Update translations from Zanata.
[virt-top.git] / po / sv.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
5 # Translators:
6 # Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2012
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-10-06 14:58+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2013-11-20 06:00-0500\n"
13 "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
14 "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/virttop/language/sv/)\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Language: sv\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Zanata 3.5.1\n"
21
22 #: ../virt-top/virt_top.ml:1506
23 msgid "# %s virt-top configuration file\\n"
24 msgstr "# konfigurationsfilen %s för virt-top\\n"
25
26 #: ../virt-top/virt_top.ml:1524
27 msgid "# Enable CSV output to the named file\\n"
28 msgstr "# Aktivera CSV-utmatning till den namngivna filen\\n"
29
30 #: ../virt-top/virt_top.ml:1527
31 msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\\n"
32 msgstr ""
33 "# För att skydda denna fil från att skrivas över, avkommentera nästa rad\\n"
34
35 #: ../virt-top/virt_top.ml:1521
36 msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\\n"
37 msgstr ""
38 "# För att skicka felsöknings- och felmeddelanden till en fil, avkommentera "
39 "nästa rad\\n"
40
41 #: ../virt-top/virt_top.ml:1507
42 msgid "# generated on %s by %s\\n"
43 msgstr "# genererad %s av %s\\n"
44
45 #: ../virt-top/virt_top.ml:65
46 msgid "%CPU"
47 msgstr "%CPU"
48
49 #: ../virt-top/virt_top.ml:66
50 msgid "%MEM"
51 msgstr "%MNE"
52
53 #: ../virt-top/virt_top.ml:1158
54 msgid ""
55 "%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d "
56 "O:%d X:%d"
57 msgstr ""
58 "%d domäner, %d aktiva, %d körande, %d sovande, %d pausade, %d inaktiva N:%d "
59 "A:%d K:%d"
60
61 #: ../virt-top/virt_top.ml:105
62 msgid "%s: display should be %s"
63 msgstr "%s: display skall vara %s"
64
65 #: ../virt-top/virt_top.ml:83
66 msgid "%s: sort order should be: %s"
67 msgstr "%s: sort-ordning skall vara: %s"
68
69 #: ../virt-top/virt_top.ml:207
70 msgid "%s: unknown parameter"
71 msgstr "%s: okänd parameter"
72
73 #: ../virt-top/virt_top.ml:238
74 msgid "%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\\n%!"
75 msgstr "%s:%d: konfigurationspost ”%s” ignoreras\\n%!"
76
77 #: ../virt-top/virt_top.ml:144
78 msgid "-d: cannot set a negative delay"
79 msgstr "-d: kan inte sätta en negativ fördröjning"
80
81 #: ../virt-top/virt_top.ml:170
82 msgid "Batch mode"
83 msgstr "Satsvis läge"
84
85 #: ../virt-top/virt_top.ml:72
86 msgid "Block read reqs"
87 msgstr "Blocksläsningsbegäranden"
88
89 #: ../virt-top/virt_top.ml:73
90 msgid "Block write reqs"
91 msgstr "Blockskrivningsbegäranden"
92
93 #: ../virt-top/virt_top.ml:1165
94 msgid "CPU: %2.1f%%  Mem: %Ld MB (%Ld MB by guests)"
95 msgstr "CPU: %2.1f %%  Mne: %Ld MB (%Ld MB av gäster)"
96
97 #: ../virt-top/virt_top.ml:1335
98 msgid "Change delay from %.1f to: "
99 msgstr "Ändra fördröjning från %.1f till: "
100
101 #: ../virt-top/virt_top.ml:174 ../virt-top/virt_top.ml:172
102 msgid "Connect to URI (default: Xen)"
103 msgstr "Anslut till URI (standard: Xen)"
104
105 #: ../virt-top/virt_top.ml:1580
106 msgid "Connect: %s; Hostname: %s"
107 msgstr "Anslut: %s; Värdnamn: %s"
108
109 #: ../virt-top/virt_top.ml:1618
110 msgid "DISPLAY MODES"
111 msgstr "VISNINGSLÄGEN"
112
113 #: ../virt-top/virt_top.ml:1342
114 msgid "Delay must be > 0"
115 msgstr "Fördröjning måste vara > 0"
116
117 #: ../virt-top/virt_top.ml:184
118 msgid "Delay time interval (seconds)"
119 msgstr "Tidsfördröjningsintervall (sekunder)"
120
121 #: ../virt-top/virt_top.ml:1573
122 msgid "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s"
123 msgstr "Fördröjning: %.1f s; Satsvis: %s; Säkert: %s; Sortering: %s"
124
125 #: ../virt-top/virt_top.ml:178
126 msgid "Disable CPU stats in CSV"
127 msgstr "Avaktivera CPU-statistik i CSV"
128
129 #: ../virt-top/virt_top.ml:180
130 msgid "Disable block device stats in CSV"
131 msgstr "Avaktivera blockenhetsstatistik i CSV"
132
133 #: ../virt-top/virt_top.ml:182
134 msgid "Disable net stats in CSV"
135 msgstr "Avaktivera nätstatistik i CSV"
136
137 #: ../virt-top/virt_top.ml:204
138 msgid "Display version number and exit"
139 msgstr "Visa versionsnummer och avsluta"
140
141 #: ../virt-top/virt_top.ml:194
142 msgid "Do not read init file"
143 msgstr "Läs inte initieringsfilen"
144
145 #: ../virt-top/virt_top.ml:68
146 msgid "Domain ID"
147 msgstr "Domän-ID"
148
149 #: ../virt-top/virt_top.ml:69
150 msgid "Domain name"
151 msgstr "Domännamn"
152
153 #: ../virt-top/virt_top.ml:1632
154 msgid "Domains display"
155 msgstr "Domänvisning"
156
157 #. ../virt-top/virt_top.ml:1544
158 #: ../virt-top/virt_top_main.ml:47 ../virt-top/virt_top.ml:1547
159 msgid "Error"
160 msgstr "Fel"
161
162 #: ../virt-top/virt_top.ml:188
163 msgid "Exit at given time"
164 msgstr "Avsluta vid given tidpunkt"
165
166 #: ../virt-top/virt_top.ml:1602
167 msgid "Help"
168 msgstr "Hjälp"
169
170 #: ../virt-top/virt_top.ml:190
171 msgid "Historical CPU delay"
172 msgstr "Historisk CPU-fördröjning"
173
174 #: ../virt-top/virt_top.ml:176
175 msgid "Log statistics to CSV file"
176 msgstr "Logga statistik till en CSV-fil"
177
178 #: ../virt-top/virt_top.ml:1585
179 msgid "MAIN KEYS"
180 msgstr "HUVUDTANGENTER"
181
182 #: ../virt-top/virt_top.ml:1639
183 msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return."
184 msgstr ""
185 "Mer hjälp i manualsidan virt-top(1).  Tryck en tangent för att återvända."
186
187 #: ../virt-top/virt_top.ml:263
188 msgid ""
189 "NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be "
190 "root"
191 msgstr ""
192 "OBS: Om du vill övervaka en lokal Xen-hypervisor behöver du normal vara root"
193
194 #: ../virt-top/virt_top.ml:70
195 msgid "Net RX bytes"
196 msgstr "Netto MT byte"
197
198 #: ../virt-top/virt_top.ml:71
199 msgid "Net TX bytes"
200 msgstr "Netto SD byte"
201
202 #: ../virt-top/virt_top.ml:1348
203 msgid "Not a valid number"
204 msgstr "Inte ett giltigt tal"
205
206 #: ../virt-top/virt_top.ml:196
207 msgid "Number of iterations to run"
208 msgstr "Antal iterationer att köra"
209
210 #: ../virt-top/virt_top.ml:1576 ../virt-top/virt_top.ml:1575
211 msgid "Off"
212 msgstr "Av"
213
214 #: ../virt-top/virt_top.ml:1576 ../virt-top/virt_top.ml:1575
215 msgid "On"
216 msgstr "På"
217
218 #: ../virt-top/virt_top.ml:1600
219 msgid "Quit"
220 msgstr "Avsluta"
221
222 #: ../virt-top/virt_top.ml:202
223 msgid "Run from a script (no user interface)"
224 msgstr "Kör från ett skript (inget användargränssnitt)"
225
226 #: ../virt-top/virt_top.ml:1606
227 msgid "SORTING"
228 msgstr "SORTERING"
229
230 #: ../virt-top/virt_top.ml:200
231 msgid "Secure (\\\"kiosk\\\") mode"
232 msgstr "Säkert (\\\"kiosk-\\\")läge"
233
234 #: ../virt-top/virt_top.ml:1615
235 msgid "Select sort field"
236 msgstr "Välj sorteringsfält"
237
238 #: ../virt-top/virt_top.ml:186
239 msgid "Send debug messages to file"
240 msgstr "Skicka felsökningsmeddelanden till en fil"
241
242 #: ../virt-top/virt_top.ml:192
243 msgid "Set name of init file"
244 msgstr "Ange namn på initieringsfilen"
245
246 #: ../virt-top/virt_top.ml:198
247 msgid "Set sort order (%s)"
248 msgstr "Ange sorteringsordning (%s)"
249
250 #: ../virt-top/virt_top.ml:1356
251 msgid "Set sort order for main display"
252 msgstr "Ange sorteringsordning för huvudsidan"
253
254 #: ../virt-top/virt_top.ml:1601
255 msgid "Set update interval"
256 msgstr "Ange uppdateringsintervall"
257
258 #: ../virt-top/virt_top.ml:1611
259 msgid "Sort by %CPU"
260 msgstr "Sortera efter %CPU"
261
262 #: ../virt-top/virt_top.ml:1612
263 msgid "Sort by %MEM"
264 msgstr "Sortera efter %MNE"
265
266 #: ../virt-top/virt_top.ml:1614
267 msgid "Sort by ID"
268 msgstr "Sortera efter ID"
269
270 #: ../virt-top/virt_top.ml:1613
271 msgid "Sort by TIME"
272 msgstr "Sortera efter TID"
273
274 #: ../virt-top/virt_top.ml:168
275 msgid "Start by displaying block devices"
276 msgstr "Starta med att visa blockenheter"
277
278 #: ../virt-top/virt_top.ml:166
279 msgid "Start by displaying network interfaces"
280 msgstr "Starta med att visa nätverksgränssnitt"
281
282 #: ../virt-top/virt_top.ml:164
283 msgid "Start by displaying pCPUs (default: tasks)"
284 msgstr "Starta med att visa fCPU:er (standard: uppgifter)"
285
286 #: ../virt-top/virt_top.ml:67
287 msgid "TIME (CPU time)"
288 msgstr "TID (CPU-tid)"
289
290 #: ../virt-top/virt_top.ml:1635
291 msgid "Toggle block devices"
292 msgstr "Växla blockenheter"
293
294 #: ../virt-top/virt_top.ml:1634
295 msgid "Toggle network interfaces"
296 msgstr "Växla nätverksgränssnitt"
297
298 #: ../virt-top/virt_top.ml:1633
299 msgid "Toggle physical CPUs"
300 msgstr "Växla fysiska CPU:er"
301
302 #: ../virt-top/virt_top.ml:1357
303 msgid "Type key or use up and down cursor keys."
304 msgstr "Tryck en tangent eller använd piltangenterna upp och ned."
305
306 #: ../virt-top/virt_top.ml:1644
307 msgid "Unknown command - try 'h' for help"
308 msgstr "Okänt kommando - försök med ”h” för hjälp"
309
310 #: ../virt-top/virt_top.ml:1599
311 msgid "Update display"
312 msgstr "Uppdatera visningen"
313
314 #: ../virt-top/virt_top.ml:1539
315 msgid "Wrote settings to %s"
316 msgstr "Skrev inställningar till %s"
317
318 #: ../virt-top/virt_top.ml:1581
319 msgid "default"
320 msgstr "standard"
321
322 #: ../virt-top/virt_top_xml.ml:46
323 msgid "get_xml_desc didn't return <domain/>"
324 msgstr "get_xml_desc returnerade inte <domain/>"
325
326 #: ../virt-top/virt_top.ml:1561
327 msgid "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d by Red Hat"
328 msgstr "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d av Red Hat"
329
330 #: ../virt-top/virt_top.ml:208
331 msgid ""
332 "virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n"
333 "\n"
334 "SUMMARY\n"
335 "  virt-top [-options]\n"
336 "\n"
337 "OPTIONS"
338 msgstr ""
339 "virt-top : ett ”top”-liknande verktyg för virtualisering\n"
340 "\n"
341 "SAMMANFATTNING\n"
342 "  virt-top [-flaggor]\n"
343 "\n"
344 "FLAGGOR"
345
346 #: ../virt-top/virt_top.ml:42
347 msgid "virt-top was compiled without support for CSV files"
348 msgstr "virt-top kompilerade utan stöd för CSV-filer"
349
350 #: ../virt-top/virt_top.ml:53
351 msgid "virt-top was compiled without support for dates and times"
352 msgstr "virt-top kompilerades utan stöd för datum och tider"