1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: virt-top\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-10-06 14:58+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:29+0000\n"
12 "Last-Translator: rjones <rjones@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: Russian <trans-ru@lists.fedoraproject.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
20 #: ../virt-top/virt_top.ml:1506
21 msgid "# %s virt-top configuration file\\n"
22 msgstr "# %s файл конфигурации virt-top\\n"
24 #: ../virt-top/virt_top.ml:1524
25 msgid "# Enable CSV output to the named file\\n"
26 msgstr "# Включить вывод CSV в указанный файл\\n"
28 #: ../virt-top/virt_top.ml:1527
29 msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\\n"
31 "# Чтобы защитить этот файл от перезаписи, снимите комментарий со следующей "
34 #: ../virt-top/virt_top.ml:1521
35 msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\\n"
37 "# Для передачи отладочных сообщений и ошибок в файл снимите комментарий со "
40 #: ../virt-top/virt_top.ml:1507
41 msgid "# generated on %s by %s\\n"
42 msgstr "# создан %s, %s\\n"
44 #: ../virt-top/virt_top.ml:65
48 #: ../virt-top/virt_top.ml:66
52 #: ../virt-top/virt_top.ml:1158
54 "%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d "
57 "%d домен(ов), %d активно, %d запущено, %d простаивает, %d приостановлено, %d"
58 " не активно D:%d O:%d X:%d"
60 #: ../virt-top/virt_top.ml:105
61 msgid "%s: display should be %s"
62 msgstr "%s: должно быть показано %s"
64 #: ../virt-top/virt_top.ml:83
65 msgid "%s: sort order should be: %s"
66 msgstr "%s: сортировка должна быть: %s"
68 #: ../virt-top/virt_top.ml:207
69 msgid "%s: unknown parameter"
70 msgstr "%s: неизвестный параметр"
72 #: ../virt-top/virt_top.ml:238
73 msgid "%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\\n%!"
74 msgstr "%s:%d: элемент конфигурации ``%s'' проигнорирован\\n%!"
76 #: ../virt-top/virt_top.ml:144
77 msgid "-d: cannot set a negative delay"
78 msgstr "-d: значение задержки не может быть отрицательным"
80 #: ../virt-top/virt_top.ml:170
82 msgstr "Командный режим"
84 #: ../virt-top/virt_top.ml:72
85 msgid "Block read reqs"
86 msgstr "Запросы чтения блоков"
88 #: ../virt-top/virt_top.ml:73
89 msgid "Block write reqs"
90 msgstr "Запросы записи блоков"
92 #: ../virt-top/virt_top.ml:1165
93 msgid "CPU: %2.1f%% Mem: %Ld MB (%Ld MB by guests)"
94 msgstr "CPU: %2.1f%% Память: %Ld МБ (%Ld МБ для гостей)"
96 #: ../virt-top/virt_top.ml:1335
97 msgid "Change delay from %.1f to: "
98 msgstr "Изменить задержку с %.1f на: "
100 #: ../virt-top/virt_top.ml:174 ../virt-top/virt_top.ml:172
101 msgid "Connect to URI (default: Xen)"
102 msgstr "Подключиться к URI (по умолчанию: Xen)"
104 #: ../virt-top/virt_top.ml:1580
105 msgid "Connect: %s; Hostname: %s"
106 msgstr "Подключение: %s; имя узла: %s"
108 #: ../virt-top/virt_top.ml:1618
109 msgid "DISPLAY MODES"
110 msgstr "РЕЖИМЫ ОТОБРАЖЕНИЯ"
112 #: ../virt-top/virt_top.ml:1342
113 msgid "Delay must be > 0"
114 msgstr "Задержка должна быть > 0"
116 #: ../virt-top/virt_top.ml:184
117 msgid "Delay time interval (seconds)"
118 msgstr "Интервал задержки (сек.)"
120 #: ../virt-top/virt_top.ml:1573
121 msgid "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s"
122 msgstr "Задержка: %.1f сек.; пакет: %s; безопасность: %s; сортировка: %s"
124 #: ../virt-top/virt_top.ml:178
125 msgid "Disable CPU stats in CSV"
126 msgstr "Отключить статистику процессора в CSV"
128 #: ../virt-top/virt_top.ml:180
129 msgid "Disable block device stats in CSV"
130 msgstr "Отключить статистику блочных устройств в CSV"
132 #: ../virt-top/virt_top.ml:182
133 msgid "Disable net stats in CSV"
134 msgstr "Отключить статистику сети в CSV"
136 #: ../virt-top/virt_top.ml:204
137 msgid "Display version number and exit"
138 msgstr "Показать номер версии и выйти"
140 #: ../virt-top/virt_top.ml:194
141 msgid "Do not read init file"
142 msgstr "Не читать init файл"
144 #: ../virt-top/virt_top.ml:68
148 #: ../virt-top/virt_top.ml:69
152 #: ../virt-top/virt_top.ml:1632
153 msgid "Domains display"
154 msgstr "Экран доменов"
156 #. ../virt-top/virt_top.ml:1544
157 #: ../virt-top/virt_top_main.ml:47 ../virt-top/virt_top.ml:1547
161 #: ../virt-top/virt_top.ml:188
162 msgid "Exit at given time"
163 msgstr "Выход в заданное время"
165 #: ../virt-top/virt_top.ml:1602
169 #: ../virt-top/virt_top.ml:190
170 msgid "Historical CPU delay"
171 msgstr "История задержки процессора"
173 #: ../virt-top/virt_top.ml:176
174 msgid "Log statistics to CSV file"
175 msgstr "Сохранять статистику в файл CSV"
177 #: ../virt-top/virt_top.ml:1585
179 msgstr "ГЛАВНЫЕ КЛАВИШИ"
181 #: ../virt-top/virt_top.ml:1639
182 msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return."
184 "Подробную справку по virt-top(1) можно найти на странице man. Нажмите любую "
185 "клавишу для возврата."
187 #: ../virt-top/virt_top.ml:263
189 "NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be "
191 msgstr "NB: Для мониторинга локального гипервизора Xen необходимы права root."
193 #: ../virt-top/virt_top.ml:70
195 msgstr "Передано байт"
197 #: ../virt-top/virt_top.ml:71
199 msgstr "Принято байт"
201 #: ../virt-top/virt_top.ml:1348
202 msgid "Not a valid number"
203 msgstr "Недопустимый номер"
205 #: ../virt-top/virt_top.ml:196
206 msgid "Number of iterations to run"
207 msgstr "Число итераций"
209 #: ../virt-top/virt_top.ml:1576 ../virt-top/virt_top.ml:1575
213 #: ../virt-top/virt_top.ml:1576 ../virt-top/virt_top.ml:1575
217 #: ../virt-top/virt_top.ml:1600
221 #: ../virt-top/virt_top.ml:202
222 msgid "Run from a script (no user interface)"
223 msgstr "Запуск из сценария (без интерфейса пользователя)"
225 #: ../virt-top/virt_top.ml:1606
229 #: ../virt-top/virt_top.ml:200
230 msgid "Secure (\\\"kiosk\\\") mode"
231 msgstr "Безопасный (\\\"kiosk\\\") режим"
233 #: ../virt-top/virt_top.ml:1615
234 msgid "Select sort field"
235 msgstr "Выберите поле сортировки"
237 #: ../virt-top/virt_top.ml:186
238 msgid "Send debug messages to file"
239 msgstr "Отправить отладочные сообщения в файл"
241 #: ../virt-top/virt_top.ml:192
242 msgid "Set name of init file"
243 msgstr "Задать имя init файла"
245 #: ../virt-top/virt_top.ml:198
246 msgid "Set sort order (%s)"
247 msgstr "Задать порядок сортировки (%s)"
249 #: ../virt-top/virt_top.ml:1356
250 msgid "Set sort order for main display"
251 msgstr "Задать порядок сортировки для основного экрана"
253 #: ../virt-top/virt_top.ml:1601
254 msgid "Set update interval"
255 msgstr "Задать интервал обновлений"
257 #: ../virt-top/virt_top.ml:1611
259 msgstr "Сортировка по %CPU"
261 #: ../virt-top/virt_top.ml:1612
263 msgstr "Сортировка по %MEM"
265 #: ../virt-top/virt_top.ml:1614
267 msgstr "Сортировка по ID"
269 #: ../virt-top/virt_top.ml:1613
271 msgstr "Сортировка по времени"
273 #: ../virt-top/virt_top.ml:168
274 msgid "Start by displaying block devices"
275 msgstr "Сначала показать блочные устройства"
277 #: ../virt-top/virt_top.ml:166
278 msgid "Start by displaying network interfaces"
279 msgstr "Сначала показать сетевые интерфейсы"
281 #: ../virt-top/virt_top.ml:164
282 msgid "Start by displaying pCPUs (default: tasks)"
283 msgstr "Сначала показать физические процессоры (по умолчанию: задания)"
285 #: ../virt-top/virt_top.ml:67
286 msgid "TIME (CPU time)"
287 msgstr "ВРЕМЯ (процессорное)"
289 #: ../virt-top/virt_top.ml:1635
290 msgid "Toggle block devices"
291 msgstr "Переключение блочных устройств"
293 #: ../virt-top/virt_top.ml:1634
294 msgid "Toggle network interfaces"
295 msgstr "Переключение сетевых интерфейсов"
297 #: ../virt-top/virt_top.ml:1633
298 msgid "Toggle physical CPUs"
299 msgstr "Переключение физических процессоров"
301 #: ../virt-top/virt_top.ml:1357
302 msgid "Type key or use up and down cursor keys."
303 msgstr "Нажмите кнопку или используйте стрелки вверх и вниз."
305 #: ../virt-top/virt_top.ml:1644
306 msgid "Unknown command - try 'h' for help"
307 msgstr "Неизвестная команда. Введите «h» для получения справки."
309 #: ../virt-top/virt_top.ml:1599
310 msgid "Update display"
311 msgstr "Обновить экран"
313 #: ../virt-top/virt_top.ml:1539
314 msgid "Wrote settings to %s"
315 msgstr "Настройки записаны в %s"
317 #: ../virt-top/virt_top.ml:1581
319 msgstr "по умолчанию"
321 #: ../virt-top/virt_top_xml.ml:46
322 msgid "get_xml_desc didn't return <domain/>"
323 msgstr "get_xml_desc не вернул <domain/>"
325 #: ../virt-top/virt_top.ml:1561
326 msgid "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d by Red Hat"
327 msgstr "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d Red Hat"
329 #: ../virt-top/virt_top.ml:208
331 "virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n"
334 " virt-top [-options]\n"
338 "virt-top : Утилита виртуализации, принцип работы которой аналогичен «top»\n"
341 " virt-top [-опции]\n"
345 #: ../virt-top/virt_top.ml:42
346 msgid "virt-top was compiled without support for CSV files"
347 msgstr "virt-top собран без поддержки файлов CSV"
349 #: ../virt-top/virt_top.ml:53
350 msgid "virt-top was compiled without support for dates and times"
351 msgstr "virt-top собран без поддержки времени и даты"