4 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2009-10-06 14:58+0000\n"
7 "PO-Revision-Date: 2013-11-20 06:00-0500\n"
8 "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
9 "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/virttop/language/sv/)\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Zanata 3.5.1\n"
18 msgid "# %s virt-top configuration file\n"
22 msgid "# Enable CSV output to the named file\n"
26 msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\n"
30 msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\n"
34 msgid "# generated on %s by %s\n"
47 "%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d "
50 "%d domäner, %d aktiva, %d körande, %d sovande, %d pausade, %d inaktiva N:%d "
54 msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting %s"
58 msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting a number"
62 msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting an integer"
66 msgid "%s: display should be %s"
67 msgstr "%s: display skall vara %s"
70 msgid "%s: sort order should be: %s"
71 msgstr "%s: sort-ordning skall vara: %s"
74 msgid "%s: unknown parameter"
75 msgstr "%s: okänd parameter"
78 msgid "%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\n%!"
82 msgid "-d: cannot set a negative delay"
83 msgstr "-d: kan inte sätta en negativ fördröjning"
90 msgid "Block read reqs"
91 msgstr "Blocksläsningsbegäranden"
94 msgid "Block write reqs"
95 msgstr "Blockskrivningsbegäranden"
98 msgid "CPU: %2.1f%% Mem: %Ld MB (%Ld MB by guests)"
99 msgstr "CPU: %2.1f %% Mne: %Ld MB (%Ld MB av gäster)"
101 #: ../src/top.ml:1493
102 msgid "Change delay from %.1f to: "
103 msgstr "Ändra fördröjning från %.1f till: "
105 #: ../src/top.ml:177 ../src/top.ml:175
106 msgid "Connect to libvirt URI"
109 #: ../src/top.ml:1744
110 msgid "Connect: %s; Hostname: %s"
111 msgstr "Anslut: %s; Värdnamn: %s"
113 #: ../src/top.ml:1783
114 msgid "DISPLAY MODES"
115 msgstr "VISNINGSLÄGEN"
117 #: ../src/top.ml:1500
118 msgid "Delay must be > 0"
119 msgstr "Fördröjning måste vara > 0"
122 msgid "Delay time interval (seconds)"
123 msgstr "Tidsfördröjningsintervall (sekunder)"
125 #: ../src/top.ml:1737
126 msgid "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s"
127 msgstr "Fördröjning: %.1f s; Satsvis: %s; Säkert: %s; Sortering: %s"
130 msgid "Disable CPU stats in CSV"
131 msgstr "Avaktivera CPU-statistik i CSV"
134 msgid "Disable block device stats in CSV"
135 msgstr "Avaktivera blockenhetsstatistik i CSV"
138 msgid "Disable memory stats in CSV"
142 msgid "Disable net stats in CSV"
143 msgstr "Avaktivera nätstatistik i CSV"
146 msgid "Display version number and exit"
147 msgstr "Visa versionsnummer och avsluta"
150 msgid "Do not read init file"
151 msgstr "Läs inte initieringsfilen"
161 #: ../src/top.ml:1797
162 msgid "Domains display"
163 msgstr "Domänvisning"
165 #: ../src/main.ml:69 ../src/main.ml:44 ../src/top.ml:1711 ../src/top.ml:1708
170 msgid "Exit at given time"
171 msgstr "Avsluta vid given tidpunkt"
173 #: ../src/top.ml:1766
178 msgid "Historical CPU delay"
179 msgstr "Historisk CPU-fördröjning"
182 msgid "Log statistics to CSV file"
183 msgstr "Logga statistik till en CSV-fil"
185 #: ../src/top.ml:1749
187 msgstr "HUVUDTANGENTER"
189 #: ../src/top.ml:1804
190 msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return."
192 "Mer hjälp i manualsidan virt-top(1). Tryck en tangent för att återvända."
195 msgid "NB: If you want to monitor a local hypervisor, you usually need to be root"
200 msgstr "Netto MT byte"
204 msgstr "Netto SD byte"
206 #: ../src/top.ml:1506
207 msgid "Not a valid number"
208 msgstr "Inte ett giltigt tal"
211 msgid "Number of iterations to run"
212 msgstr "Antal iterationer att köra"
214 #: ../src/top.ml:1740 ../src/top.ml:1739
218 #: ../src/top.ml:1740 ../src/top.ml:1739
222 #: ../src/top.ml:1764
227 msgid "Run from a script (no user interface)"
228 msgstr "Kör från ett skript (inget användargränssnitt)"
230 #: ../src/top.ml:1771
235 msgid "Secure (\"kiosk\") mode"
238 #: ../src/top.ml:1780
239 msgid "Select sort field"
240 msgstr "Välj sorteringsfält"
243 msgid "Send debug messages to file"
244 msgstr "Skicka felsökningsmeddelanden till en fil"
247 msgid "Set name of init file"
248 msgstr "Ange namn på initieringsfilen"
251 msgid "Set sort order (%s)"
252 msgstr "Ange sorteringsordning (%s)"
254 #: ../src/top.ml:1514
255 msgid "Set sort order for main display"
256 msgstr "Ange sorteringsordning för huvudsidan"
258 #: ../src/top.ml:1765
259 msgid "Set update interval"
260 msgstr "Ange uppdateringsintervall"
262 #: ../src/top.ml:1776
264 msgstr "Sortera efter %CPU"
266 #: ../src/top.ml:1777
268 msgstr "Sortera efter %MNE"
270 #: ../src/top.ml:1779
272 msgstr "Sortera efter ID"
274 #: ../src/top.ml:1778
276 msgstr "Sortera efter TID"
279 msgid "Start by displaying block devices"
280 msgstr "Starta med att visa blockenheter"
283 msgid "Start by displaying network interfaces"
284 msgstr "Starta med att visa nätverksgränssnitt"
287 msgid "Start by displaying pCPUs (default: tasks)"
288 msgstr "Starta med att visa fCPU:er (standard: uppgifter)"
291 msgid "TIME (CPU time)"
292 msgstr "TID (CPU-tid)"
294 #: ../src/top.ml:1800
295 msgid "Toggle block devices"
296 msgstr "Växla blockenheter"
298 #: ../src/top.ml:1799
299 msgid "Toggle network interfaces"
300 msgstr "Växla nätverksgränssnitt"
302 #: ../src/top.ml:1798
303 msgid "Toggle physical CPUs"
304 msgstr "Växla fysiska CPU:er"
306 #: ../src/top.ml:1515
307 msgid "Type key or use up and down cursor keys."
308 msgstr "Tryck en tangent eller använd piltangenterna upp och ned."
310 #: ../src/top.ml:1809
311 msgid "Unknown command - try 'h' for help"
312 msgstr "Okänt kommando - försök med ”h” för hjälp"
314 #: ../src/top.ml:1763
315 msgid "Update display"
316 msgstr "Uppdatera visningen"
318 #: ../src/top.ml:1703
319 msgid "Wrote settings to %s"
320 msgstr "Skrev inställningar till %s"
322 #: ../src/top.ml:1745
327 msgid "dump output to stdout (no userinterface)"
330 #: ../src/opt_xml.ml:46
331 msgid "get_xml_desc didn't return <domain/>"
332 msgstr "get_xml_desc returnerade inte <domain/>"
335 msgid "show block device load in bytes rather than reqs"
338 #: ../src/top.ml:1767
339 msgid "toggle block info req/bytes"
342 #: ../src/top.ml:1725
343 msgid "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d by Red Hat"
344 msgstr "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d av Red Hat"
348 "virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n"
351 " virt-top [-options]\n"
355 "virt-top : ett ”top”-liknande verktyg för virtualisering\n"
358 " virt-top [-flaggor]\n"
363 msgid "virt-top was compiled without support for CSV files"
364 msgstr "virt-top kompilerade utan stöd för CSV-filer"
367 msgid "virt-top was compiled without support for dates and times"
368 msgstr "virt-top kompilerades utan stöd för datum och tider"