1 # translation of pl.po to Polish
2 # Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2009.
6 "Project-Id-Version: pl\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
8 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-07-29 21:32+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-07-29 17:31+0200\n"
11 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: cat/virt-cat.pl:130
18 msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
20 "virt-cat: nie podano obrazu, nazw maszyn wirtualnych lub nazw plików dla cat"
22 #: cat/virt-cat.pl:156 v2v/virt-v2v.pl:208
23 msgid "no root device found in this operating system image"
24 msgstr "nie znaleziono urządzenia root w tym obrazie systemu operacyjnego"
26 #: cat/virt-cat.pl:157
27 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat"
28 msgstr "systemy operacyjne multiboot nie są obsługiwane przez virt-cat"
31 msgid "Virtual Machine"
32 msgstr "Maszyna wirtualna"
36 msgstr "System plików"
76 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
77 msgstr "użyj \"alloc plik rozmiar\", aby utworzyć obraz\n"
81 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
82 msgstr "nie przydzielać lub dodawaj dyski po uruchomieniu\n"
84 #: fish/alloc.c:94 fish/alloc.c:101
86 msgid "could not parse size specification '%s'\n"
87 msgstr "nie można przeanalizować określenia rozmiaru \"%s\"\n"
97 #: fish/cmds.c:35 fish/cmds.c:237
98 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
101 #: fish/cmds.c:36 fish/cmds.c:234
102 msgid "add an image to examine or modify"
105 #: fish/cmds.c:37 fish/cmds.c:240
106 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
109 #: fish/cmds.c:38 fish/cmds.c:351
111 msgid "close the current Augeas handle"
112 msgstr "zamyka i ponownie otwiera program obsługi libguestfs"
114 #: fish/cmds.c:39 fish/cmds.c:357
115 msgid "define an Augeas node"
118 #: fish/cmds.c:40 fish/cmds.c:354
119 msgid "define an Augeas variable"
122 #: fish/cmds.c:41 fish/cmds.c:360
123 msgid "look up the value of an Augeas path"
126 #: fish/cmds.c:42 fish/cmds.c:348
127 msgid "create a new Augeas handle"
130 #: fish/cmds.c:43 fish/cmds.c:366
131 msgid "insert a sibling Augeas node"
134 #: fish/cmds.c:44 fish/cmds.c:381
136 msgid "load files into the tree"
137 msgstr "modyfikuje plik w obrazie"
139 #: fish/cmds.c:45 fish/cmds.c:384
140 msgid "list Augeas nodes under a path"
143 #: fish/cmds.c:46 fish/cmds.c:375
144 msgid "return Augeas nodes which match path"
147 #: fish/cmds.c:47 fish/cmds.c:372
148 msgid "move Augeas node"
151 #: fish/cmds.c:48 fish/cmds.c:369
152 msgid "remove an Augeas path"
155 #: fish/cmds.c:49 fish/cmds.c:378
156 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
159 #: fish/cmds.c:50 fish/cmds.c:363
160 msgid "set Augeas path to value"
163 #: fish/cmds.c:51 fish/cmds.c:492
164 msgid "flush device buffers"
167 #: fish/cmds.c:52 fish/cmds.c:480
168 msgid "get blocksize of block device"
171 #: fish/cmds.c:53 fish/cmds.c:474
172 msgid "is block device set to read-only"
175 #: fish/cmds.c:54 fish/cmds.c:489
176 msgid "get total size of device in bytes"
179 #: fish/cmds.c:55 fish/cmds.c:477
180 msgid "get sectorsize of block device"
183 #: fish/cmds.c:56 fish/cmds.c:486
184 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
187 #: fish/cmds.c:57 fish/cmds.c:495
188 msgid "reread partition table"
191 #: fish/cmds.c:58 fish/cmds.c:483
192 msgid "set blocksize of block device"
195 #: fish/cmds.c:59 fish/cmds.c:468
196 msgid "set block device to read-only"
199 #: fish/cmds.c:60 fish/cmds.c:471
200 msgid "set block device to read-write"
203 #: fish/cmds.c:61 fish/cmds.c:312
204 msgid "list the contents of a file"
207 #: fish/cmds.c:62 fish/cmds.c:504
208 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
211 #: fish/cmds.c:63 fish/cmds.c:402
213 msgid "change file mode"
214 msgstr "add_handle nie powiodło się"
216 #: fish/cmds.c:64 fish/cmds.c:405
217 msgid "change file owner and group"
220 #: fish/cmds.c:65 fish/cmds.c:450
221 msgid "run a command from the guest filesystem"
224 #: fish/cmds.c:66 fish/cmds.c:453
225 msgid "run a command, returning lines"
228 #: fish/cmds.c:67 fish/cmds.c:243
229 msgid "add qemu parameters"
232 #: fish/cmds.c:68 fish/cmds.c:561
236 #: fish/cmds.c:69 fish/cmds.c:564
237 msgid "copy a file or directory recursively"
240 #: fish/cmds.c:70 fish/cmds.c:528
241 msgid "debugging and internals"
244 #: fish/cmds.c:71 fish/cmds.c:675
245 msgid "report file system disk space usage"
248 #: fish/cmds.c:72 fish/cmds.c:678
249 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
252 #: fish/cmds.c:73 fish/cmds.c:573
253 msgid "return kernel messages"
256 #: fish/cmds.c:74 fish/cmds.c:501
257 msgid "download a file to the local machine"
260 #: fish/cmds.c:75 fish/cmds.c:570
261 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
264 #: fish/cmds.c:76 fish/cmds.c:681
265 msgid "estimate file space usage"
268 #: fish/cmds.c:77 fish/cmds.c:624
269 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
272 #: fish/cmds.c:78 fish/cmds.c:79 fish/cmds.c:82 fish/cmds.c:83 fish/cmds.c:99
273 #: fish/cmds.c:100 fish/cmds.c:213 fish/cmds.c:214 fish/cmds.c:217
274 #: fish/cmds.c:218 fish/cmds.c:220 fish/cmds.c:221 fish/cmds.c:753
275 #: fish/cmds.c:756 fish/cmds.c:759 fish/cmds.c:762 fish/cmds.c:765
276 #: fish/cmds.c:768 fish/cmds.c:771 fish/cmds.c:774 fish/cmds.c:777
277 #: fish/cmds.c:780 fish/cmds.c:783 fish/cmds.c:786
279 msgid "return lines matching a pattern"
280 msgstr "{path} nie zgadza się z wzorem augeas"
282 #: fish/cmds.c:80 fish/cmds.c:579
283 msgid "test if two files have equal contents"
286 #: fish/cmds.c:81 fish/cmds.c:408
287 msgid "test if file or directory exists"
290 #: fish/cmds.c:84 fish/cmds.c:447
291 msgid "determine file type"
294 #: fish/cmds.c:85 fish/cmds.c:621
295 msgid "find all files and directories"
298 #: fish/cmds.c:86 fish/cmds.c:552
299 msgid "run the filesystem checker"
302 #: fish/cmds.c:87 fish/cmds.c:261
303 msgid "get the additional kernel options"
306 #: fish/cmds.c:88 fish/cmds.c:267
307 msgid "get autosync mode"
310 #: fish/cmds.c:89 fish/cmds.c:543
311 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
314 #: fish/cmds.c:90 fish/cmds.c:549
315 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
318 #: fish/cmds.c:91 fish/cmds.c:294
319 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
322 #: fish/cmds.c:92 fish/cmds.c:255
323 msgid "get the search path"
326 #: fish/cmds.c:93 fish/cmds.c:297
327 msgid "get PID of qemu subprocess"
330 #: fish/cmds.c:94 fish/cmds.c:249
331 msgid "get the qemu binary"
334 #: fish/cmds.c:95 fish/cmds.c:288
335 msgid "get the current state"
338 #: fish/cmds.c:96 fish/cmds.c:273
339 msgid "get verbose mode"
342 #: fish/cmds.c:97 fish/cmds.c:114 fish/cmds.c:723 fish/cmds.c:726
343 msgid "list extended attributes of a file or directory"
346 #: fish/cmds.c:98 fish/cmds.c:639
348 msgid "expand a wildcard path"
349 msgstr "rozwija wieloznaczniki w poleceniach"
351 #: fish/cmds.c:101 fish/cmds.c:558
355 #: fish/cmds.c:102 fish/cmds.c:663
356 msgid "return first 10 lines of a file"
359 #: fish/cmds.c:103 fish/cmds.c:666
360 msgid "return first N lines of a file"
363 #: fish/cmds.c:104 fish/cmds.c:588
365 msgid "dump a file in hexadecimal"
366 msgstr "modyfikuje plik w obrazie"
368 #: fish/cmds.c:105 fish/cmds.c:684
369 msgid "list files in an initrd"
372 #: fish/cmds.c:106 fish/cmds.c:285
373 msgid "is busy processing a command"
376 #: fish/cmds.c:107 fish/cmds.c:279
377 msgid "is in configuration state"
380 #: fish/cmds.c:108 fish/cmds.c:109 fish/cmds.c:411 fish/cmds.c:414
381 msgid "test if file exists"
384 #: fish/cmds.c:110 fish/cmds.c:282
385 msgid "is launching subprocess"
388 #: fish/cmds.c:111 fish/cmds.c:276
389 msgid "is ready to accept commands"
392 #: fish/cmds.c:112 fish/cmds.c:231
393 msgid "kill the qemu subprocess"
396 #: fish/cmds.c:113 fish/cmds.c:228
397 msgid "launch the qemu subprocess"
400 #: fish/cmds.c:115 fish/cmds.c:321
401 msgid "list the block devices"
404 #: fish/cmds.c:116 fish/cmds.c:324
405 msgid "list the partitions"
408 #: fish/cmds.c:117 fish/cmds.c:315
409 msgid "list the files in a directory (long format)"
412 #: fish/cmds.c:118 fish/cmds.c:158 fish/cmds.c:735 fish/cmds.c:738
413 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
416 #: fish/cmds.c:119 fish/cmds.c:318
417 msgid "list the files in a directory"
420 #: fish/cmds.c:120 fish/cmds.c:175 fish/cmds.c:729 fish/cmds.c:732
421 msgid "set extended attribute of a file or directory"
424 #: fish/cmds.c:121 fish/cmds.c:459
425 msgid "get file information for a symbolic link"
428 #: fish/cmds.c:122 fish/cmds.c:205 fish/cmds.c:420 fish/cmds.c:423
429 msgid "create an LVM volume group"
432 #: fish/cmds.c:123 fish/cmds.c:444
433 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
436 #: fish/cmds.c:124 fish/cmds.c:531
437 msgid "remove an LVM logical volume"
440 #: fish/cmds.c:125 fish/cmds.c:615
441 msgid "resize an LVM logical volume"
444 #: fish/cmds.c:126 fish/cmds.c:127 fish/cmds.c:333 fish/cmds.c:342
445 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
448 #: fish/cmds.c:128 fish/cmds.c:396
450 msgid "create a directory"
451 msgstr "%s: nie można utworzyć folderu tymczasowego"
453 #: fish/cmds.c:129 fish/cmds.c:399
455 msgid "create a directory and parents"
456 msgstr "%s: nie można utworzyć folderu tymczasowego"
458 #: fish/cmds.c:130 fish/cmds.c:651
460 msgid "create a temporary directory"
461 msgstr "%s: nie można utworzyć folderu tymczasowego"
463 #: fish/cmds.c:131 fish/cmds.c:702
464 msgid "make FIFO (named pipe)"
467 #: fish/cmds.c:132 fish/cmds.c:426
469 msgid "make a filesystem"
470 msgstr " Systemy plików:\n"
472 #: fish/cmds.c:133 fish/cmds.c:744
474 msgid "create a mountpoint"
475 msgstr " Punkty montowania:\n"
477 #: fish/cmds.c:134 fish/cmds.c:699
478 msgid "make block, character or FIFO devices"
481 #: fish/cmds.c:135 fish/cmds.c:705
482 msgid "make block device node"
485 #: fish/cmds.c:136 fish/cmds.c:708
486 msgid "make char device node"
489 #: fish/cmds.c:137 fish/cmds.c:690
490 msgid "create a swap partition"
493 #: fish/cmds.c:138 fish/cmds.c:693
494 msgid "create a swap partition with a label"
497 #: fish/cmds.c:139 fish/cmds.c:696
498 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
501 #: fish/cmds.c:140 fish/cmds.c:303
502 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
505 #: fish/cmds.c:141 fish/cmds.c:687
507 msgid "mount a file using the loop device"
508 msgstr "modyfikuje plik w obrazie"
510 #: fish/cmds.c:142 fish/cmds.c:522
511 msgid "mount a guest disk with mount options"
514 #: fish/cmds.c:143 fish/cmds.c:519
515 msgid "mount a guest disk, read-only"
518 #: fish/cmds.c:144 fish/cmds.c:525
519 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
522 #: fish/cmds.c:145 fish/cmds.c:741
524 msgid "show mountpoints"
525 msgstr " Punkty montowania:\n"
527 #: fish/cmds.c:146 fish/cmds.c:438
529 msgid "show mounted filesystems"
530 msgstr "nieznany system plików {fs}\n"
532 #: fish/cmds.c:147 fish/cmds.c:567
535 msgstr "remove_handle nie powiodło się"
537 #: fish/cmds.c:148 fish/cmds.c:630
538 msgid "probe NTFS volume"
541 #: fish/cmds.c:149 fish/cmds.c:576
542 msgid "ping the guest daemon"
545 #: fish/cmds.c:150 fish/cmds.c:417
546 msgid "create an LVM physical volume"
549 #: fish/cmds.c:151 fish/cmds.c:537
550 msgid "remove an LVM physical volume"
553 #: fish/cmds.c:152 fish/cmds.c:594
554 msgid "resize an LVM physical volume"
557 #: fish/cmds.c:153 fish/cmds.c:154 fish/cmds.c:327 fish/cmds.c:336
558 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
561 #: fish/cmds.c:155 fish/cmds.c:750
564 msgstr "remove_handle nie powiodło się"
566 #: fish/cmds.c:156 fish/cmds.c:345
567 msgid "read file as lines"
570 #: fish/cmds.c:157 fish/cmds.c:714
571 msgid "read directories entries"
574 #: fish/cmds.c:159 fish/cmds.c:618
575 msgid "resize an ext2/ext3 filesystem"
578 #: fish/cmds.c:160 fish/cmds.c:387
580 msgid "remove a file"
581 msgstr "remove_handle nie powiodło się"
583 #: fish/cmds.c:161 fish/cmds.c:393
584 msgid "remove a file or directory recursively"
587 #: fish/cmds.c:162 fish/cmds.c:390
589 msgid "remove a directory"
590 msgstr "%s: nie można utworzyć folderu tymczasowego"
592 #: fish/cmds.c:163 fish/cmds.c:747
594 msgid "remove a mountpoint"
595 msgstr " Punkty montowania:\n"
597 #: fish/cmds.c:164 fish/cmds.c:642
598 msgid "scrub (securely wipe) a device"
601 #: fish/cmds.c:165 fish/cmds.c:645
602 msgid "scrub (securely wipe) a file"
605 #: fish/cmds.c:166 fish/cmds.c:648
606 msgid "scrub (securely wipe) free space"
609 #: fish/cmds.c:167 fish/cmds.c:258
610 msgid "add options to kernel command line"
613 #: fish/cmds.c:168 fish/cmds.c:264
614 msgid "set autosync mode"
617 #: fish/cmds.c:169 fish/cmds.c:540
618 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
621 #: fish/cmds.c:170 fish/cmds.c:546
622 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
625 #: fish/cmds.c:171 fish/cmds.c:291
626 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
629 #: fish/cmds.c:172 fish/cmds.c:252
630 msgid "set the search path"
633 #: fish/cmds.c:173 fish/cmds.c:246
634 msgid "set the qemu binary"
637 #: fish/cmds.c:174 fish/cmds.c:270
638 msgid "set verbose mode"
641 #: fish/cmds.c:176 fish/cmds.c:177 fish/cmds.c:429 fish/cmds.c:717
642 msgid "create partitions on a block device"
645 #: fish/cmds.c:178 fish/cmds.c:597
646 msgid "modify a single partition on a block device"
649 #: fish/cmds.c:179 fish/cmds.c:606
650 msgid "display the disk geometry from the partition table"
653 #: fish/cmds.c:180 fish/cmds.c:603
655 msgid "display the kernel geometry"
656 msgstr "wyświetla wiersz tekstu"
658 #: fish/cmds.c:181 fish/cmds.c:600
659 msgid "display the partition table"
662 #: fish/cmds.c:182 fish/cmds.c:633
663 msgid "run a command via the shell"
666 #: fish/cmds.c:183 fish/cmds.c:636
667 msgid "run a command via the shell returning lines"
670 #: fish/cmds.c:184 fish/cmds.c:627
671 msgid "sleep for some seconds"
674 #: fish/cmds.c:185 fish/cmds.c:456
675 msgid "get file information"
678 #: fish/cmds.c:186 fish/cmds.c:462
679 msgid "get file system statistics"
682 #: fish/cmds.c:187 fish/cmds.c:188 fish/cmds.c:582 fish/cmds.c:585
683 msgid "print the printable strings in a file"
686 #: fish/cmds.c:189 fish/cmds.c:306
687 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
690 #: fish/cmds.c:190 fish/cmds.c:669
691 msgid "return last 10 lines of a file"
694 #: fish/cmds.c:191 fish/cmds.c:672
695 msgid "return last N lines of a file"
698 #: fish/cmds.c:192 fish/cmds.c:507
699 msgid "unpack tarfile to directory"
702 #: fish/cmds.c:193 fish/cmds.c:510
703 msgid "pack directory into tarfile"
706 #: fish/cmds.c:194 fish/cmds.c:513
707 msgid "unpack compressed tarball to directory"
710 #: fish/cmds.c:195 fish/cmds.c:516
711 msgid "pack directory into compressed tarball"
714 #: fish/cmds.c:196 fish/cmds.c:309
715 msgid "update file timestamps or create a new file"
718 #: fish/cmds.c:197 fish/cmds.c:465
719 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
722 #: fish/cmds.c:198 fish/cmds.c:711
723 msgid "set file mode creation mask (umask)"
726 #: fish/cmds.c:199 fish/cmds.c:435
728 msgid "unmount a filesystem"
729 msgstr "nieznany system plików {fs}\n"
731 #: fish/cmds.c:200 fish/cmds.c:441
733 msgid "unmount all filesystems"
734 msgstr "nieznany system plików {fs}\n"
736 #: fish/cmds.c:201 fish/cmds.c:498
737 msgid "upload a file from the local machine"
740 #: fish/cmds.c:202 fish/cmds.c:300
741 msgid "get the library version number"
744 #: fish/cmds.c:203 fish/cmds.c:612
745 msgid "activate or deactivate some volume groups"
748 #: fish/cmds.c:204 fish/cmds.c:609
749 msgid "activate or deactivate all volume groups"
752 #: fish/cmds.c:206 fish/cmds.c:534
753 msgid "remove an LVM volume group"
756 #: fish/cmds.c:207 fish/cmds.c:208 fish/cmds.c:330 fish/cmds.c:339
757 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
760 #: fish/cmds.c:209 fish/cmds.c:660
761 msgid "count characters in a file"
764 #: fish/cmds.c:210 fish/cmds.c:654
765 msgid "count lines in a file"
768 #: fish/cmds.c:211 fish/cmds.c:657
769 msgid "count words in a file"
772 #: fish/cmds.c:212 fish/cmds.c:432
774 msgid "create a file"
775 msgstr "remove_handle nie powiodło się"
777 #: fish/cmds.c:215 fish/cmds.c:555
778 msgid "write zeroes to the device"
781 #: fish/cmds.c:216 fish/cmds.c:591
782 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
785 #: fish/cmds.c:219 fish/cmds.c:720
786 msgid "determine file type inside a compressed file"
790 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
793 #: fish/cmds.c:1012 fish/cmds.c:1024 fish/cmds.c:1037 fish/cmds.c:1051
794 #: fish/cmds.c:1065 fish/cmds.c:1080 fish/cmds.c:1095 fish/cmds.c:1108
795 #: fish/cmds.c:1123 fish/cmds.c:1136 fish/cmds.c:1151 fish/cmds.c:1164
796 #: fish/cmds.c:1178 fish/cmds.c:1191 fish/cmds.c:1206 fish/cmds.c:1219
797 #: fish/cmds.c:1233 fish/cmds.c:1247 fish/cmds.c:1261 fish/cmds.c:1275
798 #: fish/cmds.c:1289 fish/cmds.c:1304 fish/cmds.c:1317 fish/cmds.c:1331
799 #: fish/cmds.c:1345 fish/cmds.c:1362 fish/cmds.c:1376 fish/cmds.c:1389
800 #: fish/cmds.c:1403 fish/cmds.c:1420 fish/cmds.c:1437 fish/cmds.c:1453
801 #: fish/cmds.c:1468 fish/cmds.c:1483 fish/cmds.c:1498 fish/cmds.c:1513
802 #: fish/cmds.c:1528 fish/cmds.c:1543 fish/cmds.c:1558 fish/cmds.c:1574
803 #: fish/cmds.c:1592 fish/cmds.c:1606 fish/cmds.c:1620 fish/cmds.c:1639
804 #: fish/cmds.c:1658 fish/cmds.c:1676 fish/cmds.c:1693 fish/cmds.c:1709
805 #: fish/cmds.c:1726 fish/cmds.c:1741 fish/cmds.c:1757 fish/cmds.c:1769
806 #: fish/cmds.c:1782 fish/cmds.c:1799 fish/cmds.c:1813 fish/cmds.c:1827
807 #: fish/cmds.c:1841 fish/cmds.c:1855 fish/cmds.c:1870 fish/cmds.c:1887
808 #: fish/cmds.c:1903 fish/cmds.c:1919 fish/cmds.c:1935 fish/cmds.c:1951
809 #: fish/cmds.c:1966 fish/cmds.c:1983 fish/cmds.c:2000 fish/cmds.c:2019
810 #: fish/cmds.c:2039 fish/cmds.c:2055 fish/cmds.c:2068 fish/cmds.c:2083
811 #: fish/cmds.c:2095 fish/cmds.c:2108 fish/cmds.c:2125 fish/cmds.c:2142
812 #: fish/cmds.c:2159 fish/cmds.c:2176 fish/cmds.c:2193 fish/cmds.c:2210
813 #: fish/cmds.c:2227 fish/cmds.c:2241 fish/cmds.c:2255 fish/cmds.c:2271
814 #: fish/cmds.c:2287 fish/cmds.c:2304 fish/cmds.c:2319 fish/cmds.c:2335
815 #: fish/cmds.c:2351 fish/cmds.c:2365 fish/cmds.c:2380 fish/cmds.c:2396
816 #: fish/cmds.c:2412 fish/cmds.c:2431 fish/cmds.c:2447 fish/cmds.c:2463
817 #: fish/cmds.c:2479 fish/cmds.c:2495 fish/cmds.c:2512 fish/cmds.c:2531
818 #: fish/cmds.c:2549 fish/cmds.c:2567 fish/cmds.c:2581 fish/cmds.c:2595
819 #: fish/cmds.c:2610 fish/cmds.c:2625 fish/cmds.c:2643 fish/cmds.c:2658
820 #: fish/cmds.c:2676 fish/cmds.c:2693 fish/cmds.c:2708 fish/cmds.c:2724
821 #: fish/cmds.c:2740 fish/cmds.c:2756 fish/cmds.c:2771 fish/cmds.c:2784
822 #: fish/cmds.c:2799 fish/cmds.c:2813 fish/cmds.c:2830 fish/cmds.c:2848
823 #: fish/cmds.c:2866 fish/cmds.c:2883 fish/cmds.c:2897 fish/cmds.c:2916
824 #: fish/cmds.c:2935 fish/cmds.c:2952 fish/cmds.c:2969 fish/cmds.c:2986
825 #: fish/cmds.c:3001 fish/cmds.c:3017 fish/cmds.c:3032 fish/cmds.c:3046
826 #: fish/cmds.c:3063 fish/cmds.c:3077 fish/cmds.c:3092 fish/cmds.c:3109
827 #: fish/cmds.c:3126 fish/cmds.c:3143 fish/cmds.c:3160 fish/cmds.c:3174
828 #: fish/cmds.c:3188 fish/cmds.c:3202 fish/cmds.c:3219 fish/cmds.c:3235
829 #: fish/cmds.c:3251 fish/cmds.c:3267 fish/cmds.c:3285 fish/cmds.c:3303
830 #: fish/cmds.c:3321 fish/cmds.c:3338 fish/cmds.c:3353 fish/cmds.c:3369
831 #: fish/cmds.c:3385 fish/cmds.c:3403 fish/cmds.c:3418 fish/cmds.c:3433
832 #: fish/cmds.c:3449 fish/cmds.c:3467 fish/cmds.c:3485 fish/cmds.c:3503
833 #: fish/cmds.c:3523 fish/cmds.c:3540 fish/cmds.c:3556 fish/cmds.c:3574
834 #: fish/cmds.c:3590 fish/cmds.c:3608 fish/cmds.c:3625 fish/cmds.c:3645
835 #: fish/cmds.c:3665 fish/cmds.c:3683 fish/cmds.c:3699 fish/cmds.c:3713
836 #: fish/cmds.c:3729 fish/cmds.c:3743 fish/cmds.c:3758 fish/cmds.c:3776
837 #: fish/cmds.c:3795 fish/cmds.c:3814 fish/cmds.c:3833 fish/cmds.c:3852
838 #: fish/cmds.c:3871 fish/cmds.c:3890 fish/cmds.c:3909 fish/cmds.c:3928
839 #: fish/cmds.c:3947 fish/cmds.c:3966 fish/cmds.c:3985
841 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
844 #: fish/cmds.c:1013 fish/cmds.c:1025 fish/cmds.c:1038 fish/cmds.c:1052
845 #: fish/cmds.c:1066 fish/cmds.c:1081 fish/cmds.c:1096 fish/cmds.c:1109
846 #: fish/cmds.c:1124 fish/cmds.c:1137 fish/cmds.c:1152 fish/cmds.c:1165
847 #: fish/cmds.c:1179 fish/cmds.c:1192 fish/cmds.c:1207 fish/cmds.c:1220
848 #: fish/cmds.c:1234 fish/cmds.c:1248 fish/cmds.c:1262 fish/cmds.c:1276
849 #: fish/cmds.c:1290 fish/cmds.c:1305 fish/cmds.c:1318 fish/cmds.c:1332
850 #: fish/cmds.c:1346 fish/cmds.c:1363 fish/cmds.c:1377 fish/cmds.c:1390
851 #: fish/cmds.c:1404 fish/cmds.c:1421 fish/cmds.c:1438 fish/cmds.c:1454
852 #: fish/cmds.c:1469 fish/cmds.c:1484 fish/cmds.c:1499 fish/cmds.c:1514
853 #: fish/cmds.c:1529 fish/cmds.c:1544 fish/cmds.c:1559 fish/cmds.c:1575
854 #: fish/cmds.c:1593 fish/cmds.c:1607 fish/cmds.c:1621 fish/cmds.c:1640
855 #: fish/cmds.c:1659 fish/cmds.c:1677 fish/cmds.c:1694 fish/cmds.c:1710
856 #: fish/cmds.c:1727 fish/cmds.c:1742 fish/cmds.c:1758 fish/cmds.c:1770
857 #: fish/cmds.c:1783 fish/cmds.c:1800 fish/cmds.c:1814 fish/cmds.c:1828
858 #: fish/cmds.c:1842 fish/cmds.c:1856 fish/cmds.c:1871 fish/cmds.c:1888
859 #: fish/cmds.c:1904 fish/cmds.c:1920 fish/cmds.c:1936 fish/cmds.c:1952
860 #: fish/cmds.c:1967 fish/cmds.c:1984 fish/cmds.c:2001 fish/cmds.c:2020
861 #: fish/cmds.c:2040 fish/cmds.c:2056 fish/cmds.c:2069 fish/cmds.c:2084
862 #: fish/cmds.c:2096 fish/cmds.c:2109 fish/cmds.c:2126 fish/cmds.c:2143
863 #: fish/cmds.c:2160 fish/cmds.c:2177 fish/cmds.c:2194 fish/cmds.c:2211
864 #: fish/cmds.c:2228 fish/cmds.c:2242 fish/cmds.c:2256 fish/cmds.c:2272
865 #: fish/cmds.c:2288 fish/cmds.c:2305 fish/cmds.c:2320 fish/cmds.c:2336
866 #: fish/cmds.c:2352 fish/cmds.c:2366 fish/cmds.c:2381 fish/cmds.c:2397
867 #: fish/cmds.c:2413 fish/cmds.c:2432 fish/cmds.c:2448 fish/cmds.c:2464
868 #: fish/cmds.c:2480 fish/cmds.c:2496 fish/cmds.c:2513 fish/cmds.c:2532
869 #: fish/cmds.c:2550 fish/cmds.c:2568 fish/cmds.c:2582 fish/cmds.c:2596
870 #: fish/cmds.c:2611 fish/cmds.c:2626 fish/cmds.c:2644 fish/cmds.c:2659
871 #: fish/cmds.c:2677 fish/cmds.c:2694 fish/cmds.c:2709 fish/cmds.c:2725
872 #: fish/cmds.c:2741 fish/cmds.c:2757 fish/cmds.c:2772 fish/cmds.c:2785
873 #: fish/cmds.c:2800 fish/cmds.c:2814 fish/cmds.c:2831 fish/cmds.c:2849
874 #: fish/cmds.c:2867 fish/cmds.c:2884 fish/cmds.c:2898 fish/cmds.c:2917
875 #: fish/cmds.c:2936 fish/cmds.c:2953 fish/cmds.c:2970 fish/cmds.c:2987
876 #: fish/cmds.c:3002 fish/cmds.c:3018 fish/cmds.c:3033 fish/cmds.c:3047
877 #: fish/cmds.c:3064 fish/cmds.c:3078 fish/cmds.c:3093 fish/cmds.c:3110
878 #: fish/cmds.c:3127 fish/cmds.c:3144 fish/cmds.c:3161 fish/cmds.c:3175
879 #: fish/cmds.c:3189 fish/cmds.c:3203 fish/cmds.c:3220 fish/cmds.c:3236
880 #: fish/cmds.c:3252 fish/cmds.c:3268 fish/cmds.c:3286 fish/cmds.c:3304
881 #: fish/cmds.c:3322 fish/cmds.c:3339 fish/cmds.c:3354 fish/cmds.c:3370
882 #: fish/cmds.c:3386 fish/cmds.c:3404 fish/cmds.c:3419 fish/cmds.c:3434
883 #: fish/cmds.c:3450 fish/cmds.c:3468 fish/cmds.c:3486 fish/cmds.c:3504
884 #: fish/cmds.c:3524 fish/cmds.c:3541 fish/cmds.c:3557 fish/cmds.c:3575
885 #: fish/cmds.c:3591 fish/cmds.c:3609 fish/cmds.c:3626 fish/cmds.c:3646
886 #: fish/cmds.c:3666 fish/cmds.c:3684 fish/cmds.c:3700 fish/cmds.c:3714
887 #: fish/cmds.c:3730 fish/cmds.c:3744 fish/cmds.c:3759 fish/cmds.c:3777
888 #: fish/cmds.c:3796 fish/cmds.c:3815 fish/cmds.c:3834 fish/cmds.c:3853
889 #: fish/cmds.c:3872 fish/cmds.c:3891 fish/cmds.c:3910 fish/cmds.c:3929
890 #: fish/cmds.c:3948 fish/cmds.c:3967 fish/cmds.c:3986
892 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
897 msgid "%s: unknown command\n"
902 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
903 msgstr "użyj \"%s nazwapliku\", aby zmodyfikować plik\n"
908 "guestfish: guest filesystem shell\n"
909 "guestfish lets you edit virtual machine filesystems\n"
910 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
912 " guestfish [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
913 " guestfish -i libvirt-domain\n"
914 " guestfish -i disk-image(s)\n"
915 "or for interactive use:\n"
917 "or from a shell script:\n"
923 " -h|--cmd-help List available commands\n"
924 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
925 " -a|--add image Add image\n"
926 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
927 " -f|--file file Read commands from file\n"
928 " -i|--inspector Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
929 " --listen Listen for remote commands\n"
930 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
931 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
932 " --remote[=pid] Send commands to remote guestfish\n"
933 " -r|--ro Mount read-only\n"
934 " -v|--verbose Verbose messages\n"
935 " -x Echo each command before executing it\n"
936 " -V|--version Display version and exit\n"
937 "For more information, see the manpage guestfish(1).\n"
939 "guestfish: powłoka systemu plików gościa\n"
940 "guestfish umożliwia modyfikowanie systemów pliku maszyn wirtualnych\n"
941 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
943 " guestfish [--opcje] polecenie [: polecenie : polecenie ...]\n"
944 " guestfish -i domena-libvirt\n"
945 " guestfish -i obrazy-dysków\n"
946 "lub dla trybu interaktywnego:\n"
948 "lub ze skryptu powłoki:\n"
954 " -h|--cmd-help Wyświetla listę dostępnych poleceń\n"
955 " -h|--cmd-help polecenie Wyświetla szczegółową pomoc o \"poleceniu\"\n"
956 " -a|--add image Dodaje obraz\n"
957 " -D|--no-dest-paths Nie uzupełnia ścieżek z systemu plików gościa za\n"
959 " -f|--file plik Odczytuje polecenia z pliku\n"
960 " -i|--inspector Uruchamia virt-inspector, aby uzyskać punkty\n"
961 " montowania dysków\n"
962 " --listen Nasłuchuje zdalnych poleceń\n"
963 " -m|--mount dev[:mnt] Montuje dev w mnt (jeśli pominięto, w /)\n"
964 " -n|--no-sync Nie synchronizuje automatycznie\n"
965 " --remote[=PID] Wysyła polecenia do zdalnego guestfish\n"
966 " -r|--ro Montuje w trybie tylko do odczytu\n"
967 " -v|--verbose Wyświetla więcej komunikatów\n"
968 " -x Wykonuje echo każdego polecenia przed jego\n"
970 " -V|--version Wyświetla wersję i kończy pracę\n"
971 "Aby dowiedzieć się więcej, zobacz stronę podręcznika guestfish(1).\n"
975 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
976 msgstr "guestfs_create: utworzenie programu obsługi nie powiodło się\n"
980 msgid "guestfish: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
981 msgstr "guestfish: --listen=PID: PID nie był liczbą: %s\n"
986 "guestfish: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote "
989 "guestfish: zdalnie: $GUESTFISH_PID musi być ustawiony na PID zdalnego "
994 msgid "guestfish: unknown long option: %s (%d)\n"
995 msgstr "guestfish: nieznana długa opcja: %s (%d)\n"
999 msgid "guestfish: only one -f parameter can be given\n"
1000 msgstr "guestfish: można podać tylko jeden parametr -f\n"
1004 msgid "guestfish: unexpected command line option 0x%x\n"
1005 msgstr "guestfish: nieoczekiwane polecenie wiersza poleceń 0x%x\n"
1009 msgid "guestfish: cannot use -i option with -a, -m, --listen or --remote\n"
1010 msgstr "guestfish: nie można użyć opcji -i z -a, -m, --listen lub --remote\n"
1014 msgid "guestfish -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
1015 msgstr "guestfish -i wymaga domeny libvirt lub ścieżek do obrazów dysków\n"
1019 msgid "guestfish: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
1021 "guestfish: polecenie virt-inspector jest za długie dla bufora o stałym "
1026 msgid "guestfish: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1028 "guestfish: nie można używać opcji --listen i --remote w tym samym czasie\n"
1032 msgid "guestfish: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1034 "guestfish: dodatkowe parametry wiersza poleceń za pomocą flagi --listen\n"
1038 msgid "guestfish: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1040 "guestfish: nie można używać opcji --listen i --file w tym samym czasie\n"
1046 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1047 "editing virtual machine filesystems.\n"
1049 "Type: 'help' for help with commands\n"
1050 " 'quit' to quit the shell\n"
1054 "Witaj w guestfish, interaktywnej powłoce systemów plików libguestfs do\n"
1055 "modyfikowania systemów plików maszyn wirtualnych.\n"
1057 "Podaj: \"help\", aby uzyskać pomoc o poleceniach\n"
1058 " \"quit\", aby zakończyć powłokę\n"
1063 msgid "guestfish: unterminated double quote\n"
1064 msgstr "guestfish: niezakończony podwójny cudzysłów\n"
1066 #: fish/fish.c:605 fish/fish.c:620
1068 msgid "guestfish: command arguments not separated by whitespace\n"
1069 msgstr "guestfish: parametry poleceń nie są oddzielone spacjami\n"
1073 msgid "guestfish: unterminated single quote\n"
1074 msgstr "guestfish: niezakończony pojedynczy cudzysłów\n"
1078 msgid "guestfish: internal error parsing string at '%s'\n"
1079 msgstr "guestfish: wewnętrzny błąd analizowania łańcucha \"%s\"\n"
1083 msgid "guestfish: too many arguments\n"
1084 msgstr "guestfish: za dużo parametrów\n"
1088 msgid "guestfish: empty command on command line\n"
1089 msgstr "guestfish: puste polecenie wiersza poleceń\n"
1092 msgid "display a list of commands or help on a command"
1093 msgstr "wyświetla listę poleceń lub pomoc polecenia"
1096 msgid "quit guestfish"
1097 msgstr "kończy pracę guestfish"
1100 msgid "allocate an image"
1101 msgstr "przydziela obraz"
1104 msgid "display a line of text"
1105 msgstr "wyświetla wiersz tekstu"
1108 msgid "edit a file in the image"
1109 msgstr "modyfikuje plik w obrazie"
1112 msgid "local change directory"
1113 msgstr "zmienia lokalny folder"
1116 msgid "expand wildcards in command"
1117 msgstr "rozwija wieloznaczniki w poleceniach"
1120 msgid "view a file in the pager"
1121 msgstr "wyświetla plik w pagerze"
1124 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1125 msgstr "zamyka i ponownie otwiera program obsługi libguestfs"
1128 msgid "measure time taken to run command"
1129 msgstr "mierzy czas wykonania polecenia"
1134 "alloc - allocate an image\n"
1135 " alloc <filename> <size>\n"
1137 " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
1138 " and then adds so it can be further examined.\n"
1140 " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1142 " Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
1143 " <nn> number of kilobytes\n"
1144 " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n"
1145 " <nn>K or <nn>KB number of kilobytes\n"
1146 " <nn>M or <nn>MB number of megabytes\n"
1147 " <nn>G or <nn>GB number of gigabytes\n"
1148 " <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
1150 "alloc - przydziela obraz\n"
1151 " alloc <nazwapliku> <rozmiar>\n"
1153 " Tworzy pusty (wypełniony zerami) plik o podanym rozmiarze,\n"
1154 " a następnie dodaje go, aby mógł być dalej badany.\n"
1156 " Aby uzyskać bardziej zaawansowane tworzenie obrazu, zobacz\n"
1157 " narzędzie qemu-img.\n"
1159 " Można podać rozmiar (gdzie <nn> oznacza liczbę):\n"
1160 " <nn> liczba kilobajtów\n"
1161 " np.: 1440 standardowa dyskietka 3.5\"\n"
1162 " <nn>K lub <nn>KB liczba kilobajtów\n"
1163 " <nn>M lub <nn>MB liczba megabajtów\n"
1164 " <nn>G lub <nn>GB liczba gigabajtów\n"
1165 " <nn>sektory liczba 512 bajtowych sektorów\n"
1170 "echo - display a line of text\n"
1171 " echo [<params> ...]\n"
1173 " This echos the parameters to the terminal.\n"
1175 "echo - wyświetla wiersz tekstu\n"
1176 " echo [<parametry> ...]\n"
1178 " Wyświetla ostatnie parametry w terminalu.\n"
1183 "edit - edit a file in the image\n"
1184 " edit <filename>\n"
1186 " This is used to edit a file.\n"
1188 " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1189 " running \"cat\", editing locally, and then \"write-file\".\n"
1191 " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
1192 " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
1194 " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1195 " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1197 "edit - modyfikuje plik w obrazie\n"
1198 " edit <nazwapliku>\n"
1200 " Jest używane do modyfikowania pliku.\n"
1202 " Jest odpowiednikiem (i jest implementowane przez)\n"
1203 " wykonania polecenia \"cat\", zmodyfikowania lokalnie, a\n"
1204 " następnie wykonania polecenia \"write-file\".\n"
1206 " Normalnie używa zmiennej $EDITOR, ale jeśli zostanie użyty\n"
1207 " alias \"vi\" lub \"emacs\", uzyskane zostaną te edytory.\n"
1209 " UWAGA: nie będzie działało poprawnie dla dużych plików\n"
1210 " (> 2 MB) lub plików binarnych zawierających \\0 bajtów.\n"
1215 "lcd - local change directory\n"
1216 " lcd <directory>\n"
1218 " Change guestfish's current directory. This command is\n"
1219 " useful if you want to download files to a particular\n"
1222 "lcd - zmienia lokalny folder\n"
1225 " Zmienia bieżący folder guestfish. Te polecenie jest\n"
1226 " przydatne, jeśli chcesz pobrać pliki do konkretnego\n"
1232 "glob - expand wildcards in command\n"
1233 " glob <command> [<args> ...]\n"
1235 " Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
1236 " command args. Note that the command is run repeatedly\n"
1237 " once for each expanded argument.\n"
1239 "glob - rozwija wieloznaczniki w poleceniach\n"
1240 " glob <polecenie> [<parametry> ...]\n"
1242 " Glob wykonuje <polecenie> z wieloznacznikami\n"
1243 " rozwiniętymi we wszystkie parametry polecenia.\n"
1244 " Zauważ, że polecenie jest wykonywane raz dla\n"
1245 " każdego rozwiniętego parametru.\n"
1250 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1254 "help - wyświetla listę poleceń lub pomoc polecenia\n"
1261 "more - view a file in the pager\n"
1262 " more <filename>\n"
1264 " This is used to view a file in the pager.\n"
1266 " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1267 " running \"cat\" and using the pager.\n"
1269 " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
1270 " \"less\" then it always uses \"less\".\n"
1272 " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1273 " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1275 "more - wyświetla plik w pagerze\n"
1276 " more <nazwapliku>\n"
1278 " Jest używane do wyświetlania pliku w pagerze.\n"
1280 " Jest odpowiednikiem (i jest implementowane przez)\n"
1281 " wykonania polecenia \"cat\" i używanie pagera.\n"
1283 " Normalnie używa zmiennej $PAGER, ale jeśli zostanie użyty\n"
1284 " alias \"less\", zawsze będzie używane polecenie \"less\".\n"
1286 " UWAGA: nie będzie działało poprawnie dla dużych plików\n"
1287 " (> 2 MB) lub plików binarnych zawierających \\0 bajtów.\n"
1292 "quit - quit guestfish\n"
1295 "quit - kończy pracę guestfish\n"
1301 "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
1304 "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n"
1305 "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
1306 "exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
1308 "reopen - zamyka i ponownie otwiera program obsługi libguestfs\n"
1311 "Zamyka i ponownie otwiera program obsługi libguestfs. Zwykle użycie\n"
1312 "tego nie jest wymagane, ponieważ program obsługi jest właściwie\n"
1313 "zamykany, kiedy guestfish kończy działania. Mimo to może być czasem\n"
1314 "przydatne do testowania.\n"
1319 "time - measure time taken to run command\n"
1320 " time <command> [<args> ...]\n"
1322 " This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
1323 " time afterwards.\n"
1325 "time - mierzy czas wykonania polecenia\n"
1326 " time <polecenie> [<parametry> ...]\n"
1328 " Wykonuje <polecenie> i wyświetla czas, jaki upłynął.\n"
1332 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1334 "%s: nieznane polecenie, użyj -h, aby wyświetlić listę wszystkich poleceń\n"
1338 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1339 msgstr "użyj \"glob polecenie [parametry...]\"\n"
1343 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1344 msgstr "glob: wywołanie guestfs_glob_expand nie powiodło się: %s\n"
1348 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
1349 msgstr "użyj \"lcd folder\", aby zmienić lokalny folder\n"
1353 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
1354 msgstr "użyj \"%s nazwapliku\", aby wyświetlić plik\n"
1358 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
1359 msgstr "guestfish: błąd protokołu: nie można odczytać komunikatu \"hello\"\n"
1364 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
1365 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
1367 "guestfish: błąd protokołu: wersja się nie zgadza, wersja serwera \"%s\" nie "
1368 "zgadza się z wersją klienta \"%s\". Obie wersje muszą się dokładnie "
1371 #: fish/rc.c:213 fish/rc.c:227
1373 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
1374 msgstr "guestfish: zdalnie: wygląda na to, że serwer nie jest uruchomiony\n"
1376 #: fish/rc.c:237 fish/rc.c:251
1378 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
1380 "guestfish: błąd protokołu: nie można wysłać początkowego powitania do "
1385 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
1386 msgstr "guestfish: błąd protokołu: nie można dekodować odpowiedzi od serwera\n"
1390 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
1391 msgstr "polecenie \"reopen\" nie przyjmuje parametrów\n"
1395 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
1396 msgstr "reopen: guestfs_create: utworzenie programu obsługi nie powiodło się\n"
1400 msgid "use 'time command [args...]'\n"
1401 msgstr "użyj \"time polecenie [parametry...]\"\n"
1403 #: inspector/virt-inspector.pl:205
1404 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
1405 msgstr "virt-inspector: nie podano nazw obrazu lub maszyny wirtualnej"
1407 #: inspector/virt-inspector.pl:302
1408 msgid "--fish output is only possible with a single OS\n"
1410 "wyjście --fish jest możliwe tylko za pomocą jednego systemu operacyjnego\n"
1412 #: inspector/virt-inspector.pl:328
1413 msgid "virt-inspector: no YAML support\n"
1414 msgstr "virt-inspector: brak obsługi YAML\n"
1416 #: inspector/virt-inspector.pl:366
1417 msgid " Mountpoints:\n"
1418 msgstr " Punkty montowania:\n"
1420 #: inspector/virt-inspector.pl:372
1421 msgid " Filesystems:\n"
1422 msgstr " Systemy plików:\n"
1424 #: inspector/virt-inspector.pl:390
1425 msgid " Modprobe aliases:\n"
1426 msgstr " Aliasy modprobe:\n"
1428 #: inspector/virt-inspector.pl:401
1429 msgid " Initrd modules:\n"
1430 msgstr " Moduły initrd:\n"
1432 #: inspector/virt-inspector.pl:410
1433 msgid " Applications:\n"
1434 msgstr " Aplikacje:\n"
1436 #: inspector/virt-inspector.pl:416
1440 #: inspector/virt-inspector.pl:427
1441 msgid " Windows Registry entries:\n"
1442 msgstr " Wpisy rejestru Windows:\n"
1444 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:135
1445 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
1446 msgstr "open_guest: pierwszy parametr musi być łańcuchem lub arrayref"
1448 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:142
1449 #, perl-brace-format
1450 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
1451 msgstr "obraz gościa {imagename} nie istnieje lub jest nieczytelny"
1453 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:147
1455 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
1458 "open_guest: brak obsługi libvirt (zainstaluj Sys::Virt, XML::XPath i XML::"
1461 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:152
1462 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
1463 msgstr "open_guest: za dużo domen w wierszu poleceń"
1465 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:156
1466 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
1467 msgstr "open_guest: nie można połączyć się z libvirt"
1469 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:175
1470 #, perl-brace-format
1471 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
1472 msgstr "{imagename} nie jest nazwą nieaktywnej domeny libvirt\n"
1474 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:178
1475 #, perl-brace-format
1476 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
1477 msgstr "{imagename} nie jest nazwą domeny libvirt\n"
1479 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:190
1480 #, perl-brace-format
1481 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
1482 msgstr "{imagename} wydaje się nie mieć żadnych urządzeń dysków\n"
1484 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:274
1485 msgid "resolve_windows_path: path must start with a / character"
1486 msgstr "resolve_windows_path: ścieżka musi zaczynać się od znaku /"
1488 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:397
1489 #, perl-brace-format
1490 msgid "returning non-canonical architecture type '{arch}'"
1493 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:440
1494 #, fuzzy, perl-brace-format
1495 msgid "cpio command failed: {error}"
1496 msgstr "polecenie reged nie powiodło się: {errormsg}"
1498 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:452
1499 #, perl-brace-format
1500 msgid "file_architecture: no known binaries found in initrd image: {path}"
1503 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:456
1504 #, perl-brace-format
1505 msgid "file_architecture: unknown architecture: {path}"
1508 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1007
1509 #, perl-brace-format
1510 msgid "reged command failed: {errormsg}"
1511 msgstr "polecenie reged nie powiodło się: {errormsg}"
1513 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1016
1514 #, perl-brace-format
1515 msgid "no output from reged command: {errormsg}"
1516 msgstr "brak wyjście polecenia reged: {errormsg}"
1518 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1202
1519 #, perl-brace-format
1520 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
1521 msgstr "nieznana etykieta systemu plików {label}\n"
1523 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1212
1524 #, perl-brace-format
1525 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
1526 msgstr "nieznany UUID systemu plików {uuid}\n"
1528 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1235
1529 #, perl-brace-format
1530 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
1531 msgstr "nieznany system plików {fs}\n"
1533 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1488
1534 #, perl-brace-format
1535 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
1536 msgstr "{path} nie zgadza się z wzorem augeas"
1538 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1538
1539 #, perl-brace-format
1540 msgid "{filename}: could not read initrd format"
1541 msgstr "{filename}: nie można odczytać formatu initrd"
1543 #: src/guestfs.c:309
1545 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
1546 msgstr "guestfs_close: wywołano dwa razy w tym samym programie obsługującym\n"
1548 #: src/guestfs.c:417
1550 msgid "libguestfs: error: %s\n"
1551 msgstr "libguestfs: błąd: %s\n"
1553 #: src/guestfs.c:733
1554 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
1556 "wiersz poleceń nie może zostać zmieniony po uruchomieniu podprocesu QEMU"
1558 #: src/guestfs.c:747
1559 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
1560 msgstr "guestfs_config: parametr musi zaczynać się od znaku \"-\""
1562 #: src/guestfs.c:761
1564 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
1565 msgstr "guestfs_config: parametr \"%s\" nie jest dozwolony"
1567 #: src/guestfs.c:781 src/guestfs.c:803 src/guestfs.c:821
1568 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
1569 msgstr "nazwa pliku nie może zawierać znaku \",\" (przecinka)"
1571 #: src/guestfs.c:900
1572 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
1573 msgstr "należy wywołać guestfs_add_drive przed guestfs_launch"
1575 #: src/guestfs.c:905
1576 msgid "qemu has already been launched"
1577 msgstr "QEMU zostało już uruchomione"
1579 #: src/guestfs.c:913
1581 msgid "%s: cannot create temporary directory"
1582 msgstr "%s: nie można utworzyć folderu tymczasowego"
1584 #: src/guestfs.c:1003
1586 msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
1587 msgstr "nie można znaleźć %s lub %s w LIBGUESTFS_PATH (bieżąca ścieżka = %s)"
1589 #: src/guestfs.c:1241
1590 msgid "failed to connect to vmchannel socket"
1591 msgstr "połączenie się z gniazdem kanału maszyny wirtualnej nie powiodło się"
1593 #: src/guestfs.c:1260
1594 msgid "could not watch qemu stdout"
1595 msgstr "nie można obserwować standardowego wyjścia QEMU"
1597 #: src/guestfs.c:1328
1599 msgid "external command failed: %s"
1600 msgstr "zewnętrzne polecenie nie powiodło się: %s"
1602 #: src/guestfs.c:1367
1605 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
1606 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
1608 "%s: polecenie nie powiodło się: jeśli QEMU jest położone w niestandardowej "
1609 "ścieżce, spróbuj ustawienia zmiennej środowiskowej LIBGUESTFS_QEMU."
1611 #: src/guestfs.c:1440
1612 msgid "qemu has finished launching already"
1613 msgstr "QEMU zakończyło już uruchamianie"
1615 #: src/guestfs.c:1445
1616 msgid "qemu has not been launched yet"
1617 msgstr "QEMU nie zostało jeszcze uruchomione"
1619 #: src/guestfs.c:1458
1620 msgid "guestfs_wait_ready failed, see earlier error messages"
1622 "guestfs_wait_ready nie powiodło się, zobacz wcześniejsze komunikaty błędów"
1624 #: src/guestfs.c:1468
1625 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
1627 "QEMU zostało uruchomione i skontaktowano się z demonem, ale stan != GOTOWY"
1629 #: src/guestfs.c:1479
1630 msgid "no subprocess to kill"
1631 msgstr "brak podprocesu do zniszczenia"
1633 #: src/guestfs.c:1527
1635 msgid "guestfs_set_ready: called when in state %d != BUSY"
1636 msgstr "guestfs_set_ready: wywołano, kiedy w stanie %d != ZAJĘTY"
1638 #: src/guestfs.c:1539
1640 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
1641 msgstr "guestfs_set_busy: wywołano, kiedy w stanie %d != GOTOWY"
1643 #: src/guestfs.c:1560
1645 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
1646 msgstr "guestfs_end_busy: wywołano, kiedy w stanie %d"
1648 #: src/guestfs.c:1618
1650 msgid "stdout_event: internal error: %d != %d"
1651 msgstr "stdout_event: wewnętrzny błąd: %d != %d"
1653 #: src/guestfs.c:1661
1655 msgid "sock_read_event: internal error: %d != %d"
1656 msgstr "sock_read_event: wewnętrzny błąd: %d != %d"
1658 #: src/guestfs.c:1691
1659 msgid "can't decode length word"
1660 msgstr "nie można dekodować długości słowa"
1662 #: src/guestfs.c:1701
1664 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
1665 msgstr "otrzymano podpis magic z guestfsd, ale w stanie %d"
1667 #: src/guestfs.c:1704
1669 msgid "received magic signature from guestfsd, but msg size is %d"
1670 msgstr "otrzymano podpis magic z guestfsd, ale rozmiar komunikatu to %d"
1672 #: src/guestfs.c:1729
1674 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
1675 msgstr "długość komunikatu (%u) > maksymalny możliwy rozmiar (%d)"
1677 #: src/guestfs.c:1762
1679 msgid "state %d != BUSY"
1680 msgstr "stan %d != ZAJĘTY"
1682 #: src/guestfs.c:1802
1684 msgid "sock_write_event: internal error: %d != %d"
1685 msgstr "sock_write_event: wewnętrzny błąd: %d != %d"
1687 #: src/guestfs.c:1807
1689 msgid "sock_write_event: state %d != BUSY"
1690 msgstr "sock_write_event: stan %d != ZAJĘTY"
1692 #: src/guestfs.c:1914 src/guestfs.c:1937
1693 msgid "remove_handle failed"
1694 msgstr "remove_handle nie powiodło się"
1696 #: src/guestfs.c:1925 src/guestfs.c:1948
1697 msgid "add_handle failed"
1698 msgstr "add_handle nie powiodło się"
1700 #: src/guestfs.c:1981
1702 msgid "guestfs__send_sync: state %d != BUSY"
1703 msgstr "guestfs__send_sync: stan %d != ZAJĘTY"
1705 #: src/guestfs.c:1989 src/guestfs.c:2169
1706 msgid "guestfs__send_sync: msg_out should be NULL"
1707 msgstr "guestfs__send_sync: msg_out powinno być PUSTE"
1709 #: src/guestfs.c:2011
1710 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
1711 msgstr "xdr_guestfs_message_header nie powiodło się"
1713 #: src/guestfs.c:2020
1714 msgid "dispatch failed to marshal args"
1715 msgstr "rozdzielenie parametrów marszałka nie powiodło się"
1717 #: src/guestfs.c:2046
1718 msgid "send failed, see earlier error messages"
1719 msgstr "wysłanie nie powiodło się, zobacz wcześniejsze komunikaty błędów"
1721 #: src/guestfs.c:2161
1723 msgid "send_file_chunk_sync: state %d != READY"
1724 msgstr "send_file_chunk_sync: stan %d != GOTOWY"
1726 #: src/guestfs.c:2192
1728 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
1729 msgstr "xdr_guestfs_chunk nie powiodło się (bufor = %p, długość bufora = %zu)"
1731 #: src/guestfs.c:2217
1732 msgid "send file chunk failed, see earlier error messages"
1734 "wysłanie fragmentu pliku nie powiodło się, zobacz wcześniejsze komunikaty "
1737 #: src/guestfs.c:2268
1739 msgid "check_for_daemon_cancellation: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
1741 "check_for_daemon_cancellation: odczytano 0x%x z demona, oczekiwano 0x%x\n"
1743 #: src/guestfs.c:2306
1745 msgid "%s: error in chunked encoding"
1746 msgstr "%s: błąd w kodowaniu fragmentu"
1748 #: src/guestfs.c:2334
1749 msgid "write to daemon socket"
1750 msgstr "zapisz do gniazda demona"
1752 #: src/guestfs.c:2381
1753 msgid "failed to parse file chunk"
1754 msgstr "przeanalizowanie fragmentu pliku nie powiodło się"
1756 #: src/guestfs.c:2413
1757 msgid "receive_file_data_sync: reply callback not called\n"
1758 msgstr "receive_file_data_sync: nie wywołano odpowiedzi wywołania zwrotnego\n"
1760 #: src/guestfs.c:2418
1761 msgid "receive_file_data_sync: parse error in reply callback\n"
1763 "receive_file_data_sync: błąd analizy w odpowiedzi wywołania zwrotnego\n"
1765 #: src/guestfs.c:2432
1766 msgid "file receive cancelled by daemon"
1767 msgstr "otrzymanie pliku zostało anulowane przez demona"
1769 #: src/guestfs.c:2467 src/guestfs.c:2525
1771 msgid "fd %d is out of range"
1772 msgstr "fd %d jest spoza zakresu"
1774 #: src/guestfs.c:2475
1776 msgid "set of events (0x%x) contains unknown events"
1777 msgstr "zestaw zdarzeń (0x%x) zawiera nieznane zdarzenia"
1779 #: src/guestfs.c:2480
1780 msgid "set of events is empty"
1781 msgstr "zestaw zdarzeń jest pusty"
1783 #: src/guestfs.c:2487
1785 msgid "fd %d is already registered"
1786 msgstr "fd %d jest już zarejestrowane"
1788 #: src/guestfs.c:2492
1789 msgid "callback is NULL"
1790 msgstr "wywołanie zwrotne jest PUSTE"
1792 #: src/guestfs.c:2532
1794 msgid "fd %d was not registered"
1795 msgstr "fd %d nie zostało zarejestrowane"
1797 #: src/guestfs.c:2581
1798 msgid "select_main_loop_run: this cannot be called recursively"
1799 msgstr "select_main_loop_run: nie może zostać wywołane rekursywnie"
1801 #: test-tool/test-tool.c:59
1804 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
1805 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1807 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
1809 " --help Display usage\n"
1810 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
1811 " Helper program (default: %s)\n"
1812 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
1813 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
1815 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
1817 "libguestfs-test-tool: interaktywne narzędzie testowania\n"
1818 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1820 " libguestfs-test-tool [--opcje]\n"
1822 " --help Wyświetla użycie\n"
1823 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
1824 " Program pomocniczy (domyślnie: %s)\n"
1825 " --qemudir folder Podaje folder źródłowy QEMU\n"
1826 " --qemu QEMU Podaje plik binarny QEMU\n"
1828 " -t n Ustawia czas oczekiwania na uruchomienie\n"
1829 " (domyślnie: %d sekundy)\n"
1831 #: test-tool/test-tool.c:111
1833 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
1834 msgstr "libguestfs-test-tool: nieznana długa opcja: %s (%d)\n"
1836 #: test-tool/test-tool.c:120
1838 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
1839 msgstr "libguestfs-test-tool: nieprawidłowy czas oczekiwania: %s\n"
1841 #: test-tool/test-tool.c:132
1843 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
1844 msgstr "libguestfs-test-tool: nieoczekiwana opcja wiersza poleceń 0x%x\n"
1846 #: test-tool/test-tool.c:155
1848 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
1850 "libguestfs-test-tool: utworzenie programu obsługi libguestfs nie powiodło "
1853 #: test-tool/test-tool.c:160 test-tool/test-tool.c:166
1855 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
1856 msgstr "libguestfs-test-tool: dodanie napędu \"%s\" nie powiodło się\n"
1858 #: test-tool/test-tool.c:174
1860 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
1861 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version nie powiodło się\n"
1863 #: test-tool/test-tool.c:191
1865 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
1866 msgstr "libguestfs-test-tool: uruchomienie przyrządu nie powiodło się\n"
1868 #: test-tool/test-tool.c:202
1870 msgid "libguestfs-test-tool: failed or timed out in 'wait_ready'\n"
1872 "libguestfs-test-tool: \"wait_ready\" nie powiodło się lub przekroczyło czas "
1875 #: test-tool/test-tool.c:214
1877 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
1878 msgstr "libguestfs-test-tool: wykonanie sfdisk nie powiodło się\n"
1880 #: test-tool/test-tool.c:220
1882 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
1883 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 nie powiodło się\n"
1885 #: test-tool/test-tool.c:226
1887 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
1888 msgstr "libguestfs-test-tool: zamontowanie /dev/sda1 w / nie powiodło się\n"
1890 #: test-tool/test-tool.c:232
1892 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
1893 msgstr "libguestfs-test-tool: utworzenie folderu /iso nie powiodło się\n"
1895 #: test-tool/test-tool.c:238
1897 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
1898 msgstr "libguestfs-test-tool: zamontowanie /dev/sdb w /iso nie powiodło się\n"
1900 #: test-tool/test-tool.c:246
1902 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
1904 "libguestfs-test-tool: nie można uruchomić programu pomocniczego lub program "
1907 #: test-tool/test-tool.c:277
1910 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
1911 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
1913 "Zmienna środowiskowa LIBGUESTFS_QEMU jest już ustawiona, więc nie można\n"
1914 "użyć opcji --qemu/--qemudir.\n"
1916 #: test-tool/test-tool.c:285
1918 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
1919 msgstr "Plik binarny \"%s\" nie istnieje lub nie jest wykonywalny\n"
1921 #: test-tool/test-tool.c:299
1923 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
1924 msgstr "%s: nie wygląda jak folder źródłowy QEMU\n"
1926 #: test-tool/test-tool.c:348
1929 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
1930 "available. Expected to find it in '%s'\n"
1932 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
1934 "Program pomocniczy narzędzia testowania \"libguestfs-test-tool-helper\" nie\n"
1935 "jest dostępny. Oczekiwano znalezienie go w \"%s\"\n"
1937 "Użyj opcji --helper, aby podać położenie tego programu.\n"
1939 #: test-tool/test-tool.c:364
1941 msgid "command failed: %s"
1942 msgstr "polecenie nie powiodło się: %s"
1944 #: test-tool/test-tool.c:372
1947 "Test tool helper program %s\n"
1948 "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n"
1951 "Program pomocniczy narzędzia testowania %s\n"
1952 "nie jest skonsolidowany statycznie. Jest to błąd budowania.\n"
1954 #: test-tool/test-tool.c:406
1956 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
1957 msgstr "polecenie mkisofs nie powiodło się: %s\n"
1959 #: v2v/virt-v2v.pl:174
1960 msgid "virt-v2v: no image or VM names given"
1961 msgstr "virt-v2v: nie podano nazw obrazu lub maszyny wirtualnej"
1963 #: v2v/virt-v2v.pl:209
1964 msgid "multiboot operating systems are not supported by v2v"
1965 msgstr "systemy operacyjne multiboot nie są obsługiwane przez v2v"