1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Red Hat Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # rjones <rjones@redhat.com>, 2011.
6 # Jaswinder Singh <j.phulewala@gmail.com>, 2011.
9 "Project-Id-Version: libguestfs\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
11 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-10-14 15:06+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-07-17 20:49+0000\n"
14 "Last-Translator: rjones <rjones@redhat.com>\n"
15 "Language-Team: Panjabi (Punjabi) <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
22 #: align/scan.c:68 cat/virt-cat.c:57 cat/virt-filesystems.c:99
23 #: cat/virt-ls.c:99 df/main.c:70 edit/virt-edit.c:73 fish/fish.c:101
24 #: fuse/guestmount.c:908 inspector/virt-inspector.c:72 rescue/virt-rescue.c:60
26 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
27 msgstr "ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ `%s --help' ਵਰਤੋ।\n"
32 "%s: check alignment of virtual machine partitions\n"
33 "Copyright (C) 2011 Red Hat Inc.\n"
35 " %s [--options] -d domname\n"
36 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
38 " -a|--add image Add image\n"
39 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
40 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
41 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
42 " --help Display brief help\n"
43 " -q|--quiet No output, just exit code\n"
44 " -v|--verbose Verbose messages\n"
45 " -V|--version Display version and exit\n"
46 " -x Trace libguestfs API calls\n"
47 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
49 "%s: display files in a virtual machine\n"
50 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
52 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
53 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
55 " -a|--add image Add image\n"
56 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
57 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
58 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
59 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
60 " --help Display brief help\n"
61 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
62 " -v|--verbose Verbose messages\n"
63 " -V|--version Display version and exit\n"
64 " -x Trace libguestfs API calls\n"
65 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
67 #: align/scan.c:127 cat/virt-cat.c:117 cat/virt-filesystems.c:202
68 #: cat/virt-ls.c:192 df/domains.c:428 df/main.c:136 edit/virt-edit.c:141
69 #: fish/fish.c:222 fuse/guestmount.c:1024 inspector/virt-inspector.c:132
70 #: rescue/virt-rescue.c:137
72 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
73 msgstr "guestfs_create: ਹੈਂਡਲ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ\n"
75 #: align/scan.c:145 cat/virt-cat.c:139 cat/virt-filesystems.c:256
76 #: cat/virt-ls.c:242 df/main.c:160 edit/virt-edit.c:163 fish/fish.c:279
77 #: fuse/guestmount.c:1061 inspector/virt-inspector.c:154
78 #: rescue/virt-rescue.c:172
80 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
81 msgstr "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
84 msgid "alignment < 4K"
88 msgid "alignment < 64K"
94 "%s: display files in a virtual machine\n"
95 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
97 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
98 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
100 " -a|--add image Add image\n"
101 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
102 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
103 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
104 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
105 " --help Display brief help\n"
106 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
107 " -v|--verbose Verbose messages\n"
108 " -V|--version Display version and exit\n"
109 " -x Trace libguestfs API calls\n"
110 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
112 "%s: display files in a virtual machine\n"
113 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
115 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
116 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
118 " -a|--add image Add image\n"
119 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
120 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
121 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
122 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
123 " --help Display brief help\n"
124 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
125 " -v|--verbose Verbose messages\n"
126 " -V|--version Display version and exit\n"
127 " -x Trace libguestfs API calls\n"
128 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
130 #: cat/virt-filesystems.c:103
133 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
134 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
136 " %s [--options] -d domname\n"
137 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
139 " -a|--add image Add image\n"
140 " --all Display everything\n"
141 " --blkdevs|--block-devices\n"
142 " Display block devices\n"
143 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
144 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
145 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
146 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
147 " --extra Display swap and data filesystems\n"
148 " --filesystems Display mountable filesystems\n"
149 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
150 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
151 " --help Display brief help\n"
152 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
153 " -l|--long Long output\n"
154 " --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
155 " Display LVM logical volumes\n"
156 " --no-title No title in --long output\n"
157 " --parts|--partitions Display partitions\n"
158 " --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
159 " Display LVM physical volumes\n"
160 " --uuid|--uuids Add UUIDs to --long output\n"
161 " -v|--verbose Verbose messages\n"
162 " -V|--version Display version and exit\n"
163 " --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
164 " Display LVM volume groups\n"
165 " -x Trace libguestfs API calls\n"
166 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
168 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
169 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
171 " %s [--options] -d domname\n"
172 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
174 " -a|--add image Add image\n"
175 " --all Display everything\n"
176 " --blkdevs|--block-devices\n"
177 " Display block devices\n"
178 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
179 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
180 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
181 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
182 " --extra Display swap and data filesystems\n"
183 " --filesystems Display mountable filesystems\n"
184 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
185 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
186 " --help Display brief help\n"
187 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
188 " -l|--long Long output\n"
189 " --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
190 " Display LVM logical volumes\n"
191 " --no-title No title in --long output\n"
192 " --parts|--partitions Display partitions\n"
193 " --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
194 " Display LVM physical volumes\n"
195 " --uuid|--uuids Add UUIDs to --long output\n"
196 " -v|--verbose Verbose messages\n"
197 " -V|--version Display version and exit\n"
198 " --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
199 " Display LVM volume groups\n"
200 " -x Trace libguestfs API calls\n"
201 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
203 #: cat/virt-filesystems.c:318 cat/virt-ls.c:347 df/main.c:255
205 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
206 msgstr "%s: ਤੁਸੀਂ -h ਅਤੇ --csv ਚੋਣਾਂ ਇਕੱਠੀਆਂ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ।\n"
211 "%s: list files in a virtual machine\n"
212 "Copyright (C) 2010-2011 Red Hat Inc.\n"
214 " %s [--options] -d domname dir [dir ...]\n"
215 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
217 " -a|--add image Add image\n"
218 " --checksum[=...] Display file checksums\n"
219 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
220 " --csv Comma-Separated Values output\n"
221 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
222 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
223 " --extra-stats Display extra stats\n"
224 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
225 " --help Display brief help\n"
226 " -h|--human-readable Human-readable sizes in output\n"
227 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
228 " -l|--long Long listing\n"
229 " -R|--recursive Recursive listing\n"
230 " --times Display file times\n"
231 " --time-days Display file times as days before now\n"
232 " --time-relative Display file times as seconds before now\n"
233 " --time-t Display file times as time_t's\n"
234 " --uids Display UID, GID\n"
235 " -v|--verbose Verbose messages\n"
236 " -V|--version Display version and exit\n"
237 " -x Trace libguestfs API calls\n"
238 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
244 "%s: used a flag which can only be combined with -lR mode\n"
245 "For more information, read the virt-ls(1) man page.\n"
250 msgid "%s: error getting extended attrs for %s %s\n"
255 msgid "%s: error: cannot parse xattr count for %s %s\n"
260 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
261 msgstr "%s: libvirt (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ: %s"
265 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
266 msgstr "%s: ਚੱਲ ਰਹੇ ਡੋਮੇਨਾਂ (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s"
270 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
271 msgstr "%s: ਚੱਲ ਰਹੇ ਡੋਮੇਨ ਨਹੀਂ ਵੇਖਾ ਸਕਿਆ (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d): %s"
275 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
276 msgstr "%s: ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨਾਂ (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ: %s"
280 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
281 msgstr "%s: ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨਾਂ (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਦੀ ਸੂਚੀ ਨਹੀਂ ਵੇਖਾ ਸਕਿਆ: %s"
285 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
286 msgstr "%s: %s ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਇਸ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਡਿਸਕਾਂ (%zu > %d) ਹਨ"
291 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
292 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
294 " %s [--options] -d domname\n"
295 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
297 " -a|--add image Add image\n"
298 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
299 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
300 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
301 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
302 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
303 " --help Display brief help\n"
304 " -i|--inodes Display inodes\n"
305 " --one-per-guest Separate appliance per guest\n"
306 " --uuid Add UUIDs to --long output\n"
307 " -v|--verbose Verbose messages\n"
308 " -V|--version Display version and exit\n"
309 " -x Trace libguestfs API calls\n"
310 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
312 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
313 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
315 " %s [--options] -d domname\n"
316 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
318 " -a|--add image Add image\n"
319 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
320 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
321 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
322 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
323 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
324 " --help Display brief help\n"
325 " -i|--inodes Display inodes\n"
326 " --one-per-guest Separate appliance per guest\n"
327 " --uuid Add UUIDs to --long output\n"
328 " -v|--verbose Verbose messages\n"
329 " -V|--version Display version and exit\n"
330 " -x Trace libguestfs API calls\n"
331 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
335 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
336 msgstr "%s: libvirt ਲਈ ਸਹਿਯੋਗ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕੰਪਾਈਲ ਕੀਤੀ ਹੈ।\n"
339 msgid "VirtualMachine"
382 #: edit/virt-edit.c:77
385 "%s: Edit a file in a virtual machine\n"
386 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
388 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
389 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
391 " -a|--add image Add image\n"
392 " -b|--backup .ext Backup original as original.ext\n"
393 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
394 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
395 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
396 " -e|--expr expr Non-interactive editing using Perl expr\n"
397 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
398 " --help Display brief help\n"
399 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
400 " -v|--verbose Verbose messages\n"
401 " -V|--version Display version and exit\n"
402 " -x Trace libguestfs API calls\n"
403 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
406 #: edit/virt-edit.c:175
408 msgid "%s: -b option given multiple times\n"
411 #: edit/virt-edit.c:192
413 msgid "%s: -e option given multiple times\n"
416 #: edit/virt-edit.c:585 fish/fish.c:1556
418 msgid "%s: to use Windows drive letters, this must be a Windows guest\n"
421 #: edit/virt-edit.c:599
423 msgid "%s: drive '%c:' not found.\n"
428 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
429 msgstr "ਇੱਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਉਣ ਲਈ 'alloc file size' ਵਰਤੋ\n"
433 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
434 msgstr "ਸਪਾਰਸ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਉਣ ਲਈ 'sparse file size' ਵਰਤੋ\n"
438 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
439 msgstr "ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਡਿਸਕਾਂ ਨਿਰਧਾਰਤ ਜਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ\n"
443 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
444 msgstr "%s: ਗਲਤ ਪੂਰਨਅੰਕ ਪੈਰਾਮੀਟਰ (%s returned %d)\n"
455 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
456 msgstr "ਜਾਂਚ ਲਈ ਇੱਕ CD-ROM ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਜੋੜੋ"
459 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
460 msgstr "ਨੇਮਡ libvirt ਡੋਮੇਨ ਤੋਂ ਡਿਸਕ ਜੋੜੇ"
462 #: fish/cmds.c:2689 fish/cmds.c:2690
463 msgid "add an image to examine or modify"
464 msgstr "ਜਾਂਚ ਜਾਂ ਤਬਦੀਲੀ ਲਈ ਇੱਕ ਈਮੇਜ਼ ਜੋੜੋ"
467 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
468 msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਡਰਾਈਵ ਜੋੜੋ (ਸਿਰਫ-ਪੜੋ)"
471 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
472 msgstr "ਇੱਕ ਡਰਾਈਵ ਨੂੰ ਸਿਰਫ-ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਜੋੜੋ ਜੋ QEMU ਬਲਾਕ ਇਮੂਲੇਟਰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਦੀ ਹੈ"
475 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
476 msgstr "ਡਰਾਈਵ ਜੋੜੋ ਜੋ ਵਰਤਣ ਲਈ QEMU ਬਲਾਕ ਇਮੂਲੇਸ਼ਨ ਦਰਸਾਉਂਦੀ ਹੈ"
479 msgid "allocate and add a disk file"
480 msgstr "ਇੱਕ ਡਿਸਕ ਫਾਇਲ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੋ ਅਤੇ ਜੋੜੋ"
483 msgid "clear Augeas path"
484 msgstr "Augeas ਮਾਰਗ ਸਾਫ ਕਰੋ"
487 msgid "close the current Augeas handle"
488 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ Augeas ਹੈਂਡਲ ਬੰਦ ਕਰੋ"
491 msgid "define an Augeas node"
492 msgstr "ਇੱਕ Augeas ਨੋਡ ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਕਰੋ"
495 msgid "define an Augeas variable"
496 msgstr "ਇੱਕ Augeas ਵੇਰੀਏਬਲ ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਕਰੋ"
499 msgid "look up the value of an Augeas path"
500 msgstr "ਇੱਕ Augeas ਮਾਰਗ ਦਾ ਮੁੱਲ ਖੋਜੋ"
503 msgid "create a new Augeas handle"
504 msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ Augeas ਹੈਂਡਲ ਬਣਾਓ"
507 msgid "insert a sibling Augeas node"
508 msgstr "ਜੁੜਵੇਂ Augeas ਨੋਡ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
511 msgid "load files into the tree"
512 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਟਰੀ ਵਿੱਚ ਲੋਡ ਕਰੋ"
515 msgid "list Augeas nodes under augpath"
516 msgstr "augpath ਅਧੀਨ Augeas ਨੋਡ ਵੇਖਾਓ"
519 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
520 msgstr "Augeas ਨੋਡ ਦਿਓ ਜੋ augpath ਨਾਲ ਮੇਲ ਖਾਂਦਾ ਹੈ"
523 msgid "move Augeas node"
524 msgstr "Augeas ਨੋਡ ਹਿਲਾਓ"
527 msgid "remove an Augeas path"
528 msgstr "ਇੱਕ Augeas ਮਾਰਗ ਹਟਾਓ"
531 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
532 msgstr "ਸਭ ਅਧੂਰੀਆਂ Augeas ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨੂੰ ਡਿਸਕ ਤੇ ਲਿਖੋ"
535 msgid "set Augeas path to value"
536 msgstr "Augeas ਮਾਰਗ ਦਾ ਮੁੱਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
539 msgid "test availability of some parts of the API"
540 msgstr "API ਦੇ ਕੁਝ ਹਿੱਸਿਆਂ ਦੀ ਉਪਲੱਬਧਤਾ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ"
543 msgid "return a list of all optional groups"
544 msgstr "ਸਭ ਚੋਣਵੇਂ ਗਰੁੱਪਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
547 msgid "upload base64-encoded data to file"
548 msgstr "base64-encoded ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ"
551 msgid "download file and encode as base64"
552 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ ਅਤੇ base64 ਵਾਂਗ ਇਨਕੋਡ ਕਰੋ"
555 msgid "flush device buffers"
556 msgstr "ਜੰਤਰ ਬਫਰ ਫਲੱਸ਼ ਕਰੋ"
559 msgid "get blocksize of block device"
560 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਦਾ ਬਲਾਕ-ਅਕਾਰ ਲਵੋ"
563 msgid "is block device set to read-only"
564 msgstr "ਕੀ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਸਿਰਫ-ਪੜੋ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਹੈ"
567 msgid "get total size of device in bytes"
568 msgstr "ਜੰਤਰ ਦਾ ਕੁੱਲ ਅਕਾਰ ਬਾਈਟਾਂ ਵਿੱਚ ਲਵੋ"
571 msgid "get sectorsize of block device"
572 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਦਾ ਸੈਕਟਰ-ਅਕਾਰ ਲਵੋ"
575 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
576 msgstr "ਜੰਤਰ ਦਾ ਕੁੱਲ ਅਕਾਰ 512-ਬਾਈਟ ਸੈਕਟਰ ਵਿੱਚ ਲਵੋ"
579 msgid "reread partition table"
580 msgstr "ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਮੁੜ-ਪੜੋ"
583 msgid "set blocksize of block device"
584 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਦਾ ਬਲਾਕ-ਅਕਾਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
587 msgid "set block device to read-only"
588 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਸਿਰਫ-ਪੜੋ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
591 msgid "set block device to read-write"
592 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਸਿਰਫ-ਲਿਖੋ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
595 msgid "resize a btrfs filesystem"
599 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
600 msgstr "ਅੱਖਰ-ਅਕਾਰ-ਨਾ-ਨਿਰਭਰ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਸਹੀ ਮਾਰਗ ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
603 msgid "list the contents of a file"
604 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਵੇਖਾਓ"
607 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
608 msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ MD5, SHAx ਜਾਨ CRC ਚੈੱਕਸਮ ਕੈਲਕੂਲੇਟ ਕਰੋ"
611 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
612 msgstr "ਜੰਤਰ ਦੇ ਸੰਖੇਪਾਂ ਦੇ MD5, SHAx ਜਾਂ CRC ਚੈੱਕਸਮ ਪਤਾ ਕਰੋ"
615 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
616 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਦਾ MD5, SHAx ਜਾਂ CRC ਚੈੱਕਸਮ ਕੈਲਕੂਲੇਟ ਕਰੋ"
619 msgid "change file mode"
620 msgstr "ਫਾਇਲ ਮੋਡ ਬਦਲੋ"
622 #: fish/cmds.c:2730 fish/cmds.c:2854
623 msgid "change file owner and group"
624 msgstr "ਫਾਇਲ ਮਾਲਕ ਅਤੇ ਗਰੁੱਪ ਬਦਲੋ"
627 msgid "run a command from the guest filesystem"
628 msgstr "ਗਿਸਟ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਤੋਂ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ"
631 msgid "run a command, returning lines"
632 msgstr "ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ, ਨਤੀਜੇ ਵਜੋਂ ਲਾਈਨਾਂ"
635 msgid "output compressed device"
639 msgid "output compressed file"
643 msgid "add qemu parameters"
644 msgstr "qemu ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਜੋੜੋ"
647 msgid "copy local files or directories into an image"
648 msgstr "ਲੋਕਲ ਫਾਇਲਾਂ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਈਮੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
651 msgid "copy remote files or directories out of an image"
652 msgstr "ਰਿਮੋਟ ਫਾਇਲਾਂ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਈਮੇਜ਼ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
655 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
656 msgstr "dd ਵਰਤ ਕੇ ਸਰੋਤ ਤੋਂ ਨੀਯਤ ਤੇ ਅਕਾਰ ਬਾਈਟਾਂ ਨਕਲ ਕਰੋ"
660 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨਕਲ ਕਰੋ"
663 msgid "copy a file or directory recursively"
664 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਕਲ ਕਰੋ"
667 msgid "copy from source to destination using dd"
668 msgstr "dd ਵਰਤ ਕੇ ਸਰੋਤ ਤੋਂ ਨੀਯਤ ਤੇ ਨਕਲ ਕਰੋ"
671 msgid "debugging and internals"
672 msgstr "ਡੀਬੱਗਿੰਗ ਅਤੇ ਅੰਦਰੂਨੀ"
675 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
676 msgstr "QEMU ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਡੀਬੱਗ ਕਰੋ (ਸਿਰਫ ਅੰਦਰੂਨੀ ਵਰਤੋਂ)"
679 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
680 msgstr "ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ (ਸਿਰਫ ਅੰਦਰੂਨੀ ਵਰਤੋਂ ਲਈ)"
683 msgid "report file system disk space usage"
684 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਡਿਸਕ ਸਪੇਸ ਵਰਤੋਂ ਦਿਓ"
687 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
688 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਡਿਸਕ ਸਪੇਸ ਵਰਤੋਂ ਦਿਓ (ਇਨਸਾਨ ਦੇ ਪੜਨਯੋਗ)"
691 msgid "display an image"
695 msgid "return kernel messages"
696 msgstr "ਕਰਨਲ ਸੁਨੇਹਾ ਦਿਓ"
699 msgid "download a file to the local machine"
700 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਲੋਕਲ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ"
703 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
704 msgstr "ਆਫਸੈੱਟ ਅਤੇ ਅਕਾਰ ਨਾਲ ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ ਤੇ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ"
707 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
708 msgstr "ਕਰਨਲ ਪੇਜ਼ ਕੈਸ਼ੇ, dentries ਅਤੇ inodes ਛੱਡੋ"
711 msgid "estimate file space usage"
712 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਪੇਸ ਵਰਤੋਂ ਦਾ ਅਨੁਮਾਨ ਲਾਓ"
715 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
716 msgstr "ਇੱਕ ext2/ext3 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ"
719 msgid "display a line of text"
720 msgstr "ਪਾਠ ਦੀ ਸਤਰ ਵੇਖਾਓ"
723 msgid "echo arguments back to the client"
724 msgstr "ਪਿੱਛੇ ਕਲਾਂਈਟ ਵੱਲ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦਿਓ"
728 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਸੋਧੋ"
730 #: fish/cmds.c:2757 fish/cmds.c:2758 fish/cmds.c:2763 fish/cmds.c:2764
731 #: fish/cmds.c:2799 fish/cmds.c:2800 fish/cmds.c:3056 fish/cmds.c:3057
732 #: fish/cmds.c:3061 fish/cmds.c:3062 fish/cmds.c:3064 fish/cmds.c:3065
733 msgid "return lines matching a pattern"
734 msgstr "ਨਮੂਨੇ ਨਾਲ ਮਿਲਦੀਆਂ ਲਾਈਨਾਂ ਭੇਜੋ"
737 msgid "test if two files have equal contents"
738 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਜੇ ਦੋ ਫਾਇਲਾਂ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਬਰਾਬਰ ਹਨ"
741 msgid "test if file or directory exists"
742 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਜੇ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
744 #: fish/cmds.c:2761 fish/cmds.c:2762
745 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
746 msgstr "ਗਿਸਟ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ-ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੋ"
749 msgid "determine file type"
750 msgstr "ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਪਤਾ ਕਰੋ"
753 msgid "detect the architecture of a binary file"
754 msgstr "ਬਾਇਨਰੀ ਫਾਇਲ ਦਾ ਢਾਂਚਾਂ ਖੋਜਦਾ ਹੈ"
757 msgid "return the size of the file in bytes"
758 msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਕੁੱਲ ਅਕਾਰ ਬਾਈਟਾਂ ਵਿੱਚ ਲਵੋ"
761 msgid "fill a file with octets"
762 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਔਕਟਿਟਸ ਨਾਲ ਭਰੋ"
765 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
766 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਦੁਹਰਾਈ ਪੈਟਰਨ ਨਾਲ ਭਰੋ ਜਿਸ ਦਾ ਅਕਾਰ ਬਾਈਟਾਂ ਵਿੱਚ ਹੋਵੇ"
769 msgid "find all files and directories"
770 msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਡਾਇਰੈਟਰੀਆਂ ਲੱਭੋ"
773 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
774 msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਡਾਇਰੈਟਰੀਆਂ ਲੱਭੋ, NUL-ਸੈੱਪਰੇਟਡ ਸੂਚੀ ਦੇ ਰਿਹਾ ਹੈ"
777 msgid "find a filesystem by label"
778 msgstr "ਲੇਬਲ ਦੁਆਰਾ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਲੱਭੋ"
781 msgid "find a filesystem by UUID"
782 msgstr "UUID ਦੁਆਰਾ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਲੱਭੋ"
785 msgid "run the filesystem checker"
786 msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਜਾਂਚਕਾਰ ਚਲਾਓ"
789 msgid "get the additional kernel options"
790 msgstr "ਵਾਧੂ ਕਰਨਲ ਚੋਣਾਂ ਲਵੋ"
793 msgid "get the attach method"
794 msgstr "ਅਟੈਚ ਢੰਗ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ"
797 msgid "get autosync mode"
798 msgstr "autosync ਮੋਡ ਲਵੋ"
801 msgid "get direct appliance mode flag"
802 msgstr "ਸਿੱਧਾ ਉਪਕਰਨ ਮੋਡ ਫਲੈਗ ਲਵੋ"
805 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
806 msgstr "ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਲੇਬਲ ਲਵੋ"
809 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
810 msgstr "ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ UUID ਲਵੋ"
813 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
814 msgstr "qemu ਉਪ-ਕਾਰਜਾਨ ਨੂੰ ਨਿਰਧਾਰਤ ਮੈਮੋਰੀ ਲਵੋ"
817 msgid "get enable network flag"
821 msgid "get the search path"
822 msgstr "ਖੋਜ ਮਾਰਗ ਲਵੋ"
825 msgid "get process group flag"
829 msgid "get PID of qemu subprocess"
830 msgstr "qemu ਉਪ-ਕਾਰਜ ਦਾ PID ਲਵੋ"
833 msgid "get the qemu binary"
834 msgstr "qemu ਬਾਇਨਰੀ ਲਵੋ"
837 msgid "get recovery process enabled flag"
838 msgstr "ਰਿਕਵਰੀ ਕਾਰਜ ਯੋਗ ਫਲੈਗ ਲਵੋ"
841 msgid "get SELinux enabled flag"
842 msgstr "SELinux ਯੋਗ ਫਲੈਗ ਲਵੋ"
845 msgid "get number of virtual CPUs in appliance"
849 msgid "get the current state"
850 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਥਿਤੀ ਲਵੋ"
853 msgid "get command trace enabled flag"
854 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਟਰੇਸ ਯੋਗ ਫਲੈਗ ਲਵੋ"
857 msgid "get the current umask"
858 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ umask ਲਵੋ"
861 msgid "get verbose mode"
862 msgstr "ਵਰਬੋਜ਼ ਮੋਡ ਲਵੋ"
865 msgid "get SELinux security context"
866 msgstr "SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਪ੍ਰਸੰਗ ਲਵੋ"
868 #: fish/cmds.c:2795 fish/cmds.c:2855
869 msgid "get a single extended attribute"
870 msgstr "ਸਿੰਗਲ ਐਕਸਟੈਂਡਡ ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਲਵੋ"
872 #: fish/cmds.c:2796 fish/cmds.c:2856
873 msgid "list extended attributes of a file or directory"
874 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦੇ ਫੈਲੇ ਗੁਣ ਵੇਖਾਓ"
877 msgid "expand wildcards in command"
878 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਵਿੱਚ ਵਾਈਲਡਕਾਰਡ ਫੈਲਾਓ"
881 msgid "expand a wildcard path"
882 msgstr "ਵਾਈਲਡਕਾਰਡ ਮਾਰਗ ਫੈਲਾਓ"
886 msgid "install GRUB 1"
887 msgstr "GRUB ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
890 msgid "return first 10 lines of a file"
891 msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀਆਂ ਪਹਿਲੀਆਂ 10 ਲਾਈਨਾਂ ਦਿਓ"
894 msgid "return first N lines of a file"
895 msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀਆਂ ਪਹਿਲੀਆਂ N ਲਾਈਨਾਂ ਦਿਓ"
898 msgid "dump a file in hexadecimal"
899 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਹੈਕਸਾਡੈਸੀਮਲ ਵਿੱਚ ਡੰਪ ਕਰੋ"
902 msgid "edit with a hex editor"
903 msgstr "ਪਾਠ ਸੰਪਾਦਕ ਨਾਲ ਸੋਧੋ"
906 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
907 msgstr "ਇੱਕ initrd ਵਿਚਲੀ ਸਿੰਗਲ ਫਾਇਲ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਵੇਖਾਓ"
910 msgid "list files in an initrd"
911 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ initrd ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ"
914 msgid "add an inotify watch"
915 msgstr "inotify ਪੜਤਾਲ ਜੋੜੋ"
918 msgid "close the inotify handle"
919 msgstr "inotify ਹੈਂਡਲ ਬੰਦ ਕਰੋ"
922 msgid "return list of watched files that had events"
923 msgstr "ਪੜਤਾਲ ਕੀਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ ਜਿੰਨਾ ਨਾਲ ਕੁਝ ਵਾਪਰਿਆ ਹੈ"
926 msgid "create an inotify handle"
927 msgstr "ਇੱਕ inotify ਹੈਂਡਲ ਬਣਾਓ"
930 msgid "return list of inotify events"
931 msgstr "inotify ਘਟਨਾਵਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿਓ"
934 msgid "remove an inotify watch"
935 msgstr "ਇੱਕ inotify ਪੜਤਾਲ ਹਟਾਓ"
938 msgid "get architecture of inspected operating system"
939 msgstr "ਜਾਂਚੇ ਹੋਏ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਢਾਂਚਾ ਪਤਾ ਕਰੋ"
942 msgid "get distro of inspected operating system"
943 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਸ਼ਨ ਲਵੋ"
946 msgid "get drive letter mappings"
950 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
951 msgstr "ਜਾਂਚੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਪਤਾ ਕਰੋ"
954 msgid "get format of inspected operating system"
955 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਫਾਰਮੈਟ ਲਵੋ"
958 msgid "get hostname of the operating system"
959 msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਹੋਸਟ-ਨਾਂ ਲਵੋ"
962 msgid "get the icon corresponding to this operating system"
966 msgid "get major version of inspected operating system"
967 msgstr "ਜਾਂਚੋ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਮੁੱਖ ਵਰਜਨ ਲਵੋ"
970 msgid "get minor version of inspected operating system"
971 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਛੋਟਾ ਵਰਜਨ ਲਵੋ"
974 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
975 msgstr "ਜਾਂਚੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਮਾਊਂਟ-ਪੁਆਂਇਟ ਲਵੋ"
978 msgid "get package format used by the operating system"
979 msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤਿਆ ਪੈਕੇਜ ਫਾਰਮੈਟ ਲਵੋ"
982 msgid "get package management tool used by the operating system"
983 msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤਿਆ ਪੈਕੇਜ ਮੈਨੇਜਮੈਂਟ ਟੂਲ ਲਵੋ"
986 msgid "get product name of inspected operating system"
987 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਉਤਪਾਦ ਨਾਂ ਲਵੋ"
990 msgid "get product variant of inspected operating system"
994 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
995 msgstr "ਪਿਛਲੀ ਜਾਂਚ ਦੌਰਾਨ ਲੱਭੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
998 msgid "get type of inspected operating system"
999 msgstr "ਜਾਂਚੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਦੀਆਂ ਕਿਸਮਾਂ ਪਤਾ ਕਰੋ"
1002 msgid "get Windows CurrentControlSet of inspected operating system"
1006 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
1007 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ Windows systemroot ਲਵੋ"
1010 msgid "get live flag for install disk"
1011 msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਡਿਸਕ ਲਈ ਲਾਈਵ ਫਲੈਗ ਲਵੋ"
1014 msgid "get multipart flag for install disk"
1015 msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਡਿਸਕ ਲਈ ਮਲਟੀਪਾਰਟ ਫਲੈਗ ਲਵੋ"
1018 msgid "get netinst (network installer) flag for install disk"
1019 msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਡਿਸਕ ਲਈ netinst (ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਸਟਾਲਰ) ਫਲੈਗ ਲਵੋ"
1022 msgid "get list of applications installed in the operating system"
1023 msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੀਆਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਲਵੋ"
1026 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
1027 msgstr "ਡਿਸਕ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਅਤੇ ਲੱਭੇ ਗਏ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿਓ"
1030 msgid "test if block device"
1031 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਤਾਂ ਨਹੀਂ"
1034 msgid "is busy processing a command"
1035 msgstr "ਕੀ ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਣ ਵਿੱਚ ਰੁੱਝਿਆ ਹੈ"
1038 msgid "test if character device"
1039 msgstr "ਵੇਖੋ ਕਿਤੇ ਅੱਖਰ ਜੰਤਰ ਤਾਂ ਨਹੀਂ"
1042 msgid "is in configuration state"
1043 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਹੈ"
1046 msgid "test if a directory"
1047 msgstr "ਵੇਖੋ ਕੀ ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੈ"
1050 msgid "test if FIFO (named pipe)"
1051 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ FIFO (ਨਾਂ ਵਾਲੀ ਪਾਈਪ) ਤਾਂ ਨਹੀਂ"
1054 msgid "test if a regular file"
1055 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕੀ ਇਹ ਰੈਗੂਲਰ ਫਾਇਲ ਹੈ"
1058 msgid "is launching subprocess"
1059 msgstr "ਉਪ-ਕਾਰਜ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
1062 msgid "test if device is a logical volume"
1063 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕੀ ਜੰਤਰ ਇੱਕ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਹੈ"
1066 msgid "is ready to accept commands"
1067 msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੈ"
1070 msgid "test if socket"
1071 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਸਾਕਟ ਤਾਂ ਨਹੀਂ"
1074 msgid "test if symbolic link"
1075 msgstr "ਜਾਂ ਕਰੋ ਕੀ ਇਹ ਸਿੰਬੌਲਿਕ ਲਿੰਕ ਹੈ"
1078 msgid "test if a file contains all zero bytes"
1082 msgid "test if a device contains all zero bytes"
1086 msgid "kill the qemu subprocess"
1087 msgstr "qemu ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਖਤਮ ਕਰੋ"
1090 msgid "launch the qemu subprocess"
1091 msgstr "qemu ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਚਲਾਓ"
1094 msgid "change working directory"
1095 msgstr "ਵਰਕਿੰਗ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
1098 msgid "list 9p filesystems"
1102 msgid "list the block devices"
1103 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਵੇਖਾਓ"
1106 msgid "list device mapper devices"
1110 msgid "list filesystems"
1111 msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਵੇਖਾਓ"
1114 msgid "list the partitions"
1118 msgid "list the files in a directory (long format)"
1119 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿਚਲੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ (ਲੰਬਾ ਫਾਰਮੈਟ)"
1121 #: fish/cmds.c:2863 fish/cmds.c:2864
1122 msgid "create a hard link"
1123 msgstr "ਇੱਕ ਹਾਰਡ ਲਿੰਕ ਬਣਾਓ"
1125 #: fish/cmds.c:2865 fish/cmds.c:2866
1126 msgid "create a symbolic link"
1127 msgstr "ਇੱਕ ਸਿੰਬੌਲਿਕ ਲਿੰਕ ਬਣਾਓ"
1129 #: fish/cmds.c:2867 fish/cmds.c:2960
1130 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
1131 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦਾ ਐਕਸਟੈਂਡਡ ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਹਟਾਓ"
1134 msgid "list the files in a directory"
1135 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿਚਲੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ"
1137 #: fish/cmds.c:2869 fish/cmds.c:2990
1138 msgid "set extended attribute of a file or directory"
1139 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦਾ ਐਕਸਟੈਂਡਡ ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1142 msgid "get file information for a symbolic link"
1143 msgstr "ਸਿੰਬੌਲਿਕ ਲਿੰਕ ਲਈ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ"
1146 msgid "lstat on multiple files"
1147 msgstr "ਬਹੁਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਤੇ lstat ਚਲਾਓ"
1150 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
1151 msgstr "ਇੱਕ LUKS ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਜੰਤਰ ਉੱਪਰ ਕੁੰਜੀ ਜੋੜੋ"
1154 msgid "close a LUKS device"
1155 msgstr "ਇੱਕ LUKS ਜੰਤਰ ਬੰਦ ਕਰੋ"
1157 #: fish/cmds.c:2874 fish/cmds.c:2875
1158 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
1159 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ LUKS ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਜੰਤਰ ਵਾਂਗ ਫਾਰਮੈਟ ਕਰੋ"
1162 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
1163 msgstr "LUKS ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਜੰਤਰ ਤੋਂ ਇੱਕ ਕੁੰਜੀ ਹਟਾਓ"
1166 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
1167 msgstr "ਇੱਕ LUKS-ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਖੋਲੋ"
1170 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
1171 msgstr "ਇੱਕ LUKS-ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਸਿਰਫ-ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਖੋਲੋ"
1174 msgid "create an LVM logical volume"
1175 msgstr "ਇੱਕ LVM ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾਓ"
1178 msgid "get canonical name of an LV"
1179 msgstr "LV ਦਾ ਅਸਲੀ ਨਾਂ ਲਵੋ"
1182 msgid "clear LVM device filter"
1183 msgstr "LVM ਜੰਤਰ ਫਿਲਟਰ ਸਾਫ ਕਰੋ"
1186 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
1187 msgstr "ਸਭ LVM LVs, VGs ਅਤੇ PVs ਹਟਾਓ"
1190 msgid "set LVM device filter"
1191 msgstr "LVM ਜੰਤਰ ਫਿਲਟਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1194 msgid "remove an LVM logical volume"
1195 msgstr "ਇੱਕ LVM ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਹਟਾਓ"
1198 msgid "rename an LVM logical volume"
1199 msgstr "ਇੱਕ LVM ਲਾਜੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਨਾਂ ਦਿਓ"
1202 msgid "resize an LVM logical volume"
1203 msgstr "ਇੱਕ LVM ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਕਰੋ"
1206 msgid "expand an LV to fill free space"
1207 msgstr "ਇੱਕ LV ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਥਾਂ ਵਰਤਣ ਲਈ ਫੈਲਾਓ"
1209 #: fish/cmds.c:2888 fish/cmds.c:2889
1210 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
1211 msgstr "LVM ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ (LVs) ਵੇਖਾਓ"
1214 msgid "get the UUID of a logical volume"
1215 msgstr "ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਦਾ UUID ਲਵੋ"
1218 msgid "lgetxattr on multiple files"
1219 msgstr "ਬਹੁਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਤੇ lgetxattr ਚਲਾਓ"
1222 msgid "open the manual"
1226 msgid "create a directory"
1227 msgstr "ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
1230 msgid "create a directory with a particular mode"
1231 msgstr "ਖਾਸ ਮੋਡ ਨਾਲ ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
1234 msgid "create a directory and parents"
1235 msgstr "ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਅਤੇ ਅਧਾਰ ਬਣਾਓ"
1238 msgid "create a temporary directory"
1239 msgstr "ਆਰਜੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
1241 #: fish/cmds.c:2897 fish/cmds.c:2898 fish/cmds.c:2899
1242 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
1243 msgstr "ਬਾਹਰੀ ਜਰਨਲ ਨਾਲ ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਓ"
1246 msgid "make ext2/3/4 external journal"
1247 msgstr "ext2/3/4 ਬਾਹਰੀ ਜਰਨਲ ਬਣਾਓ"
1250 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
1251 msgstr "ਲੇਬਲ ਸਮੇਤ ext2/3/4 ਬਾਹਰੀ ਜਰਨਲ ਬਣਾਓ"
1254 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
1255 msgstr "UUID ਸਮੇਤ ext2/3/4 ਬਾਹਰੀ ਜਰਨਲ ਬਣਾਓ"
1258 msgid "make FIFO (named pipe)"
1259 msgstr "FIFO (named ਪਾਈਪ) ਬਣਾਓ"
1261 #: fish/cmds.c:2904 fish/cmds.c:2906
1262 msgid "make a filesystem"
1263 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਓ"
1266 msgid "make a filesystem with block size"
1267 msgstr "ਬਲਾਕ ਅਕਾਰ ਨਾਲ ਇੱਕ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਓ"
1270 msgid "create a mountpoint"
1271 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ ਬਣਾਓ"
1274 msgid "make block, character or FIFO devices"
1275 msgstr "ਬਲਾਕ, ਕੈਰੇਕਟਰ ਜਾਂ FIFO ਜੰਤਰ ਬਣਾਓ"
1278 msgid "make block device node"
1279 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੋਡ ਬਣਾਓ"
1282 msgid "make char device node"
1283 msgstr "char ਜੰਤਰ ਨੋਡ ਬਣਾਓ"
1286 msgid "create a swap partition"
1287 msgstr "ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਬਣਾਓ"
1290 msgid "create a swap partition with a label"
1291 msgstr "ਲੇਬਲ ਸਮੇਤ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਬਣਾਓ"
1294 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1295 msgstr "ਸ਼ਪੱਸ਼ਟ UUID ਸਮੇਤ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਬਣਾਓ"
1298 msgid "create a swap file"
1299 msgstr "ਸਵੈਪ ਫਾਇਲ ਬਣਾਓ"
1302 msgid "load a kernel module"
1303 msgstr "ਕਰਨਲ ਮੈਡਿਊਲ ਲੋਡ ਕਰੋ"
1307 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵੇਖੋ"
1310 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1311 msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਟਿਕਾਣੇ ਤੇ ਗਿਸਟ ਡਿਸਕ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1314 msgid "mount 9p filesystem"
1318 msgid "mount a file using the loop device"
1319 msgstr "ਲੂਪ ਜੰਤਰ ਵਰਤ ਕੇ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1322 msgid "mount a guest disk with mount options"
1323 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਚੋਣਾਂ ਨਾਲ ਗਿਸਟ ਡਿਸਕ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1326 msgid "mount a guest disk, read-only"
1327 msgstr "ਗਿਸਟ ਡਿਸਕ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ, ਸਿਰਫ-ਪੜਨ ਲਈ"
1330 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1331 msgstr "ਗਿਸਟ ਡਿਸਕ ਨੂੰ ਮਾਊਂਟ ਚੋਣਾਂ ਅਤੇ vfstype ਨਾਲ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1334 msgid "show mountpoints"
1335 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ ਵੇਖਾਓ"
1338 msgid "show mounted filesystems"
1339 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਕੀਤਾ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਵੇਖਾਓ"
1343 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
1346 msgid "probe NTFS volume"
1347 msgstr "NTFS ਵਾਲੀਅਮ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਕਰੋ"
1349 #: fish/cmds.c:2927 fish/cmds.c:2928
1350 msgid "resize an NTFS filesystem"
1351 msgstr "ਇੱਕ NTFS ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
1354 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1355 msgstr "ਇੱਕ NTFS ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਕਰੋ (ਅਕਾਰ ਨਾਲ)"
1358 msgid "add a partition to the device"
1359 msgstr "ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਭਾਗ ਜੋੜੋ"
1362 msgid "delete a partition"
1363 msgstr "ਇੱਕ ਭਾਗ ਹਟਾਓ"
1366 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1367 msgstr "ਪੂਰੀ ਡਿਸਕ ਤੇ ਇੱਕ ਪਰਾਇਮਰੀ ਭਾਗ ਬਣਾਓ"
1370 msgid "return true if a partition is bootable"
1371 msgstr "ਸਹੀ (true) ਭੇਜੋ ਜੇ ਭਾਗ ਬੂਟਯੋਗ ਹੈ"
1374 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1375 msgstr "ਭਾਗ ਤੋਂ MBR ਕਿਸਮ ਬਾਈਟ (ID ਬਾਈਟ) ਲਵੋ"
1378 msgid "get the partition table type"
1379 msgstr "ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਕਿਸਮ ਲਵੋ"
1382 msgid "create an empty partition table"
1383 msgstr "ਇੱਕ ਖਾਲੀ ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਬਣਾਓ"
1386 msgid "list partitions on a device"
1387 msgstr "ਜੰਤਰ ਉੱਪਰਲੇ ਭਾਗ ਵੇਖਾਓ"
1390 msgid "make a partition bootable"
1391 msgstr "ਭਾਗ ਨੂੰ ਬੂਟ ਯੋਗ ਬਣਾਓ"
1394 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1395 msgstr "ਭਾਗ ਦੀ MBR ਕਿਸਮ ਬਾਈਟ (ID ਬਾਈਟ) ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1398 msgid "set partition name"
1399 msgstr "ਪਰਾਇਮਰੀ ਨਾਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1402 msgid "convert partition name to device name"
1403 msgstr "ਭਾਗ ਨਾਂ ਨੂੰ ਜੰਤਰ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
1406 msgid "ping the guest daemon"
1407 msgstr "ਗਿਸਟ ਡੈਮਨ ਨੂੰ ਪਿੰਗ ਕਰੋ"
1410 msgid "read part of a file"
1411 msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਪੜੋ"
1414 msgid "read part of a device"
1415 msgstr "ਜੰਤਰ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਪੜੋ"
1418 msgid "create an LVM physical volume"
1419 msgstr "ਇੱਕ LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾਓ"
1422 msgid "remove an LVM physical volume"
1423 msgstr "ਇੱਕ LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਹਟਾਓ"
1426 msgid "resize an LVM physical volume"
1427 msgstr "ਇੱਕ LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
1430 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1431 msgstr "ਇੱਕ LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ (ਅਕਾਰ ਨਾਲ) ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
1433 #: fish/cmds.c:2949 fish/cmds.c:2950
1434 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1435 msgstr "LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ (PVs) ਵੇਖਾਓ"
1438 msgid "get the UUID of a physical volume"
1439 msgstr "ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਦਾ UUID ਲਵੋ"
1442 msgid "write to part of a file"
1443 msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਇੱਕ ਹਿੱਸਾ ਲਿਖੋ"
1446 msgid "write to part of a device"
1447 msgstr "ਜੰਤਰ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਤੇ ਲਿਖਓ"
1451 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਪੜੋ"
1454 msgid "read file as lines"
1455 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਲਾਈਨ ਵਾਂਗ ਪੜੋ"
1458 msgid "read directories entries"
1459 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਐਂਟਰੀਆਂ ਪੜੋ"
1462 msgid "read the target of a symbolic link"
1463 msgstr "ਸਿੰਬੌਲਿਕ ਲਿੰਕ ਦਾ ਟਾਰਗਿਟ ਪੜੋ"
1466 msgid "readlink on multiple files"
1467 msgstr "ਮਲਟੀਪਲ ਫਾਇਲਾਂ ਤੇ ਲਿੰਕ-ਪੜੋ"
1470 msgid "canonicalized absolute pathname"
1471 msgstr "ਕੈਨੋਨੀਕਲਾਈਜ਼ਡ ਪੂਰਾ ਮਾਰਗ-ਨਾਂ"
1474 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1475 msgstr "libguestfs ਹੈਂਡਲ ਬੰਦ ਕਰੋ ਅਤੇ ਮੁੜ-ਖੋਲੋ"
1478 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1479 msgstr "ਇੱਕ ext2, ext3 ਜਾਂ ext4 ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
1482 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem to the minimum size"
1483 msgstr "ਇੱਕ ext2, ext3 ਜਾਂ ext4 ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
1486 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1487 msgstr "ਇੱਕ ext2, ext3 ਜਾਂ ext4 ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ (ਅਕਾਰ ਨਾਲ)"
1490 msgid "remove a file"
1491 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਹਟਾਓ"
1494 msgid "remove a file or directory recursively"
1495 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਹਟਾਓ"
1498 msgid "remove a directory"
1499 msgstr "ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹਟਾਓ"
1502 msgid "remove a mountpoint"
1503 msgstr "ਮਾਊਂਟ-ਪੁਆਂਇਟ ਹਟਾਓ"
1506 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1507 msgstr "ਜੰਤਰ ਸਾਫ (ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਫਾਈ) ਕਰੋ"
1510 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1511 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਾਫ (ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਫਾਈ) ਕਰੋ"
1514 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1515 msgstr "ਖਾਲੀ ਸਪੇਸ ਸਾਫ (ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਫਾਈ) ਕਰੋ"
1518 msgid "add options to kernel command line"
1519 msgstr "ਕਰਨਲ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਚੋਣਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
1522 msgid "set the attach method"
1523 msgstr "ਅਟੈਚ ਢੰਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1526 msgid "set autosync mode"
1527 msgstr "autosync ਮੋਡ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1530 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1531 msgstr "ਸਿੱਧਾ ਉਪਕਰਨ ਮੋਡ ਯੋਗ ਜਾਂ ਅਯੋਗ"
1534 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1535 msgstr "ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਲੇਬਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1538 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1539 msgstr "ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ UUID ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1542 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1543 msgstr "qemu ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਨਿਰਧਾਰਤ ਮੈਮੋਰੀ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1546 msgid "set enable network flag"
1547 msgstr "ਯੋਗ ਨੈੱਟਵਰਕ ਫਲੈਗ ਸੈੱਟ"
1550 msgid "set the search path"
1551 msgstr "ਖੋਜ ਮਾਰਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1554 msgid "set process group flag"
1558 msgid "set the qemu binary"
1559 msgstr "qemu ਬਾਇਨਰੀ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1562 msgid "enable or disable the recovery process"
1563 msgstr "ਰਿਕਵਰੀ ਕਾਰਜ ਯੋਗ ਜਾਂ ਅਯੋਗ"
1566 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1567 msgstr "ਉਪਕਰਨ ਬੂਟ ਹੋਣ ਤੇ SELinux ਯੋਗ ਜਾਂ ਅਯੋਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1570 msgid "set number of virtual CPUs in appliance"
1574 msgid "enable or disable command traces"
1575 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਟਰੇਸ ਯੋਗ ਜਾਂ ਅਯੋਗ"
1578 msgid "set verbose mode"
1579 msgstr "ਵਰਬੋਜ਼ ਮੋਡ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1582 msgid "set SELinux security context"
1583 msgstr "SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਪ੍ਰਸੰਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1586 msgid "set an environment variable"
1589 #: fish/cmds.c:2991 fish/cmds.c:2992
1590 msgid "create partitions on a block device"
1591 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਤੇ ਭਾਗ ਬਣਾਓ"
1594 msgid "modify a single partition on a block device"
1595 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਤੇ ਇੱਕ ਸਿੰਗਲ ਭਾਗ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
1598 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1599 msgstr "ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਤੋਂ ਡਿਸਕ ਬਣਤਰ ਵੇਖਾਓ"
1602 msgid "display the kernel geometry"
1603 msgstr "ਕਰਨਲ ਬਣਤਰ ਵੇਖਾਓ"
1606 msgid "display the partition table"
1607 msgstr "ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਵੇਖਾਓ"
1610 msgid "run a command via the shell"
1611 msgstr "ਸ਼ੈੱਲ ਰਾਹੀਂ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ"
1614 msgid "run a command via the shell returning lines"
1615 msgstr "ਲਾਈਨਾਂ ਵਾਲੇ ਸ਼ੈੱਲ ਰਾਹੀਂ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ"
1618 msgid "sleep for some seconds"
1619 msgstr "ਕੁਝ ਸਕਿੰਟਾਂ ਲਈ ਵਿਰਾਮ ਕਰੋ"
1622 msgid "create a sparse disk image and add"
1623 msgstr "ਸਪਾਰਸ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਜੋੜੋ"
1626 msgid "get file information"
1627 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ"
1630 msgid "get file system statistics"
1631 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਅੰਕੜੇ ਲਵੋ"
1633 #: fish/cmds.c:3003 fish/cmds.c:3004
1634 msgid "print the printable strings in a file"
1635 msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਯੋਗ ਸਤਰਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਿੰਟ ਕਰੋ"
1638 msgid "list supported groups of commands"
1639 msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ ਜਾ ਸਹਿਯੋਗੀ ਗਰੁੱਪ ਵੇਖਾਓ"
1642 msgid "disable swap on device"
1643 msgstr "ਜੰਤਰ ਤੇ ਸਵੈਪ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
1646 msgid "disable swap on file"
1647 msgstr "ਫਾਇਲ ਤੇ ਸਵੈਪ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
1650 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1651 msgstr "ਲੇਬਲ ਕੀਤੇ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਤੇ ਸਵੈਪ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
1654 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1655 msgstr "UUID ਦੁਆਰਾ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਕੇ ਸਵੈਪ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
1658 msgid "enable swap on device"
1659 msgstr "ਜੰਤਰ ਤੇ ਸਵੈਪ ਯੋਗ ਕਰੋ"
1662 msgid "enable swap on file"
1663 msgstr "ਫਾਇਲ ਤੇ ਸਵੈਪ ਯੋਗ ਕਰੋ"
1666 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1667 msgstr "ਲੇਬਲ ਕੀਤੇ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਤੇ ਸਵੈਪ ਯੋਗ ਕਰੋ"
1670 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1671 msgstr "UUID ਦੁਆਰਾ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਤੇ ਸਵੈਪ ਯੋਗ ਕਰੋ"
1674 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1675 msgstr "sync ਡਿਸਕਾਂ, ਲਿਖਤਾਂ ਨੂੰ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ਾਂ ਰਾਹੀਂ ਸਾਫ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
1678 msgid "return last 10 lines of a file"
1679 msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀਆਂ ਆਖਰੀ 10 ਲਾਈਨਾਂ ਵੇਖਾਓ"
1682 msgid "return last N lines of a file"
1683 msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀਆਂ ਆਖਰੀ N ਲਾਈਨਾਂ ਵੇਖਾਓ"
1686 msgid "unpack tarfile to directory"
1687 msgstr "tarfile ਨੂੰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ"
1690 msgid "pack directory into tarfile"
1691 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨੂੰ tarfile ਵਿੱਚ ਪੈਕ ਕਰੋ"
1693 #: fish/cmds.c:3019 fish/cmds.c:3026
1694 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1695 msgstr "ਸੰਕੁਚਿਤ tarball ਨੂੰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ"
1697 #: fish/cmds.c:3020 fish/cmds.c:3027
1698 msgid "pack directory into compressed tarball"
1699 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨੂੰ ਸੰਕੁਚਿਤ tarball ਵਿੱਚ ਪੈਕ ਕਰੋ"
1702 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1703 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਸਮਾਂ"
1706 msgid "update file timestamps or create a new file"
1707 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ ਜਾਂ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਫਾਇਲ ਬਣਾਓ"
1710 msgid "truncate a file to zero size"
1711 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਜ਼ੀਰੋ ਅਕਾਰ ਤੱਕ ਘਟਾਓ"
1714 msgid "truncate a file to a particular size"
1715 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਖਾਸ ਅਕਾਰ ਤੱਕ ਘਟਾਓ"
1718 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1719 msgstr "ext2/ext3/ext4 ਸੁਪਰਬਲਾਕ ਵੇਰਵਾ ਲਵੋ"
1722 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1723 msgstr "ਫਾਇਲ ਮੋਡ ਬਣਾਉਣ ਮਾਸਕ (umask) ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1726 msgid "unmount a filesystem"
1727 msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਆਨ-ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1730 msgid "unmount all filesystems"
1731 msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਅਨ-ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1734 msgid "unset an environment variable"
1738 msgid "upload a file from the local machine"
1739 msgstr "ਲੋਕਲ ਮਸ਼ੀਨ ਤੋਂ ਫਾਇਲ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ"
1742 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1743 msgstr "ਲੋਕਲ ਮਸ਼ੀਨ ਤੋਂ ਆਫਸੈੱਟ ਨਾਲ ਫਾਇਲ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ"
1746 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1747 msgstr "ਨੈਨੋਸਕਿੰਟ ਸੁੱਧਤਾ ਨਾਲ ਫਾਇਲ ਦੀ ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1750 msgid "get the library version number"
1751 msgstr "ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ ਲਵੋ"
1754 msgid "get the filesystem label"
1755 msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਲੇਬਲ ਲਵੋ"
1758 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1759 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਕੀਤੇ ਜੰਤਰ ਸੰਬੰਧੀ ਲੀਨਕਸ VFS ਕਿਸਮ ਲਵੋ"
1762 msgid "get the filesystem UUID"
1763 msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ UUID ਲਵੋ"
1766 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1767 msgstr "ਕੁਝ ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਸਰਗਰਮ ਜਾਂ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ"
1770 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1771 msgstr "ਸਭ ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਸਰਗਰਮ ਜਾਂ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ"
1774 msgid "create an LVM volume group"
1775 msgstr "ਇੱਕ LVM ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਬਣਾਓ"
1778 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1779 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸਭ LVs ਦੇ LV UUIDs ਲਵੋ"
1782 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1783 msgstr "PV UUIDs ਲਵੋ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਹਨ"
1786 msgid "remove an LVM volume group"
1787 msgstr "ਇੱਕ LVM ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਹਟਾਓ"
1790 msgid "rename an LVM volume group"
1791 msgstr "ਇੱਕ LVM ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਨਾਂ ਦਿਓ"
1793 #: fish/cmds.c:3046 fish/cmds.c:3047
1794 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1795 msgstr "LVM ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ (VGs) ਵੇਖਾਓ"
1798 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1799 msgstr "LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ, ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਅਤੇ ਲਾਜੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮਾਂ ਲਈ ਮੁੜ-ਸਕੈਨ ਕਰੋ"
1802 msgid "get the UUID of a volume group"
1803 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਦਾ UUID ਲਵੋ"
1806 msgid "count characters in a file"
1807 msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿਚਲੇ ਅੱਖਰ ਗਿਣੋ"
1810 msgid "count lines in a file"
1811 msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿਚਲੀਆਂ ਲਾਈਨਾ ਗਿਣੋ"
1814 msgid "count words in a file"
1815 msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿਚਲੇ ਸ਼ਬਦ ਗਿਣੋ"
1818 msgid "create a new file"
1819 msgstr "ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਫਾਇਲ ਬਣਾਓ"
1822 msgid "append content to end of file"
1826 msgid "create a file"
1830 msgid "write zeroes to the device"
1831 msgstr "ਜੰਤਰ ਤੇ ਜ਼ੀਰੋ ਲਿਖੋ"
1834 msgid "write zeroes to an entire device"
1835 msgstr "ਪੂਰੇ ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਸਿਫਰਾਂ ਲਿਖੋ"
1838 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1839 msgstr "ext2/3 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਉੱਪਰ ਜ਼ੀਰੋ ਨਾ-ਵਰਤੇ inodes ਅਤੇ ਡਿਸਕ ਬਲਾਕ"
1842 msgid "determine file type inside a compressed file"
1843 msgstr "ਸੰਕੁਚਿਤ ਫਾਇਲ ਅੰਦਰ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਪਤਾ ਕਰੋ"
1846 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1847 msgstr "ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਲਈ ਵਿਸਥਾਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਣ ਲਈ -h <cmd> / help <cmd> ਵਰਤੋ।"
1849 #: fish/cmds.c:3384 fish/cmds.c:3398 fish/cmds.c:3414 fish/cmds.c:3431
1850 #: fish/cmds.c:3448 fish/cmds.c:3466 fish/cmds.c:3485 fish/cmds.c:3501
1851 #: fish/cmds.c:3519 fish/cmds.c:3535 fish/cmds.c:3553 fish/cmds.c:3569
1852 #: fish/cmds.c:3586 fish/cmds.c:3601 fish/cmds.c:3619 fish/cmds.c:3634
1853 #: fish/cmds.c:3650 fish/cmds.c:3666 fish/cmds.c:3682 fish/cmds.c:3698
1854 #: fish/cmds.c:3714 fish/cmds.c:3732 fish/cmds.c:3765 fish/cmds.c:3781
1855 #: fish/cmds.c:3797 fish/cmds.c:3816 fish/cmds.c:3831 fish/cmds.c:3849
1856 #: fish/cmds.c:3864 fish/cmds.c:3882 fish/cmds.c:3897 fish/cmds.c:3915
1857 #: fish/cmds.c:3930 fish/cmds.c:3949 fish/cmds.c:3968 fish/cmds.c:3986
1858 #: fish/cmds.c:4006 fish/cmds.c:4025 fish/cmds.c:4045 fish/cmds.c:4065
1859 #: fish/cmds.c:4085 fish/cmds.c:4104 fish/cmds.c:4123 fish/cmds.c:4143
1860 #: fish/cmds.c:4163 fish/cmds.c:4183 fish/cmds.c:4198 fish/cmds.c:4214
1861 #: fish/cmds.c:4286 fish/cmds.c:4304 fish/cmds.c:4321 fish/cmds.c:4405
1862 #: fish/cmds.c:4425 fish/cmds.c:4445 fish/cmds.c:4465 fish/cmds.c:4485
1863 #: fish/cmds.c:4505 fish/cmds.c:4524 fish/cmds.c:4543 fish/cmds.c:4562
1864 #: fish/cmds.c:4577 fish/cmds.c:4596 fish/cmds.c:4616 fish/cmds.c:4636
1865 #: fish/cmds.c:4712 fish/cmds.c:4727 fish/cmds.c:4745 fish/cmds.c:4778
1866 #: fish/cmds.c:4797 fish/cmds.c:4813 fish/cmds.c:4829 fish/cmds.c:4848
1867 #: fish/cmds.c:4870 fish/cmds.c:4892 fish/cmds.c:4912 fish/cmds.c:4929
1868 #: fish/cmds.c:4946 fish/cmds.c:4963 fish/cmds.c:4980 fish/cmds.c:4997
1869 #: fish/cmds.c:5014 fish/cmds.c:5031 fish/cmds.c:5050 fish/cmds.c:5073
1870 #: fish/cmds.c:5109 fish/cmds.c:5126 fish/cmds.c:5149 fish/cmds.c:5171
1871 #: fish/cmds.c:5192 fish/cmds.c:5212 fish/cmds.c:5231 fish/cmds.c:5251
1872 #: fish/cmds.c:5269 fish/cmds.c:5287 fish/cmds.c:5301 fish/cmds.c:5317
1873 #: fish/cmds.c:5337 fish/cmds.c:5356 fish/cmds.c:5375 fish/cmds.c:5394
1874 #: fish/cmds.c:5413 fish/cmds.c:5433 fish/cmds.c:5473 fish/cmds.c:5530
1875 #: fish/cmds.c:5551 fish/cmds.c:5572 fish/cmds.c:5593 fish/cmds.c:5611
1876 #: fish/cmds.c:5633 fish/cmds.c:5671 fish/cmds.c:5693 fish/cmds.c:5772
1877 #: fish/cmds.c:5811 fish/cmds.c:5826 fish/cmds.c:5843 fish/cmds.c:5857
1878 #: fish/cmds.c:5873 fish/cmds.c:5895 fish/cmds.c:5917 fish/cmds.c:5939
1879 #: fish/cmds.c:5961 fish/cmds.c:5983 fish/cmds.c:6005 fish/cmds.c:6025
1880 #: fish/cmds.c:6042 fish/cmds.c:6059 fish/cmds.c:6078 fish/cmds.c:6097
1881 #: fish/cmds.c:6117 fish/cmds.c:6153 fish/cmds.c:6172 fish/cmds.c:6191
1882 #: fish/cmds.c:6208 fish/cmds.c:6226 fish/cmds.c:6249 fish/cmds.c:6272
1883 #: fish/cmds.c:6296 fish/cmds.c:6319 fish/cmds.c:6340 fish/cmds.c:6363
1884 #: fish/cmds.c:6386 fish/cmds.c:6406 fish/cmds.c:6428 fish/cmds.c:6449
1885 #: fish/cmds.c:6472 fish/cmds.c:6489 fish/cmds.c:6506 fish/cmds.c:6524
1886 #: fish/cmds.c:6542 fish/cmds.c:6563 fish/cmds.c:6581 fish/cmds.c:6602
1887 #: fish/cmds.c:6622 fish/cmds.c:6640 fish/cmds.c:6661 fish/cmds.c:6684
1888 #: fish/cmds.c:6707 fish/cmds.c:6729 fish/cmds.c:6762 fish/cmds.c:6779
1889 #: fish/cmds.c:6796 fish/cmds.c:6820 fish/cmds.c:6843 fish/cmds.c:6866
1890 #: fish/cmds.c:6888 fish/cmds.c:6905 fish/cmds.c:6927 fish/cmds.c:7021
1891 #: fish/cmds.c:7041 fish/cmds.c:7061 fish/cmds.c:7081 fish/cmds.c:7099
1892 #: fish/cmds.c:7120 fish/cmds.c:7156 fish/cmds.c:7173 fish/cmds.c:7195
1893 #: fish/cmds.c:7212 fish/cmds.c:7248 fish/cmds.c:7268 fish/cmds.c:7288
1894 #: fish/cmds.c:7308 fish/cmds.c:7330 fish/cmds.c:7347 fish/cmds.c:7366
1895 #: fish/cmds.c:7385 fish/cmds.c:7407 fish/cmds.c:7428 fish/cmds.c:7449
1896 #: fish/cmds.c:7470 fish/cmds.c:7493 fish/cmds.c:7534 fish/cmds.c:7557
1897 #: fish/cmds.c:7596 fish/cmds.c:7613 fish/cmds.c:7632 fish/cmds.c:7653
1898 #: fish/cmds.c:7676 fish/cmds.c:7698 fish/cmds.c:7716 fish/cmds.c:7735
1899 #: fish/cmds.c:7756 fish/cmds.c:7833 fish/cmds.c:7874 fish/cmds.c:7953
1900 #: fish/cmds.c:8029 fish/cmds.c:8066 fish/cmds.c:8089 fish/cmds.c:8110
1901 #: fish/cmds.c:8133 fish/cmds.c:8155 fish/cmds.c:8180 fish/cmds.c:8223
1902 #: fish/cmds.c:8264 fish/cmds.c:8285 fish/cmds.c:8303 fish/cmds.c:8322
1903 #: fish/cmds.c:8339 fish/cmds.c:8357 fish/cmds.c:8384 fish/cmds.c:8408
1904 #: fish/cmds.c:8432 fish/cmds.c:8456 fish/cmds.c:8480 fish/cmds.c:8504
1905 #: fish/cmds.c:8528 fish/cmds.c:8552 fish/cmds.c:8576 fish/cmds.c:8600
1906 #: fish/cmds.c:8624 fish/cmds.c:8648 fish/cmds.c:8671 fish/cmds.c:8694
1907 #: fish/cmds.c:8715 fish/cmds.c:8736 fish/cmds.c:8757 fish/cmds.c:8777
1908 #: fish/cmds.c:8800 fish/cmds.c:8838 fish/cmds.c:8855 fish/cmds.c:8872
1909 #: fish/cmds.c:8891 fish/cmds.c:8910 fish/cmds.c:8927 fish/cmds.c:8944
1910 #: fish/cmds.c:8961 fish/cmds.c:8978 fish/cmds.c:8997 fish/cmds.c:9033
1911 #: fish/cmds.c:9073 fish/cmds.c:9106 fish/cmds.c:9123 fish/cmds.c:9140
1912 #: fish/cmds.c:9156 fish/cmds.c:9171 fish/cmds.c:9192 fish/cmds.c:9230
1913 #: fish/cmds.c:9268 fish/cmds.c:9307 fish/cmds.c:9347 fish/cmds.c:9388
1914 #: fish/cmds.c:9429 fish/cmds.c:9467 fish/cmds.c:9484 fish/cmds.c:9507
1915 #: fish/cmds.c:9529 fish/cmds.c:9551 fish/cmds.c:9571 fish/cmds.c:9591
1916 #: fish/cmds.c:9627 fish/cmds.c:9699 fish/cmds.c:9739 fish/cmds.c:9797
1917 #: fish/cmds.c:9823 fish/cmds.c:9849 fish/cmds.c:9877 fish/cmds.c:9936
1918 #: fish/cmds.c:9957 fish/cmds.c:10002 fish/cmds.c:10022 fish/cmds.c:10061
1919 #: fish/cmds.c:10098 fish/cmds.c:10118 fish/cmds.c:10140 fish/cmds.c:10197
1920 #: fish/cmds.c:10217 fish/cmds.c:10239 fish/cmds.c:10261 fish/cmds.c:10280
1921 #: fish/cmds.c:10300 fish/cmds.c:10327 fish/cmds.c:10347 fish/cmds.c:10367
1922 #: fish/cmds.c:10387 fish/cmds.c:10407 fish/cmds.c:10429 fish/cmds.c:10464
1923 #: fish/cmds.c:10482 fish/cmds.c:10505 fish/cmds.c:10527 fish/cmds.c:10542
1924 #: fish/cmds.c:10559 fish/cmds.c:10596 fish/cmds.c:10635 fish/cmds.c:10675
1925 #: fish/cmds.c:10731 fish/cmds.c:10753 fish/cmds.c:10789 fish/cmds.c:10804
1926 #: fish/cmds.c:10824 fish/cmds.c:10864 fish/cmds.c:10887 fish/cmds.c:10911
1927 #: fish/cmds.c:10936 fish/cmds.c:10977 fish/cmds.c:11002 fish/cmds.c:11040
1928 #: fish/cmds.c:11071 fish/cmds.c:11102 fish/cmds.c:11130 fish/cmds.c:11150
1929 #: fish/cmds.c:11182 fish/cmds.c:11202 fish/cmds.c:11222 fish/cmds.c:11239
1930 #: fish/cmds.c:11257 fish/cmds.c:11282 fish/cmds.c:11305 fish/cmds.c:11324
1931 #: fish/cmds.c:11368 fish/cmds.c:11413 fish/cmds.c:11461 fish/cmds.c:11502
1932 #: fish/cmds.c:11521 fish/cmds.c:11541 fish/cmds.c:11561 fish/cmds.c:11582
1933 #: fish/cmds.c:11603 fish/cmds.c:11624 fish/cmds.c:11645 fish/cmds.c:11666
1934 #: fish/cmds.c:11688 fish/cmds.c:11726 fish/cmds.c:11777 fish/cmds.c:11815
1935 #: fish/cmds.c:11871 fish/cmds.c:12007 fish/cmds.c:12036 fish/cmds.c:12063
1936 #: fish/cmds.c:12080 fish/cmds.c:12101 fish/cmds.c:12118 fish/cmds.c:12180
1937 #: fish/cmds.c:12318
1939 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1940 msgstr "%s ਦੇ ਪੈਰਾਮੀਟਰ %d ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ\n"
1942 #: fish/cmds.c:3385 fish/cmds.c:3399 fish/cmds.c:3415 fish/cmds.c:3432
1943 #: fish/cmds.c:3449 fish/cmds.c:3467 fish/cmds.c:3486 fish/cmds.c:3502
1944 #: fish/cmds.c:3520 fish/cmds.c:3536 fish/cmds.c:3554 fish/cmds.c:3570
1945 #: fish/cmds.c:3587 fish/cmds.c:3602 fish/cmds.c:3620 fish/cmds.c:3635
1946 #: fish/cmds.c:3651 fish/cmds.c:3667 fish/cmds.c:3683 fish/cmds.c:3699
1947 #: fish/cmds.c:3715 fish/cmds.c:3733 fish/cmds.c:3766 fish/cmds.c:3782
1948 #: fish/cmds.c:3798 fish/cmds.c:3817 fish/cmds.c:3832 fish/cmds.c:3850
1949 #: fish/cmds.c:3865 fish/cmds.c:3883 fish/cmds.c:3898 fish/cmds.c:3916
1950 #: fish/cmds.c:3931 fish/cmds.c:3950 fish/cmds.c:3969 fish/cmds.c:3987
1951 #: fish/cmds.c:4007 fish/cmds.c:4026 fish/cmds.c:4046 fish/cmds.c:4066
1952 #: fish/cmds.c:4086 fish/cmds.c:4105 fish/cmds.c:4124 fish/cmds.c:4144
1953 #: fish/cmds.c:4164 fish/cmds.c:4184 fish/cmds.c:4199 fish/cmds.c:4215
1954 #: fish/cmds.c:4236 fish/cmds.c:4287 fish/cmds.c:4305 fish/cmds.c:4322
1955 #: fish/cmds.c:4343 fish/cmds.c:4406 fish/cmds.c:4426 fish/cmds.c:4446
1956 #: fish/cmds.c:4466 fish/cmds.c:4486 fish/cmds.c:4506 fish/cmds.c:4525
1957 #: fish/cmds.c:4544 fish/cmds.c:4563 fish/cmds.c:4578 fish/cmds.c:4597
1958 #: fish/cmds.c:4617 fish/cmds.c:4637 fish/cmds.c:4660 fish/cmds.c:4713
1959 #: fish/cmds.c:4728 fish/cmds.c:4746 fish/cmds.c:4779 fish/cmds.c:4798
1960 #: fish/cmds.c:4814 fish/cmds.c:4830 fish/cmds.c:4849 fish/cmds.c:4871
1961 #: fish/cmds.c:4893 fish/cmds.c:4913 fish/cmds.c:4930 fish/cmds.c:4947
1962 #: fish/cmds.c:4964 fish/cmds.c:4981 fish/cmds.c:4998 fish/cmds.c:5015
1963 #: fish/cmds.c:5032 fish/cmds.c:5051 fish/cmds.c:5074 fish/cmds.c:5110
1964 #: fish/cmds.c:5127 fish/cmds.c:5150 fish/cmds.c:5172 fish/cmds.c:5193
1965 #: fish/cmds.c:5213 fish/cmds.c:5232 fish/cmds.c:5252 fish/cmds.c:5270
1966 #: fish/cmds.c:5288 fish/cmds.c:5302 fish/cmds.c:5318 fish/cmds.c:5338
1967 #: fish/cmds.c:5357 fish/cmds.c:5376 fish/cmds.c:5395 fish/cmds.c:5414
1968 #: fish/cmds.c:5434 fish/cmds.c:5474 fish/cmds.c:5531 fish/cmds.c:5552
1969 #: fish/cmds.c:5573 fish/cmds.c:5594 fish/cmds.c:5612 fish/cmds.c:5634
1970 #: fish/cmds.c:5672 fish/cmds.c:5694 fish/cmds.c:5773 fish/cmds.c:5812
1971 #: fish/cmds.c:5827 fish/cmds.c:5844 fish/cmds.c:5858 fish/cmds.c:5874
1972 #: fish/cmds.c:5896 fish/cmds.c:5918 fish/cmds.c:5940 fish/cmds.c:5962
1973 #: fish/cmds.c:5984 fish/cmds.c:6006 fish/cmds.c:6026 fish/cmds.c:6043
1974 #: fish/cmds.c:6060 fish/cmds.c:6079 fish/cmds.c:6098 fish/cmds.c:6118
1975 #: fish/cmds.c:6154 fish/cmds.c:6173 fish/cmds.c:6192 fish/cmds.c:6209
1976 #: fish/cmds.c:6227 fish/cmds.c:6250 fish/cmds.c:6273 fish/cmds.c:6297
1977 #: fish/cmds.c:6320 fish/cmds.c:6341 fish/cmds.c:6364 fish/cmds.c:6387
1978 #: fish/cmds.c:6407 fish/cmds.c:6429 fish/cmds.c:6450 fish/cmds.c:6473
1979 #: fish/cmds.c:6490 fish/cmds.c:6507 fish/cmds.c:6525 fish/cmds.c:6543
1980 #: fish/cmds.c:6564 fish/cmds.c:6582 fish/cmds.c:6603 fish/cmds.c:6623
1981 #: fish/cmds.c:6641 fish/cmds.c:6662 fish/cmds.c:6685 fish/cmds.c:6708
1982 #: fish/cmds.c:6730 fish/cmds.c:6763 fish/cmds.c:6780 fish/cmds.c:6797
1983 #: fish/cmds.c:6821 fish/cmds.c:6844 fish/cmds.c:6867 fish/cmds.c:6889
1984 #: fish/cmds.c:6906 fish/cmds.c:6928 fish/cmds.c:7022 fish/cmds.c:7042
1985 #: fish/cmds.c:7062 fish/cmds.c:7082 fish/cmds.c:7100 fish/cmds.c:7121
1986 #: fish/cmds.c:7157 fish/cmds.c:7174 fish/cmds.c:7196 fish/cmds.c:7213
1987 #: fish/cmds.c:7249 fish/cmds.c:7269 fish/cmds.c:7289 fish/cmds.c:7309
1988 #: fish/cmds.c:7331 fish/cmds.c:7348 fish/cmds.c:7367 fish/cmds.c:7386
1989 #: fish/cmds.c:7408 fish/cmds.c:7429 fish/cmds.c:7450 fish/cmds.c:7471
1990 #: fish/cmds.c:7494 fish/cmds.c:7535 fish/cmds.c:7558 fish/cmds.c:7597
1991 #: fish/cmds.c:7614 fish/cmds.c:7633 fish/cmds.c:7654 fish/cmds.c:7677
1992 #: fish/cmds.c:7699 fish/cmds.c:7717 fish/cmds.c:7736 fish/cmds.c:7757
1993 #: fish/cmds.c:7834 fish/cmds.c:7875 fish/cmds.c:7954 fish/cmds.c:8030
1994 #: fish/cmds.c:8067 fish/cmds.c:8090 fish/cmds.c:8111 fish/cmds.c:8134
1995 #: fish/cmds.c:8156 fish/cmds.c:8181 fish/cmds.c:8224 fish/cmds.c:8265
1996 #: fish/cmds.c:8286 fish/cmds.c:8304 fish/cmds.c:8323 fish/cmds.c:8340
1997 #: fish/cmds.c:8358 fish/cmds.c:8385 fish/cmds.c:8409 fish/cmds.c:8433
1998 #: fish/cmds.c:8457 fish/cmds.c:8481 fish/cmds.c:8505 fish/cmds.c:8529
1999 #: fish/cmds.c:8553 fish/cmds.c:8577 fish/cmds.c:8601 fish/cmds.c:8625
2000 #: fish/cmds.c:8649 fish/cmds.c:8672 fish/cmds.c:8695 fish/cmds.c:8716
2001 #: fish/cmds.c:8737 fish/cmds.c:8758 fish/cmds.c:8778 fish/cmds.c:8801
2002 #: fish/cmds.c:8839 fish/cmds.c:8856 fish/cmds.c:8873 fish/cmds.c:8892
2003 #: fish/cmds.c:8911 fish/cmds.c:8928 fish/cmds.c:8945 fish/cmds.c:8962
2004 #: fish/cmds.c:8979 fish/cmds.c:8998 fish/cmds.c:9034 fish/cmds.c:9074
2005 #: fish/cmds.c:9107 fish/cmds.c:9124 fish/cmds.c:9141 fish/cmds.c:9157
2006 #: fish/cmds.c:9172 fish/cmds.c:9193 fish/cmds.c:9231 fish/cmds.c:9269
2007 #: fish/cmds.c:9308 fish/cmds.c:9348 fish/cmds.c:9389 fish/cmds.c:9430
2008 #: fish/cmds.c:9468 fish/cmds.c:9485 fish/cmds.c:9508 fish/cmds.c:9530
2009 #: fish/cmds.c:9552 fish/cmds.c:9572 fish/cmds.c:9592 fish/cmds.c:9628
2010 #: fish/cmds.c:9700 fish/cmds.c:9740 fish/cmds.c:9798 fish/cmds.c:9824
2011 #: fish/cmds.c:9850 fish/cmds.c:9878 fish/cmds.c:9937 fish/cmds.c:9958
2012 #: fish/cmds.c:10003 fish/cmds.c:10023 fish/cmds.c:10062 fish/cmds.c:10099
2013 #: fish/cmds.c:10119 fish/cmds.c:10141 fish/cmds.c:10198 fish/cmds.c:10218
2014 #: fish/cmds.c:10240 fish/cmds.c:10262 fish/cmds.c:10281 fish/cmds.c:10301
2015 #: fish/cmds.c:10328 fish/cmds.c:10348 fish/cmds.c:10368 fish/cmds.c:10388
2016 #: fish/cmds.c:10408 fish/cmds.c:10430 fish/cmds.c:10465 fish/cmds.c:10483
2017 #: fish/cmds.c:10506 fish/cmds.c:10528 fish/cmds.c:10543 fish/cmds.c:10560
2018 #: fish/cmds.c:10597 fish/cmds.c:10636 fish/cmds.c:10676 fish/cmds.c:10732
2019 #: fish/cmds.c:10754 fish/cmds.c:10790 fish/cmds.c:10805 fish/cmds.c:10825
2020 #: fish/cmds.c:10865 fish/cmds.c:10888 fish/cmds.c:10912 fish/cmds.c:10937
2021 #: fish/cmds.c:10978 fish/cmds.c:11003 fish/cmds.c:11041 fish/cmds.c:11072
2022 #: fish/cmds.c:11103 fish/cmds.c:11131 fish/cmds.c:11151 fish/cmds.c:11183
2023 #: fish/cmds.c:11203 fish/cmds.c:11223 fish/cmds.c:11240 fish/cmds.c:11258
2024 #: fish/cmds.c:11283 fish/cmds.c:11306 fish/cmds.c:11325 fish/cmds.c:11369
2025 #: fish/cmds.c:11414 fish/cmds.c:11462 fish/cmds.c:11503 fish/cmds.c:11522
2026 #: fish/cmds.c:11542 fish/cmds.c:11562 fish/cmds.c:11583 fish/cmds.c:11604
2027 #: fish/cmds.c:11625 fish/cmds.c:11646 fish/cmds.c:11667 fish/cmds.c:11689
2028 #: fish/cmds.c:11727 fish/cmds.c:11778 fish/cmds.c:11816 fish/cmds.c:11872
2029 #: fish/cmds.c:11895 fish/cmds.c:12008 fish/cmds.c:12037 fish/cmds.c:12064
2030 #: fish/cmds.c:12081 fish/cmds.c:12102 fish/cmds.c:12119 fish/cmds.c:12141
2031 #: fish/cmds.c:12181 fish/cmds.c:12202 fish/cmds.c:12262 fish/cmds.c:12319
2032 #: fish/cmds.c:12345 fish/cmds.c:12414
2034 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
2035 msgstr "'help %s' ਟਾਈਪ ਕਰੋ ਜੇ %s ਲਈ ਸਹਾਇਤਾ ਵੇਖਣੀ ਹੈ\n"
2037 #: fish/cmds.c:3743 fish/cmds.c:4756 fish/cmds.c:5086 fish/cmds.c:5444
2038 #: fish/cmds.c:5484 fish/cmds.c:5503 fish/cmds.c:5646 fish/cmds.c:5705
2039 #: fish/cmds.c:5724 fish/cmds.c:5743 fish/cmds.c:5786 fish/cmds.c:6129
2040 #: fish/cmds.c:6740 fish/cmds.c:6939 fish/cmds.c:6958 fish/cmds.c:6977
2041 #: fish/cmds.c:6996 fish/cmds.c:7132 fish/cmds.c:7223 fish/cmds.c:7504
2042 #: fish/cmds.c:7568 fish/cmds.c:7767 fish/cmds.c:7786 fish/cmds.c:7805
2043 #: fish/cmds.c:7844 fish/cmds.c:7885 fish/cmds.c:7904 fish/cmds.c:7923
2044 #: fish/cmds.c:7964 fish/cmds.c:7983 fish/cmds.c:8002 fish/cmds.c:8040
2045 #: fish/cmds.c:8193 fish/cmds.c:8236 fish/cmds.c:8813 fish/cmds.c:9008
2046 #: fish/cmds.c:9046 fish/cmds.c:9084 fish/cmds.c:9204 fish/cmds.c:9241
2047 #: fish/cmds.c:9279 fish/cmds.c:9318 fish/cmds.c:9359 fish/cmds.c:9400
2048 #: fish/cmds.c:9441 fish/cmds.c:9604 fish/cmds.c:9640 fish/cmds.c:9653
2049 #: fish/cmds.c:9666 fish/cmds.c:9679 fish/cmds.c:9712 fish/cmds.c:9750
2050 #: fish/cmds.c:9769 fish/cmds.c:9890 fish/cmds.c:9909 fish/cmds.c:9970
2051 #: fish/cmds.c:9983 fish/cmds.c:10034 fish/cmds.c:10073 fish/cmds.c:10151
2052 #: fish/cmds.c:10170 fish/cmds.c:10444 fish/cmds.c:10571 fish/cmds.c:10608
2053 #: fish/cmds.c:10647 fish/cmds.c:10687 fish/cmds.c:10706 fish/cmds.c:10765
2054 #: fish/cmds.c:10838 fish/cmds.c:10948 fish/cmds.c:11018 fish/cmds.c:11052
2055 #: fish/cmds.c:11083 fish/cmds.c:11114 fish/cmds.c:11163 fish/cmds.c:11340
2056 #: fish/cmds.c:11384 fish/cmds.c:11433 fish/cmds.c:11477 fish/cmds.c:11703
2057 #: fish/cmds.c:11741 fish/cmds.c:11754 fish/cmds.c:11792 fish/cmds.c:11827
2058 #: fish/cmds.c:11846 fish/cmds.c:11913 fish/cmds.c:11941 fish/cmds.c:11964
2059 #: fish/cmds.c:12219 fish/cmds.c:12280 fish/cmds.c:12366 fish/cmds.c:12434
2061 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
2062 msgstr "%s: %s: ਗਲਤ ਅੰਕ ਪੈਰਾਮੀਟਰ (%s returned %d)\n"
2064 #: fish/cmds.c:3749 fish/cmds.c:4762 fish/cmds.c:5092 fish/cmds.c:5450
2065 #: fish/cmds.c:5490 fish/cmds.c:5509 fish/cmds.c:5652 fish/cmds.c:5711
2066 #: fish/cmds.c:5730 fish/cmds.c:5749 fish/cmds.c:5792 fish/cmds.c:6135
2067 #: fish/cmds.c:6746 fish/cmds.c:6945 fish/cmds.c:6964 fish/cmds.c:6983
2068 #: fish/cmds.c:7002 fish/cmds.c:7138 fish/cmds.c:7229 fish/cmds.c:7510
2069 #: fish/cmds.c:7574 fish/cmds.c:7773 fish/cmds.c:7792 fish/cmds.c:7811
2070 #: fish/cmds.c:7850 fish/cmds.c:7891 fish/cmds.c:7910 fish/cmds.c:7929
2071 #: fish/cmds.c:7970 fish/cmds.c:7989 fish/cmds.c:8008 fish/cmds.c:8046
2072 #: fish/cmds.c:8199 fish/cmds.c:8242 fish/cmds.c:8819 fish/cmds.c:9014
2073 #: fish/cmds.c:9052 fish/cmds.c:9090 fish/cmds.c:9210 fish/cmds.c:9247
2074 #: fish/cmds.c:9285 fish/cmds.c:9324 fish/cmds.c:9365 fish/cmds.c:9406
2075 #: fish/cmds.c:9447 fish/cmds.c:9718 fish/cmds.c:9756 fish/cmds.c:9775
2076 #: fish/cmds.c:9896 fish/cmds.c:10040 fish/cmds.c:10079 fish/cmds.c:10157
2077 #: fish/cmds.c:10176 fish/cmds.c:10577 fish/cmds.c:10614 fish/cmds.c:10653
2078 #: fish/cmds.c:10693 fish/cmds.c:10712 fish/cmds.c:10771 fish/cmds.c:10844
2079 #: fish/cmds.c:10954 fish/cmds.c:11346 fish/cmds.c:11390 fish/cmds.c:11439
2080 #: fish/cmds.c:11483 fish/cmds.c:11833 fish/cmds.c:11919 fish/cmds.c:11947
2081 #: fish/cmds.c:11970 fish/cmds.c:12372 fish/cmds.c:12440
2083 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
2084 msgstr "%s: %s: ਪੂਰਨਅੰਕ ਰੇਂਜ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ\n"
2086 #: fish/cmds.c:4235 fish/cmds.c:4342 fish/cmds.c:4659 fish/cmds.c:11894
2087 #: fish/cmds.c:12140 fish/cmds.c:12201 fish/cmds.c:12261 fish/cmds.c:12344
2088 #: fish/cmds.c:12413
2090 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
2091 msgstr "%s ਦੇ %d-%d ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ\n"
2093 #: fish/cmds.c:4261 fish/cmds.c:4378 fish/cmds.c:4680 fish/cmds.c:11980
2094 #: fish/cmds.c:12157 fish/cmds.c:12234 fish/cmds.c:12290 fish/cmds.c:12382
2095 #: fish/cmds.c:12450
2097 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
2098 msgstr "%s: ਅਣਜਾਣ ਚੋਣਵੇਂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ \"%s\"\n"
2100 #: fish/cmds.c:4267 fish/cmds.c:4384 fish/cmds.c:4686 fish/cmds.c:11986
2101 #: fish/cmds.c:12163 fish/cmds.c:12240 fish/cmds.c:12296 fish/cmds.c:12388
2102 #: fish/cmds.c:12456
2104 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
2105 msgstr "%s: ਚੋਣਵੇਂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ \"%s\" ਦੋ ਵਾਰ ਦਿੱਤੇ ਹਨ\n"
2107 #: fish/cmds.c:12477
2109 msgid "%s: unknown command\n"
2110 msgstr "%s: ਅਣਜਾਣ ਕਮਾਂਡ\n"
2112 #: fish/config.c:74 fish/config.c:113
2114 msgid "%s: %s: line %d: error parsing configuration file: %s\n"
2120 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
2122 "ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਈਮੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਲਈ 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' ਵਰਤੋ\n"
2126 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
2127 msgstr "copy-in: ਟਾਰਗਿਟ '%s' ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2131 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
2132 msgstr "ਗਲਤੀ: ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਜ਼ੀਰੋ ਲੰਬਾਈ ਹੈ ਜਾਂ ਅਧਿਕਤਮ ਮਨਜੂਰ ਤੋਂ ਜਿਆਦਾ ਹੈ\n"
2137 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
2140 "ਈਮੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲਾਂ ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਲਈ 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' ਵਰਤੋ\n"
2144 msgid "copy-out: target '%s' is not a directory\n"
2145 msgstr "ਕਾਪੀ-ਆਊਟ: ਟਾਰਗਿਟ '%s' ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2149 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
2150 msgstr "copy-out: '%s' ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2152 #: fish/display.c:42
2154 msgid "display filename\n"
2159 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
2160 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਸੋਧ ਕਰਨ ਲਈ '%s filename' ਵਰਤੋ\n"
2165 "%s: guest filesystem shell\n"
2166 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
2167 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
2169 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2171 " -h|--cmd-help List available commands\n"
2172 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
2173 " -a|--add image Add image\n"
2174 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2175 " --csh Make --listen csh-compatible\n"
2176 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2177 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
2178 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2179 " -f|--file file Read commands from file\n"
2180 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2181 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2182 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2183 " --listen Listen for remote commands\n"
2184 " --live Connect to a live virtual machine\n"
2185 " -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2186 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2187 " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
2188 " --progress-bars Enable progress bars even when not interactive\n"
2189 " --no-progress-bars Disable progress bars\n"
2190 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
2191 " -r|--ro Mount read-only\n"
2192 " --selinux Enable SELinux support\n"
2193 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2194 " -V|--version Display version and exit\n"
2195 " -w|--rw Mount read-write\n"
2196 " -x Echo each command before executing it\n"
2198 "To examine a disk image, ISO, hard disk, filesystem etc:\n"
2199 " %s [--ro|--rw] -i -a /path/to/disk.img\n"
2201 " %s [--ro|--rw] -i -d name-of-libvirt-domain\n"
2203 "--ro recommended to avoid any writes to the disk image. If -i option fails\n"
2204 "run again without -i and use 'run' + 'list-filesystems' + 'mount' cmds.\n"
2206 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2211 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2212 msgstr "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2217 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2219 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2223 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2224 msgstr "%s: only one -f parameter can be given\n"
2228 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2229 msgstr "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2233 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2234 msgstr "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2238 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2239 msgstr "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2245 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2246 "editing virtual machine filesystems.\n"
2248 "Type: 'help' for help on commands\n"
2249 " 'man' to read the manual\n"
2250 " 'quit' to quit the shell\n"
2254 "guestfish ਵੱਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆ ਨੂੰ, ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਸੋਧਣ ਲਈ\n"
2255 "libguestfs ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਦਿਲਖਿਚਵਾਂ ਸ਼ੈੱਲ।\n"
2257 "Type: 'help' for help with commands\n"
2258 " 'man' to read the manual\n"
2259 " 'quit' to quit the shell\n"
2262 #: fish/fish.c:793 fish/fish.c:809
2264 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2265 msgstr "%s: ਕਮਾਂਡ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਸਪੇਸ ਨਾਲ ਵੱਖ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ\n"
2269 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2270 msgstr "%s: unterminated single quote\n"
2274 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2275 msgstr "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2279 msgid "%s: too many arguments\n"
2280 msgstr "%s: too many arguments\n"
2284 msgid "%s: invalid escape sequence in string (starting at offset %d)\n"
2289 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2290 msgstr "%s: unterminated double quote\n"
2294 msgid "%s: empty command on command line\n"
2295 msgstr "%s: empty command on command line\n"
2298 msgid "display a list of commands or help on a command"
2299 msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਜਾਂ ਕਮਾਂਡ ਬਾਰੇ ਸਹਾਇਤਾ ਵੇਖਾਓ"
2302 msgid "quit guestfish"
2303 msgstr "quit guestfish"
2308 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2312 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2319 "quit - quit guestfish\n"
2322 "quit - quit guestfish\n"
2327 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2328 msgstr "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2333 "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
2334 "For a list of commands: guestfish -h\n"
2335 "For complete documentation: man guestfish\n"
2337 "ਕੀ ਤੁਹਾਡਾ ਭਾਵ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਖੋਲਣ ਤੋਂ ਹੈ? guestfish -a disk.img\n"
2338 "ਕਮਾਂਡਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਲਈ: guestfish -h\n"
2339 "ਮੁਕੰਮਲ ਦਸਤਾਵੇਜੀ ਲਈ: man guestfish\n"
2343 msgid "%s:%d: libguestfs: error: %s\n"
2344 msgstr "libguestfs: error: %s\n"
2348 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2349 msgstr "ਸਤਰ \"%s\" ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਹੈ\n"
2354 "%s: to use Windows drive letters, you must inspect the guest (\"-i\" option "
2355 "or run \"inspect-os\" command)\n"
2361 "%s: drive '%c:' not found. To list available drives do:\n"
2362 " inspect-get-drive-mappings %s\n"
2368 "%s: to access '%c:', mount %s first. One way to do this is:\n"
2375 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2376 msgstr "use 'glob command [args...]'\n"
2380 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2381 msgstr "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2386 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2388 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2389 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2391 "ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਜੋੜੋ -a ਜਾਂ -d ਚੋਣਾਂ ਵਰਤ ਕੇ, ਜਾਂ 'add' ਕਮਾਂਡ ਵਰਤ ਕੇ।\n"
2392 "ਜਾਂ -N, ਜਾਂ 'alloc' ਜਾਂ 'sparse' ਕਮਾਂਡ ਵਰਤ ਕੇ ਨਵਾਂ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਓ।\n"
2393 "ਇੱਕ ਵਾਰ ਇਹ ਕਰਨ ਤੇ, 'run' ਕਮਾਂਡ ਵਰਤੋ।\n"
2398 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2399 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2400 "'mount-options'.\n"
2402 "ਲੱਭੋ ਕਿ ਕਿਹੜਾ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ 'list-filesystems' ਵਰਤ ਕੇ ਅਤੇ ਫਿਰ\n"
2403 "ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਜਾਂਚੋ ਅਤੇ 'mount-ro' ਜਾਂ\n"
2404 "'mount-options' ਵਰਤ ਕੇ ਸੰਖੇਪ ਸੋਧੋ।\n"
2409 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2411 "To read the manual, type 'man'.\n"
2413 "ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਬਾਰੇ ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ, 'help cmd' ਵਰਤੋ।\n"
2415 "ਦਸਤਾਵੇਜ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ, 'man' ਟਾਈਪ ਕਰੋ।\n"
2417 #: fish/hexedit.c:41
2419 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2420 msgstr "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2422 #: fish/hexedit.c:52
2424 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2425 msgstr "hexedit: %s ਇੱਕ ਜ਼ੀਰੋ ਲੰਬਾਈ ਦੀ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਜੰਤਰ ਹੈ\n"
2427 #: fish/hexedit.c:63
2430 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2431 " 'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2432 " 'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2434 "hexedit: %s ਵੱਡਾ ਹੈ %s ਤੋਂ। ਤੁਹਾਨੂੰ \n"
2435 " 'hexedit %s <max>' ਵਰਤ ਕੇ ਸੀਮਾ ਦੇਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ (ਜਿਵੇਂ 'hexedit %s 1M') ਜਾਂ\n"
2436 " 'hexedit %s <start> <max>' ਵਰਤ ਕੇ ਰੇਂਜ ਦੇਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।\n"
2438 #: fish/hexedit.c:92
2440 msgid "hexedit: invalid range\n"
2441 msgstr "hexedit: ਯੋਗ ਰੇਂਜ\n"
2443 #: fish/inspect.c:77
2445 msgid "%s: don't use --live and -i options together\n"
2446 msgstr "%s: --live ਅਤੇ -i ਚੋਣਾਂ ਇਕੱਠੀਆਂ ਨਾ ਵਰਤੋ\n"
2448 #: fish/inspect.c:89
2450 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2451 msgstr "%s: ਕੋਈ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਇਸ ਡਿਸਕ ਤੇ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ\n"
2453 #: fish/inspect.c:95
2455 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2456 msgstr "%s: ਮਲਟੀ-ਬੂਟ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ -i ਚੋਣ ਦੁਆਰਾ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2458 #: fish/inspect.c:134
2460 msgid "%s: some filesystems could not be mounted (ignored)\n"
2461 msgstr "%s: ਕੁਝ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਮਾਊਂਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ (ਰੱਦ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ)\n"
2463 #: fish/inspect.c:146
2465 msgid "Operating system: %s\n"
2466 msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ: %s\n"
2468 #: fish/inspect.c:159
2470 msgid "%s mounted on %s\n"
2471 msgstr "%s ਨੂੰ %s ਉੱਪਰ ਮਾਊਂਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ\n"
2475 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2476 msgstr "ਕੁੰਜੀ ਜਾਂ ਗੁਪਤਕੋਡ ਦਿਓ (\"%s\"): "
2480 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2481 msgstr "ਲੋਕਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ 'lcd directory' ਵਰਤੋ\n"
2485 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2486 msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ ਖੋਲਣ ਲਈ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ 'man' ਵਰਤੋ\n"
2490 msgid "the external 'man' program failed\n"
2491 msgstr "ਬਾਹਰੀ 'man' ਪਰੋਗਰਾਮ ਫੇਲ ਹੋਇਆ\n"
2495 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2496 msgstr "ਫਾਇਲ ਪੇਜ਼ ਕਰਨ ਲਈ '%s filename' ਵਰਤੋ\n"
2498 #: fish/options.c:36
2500 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2501 msgstr "%s: ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਤੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਡਰਾਈਵਾਂ ਜੋੜੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ\n"
2503 #: fish/options.c:128
2505 msgid "%s: '%s' could not be mounted. Did you mean one of these?\n"
2506 msgstr "%s: '%s' ਮਾਊਂਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ। ਕੀ ਤੁਹਾਡਾ ਮਤਲਬ ਇਹਨਾਂ ਤੋਂ ਹੈ?\n"
2511 "List of available prepared disk images:\n"
2514 "ਉਪਲੱਬਧ ਤਿਆਰ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ:\n"
2520 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2524 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2530 msgid " Optional parameters:\n"
2531 msgstr " ਚੋਣਵੇਂ ਪੈਰਾਮੀਟਰ:\n"
2535 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2536 msgstr "<%s> %s (ਮੂਲ: %s)\n"
2541 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2542 "directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2543 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2545 "ਤਿਆਰ ਕੀਤੇ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਫਾਇਲ \"test1.img\" ਵਿੱਚ ਲੋਕਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਲਿਖੇ ਗਏ ਹਨ। "
2546 "(\"test2.img\" ਆਦਿ ਜੇ -N ਚੋਣ ਬਹੁਤੀ ਵਾਰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ)।\n"
2547 "ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ guestfish(1) ਦਸਤਾਵੇਜ ਵੇਖੋ\n"
2552 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2553 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2555 "guestfish: -N ਪੈਰਾਮੀਟਰ '%s': ਕੋਈ ਅਜਿਹਾ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
2556 "'guestfish -N help' ਵਰਤੋਂ ਤਾਂ ਜੋ -N ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਲਈ ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ ਵੇਖੇ ਜਾ ਸਕਣ।\n"
2560 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2561 msgstr "guestfish: ਪਰੀਪੇਡ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ '%s' ਨੂੰ '%s' ਉੱਪਰ ਬਣਾਉਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ : "
2563 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2564 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2565 msgid "failed to allocate disk"
2566 msgstr "ਡਿਸਕ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
2568 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2569 msgid "could not parse boot size"
2570 msgstr "ਬੂਟ ਅਕਾਰ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
2572 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2574 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2575 msgstr "ਡਿਸਕ ਦਾ ਸੈਕਟਰ ਅਕਾਰ ਲੈਣ ਤੋਂ ਫੇਲ: %s"
2577 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2578 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2580 msgid "failed to partition disk: %s"
2581 msgstr "ਡਿਸਕ ਦੇ ਭਾਗ ਕਰਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
2583 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2585 msgid "failed to add boot partition: %s"
2586 msgstr "ਬੂਟ ਭਾਗ ਜੋੜਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
2588 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2590 msgid "failed to add root partition: %s"
2591 msgstr "ਰੂਟ ਭਾਗ ਜੋੜਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
2593 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2595 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2596 msgstr "ਬੂਟ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ: %s"
2598 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2600 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2601 msgstr "ਰੂਟ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
2603 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2604 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2605 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2606 msgstr "LV ਨਾਂ ਲਈ ਗਲਤ ਫਾਰਮੈਟ, '/dev/VG/LV' ਵਰਤੋ"
2608 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2610 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2611 msgstr "PV ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ: %s: %s"
2613 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2615 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2616 msgstr "VG ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s: %s"
2618 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2620 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2621 msgstr "LV ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: /dev/%s/%s: %s"
2623 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2625 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2626 msgstr "LV ਨੂੰ ਪੂਰੇ ਅਕਾਰ ਤੱਕ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦੇਂ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s: %s"
2628 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2630 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2631 msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ (%s) ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
2635 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2636 msgstr "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2641 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2642 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
2644 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2645 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
2647 #: fish/rc.c:337 fish/rc.c:351
2649 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2650 msgstr "guestfish: ਰਿਮੋਟ: ਇੰਜ ਲਗਦਾ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਸਰਵਰ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ\n"
2652 #: fish/rc.c:363 fish/rc.c:377
2654 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2655 msgstr "guestfish: ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਗਲਤੀ: ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸਵਾਗਤ ਨਹੀਂ ਭੇਜ ਸਕਦਾ\n"
2659 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2660 msgstr "guestfish: ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਗਲਤੀ: ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਜਵਾਬ ਡੀਕੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ\n"
2664 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2665 msgstr "'reopen' ਕਮਾਂਡ ਕੋਈ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਨਹੀਂ ਲੈਂਦਾ\n"
2669 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2670 msgstr "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2674 msgid "use '%s VAR value' to set an environment variable\n"
2679 msgid "use '%s VAR' to unset an environment variable\n"
2682 #: fish/supported.c:66
2686 #: fish/supported.c:68
2692 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2693 msgstr "use 'time command [args...]'\n"
2695 #: fuse/guestmount.c:912
2698 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2699 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2700 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2702 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2704 " -a|--add image Add image\n"
2705 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2706 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2707 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2708 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2709 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2710 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2711 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2712 " --help Display help message and exit\n"
2713 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2714 " --live Connect to a live virtual machine\n"
2715 " -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2716 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2717 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2718 " -r|--ro Mount read-only\n"
2719 " --selinux Enable SELinux support\n"
2720 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2721 " -V|--version Display version and exit\n"
2722 " -w|--rw Mount read-write\n"
2723 " -x|--trace Trace guestfs API calls\n"
2726 #: fuse/guestmount.c:1130
2728 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2729 msgstr "%s: ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ -a/-d ਅਤੇ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ -m/-i ਚੋਣ ਹੋਣੀ ਜਰੂਰੀ ਹੈ\n"
2731 #: fuse/guestmount.c:1138
2733 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2734 msgstr "%s: ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੋਸਟ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਮਾਊਂਟਪੁਆਂਇਟ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ\n"
2736 #: inspector/virt-inspector.c:76
2739 "%s: display information about a virtual machine\n"
2740 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2742 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2743 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2745 " -a|--add image Add image\n"
2746 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2747 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2748 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2749 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2750 " --help Display brief help\n"
2751 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2752 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2753 " -V|--version Display version and exit\n"
2754 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2755 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2757 "%s: display information about a virtual machine\n"
2758 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
2760 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2761 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2763 " -a|--add image Add image\n"
2764 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2765 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2766 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2767 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2768 " --help Display brief help\n"
2769 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2770 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2771 " -V|--version Display version and exit\n"
2772 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2773 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
2775 #: inspector/virt-inspector.c:263
2778 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2780 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2782 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2784 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2786 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2788 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2789 "information about the disk image as possible.\n"
2791 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2793 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2795 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2797 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2799 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2801 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2802 "information about the disk image as possible.\n"
2804 #: inspector/virt-inspector.c:288
2806 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2807 msgstr "%s: XML ਲਿਖਣ ਗਲਤੀ \"%s\" ਉੱਪਰ: %m\n"
2809 #: inspector/virt-inspector.c:300
2811 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2812 msgstr "%s: xmlOutputBufferCreateFd: stdout ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ\n"
2814 #: inspector/virt-inspector.c:308
2816 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2817 msgstr "%s: xmlNewTextWriter: libxml2 ਰਾਈਟਰ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ\n"
2819 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2820 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2821 msgstr "open_guest: ਪਹਿਲਾ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਸਤਰ ਜਾਂ ਇੱਕ arrayref ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।"
2823 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2824 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2825 msgstr "open_guest: ਪਹਿਲੇ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਨਾ-ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਐਲੀਮੈਂਟ ਹੈ"
2827 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2828 #, perl-brace-format
2829 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2830 msgstr "ਗਿਸਟ ਈਮੇਜ਼ {imagename} ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
2832 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2834 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2837 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2840 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2841 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2842 msgstr "open_guest: ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਉੱਪਰ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਡੋਮੇਨ ਦਿੱਤੇ ਹਨ"
2844 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2845 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2846 msgstr "open_guest: libvirt ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
2848 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2849 #, perl-brace-format
2850 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2851 msgstr "{imagename} ਨਾ-ਸਰਗਰਮ libvirt ਡੋਮੇਨ ਦਾ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2853 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2854 #, perl-brace-format
2855 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2856 msgstr "{imagename} ਇੱਕ libvirt ਡੋਮੇਨ ਦਾ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2858 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2859 #, perl-brace-format
2860 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2861 msgstr "{imagename} ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕੋਈ ਜਿਸਕ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2863 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2865 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2867 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2869 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2871 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2872 "information about the disk image as possible.\n"
2874 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2876 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2878 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2880 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2881 "information about the disk image as possible.\n"
2883 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:945
2884 #, perl-brace-format
2885 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2886 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ {fs}\n"
2888 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1023
2889 #, perl-brace-format
2890 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2891 msgstr "rpm -qa ਚਲਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: {error}"
2893 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1049
2894 #, perl-brace-format
2895 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2896 msgstr "dpkg-query ਚੱਲਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ: {error}"
2898 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1114
2899 msgid "Can't find grub on guest"
2900 msgstr "ਗਿਸਟ ਉੱਪਰ ਗਰੱਬ (grub) ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਦਾ"
2902 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1169
2903 #, perl-brace-format
2904 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2905 msgstr "ਗਰੱਬ (Grub) ਆਂਟਰੀ {title} ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਕਰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ"
2907 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1200
2908 #, perl-brace-format
2909 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2910 msgstr "ਗਰੱਬ (grub) ਦਾ ਹਵਾਲਾ {path} ਵੱਲ ਹੈ, ਜੋ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2912 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1223
2913 #, perl-brace-format
2914 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2915 msgstr "ਗਰੱਬ (Grub) ਐਂਟਰੀ {title} ਵਿੱਚ ਇੱਕ initrd ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
2917 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1292
2918 #, perl-brace-format
2919 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2920 msgstr "ਕਰਨਲ {path} ਲਈ ਮੋਡੀਊਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ {modules} ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
2922 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1300
2923 #, perl-brace-format
2924 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2925 msgstr "ਕਰਨਲ ਲਈ ਮਾਰਗ {path} ਤੋਂ ਕਰਨ ਦਾ ਵਰਜਨ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਲੱਗ ਸਕਿਆ"
2927 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1354
2928 #, perl-brace-format
2929 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2930 msgstr "{path} ਦਾ ਮੇਲ augeas ਪੈਟਰਨ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ"
2932 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1393
2933 #, perl-brace-format
2934 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2935 msgstr "{filename}: initrd ਫਾਰਮੈਟ ਪੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ"
2937 #: rescue/virt-rescue.c:64
2940 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
2941 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2943 " %s [--options] -d domname\n"
2944 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
2946 " -a|--add image Add image\n"
2947 " --append kernelopts Append kernel options\n"
2948 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2949 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2950 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2951 " --help Display brief help\n"
2952 " -m|--memsize MB Set memory size in megabytes\n"
2953 " --network Enable network\n"
2954 " -r|--ro Access read-only\n"
2955 " --selinux Enable SELinux\n"
2956 " --smp N Enable SMP with N >= 2 virtual CPUs\n"
2957 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2958 " -V|--version Display version and exit\n"
2959 " -w|--rw Mount read-write\n"
2960 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2961 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2963 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
2964 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
2966 " %s [--options] -d domname\n"
2967 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
2969 " -a|--add image Add image\n"
2970 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2971 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
2972 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2973 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2974 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
2975 " --help Display brief help\n"
2976 " -i|--inodes Display inodes\n"
2977 " --one-per-guest Separate appliance per guest\n"
2978 " --uuid Add UUIDs to --long output\n"
2979 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2980 " -V|--version Display version and exit\n"
2981 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2982 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
2984 #: rescue/virt-rescue.c:162
2986 msgid "%s: could not parse --smp parameter '%s'\n"
2987 msgstr "%s: ਮੈਮੋਰੀ ਅਕਾਰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ '%s'\n"
2989 #: rescue/virt-rescue.c:167
2991 msgid "%s: --smp parameter '%s' should be >= 1\n"
2994 #: rescue/virt-rescue.c:195
2996 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
2997 msgstr "%s: ਮੈਮੋਰੀ ਅਕਾਰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ '%s'\n"
2999 #: rescue/virt-rescue.c:428
3001 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
3002 msgstr "%s: ਅਣਜਾਣ ਲੰਬਾ ਚੋਣ: (%d)\n"
3004 #: src/appliance.c:182
3007 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
3008 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
3010 "ਕੋਈ ਵੀ ਅਨੁਕੂਲ libguestfs supermin ਜਾਂ ਸਧਾਰਤ ਜੰਤਰ LIBGUESTFS_PATH ਉੱਪਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ(ਖੋਜ "
3013 #: src/appliance.c:332
3015 msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d"
3016 msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ: ਕੈਸ਼ ਜੰਤਰ %s ਨੂੰ UID %d ਦੁਆਰਾ ਨਹੀਂ ਰੋਕਿਆ ਹੈ"
3018 #: src/appliance.c:337
3020 msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
3021 msgstr "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
3023 #: src/appliance.c:342
3025 msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)"
3026 msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ: ਕੈਸ਼ ਜੰਤਰ %s ਗਰੁੱਪ ਜਾਂ ਹੋਰ (mode %o) ਦੁਆਰਾ ਲਿਖਣਯੋਗ ਹੈ"
3028 #: src/appliance.c:672
3029 msgid "external command failed, see earlier error messages"
3030 msgstr "ਬਾਹਰੀ ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਇਆ, ਪਿਛਲੇ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ"
3033 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of header"
3036 #: src/dbdump.c:98 src/dbdump.c:110
3037 msgid "unexpected line from db_dump command, no space prefix"
3041 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of data"
3045 msgid "unexpected non-hex digits in output of db_dump command"
3048 #: src/filearch.c:152
3050 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
3051 msgstr "%s ਦਾ ਅਕਾਰ ਬੇਲੋੜਾ ਹੈ (%<PRIi64> bytes)"
3053 #: src/filearch.c:265
3056 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
3057 "compiled without the libmagic library"
3059 "ਫਾਇਲ-ਢਾਂਚਾ API ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਕਿਉਂਕਿ libguestfs ਦਾ ਇਹ ਵਰਜਨ PCRE ਜਾਂ libmagic "
3060 "ਲਾਇਬਰੇਰੀਆਂ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕੰਪਾਈਲ ਕੀਤਾ ਹੈ"
3062 #: src/guestfs.c:177
3064 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
3065 msgstr "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
3067 #: src/guestfs.c:343
3072 #: src/guestfs.c:402
3074 msgid "libguestfs: error: %s\n"
3075 msgstr "libguestfs: error: %s\n"
3077 #: src/guestfs.c:980
3079 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
3080 msgstr "<ਘਟਾਇਆ, ਅਸਲੀ ਅਕਾਰ %zu ਬਾਈਟ>"
3082 #: src/inspect.c:267
3083 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
3084 msgstr "ਇੱਕ Windows ਗਿਸਟ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜਾਂ systemroot ਦਾ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਲਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ"
3086 #: src/inspect.c:283
3087 msgid "not a Windows guest, or CurrentControlSet could not be determined"
3090 #: src/inspect.c:545 src/inspect_fs.c:493 src/inspect_fs.c:537
3091 #: src/inspect_fs_unix.c:195 src/inspect_fs_unix.c:655
3092 #: src/inspect_fs_unix.c:900
3094 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
3095 msgstr "%s ਦਾ ਅਕਾਰ ਬੇਲੋੜਾ ਹੈ (%<PRIi64> ਬਾਈਟਾਂ)"
3097 #: src/inspect.c:581
3098 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
3099 msgstr "ਕੋਈ ਪੜਤਾਲ ਡਾਟਾ ਨਹੀਂ ਹੈ: ਪਹਿਲਾਂ guestfs_inspect_os ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰੋ"
3101 #: src/inspect.c:593
3104 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
3105 "previously returned by guestfs_inspect_os"
3107 "%s: ਰੂਟ (root) ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ: ਇਸ ਫੰਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਸਿਰਫ ਰੂਟ ਜੰਤਰ ਨਾਲ ਕਾਲ ਕਰੋ ਜੋ ਪਹਿਲਾਂ "
3108 "guestfs_inspect_os ਦੁਆਰਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ"
3110 #: src/inspect.c:603 src/inspect_apps.c:609
3113 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
3114 "without the hivex library"
3116 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
3117 "without PCRE or hivex libraries"
3119 #: src/inspect_fs.c:336 src/inspect_fs.c:349
3121 msgid "could not parse integer in version number: %s"
3122 msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ ਵਿੱਚ ਪੂਰਨਅੰਕ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s"
3124 #: src/inspect_fs.c:502
3126 msgid "%s: file is empty"
3127 msgstr "%s: ਫਾਇਲ ਖਾਲੀ ਹੈ"
3129 #: src/inspect_fs_unix.c:689
3130 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
3131 msgstr "/etc/fstab ਜਾਂ ਖਾਲੀ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
3133 #: src/inspect_fs_windows.c:164
3135 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
3136 msgstr "Windows %%SYSTEMROOT%% ਨੂੰ ਰਿਜ਼ੌਲਵ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
3138 #: src/inspect_icon.c:491
3140 msgid "read: %s: unexpected end of file"
3144 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
3145 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਨੂੰ qemu ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸੋਧਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
3148 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
3149 msgstr "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
3153 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
3154 msgstr "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
3156 #: src/launch.c:265 src/launch.c:369
3157 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
3158 msgstr "ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਵਿੱਚ ',' (comma) ਅੱਖਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
3160 #: src/launch.c:277 src/launch.c:282
3162 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
3163 msgstr "%s ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਖਾਲੀ ਹੈ ਜਾਂ ਇਸ ਵਿੱਚ ਨਾ-ਮਨਜੂਰ ਅੱਖਰ ਹਨ"
3166 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
3167 msgstr "libguestfs ਹੈਂਡਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਹੈ"
3171 msgid "%s: cannot create temporary directory"
3172 msgstr "%s: ਆਰਜੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਿਆ"
3175 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
3176 msgstr "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
3179 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
3180 msgstr "guestfs_launch ਫੇਲ ਹੋਇਆ, ਪਹਿਲੇ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ"
3183 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
3184 msgstr "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
3187 msgid "guestfs_launch failed, unexpected initial message from guestfsd"
3188 msgstr "guestfs_launch ਫੇਲ ਹੋਇਆ, ਅਚਾਨਕ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸੁਨੇਹੇ guestfsd ਤੋਂ"
3191 msgid "contacted guestfsd, but state != READY"
3192 msgstr "guestfsd ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਪਰ state != READY"
3194 #: src/launch.c:1102
3197 "command failed: %s\n"
3199 "If qemu is located on a non-standard path, try setting the LIBGUESTFS_QEMU\n"
3200 "environment variable. There may also be errors printed above."
3202 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
3203 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
3205 #: src/launch.c:1218
3206 msgid "qemu has not been launched yet"
3207 msgstr "qemu ਹਾਲੇ ਤੱਕ ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ"
3209 #: src/launch.c:1229
3210 msgid "no subprocess to kill"
3211 msgstr "ਖਤਮ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਨਹੀਂ"
3215 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
3216 msgstr "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
3220 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
3221 msgstr "guestfs_end_busy: called when in state %d"
3226 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
3228 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
3232 "This usually means the libguestfs appliance failed to start up. Please\n"
3233 "enable debugging (LIBGUESTFS_DEBUG=1) and rerun the command, then look at\n"
3234 "the debug messages output prior to this error.\n"
3238 msgid "See earlier debug messages.\n"
3243 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
3244 msgstr "guestfsd ਤੋਂ ਮੈਜਿਕ ਸਿਗਨੇਚਰ , ਪਰ %d ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ"
3248 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
3249 msgstr "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
3253 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
3254 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
3257 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
3258 msgstr "xdr_guestfs_message_header failed"
3261 msgid "dispatch failed to marshal args"
3262 msgstr "dispatch failed to marshal args"
3264 #: src/proto.c:922 src/proto.c:1217
3265 msgid "operation cancelled by user"
3270 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
3271 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
3275 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
3276 msgstr "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
3280 msgid "%s: error in chunked encoding"
3281 msgstr "%s: error in chunked encoding"
3284 msgid "write to daemon socket"
3285 msgstr "ਡੈਮਨ ਸਾਕਟ ਵਿੱਚ ਲਿਖੋ"
3288 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
3289 msgstr "receive_file_data: parse error in reply callback"
3292 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3293 msgstr "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3296 msgid "failed to parse file chunk"
3297 msgstr "ਫਾਇਲ ਚੰਕ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
3300 msgid "file receive cancelled by daemon"
3301 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨਾ ਡੈਮਨ ਦੁਆਰਾ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
3303 #: src/virt.c:101 src/virt.c:347
3304 msgid "you cannot set both live and readonly flags"
3305 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਲਾਈਵ ਅਤੇ ਸਿਰਫ-ਪੜ੍ਹਨ ਵਾਲੇ ਫਲੈਗ ਦੋਨੋਂ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ"
3309 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
3310 msgstr "libvirt (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ: %s"
3314 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
3315 msgstr "ਕਿਸੇ libvirt ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ '%s' ਨਹੀਂ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ: %s"
3317 #: src/virt.c:185 src/virt.c:435
3319 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
3320 msgstr "libvirt XML ਜਾਣਕਾਰੀ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
3322 #: src/virt.c:195 src/virt.c:443
3323 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
3324 msgstr "libvirt ਦੁਆਰਾ ਦਿੱਤੀ XML ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
3326 #: src/virt.c:201 src/virt.c:449
3327 msgid "unable to create new XPath context"
3328 msgstr "ਨਵਾਂ XPath ਪ੍ਰਸੰਗ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
3330 #: src/virt.c:208 src/virt.c:464
3331 msgid "unable to evaluate XPath expression"
3332 msgstr "XPath ਐਕਸਪ੍ਰੈਸ਼ਨ ਦਾ ਮੁੱਲ ਪਤਾ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
3335 msgid "libvirt domain has no disks"
3336 msgstr "libvirt ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਡਿਸਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
3340 msgid "error getting domain info: %s"
3341 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ: %s"
3345 "error: domain is a live virtual machine.\n"
3346 "Writing to the disks of a running virtual machine can cause disk "
3348 "Either use read-only access, or if the guest is running the guestfsd daemon\n"
3349 "specify live access. In most libguestfs tools these options are --ro or\n"
3350 "--live respectively. Consult the documentation for further information."
3352 "error: domain is a live virtual machine।\n"
3353 "Writing to the disks of a running virtual machine can cause disk "
3355 "Either use read-only access, or if the guest is running the guestfsd daemon\n"
3356 "specify live access। In most libguestfs tools these options are --ro or\n"
3357 "--live respectively। Consult the documentation for further information।"
3361 "this guest has no libvirt <channel> definition for guestfsd\n"
3362 "See ATTACHING TO RUNNING DAEMONS in guestfs(3) for further information."
3364 "ਇਸ ਗਿਸਟ ਉੱਪਰ guestfsd ਲਈ ਕੋਈ libvirt <channel> ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3365 "ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ATTACHING TO RUNNING DAEMONS ਨੂੰ guestfs(3) ਵਿੱਚ ਵੇਖੋ।"
3369 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
3370 "without libvirt or libxml2"
3372 "add-domain API ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਕਿਉਂਕਿ libguestfs ਦਾ ਇਹ ਵਰਜਨ libvirt ਜਾਂ libxml2 ਤੋਂ "
3373 "ਬਿਨਾਂ ਕੰਪਾਈਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ"
3375 #: test-tool/test-tool.c:79
3378 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3379 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
3381 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
3383 " --help Display usage\n"
3384 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
3385 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
3387 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3390 #: test-tool/test-tool.c:127
3392 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3393 msgstr "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3395 #: test-tool/test-tool.c:136
3397 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3398 msgstr "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3400 #: test-tool/test-tool.c:148
3402 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3403 msgstr "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3405 #: test-tool/test-tool.c:174
3407 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3408 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3410 #: test-tool/test-tool.c:181
3412 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3413 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3415 #: test-tool/test-tool.c:189
3417 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3418 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3420 #: test-tool/test-tool.c:223
3422 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3423 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3425 #: test-tool/test-tool.c:235
3427 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run part-disk\n"
3430 #: test-tool/test-tool.c:241
3432 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3433 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3435 #: test-tool/test-tool.c:247
3437 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3438 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3440 #: test-tool/test-tool.c:254
3442 msgid "libguestfs-test-tool: failed to touch file\n"
3445 #: test-tool/test-tool.c:285
3448 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3449 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3451 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3452 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3454 #: test-tool/test-tool.c:293
3456 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
3457 msgstr "ਬਾਇਨਰੀ '%s' ਬੰਦ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ ਜਾਂ ਚੱਲਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3459 #: test-tool/test-tool.c:307
3461 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
3462 msgstr "%s: ਇੱਕ qemu ਸਰੋਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੀ\n"
3464 #: tools/virt-list-filesystems.pl:148
3465 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3466 msgstr "virt-list-filesystems: VM ਨਾਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
3468 #: tools/virt-list-partitions.pl:160
3469 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3470 msgstr "virt-list-partitions: ਕੋਈ ਈਮੇਜ਼ ਜਾਂ VM ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
3472 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3473 msgid "virt-make-fs input output\n"
3474 msgstr "virt-make-fs ਇੰਪੁੱਟ ਆਊਟਪੁੱਟ\n"
3476 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3477 msgid "unexpected output from 'du' command"
3478 msgstr "'du' ਕਮਾਂਡ ਤੋਂ ਅਣਜਾਣ ਆਊਟਪੁੱਟ"
3480 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3481 #: tools/virt-make-fs.pl:458
3482 #, perl-brace-format
3483 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3484 msgstr "{f}: ਅਣਜਾਣ ਇੰਪੁੱਟ ਫਾਰਮੈਟ: {fmt}\n"
3486 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3487 #, perl-brace-format
3488 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3489 msgstr "virt-make-fs: ਅਕਾਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ: {sz}\n"
3491 #: tools/virt-make-fs.pl:406
3493 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3494 msgstr "qemu-img ਬਣਾਓ: ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ, ਪਹਿਲੇ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ\n"
3496 #: tools/virt-make-fs.pl:417
3497 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3499 "virt-make-fs: NTFS ਸਹਿਯੋਗ ਅਯੋਗ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ libguestfs ਕੰਪਾਈਲ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਸੀ\n"
3501 #: tools/virt-make-fs.pl:442
3502 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3503 msgstr "tar: ਫੇਲ ਹੋਈ, ਪਹਿਲੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ\n"
3505 #: tools/virt-make-fs.pl:464
3506 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3507 msgstr "uncompress ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਈ, ਪਹਿਲੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ\n"
3509 #: tools/virt-make-fs.pl:499
3511 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3512 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3513 "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3515 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3516 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3517 "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3519 #: tools/virt-tar.pl:193 tools/virt-tar.pl:200
3520 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3521 msgstr "virt-tar: extract/upload ਮੋਡ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਦੋ-ਵਾਰ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕੀਤਾ ਹੈ\n"
3523 #: tools/virt-tar.pl:222
3524 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3525 msgstr "virt-tar: ਕੋਈ ਈਮੇਜ਼, VM ਨਾਂ, ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਜਾਂ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
3527 #: tools/virt-tar.pl:225
3528 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3529 msgstr "virt-tar: -x ਜਾਂ -u ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਦੇਣੀ ਜਰੂਰੀ ਹੈ\n"
3531 #: tools/virt-tar.pl:236
3532 #, perl-brace-format
3533 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3534 msgstr "virt-tar: {tarball}: ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ\n"
3536 #: tools/virt-tar.pl:239
3537 #, perl-brace-format
3538 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3539 msgstr "virt-tar: {dir}: ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਾਂ '/' ਅੱਖਰ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ\n"
3541 #: tools/virt-tar.pl:253 tools/virt-win-reg.pl:261
3542 #, perl-brace-format
3544 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3546 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3548 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3550 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3551 "information about the disk image as possible.\n"
3553 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3555 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3557 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3559 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3560 "information about the disk image as possible.\n"
3562 #: tools/virt-tar.pl:257 tools/virt-win-reg.pl:265
3563 #, perl-brace-format
3564 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3565 msgstr "{prog}: ਮਲਟੀਬੂਟ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
3567 #: tools/virt-win-reg.pl:245
3568 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3569 msgstr "ਕੋਈ libvirt ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਜਾਂ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ\n"
3571 #: tools/virt-win-reg.pl:287
3573 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3575 msgstr "1 ਜਾਂ 2 ਹੋਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰਾਂ ਦੀ ਉਮੀਦ ਹੈ, subkey ਮਾਰਗ ਅਤੇ ਨਿਰਯਾਤ ਕਰਨ ਲਈ ਮੁੱਲ\n"
3577 #: tools/virt-win-reg.pl:446
3578 #, perl-brace-format
3579 msgid "virt-win-reg: {p}: cannot find user directory\n"
3582 #: tools/virt-win-reg.pl:451
3583 #, perl-brace-format
3584 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3585 msgstr "virt-win-reg: {p}: ਇੱਕ ਸਹਿਯੋਗੀ Windows ਰਜਿਸਟਰੀ ਮਾਰਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3587 #: tools/virt-win-reg.pl:522 tools/virt-win-reg.pl:544
3588 #, perl-brace-format
3589 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3590 msgstr "virt-win-reg: {p}: ਗਿਸਟ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭ: {err}\n"
3592 #: tools/virt-win-reg.pl:529
3593 #, perl-brace-format
3594 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3595 msgstr "virt-win-reg: {p}: ਰਜਿਸਟਰੀ ਫਾਇਲ ਡਾਊਂਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: {err}\n"
3597 #: tools/virt-win-reg.pl:551
3598 #, perl-brace-format
3599 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3600 msgstr "virt-win-reg: {p}: ਰਜਿਸਟਰੀ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਅੱਪਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ: {err}\n"
3602 #~ msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
3603 #~ msgstr "guestfish: termcap ਜਾਂ terminfo ਡਾਟਾਬੇਸ ਨੂੰ ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।\n"
3605 #~ msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
3606 #~ msgstr "guestfish: ਟਰਮੀਨਲ ਕਿਸਮ \"%s\" ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
3608 #~ msgid "unknown filesystem label {label}\n"
3609 #~ msgstr "ਅਣਜਾਣ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਲੇਬਲ {label}\n"
3611 #~ msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
3612 #~ msgstr "ਅਣਜਾਣ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ UUID {uuid}\n"