1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2012
7 # Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2018. #zanata
10 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2017-03-27 11:32+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2018-05-18 04:17-0400\n"
14 "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
15 "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/virttop/language/sv/)\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 "X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
24 msgid "# %s virt-top configuration file\n"
25 msgstr "# konfigurationsfilen %s för virt-top\n"
28 msgid "# Enable CSV output to the named file\n"
29 msgstr "# Aktivera CSV-utmatning till den namngivna filen\n"
32 msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\n"
34 "# För att skydda denna fil från att skrivas över, avkommentera nästa rad\n"
37 msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\n"
39 "# För att skicka felsöknings- och felmeddelanden till en fil, avkommentera "
43 msgid "# generated on %s by %s\n"
44 msgstr "# genererad %s av %s\n"
56 "%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d "
59 "%d domäner, %d aktiva, %d körande, %d sovande, %d pausade, %d inaktiva N:%d "
63 msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting %s"
64 msgstr "%s: kunde inte tolka ”%s” i init-filen: %s förväntades"
67 msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting a number"
68 msgstr "%s: kunde inte tolka ”%s” i init-filen: ett tal förväntades"
71 msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting an integer"
72 msgstr "%s: kunde inte tolka ”%s” i init-filen: ett heltal förväntades"
75 msgid "%s: display should be %s"
76 msgstr "%s: display skall vara %s"
79 msgid "%s: sort order should be: %s"
80 msgstr "%s: sort-ordning skall vara: %s"
83 msgid "%s: unknown parameter"
84 msgstr "%s: okänd parameter"
88 "%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\n"
91 "%s:%d: konfigurationspost ”%s” ignoreras\n"
95 msgid "-d: cannot set a negative delay"
96 msgstr "-d: kan inte sätta en negativ fördröjning"
100 msgstr "Satsvis läge"
103 msgid "Block read reqs"
104 msgstr "Blocksläsningsbegäranden"
107 msgid "Block write reqs"
108 msgstr "Blockskrivningsbegäranden"
110 #: ../src/top.ml:1244
111 msgid "CPU: %2.1f%% Mem: %Ld MB (%Ld MB by guests)"
112 msgstr "CPU: %2.1f %% Mne: %Ld MB (%Ld MB av gäster)"
114 #: ../src/top.ml:1493
115 msgid "Change delay from %.1f to: "
116 msgstr "Ändra fördröjning från %.1f till: "
118 #: ../src/top.ml:177 ../src/top.ml:175
119 msgid "Connect to libvirt URI"
120 msgstr "Anslut till en libvirt-URI"
122 #: ../src/top.ml:1744
123 msgid "Connect: %s; Hostname: %s"
124 msgstr "Anslut: %s; Värdnamn: %s"
126 #: ../src/top.ml:1783
127 msgid "DISPLAY MODES"
128 msgstr "VISNINGSLÄGEN"
130 #: ../src/top.ml:1500
131 msgid "Delay must be > 0"
132 msgstr "Fördröjning måste vara > 0"
135 msgid "Delay time interval (seconds)"
136 msgstr "Tidsfördröjningsintervall (sekunder)"
138 #: ../src/top.ml:1737
139 msgid "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s"
140 msgstr "Fördröjning: %.1f s; Satsvis: %s; Säkert: %s; Sortering: %s"
143 msgid "Disable CPU stats in CSV"
144 msgstr "Avaktivera CPU-statistik i CSV"
147 msgid "Disable block device stats in CSV"
148 msgstr "Avaktivera blockenhetsstatistik i CSV"
151 msgid "Disable memory stats in CSV"
152 msgstr "Avaktivera minnesstatistik i CSV"
155 msgid "Disable net stats in CSV"
156 msgstr "Avaktivera nätstatistik i CSV"
159 msgid "Display version number and exit"
160 msgstr "Visa versionsnummer och avsluta"
163 msgid "Do not read init file"
164 msgstr "Läs inte initieringsfilen"
174 #: ../src/top.ml:1797
175 msgid "Domains display"
176 msgstr "Domänvisning"
178 #: ../src/main.ml:69 ../src/main.ml:44 ../src/top.ml:1711 ../src/top.ml:1708
183 msgid "Exit at given time"
184 msgstr "Avsluta vid given tidpunkt"
186 #: ../src/top.ml:1766
191 msgid "Historical CPU delay"
192 msgstr "Historisk CPU-fördröjning"
195 msgid "Log statistics to CSV file"
196 msgstr "Logga statistik till en CSV-fil"
198 #: ../src/top.ml:1749
200 msgstr "HUVUDTANGENTER"
202 #: ../src/top.ml:1804
203 msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return."
205 "Mer hjälp i manualsidan virt-top(1). Tryck en tangent för att återvända."
209 "NB: If you want to monitor a local hypervisor, you usually need to be root"
211 "OBS: Om du vill övervaka en lokal hypervisor behöver du normalt vara root"
215 msgstr "Netto MT byte"
219 msgstr "Netto SD byte"
221 #: ../src/top.ml:1506
222 msgid "Not a valid number"
223 msgstr "Inte ett giltigt tal"
226 msgid "Number of iterations to run"
227 msgstr "Antal iterationer att köra"
229 #: ../src/top.ml:1740 ../src/top.ml:1739
233 #: ../src/top.ml:1740 ../src/top.ml:1739
237 #: ../src/top.ml:1764
242 msgid "Run from a script (no user interface)"
243 msgstr "Kör från ett skript (inget användargränssnitt)"
245 #: ../src/top.ml:1771
250 msgid "Secure (\"kiosk\") mode"
251 msgstr "Säkert (”kiosk”-)läge"
253 #: ../src/top.ml:1780
254 msgid "Select sort field"
255 msgstr "Välj sorteringsfält"
258 msgid "Send debug messages to file"
259 msgstr "Skicka felsökningsmeddelanden till en fil"
262 msgid "Set name of init file"
263 msgstr "Ange namn på initieringsfilen"
266 msgid "Set sort order (%s)"
267 msgstr "Ange sorteringsordning (%s)"
269 #: ../src/top.ml:1514
270 msgid "Set sort order for main display"
271 msgstr "Ange sorteringsordning för huvudsidan"
273 #: ../src/top.ml:1765
274 msgid "Set update interval"
275 msgstr "Ange uppdateringsintervall"
277 #: ../src/top.ml:1776
279 msgstr "Sortera efter %CPU"
281 #: ../src/top.ml:1777
283 msgstr "Sortera efter %MNE"
285 #: ../src/top.ml:1779
287 msgstr "Sortera efter ID"
289 #: ../src/top.ml:1778
291 msgstr "Sortera efter TID"
294 msgid "Start by displaying block devices"
295 msgstr "Starta med att visa blockenheter"
298 msgid "Start by displaying network interfaces"
299 msgstr "Starta med att visa nätverksgränssnitt"
302 msgid "Start by displaying pCPUs (default: tasks)"
303 msgstr "Starta med att visa fCPU:er (standard: uppgifter)"
306 msgid "TIME (CPU time)"
307 msgstr "TID (CPU-tid)"
309 #: ../src/top.ml:1800
310 msgid "Toggle block devices"
311 msgstr "Växla blockenheter"
313 #: ../src/top.ml:1799
314 msgid "Toggle network interfaces"
315 msgstr "Växla nätverksgränssnitt"
317 #: ../src/top.ml:1798
318 msgid "Toggle physical CPUs"
319 msgstr "Växla fysiska CPU:er"
321 #: ../src/top.ml:1515
322 msgid "Type key or use up and down cursor keys."
323 msgstr "Tryck en tangent eller använd piltangenterna upp och ned."
325 #: ../src/top.ml:1809
326 msgid "Unknown command - try 'h' for help"
327 msgstr "Okänt kommando - försök med ”h” för hjälp"
329 #: ../src/top.ml:1763
330 msgid "Update display"
331 msgstr "Uppdatera visningen"
333 #: ../src/top.ml:1703
334 msgid "Wrote settings to %s"
335 msgstr "Skrev inställningar till %s"
337 #: ../src/top.ml:1745
342 msgid "dump output to stdout (no userinterface)"
343 msgstr "dumpa utdata till standard ut (inget användargränssnitt)"
345 #: ../src/opt_xml.ml:46
346 msgid "get_xml_desc didn't return <domain/>"
347 msgstr "get_xml_desc returnerade inte <domain/>"
350 msgid "show block device load in bytes rather than reqs"
351 msgstr "visa blockenhetslasten i byte istället för begäranden"
353 #: ../src/top.ml:1767
354 msgid "toggle block info req/bytes"
355 msgstr "växla blockinfobegäranden/-byte"
357 #: ../src/top.ml:1725
358 msgid "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d by Red Hat"
359 msgstr "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d av Red Hat"
363 "virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n"
366 " virt-top [-options]\n"
370 "virt-top : ett ”top”-liknande verktyg för virtualisering\n"
373 " virt-top [-flaggor]\n"
378 msgid "virt-top was compiled without support for CSV files"
379 msgstr "virt-top kompilerade utan stöd för CSV-filer"
382 msgid "virt-top was compiled without support for dates and times"
383 msgstr "virt-top kompilerades utan stöd för datum och tider"