1 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>, 2010.
4 # Jaswinder Singh <j.phulewala@gmail.com>, 2010.
7 "Project-Id-Version: libguestfs 1.0.81\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
9 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-07-27 15:54+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-12-23 17:40+0530\n"
12 "Last-Translator: Jaswinder Singh <j.phulewala@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: PLTG\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
21 #: cat/virt-cat.c:57 cat/virt-filesystems.c:99 cat/virt-ls.c:62 df/main.c:70
22 #: fish/fish.c:97 fuse/guestmount.c:908 inspector/virt-inspector.c:72
23 #: rescue/virt-rescue.c:59
25 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
26 msgstr "ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ `%s --help' ਵਰਤੋ।\n"
31 "%s: display files in a virtual machine\n"
32 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
34 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
35 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
37 " -a|--add image Add image\n"
38 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
39 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
40 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
41 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
42 " --help Display brief help\n"
43 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
44 " -v|--verbose Verbose messages\n"
45 " -V|--version Display version and exit\n"
46 " -x Trace libguestfs API calls\n"
47 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
49 "%s: display files in a virtual machine\n"
50 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
52 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
53 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
55 " -a|--add image Add image\n"
56 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
57 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
58 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
59 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
60 " --help Display brief help\n"
61 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
62 " -v|--verbose Verbose messages\n"
63 " -V|--version Display version and exit\n"
64 " -x Trace libguestfs API calls\n"
65 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
67 #: cat/virt-cat.c:117 cat/virt-filesystems.c:202 cat/virt-ls.c:130
68 #: df/domains.c:428 df/main.c:136 fish/fish.c:220 fuse/guestmount.c:1024
69 #: inspector/virt-inspector.c:132 rescue/virt-rescue.c:133
71 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
72 msgstr "guestfs_create: ਹੈਂਡਲ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ\n"
74 #: cat/virt-cat.c:139 cat/virt-filesystems.c:256 cat/virt-ls.c:152
75 #: df/main.c:160 fish/fish.c:277 fuse/guestmount.c:1061
76 #: inspector/virt-inspector.c:154 rescue/virt-rescue.c:157
78 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
79 msgstr "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
81 #: cat/virt-filesystems.c:103
84 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
85 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
87 " %s [--options] -d domname\n"
88 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
90 " -a|--add image Add image\n"
91 " --all Display everything\n"
92 " --blkdevs|--block-devices\n"
93 " Display block devices\n"
94 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
95 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
96 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
97 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
98 " --extra Display swap and data filesystems\n"
99 " --filesystems Display mountable filesystems\n"
100 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
101 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
102 " --help Display brief help\n"
103 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
104 " -l|--long Long output\n"
105 " --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
106 " Display LVM logical volumes\n"
107 " --no-title No title in --long output\n"
108 " --parts|--partitions Display partitions\n"
109 " --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
110 " Display LVM physical volumes\n"
111 " --uuid|--uuids Add UUIDs to --long output\n"
112 " -v|--verbose Verbose messages\n"
113 " -V|--version Display version and exit\n"
114 " --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
115 " Display LVM volume groups\n"
116 " -x Trace libguestfs API calls\n"
117 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
119 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
120 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
122 " %s [--options] -d domname\n"
123 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
125 " -a|--add image Add image\n"
126 " --all Display everything\n"
127 " --blkdevs|--block-devices\n"
128 " Display block devices\n"
129 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
130 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
131 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
132 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
133 " --extra Display swap and data filesystems\n"
134 " --filesystems Display mountable filesystems\n"
135 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
136 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
137 " --help Display brief help\n"
138 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
139 " -l|--long Long output\n"
140 " --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
141 " Display LVM logical volumes\n"
142 " --no-title No title in --long output\n"
143 " --parts|--partitions Display partitions\n"
144 " --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
145 " Display LVM physical volumes\n"
146 " --uuid|--uuids Add UUIDs to --long output\n"
147 " -v|--verbose Verbose messages\n"
148 " -V|--version Display version and exit\n"
149 " --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
150 " Display LVM volume groups\n"
151 " -x Trace libguestfs API calls\n"
152 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
154 #: cat/virt-filesystems.c:318 df/main.c:255
156 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
157 msgstr "%s: ਤੁਸੀਂ -h ਅਤੇ --csv ਚੋਣਾਂ ਇਕੱਠੀਆਂ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ।\n"
162 "%s: list files in a virtual machine\n"
163 "Copyright (C) 2010-2011 Red Hat Inc.\n"
165 " %s [--options] -d domname dir [dir ...]\n"
166 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
168 " -a|--add image Add image\n"
169 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
170 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
171 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
172 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
173 " --help Display brief help\n"
174 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
175 " -l|--long Long listing\n"
176 " -R|--recursive Recursive listing\n"
177 " -v|--verbose Verbose messages\n"
178 " -V|--version Display version and exit\n"
179 " -x Trace libguestfs API calls\n"
180 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
182 "%s: list files in a virtual machine\n"
183 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
185 " %s [--options] -d domname file [dir ...]\n"
186 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
188 " -a|--add image Add image\n"
189 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
190 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
191 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
192 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
193 " --help Display brief help\n"
194 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
195 " -l|--long Long listing\n"
196 " -R|--recursive Recursive listing\n"
197 " -v|--verbose Verbose messages\n"
198 " -V|--version Display version and exit\n"
199 " -x Trace libguestfs API calls\n"
200 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
204 msgid "%s: cannot combine -l and -R options\n"
205 msgstr "%s: ਤੁਸੀਂ -h ਅਤੇ --csv ਚੋਣਾਂ ਇਕੱਠੀਆਂ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ।\n"
209 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
210 msgstr "%s: libvirt (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ: %s"
214 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
215 msgstr "%s: ਚੱਲ ਰਹੇ ਡੋਮੇਨਾਂ (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s"
219 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
220 msgstr "%s: ਚੱਲ ਰਹੇ ਡੋਮੇਨ ਨਹੀਂ ਵੇਖਾ ਸਕਿਆ (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d): %s"
224 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
225 msgstr "%s: ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨਾਂ (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ: %s"
229 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
230 msgstr "%s: ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨਾਂ (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਦੀ ਸੂਚੀ ਨਹੀਂ ਵੇਖਾ ਸਕਿਆ: %s"
234 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
235 msgstr "%s: %s ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਇਸ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਡਿਸਕਾਂ (%zu > %d) ਹਨ"
240 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
241 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
243 " %s [--options] -d domname\n"
244 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
246 " -a|--add image Add image\n"
247 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
248 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
249 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
250 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
251 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
252 " --help Display brief help\n"
253 " -i|--inodes Display inodes\n"
254 " --one-per-guest Separate appliance per guest\n"
255 " --uuid Add UUIDs to --long output\n"
256 " -v|--verbose Verbose messages\n"
257 " -V|--version Display version and exit\n"
258 " -x Trace libguestfs API calls\n"
259 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
261 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
262 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
264 " %s [--options] -d domname\n"
265 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
267 " -a|--add image Add image\n"
268 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
269 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
270 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
271 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
272 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
273 " --help Display brief help\n"
274 " -i|--inodes Display inodes\n"
275 " --one-per-guest Separate appliance per guest\n"
276 " --uuid Add UUIDs to --long output\n"
277 " -v|--verbose Verbose messages\n"
278 " -V|--version Display version and exit\n"
279 " -x Trace libguestfs API calls\n"
280 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
284 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
285 msgstr "%s: libvirt ਲਈ ਸਹਿਯੋਗ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕੰਪਾਈਲ ਕੀਤੀ ਹੈ।\n"
288 msgid "VirtualMachine"
333 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
334 msgstr "ਇੱਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਉਣ ਲਈ 'alloc file size' ਵਰਤੋ\n"
338 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
339 msgstr "ਸਪਾਰਸ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਉਣ ਲਈ 'sparse file size' ਵਰਤੋ\n"
343 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
344 msgstr "ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਡਿਸਕਾਂ ਨਿਰਧਾਰਤ ਜਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ\n"
348 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
349 msgstr "%s: ਗਲਤ ਪੂਰਨਅੰਕ ਪੈਰਾਮੀਟਰ (%s returned %d)\n"
360 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
361 msgstr "ਜਾਂਚ ਲਈ ਇੱਕ CD-ROM ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਜੋੜੋ"
364 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
365 msgstr "ਨੇਮਡ libvirt ਡੋਮੇਨ ਤੋਂ ਡਿਸਕ ਜੋੜੇ"
367 #: fish/cmds.c:2561 fish/cmds.c:2562
368 msgid "add an image to examine or modify"
369 msgstr "ਜਾਂਚ ਜਾਂ ਤਬਦੀਲੀ ਲਈ ਇੱਕ ਈਮੇਜ਼ ਜੋੜੋ"
372 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
373 msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਡਰਾਈਵ ਜੋੜੋ (ਸਿਰਫ-ਪੜੋ)"
376 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
377 msgstr "ਇੱਕ ਡਰਾਈਵ ਨੂੰ ਸਿਰਫ-ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਜੋੜੋ ਜੋ QEMU ਬਲਾਕ ਇਮੂਲੇਟਰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਦੀ ਹੈ"
380 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
381 msgstr "ਡਰਾਈਵ ਜੋੜੋ ਜੋ ਵਰਤਣ ਲਈ QEMU ਬਲਾਕ ਇਮੂਲੇਸ਼ਨ ਦਰਸਾਉਂਦੀ ਹੈ"
384 msgid "allocate and add a disk file"
385 msgstr "ਇੱਕ ਡਿਸਕ ਫਾਇਲ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੋ ਅਤੇ ਜੋੜੋ"
388 msgid "clear Augeas path"
389 msgstr "Augeas ਮਾਰਗ ਸਾਫ ਕਰੋ"
392 msgid "close the current Augeas handle"
393 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ Augeas ਹੈਂਡਲ ਬੰਦ ਕਰੋ"
396 msgid "define an Augeas node"
397 msgstr "ਇੱਕ Augeas ਨੋਡ ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਕਰੋ"
400 msgid "define an Augeas variable"
401 msgstr "ਇੱਕ Augeas ਵੇਰੀਏਬਲ ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਕਰੋ"
404 msgid "look up the value of an Augeas path"
405 msgstr "ਇੱਕ Augeas ਮਾਰਗ ਦਾ ਮੁੱਲ ਖੋਜੋ"
408 msgid "create a new Augeas handle"
409 msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ Augeas ਹੈਂਡਲ ਬਣਾਓ"
412 msgid "insert a sibling Augeas node"
413 msgstr "ਜੁੜਵੇਂ Augeas ਨੋਡ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
416 msgid "load files into the tree"
417 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਟਰੀ ਵਿੱਚ ਲੋਡ ਕਰੋ"
420 msgid "list Augeas nodes under augpath"
421 msgstr "augpath ਅਧੀਨ Augeas ਨੋਡ ਵੇਖਾਓ"
424 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
425 msgstr "Augeas ਨੋਡ ਦਿਓ ਜੋ augpath ਨਾਲ ਮੇਲ ਖਾਂਦਾ ਹੈ"
428 msgid "move Augeas node"
429 msgstr "Augeas ਨੋਡ ਹਿਲਾਓ"
432 msgid "remove an Augeas path"
433 msgstr "ਇੱਕ Augeas ਮਾਰਗ ਹਟਾਓ"
436 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
437 msgstr "ਸਭ ਅਧੂਰੀਆਂ Augeas ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨੂੰ ਡਿਸਕ ਤੇ ਲਿਖੋ"
440 msgid "set Augeas path to value"
441 msgstr "Augeas ਮਾਰਗ ਦਾ ਮੁੱਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
444 msgid "test availability of some parts of the API"
445 msgstr "API ਦੇ ਕੁਝ ਹਿੱਸਿਆਂ ਦੀ ਉਪਲੱਬਧਤਾ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ"
448 msgid "return a list of all optional groups"
449 msgstr "ਸਭ ਚੋਣਵੇਂ ਗਰੁੱਪਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
452 msgid "upload base64-encoded data to file"
453 msgstr "base64-encoded ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ"
456 msgid "download file and encode as base64"
457 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ ਅਤੇ base64 ਵਾਂਗ ਇਨਕੋਡ ਕਰੋ"
460 msgid "flush device buffers"
461 msgstr "ਜੰਤਰ ਬਫਰ ਫਲੱਸ਼ ਕਰੋ"
464 msgid "get blocksize of block device"
465 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਦਾ ਬਲਾਕ-ਅਕਾਰ ਲਵੋ"
468 msgid "is block device set to read-only"
469 msgstr "ਕੀ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਸਿਰਫ-ਪੜੋ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਹੈ"
472 msgid "get total size of device in bytes"
473 msgstr "ਜੰਤਰ ਦਾ ਕੁੱਲ ਅਕਾਰ ਬਾਈਟਾਂ ਵਿੱਚ ਲਵੋ"
476 msgid "get sectorsize of block device"
477 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਦਾ ਸੈਕਟਰ-ਅਕਾਰ ਲਵੋ"
480 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
481 msgstr "ਜੰਤਰ ਦਾ ਕੁੱਲ ਅਕਾਰ 512-ਬਾਈਟ ਸੈਕਟਰ ਵਿੱਚ ਲਵੋ"
484 msgid "reread partition table"
485 msgstr "ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਮੁੜ-ਪੜੋ"
488 msgid "set blocksize of block device"
489 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਦਾ ਬਲਾਕ-ਅਕਾਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
492 msgid "set block device to read-only"
493 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਸਿਰਫ-ਪੜੋ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
496 msgid "set block device to read-write"
497 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਸਿਰਫ-ਲਿਖੋ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
500 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
501 msgstr "ਅੱਖਰ-ਅਕਾਰ-ਨਾ-ਨਿਰਭਰ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਸਹੀ ਮਾਰਗ ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
504 msgid "list the contents of a file"
505 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਵੇਖਾਓ"
508 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
509 msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ MD5, SHAx ਜਾਨ CRC ਚੈੱਕਸਮ ਕੈਲਕੂਲੇਟ ਕਰੋ"
512 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
513 msgstr "ਜੰਤਰ ਦੇ ਸੰਖੇਪਾਂ ਦੇ MD5, SHAx ਜਾਂ CRC ਚੈੱਕਸਮ ਪਤਾ ਕਰੋ"
516 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
517 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਦਾ MD5, SHAx ਜਾਂ CRC ਚੈੱਕਸਮ ਕੈਲਕੂਲੇਟ ਕਰੋ"
520 msgid "change file mode"
521 msgstr "ਫਾਇਲ ਮੋਡ ਬਦਲੋ"
523 #: fish/cmds.c:2601 fish/cmds.c:2717
524 msgid "change file owner and group"
525 msgstr "ਫਾਇਲ ਮਾਲਕ ਅਤੇ ਗਰੁੱਪ ਬਦਲੋ"
528 msgid "run a command from the guest filesystem"
529 msgstr "ਗਿਸਟ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਤੋਂ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ"
532 msgid "run a command, returning lines"
533 msgstr "ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ, ਨਤੀਜੇ ਵਜੋਂ ਲਾਈਨਾਂ"
536 msgid "add qemu parameters"
537 msgstr "qemu ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਜੋੜੋ"
540 msgid "copy local files or directories into an image"
541 msgstr "ਲੋਕਲ ਫਾਇਲਾਂ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਈਮੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
544 msgid "copy remote files or directories out of an image"
545 msgstr "ਰਿਮੋਟ ਫਾਇਲਾਂ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਈਮੇਜ਼ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
548 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
549 msgstr "dd ਵਰਤ ਕੇ ਸਰੋਤ ਤੋਂ ਨੀਯਤ ਤੇ ਅਕਾਰ ਬਾਈਟਾਂ ਨਕਲ ਕਰੋ"
553 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨਕਲ ਕਰੋ"
556 msgid "copy a file or directory recursively"
557 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਕਲ ਕਰੋ"
560 msgid "copy from source to destination using dd"
561 msgstr "dd ਵਰਤ ਕੇ ਸਰੋਤ ਤੋਂ ਨੀਯਤ ਤੇ ਨਕਲ ਕਰੋ"
564 msgid "debugging and internals"
565 msgstr "ਡੀਬੱਗਿੰਗ ਅਤੇ ਅੰਦਰੂਨੀ"
568 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
569 msgstr "QEMU ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਡੀਬੱਗ ਕਰੋ (ਸਿਰਫ ਅੰਦਰੂਨੀ ਵਰਤੋਂ)"
572 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
573 msgstr "ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ (ਸਿਰਫ ਅੰਦਰੂਨੀ ਵਰਤੋਂ ਲਈ)"
576 msgid "report file system disk space usage"
577 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਡਿਸਕ ਸਪੇਸ ਵਰਤੋਂ ਦਿਓ"
580 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
581 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਡਿਸਕ ਸਪੇਸ ਵਰਤੋਂ ਦਿਓ (ਇਨਸਾਨ ਦੇ ਪੜਨਯੋਗ)"
584 msgid "return kernel messages"
585 msgstr "ਕਰਨਲ ਸੁਨੇਹਾ ਦਿਓ"
588 msgid "download a file to the local machine"
589 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਲੋਕਲ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ"
592 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
593 msgstr "ਆਫਸੈੱਟ ਅਤੇ ਅਕਾਰ ਨਾਲ ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ ਤੇ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ"
596 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
597 msgstr "ਕਰਨਲ ਪੇਜ਼ ਕੈਸ਼ੇ, dentries ਅਤੇ inodes ਛੱਡੋ"
600 msgid "estimate file space usage"
601 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਪੇਸ ਵਰਤੋਂ ਦਾ ਅਨੁਮਾਨ ਲਾਓ"
604 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
605 msgstr "ਇੱਕ ext2/ext3 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ"
608 msgid "display a line of text"
609 msgstr "ਪਾਠ ਦੀ ਸਤਰ ਵੇਖਾਓ"
612 msgid "echo arguments back to the client"
613 msgstr "ਪਿੱਛੇ ਕਲਾਂਈਟ ਵੱਲ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦਿਓ"
617 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਸੋਧੋ"
619 #: fish/cmds.c:2625 fish/cmds.c:2626 fish/cmds.c:2631 fish/cmds.c:2632
620 #: fish/cmds.c:2665 fish/cmds.c:2666 fish/cmds.c:2910 fish/cmds.c:2911
621 #: fish/cmds.c:2915 fish/cmds.c:2916 fish/cmds.c:2918 fish/cmds.c:2919
622 msgid "return lines matching a pattern"
623 msgstr "ਨਮੂਨੇ ਨਾਲ ਮਿਲਦੀਆਂ ਲਾਈਨਾਂ ਭੇਜੋ"
626 msgid "test if two files have equal contents"
627 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਜੇ ਦੋ ਫਾਇਲਾਂ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਬਰਾਬਰ ਹਨ"
630 msgid "test if file or directory exists"
631 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਜੇ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
633 #: fish/cmds.c:2629 fish/cmds.c:2630
634 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
635 msgstr "ਗਿਸਟ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ-ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੋ"
638 msgid "determine file type"
639 msgstr "ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਪਤਾ ਕਰੋ"
642 msgid "detect the architecture of a binary file"
643 msgstr "ਬਾਇਨਰੀ ਫਾਇਲ ਦਾ ਢਾਂਚਾਂ ਖੋਜਦਾ ਹੈ"
646 msgid "return the size of the file in bytes"
647 msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਕੁੱਲ ਅਕਾਰ ਬਾਈਟਾਂ ਵਿੱਚ ਲਵੋ"
650 msgid "fill a file with octets"
651 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਔਕਟਿਟਸ ਨਾਲ ਭਰੋ"
654 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
655 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਦੁਹਰਾਈ ਪੈਟਰਨ ਨਾਲ ਭਰੋ ਜਿਸ ਦਾ ਅਕਾਰ ਬਾਈਟਾਂ ਵਿੱਚ ਹੋਵੇ"
658 msgid "find all files and directories"
659 msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਡਾਇਰੈਟਰੀਆਂ ਲੱਭੋ"
662 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
663 msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਡਾਇਰੈਟਰੀਆਂ ਲੱਭੋ, NUL-ਸੈੱਪਰੇਟਡ ਸੂਚੀ ਦੇ ਰਿਹਾ ਹੈ"
666 msgid "find a filesystem by label"
667 msgstr "ਲੇਬਲ ਦੁਆਰਾ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਲੱਭੋ"
670 msgid "find a filesystem by UUID"
671 msgstr "UUID ਦੁਆਰਾ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਲੱਭੋ"
674 msgid "run the filesystem checker"
675 msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਜਾਂਚਕਾਰ ਚਲਾਓ"
678 msgid "get the additional kernel options"
679 msgstr "ਵਾਧੂ ਕਰਨਲ ਚੋਣਾਂ ਲਵੋ"
683 msgid "get the attach method"
684 msgstr "ਖੋਜ ਮਾਰਗ ਲਵੋ"
687 msgid "get autosync mode"
688 msgstr "autosync ਮੋਡ ਲਵੋ"
691 msgid "get direct appliance mode flag"
692 msgstr "ਸਿੱਧਾ ਉਪਕਰਨ ਮੋਡ ਫਲੈਗ ਲਵੋ"
695 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
696 msgstr "ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਲੇਬਲ ਲਵੋ"
699 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
700 msgstr "ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ UUID ਲਵੋ"
703 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
704 msgstr "qemu ਉਪ-ਕਾਰਜਾਨ ਨੂੰ ਨਿਰਧਾਰਤ ਮੈਮੋਰੀ ਲਵੋ"
707 msgid "get enable network flag"
711 msgid "get the search path"
712 msgstr "ਖੋਜ ਮਾਰਗ ਲਵੋ"
715 msgid "get PID of qemu subprocess"
716 msgstr "qemu ਉਪ-ਕਾਰਜ ਦਾ PID ਲਵੋ"
719 msgid "get the qemu binary"
720 msgstr "qemu ਬਾਇਨਰੀ ਲਵੋ"
723 msgid "get recovery process enabled flag"
724 msgstr "ਰਿਕਵਰੀ ਕਾਰਜ ਯੋਗ ਫਲੈਗ ਲਵੋ"
727 msgid "get SELinux enabled flag"
728 msgstr "SELinux ਯੋਗ ਫਲੈਗ ਲਵੋ"
731 msgid "get the current state"
732 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਥਿਤੀ ਲਵੋ"
735 msgid "get command trace enabled flag"
736 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਟਰੇਸ ਯੋਗ ਫਲੈਗ ਲਵੋ"
739 msgid "get the current umask"
740 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ umask ਲਵੋ"
743 msgid "get verbose mode"
744 msgstr "ਵਰਬੋਜ਼ ਮੋਡ ਲਵੋ"
747 msgid "get SELinux security context"
748 msgstr "SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਪ੍ਰਸੰਗ ਲਵੋ"
750 #: fish/cmds.c:2661 fish/cmds.c:2718
751 msgid "get a single extended attribute"
754 #: fish/cmds.c:2662 fish/cmds.c:2719
755 msgid "list extended attributes of a file or directory"
756 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦੇ ਫੈਲੇ ਗੁਣ ਵੇਖਾਓ"
759 msgid "expand wildcards in command"
760 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਵਿੱਚ ਵਾਈਲਡਕਾਰਡ ਫੈਲਾਓ"
763 msgid "expand a wildcard path"
764 msgstr "ਵਾਈਲਡਕਾਰਡ ਮਾਰਗ ਫੈਲਾਓ"
768 msgstr "GRUB ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
771 msgid "return first 10 lines of a file"
772 msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀਆਂ ਪਹਿਲੀਆਂ 10 ਲਾਈਨਾਂ ਦਿਓ"
775 msgid "return first N lines of a file"
776 msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀਆਂ ਪਹਿਲੀਆਂ N ਲਾਈਨਾਂ ਦਿਓ"
779 msgid "dump a file in hexadecimal"
780 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਹੈਕਸਾਡੈਸੀਮਲ ਵਿੱਚ ਡੰਪ ਕਰੋ"
783 msgid "edit with a hex editor"
784 msgstr "ਪਾਠ ਸੰਪਾਦਕ ਨਾਲ ਸੋਧੋ"
787 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
788 msgstr "ਇੱਕ initrd ਵਿਚਲੀ ਸਿੰਗਲ ਫਾਇਲ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਵੇਖਾਓ"
791 msgid "list files in an initrd"
792 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ initrd ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ"
795 msgid "add an inotify watch"
796 msgstr "inotify ਪੜਤਾਲ ਜੋੜੋ"
799 msgid "close the inotify handle"
800 msgstr "inotify ਹੈਂਡਲ ਬੰਦ ਕਰੋ"
803 msgid "return list of watched files that had events"
804 msgstr "ਪੜਤਾਲ ਕੀਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ ਜਿੰਨਾ ਨਾਲ ਕੁਝ ਵਾਪਰਿਆ ਹੈ"
807 msgid "create an inotify handle"
808 msgstr "ਇੱਕ inotify ਹੈਂਡਲ ਬਣਾਓ"
811 msgid "return list of inotify events"
812 msgstr "inotify ਘਟਨਾਵਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿਓ"
815 msgid "remove an inotify watch"
816 msgstr "ਇੱਕ inotify ਪੜਤਾਲ ਹਟਾਓ"
819 msgid "get architecture of inspected operating system"
820 msgstr "ਜਾਂਚੇ ਹੋਏ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਢਾਂਚਾ ਪਤਾ ਕਰੋ"
823 msgid "get distro of inspected operating system"
824 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਸ਼ਨ ਲਵੋ"
827 msgid "get drive letter mappings"
831 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
832 msgstr "ਜਾਂਚੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਪਤਾ ਕਰੋ"
836 msgid "get format of inspected operating system"
837 msgstr "ਜਾਂਚੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਦੀਆਂ ਕਿਸਮਾਂ ਪਤਾ ਕਰੋ"
840 msgid "get hostname of the operating system"
841 msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਹੋਸਟ-ਨਾਂ ਲਵੋ"
844 msgid "get major version of inspected operating system"
845 msgstr "ਜਾਂਚੋ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਮੁੱਖ ਵਰਜਨ ਲਵੋ"
848 msgid "get minor version of inspected operating system"
849 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਛੋਟਾ ਵਰਜਨ ਲਵੋ"
852 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
853 msgstr "ਜਾਂਚੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਮਾਊਂਟ-ਪੁਆਂਇਟ ਲਵੋ"
856 msgid "get package format used by the operating system"
857 msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤਿਆ ਪੈਕੇਜ ਫਾਰਮੈਟ ਲਵੋ"
860 msgid "get package management tool used by the operating system"
861 msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤਿਆ ਪੈਕੇਜ ਮੈਨੇਜਮੈਂਟ ਟੂਲ ਲਵੋ"
864 msgid "get product name of inspected operating system"
865 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਉਤਪਾਦ ਨਾਂ ਲਵੋ"
869 msgid "get product variant of inspected operating system"
870 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਉਤਪਾਦ ਨਾਂ ਲਵੋ"
873 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
874 msgstr "ਪਿਛਲੀ ਜਾਂਚ ਦੌਰਾਨ ਲੱਭੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
877 msgid "get type of inspected operating system"
878 msgstr "ਜਾਂਚੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਦੀਆਂ ਕਿਸਮਾਂ ਪਤਾ ਕਰੋ"
882 msgid "get Windows CurrentControlSet of inspected operating system"
883 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ Windows systemroot ਲਵੋ"
886 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
887 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ Windows systemroot ਲਵੋ"
890 msgid "get live flag for install disk"
894 msgid "get multipart flag for install disk"
898 msgid "get netinst (network installer) flag for install disk"
902 msgid "get list of applications installed in the operating system"
903 msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੀਆਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਲਵੋ"
906 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
907 msgstr "ਡਿਸਕ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਅਤੇ ਲੱਭੇ ਗਏ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿਓ"
910 msgid "test if block device"
911 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਤਾਂ ਨਹੀਂ"
914 msgid "is busy processing a command"
915 msgstr "ਕੀ ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਣ ਵਿੱਚ ਰੁੱਝਿਆ ਹੈ"
918 msgid "test if character device"
919 msgstr "ਵੇਖੋ ਕਿਤੇ ਅੱਖਰ ਜੰਤਰ ਤਾਂ ਨਹੀਂ"
922 msgid "is in configuration state"
923 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਹੈ"
926 msgid "test if a directory"
927 msgstr "ਵੇਖੋ ਕੀ ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੈ"
930 msgid "test if FIFO (named pipe)"
931 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ FIFO (ਨਾਂ ਵਾਲੀ ਪਾਈਪ) ਤਾਂ ਨਹੀਂ"
934 msgid "test if a regular file"
935 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕੀ ਇਹ ਰੈਗੂਲਰ ਫਾਇਲ ਹੈ"
938 msgid "is launching subprocess"
939 msgstr "ਉਪ-ਕਾਰਜ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
942 msgid "test if device is a logical volume"
943 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕੀ ਜੰਤਰ ਇੱਕ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਹੈ"
946 msgid "is ready to accept commands"
947 msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੈ"
950 msgid "test if socket"
951 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਸਾਕਟ ਤਾਂ ਨਹੀਂ"
954 msgid "test if symbolic link"
955 msgstr "ਜਾਂ ਕਰੋ ਕੀ ਇਹ ਸਿੰਬੌਲਿਕ ਲਿੰਕ ਹੈ"
958 msgid "kill the qemu subprocess"
959 msgstr "qemu ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਖਤਮ ਕਰੋ"
962 msgid "launch the qemu subprocess"
963 msgstr "qemu ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਚਲਾਓ"
966 msgid "change working directory"
967 msgstr "ਵਰਕਿੰਗ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
970 msgid "list the block devices"
971 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਵੇਖਾਓ"
974 msgid "list filesystems"
975 msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਵੇਖਾਓ"
978 msgid "list the partitions"
982 msgid "list the files in a directory (long format)"
983 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿਚਲੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ (ਲੰਬਾ ਫਾਰਮੈਟ)"
985 #: fish/cmds.c:2724 fish/cmds.c:2725
986 msgid "create a hard link"
987 msgstr "ਇੱਕ ਹਾਰਡ ਲਿੰਕ ਬਣਾਓ"
989 #: fish/cmds.c:2726 fish/cmds.c:2727
990 msgid "create a symbolic link"
991 msgstr "ਇੱਕ ਸਿੰਬੌਲਿਕ ਲਿੰਕ ਬਣਾਓ"
993 #: fish/cmds.c:2728 fish/cmds.c:2819
994 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
995 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦਾ ਐਕਸਟੈਂਡਡ ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਹਟਾਓ"
998 msgid "list the files in a directory"
999 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿਚਲੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ"
1001 #: fish/cmds.c:2730 fish/cmds.c:2846
1002 msgid "set extended attribute of a file or directory"
1003 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦਾ ਐਕਸਟੈਂਡਡ ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1006 msgid "get file information for a symbolic link"
1007 msgstr "ਸਿੰਬੌਲਿਕ ਲਿੰਕ ਲਈ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ"
1010 msgid "lstat on multiple files"
1011 msgstr "ਬਹੁਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਤੇ lstat ਚਲਾਓ"
1014 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
1015 msgstr "ਇੱਕ LUKS ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਜੰਤਰ ਉੱਪਰ ਕੁੰਜੀ ਜੋੜੋ"
1018 msgid "close a LUKS device"
1019 msgstr "ਇੱਕ LUKS ਜੰਤਰ ਬੰਦ ਕਰੋ"
1021 #: fish/cmds.c:2735 fish/cmds.c:2736
1022 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
1023 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ LUKS ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਜੰਤਰ ਵਾਂਗ ਫਾਰਮੈਟ ਕਰੋ"
1026 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
1027 msgstr "LUKS ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਜੰਤਰ ਤੋਂ ਇੱਕ ਕੁੰਜੀ ਹਟਾਓ"
1030 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
1031 msgstr "ਇੱਕ LUKS-ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਖੋਲੋ"
1034 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
1035 msgstr "ਇੱਕ LUKS-ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਸਿਰਫ-ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਖੋਲੋ"
1038 msgid "create an LVM logical volume"
1039 msgstr "ਇੱਕ LVM ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾਓ"
1042 msgid "get canonical name of an LV"
1043 msgstr "LV ਦਾ ਅਸਲੀ ਨਾਂ ਲਵੋ"
1046 msgid "clear LVM device filter"
1047 msgstr "LVM ਜੰਤਰ ਫਿਲਟਰ ਸਾਫ ਕਰੋ"
1050 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
1051 msgstr "ਸਭ LVM LVs, VGs ਅਤੇ PVs ਹਟਾਓ"
1054 msgid "set LVM device filter"
1055 msgstr "LVM ਜੰਤਰ ਫਿਲਟਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1058 msgid "remove an LVM logical volume"
1059 msgstr "ਇੱਕ LVM ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਹਟਾਓ"
1062 msgid "rename an LVM logical volume"
1063 msgstr "ਇੱਕ LVM ਲਾਜੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਨਾਂ ਦਿਓ"
1066 msgid "resize an LVM logical volume"
1067 msgstr "ਇੱਕ LVM ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਕਰੋ"
1070 msgid "expand an LV to fill free space"
1071 msgstr "ਇੱਕ LV ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਥਾਂ ਵਰਤਣ ਲਈ ਫੈਲਾਓ"
1073 #: fish/cmds.c:2749 fish/cmds.c:2750
1074 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
1075 msgstr "LVM ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ (LVs) ਵੇਖਾਓ"
1078 msgid "get the UUID of a logical volume"
1079 msgstr "ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਦਾ UUID ਲਵੋ"
1082 msgid "lgetxattr on multiple files"
1083 msgstr "ਬਹੁਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਤੇ lgetxattr ਚਲਾਓ"
1086 msgid "open the manual"
1090 msgid "create a directory"
1091 msgstr "ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
1094 msgid "create a directory with a particular mode"
1095 msgstr "ਖਾਸ ਮੋਡ ਨਾਲ ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
1098 msgid "create a directory and parents"
1099 msgstr "ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਅਤੇ ਅਧਾਰ ਬਣਾਓ"
1102 msgid "create a temporary directory"
1103 msgstr "ਆਰਜੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
1105 #: fish/cmds.c:2758 fish/cmds.c:2759 fish/cmds.c:2760
1106 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
1107 msgstr "ਬਾਹਰੀ ਜਰਨਲ ਨਾਲ ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਓ"
1110 msgid "make ext2/3/4 external journal"
1111 msgstr "ext2/3/4 ਬਾਹਰੀ ਜਰਨਲ ਬਣਾਓ"
1114 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
1115 msgstr "ਲੇਬਲ ਸਮੇਤ ext2/3/4 ਬਾਹਰੀ ਜਰਨਲ ਬਣਾਓ"
1118 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
1119 msgstr "UUID ਸਮੇਤ ext2/3/4 ਬਾਹਰੀ ਜਰਨਲ ਬਣਾਓ"
1122 msgid "make FIFO (named pipe)"
1123 msgstr "FIFO (named ਪਾਈਪ) ਬਣਾਓ"
1125 #: fish/cmds.c:2765 fish/cmds.c:2767
1126 msgid "make a filesystem"
1127 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਓ"
1130 msgid "make a filesystem with block size"
1131 msgstr "ਬਲਾਕ ਅਕਾਰ ਨਾਲ ਇੱਕ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਓ"
1134 msgid "create a mountpoint"
1135 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ ਬਣਾਓ"
1138 msgid "make block, character or FIFO devices"
1139 msgstr "ਬਲਾਕ, ਕੈਰੇਕਟਰ ਜਾਂ FIFO ਜੰਤਰ ਬਣਾਓ"
1142 msgid "make block device node"
1143 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੋਡ ਬਣਾਓ"
1146 msgid "make char device node"
1147 msgstr "char ਜੰਤਰ ਨੋਡ ਬਣਾਓ"
1150 msgid "create a swap partition"
1151 msgstr "ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਬਣਾਓ"
1154 msgid "create a swap partition with a label"
1155 msgstr "ਲੇਬਲ ਸਮੇਤ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਬਣਾਓ"
1158 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1159 msgstr "ਸ਼ਪੱਸ਼ਟ UUID ਸਮੇਤ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਬਣਾਓ"
1162 msgid "create a swap file"
1163 msgstr "ਸਵੈਪ ਫਾਇਲ ਬਣਾਓ"
1166 msgid "load a kernel module"
1167 msgstr "ਕਰਨਲ ਮੈਡਿਊਲ ਲੋਡ ਕਰੋ"
1171 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵੇਖੋ"
1174 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1175 msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਟਿਕਾਣੇ ਤੇ ਗਿਸਟ ਡਿਸਕ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1178 msgid "mount a file using the loop device"
1179 msgstr "ਲੂਪ ਜੰਤਰ ਵਰਤ ਕੇ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1182 msgid "mount a guest disk with mount options"
1183 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਚੋਣਾਂ ਨਾਲ ਗਿਸਟ ਡਿਸਕ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1186 msgid "mount a guest disk, read-only"
1187 msgstr "ਗਿਸਟ ਡਿਸਕ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ, ਸਿਰਫ-ਪੜਨ ਲਈ"
1190 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1191 msgstr "ਗਿਸਟ ਡਿਸਕ ਨੂੰ ਮਾਊਂਟ ਚੋਣਾਂ ਅਤੇ vfstype ਨਾਲ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1194 msgid "show mountpoints"
1195 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ ਵੇਖਾਓ"
1198 msgid "show mounted filesystems"
1199 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਕੀਤਾ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਵੇਖਾਓ"
1203 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
1206 msgid "probe NTFS volume"
1207 msgstr "NTFS ਵਾਲੀਅਮ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਕਰੋ"
1210 msgid "resize an NTFS filesystem"
1211 msgstr "ਇੱਕ NTFS ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
1214 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1215 msgstr "ਇੱਕ NTFS ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਕਰੋ (ਅਕਾਰ ਨਾਲ)"
1218 msgid "add a partition to the device"
1219 msgstr "ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਭਾਗ ਜੋੜੋ"
1222 msgid "delete a partition"
1223 msgstr "ਇੱਕ ਭਾਗ ਹਟਾਓ"
1226 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1227 msgstr "ਪੂਰੀ ਡਿਸਕ ਤੇ ਇੱਕ ਪਰਾਇਮਰੀ ਭਾਗ ਬਣਾਓ"
1230 msgid "return true if a partition is bootable"
1231 msgstr "ਸਹੀ (true) ਭੇਜੋ ਜੇ ਭਾਗ ਬੂਟਯੋਗ ਹੈ"
1234 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1235 msgstr "ਭਾਗ ਤੋਂ MBR ਕਿਸਮ ਬਾਈਟ (ID ਬਾਈਟ) ਲਵੋ"
1238 msgid "get the partition table type"
1239 msgstr "ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਕਿਸਮ ਲਵੋ"
1242 msgid "create an empty partition table"
1243 msgstr "ਇੱਕ ਖਾਲੀ ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਬਣਾਓ"
1246 msgid "list partitions on a device"
1247 msgstr "ਜੰਤਰ ਉੱਪਰਲੇ ਭਾਗ ਵੇਖਾਓ"
1250 msgid "make a partition bootable"
1251 msgstr "ਭਾਗ ਨੂੰ ਬੂਟ ਯੋਗ ਬਣਾਓ"
1254 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1255 msgstr "ਭਾਗ ਦੀ MBR ਕਿਸਮ ਬਾਈਟ (ID ਬਾਈਟ) ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1258 msgid "set partition name"
1259 msgstr "ਪਰਾਇਮਰੀ ਨਾਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1262 msgid "convert partition name to device name"
1263 msgstr "ਭਾਗ ਨਾਂ ਨੂੰ ਜੰਤਰ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
1266 msgid "ping the guest daemon"
1267 msgstr "ਗਿਸਟ ਡੈਮਨ ਨੂੰ ਪਿੰਗ ਕਰੋ"
1270 msgid "read part of a file"
1271 msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਪੜੋ"
1274 msgid "read part of a device"
1275 msgstr "ਜੰਤਰ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਪੜੋ"
1278 msgid "create an LVM physical volume"
1279 msgstr "ਇੱਕ LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾਓ"
1282 msgid "remove an LVM physical volume"
1283 msgstr "ਇੱਕ LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਹਟਾਓ"
1286 msgid "resize an LVM physical volume"
1287 msgstr "ਇੱਕ LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
1290 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1291 msgstr "ਇੱਕ LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ (ਅਕਾਰ ਨਾਲ) ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
1293 #: fish/cmds.c:2808 fish/cmds.c:2809
1294 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1295 msgstr "LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ (PVs) ਵੇਖਾਓ"
1298 msgid "get the UUID of a physical volume"
1299 msgstr "ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਦਾ UUID ਲਵੋ"
1302 msgid "write to part of a file"
1303 msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਇੱਕ ਹਿੱਸਾ ਲਿਖੋ"
1306 msgid "write to part of a device"
1307 msgstr "ਜੰਤਰ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਤੇ ਲਿਖਓ"
1311 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਪੜੋ"
1314 msgid "read file as lines"
1315 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਲਾਈਨ ਵਾਂਗ ਪੜੋ"
1318 msgid "read directories entries"
1319 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਐਂਟਰੀਆਂ ਪੜੋ"
1322 msgid "read the target of a symbolic link"
1323 msgstr "ਸਿੰਬੌਲਿਕ ਲਿੰਕ ਦਾ ਟਾਰਗਿਟ ਪੜੋ"
1326 msgid "readlink on multiple files"
1327 msgstr "ਮਲਟੀਪਲ ਫਾਇਲਾਂ ਤੇ ਲਿੰਕ-ਪੜੋ"
1330 msgid "canonicalized absolute pathname"
1331 msgstr "ਕੈਨੋਨੀਕਲਾਈਜ਼ਡ ਪੂਰਾ ਮਾਰਗ-ਨਾਂ"
1334 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1335 msgstr "libguestfs ਹੈਂਡਲ ਬੰਦ ਕਰੋ ਅਤੇ ਮੁੜ-ਖੋਲੋ"
1338 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1339 msgstr "ਇੱਕ ext2, ext3 ਜਾਂ ext4 ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
1343 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem to the minimum size"
1344 msgstr "ਇੱਕ ext2, ext3 ਜਾਂ ext4 ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ (ਅਕਾਰ ਨਾਲ)"
1347 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1348 msgstr "ਇੱਕ ext2, ext3 ਜਾਂ ext4 ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ (ਅਕਾਰ ਨਾਲ)"
1351 msgid "remove a file"
1352 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਹਟਾਓ"
1355 msgid "remove a file or directory recursively"
1356 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਹਟਾਓ"
1359 msgid "remove a directory"
1360 msgstr "ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹਟਾਓ"
1363 msgid "remove a mountpoint"
1364 msgstr "ਮਾਊਂਟ-ਪੁਆਂਇਟ ਹਟਾਓ"
1367 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1368 msgstr "ਜੰਤਰ ਸਾਫ (ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਫਾਈ) ਕਰੋ"
1371 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1372 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਾਫ (ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਫਾਈ) ਕਰੋ"
1375 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1376 msgstr "ਖਾਲੀ ਸਪੇਸ ਸਾਫ (ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਫਾਈ) ਕਰੋ"
1379 msgid "add options to kernel command line"
1380 msgstr "ਕਰਨਲ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਚੋਣਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
1384 msgid "set the attach method"
1385 msgstr "ਖੋਜ ਮਾਰਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1388 msgid "set autosync mode"
1389 msgstr "autosync ਮੋਡ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1392 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1393 msgstr "ਸਿੱਧਾ ਉਪਕਰਨ ਮੋਡ ਯੋਗ ਜਾਂ ਅਯੋਗ"
1396 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1397 msgstr "ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਲੇਬਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1400 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1401 msgstr "ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ UUID ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1404 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1405 msgstr "qemu ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਨਿਰਧਾਰਤ ਮੈਮੋਰੀ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1408 msgid "set enable network flag"
1409 msgstr "ਯੋਗ ਨੈੱਟਵਰਕ ਫਲੈਗ ਸੈੱਟ"
1412 msgid "set the search path"
1413 msgstr "ਖੋਜ ਮਾਰਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1416 msgid "set the qemu binary"
1417 msgstr "qemu ਬਾਇਨਰੀ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1420 msgid "enable or disable the recovery process"
1421 msgstr "ਰਿਕਵਰੀ ਕਾਰਜ ਯੋਗ ਜਾਂ ਅਯੋਗ"
1424 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1425 msgstr "ਉਪਕਰਨ ਬੂਟ ਹੋਣ ਤੇ SELinux ਯੋਗ ਜਾਂ ਅਯੋਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1428 msgid "enable or disable command traces"
1429 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਟਰੇਸ ਯੋਗ ਜਾਂ ਅਯੋਗ"
1432 msgid "set verbose mode"
1433 msgstr "ਵਰਬੋਜ਼ ਮੋਡ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1436 msgid "set SELinux security context"
1437 msgstr "SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਪ੍ਰਸੰਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1439 #: fish/cmds.c:2847 fish/cmds.c:2848
1440 msgid "create partitions on a block device"
1441 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਤੇ ਭਾਗ ਬਣਾਓ"
1444 msgid "modify a single partition on a block device"
1445 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਤੇ ਇੱਕ ਸਿੰਗਲ ਭਾਗ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
1448 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1449 msgstr "ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਤੋਂ ਡਿਸਕ ਬਣਤਰ ਵੇਖਾਓ"
1452 msgid "display the kernel geometry"
1453 msgstr "ਕਰਨਲ ਬਣਤਰ ਵੇਖਾਓ"
1456 msgid "display the partition table"
1457 msgstr "ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਵੇਖਾਓ"
1460 msgid "run a command via the shell"
1461 msgstr "ਸ਼ੈੱਲ ਰਾਹੀਂ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ"
1464 msgid "run a command via the shell returning lines"
1465 msgstr "ਲਾਈਨਾਂ ਵਾਲੇ ਸ਼ੈੱਲ ਰਾਹੀਂ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ"
1468 msgid "sleep for some seconds"
1469 msgstr "ਕੁਝ ਸਕਿੰਟਾਂ ਲਈ ਵਿਰਾਮ ਕਰੋ"
1472 msgid "create a sparse disk image and add"
1473 msgstr "ਸਪਾਰਸ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਜੋੜੋ"
1476 msgid "get file information"
1477 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ"
1480 msgid "get file system statistics"
1481 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਅੰਕੜੇ ਲਵੋ"
1483 #: fish/cmds.c:2859 fish/cmds.c:2860
1484 msgid "print the printable strings in a file"
1485 msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਯੋਗ ਸਤਰਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਿੰਟ ਕਰੋ"
1488 msgid "list supported groups of commands"
1489 msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ ਜਾ ਸਹਿਯੋਗੀ ਗਰੁੱਪ ਵੇਖਾਓ"
1492 msgid "disable swap on device"
1493 msgstr "ਜੰਤਰ ਤੇ ਸਵੈਪ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
1496 msgid "disable swap on file"
1497 msgstr "ਫਾਇਲ ਤੇ ਸਵੈਪ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
1500 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1501 msgstr "ਲੇਬਲ ਕੀਤੇ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਤੇ ਸਵੈਪ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
1504 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1505 msgstr "UUID ਦੁਆਰਾ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਕੇ ਸਵੈਪ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
1508 msgid "enable swap on device"
1509 msgstr "ਜੰਤਰ ਤੇ ਸਵੈਪ ਯੋਗ ਕਰੋ"
1512 msgid "enable swap on file"
1513 msgstr "ਫਾਇਲ ਤੇ ਸਵੈਪ ਯੋਗ ਕਰੋ"
1516 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1517 msgstr "ਲੇਬਲ ਕੀਤੇ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਤੇ ਸਵੈਪ ਯੋਗ ਕਰੋ"
1520 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1521 msgstr "UUID ਦੁਆਰਾ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਤੇ ਸਵੈਪ ਯੋਗ ਕਰੋ"
1524 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1525 msgstr "sync ਡਿਸਕਾਂ, ਲਿਖਤਾਂ ਨੂੰ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ਾਂ ਰਾਹੀਂ ਸਾਫ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
1528 msgid "return last 10 lines of a file"
1529 msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀਆਂ ਆਖਰੀ 10 ਲਾਈਨਾਂ ਵੇਖਾਓ"
1532 msgid "return last N lines of a file"
1533 msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀਆਂ ਆਖਰੀ N ਲਾਈਨਾਂ ਵੇਖਾਓ"
1536 msgid "unpack tarfile to directory"
1537 msgstr "tarfile ਨੂੰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ"
1540 msgid "pack directory into tarfile"
1541 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨੂੰ tarfile ਵਿੱਚ ਪੈਕ ਕਰੋ"
1543 #: fish/cmds.c:2875 fish/cmds.c:2882
1544 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1545 msgstr "ਸੰਕੁਚਿਤ tarball ਨੂੰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ"
1547 #: fish/cmds.c:2876 fish/cmds.c:2883
1548 msgid "pack directory into compressed tarball"
1549 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨੂੰ ਸੰਕੁਚਿਤ tarball ਵਿੱਚ ਪੈਕ ਕਰੋ"
1552 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1553 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਸਮਾਂ"
1556 msgid "update file timestamps or create a new file"
1557 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ ਜਾਂ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਫਾਇਲ ਬਣਾਓ"
1560 msgid "truncate a file to zero size"
1561 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਜ਼ੀਰੋ ਅਕਾਰ ਤੱਕ ਘਟਾਓ"
1564 msgid "truncate a file to a particular size"
1565 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਖਾਸ ਅਕਾਰ ਤੱਕ ਘਟਾਓ"
1568 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1569 msgstr "ext2/ext3/ext4 ਸੁਪਰਬਲਾਕ ਵੇਰਵਾ ਲਵੋ"
1572 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1573 msgstr "ਫਾਇਲ ਮੋਡ ਬਣਾਉਣ ਮਾਸਕ (umask) ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1576 msgid "unmount a filesystem"
1577 msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਆਨ-ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1580 msgid "unmount all filesystems"
1581 msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਅਨ-ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1584 msgid "upload a file from the local machine"
1585 msgstr "ਲੋਕਲ ਮਸ਼ੀਨ ਤੋਂ ਫਾਇਲ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ"
1588 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1589 msgstr "ਲੋਕਲ ਮਸ਼ੀਨ ਤੋਂ ਆਫਸੈੱਟ ਨਾਲ ਫਾਇਲ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ"
1592 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1593 msgstr "ਨੈਨੋਸਕਿੰਟ ਸੁੱਧਤਾ ਨਾਲ ਫਾਇਲ ਦੀ ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1596 msgid "get the library version number"
1597 msgstr "ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ ਲਵੋ"
1600 msgid "get the filesystem label"
1601 msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਲੇਬਲ ਲਵੋ"
1604 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1605 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਕੀਤੇ ਜੰਤਰ ਸੰਬੰਧੀ ਲੀਨਕਸ VFS ਕਿਸਮ ਲਵੋ"
1608 msgid "get the filesystem UUID"
1609 msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ UUID ਲਵੋ"
1612 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1613 msgstr "ਕੁਝ ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਸਰਗਰਮ ਜਾਂ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ"
1616 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1617 msgstr "ਸਭ ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਸਰਗਰਮ ਜਾਂ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ"
1620 msgid "create an LVM volume group"
1621 msgstr "ਇੱਕ LVM ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਬਣਾਓ"
1624 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1625 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸਭ LVs ਦੇ LV UUIDs ਲਵੋ"
1628 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1629 msgstr "PV UUIDs ਲਵੋ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਹਨ"
1632 msgid "remove an LVM volume group"
1633 msgstr "ਇੱਕ LVM ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਹਟਾਓ"
1636 msgid "rename an LVM volume group"
1637 msgstr "ਇੱਕ LVM ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਨਾਂ ਦਿਓ"
1639 #: fish/cmds.c:2901 fish/cmds.c:2902
1640 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1641 msgstr "LVM ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ (VGs) ਵੇਖਾਓ"
1644 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1645 msgstr "LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ, ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਅਤੇ ਲਾਜੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮਾਂ ਲਈ ਮੁੜ-ਸਕੈਨ ਕਰੋ"
1648 msgid "get the UUID of a volume group"
1649 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਦਾ UUID ਲਵੋ"
1652 msgid "count characters in a file"
1653 msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿਚਲੇ ਅੱਖਰ ਗਿਣੋ"
1656 msgid "count lines in a file"
1657 msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿਚਲੀਆਂ ਲਾਈਨਾ ਗਿਣੋ"
1660 msgid "count words in a file"
1661 msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿਚਲੇ ਸ਼ਬਦ ਗਿਣੋ"
1664 msgid "create a new file"
1665 msgstr "ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਫਾਇਲ ਬਣਾਓ"
1668 msgid "create a file"
1672 msgid "write zeroes to the device"
1673 msgstr "ਜੰਤਰ ਤੇ ਜ਼ੀਰੋ ਲਿਖੋ"
1676 msgid "write zeroes to an entire device"
1677 msgstr "ਪੂਰੇ ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਸਿਫਰਾਂ ਲਿਖੋ"
1680 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1681 msgstr "ext2/3 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਉੱਪਰ ਜ਼ੀਰੋ ਨਾ-ਵਰਤੇ inodes ਅਤੇ ਡਿਸਕ ਬਲਾਕ"
1684 msgid "determine file type inside a compressed file"
1685 msgstr "ਸੰਕੁਚਿਤ ਫਾਇਲ ਅੰਦਰ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਪਤਾ ਕਰੋ"
1688 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1689 msgstr "ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਲਈ ਵਿਸਥਾਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਣ ਲਈ -h <cmd> / help <cmd> ਵਰਤੋ।"
1691 #: fish/cmds.c:3238 fish/cmds.c:3252 fish/cmds.c:3268 fish/cmds.c:3285
1692 #: fish/cmds.c:3302 fish/cmds.c:3320 fish/cmds.c:3339 fish/cmds.c:3355
1693 #: fish/cmds.c:3373 fish/cmds.c:3389 fish/cmds.c:3407 fish/cmds.c:3423
1694 #: fish/cmds.c:3440 fish/cmds.c:3455 fish/cmds.c:3473 fish/cmds.c:3488
1695 #: fish/cmds.c:3504 fish/cmds.c:3520 fish/cmds.c:3536 fish/cmds.c:3552
1696 #: fish/cmds.c:3568 fish/cmds.c:3586 fish/cmds.c:3619 fish/cmds.c:3635
1697 #: fish/cmds.c:3651 fish/cmds.c:3670 fish/cmds.c:3685 fish/cmds.c:3703
1698 #: fish/cmds.c:3718 fish/cmds.c:3736 fish/cmds.c:3751 fish/cmds.c:3769
1699 #: fish/cmds.c:3784 fish/cmds.c:3803 fish/cmds.c:3822 fish/cmds.c:3840
1700 #: fish/cmds.c:3860 fish/cmds.c:3879 fish/cmds.c:3899 fish/cmds.c:3919
1701 #: fish/cmds.c:3939 fish/cmds.c:3958 fish/cmds.c:3977 fish/cmds.c:3997
1702 #: fish/cmds.c:4017 fish/cmds.c:4037 fish/cmds.c:4052 fish/cmds.c:4068
1703 #: fish/cmds.c:4140 fish/cmds.c:4158 fish/cmds.c:4175 fish/cmds.c:4254
1704 #: fish/cmds.c:4274 fish/cmds.c:4294 fish/cmds.c:4314 fish/cmds.c:4334
1705 #: fish/cmds.c:4354 fish/cmds.c:4373 fish/cmds.c:4392 fish/cmds.c:4411
1706 #: fish/cmds.c:4426 fish/cmds.c:4445 fish/cmds.c:4465 fish/cmds.c:4485
1707 #: fish/cmds.c:4506 fish/cmds.c:4522 fish/cmds.c:4538 fish/cmds.c:4557
1708 #: fish/cmds.c:4579 fish/cmds.c:4601 fish/cmds.c:4621 fish/cmds.c:4638
1709 #: fish/cmds.c:4655 fish/cmds.c:4672 fish/cmds.c:4689 fish/cmds.c:4706
1710 #: fish/cmds.c:4723 fish/cmds.c:4740 fish/cmds.c:4759 fish/cmds.c:4782
1711 #: fish/cmds.c:4818 fish/cmds.c:4835 fish/cmds.c:4858 fish/cmds.c:4880
1712 #: fish/cmds.c:4901 fish/cmds.c:4921 fish/cmds.c:4940 fish/cmds.c:4960
1713 #: fish/cmds.c:4978 fish/cmds.c:4996 fish/cmds.c:5010 fish/cmds.c:5026
1714 #: fish/cmds.c:5046 fish/cmds.c:5065 fish/cmds.c:5084 fish/cmds.c:5103
1715 #: fish/cmds.c:5122 fish/cmds.c:5142 fish/cmds.c:5182 fish/cmds.c:5239
1716 #: fish/cmds.c:5260 fish/cmds.c:5281 fish/cmds.c:5302 fish/cmds.c:5320
1717 #: fish/cmds.c:5342 fish/cmds.c:5380 fish/cmds.c:5402 fish/cmds.c:5481
1718 #: fish/cmds.c:5520 fish/cmds.c:5535 fish/cmds.c:5552 fish/cmds.c:5566
1719 #: fish/cmds.c:5582 fish/cmds.c:5604 fish/cmds.c:5626 fish/cmds.c:5648
1720 #: fish/cmds.c:5670 fish/cmds.c:5692 fish/cmds.c:5714 fish/cmds.c:5734
1721 #: fish/cmds.c:5751 fish/cmds.c:5768 fish/cmds.c:5787 fish/cmds.c:5806
1722 #: fish/cmds.c:5826 fish/cmds.c:5862 fish/cmds.c:5881 fish/cmds.c:5900
1723 #: fish/cmds.c:5917 fish/cmds.c:5935 fish/cmds.c:5958 fish/cmds.c:5981
1724 #: fish/cmds.c:6005 fish/cmds.c:6028 fish/cmds.c:6049 fish/cmds.c:6072
1725 #: fish/cmds.c:6095 fish/cmds.c:6115 fish/cmds.c:6137 fish/cmds.c:6158
1726 #: fish/cmds.c:6181 fish/cmds.c:6198 fish/cmds.c:6215 fish/cmds.c:6233
1727 #: fish/cmds.c:6251 fish/cmds.c:6272 fish/cmds.c:6290 fish/cmds.c:6311
1728 #: fish/cmds.c:6331 fish/cmds.c:6349 fish/cmds.c:6370 fish/cmds.c:6393
1729 #: fish/cmds.c:6416 fish/cmds.c:6438 fish/cmds.c:6471 fish/cmds.c:6488
1730 #: fish/cmds.c:6505 fish/cmds.c:6529 fish/cmds.c:6552 fish/cmds.c:6575
1731 #: fish/cmds.c:6597 fish/cmds.c:6614 fish/cmds.c:6636 fish/cmds.c:6730
1732 #: fish/cmds.c:6750 fish/cmds.c:6770 fish/cmds.c:6790 fish/cmds.c:6808
1733 #: fish/cmds.c:6829 fish/cmds.c:6865 fish/cmds.c:6882 fish/cmds.c:6904
1734 #: fish/cmds.c:6921 fish/cmds.c:6957 fish/cmds.c:6977 fish/cmds.c:6997
1735 #: fish/cmds.c:7017 fish/cmds.c:7039 fish/cmds.c:7056 fish/cmds.c:7075
1736 #: fish/cmds.c:7094 fish/cmds.c:7116 fish/cmds.c:7137 fish/cmds.c:7158
1737 #: fish/cmds.c:7179 fish/cmds.c:7202 fish/cmds.c:7243 fish/cmds.c:7266
1738 #: fish/cmds.c:7305 fish/cmds.c:7322 fish/cmds.c:7341 fish/cmds.c:7362
1739 #: fish/cmds.c:7385 fish/cmds.c:7407 fish/cmds.c:7425 fish/cmds.c:7444
1740 #: fish/cmds.c:7465 fish/cmds.c:7542 fish/cmds.c:7583 fish/cmds.c:7662
1741 #: fish/cmds.c:7738 fish/cmds.c:7775 fish/cmds.c:7798 fish/cmds.c:7819
1742 #: fish/cmds.c:7842 fish/cmds.c:7864 fish/cmds.c:7889 fish/cmds.c:7932
1743 #: fish/cmds.c:7973 fish/cmds.c:7994 fish/cmds.c:8012 fish/cmds.c:8031
1744 #: fish/cmds.c:8048 fish/cmds.c:8066 fish/cmds.c:8093 fish/cmds.c:8117
1745 #: fish/cmds.c:8141 fish/cmds.c:8165 fish/cmds.c:8189 fish/cmds.c:8213
1746 #: fish/cmds.c:8237 fish/cmds.c:8261 fish/cmds.c:8285 fish/cmds.c:8309
1747 #: fish/cmds.c:8333 fish/cmds.c:8357 fish/cmds.c:8380 fish/cmds.c:8403
1748 #: fish/cmds.c:8424 fish/cmds.c:8445 fish/cmds.c:8466 fish/cmds.c:8486
1749 #: fish/cmds.c:8509 fish/cmds.c:8547 fish/cmds.c:8564 fish/cmds.c:8581
1750 #: fish/cmds.c:8600 fish/cmds.c:8619 fish/cmds.c:8636 fish/cmds.c:8653
1751 #: fish/cmds.c:8670 fish/cmds.c:8687 fish/cmds.c:8706 fish/cmds.c:8742
1752 #: fish/cmds.c:8782 fish/cmds.c:8815 fish/cmds.c:8832 fish/cmds.c:8849
1753 #: fish/cmds.c:8865 fish/cmds.c:8880 fish/cmds.c:8901 fish/cmds.c:8939
1754 #: fish/cmds.c:8977 fish/cmds.c:9016 fish/cmds.c:9056 fish/cmds.c:9097
1755 #: fish/cmds.c:9138 fish/cmds.c:9176 fish/cmds.c:9193 fish/cmds.c:9216
1756 #: fish/cmds.c:9238 fish/cmds.c:9260 fish/cmds.c:9280 fish/cmds.c:9300
1757 #: fish/cmds.c:9336 fish/cmds.c:9408 fish/cmds.c:9448 fish/cmds.c:9506
1758 #: fish/cmds.c:9532 fish/cmds.c:9558 fish/cmds.c:9586 fish/cmds.c:9645
1759 #: fish/cmds.c:9666 fish/cmds.c:9711 fish/cmds.c:9731 fish/cmds.c:9770
1760 #: fish/cmds.c:9807 fish/cmds.c:9827 fish/cmds.c:9849 fish/cmds.c:9906
1761 #: fish/cmds.c:9926 fish/cmds.c:9948 fish/cmds.c:9970 fish/cmds.c:9989
1762 #: fish/cmds.c:10009 fish/cmds.c:10036 fish/cmds.c:10056 fish/cmds.c:10076
1763 #: fish/cmds.c:10096 fish/cmds.c:10116 fish/cmds.c:10138 fish/cmds.c:10173
1764 #: fish/cmds.c:10191 fish/cmds.c:10214 fish/cmds.c:10236 fish/cmds.c:10251
1765 #: fish/cmds.c:10268 fish/cmds.c:10305 fish/cmds.c:10344 fish/cmds.c:10384
1766 #: fish/cmds.c:10440 fish/cmds.c:10462 fish/cmds.c:10498 fish/cmds.c:10513
1767 #: fish/cmds.c:10533 fish/cmds.c:10573 fish/cmds.c:10596 fish/cmds.c:10620
1768 #: fish/cmds.c:10645 fish/cmds.c:10686 fish/cmds.c:10711 fish/cmds.c:10749
1769 #: fish/cmds.c:10780 fish/cmds.c:10811 fish/cmds.c:10839 fish/cmds.c:10859
1770 #: fish/cmds.c:10891 fish/cmds.c:10911 fish/cmds.c:10931 fish/cmds.c:10948
1771 #: fish/cmds.c:10966 fish/cmds.c:10989 fish/cmds.c:11010 fish/cmds.c:11029
1772 #: fish/cmds.c:11071 fish/cmds.c:11114 fish/cmds.c:11158 fish/cmds.c:11197
1773 #: fish/cmds.c:11216 fish/cmds.c:11236 fish/cmds.c:11256 fish/cmds.c:11277
1774 #: fish/cmds.c:11298 fish/cmds.c:11319 fish/cmds.c:11340 fish/cmds.c:11361
1775 #: fish/cmds.c:11383 fish/cmds.c:11421 fish/cmds.c:11472 fish/cmds.c:11510
1776 #: fish/cmds.c:11566 fish/cmds.c:11656 fish/cmds.c:11685 fish/cmds.c:11712
1778 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1779 msgstr "%s ਦੇ ਪੈਰਾਮੀਟਰ %d ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ\n"
1781 #: fish/cmds.c:3239 fish/cmds.c:3253 fish/cmds.c:3269 fish/cmds.c:3286
1782 #: fish/cmds.c:3303 fish/cmds.c:3321 fish/cmds.c:3340 fish/cmds.c:3356
1783 #: fish/cmds.c:3374 fish/cmds.c:3390 fish/cmds.c:3408 fish/cmds.c:3424
1784 #: fish/cmds.c:3441 fish/cmds.c:3456 fish/cmds.c:3474 fish/cmds.c:3489
1785 #: fish/cmds.c:3505 fish/cmds.c:3521 fish/cmds.c:3537 fish/cmds.c:3553
1786 #: fish/cmds.c:3569 fish/cmds.c:3587 fish/cmds.c:3620 fish/cmds.c:3636
1787 #: fish/cmds.c:3652 fish/cmds.c:3671 fish/cmds.c:3686 fish/cmds.c:3704
1788 #: fish/cmds.c:3719 fish/cmds.c:3737 fish/cmds.c:3752 fish/cmds.c:3770
1789 #: fish/cmds.c:3785 fish/cmds.c:3804 fish/cmds.c:3823 fish/cmds.c:3841
1790 #: fish/cmds.c:3861 fish/cmds.c:3880 fish/cmds.c:3900 fish/cmds.c:3920
1791 #: fish/cmds.c:3940 fish/cmds.c:3959 fish/cmds.c:3978 fish/cmds.c:3998
1792 #: fish/cmds.c:4018 fish/cmds.c:4038 fish/cmds.c:4053 fish/cmds.c:4069
1793 #: fish/cmds.c:4090 fish/cmds.c:4141 fish/cmds.c:4159 fish/cmds.c:4176
1794 #: fish/cmds.c:4197 fish/cmds.c:4255 fish/cmds.c:4275 fish/cmds.c:4295
1795 #: fish/cmds.c:4315 fish/cmds.c:4335 fish/cmds.c:4355 fish/cmds.c:4374
1796 #: fish/cmds.c:4393 fish/cmds.c:4412 fish/cmds.c:4427 fish/cmds.c:4446
1797 #: fish/cmds.c:4466 fish/cmds.c:4486 fish/cmds.c:4507 fish/cmds.c:4523
1798 #: fish/cmds.c:4539 fish/cmds.c:4558 fish/cmds.c:4580 fish/cmds.c:4602
1799 #: fish/cmds.c:4622 fish/cmds.c:4639 fish/cmds.c:4656 fish/cmds.c:4673
1800 #: fish/cmds.c:4690 fish/cmds.c:4707 fish/cmds.c:4724 fish/cmds.c:4741
1801 #: fish/cmds.c:4760 fish/cmds.c:4783 fish/cmds.c:4819 fish/cmds.c:4836
1802 #: fish/cmds.c:4859 fish/cmds.c:4881 fish/cmds.c:4902 fish/cmds.c:4922
1803 #: fish/cmds.c:4941 fish/cmds.c:4961 fish/cmds.c:4979 fish/cmds.c:4997
1804 #: fish/cmds.c:5011 fish/cmds.c:5027 fish/cmds.c:5047 fish/cmds.c:5066
1805 #: fish/cmds.c:5085 fish/cmds.c:5104 fish/cmds.c:5123 fish/cmds.c:5143
1806 #: fish/cmds.c:5183 fish/cmds.c:5240 fish/cmds.c:5261 fish/cmds.c:5282
1807 #: fish/cmds.c:5303 fish/cmds.c:5321 fish/cmds.c:5343 fish/cmds.c:5381
1808 #: fish/cmds.c:5403 fish/cmds.c:5482 fish/cmds.c:5521 fish/cmds.c:5536
1809 #: fish/cmds.c:5553 fish/cmds.c:5567 fish/cmds.c:5583 fish/cmds.c:5605
1810 #: fish/cmds.c:5627 fish/cmds.c:5649 fish/cmds.c:5671 fish/cmds.c:5693
1811 #: fish/cmds.c:5715 fish/cmds.c:5735 fish/cmds.c:5752 fish/cmds.c:5769
1812 #: fish/cmds.c:5788 fish/cmds.c:5807 fish/cmds.c:5827 fish/cmds.c:5863
1813 #: fish/cmds.c:5882 fish/cmds.c:5901 fish/cmds.c:5918 fish/cmds.c:5936
1814 #: fish/cmds.c:5959 fish/cmds.c:5982 fish/cmds.c:6006 fish/cmds.c:6029
1815 #: fish/cmds.c:6050 fish/cmds.c:6073 fish/cmds.c:6096 fish/cmds.c:6116
1816 #: fish/cmds.c:6138 fish/cmds.c:6159 fish/cmds.c:6182 fish/cmds.c:6199
1817 #: fish/cmds.c:6216 fish/cmds.c:6234 fish/cmds.c:6252 fish/cmds.c:6273
1818 #: fish/cmds.c:6291 fish/cmds.c:6312 fish/cmds.c:6332 fish/cmds.c:6350
1819 #: fish/cmds.c:6371 fish/cmds.c:6394 fish/cmds.c:6417 fish/cmds.c:6439
1820 #: fish/cmds.c:6472 fish/cmds.c:6489 fish/cmds.c:6506 fish/cmds.c:6530
1821 #: fish/cmds.c:6553 fish/cmds.c:6576 fish/cmds.c:6598 fish/cmds.c:6615
1822 #: fish/cmds.c:6637 fish/cmds.c:6731 fish/cmds.c:6751 fish/cmds.c:6771
1823 #: fish/cmds.c:6791 fish/cmds.c:6809 fish/cmds.c:6830 fish/cmds.c:6866
1824 #: fish/cmds.c:6883 fish/cmds.c:6905 fish/cmds.c:6922 fish/cmds.c:6958
1825 #: fish/cmds.c:6978 fish/cmds.c:6998 fish/cmds.c:7018 fish/cmds.c:7040
1826 #: fish/cmds.c:7057 fish/cmds.c:7076 fish/cmds.c:7095 fish/cmds.c:7117
1827 #: fish/cmds.c:7138 fish/cmds.c:7159 fish/cmds.c:7180 fish/cmds.c:7203
1828 #: fish/cmds.c:7244 fish/cmds.c:7267 fish/cmds.c:7306 fish/cmds.c:7323
1829 #: fish/cmds.c:7342 fish/cmds.c:7363 fish/cmds.c:7386 fish/cmds.c:7408
1830 #: fish/cmds.c:7426 fish/cmds.c:7445 fish/cmds.c:7466 fish/cmds.c:7543
1831 #: fish/cmds.c:7584 fish/cmds.c:7663 fish/cmds.c:7739 fish/cmds.c:7776
1832 #: fish/cmds.c:7799 fish/cmds.c:7820 fish/cmds.c:7843 fish/cmds.c:7865
1833 #: fish/cmds.c:7890 fish/cmds.c:7933 fish/cmds.c:7974 fish/cmds.c:7995
1834 #: fish/cmds.c:8013 fish/cmds.c:8032 fish/cmds.c:8049 fish/cmds.c:8067
1835 #: fish/cmds.c:8094 fish/cmds.c:8118 fish/cmds.c:8142 fish/cmds.c:8166
1836 #: fish/cmds.c:8190 fish/cmds.c:8214 fish/cmds.c:8238 fish/cmds.c:8262
1837 #: fish/cmds.c:8286 fish/cmds.c:8310 fish/cmds.c:8334 fish/cmds.c:8358
1838 #: fish/cmds.c:8381 fish/cmds.c:8404 fish/cmds.c:8425 fish/cmds.c:8446
1839 #: fish/cmds.c:8467 fish/cmds.c:8487 fish/cmds.c:8510 fish/cmds.c:8548
1840 #: fish/cmds.c:8565 fish/cmds.c:8582 fish/cmds.c:8601 fish/cmds.c:8620
1841 #: fish/cmds.c:8637 fish/cmds.c:8654 fish/cmds.c:8671 fish/cmds.c:8688
1842 #: fish/cmds.c:8707 fish/cmds.c:8743 fish/cmds.c:8783 fish/cmds.c:8816
1843 #: fish/cmds.c:8833 fish/cmds.c:8850 fish/cmds.c:8866 fish/cmds.c:8881
1844 #: fish/cmds.c:8902 fish/cmds.c:8940 fish/cmds.c:8978 fish/cmds.c:9017
1845 #: fish/cmds.c:9057 fish/cmds.c:9098 fish/cmds.c:9139 fish/cmds.c:9177
1846 #: fish/cmds.c:9194 fish/cmds.c:9217 fish/cmds.c:9239 fish/cmds.c:9261
1847 #: fish/cmds.c:9281 fish/cmds.c:9301 fish/cmds.c:9337 fish/cmds.c:9409
1848 #: fish/cmds.c:9449 fish/cmds.c:9507 fish/cmds.c:9533 fish/cmds.c:9559
1849 #: fish/cmds.c:9587 fish/cmds.c:9646 fish/cmds.c:9667 fish/cmds.c:9712
1850 #: fish/cmds.c:9732 fish/cmds.c:9771 fish/cmds.c:9808 fish/cmds.c:9828
1851 #: fish/cmds.c:9850 fish/cmds.c:9907 fish/cmds.c:9927 fish/cmds.c:9949
1852 #: fish/cmds.c:9971 fish/cmds.c:9990 fish/cmds.c:10010 fish/cmds.c:10037
1853 #: fish/cmds.c:10057 fish/cmds.c:10077 fish/cmds.c:10097 fish/cmds.c:10117
1854 #: fish/cmds.c:10139 fish/cmds.c:10174 fish/cmds.c:10192 fish/cmds.c:10215
1855 #: fish/cmds.c:10237 fish/cmds.c:10252 fish/cmds.c:10269 fish/cmds.c:10306
1856 #: fish/cmds.c:10345 fish/cmds.c:10385 fish/cmds.c:10441 fish/cmds.c:10463
1857 #: fish/cmds.c:10499 fish/cmds.c:10514 fish/cmds.c:10534 fish/cmds.c:10574
1858 #: fish/cmds.c:10597 fish/cmds.c:10621 fish/cmds.c:10646 fish/cmds.c:10687
1859 #: fish/cmds.c:10712 fish/cmds.c:10750 fish/cmds.c:10781 fish/cmds.c:10812
1860 #: fish/cmds.c:10840 fish/cmds.c:10860 fish/cmds.c:10892 fish/cmds.c:10912
1861 #: fish/cmds.c:10932 fish/cmds.c:10949 fish/cmds.c:10967 fish/cmds.c:10990
1862 #: fish/cmds.c:11011 fish/cmds.c:11030 fish/cmds.c:11072 fish/cmds.c:11115
1863 #: fish/cmds.c:11159 fish/cmds.c:11198 fish/cmds.c:11217 fish/cmds.c:11237
1864 #: fish/cmds.c:11257 fish/cmds.c:11278 fish/cmds.c:11299 fish/cmds.c:11320
1865 #: fish/cmds.c:11341 fish/cmds.c:11362 fish/cmds.c:11384 fish/cmds.c:11422
1866 #: fish/cmds.c:11473 fish/cmds.c:11511 fish/cmds.c:11567 fish/cmds.c:11590
1867 #: fish/cmds.c:11657 fish/cmds.c:11686 fish/cmds.c:11713
1869 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1870 msgstr "'help %s' ਟਾਈਪ ਕਰੋ ਜੇ %s ਲਈ ਸਹਾਇਤਾ ਵੇਖਣੀ ਹੈ\n"
1872 #: fish/cmds.c:3597 fish/cmds.c:4795 fish/cmds.c:5153 fish/cmds.c:5193
1873 #: fish/cmds.c:5212 fish/cmds.c:5355 fish/cmds.c:5414 fish/cmds.c:5433
1874 #: fish/cmds.c:5452 fish/cmds.c:5495 fish/cmds.c:5838 fish/cmds.c:6449
1875 #: fish/cmds.c:6648 fish/cmds.c:6667 fish/cmds.c:6686 fish/cmds.c:6705
1876 #: fish/cmds.c:6841 fish/cmds.c:6932 fish/cmds.c:7213 fish/cmds.c:7277
1877 #: fish/cmds.c:7476 fish/cmds.c:7495 fish/cmds.c:7514 fish/cmds.c:7553
1878 #: fish/cmds.c:7594 fish/cmds.c:7613 fish/cmds.c:7632 fish/cmds.c:7673
1879 #: fish/cmds.c:7692 fish/cmds.c:7711 fish/cmds.c:7749 fish/cmds.c:7902
1880 #: fish/cmds.c:7945 fish/cmds.c:8522 fish/cmds.c:8717 fish/cmds.c:8755
1881 #: fish/cmds.c:8793 fish/cmds.c:8913 fish/cmds.c:8950 fish/cmds.c:8988
1882 #: fish/cmds.c:9027 fish/cmds.c:9068 fish/cmds.c:9109 fish/cmds.c:9150
1883 #: fish/cmds.c:9313 fish/cmds.c:9349 fish/cmds.c:9362 fish/cmds.c:9375
1884 #: fish/cmds.c:9388 fish/cmds.c:9421 fish/cmds.c:9459 fish/cmds.c:9478
1885 #: fish/cmds.c:9599 fish/cmds.c:9618 fish/cmds.c:9679 fish/cmds.c:9692
1886 #: fish/cmds.c:9743 fish/cmds.c:9782 fish/cmds.c:9860 fish/cmds.c:9879
1887 #: fish/cmds.c:10153 fish/cmds.c:10280 fish/cmds.c:10317 fish/cmds.c:10356
1888 #: fish/cmds.c:10396 fish/cmds.c:10415 fish/cmds.c:10474 fish/cmds.c:10547
1889 #: fish/cmds.c:10657 fish/cmds.c:10727 fish/cmds.c:10761 fish/cmds.c:10792
1890 #: fish/cmds.c:10823 fish/cmds.c:10872 fish/cmds.c:11043 fish/cmds.c:11085
1891 #: fish/cmds.c:11130 fish/cmds.c:11172 fish/cmds.c:11398 fish/cmds.c:11436
1892 #: fish/cmds.c:11449 fish/cmds.c:11487 fish/cmds.c:11522 fish/cmds.c:11541
1893 #: fish/cmds.c:11608
1895 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1896 msgstr "%s: %s: ਗਲਤ ਅੰਕ ਪੈਰਾਮੀਟਰ (%s returned %d)\n"
1898 #: fish/cmds.c:3603 fish/cmds.c:4801 fish/cmds.c:5159 fish/cmds.c:5199
1899 #: fish/cmds.c:5218 fish/cmds.c:5361 fish/cmds.c:5420 fish/cmds.c:5439
1900 #: fish/cmds.c:5458 fish/cmds.c:5501 fish/cmds.c:5844 fish/cmds.c:6455
1901 #: fish/cmds.c:6654 fish/cmds.c:6673 fish/cmds.c:6692 fish/cmds.c:6711
1902 #: fish/cmds.c:6847 fish/cmds.c:6938 fish/cmds.c:7219 fish/cmds.c:7283
1903 #: fish/cmds.c:7482 fish/cmds.c:7501 fish/cmds.c:7520 fish/cmds.c:7559
1904 #: fish/cmds.c:7600 fish/cmds.c:7619 fish/cmds.c:7638 fish/cmds.c:7679
1905 #: fish/cmds.c:7698 fish/cmds.c:7717 fish/cmds.c:7755 fish/cmds.c:7908
1906 #: fish/cmds.c:7951 fish/cmds.c:8528 fish/cmds.c:8723 fish/cmds.c:8761
1907 #: fish/cmds.c:8799 fish/cmds.c:8919 fish/cmds.c:8956 fish/cmds.c:8994
1908 #: fish/cmds.c:9033 fish/cmds.c:9074 fish/cmds.c:9115 fish/cmds.c:9156
1909 #: fish/cmds.c:9427 fish/cmds.c:9465 fish/cmds.c:9484 fish/cmds.c:9605
1910 #: fish/cmds.c:9749 fish/cmds.c:9788 fish/cmds.c:9866 fish/cmds.c:9885
1911 #: fish/cmds.c:10286 fish/cmds.c:10323 fish/cmds.c:10362 fish/cmds.c:10402
1912 #: fish/cmds.c:10421 fish/cmds.c:10480 fish/cmds.c:10553 fish/cmds.c:10663
1913 #: fish/cmds.c:11049 fish/cmds.c:11091 fish/cmds.c:11136 fish/cmds.c:11178
1914 #: fish/cmds.c:11528 fish/cmds.c:11614
1916 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1917 msgstr "%s: %s: ਪੂਰਨਅੰਕ ਰੇਂਜ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ\n"
1919 #: fish/cmds.c:4089 fish/cmds.c:4196 fish/cmds.c:11589
1921 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1922 msgstr "%s ਦੇ %d-%d ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ\n"
1924 #: fish/cmds.c:4115 fish/cmds.c:4227 fish/cmds.c:11629
1926 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1927 msgstr "%s: ਅਣਜਾਣ ਚੋਣਵੇਂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ \"%s\"\n"
1929 #: fish/cmds.c:4121 fish/cmds.c:4233 fish/cmds.c:11635
1931 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1932 msgstr "%s: ਚੋਣਵੇਂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ \"%s\" ਦੋ ਵਾਰ ਦਿੱਤੇ ਹਨ\n"
1934 #: fish/cmds.c:11730
1936 msgid "%s: unknown command\n"
1937 msgstr "%s: ਅਣਜਾਣ ਕਮਾਂਡ\n"
1939 #: fish/config.c:74 fish/config.c:113
1941 msgid "%s: %s: line %d: error parsing configuration file: %s\n"
1942 msgstr "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1947 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1949 "ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਈਮੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਲਈ 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' ਵਰਤੋ\n"
1953 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1954 msgstr "copy-in: ਟਾਰਗਿਟ '%s' ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
1958 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1959 msgstr "ਗਲਤੀ: ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਜ਼ੀਰੋ ਲੰਬਾਈ ਹੈ ਜਾਂ ਅਧਿਕਤਮ ਮਨਜੂਰ ਤੋਂ ਜਿਆਦਾ ਹੈ\n"
1964 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1967 "ਈਮੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲਾਂ ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਲਈ 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' ਵਰਤੋ\n"
1971 msgid "copy-out: target '%s' is not a directory\n"
1972 msgstr "copy-in: ਟਾਰਗਿਟ '%s' ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
1976 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1977 msgstr "copy-out: '%s' ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
1981 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1982 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਸੋਧ ਕਰਨ ਲਈ '%s filename' ਵਰਤੋ\n"
1987 "%s: guest filesystem shell\n"
1988 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1989 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
1991 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1993 " -h|--cmd-help List available commands\n"
1994 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
1995 " -a|--add image Add image\n"
1996 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
1997 " --csh Make --listen csh-compatible\n"
1998 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
1999 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
2000 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2001 " -f|--file file Read commands from file\n"
2002 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2003 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2004 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2005 " --listen Listen for remote commands\n"
2006 " --live Connect to a live virtual machine\n"
2007 " -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2008 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2009 " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
2010 " --progress-bars Enable progress bars even when not interactive\n"
2011 " --no-progress-bars Disable progress bars\n"
2012 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
2013 " -r|--ro Mount read-only\n"
2014 " --selinux Enable SELinux support\n"
2015 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2016 " -V|--version Display version and exit\n"
2017 " -w|--rw Mount read-write\n"
2018 " -x Echo each command before executing it\n"
2020 "To examine a disk image, ISO, hard disk, filesystem etc:\n"
2021 " %s [--ro|--rw] -i -a /path/to/disk.img\n"
2023 " %s [--ro|--rw] -i -d name-of-libvirt-domain\n"
2025 "--ro recommended to avoid any writes to the disk image. If -i option fails\n"
2026 "run again without -i and use 'run' + 'list-filesystems' + 'mount' cmds.\n"
2028 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2030 "%s: guest filesystem shell\n"
2031 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
2032 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc।\n"
2034 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2035 " %s [--ro] -i -a disk-image\n"
2036 " %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
2037 "or for interactive use:\n"
2039 "or from a shell script:\n"
2045 " -h|--cmd-help List available commands\n"
2046 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
2047 " -a|--add image Add image\n"
2048 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2049 " --csh Make --listen csh-compatible\n"
2050 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2051 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
2052 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2053 " -f|--file file Read commands from file\n"
2054 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2055 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2056 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2057 " --listen Listen for remote commands\n"
2058 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2059 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2060 " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
2061 " --progress-bars Enable progress bars even when not interactive\n"
2062 " --no-progress-bars Disable progress bars\n"
2063 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
2064 " -r|--ro Mount read-only\n"
2065 " --selinux Enable SELinux support\n"
2066 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2067 " -V|--version Display version and exit\n"
2068 " -x Echo each command before executing it\n"
2069 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
2073 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2074 msgstr "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2079 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2081 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2085 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2086 msgstr "%s: only one -f parameter can be given\n"
2090 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2091 msgstr "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2095 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2096 msgstr "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2100 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2101 msgstr "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2105 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
2106 msgstr "guestfish: termcap ਜਾਂ terminfo ਡਾਟਾਬੇਸ ਨੂੰ ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।\n"
2110 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
2111 msgstr "guestfish: ਟਰਮੀਨਲ ਕਿਸਮ \"%s\" ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
2117 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2118 "editing virtual machine filesystems.\n"
2120 "Type: 'help' for help on commands\n"
2121 " 'man' to read the manual\n"
2122 " 'quit' to quit the shell\n"
2126 "guestfish ਵੱਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆ ਨੂੰ, ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਸੋਧਣ ਲਈ\n"
2127 "libguestfs ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਦਿਲਖਿਚਵਾਂ ਸ਼ੈੱਲ।\n"
2129 "Type: 'help' for help with commands\n"
2130 " 'man' to read the manual\n"
2131 " 'quit' to quit the shell\n"
2136 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2137 msgstr "%s: unterminated double quote\n"
2139 #: fish/fish.c:776 fish/fish.c:793
2141 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2142 msgstr "%s: ਕਮਾਂਡ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਸਪੇਸ ਨਾਲ ਵੱਖ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ\n"
2146 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2147 msgstr "%s: unterminated single quote\n"
2151 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2152 msgstr "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2156 msgid "%s: too many arguments\n"
2157 msgstr "%s: too many arguments\n"
2161 msgid "%s: empty command on command line\n"
2162 msgstr "%s: empty command on command line\n"
2165 msgid "display a list of commands or help on a command"
2166 msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਜਾਂ ਕਮਾਂਡ ਬਾਰੇ ਸਹਾਇਤਾ ਵੇਖਾਓ"
2169 msgid "quit guestfish"
2170 msgstr "quit guestfish"
2175 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2179 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2186 "quit - quit guestfish\n"
2189 "quit - quit guestfish\n"
2194 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2195 msgstr "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2200 "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
2201 "For a list of commands: guestfish -h\n"
2202 "For complete documentation: man guestfish\n"
2204 "ਕੀ ਤੁਹਾਡਾ ਭਾਵ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਖੋਲਣ ਤੋਂ ਹੈ? guestfish -a disk.img\n"
2205 "ਕਮਾਂਡਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਲਈ: guestfish -h\n"
2206 "ਮੁਕੰਮਲ ਦਸਤਾਵੇਜੀ ਲਈ: man guestfish\n"
2210 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2211 msgstr "ਸਤਰ \"%s\" ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਹੈ\n"
2216 "%s: to use Windows drive letters, you must inspect the guest (\"-i\" option "
2217 "or run \"inspect-os\" command)\n"
2222 msgid "%s: to use Windows drive letters, this must be a Windows guest\n"
2228 "%s: drive '%c:' not found. To list available drives do:\n"
2229 " inspect-get-drive-mappings %s\n"
2235 "%s: to access '%c:', mount %s first. One way to do this is:\n"
2242 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2243 msgstr "use 'glob command [args...]'\n"
2247 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2248 msgstr "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2253 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2255 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2256 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2258 "ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਜੋੜੋ -a ਜਾਂ -d ਚੋਣਾਂ ਵਰਤ ਕੇ, ਜਾਂ 'add' ਕਮਾਂਡ ਵਰਤ ਕੇ।\n"
2259 "ਜਾਂ -N, ਜਾਂ 'alloc' ਜਾਂ 'sparse' ਕਮਾਂਡ ਵਰਤ ਕੇ ਨਵਾਂ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਓ।\n"
2260 "ਇੱਕ ਵਾਰ ਇਹ ਕਰਨ ਤੇ, 'run' ਕਮਾਂਡ ਵਰਤੋ।\n"
2265 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2266 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2267 "'mount-options'.\n"
2269 "ਲੱਭੋ ਕਿ ਕਿਹੜਾ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ 'list-filesystems' ਵਰਤ ਕੇ ਅਤੇ ਫਿਰ\n"
2270 "ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਜਾਂਚੋ ਅਤੇ 'mount-ro' ਜਾਂ\n"
2271 "'mount-options' ਵਰਤ ਕੇ ਸੰਖੇਪ ਸੋਧੋ।\n"
2276 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2278 "To read the manual, type 'man'.\n"
2280 "ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਬਾਰੇ ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ, 'help cmd' ਵਰਤੋ।\n"
2282 "ਦਸਤਾਵੇਜ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ, 'man' ਟਾਈਪ ਕਰੋ।\n"
2284 #: fish/hexedit.c:41
2286 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2287 msgstr "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2289 #: fish/hexedit.c:52
2291 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2292 msgstr "hexedit: %s ਇੱਕ ਜ਼ੀਰੋ ਲੰਬਾਈ ਦੀ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਜੰਤਰ ਹੈ\n"
2294 #: fish/hexedit.c:63
2297 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2298 " 'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2299 " 'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2301 "hexedit: %s ਵੱਡਾ ਹੈ %s ਤੋਂ। ਤੁਹਾਨੂੰ \n"
2302 " 'hexedit %s <max>' ਵਰਤ ਕੇ ਸੀਮਾ ਦੇਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ (ਜਿਵੇਂ 'hexedit %s 1M') ਜਾਂ\n"
2303 " 'hexedit %s <start> <max>' ਵਰਤ ਕੇ ਰੇਂਜ ਦੇਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।\n"
2305 #: fish/hexedit.c:92
2307 msgid "hexedit: invalid range\n"
2308 msgstr "hexedit: ਯੋਗ ਰੇਂਜ\n"
2310 #: fish/inspect.c:77
2312 msgid "%s: don't use --live and -i options together\n"
2313 msgstr "%s: ਤੁਸੀਂ -h ਅਤੇ --csv ਚੋਣਾਂ ਇਕੱਠੀਆਂ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ।\n"
2315 #: fish/inspect.c:89
2317 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2318 msgstr "%s: ਕੋਈ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਇਸ ਡਿਸਕ ਤੇ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ\n"
2320 #: fish/inspect.c:95
2322 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2323 msgstr "%s: ਮਲਟੀ-ਬੂਟ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ -i ਚੋਣ ਦੁਆਰਾ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2325 #: fish/inspect.c:134
2327 msgid "%s: some filesystems could not be mounted (ignored)\n"
2330 #: fish/inspect.c:146
2332 msgid "Operating system: %s\n"
2333 msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ: %s\n"
2335 #: fish/inspect.c:159
2337 msgid "%s mounted on %s\n"
2338 msgstr "%s ਨੂੰ %s ਉੱਪਰ ਮਾਊਂਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ\n"
2342 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2343 msgstr "ਕੁੰਜੀ ਜਾਂ ਗੁਪਤਕੋਡ ਦਿਓ (\"%s\"): "
2347 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2348 msgstr "ਲੋਕਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ 'lcd directory' ਵਰਤੋ\n"
2352 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2353 msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ ਖੋਲਣ ਲਈ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ 'man' ਵਰਤੋ\n"
2357 msgid "the external 'man' program failed\n"
2358 msgstr "ਬਾਹਰੀ 'man' ਪਰੋਗਰਾਮ ਫੇਲ ਹੋਇਆ\n"
2362 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2363 msgstr "ਫਾਇਲ ਪੇਜ਼ ਕਰਨ ਲਈ '%s filename' ਵਰਤੋ\n"
2365 #: fish/options.c:36
2367 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2368 msgstr "%s: ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਤੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਡਰਾਈਵਾਂ ਜੋੜੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ\n"
2370 #: fish/options.c:128
2372 msgid "%s: '%s' could not be mounted. Did you mean one of these?\n"
2373 msgstr "%s: '%s' ਮਾਊਂਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ। ਕੀ ਤੁਹਾਡਾ ਮਤਲਬ ਇਹਨਾਂ ਤੋਂ ਹੈ?\n"
2378 "List of available prepared disk images:\n"
2381 "ਉਪਲੱਬਧ ਤਿਆਰ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ:\n"
2387 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2391 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2397 msgid " Optional parameters:\n"
2398 msgstr " ਚੋਣਵੇਂ ਪੈਰਾਮੀਟਰ:\n"
2402 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2403 msgstr "<%s> %s (ਮੂਲ: %s)\n"
2408 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2409 "directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2410 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2412 "ਤਿਆਰ ਕੀਤੇ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਫਾਇਲ \"test1.img\" ਵਿੱਚ ਲੋਕਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਲਿਖੇ ਗਏ ਹਨ। "
2413 "(\"test2.img\" ਆਦਿ ਜੇ -N ਚੋਣ ਬਹੁਤੀ ਵਾਰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ)।\n"
2414 "ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ guestfish(1) ਦਸਤਾਵੇਜ ਵੇਖੋ\n"
2419 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2420 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2422 "guestfish: -N ਪੈਰਾਮੀਟਰ '%s': ਕੋਈ ਅਜਿਹਾ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
2423 "'guestfish -N help' ਵਰਤੋਂ ਤਾਂ ਜੋ -N ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਲਈ ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ ਵੇਖੇ ਜਾ ਸਕਣ।\n"
2427 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2428 msgstr "guestfish: ਪਰੀਪੇਡ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ '%s' ਨੂੰ '%s' ਉੱਪਰ ਬਣਾਉਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ : "
2430 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2431 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2432 msgid "failed to allocate disk"
2433 msgstr "ਡਿਸਕ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
2435 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2436 msgid "could not parse boot size"
2437 msgstr "ਬੂਟ ਅਕਾਰ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
2439 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2441 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2442 msgstr "ਡਿਸਕ ਦਾ ਸੈਕਟਰ ਅਕਾਰ ਲੈਣ ਤੋਂ ਫੇਲ: %s"
2444 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2445 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2447 msgid "failed to partition disk: %s"
2448 msgstr "ਡਿਸਕ ਦੇ ਭਾਗ ਕਰਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
2450 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2452 msgid "failed to add boot partition: %s"
2453 msgstr "ਬੂਟ ਭਾਗ ਜੋੜਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
2455 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2457 msgid "failed to add root partition: %s"
2458 msgstr "ਰੂਟ ਭਾਗ ਜੋੜਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
2460 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2462 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2463 msgstr "ਬੂਟ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ: %s"
2465 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2467 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2468 msgstr "ਰੂਟ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
2470 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2471 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2472 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2473 msgstr "LV ਨਾਂ ਲਈ ਗਲਤ ਫਾਰਮੈਟ, '/dev/VG/LV' ਵਰਤੋ"
2475 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2477 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2478 msgstr "PV ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ: %s: %s"
2480 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2482 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2483 msgstr "VG ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s: %s"
2485 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2487 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2488 msgstr "LV ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: /dev/%s/%s: %s"
2490 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2492 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2493 msgstr "LV ਨੂੰ ਪੂਰੇ ਅਕਾਰ ਤੱਕ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦੇਂ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s: %s"
2495 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2497 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2498 msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ (%s) ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
2502 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2503 msgstr "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2508 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2509 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
2511 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2512 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
2514 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2516 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2517 msgstr "guestfish: ਰਿਮੋਟ: ਇੰਜ ਲਗਦਾ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਸਰਵਰ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ\n"
2519 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2521 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2522 msgstr "guestfish: ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਗਲਤੀ: ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸਵਾਗਤ ਨਹੀਂ ਭੇਜ ਸਕਦਾ\n"
2526 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2527 msgstr "guestfish: ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਗਲਤੀ: ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਜਵਾਬ ਡੀਕੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ\n"
2531 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2532 msgstr "'reopen' ਕਮਾਂਡ ਕੋਈ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਨਹੀਂ ਲੈਂਦਾ\n"
2536 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2537 msgstr "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2539 #: fish/supported.c:66
2543 #: fish/supported.c:68
2549 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2550 msgstr "use 'time command [args...]'\n"
2552 #: fuse/guestmount.c:912
2555 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2556 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2557 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2559 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2561 " -a|--add image Add image\n"
2562 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2563 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2564 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2565 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2566 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2567 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2568 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2569 " --help Display help message and exit\n"
2570 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2571 " --live Connect to a live virtual machine\n"
2572 " -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2573 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2574 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2575 " -r|--ro Mount read-only\n"
2576 " --selinux Enable SELinux support\n"
2577 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2578 " -V|--version Display version and exit\n"
2579 " -w|--rw Mount read-write\n"
2580 " -x|--trace Trace guestfs API calls\n"
2582 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2583 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2584 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc।\n"
2586 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2588 " -a|--add image Add image\n"
2589 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2590 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2591 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2592 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2593 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2594 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2595 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2596 " --help Display help message and exit\n"
2597 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2598 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2599 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2600 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2601 " -r|--ro Mount read-only\n"
2602 " --selinux Enable SELinux support\n"
2603 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2604 " -V|--version Display version and exit\n"
2605 " -x|--trace Trace guestfs API calls\n"
2607 #: fuse/guestmount.c:1130
2609 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2610 msgstr "%s: ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ -a/-d ਅਤੇ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ -m/-i ਚੋਣ ਹੋਣੀ ਜਰੂਰੀ ਹੈ\n"
2612 #: fuse/guestmount.c:1138
2614 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2615 msgstr "%s: ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੋਸਟ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਮਾਊਂਟਪੁਆਂਇਟ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ\n"
2617 #: inspector/virt-inspector.c:76
2620 "%s: display information about a virtual machine\n"
2621 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2623 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2624 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2626 " -a|--add image Add image\n"
2627 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2628 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2629 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2630 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2631 " --help Display brief help\n"
2632 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2633 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2634 " -V|--version Display version and exit\n"
2635 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2636 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2638 "%s: display information about a virtual machine\n"
2639 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
2641 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2642 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2644 " -a|--add image Add image\n"
2645 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2646 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2647 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2648 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2649 " --help Display brief help\n"
2650 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2651 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2652 " -V|--version Display version and exit\n"
2653 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2654 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
2656 #: inspector/virt-inspector.c:263
2659 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2661 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2663 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2665 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2667 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2669 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2670 "information about the disk image as possible.\n"
2672 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2674 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2676 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2678 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2680 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2682 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2683 "information about the disk image as possible.\n"
2685 #: inspector/virt-inspector.c:288
2687 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2688 msgstr "%s: XML ਲਿਖਣ ਗਲਤੀ \"%s\" ਉੱਪਰ: %m\n"
2690 #: inspector/virt-inspector.c:300
2692 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2693 msgstr "%s: xmlOutputBufferCreateFd: stdout ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ\n"
2695 #: inspector/virt-inspector.c:308
2697 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2698 msgstr "%s: xmlNewTextWriter: libxml2 ਰਾਈਟਰ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ\n"
2700 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2701 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2702 msgstr "open_guest: ਪਹਿਲਾ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਸਤਰ ਜਾਂ ਇੱਕ arrayref ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।"
2704 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2705 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2706 msgstr "open_guest: ਪਹਿਲੇ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਨਾ-ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਐਲੀਮੈਂਟ ਹੈ"
2708 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2709 #, perl-brace-format
2710 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2711 msgstr "ਗਿਸਟ ਈਮੇਜ਼ {imagename} ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
2713 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2715 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2718 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2721 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2722 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2723 msgstr "open_guest: ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਉੱਪਰ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਡੋਮੇਨ ਦਿੱਤੇ ਹਨ"
2725 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2726 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2727 msgstr "open_guest: libvirt ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
2729 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2730 #, perl-brace-format
2731 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2732 msgstr "{imagename} ਨਾ-ਸਰਗਰਮ libvirt ਡੋਮੇਨ ਦਾ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2734 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2735 #, perl-brace-format
2736 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2737 msgstr "{imagename} ਇੱਕ libvirt ਡੋਮੇਨ ਦਾ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2739 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2740 #, perl-brace-format
2741 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2742 msgstr "{imagename} ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕੋਈ ਜਿਸਕ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2744 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2746 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2748 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2750 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2752 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2753 "information about the disk image as possible.\n"
2755 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2757 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2759 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2761 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2762 "information about the disk image as possible.\n"
2764 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:901
2765 #, perl-brace-format
2766 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2767 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਲੇਬਲ {label}\n"
2769 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:911
2770 #, perl-brace-format
2771 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2772 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ UUID {uuid}\n"
2774 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:939
2775 #, perl-brace-format
2776 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2777 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ {fs}\n"
2779 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1017
2780 #, perl-brace-format
2781 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2782 msgstr "rpm -qa ਚਲਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: {error}"
2784 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1043
2785 #, perl-brace-format
2786 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2787 msgstr "dpkg-query ਚੱਲਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ: {error}"
2789 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1108
2790 msgid "Can't find grub on guest"
2791 msgstr "ਗਿਸਟ ਉੱਪਰ ਗਰੱਬ (grub) ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਦਾ"
2793 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1163
2794 #, perl-brace-format
2795 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2796 msgstr "ਗਰੱਬ (Grub) ਆਂਟਰੀ {title} ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਕਰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ"
2798 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1194
2799 #, perl-brace-format
2800 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2801 msgstr "ਗਰੱਬ (grub) ਦਾ ਹਵਾਲਾ {path} ਵੱਲ ਹੈ, ਜੋ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2803 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1217
2804 #, perl-brace-format
2805 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2806 msgstr "ਗਰੱਬ (Grub) ਐਂਟਰੀ {title} ਵਿੱਚ ਇੱਕ initrd ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
2808 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1286
2809 #, perl-brace-format
2810 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2811 msgstr "ਕਰਨਲ {path} ਲਈ ਮੋਡੀਊਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ {modules} ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
2813 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1294
2814 #, perl-brace-format
2815 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2816 msgstr "ਕਰਨਲ ਲਈ ਮਾਰਗ {path} ਤੋਂ ਕਰਨ ਦਾ ਵਰਜਨ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਲੱਗ ਸਕਿਆ"
2818 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1348
2819 #, perl-brace-format
2820 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2821 msgstr "{path} ਦਾ ਮੇਲ augeas ਪੈਟਰਨ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ"
2823 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1387
2824 #, perl-brace-format
2825 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2826 msgstr "{filename}: initrd ਫਾਰਮੈਟ ਪੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ"
2828 #: rescue/virt-rescue.c:63
2831 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
2832 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2834 " %s [--options] -d domname\n"
2835 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
2837 " -a|--add image Add image\n"
2838 " --append kernelopts Append kernel options\n"
2839 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2840 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2841 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2842 " --help Display brief help\n"
2843 " -m|--memsize MB Set memory size in megabytes\n"
2844 " --network Enable network\n"
2845 " -r|--ro Access read-only\n"
2846 " --selinux Enable SELinux\n"
2847 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2848 " -V|--version Display version and exit\n"
2849 " -w|--rw Mount read-write\n"
2850 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2851 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2853 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
2854 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc।\n"
2856 " %s [--options] -d domname\n"
2857 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
2859 " -a|--add image Add image\n"
2860 " --append kernelopts Append kernel options\n"
2861 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2862 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2863 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2864 " --help Display brief help\n"
2865 " -m|--memsize MB Set memory size in megabytes\n"
2866 " --network Enable network\n"
2867 " -r|--ro Access read-only\n"
2868 " --selinux Enable SELinux\n"
2869 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2870 " -V|--version Display version and exit\n"
2871 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2872 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
2874 #: rescue/virt-rescue.c:180
2876 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
2877 msgstr "%s: ਮੈਮੋਰੀ ਅਕਾਰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ '%s'\n"
2879 #: rescue/virt-rescue.c:419
2881 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
2882 msgstr "%s: ਅਣਜਾਣ ਲੰਬਾ ਚੋਣ: (%d)\n"
2884 #: src/appliance.c:181
2887 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2888 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2890 "ਕੋਈ ਵੀ ਅਨੁਕੂਲ libguestfs supermin ਜਾਂ ਸਧਾਰਤ ਜੰਤਰ LIBGUESTFS_PATH ਉੱਪਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ(ਖੋਜ "
2893 #: src/appliance.c:331
2895 msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d"
2896 msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ: ਕੈਸ਼ ਜੰਤਰ %s ਨੂੰ UID %d ਦੁਆਰਾ ਨਹੀਂ ਰੋਕਿਆ ਹੈ"
2898 #: src/appliance.c:336
2900 msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
2901 msgstr "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
2903 #: src/appliance.c:341
2905 msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)"
2906 msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ: ਕੈਸ਼ ਜੰਤਰ %s ਗਰੁੱਪ ਜਾਂ ਹੋਰ (mode %o) ਦੁਆਰਾ ਲਿਖਣਯੋਗ ਹੈ"
2908 #: src/appliance.c:659
2909 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2910 msgstr "ਬਾਹਰੀ ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਇਆ, ਪਿਛਲੇ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ"
2914 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of header"
2915 msgstr "db_dump ਕਮਾਂਡ ਤੋਂ ਆਊਟਪੁੱਟ ਦਾ ਅਚਾਨਕ ਅੰਤ"
2917 #: src/dbdump.c:100 src/dbdump.c:112
2919 msgid "unexpected line from db_dump command, no space prefix"
2920 msgstr "db_dump ਕਮਾਂਡ ਤੋਂ ਆਊਟਪੁੱਟ ਦਾ ਅਚਾਨਕ ਅੰਤ"
2924 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of data"
2925 msgstr "db_dump ਕਮਾਂਡ ਤੋਂ ਆਊਟਪੁੱਟ ਦਾ ਅਚਾਨਕ ਅੰਤ"
2929 msgid "unexpected non-hex digits in output of db_dump command"
2930 msgstr "db_dump ਕਮਾਂਡ ਤੋਂ ਆਊਟਪੁੱਟ ਦਾ ਅਚਾਨਕ ਅੰਤ"
2932 #: src/filearch.c:153
2934 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2935 msgstr "%s ਦਾ ਅਕਾਰ ਬੇਲੋੜਾ ਹੈ (%<PRIi64> bytes)"
2937 #: src/filearch.c:266
2939 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2940 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2942 "ਫਾਇਲ-ਢਾਂਚਾ API ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਕਿਉਂਕਿ libguestfs ਦਾ ਇਹ ਵਰਜਨ PCRE ਜਾਂ libmagic "
2943 "ਲਾਇਬਰੇਰੀਆਂ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕੰਪਾਈਲ ਕੀਤਾ ਹੈ"
2945 #: src/guestfs.c:174
2947 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2948 msgstr "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2950 #: src/guestfs.c:333
2955 #: src/guestfs.c:392
2957 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2958 msgstr "libguestfs: error: %s\n"
2960 #: src/guestfs.c:939
2962 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2963 msgstr "<ਘਟਾਇਆ, ਅਸਲੀ ਅਕਾਰ %zu ਬਾਈਟ>"
2965 #: src/inspect.c:265
2966 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2967 msgstr "ਇੱਕ Windows ਗਿਸਟ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜਾਂ systemroot ਦਾ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਲਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ"
2969 #: src/inspect.c:281
2971 msgid "not a Windows guest, or CurrentControlSet could not be determined"
2972 msgstr "ਇੱਕ Windows ਗਿਸਟ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜਾਂ systemroot ਦਾ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਲਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ"
2974 #: src/inspect.c:541 src/inspect_fs.c:474 src/inspect_fs.c:518
2975 #: src/inspect_fs_unix.c:194 src/inspect_fs_unix.c:579
2976 #: src/inspect_fs_unix.c:821
2978 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
2979 msgstr "%s ਦਾ ਅਕਾਰ ਬੇਲੋੜਾ ਹੈ (%<PRIi64> ਬਾਈਟਾਂ)"
2981 #: src/inspect.c:577
2982 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2983 msgstr "ਕੋਈ ਪੜਤਾਲ ਡਾਟਾ ਨਹੀਂ ਹੈ: ਪਹਿਲਾਂ guestfs_inspect_os ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰੋ"
2985 #: src/inspect.c:589
2988 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2989 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2991 "%s: ਰੂਟ (root) ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ: ਇਸ ਫੰਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਸਿਰਫ ਰੂਟ ਜੰਤਰ ਨਾਲ ਕਾਲ ਕਰੋ ਜੋ ਪਹਿਲਾਂ "
2992 "guestfs_inspect_os ਦੁਆਰਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ"
2994 #: src/inspect.c:599 src/inspect_apps.c:470
2996 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2997 "without PCRE or hivex libraries"
2999 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
3000 "without PCRE or hivex libraries"
3002 #: src/inspect_fs.c:326 src/inspect_fs.c:339
3004 msgid "could not parse integer in version number: %s"
3005 msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ ਵਿੱਚ ਪੂਰਨਅੰਕ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s"
3007 #: src/inspect_fs.c:483
3009 msgid "%s: file is empty"
3010 msgstr "%s: ਫਾਇਲ ਖਾਲੀ ਹੈ"
3012 #: src/inspect_fs_unix.c:613
3013 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
3014 msgstr "/etc/fstab ਜਾਂ ਖਾਲੀ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
3016 #: src/inspect_fs_windows.c:112
3018 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
3019 msgstr "Windows %%SYSTEMROOT%% ਨੂੰ ਰਿਜ਼ੌਲਵ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
3022 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
3023 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਨੂੰ qemu ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸੋਧਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
3026 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
3027 msgstr "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
3031 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
3032 msgstr "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
3034 #: src/launch.c:235 src/launch.c:339
3035 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
3036 msgstr "ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਵਿੱਚ ',' (comma) ਅੱਖਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
3038 #: src/launch.c:247 src/launch.c:252
3040 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
3041 msgstr "%s ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਖਾਲੀ ਹੈ ਜਾਂ ਇਸ ਵਿੱਚ ਨਾ-ਮਨਜੂਰ ਅੱਖਰ ਹਨ"
3044 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
3045 msgstr "libguestfs ਹੈਂਡਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਹੈ"
3049 msgid "%s: cannot create temporary directory"
3050 msgstr "%s: ਆਰਜੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਿਆ"
3053 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
3054 msgstr "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
3057 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
3058 msgstr "guestfs_launch ਫੇਲ ਹੋਇਆ, ਪਹਿਲੇ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ"
3061 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
3062 msgstr "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
3066 msgid "guestfs_launch failed, unexpected initial message from guestfsd"
3067 msgstr "guestfs_launch ਫੇਲ ਹੋਇਆ, ਪਹਿਲੇ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ"
3071 msgid "contacted guestfsd, but state != READY"
3072 msgstr "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
3074 #: src/launch.c:1057
3077 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
3078 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
3080 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
3081 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
3083 #: src/launch.c:1148
3084 msgid "qemu has not been launched yet"
3085 msgstr "qemu ਹਾਲੇ ਤੱਕ ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ"
3087 #: src/launch.c:1159
3088 msgid "no subprocess to kill"
3089 msgstr "ਖਤਮ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਨਹੀਂ"
3093 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
3094 msgstr "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
3098 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
3099 msgstr "guestfs_end_busy: called when in state %d"
3104 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
3106 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
3110 "This usually means the libguestfs appliance failed to start up. Please\n"
3111 "enable debugging (LIBGUESTFS_DEBUG=1) and rerun the command, then look at\n"
3112 "the debug messages output prior to this error.\n"
3117 msgid "See earlier debug messages.\n"
3118 msgstr "tar: ਫੇਲ ਹੋਈ, ਪਹਿਲੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ\n"
3122 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
3123 msgstr "guestfsd ਤੋਂ ਮੈਜਿਕ ਸਿਗਨੇਚਰ , ਪਰ %d ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ"
3127 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
3128 msgstr "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
3132 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
3133 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
3136 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
3137 msgstr "xdr_guestfs_message_header failed"
3140 msgid "dispatch failed to marshal args"
3141 msgstr "dispatch failed to marshal args"
3145 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
3146 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
3150 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
3151 msgstr "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
3155 msgid "%s: error in chunked encoding"
3156 msgstr "%s: error in chunked encoding"
3159 msgid "write to daemon socket"
3160 msgstr "ਡੈਮਨ ਸਾਕਟ ਵਿੱਚ ਲਿਖੋ"
3163 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
3164 msgstr "receive_file_data: parse error in reply callback"
3167 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3168 msgstr "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3171 msgid "failed to parse file chunk"
3172 msgstr "ਫਾਇਲ ਚੰਕ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
3175 msgid "file receive cancelled by daemon"
3176 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨਾ ਡੈਮਨ ਦੁਆਰਾ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
3178 #: src/virt.c:92 src/virt.c:325
3179 msgid "you cannot set both live and readonly flags"
3184 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
3185 msgstr "libvirt (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ: %s"
3189 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
3190 msgstr "ਕਿਸੇ libvirt ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ '%s' ਨਹੀਂ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ: %s"
3192 #: src/virt.c:163 src/virt.c:413
3194 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
3195 msgstr "libvirt XML ਜਾਣਕਾਰੀ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
3197 #: src/virt.c:173 src/virt.c:421
3198 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
3199 msgstr "libvirt ਦੁਆਰਾ ਦਿੱਤੀ XML ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
3201 #: src/virt.c:179 src/virt.c:427
3202 msgid "unable to create new XPath context"
3203 msgstr "ਨਵਾਂ XPath ਪ੍ਰਸੰਗ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
3205 #: src/virt.c:186 src/virt.c:442
3206 msgid "unable to evaluate XPath expression"
3207 msgstr "XPath ਐਕਸਪ੍ਰੈਸ਼ਨ ਦਾ ਮੁੱਲ ਪਤਾ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
3210 msgid "libvirt domain has no disks"
3211 msgstr "libvirt ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਡਿਸਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
3215 msgid "error getting domain info: %s"
3216 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ: %s"
3220 "error: domain is a live virtual machine.\n"
3221 "Writing to the disks of a running virtual machine can cause disk "
3223 "Either use read-only access, or if the guest is running the guestfsd daemon\n"
3224 "specify live access. In most libguestfs tools these options are --ro or\n"
3225 "--live respectively. Consult the documentation for further information."
3230 "this guest has no libvirt <channel> definition for guestfsd\n"
3231 "See ATTACHING TO RUNNING DAEMONS in guestfs(3) for further information."
3236 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
3237 "without libvirt or libxml2"
3239 "add-domain API ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਕਿਉਂਕਿ libguestfs ਦਾ ਇਹ ਵਰਜਨ libvirt ਜਾਂ libxml2 ਤੋਂ "
3240 "ਬਿਨਾਂ ਕੰਪਾਈਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ"
3242 #: test-tool/test-tool.c:79
3245 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3246 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
3248 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
3250 " --help Display usage\n"
3251 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
3252 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
3254 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3256 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3257 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3259 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
3261 " --help Display usage\n"
3262 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3263 " Helper program (default: %s)\n"
3264 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
3265 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
3267 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3269 #: test-tool/test-tool.c:127
3271 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3272 msgstr "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3274 #: test-tool/test-tool.c:136
3276 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3277 msgstr "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3279 #: test-tool/test-tool.c:148
3281 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3282 msgstr "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3284 #: test-tool/test-tool.c:173
3286 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3287 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3289 #: test-tool/test-tool.c:180
3291 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3292 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3294 #: test-tool/test-tool.c:188
3296 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3297 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3299 #: test-tool/test-tool.c:220
3301 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3302 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3304 #: test-tool/test-tool.c:232
3306 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run part-disk\n"
3307 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
3309 #: test-tool/test-tool.c:238
3311 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3312 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3314 #: test-tool/test-tool.c:244
3316 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3317 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3319 #: test-tool/test-tool.c:251
3321 msgid "libguestfs-test-tool: failed to touch file\n"
3322 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
3324 #: test-tool/test-tool.c:282
3327 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3328 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3330 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3331 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3333 #: test-tool/test-tool.c:290
3335 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
3336 msgstr "ਬਾਇਨਰੀ '%s' ਬੰਦ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ ਜਾਂ ਚੱਲਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3338 #: test-tool/test-tool.c:304
3340 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
3341 msgstr "%s: ਇੱਕ qemu ਸਰੋਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੀ\n"
3343 #: tools/virt-edit.pl:178
3344 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
3345 msgstr "virt-edit: ਕੋਈ ਈਮੇਜ਼ ਨਹੀਂ, ਸੋਧ ਕਰਨ ਲਈ VM ਨਾਂ ਜਾਂ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਦਿੱਤੇ ਹਨ"
3347 #: tools/virt-edit.pl:194 tools/virt-tar.pl:243 tools/virt-win-reg.pl:217
3348 #, perl-brace-format
3350 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3352 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3354 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3356 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3357 "information about the disk image as possible.\n"
3359 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3361 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3363 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3365 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3366 "information about the disk image as possible.\n"
3368 #: tools/virt-edit.pl:198 tools/virt-tar.pl:247 tools/virt-win-reg.pl:221
3369 #, perl-brace-format
3370 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3371 msgstr "{prog}: ਮਲਟੀਬੂਟ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
3373 #: tools/virt-edit.pl:235
3374 msgid "File not changed.\n"
3375 msgstr "ਫਾਇਲ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਹੋਈ।\n"
3377 #: tools/virt-edit.pl:406
3378 #, fuzzy, perl-brace-format
3379 msgid "virt-edit: drive '{x}:' not found\n"
3380 msgstr "virt-tar: {tarball}: ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ\n"
3382 #: tools/virt-edit.pl:422
3383 #, perl-brace-format
3385 "virt-edit: '{f}' does not start with a / or \\ character.\n"
3386 "If you are using Windows style paths with backslashes like C:\\foo.txt\n"
3387 "then don't forget that you must quote them with single quotes to\n"
3388 "prevent the shell from munging the backslashes.\n"
3391 #: tools/virt-list-filesystems.pl:142
3392 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3393 msgstr "virt-list-filesystems: VM ਨਾਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
3395 #: tools/virt-list-partitions.pl:152
3396 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3397 msgstr "virt-list-partitions: ਕੋਈ ਈਮੇਜ਼ ਜਾਂ VM ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
3399 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3400 msgid "virt-make-fs input output\n"
3401 msgstr "virt-make-fs ਇੰਪੁੱਟ ਆਊਟਪੁੱਟ\n"
3403 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3404 msgid "unexpected output from 'du' command"
3405 msgstr "'du' ਕਮਾਂਡ ਤੋਂ ਅਣਜਾਣ ਆਊਟਪੁੱਟ"
3407 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3408 #: tools/virt-make-fs.pl:458
3409 #, perl-brace-format
3410 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3411 msgstr "{f}: ਅਣਜਾਣ ਇੰਪੁੱਟ ਫਾਰਮੈਟ: {fmt}\n"
3413 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3414 #, perl-brace-format
3415 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3416 msgstr "virt-make-fs: ਅਕਾਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ: {sz}\n"
3418 #: tools/virt-make-fs.pl:406
3420 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3421 msgstr "qemu-img ਬਣਾਓ: ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ, ਪਹਿਲੇ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ\n"
3423 #: tools/virt-make-fs.pl:417
3424 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3426 "virt-make-fs: NTFS ਸਹਿਯੋਗ ਅਯੋਗ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ libguestfs ਕੰਪਾਈਲ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਸੀ\n"
3428 #: tools/virt-make-fs.pl:442
3429 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3430 msgstr "tar: ਫੇਲ ਹੋਈ, ਪਹਿਲੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ\n"
3432 #: tools/virt-make-fs.pl:464
3433 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3434 msgstr "uncompress ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਈ, ਪਹਿਲੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ\n"
3436 #: tools/virt-make-fs.pl:499
3438 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3439 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3440 "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3442 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3443 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3444 "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3446 #: tools/virt-tar.pl:183 tools/virt-tar.pl:190
3447 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3448 msgstr "virt-tar: extract/upload ਮੋਡ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਦੋ-ਵਾਰ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕੀਤਾ ਹੈ\n"
3450 #: tools/virt-tar.pl:212
3451 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3452 msgstr "virt-tar: ਕੋਈ ਈਮੇਜ਼, VM ਨਾਂ, ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਜਾਂ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
3454 #: tools/virt-tar.pl:215
3455 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3456 msgstr "virt-tar: -x ਜਾਂ -u ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਦੇਣੀ ਜਰੂਰੀ ਹੈ\n"
3458 #: tools/virt-tar.pl:226
3459 #, perl-brace-format
3460 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3461 msgstr "virt-tar: {tarball}: ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ\n"
3463 #: tools/virt-tar.pl:229
3464 #, perl-brace-format
3465 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3466 msgstr "virt-tar: {dir}: ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਾਂ '/' ਅੱਖਰ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ\n"
3468 #: tools/virt-win-reg.pl:201
3469 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3470 msgstr "ਕੋਈ libvirt ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਜਾਂ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ\n"
3472 #: tools/virt-win-reg.pl:240
3474 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3476 msgstr "1 ਜਾਂ 2 ਹੋਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰਾਂ ਦੀ ਉਮੀਦ ਹੈ, subkey ਮਾਰਗ ਅਤੇ ਨਿਰਯਾਤ ਕਰਨ ਲਈ ਮੁੱਲ\n"
3478 #: tools/virt-win-reg.pl:351
3479 #, perl-brace-format
3480 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3481 msgstr "virt-win-reg: {p}: ਇੱਕ ਸਹਿਯੋਗੀ Windows ਰਜਿਸਟਰੀ ਮਾਰਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3483 #: tools/virt-win-reg.pl:368 tools/virt-win-reg.pl:390
3484 #, perl-brace-format
3485 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3486 msgstr "virt-win-reg: {p}: ਗਿਸਟ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭ: {err}\n"
3488 #: tools/virt-win-reg.pl:375
3489 #, perl-brace-format
3490 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3491 msgstr "virt-win-reg: {p}: ਰਜਿਸਟਰੀ ਫਾਇਲ ਡਾਊਂਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: {err}\n"
3493 #: tools/virt-win-reg.pl:397
3494 #, perl-brace-format
3495 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3496 msgstr "virt-win-reg: {p}: ਰਜਿਸਟਰੀ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਅੱਪਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ: {err}\n"
3499 #~ msgid "%s: temporary directory not found"
3500 #~ msgstr "%s: ਆਰਜੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਿਆ"
3502 #~ msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
3503 #~ msgstr "ਡੈਮਨ ਤੋਂ ਪੜਨ ਸਮੇਂ ਅਚਾਨਕ ਫਾਇਲ ਅੰਤ"
3505 #~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
3506 #~ msgstr "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
3508 #~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
3509 #~ msgstr "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
3512 #~ "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
3514 #~ "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
3517 #~ "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3518 #~ "available. Expected to find it in '%s'\n"
3520 #~ "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3522 #~ "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3523 #~ "available. Expected to find it in '%s'\n"
3525 #~ "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3527 #~ msgid "command failed: %s"
3528 #~ msgstr "ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਈ: %s"
3531 #~ "Test tool helper program %s\n"
3532 #~ "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n"
3535 #~ "ਜਾਂਚ ਜੰਤਰ ਸਹਾਇਕ ਪਰੋਗਰਾਮ %s\n"
3536 #~ "ਸਥਿਰ ਤੌਰ ਤੇ ਸੰਬੰਧਿਤ ਨਹੀਂ। ਇਹ ਬਿਲਡ ਗਲਤੀ ਹੈ ਜਦੋਂ ਇਹ ਜਾਂਚ ਜੰਤਰ\n"
3539 #~ msgid "mkisofs command failed: %s\n"
3540 #~ msgstr "mkisofs ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਈ: %s\n"
3542 #~ msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
3543 #~ msgstr "virt-resize: ਮਾਫ ਕਰਨਾ ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ 32 ਬਿੱਟ ਹੋਸਟਾਂ ਤੇ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ\n"
3545 #~ msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3546 #~ msgstr "virt-resize: {file}: ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਜਾਂ ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3549 #~ "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3550 #~ "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3551 #~ "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3553 #~ "virt-resize: {file}: ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਲਿਖਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3554 #~ "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ ਚਲਾਉਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਨੀਯਤ ਡਿਸਕ ਬਣਾਉਣੀ ਪਵੇਗੀ।\n"
3555 #~ "ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ virt-resize(1) manpage ਵੇਖੋ।\n"
3558 #~ "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3559 #~ msgstr "virt-resize: {file}: ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਨ ਲਈ ਫਾਇਲ ਬਹੁਤ ਛੋਟੀ ਹੈ ({sz} bytes)\n"
3561 #~ msgid "virt-resize: short read"
3562 #~ msgstr "virt-resize: ਸ਼ੌਰਟ ਰੀਡ"
3564 #~ msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3565 #~ msgstr "virt-resize: {n} ਨਾਂ ਵਾਲਾ ਕੋਈ ਲਾਜੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3568 #~ "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3569 #~ "command line option\n"
3571 #~ "{p}: ਭਾਗ ਸਰੋਤ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਉੱਪਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ, ਜਦੋਂ '{opt}' ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਚੋਣ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ\n"
3574 #~ "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line "
3577 #~ "{p}: ਭਾਗ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ, ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਹੋਰ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ\n"
3580 #~ "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line "
3582 #~ msgstr "{p}: ਭਾਗ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ, ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਹੋਰ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ\n"
3584 #~ msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3585 #~ msgstr "{p}: ਇਹ ਭਾਗ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਲਈ ਮਾਰਕ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ\n"
3587 #~ msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3588 #~ msgstr "{p}: {o} ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਅਕਾਰ ਖੇਤਰ ਗੌਰ-ਮੌਜੂਦ ਹੈ\n"
3590 #~ msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3591 #~ msgstr "{p}: {f}: ਅਕਾਰ ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ\n"
3593 #~ msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3594 #~ msgstr "{p}: ਨਵਾਂ ਅਕਾਰ ਸਿਫਰ ਜਾਂ ਰਿਣਾਤਮਕ ਹੈ\n"
3597 #~ "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3598 #~ "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3600 #~ "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3602 #~ "{p}: ਇਸ ਭਾਗ ਨੂੰ ਛੋਟਾ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਦਾ ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਉੱਪਰ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ, ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਜਾਂ ਹੋਰ "
3603 #~ "ਸੰਖੇਪ ਹਨ ਜੋ ਨਵੇਂ ਅਕਾਰ ਤੋਂ ਵੱਡੇ ਹਨ।\n"
3604 #~ "ਪਹਿਲਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੰਖੇਪਾਂ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ, virt-resize(1) ਵੇਖੋ।\n"
3606 #~ msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3607 #~ msgstr "virt-resize: ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਚੋਣਾਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ --expand and --shrink together\n"
3610 #~ "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space "
3612 #~ "expand into. You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3614 #~ "virt-resize: ਗਲਤੀ: --expand ਨੂੰ ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ ਜਦੋਂ ਫੈਲਾਉਣ ਲਈ ਕੋਈ ਵਾਧੂ ਮੈਮੋਰੀ ਨਾ ਹੋਵੇ। "
3615 #~ "ਤੁਹਾਨੂੰ ਟਾਰਗਿਟ ਡਿਸਕ ਬਣਾਉਣਈ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ ਜਿਸ ਦਾ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਅਕਾਰ ਹੋਵੇ {h}।\n"
3618 #~ "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3619 #~ "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3621 #~ "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3622 #~ "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3624 #~ msgid "Summary of changes:\n"
3625 #~ msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ:\n"
3627 #~ msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3628 #~ msgstr "{p}: ਭਾਗ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ\n"
3630 #~ msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3631 #~ msgstr "{p}: ਭਾਗ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ\n"
3633 #~ msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3634 #~ msgstr "{p}: ਭਾਗ {oldsize} ਤੋਂ {newsize} ਨਾਲ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ\n"
3636 #~ msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3637 #~ msgstr "{p}: ਸੰਖੇਪਾਂ ਨੂੰ'{meth}' ਢੰਗ ਵਰਤ ਕੇ ਫੈਲਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ\n"
3639 #~ msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3640 #~ msgstr "{p}: ਭਾਗ ਇਕੱਲਾ ਛੱਡਿਆ ਜਾਵੇਗਾ\n"
3642 #~ msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3643 #~ msgstr "{n}: LV ਨੂੰ ਅਧਿਕਤਮ ਅਕਾਰ ਤੱਕ ਫੈਲਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ\n"
3645 #~ msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3646 #~ msgstr "{n}: ਸੰਖੇਪਾਂ ਨੂੰ '{meth}' ਢੰਗ ਵਰਤ ਕੇ ਫੈਲਾਇਆ ਜਾਏਗਾ\n"
3648 #~ msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3649 #~ msgstr "{spl} ਬਾਈਟਾਂ ਦੀ ਬਚਤ ਹੈ ({h})।\n"
3651 #~ msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3652 #~ msgstr "ਇੱਕ ਵਾਧੂ ਭਾਗ ਬਚਤ ਲਈ ਬਣਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
3655 #~ "The surplus space is not large enough for an extra partition to be "
3657 #~ "and so it will just be ignored.\n"
3659 #~ "ਬਾਕੀ ਸਪੇਸ ਵਾਧੂ ਭਾਗ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੀ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3660 #~ "ਅਤੇ ਇਸ ਲਈ ਇਹ ਅਣਡਿੱਠੀ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।\n"
3663 #~ "The surplus space will be ignored. Run a partitioning program in the "
3665 #~ "to partition this extra space if you want.\n"
3667 #~ "ਬਚਤ ਸਪੇਸ ਅਣਡਿੱਠੀ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ। ਗਿਸਟ ਵਿੱਚ ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਪਰੋਗਰਾਮ ਚਲਾਓ\n"
3668 #~ "ਤਾਂ ਜੋ ਇਸ ਵਾਧੂ ਸਪੇਸ ਤੇ ਭਾਗ ਬਣਾਏ ਜਾਣ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।\n"
3671 #~ "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3672 #~ "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3673 #~ "or adjust your resizing requests.\n"
3675 #~ "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3676 #~ "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3677 #~ "or adjust your resizing requests.\n"
3679 #~ msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3680 #~ msgstr "virt-resize: ਸਰੋਤ ਡਿਸਕ ਉੱਪਰ ਪਹਿਲਾਂ ਭਾਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3682 #~ msgid "Copying {p} ...\n"
3683 #~ msgstr "{p} ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ ...\n"
3685 #~ msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3686 #~ msgstr "{p} ਨੂੰ '{meth}' ਢੱਗ ਵਰਤ ਕੇ ਫੈਲ ਰਿਹਾ ਹੈ\n"
3689 #~ "error: domain is a live virtual machine.\n"
3690 #~ "You must use readonly access because write access to a running virtual "
3692 #~ "can cause disk corruption."
3694 #~ "error: domain is a live virtual machine।\n"
3695 #~ "You must use readonly access because write access to a running virtual "
3697 #~ "can cause disk corruption।"
3700 #~ msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
3701 #~ msgstr "ਆਰਜੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
3704 #~ msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
3705 #~ msgstr "ਆਰਜੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
3708 #~ msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
3709 #~ msgstr "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
3712 #~ msgid " Mountpoints:\n"
3713 #~ msgstr "ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ ਵੇਖਾਓ"
3716 #~ msgid " Filesystems:\n"
3717 #~ msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਓ"
3719 #~ msgid "allocate an image"
3720 #~ msgstr "ਈਮੇਜ਼ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੋ"
3722 #~ msgid "edit a file in the image"
3723 #~ msgstr "ਈਮੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਸੋਧ ਕਰੋ"
3725 #~ msgid "view a file in the pager"
3726 #~ msgstr "ਪੇਜਰ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਵੇਖੋ"
3729 #~ "echo - display a line of text\n"
3730 #~ " echo [<params> ...]\n"
3732 #~ " This echos the parameters to the terminal.\n"
3734 #~ "echo - display a line of text\n"
3735 #~ " echo [<params> ...]\n"
3737 #~ " This echos the parameters to the terminal.\n"
3741 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3742 #~ " edit <filename>\n"
3744 #~ " This is used to edit a file.\n"
3746 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3747 #~ " running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3749 #~ " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3750 #~ " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3752 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3753 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3755 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3756 #~ " edit <filename>\n"
3758 #~ " This is used to edit a file.\n"
3760 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3761 #~ " running \"cat\", editing locally, and then \"write-file\".\n"
3763 #~ " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3764 #~ " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3766 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3767 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3770 #~ "lcd - local change directory\n"
3771 #~ " lcd <directory>\n"
3773 #~ " Change guestfish's current directory. This command is\n"
3774 #~ " useful if you want to download files to a particular\n"
3777 #~ "lcd - local change directory\n"
3778 #~ " lcd <directory>\n"
3780 #~ " Change guestfish's current directory. This command is\n"
3781 #~ " useful if you want to download files to a particular\n"
3785 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3786 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3788 #~ " Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3789 #~ " command args. Note that the command is run repeatedly\n"
3790 #~ " once for each expanded argument.\n"
3792 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3793 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3795 #~ " Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3796 #~ " command args. Note that the command is run repeatedly\n"
3797 #~ " once for each expanded argument.\n"
3800 #~ "more - view a file in the pager\n"
3801 #~ " more <filename>\n"
3803 #~ " This is used to view a file in the pager.\n"
3805 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3806 #~ " running \"cat\" and using the pager.\n"
3808 #~ " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3809 #~ " \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3811 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3812 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3814 #~ "more - view a file in the pager\n"
3815 #~ " more <filename>\n"
3817 #~ " This is used to view a file in the pager.\n"
3819 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3820 #~ " running \"cat\" and using the pager.\n"
3822 #~ " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3823 #~ " \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3825 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3826 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3829 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3832 #~ "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n"
3833 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3834 #~ "exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
3836 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3839 #~ "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n"
3840 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3841 #~ "exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
3845 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3846 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3848 #~ " This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3849 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3851 #~ " In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3852 #~ " command, except that the image file is allocated\n"
3853 #~ " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3854 #~ " to the file until they are needed. Sparse disk files\n"
3855 #~ " only use space when written to, but they are slower\n"
3856 #~ " and there is a danger you could run out of real disk\n"
3857 #~ " space during a write operation.\n"
3859 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3861 #~ " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3863 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3864 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3866 #~ " This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3867 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3869 #~ " In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3870 #~ " command, except that the image file is allocated\n"
3871 #~ " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3872 #~ " to the file until they are needed. Sparse disk files\n"
3873 #~ " only use space when written to, but they are slower\n"
3874 #~ " and there is a danger you could run out of real disk\n"
3875 #~ " space during a write operation.\n"
3877 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3879 #~ " Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3880 #~ " <nn> number of kilobytes\n"
3881 #~ " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n"
3882 #~ " <nn>K or <nn>KB number of kilobytes\n"
3883 #~ " <nn>M or <nn>MB number of megabytes\n"
3884 #~ " <nn>G or <nn>GB number of gigabytes\n"
3885 #~ " <nn>T or <nn>TB number of terabytes\n"
3886 #~ " <nn>P or <nn>PB number of petabytes\n"
3887 #~ " <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
3888 #~ " <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
3891 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3892 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3894 #~ " This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3895 #~ " time afterwards.\n"
3897 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3898 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3900 #~ " This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3901 #~ " time afterwards.\n"
3903 #~ msgid "external command failed: %s"
3904 #~ msgstr "ਬਾਹਰੀ ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਈ: %s"
3906 #~ msgid "test if file exists"
3907 #~ msgstr "ਵੇਖੋ ਕੀ ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
3909 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3910 #~ msgstr "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3912 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3913 #~ msgstr "vmchannel ਸਾਕਟ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
3917 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3920 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, --listen, --remote or --selinux\n"
3923 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3924 #~ msgstr "ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਈ: %s"
3927 #~ "alloc - allocate an image\n"
3928 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3930 #~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3931 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3933 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3935 #~ " Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3936 #~ " <nn> number of kilobytes\n"
3937 #~ " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n"
3938 #~ " <nn>K or <nn>KB number of kilobytes\n"
3939 #~ " <nn>M or <nn>MB number of megabytes\n"
3940 #~ " <nn>G or <nn>GB number of gigabytes\n"
3941 #~ " <nn>T or <nn>TB number of terabytes\n"
3942 #~ " <nn>P or <nn>PB number of petabytes\n"
3943 #~ " <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
3944 #~ " <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
3946 #~ "alloc - allocate an image\n"
3947 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3949 #~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3950 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3952 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3954 #~ " Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3955 #~ " <nn> number of kilobytes\n"
3956 #~ " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n"
3957 #~ " <nn>K or <nn>KB number of kilobytes\n"
3958 #~ " <nn>M or <nn>MB number of megabytes\n"
3959 #~ " <nn>G or <nn>GB number of gigabytes\n"
3960 #~ " <nn>T or <nn>TB number of terabytes\n"
3961 #~ " <nn>P or <nn>PB number of petabytes\n"
3962 #~ " <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
3963 #~ " <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
3965 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3966 #~ msgstr "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3971 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3972 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
3974 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
3975 #~ " 'quit' to quit the shell\n"
3979 #~ "guestfish ਵੱਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆ ਨੂੰ, ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਸੋਧਣ ਲਈ\n"
3980 #~ "libguestfs ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਸ਼ੈੱਲ।\n"
3982 #~ "Type: 'help' for help with commands\n"
3983 #~ " 'quit' to quit the shell\n"