1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Momcilo Medic <medicmomcilo@gmail.com>, 2015
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2017-03-27 11:32+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2015-01-28 01:55-0500\n"
13 "Last-Translator: Momcilo Medic <medicmomcilo@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/virttop/language/"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
21 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
22 "X-Generator: Zanata 3.5.1\n"
25 msgid "# %s virt-top configuration file\n"
29 msgid "# Enable CSV output to the named file\n"
33 msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\n"
37 msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\n"
41 msgid "# generated on %s by %s\n"
54 "%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d "
57 "%d области, %d активних, %d покренутих, %d мирујућих, %d паузираних, %d "
58 "неактивних D:%d O:%d X:%d"
61 msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting %s"
65 msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting a number"
69 msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting an integer"
73 msgid "%s: display should be %s"
74 msgstr "%s: приказ би требао да буде %s"
77 msgid "%s: sort order should be: %s"
78 msgstr "%s: начин ређања би требао бити: %s"
81 msgid "%s: unknown parameter"
82 msgstr "%s: непознат параметар"
86 "%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\n"
91 msgid "-d: cannot set a negative delay"
92 msgstr "-d: не може се поставити негативна пауза"
99 msgid "Block read reqs"
100 msgstr "Захтеви блок читања"
103 msgid "Block write reqs"
104 msgstr "Захтеви блок уписа"
106 #: ../src/top.ml:1244
107 msgid "CPU: %2.1f%% Mem: %Ld MB (%Ld MB by guests)"
108 msgstr "CPU: %2.1f%% Mem: %Ld MB (%Ld MB од стране гостију)"
110 #: ../src/top.ml:1493
111 msgid "Change delay from %.1f to: "
112 msgstr "Променити паузу са %.1f на: "
114 #: ../src/top.ml:177 ../src/top.ml:175
115 msgid "Connect to libvirt URI"
118 #: ../src/top.ml:1744
119 msgid "Connect: %s; Hostname: %s"
120 msgstr "Повежи: %s; Hostname: %s"
122 #: ../src/top.ml:1783
123 msgid "DISPLAY MODES"
124 msgstr "РЕЖИМИ ПРИКАЗА"
126 #: ../src/top.ml:1500
127 msgid "Delay must be > 0"
128 msgstr "Пауза мора бити > 0"
131 msgid "Delay time interval (seconds)"
132 msgstr "Интервал паузе (секунде)"
134 #: ../src/top.ml:1737
135 msgid "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s"
136 msgstr "Пауза: %.1f секунди; Група: %s; Сигурност: %s; Ређање: %s"
139 msgid "Disable CPU stats in CSV"
140 msgstr "Онемогући CPU статистике у CSV-у"
143 msgid "Disable block device stats in CSV"
144 msgstr "Онемогући статистике блок уређаја у CSV-у"
147 msgid "Disable memory stats in CSV"
151 msgid "Disable net stats in CSV"
152 msgstr "Онемогући мрежне статистике у CSV-у"
155 msgid "Display version number and exit"
156 msgstr "Прикажи број верзије и изађи"
159 msgid "Do not read init file"
160 msgstr "Немој читати инициализациону датотеку"
170 #: ../src/top.ml:1797
171 msgid "Domains display"
172 msgstr "Приказ области"
174 #: ../src/main.ml:69 ../src/main.ml:44 ../src/top.ml:1711 ../src/top.ml:1708
179 msgid "Exit at given time"
180 msgstr "Излаз у одређено време"
182 #: ../src/top.ml:1766
187 msgid "Historical CPU delay"
188 msgstr "Историјска CPU пауза"
191 msgid "Log statistics to CSV file"
192 msgstr "Записуј статистике у CSV датотеку"
194 #: ../src/top.ml:1749
196 msgstr "ГЛАВНИ КЉУЧЕВИ"
198 #: ../src/top.ml:1804
199 msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return."
201 "Више помоћи на virt-top(1) man страници. Притисните било који тастер за "
206 "NB: If you want to monitor a local hypervisor, you usually need to be root"
211 msgstr "Мрежни RX бајтови"
215 msgstr "Мрежни TX бајтови"
217 #: ../src/top.ml:1506
218 msgid "Not a valid number"
219 msgstr "Није исправан број"
222 msgid "Number of iterations to run"
223 msgstr "Број понављања за извршавање"
225 #: ../src/top.ml:1740 ../src/top.ml:1739
229 #: ../src/top.ml:1740 ../src/top.ml:1739
233 #: ../src/top.ml:1764
238 msgid "Run from a script (no user interface)"
239 msgstr "Извршавање из скрипте (без корисничког окружења)"
241 #: ../src/top.ml:1771
246 msgid "Secure (\"kiosk\") mode"
249 #: ../src/top.ml:1780
250 msgid "Select sort field"
251 msgstr "Одаберите поље по којем се ређа"
254 msgid "Send debug messages to file"
255 msgstr "Пошаљи поруке за отклањање грешака у датотеку"
258 msgid "Set name of init file"
259 msgstr "Постави име иницијализационе датотеке"
262 msgid "Set sort order (%s)"
263 msgstr "Постави начин ређања (%s)"
265 #: ../src/top.ml:1514
266 msgid "Set sort order for main display"
267 msgstr "Постави начин ређања за главни приказ"
269 #: ../src/top.ml:1765
270 msgid "Set update interval"
271 msgstr "Постави интервал освежавања"
273 #: ../src/top.ml:1776
275 msgstr "Поређај по %CPU"
277 #: ../src/top.ml:1777
279 msgstr "Поређај по %MEM"
281 #: ../src/top.ml:1779
283 msgstr "Поређај по ID"
285 #: ../src/top.ml:1778
287 msgstr "Поређај по ВРЕМЕНУ"
290 msgid "Start by displaying block devices"
291 msgstr "Почни са приказивањем блок уређаја"
294 msgid "Start by displaying network interfaces"
295 msgstr "Почни са приказивањем мрежних интерфејса"
298 msgid "Start by displaying pCPUs (default: tasks)"
299 msgstr "Почни са приказивањем pCPU-ова (подразумевано: задаци)"
302 msgid "TIME (CPU time)"
303 msgstr "ВРЕМЕ (CPU време)"
305 #: ../src/top.ml:1800
306 msgid "Toggle block devices"
307 msgstr "Пребаци блок уређаје"
309 #: ../src/top.ml:1799
310 msgid "Toggle network interfaces"
311 msgstr "Пребаци мрежне интерфејсе"
313 #: ../src/top.ml:1798
314 msgid "Toggle physical CPUs"
315 msgstr "Пребаци физичке CPU-ове"
317 #: ../src/top.ml:1515
318 msgid "Type key or use up and down cursor keys."
319 msgstr "Притистните тастер или користите тастере навигације горе и доле."
321 #: ../src/top.ml:1809
322 msgid "Unknown command - try 'h' for help"
323 msgstr "Непозната команда - покушајте 'h' за помоћ"
325 #: ../src/top.ml:1763
326 msgid "Update display"
327 msgstr "Освежи приказ"
329 #: ../src/top.ml:1703
330 msgid "Wrote settings to %s"
331 msgstr "Уписана подешавања у %s"
333 #: ../src/top.ml:1745
335 msgstr "подразумевано"
338 msgid "dump output to stdout (no userinterface)"
341 #: ../src/opt_xml.ml:46
342 msgid "get_xml_desc didn't return <domain/>"
343 msgstr "get_xml_desc није вратио <domain/>"
346 msgid "show block device load in bytes rather than reqs"
349 #: ../src/top.ml:1767
350 msgid "toggle block info req/bytes"
353 #: ../src/top.ml:1725
354 msgid "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d by Red Hat"
355 msgstr "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d од Red Hat"
359 "virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n"
362 " virt-top [-options]\n"
366 "virt-top : алатка слична 'top'-у за виртуелизацију\n"
369 " virt-top [-опције]\n"
374 msgid "virt-top was compiled without support for CSV files"
375 msgstr "virt-top је компајлиран без подршке за CSV датотеке"
378 msgid "virt-top was compiled without support for dates and times"
379 msgstr "virt-top је компајлиран без подршке за датуме и времена"