1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Momcilo Medic <medicmomcilo@gmail.com>, 2015
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2017-03-27 11:32+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2015-02-21 08:11-0500\n"
13 "Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
14 "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/virttop/language/sr/)\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20 "X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
23 msgid "# %s virt-top configuration file\n"
27 msgid "# Enable CSV output to the named file\n"
31 msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\n"
35 msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\n"
39 msgid "# generated on %s by %s\n"
52 "%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d "
55 "%d области, %d активних, %d покренутих, %d мирујућих, %d паузираних, %d "
56 "неактивних D:%d O:%d X:%d"
59 msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting %s"
63 msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting a number"
67 msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting an integer"
71 msgid "%s: display should be %s"
72 msgstr "%s: приказ би требао да буде %s"
75 msgid "%s: sort order should be: %s"
76 msgstr "%s: начин ређања би требао бити: %s"
79 msgid "%s: unknown parameter"
80 msgstr "%s: непознат параметар"
84 "%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\n"
89 msgid "-d: cannot set a negative delay"
90 msgstr "-d: не може се поставити негативна пауза"
97 msgid "Block read reqs"
98 msgstr "Захтеви блок читања"
101 msgid "Block write reqs"
102 msgstr "Захтеви блок уписа"
104 #: ../src/top.ml:1244
105 msgid "CPU: %2.1f%% Mem: %Ld MB (%Ld MB by guests)"
106 msgstr "CPU: %2.1f%% Mem: %Ld MB (%Ld MB од стране гостију)"
108 #: ../src/top.ml:1493
109 msgid "Change delay from %.1f to: "
110 msgstr "Променити паузу са %.1f на: "
112 #: ../src/top.ml:177 ../src/top.ml:175
113 msgid "Connect to libvirt URI"
116 #: ../src/top.ml:1744
117 msgid "Connect: %s; Hostname: %s"
118 msgstr "Повежи: %s; Hostname: %s"
120 #: ../src/top.ml:1783
121 msgid "DISPLAY MODES"
122 msgstr "РЕЖИМИ ПРИКАЗА"
124 #: ../src/top.ml:1500
125 msgid "Delay must be > 0"
126 msgstr "Пауза мора бити > 0"
129 msgid "Delay time interval (seconds)"
130 msgstr "Интервал паузе (секунде)"
132 #: ../src/top.ml:1737
133 msgid "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s"
134 msgstr "Пауза: %.1f секунди; Група: %s; Сигурност: %s; Ређање: %s"
137 msgid "Disable CPU stats in CSV"
138 msgstr "Онемогући CPU статистике у CSV-у"
141 msgid "Disable block device stats in CSV"
142 msgstr "Онемогући статистике блок уређаја у CSV-у"
145 msgid "Disable memory stats in CSV"
149 msgid "Disable net stats in CSV"
150 msgstr "Онемогући мрежне статистике у CSV-у"
153 msgid "Display version number and exit"
154 msgstr "Прикажи број верзије и изађи"
157 msgid "Do not read init file"
158 msgstr "Немој читати инициализациону датотеку"
168 #: ../src/top.ml:1797
169 msgid "Domains display"
170 msgstr "Приказ области"
172 #: ../src/main.ml:69 ../src/main.ml:44 ../src/top.ml:1711 ../src/top.ml:1708
177 msgid "Exit at given time"
178 msgstr "Излаз у одређено време"
180 #: ../src/top.ml:1766
185 msgid "Historical CPU delay"
186 msgstr "Историјска CPU пауза"
189 msgid "Log statistics to CSV file"
190 msgstr "Записуј статистике у CSV датотеку"
192 #: ../src/top.ml:1749
194 msgstr "ГЛАВНИ КЉУЧЕВИ"
196 #: ../src/top.ml:1804
197 msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return."
199 "Више помоћи на virt-top(1) man страници. Притисните било који тастер за "
204 "NB: If you want to monitor a local hypervisor, you usually need to be root"
209 msgstr "Мрежни RX бајтови"
213 msgstr "Мрежни TX бајтови"
215 #: ../src/top.ml:1506
216 msgid "Not a valid number"
217 msgstr "Није исправан број"
220 msgid "Number of iterations to run"
221 msgstr "Број понављања за извршавање"
223 #: ../src/top.ml:1740 ../src/top.ml:1739
227 #: ../src/top.ml:1740 ../src/top.ml:1739
231 #: ../src/top.ml:1764
236 msgid "Run from a script (no user interface)"
237 msgstr "Извршавање из скрипте (без корисничког окружења)"
239 #: ../src/top.ml:1771
244 msgid "Secure (\"kiosk\") mode"
247 #: ../src/top.ml:1780
248 msgid "Select sort field"
249 msgstr "Одаберите поље по којем се ређа"
252 msgid "Send debug messages to file"
253 msgstr "Пошаљи поруке за отклањање грешака у датотеку"
256 msgid "Set name of init file"
257 msgstr "Постави име иницијализационе датотеке"
260 msgid "Set sort order (%s)"
261 msgstr "Постави начин ређања (%s)"
263 #: ../src/top.ml:1514
264 msgid "Set sort order for main display"
265 msgstr "Постави начин ређања за главни приказ"
267 #: ../src/top.ml:1765
268 msgid "Set update interval"
269 msgstr "Постави интервал освежавања"
271 #: ../src/top.ml:1776
273 msgstr "Поређај по %CPU"
275 #: ../src/top.ml:1777
277 msgstr "Поређај по %MEM"
279 #: ../src/top.ml:1779
281 msgstr "Поређај по ID"
283 #: ../src/top.ml:1778
285 msgstr "Поређај по ВРЕМЕНУ"
288 msgid "Start by displaying block devices"
289 msgstr "Почни са приказивањем блок уређаја"
292 msgid "Start by displaying network interfaces"
293 msgstr "Почни са приказивањем мрежних интерфејса"
296 msgid "Start by displaying pCPUs (default: tasks)"
297 msgstr "Почни са приказивањем pCPU-ова (подразумевано: задаци)"
300 msgid "TIME (CPU time)"
301 msgstr "ВРЕМЕ (CPU време)"
303 #: ../src/top.ml:1800
304 msgid "Toggle block devices"
305 msgstr "Пребаци блок уређаје"
307 #: ../src/top.ml:1799
308 msgid "Toggle network interfaces"
309 msgstr "Пребаци мрежне интерфејсе"
311 #: ../src/top.ml:1798
312 msgid "Toggle physical CPUs"
313 msgstr "Пребаци физичке CPU-ове"
315 #: ../src/top.ml:1515
316 msgid "Type key or use up and down cursor keys."
317 msgstr "Притистните тастер или користите тастере навигације горе и доле."
319 #: ../src/top.ml:1809
320 msgid "Unknown command - try 'h' for help"
321 msgstr "Непозната команда - покушајте 'h' за помоћ"
323 #: ../src/top.ml:1763
324 msgid "Update display"
325 msgstr "Освежи приказ"
327 #: ../src/top.ml:1703
328 msgid "Wrote settings to %s"
329 msgstr "Уписана подешавања у %s"
331 #: ../src/top.ml:1745
333 msgstr "подразумевано"
336 msgid "dump output to stdout (no userinterface)"
339 #: ../src/opt_xml.ml:46
340 msgid "get_xml_desc didn't return <domain/>"
341 msgstr "get_xml_desc није вратио <domain/>"
344 msgid "show block device load in bytes rather than reqs"
347 #: ../src/top.ml:1767
348 msgid "toggle block info req/bytes"
351 #: ../src/top.ml:1725
352 msgid "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d by Red Hat"
353 msgstr "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d од Red Hat"
357 "virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n"
360 " virt-top [-options]\n"
364 "virt-top : алатка слична 'top'-у за виртуелизацију\n"
367 " virt-top [-опције]\n"
372 msgid "virt-top was compiled without support for CSV files"
373 msgstr "virt-top је компајлиран без подршке за CSV датотеке"
376 msgid "virt-top was compiled without support for dates and times"
377 msgstr "virt-top је компајлиран без подршке за датуме и времена"