1 # translation of libguestfs.master.libguestfs.po to Telugu
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2010.
8 "Project-Id-Version: libguestfs.master.libguestfs\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-11-15 23:02+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-01-27 20:03+0530\n"
13 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
23 #: cat/virt-cat.c:53 fish/fish.c:86 fuse/guestmount.c:841
25 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
26 msgstr "అధిక సమాచారము కొరకు `%s --help' ప్రయత్నించండి\n"
31 "%s: display files in a virtual machine\n"
32 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
34 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
35 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
37 " -a|--add image Add image\n"
38 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
39 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
40 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
41 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
42 " --help Display brief help\n"
43 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
44 " -v|--verbose Verbose messages\n"
45 " -V|--version Display version and exit\n"
46 " -x Echo each command before executing it\n"
47 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
49 "%s: libguestfs కొరకు FUSE మాడ్యూల్\n"
50 "%s మిమ్ములను వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్సిస్టమ్ను మౌంట్ చేయనిస్తుంది\n"
51 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
53 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
55 " -a|--add image Add image\n"
56 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
57 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
58 " --help Display help message and exit\n"
59 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
60 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
61 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
62 " -r|--ro Mount read-only\n"
63 " --selinux Enable SELinux support\n"
64 " --trace Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
65 " -v|--verbose Verbose messages\n"
66 " -V|--version Display version and exit\n"
68 #: cat/virt-cat.c:115 fish/fish.c:204 fuse/guestmount.c:952
70 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
71 msgstr "guestfs_create: సంభాలికను సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
73 #: cat/virt-cat.c:137 fish/fish.c:272 fuse/guestmount.c:1000
75 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
76 msgstr "%s: తెలియని long ఐచ్చికము: %s (%d)\n"
80 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
81 msgstr "ప్రతిబింబమును సృష్టించుటకు 'alloc file size' వుపయోగించుము\n"
85 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
86 msgstr "స్పార్స్ ప్రతిబింబమును సృష్టించుటకు 'sparse file size' వుపయోగించుము\n"
90 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
91 msgstr "ఆరంభించిన తర్వాత డిస్కులను కేటాయించలేము లేదా జతచేయలేము\n"
95 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
107 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
108 msgstr "పరీక్షించుటకు CD-ROM డిస్కు ప్రతిబింబమును జతచేయుము"
111 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
114 #: fish/cmds.c:2810 fish/cmds.c:2811
115 msgid "add an image to examine or modify"
116 msgstr "పరీక్షించుటకు లేదా సవరించుటకు వొక ప్రతిబింబమును జతచేయుము"
119 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
120 msgstr "స్నాప్షాట్ రీతినందు (చదువుట-మాత్రమే) వొక డ్రైవును జతచేయుము"
123 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
127 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
132 msgid "allocate and add a disk file"
133 msgstr "స్పార్శ్ ప్రతిబింబ ఫైలును కేటాయించుము"
137 msgid "clear Augeas path"
138 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్ను తీసివేయుము"
141 msgid "close the current Augeas handle"
142 msgstr "ప్రస్తుత ఆగ్యుయస్ హాండిల్ మూయుము"
145 msgid "define an Augeas node"
146 msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్ను నిర్వచించుము"
149 msgid "define an Augeas variable"
150 msgstr "ఆగ్యుయస్ వేరియబుల్ను నిర్వచించుము"
153 msgid "look up the value of an Augeas path"
154 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్ యొక్క విలువను చూడుము"
157 msgid "create a new Augeas handle"
158 msgstr "కొత్త ఆగ్యుయస్ హాండిల్ సృష్టించుము"
161 msgid "insert a sibling Augeas node"
162 msgstr "సిబ్లింగ్ ఆగ్యుయస్ నోడ్ను చేర్చుము"
165 msgid "load files into the tree"
166 msgstr "ట్రీలోనికి ఫైళ్ళను లోడుచేయుము"
169 msgid "list Augeas nodes under augpath"
170 msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్లను ఆగ్పాత్ క్రిందన జాబితాచేయుము"
173 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
174 msgstr "ఆగ్పాత్తో సరిపోలే ఆగ్యుయస్ నోడ్లను తిప్పియివ్వుము"
177 msgid "move Augeas node"
178 msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్ను కదుల్చుము"
181 msgid "remove an Augeas path"
182 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్ను తీసివేయుము"
185 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
186 msgstr "అన్ని వాయిదాలోవున్న ఆగ్యుయస్ మార్పులను డిస్కునకు వ్రాయుము"
189 msgid "set Augeas path to value"
190 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్ను విలువకు అమర్చుము"
193 msgid "test availability of some parts of the API"
194 msgstr "API యొక్క కొన్ని భాగముల యొక్క అందుబాటును పరిశీలించుము"
198 msgid "return a list of all optional groups"
199 msgstr "inotify ఘటనల జాబితాను తిప్పియివ్వుము"
202 msgid "upload base64-encoded data to file"
207 msgid "download file and encode as base64"
208 msgstr "ఒక ఫైలును స్థానిక మిషన్కు డౌనులోడు చేయుము"
211 msgid "flush device buffers"
212 msgstr "పరికర బఫర్సును ఫ్లష్ చేయుము"
215 msgid "get blocksize of block device"
216 msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క బ్లాక్పరిమాణం పొందుము"
219 msgid "is block device set to read-only"
220 msgstr "బ్లాక్ పరికరము చదువుట-మాత్రమేకు అమర్చబడిందా"
223 msgid "get total size of device in bytes"
224 msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును బైట్లలో పొందుము"
227 msgid "get sectorsize of block device"
228 msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క సెక్టార్పరిమాణమును పొందుము"
231 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
232 msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును 512-బైట్ సెక్టార్లలో పొందుము"
235 msgid "reread partition table"
236 msgstr "విభజన పట్టికను తిరిగిచదువుము"
239 msgid "set blocksize of block device"
240 msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క బ్లాక్పరిమాణమును అమర్చుము"
243 msgid "set block device to read-only"
244 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-మాత్రమేకు మార్చుము"
247 msgid "set block device to read-write"
248 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-వ్రాయుటకు అమర్చుము"
251 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
252 msgstr "ట్రూ పాత్ను కేస్-యిన్సెన్సిటివ్ ఫైల్సిస్టమ్పై తిప్పియివ్వుము"
255 msgid "list the contents of a file"
256 msgstr "ఫైలు యొక్క సారములను జాబితాచేయుము"
259 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
260 msgstr "ఫైలు యొక్క MD5, SHAx లేదా CRC చెక్సమ్ యొక్క ఫైలును లెక్కించుము"
264 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
265 msgstr "ఫైలు యొక్క MD5, SHAx లేదా CRC చెక్సమ్ యొక్క ఫైలును లెక్కించుము"
269 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
270 msgstr "ఫైలు యొక్క MD5, SHAx లేదా CRC చెక్సమ్ యొక్క ఫైలును లెక్కించుము"
273 msgid "change file mode"
274 msgstr "ఫైలు రీతిని మార్చుము"
276 #: fish/cmds.c:2850 fish/cmds.c:2956
277 msgid "change file owner and group"
278 msgstr "ఫైలు యజమాని మరియు సమూహంను మార్చుము"
281 msgid "run a command from the guest filesystem"
282 msgstr "గెస్టు ఫైలుసిస్టమ్ నుండి ఆదేశమును నడుపుము"
285 msgid "run a command, returning lines"
286 msgstr "ఒక ఆదేశమును నడుపుము, లైన్లను తిప్పియిచ్చుచున్నది"
289 msgid "add qemu parameters"
290 msgstr "qemu పారామితులను జతచేయుము"
294 msgid "copy local files or directories into an image"
295 msgstr "ట్రీలోనికి ఫైళ్ళను లోడుచేయుము"
299 msgid "copy remote files or directories out of an image"
300 msgstr "ట్రీలోనికి ఫైళ్ళను లోడుచేయుము"
304 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
305 msgstr "dd వుపయోగించి మూలమునుండి గమ్యమునకు నకలుతీయుము"
309 msgstr "ఫైలును నకలుతీయుము"
312 msgid "copy a file or directory recursively"
313 msgstr "డెరెక్టరీ లేదా ఫైలును పునరావృతముగా నకలుతీయుము"
316 msgid "copy from source to destination using dd"
317 msgstr "dd వుపయోగించి మూలమునుండి గమ్యమునకు నకలుతీయుము"
320 msgid "debugging and internals"
321 msgstr "డీబగ్గింగ్ మరియు యింటర్నల్స్"
325 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
326 msgstr "స్థానిక మిషన్నుండి వొక ఫైలును అప్లోడు చేయుము"
330 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
331 msgstr "స్థానిక మిషన్నుండి వొక ఫైలును అప్లోడు చేయుము"
334 msgid "report file system disk space usage"
335 msgstr "ఫైల్ సిస్టమ్ డిస్కు జాగా వినియోగమును నివేదించుము"
338 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
339 msgstr "ఫైలు సిస్టమ్ డిస్కు జాగా వినియోగమును నివేదించుము (మానవుడు చదువదగునట్లు)"
342 msgid "return kernel messages"
343 msgstr "కెర్నల్ సందేశములను తిప్పియివ్వుము"
346 msgid "download a file to the local machine"
347 msgstr "ఒక ఫైలును స్థానిక మిషన్కు డౌనులోడు చేయుము"
351 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
352 msgstr "ఒక ఫైలును స్థానిక మిషన్కు డౌనులోడు చేయుము"
355 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
356 msgstr "కెర్నల్ పేజీ క్యాచి, డెన్ట్రైస్ మరియు ఐనోడ్లను వదిలివేయుము"
359 msgid "estimate file space usage"
360 msgstr "ఫైల్ జాగా వినియోగమును అంచనావేయుము"
363 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
364 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్సిస్టమ్ను పరిశీలించుము"
367 msgid "display a line of text"
368 msgstr "ఒక పాఠ్యపు వరుసను ప్రదర్శించుము"
371 msgid "echo arguments back to the client"
372 msgstr "క్లైంట్లోనికి యెకో ఆర్గుమెంట్లు"
377 msgstr "ఫైలును చదువుము"
379 #: fish/cmds.c:2874 fish/cmds.c:2875 fish/cmds.c:2880 fish/cmds.c:2881
380 #: fish/cmds.c:2912 fish/cmds.c:2913 fish/cmds.c:3145 fish/cmds.c:3146
381 #: fish/cmds.c:3150 fish/cmds.c:3151 fish/cmds.c:3153 fish/cmds.c:3154
382 msgid "return lines matching a pattern"
383 msgstr "మాదిరిని పోలిన వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
386 msgid "test if two files have equal contents"
387 msgstr "రెండు ఫైళ్ళు సమాన సారములను కలిగివుంటే పరిశీలించుము"
390 msgid "test if file or directory exists"
391 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ వుందేమో పరిశీలించుము"
393 #: fish/cmds.c:2878 fish/cmds.c:2879
394 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
395 msgstr "ఒక ఫైలు గెస్టు ఫైల్సిస్టమ్నందు ముందుగా కేటాయించుము"
398 msgid "determine file type"
399 msgstr "ఫైలు రకమును నిర్దారించుము"
402 msgid "detect the architecture of a binary file"
407 msgid "return the size of the file in bytes"
408 msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును బైట్లలో పొందుము"
411 msgid "fill a file with octets"
412 msgstr "ఫైలును ఆక్టెట్స్ తో నింపుము"
416 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
417 msgstr "ఫైలును ఆక్టెట్స్ తో నింపుము"
420 msgid "find all files and directories"
421 msgstr "అన్ని ఫైళ్ళను మరియు డైరెక్టరీలను కనుగొనుము"
424 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
425 msgstr "NUL-వేరుచేసిన జాబితాను యిచ్చు, అన్ని ఫైళ్ళను మరియు డైరెక్టరీలను కనుగొనుము"
429 msgid "find a filesystem by label"
430 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ లేబుల్ పొందుము"
434 msgid "find a filesystem by UUID"
435 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ UUID పొందుము"
438 msgid "run the filesystem checker"
439 msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ పరిశీలకిని నడుపుము"
442 msgid "get the additional kernel options"
443 msgstr "అదనపు కెర్నల్ ఐచ్చికాలను పొందుము"
446 msgid "get autosync mode"
447 msgstr "ఆటోసింక్ రీతిని పొందుము"
450 msgid "get direct appliance mode flag"
451 msgstr "డైరెక్ట్ అప్లయెన్స్ రితి ఫ్లాగ్ను పొందుము"
454 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
455 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ లేబుల్ పొందుము"
458 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
459 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ UUID పొందుము"
462 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
463 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమునకు కేటాయించిన మెమొరీను పొందుము"
467 msgid "get enable network flag"
468 msgstr "SELinux చేతనపరచు ఫ్లాగ్ పొందుము"
471 msgid "get the search path"
472 msgstr "శోధన పాత్ను పొందుము"
475 msgid "get PID of qemu subprocess"
476 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమము యొక్క PID పొందుము"
479 msgid "get the qemu binary"
480 msgstr "qemu బైనరీ పొందుము"
483 msgid "get recovery process enabled flag"
484 msgstr "మెరుగుపరచు కార్యక్రమము చేతనపరచు ఫ్లాగ్ పొందుము"
487 msgid "get SELinux enabled flag"
488 msgstr "SELinux చేతనపరచు ఫ్లాగ్ పొందుము"
491 msgid "get the current state"
492 msgstr "ప్రస్తుత స్థితిని పొందుము"
495 msgid "get command trace enabled flag"
496 msgstr "ఆదేశపు జాడ చేతనపరచు ఫ్లాగ్ను పొందుము"
500 msgid "get the current umask"
501 msgstr "ప్రస్తుత స్థితిని పొందుము"
504 msgid "get verbose mode"
505 msgstr "వెర్బోస్ రీతిని పొందుము"
508 msgid "get SELinux security context"
509 msgstr "SELinux రక్షణ సందర్భమును పొందుము"
511 #: fish/cmds.c:2909 fish/cmds.c:2957
512 msgid "list extended attributes of a file or directory"
513 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగింపు యాట్రిబ్యూట్లను జాబితాచేయుము"
516 msgid "expand wildcards in command"
517 msgstr "ఆదేశమునందు వైల్డుకార్డ్సును విస్తరింపచేయుము"
520 msgid "expand a wildcard path"
521 msgstr "వైల్డుకార్డు పాత్ విస్తరింపుము"
525 msgstr "GRUB సంస్థాపించుము"
528 msgid "return first 10 lines of a file"
529 msgstr "ఫైలు యొక్క మొదటి 10 వరుసలను తిరిగియివ్వుము"
532 msgid "return first N lines of a file"
533 msgstr "ఫైలు యొక్క మొదటి N వరుసలను తిరిగియివ్వుము"
536 msgid "dump a file in hexadecimal"
537 msgstr "ఫైలును హెక్సాడెసిమల్ నందు డంప్ చేయుము"
540 msgid "edit with a hex editor"
545 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
546 msgstr "ఫైలు యొక్క సారములను జాబితాచేయుము"
549 msgid "list files in an initrd"
550 msgstr "initrd నందు ఫైళ్ళను జాబితాచేయుము"
553 msgid "add an inotify watch"
554 msgstr "inotify పర్యవేక్షణను జతచేయుము"
557 msgid "close the inotify handle"
558 msgstr "inotify సంభాలికను మూయుము"
561 msgid "return list of watched files that had events"
562 msgstr "ఘటనలను కలిగివుండి పర్యవేక్షించబడిన ఫైళ్ళ జాబితాను తిప్పియివ్వుము"
565 msgid "create an inotify handle"
566 msgstr "inotify సంభాలికను సృష్టించుము"
569 msgid "return list of inotify events"
570 msgstr "inotify ఘటనల జాబితాను తిప్పియివ్వుము"
573 msgid "remove an inotify watch"
574 msgstr "inotify పర్యవేక్షణను తీసివేయుము"
577 msgid "get architecture of inspected operating system"
581 msgid "get distro of inspected operating system"
585 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
589 msgid "get major version of inspected operating system"
593 msgid "get minor version of inspected operating system"
597 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
601 msgid "get package format used by the operating system"
605 msgid "get package management tool used by the operating system"
609 msgid "get product name of inspected operating system"
613 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
617 msgid "get type of inspected operating system"
621 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
625 msgid "get list of applications installed in the operating system"
629 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
634 msgid "test if block device"
635 msgstr "బ్లాక్ పరికరములను జాబితాచేయుము"
638 msgid "is busy processing a command"
639 msgstr "ఆదేశమును నిర్వర్తించుట బిజీగావుందా"
643 msgid "test if character device"
644 msgstr "బ్లాక్, కారెక్టర్ లేదా FIFO పరికరములను చేయుము."
647 msgid "is in configuration state"
648 msgstr "ఆకృతీకరణ స్థితినందు వుందా"
652 msgid "test if a directory"
653 msgstr "డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
657 msgid "test if FIFO (named pipe)"
658 msgstr "FIFO (నామపు పైప్) చేయుము"
661 msgid "test if a regular file"
665 msgid "is launching subprocess"
666 msgstr "ఆరంభించుట వుపకార్యక్రమమా"
670 msgid "test if device is a logical volume"
671 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
674 msgid "is ready to accept commands"
675 msgstr "ఆదేశములను ఆమోదించుటకు సిద్దముగా వుందా"
679 msgid "test if socket"
680 msgstr "డెమోన్ సాకెట్కు వ్రాయుము"
684 msgid "test if symbolic link"
685 msgstr "సింబాలిక్ లింకును సృష్టించుము"
688 msgid "kill the qemu subprocess"
689 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమును అంతంచేయుము"
692 msgid "launch the qemu subprocess"
693 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమును ఆరంభించుము"
697 msgid "change working directory"
698 msgstr "స్థానిక మార్పు డైరెక్టరీ"
701 msgid "list the block devices"
702 msgstr "బ్లాక్ పరికరములను జాబితాచేయుము"
706 msgid "list filesystems"
707 msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ చేయుము"
710 msgid "list the partitions"
711 msgstr "విభజనలను జాబితాచేయుము"
714 msgid "list the files in a directory (long format)"
715 msgstr "ఫైళ్ళను డైరెక్టరీనందు జాబితాచేయుము (పొడవైన ఫార్మాట్)"
717 #: fish/cmds.c:2962 fish/cmds.c:2963
718 msgid "create a hard link"
719 msgstr "హార్డ్ లింకును సృష్టించుము"
721 #: fish/cmds.c:2964 fish/cmds.c:2965
722 msgid "create a symbolic link"
723 msgstr "సింబాలిక్ లింకును సృష్టించుము"
725 #: fish/cmds.c:2966 fish/cmds.c:3056
726 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
727 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగించిన యాట్రిబ్యూట్ను తీసివేయుము"
730 msgid "list the files in a directory"
731 msgstr "ఫైళ్ళను డైరెక్టరీనందు జాబితాచేయుము"
733 #: fish/cmds.c:2968 fish/cmds.c:3081
734 msgid "set extended attribute of a file or directory"
735 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగించిన యాట్రిబ్యూట్ను అమర్చుము"
738 msgid "get file information for a symbolic link"
739 msgstr "సింబాలిక్ లింకు కొరకు ఫైలు సమాచారమును పొందుము"
742 msgid "lstat on multiple files"
743 msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై lstat"
747 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
748 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-మాత్రమేకు మార్చుము"
752 msgid "close a LUKS device"
753 msgstr "పరికరము swapను చేతనముచేయి"
755 #: fish/cmds.c:2973 fish/cmds.c:2974
756 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
760 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
764 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
769 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
770 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-మాత్రమేకు మార్చుము"
774 msgid "create an LVM logical volume"
775 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము"
778 msgid "get canonical name of an LV"
782 msgid "clear LVM device filter"
786 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
787 msgstr "అన్ని LVM LVs, VGs మరియు PVsను తొలగించుము"
790 msgid "set LVM device filter"
794 msgid "remove an LVM logical volume"
795 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము"
799 msgid "rename an LVM logical volume"
800 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము"
803 msgid "resize an LVM logical volume"
804 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
807 msgid "expand an LV to fill free space"
810 #: fish/cmds.c:2987 fish/cmds.c:2988
811 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
812 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూములను (LVs) జాబితాచేయుము"
816 msgid "get the UUID of a logical volume"
817 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూములను (LVs) జాబితాచేయుము"
820 msgid "lgetxattr on multiple files"
821 msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై lgetxattr"
824 msgid "open the manual"
828 msgid "create a directory"
829 msgstr "డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
832 msgid "create a directory with a particular mode"
833 msgstr "ఫలనా రీతితో డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
836 msgid "create a directory and parents"
837 msgstr "డైరెక్టరీ మరియు పేరెంట్లను సృష్టించుము"
840 msgid "create a temporary directory"
841 msgstr "తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
843 #: fish/cmds.c:2996 fish/cmds.c:2997 fish/cmds.c:2998
844 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
845 msgstr "బాహ్య జర్నల్తో ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ చేయుము"
848 msgid "make ext2/3/4 external journal"
849 msgstr "ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్ను చేయుము"
852 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
853 msgstr "లేబుల్తో ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్ చేయుము"
856 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
857 msgstr "UUIDతో ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్ చేయుము"
860 msgid "make FIFO (named pipe)"
861 msgstr "FIFO (నామపు పైప్) చేయుము"
864 msgid "make a filesystem"
865 msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ చేయుము"
868 msgid "make a filesystem with block size"
869 msgstr "బ్లాక్ పరిమాణముతో ఫైలుసిస్టమ్ను చేయుము"
872 msgid "create a mountpoint"
873 msgstr "మౌంట్పాయింట్ను సృష్టించుము"
876 msgid "make block, character or FIFO devices"
877 msgstr "బ్లాక్, కారెక్టర్ లేదా FIFO పరికరములను చేయుము."
880 msgid "make block device node"
881 msgstr "బ్లాక్ పరికరము నోడ్ను చేయుము"
884 msgid "make char device node"
885 msgstr "కార్ పరికరము నోడ్ను చేయుము"
888 msgid "create a swap partition"
889 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
892 msgid "create a swap partition with a label"
893 msgstr "లేబుల్తో swap విభజనను సృష్టించుము"
896 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
897 msgstr "బాహ్య UUIDతో swap విభజనను సృష్టించుము"
900 msgid "create a swap file"
901 msgstr "swap ఫైలును సృష్టించుము"
904 msgid "load a kernel module"
905 msgstr "కెర్నల్ మాడ్యూల్ను లోడుచేయుము"
910 msgstr "ఫైలును కదుల్చుము"
913 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
914 msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ నందలి వొక స్థానమువద్ద గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము"
917 msgid "mount a file using the loop device"
918 msgstr "లూప్ పరికరమును వుపయోగించి వొక ఫైలును మౌంట్ చేయుము"
921 msgid "mount a guest disk with mount options"
922 msgstr "మౌంట్ ఐచ్చికములతో గెస్టు డిస్కును మౌంటు చేయుము"
925 msgid "mount a guest disk, read-only"
926 msgstr "గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము, చదువుట-మాత్రమే"
929 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
930 msgstr "మౌంట్ ఐచ్చికములు మరియు vfstypeతో గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము"
933 msgid "show mountpoints"
934 msgstr "మౌంట్పాయింట్లను చూపుము"
937 msgid "show mounted filesystems"
938 msgstr "మౌంటెడ్ ఫైల్సిస్టమ్సును చూపుము"
942 msgstr "ఫైలును కదుల్చుము"
945 msgid "probe NTFS volume"
946 msgstr "NTFS వాల్యూమ్మ ప్రోబ్ చేయుము"
950 msgid "resize an NTFS filesystem"
951 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
955 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
956 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
959 msgid "add a partition to the device"
960 msgstr "విభజనను పరికరమునకు జతచేయుము"
964 msgid "delete a partition"
965 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
968 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
969 msgstr "మొత్తము డిస్కును వొంటరి ప్రాధమిక విభజనతో విభజించుము"
973 msgid "return true if a partition is bootable"
974 msgstr "విభజన పట్టికను తిరిగిచదువుము"
977 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
981 msgid "get the partition table type"
982 msgstr "విభజన పట్టిక రకమును పొందుము"
985 msgid "create an empty partition table"
986 msgstr "ఖాళీ విభజన పట్టికను సృష్టించుము"
989 msgid "list partitions on a device"
990 msgstr "విభజనలను పరికరముపై జాబితాచేయుము"
993 msgid "make a partition bootable"
994 msgstr "విభజనను బూటబుల్గా చేయుము"
997 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1001 msgid "set partition name"
1002 msgstr "విభజన నామమును అమర్చుము"
1006 msgid "convert partition name to device name"
1007 msgstr "బ్లాక్ పరికరముపై విభజనలను సృష్టించుము"
1010 msgid "ping the guest daemon"
1011 msgstr "గెస్టు డెమోన్ను పింగ్ చేయుము"
1014 msgid "read part of a file"
1015 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
1019 msgid "read part of a device"
1020 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
1023 msgid "create an LVM physical volume"
1024 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్ను సృష్టించుము"
1027 msgid "remove an LVM physical volume"
1028 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్ను తీసివేయుము"
1031 msgid "resize an LVM physical volume"
1032 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్ను పునఃపరిమాణము చేయుము"
1036 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1037 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్ను పునఃపరిమాణము చేయుము"
1039 #: fish/cmds.c:3045 fish/cmds.c:3046
1040 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1041 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూములు (PVs)ను జాబితాచేయుము"
1045 msgid "get the UUID of a physical volume"
1046 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్ను సృష్టించుము"
1050 msgid "write to part of a file"
1051 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
1055 msgid "write to part of a device"
1056 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
1060 msgstr "ఫైలును చదువుము"
1063 msgid "read file as lines"
1064 msgstr "ఫైలును వరుసలలా చదువుము"
1067 msgid "read directories entries"
1068 msgstr "పదకోశపు అంశములను చదువుము"
1071 msgid "read the target of a symbolic link"
1072 msgstr "సింబాలిక్ లింకుయొక్క లక్ష్యమును చదువుము"
1075 msgid "readlink on multiple files"
1076 msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై రీడ్లింక్"
1079 msgid "canonicalized absolute pathname"
1080 msgstr "కెనోనికలైజ్డ్ ఏబ్సొల్యూట్ పాత్నామము"
1083 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1084 msgstr "libguestfs సంభాలికను మూయుము మరియు తిరిగితెరువుము"
1088 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1089 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
1093 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1094 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
1097 msgid "remove a file"
1098 msgstr "ఫైలును తొలగించుము"
1101 msgid "remove a file or directory recursively"
1102 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీను పునరావృతంగా తీసివేయుము"
1105 msgid "remove a directory"
1106 msgstr "డైరెక్టరీను తీసివేయుము"
1109 msgid "remove a mountpoint"
1110 msgstr "మౌంట్పాయింట్ను తీసివేయుము"
1113 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1114 msgstr "ఒక పరికరాన్ని scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయు)చేయి"
1117 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1118 msgstr "ఒక ఫైలు scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయి) చేయి"
1121 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1122 msgstr "ఖాళీ జాగాను scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయి) చేయి"
1125 msgid "add options to kernel command line"
1126 msgstr "కెర్నల్ ఆదేశ వరుసనకు ఐచ్చికాలను జతచేయుము"
1129 msgid "set autosync mode"
1130 msgstr "ఆటోసింక్ రీతిని అమర్చుము"
1133 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1134 msgstr "నేరుగా ఆపాదించు రీతిని చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి"
1137 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1138 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ లేబుల్ అమర్చుము"
1141 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1142 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ UUID అమర్చుము"
1145 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1146 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమునకు కేటాయించిన మెమొరీను అమర్చుము"
1149 msgid "set enable network flag"
1153 msgid "set the search path"
1154 msgstr "శోధన పాత్ను అమర్చుము"
1157 msgid "set the qemu binary"
1158 msgstr "qemu బైనరీను అమర్చుము"
1161 msgid "enable or disable the recovery process"
1162 msgstr "మెరుగుపరచు కార్యక్రమమును చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి"
1165 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1166 msgstr "ఆపాదిత బూట్ నందు SELinux చేతనపరచు లేదా అచేతనపరచు అమర్చుము"
1169 msgid "enable or disable command traces"
1170 msgstr "ఆదేశ జాడలను చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి"
1173 msgid "set verbose mode"
1174 msgstr "వెర్బోస్ రీతిని అమర్చుము"
1177 msgid "set SELinux security context"
1178 msgstr "SELinux సురక్షిత సందర్భమును అమర్చుము"
1180 #: fish/cmds.c:3082 fish/cmds.c:3083
1181 msgid "create partitions on a block device"
1182 msgstr "బ్లాక్ పరికరముపై విభజనలను సృష్టించుము"
1185 msgid "modify a single partition on a block device"
1186 msgstr "బ్లాక్ పరికరముపై వొంటరి విభజనను సవరించుము"
1189 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1190 msgstr "విభజన పట్టికనుండి డిస్కు జియోమెట్రీను ప్రదర్శించుము"
1193 msgid "display the kernel geometry"
1194 msgstr "కెర్నల్ జియోమెట్రీను ప్రదర్శించుము"
1197 msgid "display the partition table"
1198 msgstr "విభజన పట్టికను ప్రదర్శించుము"
1201 msgid "run a command via the shell"
1202 msgstr "షెల్ గుండా ఆదేశమును నడుపుము"
1205 msgid "run a command via the shell returning lines"
1206 msgstr "షెల్ రిటర్నింగ్ వరుసల ద్వారా ఆదేశమును నడుపుము"
1209 msgid "sleep for some seconds"
1210 msgstr "కొన్ని సెకనులపాటు నిద్రించుము"
1214 msgid "create a sparse disk image and add"
1215 msgstr "స్పార్శ్ ప్రతిబింబ ఫైలును కేటాయించుము"
1218 msgid "get file information"
1219 msgstr "ఫైల్ సమాచారమును పొందుము"
1222 msgid "get file system statistics"
1223 msgstr "ఫైల్ సిస్టమ్ గణాంకాలను పొందుము"
1225 #: fish/cmds.c:3094 fish/cmds.c:3095
1226 msgid "print the printable strings in a file"
1227 msgstr "ముద్రించదగు స్ట్రింగులను ఫైలునందు ముద్రించుము"
1231 msgid "list supported groups of commands"
1232 msgstr "ఆదేశములను ఆమోదించుటకు సిద్దముగా వుందా"
1235 msgid "disable swap on device"
1236 msgstr "swapను పరికరముపై అచేతనముచేయి"
1239 msgid "disable swap on file"
1240 msgstr "swapను ఫైలుపై అచేతనముచేయి"
1243 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1244 msgstr "swapను లేబుల్డు swap విభజనపై అచేతనముచేయి"
1247 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1248 msgstr "swapను swap విభజనపై UUID ద్వారా అచేతనముచేయి"
1251 msgid "enable swap on device"
1252 msgstr "పరికరము swapను చేతనముచేయి"
1255 msgid "enable swap on file"
1256 msgstr "ఫైలుపై swapను చేతనముచేయి"
1259 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1260 msgstr "swapను లైబుల్డు swap విభజనపై చేతనముచేయి"
1263 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1264 msgstr "swapను swap విభజనపై UUID ద్వారా చేతనముచేయి"
1267 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1268 msgstr "సింక్ డిస్కులు, వ్రాసినవి డిస్కు ప్రతిబింబమునకు ఫ్లష్ చేయబడినవి"
1271 msgid "return last 10 lines of a file"
1272 msgstr "ఫైలు యొక్క చివరి 10 వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
1275 msgid "return last N lines of a file"
1276 msgstr "ఫైలు యొక్క చివరి N వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
1279 msgid "unpack tarfile to directory"
1280 msgstr "టార్ఫైలును డైరెక్టరీనకు అన్పాక్ చేయుము"
1283 msgid "pack directory into tarfile"
1284 msgstr "డైరెక్టరీను టార్పైలులోనికి పాక్ చేయుము"
1286 #: fish/cmds.c:3110 fish/cmds.c:3117
1287 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1288 msgstr "కుదించిన టార్బాల్ను డెరెక్టరీనకు అన్పాక్ చేయుము"
1290 #: fish/cmds.c:3111 fish/cmds.c:3118
1291 msgid "pack directory into compressed tarball"
1292 msgstr "డైరెక్టరీను కుదించిన టార్బాల్కు పాక్ చేయుము"
1296 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1297 msgstr "ఆదేశమును నడుపుటకు తీసుకొనిన సమయాన్ని లెక్కించుము"
1300 msgid "update file timestamps or create a new file"
1301 msgstr "ఫైలు టైమ్స్టాంపులను నవీకరించుము లేదా కొత్త ఫైలును సృష్టించుము"
1304 msgid "truncate a file to zero size"
1305 msgstr "ఫైలును సున్నా పరిమాణముకు ట్రంకేట్ చేయుము"
1308 msgid "truncate a file to a particular size"
1309 msgstr "ఫైలును ఫలానా పరిమాణముకు కుదించుము"
1312 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1313 msgstr "ext2/ext3/ext4 సూపర్బ్లాక్ వివరములను పొందుము"
1316 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1317 msgstr "ఫైల్ రీతి సృష్టీకరణ మాస్క్ అమర్చుము (umask)"
1320 msgid "unmount a filesystem"
1321 msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ను అన్మౌంట్ చేయుము"
1324 msgid "unmount all filesystems"
1325 msgstr "అన్ని ఫైల్సిస్టమ్సును అన్మౌంట్ చేయుము"
1328 msgid "upload a file from the local machine"
1329 msgstr "స్థానిక మిషన్నుండి వొక ఫైలును అప్లోడు చేయుము"
1333 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1334 msgstr "స్థానిక మిషన్నుండి వొక ఫైలును అప్లోడు చేయుము"
1337 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1338 msgstr "ఫైలు యొక్క టైమ్స్టాంపును నానోసెకండ్ ప్రెసిషన్(సూక్ష్మత)తో అమర్చుము"
1341 msgid "get the library version number"
1342 msgstr "లైబ్రరీ వర్షన్ సంఖ్యను పొందుము"
1346 msgid "get the filesystem label"
1347 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ లేబుల్ పొందుము"
1350 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1351 msgstr "మౌంటైన పరికరముకు చెందిన లైనక్స్ VFS రకమును పొందుము"
1355 msgid "get the filesystem UUID"
1356 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ UUID పొందుము"
1359 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1360 msgstr "కొన్ని వాల్యూమ్ సమూహాలను క్రియాశీలపరచుము లేదా క్రియాహీనపరచుము"
1363 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1364 msgstr "అన్ని వాల్యూమ్ సమూహాలను క్రియాశీలపరచుము లేదా క్రియాహీనపరచుము"
1367 msgid "create an LVM volume group"
1368 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము"
1371 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1375 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1379 msgid "remove an LVM volume group"
1380 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహమును తీసివేయుము"
1384 msgid "rename an LVM volume group"
1385 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము"
1387 #: fish/cmds.c:3136 fish/cmds.c:3137
1388 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1389 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహాలను (VGs) జాబితాచేయుము"
1392 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1397 msgid "get the UUID of a volume group"
1398 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము"
1401 msgid "count characters in a file"
1402 msgstr "ఫైలునందలి అక్షరములను లెక్కించుము"
1405 msgid "count lines in a file"
1406 msgstr "ఫైలునందలి వరుసలను లెక్కించుము"
1409 msgid "count words in a file"
1410 msgstr "ఫైలునందలి పదములను లెక్కించుము"
1414 msgid "create a new file"
1415 msgstr "ఫైలును సృష్టించుము"
1418 msgid "create a file"
1419 msgstr "ఫైలును సృష్టించుము"
1422 msgid "write zeroes to the device"
1423 msgstr "పరికరమునకు సున్నాలను వ్రాయుము"
1427 msgid "write zeroes to an entire device"
1428 msgstr "పరికరమునకు సున్నాలను వ్రాయుము"
1431 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1432 msgstr "ext2/3 ఫైలుసిస్టమ్ పైన వుపయోగించని ఐనోడ్లు మరియు డిస్కు బ్లాకులు సున్నా"
1435 msgid "determine file type inside a compressed file"
1436 msgstr "కుదించిన ఫైలునందలి ఫైలు రకమును నిర్ధారించుము"
1439 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1440 msgstr "ఆదేశము కొరకు విశదీకృత సహాయమును చూపుటకు -h <cmd> / help <cmd> వుపయోగించుము"
1442 #: fish/cmds.c:3473 fish/cmds.c:3487 fish/cmds.c:3503 fish/cmds.c:3520
1443 #: fish/cmds.c:3537 fish/cmds.c:3555 fish/cmds.c:3574 fish/cmds.c:3590
1444 #: fish/cmds.c:3608 fish/cmds.c:3624 fish/cmds.c:3642 fish/cmds.c:3658
1445 #: fish/cmds.c:3675 fish/cmds.c:3690 fish/cmds.c:3708 fish/cmds.c:3723
1446 #: fish/cmds.c:3739 fish/cmds.c:3755 fish/cmds.c:3771 fish/cmds.c:3787
1447 #: fish/cmds.c:3803 fish/cmds.c:3821 fish/cmds.c:3854 fish/cmds.c:3870
1448 #: fish/cmds.c:3886 fish/cmds.c:3905 fish/cmds.c:3920 fish/cmds.c:3938
1449 #: fish/cmds.c:3953 fish/cmds.c:3971 fish/cmds.c:3986 fish/cmds.c:4004
1450 #: fish/cmds.c:4019 fish/cmds.c:4038 fish/cmds.c:4057 fish/cmds.c:4075
1451 #: fish/cmds.c:4095 fish/cmds.c:4114 fish/cmds.c:4134 fish/cmds.c:4154
1452 #: fish/cmds.c:4174 fish/cmds.c:4193 fish/cmds.c:4212 fish/cmds.c:4232
1453 #: fish/cmds.c:4252 fish/cmds.c:4272 fish/cmds.c:4287 fish/cmds.c:4303
1454 #: fish/cmds.c:4375 fish/cmds.c:4393 fish/cmds.c:4410 fish/cmds.c:4484
1455 #: fish/cmds.c:4504 fish/cmds.c:4524 fish/cmds.c:4545 fish/cmds.c:4561
1456 #: fish/cmds.c:4577 fish/cmds.c:4596 fish/cmds.c:4618 fish/cmds.c:4640
1457 #: fish/cmds.c:4660 fish/cmds.c:4677 fish/cmds.c:4694 fish/cmds.c:4711
1458 #: fish/cmds.c:4728 fish/cmds.c:4745 fish/cmds.c:4762 fish/cmds.c:4779
1459 #: fish/cmds.c:4798 fish/cmds.c:4821 fish/cmds.c:4857 fish/cmds.c:4874
1460 #: fish/cmds.c:4897 fish/cmds.c:4919 fish/cmds.c:4940 fish/cmds.c:4960
1461 #: fish/cmds.c:4979 fish/cmds.c:4999 fish/cmds.c:5017 fish/cmds.c:5035
1462 #: fish/cmds.c:5049 fish/cmds.c:5065 fish/cmds.c:5085 fish/cmds.c:5104
1463 #: fish/cmds.c:5123 fish/cmds.c:5142 fish/cmds.c:5161 fish/cmds.c:5181
1464 #: fish/cmds.c:5221 fish/cmds.c:5278 fish/cmds.c:5299 fish/cmds.c:5320
1465 #: fish/cmds.c:5341 fish/cmds.c:5359 fish/cmds.c:5381 fish/cmds.c:5419
1466 #: fish/cmds.c:5441 fish/cmds.c:5520 fish/cmds.c:5559 fish/cmds.c:5574
1467 #: fish/cmds.c:5591 fish/cmds.c:5605 fish/cmds.c:5621 fish/cmds.c:5643
1468 #: fish/cmds.c:5665 fish/cmds.c:5687 fish/cmds.c:5709 fish/cmds.c:5731
1469 #: fish/cmds.c:5753 fish/cmds.c:5773 fish/cmds.c:5790 fish/cmds.c:5807
1470 #: fish/cmds.c:5826 fish/cmds.c:5845 fish/cmds.c:5865 fish/cmds.c:5901
1471 #: fish/cmds.c:5920 fish/cmds.c:5939 fish/cmds.c:5956 fish/cmds.c:5974
1472 #: fish/cmds.c:5997 fish/cmds.c:6020 fish/cmds.c:6044 fish/cmds.c:6067
1473 #: fish/cmds.c:6088 fish/cmds.c:6111 fish/cmds.c:6134 fish/cmds.c:6154
1474 #: fish/cmds.c:6176 fish/cmds.c:6197 fish/cmds.c:6220 fish/cmds.c:6237
1475 #: fish/cmds.c:6254 fish/cmds.c:6272 fish/cmds.c:6290 fish/cmds.c:6311
1476 #: fish/cmds.c:6329 fish/cmds.c:6350 fish/cmds.c:6370 fish/cmds.c:6388
1477 #: fish/cmds.c:6409 fish/cmds.c:6432 fish/cmds.c:6455 fish/cmds.c:6477
1478 #: fish/cmds.c:6510 fish/cmds.c:6527 fish/cmds.c:6544 fish/cmds.c:6568
1479 #: fish/cmds.c:6591 fish/cmds.c:6614 fish/cmds.c:6636 fish/cmds.c:6653
1480 #: fish/cmds.c:6675 fish/cmds.c:6769 fish/cmds.c:6789 fish/cmds.c:6809
1481 #: fish/cmds.c:6829 fish/cmds.c:6847 fish/cmds.c:6868 fish/cmds.c:6904
1482 #: fish/cmds.c:6921 fish/cmds.c:6943 fish/cmds.c:6960 fish/cmds.c:6996
1483 #: fish/cmds.c:7016 fish/cmds.c:7036 fish/cmds.c:7056 fish/cmds.c:7078
1484 #: fish/cmds.c:7095 fish/cmds.c:7114 fish/cmds.c:7133 fish/cmds.c:7155
1485 #: fish/cmds.c:7176 fish/cmds.c:7197 fish/cmds.c:7218 fish/cmds.c:7241
1486 #: fish/cmds.c:7282 fish/cmds.c:7305 fish/cmds.c:7344 fish/cmds.c:7361
1487 #: fish/cmds.c:7380 fish/cmds.c:7401 fish/cmds.c:7424 fish/cmds.c:7446
1488 #: fish/cmds.c:7464 fish/cmds.c:7483 fish/cmds.c:7504 fish/cmds.c:7581
1489 #: fish/cmds.c:7622 fish/cmds.c:7701 fish/cmds.c:7777 fish/cmds.c:7814
1490 #: fish/cmds.c:7837 fish/cmds.c:7858 fish/cmds.c:7881 fish/cmds.c:7903
1491 #: fish/cmds.c:7928 fish/cmds.c:7971 fish/cmds.c:8012 fish/cmds.c:8033
1492 #: fish/cmds.c:8051 fish/cmds.c:8070 fish/cmds.c:8087 fish/cmds.c:8105
1493 #: fish/cmds.c:8132 fish/cmds.c:8156 fish/cmds.c:8180 fish/cmds.c:8204
1494 #: fish/cmds.c:8228 fish/cmds.c:8252 fish/cmds.c:8276 fish/cmds.c:8300
1495 #: fish/cmds.c:8324 fish/cmds.c:8348 fish/cmds.c:8372 fish/cmds.c:8396
1496 #: fish/cmds.c:8419 fish/cmds.c:8442 fish/cmds.c:8463 fish/cmds.c:8484
1497 #: fish/cmds.c:8505 fish/cmds.c:8525 fish/cmds.c:8548 fish/cmds.c:8586
1498 #: fish/cmds.c:8603 fish/cmds.c:8620 fish/cmds.c:8639 fish/cmds.c:8658
1499 #: fish/cmds.c:8675 fish/cmds.c:8692 fish/cmds.c:8709 fish/cmds.c:8726
1500 #: fish/cmds.c:8745 fish/cmds.c:8781 fish/cmds.c:8821 fish/cmds.c:8854
1501 #: fish/cmds.c:8871 fish/cmds.c:8888 fish/cmds.c:8904 fish/cmds.c:8919
1502 #: fish/cmds.c:8940 fish/cmds.c:8978 fish/cmds.c:9016 fish/cmds.c:9055
1503 #: fish/cmds.c:9095 fish/cmds.c:9136 fish/cmds.c:9177 fish/cmds.c:9215
1504 #: fish/cmds.c:9232 fish/cmds.c:9255 fish/cmds.c:9277 fish/cmds.c:9299
1505 #: fish/cmds.c:9319 fish/cmds.c:9339 fish/cmds.c:9375 fish/cmds.c:9447
1506 #: fish/cmds.c:9487 fish/cmds.c:9545 fish/cmds.c:9571 fish/cmds.c:9597
1507 #: fish/cmds.c:9625 fish/cmds.c:9684 fish/cmds.c:9705 fish/cmds.c:9750
1508 #: fish/cmds.c:9770 fish/cmds.c:9809 fish/cmds.c:9846 fish/cmds.c:9866
1509 #: fish/cmds.c:9888 fish/cmds.c:9945 fish/cmds.c:9965 fish/cmds.c:9987
1510 #: fish/cmds.c:10009 fish/cmds.c:10028 fish/cmds.c:10048 fish/cmds.c:10075
1511 #: fish/cmds.c:10095 fish/cmds.c:10115 fish/cmds.c:10135 fish/cmds.c:10155
1512 #: fish/cmds.c:10177 fish/cmds.c:10212 fish/cmds.c:10230 fish/cmds.c:10253
1513 #: fish/cmds.c:10275 fish/cmds.c:10290 fish/cmds.c:10307 fish/cmds.c:10344
1514 #: fish/cmds.c:10383 fish/cmds.c:10423 fish/cmds.c:10479 fish/cmds.c:10501
1515 #: fish/cmds.c:10537 fish/cmds.c:10552 fish/cmds.c:10572 fish/cmds.c:10612
1516 #: fish/cmds.c:10635 fish/cmds.c:10659 fish/cmds.c:10684 fish/cmds.c:10725
1517 #: fish/cmds.c:10750 fish/cmds.c:10788 fish/cmds.c:10819 fish/cmds.c:10850
1518 #: fish/cmds.c:10878 fish/cmds.c:10898 fish/cmds.c:10930 fish/cmds.c:10950
1519 #: fish/cmds.c:10970 fish/cmds.c:10987 fish/cmds.c:11005 fish/cmds.c:11028
1520 #: fish/cmds.c:11049 fish/cmds.c:11068 fish/cmds.c:11110 fish/cmds.c:11153
1521 #: fish/cmds.c:11197 fish/cmds.c:11236 fish/cmds.c:11255 fish/cmds.c:11275
1522 #: fish/cmds.c:11295 fish/cmds.c:11316 fish/cmds.c:11337 fish/cmds.c:11358
1523 #: fish/cmds.c:11379 fish/cmds.c:11400 fish/cmds.c:11422 fish/cmds.c:11460
1524 #: fish/cmds.c:11511 fish/cmds.c:11549 fish/cmds.c:11605
1526 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1527 msgstr "%s అనునది %d పారామితి(ల)ను కలిగివుండాలి\n"
1529 #: fish/cmds.c:3474 fish/cmds.c:3488 fish/cmds.c:3504 fish/cmds.c:3521
1530 #: fish/cmds.c:3538 fish/cmds.c:3556 fish/cmds.c:3575 fish/cmds.c:3591
1531 #: fish/cmds.c:3609 fish/cmds.c:3625 fish/cmds.c:3643 fish/cmds.c:3659
1532 #: fish/cmds.c:3676 fish/cmds.c:3691 fish/cmds.c:3709 fish/cmds.c:3724
1533 #: fish/cmds.c:3740 fish/cmds.c:3756 fish/cmds.c:3772 fish/cmds.c:3788
1534 #: fish/cmds.c:3804 fish/cmds.c:3822 fish/cmds.c:3855 fish/cmds.c:3871
1535 #: fish/cmds.c:3887 fish/cmds.c:3906 fish/cmds.c:3921 fish/cmds.c:3939
1536 #: fish/cmds.c:3954 fish/cmds.c:3972 fish/cmds.c:3987 fish/cmds.c:4005
1537 #: fish/cmds.c:4020 fish/cmds.c:4039 fish/cmds.c:4058 fish/cmds.c:4076
1538 #: fish/cmds.c:4096 fish/cmds.c:4115 fish/cmds.c:4135 fish/cmds.c:4155
1539 #: fish/cmds.c:4175 fish/cmds.c:4194 fish/cmds.c:4213 fish/cmds.c:4233
1540 #: fish/cmds.c:4253 fish/cmds.c:4273 fish/cmds.c:4288 fish/cmds.c:4304
1541 #: fish/cmds.c:4325 fish/cmds.c:4376 fish/cmds.c:4394 fish/cmds.c:4411
1542 #: fish/cmds.c:4432 fish/cmds.c:4485 fish/cmds.c:4505 fish/cmds.c:4525
1543 #: fish/cmds.c:4546 fish/cmds.c:4562 fish/cmds.c:4578 fish/cmds.c:4597
1544 #: fish/cmds.c:4619 fish/cmds.c:4641 fish/cmds.c:4661 fish/cmds.c:4678
1545 #: fish/cmds.c:4695 fish/cmds.c:4712 fish/cmds.c:4729 fish/cmds.c:4746
1546 #: fish/cmds.c:4763 fish/cmds.c:4780 fish/cmds.c:4799 fish/cmds.c:4822
1547 #: fish/cmds.c:4858 fish/cmds.c:4875 fish/cmds.c:4898 fish/cmds.c:4920
1548 #: fish/cmds.c:4941 fish/cmds.c:4961 fish/cmds.c:4980 fish/cmds.c:5000
1549 #: fish/cmds.c:5018 fish/cmds.c:5036 fish/cmds.c:5050 fish/cmds.c:5066
1550 #: fish/cmds.c:5086 fish/cmds.c:5105 fish/cmds.c:5124 fish/cmds.c:5143
1551 #: fish/cmds.c:5162 fish/cmds.c:5182 fish/cmds.c:5222 fish/cmds.c:5279
1552 #: fish/cmds.c:5300 fish/cmds.c:5321 fish/cmds.c:5342 fish/cmds.c:5360
1553 #: fish/cmds.c:5382 fish/cmds.c:5420 fish/cmds.c:5442 fish/cmds.c:5521
1554 #: fish/cmds.c:5560 fish/cmds.c:5575 fish/cmds.c:5592 fish/cmds.c:5606
1555 #: fish/cmds.c:5622 fish/cmds.c:5644 fish/cmds.c:5666 fish/cmds.c:5688
1556 #: fish/cmds.c:5710 fish/cmds.c:5732 fish/cmds.c:5754 fish/cmds.c:5774
1557 #: fish/cmds.c:5791 fish/cmds.c:5808 fish/cmds.c:5827 fish/cmds.c:5846
1558 #: fish/cmds.c:5866 fish/cmds.c:5902 fish/cmds.c:5921 fish/cmds.c:5940
1559 #: fish/cmds.c:5957 fish/cmds.c:5975 fish/cmds.c:5998 fish/cmds.c:6021
1560 #: fish/cmds.c:6045 fish/cmds.c:6068 fish/cmds.c:6089 fish/cmds.c:6112
1561 #: fish/cmds.c:6135 fish/cmds.c:6155 fish/cmds.c:6177 fish/cmds.c:6198
1562 #: fish/cmds.c:6221 fish/cmds.c:6238 fish/cmds.c:6255 fish/cmds.c:6273
1563 #: fish/cmds.c:6291 fish/cmds.c:6312 fish/cmds.c:6330 fish/cmds.c:6351
1564 #: fish/cmds.c:6371 fish/cmds.c:6389 fish/cmds.c:6410 fish/cmds.c:6433
1565 #: fish/cmds.c:6456 fish/cmds.c:6478 fish/cmds.c:6511 fish/cmds.c:6528
1566 #: fish/cmds.c:6545 fish/cmds.c:6569 fish/cmds.c:6592 fish/cmds.c:6615
1567 #: fish/cmds.c:6637 fish/cmds.c:6654 fish/cmds.c:6676 fish/cmds.c:6770
1568 #: fish/cmds.c:6790 fish/cmds.c:6810 fish/cmds.c:6830 fish/cmds.c:6848
1569 #: fish/cmds.c:6869 fish/cmds.c:6905 fish/cmds.c:6922 fish/cmds.c:6944
1570 #: fish/cmds.c:6961 fish/cmds.c:6997 fish/cmds.c:7017 fish/cmds.c:7037
1571 #: fish/cmds.c:7057 fish/cmds.c:7079 fish/cmds.c:7096 fish/cmds.c:7115
1572 #: fish/cmds.c:7134 fish/cmds.c:7156 fish/cmds.c:7177 fish/cmds.c:7198
1573 #: fish/cmds.c:7219 fish/cmds.c:7242 fish/cmds.c:7283 fish/cmds.c:7306
1574 #: fish/cmds.c:7345 fish/cmds.c:7362 fish/cmds.c:7381 fish/cmds.c:7402
1575 #: fish/cmds.c:7425 fish/cmds.c:7447 fish/cmds.c:7465 fish/cmds.c:7484
1576 #: fish/cmds.c:7505 fish/cmds.c:7582 fish/cmds.c:7623 fish/cmds.c:7702
1577 #: fish/cmds.c:7778 fish/cmds.c:7815 fish/cmds.c:7838 fish/cmds.c:7859
1578 #: fish/cmds.c:7882 fish/cmds.c:7904 fish/cmds.c:7929 fish/cmds.c:7972
1579 #: fish/cmds.c:8013 fish/cmds.c:8034 fish/cmds.c:8052 fish/cmds.c:8071
1580 #: fish/cmds.c:8088 fish/cmds.c:8106 fish/cmds.c:8133 fish/cmds.c:8157
1581 #: fish/cmds.c:8181 fish/cmds.c:8205 fish/cmds.c:8229 fish/cmds.c:8253
1582 #: fish/cmds.c:8277 fish/cmds.c:8301 fish/cmds.c:8325 fish/cmds.c:8349
1583 #: fish/cmds.c:8373 fish/cmds.c:8397 fish/cmds.c:8420 fish/cmds.c:8443
1584 #: fish/cmds.c:8464 fish/cmds.c:8485 fish/cmds.c:8506 fish/cmds.c:8526
1585 #: fish/cmds.c:8549 fish/cmds.c:8587 fish/cmds.c:8604 fish/cmds.c:8621
1586 #: fish/cmds.c:8640 fish/cmds.c:8659 fish/cmds.c:8676 fish/cmds.c:8693
1587 #: fish/cmds.c:8710 fish/cmds.c:8727 fish/cmds.c:8746 fish/cmds.c:8782
1588 #: fish/cmds.c:8822 fish/cmds.c:8855 fish/cmds.c:8872 fish/cmds.c:8889
1589 #: fish/cmds.c:8905 fish/cmds.c:8920 fish/cmds.c:8941 fish/cmds.c:8979
1590 #: fish/cmds.c:9017 fish/cmds.c:9056 fish/cmds.c:9096 fish/cmds.c:9137
1591 #: fish/cmds.c:9178 fish/cmds.c:9216 fish/cmds.c:9233 fish/cmds.c:9256
1592 #: fish/cmds.c:9278 fish/cmds.c:9300 fish/cmds.c:9320 fish/cmds.c:9340
1593 #: fish/cmds.c:9376 fish/cmds.c:9448 fish/cmds.c:9488 fish/cmds.c:9546
1594 #: fish/cmds.c:9572 fish/cmds.c:9598 fish/cmds.c:9626 fish/cmds.c:9685
1595 #: fish/cmds.c:9706 fish/cmds.c:9751 fish/cmds.c:9771 fish/cmds.c:9810
1596 #: fish/cmds.c:9847 fish/cmds.c:9867 fish/cmds.c:9889 fish/cmds.c:9946
1597 #: fish/cmds.c:9966 fish/cmds.c:9988 fish/cmds.c:10010 fish/cmds.c:10029
1598 #: fish/cmds.c:10049 fish/cmds.c:10076 fish/cmds.c:10096 fish/cmds.c:10116
1599 #: fish/cmds.c:10136 fish/cmds.c:10156 fish/cmds.c:10178 fish/cmds.c:10213
1600 #: fish/cmds.c:10231 fish/cmds.c:10254 fish/cmds.c:10276 fish/cmds.c:10291
1601 #: fish/cmds.c:10308 fish/cmds.c:10345 fish/cmds.c:10384 fish/cmds.c:10424
1602 #: fish/cmds.c:10480 fish/cmds.c:10502 fish/cmds.c:10538 fish/cmds.c:10553
1603 #: fish/cmds.c:10573 fish/cmds.c:10613 fish/cmds.c:10636 fish/cmds.c:10660
1604 #: fish/cmds.c:10685 fish/cmds.c:10726 fish/cmds.c:10751 fish/cmds.c:10789
1605 #: fish/cmds.c:10820 fish/cmds.c:10851 fish/cmds.c:10879 fish/cmds.c:10899
1606 #: fish/cmds.c:10931 fish/cmds.c:10951 fish/cmds.c:10971 fish/cmds.c:10988
1607 #: fish/cmds.c:11006 fish/cmds.c:11029 fish/cmds.c:11050 fish/cmds.c:11069
1608 #: fish/cmds.c:11111 fish/cmds.c:11154 fish/cmds.c:11198 fish/cmds.c:11237
1609 #: fish/cmds.c:11256 fish/cmds.c:11276 fish/cmds.c:11296 fish/cmds.c:11317
1610 #: fish/cmds.c:11338 fish/cmds.c:11359 fish/cmds.c:11380 fish/cmds.c:11401
1611 #: fish/cmds.c:11423 fish/cmds.c:11461 fish/cmds.c:11512 fish/cmds.c:11550
1612 #: fish/cmds.c:11606
1614 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1615 msgstr "'help %s' అనునది టైపుచేయండి %sపై సహాయం కొరకు\n"
1617 #: fish/cmds.c:3832 fish/cmds.c:4834 fish/cmds.c:5192 fish/cmds.c:5232
1618 #: fish/cmds.c:5251 fish/cmds.c:5394 fish/cmds.c:5453 fish/cmds.c:5472
1619 #: fish/cmds.c:5491 fish/cmds.c:5534 fish/cmds.c:5877 fish/cmds.c:6488
1620 #: fish/cmds.c:6687 fish/cmds.c:6706 fish/cmds.c:6725 fish/cmds.c:6744
1621 #: fish/cmds.c:6880 fish/cmds.c:6971 fish/cmds.c:7252 fish/cmds.c:7316
1622 #: fish/cmds.c:7515 fish/cmds.c:7534 fish/cmds.c:7553 fish/cmds.c:7592
1623 #: fish/cmds.c:7633 fish/cmds.c:7652 fish/cmds.c:7671 fish/cmds.c:7712
1624 #: fish/cmds.c:7731 fish/cmds.c:7750 fish/cmds.c:7788 fish/cmds.c:7941
1625 #: fish/cmds.c:7984 fish/cmds.c:8561 fish/cmds.c:8756 fish/cmds.c:8794
1626 #: fish/cmds.c:8832 fish/cmds.c:8952 fish/cmds.c:8989 fish/cmds.c:9027
1627 #: fish/cmds.c:9066 fish/cmds.c:9107 fish/cmds.c:9148 fish/cmds.c:9189
1628 #: fish/cmds.c:9352 fish/cmds.c:9388 fish/cmds.c:9401 fish/cmds.c:9414
1629 #: fish/cmds.c:9427 fish/cmds.c:9460 fish/cmds.c:9498 fish/cmds.c:9517
1630 #: fish/cmds.c:9638 fish/cmds.c:9657 fish/cmds.c:9718 fish/cmds.c:9731
1631 #: fish/cmds.c:9782 fish/cmds.c:9821 fish/cmds.c:9899 fish/cmds.c:9918
1632 #: fish/cmds.c:10192 fish/cmds.c:10319 fish/cmds.c:10356 fish/cmds.c:10395
1633 #: fish/cmds.c:10435 fish/cmds.c:10454 fish/cmds.c:10513 fish/cmds.c:10586
1634 #: fish/cmds.c:10696 fish/cmds.c:10766 fish/cmds.c:10800 fish/cmds.c:10831
1635 #: fish/cmds.c:10862 fish/cmds.c:10911 fish/cmds.c:11082 fish/cmds.c:11124
1636 #: fish/cmds.c:11169 fish/cmds.c:11211 fish/cmds.c:11437 fish/cmds.c:11475
1637 #: fish/cmds.c:11488 fish/cmds.c:11526 fish/cmds.c:11561 fish/cmds.c:11580
1639 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1642 #: fish/cmds.c:3838 fish/cmds.c:4840 fish/cmds.c:5198 fish/cmds.c:5238
1643 #: fish/cmds.c:5257 fish/cmds.c:5400 fish/cmds.c:5459 fish/cmds.c:5478
1644 #: fish/cmds.c:5497 fish/cmds.c:5540 fish/cmds.c:5883 fish/cmds.c:6494
1645 #: fish/cmds.c:6693 fish/cmds.c:6712 fish/cmds.c:6731 fish/cmds.c:6750
1646 #: fish/cmds.c:6886 fish/cmds.c:6977 fish/cmds.c:7258 fish/cmds.c:7322
1647 #: fish/cmds.c:7521 fish/cmds.c:7540 fish/cmds.c:7559 fish/cmds.c:7598
1648 #: fish/cmds.c:7639 fish/cmds.c:7658 fish/cmds.c:7677 fish/cmds.c:7718
1649 #: fish/cmds.c:7737 fish/cmds.c:7756 fish/cmds.c:7794 fish/cmds.c:7947
1650 #: fish/cmds.c:7990 fish/cmds.c:8567 fish/cmds.c:8762 fish/cmds.c:8800
1651 #: fish/cmds.c:8838 fish/cmds.c:8958 fish/cmds.c:8995 fish/cmds.c:9033
1652 #: fish/cmds.c:9072 fish/cmds.c:9113 fish/cmds.c:9154 fish/cmds.c:9195
1653 #: fish/cmds.c:9466 fish/cmds.c:9504 fish/cmds.c:9523 fish/cmds.c:9644
1654 #: fish/cmds.c:9788 fish/cmds.c:9827 fish/cmds.c:9905 fish/cmds.c:9924
1655 #: fish/cmds.c:10325 fish/cmds.c:10362 fish/cmds.c:10401 fish/cmds.c:10441
1656 #: fish/cmds.c:10460 fish/cmds.c:10519 fish/cmds.c:10592 fish/cmds.c:10702
1657 #: fish/cmds.c:11088 fish/cmds.c:11130 fish/cmds.c:11175 fish/cmds.c:11217
1658 #: fish/cmds.c:11567
1660 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1663 #: fish/cmds.c:4324 fish/cmds.c:4431
1665 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1666 msgstr "%s అనునది %d పారామితి(ల)ను కలిగివుండాలి\n"
1668 #: fish/cmds.c:4350 fish/cmds.c:4457
1670 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1671 msgstr "%s: చాలా యెక్కువ ఆర్గుమెంట్లు\n"
1673 #: fish/cmds.c:4356 fish/cmds.c:4463
1675 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1676 msgstr "%s: చాలా యెక్కువ ఆర్గుమెంట్లు\n"
1678 #: fish/cmds.c:11626
1680 msgid "%s: unknown command\n"
1681 msgstr "%s: తెలియని ఆదేశము\n"
1686 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1689 #: fish/copy.c:54 fish/copy.c:195
1691 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1692 msgstr "ఫైళ్ళను డైరెక్టరీనందు జాబితాచేయుము"
1696 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1702 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1708 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1709 msgstr "డెరెక్టరీ లేదా ఫైలును పునరావృతముగా నకలుతీయుము"
1713 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1714 msgstr "ఫైలును సరికూర్చుటకు '%s filename' వుపయోగించుము\n"
1719 "%s: guest filesystem shell\n"
1720 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1721 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1723 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1724 " %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1725 " %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1726 "or for interactive use:\n"
1728 "or from a shell script:\n"
1734 " -h|--cmd-help List available commands\n"
1735 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
1736 " -a|--add image Add image\n"
1737 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
1738 " --csh Make --listen csh-compatible\n"
1739 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
1740 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1741 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
1742 " -f|--file file Read commands from file\n"
1743 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
1744 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
1745 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
1746 " --listen Listen for remote commands\n"
1747 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1748 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
1749 " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1750 " --progress-bars Enable progress bars even when not interactive\n"
1751 " --no-progress-bars Disable progress bars\n"
1752 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
1753 " -r|--ro Mount read-only\n"
1754 " --selinux Enable SELinux support\n"
1755 " -v|--verbose Verbose messages\n"
1756 " -V|--version Display version and exit\n"
1757 " -x Echo each command before executing it\n"
1758 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1760 "%s: guest filesystem shell\n"
1761 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1762 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1764 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1765 " %s -i libvirt-domain\n"
1766 " %s -i disk-image(s)\n"
1767 "or for interactive use:\n"
1769 "or from a shell script:\n"
1775 " -h|--cmd-help List available commands\n"
1776 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
1777 " -a|--add image Add image\n"
1778 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1779 " -f|--file file Read commands from file\n"
1780 " -i|--inspector Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1781 " --listen Listen for remote commands\n"
1782 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1783 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
1784 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
1785 " -r|--ro Mount read-only\n"
1786 " --selinux Enable SELinux support\n"
1787 " -v|--verbose Verbose messages\n"
1788 " -x Echo each command before executing it\n"
1789 " -V|--version Display version and exit\n"
1790 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1794 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1795 msgstr "%s: --listen=PID: PID సంఖ్య కాదు: %s\n"
1800 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1801 msgstr "%s: remote: $GUESTFISH_PID అనునది రిమోట్ కార్యక్రమము యొక్క PIDకు అమర్చాలి\n"
1805 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1806 msgstr "%s: ఒక -f పారామితి మాత్రమే యివ్వగలము\n"
1810 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1811 msgstr "%s: ఒకే సమయం వద్ద --listen మరియు --remote ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
1815 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1816 msgstr "%s: --listen ఫ్లాగ్తో ఆదేశ వరుసపై అదనపు పారామితులు\n"
1820 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1821 msgstr "%s: ఒకే సమయంలో --listen మరియు --file ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
1825 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
1830 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
1837 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1838 "editing virtual machine filesystems.\n"
1840 "Type: 'help' for help on commands\n"
1841 " 'man' to read the manual\n"
1842 " 'quit' to quit the shell\n"
1846 "guestfishకు స్వాగతం, libguestfs అనునది వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్సిస్టమ్సును సరికూర్చుటకు ఫైల్సిస్టమ్ "
1847 "యింటరాక్టివ్ షెల్.\n"
1849 "రకము: 'help' ఆదేశముల సహాయము కొరకు\n"
1850 " 'quit' షెల్ నిష్క్రమించుటకు\n"
1855 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1856 msgstr "%s: మూయని డబుల్ కోట్\n"
1858 #: fish/fish.c:727 fish/fish.c:744
1860 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1861 msgstr "%s: వెట్స్పేస్ ద్వారా వేరుచేయబడిన కమాండ్ ఆర్గుమెంట్స్\n"
1865 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1866 msgstr "%s: మూయని సింగిల్ కోట్\n"
1870 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1871 msgstr "%s: '%s'వద్ద స్ట్రింగును పార్శ్ చేయుటలో అంతర్గత దోషము\n"
1875 msgid "%s: too many arguments\n"
1876 msgstr "%s: చాలా యెక్కువ ఆర్గుమెంట్లు\n"
1880 msgid "%s: empty command on command line\n"
1881 msgstr "%s: ఆదేశ వరుసపై ఖాళీ ఆదేశము\n"
1884 msgid "display a list of commands or help on a command"
1885 msgstr "ఆదేశముల జాబితాను లేదా ఆదేశముపై సహాయమును ప్రదర్శించుము"
1888 msgid "quit guestfish"
1889 msgstr "guestfish నిష్క్రమించుము"
1894 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1898 "help - ఆదేశముల జాబితాను లేదా ఆదేశముపై సహాయమును ప్రదర్శించును\n"
1905 "quit - quit guestfish\n"
1908 "quit - guestfish నిష్క్రమించును\n"
1913 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1914 msgstr "%s: తెలియని ఆదేశము, అన్ని ఆదేశములను జాబితాచేయుటకు -h వుపయోగించుము\n"
1919 "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
1920 "For a list of commands: guestfish -h\n"
1921 "For complete documentation: man guestfish\n"
1926 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1927 msgstr "\"%s\" స్ట్రింగునందు రన్యెవే స్ట్రింగ్\n"
1931 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1932 msgstr "'glob command [args...]' వుపయోగించు\n"
1936 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1937 msgstr "glob: guestfs_glob_expand కాల్ విఫలమైంది: %s\n"
1942 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
1944 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
1945 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
1951 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
1952 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
1953 "'mount-options'.\n"
1959 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
1961 "To read the manual, type 'man'.\n"
1964 #: fish/hexedit.c:41
1966 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
1969 #: fish/hexedit.c:52
1971 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
1974 #: fish/hexedit.c:63
1977 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
1978 " 'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
1979 " 'hexedit %s <start> <max>'.\n"
1982 #: fish/hexedit.c:92
1984 msgid "hexedit: invalid range\n"
1987 #: fish/inspect.c:85
1989 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
1992 #: fish/inspect.c:91
1994 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
1997 #: fish/inspect.c:131
1999 msgid "Operating system: %s\n"
2002 #: fish/inspect.c:144
2004 msgid "%s mounted on %s\n"
2005 msgstr "మౌంట్పాయింట్లను చూపుము"
2009 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2014 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2015 msgstr "స్థానిక డైరెక్టరీను మార్చుటకు 'lcd directory' వుపయోగించుము\n"
2019 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2024 msgid "the external 'man' program failed\n"
2025 msgstr "బహిర్గత ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
2029 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2030 msgstr "ఒక ఫైలును పేజ్ చేయుటకు '%s filename' వుపయోగించుము\n"
2032 #: fish/options.c:36
2034 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2035 msgstr "%s: ఆదేశ వరుసపై ఖాళీ ఆదేశము\n"
2037 #: fish/options.c:118
2039 msgid "%s: '%s' could not be mounted. Did you mean one of these?\n"
2045 "List of available prepared disk images:\n"
2052 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2059 msgid " Optional parameters:\n"
2064 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2070 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2071 "directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2072 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2078 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2079 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2084 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2087 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2088 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2090 msgid "failed to allocate disk"
2091 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2093 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2095 msgid "could not parse boot size"
2096 msgstr "పరిమాణ వివరణలను పార్శ్ చేయలేకపోయింది '%s'\n"
2098 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2100 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2101 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2103 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2104 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2106 msgid "failed to partition disk: %s"
2109 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2111 msgid "failed to add boot partition: %s"
2112 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
2114 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2116 msgid "failed to add root partition: %s"
2117 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
2119 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2121 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2124 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2126 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2129 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2130 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2131 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2134 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2136 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2137 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2139 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2141 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2142 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2144 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2146 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2149 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2151 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2154 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2156 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2161 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2162 msgstr "guestfish: నిభందన దోషము: 'hello' సందేశమును చదువలేక పోయింది\n"
2167 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2168 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
2170 "guestfish: నిభందన దోషము: వర్షన్ అసమానత, సేవిక వర్షన్ '%s' అనునది క్లైంట్ వర్షన్ '%s'తో "
2171 "సరిపోలుట లేదు. రెండు వర్షన్లు తప్పక సరిగ్గా సరిపోలవలెను.\n"
2173 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2175 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2176 msgstr "guestfish: remote: సేవిక సరిగ్గా నడుచుచున్నట్లు లేదు\n"
2178 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2180 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2181 msgstr "guestfish: protocol error: సేవికకు ప్రాధమిక అభివాదం పంపలేక పోయింది\n"
2185 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2186 msgstr "guestfish: protocol error: సేవిక నుండి ప్రత్యుత్తరమును డీకోడ్ చేయలేక పోయింది\n"
2190 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2191 msgstr "'reopen' ఆదేశము యే పారామితులను తీసుకొనదు\n"
2195 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2196 msgstr "reopen: guestfs_create: సంభాలిక సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
2198 #: fish/supported.c:66
2202 #: fish/supported.c:68
2208 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2209 msgstr "'time command [args...]' వుపయోగించుము\n"
2211 #: fuse/guestmount.c:845
2214 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2215 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2216 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2218 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2220 " -a|--add image Add image\n"
2221 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2222 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2223 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2224 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2225 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2226 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2227 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2228 " --help Display help message and exit\n"
2229 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2230 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2231 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2232 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2233 " -r|--ro Mount read-only\n"
2234 " --selinux Enable SELinux support\n"
2235 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2236 " -V|--version Display version and exit\n"
2237 " -x|--trace Trace guestfs API calls\n"
2239 "%s: libguestfs కొరకు FUSE మాడ్యూల్\n"
2240 "%s మిమ్ములను వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్సిస్టమ్ను మౌంట్ చేయనిస్తుంది\n"
2241 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2243 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2245 " -a|--add image Add image\n"
2246 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2247 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2248 " --help Display help message and exit\n"
2249 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2250 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2251 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2252 " -r|--ro Mount read-only\n"
2253 " --selinux Enable SELinux support\n"
2254 " --trace Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
2255 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2256 " -V|--version Display version and exit\n"
2258 #: fuse/guestmount.c:1068
2260 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2261 msgstr "%s: తప్పక కనీసం వొక -a మరియు వొక -m ఐచ్చికాన్ని కలిగివుండాలి\n"
2263 #: fuse/guestmount.c:1076
2265 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2266 msgstr "%s:హోస్టు ఫైల్సిస్టమ్ నందు మీరు తప్పక వొక మౌంట్పాయింట్ను తెలుపవలెను\n"
2268 #: inspector/virt-inspector.pl:134
2269 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
2272 #: inspector/virt-inspector.pl:145 tools/virt-edit.pl:185 tools/virt-ls.pl:194
2273 #: tools/virt-tar.pl:238 tools/virt-win-reg.pl:292
2274 #, perl-brace-format
2276 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2278 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2280 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2282 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2283 "information about the disk image as possible.\n"
2286 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2287 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2290 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2291 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2294 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2295 #, fuzzy, perl-brace-format
2296 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2297 msgstr "బెనరీ '%s' లేదు లేదా అది నిర్వర్తించదగునది కాదు\n"
2299 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2301 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2305 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2307 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2308 msgstr "%s: ఆదేశ వరుసపై ఖాళీ ఆదేశము\n"
2310 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2311 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2314 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2315 #, perl-brace-format
2316 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2319 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2320 #, perl-brace-format
2321 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2324 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2325 #, perl-brace-format
2326 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2329 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2331 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2333 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2335 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2337 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2338 "information about the disk image as possible.\n"
2341 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:900
2342 #, perl-brace-format
2343 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2346 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:910
2347 #, perl-brace-format
2348 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2351 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:933
2352 #, fuzzy, perl-brace-format
2353 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2354 msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ను అన్మౌంట్ చేయుము"
2356 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1011
2357 #, perl-brace-format
2358 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2361 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1037
2362 #, perl-brace-format
2363 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2366 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1102
2367 msgid "Can't find grub on guest"
2370 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2371 #, perl-brace-format
2372 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2375 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1188
2376 #, perl-brace-format
2377 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2380 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1211
2381 #, perl-brace-format
2382 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2385 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1280
2386 #, perl-brace-format
2387 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2390 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1288
2391 #, perl-brace-format
2392 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2395 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1342
2396 #, fuzzy, perl-brace-format
2397 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2398 msgstr "మాదిరిని పోలిన వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
2400 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1381
2401 #, perl-brace-format
2402 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2405 #: src/appliance.c:142
2408 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2409 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2412 #: src/appliance.c:358
2414 msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
2415 msgstr "తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
2417 #: src/appliance.c:446
2419 msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
2420 msgstr "తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
2422 #: src/appliance.c:522
2424 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2425 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2427 #: src/filearch.c:153
2429 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2432 #: src/filearch.c:266
2434 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2435 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2438 #: src/guestfs.c:178
2440 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2441 msgstr "guestfs_close: ఒకే సంభాలికపై రెండుసార్లు పిలువబడింది\n"
2443 #: src/guestfs.c:290
2445 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2446 msgstr "libguestfs: దోషము: %s\n"
2448 #: src/guestfs.c:791
2450 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2453 #: src/inspect.c:353
2455 msgid "%s: file is empty"
2458 #: src/inspect.c:663
2460 msgid "size of /etc/fstab unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2463 #: src/inspect.c:691
2465 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
2466 msgstr "పరిమాణ వివరణలను పార్శ్ చేయలేకపోయింది '%s'\n"
2468 #: src/inspect.c:907
2470 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2473 #: src/inspect.c:1098
2475 msgid "could not parse integer in version number: %s"
2476 msgstr "పరిమాణ వివరణలను పార్శ్ చేయలేకపోయింది '%s'\n"
2478 #: src/inspect.c:1192
2479 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2482 #: src/inspect.c:1204
2485 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2486 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2489 #: src/inspect.c:1333
2490 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2493 #: src/inspect.c:1558 src/inspect.c:1580 src/inspect.c:1605
2495 msgid "unexpected end of output from db_dump command"
2496 msgstr "డెమోన్నుండి చదువునప్పుడు అనుకోని ఫైలు ముగింపు"
2498 #: src/inspect.c:1924
2500 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
2503 #: src/inspect.c:1957
2505 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2506 "without PCRE or hivex libraries"
2510 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2511 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమము ఆరంభించిన తర్వాత ఆదేశ వరుస మార్చబడలేదు"
2514 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2515 msgstr "guestfs_config: పారామితి తప్పక '-' అక్షరముతో ప్రారంభంకావాలి"
2519 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2520 msgstr "guestfs_config: పారామితి '%s' అనుమతించబడదు"
2522 #: src/launch.c:232 src/launch.c:336
2523 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2524 msgstr "ఫైల్నామము ',' (కామా) ఆక్షరమును కలిగివుండలేదు"
2526 #: src/launch.c:244 src/launch.c:249
2528 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2532 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2533 msgstr "guestfs_launchకు ముందుగా మీరు guestfs_add_driveను పిలువవలెను"
2537 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2538 msgstr "qemu యిప్పటికే ఆరంభించబడింది"
2542 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2543 msgstr "%s: తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించలేదు"
2546 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2547 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2550 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2551 msgstr "qemu ఆరంభించబడింది మరియు డెమోన్ను సంప్రదించింది, అయితే state != READY"
2556 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2557 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2559 "%s: ఆదేశము విఫలమైంది: ఒకవేళ qemu ప్రామాణికం-కాని పాత్పై వుంటే, LIBGUESTFS_QEMU ఎన్విరాన్మెంట్ "
2560 "వేరియబుల్ అమర్చుటకు ప్రయత్నించుము."
2563 msgid "qemu has not been launched yet"
2564 msgstr "qemu యింకా ఆరంభం కాలేదు"
2567 msgid "no subprocess to kill"
2568 msgstr "అంతంచేయుటకు యే వుపకార్యక్రమము లేదు"
2572 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2573 msgstr "guestfs_set_busy: state %d != READY అయినప్పుడు పిలువబడును"
2577 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2578 msgstr "guestfs_end_busy: state %d నందు పిలువబడును"
2583 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2585 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: డెమోన్నుండి 0x%x చదివెను, కావలసినది 0x%x\n"
2587 #: src/proto.c:453 src/proto.c:514
2588 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2589 msgstr "డెమోన్నుండి చదువునప్పుడు అనుకోని ఫైలు ముగింపు"
2593 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2594 msgstr "స్థితి %d నందు, guestfsd నుండి చమత్కార సంతకము పొందబడింది"
2598 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2599 msgstr "సందేశము పొడవు (%u) > సాధ్యమగు గరిష్ట పరిమాణము (%d)"
2603 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2604 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
2607 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2608 msgstr "xdr_guestfs_message_header విఫలమైంది"
2611 msgid "dispatch failed to marshal args"
2612 msgstr "మార్షల్ argsకు చేరవేత విఫలమైంది"
2616 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2617 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
2621 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2622 msgstr "xdr_guestfs_chunk విఫలమైంది (buf = %p, buflen = %zu)"
2626 msgid "%s: error in chunked encoding"
2627 msgstr "%s: చంకడ్ ఎన్కోడింగ్ నందు దోషము"
2630 msgid "write to daemon socket"
2631 msgstr "డెమోన్ సాకెట్కు వ్రాయుము"
2634 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2635 msgstr "receive_file_data: రిప్లై కాల్బ్యాక్ నందు పార్శ్ దోషము"
2638 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2639 msgstr "receive_file_data: ఫైలు ముక్కలను చదువునప్పుడు అనుకోని ఫ్లాగ్ స్వీకరించబడింది"
2642 msgid "failed to parse file chunk"
2643 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2646 msgid "file receive cancelled by daemon"
2647 msgstr "ఫైలు స్వీకరణ డెమోన్ ద్వారా రద్దుచేయబడింది"
2651 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
2656 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
2657 msgstr "%s: -i అనుదానికి libvirt డొమైన్ కాని లేదా డిస్కు ప్రతిబింబము(లు)కు పాత్(లు)కాని అవసరము\n"
2661 msgid "error getting domain info: %s"
2666 "error: domain is a live virtual machine.\n"
2667 "You must use readonly access because write access to a running virtual "
2669 "can cause disk corruption."
2674 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
2678 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
2683 msgid "unable to create new XPath context"
2684 msgstr "guestfs_create: సంభాలికను సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
2688 msgid "unable to evaluate XPath expression"
2689 msgstr "guestfs_create: సంభాలికను సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
2693 msgid "libvirt domain has no disks"
2694 msgstr "%s: -i అనుదానికి libvirt డొమైన్ కాని లేదా డిస్కు ప్రతిబింబము(లు)కు పాత్(లు)కాని అవసరము\n"
2698 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
2699 "without libvirt or libxml2"
2702 #: test-tool/test-tool.c:82
2705 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2706 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2708 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
2710 " --help Display usage\n"
2711 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2712 " Helper program (default: %s)\n"
2713 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
2714 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
2716 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2718 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2719 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2721 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
2723 " --help Display usage\n"
2724 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2725 " Helper program (default: %s)\n"
2726 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
2727 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
2729 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2731 #: test-tool/test-tool.c:138
2733 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2734 msgstr "libguestfs-test-tool: తెలియని లాంగ్ ఐచ్చికము: %s (%d)\n"
2736 #: test-tool/test-tool.c:147
2738 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2739 msgstr "libguestfs-test-tool: చెల్లని సమయముగింపు: %s\n"
2741 #: test-tool/test-tool.c:159
2743 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2744 msgstr "libguestfs-test-tool: అనుకోని కమాండ్ లైన్ ఐచ్చికము 0x%x\n"
2746 #: test-tool/test-tool.c:182
2748 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2749 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs సంభాలిక సృష్టించుటలో విఫలమైంది\n"
2751 #: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198
2753 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2754 msgstr "libguestfs-test-tool: డ్రైవ్ '%s' జతచేయుటకు విఫలమైంది\n"
2756 #: test-tool/test-tool.c:206
2758 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2759 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version విఫలమైంది\n"
2761 #: test-tool/test-tool.c:228
2763 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2764 msgstr "libguestfs-test-tool: ఉపకరణము ఆరంభించుటలో విఫలమైంది\n"
2766 #: test-tool/test-tool.c:240
2768 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2769 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk నడుపుటకు విఫలమైంది\n"
2771 #: test-tool/test-tool.c:246
2773 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2774 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2కు విఫలమైంది\n"
2776 #: test-tool/test-tool.c:252
2778 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2779 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1ను /పై మౌంట్ చేయుటకు విఫలమైంది\n"
2781 #: test-tool/test-tool.c:258
2783 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2784 msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso విఫలమైంది\n"
2786 #: test-tool/test-tool.c:264
2788 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2789 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sdb ను /iso పై మౌంటుకు విఫలమైంది\n"
2791 #: test-tool/test-tool.c:272
2793 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2794 msgstr "libguestfs-test-tool: సహాయకి ప్రోగ్రామును నడుపలేక పోయింది, లేదా సహాయకి విఫలమైంది\n"
2796 #: test-tool/test-tool.c:303
2799 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2800 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2802 "LIBGUESTFS_QEMU ఎన్విరాన్మెంట్ వేరియబుల్ యిప్పటికే అమర్చబడింది, అందువలన\n"
2803 "--qemu/--qemudir ఐచ్చికములు వుపయోగించలేము.\n"
2805 #: test-tool/test-tool.c:311
2807 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2808 msgstr "బెనరీ '%s' లేదు లేదా అది నిర్వర్తించదగునది కాదు\n"
2810 #: test-tool/test-tool.c:325
2812 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2813 msgstr "%s: అనునది qemu మూలపు డైరెక్టరీవలె కనిపించుటలేదు\n"
2815 #: test-tool/test-tool.c:374
2818 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2819 "available. Expected to find it in '%s'\n"
2821 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2823 "పరిశీలనా సాధనపు సహాయకి ప్రోగ్రామ్ 'libguestfs-test-tool-helper' అందుబాటులో\n"
2824 "లేదు. దానికి '%s' నందు కనుగొనవలసి వుంది\n"
2826 "ఈ ప్రోగ్రామ్ యొక్క స్థానమును తెలుపుటకు --helper ఐచ్చికాన్ని వుపయోగించుము.\n"
2828 #: test-tool/test-tool.c:390
2830 msgid "command failed: %s"
2831 msgstr "ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
2833 #: test-tool/test-tool.c:398
2836 "Test tool helper program %s\n"
2837 "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n"
2840 "పరిశీలనా సాధనపు సహాయకి ప్రోగ్రామ్ %s\n"
2841 "స్థిరంగా లింకు కాబడిలేదు. ఇది యీ పరిశీలనా సాధనము నిర్మించబడినప్పుటి వొక నిర్మాణ దోషము.\n"
2843 #: test-tool/test-tool.c:432
2845 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2846 msgstr "mkisofs ఆదేశము విఫలమైంది: %s\n"
2848 #: tools/virt-df.pl:213
2850 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
2851 msgstr "%s: ఒకే సమయంలో --listen మరియు --file ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
2853 #: tools/virt-df.pl:277
2854 #, perl-brace-format
2855 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
2858 #: tools/virt-df.pl:345
2859 #, perl-brace-format
2860 msgid "virt-df: ignoring {name}, it has too many disks ({c} > {max})"
2863 #: tools/virt-df.pl:521
2864 msgid "Virtual Machine"
2867 #: tools/virt-df.pl:521
2870 msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ చేయుము"
2872 #: tools/virt-df.pl:524
2876 #: tools/virt-df.pl:526
2880 #: tools/virt-df.pl:528
2884 #: tools/virt-df.pl:529
2888 #: tools/virt-df.pl:530
2892 #: tools/virt-df.pl:532
2896 #: tools/virt-df.pl:533
2900 #: tools/virt-df.pl:534
2904 #: tools/virt-df.pl:535
2908 #: tools/virt-edit.pl:169
2909 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2912 #: tools/virt-edit.pl:189 tools/virt-ls.pl:198 tools/virt-tar.pl:242
2913 #: tools/virt-win-reg.pl:296
2914 #, perl-brace-format
2915 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
2918 #: tools/virt-edit.pl:221
2919 msgid "File not changed.\n"
2922 #: tools/virt-list-filesystems.pl:139
2923 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2926 #: tools/virt-list-partitions.pl:149
2927 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2930 #: tools/virt-ls.pl:153 tools/virt-ls.pl:159
2931 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2934 #: tools/virt-ls.pl:178
2935 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2938 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2939 msgid "virt-make-fs input output\n"
2942 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2943 msgid "unexpected output from 'du' command"
2946 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2947 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2948 #, perl-brace-format
2949 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2952 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2953 #, perl-brace-format
2954 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2957 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2960 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2961 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2963 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2964 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2967 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2969 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2970 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2972 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2974 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2975 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2977 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2979 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2980 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2981 "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2984 #: tools/virt-rescue.pl:222
2985 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2988 #: tools/virt-resize.pl:33
2989 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2992 #: tools/virt-resize.pl:584
2993 #, fuzzy, perl-brace-format
2994 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2995 msgstr "బెనరీ '%s' లేదు లేదా అది నిర్వర్తించదగునది కాదు\n"
2997 #: tools/virt-resize.pl:586
2998 #, perl-brace-format
3000 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3001 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3002 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3005 #: tools/virt-resize.pl:665 tools/virt-resize.pl:668
3006 #, perl-brace-format
3008 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3011 #: tools/virt-resize.pl:684 tools/virt-resize.pl:696
3012 msgid "virt-resize: short read"
3015 #: tools/virt-resize.pl:830
3016 #, fuzzy, perl-brace-format
3017 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3018 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
3020 #: tools/virt-resize.pl:850
3021 #, perl-brace-format
3023 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3024 "command line option\n"
3027 #: tools/virt-resize.pl:856
3028 #, perl-brace-format
3030 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
3033 #: tools/virt-resize.pl:860
3034 #, perl-brace-format
3036 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
3039 #: tools/virt-resize.pl:902
3040 #, perl-brace-format
3041 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3044 #: tools/virt-resize.pl:910
3045 #, perl-brace-format
3046 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3049 #: tools/virt-resize.pl:927
3050 #, perl-brace-format
3051 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3054 #: tools/virt-resize.pl:932
3055 #, perl-brace-format
3056 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3059 #: tools/virt-resize.pl:955
3060 #, perl-brace-format
3062 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3063 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3065 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3068 #: tools/virt-resize.pl:971
3069 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3072 #: tools/virt-resize.pl:1020
3073 #, perl-brace-format
3075 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
3076 "expand into. You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3079 #: tools/virt-resize.pl:1035
3081 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3082 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3085 #: tools/virt-resize.pl:1050
3086 msgid "Summary of changes:\n"
3089 #: tools/virt-resize.pl:1054
3090 #, perl-brace-format
3091 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3094 #: tools/virt-resize.pl:1056
3095 #, perl-brace-format
3096 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3099 #: tools/virt-resize.pl:1058
3100 #, perl-brace-format
3101 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3104 #: tools/virt-resize.pl:1063
3105 #, perl-brace-format
3106 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3109 #: tools/virt-resize.pl:1068
3110 #, perl-brace-format
3111 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3114 #: tools/virt-resize.pl:1073
3115 #, perl-brace-format
3116 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3119 #: tools/virt-resize.pl:1079
3120 #, perl-brace-format
3121 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3124 #: tools/virt-resize.pl:1086
3125 #, perl-brace-format
3126 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3129 #: tools/virt-resize.pl:1091
3130 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3133 #: tools/virt-resize.pl:1093
3135 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3136 "and so it will just be ignored.\n"
3139 #: tools/virt-resize.pl:1096
3141 "The surplus space will be ignored. Run a partitioning program in the guest\n"
3142 "to partition this extra space if you want.\n"
3145 #: tools/virt-resize.pl:1099
3146 #, perl-brace-format
3148 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3149 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3150 "or adjust your resizing requests.\n"
3153 #: tools/virt-resize.pl:1116
3154 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3157 #: tools/virt-resize.pl:1211
3158 #, perl-brace-format
3159 msgid "Copying {p} ...\n"
3162 #: tools/virt-resize.pl:1274 tools/virt-resize.pl:1332
3163 #, perl-brace-format
3164 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3167 #: tools/virt-tar.pl:178 tools/virt-tar.pl:185
3168 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3171 #: tools/virt-tar.pl:207
3172 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3175 #: tools/virt-tar.pl:210
3176 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3179 #: tools/virt-tar.pl:221
3180 #, perl-brace-format
3181 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3184 #: tools/virt-tar.pl:224
3185 #, perl-brace-format
3186 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3189 #: tools/virt-win-reg.pl:276
3190 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3193 #: tools/virt-win-reg.pl:315
3195 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3199 #: tools/virt-win-reg.pl:426
3200 #, perl-brace-format
3201 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3204 #: tools/virt-win-reg.pl:443 tools/virt-win-reg.pl:465
3205 #, perl-brace-format
3206 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3209 #: tools/virt-win-reg.pl:450
3210 #, perl-brace-format
3211 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3214 #: tools/virt-win-reg.pl:472
3215 #, perl-brace-format
3216 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3220 #~ msgid " Mountpoints:\n"
3221 #~ msgstr "మౌంట్పాయింట్లను చూపుము"
3224 #~ msgid " Filesystems:\n"
3225 #~ msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ చేయుము"
3227 #~ msgid "allocate an image"
3228 #~ msgstr "ప్రతిబింబమును కేటాయించుము"
3230 #~ msgid "edit a file in the image"
3231 #~ msgstr "ప్రతిబింబము నందలి ఫైలును సరికూర్చుము"
3233 #~ msgid "view a file in the pager"
3234 #~ msgstr "పేజర్ నందలి ఫైలును దర్శించుము"
3237 #~ "echo - display a line of text\n"
3238 #~ " echo [<params> ...]\n"
3240 #~ " This echos the parameters to the terminal.\n"
3242 #~ "echo - పాఠ్యపు వరుసను ప్రదర్శించును\n"
3243 #~ " echo [<params> ...]\n"
3245 #~ " ఇది పారామితులను టెర్మినల్పై చూపిస్తుంది.\n"
3249 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3250 #~ " edit <filename>\n"
3252 #~ " This is used to edit a file.\n"
3254 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3255 #~ " running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3257 #~ " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3258 #~ " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3260 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3261 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3263 #~ "edit - ప్రతిబింబమునందలి వొక ఫైలును సరికూర్చుము\n"
3264 #~ " edit <filename>\n"
3266 #~ " ఒక ఫైలును సరికూర్చుటకు వుపయోగపడును.\n"
3268 #~ " ఇది \"cat\" నడుపుటకు సరిసమానం, స్థానికంగా మార్చి, అప్పుడు \"write-file\".\n"
3270 #~ " సాధారణంగా యిది $EDITOR వుపయోగించును, మీరు ఎలియాసెస్\n"
3271 #~ " \"vi\" లేదా \"emacs\" వుపయోగించితే మీరు ఆ సరికూర్పరిలు పొందుతారు.\n"
3273 #~ " గమనిక: ఇది పెద్ద ఫైళ్ళు (> 2 MB)కు లేదా \\0 బైట్లు కలిగివున్న బైనరీ ఫైళ్ళకు\n"
3274 #~ " యిది నమ్మకంగా పనిచేయదు.\n"
3277 #~ "lcd - local change directory\n"
3278 #~ " lcd <directory>\n"
3280 #~ " Change guestfish's current directory. This command is\n"
3281 #~ " useful if you want to download files to a particular\n"
3284 #~ "lcd - స్థానిక చేంజ్ డైరెక్టరీ\n"
3285 #~ " lcd <directory>\n"
3287 #~ " guestfish యొక్క ప్రస్తుత డైరెక్టరీను మార్చును. మీరు ఫైళ్ళను ఫలానా స్థానమునకు డౌనులోడు\n"
3288 #~ " చేయవలెనంటే ఈ ఆదేశము వుపయోగకరంగా వుంటుంది.\n"
3291 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3292 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3294 #~ " Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3295 #~ " command args. Note that the command is run repeatedly\n"
3296 #~ " once for each expanded argument.\n"
3298 #~ "glob - ఆదేశమునందలి వైల్డుకార్డ్సును విస్తరింపచేయును\n"
3299 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3301 #~ " Glob అనునది యేదేని ఆదేశ args నందు విస్తరింపచేసిన వైల్డుకార్డ్సుతో <command> "
3302 #~ "నడుచును. ప్రతి విస్తరిత ఆర్గుమెంటు కొరకు ఈ ఆదేశము ఆవృతంగా\n"
3303 #~ " వొకసారి నడుచునని గమనించండి.\n"
3306 #~ "more - view a file in the pager\n"
3307 #~ " more <filename>\n"
3309 #~ " This is used to view a file in the pager.\n"
3311 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3312 #~ " running \"cat\" and using the pager.\n"
3314 #~ " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3315 #~ " \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3317 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3318 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3320 #~ "more - ఫైలును పేజర్నందు దర్శింపచేయును\n"
3321 #~ " more <filename>\n"
3323 #~ " ఫైలును పేజర్నందు దర్శించుటకు యిది వుపయోగించబడును\n"
3325 #~ " ఇది \"cat\"ను నడుపుటకు మరియు పేజర్ను వుపయోగించుటకు\n"
3328 #~ " సాధారణంగా యిది $PAGER వుపయోగిస్తుంది, అయితే మీరు ఎలియాస్\n"
3329 #~ " \"less\" వుపయోగిస్తే అప్పుడు యిది యెల్లప్పుడు \"less\" వుపయోగించును.\n"
3331 #~ " గమనిక: ఇది పెద్ద ఫైళ్ళు (> 2 MB) కొరకు నమ్మకంగా పనిచేయదు\n"
3332 #~ " లేదా \\0 బైట్లను కలిగివున్న బైనరీ ఫైళ్ళ కొరకు.\n"
3335 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3338 #~ "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n"
3339 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3340 #~ "exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
3342 #~ "reopen - libguestfs సంభాలికను మూయును మరియు తెరువును\n"
3345 #~ "libguestfs సంభాలికను మూయును మరియు తెరువును సాధారణంగా దీనిని వుపయోగించుట తప్పనిసరికాదు,\n"
3346 #~ "యెంచేతంటే guestfish నిష్క్రమించగానే సంభాలిక మూయబడును\n"
3347 #~ " పరిశీలన కొరకు యిది అరుదుగా వుపయోగించుబడును.\n"
3351 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3352 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3354 #~ " This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3355 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3357 #~ " In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3358 #~ " command, except that the image file is allocated\n"
3359 #~ " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3360 #~ " to the file until they are needed. Sparse disk files\n"
3361 #~ " only use space when written to, but they are slower\n"
3362 #~ " and there is a danger you could run out of real disk\n"
3363 #~ " space during a write operation.\n"
3365 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3367 #~ " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3369 #~ "sparse - స్పార్శ్ ప్రతిబింబ దస్త్రాన్ని కేటాయించును\n"
3370 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3372 #~ " ఇది యిచ్చిన పరిమాణం యొక్క ఖాళీ స్పార్శ్ ఫైలును సృష్టించును,\n"
3373 #~ " మరియు దానిని జతచేయును తద్వారా తరువాత పరీక్షించబడును.\n"
3375 #~ " ఇది 'alloc' వలె పనిచేయును,\n"
3376 #~ " ప్రతిబింబ ఫైలు పార్శింగ్కు కేటాయించబడుట తప్పించి,\n"
3377 #~ " దీనర్దం డిస్కు బ్లాకులు అవి అవసరమగునంత వరకు ఫైలుకు చేర్చబడవు.\n"
3378 #~ " వ్రాయునప్పుడు స్పార్శ్ డిస్కు ఫైళ్ళు\n"
3379 #~ " మాత్రమే వుపయోగించబడును, అయితే ఆ సందర్భములు మీరు వాస్తవ డిస్కు\n"
3380 #~ " జాగాను పూర్తిచేయు ప్రమాదం వుంది.\n"
3382 #~ " మరింత అధునాతన ప్రతిబింబ సృష్టీకరణ కొరకు, qemu-img చూడండి.\n"
3384 #~ " పరిమాణము తెలుపవచ్చును (ఇచట <nn> అంటే సంఖ్య):\n"
3385 #~ " <nn> కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
3386 #~ " eg: 1440 ప్రామాణిక 3.5\" floppy\n"
3387 #~ " <nn>K లేదా <nn>KB కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
3388 #~ " <nn>M లేదా <nn>MB మెగాబైట్ల సంఖ్య\n"
3389 #~ " <nn>G లేదా <nn>GB గిగాబైట్ల సంఖ్య\n"
3390 #~ " <nn>T లేదా <nn>TB టెరాబైట్ల సంఖ్య\n"
3391 #~ " <nn>P లేదా <nn>PB పెటాబైట్ల సంఖ్య\n"
3392 #~ " <nn>E లేదా <nn>EB హెగ్జాబైట్ల సంఖ్య\n"
3393 #~ " <nn>sects 512 బైట్ సెక్టార్ల సంఖ్య\n"
3396 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3397 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3399 #~ " This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3400 #~ " time afterwards.\n"
3402 #~ "time - ఆదేశాన్ని నడుపుటకు తీసుకొన్న సమయాన్ని లెక్కిస్తుంది\n"
3403 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3405 #~ " ఇది సాధారణంగానే <command> నడుస్తుంది, మరియు పట్టిన సమయాన్ని తర్వాత\n"
3406 #~ " ముద్రిస్తుంది.\n"
3408 #~ msgid "external command failed: %s"
3409 #~ msgstr "బహిర్గత ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
3411 #~ msgid "test if file exists"
3412 #~ msgstr "ఫైలు వుంటే పరిశీలించుము"
3414 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3415 #~ msgstr "%s లేదా %sను LIBGUESTFS_PATH (current path = %s) పై కనుగొనలేదు"
3417 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3418 #~ msgstr "vmchannel సాకెట్కు అనుసంధానమగుటలో విఫలమైంది"
3422 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3424 #~ msgstr "%s: -i ఐచ్చికాన్ని -a, -m, --listen, --remote లేదా --selinuxతో వాడలేము\n"
3427 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3428 #~ msgstr "ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
3431 #~ "alloc - allocate an image\n"
3432 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3434 #~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3435 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3437 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3439 #~ " Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3440 #~ " <nn> number of kilobytes\n"
3441 #~ " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n"
3442 #~ " <nn>K or <nn>KB number of kilobytes\n"
3443 #~ " <nn>M or <nn>MB number of megabytes\n"
3444 #~ " <nn>G or <nn>GB number of gigabytes\n"
3445 #~ " <nn>T or <nn>TB number of terabytes\n"
3446 #~ " <nn>P or <nn>PB number of petabytes\n"
3447 #~ " <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
3448 #~ " <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
3450 #~ "alloc - ఒక ప్రతిబింబమును కేటాయించును\n"
3451 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3453 #~ " ఇది యిచ్చిన పరిమాణం యొక్క ఖాళీ (సున్నా) ఫైలును సృష్టించును,\n"
3454 #~ " మరియు దానిని జతచేయును తద్వారా తరువాత పరీక్షించబడును.\n"
3456 #~ " మరింత అధునాతన ప్రతిబింబ సృష్టీకరణ కొరకు, qemu-img సౌలభ్యనును చూడుము.\n"
3458 #~ " పరిమాణము తెలుపవచ్చును (ఇచట <nn> అంటే సంఖ్య):\n"
3459 #~ " <nn> కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
3460 #~ " eg: 1440 ప్రామాణిక 3.5\" floppy\n"
3461 #~ " <nn>K లేదా <nn>KB కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
3462 #~ " <nn>M లేదా <nn>MB మెగాబైట్ల సంఖ్య\n"
3463 #~ " <nn>G లేదా <nn>GB గిగాబైట్ల సంఖ్య\n"
3464 #~ " <nn>T లేదా <nn>TB టెరాబైట్ల సంఖ్య\n"
3465 #~ " <nn>P లేదా <nn>PB పెటాబైట్ల సంఖ్య\n"
3466 #~ " <nn>E లేదా <nn>EB హెగ్జాబైట్ల సంఖ్య\n"
3467 #~ " <nn>sects 512 బైట్ సెక్టార్ల సంఖ్య\n"
3469 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3470 #~ msgstr "%s: నిర్ధిష్ట-పరిమాణపు బఫర్ కొరకు virt-inspector ఆదేశము మరీపొడవైంది\n"
3475 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3476 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
3478 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
3479 #~ " 'quit' to quit the shell\n"
3483 #~ "guestfishకు స్వాగతం, libguestfs అనునది వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్సిస్టమ్సును సరికూర్చుటకు "
3484 #~ "ఫైల్సిస్టమ్ యింటరాక్టివ్ షెల్.\n"
3486 #~ "రకము: 'help' ఆదేశముల సహాయము కొరకు\n"
3487 #~ " 'quit' షెల్ నిష్క్రమించుటకు\n"