fish/cmds.c:8425 fish/cmds.c:8448 fish/cmds.c:8471 fish/cmds.c:8492
1504 #: fish/cmds.c:8513 fish/cmds.c:8534 fish/cmds.c:8554 fish/cmds.c:8577
1505 #: fish/cmds.c:8615 fish/cmds.c:8632 fish/cmds.c:8649 fish/cmds.c:8668
1506 #: fish/cmds.c:8687 fish/cmds.c:8704 fish/cmds.c:8721 fish/cmds.c:8738
1507 #: fish/cmds.c:8755 fish/cmds.c:8774 fish/cmds.c:8810 fish/cmds.c:8850
1508 #: fish/cmds.c:8883 fish/cmds.c:8900 fish/cmds.c:8917 fish/cmds.c:8933
1509 #: fish/cmds.c:8948 fish/cmds.c:8969 fish/cmds.c:9007 fish/cmds.c:9045
1510 #: fish/cmds.c:9084 fish/cmds.c:9124 fish/cmds.c:9165 fish/cmds.c:9206
1511 #: fish/cmds.c:9244 fish/cmds.c:9261 fish/cmds.c:9284 fish/cmds.c:9306
1512 #: fish/cmds.c:9328 fish/cmds.c:9348 fish/cmds.c:9368 fish/cmds.c:9404
1513 #: fish/cmds.c:9476 fish/cmds.c:9516 fish/cmds.c:9574 fish/cmds.c:9600
1514 #: fish/cmds.c:9626 fish/cmds.c:9654 fish/cmds.c:9713 fish/cmds.c:9734
1515 #: fish/cmds.c:9779 fish/cmds.c:9799 fish/cmds.c:9838 fish/cmds.c:9875
1516 #: fish/cmds.c:9895 fish/cmds.c:9917 fish/cmds.c:9974 fish/cmds.c:9994
1517 #: fish/cmds.c:10016 fish/cmds.c:10038 fish/cmds.c:10057 fish/cmds.c:10077
1518 #: fish/cmds.c:10104 fish/cmds.c:10124 fish/cmds.c:10144 fish/cmds.c:10164
1519 #: fish/cmds.c:10184 fish/cmds.c:10206 fish/cmds.c:10241 fish/cmds.c:10259
1520 #: fish/cmds.c:10282 fish/cmds.c:10304 fish/cmds.c:10319 fish/cmds.c:10336
1521 #: fish/cmds.c:10373 fish/cmds.c:10412 fish/cmds.c:10452 fish/cmds.c:10508
1522 #: fish/cmds.c:10530 fish/cmds.c:10566 fish/cmds.c:10581 fish/cmds.c:10601
1523 #: fish/cmds.c:10641 fish/cmds.c:10664 fish/cmds.c:10688 fish/cmds.c:10713
1524 #: fish/cmds.c:10754 fish/cmds.c:10779 fish/cmds.c:10817 fish/cmds.c:10848
1525 #: fish/cmds.c:10879 fish/cmds.c:10907 fish/cmds.c:10927 fish/cmds.c:10959
1526 #: fish/cmds.c:10979 fish/cmds.c:10999 fish/cmds.c:11016 fish/cmds.c:11034
1527 #: fish/cmds.c:11057 fish/cmds.c:11078 fish/cmds.c:11097 fish/cmds.c:11139
1528 #: fish/cmds.c:11182 fish/cmds.c:11226 fish/cmds.c:11265 fish/cmds.c:11284
1529 #: fish/cmds.c:11304 fish/cmds.c:11324 fish/cmds.c:11345 fish/cmds.c:11366
1530 #: fish/cmds.c:11387 fish/cmds.c:11408 fish/cmds.c:11429 fish/cmds.c:11451
1531 #: fish/cmds.c:11489 fish/cmds.c:11540 fish/cmds.c:11578 fish/cmds.c:11634
1533 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1534 msgstr "%s అనునది %d పారామితి(ల)ను కలిగివుండాలి\n"
1536 #: fish/cmds.c:3483 fish/cmds.c:3497 fish/cmds.c:3513 fish/cmds.c:3530
1537 #: fish/cmds.c:3547 fish/cmds.c:3565 fish/cmds.c:3584 fish/cmds.c:3600
1538 #: fish/cmds.c:3618 fish/cmds.c:3634 fish/cmds.c:3652 fish/cmds.c:3668
1539 #: fish/cmds.c:3685 fish/cmds.c:3700 fish/cmds.c:3718 fish/cmds.c:3733
1540 #: fish/cmds.c:3749 fish/cmds.c:3765 fish/cmds.c:3781 fish/cmds.c:3797
1541 #: fish/cmds.c:3813 fish/cmds.c:3831 fish/cmds.c:3864 fish/cmds.c:3880
1542 #: fish/cmds.c:3896 fish/cmds.c:3915 fish/cmds.c:3930 fish/cmds.c:3948
1543 #: fish/cmds.c:3963 fish/cmds.c:3981 fish/cmds.c:3996 fish/cmds.c:4014
1544 #: fish/cmds.c:4029 fish/cmds.c:4048 fish/cmds.c:4067 fish/cmds.c:4085
1545 #: fish/cmds.c:4105 fish/cmds.c:4124 fish/cmds.c:4144 fish/cmds.c:4164
1546 #: fish/cmds.c:4184 fish/cmds.c:4203 fish/cmds.c:4222 fish/cmds.c:4242
1547 #: fish/cmds.c:4262 fish/cmds.c:4282 fish/cmds.c:4297 fish/cmds.c:4313
1548 #: fish/cmds.c:4334 fish/cmds.c:4385 fish/cmds.c:4403 fish/cmds.c:4420
1549 #: fish/cmds.c:4441 fish/cmds.c:4494 fish/cmds.c:4514 fish/cmds.c:4534
1550 #: fish/cmds.c:4554 fish/cmds.c:4575 fish/cmds.c:4591 fish/cmds.c:4607
1551 #: fish/cmds.c:4626 fish/cmds.c:4648 fish/cmds.c:4670 fish/cmds.c:4690
1552 #: fish/cmds.c:4707 fish/cmds.c:4724 fish/cmds.c:4741 fish/cmds.c:4758
1553 #: fish/cmds.c:4775 fish/cmds.c:4792 fish/cmds.c:4809 fish/cmds.c:4828
1554 #: fish/cmds.c:4851 fish/cmds.c:4887 fish/cmds.c:4904 fish/cmds.c:4927
1555 #: fish/cmds.c:4949 fish/cmds.c:4970 fish/cmds.c:4990 fish/cmds.c:5009
1556 #: fish/cmds.c:5029 fish/cmds.c:5047 fish/cmds.c:5065 fish/cmds.c:5079
1557 #: fish/cmds.c:5095 fish/cmds.c:5115 fish/cmds.c:5134 fish/cmds.c:5153
1558 #: fish/cmds.c:5172 fish/cmds.c:5191 fish/cmds.c:5211 fish/cmds.c:5251
1559 #: fish/cmds.c:5308 fish/cmds.c:5329 fish/cmds.c:5350 fish/cmds.c:5371
1560 #: fish/cmds.c:5389 fish/cmds.c:5411 fish/cmds.c:5449 fish/cmds.c:5471
1561 #: fish/cmds.c:5550 fish/cmds.c:5589 fish/cmds.c:5604 fish/cmds.c:5621
1562 #: fish/cmds.c:5635 fish/cmds.c:5651 fish/cmds.c:5673 fish/cmds.c:5695
1563 #: fish/cmds.c:5717 fish/cmds.c:5739 fish/cmds.c:5761 fish/cmds.c:5783
1564 #: fish/cmds.c:5803 fish/cmds.c:5820 fish/cmds.c:5837 fish/cmds.c:5856
1565 #: fish/cmds.c:5875 fish/cmds.c:5895 fish/cmds.c:5931 fish/cmds.c:5950
1566 #: fish/cmds.c:5969 fish/cmds.c:5986 fish/cmds.c:6004 fish/cmds.c:6027
1567 #: fish/cmds.c:6050 fish/cmds.c:6074 fish/cmds.c:6097 fish/cmds.c:6118
1568 #: fish/cmds.c:6141 fish/cmds.c:6164 fish/cmds.c:6184 fish/cmds.c:6206
1569 #: fish/cmds.c:6227 fish/cmds.c:6250 fish/cmds.c:6267 fish/cmds.c:6284
1570 #: fish/cmds.c:6302 fish/cmds.c:6320 fish/cmds.c:6341 fish/cmds.c:6359
1571 #: fish/cmds.c:6380 fish/cmds.c:6400 fish/cmds.c:6418 fish/cmds.c:6439
1572 #: fish/cmds.c:6462 fish/cmds.c:6485 fish/cmds.c:6507 fish/cmds.c:6540
1573 #: fish/cmds.c:6557 fish/cmds.c:6574 fish/cmds.c:6598 fish/cmds.c:6621
1574 #: fish/cmds.c:6644 fish/cmds.c:6666 fish/cmds.c:6683 fish/cmds.c:6705
1575 #: fish/cmds.c:6799 fish/cmds.c:6819 fish/cmds.c:6839 fish/cmds.c:6859
1576 #: fish/cmds.c:6877 fish/cmds.c:6898 fish/cmds.c:6934 fish/cmds.c:6951
1577 #: fish/cmds.c:6973 fish/cmds.c:6990 fish/cmds.c:7026 fish/cmds.c:7046
1578 #: fish/cmds.c:7066 fish/cmds.c:7086 fish/cmds.c:7108 fish/cmds.c:7125
1579 #: fish/cmds.c:7144 fish/cmds.c:7163 fish/cmds.c:7185 fish/cmds.c:7206
1580 #: fish/cmds.c:7227 fish/cmds.c:7248 fish/cmds.c:7271 fish/cmds.c:7312
1581 #: fish/cmds.c:7335 fish/cmds.c:7374 fish/cmds.c:7391 fish/cmds.c:7410
1582 #: fish/cmds.c:7431 fish/cmds.c:7454 fish/cmds.c:7476 fish/cmds.c:7494
1583 #: fish/cmds.c:7513 fish/cmds.c:7534 fish/cmds.c:7611 fish/cmds.c:7652
1584 #: fish/cmds.c:7731 fish/cmds.c:7807 fish/cmds.c:7844 fish/cmds.c:7867
1585 #: fish/cmds.c:7888 fish/cmds.c:7911 fish/cmds.c:7933 fish/cmds.c:7958
1586 #: fish/cmds.c:8001 fish/cmds.c:8042 fish/cmds.c:8063 fish/cmds.c:8081
1587 #: fish/cmds.c:8100 fish/cmds.c:8117 fish/cmds.c:8135 fish/cmds.c:8162
1588 #: fish/cmds.c:8186 fish/cmds.c:8210 fish/cmds.c:8234 fish/cmds.c:8258
1589 #: fish/cmds.c:8282 fish/cmds.c:8306 fish/cmds.c:8330 fish/cmds.c:8354
1590 #: fish/cmds.c:8378 fish/cmds.c:8402 fish/cmds.c:8426 fish/cmds.c:8449
1591 #: fish/cmds.c:8472 fish/cmds.c:8493 fish/cmds.c:8514 fish/cmds.c:8535
1592 #: fish/cmds.c:8555 fish/cmds.c:8578 fish/cmds.c:8616 fish/cmds.c:8633
1593 #: fish/cmds.c:8650 fish/cmds.c:8669 fish/cmds.c:8688 fish/cmds.c:8705
1594 #: fish/cmds.c:8722 fish/cmds.c:8739 fish/cmds.c:8756 fish/cmds.c:8775
1595 #: fish/cmds.c:8811 fish/cmds.c:8851 fish/cmds.c:8884 fish/cmds.c:8901
1596 #: fish/cmds.c:8918 fish/cmds.c:8934 fish/cmds.c:8949 fish/cmds.c:8970
1597 #: fish/cmds.c:9008 fish/cmds.c:9046 fish/cmds.c:9085 fish/cmds.c:9125
1598 #: fish/cmds.c:9166 fish/cmds.c:9207 fish/cmds.c:9245 fish/cmds.c:9262
1599 #: fish/cmds.c:9285 fish/cmds.c:9307 fish/cmds.c:9329 fish/cmds.c:9349
1600 #: fish/cmds.c:9369 fish/cmds.c:9405 fish/cmds.c:9477 fish/cmds.c:9517
1601 #: fish/cmds.c:9575 fish/cmds.c:9601 fish/cmds.c:9627 fish/cmds.c:9655
1602 #: fish/cmds.c:9714 fish/cmds.c:9735 fish/cmds.c:9780 fish/cmds.c:9800
1603 #: fish/cmds.c:9839 fish/cmds.c:9876 fish/cmds.c:9896 fish/cmds.c:9918
1604 #: fish/cmds.c:9975 fish/cmds.c:9995 fish/cmds.c:10017 fish/cmds.c:10039
1605 #: fish/cmds.c:10058 fish/cmds.c:10078 fish/cmds.c:10105 fish/cmds.c:10125
1606 #: fish/cmds.c:10145 fish/cmds.c:10165 fish/cmds.c:10185 fish/cmds.c:10207
1607 #: fish/cmds.c:10242 fish/cmds.c:10260 fish/cmds.c:10283 fish/cmds.c:10305
1608 #: fish/cmds.c:10320 fish/cmds.c:10337 fish/cmds.c:10374 fish/cmds.c:10413
1609 #: fish/cmds.c:10453 fish/cmds.c:10509 fish/cmds.c:10531 fish/cmds.c:10567
1610 #: fish/cmds.c:10582 fish/cmds.c:10602 fish/cmds.c:10642 fish/cmds.c:10665
1611 #: fish/cmds.c:10689 fish/cmds.c:10714 fish/cmds.c:10755 fish/cmds.c:10780
1612 #: fish/cmds.c:10818 fish/cmds.c:10849 fish/cmds.c:10880 fish/cmds.c:10908
1613 #: fish/cmds.c:10928 fish/cmds.c:10960 fish/cmds.c:10980 fish/cmds.c:11000
1614 #: fish/cmds.c:11017 fish/cmds.c:11035 fish/cmds.c:11058 fish/cmds.c:11079
1615 #: fish/cmds.c:11098 fish/cmds.c:11140 fish/cmds.c:11183 fish/cmds.c:11227
1616 #: fish/cmds.c:11266 fish/cmds.c:11285 fish/cmds.c:11305 fish/cmds.c:11325
1617 #: fish/cmds.c:11346 fish/cmds.c:11367 fish/cmds.c:11388 fish/cmds.c:11409
1618 #: fish/cmds.c:11430 fish/cmds.c:11452 fish/cmds.c:11490 fish/cmds.c:11541
1619 #: fish/cmds.c:11579 fish/cmds.c:11635
1621 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1622 msgstr "'help %s' అనునది టైపుచేయండి %sపై సహాయం కొరకు\n"
1624 #: fish/cmds.c:3841 fish/cmds.c:4863 fish/cmds.c:5221 fish/cmds.c:5261
1625 #: fish/cmds.c:5280 fish/cmds.c:5423 fish/cmds.c:5482 fish/cmds.c:5501
1626 #: fish/cmds.c:5520 fish/cmds.c:5563 fish/cmds.c:5906 fish/cmds.c:6517
1627 #: fish/cmds.c:6716 fish/cmds.c:6735 fish/cmds.c:6754 fish/cmds.c:6773
1628 #: fish/cmds.c:6909 fish/cmds.c:7000 fish/cmds.c:7281 fish/cmds.c:7345
1629 #: fish/cmds.c:7544 fish/cmds.c:7563 fish/cmds.c:7582 fish/cmds.c:7621
1630 #: fish/cmds.c:7662 fish/cmds.c:7681 fish/cmds.c:7700 fish/cmds.c:7741
1631 #: fish/cmds.c:7760 fish/cmds.c:7779 fish/cmds.c:7817 fish/cmds.c:7970
1632 #: fish/cmds.c:8013 fish/cmds.c:8590 fish/cmds.c:8785 fish/cmds.c:8823
1633 #: fish/cmds.c:8861 fish/cmds.c:8981 fish/cmds.c:9018 fish/cmds.c:9056
1634 #: fish/cmds.c:9095 fish/cmds.c:9136 fish/cmds.c:9177 fish/cmds.c:9218
1635 #: fish/cmds.c:9381 fish/cmds.c:9417 fish/cmds.c:9430 fish/cmds.c:9443
1636 #: fish/cmds.c:9456 fish/cmds.c:9489 fish/cmds.c:9527 fish/cmds.c:9546
1637 #: fish/cmds.c:9667 fish/cmds.c:9686 fish/cmds.c:9747 fish/cmds.c:9760
1638 #: fish/cmds.c:9811 fish/cmds.c:9850 fish/cmds.c:9928 fish/cmds.c:9947
1639 #: fish/cmds.c:10221 fish/cmds.c:10348 fish/cmds.c:10385 fish/cmds.c:10424
1640 #: fish/cmds.c:10464 fish/cmds.c:10483 fish/cmds.c:10542 fish/cmds.c:10615
1641 #: fish/cmds.c:10725 fish/cmds.c:10795 fish/cmds.c:10829 fish/cmds.c:10860
1642 #: fish/cmds.c:10891 fish/cmds.c:10940 fish/cmds.c:11111 fish/cmds.c:11153
1643 #: fish/cmds.c:11198 fish/cmds.c:11240 fish/cmds.c:11466 fish/cmds.c:11504
1644 #: fish/cmds.c:11517 fish/cmds.c:11555 fish/cmds.c:11590 fish/cmds.c:11609
1646 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1649 #: fish/cmds.c:3847 fish/cmds.c:4869 fish/cmds.c:5227 fish/cmds.c:5267
1650 #: fish/cmds.c:5286 fish/cmds.c:5429 fish/cmds.c:5488 fish/cmds.c:5507
1651 #: fish/cmds.c:5526 fish/cmds.c:5569 fish/cmds.c:5912 fish/cmds.c:6523
1652 #: fish/cmds.c:6722 fish/cmds.c:6741 fish/cmds.c:6760 fish/cmds.c:6779
1653 #: fish/cmds.c:6915 fish/cmds.c:7006 fish/cmds.c:7287 fish/cmds.c:7351
1654 #: fish/cmds.c:7550 fish/cmds.c:7569 fish/cmds.c:7588 fish/cmds.c:7627
1655 #: fish/cmds.c:7668 fish/cmds.c:7687 fish/cmds.c:7706 fish/cmds.c:7747
1656 #: fish/cmds.c:7766 fish/cmds.c:7785 fish/cmds.c:7823 fish/cmds.c:7976
1657 #: fish/cmds.c:8019 fish/cmds.c:8596 fish/cmds.c:8791 fish/cmds.c:8829
1658 #: fish/cmds.c:8867 fish/cmds.c:8987 fish/cmds.c:9024 fish/cmds.c:9062
1659 #: fish/cmds.c:9101 fish/cmds.c:9142 fish/cmds.c:9183 fish/cmds.c:9224
1660 #: fish/cmds.c:9495 fish/cmds.c:9533 fish/cmds.c:9552 fish/cmds.c:9673
1661 #: fish/cmds.c:9817 fish/cmds.c:9856 fish/cmds.c:9934 fish/cmds.c:9953
1662 #: fish/cmds.c:10354 fish/cmds.c:10391 fish/cmds.c:10430 fish/cmds.c:10470
1663 #: fish/cmds.c:10489 fish/cmds.c:10548 fish/cmds.c:10621 fish/cmds.c:10731
1664 #: fish/cmds.c:11117 fish/cmds.c:11159 fish/cmds.c:11204 fish/cmds.c:11246
1665 #: fish/cmds.c:11596
1667 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1670 #: fish/cmds.c:4333 fish/cmds.c:4440
1672 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1673 msgstr "%s అనునది %d పారామితి(ల)ను కలిగివుండాలి\n"
1675 #: fish/cmds.c:4359 fish/cmds.c:4466
1677 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1678 msgstr "%s: చాలా యెక్కువ ఆర్గుమెంట్లు\n"
1680 #: fish/cmds.c:4365 fish/cmds.c:4472
1682 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1683 msgstr "%s: చాలా యెక్కువ ఆర్గుమెంట్లు\n"
1685 #: fish/cmds.c:11655
1687 msgid "%s: unknown command\n"
1688 msgstr "%s: తెలియని ఆదేశము\n"
1693 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1696 #: fish/copy.c:54 fish/copy.c:195
1698 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1699 msgstr "ఫైళ్ళను డైరెక్టరీనందు జాబితాచేయుము"
1703 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1709 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1715 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1716 msgstr "డెరెక్టరీ లేదా ఫైలును పునరావృతముగా నకలుతీయుము"
1720 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1721 msgstr "ఫైలును సరికూర్చుటకు '%s filename' వుపయోగించుము\n"
1726 "%s: guest filesystem shell\n"
1727 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1728 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1730 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1731 " %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1732 " %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1733 "or for interactive use:\n"
1735 "or from a shell script:\n"
1741 " -h|--cmd-help List available commands\n"
1742 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
1743 " -a|--add image Add image\n"
1744 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
1745 " --csh Make --listen csh-compatible\n"
1746 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
1747 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1748 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
1749 " -f|--file file Read commands from file\n"
1750 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
1751 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
1752 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
1753 " --listen Listen for remote commands\n"
1754 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1755 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
1756 " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1757 " --progress-bars Enable progress bars even when not interactive\n"
1758 " --no-progress-bars Disable progress bars\n"
1759 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
1760 " -r|--ro Mount read-only\n"
1761 " --selinux Enable SELinux support\n"
1762 " -v|--verbose Verbose messages\n"
1763 " -V|--version Display version and exit\n"
1764 " -x Echo each command before executing it\n"
1765 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1767 "%s: guest filesystem shell\n"
1768 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1769 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1771 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1772 " %s -i libvirt-domain\n"
1773 " %s -i disk-image(s)\n"
1774 "or for interactive use:\n"
1776 "or from a shell script:\n"
1782 " -h|--cmd-help List available commands\n"
1783 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
1784 " -a|--add image Add image\n"
1785 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1786 " -f|--file file Read commands from file\n"
1787 " -i|--inspector Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1788 " --listen Listen for remote commands\n"
1789 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1790 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
1791 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
1792 " -r|--ro Mount read-only\n"
1793 " --selinux Enable SELinux support\n"
1794 " -v|--verbose Verbose messages\n"
1795 " -x Echo each command before executing it\n"
1796 " -V|--version Display version and exit\n"
1797 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1801 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1802 msgstr "%s: --listen=PID: PID సంఖ్య కాదు: %s\n"
1807 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1808 msgstr "%s: remote: $GUESTFISH_PID అనునది రిమోట్ కార్యక్రమము యొక్క PIDకు అమర్చాలి\n"
1812 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1813 msgstr "%s: ఒక -f పారామితి మాత్రమే యివ్వగలము\n"
1817 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1818 msgstr "%s: ఒకే సమయం వద్ద --listen మరియు --remote ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
1822 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1823 msgstr "%s: --listen ఫ్లాగ్తో ఆదేశ వరుసపై అదనపు పారామితులు\n"
1827 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1828 msgstr "%s: ఒకే సమయంలో --listen మరియు --file ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
1832 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
1837 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
1844 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1845 "editing virtual machine filesystems.\n"
1847 "Type: 'help' for help on commands\n"
1848 " 'man' to read the manual\n"
1849 " 'quit' to quit the shell\n"
1853 "guestfishకు స్వాగతం, libguestfs అనునది వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్సిస్టమ్సును సరికూర్చుటకు ఫైల్సిస్టమ్ "
1854 "యింటరాక్టివ్ షెల్.\n"
1856 "రకము: 'help' ఆదేశముల సహాయము కొరకు\n"
1857 " 'quit' షెల్ నిష్క్రమించుటకు\n"
1862 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1863 msgstr "%s: మూయని డబుల్ కోట్\n"
1865 #: fish/fish.c:727 fish/fish.c:744
1867 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1868 msgstr "%s: వెట్స్పేస్ ద్వారా వేరుచేయబడిన కమాండ్ ఆర్గుమెంట్స్\n"
1872 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1873 msgstr "%s: మూయని సింగిల్ కోట్\n"
1877 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1878 msgstr "%s: '%s'వద్ద స్ట్రింగును పార్శ్ చేయుటలో అంతర్గత దోషము\n"
1882 msgid "%s: too many arguments\n"
1883 msgstr "%s: చాలా యెక్కువ ఆర్గుమెంట్లు\n"
1887 msgid "%s: empty command on command line\n"
1888 msgstr "%s: ఆదేశ వరుసపై ఖాళీ ఆదేశము\n"
1891 msgid "display a list of commands or help on a command"
1892 msgstr "ఆదేశముల జాబితాను లేదా ఆదేశముపై సహాయమును ప్రదర్శించుము"
1895 msgid "quit guestfish"
1896 msgstr "guestfish నిష్క్రమించుము"
1901 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1905 "help - ఆదేశముల జాబితాను లేదా ఆదేశముపై సహాయమును ప్రదర్శించును\n"
1912 "quit - quit guestfish\n"
1915 "quit - guestfish నిష్క్రమించును\n"
1920 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1921 msgstr "%s: తెలియని ఆదేశము, అన్ని ఆదేశములను జాబితాచేయుటకు -h వుపయోగించుము\n"
1926 "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
1927 "For a list of commands: guestfish -h\n"
1928 "For complete documentation: man guestfish\n"
1933 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1934 msgstr "\"%s\" స్ట్రింగునందు రన్యెవే స్ట్రింగ్\n"
1938 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1939 msgstr "'glob command [args...]' వుపయోగించు\n"
1943 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1944 msgstr "glob: guestfs_glob_expand కాల్ విఫలమైంది: %s\n"
1949 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
1951 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
1952 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
1958 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
1959 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
1960 "'mount-options'.\n"
1966 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
1968 "To read the manual, type 'man'.\n"
1971 #: fish/hexedit.c:41
1973 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
1976 #: fish/hexedit.c:52
1978 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
1981 #: fish/hexedit.c:63
1984 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
1985 " 'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
1986 " 'hexedit %s <start> <max>'.\n"
1989 #: fish/hexedit.c:92
1991 msgid "hexedit: invalid range\n"
1994 #: fish/inspect.c:83
1996 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
1999 #: fish/inspect.c:89
2001 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2004 #: fish/inspect.c:135
2006 msgid "Operating system: %s\n"
2009 #: fish/inspect.c:148
2011 msgid "%s mounted on %s\n"
2012 msgstr "మౌంట్పాయింట్లను చూపుము"
2016 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2021 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2022 msgstr "స్థానిక డైరెక్టరీను మార్చుటకు 'lcd directory' వుపయోగించుము\n"
2026 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2031 msgid "the external 'man' program failed\n"
2032 msgstr "బహిర్గత ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
2036 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2037 msgstr "ఒక ఫైలును పేజ్ చేయుటకు '%s filename' వుపయోగించుము\n"
2039 #: fish/options.c:36
2041 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2042 msgstr "%s: ఆదేశ వరుసపై ఖాళీ ఆదేశము\n"
2044 #: fish/options.c:118
2046 msgid "%s: '%s' could not be mounted. Did you mean one of these?\n"
2052 "List of available prepared disk images:\n"
2059 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2066 msgid " Optional parameters:\n"
2071 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2077 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2078 "directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2079 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2085 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2086 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2091 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2094 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2095 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2097 msgid "failed to allocate disk"
2098 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2100 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2102 msgid "could not parse boot size"
2103 msgstr "పరిమాణ వివరణలను పార్శ్ చేయలేకపోయింది '%s'\n"
2105 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2107 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2108 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2110 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2111 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2113 msgid "failed to partition disk: %s"
2116 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2118 msgid "failed to add boot partition: %s"
2119 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
2121 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2123 msgid "failed to add root partition: %s"
2124 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
2126 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2128 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2131 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2133 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2136 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2137 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2138 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2141 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2143 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2144 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2146 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2148 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2149 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2151 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2153 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2156 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2158 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2161 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2163 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2168 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2169 msgstr "guestfish: నిభందన దోషము: 'hello' సందేశమును చదువలేక పోయింది\n"
2174 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2175 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
2177 "guestfish: నిభందన దోషము: వర్షన్ అసమానత, సేవిక వర్షన్ '%s' అనునది క్లైంట్ వర్షన్ '%s'తో "
2178 "సరిపోలుట లేదు. రెండు వర్షన్లు తప్పక సరిగ్గా సరిపోలవలెను.\n"
2180 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2182 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2183 msgstr "guestfish: remote: సేవిక సరిగ్గా నడుచుచున్నట్లు లేదు\n"
2185 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2187 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2188 msgstr "guestfish: protocol error: సేవికకు ప్రాధమిక అభివాదం పంపలేక పోయింది\n"
2192 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2193 msgstr "guestfish: protocol error: సేవిక నుండి ప్రత్యుత్తరమును డీకోడ్ చేయలేక పోయింది\n"
2197 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2198 msgstr "'reopen' ఆదేశము యే పారామితులను తీసుకొనదు\n"
2202 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2203 msgstr "reopen: guestfs_create: సంభాలిక సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
2205 #: fish/supported.c:66
2209 #: fish/supported.c:68
2215 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2216 msgstr "'time command [args...]' వుపయోగించుము\n"
2218 #: fuse/guestmount.c:845
2221 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2222 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2223 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2225 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2227 " -a|--add image Add image\n"
2228 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2229 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2230 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2231 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2232 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2233 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2234 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2235 " --help Display help message and exit\n"
2236 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2237 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2238 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2239 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2240 " -r|--ro Mount read-only\n"
2241 " --selinux Enable SELinux support\n"
2242 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2243 " -V|--version Display version and exit\n"
2244 " -x|--trace Trace guestfs API calls\n"
2246 "%s: libguestfs కొరకు FUSE మాడ్యూల్\n"
2247 "%s మిమ్ములను వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్సిస్టమ్ను మౌంట్ చేయనిస్తుంది\n"
2248 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2250 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2252 " -a|--add image Add image\n"
2253 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2254 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2255 " --help Display help message and exit\n"
2256 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2257 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2258 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2259 " -r|--ro Mount read-only\n"
2260 " --selinux Enable SELinux support\n"
2261 " --trace Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
2262 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2263 " -V|--version Display version and exit\n"
2265 #: fuse/guestmount.c:1068
2267 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2268 msgstr "%s: తప్పక కనీసం వొక -a మరియు వొక -m ఐచ్చికాన్ని కలిగివుండాలి\n"
2270 #: fuse/guestmount.c:1076
2272 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2273 msgstr "%s:హోస్టు ఫైల్సిస్టమ్ నందు మీరు తప్పక వొక మౌంట్పాయింట్ను తెలుపవలెను\n"
2275 #: inspector/virt-inspector.c:71
2278 "%s: display information about a virtual machine\n"
2279 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2281 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2282 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2284 " -a|--add image Add image\n"
2285 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2286 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2287 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2288 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2289 " --help Display brief help\n"
2290 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2291 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2292 " -V|--version Display version and exit\n"
2293 " -x Echo each command before executing it\n"
2294 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2296 "%s: libguestfs కొరకు FUSE మాడ్యూల్\n"
2297 "%s మిమ్ములను వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్సిస్టమ్ను మౌంట్ చేయనిస్తుంది\n"
2298 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2300 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2302 " -a|--add image Add image\n"
2303 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2304 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2305 " --help Display help message and exit\n"
2306 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2307 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2308 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2309 " -r|--ro Mount read-only\n"
2310 " --selinux Enable SELinux support\n"
2311 " --trace Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
2312 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2313 " -V|--version Display version and exit\n"
2315 #: inspector/virt-inspector.c:259
2318 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2320 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2322 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2324 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2326 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2328 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2329 "information about the disk image as possible.\n"
2332 #: inspector/virt-inspector.c:284
2334 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2337 #: inspector/virt-inspector.c:296
2339 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2342 #: inspector/virt-inspector.c:304
2344 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2347 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2348 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2351 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2352 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2355 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2356 #, fuzzy, perl-brace-format
2357 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2358 msgstr "బెనరీ '%s' లేదు లేదా అది నిర్వర్తించదగునది కాదు\n"
2360 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2362 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2366 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2368 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2369 msgstr "%s: ఆదేశ వరుసపై ఖాళీ ఆదేశము\n"
2371 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2372 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2375 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2376 #, perl-brace-format
2377 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2380 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2381 #, perl-brace-format
2382 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2385 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2386 #, perl-brace-format
2387 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2390 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2392 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2394 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2396 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2398 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2399 "information about the disk image as possible.\n"
2402 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:900
2403 #, perl-brace-format
2404 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2407 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:910
2408 #, perl-brace-format
2409 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2412 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:933
2413 #, fuzzy, perl-brace-format
2414 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2415 msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ను అన్మౌంట్ చేయుము"
2417 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1011
2418 #, perl-brace-format
2419 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2422 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1037
2423 #, perl-brace-format
2424 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2427 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1102
2428 msgid "Can't find grub on guest"
2431 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2432 #, perl-brace-format
2433 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2436 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1188
2437 #, perl-brace-format
2438 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2441 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1211
2442 #, perl-brace-format
2443 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2446 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1280
2447 #, perl-brace-format
2448 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2451 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1288
2452 #, perl-brace-format
2453 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2456 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1342
2457 #, fuzzy, perl-brace-format
2458 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2459 msgstr "మాదిరిని పోలిన వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
2461 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1381
2462 #, perl-brace-format
2463 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2466 #: src/appliance.c:142
2469 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2470 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2473 #: src/appliance.c:358
2475 msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
2476 msgstr "తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
2478 #: src/appliance.c:446
2480 msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
2481 msgstr "తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
2483 #: src/appliance.c:522
2485 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2486 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2488 #: src/filearch.c:153
2490 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2493 #: src/filearch.c:266
2495 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2496 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2499 #: src/guestfs.c:178
2501 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2502 msgstr "guestfs_close: ఒకే సంభాలికపై రెండుసార్లు పిలువబడింది\n"
2504 #: src/guestfs.c:290
2506 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2507 msgstr "libguestfs: దోషము: %s\n"
2509 #: src/guestfs.c:791
2511 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2514 #: src/inspect.c:421 src/inspect.c:761 src/inspect.c:2127 src/inspect.c:2170
2515 #: src/inspect.c:2220
2517 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
2520 #: src/inspect.c:795
2522 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
2523 msgstr "పరిమాణ వివరణలను పార్శ్ చేయలేకపోయింది '%s'\n"
2525 #: src/inspect.c:1011
2527 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2530 #: src/inspect.c:1291
2532 msgid "could not parse integer in version number: %s"
2533 msgstr "పరిమాణ వివరణలను పార్శ్ చేయలేకపోయింది '%s'\n"
2535 #: src/inspect.c:1385
2536 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2539 #: src/inspect.c:1397
2542 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2543 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2546 #: src/inspect.c:1526
2547 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2550 #: src/inspect.c:1761 src/inspect.c:1783 src/inspect.c:1808
2552 msgid "unexpected end of output from db_dump command"
2553 msgstr "డెమోన్నుండి చదువునప్పుడు అనుకోని ఫైలు ముగింపు"
2555 #: src/inspect.c:2229
2557 msgid "%s: file is empty"
2560 #: src/inspect.c:2246
2562 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2563 "without PCRE or hivex libraries"
2567 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2568 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమము ఆరంభించిన తర్వాత ఆదేశ వరుస మార్చబడలేదు"
2571 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2572 msgstr "guestfs_config: పారామితి తప్పక '-' అక్షరముతో ప్రారంభంకావాలి"
2576 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2577 msgstr "guestfs_config: పారామితి '%s' అనుమతించబడదు"
2579 #: src/launch.c:232 src/launch.c:336
2580 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2581 msgstr "ఫైల్నామము ',' (కామా) ఆక్షరమును కలిగివుండలేదు"
2583 #: src/launch.c:244 src/launch.c:249
2585 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2589 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2590 msgstr "guestfs_launchకు ముందుగా మీరు guestfs_add_driveను పిలువవలెను"
2594 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2595 msgstr "qemu యిప్పటికే ఆరంభించబడింది"
2599 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2600 msgstr "%s: తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించలేదు"
2603 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2604 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2607 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2608 msgstr "qemu ఆరంభించబడింది మరియు డెమోన్ను సంప్రదించింది, అయితే state != READY"
2613 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2614 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2616 "%s: ఆదేశము విఫలమైంది: ఒకవేళ qemu ప్రామాణికం-కాని పాత్పై వుంటే, LIBGUESTFS_QEMU ఎన్విరాన్మెంట్ "
2617 "వేరియబుల్ అమర్చుటకు ప్రయత్నించుము."
2620 msgid "qemu has not been launched yet"
2621 msgstr "qemu యింకా ఆరంభం కాలేదు"
2624 msgid "no subprocess to kill"
2625 msgstr "అంతంచేయుటకు యే వుపకార్యక్రమము లేదు"
2629 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2630 msgstr "guestfs_set_busy: state %d != READY అయినప్పుడు పిలువబడును"
2634 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2635 msgstr "guestfs_end_busy: state %d నందు పిలువబడును"
2640 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2642 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: డెమోన్నుండి 0x%x చదివెను, కావలసినది 0x%x\n"
2644 #: src/proto.c:453 src/proto.c:514
2645 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2646 msgstr "డెమోన్నుండి చదువునప్పుడు అనుకోని ఫైలు ముగింపు"
2650 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2651 msgstr "స్థితి %d నందు, guestfsd నుండి చమత్కార సంతకము పొందబడింది"
2655 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2656 msgstr "సందేశము పొడవు (%u) > సాధ్యమగు గరిష్ట పరిమాణము (%d)"
2660 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2661 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
2664 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2665 msgstr "xdr_guestfs_message_header విఫలమైంది"
2668 msgid "dispatch failed to marshal args"
2669 msgstr "మార్షల్ argsకు చేరవేత విఫలమైంది"
2673 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2674 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
2678 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2679 msgstr "xdr_guestfs_chunk విఫలమైంది (buf = %p, buflen = %zu)"
2683 msgid "%s: error in chunked encoding"
2684 msgstr "%s: చంకడ్ ఎన్కోడింగ్ నందు దోషము"
2687 msgid "write to daemon socket"
2688 msgstr "డెమోన్ సాకెట్కు వ్రాయుము"
2691 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2692 msgstr "receive_file_data: రిప్లై కాల్బ్యాక్ నందు పార్శ్ దోషము"
2695 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2696 msgstr "receive_file_data: ఫైలు ముక్కలను చదువునప్పుడు అనుకోని ఫ్లాగ్ స్వీకరించబడింది"
2699 msgid "failed to parse file chunk"
2700 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2703 msgid "file receive cancelled by daemon"
2704 msgstr "ఫైలు స్వీకరణ డెమోన్ ద్వారా రద్దుచేయబడింది"
2708 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
2713 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
2714 msgstr "%s: -i అనుదానికి libvirt డొమైన్ కాని లేదా డిస్కు ప్రతిబింబము(లు)కు పాత్(లు)కాని అవసరము\n"
2718 msgid "error getting domain info: %s"
2723 "error: domain is a live virtual machine.\n"
2724 "You must use readonly access because write access to a running virtual "
2726 "can cause disk corruption."
2731 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
2735 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
2740 msgid "unable to create new XPath context"
2741 msgstr "guestfs_create: సంభాలికను సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
2745 msgid "unable to evaluate XPath expression"
2746 msgstr "guestfs_create: సంభాలికను సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
2750 msgid "libvirt domain has no disks"
2751 msgstr "%s: -i అనుదానికి libvirt డొమైన్ కాని లేదా డిస్కు ప్రతిబింబము(లు)కు పాత్(లు)కాని అవసరము\n"
2755 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
2756 "without libvirt or libxml2"
2759 #: test-tool/test-tool.c:82
2762 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2763 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2765 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
2767 " --help Display usage\n"
2768 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2769 " Helper program (default: %s)\n"
2770 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
2771 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
2773 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2775 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2776 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2778 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
2780 " --help Display usage\n"
2781 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2782 " Helper program (default: %s)\n"
2783 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
2784 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
2786 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2788 #: test-tool/test-tool.c:138
2790 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2791 msgstr "libguestfs-test-tool: తెలియని లాంగ్ ఐచ్చికము: %s (%d)\n"
2793 #: test-tool/test-tool.c:147
2795 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2796 msgstr "libguestfs-test-tool: చెల్లని సమయముగింపు: %s\n"
2798 #: test-tool/test-tool.c:159
2800 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2801 msgstr "libguestfs-test-tool: అనుకోని కమాండ్ లైన్ ఐచ్చికము 0x%x\n"
2803 #: test-tool/test-tool.c:182
2805 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2806 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs సంభాలిక సృష్టించుటలో విఫలమైంది\n"
2808 #: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198
2810 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2811 msgstr "libguestfs-test-tool: డ్రైవ్ '%s' జతచేయుటకు విఫలమైంది\n"
2813 #: test-tool/test-tool.c:206
2815 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2816 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version విఫలమైంది\n"
2818 #: test-tool/test-tool.c:228
2820 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2821 msgstr "libguestfs-test-tool: ఉపకరణము ఆరంభించుటలో విఫలమైంది\n"
2823 #: test-tool/test-tool.c:240
2825 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2826 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk నడుపుటకు విఫలమైంది\n"
2828 #: test-tool/test-tool.c:246
2830 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2831 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2కు విఫలమైంది\n"
2833 #: test-tool/test-tool.c:252
2835 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2836 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1ను /పై మౌంట్ చేయుటకు విఫలమైంది\n"
2838 #: test-tool/test-tool.c:258
2840 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2841 msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso విఫలమైంది\n"
2843 #: test-tool/test-tool.c:264
2845 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2846 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sdb ను /iso పై మౌంటుకు విఫలమైంది\n"
2848 #: test-tool/test-tool.c:272
2850 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2851 msgstr "libguestfs-test-tool: సహాయకి ప్రోగ్రామును నడుపలేక పోయింది, లేదా సహాయకి విఫలమైంది\n"
2853 #: test-tool/test-tool.c:303
2856 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2857 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2859 "LIBGUESTFS_QEMU ఎన్విరాన్మెంట్ వేరియబుల్ యిప్పటికే అమర్చబడింది, అందువలన\n"
2860 "--qemu/--qemudir ఐచ్చికములు వుపయోగించలేము.\n"
2862 #: test-tool/test-tool.c:311
2864 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2865 msgstr "బెనరీ '%s' లేదు లేదా అది నిర్వర్తించదగునది కాదు\n"
2867 #: test-tool/test-tool.c:325
2869 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2870 msgstr "%s: అనునది qemu మూలపు డైరెక్టరీవలె కనిపించుటలేదు\n"
2872 #: test-tool/test-tool.c:374
2875 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2876 "available. Expected to find it in '%s'\n"
2878 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2880 "పరిశీలనా సాధనపు సహాయకి ప్రోగ్రామ్ 'libguestfs-test-tool-helper' అందుబాటులో\n"
2881 "లేదు. దానికి '%s' నందు కనుగొనవలసి వుంది\n"
2883 "ఈ ప్రోగ్రామ్ యొక్క స్థానమును తెలుపుటకు --helper ఐచ్చికాన్ని వుపయోగించుము.\n"
2885 #: test-tool/test-tool.c:390
2887 msgid "command failed: %s"
2888 msgstr "ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
2890 #: test-tool/test-tool.c:398
2893 "Test tool helper program %s\n"
2894 "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n"
2897 "పరిశీలనా సాధనపు సహాయకి ప్రోగ్రామ్ %s\n"
2898 "స్థిరంగా లింకు కాబడిలేదు. ఇది యీ పరిశీలనా సాధనము నిర్మించబడినప్పుటి వొక నిర్మాణ దోషము.\n"
2900 #: test-tool/test-tool.c:432
2902 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2903 msgstr "mkisofs ఆదేశము విఫలమైంది: %s\n"
2905 #: tools/virt-df.pl:213
2907 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
2908 msgstr "%s: ఒకే సమయంలో --listen మరియు --file ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
2910 #: tools/virt-df.pl:277
2911 #, perl-brace-format
2912 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
2915 #: tools/virt-df.pl:345
2916 #, perl-brace-format
2917 msgid "virt-df: ignoring {name}, it has too many disks ({c} > {max})"
2920 #: tools/virt-df.pl:521
2921 msgid "Virtual Machine"
2924 #: tools/virt-df.pl:521
2927 msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ చేయుము"
2929 #: tools/virt-df.pl:524
2933 #: tools/virt-df.pl:526
2937 #: tools/virt-df.pl:528
2941 #: tools/virt-df.pl:529
2945 #: tools/virt-df.pl:530
2949 #: tools/virt-df.pl:532
2953 #: tools/virt-df.pl:533
2957 #: tools/virt-df.pl:534
2961 #: tools/virt-df.pl:535
2965 #: tools/virt-edit.pl:169
2966 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2969 #: tools/virt-edit.pl:185 tools/virt-ls.pl:194 tools/virt-tar.pl:238
2970 #: tools/virt-win-reg.pl:292
2971 #, perl-brace-format
2973 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2975 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2977 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2979 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2980 "information about the disk image as possible.\n"
2983 #: tools/virt-edit.pl:189 tools/virt-ls.pl:198 tools/virt-tar.pl:242
2984 #: tools/virt-win-reg.pl:296
2985 #, perl-brace-format
2986 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
2989 #: tools/virt-edit.pl:221
2990 msgid "File not changed.\n"
2993 #: tools/virt-list-filesystems.pl:139
2994 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2997 #: tools/virt-list-partitions.pl:149
2998 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3001 #: tools/virt-ls.pl:153 tools/virt-ls.pl:159
3002 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
3005 #: tools/virt-ls.pl:178
3006 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
3009 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3010 msgid "virt-make-fs input output\n"
3013 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3014 msgid "unexpected output from 'du' command"
3017 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3018 #: tools/virt-make-fs.pl:453
3019 #, perl-brace-format
3020 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3023 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3024 #, perl-brace-format
3025 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3028 #: tools/virt-make-fs.pl:401
3031 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3032 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
3034 #: tools/virt-make-fs.pl:412
3035 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3038 #: tools/virt-make-fs.pl:437
3040 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3041 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
3043 #: tools/virt-make-fs.pl:459
3045 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3046 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
3048 #: tools/virt-make-fs.pl:494
3050 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3051 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3052 "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3055 #: tools/virt-rescue.pl:222
3056 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
3059 #: tools/virt-resize.pl:33
3060 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
3063 #: tools/virt-resize.pl:584
3064 #, fuzzy, perl-brace-format
3065 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3066 msgstr "బెనరీ '%s' లేదు లేదా అది నిర్వర్తించదగునది కాదు\n"
3068 #: tools/virt-resize.pl:586
3069 #, perl-brace-format
3071 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3072 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3073 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3076 #: tools/virt-resize.pl:665 tools/virt-resize.pl:668
3077 #, perl-brace-format
3079 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3082 #: tools/virt-resize.pl:684 tools/virt-resize.pl:696
3083 msgid "virt-resize: short read"
3086 #: tools/virt-resize.pl:830
3087 #, fuzzy, perl-brace-format
3088 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3089 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
3091 #: tools/virt-resize.pl:850
3092 #, perl-brace-format
3094 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3095 "command line option\n"
3098 #: tools/virt-resize.pl:856
3099 #, perl-brace-format
3101 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
3104 #: tools/virt-resize.pl:860
3105 #, perl-brace-format
3107 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
3110 #: tools/virt-resize.pl:902
3111 #, perl-brace-format
3112 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3115 #: tools/virt-resize.pl:910
3116 #, perl-brace-format
3117 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3120 #: tools/virt-resize.pl:927
3121 #, perl-brace-format
3122 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3125 #: tools/virt-resize.pl:932
3126 #, perl-brace-format
3127 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3130 #: tools/virt-resize.pl:955
3131 #, perl-brace-format
3133 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3134 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3136 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3139 #: tools/virt-resize.pl:971
3140 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3143 #: tools/virt-resize.pl:1020
3144 #, perl-brace-format
3146 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
3147 "expand into. You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3150 #: tools/virt-resize.pl:1035
3152 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3153 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3156 #: tools/virt-resize.pl:1050
3157 msgid "Summary of changes:\n"
3160 #: tools/virt-resize.pl:1054
3161 #, perl-brace-format
3162 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3165 #: tools/virt-resize.pl:1056
3166 #, perl-brace-format
3167 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3170 #: tools/virt-resize.pl:1058
3171 #, perl-brace-format
3172 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3175 #: tools/virt-resize.pl:1063
3176 #, perl-brace-format
3177 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3180 #: tools/virt-resize.pl:1068
3181 #, perl-brace-format
3182 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3185 #: tools/virt-resize.pl:1073
3186 #, perl-brace-format
3187 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3190 #: tools/virt-resize.pl:1079
3191 #, perl-brace-format
3192 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3195 #: tools/virt-resize.pl:1086
3196 #, perl-brace-format
3197 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3200 #: tools/virt-resize.pl:1091
3201 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3204 #: tools/virt-resize.pl:1093
3206 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3207 "and so it will just be ignored.\n"
3210 #: tools/virt-resize.pl:1096
3212 "The surplus space will be ignored. Run a partitioning program in the guest\n"
3213 "to partition this extra space if you want.\n"
3216 #: tools/virt-resize.pl:1099
3217 #, perl-brace-format
3219 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3220 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3221 "or adjust your resizing requests.\n"
3224 #: tools/virt-resize.pl:1116
3225 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3228 #: tools/virt-resize.pl:1211
3229 #, perl-brace-format
3230 msgid "Copying {p} ...\n"
3233 #: tools/virt-resize.pl:1274 tools/virt-resize.pl:1332
3234 #, perl-brace-format
3235 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3238 #: tools/virt-tar.pl:178 tools/virt-tar.pl:185
3239 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3242 #: tools/virt-tar.pl:207
3243 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3246 #: tools/virt-tar.pl:210
3247 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3250 #: tools/virt-tar.pl:221
3251 #, perl-brace-format
3252 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3255 #: tools/virt-tar.pl:224
3256 #, perl-brace-format
3257 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3260 #: tools/virt-win-reg.pl:276
3261 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3264 #: tools/virt-win-reg.pl:315
3266 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3270 #: tools/virt-win-reg.pl:426
3271 #, perl-brace-format
3272 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3275 #: tools/virt-win-reg.pl:443 tools/virt-win-reg.pl:465
3276 #, perl-brace-format
3277 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3280 #: tools/virt-win-reg.pl:450
3281 #, perl-brace-format
3282 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3285 #: tools/virt-win-reg.pl:472
3286 #, perl-brace-format
3287 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3291 #~ msgid " Mountpoints:\n"
3292 #~ msgstr "మౌంట్పాయింట్లను చూపుము"
3295 #~ msgid " Filesystems:\n"
3296 #~ msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ చేయుము"
3298 #~ msgid "allocate an image"
3299 #~ msgstr "ప్రతిబింబమును కేటాయించుము"
3301 #~ msgid "edit a file in the image"
3302 #~ msgstr "ప్రతిబింబము నందలి ఫైలును సరికూర్చుము"
3304 #~ msgid "view a file in the pager"
3305 #~ msgstr "పేజర్ నందలి ఫైలును దర్శించుము"
3308 #~ "echo - display a line of text\n"
3309 #~ " echo [<params> ...]\n"
3311 #~ " This echos the parameters to the terminal.\n"
3313 #~ "echo - పాఠ్యపు వరుసను ప్రదర్శించును\n"
3314 #~ " echo [<params> ...]\n"
3316 #~ " ఇది పారామితులను టెర్మినల్పై చూపిస్తుంది.\n"
3320 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3321 #~ " edit <filename>\n"
3323 #~ " This is used to edit a file.\n"
3325 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3326 #~ " running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3328 #~ " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3329 #~ " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3331 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3332 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3334 #~ "edit - ప్రతిబింబమునందలి వొక ఫైలును సరికూర్చుము\n"
3335 #~ " edit <filename>\n"
3337 #~ " ఒక ఫైలును సరికూర్చుటకు వుపయోగపడును.\n"
3339 #~ " ఇది \"cat\" నడుపుటకు సరిసమానం, స్థానికంగా మార్చి, అప్పుడు \"write-file\".\n"
3341 #~ " సాధారణంగా యిది $EDITOR వుపయోగించును, మీరు ఎలియాసెస్\n"
3342 #~ " \"vi\" లేదా \"emacs\" వుపయోగించితే మీరు ఆ సరికూర్పరిలు పొందుతారు.\n"
3344 #~ " గమనిక: ఇది పెద్ద ఫైళ్ళు (> 2 MB)కు లేదా \\0 బైట్లు కలిగివున్న బైనరీ ఫైళ్ళకు\n"
3345 #~ " యిది నమ్మకంగా పనిచేయదు.\n"
3348 #~ "lcd - local change directory\n"
3349 #~ " lcd <directory>\n"
3351 #~ " Change guestfish's current directory. This command is\n"
3352 #~ " useful if you want to download files to a particular\n"
3355 #~ "lcd - స్థానిక చేంజ్ డైరెక్టరీ\n"
3356 #~ " lcd <directory>\n"
3358 #~ " guestfish యొక్క ప్రస్తుత డైరెక్టరీను మార్చును. మీరు ఫైళ్ళను ఫలానా స్థానమునకు డౌనులోడు\n"
3359 #~ " చేయవలెనంటే ఈ ఆదేశము వుపయోగకరంగా వుంటుంది.\n"
3362 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3363 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3365 #~ " Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3366 #~ " command args. Note that the command is run repeatedly\n"
3367 #~ " once for each expanded argument.\n"
3369 #~ "glob - ఆదేశమునందలి వైల్డుకార్డ్సును విస్తరింపచేయును\n"
3370 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3372 #~ " Glob అనునది యేదేని ఆదేశ args నందు విస్తరింపచేసిన వైల్డుకార్డ్సుతో <command> "
3373 #~ "నడుచును. ప్రతి విస్తరిత ఆర్గుమెంటు కొరకు ఈ ఆదేశము ఆవృతంగా\n"
3374 #~ " వొకసారి నడుచునని గమనించండి.\n"
3377 #~ "more - view a file in the pager\n"
3378 #~ " more <filename>\n"
3380 #~ " This is used to view a file in the pager.\n"
3382 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3383 #~ " running \"cat\" and using the pager.\n"
3385 #~ " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3386 #~ " \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3388 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3389 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3391 #~ "more - ఫైలును పేజర్నందు దర్శింపచేయును\n"
3392 #~ " more <filename>\n"
3394 #~ " ఫైలును పేజర్నందు దర్శించుటకు యిది వుపయోగించబడును\n"
3396 #~ " ఇది \"cat\"ను నడుపుటకు మరియు పేజర్ను వుపయోగించుటకు\n"
3399 #~ " సాధారణంగా యిది $PAGER వుపయోగిస్తుంది, అయితే మీరు ఎలియాస్\n"
3400 #~ " \"less\" వుపయోగిస్తే అప్పుడు యిది యెల్లప్పుడు \"less\" వుపయోగించును.\n"
3402 #~ " గమనిక: ఇది పెద్ద ఫైళ్ళు (> 2 MB) కొరకు నమ్మకంగా పనిచేయదు\n"
3403 #~ " లేదా \\0 బైట్లను కలిగివున్న బైనరీ ఫైళ్ళ కొరకు.\n"
3406 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3409 #~ "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n"
3410 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3411 #~ "exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
3413 #~ "reopen - libguestfs సంభాలికను మూయును మరియు తెరువును\n"
3416 #~ "libguestfs సంభాలికను మూయును మరియు తెరువును సాధారణంగా దీనిని వుపయోగించుట తప్పనిసరికాదు,\n"
3417 #~ "యెంచేతంటే guestfish నిష్క్రమించగానే సంభాలిక మూయబడును\n"
3418 #~ " పరిశీలన కొరకు యిది అరుదుగా వుపయోగించుబడును.\n"
3422 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3423 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3425 #~ " This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3426 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3428 #~ " In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3429 #~ " command, except that the image file is allocated\n"
3430 #~ " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3431 #~ " to the file until they are needed. Sparse disk files\n"
3432 #~ " only use space when written to, but they are slower\n"
3433 #~ " and there is a danger you could run out of real disk\n"
3434 #~ " space during a write operation.\n"
3436 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3438 #~ " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3440 #~ "sparse - స్పార్శ్ ప్రతిబింబ దస్త్రాన్ని కేటాయించును\n"
3441 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3443 #~ " ఇది యిచ్చిన పరిమాణం యొక్క ఖాళీ స్పార్శ్ ఫైలును సృష్టించును,\n"
3444 #~ " మరియు దానిని జతచేయును తద్వారా తరువాత పరీక్షించబడును.\n"
3446 #~ " ఇది 'alloc' వలె పనిచేయును,\n"
3447 #~ " ప్రతిబింబ ఫైలు పార్శింగ్కు కేటాయించబడుట తప్పించి,\n"
3448 #~ " దీనర్దం డిస్కు బ్లాకులు అవి అవసరమగునంత వరకు ఫైలుకు చేర్చబడవు.\n"
3449 #~ " వ్రాయునప్పుడు స్పార్శ్ డిస్కు ఫైళ్ళు\n"
3450 #~ " మాత్రమే వుపయోగించబడును, అయితే ఆ సందర్భములు మీరు వాస్తవ డిస్కు\n"
3451 #~ " జాగాను పూర్తిచేయు ప్రమాదం వుంది.\n"
3453 #~ " మరింత అధునాతన ప్రతిబింబ సృష్టీకరణ కొరకు, qemu-img చూడండి.\n"
3455 #~ " పరిమాణము తెలుపవచ్చును (ఇచట <nn> అంటే సంఖ్య):\n"
3456 #~ " <nn> కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
3457 #~ " eg: 1440 ప్రామాణిక 3.5\" floppy\n"
3458 #~ " <nn>K లేదా <nn>KB కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
3459 #~ " <nn>M లేదా <nn>MB మెగాబైట్ల సంఖ్య\n"
3460 #~ " <nn>G లేదా <nn>GB గిగాబైట్ల సంఖ్య\n"
3461 #~ " <nn>T లేదా <nn>TB టెరాబైట్ల సంఖ్య\n"
3462 #~ " <nn>P లేదా <nn>PB పెటాబైట్ల సంఖ్య\n"
3463 #~ " <nn>E లేదా <nn>EB హెగ్జాబైట్ల సంఖ్య\n"
3464 #~ " <nn>sects 512 బైట్ సెక్టార్ల సంఖ్య\n"
3467 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3468 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3470 #~ " This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3471 #~ " time afterwards.\n"
3473 #~ "time - ఆదేశాన్ని నడుపుటకు తీసుకొన్న సమయాన్ని లెక్కిస్తుంది\n"
3474 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3476 #~ " ఇది సాధారణంగానే <command> నడుస్తుంది, మరియు పట్టిన సమయాన్ని తర్వాత\n"
3477 #~ " ముద్రిస్తుంది.\n"
3479 #~ msgid "external command failed: %s"
3480 #~ msgstr "బహిర్గత ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
3482 #~ msgid "test if file exists"
3483 #~ msgstr "ఫైలు వుంటే పరిశీలించుము"
3485 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3486 #~ msgstr "%s లేదా %sను LIBGUESTFS_PATH (current path = %s) పై కనుగొనలేదు"
3488 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3489 #~ msgstr "vmchannel సాకెట్కు అనుసంధానమగుటలో విఫలమైంది"
3493 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3495 #~ msgstr "%s: -i ఐచ్చికాన్ని -a, -m, --listen, --remote లేదా --selinuxతో వాడలేము\n"
3498 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3499 #~ msgstr "ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
3502 #~ "alloc - allocate an image\n"
3503 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3505 #~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3506 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3508 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3510 #~ " Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3511 #~ " <nn> number of kilobytes\n"
3512 #~ " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n"
3513 #~ " <nn>K or <nn>KB number of kilobytes\n"
3514 #~ " <nn>M or <nn>MB number of megabytes\n"
3515 #~ " <nn>G or <nn>GB number of gigabytes\n"
3516 #~ " <nn>T or <nn>TB number of terabytes\n"
3517 #~ " <nn>P or <nn>PB number of petabytes\n"
3518 #~ " <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
3519 #~ " <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
3521 #~ "alloc - ఒక ప్రతిబింబమును కేటాయించును\n"
3522 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3524 #~ " ఇది యిచ్చిన పరిమాణం యొక్క ఖాళీ (సున్నా) ఫైలును సృష్టించును,\n"
3525 #~ " మరియు దానిని జతచేయును తద్వారా తరువాత పరీక్షించబడును.\n"
3527 #~ " మరింత అధునాతన ప్రతిబింబ సృష్టీకరణ కొరకు, qemu-img సౌలభ్యనును చూడుము.\n"
3529 #~ " పరిమాణము తెలుపవచ్చును (ఇచట <nn> అంటే సంఖ్య):\n"
3530 #~ " <nn> కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
3531 #~ " eg: 1440 ప్రామాణిక 3.5\" floppy\n"
3532 #~ " <nn>K లేదా <nn>KB కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
3533 #~ " <nn>M లేదా <nn>MB మెగాబైట్ల సంఖ్య\n"
3534 #~ " <nn>G లేదా <nn>GB గిగాబైట్ల సంఖ్య\n"
3535 #~ " <nn>T లేదా <nn>TB టెరాబైట్ల సంఖ్య\n"
3536 #~ " <nn>P లేదా <nn>PB పెటాబైట్ల సంఖ్య\n"
3537 #~ " <nn>E లేదా <nn>EB హెగ్జాబైట్ల సంఖ్య\n"
3538 #~ " <nn>sects 512 బైట్ సెక్టార్ల సంఖ్య\n"
3540 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3541 #~ msgstr "%s: నిర్ధిష్ట-పరిమాణపు బఫర్ కొరకు virt-inspector ఆదేశము మరీపొడవైంది\n"
3546 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3547 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
3549 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
3550 #~ " 'quit' to quit the shell\n"
3554 #~ "guestfishకు స్వాగతం, libguestfs అనునది వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్సిస్టమ్సును సరికూర్చుటకు "
3555 #~ "ఫైల్సిస్టమ్ యింటరాక్టివ్ షెల్.\n"
3557 #~ "రకము: 'help' ఆదేశముల సహాయము కొరకు\n"
3558 #~ " 'quit' షెల్ నిష్క్రమించుటకు\n"