build: Remove bogus directory list in ocaml-dep.sh.in
[virt-top.git] / po / pt_BR.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 # Daniel Lara <danniel@fedoraproject.org>, 2016. #zanata
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-03-27 11:32+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-03-22 11:29-0400\n"
12 "Last-Translator: Taylon <taylon@taylon.eti.br>\n"
13 "Language-Team: Portuguese (Brazilian) <trans-pt_br@lists.fedoraproject.org>\n"
14 "Language: pt-BR\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
19 "X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
20
21 #: ../src/top.ml:1670
22 msgid "# %s virt-top configuration file\n"
23 msgstr ""
24
25 #: ../src/top.ml:1688
26 msgid "# Enable CSV output to the named file\n"
27 msgstr ""
28
29 #: ../src/top.ml:1691
30 msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\n"
31 msgstr ""
32
33 #: ../src/top.ml:1685
34 msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\n"
35 msgstr ""
36
37 #: ../src/top.ml:1671
38 msgid "# generated on %s by %s\n"
39 msgstr ""
40
41 #: ../src/top.ml:65
42 msgid "%CPU"
43 msgstr "%CPU"
44
45 #: ../src/top.ml:66
46 msgid "%MEM"
47 msgstr "%MEM"
48
49 #: ../src/top.ml:1237
50 msgid ""
51 "%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d "
52 "O:%d X:%d"
53 msgstr ""
54 "%d domínios, %d ativo, %d executando, %d adormecido, %d pausado, %d inativo "
55 "D.%d O.%d X.%d"
56
57 #: ../src/top.ml:245
58 msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting %s"
59 msgstr ""
60
61 #: ../src/top.ml:240
62 msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting a number"
63 msgstr ""
64
65 #: ../src/top.ml:235
66 msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting an integer"
67 msgstr ""
68
69 #: ../src/top.ml:105
70 msgid "%s: display should be %s"
71 msgstr "%s: a exibição deveria ser %s"
72
73 #: ../src/top.ml:83
74 msgid "%s: sort order should be: %s"
75 msgstr "%s: a ordem da classificação deveria ser: %s"
76
77 #: ../src/top.ml:217
78 msgid "%s: unknown parameter"
79 msgstr "%s: parâmetro desconhecido"
80
81 #: ../src/top.ml:269
82 msgid ""
83 "%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\n"
84 "%!"
85 msgstr ""
86
87 #: ../src/top.ml:147
88 msgid "-d: cannot set a negative delay"
89 msgstr "-d: não é possível atribuir um atraso negativo"
90
91 #: ../src/top.ml:173
92 msgid "Batch mode"
93 msgstr "Modo em lotes"
94
95 #: ../src/top.ml:72
96 msgid "Block read reqs"
97 msgstr "Requisições de leitura em blocos"
98
99 #: ../src/top.ml:73
100 msgid "Block write reqs"
101 msgstr "Requisições de escrita em blocos"
102
103 #: ../src/top.ml:1244
104 msgid "CPU: %2.1f%%  Mem: %Ld MB (%Ld MB by guests)"
105 msgstr "CPU: %2.1f%%  Mem: %Ld MB (%Ld MB para convidados)"
106
107 #: ../src/top.ml:1493
108 msgid "Change delay from %.1f to: "
109 msgstr "Alterar o atraso de %.1f para:"
110
111 #: ../src/top.ml:177 ../src/top.ml:175
112 msgid "Connect to libvirt URI"
113 msgstr ""
114
115 #: ../src/top.ml:1744
116 msgid "Connect: %s; Hostname: %s"
117 msgstr "Conectar:%s; Nome de máquina: %s"
118
119 #: ../src/top.ml:1783
120 msgid "DISPLAY MODES"
121 msgstr "MODOS DE EXIBIÇÃO"
122
123 #: ../src/top.ml:1500
124 msgid "Delay must be > 0"
125 msgstr "O atraso deve ser > 0"
126
127 #: ../src/top.ml:189
128 msgid "Delay time interval (seconds)"
129 msgstr "Intervalo de tempo do atraso (segundos)"
130
131 #: ../src/top.ml:1737
132 msgid "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s"
133 msgstr "Atraso: %.1f segs; Lote: %s, Seguro: %s; Classificação: %s"
134
135 #: ../src/top.ml:181
136 msgid "Disable CPU stats in CSV"
137 msgstr "Desabilita a estatística da CPU no CSV"
138
139 #: ../src/top.ml:185
140 msgid "Disable block device stats in CSV"
141 msgstr "Desabilita as estatísticas de bloco no CSV"
142
143 #: ../src/top.ml:183
144 msgid "Disable memory stats in CSV"
145 msgstr ""
146
147 #: ../src/top.ml:187
148 msgid "Disable net stats in CSV"
149 msgstr "Desabilita as estatísticas de rede no CSV"
150
151 #: ../src/top.ml:214
152 msgid "Display version number and exit"
153 msgstr "Exibir número da versão e sair"
154
155 #: ../src/top.ml:199
156 msgid "Do not read init file"
157 msgstr "Não lê o arquivo init"
158
159 #: ../src/top.ml:68
160 msgid "Domain ID"
161 msgstr "ID do domínio"
162
163 #: ../src/top.ml:69
164 msgid "Domain name"
165 msgstr "Nome do domínio"
166
167 #: ../src/top.ml:1797
168 msgid "Domains display"
169 msgstr "Exibe os domínios"
170
171 #: ../src/main.ml:69 ../src/main.ml:44 ../src/top.ml:1711 ../src/top.ml:1708
172 msgid "Error"
173 msgstr "Erro"
174
175 #: ../src/top.ml:193
176 msgid "Exit at given time"
177 msgstr "Sai em um dado tempo"
178
179 #: ../src/top.ml:1766
180 msgid "Help"
181 msgstr "Ajuda"
182
183 #: ../src/top.ml:195
184 msgid "Historical CPU delay"
185 msgstr "Histórico do atraso da CPU"
186
187 #: ../src/top.ml:179
188 msgid "Log statistics to CSV file"
189 msgstr "Estatísticas de log para o arquivo CSV"
190
191 #: ../src/top.ml:1749
192 msgid "MAIN KEYS"
193 msgstr "MAIN KEYS"
194
195 #: ../src/top.ml:1804
196 msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return."
197 msgstr ""
198 "Mais ajuda na página do manual do vit-top(1). Pressione qualquer tecla para "
199 "retornar."
200
201 #: ../src/top.ml:294
202 msgid ""
203 "NB: If you want to monitor a local hypervisor, you usually need to be root"
204 msgstr ""
205
206 #: ../src/top.ml:70
207 msgid "Net RX bytes"
208 msgstr "Quantidade líquida de bytes recebidos"
209
210 #: ../src/top.ml:71
211 msgid "Net TX bytes"
212 msgstr "Quantidade líquida de bytes transmitidos"
213
214 #: ../src/top.ml:1506
215 msgid "Not a valid number"
216 msgstr "Número inválido"
217
218 #: ../src/top.ml:201
219 msgid "Number of iterations to run"
220 msgstr "Número de iterações a serem executadas"
221
222 #: ../src/top.ml:1740 ../src/top.ml:1739
223 msgid "Off"
224 msgstr "Off"
225
226 #: ../src/top.ml:1740 ../src/top.ml:1739
227 msgid "On"
228 msgstr "On"
229
230 #: ../src/top.ml:1764
231 msgid "Quit"
232 msgstr "Sair"
233
234 #: ../src/top.ml:208
235 msgid "Run from a script (no user interface)"
236 msgstr "Executa a partir de um script (sem interface do usuário)"
237
238 #: ../src/top.ml:1771
239 msgid "SORTING"
240 msgstr "CLASSIFICANDO"
241
242 #: ../src/top.ml:206
243 msgid "Secure (\"kiosk\") mode"
244 msgstr ""
245
246 #: ../src/top.ml:1780
247 msgid "Select sort field"
248 msgstr "Selecione o campo para classificação"
249
250 #: ../src/top.ml:191
251 msgid "Send debug messages to file"
252 msgstr "Envia as mensagens de depuração para um arquivo"
253
254 #: ../src/top.ml:197
255 msgid "Set name of init file"
256 msgstr "Define o nome do arquivo init"
257
258 #: ../src/top.ml:203
259 msgid "Set sort order (%s)"
260 msgstr "Define a ordem da classificação (%s)"
261
262 #: ../src/top.ml:1514
263 msgid "Set sort order for main display"
264 msgstr "Define a ordem de classificação para a exibição principal"
265
266 #: ../src/top.ml:1765
267 msgid "Set update interval"
268 msgstr "Define o intervalo de atualização"
269
270 #: ../src/top.ml:1776
271 msgid "Sort by %CPU"
272 msgstr "Classificação por %CPU"
273
274 #: ../src/top.ml:1777
275 msgid "Sort by %MEM"
276 msgstr "Classificação por %MEM"
277
278 #: ../src/top.ml:1779
279 msgid "Sort by ID"
280 msgstr "Classificação por ID"
281
282 #: ../src/top.ml:1778
283 msgid "Sort by TIME"
284 msgstr "Classificação por TIME"
285
286 #: ../src/top.ml:171
287 msgid "Start by displaying block devices"
288 msgstr "Inicia pela apresentação dos dispositivos de bloco"
289
290 #: ../src/top.ml:169
291 msgid "Start by displaying network interfaces"
292 msgstr "Inicia pela apresentação das interfaces de rede"
293
294 #: ../src/top.ml:167
295 msgid "Start by displaying pCPUs (default: tasks)"
296 msgstr "Inicia pela apresentação das pCPUs (padrão: tarefas)"
297
298 #: ../src/top.ml:67
299 msgid "TIME (CPU time)"
300 msgstr "TIME (tempo de CPU)"
301
302 #: ../src/top.ml:1800
303 msgid "Toggle block devices"
304 msgstr "Alterna entre os dispositivos de bloco"
305
306 #: ../src/top.ml:1799
307 msgid "Toggle network interfaces"
308 msgstr "Alterna entre as interfaces de rede"
309
310 #: ../src/top.ml:1798
311 msgid "Toggle physical CPUs"
312 msgstr "Alterna entre as CPUs físicas"
313
314 #: ../src/top.ml:1515
315 msgid "Type key or use up and down cursor keys."
316 msgstr ""
317 "Pressione uma tecla ou use as teclas de navegação para cima e para baixo."
318
319 #: ../src/top.ml:1809
320 msgid "Unknown command - try 'h' for help"
321 msgstr "Comando desconhecido - tente \"h\" para ajuda"
322
323 #: ../src/top.ml:1763
324 msgid "Update display"
325 msgstr "Atualiza a exibição"
326
327 #: ../src/top.ml:1703
328 msgid "Wrote settings to %s"
329 msgstr "Configurações gravadas em %s"
330
331 #: ../src/top.ml:1745
332 msgid "default"
333 msgstr "padrão"
334
335 #: ../src/top.ml:210
336 msgid "dump output to stdout (no userinterface)"
337 msgstr ""
338
339 #: ../src/opt_xml.ml:46
340 msgid "get_xml_desc didn't return <domain/>"
341 msgstr "o get_xml_desc não retornou <domain/>"
342
343 #: ../src/top.ml:212
344 msgid "show block device load in bytes rather than reqs"
345 msgstr ""
346
347 #: ../src/top.ml:1767
348 msgid "toggle block info req/bytes"
349 msgstr ""
350
351 #: ../src/top.ml:1725
352 msgid "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d by Red Hat"
353 msgstr "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d pela Red Hat"
354
355 #: ../src/top.ml:218
356 msgid ""
357 "virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n"
358 "\n"
359 "SUMMARY\n"
360 "  virt-top [-options]\n"
361 "\n"
362 "OPTIONS"
363 msgstr ""
364 "virt-top: um utilitário do tipo \"top\" para virtualização\n"
365 "\n"
366 "SUMÁRIO\n"
367 "  virt-top [-options]\n"
368 "\n"
369 "OPÇÕES"
370
371 #: ../src/top.ml:42
372 msgid "virt-top was compiled without support for CSV files"
373 msgstr "o virt-top foi compilado sem suporte para arquivos CSV "
374
375 #: ../src/top.ml:53
376 msgid "virt-top was compiled without support for dates and times"
377 msgstr "o virt-top foi compilado sem suporte para datas e horas "