1 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>, 2010.
4 # Jaswinder Singh <j.phulewala@gmail.com>, 2010.
7 "Project-Id-Version: libguestfs 1.0.81\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
9 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-12 14:02+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-12-23 17:40+0530\n"
12 "Last-Translator: Jaswinder Singh <j.phulewala@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: PLTG\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
21 #: cat/virt-cat.c:57 cat/virt-filesystems.c:99 cat/virt-ls.c:58 df/main.c:70
22 #: edit/virt-edit.c:73 fish/fish.c:96 fuse/guestmount.c:908
23 #: inspector/virt-inspector.c:72 rescue/virt-rescue.c:59
25 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
26 msgstr "ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ `%s --help' ਵਰਤੋ।\n"
31 "%s: display files in a virtual machine\n"
32 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
34 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
35 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
37 " -a|--add image Add image\n"
38 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
39 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
40 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
41 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
42 " --help Display brief help\n"
43 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
44 " -v|--verbose Verbose messages\n"
45 " -V|--version Display version and exit\n"
46 " -x Trace libguestfs API calls\n"
47 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
49 "%s: display files in a virtual machine\n"
50 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
52 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
53 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
55 " -a|--add image Add image\n"
56 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
57 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
58 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
59 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
60 " --help Display brief help\n"
61 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
62 " -v|--verbose Verbose messages\n"
63 " -V|--version Display version and exit\n"
64 " -x Trace libguestfs API calls\n"
65 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
67 #: cat/virt-cat.c:117 cat/virt-filesystems.c:202 cat/virt-ls.c:123
68 #: df/domains.c:428 df/main.c:136 edit/virt-edit.c:141 fish/fish.c:219
69 #: fuse/guestmount.c:1024 inspector/virt-inspector.c:132
70 #: rescue/virt-rescue.c:133
72 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
73 msgstr "guestfs_create: ਹੈਂਡਲ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ\n"
75 #: cat/virt-cat.c:139 cat/virt-filesystems.c:256 cat/virt-ls.c:145
76 #: df/main.c:160 edit/virt-edit.c:163 fish/fish.c:276 fuse/guestmount.c:1061
77 #: inspector/virt-inspector.c:154 rescue/virt-rescue.c:157
79 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
80 msgstr "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
82 #: cat/virt-filesystems.c:103
85 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
86 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
88 " %s [--options] -d domname\n"
89 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
91 " -a|--add image Add image\n"
92 " --all Display everything\n"
93 " --blkdevs|--block-devices\n"
94 " Display block devices\n"
95 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
96 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
97 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
98 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
99 " --extra Display swap and data filesystems\n"
100 " --filesystems Display mountable filesystems\n"
101 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
102 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
103 " --help Display brief help\n"
104 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
105 " -l|--long Long output\n"
106 " --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
107 " Display LVM logical volumes\n"
108 " --no-title No title in --long output\n"
109 " --parts|--partitions Display partitions\n"
110 " --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
111 " Display LVM physical volumes\n"
112 " --uuid|--uuids Add UUIDs to --long output\n"
113 " -v|--verbose Verbose messages\n"
114 " -V|--version Display version and exit\n"
115 " --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
116 " Display LVM volume groups\n"
117 " -x Trace libguestfs API calls\n"
118 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
120 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
121 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
123 " %s [--options] -d domname\n"
124 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
126 " -a|--add image Add image\n"
127 " --all Display everything\n"
128 " --blkdevs|--block-devices\n"
129 " Display block devices\n"
130 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
131 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
132 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
133 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
134 " --extra Display swap and data filesystems\n"
135 " --filesystems Display mountable filesystems\n"
136 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
137 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
138 " --help Display brief help\n"
139 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
140 " -l|--long Long output\n"
141 " --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
142 " Display LVM logical volumes\n"
143 " --no-title No title in --long output\n"
144 " --parts|--partitions Display partitions\n"
145 " --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
146 " Display LVM physical volumes\n"
147 " --uuid|--uuids Add UUIDs to --long output\n"
148 " -v|--verbose Verbose messages\n"
149 " -V|--version Display version and exit\n"
150 " --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
151 " Display LVM volume groups\n"
152 " -x Trace libguestfs API calls\n"
153 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
155 #: cat/virt-filesystems.c:318 df/main.c:255
157 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
158 msgstr "%s: ਤੁਸੀਂ -h ਅਤੇ --csv ਚੋਣਾਂ ਇਕੱਠੀਆਂ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ।\n"
163 "%s: list files in a virtual machine\n"
164 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
166 " %s [--options] -d domname file [dir ...]\n"
167 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
169 " -a|--add image Add image\n"
170 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
171 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
172 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
173 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
174 " --help Display brief help\n"
175 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
176 " -l|--long Long listing\n"
177 " -R|--recursive Recursive listing\n"
178 " -v|--verbose Verbose messages\n"
179 " -V|--version Display version and exit\n"
180 " -x Trace libguestfs API calls\n"
181 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
183 "%s: list files in a virtual machine\n"
184 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
186 " %s [--options] -d domname file [dir ...]\n"
187 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
189 " -a|--add image Add image\n"
190 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
191 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
192 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
193 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
194 " --help Display brief help\n"
195 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
196 " -l|--long Long listing\n"
197 " -R|--recursive Recursive listing\n"
198 " -v|--verbose Verbose messages\n"
199 " -V|--version Display version and exit\n"
200 " -x Trace libguestfs API calls\n"
201 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
205 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
206 msgstr "%s: libvirt (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ: %s"
210 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
211 msgstr "%s: ਚੱਲ ਰਹੇ ਡੋਮੇਨਾਂ (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s"
215 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
216 msgstr "%s: ਚੱਲ ਰਹੇ ਡੋਮੇਨ ਨਹੀਂ ਵੇਖਾ ਸਕਿਆ (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d): %s"
220 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
221 msgstr "%s: ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨਾਂ (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ: %s"
225 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
226 msgstr "%s: ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨਾਂ (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਦੀ ਸੂਚੀ ਨਹੀਂ ਵੇਖਾ ਸਕਿਆ: %s"
230 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
231 msgstr "%s: %s ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਇਸ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਡਿਸਕਾਂ (%zu > %d) ਹਨ"
236 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
237 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
239 " %s [--options] -d domname\n"
240 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
242 " -a|--add image Add image\n"
243 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
244 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
245 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
246 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
247 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
248 " --help Display brief help\n"
249 " -i|--inodes Display inodes\n"
250 " --one-per-guest Separate appliance per guest\n"
251 " --uuid Add UUIDs to --long output\n"
252 " -v|--verbose Verbose messages\n"
253 " -V|--version Display version and exit\n"
254 " -x Trace libguestfs API calls\n"
255 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
257 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
258 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
260 " %s [--options] -d domname\n"
261 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
263 " -a|--add image Add image\n"
264 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
265 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
266 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
267 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
268 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
269 " --help Display brief help\n"
270 " -i|--inodes Display inodes\n"
271 " --one-per-guest Separate appliance per guest\n"
272 " --uuid Add UUIDs to --long output\n"
273 " -v|--verbose Verbose messages\n"
274 " -V|--version Display version and exit\n"
275 " -x Trace libguestfs API calls\n"
276 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
280 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
281 msgstr "%s: libvirt ਲਈ ਸਹਿਯੋਗ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕੰਪਾਈਲ ਕੀਤੀ ਹੈ।\n"
284 msgid "VirtualMachine"
327 #: edit/virt-edit.c:77
330 "%s: Edit a file in a virtual machine\n"
331 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
333 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
334 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
336 " -a|--add image Add image\n"
337 " -b|--backup .ext Backup original as original.ext\n"
338 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
339 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
340 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
341 " -e|--expr expr Non-interactive editing using Perl expr\n"
342 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
343 " --help Display brief help\n"
344 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
345 " -v|--verbose Verbose messages\n"
346 " -V|--version Display version and exit\n"
347 " -x Trace libguestfs API calls\n"
348 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
350 "%s: display files in a virtual machine\n"
351 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
353 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
354 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
356 " -a|--add image Add image\n"
357 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
358 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
359 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
360 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
361 " --help Display brief help\n"
362 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
363 " -v|--verbose Verbose messages\n"
364 " -V|--version Display version and exit\n"
365 " -x Trace libguestfs API calls\n"
366 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
368 #: edit/virt-edit.c:175
370 msgid "%s: -b option given multiple times\n"
373 #: edit/virt-edit.c:192
375 msgid "%s: -e option given multiple times\n"
378 #: edit/virt-edit.c:585 fish/fish.c:1444
380 msgid "%s: to use Windows drive letters, this must be a Windows guest\n"
383 #: edit/virt-edit.c:599
385 msgid "%s: drive '%c:' not found.\n"
386 msgstr "virt-tar: {tarball}: ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ\n"
390 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
391 msgstr "ਇੱਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਉਣ ਲਈ 'alloc file size' ਵਰਤੋ\n"
395 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
396 msgstr "ਸਪਾਰਸ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਉਣ ਲਈ 'sparse file size' ਵਰਤੋ\n"
400 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
401 msgstr "ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਡਿਸਕਾਂ ਨਿਰਧਾਰਤ ਜਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ\n"
405 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
406 msgstr "%s: ਗਲਤ ਪੂਰਨਅੰਕ ਪੈਰਾਮੀਟਰ (%s returned %d)\n"
417 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
418 msgstr "ਜਾਂਚ ਲਈ ਇੱਕ CD-ROM ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਜੋੜੋ"
421 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
422 msgstr "ਨੇਮਡ libvirt ਡੋਮੇਨ ਤੋਂ ਡਿਸਕ ਜੋੜੇ"
424 #: fish/cmds.c:2561 fish/cmds.c:2562
425 msgid "add an image to examine or modify"
426 msgstr "ਜਾਂਚ ਜਾਂ ਤਬਦੀਲੀ ਲਈ ਇੱਕ ਈਮੇਜ਼ ਜੋੜੋ"
429 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
430 msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਡਰਾਈਵ ਜੋੜੋ (ਸਿਰਫ-ਪੜੋ)"
433 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
434 msgstr "ਇੱਕ ਡਰਾਈਵ ਨੂੰ ਸਿਰਫ-ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਜੋੜੋ ਜੋ QEMU ਬਲਾਕ ਇਮੂਲੇਟਰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਦੀ ਹੈ"
437 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
438 msgstr "ਡਰਾਈਵ ਜੋੜੋ ਜੋ ਵਰਤਣ ਲਈ QEMU ਬਲਾਕ ਇਮੂਲੇਸ਼ਨ ਦਰਸਾਉਂਦੀ ਹੈ"
441 msgid "allocate and add a disk file"
442 msgstr "ਇੱਕ ਡਿਸਕ ਫਾਇਲ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੋ ਅਤੇ ਜੋੜੋ"
445 msgid "clear Augeas path"
446 msgstr "Augeas ਮਾਰਗ ਸਾਫ ਕਰੋ"
449 msgid "close the current Augeas handle"
450 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ Augeas ਹੈਂਡਲ ਬੰਦ ਕਰੋ"
453 msgid "define an Augeas node"
454 msgstr "ਇੱਕ Augeas ਨੋਡ ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਕਰੋ"
457 msgid "define an Augeas variable"
458 msgstr "ਇੱਕ Augeas ਵੇਰੀਏਬਲ ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਕਰੋ"
461 msgid "look up the value of an Augeas path"
462 msgstr "ਇੱਕ Augeas ਮਾਰਗ ਦਾ ਮੁੱਲ ਖੋਜੋ"
465 msgid "create a new Augeas handle"
466 msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ Augeas ਹੈਂਡਲ ਬਣਾਓ"
469 msgid "insert a sibling Augeas node"
470 msgstr "ਜੁੜਵੇਂ Augeas ਨੋਡ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
473 msgid "load files into the tree"
474 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਟਰੀ ਵਿੱਚ ਲੋਡ ਕਰੋ"
477 msgid "list Augeas nodes under augpath"
478 msgstr "augpath ਅਧੀਨ Augeas ਨੋਡ ਵੇਖਾਓ"
481 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
482 msgstr "Augeas ਨੋਡ ਦਿਓ ਜੋ augpath ਨਾਲ ਮੇਲ ਖਾਂਦਾ ਹੈ"
485 msgid "move Augeas node"
486 msgstr "Augeas ਨੋਡ ਹਿਲਾਓ"
489 msgid "remove an Augeas path"
490 msgstr "ਇੱਕ Augeas ਮਾਰਗ ਹਟਾਓ"
493 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
494 msgstr "ਸਭ ਅਧੂਰੀਆਂ Augeas ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨੂੰ ਡਿਸਕ ਤੇ ਲਿਖੋ"
497 msgid "set Augeas path to value"
498 msgstr "Augeas ਮਾਰਗ ਦਾ ਮੁੱਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
501 msgid "test availability of some parts of the API"
502 msgstr "API ਦੇ ਕੁਝ ਹਿੱਸਿਆਂ ਦੀ ਉਪਲੱਬਧਤਾ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ"
505 msgid "return a list of all optional groups"
506 msgstr "ਸਭ ਚੋਣਵੇਂ ਗਰੁੱਪਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
509 msgid "upload base64-encoded data to file"
510 msgstr "base64-encoded ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ"
513 msgid "download file and encode as base64"
514 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ ਅਤੇ base64 ਵਾਂਗ ਇਨਕੋਡ ਕਰੋ"
517 msgid "flush device buffers"
518 msgstr "ਜੰਤਰ ਬਫਰ ਫਲੱਸ਼ ਕਰੋ"
521 msgid "get blocksize of block device"
522 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਦਾ ਬਲਾਕ-ਅਕਾਰ ਲਵੋ"
525 msgid "is block device set to read-only"
526 msgstr "ਕੀ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਸਿਰਫ-ਪੜੋ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਹੈ"
529 msgid "get total size of device in bytes"
530 msgstr "ਜੰਤਰ ਦਾ ਕੁੱਲ ਅਕਾਰ ਬਾਈਟਾਂ ਵਿੱਚ ਲਵੋ"
533 msgid "get sectorsize of block device"
534 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਦਾ ਸੈਕਟਰ-ਅਕਾਰ ਲਵੋ"
537 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
538 msgstr "ਜੰਤਰ ਦਾ ਕੁੱਲ ਅਕਾਰ 512-ਬਾਈਟ ਸੈਕਟਰ ਵਿੱਚ ਲਵੋ"
541 msgid "reread partition table"
542 msgstr "ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਮੁੜ-ਪੜੋ"
545 msgid "set blocksize of block device"
546 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਦਾ ਬਲਾਕ-ਅਕਾਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
549 msgid "set block device to read-only"
550 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਸਿਰਫ-ਪੜੋ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
553 msgid "set block device to read-write"
554 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਸਿਰਫ-ਲਿਖੋ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
557 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
558 msgstr "ਅੱਖਰ-ਅਕਾਰ-ਨਾ-ਨਿਰਭਰ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਸਹੀ ਮਾਰਗ ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
561 msgid "list the contents of a file"
562 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਵੇਖਾਓ"
565 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
566 msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ MD5, SHAx ਜਾਨ CRC ਚੈੱਕਸਮ ਕੈਲਕੂਲੇਟ ਕਰੋ"
569 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
570 msgstr "ਜੰਤਰ ਦੇ ਸੰਖੇਪਾਂ ਦੇ MD5, SHAx ਜਾਂ CRC ਚੈੱਕਸਮ ਪਤਾ ਕਰੋ"
573 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
574 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਦਾ MD5, SHAx ਜਾਂ CRC ਚੈੱਕਸਮ ਕੈਲਕੂਲੇਟ ਕਰੋ"
577 msgid "change file mode"
578 msgstr "ਫਾਇਲ ਮੋਡ ਬਦਲੋ"
580 #: fish/cmds.c:2601 fish/cmds.c:2717
581 msgid "change file owner and group"
582 msgstr "ਫਾਇਲ ਮਾਲਕ ਅਤੇ ਗਰੁੱਪ ਬਦਲੋ"
585 msgid "run a command from the guest filesystem"
586 msgstr "ਗਿਸਟ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਤੋਂ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ"
589 msgid "run a command, returning lines"
590 msgstr "ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ, ਨਤੀਜੇ ਵਜੋਂ ਲਾਈਨਾਂ"
593 msgid "add qemu parameters"
594 msgstr "qemu ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਜੋੜੋ"
597 msgid "copy local files or directories into an image"
598 msgstr "ਲੋਕਲ ਫਾਇਲਾਂ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਈਮੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
601 msgid "copy remote files or directories out of an image"
602 msgstr "ਰਿਮੋਟ ਫਾਇਲਾਂ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਈਮੇਜ਼ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
605 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
606 msgstr "dd ਵਰਤ ਕੇ ਸਰੋਤ ਤੋਂ ਨੀਯਤ ਤੇ ਅਕਾਰ ਬਾਈਟਾਂ ਨਕਲ ਕਰੋ"
610 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨਕਲ ਕਰੋ"
613 msgid "copy a file or directory recursively"
614 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਕਲ ਕਰੋ"
617 msgid "copy from source to destination using dd"
618 msgstr "dd ਵਰਤ ਕੇ ਸਰੋਤ ਤੋਂ ਨੀਯਤ ਤੇ ਨਕਲ ਕਰੋ"
621 msgid "debugging and internals"
622 msgstr "ਡੀਬੱਗਿੰਗ ਅਤੇ ਅੰਦਰੂਨੀ"
625 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
626 msgstr "QEMU ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਡੀਬੱਗ ਕਰੋ (ਸਿਰਫ ਅੰਦਰੂਨੀ ਵਰਤੋਂ)"
629 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
630 msgstr "ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ (ਸਿਰਫ ਅੰਦਰੂਨੀ ਵਰਤੋਂ ਲਈ)"
633 msgid "report file system disk space usage"
634 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਡਿਸਕ ਸਪੇਸ ਵਰਤੋਂ ਦਿਓ"
637 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
638 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਡਿਸਕ ਸਪੇਸ ਵਰਤੋਂ ਦਿਓ (ਇਨਸਾਨ ਦੇ ਪੜਨਯੋਗ)"
641 msgid "return kernel messages"
642 msgstr "ਕਰਨਲ ਸੁਨੇਹਾ ਦਿਓ"
645 msgid "download a file to the local machine"
646 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਲੋਕਲ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ"
649 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
650 msgstr "ਆਫਸੈੱਟ ਅਤੇ ਅਕਾਰ ਨਾਲ ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ ਤੇ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ"
653 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
654 msgstr "ਕਰਨਲ ਪੇਜ਼ ਕੈਸ਼ੇ, dentries ਅਤੇ inodes ਛੱਡੋ"
657 msgid "estimate file space usage"
658 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਪੇਸ ਵਰਤੋਂ ਦਾ ਅਨੁਮਾਨ ਲਾਓ"
661 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
662 msgstr "ਇੱਕ ext2/ext3 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ"
665 msgid "display a line of text"
666 msgstr "ਪਾਠ ਦੀ ਸਤਰ ਵੇਖਾਓ"
669 msgid "echo arguments back to the client"
670 msgstr "ਪਿੱਛੇ ਕਲਾਂਈਟ ਵੱਲ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦਿਓ"
674 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਸੋਧੋ"
676 #: fish/cmds.c:2625 fish/cmds.c:2626 fish/cmds.c:2631 fish/cmds.c:2632
677 #: fish/cmds.c:2665 fish/cmds.c:2666 fish/cmds.c:2910 fish/cmds.c:2911
678 #: fish/cmds.c:2915 fish/cmds.c:2916 fish/cmds.c:2918 fish/cmds.c:2919
679 msgid "return lines matching a pattern"
680 msgstr "ਨਮੂਨੇ ਨਾਲ ਮਿਲਦੀਆਂ ਲਾਈਨਾਂ ਭੇਜੋ"
683 msgid "test if two files have equal contents"
684 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਜੇ ਦੋ ਫਾਇਲਾਂ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਬਰਾਬਰ ਹਨ"
687 msgid "test if file or directory exists"
688 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਜੇ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
690 #: fish/cmds.c:2629 fish/cmds.c:2630
691 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
692 msgstr "ਗਿਸਟ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ-ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੋ"
695 msgid "determine file type"
696 msgstr "ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਪਤਾ ਕਰੋ"
699 msgid "detect the architecture of a binary file"
700 msgstr "ਬਾਇਨਰੀ ਫਾਇਲ ਦਾ ਢਾਂਚਾਂ ਖੋਜਦਾ ਹੈ"
703 msgid "return the size of the file in bytes"
704 msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਕੁੱਲ ਅਕਾਰ ਬਾਈਟਾਂ ਵਿੱਚ ਲਵੋ"
707 msgid "fill a file with octets"
708 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਔਕਟਿਟਸ ਨਾਲ ਭਰੋ"
711 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
712 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਦੁਹਰਾਈ ਪੈਟਰਨ ਨਾਲ ਭਰੋ ਜਿਸ ਦਾ ਅਕਾਰ ਬਾਈਟਾਂ ਵਿੱਚ ਹੋਵੇ"
715 msgid "find all files and directories"
716 msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਡਾਇਰੈਟਰੀਆਂ ਲੱਭੋ"
719 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
720 msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਡਾਇਰੈਟਰੀਆਂ ਲੱਭੋ, NUL-ਸੈੱਪਰੇਟਡ ਸੂਚੀ ਦੇ ਰਿਹਾ ਹੈ"
723 msgid "find a filesystem by label"
724 msgstr "ਲੇਬਲ ਦੁਆਰਾ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਲੱਭੋ"
727 msgid "find a filesystem by UUID"
728 msgstr "UUID ਦੁਆਰਾ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਲੱਭੋ"
731 msgid "run the filesystem checker"
732 msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਜਾਂਚਕਾਰ ਚਲਾਓ"
735 msgid "get the additional kernel options"
736 msgstr "ਵਾਧੂ ਕਰਨਲ ਚੋਣਾਂ ਲਵੋ"
740 msgid "get the attach method"
741 msgstr "ਖੋਜ ਮਾਰਗ ਲਵੋ"
744 msgid "get autosync mode"
745 msgstr "autosync ਮੋਡ ਲਵੋ"
748 msgid "get direct appliance mode flag"
749 msgstr "ਸਿੱਧਾ ਉਪਕਰਨ ਮੋਡ ਫਲੈਗ ਲਵੋ"
752 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
753 msgstr "ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਲੇਬਲ ਲਵੋ"
756 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
757 msgstr "ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ UUID ਲਵੋ"
760 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
761 msgstr "qemu ਉਪ-ਕਾਰਜਾਨ ਨੂੰ ਨਿਰਧਾਰਤ ਮੈਮੋਰੀ ਲਵੋ"
764 msgid "get enable network flag"
768 msgid "get the search path"
769 msgstr "ਖੋਜ ਮਾਰਗ ਲਵੋ"
772 msgid "get PID of qemu subprocess"
773 msgstr "qemu ਉਪ-ਕਾਰਜ ਦਾ PID ਲਵੋ"
776 msgid "get the qemu binary"
777 msgstr "qemu ਬਾਇਨਰੀ ਲਵੋ"
780 msgid "get recovery process enabled flag"
781 msgstr "ਰਿਕਵਰੀ ਕਾਰਜ ਯੋਗ ਫਲੈਗ ਲਵੋ"
784 msgid "get SELinux enabled flag"
785 msgstr "SELinux ਯੋਗ ਫਲੈਗ ਲਵੋ"
788 msgid "get the current state"
789 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਥਿਤੀ ਲਵੋ"
792 msgid "get command trace enabled flag"
793 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਟਰੇਸ ਯੋਗ ਫਲੈਗ ਲਵੋ"
796 msgid "get the current umask"
797 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ umask ਲਵੋ"
800 msgid "get verbose mode"
801 msgstr "ਵਰਬੋਜ਼ ਮੋਡ ਲਵੋ"
804 msgid "get SELinux security context"
805 msgstr "SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਪ੍ਰਸੰਗ ਲਵੋ"
807 #: fish/cmds.c:2661 fish/cmds.c:2718
808 msgid "get a single extended attribute"
811 #: fish/cmds.c:2662 fish/cmds.c:2719
812 msgid "list extended attributes of a file or directory"
813 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦੇ ਫੈਲੇ ਗੁਣ ਵੇਖਾਓ"
816 msgid "expand wildcards in command"
817 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਵਿੱਚ ਵਾਈਲਡਕਾਰਡ ਫੈਲਾਓ"
820 msgid "expand a wildcard path"
821 msgstr "ਵਾਈਲਡਕਾਰਡ ਮਾਰਗ ਫੈਲਾਓ"
825 msgstr "GRUB ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
828 msgid "return first 10 lines of a file"
829 msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀਆਂ ਪਹਿਲੀਆਂ 10 ਲਾਈਨਾਂ ਦਿਓ"
832 msgid "return first N lines of a file"
833 msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀਆਂ ਪਹਿਲੀਆਂ N ਲਾਈਨਾਂ ਦਿਓ"
836 msgid "dump a file in hexadecimal"
837 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਹੈਕਸਾਡੈਸੀਮਲ ਵਿੱਚ ਡੰਪ ਕਰੋ"
840 msgid "edit with a hex editor"
841 msgstr "ਪਾਠ ਸੰਪਾਦਕ ਨਾਲ ਸੋਧੋ"
844 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
845 msgstr "ਇੱਕ initrd ਵਿਚਲੀ ਸਿੰਗਲ ਫਾਇਲ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਵੇਖਾਓ"
848 msgid "list files in an initrd"
849 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ initrd ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ"
852 msgid "add an inotify watch"
853 msgstr "inotify ਪੜਤਾਲ ਜੋੜੋ"
856 msgid "close the inotify handle"
857 msgstr "inotify ਹੈਂਡਲ ਬੰਦ ਕਰੋ"
860 msgid "return list of watched files that had events"
861 msgstr "ਪੜਤਾਲ ਕੀਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ ਜਿੰਨਾ ਨਾਲ ਕੁਝ ਵਾਪਰਿਆ ਹੈ"
864 msgid "create an inotify handle"
865 msgstr "ਇੱਕ inotify ਹੈਂਡਲ ਬਣਾਓ"
868 msgid "return list of inotify events"
869 msgstr "inotify ਘਟਨਾਵਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿਓ"
872 msgid "remove an inotify watch"
873 msgstr "ਇੱਕ inotify ਪੜਤਾਲ ਹਟਾਓ"
876 msgid "get architecture of inspected operating system"
877 msgstr "ਜਾਂਚੇ ਹੋਏ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਢਾਂਚਾ ਪਤਾ ਕਰੋ"
880 msgid "get distro of inspected operating system"
881 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਸ਼ਨ ਲਵੋ"
884 msgid "get drive letter mappings"
888 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
889 msgstr "ਜਾਂਚੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਪਤਾ ਕਰੋ"
893 msgid "get format of inspected operating system"
894 msgstr "ਜਾਂਚੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਦੀਆਂ ਕਿਸਮਾਂ ਪਤਾ ਕਰੋ"
897 msgid "get hostname of the operating system"
898 msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਹੋਸਟ-ਨਾਂ ਲਵੋ"
901 msgid "get major version of inspected operating system"
902 msgstr "ਜਾਂਚੋ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਮੁੱਖ ਵਰਜਨ ਲਵੋ"
905 msgid "get minor version of inspected operating system"
906 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਛੋਟਾ ਵਰਜਨ ਲਵੋ"
909 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
910 msgstr "ਜਾਂਚੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਮਾਊਂਟ-ਪੁਆਂਇਟ ਲਵੋ"
913 msgid "get package format used by the operating system"
914 msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤਿਆ ਪੈਕੇਜ ਫਾਰਮੈਟ ਲਵੋ"
917 msgid "get package management tool used by the operating system"
918 msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤਿਆ ਪੈਕੇਜ ਮੈਨੇਜਮੈਂਟ ਟੂਲ ਲਵੋ"
921 msgid "get product name of inspected operating system"
922 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਉਤਪਾਦ ਨਾਂ ਲਵੋ"
926 msgid "get product variant of inspected operating system"
927 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਉਤਪਾਦ ਨਾਂ ਲਵੋ"
930 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
931 msgstr "ਪਿਛਲੀ ਜਾਂਚ ਦੌਰਾਨ ਲੱਭੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
934 msgid "get type of inspected operating system"
935 msgstr "ਜਾਂਚੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਦੀਆਂ ਕਿਸਮਾਂ ਪਤਾ ਕਰੋ"
939 msgid "get Windows CurrentControlSet of inspected operating system"
940 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ Windows systemroot ਲਵੋ"
943 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
944 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ Windows systemroot ਲਵੋ"
947 msgid "get live flag for install disk"
951 msgid "get multipart flag for install disk"
955 msgid "get netinst (network installer) flag for install disk"
959 msgid "get list of applications installed in the operating system"
960 msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੀਆਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਲਵੋ"
963 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
964 msgstr "ਡਿਸਕ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਅਤੇ ਲੱਭੇ ਗਏ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿਓ"
967 msgid "test if block device"
968 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਤਾਂ ਨਹੀਂ"
971 msgid "is busy processing a command"
972 msgstr "ਕੀ ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਣ ਵਿੱਚ ਰੁੱਝਿਆ ਹੈ"
975 msgid "test if character device"
976 msgstr "ਵੇਖੋ ਕਿਤੇ ਅੱਖਰ ਜੰਤਰ ਤਾਂ ਨਹੀਂ"
979 msgid "is in configuration state"
980 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਹੈ"
983 msgid "test if a directory"
984 msgstr "ਵੇਖੋ ਕੀ ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੈ"
987 msgid "test if FIFO (named pipe)"
988 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ FIFO (ਨਾਂ ਵਾਲੀ ਪਾਈਪ) ਤਾਂ ਨਹੀਂ"
991 msgid "test if a regular file"
992 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕੀ ਇਹ ਰੈਗੂਲਰ ਫਾਇਲ ਹੈ"
995 msgid "is launching subprocess"
996 msgstr "ਉਪ-ਕਾਰਜ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
999 msgid "test if device is a logical volume"
1000 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕੀ ਜੰਤਰ ਇੱਕ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਹੈ"
1003 msgid "is ready to accept commands"
1004 msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੈ"
1007 msgid "test if socket"
1008 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਸਾਕਟ ਤਾਂ ਨਹੀਂ"
1011 msgid "test if symbolic link"
1012 msgstr "ਜਾਂ ਕਰੋ ਕੀ ਇਹ ਸਿੰਬੌਲਿਕ ਲਿੰਕ ਹੈ"
1015 msgid "kill the qemu subprocess"
1016 msgstr "qemu ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਖਤਮ ਕਰੋ"
1019 msgid "launch the qemu subprocess"
1020 msgstr "qemu ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਚਲਾਓ"
1023 msgid "change working directory"
1024 msgstr "ਵਰਕਿੰਗ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
1027 msgid "list the block devices"
1028 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਵੇਖਾਓ"
1031 msgid "list filesystems"
1032 msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਵੇਖਾਓ"
1035 msgid "list the partitions"
1039 msgid "list the files in a directory (long format)"
1040 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿਚਲੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ (ਲੰਬਾ ਫਾਰਮੈਟ)"
1042 #: fish/cmds.c:2724 fish/cmds.c:2725
1043 msgid "create a hard link"
1044 msgstr "ਇੱਕ ਹਾਰਡ ਲਿੰਕ ਬਣਾਓ"
1046 #: fish/cmds.c:2726 fish/cmds.c:2727
1047 msgid "create a symbolic link"
1048 msgstr "ਇੱਕ ਸਿੰਬੌਲਿਕ ਲਿੰਕ ਬਣਾਓ"
1050 #: fish/cmds.c:2728 fish/cmds.c:2819
1051 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
1052 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦਾ ਐਕਸਟੈਂਡਡ ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਹਟਾਓ"
1055 msgid "list the files in a directory"
1056 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿਚਲੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ"
1058 #: fish/cmds.c:2730 fish/cmds.c:2846
1059 msgid "set extended attribute of a file or directory"
1060 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦਾ ਐਕਸਟੈਂਡਡ ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1063 msgid "get file information for a symbolic link"
1064 msgstr "ਸਿੰਬੌਲਿਕ ਲਿੰਕ ਲਈ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ"
1067 msgid "lstat on multiple files"
1068 msgstr "ਬਹੁਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਤੇ lstat ਚਲਾਓ"
1071 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
1072 msgstr "ਇੱਕ LUKS ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਜੰਤਰ ਉੱਪਰ ਕੁੰਜੀ ਜੋੜੋ"
1075 msgid "close a LUKS device"
1076 msgstr "ਇੱਕ LUKS ਜੰਤਰ ਬੰਦ ਕਰੋ"
1078 #: fish/cmds.c:2735 fish/cmds.c:2736
1079 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
1080 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ LUKS ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਜੰਤਰ ਵਾਂਗ ਫਾਰਮੈਟ ਕਰੋ"
1083 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
1084 msgstr "LUKS ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਜੰਤਰ ਤੋਂ ਇੱਕ ਕੁੰਜੀ ਹਟਾਓ"
1087 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
1088 msgstr "ਇੱਕ LUKS-ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਖੋਲੋ"
1091 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
1092 msgstr "ਇੱਕ LUKS-ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਸਿਰਫ-ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਖੋਲੋ"
1095 msgid "create an LVM logical volume"
1096 msgstr "ਇੱਕ LVM ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾਓ"
1099 msgid "get canonical name of an LV"
1100 msgstr "LV ਦਾ ਅਸਲੀ ਨਾਂ ਲਵੋ"
1103 msgid "clear LVM device filter"
1104 msgstr "LVM ਜੰਤਰ ਫਿਲਟਰ ਸਾਫ ਕਰੋ"
1107 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
1108 msgstr "ਸਭ LVM LVs, VGs ਅਤੇ PVs ਹਟਾਓ"
1111 msgid "set LVM device filter"
1112 msgstr "LVM ਜੰਤਰ ਫਿਲਟਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1115 msgid "remove an LVM logical volume"
1116 msgstr "ਇੱਕ LVM ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਹਟਾਓ"
1119 msgid "rename an LVM logical volume"
1120 msgstr "ਇੱਕ LVM ਲਾਜੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਨਾਂ ਦਿਓ"
1123 msgid "resize an LVM logical volume"
1124 msgstr "ਇੱਕ LVM ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਕਰੋ"
1127 msgid "expand an LV to fill free space"
1128 msgstr "ਇੱਕ LV ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਥਾਂ ਵਰਤਣ ਲਈ ਫੈਲਾਓ"
1130 #: fish/cmds.c:2749 fish/cmds.c:2750
1131 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
1132 msgstr "LVM ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ (LVs) ਵੇਖਾਓ"
1135 msgid "get the UUID of a logical volume"
1136 msgstr "ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਦਾ UUID ਲਵੋ"
1139 msgid "lgetxattr on multiple files"
1140 msgstr "ਬਹੁਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਤੇ lgetxattr ਚਲਾਓ"
1143 msgid "open the manual"
1147 msgid "create a directory"
1148 msgstr "ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
1151 msgid "create a directory with a particular mode"
1152 msgstr "ਖਾਸ ਮੋਡ ਨਾਲ ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
1155 msgid "create a directory and parents"
1156 msgstr "ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਅਤੇ ਅਧਾਰ ਬਣਾਓ"
1159 msgid "create a temporary directory"
1160 msgstr "ਆਰਜੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
1162 #: fish/cmds.c:2758 fish/cmds.c:2759 fish/cmds.c:2760
1163 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
1164 msgstr "ਬਾਹਰੀ ਜਰਨਲ ਨਾਲ ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਓ"
1167 msgid "make ext2/3/4 external journal"
1168 msgstr "ext2/3/4 ਬਾਹਰੀ ਜਰਨਲ ਬਣਾਓ"
1171 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
1172 msgstr "ਲੇਬਲ ਸਮੇਤ ext2/3/4 ਬਾਹਰੀ ਜਰਨਲ ਬਣਾਓ"
1175 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
1176 msgstr "UUID ਸਮੇਤ ext2/3/4 ਬਾਹਰੀ ਜਰਨਲ ਬਣਾਓ"
1179 msgid "make FIFO (named pipe)"
1180 msgstr "FIFO (named ਪਾਈਪ) ਬਣਾਓ"
1182 #: fish/cmds.c:2765 fish/cmds.c:2767
1183 msgid "make a filesystem"
1184 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਓ"
1187 msgid "make a filesystem with block size"
1188 msgstr "ਬਲਾਕ ਅਕਾਰ ਨਾਲ ਇੱਕ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਓ"
1191 msgid "create a mountpoint"
1192 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ ਬਣਾਓ"
1195 msgid "make block, character or FIFO devices"
1196 msgstr "ਬਲਾਕ, ਕੈਰੇਕਟਰ ਜਾਂ FIFO ਜੰਤਰ ਬਣਾਓ"
1199 msgid "make block device node"
1200 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੋਡ ਬਣਾਓ"
1203 msgid "make char device node"
1204 msgstr "char ਜੰਤਰ ਨੋਡ ਬਣਾਓ"
1207 msgid "create a swap partition"
1208 msgstr "ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਬਣਾਓ"
1211 msgid "create a swap partition with a label"
1212 msgstr "ਲੇਬਲ ਸਮੇਤ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਬਣਾਓ"
1215 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1216 msgstr "ਸ਼ਪੱਸ਼ਟ UUID ਸਮੇਤ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਬਣਾਓ"
1219 msgid "create a swap file"
1220 msgstr "ਸਵੈਪ ਫਾਇਲ ਬਣਾਓ"
1223 msgid "load a kernel module"
1224 msgstr "ਕਰਨਲ ਮੈਡਿਊਲ ਲੋਡ ਕਰੋ"
1228 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵੇਖੋ"
1231 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1232 msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਟਿਕਾਣੇ ਤੇ ਗਿਸਟ ਡਿਸਕ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1235 msgid "mount a file using the loop device"
1236 msgstr "ਲੂਪ ਜੰਤਰ ਵਰਤ ਕੇ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1239 msgid "mount a guest disk with mount options"
1240 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਚੋਣਾਂ ਨਾਲ ਗਿਸਟ ਡਿਸਕ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1243 msgid "mount a guest disk, read-only"
1244 msgstr "ਗਿਸਟ ਡਿਸਕ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ, ਸਿਰਫ-ਪੜਨ ਲਈ"
1247 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1248 msgstr "ਗਿਸਟ ਡਿਸਕ ਨੂੰ ਮਾਊਂਟ ਚੋਣਾਂ ਅਤੇ vfstype ਨਾਲ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1251 msgid "show mountpoints"
1252 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ ਵੇਖਾਓ"
1255 msgid "show mounted filesystems"
1256 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਕੀਤਾ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਵੇਖਾਓ"
1260 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
1263 msgid "probe NTFS volume"
1264 msgstr "NTFS ਵਾਲੀਅਮ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਕਰੋ"
1267 msgid "resize an NTFS filesystem"
1268 msgstr "ਇੱਕ NTFS ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
1271 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1272 msgstr "ਇੱਕ NTFS ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਕਰੋ (ਅਕਾਰ ਨਾਲ)"
1275 msgid "add a partition to the device"
1276 msgstr "ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਭਾਗ ਜੋੜੋ"
1279 msgid "delete a partition"
1280 msgstr "ਇੱਕ ਭਾਗ ਹਟਾਓ"
1283 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1284 msgstr "ਪੂਰੀ ਡਿਸਕ ਤੇ ਇੱਕ ਪਰਾਇਮਰੀ ਭਾਗ ਬਣਾਓ"
1287 msgid "return true if a partition is bootable"
1288 msgstr "ਸਹੀ (true) ਭੇਜੋ ਜੇ ਭਾਗ ਬੂਟਯੋਗ ਹੈ"
1291 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1292 msgstr "ਭਾਗ ਤੋਂ MBR ਕਿਸਮ ਬਾਈਟ (ID ਬਾਈਟ) ਲਵੋ"
1295 msgid "get the partition table type"
1296 msgstr "ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਕਿਸਮ ਲਵੋ"
1299 msgid "create an empty partition table"
1300 msgstr "ਇੱਕ ਖਾਲੀ ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਬਣਾਓ"
1303 msgid "list partitions on a device"
1304 msgstr "ਜੰਤਰ ਉੱਪਰਲੇ ਭਾਗ ਵੇਖਾਓ"
1307 msgid "make a partition bootable"
1308 msgstr "ਭਾਗ ਨੂੰ ਬੂਟ ਯੋਗ ਬਣਾਓ"
1311 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1312 msgstr "ਭਾਗ ਦੀ MBR ਕਿਸਮ ਬਾਈਟ (ID ਬਾਈਟ) ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1315 msgid "set partition name"
1316 msgstr "ਪਰਾਇਮਰੀ ਨਾਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1319 msgid "convert partition name to device name"
1320 msgstr "ਭਾਗ ਨਾਂ ਨੂੰ ਜੰਤਰ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
1323 msgid "ping the guest daemon"
1324 msgstr "ਗਿਸਟ ਡੈਮਨ ਨੂੰ ਪਿੰਗ ਕਰੋ"
1327 msgid "read part of a file"
1328 msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਪੜੋ"
1331 msgid "read part of a device"
1332 msgstr "ਜੰਤਰ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਪੜੋ"
1335 msgid "create an LVM physical volume"
1336 msgstr "ਇੱਕ LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾਓ"
1339 msgid "remove an LVM physical volume"
1340 msgstr "ਇੱਕ LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਹਟਾਓ"
1343 msgid "resize an LVM physical volume"
1344 msgstr "ਇੱਕ LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
1347 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1348 msgstr "ਇੱਕ LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ (ਅਕਾਰ ਨਾਲ) ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
1350 #: fish/cmds.c:2808 fish/cmds.c:2809
1351 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1352 msgstr "LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ (PVs) ਵੇਖਾਓ"
1355 msgid "get the UUID of a physical volume"
1356 msgstr "ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਦਾ UUID ਲਵੋ"
1359 msgid "write to part of a file"
1360 msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਇੱਕ ਹਿੱਸਾ ਲਿਖੋ"
1363 msgid "write to part of a device"
1364 msgstr "ਜੰਤਰ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਤੇ ਲਿਖਓ"
1368 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਪੜੋ"
1371 msgid "read file as lines"
1372 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਲਾਈਨ ਵਾਂਗ ਪੜੋ"
1375 msgid "read directories entries"
1376 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਐਂਟਰੀਆਂ ਪੜੋ"
1379 msgid "read the target of a symbolic link"
1380 msgstr "ਸਿੰਬੌਲਿਕ ਲਿੰਕ ਦਾ ਟਾਰਗਿਟ ਪੜੋ"
1383 msgid "readlink on multiple files"
1384 msgstr "ਮਲਟੀਪਲ ਫਾਇਲਾਂ ਤੇ ਲਿੰਕ-ਪੜੋ"
1387 msgid "canonicalized absolute pathname"
1388 msgstr "ਕੈਨੋਨੀਕਲਾਈਜ਼ਡ ਪੂਰਾ ਮਾਰਗ-ਨਾਂ"
1391 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1392 msgstr "libguestfs ਹੈਂਡਲ ਬੰਦ ਕਰੋ ਅਤੇ ਮੁੜ-ਖੋਲੋ"
1395 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1396 msgstr "ਇੱਕ ext2, ext3 ਜਾਂ ext4 ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
1400 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem to the minimum size"
1401 msgstr "ਇੱਕ ext2, ext3 ਜਾਂ ext4 ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ (ਅਕਾਰ ਨਾਲ)"
1404 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1405 msgstr "ਇੱਕ ext2, ext3 ਜਾਂ ext4 ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ (ਅਕਾਰ ਨਾਲ)"
1408 msgid "remove a file"
1409 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਹਟਾਓ"
1412 msgid "remove a file or directory recursively"
1413 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਹਟਾਓ"
1416 msgid "remove a directory"
1417 msgstr "ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹਟਾਓ"
1420 msgid "remove a mountpoint"
1421 msgstr "ਮਾਊਂਟ-ਪੁਆਂਇਟ ਹਟਾਓ"
1424 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1425 msgstr "ਜੰਤਰ ਸਾਫ (ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਫਾਈ) ਕਰੋ"
1428 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1429 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਾਫ (ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਫਾਈ) ਕਰੋ"
1432 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1433 msgstr "ਖਾਲੀ ਸਪੇਸ ਸਾਫ (ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਫਾਈ) ਕਰੋ"
1436 msgid "add options to kernel command line"
1437 msgstr "ਕਰਨਲ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਚੋਣਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
1441 msgid "set the attach method"
1442 msgstr "ਖੋਜ ਮਾਰਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1445 msgid "set autosync mode"
1446 msgstr "autosync ਮੋਡ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1449 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1450 msgstr "ਸਿੱਧਾ ਉਪਕਰਨ ਮੋਡ ਯੋਗ ਜਾਂ ਅਯੋਗ"
1453 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1454 msgstr "ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਲੇਬਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1457 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1458 msgstr "ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ UUID ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1461 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1462 msgstr "qemu ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਨਿਰਧਾਰਤ ਮੈਮੋਰੀ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1465 msgid "set enable network flag"
1466 msgstr "ਯੋਗ ਨੈੱਟਵਰਕ ਫਲੈਗ ਸੈੱਟ"
1469 msgid "set the search path"
1470 msgstr "ਖੋਜ ਮਾਰਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1473 msgid "set the qemu binary"
1474 msgstr "qemu ਬਾਇਨਰੀ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1477 msgid "enable or disable the recovery process"
1478 msgstr "ਰਿਕਵਰੀ ਕਾਰਜ ਯੋਗ ਜਾਂ ਅਯੋਗ"
1481 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1482 msgstr "ਉਪਕਰਨ ਬੂਟ ਹੋਣ ਤੇ SELinux ਯੋਗ ਜਾਂ ਅਯੋਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1485 msgid "enable or disable command traces"
1486 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਟਰੇਸ ਯੋਗ ਜਾਂ ਅਯੋਗ"
1489 msgid "set verbose mode"
1490 msgstr "ਵਰਬੋਜ਼ ਮੋਡ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1493 msgid "set SELinux security context"
1494 msgstr "SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਪ੍ਰਸੰਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1496 #: fish/cmds.c:2847 fish/cmds.c:2848
1497 msgid "create partitions on a block device"
1498 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਤੇ ਭਾਗ ਬਣਾਓ"
1501 msgid "modify a single partition on a block device"
1502 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਤੇ ਇੱਕ ਸਿੰਗਲ ਭਾਗ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
1505 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1506 msgstr "ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਤੋਂ ਡਿਸਕ ਬਣਤਰ ਵੇਖਾਓ"
1509 msgid "display the kernel geometry"
1510 msgstr "ਕਰਨਲ ਬਣਤਰ ਵੇਖਾਓ"
1513 msgid "display the partition table"
1514 msgstr "ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਵੇਖਾਓ"
1517 msgid "run a command via the shell"
1518 msgstr "ਸ਼ੈੱਲ ਰਾਹੀਂ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ"
1521 msgid "run a command via the shell returning lines"
1522 msgstr "ਲਾਈਨਾਂ ਵਾਲੇ ਸ਼ੈੱਲ ਰਾਹੀਂ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ"
1525 msgid "sleep for some seconds"
1526 msgstr "ਕੁਝ ਸਕਿੰਟਾਂ ਲਈ ਵਿਰਾਮ ਕਰੋ"
1529 msgid "create a sparse disk image and add"
1530 msgstr "ਸਪਾਰਸ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਜੋੜੋ"
1533 msgid "get file information"
1534 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ"
1537 msgid "get file system statistics"
1538 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਅੰਕੜੇ ਲਵੋ"
1540 #: fish/cmds.c:2859 fish/cmds.c:2860
1541 msgid "print the printable strings in a file"
1542 msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਯੋਗ ਸਤਰਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਿੰਟ ਕਰੋ"
1545 msgid "list supported groups of commands"
1546 msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ ਜਾ ਸਹਿਯੋਗੀ ਗਰੁੱਪ ਵੇਖਾਓ"
1549 msgid "disable swap on device"
1550 msgstr "ਜੰਤਰ ਤੇ ਸਵੈਪ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
1553 msgid "disable swap on file"
1554 msgstr "ਫਾਇਲ ਤੇ ਸਵੈਪ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
1557 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1558 msgstr "ਲੇਬਲ ਕੀਤੇ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਤੇ ਸਵੈਪ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
1561 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1562 msgstr "UUID ਦੁਆਰਾ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਕੇ ਸਵੈਪ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
1565 msgid "enable swap on device"
1566 msgstr "ਜੰਤਰ ਤੇ ਸਵੈਪ ਯੋਗ ਕਰੋ"
1569 msgid "enable swap on file"
1570 msgstr "ਫਾਇਲ ਤੇ ਸਵੈਪ ਯੋਗ ਕਰੋ"
1573 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1574 msgstr "ਲੇਬਲ ਕੀਤੇ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਤੇ ਸਵੈਪ ਯੋਗ ਕਰੋ"
1577 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1578 msgstr "UUID ਦੁਆਰਾ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਤੇ ਸਵੈਪ ਯੋਗ ਕਰੋ"
1581 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1582 msgstr "sync ਡਿਸਕਾਂ, ਲਿਖਤਾਂ ਨੂੰ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ਾਂ ਰਾਹੀਂ ਸਾਫ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
1585 msgid "return last 10 lines of a file"
1586 msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀਆਂ ਆਖਰੀ 10 ਲਾਈਨਾਂ ਵੇਖਾਓ"
1589 msgid "return last N lines of a file"
1590 msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀਆਂ ਆਖਰੀ N ਲਾਈਨਾਂ ਵੇਖਾਓ"
1593 msgid "unpack tarfile to directory"
1594 msgstr "tarfile ਨੂੰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ"
1597 msgid "pack directory into tarfile"
1598 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨੂੰ tarfile ਵਿੱਚ ਪੈਕ ਕਰੋ"
1600 #: fish/cmds.c:2875 fish/cmds.c:2882
1601 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1602 msgstr "ਸੰਕੁਚਿਤ tarball ਨੂੰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ"
1604 #: fish/cmds.c:2876 fish/cmds.c:2883
1605 msgid "pack directory into compressed tarball"
1606 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨੂੰ ਸੰਕੁਚਿਤ tarball ਵਿੱਚ ਪੈਕ ਕਰੋ"
1609 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1610 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਸਮਾਂ"
1613 msgid "update file timestamps or create a new file"
1614 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ ਜਾਂ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਫਾਇਲ ਬਣਾਓ"
1617 msgid "truncate a file to zero size"
1618 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਜ਼ੀਰੋ ਅਕਾਰ ਤੱਕ ਘਟਾਓ"
1621 msgid "truncate a file to a particular size"
1622 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਖਾਸ ਅਕਾਰ ਤੱਕ ਘਟਾਓ"
1625 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1626 msgstr "ext2/ext3/ext4 ਸੁਪਰਬਲਾਕ ਵੇਰਵਾ ਲਵੋ"
1629 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1630 msgstr "ਫਾਇਲ ਮੋਡ ਬਣਾਉਣ ਮਾਸਕ (umask) ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1633 msgid "unmount a filesystem"
1634 msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਆਨ-ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1637 msgid "unmount all filesystems"
1638 msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਅਨ-ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1641 msgid "upload a file from the local machine"
1642 msgstr "ਲੋਕਲ ਮਸ਼ੀਨ ਤੋਂ ਫਾਇਲ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ"
1645 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1646 msgstr "ਲੋਕਲ ਮਸ਼ੀਨ ਤੋਂ ਆਫਸੈੱਟ ਨਾਲ ਫਾਇਲ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ"
1649 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1650 msgstr "ਨੈਨੋਸਕਿੰਟ ਸੁੱਧਤਾ ਨਾਲ ਫਾਇਲ ਦੀ ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1653 msgid "get the library version number"
1654 msgstr "ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ ਲਵੋ"
1657 msgid "get the filesystem label"
1658 msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਲੇਬਲ ਲਵੋ"
1661 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1662 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਕੀਤੇ ਜੰਤਰ ਸੰਬੰਧੀ ਲੀਨਕਸ VFS ਕਿਸਮ ਲਵੋ"
1665 msgid "get the filesystem UUID"
1666 msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ UUID ਲਵੋ"
1669 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1670 msgstr "ਕੁਝ ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਸਰਗਰਮ ਜਾਂ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ"
1673 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1674 msgstr "ਸਭ ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਸਰਗਰਮ ਜਾਂ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ"
1677 msgid "create an LVM volume group"
1678 msgstr "ਇੱਕ LVM ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਬਣਾਓ"
1681 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1682 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸਭ LVs ਦੇ LV UUIDs ਲਵੋ"
1685 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1686 msgstr "PV UUIDs ਲਵੋ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਹਨ"
1689 msgid "remove an LVM volume group"
1690 msgstr "ਇੱਕ LVM ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਹਟਾਓ"
1693 msgid "rename an LVM volume group"
1694 msgstr "ਇੱਕ LVM ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਨਾਂ ਦਿਓ"
1696 #: fish/cmds.c:2901 fish/cmds.c:2902
1697 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1698 msgstr "LVM ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ (VGs) ਵੇਖਾਓ"
1701 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1702 msgstr "LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ, ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਅਤੇ ਲਾਜੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮਾਂ ਲਈ ਮੁੜ-ਸਕੈਨ ਕਰੋ"
1705 msgid "get the UUID of a volume group"
1706 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਦਾ UUID ਲਵੋ"
1709 msgid "count characters in a file"
1710 msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿਚਲੇ ਅੱਖਰ ਗਿਣੋ"
1713 msgid "count lines in a file"
1714 msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿਚਲੀਆਂ ਲਾਈਨਾ ਗਿਣੋ"
1717 msgid "count words in a file"
1718 msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿਚਲੇ ਸ਼ਬਦ ਗਿਣੋ"
1721 msgid "create a new file"
1722 msgstr "ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਫਾਇਲ ਬਣਾਓ"
1725 msgid "create a file"
1729 msgid "write zeroes to the device"
1730 msgstr "ਜੰਤਰ ਤੇ ਜ਼ੀਰੋ ਲਿਖੋ"
1733 msgid "write zeroes to an entire device"
1734 msgstr "ਪੂਰੇ ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਸਿਫਰਾਂ ਲਿਖੋ"
1737 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1738 msgstr "ext2/3 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਉੱਪਰ ਜ਼ੀਰੋ ਨਾ-ਵਰਤੇ inodes ਅਤੇ ਡਿਸਕ ਬਲਾਕ"
1741 msgid "determine file type inside a compressed file"
1742 msgstr "ਸੰਕੁਚਿਤ ਫਾਇਲ ਅੰਦਰ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਪਤਾ ਕਰੋ"
1745 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1746 msgstr "ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਲਈ ਵਿਸਥਾਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਣ ਲਈ -h <cmd> / help <cmd> ਵਰਤੋ।"
1748 #: fish/cmds.c:3238 fish/cmds.c:3252 fish/cmds.c:3268 fish/cmds.c:3285
1749 #: fish/cmds.c:3302 fish/cmds.c:3320 fish/cmds.c:3339 fish/cmds.c:3355
1750 #: fish/cmds.c:3373 fish/cmds.c:3389 fish/cmds.c:3407 fish/cmds.c:3423
1751 #: fish/cmds.c:3440 fish/cmds.c:3455 fish/cmds.c:3473 fish/cmds.c:3488
1752 #: fish/cmds.c:3504 fish/cmds.c:3520 fish/cmds.c:3536 fish/cmds.c:3552
1753 #: fish/cmds.c:3568 fish/cmds.c:3586 fish/cmds.c:3619 fish/cmds.c:3635
1754 #: fish/cmds.c:3651 fish/cmds.c:3670 fish/cmds.c:3685 fish/cmds.c:3703
1755 #: fish/cmds.c:3718 fish/cmds.c:3736 fish/cmds.c:3751 fish/cmds.c:3769
1756 #: fish/cmds.c:3784 fish/cmds.c:3803 fish/cmds.c:3822 fish/cmds.c:3840
1757 #: fish/cmds.c:3860 fish/cmds.c:3879 fish/cmds.c:3899 fish/cmds.c:3919
1758 #: fish/cmds.c:3939 fish/cmds.c:3958 fish/cmds.c:3977 fish/cmds.c:3997
1759 #: fish/cmds.c:4017 fish/cmds.c:4037 fish/cmds.c:4052 fish/cmds.c:4068
1760 #: fish/cmds.c:4140 fish/cmds.c:4158 fish/cmds.c:4175 fish/cmds.c:4259
1761 #: fish/cmds.c:4279 fish/cmds.c:4299 fish/cmds.c:4319 fish/cmds.c:4339
1762 #: fish/cmds.c:4359 fish/cmds.c:4378 fish/cmds.c:4397 fish/cmds.c:4416
1763 #: fish/cmds.c:4431 fish/cmds.c:4450 fish/cmds.c:4470 fish/cmds.c:4490
1764 #: fish/cmds.c:4511 fish/cmds.c:4527 fish/cmds.c:4543 fish/cmds.c:4562
1765 #: fish/cmds.c:4584 fish/cmds.c:4606 fish/cmds.c:4626 fish/cmds.c:4643
1766 #: fish/cmds.c:4660 fish/cmds.c:4677 fish/cmds.c:4694 fish/cmds.c:4711
1767 #: fish/cmds.c:4728 fish/cmds.c:4745 fish/cmds.c:4764 fish/cmds.c:4787
1768 #: fish/cmds.c:4823 fish/cmds.c:4840 fish/cmds.c:4863 fish/cmds.c:4885
1769 #: fish/cmds.c:4906 fish/cmds.c:4926 fish/cmds.c:4945 fish/cmds.c:4965
1770 #: fish/cmds.c:4983 fish/cmds.c:5001 fish/cmds.c:5015 fish/cmds.c:5031
1771 #: fish/cmds.c:5051 fish/cmds.c:5070 fish/cmds.c:5089 fish/cmds.c:5108
1772 #: fish/cmds.c:5127 fish/cmds.c:5147 fish/cmds.c:5187 fish/cmds.c:5244
1773 #: fish/cmds.c:5265 fish/cmds.c:5286 fish/cmds.c:5307 fish/cmds.c:5325
1774 #: fish/cmds.c:5347 fish/cmds.c:5385 fish/cmds.c:5407 fish/cmds.c:5486
1775 #: fish/cmds.c:5525 fish/cmds.c:5540 fish/cmds.c:5557 fish/cmds.c:5571
1776 #: fish/cmds.c:5587 fish/cmds.c:5609 fish/cmds.c:5631 fish/cmds.c:5653
1777 #: fish/cmds.c:5675 fish/cmds.c:5697 fish/cmds.c:5719 fish/cmds.c:5739
1778 #: fish/cmds.c:5756 fish/cmds.c:5773 fish/cmds.c:5792 fish/cmds.c:5811
1779 #: fish/cmds.c:5831 fish/cmds.c:5867 fish/cmds.c:5886 fish/cmds.c:5905
1780 #: fish/cmds.c:5922 fish/cmds.c:5940 fish/cmds.c:5963 fish/cmds.c:5986
1781 #: fish/cmds.c:6010 fish/cmds.c:6033 fish/cmds.c:6054 fish/cmds.c:6077
1782 #: fish/cmds.c:6100 fish/cmds.c:6120 fish/cmds.c:6142 fish/cmds.c:6163
1783 #: fish/cmds.c:6186 fish/cmds.c:6203 fish/cmds.c:6220 fish/cmds.c:6238
1784 #: fish/cmds.c:6256 fish/cmds.c:6277 fish/cmds.c:6295 fish/cmds.c:6316
1785 #: fish/cmds.c:6336 fish/cmds.c:6354 fish/cmds.c:6375 fish/cmds.c:6398
1786 #: fish/cmds.c:6421 fish/cmds.c:6443 fish/cmds.c:6476 fish/cmds.c:6493
1787 #: fish/cmds.c:6510 fish/cmds.c:6534 fish/cmds.c:6557 fish/cmds.c:6580
1788 #: fish/cmds.c:6602 fish/cmds.c:6619 fish/cmds.c:6641 fish/cmds.c:6735
1789 #: fish/cmds.c:6755 fish/cmds.c:6775 fish/cmds.c:6795 fish/cmds.c:6813
1790 #: fish/cmds.c:6834 fish/cmds.c:6870 fish/cmds.c:6887 fish/cmds.c:6909
1791 #: fish/cmds.c:6926 fish/cmds.c:6962 fish/cmds.c:6982 fish/cmds.c:7002
1792 #: fish/cmds.c:7022 fish/cmds.c:7044 fish/cmds.c:7061 fish/cmds.c:7080
1793 #: fish/cmds.c:7099 fish/cmds.c:7121 fish/cmds.c:7142 fish/cmds.c:7163
1794 #: fish/cmds.c:7184 fish/cmds.c:7207 fish/cmds.c:7248 fish/cmds.c:7271
1795 #: fish/cmds.c:7310 fish/cmds.c:7327 fish/cmds.c:7346 fish/cmds.c:7367
1796 #: fish/cmds.c:7390 fish/cmds.c:7412 fish/cmds.c:7430 fish/cmds.c:7449
1797 #: fish/cmds.c:7470 fish/cmds.c:7547 fish/cmds.c:7588 fish/cmds.c:7667
1798 #: fish/cmds.c:7743 fish/cmds.c:7780 fish/cmds.c:7803 fish/cmds.c:7824
1799 #: fish/cmds.c:7847 fish/cmds.c:7869 fish/cmds.c:7894 fish/cmds.c:7937
1800 #: fish/cmds.c:7978 fish/cmds.c:7999 fish/cmds.c:8017 fish/cmds.c:8036
1801 #: fish/cmds.c:8053 fish/cmds.c:8071 fish/cmds.c:8098 fish/cmds.c:8122
1802 #: fish/cmds.c:8146 fish/cmds.c:8170 fish/cmds.c:8194 fish/cmds.c:8218
1803 #: fish/cmds.c:8242 fish/cmds.c:8266 fish/cmds.c:8290 fish/cmds.c:8314
1804 #: fish/cmds.c:8338 fish/cmds.c:8362 fish/cmds.c:8385 fish/cmds.c:8408
1805 #: fish/cmds.c:8429 fish/cmds.c:8450 fish/cmds.c:8471 fish/cmds.c:8491
1806 #: fish/cmds.c:8514 fish/cmds.c:8552 fish/cmds.c:8569 fish/cmds.c:8586
1807 #: fish/cmds.c:8605 fish/cmds.c:8624 fish/cmds.c:8641 fish/cmds.c:8658
1808 #: fish/cmds.c:8675 fish/cmds.c:8692 fish/cmds.c:8711 fish/cmds.c:8747
1809 #: fish/cmds.c:8787 fish/cmds.c:8820 fish/cmds.c:8837 fish/cmds.c:8854
1810 #: fish/cmds.c:8870 fish/cmds.c:8885 fish/cmds.c:8906 fish/cmds.c:8944
1811 #: fish/cmds.c:8982 fish/cmds.c:9021 fish/cmds.c:9061 fish/cmds.c:9102
1812 #: fish/cmds.c:9143 fish/cmds.c:9181 fish/cmds.c:9198 fish/cmds.c:9221
1813 #: fish/cmds.c:9243 fish/cmds.c:9265 fish/cmds.c:9285 fish/cmds.c:9305
1814 #: fish/cmds.c:9341 fish/cmds.c:9413 fish/cmds.c:9453 fish/cmds.c:9511
1815 #: fish/cmds.c:9537 fish/cmds.c:9563 fish/cmds.c:9591 fish/cmds.c:9650
1816 #: fish/cmds.c:9671 fish/cmds.c:9716 fish/cmds.c:9736 fish/cmds.c:9775
1817 #: fish/cmds.c:9812 fish/cmds.c:9832 fish/cmds.c:9854 fish/cmds.c:9911
1818 #: fish/cmds.c:9931 fish/cmds.c:9953 fish/cmds.c:9975 fish/cmds.c:9994
1819 #: fish/cmds.c:10014 fish/cmds.c:10041 fish/cmds.c:10061 fish/cmds.c:10081
1820 #: fish/cmds.c:10101 fish/cmds.c:10121 fish/cmds.c:10143 fish/cmds.c:10178
1821 #: fish/cmds.c:10196 fish/cmds.c:10219 fish/cmds.c:10241 fish/cmds.c:10256
1822 #: fish/cmds.c:10273 fish/cmds.c:10310 fish/cmds.c:10349 fish/cmds.c:10389
1823 #: fish/cmds.c:10445 fish/cmds.c:10467 fish/cmds.c:10503 fish/cmds.c:10518
1824 #: fish/cmds.c:10538 fish/cmds.c:10578 fish/cmds.c:10601 fish/cmds.c:10625
1825 #: fish/cmds.c:10650 fish/cmds.c:10691 fish/cmds.c:10716 fish/cmds.c:10754
1826 #: fish/cmds.c:10785 fish/cmds.c:10816 fish/cmds.c:10844 fish/cmds.c:10864
1827 #: fish/cmds.c:10896 fish/cmds.c:10916 fish/cmds.c:10936 fish/cmds.c:10953
1828 #: fish/cmds.c:10971 fish/cmds.c:10994 fish/cmds.c:11015 fish/cmds.c:11034
1829 #: fish/cmds.c:11076 fish/cmds.c:11119 fish/cmds.c:11163 fish/cmds.c:11202
1830 #: fish/cmds.c:11221 fish/cmds.c:11241 fish/cmds.c:11261 fish/cmds.c:11282
1831 #: fish/cmds.c:11303 fish/cmds.c:11324 fish/cmds.c:11345 fish/cmds.c:11366
1832 #: fish/cmds.c:11388 fish/cmds.c:11426 fish/cmds.c:11477 fish/cmds.c:11515
1833 #: fish/cmds.c:11571 fish/cmds.c:11661 fish/cmds.c:11690 fish/cmds.c:11717
1835 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1836 msgstr "%s ਦੇ ਪੈਰਾਮੀਟਰ %d ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ\n"
1838 #: fish/cmds.c:3239 fish/cmds.c:3253 fish/cmds.c:3269 fish/cmds.c:3286
1839 #: fish/cmds.c:3303 fish/cmds.c:3321 fish/cmds.c:3340 fish/cmds.c:3356
1840 #: fish/cmds.c:3374 fish/cmds.c:3390 fish/cmds.c:3408 fish/cmds.c:3424
1841 #: fish/cmds.c:3441 fish/cmds.c:3456 fish/cmds.c:3474 fish/cmds.c:3489
1842 #: fish/cmds.c:3505 fish/cmds.c:3521 fish/cmds.c:3537 fish/cmds.c:3553
1843 #: fish/cmds.c:3569 fish/cmds.c:3587 fish/cmds.c:3620 fish/cmds.c:3636
1844 #: fish/cmds.c:3652 fish/cmds.c:3671 fish/cmds.c:3686 fish/cmds.c:3704
1845 #: fish/cmds.c:3719 fish/cmds.c:3737 fish/cmds.c:3752 fish/cmds.c:3770
1846 #: fish/cmds.c:3785 fish/cmds.c:3804 fish/cmds.c:3823 fish/cmds.c:3841
1847 #: fish/cmds.c:3861 fish/cmds.c:3880 fish/cmds.c:3900 fish/cmds.c:3920
1848 #: fish/cmds.c:3940 fish/cmds.c:3959 fish/cmds.c:3978 fish/cmds.c:3998
1849 #: fish/cmds.c:4018 fish/cmds.c:4038 fish/cmds.c:4053 fish/cmds.c:4069
1850 #: fish/cmds.c:4090 fish/cmds.c:4141 fish/cmds.c:4159 fish/cmds.c:4176
1851 #: fish/cmds.c:4197 fish/cmds.c:4260 fish/cmds.c:4280 fish/cmds.c:4300
1852 #: fish/cmds.c:4320 fish/cmds.c:4340 fish/cmds.c:4360 fish/cmds.c:4379
1853 #: fish/cmds.c:4398 fish/cmds.c:4417 fish/cmds.c:4432 fish/cmds.c:4451
1854 #: fish/cmds.c:4471 fish/cmds.c:4491 fish/cmds.c:4512 fish/cmds.c:4528
1855 #: fish/cmds.c:4544 fish/cmds.c:4563 fish/cmds.c:4585 fish/cmds.c:4607
1856 #: fish/cmds.c:4627 fish/cmds.c:4644 fish/cmds.c:4661 fish/cmds.c:4678
1857 #: fish/cmds.c:4695 fish/cmds.c:4712 fish/cmds.c:4729 fish/cmds.c:4746
1858 #: fish/cmds.c:4765 fish/cmds.c:4788 fish/cmds.c:4824 fish/cmds.c:4841
1859 #: fish/cmds.c:4864 fish/cmds.c:4886 fish/cmds.c:4907 fish/cmds.c:4927
1860 #: fish/cmds.c:4946 fish/cmds.c:4966 fish/cmds.c:4984 fish/cmds.c:5002
1861 #: fish/cmds.c:5016 fish/cmds.c:5032 fish/cmds.c:5052 fish/cmds.c:5071
1862 #: fish/cmds.c:5090 fish/cmds.c:5109 fish/cmds.c:5128 fish/cmds.c:5148
1863 #: fish/cmds.c:5188 fish/cmds.c:5245 fish/cmds.c:5266 fish/cmds.c:5287
1864 #: fish/cmds.c:5308 fish/cmds.c:5326 fish/cmds.c:5348 fish/cmds.c:5386
1865 #: fish/cmds.c:5408 fish/cmds.c:5487 fish/cmds.c:5526 fish/cmds.c:5541
1866 #: fish/cmds.c:5558 fish/cmds.c:5572 fish/cmds.c:5588 fish/cmds.c:5610
1867 #: fish/cmds.c:5632 fish/cmds.c:5654 fish/cmds.c:5676 fish/cmds.c:5698
1868 #: fish/cmds.c:5720 fish/cmds.c:5740 fish/cmds.c:5757 fish/cmds.c:5774
1869 #: fish/cmds.c:5793 fish/cmds.c:5812 fish/cmds.c:5832 fish/cmds.c:5868
1870 #: fish/cmds.c:5887 fish/cmds.c:5906 fish/cmds.c:5923 fish/cmds.c:5941
1871 #: fish/cmds.c:5964 fish/cmds.c:5987 fish/cmds.c:6011 fish/cmds.c:6034
1872 #: fish/cmds.c:6055 fish/cmds.c:6078 fish/cmds.c:6101 fish/cmds.c:6121
1873 #: fish/cmds.c:6143 fish/cmds.c:6164 fish/cmds.c:6187 fish/cmds.c:6204
1874 #: fish/cmds.c:6221 fish/cmds.c:6239 fish/cmds.c:6257 fish/cmds.c:6278
1875 #: fish/cmds.c:6296 fish/cmds.c:6317 fish/cmds.c:6337 fish/cmds.c:6355
1876 #: fish/cmds.c:6376 fish/cmds.c:6399 fish/cmds.c:6422 fish/cmds.c:6444
1877 #: fish/cmds.c:6477 fish/cmds.c:6494 fish/cmds.c:6511 fish/cmds.c:6535
1878 #: fish/cmds.c:6558 fish/cmds.c:6581 fish/cmds.c:6603 fish/cmds.c:6620
1879 #: fish/cmds.c:6642 fish/cmds.c:6736 fish/cmds.c:6756 fish/cmds.c:6776
1880 #: fish/cmds.c:6796 fish/cmds.c:6814 fish/cmds.c:6835 fish/cmds.c:6871
1881 #: fish/cmds.c:6888 fish/cmds.c:6910 fish/cmds.c:6927 fish/cmds.c:6963
1882 #: fish/cmds.c:6983 fish/cmds.c:7003 fish/cmds.c:7023 fish/cmds.c:7045
1883 #: fish/cmds.c:7062 fish/cmds.c:7081 fish/cmds.c:7100 fish/cmds.c:7122
1884 #: fish/cmds.c:7143 fish/cmds.c:7164 fish/cmds.c:7185 fish/cmds.c:7208
1885 #: fish/cmds.c:7249 fish/cmds.c:7272 fish/cmds.c:7311 fish/cmds.c:7328
1886 #: fish/cmds.c:7347 fish/cmds.c:7368 fish/cmds.c:7391 fish/cmds.c:7413
1887 #: fish/cmds.c:7431 fish/cmds.c:7450 fish/cmds.c:7471 fish/cmds.c:7548
1888 #: fish/cmds.c:7589 fish/cmds.c:7668 fish/cmds.c:7744 fish/cmds.c:7781
1889 #: fish/cmds.c:7804 fish/cmds.c:7825 fish/cmds.c:7848 fish/cmds.c:7870
1890 #: fish/cmds.c:7895 fish/cmds.c:7938 fish/cmds.c:7979 fish/cmds.c:8000
1891 #: fish/cmds.c:8018 fish/cmds.c:8037 fish/cmds.c:8054 fish/cmds.c:8072
1892 #: fish/cmds.c:8099 fish/cmds.c:8123 fish/cmds.c:8147 fish/cmds.c:8171
1893 #: fish/cmds.c:8195 fish/cmds.c:8219 fish/cmds.c:8243 fish/cmds.c:8267
1894 #: fish/cmds.c:8291 fish/cmds.c:8315 fish/cmds.c:8339 fish/cmds.c:8363
1895 #: fish/cmds.c:8386 fish/cmds.c:8409 fish/cmds.c:8430 fish/cmds.c:8451
1896 #: fish/cmds.c:8472 fish/cmds.c:8492 fish/cmds.c:8515 fish/cmds.c:8553
1897 #: fish/cmds.c:8570 fish/cmds.c:8587 fish/cmds.c:8606 fish/cmds.c:8625
1898 #: fish/cmds.c:8642 fish/cmds.c:8659 fish/cmds.c:8676 fish/cmds.c:8693
1899 #: fish/cmds.c:8712 fish/cmds.c:8748 fish/cmds.c:8788 fish/cmds.c:8821
1900 #: fish/cmds.c:8838 fish/cmds.c:8855 fish/cmds.c:8871 fish/cmds.c:8886
1901 #: fish/cmds.c:8907 fish/cmds.c:8945 fish/cmds.c:8983 fish/cmds.c:9022
1902 #: fish/cmds.c:9062 fish/cmds.c:9103 fish/cmds.c:9144 fish/cmds.c:9182
1903 #: fish/cmds.c:9199 fish/cmds.c:9222 fish/cmds.c:9244 fish/cmds.c:9266
1904 #: fish/cmds.c:9286 fish/cmds.c:9306 fish/cmds.c:9342 fish/cmds.c:9414
1905 #: fish/cmds.c:9454 fish/cmds.c:9512 fish/cmds.c:9538 fish/cmds.c:9564
1906 #: fish/cmds.c:9592 fish/cmds.c:9651 fish/cmds.c:9672 fish/cmds.c:9717
1907 #: fish/cmds.c:9737 fish/cmds.c:9776 fish/cmds.c:9813 fish/cmds.c:9833
1908 #: fish/cmds.c:9855 fish/cmds.c:9912 fish/cmds.c:9932 fish/cmds.c:9954
1909 #: fish/cmds.c:9976 fish/cmds.c:9995 fish/cmds.c:10015 fish/cmds.c:10042
1910 #: fish/cmds.c:10062 fish/cmds.c:10082 fish/cmds.c:10102 fish/cmds.c:10122
1911 #: fish/cmds.c:10144 fish/cmds.c:10179 fish/cmds.c:10197 fish/cmds.c:10220
1912 #: fish/cmds.c:10242 fish/cmds.c:10257 fish/cmds.c:10274 fish/cmds.c:10311
1913 #: fish/cmds.c:10350 fish/cmds.c:10390 fish/cmds.c:10446 fish/cmds.c:10468
1914 #: fish/cmds.c:10504 fish/cmds.c:10519 fish/cmds.c:10539 fish/cmds.c:10579
1915 #: fish/cmds.c:10602 fish/cmds.c:10626 fish/cmds.c:10651 fish/cmds.c:10692
1916 #: fish/cmds.c:10717 fish/cmds.c:10755 fish/cmds.c:10786 fish/cmds.c:10817
1917 #: fish/cmds.c:10845 fish/cmds.c:10865 fish/cmds.c:10897 fish/cmds.c:10917
1918 #: fish/cmds.c:10937 fish/cmds.c:10954 fish/cmds.c:10972 fish/cmds.c:10995
1919 #: fish/cmds.c:11016 fish/cmds.c:11035 fish/cmds.c:11077 fish/cmds.c:11120
1920 #: fish/cmds.c:11164 fish/cmds.c:11203 fish/cmds.c:11222 fish/cmds.c:11242
1921 #: fish/cmds.c:11262 fish/cmds.c:11283 fish/cmds.c:11304 fish/cmds.c:11325
1922 #: fish/cmds.c:11346 fish/cmds.c:11367 fish/cmds.c:11389 fish/cmds.c:11427
1923 #: fish/cmds.c:11478 fish/cmds.c:11516 fish/cmds.c:11572 fish/cmds.c:11595
1924 #: fish/cmds.c:11662 fish/cmds.c:11691 fish/cmds.c:11718
1926 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1927 msgstr "'help %s' ਟਾਈਪ ਕਰੋ ਜੇ %s ਲਈ ਸਹਾਇਤਾ ਵੇਖਣੀ ਹੈ\n"
1929 #: fish/cmds.c:3597 fish/cmds.c:4800 fish/cmds.c:5158 fish/cmds.c:5198
1930 #: fish/cmds.c:5217 fish/cmds.c:5360 fish/cmds.c:5419 fish/cmds.c:5438
1931 #: fish/cmds.c:5457 fish/cmds.c:5500 fish/cmds.c:5843 fish/cmds.c:6454
1932 #: fish/cmds.c:6653 fish/cmds.c:6672 fish/cmds.c:6691 fish/cmds.c:6710
1933 #: fish/cmds.c:6846 fish/cmds.c:6937 fish/cmds.c:7218 fish/cmds.c:7282
1934 #: fish/cmds.c:7481 fish/cmds.c:7500 fish/cmds.c:7519 fish/cmds.c:7558
1935 #: fish/cmds.c:7599 fish/cmds.c:7618 fish/cmds.c:7637 fish/cmds.c:7678
1936 #: fish/cmds.c:7697 fish/cmds.c:7716 fish/cmds.c:7754 fish/cmds.c:7907
1937 #: fish/cmds.c:7950 fish/cmds.c:8527 fish/cmds.c:8722 fish/cmds.c:8760
1938 #: fish/cmds.c:8798 fish/cmds.c:8918 fish/cmds.c:8955 fish/cmds.c:8993
1939 #: fish/cmds.c:9032 fish/cmds.c:9073 fish/cmds.c:9114 fish/cmds.c:9155
1940 #: fish/cmds.c:9318 fish/cmds.c:9354 fish/cmds.c:9367 fish/cmds.c:9380
1941 #: fish/cmds.c:9393 fish/cmds.c:9426 fish/cmds.c:9464 fish/cmds.c:9483
1942 #: fish/cmds.c:9604 fish/cmds.c:9623 fish/cmds.c:9684 fish/cmds.c:9697
1943 #: fish/cmds.c:9748 fish/cmds.c:9787 fish/cmds.c:9865 fish/cmds.c:9884
1944 #: fish/cmds.c:10158 fish/cmds.c:10285 fish/cmds.c:10322 fish/cmds.c:10361
1945 #: fish/cmds.c:10401 fish/cmds.c:10420 fish/cmds.c:10479 fish/cmds.c:10552
1946 #: fish/cmds.c:10662 fish/cmds.c:10732 fish/cmds.c:10766 fish/cmds.c:10797
1947 #: fish/cmds.c:10828 fish/cmds.c:10877 fish/cmds.c:11048 fish/cmds.c:11090
1948 #: fish/cmds.c:11135 fish/cmds.c:11177 fish/cmds.c:11403 fish/cmds.c:11441
1949 #: fish/cmds.c:11454 fish/cmds.c:11492 fish/cmds.c:11527 fish/cmds.c:11546
1950 #: fish/cmds.c:11613
1952 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1953 msgstr "%s: %s: ਗਲਤ ਅੰਕ ਪੈਰਾਮੀਟਰ (%s returned %d)\n"
1955 #: fish/cmds.c:3603 fish/cmds.c:4806 fish/cmds.c:5164 fish/cmds.c:5204
1956 #: fish/cmds.c:5223 fish/cmds.c:5366 fish/cmds.c:5425 fish/cmds.c:5444
1957 #: fish/cmds.c:5463 fish/cmds.c:5506 fish/cmds.c:5849 fish/cmds.c:6460
1958 #: fish/cmds.c:6659 fish/cmds.c:6678 fish/cmds.c:6697 fish/cmds.c:6716
1959 #: fish/cmds.c:6852 fish/cmds.c:6943 fish/cmds.c:7224 fish/cmds.c:7288
1960 #: fish/cmds.c:7487 fish/cmds.c:7506 fish/cmds.c:7525 fish/cmds.c:7564
1961 #: fish/cmds.c:7605 fish/cmds.c:7624 fish/cmds.c:7643 fish/cmds.c:7684
1962 #: fish/cmds.c:7703 fish/cmds.c:7722 fish/cmds.c:7760 fish/cmds.c:7913
1963 #: fish/cmds.c:7956 fish/cmds.c:8533 fish/cmds.c:8728 fish/cmds.c:8766
1964 #: fish/cmds.c:8804 fish/cmds.c:8924 fish/cmds.c:8961 fish/cmds.c:8999
1965 #: fish/cmds.c:9038 fish/cmds.c:9079 fish/cmds.c:9120 fish/cmds.c:9161
1966 #: fish/cmds.c:9432 fish/cmds.c:9470 fish/cmds.c:9489 fish/cmds.c:9610
1967 #: fish/cmds.c:9754 fish/cmds.c:9793 fish/cmds.c:9871 fish/cmds.c:9890
1968 #: fish/cmds.c:10291 fish/cmds.c:10328 fish/cmds.c:10367 fish/cmds.c:10407
1969 #: fish/cmds.c:10426 fish/cmds.c:10485 fish/cmds.c:10558 fish/cmds.c:10668
1970 #: fish/cmds.c:11054 fish/cmds.c:11096 fish/cmds.c:11141 fish/cmds.c:11183
1971 #: fish/cmds.c:11533 fish/cmds.c:11619
1973 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1974 msgstr "%s: %s: ਪੂਰਨਅੰਕ ਰੇਂਜ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ\n"
1976 #: fish/cmds.c:4089 fish/cmds.c:4196 fish/cmds.c:11594
1978 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1979 msgstr "%s ਦੇ %d-%d ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ\n"
1981 #: fish/cmds.c:4115 fish/cmds.c:4232 fish/cmds.c:11634
1983 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1984 msgstr "%s: ਅਣਜਾਣ ਚੋਣਵੇਂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ \"%s\"\n"
1986 #: fish/cmds.c:4121 fish/cmds.c:4238 fish/cmds.c:11640
1988 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1989 msgstr "%s: ਚੋਣਵੇਂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ \"%s\" ਦੋ ਵਾਰ ਦਿੱਤੇ ਹਨ\n"
1991 #: fish/cmds.c:11735
1993 msgid "%s: unknown command\n"
1994 msgstr "%s: ਅਣਜਾਣ ਕਮਾਂਡ\n"
1996 #: fish/config.c:74 fish/config.c:113
1998 msgid "%s: %s: line %d: error parsing configuration file: %s\n"
1999 msgstr "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2004 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
2006 "ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਈਮੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਲਈ 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' ਵਰਤੋ\n"
2010 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
2011 msgstr "copy-in: ਟਾਰਗਿਟ '%s' ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2015 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
2016 msgstr "ਗਲਤੀ: ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਜ਼ੀਰੋ ਲੰਬਾਈ ਹੈ ਜਾਂ ਅਧਿਕਤਮ ਮਨਜੂਰ ਤੋਂ ਜਿਆਦਾ ਹੈ\n"
2021 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
2024 "ਈਮੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲਾਂ ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਲਈ 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' ਵਰਤੋ\n"
2028 msgid "copy-out: target '%s' is not a directory\n"
2029 msgstr "copy-in: ਟਾਰਗਿਟ '%s' ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2033 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
2034 msgstr "copy-out: '%s' ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2038 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
2039 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਸੋਧ ਕਰਨ ਲਈ '%s filename' ਵਰਤੋ\n"
2044 "%s: guest filesystem shell\n"
2045 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
2046 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
2048 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2050 " -h|--cmd-help List available commands\n"
2051 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
2052 " -a|--add image Add image\n"
2053 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2054 " --csh Make --listen csh-compatible\n"
2055 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2056 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
2057 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2058 " -f|--file file Read commands from file\n"
2059 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2060 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2061 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2062 " --listen Listen for remote commands\n"
2063 " --live Connect to a live virtual machine\n"
2064 " -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2065 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2066 " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
2067 " --progress-bars Enable progress bars even when not interactive\n"
2068 " --no-progress-bars Disable progress bars\n"
2069 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
2070 " -r|--ro Mount read-only\n"
2071 " --selinux Enable SELinux support\n"
2072 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2073 " -V|--version Display version and exit\n"
2074 " -w|--rw Mount read-write\n"
2075 " -x Echo each command before executing it\n"
2077 "To examine a disk image, ISO, hard disk, filesystem etc:\n"
2078 " %s [--ro|--rw] -i -a /path/to/disk.img\n"
2080 " %s [--ro|--rw] -i -d name-of-libvirt-domain\n"
2082 "--ro recommended to avoid any writes to the disk image. If -i option fails\n"
2083 "run again without -i and use 'run' + 'list-filesystems' + 'mount' cmds.\n"
2085 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2087 "%s: guest filesystem shell\n"
2088 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
2089 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc।\n"
2091 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2092 " %s [--ro] -i -a disk-image\n"
2093 " %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
2094 "or for interactive use:\n"
2096 "or from a shell script:\n"
2102 " -h|--cmd-help List available commands\n"
2103 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
2104 " -a|--add image Add image\n"
2105 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2106 " --csh Make --listen csh-compatible\n"
2107 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2108 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
2109 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2110 " -f|--file file Read commands from file\n"
2111 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2112 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2113 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2114 " --listen Listen for remote commands\n"
2115 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2116 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2117 " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
2118 " --progress-bars Enable progress bars even when not interactive\n"
2119 " --no-progress-bars Disable progress bars\n"
2120 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
2121 " -r|--ro Mount read-only\n"
2122 " --selinux Enable SELinux support\n"
2123 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2124 " -V|--version Display version and exit\n"
2125 " -x Echo each command before executing it\n"
2126 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
2130 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2131 msgstr "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2136 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2138 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2142 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2143 msgstr "%s: only one -f parameter can be given\n"
2147 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2148 msgstr "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2152 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2153 msgstr "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2157 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2158 msgstr "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2162 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
2163 msgstr "guestfish: termcap ਜਾਂ terminfo ਡਾਟਾਬੇਸ ਨੂੰ ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।\n"
2167 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
2168 msgstr "guestfish: ਟਰਮੀਨਲ ਕਿਸਮ \"%s\" ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
2174 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2175 "editing virtual machine filesystems.\n"
2177 "Type: 'help' for help on commands\n"
2178 " 'man' to read the manual\n"
2179 " 'quit' to quit the shell\n"
2183 "guestfish ਵੱਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆ ਨੂੰ, ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਸੋਧਣ ਲਈ\n"
2184 "libguestfs ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਦਿਲਖਿਚਵਾਂ ਸ਼ੈੱਲ।\n"
2186 "Type: 'help' for help with commands\n"
2187 " 'man' to read the manual\n"
2188 " 'quit' to quit the shell\n"
2193 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2194 msgstr "%s: unterminated double quote\n"
2196 #: fish/fish.c:769 fish/fish.c:786
2198 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2199 msgstr "%s: ਕਮਾਂਡ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਸਪੇਸ ਨਾਲ ਵੱਖ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ\n"
2203 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2204 msgstr "%s: unterminated single quote\n"
2208 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2209 msgstr "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2213 msgid "%s: too many arguments\n"
2214 msgstr "%s: too many arguments\n"
2218 msgid "%s: empty command on command line\n"
2219 msgstr "%s: empty command on command line\n"
2222 msgid "display a list of commands or help on a command"
2223 msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਜਾਂ ਕਮਾਂਡ ਬਾਰੇ ਸਹਾਇਤਾ ਵੇਖਾਓ"
2226 msgid "quit guestfish"
2227 msgstr "quit guestfish"
2232 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2236 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2243 "quit - quit guestfish\n"
2246 "quit - quit guestfish\n"
2251 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2252 msgstr "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2257 "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
2258 "For a list of commands: guestfish -h\n"
2259 "For complete documentation: man guestfish\n"
2261 "ਕੀ ਤੁਹਾਡਾ ਭਾਵ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਖੋਲਣ ਤੋਂ ਹੈ? guestfish -a disk.img\n"
2262 "ਕਮਾਂਡਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਲਈ: guestfish -h\n"
2263 "ਮੁਕੰਮਲ ਦਸਤਾਵੇਜੀ ਲਈ: man guestfish\n"
2267 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2268 msgstr "ਸਤਰ \"%s\" ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਹੈ\n"
2273 "%s: to use Windows drive letters, you must inspect the guest (\"-i\" option "
2274 "or run \"inspect-os\" command)\n"
2280 "%s: drive '%c:' not found. To list available drives do:\n"
2281 " inspect-get-drive-mappings %s\n"
2287 "%s: to access '%c:', mount %s first. One way to do this is:\n"
2294 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2295 msgstr "use 'glob command [args...]'\n"
2299 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2300 msgstr "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2305 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2307 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2308 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2310 "ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਜੋੜੋ -a ਜਾਂ -d ਚੋਣਾਂ ਵਰਤ ਕੇ, ਜਾਂ 'add' ਕਮਾਂਡ ਵਰਤ ਕੇ।\n"
2311 "ਜਾਂ -N, ਜਾਂ 'alloc' ਜਾਂ 'sparse' ਕਮਾਂਡ ਵਰਤ ਕੇ ਨਵਾਂ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਓ।\n"
2312 "ਇੱਕ ਵਾਰ ਇਹ ਕਰਨ ਤੇ, 'run' ਕਮਾਂਡ ਵਰਤੋ।\n"
2317 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2318 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2319 "'mount-options'.\n"
2321 "ਲੱਭੋ ਕਿ ਕਿਹੜਾ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ 'list-filesystems' ਵਰਤ ਕੇ ਅਤੇ ਫਿਰ\n"
2322 "ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਜਾਂਚੋ ਅਤੇ 'mount-ro' ਜਾਂ\n"
2323 "'mount-options' ਵਰਤ ਕੇ ਸੰਖੇਪ ਸੋਧੋ।\n"
2328 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2330 "To read the manual, type 'man'.\n"
2332 "ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਬਾਰੇ ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ, 'help cmd' ਵਰਤੋ।\n"
2334 "ਦਸਤਾਵੇਜ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ, 'man' ਟਾਈਪ ਕਰੋ।\n"
2336 #: fish/hexedit.c:41
2338 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2339 msgstr "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2341 #: fish/hexedit.c:52
2343 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2344 msgstr "hexedit: %s ਇੱਕ ਜ਼ੀਰੋ ਲੰਬਾਈ ਦੀ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਜੰਤਰ ਹੈ\n"
2346 #: fish/hexedit.c:63
2349 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2350 " 'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2351 " 'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2353 "hexedit: %s ਵੱਡਾ ਹੈ %s ਤੋਂ। ਤੁਹਾਨੂੰ \n"
2354 " 'hexedit %s <max>' ਵਰਤ ਕੇ ਸੀਮਾ ਦੇਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ (ਜਿਵੇਂ 'hexedit %s 1M') ਜਾਂ\n"
2355 " 'hexedit %s <start> <max>' ਵਰਤ ਕੇ ਰੇਂਜ ਦੇਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।\n"
2357 #: fish/hexedit.c:92
2359 msgid "hexedit: invalid range\n"
2360 msgstr "hexedit: ਯੋਗ ਰੇਂਜ\n"
2362 #: fish/inspect.c:77
2364 msgid "%s: don't use --live and -i options together\n"
2365 msgstr "%s: ਤੁਸੀਂ -h ਅਤੇ --csv ਚੋਣਾਂ ਇਕੱਠੀਆਂ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ।\n"
2367 #: fish/inspect.c:89
2369 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2370 msgstr "%s: ਕੋਈ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਇਸ ਡਿਸਕ ਤੇ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ\n"
2372 #: fish/inspect.c:95
2374 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2375 msgstr "%s: ਮਲਟੀ-ਬੂਟ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ -i ਚੋਣ ਦੁਆਰਾ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2377 #: fish/inspect.c:134
2379 msgid "%s: some filesystems could not be mounted (ignored)\n"
2382 #: fish/inspect.c:146
2384 msgid "Operating system: %s\n"
2385 msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ: %s\n"
2387 #: fish/inspect.c:159
2389 msgid "%s mounted on %s\n"
2390 msgstr "%s ਨੂੰ %s ਉੱਪਰ ਮਾਊਂਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ\n"
2394 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2395 msgstr "ਕੁੰਜੀ ਜਾਂ ਗੁਪਤਕੋਡ ਦਿਓ (\"%s\"): "
2399 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2400 msgstr "ਲੋਕਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ 'lcd directory' ਵਰਤੋ\n"
2404 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2405 msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ ਖੋਲਣ ਲਈ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ 'man' ਵਰਤੋ\n"
2409 msgid "the external 'man' program failed\n"
2410 msgstr "ਬਾਹਰੀ 'man' ਪਰੋਗਰਾਮ ਫੇਲ ਹੋਇਆ\n"
2414 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2415 msgstr "ਫਾਇਲ ਪੇਜ਼ ਕਰਨ ਲਈ '%s filename' ਵਰਤੋ\n"
2417 #: fish/options.c:36
2419 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2420 msgstr "%s: ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਤੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਡਰਾਈਵਾਂ ਜੋੜੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ\n"
2422 #: fish/options.c:128
2424 msgid "%s: '%s' could not be mounted. Did you mean one of these?\n"
2425 msgstr "%s: '%s' ਮਾਊਂਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ। ਕੀ ਤੁਹਾਡਾ ਮਤਲਬ ਇਹਨਾਂ ਤੋਂ ਹੈ?\n"
2430 "List of available prepared disk images:\n"
2433 "ਉਪਲੱਬਧ ਤਿਆਰ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ:\n"
2439 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2443 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2449 msgid " Optional parameters:\n"
2450 msgstr " ਚੋਣਵੇਂ ਪੈਰਾਮੀਟਰ:\n"
2454 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2455 msgstr "<%s> %s (ਮੂਲ: %s)\n"
2460 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2461 "directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2462 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2464 "ਤਿਆਰ ਕੀਤੇ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਫਾਇਲ \"test1.img\" ਵਿੱਚ ਲੋਕਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਲਿਖੇ ਗਏ ਹਨ। "
2465 "(\"test2.img\" ਆਦਿ ਜੇ -N ਚੋਣ ਬਹੁਤੀ ਵਾਰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ)।\n"
2466 "ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ guestfish(1) ਦਸਤਾਵੇਜ ਵੇਖੋ\n"
2471 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2472 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2474 "guestfish: -N ਪੈਰਾਮੀਟਰ '%s': ਕੋਈ ਅਜਿਹਾ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
2475 "'guestfish -N help' ਵਰਤੋਂ ਤਾਂ ਜੋ -N ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਲਈ ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ ਵੇਖੇ ਜਾ ਸਕਣ।\n"
2479 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2480 msgstr "guestfish: ਪਰੀਪੇਡ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ '%s' ਨੂੰ '%s' ਉੱਪਰ ਬਣਾਉਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ : "
2482 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2483 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2484 msgid "failed to allocate disk"
2485 msgstr "ਡਿਸਕ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
2487 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2488 msgid "could not parse boot size"
2489 msgstr "ਬੂਟ ਅਕਾਰ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
2491 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2493 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2494 msgstr "ਡਿਸਕ ਦਾ ਸੈਕਟਰ ਅਕਾਰ ਲੈਣ ਤੋਂ ਫੇਲ: %s"
2496 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2497 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2499 msgid "failed to partition disk: %s"
2500 msgstr "ਡਿਸਕ ਦੇ ਭਾਗ ਕਰਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
2502 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2504 msgid "failed to add boot partition: %s"
2505 msgstr "ਬੂਟ ਭਾਗ ਜੋੜਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
2507 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2509 msgid "failed to add root partition: %s"
2510 msgstr "ਰੂਟ ਭਾਗ ਜੋੜਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
2512 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2514 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2515 msgstr "ਬੂਟ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ: %s"
2517 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2519 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2520 msgstr "ਰੂਟ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
2522 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2523 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2524 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2525 msgstr "LV ਨਾਂ ਲਈ ਗਲਤ ਫਾਰਮੈਟ, '/dev/VG/LV' ਵਰਤੋ"
2527 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2529 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2530 msgstr "PV ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ: %s: %s"
2532 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2534 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2535 msgstr "VG ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s: %s"
2537 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2539 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2540 msgstr "LV ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: /dev/%s/%s: %s"
2542 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2544 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2545 msgstr "LV ਨੂੰ ਪੂਰੇ ਅਕਾਰ ਤੱਕ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦੇਂ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s: %s"
2547 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2549 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2550 msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ (%s) ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
2554 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2555 msgstr "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2560 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2561 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
2563 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2564 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
2566 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2568 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2569 msgstr "guestfish: ਰਿਮੋਟ: ਇੰਜ ਲਗਦਾ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਸਰਵਰ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ\n"
2571 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2573 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2574 msgstr "guestfish: ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਗਲਤੀ: ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸਵਾਗਤ ਨਹੀਂ ਭੇਜ ਸਕਦਾ\n"
2578 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2579 msgstr "guestfish: ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਗਲਤੀ: ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਜਵਾਬ ਡੀਕੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ\n"
2583 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2584 msgstr "'reopen' ਕਮਾਂਡ ਕੋਈ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਨਹੀਂ ਲੈਂਦਾ\n"
2588 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2589 msgstr "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2591 #: fish/supported.c:66
2595 #: fish/supported.c:68
2601 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2602 msgstr "use 'time command [args...]'\n"
2604 #: fuse/guestmount.c:912
2607 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2608 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2609 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2611 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2613 " -a|--add image Add image\n"
2614 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2615 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2616 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2617 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2618 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2619 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2620 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2621 " --help Display help message and exit\n"
2622 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2623 " --live Connect to a live virtual machine\n"
2624 " -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2625 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2626 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2627 " -r|--ro Mount read-only\n"
2628 " --selinux Enable SELinux support\n"
2629 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2630 " -V|--version Display version and exit\n"
2631 " -w|--rw Mount read-write\n"
2632 " -x|--trace Trace guestfs API calls\n"
2634 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2635 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2636 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc।\n"
2638 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2640 " -a|--add image Add image\n"
2641 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2642 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2643 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2644 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2645 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2646 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2647 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2648 " --help Display help message and exit\n"
2649 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2650 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2651 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2652 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2653 " -r|--ro Mount read-only\n"
2654 " --selinux Enable SELinux support\n"
2655 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2656 " -V|--version Display version and exit\n"
2657 " -x|--trace Trace guestfs API calls\n"
2659 #: fuse/guestmount.c:1130
2661 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2662 msgstr "%s: ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ -a/-d ਅਤੇ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ -m/-i ਚੋਣ ਹੋਣੀ ਜਰੂਰੀ ਹੈ\n"
2664 #: fuse/guestmount.c:1138
2666 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2667 msgstr "%s: ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੋਸਟ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਮਾਊਂਟਪੁਆਂਇਟ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ\n"
2669 #: inspector/virt-inspector.c:76
2672 "%s: display information about a virtual machine\n"
2673 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2675 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2676 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2678 " -a|--add image Add image\n"
2679 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2680 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2681 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2682 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2683 " --help Display brief help\n"
2684 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2685 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2686 " -V|--version Display version and exit\n"
2687 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2688 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2690 "%s: display information about a virtual machine\n"
2691 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
2693 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2694 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2696 " -a|--add image Add image\n"
2697 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2698 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2699 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2700 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2701 " --help Display brief help\n"
2702 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2703 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2704 " -V|--version Display version and exit\n"
2705 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2706 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
2708 #: inspector/virt-inspector.c:263
2711 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2713 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2715 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2717 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2719 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2721 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2722 "information about the disk image as possible.\n"
2724 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2726 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2728 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2730 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2732 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2734 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2735 "information about the disk image as possible.\n"
2737 #: inspector/virt-inspector.c:288
2739 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2740 msgstr "%s: XML ਲਿਖਣ ਗਲਤੀ \"%s\" ਉੱਪਰ: %m\n"
2742 #: inspector/virt-inspector.c:300
2744 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2745 msgstr "%s: xmlOutputBufferCreateFd: stdout ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ\n"
2747 #: inspector/virt-inspector.c:308
2749 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2750 msgstr "%s: xmlNewTextWriter: libxml2 ਰਾਈਟਰ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ\n"
2752 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2753 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2754 msgstr "open_guest: ਪਹਿਲਾ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਸਤਰ ਜਾਂ ਇੱਕ arrayref ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।"
2756 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2757 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2758 msgstr "open_guest: ਪਹਿਲੇ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਨਾ-ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਐਲੀਮੈਂਟ ਹੈ"
2760 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2761 #, perl-brace-format
2762 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2763 msgstr "ਗਿਸਟ ਈਮੇਜ਼ {imagename} ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
2765 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2767 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2770 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2773 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2774 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2775 msgstr "open_guest: ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਉੱਪਰ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਡੋਮੇਨ ਦਿੱਤੇ ਹਨ"
2777 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2778 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2779 msgstr "open_guest: libvirt ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
2781 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2782 #, perl-brace-format
2783 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2784 msgstr "{imagename} ਨਾ-ਸਰਗਰਮ libvirt ਡੋਮੇਨ ਦਾ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2786 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2787 #, perl-brace-format
2788 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2789 msgstr "{imagename} ਇੱਕ libvirt ਡੋਮੇਨ ਦਾ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2791 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2792 #, perl-brace-format
2793 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2794 msgstr "{imagename} ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕੋਈ ਜਿਸਕ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2796 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2798 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2800 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2802 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2804 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2805 "information about the disk image as possible.\n"
2807 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2809 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2811 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2813 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2814 "information about the disk image as possible.\n"
2816 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:901
2817 #, perl-brace-format
2818 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2819 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਲੇਬਲ {label}\n"
2821 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:911
2822 #, perl-brace-format
2823 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2824 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ UUID {uuid}\n"
2826 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:939
2827 #, perl-brace-format
2828 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2829 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ {fs}\n"
2831 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1017
2832 #, perl-brace-format
2833 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2834 msgstr "rpm -qa ਚਲਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: {error}"
2836 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1043
2837 #, perl-brace-format
2838 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2839 msgstr "dpkg-query ਚੱਲਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ: {error}"
2841 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1108
2842 msgid "Can't find grub on guest"
2843 msgstr "ਗਿਸਟ ਉੱਪਰ ਗਰੱਬ (grub) ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਦਾ"
2845 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1163
2846 #, perl-brace-format
2847 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2848 msgstr "ਗਰੱਬ (Grub) ਆਂਟਰੀ {title} ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਕਰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ"
2850 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1194
2851 #, perl-brace-format
2852 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2853 msgstr "ਗਰੱਬ (grub) ਦਾ ਹਵਾਲਾ {path} ਵੱਲ ਹੈ, ਜੋ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2855 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1217
2856 #, perl-brace-format
2857 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2858 msgstr "ਗਰੱਬ (Grub) ਐਂਟਰੀ {title} ਵਿੱਚ ਇੱਕ initrd ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
2860 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1286
2861 #, perl-brace-format
2862 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2863 msgstr "ਕਰਨਲ {path} ਲਈ ਮੋਡੀਊਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ {modules} ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
2865 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1294
2866 #, perl-brace-format
2867 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2868 msgstr "ਕਰਨਲ ਲਈ ਮਾਰਗ {path} ਤੋਂ ਕਰਨ ਦਾ ਵਰਜਨ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਲੱਗ ਸਕਿਆ"
2870 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1348
2871 #, perl-brace-format
2872 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2873 msgstr "{path} ਦਾ ਮੇਲ augeas ਪੈਟਰਨ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ"
2875 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1387
2876 #, perl-brace-format
2877 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2878 msgstr "{filename}: initrd ਫਾਰਮੈਟ ਪੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ"
2880 #: rescue/virt-rescue.c:63
2883 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
2884 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2886 " %s [--options] -d domname\n"
2887 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
2889 " -a|--add image Add image\n"
2890 " --append kernelopts Append kernel options\n"
2891 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2892 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2893 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2894 " --help Display brief help\n"
2895 " -m|--memsize MB Set memory size in megabytes\n"
2896 " --network Enable network\n"
2897 " -r|--ro Access read-only\n"
2898 " --selinux Enable SELinux\n"
2899 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2900 " -V|--version Display version and exit\n"
2901 " -w|--rw Mount read-write\n"
2902 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2903 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2905 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
2906 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc।\n"
2908 " %s [--options] -d domname\n"
2909 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
2911 " -a|--add image Add image\n"
2912 " --append kernelopts Append kernel options\n"
2913 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2914 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2915 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2916 " --help Display brief help\n"
2917 " -m|--memsize MB Set memory size in megabytes\n"
2918 " --network Enable network\n"
2919 " -r|--ro Access read-only\n"
2920 " --selinux Enable SELinux\n"
2921 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2922 " -V|--version Display version and exit\n"
2923 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2924 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
2926 #: rescue/virt-rescue.c:180
2928 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
2929 msgstr "%s: ਮੈਮੋਰੀ ਅਕਾਰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ '%s'\n"
2931 #: rescue/virt-rescue.c:419
2933 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
2934 msgstr "%s: ਅਣਜਾਣ ਲੰਬਾ ਚੋਣ: (%d)\n"
2936 #: src/appliance.c:181
2939 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2940 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2942 "ਕੋਈ ਵੀ ਅਨੁਕੂਲ libguestfs supermin ਜਾਂ ਸਧਾਰਤ ਜੰਤਰ LIBGUESTFS_PATH ਉੱਪਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ(ਖੋਜ "
2945 #: src/appliance.c:331
2947 msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d"
2948 msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ: ਕੈਸ਼ ਜੰਤਰ %s ਨੂੰ UID %d ਦੁਆਰਾ ਨਹੀਂ ਰੋਕਿਆ ਹੈ"
2950 #: src/appliance.c:336
2952 msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
2953 msgstr "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
2955 #: src/appliance.c:341
2957 msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)"
2958 msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ: ਕੈਸ਼ ਜੰਤਰ %s ਗਰੁੱਪ ਜਾਂ ਹੋਰ (mode %o) ਦੁਆਰਾ ਲਿਖਣਯੋਗ ਹੈ"
2960 #: src/appliance.c:659
2961 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2962 msgstr "ਬਾਹਰੀ ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਇਆ, ਪਿਛਲੇ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ"
2966 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of header"
2967 msgstr "db_dump ਕਮਾਂਡ ਤੋਂ ਆਊਟਪੁੱਟ ਦਾ ਅਚਾਨਕ ਅੰਤ"
2969 #: src/dbdump.c:100 src/dbdump.c:112
2971 msgid "unexpected line from db_dump command, no space prefix"
2972 msgstr "db_dump ਕਮਾਂਡ ਤੋਂ ਆਊਟਪੁੱਟ ਦਾ ਅਚਾਨਕ ਅੰਤ"
2976 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of data"
2977 msgstr "db_dump ਕਮਾਂਡ ਤੋਂ ਆਊਟਪੁੱਟ ਦਾ ਅਚਾਨਕ ਅੰਤ"
2981 msgid "unexpected non-hex digits in output of db_dump command"
2982 msgstr "db_dump ਕਮਾਂਡ ਤੋਂ ਆਊਟਪੁੱਟ ਦਾ ਅਚਾਨਕ ਅੰਤ"
2984 #: src/filearch.c:153
2986 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2987 msgstr "%s ਦਾ ਅਕਾਰ ਬੇਲੋੜਾ ਹੈ (%<PRIi64> bytes)"
2989 #: src/filearch.c:266
2991 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2992 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2994 "ਫਾਇਲ-ਢਾਂਚਾ API ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਕਿਉਂਕਿ libguestfs ਦਾ ਇਹ ਵਰਜਨ PCRE ਜਾਂ libmagic "
2995 "ਲਾਇਬਰੇਰੀਆਂ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕੰਪਾਈਲ ਕੀਤਾ ਹੈ"
2997 #: src/guestfs.c:174
2999 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
3000 msgstr "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
3002 #: src/guestfs.c:340
3007 #: src/guestfs.c:399
3009 msgid "libguestfs: error: %s\n"
3010 msgstr "libguestfs: error: %s\n"
3012 #: src/guestfs.c:946
3014 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
3015 msgstr "<ਘਟਾਇਆ, ਅਸਲੀ ਅਕਾਰ %zu ਬਾਈਟ>"
3017 #: src/inspect.c:265
3018 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
3019 msgstr "ਇੱਕ Windows ਗਿਸਟ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜਾਂ systemroot ਦਾ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਲਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ"
3021 #: src/inspect.c:281
3023 msgid "not a Windows guest, or CurrentControlSet could not be determined"
3024 msgstr "ਇੱਕ Windows ਗਿਸਟ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜਾਂ systemroot ਦਾ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਲਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ"
3026 #: src/inspect.c:519
3028 msgid "%s: temporary directory not found"
3029 msgstr "%s: ਆਰਜੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਿਆ"
3031 #: src/inspect.c:535 src/inspect_fs.c:474 src/inspect_fs.c:518
3032 #: src/inspect_fs_unix.c:194 src/inspect_fs_unix.c:579
3033 #: src/inspect_fs_unix.c:821
3035 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
3036 msgstr "%s ਦਾ ਅਕਾਰ ਬੇਲੋੜਾ ਹੈ (%<PRIi64> ਬਾਈਟਾਂ)"
3038 #: src/inspect.c:572
3039 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
3040 msgstr "ਕੋਈ ਪੜਤਾਲ ਡਾਟਾ ਨਹੀਂ ਹੈ: ਪਹਿਲਾਂ guestfs_inspect_os ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰੋ"
3042 #: src/inspect.c:584
3045 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
3046 "previously returned by guestfs_inspect_os"
3048 "%s: ਰੂਟ (root) ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ: ਇਸ ਫੰਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਸਿਰਫ ਰੂਟ ਜੰਤਰ ਨਾਲ ਕਾਲ ਕਰੋ ਜੋ ਪਹਿਲਾਂ "
3049 "guestfs_inspect_os ਦੁਆਰਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ"
3051 #: src/inspect.c:594 src/inspect_apps.c:617
3053 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
3054 "without PCRE or hivex libraries"
3056 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
3057 "without PCRE or hivex libraries"
3059 #: src/inspect_fs.c:326 src/inspect_fs.c:339
3061 msgid "could not parse integer in version number: %s"
3062 msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ ਵਿੱਚ ਪੂਰਨਅੰਕ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s"
3064 #: src/inspect_fs.c:483
3066 msgid "%s: file is empty"
3067 msgstr "%s: ਫਾਇਲ ਖਾਲੀ ਹੈ"
3069 #: src/inspect_fs_unix.c:613
3070 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
3071 msgstr "/etc/fstab ਜਾਂ ਖਾਲੀ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
3073 #: src/inspect_fs_windows.c:112
3075 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
3076 msgstr "Windows %%SYSTEMROOT%% ਨੂੰ ਰਿਜ਼ੌਲਵ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
3079 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
3080 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਨੂੰ qemu ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸੋਧਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
3083 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
3084 msgstr "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
3088 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
3089 msgstr "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
3091 #: src/launch.c:235 src/launch.c:339
3092 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
3093 msgstr "ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਵਿੱਚ ',' (comma) ਅੱਖਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
3095 #: src/launch.c:247 src/launch.c:252
3097 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
3098 msgstr "%s ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਖਾਲੀ ਹੈ ਜਾਂ ਇਸ ਵਿੱਚ ਨਾ-ਮਨਜੂਰ ਅੱਖਰ ਹਨ"
3101 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
3102 msgstr "libguestfs ਹੈਂਡਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਹੈ"
3106 msgid "%s: cannot create temporary directory"
3107 msgstr "%s: ਆਰਜੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਿਆ"
3110 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
3111 msgstr "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
3114 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
3115 msgstr "guestfs_launch ਫੇਲ ਹੋਇਆ, ਪਹਿਲੇ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ"
3118 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
3119 msgstr "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
3123 msgid "guestfs_launch failed, unexpected initial message from guestfsd"
3124 msgstr "guestfs_launch ਫੇਲ ਹੋਇਆ, ਪਹਿਲੇ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ"
3128 msgid "contacted guestfsd, but state != READY"
3129 msgstr "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
3131 #: src/launch.c:1038
3134 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
3135 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
3137 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
3138 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
3140 #: src/launch.c:1129
3141 msgid "qemu has not been launched yet"
3142 msgstr "qemu ਹਾਲੇ ਤੱਕ ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ"
3144 #: src/launch.c:1140
3145 msgid "no subprocess to kill"
3146 msgstr "ਖਤਮ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਨਹੀਂ"
3150 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
3151 msgstr "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
3155 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
3156 msgstr "guestfs_end_busy: called when in state %d"
3161 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
3163 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
3165 #: src/proto.c:599 src/proto.c:662
3166 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
3167 msgstr "ਡੈਮਨ ਤੋਂ ਪੜਨ ਸਮੇਂ ਅਚਾਨਕ ਫਾਇਲ ਅੰਤ"
3171 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
3172 msgstr "guestfsd ਤੋਂ ਮੈਜਿਕ ਸਿਗਨੇਚਰ , ਪਰ %d ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ"
3176 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
3177 msgstr "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
3181 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
3182 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
3185 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
3186 msgstr "xdr_guestfs_message_header failed"
3189 msgid "dispatch failed to marshal args"
3190 msgstr "dispatch failed to marshal args"
3194 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
3195 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
3199 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
3200 msgstr "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
3204 msgid "%s: error in chunked encoding"
3205 msgstr "%s: error in chunked encoding"
3208 msgid "write to daemon socket"
3209 msgstr "ਡੈਮਨ ਸਾਕਟ ਵਿੱਚ ਲਿਖੋ"
3212 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
3213 msgstr "receive_file_data: parse error in reply callback"
3216 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3217 msgstr "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3220 msgid "failed to parse file chunk"
3221 msgstr "ਫਾਇਲ ਚੰਕ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
3224 msgid "file receive cancelled by daemon"
3225 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨਾ ਡੈਮਨ ਦੁਆਰਾ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
3227 #: src/virt.c:101 src/virt.c:347
3228 msgid "you cannot set both live and readonly flags"
3233 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
3234 msgstr "libvirt (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ: %s"
3238 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
3239 msgstr "ਕਿਸੇ libvirt ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ '%s' ਨਹੀਂ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ: %s"
3241 #: src/virt.c:185 src/virt.c:435
3243 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
3244 msgstr "libvirt XML ਜਾਣਕਾਰੀ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
3246 #: src/virt.c:195 src/virt.c:443
3247 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
3248 msgstr "libvirt ਦੁਆਰਾ ਦਿੱਤੀ XML ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
3250 #: src/virt.c:201 src/virt.c:449
3251 msgid "unable to create new XPath context"
3252 msgstr "ਨਵਾਂ XPath ਪ੍ਰਸੰਗ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
3254 #: src/virt.c:208 src/virt.c:464
3255 msgid "unable to evaluate XPath expression"
3256 msgstr "XPath ਐਕਸਪ੍ਰੈਸ਼ਨ ਦਾ ਮੁੱਲ ਪਤਾ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
3259 msgid "libvirt domain has no disks"
3260 msgstr "libvirt ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਡਿਸਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
3264 msgid "error getting domain info: %s"
3265 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ: %s"
3269 "error: domain is a live virtual machine.\n"
3270 "Writing to the disks of a running virtual machine can cause disk "
3272 "Either use read-only access, or if the guest is running the guestfsd daemon\n"
3273 "specify live access. In most libguestfs tools these options are --ro or\n"
3274 "--live respectively. Consult the documentation for further information."
3279 "this guest has no libvirt <channel> definition for guestfsd\n"
3280 "See ATTACHING TO RUNNING DAEMONS in guestfs(3) for further information."
3285 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
3286 "without libvirt or libxml2"
3288 "add-domain API ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਕਿਉਂਕਿ libguestfs ਦਾ ਇਹ ਵਰਜਨ libvirt ਜਾਂ libxml2 ਤੋਂ "
3289 "ਬਿਨਾਂ ਕੰਪਾਈਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ"
3291 #: test-tool/test-tool.c:79
3294 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3295 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
3297 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
3299 " --help Display usage\n"
3300 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
3301 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
3303 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3305 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3306 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3308 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
3310 " --help Display usage\n"
3311 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3312 " Helper program (default: %s)\n"
3313 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
3314 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
3316 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3318 #: test-tool/test-tool.c:127
3320 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3321 msgstr "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3323 #: test-tool/test-tool.c:136
3325 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3326 msgstr "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3328 #: test-tool/test-tool.c:148
3330 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3331 msgstr "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3333 #: test-tool/test-tool.c:170
3335 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3336 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3338 #: test-tool/test-tool.c:177
3340 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3341 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3343 #: test-tool/test-tool.c:185
3345 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3346 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3348 #: test-tool/test-tool.c:217
3350 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3351 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3353 #: test-tool/test-tool.c:229
3355 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run part-disk\n"
3356 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
3358 #: test-tool/test-tool.c:235
3360 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3361 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3363 #: test-tool/test-tool.c:241
3365 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3366 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3368 #: test-tool/test-tool.c:248
3370 msgid "libguestfs-test-tool: failed to touch file\n"
3371 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
3373 #: test-tool/test-tool.c:279
3376 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3377 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3379 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3380 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3382 #: test-tool/test-tool.c:287
3384 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
3385 msgstr "ਬਾਇਨਰੀ '%s' ਬੰਦ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ ਜਾਂ ਚੱਲਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3387 #: test-tool/test-tool.c:301
3389 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
3390 msgstr "%s: ਇੱਕ qemu ਸਰੋਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੀ\n"
3392 #: tools/virt-list-filesystems.pl:142
3393 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3394 msgstr "virt-list-filesystems: VM ਨਾਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
3396 #: tools/virt-list-partitions.pl:152
3397 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3398 msgstr "virt-list-partitions: ਕੋਈ ਈਮੇਜ਼ ਜਾਂ VM ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
3400 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3401 msgid "virt-make-fs input output\n"
3402 msgstr "virt-make-fs ਇੰਪੁੱਟ ਆਊਟਪੁੱਟ\n"
3404 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3405 msgid "unexpected output from 'du' command"
3406 msgstr "'du' ਕਮਾਂਡ ਤੋਂ ਅਣਜਾਣ ਆਊਟਪੁੱਟ"
3408 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3409 #: tools/virt-make-fs.pl:458
3410 #, perl-brace-format
3411 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3412 msgstr "{f}: ਅਣਜਾਣ ਇੰਪੁੱਟ ਫਾਰਮੈਟ: {fmt}\n"
3414 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3415 #, perl-brace-format
3416 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3417 msgstr "virt-make-fs: ਅਕਾਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ: {sz}\n"
3419 #: tools/virt-make-fs.pl:406
3421 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3422 msgstr "qemu-img ਬਣਾਓ: ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ, ਪਹਿਲੇ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ\n"
3424 #: tools/virt-make-fs.pl:417
3425 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3427 "virt-make-fs: NTFS ਸਹਿਯੋਗ ਅਯੋਗ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ libguestfs ਕੰਪਾਈਲ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਸੀ\n"
3429 #: tools/virt-make-fs.pl:442
3430 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3431 msgstr "tar: ਫੇਲ ਹੋਈ, ਪਹਿਲੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ\n"
3433 #: tools/virt-make-fs.pl:464
3434 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3435 msgstr "uncompress ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਈ, ਪਹਿਲੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ\n"
3437 #: tools/virt-make-fs.pl:499
3439 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3440 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3441 "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3443 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3444 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3445 "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3447 #: tools/virt-tar.pl:183 tools/virt-tar.pl:190
3448 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3449 msgstr "virt-tar: extract/upload ਮੋਡ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਦੋ-ਵਾਰ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕੀਤਾ ਹੈ\n"
3451 #: tools/virt-tar.pl:212
3452 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3453 msgstr "virt-tar: ਕੋਈ ਈਮੇਜ਼, VM ਨਾਂ, ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਜਾਂ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
3455 #: tools/virt-tar.pl:215
3456 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3457 msgstr "virt-tar: -x ਜਾਂ -u ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਦੇਣੀ ਜਰੂਰੀ ਹੈ\n"
3459 #: tools/virt-tar.pl:226
3460 #, perl-brace-format
3461 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3462 msgstr "virt-tar: {tarball}: ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ\n"
3464 #: tools/virt-tar.pl:229
3465 #, perl-brace-format
3466 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3467 msgstr "virt-tar: {dir}: ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਾਂ '/' ਅੱਖਰ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ\n"
3469 #: tools/virt-tar.pl:243 tools/virt-win-reg.pl:217
3470 #, perl-brace-format
3472 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3474 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3476 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3478 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3479 "information about the disk image as possible.\n"
3481 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3483 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3485 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3487 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3488 "information about the disk image as possible.\n"
3490 #: tools/virt-tar.pl:247 tools/virt-win-reg.pl:221
3491 #, perl-brace-format
3492 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3493 msgstr "{prog}: ਮਲਟੀਬੂਟ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
3495 #: tools/virt-win-reg.pl:201
3496 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3497 msgstr "ਕੋਈ libvirt ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਜਾਂ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ\n"
3499 #: tools/virt-win-reg.pl:240
3501 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3503 msgstr "1 ਜਾਂ 2 ਹੋਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰਾਂ ਦੀ ਉਮੀਦ ਹੈ, subkey ਮਾਰਗ ਅਤੇ ਨਿਰਯਾਤ ਕਰਨ ਲਈ ਮੁੱਲ\n"
3505 #: tools/virt-win-reg.pl:351
3506 #, perl-brace-format
3507 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3508 msgstr "virt-win-reg: {p}: ਇੱਕ ਸਹਿਯੋਗੀ Windows ਰਜਿਸਟਰੀ ਮਾਰਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3510 #: tools/virt-win-reg.pl:368 tools/virt-win-reg.pl:390
3511 #, perl-brace-format
3512 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3513 msgstr "virt-win-reg: {p}: ਗਿਸਟ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭ: {err}\n"
3515 #: tools/virt-win-reg.pl:375
3516 #, perl-brace-format
3517 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3518 msgstr "virt-win-reg: {p}: ਰਜਿਸਟਰੀ ਫਾਇਲ ਡਾਊਂਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: {err}\n"
3520 #: tools/virt-win-reg.pl:397
3521 #, perl-brace-format
3522 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3523 msgstr "virt-win-reg: {p}: ਰਜਿਸਟਰੀ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਅੱਪਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ: {err}\n"
3525 #~ msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
3526 #~ msgstr "virt-edit: ਕੋਈ ਈਮੇਜ਼ ਨਹੀਂ, ਸੋਧ ਕਰਨ ਲਈ VM ਨਾਂ ਜਾਂ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਦਿੱਤੇ ਹਨ"
3528 #~ msgid "File not changed.\n"
3529 #~ msgstr "ਫਾਇਲ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਹੋਈ।\n"
3531 #~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
3532 #~ msgstr "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
3534 #~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
3535 #~ msgstr "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
3538 #~ "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
3540 #~ "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
3543 #~ "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3544 #~ "available. Expected to find it in '%s'\n"
3546 #~ "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3548 #~ "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3549 #~ "available. Expected to find it in '%s'\n"
3551 #~ "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3553 #~ msgid "command failed: %s"
3554 #~ msgstr "ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਈ: %s"
3557 #~ "Test tool helper program %s\n"
3558 #~ "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n"
3561 #~ "ਜਾਂਚ ਜੰਤਰ ਸਹਾਇਕ ਪਰੋਗਰਾਮ %s\n"
3562 #~ "ਸਥਿਰ ਤੌਰ ਤੇ ਸੰਬੰਧਿਤ ਨਹੀਂ। ਇਹ ਬਿਲਡ ਗਲਤੀ ਹੈ ਜਦੋਂ ਇਹ ਜਾਂਚ ਜੰਤਰ\n"
3565 #~ msgid "mkisofs command failed: %s\n"
3566 #~ msgstr "mkisofs ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਈ: %s\n"
3568 #~ msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
3569 #~ msgstr "virt-resize: ਮਾਫ ਕਰਨਾ ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ 32 ਬਿੱਟ ਹੋਸਟਾਂ ਤੇ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ\n"
3571 #~ msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3572 #~ msgstr "virt-resize: {file}: ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਜਾਂ ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3575 #~ "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3576 #~ "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3577 #~ "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3579 #~ "virt-resize: {file}: ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਲਿਖਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3580 #~ "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ ਚਲਾਉਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਨੀਯਤ ਡਿਸਕ ਬਣਾਉਣੀ ਪਵੇਗੀ।\n"
3581 #~ "ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ virt-resize(1) manpage ਵੇਖੋ।\n"
3584 #~ "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3585 #~ msgstr "virt-resize: {file}: ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਨ ਲਈ ਫਾਇਲ ਬਹੁਤ ਛੋਟੀ ਹੈ ({sz} bytes)\n"
3587 #~ msgid "virt-resize: short read"
3588 #~ msgstr "virt-resize: ਸ਼ੌਰਟ ਰੀਡ"
3590 #~ msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3591 #~ msgstr "virt-resize: {n} ਨਾਂ ਵਾਲਾ ਕੋਈ ਲਾਜੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3594 #~ "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3595 #~ "command line option\n"
3597 #~ "{p}: ਭਾਗ ਸਰੋਤ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਉੱਪਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ, ਜਦੋਂ '{opt}' ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਚੋਣ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ\n"
3600 #~ "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line "
3603 #~ "{p}: ਭਾਗ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ, ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਹੋਰ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ\n"
3606 #~ "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line "
3608 #~ msgstr "{p}: ਭਾਗ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ, ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਹੋਰ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ\n"
3610 #~ msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3611 #~ msgstr "{p}: ਇਹ ਭਾਗ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਲਈ ਮਾਰਕ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ\n"
3613 #~ msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3614 #~ msgstr "{p}: {o} ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਅਕਾਰ ਖੇਤਰ ਗੌਰ-ਮੌਜੂਦ ਹੈ\n"
3616 #~ msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3617 #~ msgstr "{p}: {f}: ਅਕਾਰ ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ\n"
3619 #~ msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3620 #~ msgstr "{p}: ਨਵਾਂ ਅਕਾਰ ਸਿਫਰ ਜਾਂ ਰਿਣਾਤਮਕ ਹੈ\n"
3623 #~ "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3624 #~ "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3626 #~ "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3628 #~ "{p}: ਇਸ ਭਾਗ ਨੂੰ ਛੋਟਾ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਦਾ ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਉੱਪਰ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ, ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਜਾਂ ਹੋਰ "
3629 #~ "ਸੰਖੇਪ ਹਨ ਜੋ ਨਵੇਂ ਅਕਾਰ ਤੋਂ ਵੱਡੇ ਹਨ।\n"
3630 #~ "ਪਹਿਲਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੰਖੇਪਾਂ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ, virt-resize(1) ਵੇਖੋ।\n"
3632 #~ msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3633 #~ msgstr "virt-resize: ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਚੋਣਾਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ --expand and --shrink together\n"
3636 #~ "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space "
3638 #~ "expand into. You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3640 #~ "virt-resize: ਗਲਤੀ: --expand ਨੂੰ ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ ਜਦੋਂ ਫੈਲਾਉਣ ਲਈ ਕੋਈ ਵਾਧੂ ਮੈਮੋਰੀ ਨਾ ਹੋਵੇ। "
3641 #~ "ਤੁਹਾਨੂੰ ਟਾਰਗਿਟ ਡਿਸਕ ਬਣਾਉਣਈ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ ਜਿਸ ਦਾ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਅਕਾਰ ਹੋਵੇ {h}।\n"
3644 #~ "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3645 #~ "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3647 #~ "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3648 #~ "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3650 #~ msgid "Summary of changes:\n"
3651 #~ msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ:\n"
3653 #~ msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3654 #~ msgstr "{p}: ਭਾਗ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ\n"
3656 #~ msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3657 #~ msgstr "{p}: ਭਾਗ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ\n"
3659 #~ msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3660 #~ msgstr "{p}: ਭਾਗ {oldsize} ਤੋਂ {newsize} ਨਾਲ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ\n"
3662 #~ msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3663 #~ msgstr "{p}: ਸੰਖੇਪਾਂ ਨੂੰ'{meth}' ਢੰਗ ਵਰਤ ਕੇ ਫੈਲਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ\n"
3665 #~ msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3666 #~ msgstr "{p}: ਭਾਗ ਇਕੱਲਾ ਛੱਡਿਆ ਜਾਵੇਗਾ\n"
3668 #~ msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3669 #~ msgstr "{n}: LV ਨੂੰ ਅਧਿਕਤਮ ਅਕਾਰ ਤੱਕ ਫੈਲਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ\n"
3671 #~ msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3672 #~ msgstr "{n}: ਸੰਖੇਪਾਂ ਨੂੰ '{meth}' ਢੰਗ ਵਰਤ ਕੇ ਫੈਲਾਇਆ ਜਾਏਗਾ\n"
3674 #~ msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3675 #~ msgstr "{spl} ਬਾਈਟਾਂ ਦੀ ਬਚਤ ਹੈ ({h})।\n"
3677 #~ msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3678 #~ msgstr "ਇੱਕ ਵਾਧੂ ਭਾਗ ਬਚਤ ਲਈ ਬਣਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
3681 #~ "The surplus space is not large enough for an extra partition to be "
3683 #~ "and so it will just be ignored.\n"
3685 #~ "ਬਾਕੀ ਸਪੇਸ ਵਾਧੂ ਭਾਗ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੀ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3686 #~ "ਅਤੇ ਇਸ ਲਈ ਇਹ ਅਣਡਿੱਠੀ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।\n"
3689 #~ "The surplus space will be ignored. Run a partitioning program in the "
3691 #~ "to partition this extra space if you want.\n"
3693 #~ "ਬਚਤ ਸਪੇਸ ਅਣਡਿੱਠੀ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ। ਗਿਸਟ ਵਿੱਚ ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਪਰੋਗਰਾਮ ਚਲਾਓ\n"
3694 #~ "ਤਾਂ ਜੋ ਇਸ ਵਾਧੂ ਸਪੇਸ ਤੇ ਭਾਗ ਬਣਾਏ ਜਾਣ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।\n"
3697 #~ "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3698 #~ "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3699 #~ "or adjust your resizing requests.\n"
3701 #~ "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3702 #~ "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3703 #~ "or adjust your resizing requests.\n"
3705 #~ msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3706 #~ msgstr "virt-resize: ਸਰੋਤ ਡਿਸਕ ਉੱਪਰ ਪਹਿਲਾਂ ਭਾਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3708 #~ msgid "Copying {p} ...\n"
3709 #~ msgstr "{p} ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ ...\n"
3711 #~ msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3712 #~ msgstr "{p} ਨੂੰ '{meth}' ਢੱਗ ਵਰਤ ਕੇ ਫੈਲ ਰਿਹਾ ਹੈ\n"
3715 #~ "error: domain is a live virtual machine.\n"
3716 #~ "You must use readonly access because write access to a running virtual "
3718 #~ "can cause disk corruption."
3720 #~ "error: domain is a live virtual machine।\n"
3721 #~ "You must use readonly access because write access to a running virtual "
3723 #~ "can cause disk corruption।"
3726 #~ msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
3727 #~ msgstr "ਆਰਜੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
3730 #~ msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
3731 #~ msgstr "ਆਰਜੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
3734 #~ msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
3735 #~ msgstr "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
3738 #~ msgid " Mountpoints:\n"
3739 #~ msgstr "ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ ਵੇਖਾਓ"
3742 #~ msgid " Filesystems:\n"
3743 #~ msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਓ"
3745 #~ msgid "allocate an image"
3746 #~ msgstr "ਈਮੇਜ਼ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੋ"
3748 #~ msgid "edit a file in the image"
3749 #~ msgstr "ਈਮੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਸੋਧ ਕਰੋ"
3751 #~ msgid "view a file in the pager"
3752 #~ msgstr "ਪੇਜਰ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਵੇਖੋ"
3755 #~ "echo - display a line of text\n"
3756 #~ " echo [<params> ...]\n"
3758 #~ " This echos the parameters to the terminal.\n"
3760 #~ "echo - display a line of text\n"
3761 #~ " echo [<params> ...]\n"
3763 #~ " This echos the parameters to the terminal.\n"
3767 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3768 #~ " edit <filename>\n"
3770 #~ " This is used to edit a file.\n"
3772 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3773 #~ " running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3775 #~ " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3776 #~ " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3778 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3779 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3781 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3782 #~ " edit <filename>\n"
3784 #~ " This is used to edit a file.\n"
3786 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3787 #~ " running \"cat\", editing locally, and then \"write-file\".\n"
3789 #~ " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3790 #~ " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3792 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3793 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3796 #~ "lcd - local change directory\n"
3797 #~ " lcd <directory>\n"
3799 #~ " Change guestfish's current directory. This command is\n"
3800 #~ " useful if you want to download files to a particular\n"
3803 #~ "lcd - local change directory\n"
3804 #~ " lcd <directory>\n"
3806 #~ " Change guestfish's current directory. This command is\n"
3807 #~ " useful if you want to download files to a particular\n"
3811 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3812 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3814 #~ " Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3815 #~ " command args. Note that the command is run repeatedly\n"
3816 #~ " once for each expanded argument.\n"
3818 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3819 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3821 #~ " Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3822 #~ " command args. Note that the command is run repeatedly\n"
3823 #~ " once for each expanded argument.\n"
3826 #~ "more - view a file in the pager\n"
3827 #~ " more <filename>\n"
3829 #~ " This is used to view a file in the pager.\n"
3831 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3832 #~ " running \"cat\" and using the pager.\n"
3834 #~ " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3835 #~ " \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3837 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3838 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3840 #~ "more - view a file in the pager\n"
3841 #~ " more <filename>\n"
3843 #~ " This is used to view a file in the pager.\n"
3845 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3846 #~ " running \"cat\" and using the pager.\n"
3848 #~ " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3849 #~ " \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3851 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3852 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3855 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3858 #~ "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n"
3859 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3860 #~ "exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
3862 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3865 #~ "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n"
3866 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3867 #~ "exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
3871 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3872 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3874 #~ " This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3875 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3877 #~ " In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3878 #~ " command, except that the image file is allocated\n"
3879 #~ " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3880 #~ " to the file until they are needed. Sparse disk files\n"
3881 #~ " only use space when written to, but they are slower\n"
3882 #~ " and there is a danger you could run out of real disk\n"
3883 #~ " space during a write operation.\n"
3885 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3887 #~ " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3889 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3890 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3892 #~ " This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3893 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3895 #~ " In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3896 #~ " command, except that the image file is allocated\n"
3897 #~ " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3898 #~ " to the file until they are needed. Sparse disk files\n"
3899 #~ " only use space when written to, but they are slower\n"
3900 #~ " and there is a danger you could run out of real disk\n"
3901 #~ " space during a write operation.\n"
3903 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3905 #~ " Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3906 #~ " <nn> number of kilobytes\n"
3907 #~ " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n"
3908 #~ " <nn>K or <nn>KB number of kilobytes\n"
3909 #~ " <nn>M or <nn>MB number of megabytes\n"
3910 #~ " <nn>G or <nn>GB number of gigabytes\n"
3911 #~ " <nn>T or <nn>TB number of terabytes\n"
3912 #~ " <nn>P or <nn>PB number of petabytes\n"
3913 #~ " <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
3914 #~ " <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
3917 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3918 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3920 #~ " This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3921 #~ " time afterwards.\n"
3923 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3924 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3926 #~ " This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3927 #~ " time afterwards.\n"
3929 #~ msgid "external command failed: %s"
3930 #~ msgstr "ਬਾਹਰੀ ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਈ: %s"
3932 #~ msgid "test if file exists"
3933 #~ msgstr "ਵੇਖੋ ਕੀ ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
3935 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3936 #~ msgstr "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3938 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3939 #~ msgstr "vmchannel ਸਾਕਟ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
3943 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3946 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, --listen, --remote or --selinux\n"
3949 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3950 #~ msgstr "ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਈ: %s"
3953 #~ "alloc - allocate an image\n"
3954 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3956 #~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3957 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3959 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3961 #~ " Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3962 #~ " <nn> number of kilobytes\n"
3963 #~ " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n"
3964 #~ " <nn>K or <nn>KB number of kilobytes\n"
3965 #~ " <nn>M or <nn>MB number of megabytes\n"
3966 #~ " <nn>G or <nn>GB number of gigabytes\n"
3967 #~ " <nn>T or <nn>TB number of terabytes\n"
3968 #~ " <nn>P or <nn>PB number of petabytes\n"
3969 #~ " <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
3970 #~ " <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
3972 #~ "alloc - allocate an image\n"
3973 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3975 #~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3976 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3978 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3980 #~ " Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3981 #~ " <nn> number of kilobytes\n"
3982 #~ " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n"
3983 #~ " <nn>K or <nn>KB number of kilobytes\n"
3984 #~ " <nn>M or <nn>MB number of megabytes\n"
3985 #~ " <nn>G or <nn>GB number of gigabytes\n"
3986 #~ " <nn>T or <nn>TB number of terabytes\n"
3987 #~ " <nn>P or <nn>PB number of petabytes\n"
3988 #~ " <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
3989 #~ " <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
3991 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3992 #~ msgstr "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3997 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3998 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
4000 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
4001 #~ " 'quit' to quit the shell\n"
4005 #~ "guestfish ਵੱਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆ ਨੂੰ, ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਸੋਧਣ ਲਈ\n"
4006 #~ "libguestfs ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਸ਼ੈੱਲ।\n"
4008 #~ "Type: 'help' for help with commands\n"
4009 #~ " 'quit' to quit the shell\n"