configure: Add --with-extra flag to allow setting the extra version string.
[libguestfs.git] / po / pa.po
1 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>, 2010.
4 # Jaswinder Singh <j.phulewala@gmail.com>, 2010.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: libguestfs 1.0.81\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
9 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-08-17 13:54+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-12-23 17:40+0530\n"
12 "Last-Translator: Jaswinder Singh <j.phulewala@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: PLTG\n"
14 "Language: pa\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
20
21 #: cat/virt-cat.c:57 cat/virt-filesystems.c:99 cat/virt-ls.c:62 df/main.c:70
22 #: fish/fish.c:97 fuse/guestmount.c:908 inspector/virt-inspector.c:72
23 #: rescue/virt-rescue.c:59
24 #, c-format
25 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
26 msgstr "ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ `%s --help' ਵਰਤੋ।\n"
27
28 #: cat/virt-cat.c:61
29 #, c-format
30 msgid ""
31 "%s: display files in a virtual machine\n"
32 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
33 "Usage:\n"
34 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
35 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
36 "Options:\n"
37 "  -a|--add image       Add image\n"
38 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
39 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
40 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
41 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
42 "  --help               Display brief help\n"
43 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
44 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
45 "  -V|--version         Display version and exit\n"
46 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
47 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
48 msgstr ""
49 "%s: display files in a virtual machine\n"
50 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
51 "Usage:\n"
52 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
53 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
54 "Options:\n"
55 "  -a|--add image       Add image\n"
56 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
57 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
58 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
59 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
60 "  --help               Display brief help\n"
61 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
62 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
63 "  -V|--version         Display version and exit\n"
64 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
65 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
66
67 #: cat/virt-cat.c:117 cat/virt-filesystems.c:202 cat/virt-ls.c:130
68 #: df/domains.c:428 df/main.c:136 fish/fish.c:220 fuse/guestmount.c:1024
69 #: inspector/virt-inspector.c:132 rescue/virt-rescue.c:133
70 #, c-format
71 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
72 msgstr "guestfs_create: ਹੈਂਡਲ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ\n"
73
74 #: cat/virt-cat.c:139 cat/virt-filesystems.c:256 cat/virt-ls.c:152
75 #: df/main.c:160 fish/fish.c:277 fuse/guestmount.c:1061
76 #: inspector/virt-inspector.c:154 rescue/virt-rescue.c:157
77 #, c-format
78 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
79 msgstr "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
80
81 #: cat/virt-filesystems.c:103
82 #, c-format
83 msgid ""
84 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
85 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
86 "Usage:\n"
87 "  %s [--options] -d domname\n"
88 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
89 "Options:\n"
90 "  -a|--add image       Add image\n"
91 "  --all                Display everything\n"
92 "  --blkdevs|--block-devices\n"
93 "                       Display block devices\n"
94 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
95 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
96 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
97 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
98 "  --extra              Display swap and data filesystems\n"
99 "  --filesystems        Display mountable filesystems\n"
100 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
101 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
102 "  --help               Display brief help\n"
103 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
104 "  -l|--long            Long output\n"
105 "  --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
106 "                       Display LVM logical volumes\n"
107 "  --no-title           No title in --long output\n"
108 "  --parts|--partitions Display partitions\n"
109 "  --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
110 "                       Display LVM physical volumes\n"
111 "  --uuid|--uuids       Add UUIDs to --long output\n"
112 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
113 "  -V|--version         Display version and exit\n"
114 "  --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
115 "                       Display LVM volume groups\n"
116 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
117 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
118 msgstr ""
119 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
120 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
121 "Usage:\n"
122 "  %s [--options] -d domname\n"
123 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
124 "Options:\n"
125 "  -a|--add image       Add image\n"
126 "  --all                Display everything\n"
127 "  --blkdevs|--block-devices\n"
128 "                       Display block devices\n"
129 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
130 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
131 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
132 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
133 "  --extra              Display swap and data filesystems\n"
134 "  --filesystems        Display mountable filesystems\n"
135 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
136 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
137 "  --help               Display brief help\n"
138 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
139 "  -l|--long            Long output\n"
140 "  --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
141 "                       Display LVM logical volumes\n"
142 "  --no-title           No title in --long output\n"
143 "  --parts|--partitions Display partitions\n"
144 "  --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
145 "                       Display LVM physical volumes\n"
146 "  --uuid|--uuids       Add UUIDs to --long output\n"
147 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
148 "  -V|--version         Display version and exit\n"
149 "  --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
150 "                       Display LVM volume groups\n"
151 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
152 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
153
154 #: cat/virt-filesystems.c:318 df/main.c:255
155 #, c-format
156 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
157 msgstr "%s: ਤੁਸੀਂ -h ਅਤੇ --csv ਚੋਣਾਂ ਇਕੱਠੀਆਂ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ।\n"
158
159 #: cat/virt-ls.c:66
160 #, fuzzy, c-format
161 msgid ""
162 "%s: list files in a virtual machine\n"
163 "Copyright (C) 2010-2011 Red Hat Inc.\n"
164 "Usage:\n"
165 "  %s [--options] -d domname dir [dir ...]\n"
166 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
167 "Options:\n"
168 "  -a|--add image       Add image\n"
169 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
170 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
171 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
172 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
173 "  --help               Display brief help\n"
174 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
175 "  -l|--long            Long listing\n"
176 "  -R|--recursive       Recursive listing\n"
177 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
178 "  -V|--version         Display version and exit\n"
179 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
180 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
181 msgstr ""
182 "%s: list files in a virtual machine\n"
183 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
184 "Usage:\n"
185 "  %s [--options] -d domname file [dir ...]\n"
186 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
187 "Options:\n"
188 "  -a|--add image       Add image\n"
189 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
190 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
191 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
192 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
193 "  --help               Display brief help\n"
194 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
195 "  -l|--long            Long listing\n"
196 "  -R|--recursive       Recursive listing\n"
197 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
198 "  -V|--version         Display version and exit\n"
199 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
200 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
201
202 #: cat/virt-ls.c:236
203 #, fuzzy, c-format
204 msgid "%s: cannot combine -l and -R options\n"
205 msgstr "%s: ਤੁਸੀਂ -h ਅਤੇ --csv ਚੋਣਾਂ ਇਕੱਠੀਆਂ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ।\n"
206
207 #: df/domains.c:115
208 #, c-format
209 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
210 msgstr "%s: libvirt (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ: %s"
211
212 #: df/domains.c:124
213 #, c-format
214 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
215 msgstr "%s: ਚੱਲ ਰਹੇ ਡੋਮੇਨਾਂ (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s"
216
217 #: df/domains.c:134
218 #, c-format
219 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
220 msgstr "%s: ਚੱਲ ਰਹੇ ਡੋਮੇਨ ਨਹੀਂ ਵੇਖਾ ਸਕਿਆ (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d): %s"
221
222 #: df/domains.c:145
223 #, c-format
224 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
225 msgstr "%s: ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨਾਂ (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ: %s"
226
227 #: df/domains.c:155
228 #, c-format
229 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
230 msgstr "%s: ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨਾਂ (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਦੀ ਸੂਚੀ ਨਹੀਂ ਵੇਖਾ ਸਕਿਆ: %s"
231
232 #: df/domains.c:281
233 #, c-format
234 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
235 msgstr "%s: %s ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਇਸ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਡਿਸਕਾਂ (%zu > %d) ਹਨ"
236
237 #: df/main.c:74
238 #, c-format
239 msgid ""
240 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
241 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
242 "Usage:\n"
243 "  %s [--options] -d domname\n"
244 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
245 "Options:\n"
246 "  -a|--add image       Add image\n"
247 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
248 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
249 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
250 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
251 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
252 "  --help               Display brief help\n"
253 "  -i|--inodes          Display inodes\n"
254 "  --one-per-guest      Separate appliance per guest\n"
255 "  --uuid               Add UUIDs to --long output\n"
256 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
257 "  -V|--version         Display version and exit\n"
258 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
259 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
260 msgstr ""
261 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
262 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
263 "Usage:\n"
264 "  %s [--options] -d domname\n"
265 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
266 "Options:\n"
267 "  -a|--add image       Add image\n"
268 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
269 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
270 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
271 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
272 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
273 "  --help               Display brief help\n"
274 "  -i|--inodes          Display inodes\n"
275 "  --one-per-guest      Separate appliance per guest\n"
276 "  --uuid               Add UUIDs to --long output\n"
277 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
278 "  -V|--version         Display version and exit\n"
279 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
280 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
281
282 #: df/main.c:267
283 #, c-format
284 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
285 msgstr "%s: libvirt ਲਈ ਸਹਿਯੋਗ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕੰਪਾਈਲ ਕੀਤੀ ਹੈ।\n"
286
287 #: df/output.c:50
288 msgid "VirtualMachine"
289 msgstr "ਵਰਚੁਅਲ-ਮਸ਼ੀਨ"
290
291 #: df/output.c:51
292 msgid "Filesystem"
293 msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ"
294
295 #: df/output.c:54
296 msgid "1K-blocks"
297 msgstr "1K-ਬਲਾਕ"
298
299 #: df/output.c:56
300 msgid "Size"
301 msgstr "ਅਕਾਰ"
302
303 #: df/output.c:57
304 msgid "Used"
305 msgstr "ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ"
306
307 #: df/output.c:58
308 msgid "Available"
309 msgstr "ਉਪਲੱਬਧ"
310
311 #: df/output.c:59
312 msgid "Use%"
313 msgstr "Use%"
314
315 #: df/output.c:61
316 msgid "Inodes"
317 msgstr "Inodes"
318
319 #: df/output.c:62
320 msgid "IUsed"
321 msgstr "IUsed"
322
323 #: df/output.c:63
324 msgid "IFree"
325 msgstr "IFree"
326
327 #: df/output.c:64
328 msgid "IUse%"
329 msgstr "IUse%"
330
331 #: fish/alloc.c:37
332 #, c-format
333 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
334 msgstr "ਇੱਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਉਣ ਲਈ 'alloc file size' ਵਰਤੋ\n"
335
336 #: fish/alloc.c:51
337 #, c-format
338 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
339 msgstr "ਸਪਾਰਸ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਉਣ ਲਈ 'sparse file size' ਵਰਤੋ\n"
340
341 #: fish/alloc.c:75
342 #, c-format
343 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
344 msgstr "ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਡਿਸਕਾਂ ਨਿਰਧਾਰਤ ਜਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ\n"
345
346 #: fish/alloc.c:156
347 #, c-format
348 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
349 msgstr "%s: ਗਲਤ ਪੂਰਨਅੰਕ ਪੈਰਾਮੀਟਰ (%s returned %d)\n"
350
351 #: fish/cmds.c:2559
352 msgid "Command"
353 msgstr "ਕਮਾਂਡ"
354
355 #: fish/cmds.c:2559
356 msgid "Description"
357 msgstr "ਵਰਣਨ"
358
359 #: fish/cmds.c:2561
360 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
361 msgstr "ਜਾਂਚ ਲਈ ਇੱਕ CD-ROM ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਜੋੜੋ"
362
363 #: fish/cmds.c:2562
364 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
365 msgstr "ਨੇਮਡ libvirt ਡੋਮੇਨ ਤੋਂ ਡਿਸਕ ਜੋੜੇ"
366
367 #: fish/cmds.c:2563 fish/cmds.c:2564
368 msgid "add an image to examine or modify"
369 msgstr "ਜਾਂਚ ਜਾਂ ਤਬਦੀਲੀ ਲਈ ਇੱਕ ਈਮੇਜ਼ ਜੋੜੋ"
370
371 #: fish/cmds.c:2565
372 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
373 msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਡਰਾਈਵ ਜੋੜੋ (ਸਿਰਫ-ਪੜੋ)"
374
375 #: fish/cmds.c:2566
376 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
377 msgstr "ਇੱਕ ਡਰਾਈਵ ਨੂੰ ਸਿਰਫ-ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਜੋੜੋ ਜੋ QEMU ਬਲਾਕ ਇਮੂਲੇਟਰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਦੀ ਹੈ"
378
379 #: fish/cmds.c:2567
380 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
381 msgstr "ਡਰਾਈਵ ਜੋੜੋ ਜੋ ਵਰਤਣ ਲਈ QEMU ਬਲਾਕ ਇਮੂਲੇਸ਼ਨ ਦਰਸਾਉਂਦੀ ਹੈ"
382
383 #: fish/cmds.c:2568
384 msgid "allocate and add a disk file"
385 msgstr "ਇੱਕ ਡਿਸਕ ਫਾਇਲ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੋ ਅਤੇ ਜੋੜੋ"
386
387 #: fish/cmds.c:2569
388 msgid "clear Augeas path"
389 msgstr "Augeas ਮਾਰਗ ਸਾਫ ਕਰੋ"
390
391 #: fish/cmds.c:2570
392 msgid "close the current Augeas handle"
393 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ Augeas ਹੈਂਡਲ ਬੰਦ ਕਰੋ"
394
395 #: fish/cmds.c:2571
396 msgid "define an Augeas node"
397 msgstr "ਇੱਕ Augeas ਨੋਡ ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਕਰੋ"
398
399 #: fish/cmds.c:2572
400 msgid "define an Augeas variable"
401 msgstr "ਇੱਕ Augeas ਵੇਰੀਏਬਲ ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਕਰੋ"
402
403 #: fish/cmds.c:2573
404 msgid "look up the value of an Augeas path"
405 msgstr "ਇੱਕ Augeas ਮਾਰਗ ਦਾ ਮੁੱਲ ਖੋਜੋ"
406
407 #: fish/cmds.c:2574
408 msgid "create a new Augeas handle"
409 msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ Augeas ਹੈਂਡਲ ਬਣਾਓ"
410
411 #: fish/cmds.c:2575
412 msgid "insert a sibling Augeas node"
413 msgstr "ਜੁੜਵੇਂ Augeas ਨੋਡ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
414
415 #: fish/cmds.c:2576
416 msgid "load files into the tree"
417 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਟਰੀ ਵਿੱਚ ਲੋਡ ਕਰੋ"
418
419 #: fish/cmds.c:2577
420 msgid "list Augeas nodes under augpath"
421 msgstr "augpath ਅਧੀਨ Augeas ਨੋਡ ਵੇਖਾਓ"
422
423 #: fish/cmds.c:2578
424 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
425 msgstr "Augeas ਨੋਡ ਦਿਓ ਜੋ augpath ਨਾਲ ਮੇਲ ਖਾਂਦਾ ਹੈ"
426
427 #: fish/cmds.c:2579
428 msgid "move Augeas node"
429 msgstr "Augeas ਨੋਡ ਹਿਲਾਓ"
430
431 #: fish/cmds.c:2580
432 msgid "remove an Augeas path"
433 msgstr "ਇੱਕ Augeas ਮਾਰਗ ਹਟਾਓ"
434
435 #: fish/cmds.c:2581
436 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
437 msgstr "ਸਭ ਅਧੂਰੀਆਂ Augeas ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨੂੰ ਡਿਸਕ ਤੇ ਲਿਖੋ"
438
439 #: fish/cmds.c:2582
440 msgid "set Augeas path to value"
441 msgstr "Augeas ਮਾਰਗ ਦਾ ਮੁੱਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
442
443 #: fish/cmds.c:2583
444 msgid "test availability of some parts of the API"
445 msgstr "API ਦੇ ਕੁਝ ਹਿੱਸਿਆਂ ਦੀ ਉਪਲੱਬਧਤਾ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ"
446
447 #: fish/cmds.c:2584
448 msgid "return a list of all optional groups"
449 msgstr "ਸਭ ਚੋਣਵੇਂ ਗਰੁੱਪਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
450
451 #: fish/cmds.c:2585
452 msgid "upload base64-encoded data to file"
453 msgstr "base64-encoded ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ"
454
455 #: fish/cmds.c:2586
456 msgid "download file and encode as base64"
457 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ ਅਤੇ base64 ਵਾਂਗ ਇਨਕੋਡ ਕਰੋ"
458
459 #: fish/cmds.c:2587
460 msgid "flush device buffers"
461 msgstr "ਜੰਤਰ ਬਫਰ ਫਲੱਸ਼ ਕਰੋ"
462
463 #: fish/cmds.c:2588
464 msgid "get blocksize of block device"
465 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਦਾ ਬਲਾਕ-ਅਕਾਰ ਲਵੋ"
466
467 #: fish/cmds.c:2589
468 msgid "is block device set to read-only"
469 msgstr "ਕੀ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਸਿਰਫ-ਪੜੋ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਹੈ"
470
471 #: fish/cmds.c:2590
472 msgid "get total size of device in bytes"
473 msgstr "ਜੰਤਰ ਦਾ ਕੁੱਲ ਅਕਾਰ ਬਾਈਟਾਂ ਵਿੱਚ ਲਵੋ"
474
475 #: fish/cmds.c:2591
476 msgid "get sectorsize of block device"
477 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਦਾ ਸੈਕਟਰ-ਅਕਾਰ ਲਵੋ"
478
479 #: fish/cmds.c:2592
480 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
481 msgstr "ਜੰਤਰ ਦਾ ਕੁੱਲ ਅਕਾਰ 512-ਬਾਈਟ ਸੈਕਟਰ ਵਿੱਚ ਲਵੋ"
482
483 #: fish/cmds.c:2593
484 msgid "reread partition table"
485 msgstr "ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਮੁੜ-ਪੜੋ"
486
487 #: fish/cmds.c:2594
488 msgid "set blocksize of block device"
489 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਦਾ ਬਲਾਕ-ਅਕਾਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
490
491 #: fish/cmds.c:2595
492 msgid "set block device to read-only"
493 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਸਿਰਫ-ਪੜੋ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
494
495 #: fish/cmds.c:2596
496 msgid "set block device to read-write"
497 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਸਿਰਫ-ਲਿਖੋ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
498
499 #: fish/cmds.c:2597
500 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
501 msgstr "ਅੱਖਰ-ਅਕਾਰ-ਨਾ-ਨਿਰਭਰ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਸਹੀ ਮਾਰਗ ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
502
503 #: fish/cmds.c:2598
504 msgid "list the contents of a file"
505 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਵੇਖਾਓ"
506
507 #: fish/cmds.c:2599
508 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
509 msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ MD5, SHAx ਜਾਨ CRC ਚੈੱਕਸਮ ਕੈਲਕੂਲੇਟ ਕਰੋ"
510
511 #: fish/cmds.c:2600
512 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
513 msgstr "ਜੰਤਰ ਦੇ ਸੰਖੇਪਾਂ ਦੇ MD5, SHAx ਜਾਂ CRC ਚੈੱਕਸਮ ਪਤਾ ਕਰੋ"
514
515 #: fish/cmds.c:2601
516 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
517 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਦਾ MD5, SHAx ਜਾਂ CRC ਚੈੱਕਸਮ ਕੈਲਕੂਲੇਟ ਕਰੋ"
518
519 #: fish/cmds.c:2602
520 msgid "change file mode"
521 msgstr "ਫਾਇਲ ਮੋਡ ਬਦਲੋ"
522
523 #: fish/cmds.c:2603 fish/cmds.c:2719
524 msgid "change file owner and group"
525 msgstr "ਫਾਇਲ ਮਾਲਕ ਅਤੇ ਗਰੁੱਪ ਬਦਲੋ"
526
527 #: fish/cmds.c:2604
528 msgid "run a command from the guest filesystem"
529 msgstr "ਗਿਸਟ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਤੋਂ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ"
530
531 #: fish/cmds.c:2605
532 msgid "run a command, returning lines"
533 msgstr "ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ, ਨਤੀਜੇ ਵਜੋਂ ਲਾਈਨਾਂ"
534
535 #: fish/cmds.c:2606
536 msgid "add qemu parameters"
537 msgstr "qemu ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਜੋੜੋ"
538
539 #: fish/cmds.c:2607
540 msgid "copy local files or directories into an image"
541 msgstr "ਲੋਕਲ ਫਾਇਲਾਂ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਈਮੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
542
543 #: fish/cmds.c:2608
544 msgid "copy remote files or directories out of an image"
545 msgstr "ਰਿਮੋਟ ਫਾਇਲਾਂ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਈਮੇਜ਼ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
546
547 #: fish/cmds.c:2609
548 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
549 msgstr "dd ਵਰਤ ਕੇ ਸਰੋਤ ਤੋਂ ਨੀਯਤ ਤੇ ਅਕਾਰ ਬਾਈਟਾਂ ਨਕਲ ਕਰੋ"
550
551 #: fish/cmds.c:2610
552 msgid "copy a file"
553 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨਕਲ ਕਰੋ"
554
555 #: fish/cmds.c:2611
556 msgid "copy a file or directory recursively"
557 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਕਲ ਕਰੋ"
558
559 #: fish/cmds.c:2612
560 msgid "copy from source to destination using dd"
561 msgstr "dd ਵਰਤ ਕੇ ਸਰੋਤ ਤੋਂ ਨੀਯਤ ਤੇ ਨਕਲ ਕਰੋ"
562
563 #: fish/cmds.c:2613
564 msgid "debugging and internals"
565 msgstr "ਡੀਬੱਗਿੰਗ ਅਤੇ ਅੰਦਰੂਨੀ"
566
567 #: fish/cmds.c:2614
568 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
569 msgstr "QEMU ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਡੀਬੱਗ ਕਰੋ (ਸਿਰਫ ਅੰਦਰੂਨੀ ਵਰਤੋਂ)"
570
571 #: fish/cmds.c:2615
572 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
573 msgstr "ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ (ਸਿਰਫ ਅੰਦਰੂਨੀ ਵਰਤੋਂ ਲਈ)"
574
575 #: fish/cmds.c:2616
576 msgid "report file system disk space usage"
577 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਡਿਸਕ ਸਪੇਸ ਵਰਤੋਂ ਦਿਓ"
578
579 #: fish/cmds.c:2617
580 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
581 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਡਿਸਕ ਸਪੇਸ ਵਰਤੋਂ ਦਿਓ (ਇਨਸਾਨ ਦੇ ਪੜਨਯੋਗ)"
582
583 #: fish/cmds.c:2618
584 msgid "return kernel messages"
585 msgstr "ਕਰਨਲ ਸੁਨੇਹਾ ਦਿਓ"
586
587 #: fish/cmds.c:2619
588 msgid "download a file to the local machine"
589 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਲੋਕਲ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ"
590
591 #: fish/cmds.c:2620
592 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
593 msgstr "ਆਫਸੈੱਟ ਅਤੇ ਅਕਾਰ ਨਾਲ ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ ਤੇ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ"
594
595 #: fish/cmds.c:2621
596 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
597 msgstr "ਕਰਨਲ ਪੇਜ਼ ਕੈਸ਼ੇ, dentries ਅਤੇ inodes ਛੱਡੋ"
598
599 #: fish/cmds.c:2622
600 msgid "estimate file space usage"
601 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਪੇਸ ਵਰਤੋਂ ਦਾ ਅਨੁਮਾਨ ਲਾਓ"
602
603 #: fish/cmds.c:2623
604 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
605 msgstr "ਇੱਕ ext2/ext3 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ"
606
607 #: fish/cmds.c:2624
608 msgid "display a line of text"
609 msgstr "ਪਾਠ ਦੀ ਸਤਰ ਵੇਖਾਓ"
610
611 #: fish/cmds.c:2625
612 msgid "echo arguments back to the client"
613 msgstr "ਪਿੱਛੇ ਕਲਾਂਈਟ ਵੱਲ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦਿਓ"
614
615 #: fish/cmds.c:2626
616 msgid "edit a file"
617 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਸੋਧੋ"
618
619 #: fish/cmds.c:2627 fish/cmds.c:2628 fish/cmds.c:2633 fish/cmds.c:2634
620 #: fish/cmds.c:2667 fish/cmds.c:2668 fish/cmds.c:2912 fish/cmds.c:2913
621 #: fish/cmds.c:2917 fish/cmds.c:2918 fish/cmds.c:2920 fish/cmds.c:2921
622 msgid "return lines matching a pattern"
623 msgstr "ਨਮੂਨੇ ਨਾਲ ਮਿਲਦੀਆਂ ਲਾਈਨਾਂ ਭੇਜੋ"
624
625 #: fish/cmds.c:2629
626 msgid "test if two files have equal contents"
627 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਜੇ ਦੋ ਫਾਇਲਾਂ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਬਰਾਬਰ ਹਨ"
628
629 #: fish/cmds.c:2630
630 msgid "test if file or directory exists"
631 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਜੇ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
632
633 #: fish/cmds.c:2631 fish/cmds.c:2632
634 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
635 msgstr "ਗਿਸਟ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ-ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੋ"
636
637 #: fish/cmds.c:2635
638 msgid "determine file type"
639 msgstr "ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਪਤਾ ਕਰੋ"
640
641 #: fish/cmds.c:2636
642 msgid "detect the architecture of a binary file"
643 msgstr "ਬਾਇਨਰੀ ਫਾਇਲ ਦਾ ਢਾਂਚਾਂ ਖੋਜਦਾ ਹੈ"
644
645 #: fish/cmds.c:2637
646 msgid "return the size of the file in bytes"
647 msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਕੁੱਲ ਅਕਾਰ ਬਾਈਟਾਂ ਵਿੱਚ ਲਵੋ"
648
649 #: fish/cmds.c:2638
650 msgid "fill a file with octets"
651 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਔਕਟਿਟਸ ਨਾਲ ਭਰੋ"
652
653 #: fish/cmds.c:2639
654 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
655 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਦੁਹਰਾਈ ਪੈਟਰਨ ਨਾਲ ਭਰੋ ਜਿਸ ਦਾ ਅਕਾਰ ਬਾਈਟਾਂ ਵਿੱਚ ਹੋਵੇ"
656
657 #: fish/cmds.c:2640
658 msgid "find all files and directories"
659 msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਡਾਇਰੈਟਰੀਆਂ ਲੱਭੋ"
660
661 #: fish/cmds.c:2641
662 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
663 msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਡਾਇਰੈਟਰੀਆਂ ਲੱਭੋ, NUL-ਸੈੱਪਰੇਟਡ ਸੂਚੀ ਦੇ ਰਿਹਾ ਹੈ"
664
665 #: fish/cmds.c:2642
666 msgid "find a filesystem by label"
667 msgstr "ਲੇਬਲ ਦੁਆਰਾ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਲੱਭੋ"
668
669 #: fish/cmds.c:2643
670 msgid "find a filesystem by UUID"
671 msgstr "UUID ਦੁਆਰਾ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਲੱਭੋ"
672
673 #: fish/cmds.c:2644
674 msgid "run the filesystem checker"
675 msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਜਾਂਚਕਾਰ ਚਲਾਓ"
676
677 #: fish/cmds.c:2645
678 msgid "get the additional kernel options"
679 msgstr "ਵਾਧੂ ਕਰਨਲ ਚੋਣਾਂ ਲਵੋ"
680
681 #: fish/cmds.c:2646
682 #, fuzzy
683 msgid "get the attach method"
684 msgstr "ਖੋਜ ਮਾਰਗ ਲਵੋ"
685
686 #: fish/cmds.c:2647
687 msgid "get autosync mode"
688 msgstr "autosync ਮੋਡ ਲਵੋ"
689
690 #: fish/cmds.c:2648
691 msgid "get direct appliance mode flag"
692 msgstr "ਸਿੱਧਾ ਉਪਕਰਨ ਮੋਡ ਫਲੈਗ ਲਵੋ"
693
694 #: fish/cmds.c:2649
695 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
696 msgstr "ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਲੇਬਲ ਲਵੋ"
697
698 #: fish/cmds.c:2650
699 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
700 msgstr "ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ UUID ਲਵੋ"
701
702 #: fish/cmds.c:2651
703 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
704 msgstr "qemu ਉਪ-ਕਾਰਜਾਨ ਨੂੰ ਨਿਰਧਾਰਤ ਮੈਮੋਰੀ ਲਵੋ"
705
706 #: fish/cmds.c:2652
707 msgid "get enable network flag"
708 msgstr "ਨੈੱ"
709
710 #: fish/cmds.c:2653
711 msgid "get the search path"
712 msgstr "ਖੋਜ ਮਾਰਗ ਲਵੋ"
713
714 #: fish/cmds.c:2654
715 msgid "get PID of qemu subprocess"
716 msgstr "qemu ਉਪ-ਕਾਰਜ ਦਾ PID ਲਵੋ"
717
718 #: fish/cmds.c:2655
719 msgid "get the qemu binary"
720 msgstr "qemu ਬਾਇਨਰੀ ਲਵੋ"
721
722 #: fish/cmds.c:2656
723 msgid "get recovery process enabled flag"
724 msgstr "ਰਿਕਵਰੀ ਕਾਰਜ ਯੋਗ ਫਲੈਗ ਲਵੋ"
725
726 #: fish/cmds.c:2657
727 msgid "get SELinux enabled flag"
728 msgstr "SELinux ਯੋਗ ਫਲੈਗ ਲਵੋ"
729
730 #: fish/cmds.c:2658
731 msgid "get the current state"
732 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਥਿਤੀ ਲਵੋ"
733
734 #: fish/cmds.c:2659
735 msgid "get command trace enabled flag"
736 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਟਰੇਸ ਯੋਗ ਫਲੈਗ ਲਵੋ"
737
738 #: fish/cmds.c:2660
739 msgid "get the current umask"
740 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ umask ਲਵੋ"
741
742 #: fish/cmds.c:2661
743 msgid "get verbose mode"
744 msgstr "ਵਰਬੋਜ਼ ਮੋਡ ਲਵੋ"
745
746 #: fish/cmds.c:2662
747 msgid "get SELinux security context"
748 msgstr "SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਪ੍ਰਸੰਗ ਲਵੋ"
749
750 #: fish/cmds.c:2663 fish/cmds.c:2720
751 msgid "get a single extended attribute"
752 msgstr ""
753
754 #: fish/cmds.c:2664 fish/cmds.c:2721
755 msgid "list extended attributes of a file or directory"
756 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦੇ ਫੈਲੇ ਗੁਣ ਵੇਖਾਓ"
757
758 #: fish/cmds.c:2665
759 msgid "expand wildcards in command"
760 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਵਿੱਚ ਵਾਈਲਡਕਾਰਡ ਫੈਲਾਓ"
761
762 #: fish/cmds.c:2666
763 msgid "expand a wildcard path"
764 msgstr "ਵਾਈਲਡਕਾਰਡ ਮਾਰਗ ਫੈਲਾਓ"
765
766 #: fish/cmds.c:2669
767 msgid "install GRUB"
768 msgstr "GRUB ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
769
770 #: fish/cmds.c:2670
771 msgid "return first 10 lines of a file"
772 msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀਆਂ ਪਹਿਲੀਆਂ 10 ਲਾਈਨਾਂ ਦਿਓ"
773
774 #: fish/cmds.c:2671
775 msgid "return first N lines of a file"
776 msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀਆਂ ਪਹਿਲੀਆਂ N ਲਾਈਨਾਂ ਦਿਓ"
777
778 #: fish/cmds.c:2672
779 msgid "dump a file in hexadecimal"
780 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਹੈਕਸਾਡੈਸੀਮਲ ਵਿੱਚ ਡੰਪ ਕਰੋ"
781
782 #: fish/cmds.c:2673
783 msgid "edit with a hex editor"
784 msgstr "ਪਾਠ ਸੰਪਾਦਕ ਨਾਲ ਸੋਧੋ"
785
786 #: fish/cmds.c:2674
787 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
788 msgstr "ਇੱਕ initrd ਵਿਚਲੀ ਸਿੰਗਲ ਫਾਇਲ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਵੇਖਾਓ"
789
790 #: fish/cmds.c:2675
791 msgid "list files in an initrd"
792 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ initrd ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ"
793
794 #: fish/cmds.c:2676
795 msgid "add an inotify watch"
796 msgstr "inotify ਪੜਤਾਲ ਜੋੜੋ"
797
798 #: fish/cmds.c:2677
799 msgid "close the inotify handle"
800 msgstr "inotify ਹੈਂਡਲ ਬੰਦ ਕਰੋ"
801
802 #: fish/cmds.c:2678
803 msgid "return list of watched files that had events"
804 msgstr "ਪੜਤਾਲ ਕੀਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ ਜਿੰਨਾ ਨਾਲ ਕੁਝ ਵਾਪਰਿਆ ਹੈ"
805
806 #: fish/cmds.c:2679
807 msgid "create an inotify handle"
808 msgstr "ਇੱਕ inotify ਹੈਂਡਲ ਬਣਾਓ"
809
810 #: fish/cmds.c:2680
811 msgid "return list of inotify events"
812 msgstr "inotify ਘਟਨਾਵਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿਓ"
813
814 #: fish/cmds.c:2681
815 msgid "remove an inotify watch"
816 msgstr "ਇੱਕ inotify ਪੜਤਾਲ ਹਟਾਓ"
817
818 #: fish/cmds.c:2682
819 msgid "get architecture of inspected operating system"
820 msgstr "ਜਾਂਚੇ ਹੋਏ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਢਾਂਚਾ ਪਤਾ ਕਰੋ"
821
822 #: fish/cmds.c:2683
823 msgid "get distro of inspected operating system"
824 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਸ਼ਨ ਲਵੋ"
825
826 #: fish/cmds.c:2684
827 msgid "get drive letter mappings"
828 msgstr ""
829
830 #: fish/cmds.c:2685
831 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
832 msgstr "ਜਾਂਚੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਪਤਾ ਕਰੋ"
833
834 #: fish/cmds.c:2686
835 #, fuzzy
836 msgid "get format of inspected operating system"
837 msgstr "ਜਾਂਚੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਦੀਆਂ ਕਿਸਮਾਂ ਪਤਾ ਕਰੋ"
838
839 #: fish/cmds.c:2687
840 msgid "get hostname of the operating system"
841 msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਹੋਸਟ-ਨਾਂ ਲਵੋ"
842
843 #: fish/cmds.c:2688
844 msgid "get major version of inspected operating system"
845 msgstr "ਜਾਂਚੋ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਮੁੱਖ ਵਰਜਨ ਲਵੋ"
846
847 #: fish/cmds.c:2689
848 msgid "get minor version of inspected operating system"
849 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਛੋਟਾ ਵਰਜਨ ਲਵੋ"
850
851 #: fish/cmds.c:2690
852 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
853 msgstr "ਜਾਂਚੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਮਾਊਂਟ-ਪੁਆਂਇਟ ਲਵੋ"
854
855 #: fish/cmds.c:2691
856 msgid "get package format used by the operating system"
857 msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤਿਆ ਪੈਕੇਜ ਫਾਰਮੈਟ ਲਵੋ"
858
859 #: fish/cmds.c:2692
860 msgid "get package management tool used by the operating system"
861 msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤਿਆ ਪੈਕੇਜ ਮੈਨੇਜਮੈਂਟ ਟੂਲ ਲਵੋ"
862
863 #: fish/cmds.c:2693
864 msgid "get product name of inspected operating system"
865 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਉਤਪਾਦ ਨਾਂ ਲਵੋ"
866
867 #: fish/cmds.c:2694
868 #, fuzzy
869 msgid "get product variant of inspected operating system"
870 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਉਤਪਾਦ ਨਾਂ ਲਵੋ"
871
872 #: fish/cmds.c:2695
873 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
874 msgstr "ਪਿਛਲੀ ਜਾਂਚ ਦੌਰਾਨ ਲੱਭੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
875
876 #: fish/cmds.c:2696
877 msgid "get type of inspected operating system"
878 msgstr "ਜਾਂਚੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਦੀਆਂ ਕਿਸਮਾਂ ਪਤਾ ਕਰੋ"
879
880 #: fish/cmds.c:2697
881 #, fuzzy
882 msgid "get Windows CurrentControlSet of inspected operating system"
883 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ Windows systemroot ਲਵੋ"
884
885 #: fish/cmds.c:2698
886 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
887 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ Windows systemroot ਲਵੋ"
888
889 #: fish/cmds.c:2699
890 msgid "get live flag for install disk"
891 msgstr ""
892
893 #: fish/cmds.c:2700
894 msgid "get multipart flag for install disk"
895 msgstr ""
896
897 #: fish/cmds.c:2701
898 msgid "get netinst (network installer) flag for install disk"
899 msgstr ""
900
901 #: fish/cmds.c:2702
902 msgid "get list of applications installed in the operating system"
903 msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੀਆਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਲਵੋ"
904
905 #: fish/cmds.c:2703
906 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
907 msgstr "ਡਿਸਕ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਅਤੇ ਲੱਭੇ ਗਏ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿਓ"
908
909 #: fish/cmds.c:2704
910 msgid "test if block device"
911 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਤਾਂ ਨਹੀਂ"
912
913 #: fish/cmds.c:2705
914 msgid "is busy processing a command"
915 msgstr "ਕੀ ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਣ ਵਿੱਚ ਰੁੱਝਿਆ ਹੈ"
916
917 #: fish/cmds.c:2706
918 msgid "test if character device"
919 msgstr "ਵੇਖੋ ਕਿਤੇ ਅੱਖਰ ਜੰਤਰ ਤਾਂ ਨਹੀਂ"
920
921 #: fish/cmds.c:2707
922 msgid "is in configuration state"
923 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਹੈ"
924
925 #: fish/cmds.c:2708
926 msgid "test if a directory"
927 msgstr "ਵੇਖੋ ਕੀ ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੈ"
928
929 #: fish/cmds.c:2709
930 msgid "test if FIFO (named pipe)"
931 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ FIFO (ਨਾਂ ਵਾਲੀ ਪਾਈਪ) ਤਾਂ ਨਹੀਂ"
932
933 #: fish/cmds.c:2710
934 msgid "test if a regular file"
935 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕੀ ਇਹ ਰੈਗੂਲਰ ਫਾਇਲ ਹੈ"
936
937 #: fish/cmds.c:2711
938 msgid "is launching subprocess"
939 msgstr "ਉਪ-ਕਾਰਜ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
940
941 #: fish/cmds.c:2712
942 msgid "test if device is a logical volume"
943 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕੀ ਜੰਤਰ ਇੱਕ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਹੈ"
944
945 #: fish/cmds.c:2713
946 msgid "is ready to accept commands"
947 msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੈ"
948
949 #: fish/cmds.c:2714
950 msgid "test if socket"
951 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਸਾਕਟ ਤਾਂ ਨਹੀਂ"
952
953 #: fish/cmds.c:2715
954 msgid "test if symbolic link"
955 msgstr "ਜਾਂ ਕਰੋ ਕੀ ਇਹ ਸਿੰਬੌਲਿਕ ਲਿੰਕ ਹੈ"
956
957 #: fish/cmds.c:2716
958 msgid "kill the qemu subprocess"
959 msgstr "qemu ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਖਤਮ ਕਰੋ"
960
961 #: fish/cmds.c:2717
962 msgid "launch the qemu subprocess"
963 msgstr "qemu ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਚਲਾਓ"
964
965 #: fish/cmds.c:2718
966 msgid "change working directory"
967 msgstr "ਵਰਕਿੰਗ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
968
969 #: fish/cmds.c:2722
970 msgid "list the block devices"
971 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਵੇਖਾਓ"
972
973 #: fish/cmds.c:2723
974 msgid "list filesystems"
975 msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਵੇਖਾਓ"
976
977 #: fish/cmds.c:2724
978 msgid "list the partitions"
979 msgstr "ਭਾਗ ਵੇਖਾਓ"
980
981 #: fish/cmds.c:2725
982 msgid "list the files in a directory (long format)"
983 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿਚਲੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ (ਲੰਬਾ ਫਾਰਮੈਟ)"
984
985 #: fish/cmds.c:2726 fish/cmds.c:2727
986 msgid "create a hard link"
987 msgstr "ਇੱਕ ਹਾਰਡ ਲਿੰਕ ਬਣਾਓ"
988
989 #: fish/cmds.c:2728 fish/cmds.c:2729
990 msgid "create a symbolic link"
991 msgstr "ਇੱਕ ਸਿੰਬੌਲਿਕ ਲਿੰਕ ਬਣਾਓ"
992
993 #: fish/cmds.c:2730 fish/cmds.c:2821
994 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
995 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦਾ ਐਕਸਟੈਂਡਡ ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਹਟਾਓ"
996
997 #: fish/cmds.c:2731
998 msgid "list the files in a directory"
999 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿਚਲੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ"
1000
1001 #: fish/cmds.c:2732 fish/cmds.c:2848
1002 msgid "set extended attribute of a file or directory"
1003 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦਾ ਐਕਸਟੈਂਡਡ ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1004
1005 #: fish/cmds.c:2733
1006 msgid "get file information for a symbolic link"
1007 msgstr "ਸਿੰਬੌਲਿਕ ਲਿੰਕ ਲਈ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ"
1008
1009 #: fish/cmds.c:2734
1010 msgid "lstat on multiple files"
1011 msgstr "ਬਹੁਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਤੇ lstat ਚਲਾਓ"
1012
1013 #: fish/cmds.c:2735
1014 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
1015 msgstr "ਇੱਕ LUKS ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਜੰਤਰ ਉੱਪਰ ਕੁੰਜੀ ਜੋੜੋ"
1016
1017 #: fish/cmds.c:2736
1018 msgid "close a LUKS device"
1019 msgstr "ਇੱਕ LUKS ਜੰਤਰ ਬੰਦ ਕਰੋ"
1020
1021 #: fish/cmds.c:2737 fish/cmds.c:2738
1022 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
1023 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ LUKS ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਜੰਤਰ ਵਾਂਗ ਫਾਰਮੈਟ ਕਰੋ"
1024
1025 #: fish/cmds.c:2739
1026 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
1027 msgstr "LUKS ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਜੰਤਰ ਤੋਂ ਇੱਕ ਕੁੰਜੀ ਹਟਾਓ"
1028
1029 #: fish/cmds.c:2740
1030 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
1031 msgstr "ਇੱਕ LUKS-ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਖੋਲੋ"
1032
1033 #: fish/cmds.c:2741
1034 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
1035 msgstr "ਇੱਕ LUKS-ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਸਿਰਫ-ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਖੋਲੋ"
1036
1037 #: fish/cmds.c:2742
1038 msgid "create an LVM logical volume"
1039 msgstr "ਇੱਕ LVM ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾਓ"
1040
1041 #: fish/cmds.c:2743
1042 msgid "get canonical name of an LV"
1043 msgstr "LV ਦਾ ਅਸਲੀ ਨਾਂ ਲਵੋ"
1044
1045 #: fish/cmds.c:2744
1046 msgid "clear LVM device filter"
1047 msgstr "LVM ਜੰਤਰ ਫਿਲਟਰ ਸਾਫ ਕਰੋ"
1048
1049 #: fish/cmds.c:2745
1050 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
1051 msgstr "ਸਭ LVM LVs, VGs ਅਤੇ PVs ਹਟਾਓ"
1052
1053 #: fish/cmds.c:2746
1054 msgid "set LVM device filter"
1055 msgstr "LVM ਜੰਤਰ ਫਿਲਟਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1056
1057 #: fish/cmds.c:2747
1058 msgid "remove an LVM logical volume"
1059 msgstr "ਇੱਕ LVM ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਹਟਾਓ"
1060
1061 #: fish/cmds.c:2748
1062 msgid "rename an LVM logical volume"
1063 msgstr "ਇੱਕ LVM ਲਾਜੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਨਾਂ ਦਿਓ"
1064
1065 #: fish/cmds.c:2749
1066 msgid "resize an LVM logical volume"
1067 msgstr "ਇੱਕ LVM ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਕਰੋ"
1068
1069 #: fish/cmds.c:2750
1070 msgid "expand an LV to fill free space"
1071 msgstr "ਇੱਕ LV ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਥਾਂ ਵਰਤਣ ਲਈ ਫੈਲਾਓ"
1072
1073 #: fish/cmds.c:2751 fish/cmds.c:2752
1074 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
1075 msgstr "LVM ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ (LVs) ਵੇਖਾਓ"
1076
1077 #: fish/cmds.c:2753
1078 msgid "get the UUID of a logical volume"
1079 msgstr "ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਦਾ UUID ਲਵੋ"
1080
1081 #: fish/cmds.c:2754
1082 msgid "lgetxattr on multiple files"
1083 msgstr "ਬਹੁਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਤੇ lgetxattr ਚਲਾਓ"
1084
1085 #: fish/cmds.c:2755
1086 msgid "open the manual"
1087 msgstr "ਦਲਤਾ ਖੋਲੋ"
1088
1089 #: fish/cmds.c:2756
1090 msgid "create a directory"
1091 msgstr "ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
1092
1093 #: fish/cmds.c:2757
1094 msgid "create a directory with a particular mode"
1095 msgstr "ਖਾਸ ਮੋਡ ਨਾਲ ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
1096
1097 #: fish/cmds.c:2758
1098 msgid "create a directory and parents"
1099 msgstr "ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਅਤੇ ਅਧਾਰ ਬਣਾਓ"
1100
1101 #: fish/cmds.c:2759
1102 msgid "create a temporary directory"
1103 msgstr "ਆਰਜੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
1104
1105 #: fish/cmds.c:2760 fish/cmds.c:2761 fish/cmds.c:2762
1106 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
1107 msgstr "ਬਾਹਰੀ ਜਰਨਲ ਨਾਲ ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਓ"
1108
1109 #: fish/cmds.c:2763
1110 msgid "make ext2/3/4 external journal"
1111 msgstr "ext2/3/4 ਬਾਹਰੀ ਜਰਨਲ ਬਣਾਓ"
1112
1113 #: fish/cmds.c:2764
1114 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
1115 msgstr "ਲੇਬਲ ਸਮੇਤ ext2/3/4 ਬਾਹਰੀ ਜਰਨਲ ਬਣਾਓ"
1116
1117 #: fish/cmds.c:2765
1118 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
1119 msgstr "UUID ਸਮੇਤ ext2/3/4 ਬਾਹਰੀ ਜਰਨਲ ਬਣਾਓ"
1120
1121 #: fish/cmds.c:2766
1122 msgid "make FIFO (named pipe)"
1123 msgstr "FIFO (named ਪਾਈਪ) ਬਣਾਓ"
1124
1125 #: fish/cmds.c:2767 fish/cmds.c:2769
1126 msgid "make a filesystem"
1127 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਓ"
1128
1129 #: fish/cmds.c:2768
1130 msgid "make a filesystem with block size"
1131 msgstr "ਬਲਾਕ ਅਕਾਰ ਨਾਲ ਇੱਕ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਓ"
1132
1133 #: fish/cmds.c:2770
1134 msgid "create a mountpoint"
1135 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ ਬਣਾਓ"
1136
1137 #: fish/cmds.c:2771
1138 msgid "make block, character or FIFO devices"
1139 msgstr "ਬਲਾਕ, ਕੈਰੇਕਟਰ ਜਾਂ FIFO ਜੰਤਰ ਬਣਾਓ"
1140
1141 #: fish/cmds.c:2772
1142 msgid "make block device node"
1143 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੋਡ ਬਣਾਓ"
1144
1145 #: fish/cmds.c:2773
1146 msgid "make char device node"
1147 msgstr "char ਜੰਤਰ ਨੋਡ ਬਣਾਓ"
1148
1149 #: fish/cmds.c:2774
1150 msgid "create a swap partition"
1151 msgstr "ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਬਣਾਓ"
1152
1153 #: fish/cmds.c:2775
1154 msgid "create a swap partition with a label"
1155 msgstr "ਲੇਬਲ ਸਮੇਤ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਬਣਾਓ"
1156
1157 #: fish/cmds.c:2776
1158 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1159 msgstr "ਸ਼ਪੱਸ਼ਟ UUID ਸਮੇਤ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਬਣਾਓ"
1160
1161 #: fish/cmds.c:2777
1162 msgid "create a swap file"
1163 msgstr "ਸਵੈਪ ਫਾਇਲ ਬਣਾਓ"
1164
1165 #: fish/cmds.c:2778
1166 msgid "load a kernel module"
1167 msgstr "ਕਰਨਲ ਮੈਡਿਊਲ ਲੋਡ ਕਰੋ"
1168
1169 #: fish/cmds.c:2779
1170 msgid "view a file"
1171 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵੇਖੋ"
1172
1173 #: fish/cmds.c:2780
1174 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1175 msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਟਿਕਾਣੇ ਤੇ ਗਿਸਟ ਡਿਸਕ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1176
1177 #: fish/cmds.c:2781
1178 msgid "mount a file using the loop device"
1179 msgstr "ਲੂਪ ਜੰਤਰ ਵਰਤ ਕੇ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1180
1181 #: fish/cmds.c:2782
1182 msgid "mount a guest disk with mount options"
1183 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਚੋਣਾਂ ਨਾਲ ਗਿਸਟ ਡਿਸਕ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1184
1185 #: fish/cmds.c:2783
1186 msgid "mount a guest disk, read-only"
1187 msgstr "ਗਿਸਟ ਡਿਸਕ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ, ਸਿਰਫ-ਪੜਨ ਲਈ"
1188
1189 #: fish/cmds.c:2784
1190 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1191 msgstr "ਗਿਸਟ ਡਿਸਕ ਨੂੰ ਮਾਊਂਟ ਚੋਣਾਂ ਅਤੇ vfstype ਨਾਲ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1192
1193 #: fish/cmds.c:2785
1194 msgid "show mountpoints"
1195 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ ਵੇਖਾਓ"
1196
1197 #: fish/cmds.c:2786
1198 msgid "show mounted filesystems"
1199 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਕੀਤਾ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਵੇਖਾਓ"
1200
1201 #: fish/cmds.c:2787
1202 msgid "move a file"
1203 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
1204
1205 #: fish/cmds.c:2788
1206 msgid "probe NTFS volume"
1207 msgstr "NTFS ਵਾਲੀਅਮ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਕਰੋ"
1208
1209 #: fish/cmds.c:2789
1210 msgid "resize an NTFS filesystem"
1211 msgstr "ਇੱਕ NTFS ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
1212
1213 #: fish/cmds.c:2790
1214 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1215 msgstr "ਇੱਕ NTFS ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਕਰੋ (ਅਕਾਰ ਨਾਲ)"
1216
1217 #: fish/cmds.c:2791
1218 msgid "add a partition to the device"
1219 msgstr "ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਭਾਗ ਜੋੜੋ"
1220
1221 #: fish/cmds.c:2792
1222 msgid "delete a partition"
1223 msgstr "ਇੱਕ ਭਾਗ ਹਟਾਓ"
1224
1225 #: fish/cmds.c:2793
1226 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1227 msgstr "ਪੂਰੀ ਡਿਸਕ ਤੇ ਇੱਕ ਪਰਾਇਮਰੀ ਭਾਗ ਬਣਾਓ"
1228
1229 #: fish/cmds.c:2794
1230 msgid "return true if a partition is bootable"
1231 msgstr "ਸਹੀ (true) ਭੇਜੋ ਜੇ ਭਾਗ ਬੂਟਯੋਗ ਹੈ"
1232
1233 #: fish/cmds.c:2795
1234 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1235 msgstr "ਭਾਗ ਤੋਂ MBR ਕਿਸਮ ਬਾਈਟ (ID ਬਾਈਟ) ਲਵੋ"
1236
1237 #: fish/cmds.c:2796
1238 msgid "get the partition table type"
1239 msgstr "ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਕਿਸਮ ਲਵੋ"
1240
1241 #: fish/cmds.c:2797
1242 msgid "create an empty partition table"
1243 msgstr "ਇੱਕ ਖਾਲੀ ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਬਣਾਓ"
1244
1245 #: fish/cmds.c:2798
1246 msgid "list partitions on a device"
1247 msgstr "ਜੰਤਰ ਉੱਪਰਲੇ ਭਾਗ ਵੇਖਾਓ"
1248
1249 #: fish/cmds.c:2799
1250 msgid "make a partition bootable"
1251 msgstr "ਭਾਗ ਨੂੰ ਬੂਟ ਯੋਗ ਬਣਾਓ"
1252
1253 #: fish/cmds.c:2800
1254 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1255 msgstr "ਭਾਗ ਦੀ MBR ਕਿਸਮ ਬਾਈਟ (ID ਬਾਈਟ) ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1256
1257 #: fish/cmds.c:2801
1258 msgid "set partition name"
1259 msgstr "ਪਰਾਇਮਰੀ ਨਾਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1260
1261 #: fish/cmds.c:2802
1262 msgid "convert partition name to device name"
1263 msgstr "ਭਾਗ ਨਾਂ ਨੂੰ ਜੰਤਰ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
1264
1265 #: fish/cmds.c:2803
1266 msgid "ping the guest daemon"
1267 msgstr "ਗਿਸਟ ਡੈਮਨ ਨੂੰ ਪਿੰਗ ਕਰੋ"
1268
1269 #: fish/cmds.c:2804
1270 msgid "read part of a file"
1271 msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਪੜੋ"
1272
1273 #: fish/cmds.c:2805
1274 msgid "read part of a device"
1275 msgstr "ਜੰਤਰ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਪੜੋ"
1276
1277 #: fish/cmds.c:2806
1278 msgid "create an LVM physical volume"
1279 msgstr "ਇੱਕ LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾਓ"
1280
1281 #: fish/cmds.c:2807
1282 msgid "remove an LVM physical volume"
1283 msgstr "ਇੱਕ LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਹਟਾਓ"
1284
1285 #: fish/cmds.c:2808
1286 msgid "resize an LVM physical volume"
1287 msgstr "ਇੱਕ LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
1288
1289 #: fish/cmds.c:2809
1290 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1291 msgstr "ਇੱਕ LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ (ਅਕਾਰ ਨਾਲ) ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
1292
1293 #: fish/cmds.c:2810 fish/cmds.c:2811
1294 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1295 msgstr "LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ (PVs) ਵੇਖਾਓ"
1296
1297 #: fish/cmds.c:2812
1298 msgid "get the UUID of a physical volume"
1299 msgstr "ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਦਾ UUID ਲਵੋ"
1300
1301 #: fish/cmds.c:2813
1302 msgid "write to part of a file"
1303 msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਇੱਕ ਹਿੱਸਾ ਲਿਖੋ"
1304
1305 #: fish/cmds.c:2814
1306 msgid "write to part of a device"
1307 msgstr "ਜੰਤਰ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਤੇ ਲਿਖਓ"
1308
1309 #: fish/cmds.c:2815
1310 msgid "read a file"
1311 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਪੜੋ"
1312
1313 #: fish/cmds.c:2816
1314 msgid "read file as lines"
1315 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਲਾਈਨ ਵਾਂਗ ਪੜੋ"
1316
1317 #: fish/cmds.c:2817
1318 msgid "read directories entries"
1319 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਐਂਟਰੀਆਂ ਪੜੋ"
1320
1321 #: fish/cmds.c:2818
1322 msgid "read the target of a symbolic link"
1323 msgstr "ਸਿੰਬੌਲਿਕ ਲਿੰਕ ਦਾ ਟਾਰਗਿਟ ਪੜੋ"
1324
1325 #: fish/cmds.c:2819
1326 msgid "readlink on multiple files"
1327 msgstr "ਮਲਟੀਪਲ ਫਾਇਲਾਂ ਤੇ ਲਿੰਕ-ਪੜੋ"
1328
1329 #: fish/cmds.c:2820
1330 msgid "canonicalized absolute pathname"
1331 msgstr "ਕੈਨੋਨੀਕਲਾਈਜ਼ਡ ਪੂਰਾ ਮਾਰਗ-ਨਾਂ"
1332
1333 #: fish/cmds.c:2822
1334 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1335 msgstr "libguestfs ਹੈਂਡਲ ਬੰਦ ਕਰੋ ਅਤੇ ਮੁੜ-ਖੋਲੋ"
1336
1337 #: fish/cmds.c:2823
1338 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1339 msgstr "ਇੱਕ ext2, ext3 ਜਾਂ ext4 ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
1340
1341 #: fish/cmds.c:2824
1342 #, fuzzy
1343 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem to the minimum size"
1344 msgstr "ਇੱਕ ext2, ext3 ਜਾਂ ext4 ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ (ਅਕਾਰ ਨਾਲ)"
1345
1346 #: fish/cmds.c:2825
1347 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1348 msgstr "ਇੱਕ ext2, ext3 ਜਾਂ ext4 ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ (ਅਕਾਰ ਨਾਲ)"
1349
1350 #: fish/cmds.c:2826
1351 msgid "remove a file"
1352 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਹਟਾਓ"
1353
1354 #: fish/cmds.c:2827
1355 msgid "remove a file or directory recursively"
1356 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਹਟਾਓ"
1357
1358 #: fish/cmds.c:2828
1359 msgid "remove a directory"
1360 msgstr "ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹਟਾਓ"
1361
1362 #: fish/cmds.c:2829
1363 msgid "remove a mountpoint"
1364 msgstr "ਮਾਊਂਟ-ਪੁਆਂਇਟ ਹਟਾਓ"
1365
1366 #: fish/cmds.c:2830
1367 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1368 msgstr "ਜੰਤਰ ਸਾਫ (ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਫਾਈ) ਕਰੋ"
1369
1370 #: fish/cmds.c:2831
1371 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1372 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਾਫ (ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਫਾਈ) ਕਰੋ"
1373
1374 #: fish/cmds.c:2832
1375 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1376 msgstr "ਖਾਲੀ ਸਪੇਸ ਸਾਫ (ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਫਾਈ) ਕਰੋ"
1377
1378 #: fish/cmds.c:2833
1379 msgid "add options to kernel command line"
1380 msgstr "ਕਰਨਲ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਚੋਣਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
1381
1382 #: fish/cmds.c:2834
1383 #, fuzzy
1384 msgid "set the attach method"
1385 msgstr "ਖੋਜ ਮਾਰਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1386
1387 #: fish/cmds.c:2835
1388 msgid "set autosync mode"
1389 msgstr "autosync ਮੋਡ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1390
1391 #: fish/cmds.c:2836
1392 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1393 msgstr "ਸਿੱਧਾ ਉਪਕਰਨ ਮੋਡ ਯੋਗ ਜਾਂ ਅਯੋਗ"
1394
1395 #: fish/cmds.c:2837
1396 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1397 msgstr "ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਲੇਬਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1398
1399 #: fish/cmds.c:2838
1400 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1401 msgstr "ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ UUID ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1402
1403 #: fish/cmds.c:2839
1404 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1405 msgstr "qemu ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਨਿਰਧਾਰਤ ਮੈਮੋਰੀ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1406
1407 #: fish/cmds.c:2840
1408 msgid "set enable network flag"
1409 msgstr "ਯੋਗ ਨੈੱਟਵਰਕ ਫਲੈਗ ਸੈੱਟ"
1410
1411 #: fish/cmds.c:2841
1412 msgid "set the search path"
1413 msgstr "ਖੋਜ ਮਾਰਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1414
1415 #: fish/cmds.c:2842
1416 msgid "set the qemu binary"
1417 msgstr "qemu ਬਾਇਨਰੀ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1418
1419 #: fish/cmds.c:2843
1420 msgid "enable or disable the recovery process"
1421 msgstr "ਰਿਕਵਰੀ ਕਾਰਜ ਯੋਗ ਜਾਂ ਅਯੋਗ"
1422
1423 #: fish/cmds.c:2844
1424 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1425 msgstr "ਉਪਕਰਨ ਬੂਟ ਹੋਣ ਤੇ SELinux ਯੋਗ ਜਾਂ ਅਯੋਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1426
1427 #: fish/cmds.c:2845
1428 msgid "enable or disable command traces"
1429 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਟਰੇਸ ਯੋਗ ਜਾਂ ਅਯੋਗ"
1430
1431 #: fish/cmds.c:2846
1432 msgid "set verbose mode"
1433 msgstr "ਵਰਬੋਜ਼ ਮੋਡ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1434
1435 #: fish/cmds.c:2847
1436 msgid "set SELinux security context"
1437 msgstr "SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਪ੍ਰਸੰਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1438
1439 #: fish/cmds.c:2849 fish/cmds.c:2850
1440 msgid "create partitions on a block device"
1441 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਤੇ ਭਾਗ ਬਣਾਓ"
1442
1443 #: fish/cmds.c:2851
1444 msgid "modify a single partition on a block device"
1445 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਤੇ ਇੱਕ ਸਿੰਗਲ ਭਾਗ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
1446
1447 #: fish/cmds.c:2852
1448 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1449 msgstr "ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਤੋਂ ਡਿਸਕ ਬਣਤਰ ਵੇਖਾਓ"
1450
1451 #: fish/cmds.c:2853
1452 msgid "display the kernel geometry"
1453 msgstr "ਕਰਨਲ ਬਣਤਰ ਵੇਖਾਓ"
1454
1455 #: fish/cmds.c:2854
1456 msgid "display the partition table"
1457 msgstr "ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਵੇਖਾਓ"
1458
1459 #: fish/cmds.c:2855
1460 msgid "run a command via the shell"
1461 msgstr "ਸ਼ੈੱਲ ਰਾਹੀਂ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ"
1462
1463 #: fish/cmds.c:2856
1464 msgid "run a command via the shell returning lines"
1465 msgstr "ਲਾਈਨਾਂ ਵਾਲੇ ਸ਼ੈੱਲ ਰਾਹੀਂ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ"
1466
1467 #: fish/cmds.c:2857
1468 msgid "sleep for some seconds"
1469 msgstr "ਕੁਝ ਸਕਿੰਟਾਂ ਲਈ ਵਿਰਾਮ ਕਰੋ"
1470
1471 #: fish/cmds.c:2858
1472 msgid "create a sparse disk image and add"
1473 msgstr "ਸਪਾਰਸ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਜੋੜੋ"
1474
1475 #: fish/cmds.c:2859
1476 msgid "get file information"
1477 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ"
1478
1479 #: fish/cmds.c:2860
1480 msgid "get file system statistics"
1481 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਅੰਕੜੇ ਲਵੋ"
1482
1483 #: fish/cmds.c:2861 fish/cmds.c:2862
1484 msgid "print the printable strings in a file"
1485 msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਯੋਗ ਸਤਰਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਿੰਟ ਕਰੋ"
1486
1487 #: fish/cmds.c:2863
1488 msgid "list supported groups of commands"
1489 msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ ਜਾ ਸਹਿਯੋਗੀ ਗਰੁੱਪ ਵੇਖਾਓ"
1490
1491 #: fish/cmds.c:2864
1492 msgid "disable swap on device"
1493 msgstr "ਜੰਤਰ ਤੇ ਸਵੈਪ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
1494
1495 #: fish/cmds.c:2865
1496 msgid "disable swap on file"
1497 msgstr "ਫਾਇਲ ਤੇ ਸਵੈਪ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
1498
1499 #: fish/cmds.c:2866
1500 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1501 msgstr "ਲੇਬਲ ਕੀਤੇ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਤੇ ਸਵੈਪ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
1502
1503 #: fish/cmds.c:2867
1504 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1505 msgstr "UUID ਦੁਆਰਾ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਕੇ ਸਵੈਪ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
1506
1507 #: fish/cmds.c:2868
1508 msgid "enable swap on device"
1509 msgstr "ਜੰਤਰ ਤੇ ਸਵੈਪ ਯੋਗ ਕਰੋ"
1510
1511 #: fish/cmds.c:2869
1512 msgid "enable swap on file"
1513 msgstr "ਫਾਇਲ ਤੇ ਸਵੈਪ ਯੋਗ ਕਰੋ"
1514
1515 #: fish/cmds.c:2870
1516 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1517 msgstr "ਲੇਬਲ ਕੀਤੇ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਤੇ ਸਵੈਪ ਯੋਗ ਕਰੋ"
1518
1519 #: fish/cmds.c:2871
1520 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1521 msgstr "UUID ਦੁਆਰਾ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਤੇ ਸਵੈਪ ਯੋਗ ਕਰੋ"
1522
1523 #: fish/cmds.c:2872
1524 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1525 msgstr "sync ਡਿਸਕਾਂ, ਲਿਖਤਾਂ ਨੂੰ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ਾਂ ਰਾਹੀਂ ਸਾਫ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
1526
1527 #: fish/cmds.c:2873
1528 msgid "return last 10 lines of a file"
1529 msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀਆਂ ਆਖਰੀ 10 ਲਾਈਨਾਂ ਵੇਖਾਓ"
1530
1531 #: fish/cmds.c:2874
1532 msgid "return last N lines of a file"
1533 msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀਆਂ ਆਖਰੀ N ਲਾਈਨਾਂ ਵੇਖਾਓ"
1534
1535 #: fish/cmds.c:2875
1536 msgid "unpack tarfile to directory"
1537 msgstr "tarfile ਨੂੰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ"
1538
1539 #: fish/cmds.c:2876
1540 msgid "pack directory into tarfile"
1541 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨੂੰ tarfile ਵਿੱਚ ਪੈਕ ਕਰੋ"
1542
1543 #: fish/cmds.c:2877 fish/cmds.c:2884
1544 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1545 msgstr "ਸੰਕੁਚਿਤ tarball ਨੂੰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ"
1546
1547 #: fish/cmds.c:2878 fish/cmds.c:2885
1548 msgid "pack directory into compressed tarball"
1549 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨੂੰ ਸੰਕੁਚਿਤ tarball ਵਿੱਚ ਪੈਕ ਕਰੋ"
1550
1551 #: fish/cmds.c:2879
1552 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1553 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਸਮਾਂ"
1554
1555 #: fish/cmds.c:2880
1556 msgid "update file timestamps or create a new file"
1557 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ ਜਾਂ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਫਾਇਲ ਬਣਾਓ"
1558
1559 #: fish/cmds.c:2881
1560 msgid "truncate a file to zero size"
1561 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਜ਼ੀਰੋ ਅਕਾਰ ਤੱਕ ਘਟਾਓ"
1562
1563 #: fish/cmds.c:2882
1564 msgid "truncate a file to a particular size"
1565 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਖਾਸ ਅਕਾਰ ਤੱਕ ਘਟਾਓ"
1566
1567 #: fish/cmds.c:2883
1568 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1569 msgstr "ext2/ext3/ext4 ਸੁਪਰਬਲਾਕ ਵੇਰਵਾ ਲਵੋ"
1570
1571 #: fish/cmds.c:2886
1572 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1573 msgstr "ਫਾਇਲ ਮੋਡ ਬਣਾਉਣ ਮਾਸਕ (umask) ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1574
1575 #: fish/cmds.c:2887
1576 msgid "unmount a filesystem"
1577 msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਆਨ-ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1578
1579 #: fish/cmds.c:2888
1580 msgid "unmount all filesystems"
1581 msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਅਨ-ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1582
1583 #: fish/cmds.c:2889
1584 msgid "upload a file from the local machine"
1585 msgstr "ਲੋਕਲ ਮਸ਼ੀਨ ਤੋਂ ਫਾਇਲ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ"
1586
1587 #: fish/cmds.c:2890
1588 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1589 msgstr "ਲੋਕਲ ਮਸ਼ੀਨ ਤੋਂ ਆਫਸੈੱਟ ਨਾਲ ਫਾਇਲ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ"
1590
1591 #: fish/cmds.c:2891
1592 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1593 msgstr "ਨੈਨੋਸਕਿੰਟ ਸੁੱਧਤਾ ਨਾਲ ਫਾਇਲ ਦੀ ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1594
1595 #: fish/cmds.c:2892
1596 msgid "get the library version number"
1597 msgstr "ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ ਲਵੋ"
1598
1599 #: fish/cmds.c:2893
1600 msgid "get the filesystem label"
1601 msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਲੇਬਲ ਲਵੋ"
1602
1603 #: fish/cmds.c:2894
1604 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1605 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਕੀਤੇ ਜੰਤਰ ਸੰਬੰਧੀ ਲੀਨਕਸ VFS ਕਿਸਮ ਲਵੋ"
1606
1607 #: fish/cmds.c:2895
1608 msgid "get the filesystem UUID"
1609 msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ UUID ਲਵੋ"
1610
1611 #: fish/cmds.c:2896
1612 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1613 msgstr "ਕੁਝ ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਸਰਗਰਮ ਜਾਂ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ"
1614
1615 #: fish/cmds.c:2897
1616 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1617 msgstr "ਸਭ ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਸਰਗਰਮ ਜਾਂ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ"
1618
1619 #: fish/cmds.c:2898
1620 msgid "create an LVM volume group"
1621 msgstr "ਇੱਕ LVM ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਬਣਾਓ"
1622
1623 #: fish/cmds.c:2899
1624 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1625 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸਭ LVs ਦੇ LV UUIDs ਲਵੋ"
1626
1627 #: fish/cmds.c:2900
1628 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1629 msgstr "PV UUIDs ਲਵੋ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਹਨ"
1630
1631 #: fish/cmds.c:2901
1632 msgid "remove an LVM volume group"
1633 msgstr "ਇੱਕ LVM ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਹਟਾਓ"
1634
1635 #: fish/cmds.c:2902
1636 msgid "rename an LVM volume group"
1637 msgstr "ਇੱਕ LVM ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਨਾਂ ਦਿਓ"
1638
1639 #: fish/cmds.c:2903 fish/cmds.c:2904
1640 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1641 msgstr "LVM ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ (VGs) ਵੇਖਾਓ"
1642
1643 #: fish/cmds.c:2905
1644 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1645 msgstr "LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ, ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਅਤੇ ਲਾਜੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮਾਂ ਲਈ ਮੁੜ-ਸਕੈਨ ਕਰੋ"
1646
1647 #: fish/cmds.c:2906
1648 msgid "get the UUID of a volume group"
1649 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਦਾ UUID ਲਵੋ"
1650
1651 #: fish/cmds.c:2907
1652 msgid "count characters in a file"
1653 msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿਚਲੇ ਅੱਖਰ ਗਿਣੋ"
1654
1655 #: fish/cmds.c:2908
1656 msgid "count lines in a file"
1657 msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿਚਲੀਆਂ ਲਾਈਨਾ ਗਿਣੋ"
1658
1659 #: fish/cmds.c:2909
1660 msgid "count words in a file"
1661 msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿਚਲੇ ਸ਼ਬਦ ਗਿਣੋ"
1662
1663 #: fish/cmds.c:2910
1664 msgid "create a new file"
1665 msgstr "ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਫਾਇਲ ਬਣਾਓ"
1666
1667 #: fish/cmds.c:2911
1668 msgid "create a file"
1669 msgstr "ਫਾਇਲ ਬਣਾਓ"
1670
1671 #: fish/cmds.c:2914
1672 msgid "write zeroes to the device"
1673 msgstr "ਜੰਤਰ ਤੇ ਜ਼ੀਰੋ ਲਿਖੋ"
1674
1675 #: fish/cmds.c:2915
1676 msgid "write zeroes to an entire device"
1677 msgstr "ਪੂਰੇ ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਸਿਫਰਾਂ ਲਿਖੋ"
1678
1679 #: fish/cmds.c:2916
1680 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1681 msgstr "ext2/3 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਉੱਪਰ ਜ਼ੀਰੋ ਨਾ-ਵਰਤੇ inodes ਅਤੇ ਡਿਸਕ ਬਲਾਕ"
1682
1683 #: fish/cmds.c:2919
1684 msgid "determine file type inside a compressed file"
1685 msgstr "ਸੰਕੁਚਿਤ ਫਾਇਲ ਅੰਦਰ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਪਤਾ ਕਰੋ"
1686
1687 #: fish/cmds.c:2922
1688 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1689 msgstr "ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਲਈ ਵਿਸਥਾਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਣ ਲਈ -h <cmd> / help <cmd> ਵਰਤੋ।"
1690
1691 #: fish/cmds.c:3240 fish/cmds.c:3254 fish/cmds.c:3270 fish/cmds.c:3287
1692 #: fish/cmds.c:3304 fish/cmds.c:3322 fish/cmds.c:3341 fish/cmds.c:3357
1693 #: fish/cmds.c:3375 fish/cmds.c:3391 fish/cmds.c:3409 fish/cmds.c:3425
1694 #: fish/cmds.c:3442 fish/cmds.c:3457 fish/cmds.c:3475 fish/cmds.c:3490
1695 #: fish/cmds.c:3506 fish/cmds.c:3522 fish/cmds.c:3538 fish/cmds.c:3554
1696 #: fish/cmds.c:3570 fish/cmds.c:3588 fish/cmds.c:3621 fish/cmds.c:3637
1697 #: fish/cmds.c:3653 fish/cmds.c:3672 fish/cmds.c:3687 fish/cmds.c:3705
1698 #: fish/cmds.c:3720 fish/cmds.c:3738 fish/cmds.c:3753 fish/cmds.c:3771
1699 #: fish/cmds.c:3786 fish/cmds.c:3805 fish/cmds.c:3824 fish/cmds.c:3842
1700 #: fish/cmds.c:3862 fish/cmds.c:3881 fish/cmds.c:3901 fish/cmds.c:3921
1701 #: fish/cmds.c:3941 fish/cmds.c:3960 fish/cmds.c:3979 fish/cmds.c:3999
1702 #: fish/cmds.c:4019 fish/cmds.c:4039 fish/cmds.c:4054 fish/cmds.c:4070
1703 #: fish/cmds.c:4142 fish/cmds.c:4160 fish/cmds.c:4177 fish/cmds.c:4256
1704 #: fish/cmds.c:4276 fish/cmds.c:4296 fish/cmds.c:4316 fish/cmds.c:4336
1705 #: fish/cmds.c:4356 fish/cmds.c:4375 fish/cmds.c:4394 fish/cmds.c:4413
1706 #: fish/cmds.c:4428 fish/cmds.c:4447 fish/cmds.c:4467 fish/cmds.c:4487
1707 #: fish/cmds.c:4508 fish/cmds.c:4524 fish/cmds.c:4540 fish/cmds.c:4559
1708 #: fish/cmds.c:4581 fish/cmds.c:4603 fish/cmds.c:4623 fish/cmds.c:4640
1709 #: fish/cmds.c:4657 fish/cmds.c:4674 fish/cmds.c:4691 fish/cmds.c:4708
1710 #: fish/cmds.c:4725 fish/cmds.c:4742 fish/cmds.c:4761 fish/cmds.c:4784
1711 #: fish/cmds.c:4820 fish/cmds.c:4837 fish/cmds.c:4860 fish/cmds.c:4882
1712 #: fish/cmds.c:4903 fish/cmds.c:4923 fish/cmds.c:4942 fish/cmds.c:4962
1713 #: fish/cmds.c:4980 fish/cmds.c:4998 fish/cmds.c:5012 fish/cmds.c:5028
1714 #: fish/cmds.c:5048 fish/cmds.c:5067 fish/cmds.c:5086 fish/cmds.c:5105
1715 #: fish/cmds.c:5124 fish/cmds.c:5144 fish/cmds.c:5184 fish/cmds.c:5241
1716 #: fish/cmds.c:5262 fish/cmds.c:5283 fish/cmds.c:5304 fish/cmds.c:5322
1717 #: fish/cmds.c:5344 fish/cmds.c:5382 fish/cmds.c:5404 fish/cmds.c:5483
1718 #: fish/cmds.c:5522 fish/cmds.c:5537 fish/cmds.c:5554 fish/cmds.c:5568
1719 #: fish/cmds.c:5584 fish/cmds.c:5606 fish/cmds.c:5628 fish/cmds.c:5650
1720 #: fish/cmds.c:5672 fish/cmds.c:5694 fish/cmds.c:5716 fish/cmds.c:5736
1721 #: fish/cmds.c:5753 fish/cmds.c:5770 fish/cmds.c:5789 fish/cmds.c:5808
1722 #: fish/cmds.c:5828 fish/cmds.c:5864 fish/cmds.c:5883 fish/cmds.c:5902
1723 #: fish/cmds.c:5919 fish/cmds.c:5937 fish/cmds.c:5960 fish/cmds.c:5983
1724 #: fish/cmds.c:6007 fish/cmds.c:6030 fish/cmds.c:6051 fish/cmds.c:6074
1725 #: fish/cmds.c:6097 fish/cmds.c:6117 fish/cmds.c:6139 fish/cmds.c:6160
1726 #: fish/cmds.c:6183 fish/cmds.c:6200 fish/cmds.c:6217 fish/cmds.c:6235
1727 #: fish/cmds.c:6253 fish/cmds.c:6274 fish/cmds.c:6292 fish/cmds.c:6313
1728 #: fish/cmds.c:6333 fish/cmds.c:6351 fish/cmds.c:6372 fish/cmds.c:6395
1729 #: fish/cmds.c:6418 fish/cmds.c:6440 fish/cmds.c:6473 fish/cmds.c:6490
1730 #: fish/cmds.c:6507 fish/cmds.c:6531 fish/cmds.c:6554 fish/cmds.c:6577
1731 #: fish/cmds.c:6599 fish/cmds.c:6616 fish/cmds.c:6638 fish/cmds.c:6732
1732 #: fish/cmds.c:6752 fish/cmds.c:6772 fish/cmds.c:6792 fish/cmds.c:6810
1733 #: fish/cmds.c:6831 fish/cmds.c:6867 fish/cmds.c:6884 fish/cmds.c:6906
1734 #: fish/cmds.c:6923 fish/cmds.c:6959 fish/cmds.c:6979 fish/cmds.c:6999
1735 #: fish/cmds.c:7019 fish/cmds.c:7041 fish/cmds.c:7058 fish/cmds.c:7077
1736 #: fish/cmds.c:7096 fish/cmds.c:7118 fish/cmds.c:7139 fish/cmds.c:7160
1737 #: fish/cmds.c:7181 fish/cmds.c:7204 fish/cmds.c:7245 fish/cmds.c:7268
1738 #: fish/cmds.c:7307 fish/cmds.c:7324 fish/cmds.c:7343 fish/cmds.c:7364
1739 #: fish/cmds.c:7387 fish/cmds.c:7409 fish/cmds.c:7427 fish/cmds.c:7446
1740 #: fish/cmds.c:7467 fish/cmds.c:7544 fish/cmds.c:7585 fish/cmds.c:7664
1741 #: fish/cmds.c:7740 fish/cmds.c:7777 fish/cmds.c:7800 fish/cmds.c:7821
1742 #: fish/cmds.c:7844 fish/cmds.c:7866 fish/cmds.c:7891 fish/cmds.c:7934
1743 #: fish/cmds.c:7975 fish/cmds.c:7996 fish/cmds.c:8014 fish/cmds.c:8033
1744 #: fish/cmds.c:8050 fish/cmds.c:8068 fish/cmds.c:8095 fish/cmds.c:8119
1745 #: fish/cmds.c:8143 fish/cmds.c:8167 fish/cmds.c:8191 fish/cmds.c:8215
1746 #: fish/cmds.c:8239 fish/cmds.c:8263 fish/cmds.c:8287 fish/cmds.c:8311
1747 #: fish/cmds.c:8335 fish/cmds.c:8359 fish/cmds.c:8382 fish/cmds.c:8405
1748 #: fish/cmds.c:8426 fish/cmds.c:8447 fish/cmds.c:8468 fish/cmds.c:8488
1749 #: fish/cmds.c:8511 fish/cmds.c:8549 fish/cmds.c:8566 fish/cmds.c:8583
1750 #: fish/cmds.c:8602 fish/cmds.c:8621 fish/cmds.c:8638 fish/cmds.c:8655
1751 #: fish/cmds.c:8672 fish/cmds.c:8689 fish/cmds.c:8708 fish/cmds.c:8744
1752 #: fish/cmds.c:8784 fish/cmds.c:8817 fish/cmds.c:8834 fish/cmds.c:8851
1753 #: fish/cmds.c:8867 fish/cmds.c:8882 fish/cmds.c:8903 fish/cmds.c:8941
1754 #: fish/cmds.c:8979 fish/cmds.c:9018 fish/cmds.c:9058 fish/cmds.c:9099
1755 #: fish/cmds.c:9140 fish/cmds.c:9178 fish/cmds.c:9195 fish/cmds.c:9218
1756 #: fish/cmds.c:9240 fish/cmds.c:9262 fish/cmds.c:9282 fish/cmds.c:9302
1757 #: fish/cmds.c:9338 fish/cmds.c:9410 fish/cmds.c:9450 fish/cmds.c:9508
1758 #: fish/cmds.c:9534 fish/cmds.c:9560 fish/cmds.c:9588 fish/cmds.c:9647
1759 #: fish/cmds.c:9668 fish/cmds.c:9713 fish/cmds.c:9733 fish/cmds.c:9772
1760 #: fish/cmds.c:9809 fish/cmds.c:9829 fish/cmds.c:9851 fish/cmds.c:9908
1761 #: fish/cmds.c:9928 fish/cmds.c:9950 fish/cmds.c:9972 fish/cmds.c:9991
1762 #: fish/cmds.c:10011 fish/cmds.c:10038 fish/cmds.c:10058 fish/cmds.c:10078
1763 #: fish/cmds.c:10098 fish/cmds.c:10118 fish/cmds.c:10140 fish/cmds.c:10175
1764 #: fish/cmds.c:10193 fish/cmds.c:10216 fish/cmds.c:10238 fish/cmds.c:10253
1765 #: fish/cmds.c:10270 fish/cmds.c:10307 fish/cmds.c:10346 fish/cmds.c:10386
1766 #: fish/cmds.c:10442 fish/cmds.c:10464 fish/cmds.c:10500 fish/cmds.c:10515
1767 #: fish/cmds.c:10535 fish/cmds.c:10575 fish/cmds.c:10598 fish/cmds.c:10622
1768 #: fish/cmds.c:10647 fish/cmds.c:10688 fish/cmds.c:10713 fish/cmds.c:10751
1769 #: fish/cmds.c:10782 fish/cmds.c:10813 fish/cmds.c:10841 fish/cmds.c:10861
1770 #: fish/cmds.c:10893 fish/cmds.c:10913 fish/cmds.c:10933 fish/cmds.c:10950
1771 #: fish/cmds.c:10968 fish/cmds.c:10991 fish/cmds.c:11012 fish/cmds.c:11031
1772 #: fish/cmds.c:11073 fish/cmds.c:11116 fish/cmds.c:11160 fish/cmds.c:11199
1773 #: fish/cmds.c:11218 fish/cmds.c:11238 fish/cmds.c:11258 fish/cmds.c:11279
1774 #: fish/cmds.c:11300 fish/cmds.c:11321 fish/cmds.c:11342 fish/cmds.c:11363
1775 #: fish/cmds.c:11385 fish/cmds.c:11423 fish/cmds.c:11474 fish/cmds.c:11512
1776 #: fish/cmds.c:11568 fish/cmds.c:11658 fish/cmds.c:11687 fish/cmds.c:11714
1777 #, c-format
1778 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1779 msgstr "%s ਦੇ ਪੈਰਾਮੀਟਰ %d ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ\n"
1780
1781 #: fish/cmds.c:3241 fish/cmds.c:3255 fish/cmds.c:3271 fish/cmds.c:3288
1782 #: fish/cmds.c:3305 fish/cmds.c:3323 fish/cmds.c:3342 fish/cmds.c:3358
1783 #: fish/cmds.c:3376 fish/cmds.c:3392 fish/cmds.c:3410 fish/cmds.c:3426
1784 #: fish/cmds.c:3443 fish/cmds.c:3458 fish/cmds.c:3476 fish/cmds.c:3491
1785 #: fish/cmds.c:3507 fish/cmds.c:3523 fish/cmds.c:3539 fish/cmds.c:3555
1786 #: fish/cmds.c:3571 fish/cmds.c:3589 fish/cmds.c:3622 fish/cmds.c:3638
1787 #: fish/cmds.c:3654 fish/cmds.c:3673 fish/cmds.c:3688 fish/cmds.c:3706
1788 #: fish/cmds.c:3721 fish/cmds.c:3739 fish/cmds.c:3754 fish/cmds.c:3772
1789 #: fish/cmds.c:3787 fish/cmds.c:3806 fish/cmds.c:3825 fish/cmds.c:3843
1790 #: fish/cmds.c:3863 fish/cmds.c:3882 fish/cmds.c:3902 fish/cmds.c:3922
1791 #: fish/cmds.c:3942 fish/cmds.c:3961 fish/cmds.c:3980 fish/cmds.c:4000
1792 #: fish/cmds.c:4020 fish/cmds.c:4040 fish/cmds.c:4055 fish/cmds.c:4071
1793 #: fish/cmds.c:4092 fish/cmds.c:4143 fish/cmds.c:4161 fish/cmds.c:4178
1794 #: fish/cmds.c:4199 fish/cmds.c:4257 fish/cmds.c:4277 fish/cmds.c:4297
1795 #: fish/cmds.c:4317 fish/cmds.c:4337 fish/cmds.c:4357 fish/cmds.c:4376
1796 #: fish/cmds.c:4395 fish/cmds.c:4414 fish/cmds.c:4429 fish/cmds.c:4448
1797 #: fish/cmds.c:4468 fish/cmds.c:4488 fish/cmds.c:4509 fish/cmds.c:4525
1798 #: fish/cmds.c:4541 fish/cmds.c:4560 fish/cmds.c:4582 fish/cmds.c:4604
1799 #: fish/cmds.c:4624 fish/cmds.c:4641 fish/cmds.c:4658 fish/cmds.c:4675
1800 #: fish/cmds.c:4692 fish/cmds.c:4709 fish/cmds.c:4726 fish/cmds.c:4743
1801 #: fish/cmds.c:4762 fish/cmds.c:4785 fish/cmds.c:4821 fish/cmds.c:4838
1802 #: fish/cmds.c:4861 fish/cmds.c:4883 fish/cmds.c:4904 fish/cmds.c:4924
1803 #: fish/cmds.c:4943 fish/cmds.c:4963 fish/cmds.c:4981 fish/cmds.c:4999
1804 #: fish/cmds.c:5013 fish/cmds.c:5029 fish/cmds.c:5049 fish/cmds.c:5068
1805 #: fish/cmds.c:5087 fish/cmds.c:5106 fish/cmds.c:5125 fish/cmds.c:5145
1806 #: fish/cmds.c:5185 fish/cmds.c:5242 fish/cmds.c:5263 fish/cmds.c:5284
1807 #: fish/cmds.c:5305 fish/cmds.c:5323 fish/cmds.c:5345 fish/cmds.c:5383
1808 #: fish/cmds.c:5405 fish/cmds.c:5484 fish/cmds.c:5523 fish/cmds.c:5538
1809 #: fish/cmds.c:5555 fish/cmds.c:5569 fish/cmds.c:5585 fish/cmds.c:5607
1810 #: fish/cmds.c:5629 fish/cmds.c:5651 fish/cmds.c:5673 fish/cmds.c:5695
1811 #: fish/cmds.c:5717 fish/cmds.c:5737 fish/cmds.c:5754 fish/cmds.c:5771
1812 #: fish/cmds.c:5790 fish/cmds.c:5809 fish/cmds.c:5829 fish/cmds.c:5865
1813 #: fish/cmds.c:5884 fish/cmds.c:5903 fish/cmds.c:5920 fish/cmds.c:5938
1814 #: fish/cmds.c:5961 fish/cmds.c:5984 fish/cmds.c:6008 fish/cmds.c:6031
1815 #: fish/cmds.c:6052 fish/cmds.c:6075 fish/cmds.c:6098 fish/cmds.c:6118
1816 #: fish/cmds.c:6140 fish/cmds.c:6161 fish/cmds.c:6184 fish/cmds.c:6201
1817 #: fish/cmds.c:6218 fish/cmds.c:6236 fish/cmds.c:6254 fish/cmds.c:6275
1818 #: fish/cmds.c:6293 fish/cmds.c:6314 fish/cmds.c:6334 fish/cmds.c:6352
1819 #: fish/cmds.c:6373 fish/cmds.c:6396 fish/cmds.c:6419 fish/cmds.c:6441
1820 #: fish/cmds.c:6474 fish/cmds.c:6491 fish/cmds.c:6508 fish/cmds.c:6532
1821 #: fish/cmds.c:6555 fish/cmds.c:6578 fish/cmds.c:6600 fish/cmds.c:6617
1822 #: fish/cmds.c:6639 fish/cmds.c:6733 fish/cmds.c:6753 fish/cmds.c:6773
1823 #: fish/cmds.c:6793 fish/cmds.c:6811 fish/cmds.c:6832 fish/cmds.c:6868
1824 #: fish/cmds.c:6885 fish/cmds.c:6907 fish/cmds.c:6924 fish/cmds.c:6960
1825 #: fish/cmds.c:6980 fish/cmds.c:7000 fish/cmds.c:7020 fish/cmds.c:7042
1826 #: fish/cmds.c:7059 fish/cmds.c:7078 fish/cmds.c:7097 fish/cmds.c:7119
1827 #: fish/cmds.c:7140 fish/cmds.c:7161 fish/cmds.c:7182 fish/cmds.c:7205
1828 #: fish/cmds.c:7246 fish/cmds.c:7269 fish/cmds.c:7308 fish/cmds.c:7325
1829 #: fish/cmds.c:7344 fish/cmds.c:7365 fish/cmds.c:7388 fish/cmds.c:7410
1830 #: fish/cmds.c:7428 fish/cmds.c:7447 fish/cmds.c:7468 fish/cmds.c:7545
1831 #: fish/cmds.c:7586 fish/cmds.c:7665 fish/cmds.c:7741 fish/cmds.c:7778
1832 #: fish/cmds.c:7801 fish/cmds.c:7822 fish/cmds.c:7845 fish/cmds.c:7867
1833 #: fish/cmds.c:7892 fish/cmds.c:7935 fish/cmds.c:7976 fish/cmds.c:7997
1834 #: fish/cmds.c:8015 fish/cmds.c:8034 fish/cmds.c:8051 fish/cmds.c:8069
1835 #: fish/cmds.c:8096 fish/cmds.c:8120 fish/cmds.c:8144 fish/cmds.c:8168
1836 #: fish/cmds.c:8192 fish/cmds.c:8216 fish/cmds.c:8240 fish/cmds.c:8264
1837 #: fish/cmds.c:8288 fish/cmds.c:8312 fish/cmds.c:8336 fish/cmds.c:8360
1838 #: fish/cmds.c:8383 fish/cmds.c:8406 fish/cmds.c:8427 fish/cmds.c:8448
1839 #: fish/cmds.c:8469 fish/cmds.c:8489 fish/cmds.c:8512 fish/cmds.c:8550
1840 #: fish/cmds.c:8567 fish/cmds.c:8584 fish/cmds.c:8603 fish/cmds.c:8622
1841 #: fish/cmds.c:8639 fish/cmds.c:8656 fish/cmds.c:8673 fish/cmds.c:8690
1842 #: fish/cmds.c:8709 fish/cmds.c:8745 fish/cmds.c:8785 fish/cmds.c:8818
1843 #: fish/cmds.c:8835 fish/cmds.c:8852 fish/cmds.c:8868 fish/cmds.c:8883
1844 #: fish/cmds.c:8904 fish/cmds.c:8942 fish/cmds.c:8980 fish/cmds.c:9019
1845 #: fish/cmds.c:9059 fish/cmds.c:9100 fish/cmds.c:9141 fish/cmds.c:9179
1846 #: fish/cmds.c:9196 fish/cmds.c:9219 fish/cmds.c:9241 fish/cmds.c:9263
1847 #: fish/cmds.c:9283 fish/cmds.c:9303 fish/cmds.c:9339 fish/cmds.c:9411
1848 #: fish/cmds.c:9451 fish/cmds.c:9509 fish/cmds.c:9535 fish/cmds.c:9561
1849 #: fish/cmds.c:9589 fish/cmds.c:9648 fish/cmds.c:9669 fish/cmds.c:9714
1850 #: fish/cmds.c:9734 fish/cmds.c:9773 fish/cmds.c:9810 fish/cmds.c:9830
1851 #: fish/cmds.c:9852 fish/cmds.c:9909 fish/cmds.c:9929 fish/cmds.c:9951
1852 #: fish/cmds.c:9973 fish/cmds.c:9992 fish/cmds.c:10012 fish/cmds.c:10039
1853 #: fish/cmds.c:10059 fish/cmds.c:10079 fish/cmds.c:10099 fish/cmds.c:10119
1854 #: fish/cmds.c:10141 fish/cmds.c:10176 fish/cmds.c:10194 fish/cmds.c:10217
1855 #: fish/cmds.c:10239 fish/cmds.c:10254 fish/cmds.c:10271 fish/cmds.c:10308
1856 #: fish/cmds.c:10347 fish/cmds.c:10387 fish/cmds.c:10443 fish/cmds.c:10465
1857 #: fish/cmds.c:10501 fish/cmds.c:10516 fish/cmds.c:10536 fish/cmds.c:10576
1858 #: fish/cmds.c:10599 fish/cmds.c:10623 fish/cmds.c:10648 fish/cmds.c:10689
1859 #: fish/cmds.c:10714 fish/cmds.c:10752 fish/cmds.c:10783 fish/cmds.c:10814
1860 #: fish/cmds.c:10842 fish/cmds.c:10862 fish/cmds.c:10894 fish/cmds.c:10914
1861 #: fish/cmds.c:10934 fish/cmds.c:10951 fish/cmds.c:10969 fish/cmds.c:10992
1862 #: fish/cmds.c:11013 fish/cmds.c:11032 fish/cmds.c:11074 fish/cmds.c:11117
1863 #: fish/cmds.c:11161 fish/cmds.c:11200 fish/cmds.c:11219 fish/cmds.c:11239
1864 #: fish/cmds.c:11259 fish/cmds.c:11280 fish/cmds.c:11301 fish/cmds.c:11322
1865 #: fish/cmds.c:11343 fish/cmds.c:11364 fish/cmds.c:11386 fish/cmds.c:11424
1866 #: fish/cmds.c:11475 fish/cmds.c:11513 fish/cmds.c:11569 fish/cmds.c:11592
1867 #: fish/cmds.c:11659 fish/cmds.c:11688 fish/cmds.c:11715
1868 #, c-format
1869 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1870 msgstr "'help %s' ਟਾਈਪ ਕਰੋ ਜੇ %s ਲਈ ਸਹਾਇਤਾ ਵੇਖਣੀ ਹੈ\n"
1871
1872 #: fish/cmds.c:3599 fish/cmds.c:4797 fish/cmds.c:5155 fish/cmds.c:5195
1873 #: fish/cmds.c:5214 fish/cmds.c:5357 fish/cmds.c:5416 fish/cmds.c:5435
1874 #: fish/cmds.c:5454 fish/cmds.c:5497 fish/cmds.c:5840 fish/cmds.c:6451
1875 #: fish/cmds.c:6650 fish/cmds.c:6669 fish/cmds.c:6688 fish/cmds.c:6707
1876 #: fish/cmds.c:6843 fish/cmds.c:6934 fish/cmds.c:7215 fish/cmds.c:7279
1877 #: fish/cmds.c:7478 fish/cmds.c:7497 fish/cmds.c:7516 fish/cmds.c:7555
1878 #: fish/cmds.c:7596 fish/cmds.c:7615 fish/cmds.c:7634 fish/cmds.c:7675
1879 #: fish/cmds.c:7694 fish/cmds.c:7713 fish/cmds.c:7751 fish/cmds.c:7904
1880 #: fish/cmds.c:7947 fish/cmds.c:8524 fish/cmds.c:8719 fish/cmds.c:8757
1881 #: fish/cmds.c:8795 fish/cmds.c:8915 fish/cmds.c:8952 fish/cmds.c:8990
1882 #: fish/cmds.c:9029 fish/cmds.c:9070 fish/cmds.c:9111 fish/cmds.c:9152
1883 #: fish/cmds.c:9315 fish/cmds.c:9351 fish/cmds.c:9364 fish/cmds.c:9377
1884 #: fish/cmds.c:9390 fish/cmds.c:9423 fish/cmds.c:9461 fish/cmds.c:9480
1885 #: fish/cmds.c:9601 fish/cmds.c:9620 fish/cmds.c:9681 fish/cmds.c:9694
1886 #: fish/cmds.c:9745 fish/cmds.c:9784 fish/cmds.c:9862 fish/cmds.c:9881
1887 #: fish/cmds.c:10155 fish/cmds.c:10282 fish/cmds.c:10319 fish/cmds.c:10358
1888 #: fish/cmds.c:10398 fish/cmds.c:10417 fish/cmds.c:10476 fish/cmds.c:10549
1889 #: fish/cmds.c:10659 fish/cmds.c:10729 fish/cmds.c:10763 fish/cmds.c:10794
1890 #: fish/cmds.c:10825 fish/cmds.c:10874 fish/cmds.c:11045 fish/cmds.c:11087
1891 #: fish/cmds.c:11132 fish/cmds.c:11174 fish/cmds.c:11400 fish/cmds.c:11438
1892 #: fish/cmds.c:11451 fish/cmds.c:11489 fish/cmds.c:11524 fish/cmds.c:11543
1893 #: fish/cmds.c:11610
1894 #, c-format
1895 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1896 msgstr "%s: %s: ਗਲਤ ਅੰਕ ਪੈਰਾਮੀਟਰ (%s returned %d)\n"
1897
1898 #: fish/cmds.c:3605 fish/cmds.c:4803 fish/cmds.c:5161 fish/cmds.c:5201
1899 #: fish/cmds.c:5220 fish/cmds.c:5363 fish/cmds.c:5422 fish/cmds.c:5441
1900 #: fish/cmds.c:5460 fish/cmds.c:5503 fish/cmds.c:5846 fish/cmds.c:6457
1901 #: fish/cmds.c:6656 fish/cmds.c:6675 fish/cmds.c:6694 fish/cmds.c:6713
1902 #: fish/cmds.c:6849 fish/cmds.c:6940 fish/cmds.c:7221 fish/cmds.c:7285
1903 #: fish/cmds.c:7484 fish/cmds.c:7503 fish/cmds.c:7522 fish/cmds.c:7561
1904 #: fish/cmds.c:7602 fish/cmds.c:7621 fish/cmds.c:7640 fish/cmds.c:7681
1905 #: fish/cmds.c:7700 fish/cmds.c:7719 fish/cmds.c:7757 fish/cmds.c:7910
1906 #: fish/cmds.c:7953 fish/cmds.c:8530 fish/cmds.c:8725 fish/cmds.c:8763
1907 #: fish/cmds.c:8801 fish/cmds.c:8921 fish/cmds.c:8958 fish/cmds.c:8996
1908 #: fish/cmds.c:9035 fish/cmds.c:9076 fish/cmds.c:9117 fish/cmds.c:9158
1909 #: fish/cmds.c:9429 fish/cmds.c:9467 fish/cmds.c:9486 fish/cmds.c:9607
1910 #: fish/cmds.c:9751 fish/cmds.c:9790 fish/cmds.c:9868 fish/cmds.c:9887
1911 #: fish/cmds.c:10288 fish/cmds.c:10325 fish/cmds.c:10364 fish/cmds.c:10404
1912 #: fish/cmds.c:10423 fish/cmds.c:10482 fish/cmds.c:10555 fish/cmds.c:10665
1913 #: fish/cmds.c:11051 fish/cmds.c:11093 fish/cmds.c:11138 fish/cmds.c:11180
1914 #: fish/cmds.c:11530 fish/cmds.c:11616
1915 #, c-format
1916 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1917 msgstr "%s: %s: ਪੂਰਨਅੰਕ ਰੇਂਜ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ\n"
1918
1919 #: fish/cmds.c:4091 fish/cmds.c:4198 fish/cmds.c:11591
1920 #, c-format
1921 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1922 msgstr "%s ਦੇ %d-%d ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ\n"
1923
1924 #: fish/cmds.c:4117 fish/cmds.c:4229 fish/cmds.c:11631
1925 #, c-format
1926 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1927 msgstr "%s: ਅਣਜਾਣ ਚੋਣਵੇਂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ \"%s\"\n"
1928
1929 #: fish/cmds.c:4123 fish/cmds.c:4235 fish/cmds.c:11637
1930 #, c-format
1931 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1932 msgstr "%s: ਚੋਣਵੇਂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ \"%s\" ਦੋ ਵਾਰ ਦਿੱਤੇ ਹਨ\n"
1933
1934 #: fish/cmds.c:11732
1935 #, c-format
1936 msgid "%s: unknown command\n"
1937 msgstr "%s: ਅਣਜਾਣ ਕਮਾਂਡ\n"
1938
1939 #: fish/config.c:74 fish/config.c:113
1940 #, fuzzy, c-format
1941 msgid "%s: %s: line %d: error parsing configuration file: %s\n"
1942 msgstr "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1943
1944 #: fish/copy.c:41
1945 #, c-format
1946 msgid ""
1947 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1948 msgstr ""
1949 "ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਈਮੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਲਈ 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' ਵਰਤੋ\n"
1950
1951 #: fish/copy.c:62
1952 #, c-format
1953 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1954 msgstr "copy-in: ਟਾਰਗਿਟ '%s' ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
1955
1956 #: fish/copy.c:157
1957 #, c-format
1958 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1959 msgstr "ਗਲਤੀ: ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਜ਼ੀਰੋ ਲੰਬਾਈ ਹੈ ਜਾਂ ਅਧਿਕਤਮ ਮਨਜੂਰ ਤੋਂ ਜਿਆਦਾ ਹੈ\n"
1960
1961 #: fish/copy.c:202
1962 #, c-format
1963 msgid ""
1964 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1965 "image\n"
1966 msgstr ""
1967 "ਈਮੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲਾਂ ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਲਈ 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' ਵਰਤੋ\n"
1968
1969 #: fish/copy.c:213
1970 #, fuzzy, c-format
1971 msgid "copy-out: target '%s' is not a directory\n"
1972 msgstr "copy-in: ਟਾਰਗਿਟ '%s' ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
1973
1974 #: fish/copy.c:258
1975 #, c-format
1976 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1977 msgstr "copy-out: '%s' ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
1978
1979 #: fish/edit.c:45
1980 #, c-format
1981 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1982 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਸੋਧ ਕਰਨ ਲਈ '%s filename' ਵਰਤੋ\n"
1983
1984 #: fish/fish.c:101
1985 #, fuzzy, c-format
1986 msgid ""
1987 "%s: guest filesystem shell\n"
1988 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1989 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
1990 "Usage:\n"
1991 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1992 "Options:\n"
1993 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1994 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1995 "  -a|--add image       Add image\n"
1996 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
1997 "  --csh                Make --listen csh-compatible\n"
1998 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
1999 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
2000 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2001 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
2002 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2003 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2004 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2005 "  --listen             Listen for remote commands\n"
2006 "  --live               Connect to a live virtual machine\n"
2007 "  -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2008 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2009 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
2010 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
2011 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
2012 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
2013 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2014 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2015 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2016 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2017 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
2018 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
2019 "\n"
2020 "To examine a disk image, ISO, hard disk, filesystem etc:\n"
2021 "  %s [--ro|--rw] -i -a /path/to/disk.img\n"
2022 "or\n"
2023 "  %s [--ro|--rw] -i -d name-of-libvirt-domain\n"
2024 "\n"
2025 "--ro recommended to avoid any writes to the disk image.  If -i option fails\n"
2026 "run again without -i and use 'run' + 'list-filesystems' + 'mount' cmds.\n"
2027 "\n"
2028 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2029 msgstr ""
2030 "%s: guest filesystem shell\n"
2031 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
2032 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc।\n"
2033 "Usage:\n"
2034 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2035 "  %s [--ro] -i -a disk-image\n"
2036 "  %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
2037 "or for interactive use:\n"
2038 "  %s\n"
2039 "or from a shell script:\n"
2040 "  %s <<EOF\n"
2041 "  cmd\n"
2042 "  ...\n"
2043 "  EOF\n"
2044 "Options:\n"
2045 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
2046 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
2047 "  -a|--add image       Add image\n"
2048 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2049 "  --csh                Make --listen csh-compatible\n"
2050 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2051 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
2052 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2053 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
2054 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2055 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2056 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2057 "  --listen             Listen for remote commands\n"
2058 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2059 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2060 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
2061 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
2062 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
2063 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
2064 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2065 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2066 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2067 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2068 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
2069 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
2070
2071 #: fish/fish.c:244
2072 #, c-format
2073 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2074 msgstr "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2075
2076 #: fish/fish.c:251
2077 #, c-format
2078 msgid ""
2079 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2080 msgstr ""
2081 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2082
2083 #: fish/fish.c:301
2084 #, c-format
2085 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2086 msgstr "%s: only one -f parameter can be given\n"
2087
2088 #: fish/fish.c:462
2089 #, c-format
2090 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2091 msgstr "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2092
2093 #: fish/fish.c:470
2094 #, c-format
2095 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2096 msgstr "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2097
2098 #: fish/fish.c:476
2099 #, c-format
2100 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2101 msgstr "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2102
2103 #: fish/fish.c:534
2104 #, c-format
2105 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
2106 msgstr "guestfish: termcap ਜਾਂ terminfo ਡਾਟਾਬੇਸ ਨੂੰ ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।\n"
2107
2108 #: fish/fish.c:538
2109 #, c-format
2110 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
2111 msgstr "guestfish: ਟਰਮੀਨਲ ਕਿਸਮ \"%s\" ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
2112
2113 #: fish/fish.c:626
2114 #, c-format
2115 msgid ""
2116 "\n"
2117 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2118 "editing virtual machine filesystems.\n"
2119 "\n"
2120 "Type: 'help' for help on commands\n"
2121 "      'man' to read the manual\n"
2122 "      'quit' to quit the shell\n"
2123 "\n"
2124 msgstr ""
2125 "\n"
2126 "guestfish ਵੱਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆ ਨੂੰ, ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਸੋਧਣ ਲਈ\n"
2127 "libguestfs ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਦਿਲਖਿਚਵਾਂ ਸ਼ੈੱਲ।\n"
2128 "\n"
2129 "Type: 'help' for help with commands\n"
2130 "      'man' to read the manual\n"
2131 "      'quit' to quit the shell\n"
2132 "\n"
2133
2134 #: fish/fish.c:770
2135 #, c-format
2136 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2137 msgstr "%s: unterminated double quote\n"
2138
2139 #: fish/fish.c:776 fish/fish.c:793
2140 #, c-format
2141 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2142 msgstr "%s: ਕਮਾਂਡ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਸਪੇਸ ਨਾਲ ਵੱਖ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ\n"
2143
2144 #: fish/fish.c:787
2145 #, c-format
2146 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2147 msgstr "%s: unterminated single quote\n"
2148
2149 #: fish/fish.c:817
2150 #, c-format
2151 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2152 msgstr "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2153
2154 #: fish/fish.c:834
2155 #, c-format
2156 msgid "%s: too many arguments\n"
2157 msgstr "%s: too many arguments\n"
2158
2159 #: fish/fish.c:902
2160 #, c-format
2161 msgid "%s: empty command on command line\n"
2162 msgstr "%s: empty command on command line\n"
2163
2164 #: fish/fish.c:1048
2165 msgid "display a list of commands or help on a command"
2166 msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਜਾਂ ਕਮਾਂਡ ਬਾਰੇ ਸਹਾਇਤਾ ਵੇਖਾਓ"
2167
2168 #: fish/fish.c:1050
2169 msgid "quit guestfish"
2170 msgstr "quit guestfish"
2171
2172 #: fish/fish.c:1061
2173 #, c-format
2174 msgid ""
2175 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2176 "     help cmd\n"
2177 "     help\n"
2178 msgstr ""
2179 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2180 "     help cmd\n"
2181 "     help\n"
2182
2183 #: fish/fish.c:1069
2184 #, c-format
2185 msgid ""
2186 "quit - quit guestfish\n"
2187 "     quit\n"
2188 msgstr ""
2189 "quit - quit guestfish\n"
2190 "     quit\n"
2191
2192 #: fish/fish.c:1074
2193 #, c-format
2194 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2195 msgstr "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2196
2197 #: fish/fish.c:1090
2198 #, c-format
2199 msgid ""
2200 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
2201 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
2202 "For complete documentation:         man guestfish\n"
2203 msgstr ""
2204 "ਕੀ ਤੁਹਾਡਾ ਭਾਵ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਖੋਲਣ ਤੋਂ ਹੈ?  guestfish -a disk.img\n"
2205 "ਕਮਾਂਡਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਲਈ:             guestfish -h\n"
2206 "ਮੁਕੰਮਲ ਦਸਤਾਵੇਜੀ ਲਈ:         man guestfish\n"
2207
2208 #: fish/fish.c:1247
2209 #, c-format
2210 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2211 msgstr "ਸਤਰ \"%s\" ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਹੈ\n"
2212
2213 #: fish/fish.c:1445
2214 #, c-format
2215 msgid ""
2216 "%s: to use Windows drive letters, you must inspect the guest (\"-i\" option "
2217 "or run \"inspect-os\" command)\n"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: fish/fish.c:1451
2221 #, c-format
2222 msgid "%s: to use Windows drive letters, this must be a Windows guest\n"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: fish/fish.c:1465
2226 #, c-format
2227 msgid ""
2228 "%s: drive '%c:' not found.  To list available drives do:\n"
2229 "  inspect-get-drive-mappings %s\n"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: fish/fish.c:1484
2233 #, c-format
2234 msgid ""
2235 "%s: to access '%c:', mount %s first.  One way to do this is:\n"
2236 "  umount-all\n"
2237 "  mount %s /\n"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: fish/glob.c:53
2241 #, c-format
2242 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2243 msgstr "use 'glob command [args...]'\n"
2244
2245 #: fish/glob.c:73
2246 #, c-format
2247 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2248 msgstr "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2249
2250 #: fish/help.c:38
2251 #, c-format
2252 msgid ""
2253 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2254 "command.\n"
2255 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2256 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2257 msgstr ""
2258 "ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਜੋੜੋ -a ਜਾਂ -d ਚੋਣਾਂ ਵਰਤ ਕੇ, ਜਾਂ 'add' ਕਮਾਂਡ ਵਰਤ ਕੇ।\n"
2259 "ਜਾਂ -N, ਜਾਂ 'alloc' ਜਾਂ 'sparse' ਕਮਾਂਡ ਵਰਤ ਕੇ ਨਵਾਂ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਓ।\n"
2260 "ਇੱਕ ਵਾਰ ਇਹ ਕਰਨ ਤੇ, 'run' ਕਮਾਂਡ ਵਰਤੋ।\n"
2261
2262 #: fish/help.c:44
2263 #, c-format
2264 msgid ""
2265 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2266 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2267 "'mount-options'.\n"
2268 msgstr ""
2269 "ਲੱਭੋ ਕਿ ਕਿਹੜਾ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ 'list-filesystems' ਵਰਤ ਕੇ ਅਤੇ ਫਿਰ\n"
2270 "ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਜਾਂਚੋ ਅਤੇ 'mount-ro' ਜਾਂ\n"
2271 "'mount-options' ਵਰਤ ਕੇ ਸੰਖੇਪ ਸੋਧੋ।\n"
2272
2273 #: fish/help.c:52
2274 #, c-format
2275 msgid ""
2276 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2277 "\n"
2278 "To read the manual, type 'man'.\n"
2279 msgstr ""
2280 "ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਬਾਰੇ ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ, 'help cmd' ਵਰਤੋ।\n"
2281 "\n"
2282 "ਦਸਤਾਵੇਜ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ, 'man' ਟਾਈਪ ਕਰੋ।\n"
2283
2284 #: fish/hexedit.c:41
2285 #, c-format
2286 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2287 msgstr "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2288
2289 #: fish/hexedit.c:52
2290 #, c-format
2291 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2292 msgstr "hexedit: %s ਇੱਕ ਜ਼ੀਰੋ ਲੰਬਾਈ ਦੀ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਜੰਤਰ ਹੈ\n"
2293
2294 #: fish/hexedit.c:63
2295 #, c-format
2296 msgid ""
2297 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2298 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2299 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2300 msgstr ""
2301 "hexedit: %s ਵੱਡਾ ਹੈ %s ਤੋਂ। ਤੁਹਾਨੂੰ \n"
2302 "  'hexedit %s <max>' ਵਰਤ ਕੇ ਸੀਮਾ ਦੇਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ (ਜਿਵੇਂ 'hexedit %s 1M') ਜਾਂ\n"
2303 "  'hexedit %s <start> <max>' ਵਰਤ ਕੇ ਰੇਂਜ ਦੇਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।\n"
2304
2305 #: fish/hexedit.c:92
2306 #, c-format
2307 msgid "hexedit: invalid range\n"
2308 msgstr "hexedit: ਯੋਗ ਰੇਂਜ\n"
2309
2310 #: fish/inspect.c:77
2311 #, fuzzy, c-format
2312 msgid "%s: don't use --live and -i options together\n"
2313 msgstr "%s: ਤੁਸੀਂ -h ਅਤੇ --csv ਚੋਣਾਂ ਇਕੱਠੀਆਂ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ।\n"
2314
2315 #: fish/inspect.c:89
2316 #, c-format
2317 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2318 msgstr "%s: ਕੋਈ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਇਸ ਡਿਸਕ ਤੇ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ\n"
2319
2320 #: fish/inspect.c:95
2321 #, c-format
2322 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2323 msgstr "%s: ਮਲਟੀ-ਬੂਟ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ -i ਚੋਣ ਦੁਆਰਾ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2324
2325 #: fish/inspect.c:134
2326 #, c-format
2327 msgid "%s: some filesystems could not be mounted (ignored)\n"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: fish/inspect.c:146
2331 #, c-format
2332 msgid "Operating system: %s\n"
2333 msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ: %s\n"
2334
2335 #: fish/inspect.c:159
2336 #, c-format
2337 msgid "%s mounted on %s\n"
2338 msgstr "%s ਨੂੰ %s ਉੱਪਰ ਮਾਊਂਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ\n"
2339
2340 #: fish/keys.c:53
2341 #, c-format
2342 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2343 msgstr "ਕੁੰਜੀ ਜਾਂ ਗੁਪਤਕੋਡ ਦਿਓ (\"%s\"): "
2344
2345 #: fish/lcd.c:34
2346 #, c-format
2347 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2348 msgstr "ਲੋਕਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ 'lcd directory' ਵਰਤੋ\n"
2349
2350 #: fish/man.c:35
2351 #, c-format
2352 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2353 msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ ਖੋਲਣ ਲਈ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ 'man' ਵਰਤੋ\n"
2354
2355 #: fish/man.c:54
2356 #, c-format
2357 msgid "the external 'man' program failed\n"
2358 msgstr "ਬਾਹਰੀ 'man' ਪਰੋਗਰਾਮ ਫੇਲ ਹੋਇਆ\n"
2359
2360 #: fish/more.c:40
2361 #, c-format
2362 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2363 msgstr "ਫਾਇਲ ਪੇਜ਼ ਕਰਨ ਲਈ '%s filename' ਵਰਤੋ\n"
2364
2365 #: fish/options.c:36
2366 #, c-format
2367 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2368 msgstr "%s: ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਤੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਡਰਾਈਵਾਂ ਜੋੜੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ\n"
2369
2370 #: fish/options.c:128
2371 #, c-format
2372 msgid "%s: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
2373 msgstr "%s: '%s' ਮਾਊਂਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ। ਕੀ ਤੁਹਾਡਾ ਮਤਲਬ ਇਹਨਾਂ ਤੋਂ ਹੈ?\n"
2374
2375 #: fish/prep.c:37
2376 #, c-format
2377 msgid ""
2378 "List of available prepared disk images:\n"
2379 "\n"
2380 msgstr ""
2381 "ਉਪਲੱਬਧ ਤਿਆਰ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ:\n"
2382 "\n"
2383
2384 #: fish/prep.c:40
2385 #, c-format
2386 msgid ""
2387 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2388 "\n"
2389 "%s\n"
2390 msgstr ""
2391 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2392 "\n"
2393 "%s\n"
2394
2395 #: fish/prep.c:48
2396 #, c-format
2397 msgid "  Optional parameters:\n"
2398 msgstr "  ਚੋਣਵੇਂ ਪੈਰਾਮੀਟਰ:\n"
2399
2400 #: fish/prep.c:55
2401 #, c-format
2402 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2403 msgstr "<%s> %s (ਮੂਲ: %s)\n"
2404
2405 #: fish/prep.c:65
2406 #, c-format
2407 msgid ""
2408 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2409 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2410 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2411 msgstr ""
2412 "ਤਿਆਰ ਕੀਤੇ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਫਾਇਲ \"test1.img\" ਵਿੱਚ ਲੋਕਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਲਿਖੇ ਗਏ ਹਨ।  "
2413 "(\"test2.img\" ਆਦਿ ਜੇ -N ਚੋਣ ਬਹੁਤੀ ਵਾਰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ)।\n"
2414 "ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ guestfish(1) ਦਸਤਾਵੇਜ ਵੇਖੋ\n"
2415
2416 #: fish/prep.c:96
2417 #, c-format
2418 msgid ""
2419 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2420 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2421 msgstr ""
2422 "guestfish: -N ਪੈਰਾਮੀਟਰ '%s': ਕੋਈ ਅਜਿਹਾ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
2423 "'guestfish -N help' ਵਰਤੋਂ ਤਾਂ ਜੋ -N ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਲਈ ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ ਵੇਖੇ ਜਾ ਸਕਣ।\n"
2424
2425 #: fish/prep.c:158
2426 #, c-format
2427 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2428 msgstr "guestfish: ਪਰੀਪੇਡ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ '%s' ਨੂੰ '%s' ਉੱਪਰ ਬਣਾਉਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ : "
2429
2430 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2431 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2432 msgid "failed to allocate disk"
2433 msgstr "ਡਿਸਕ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
2434
2435 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2436 msgid "could not parse boot size"
2437 msgstr "ਬੂਟ ਅਕਾਰ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
2438
2439 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2440 #, c-format
2441 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2442 msgstr "ਡਿਸਕ ਦਾ ਸੈਕਟਰ ਅਕਾਰ ਲੈਣ ਤੋਂ ਫੇਲ: %s"
2443
2444 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2445 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2446 #, c-format
2447 msgid "failed to partition disk: %s"
2448 msgstr "ਡਿਸਕ ਦੇ ਭਾਗ ਕਰਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
2449
2450 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2451 #, c-format
2452 msgid "failed to add boot partition: %s"
2453 msgstr "ਬੂਟ ਭਾਗ ਜੋੜਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
2454
2455 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2456 #, c-format
2457 msgid "failed to add root partition: %s"
2458 msgstr "ਰੂਟ ਭਾਗ ਜੋੜਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
2459
2460 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2461 #, c-format
2462 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2463 msgstr "ਬੂਟ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ: %s"
2464
2465 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2466 #, c-format
2467 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2468 msgstr "ਰੂਟ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
2469
2470 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2471 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2472 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2473 msgstr "LV ਨਾਂ ਲਈ ਗਲਤ ਫਾਰਮੈਟ, '/dev/VG/LV' ਵਰਤੋ"
2474
2475 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2476 #, c-format
2477 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2478 msgstr "PV ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ: %s: %s"
2479
2480 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2481 #, c-format
2482 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2483 msgstr "VG ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s: %s"
2484
2485 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2486 #, c-format
2487 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2488 msgstr "LV ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: /dev/%s/%s: %s"
2489
2490 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2491 #, c-format
2492 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2493 msgstr "LV ਨੂੰ ਪੂਰੇ ਅਕਾਰ ਤੱਕ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦੇਂ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s: %s"
2494
2495 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2496 #, c-format
2497 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2498 msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ (%s) ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
2499
2500 #: fish/rc.c:255
2501 #, c-format
2502 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2503 msgstr "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2504
2505 #: fish/rc.c:260
2506 #, c-format
2507 msgid ""
2508 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2509 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2510 msgstr ""
2511 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2512 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2513
2514 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2515 #, c-format
2516 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2517 msgstr "guestfish: ਰਿਮੋਟ: ਇੰਜ ਲਗਦਾ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਸਰਵਰ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ\n"
2518
2519 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2520 #, c-format
2521 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2522 msgstr "guestfish: ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਗਲਤੀ: ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸਵਾਗਤ ਨਹੀਂ ਭੇਜ ਸਕਦਾ\n"
2523
2524 #: fish/rc.c:386
2525 #, c-format
2526 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2527 msgstr "guestfish: ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਗਲਤੀ: ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਜਵਾਬ ਡੀਕੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ\n"
2528
2529 #: fish/reopen.c:36
2530 #, c-format
2531 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2532 msgstr "'reopen' ਕਮਾਂਡ ਕੋਈ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਨਹੀਂ ਲੈਂਦਾ\n"
2533
2534 #: fish/reopen.c:46
2535 #, c-format
2536 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2537 msgstr "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2538
2539 #: fish/supported.c:66
2540 msgid "yes"
2541 msgstr "ਹਾਂ"
2542
2543 #: fish/supported.c:68
2544 msgid "no"
2545 msgstr "ਨਹੀਂ"
2546
2547 #: fish/time.c:36
2548 #, c-format
2549 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2550 msgstr "use 'time command [args...]'\n"
2551
2552 #: fuse/guestmount.c:912
2553 #, fuzzy, c-format
2554 msgid ""
2555 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2556 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2557 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2558 "Usage:\n"
2559 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2560 "Options:\n"
2561 "  -a|--add image       Add image\n"
2562 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2563 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2564 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2565 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2566 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2567 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2568 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2569 "  --help               Display help message and exit\n"
2570 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2571 "  --live               Connect to a live virtual machine\n"
2572 "  -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2573 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2574 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2575 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2576 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2577 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2578 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2579 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
2580 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
2581 msgstr ""
2582 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2583 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2584 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc।\n"
2585 "Usage:\n"
2586 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2587 "Options:\n"
2588 "  -a|--add image       Add image\n"
2589 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2590 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2591 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2592 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2593 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2594 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2595 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2596 "  --help               Display help message and exit\n"
2597 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2598 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2599 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2600 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2601 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2602 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2603 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2604 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2605 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
2606
2607 #: fuse/guestmount.c:1130
2608 #, c-format
2609 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2610 msgstr "%s: ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ -a/-d ਅਤੇ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ -m/-i ਚੋਣ ਹੋਣੀ ਜਰੂਰੀ ਹੈ\n"
2611
2612 #: fuse/guestmount.c:1138
2613 #, c-format
2614 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2615 msgstr "%s: ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੋਸਟ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਮਾਊਂਟਪੁਆਂਇਟ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ\n"
2616
2617 #: inspector/virt-inspector.c:76
2618 #, c-format
2619 msgid ""
2620 "%s: display information about a virtual machine\n"
2621 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2622 "Usage:\n"
2623 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2624 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2625 "Options:\n"
2626 "  -a|--add image       Add image\n"
2627 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2628 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2629 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2630 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2631 "  --help               Display brief help\n"
2632 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2633 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2634 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2635 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2636 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2637 msgstr ""
2638 "%s: display information about a virtual machine\n"
2639 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
2640 "Usage:\n"
2641 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2642 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2643 "Options:\n"
2644 "  -a|--add image       Add image\n"
2645 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2646 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2647 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2648 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2649 "  --help               Display brief help\n"
2650 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2651 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2652 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2653 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2654 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
2655
2656 #: inspector/virt-inspector.c:263
2657 #, c-format
2658 msgid ""
2659 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2660 "\n"
2661 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2662 "machine\n"
2663 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2664 "\n"
2665 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2666 "must\n"
2667 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2668 "\n"
2669 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2670 "information about the disk image as possible.\n"
2671 msgstr ""
2672 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2673 "\n"
2674 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2675 "machine\n"
2676 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2677 "\n"
2678 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2679 "must\n"
2680 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2681 "\n"
2682 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2683 "information about the disk image as possible.\n"
2684
2685 #: inspector/virt-inspector.c:288
2686 #, c-format
2687 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2688 msgstr "%s: XML ਲਿਖਣ ਗਲਤੀ \"%s\" ਉੱਪਰ: %m\n"
2689
2690 #: inspector/virt-inspector.c:300
2691 #, c-format
2692 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2693 msgstr "%s: xmlOutputBufferCreateFd: stdout ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ\n"
2694
2695 #: inspector/virt-inspector.c:308
2696 #, c-format
2697 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2698 msgstr "%s: xmlNewTextWriter: libxml2 ਰਾਈਟਰ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ\n"
2699
2700 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2701 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2702 msgstr "open_guest: ਪਹਿਲਾ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਸਤਰ ਜਾਂ ਇੱਕ arrayref ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।"
2703
2704 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2705 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2706 msgstr "open_guest: ਪਹਿਲੇ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਨਾ-ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਐਲੀਮੈਂਟ ਹੈ"
2707
2708 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2709 #, perl-brace-format
2710 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2711 msgstr "ਗਿਸਟ ਈਮੇਜ਼ {imagename} ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
2712
2713 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2714 msgid ""
2715 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2716 "XPath::XMLParser)"
2717 msgstr ""
2718 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2719 "XPath::XMLParser)"
2720
2721 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2722 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2723 msgstr "open_guest: ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਉੱਪਰ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਡੋਮੇਨ ਦਿੱਤੇ ਹਨ"
2724
2725 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2726 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2727 msgstr "open_guest: libvirt ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
2728
2729 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2730 #, perl-brace-format
2731 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2732 msgstr "{imagename} ਨਾ-ਸਰਗਰਮ libvirt ਡੋਮੇਨ ਦਾ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2733
2734 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2735 #, perl-brace-format
2736 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2737 msgstr "{imagename} ਇੱਕ libvirt ਡੋਮੇਨ ਦਾ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2738
2739 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2740 #, perl-brace-format
2741 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2742 msgstr "{imagename} ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕੋਈ ਜਿਸਕ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2743
2744 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2745 msgid ""
2746 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2747 "\n"
2748 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2749 "machine\n"
2750 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2751 "\n"
2752 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2753 "information about the disk image as possible.\n"
2754 msgstr ""
2755 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2756 "\n"
2757 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2758 "machine\n"
2759 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2760 "\n"
2761 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2762 "information about the disk image as possible.\n"
2763
2764 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:945
2765 #, perl-brace-format
2766 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2767 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ {fs}\n"
2768
2769 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1023
2770 #, perl-brace-format
2771 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2772 msgstr "rpm -qa ਚਲਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: {error}"
2773
2774 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1049
2775 #, perl-brace-format
2776 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2777 msgstr "dpkg-query ਚੱਲਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ: {error}"
2778
2779 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1114
2780 msgid "Can't find grub on guest"
2781 msgstr "ਗਿਸਟ ਉੱਪਰ ਗਰੱਬ (grub) ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਦਾ"
2782
2783 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1169
2784 #, perl-brace-format
2785 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2786 msgstr "ਗਰੱਬ (Grub) ਆਂਟਰੀ {title} ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਕਰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ"
2787
2788 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1200
2789 #, perl-brace-format
2790 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2791 msgstr "ਗਰੱਬ (grub) ਦਾ ਹਵਾਲਾ {path} ਵੱਲ ਹੈ, ਜੋ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2792
2793 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1223
2794 #, perl-brace-format
2795 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2796 msgstr "ਗਰੱਬ (Grub) ਐਂਟਰੀ {title} ਵਿੱਚ ਇੱਕ initrd ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
2797
2798 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1292
2799 #, perl-brace-format
2800 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2801 msgstr "ਕਰਨਲ {path} ਲਈ ਮੋਡੀਊਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ {modules} ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
2802
2803 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1300
2804 #, perl-brace-format
2805 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2806 msgstr "ਕਰਨਲ ਲਈ ਮਾਰਗ {path} ਤੋਂ ਕਰਨ ਦਾ ਵਰਜਨ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਲੱਗ ਸਕਿਆ"
2807
2808 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1354
2809 #, perl-brace-format
2810 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2811 msgstr "{path} ਦਾ ਮੇਲ augeas ਪੈਟਰਨ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ"
2812
2813 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1393
2814 #, perl-brace-format
2815 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2816 msgstr "{filename}: initrd ਫਾਰਮੈਟ ਪੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ"
2817
2818 #: rescue/virt-rescue.c:63
2819 #, fuzzy, c-format
2820 msgid ""
2821 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
2822 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2823 "Usage:\n"
2824 "  %s [--options] -d domname\n"
2825 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
2826 "Options:\n"
2827 "  -a|--add image       Add image\n"
2828 "  --append kernelopts  Append kernel options\n"
2829 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2830 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2831 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2832 "  --help               Display brief help\n"
2833 "  -m|--memsize MB      Set memory size in megabytes\n"
2834 "  --network            Enable network\n"
2835 "  -r|--ro              Access read-only\n"
2836 "  --selinux            Enable SELinux\n"
2837 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2838 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2839 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
2840 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2841 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2842 msgstr ""
2843 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
2844 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc।\n"
2845 "Usage:\n"
2846 "  %s [--options] -d domname\n"
2847 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
2848 "Options:\n"
2849 "  -a|--add image       Add image\n"
2850 "  --append kernelopts  Append kernel options\n"
2851 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2852 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2853 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2854 "  --help               Display brief help\n"
2855 "  -m|--memsize MB      Set memory size in megabytes\n"
2856 "  --network            Enable network\n"
2857 "  -r|--ro              Access read-only\n"
2858 "  --selinux            Enable SELinux\n"
2859 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2860 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2861 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2862 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
2863
2864 #: rescue/virt-rescue.c:180
2865 #, c-format
2866 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
2867 msgstr "%s: ਮੈਮੋਰੀ ਅਕਾਰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ '%s'\n"
2868
2869 #: rescue/virt-rescue.c:419
2870 #, c-format
2871 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
2872 msgstr "%s: ਅਣਜਾਣ ਲੰਬਾ ਚੋਣ:  (%d)\n"
2873
2874 #: src/appliance.c:181
2875 #, c-format
2876 msgid ""
2877 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2878 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2879 msgstr ""
2880 "ਕੋਈ ਵੀ ਅਨੁਕੂਲ libguestfs supermin ਜਾਂ ਸਧਾਰਤ ਜੰਤਰ LIBGUESTFS_PATH ਉੱਪਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ(ਖੋਜ "
2881 "ਮਾਰਗ: %s)"
2882
2883 #: src/appliance.c:331
2884 #, c-format
2885 msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d"
2886 msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ: ਕੈਸ਼ ਜੰਤਰ %s ਨੂੰ UID %d ਦੁਆਰਾ ਨਹੀਂ ਰੋਕਿਆ ਹੈ"
2887
2888 #: src/appliance.c:336
2889 #, c-format
2890 msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
2891 msgstr "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
2892
2893 #: src/appliance.c:341
2894 #, c-format
2895 msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)"
2896 msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ: ਕੈਸ਼ ਜੰਤਰ %s ਗਰੁੱਪ ਜਾਂ ਹੋਰ (mode %o) ਦੁਆਰਾ ਲਿਖਣਯੋਗ ਹੈ"
2897
2898 #: src/appliance.c:659
2899 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2900 msgstr "ਬਾਹਰੀ ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਇਆ, ਪਿਛਲੇ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ"
2901
2902 #: src/dbdump.c:87
2903 #, fuzzy
2904 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of header"
2905 msgstr "db_dump ਕਮਾਂਡ ਤੋਂ ਆਊਟਪੁੱਟ ਦਾ ਅਚਾਨਕ ਅੰਤ"
2906
2907 #: src/dbdump.c:100 src/dbdump.c:112
2908 #, fuzzy
2909 msgid "unexpected line from db_dump command, no space prefix"
2910 msgstr "db_dump ਕਮਾਂਡ ਤੋਂ ਆਊਟਪੁੱਟ ਦਾ ਅਚਾਨਕ ਅੰਤ"
2911
2912 #: src/dbdump.c:129
2913 #, fuzzy
2914 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of data"
2915 msgstr "db_dump ਕਮਾਂਡ ਤੋਂ ਆਊਟਪੁੱਟ ਦਾ ਅਚਾਨਕ ਅੰਤ"
2916
2917 #: src/dbdump.c:210
2918 #, fuzzy
2919 msgid "unexpected non-hex digits in output of db_dump command"
2920 msgstr "db_dump ਕਮਾਂਡ ਤੋਂ ਆਊਟਪੁੱਟ ਦਾ ਅਚਾਨਕ ਅੰਤ"
2921
2922 #: src/filearch.c:153
2923 #, c-format
2924 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2925 msgstr "%s ਦਾ ਅਕਾਰ ਬੇਲੋੜਾ ਹੈ (%<PRIi64> bytes)"
2926
2927 #: src/filearch.c:266
2928 msgid ""
2929 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2930 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2931 msgstr ""
2932 "ਫਾਇਲ-ਢਾਂਚਾ API ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਕਿਉਂਕਿ libguestfs ਦਾ ਇਹ ਵਰਜਨ PCRE ਜਾਂ libmagic "
2933 "ਲਾਇਬਰੇਰੀਆਂ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕੰਪਾਈਲ ਕੀਤਾ ਹੈ"
2934
2935 #: src/guestfs.c:174
2936 #, c-format
2937 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2938 msgstr "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2939
2940 #: src/guestfs.c:333
2941 #, c-format
2942 msgid "warning: %s"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/guestfs.c:392
2946 #, c-format
2947 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2948 msgstr "libguestfs: error: %s\n"
2949
2950 #: src/guestfs.c:939
2951 #, c-format
2952 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2953 msgstr "<ਘਟਾਇਆ, ਅਸਲੀ ਅਕਾਰ %zu ਬਾਈਟ>"
2954
2955 #: src/inspect.c:265
2956 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2957 msgstr "ਇੱਕ Windows ਗਿਸਟ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜਾਂ systemroot ਦਾ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਲਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ"
2958
2959 #: src/inspect.c:281
2960 #, fuzzy
2961 msgid "not a Windows guest, or CurrentControlSet could not be determined"
2962 msgstr "ਇੱਕ Windows ਗਿਸਟ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜਾਂ systemroot ਦਾ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਲਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ"
2963
2964 #: src/inspect.c:541 src/inspect_fs.c:462 src/inspect_fs.c:506
2965 #: src/inspect_fs_unix.c:194 src/inspect_fs_unix.c:586
2966 #: src/inspect_fs_unix.c:828
2967 #, c-format
2968 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
2969 msgstr "%s ਦਾ ਅਕਾਰ ਬੇਲੋੜਾ ਹੈ (%<PRIi64> ਬਾਈਟਾਂ)"
2970
2971 #: src/inspect.c:577
2972 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2973 msgstr "ਕੋਈ ਪੜਤਾਲ ਡਾਟਾ ਨਹੀਂ ਹੈ: ਪਹਿਲਾਂ guestfs_inspect_os ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰੋ"
2974
2975 #: src/inspect.c:589
2976 #, c-format
2977 msgid ""
2978 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2979 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2980 msgstr ""
2981 "%s: ਰੂਟ (root) ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ: ਇਸ ਫੰਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਸਿਰਫ ਰੂਟ ਜੰਤਰ ਨਾਲ ਕਾਲ ਕਰੋ ਜੋ ਪਹਿਲਾਂ "
2982 "guestfs_inspect_os ਦੁਆਰਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ"
2983
2984 #: src/inspect.c:599 src/inspect_apps.c:470
2985 msgid ""
2986 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2987 "without PCRE or hivex libraries"
2988 msgstr ""
2989 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2990 "without PCRE or hivex libraries"
2991
2992 #: src/inspect_fs.c:314 src/inspect_fs.c:327
2993 #, c-format
2994 msgid "could not parse integer in version number: %s"
2995 msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ ਵਿੱਚ ਪੂਰਨਅੰਕ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s"
2996
2997 #: src/inspect_fs.c:471
2998 #, c-format
2999 msgid "%s: file is empty"
3000 msgstr "%s: ਫਾਇਲ ਖਾਲੀ ਹੈ"
3001
3002 #: src/inspect_fs_unix.c:620
3003 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
3004 msgstr "/etc/fstab ਜਾਂ ਖਾਲੀ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
3005
3006 #: src/inspect_fs_windows.c:166
3007 #, c-format
3008 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
3009 msgstr "Windows %%SYSTEMROOT%% ਨੂੰ ਰਿਜ਼ੌਲਵ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
3010
3011 #: src/launch.c:98
3012 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
3013 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਨੂੰ qemu ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸੋਧਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
3014
3015 #: src/launch.c:155
3016 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
3017 msgstr "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
3018
3019 #: src/launch.c:169
3020 #, c-format
3021 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
3022 msgstr "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
3023
3024 #: src/launch.c:235 src/launch.c:339
3025 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
3026 msgstr "ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਵਿੱਚ ',' (comma) ਅੱਖਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
3027
3028 #: src/launch.c:247 src/launch.c:252
3029 #, c-format
3030 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
3031 msgstr "%s ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਖਾਲੀ ਹੈ ਜਾਂ ਇਸ ਵਿੱਚ ਨਾ-ਮਨਜੂਰ ਅੱਖਰ ਹਨ"
3032
3033 #: src/launch.c:358
3034 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
3035 msgstr "libguestfs ਹੈਂਡਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਹੈ"
3036
3037 #: src/launch.c:367
3038 #, c-format
3039 msgid "%s: cannot create temporary directory"
3040 msgstr "%s: ਆਰਜੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਿਆ"
3041
3042 #: src/launch.c:404
3043 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
3044 msgstr "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
3045
3046 #: src/launch.c:769
3047 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
3048 msgstr "guestfs_launch ਫੇਲ ਹੋਇਆ, ਪਹਿਲੇ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ"
3049
3050 #: src/launch.c:782
3051 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
3052 msgstr "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
3053
3054 #: src/launch.c:870
3055 #, fuzzy
3056 msgid "guestfs_launch failed, unexpected initial message from guestfsd"
3057 msgstr "guestfs_launch ਫੇਲ ਹੋਇਆ, ਪਹਿਲੇ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ"
3058
3059 #: src/launch.c:878
3060 #, fuzzy
3061 msgid "contacted guestfsd, but state != READY"
3062 msgstr "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
3063
3064 #: src/launch.c:1057
3065 #, c-format
3066 msgid ""
3067 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
3068 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
3069 msgstr ""
3070 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
3071 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
3072
3073 #: src/launch.c:1148
3074 msgid "qemu has not been launched yet"
3075 msgstr "qemu ਹਾਲੇ ਤੱਕ ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ"
3076
3077 #: src/launch.c:1159
3078 msgid "no subprocess to kill"
3079 msgstr "ਖਤਮ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਨਹੀਂ"
3080
3081 #: src/proto.c:188
3082 #, c-format
3083 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
3084 msgstr "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
3085
3086 #: src/proto.c:211
3087 #, c-format
3088 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
3089 msgstr "guestfs_end_busy: called when in state %d"
3090
3091 #: src/proto.c:421
3092 #, c-format
3093 msgid ""
3094 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
3095 msgstr ""
3096 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
3097
3098 #: src/proto.c:543
3099 msgid ""
3100 "This usually means the libguestfs appliance failed to start up.  Please\n"
3101 "enable debugging (LIBGUESTFS_DEBUG=1) and rerun the command, then look at\n"
3102 "the debug messages output prior to this error.\n"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/proto.c:549
3106 #, fuzzy
3107 msgid "See earlier debug messages.\n"
3108 msgstr "tar: ਫੇਲ ਹੋਈ, ਪਹਿਲੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ\n"
3109
3110 #: src/proto.c:639
3111 #, c-format
3112 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
3113 msgstr "guestfsd ਤੋਂ ਮੈਜਿਕ ਸਿਗਨੇਚਰ , ਪਰ %d ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ"
3114
3115 #: src/proto.c:658
3116 #, c-format
3117 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
3118 msgstr "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
3119
3120 #: src/proto.c:810
3121 #, c-format
3122 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
3123 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
3124
3125 #: src/proto.c:834
3126 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
3127 msgstr "xdr_guestfs_message_header failed"
3128
3129 #: src/proto.c:843
3130 msgid "dispatch failed to marshal args"
3131 msgstr "dispatch failed to marshal args"
3132
3133 #: src/proto.c:970
3134 #, c-format
3135 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
3136 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
3137
3138 #: src/proto.c:986
3139 #, c-format
3140 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
3141 msgstr "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
3142
3143 #: src/proto.c:1136
3144 #, c-format
3145 msgid "%s: error in chunked encoding"
3146 msgstr "%s: error in chunked encoding"
3147
3148 #: src/proto.c:1163
3149 msgid "write to daemon socket"
3150 msgstr "ਡੈਮਨ ਸਾਕਟ ਵਿੱਚ ਲਿਖੋ"
3151
3152 #: src/proto.c:1186
3153 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
3154 msgstr "receive_file_data: parse error in reply callback"
3155
3156 #: src/proto.c:1191
3157 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3158 msgstr "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3159
3160 #: src/proto.c:1199
3161 msgid "failed to parse file chunk"
3162 msgstr "ਫਾਇਲ ਚੰਕ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
3163
3164 #: src/proto.c:1208
3165 msgid "file receive cancelled by daemon"
3166 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨਾ ਡੈਮਨ ਦੁਆਰਾ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
3167
3168 #: src/virt.c:92 src/virt.c:325
3169 msgid "you cannot set both live and readonly flags"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/virt.c:100
3173 #, c-format
3174 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
3175 msgstr "libvirt (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ: %s"
3176
3177 #: src/virt.c:108
3178 #, c-format
3179 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
3180 msgstr "ਕਿਸੇ libvirt ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ '%s' ਨਹੀਂ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ: %s"
3181
3182 #: src/virt.c:163 src/virt.c:413
3183 #, c-format
3184 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
3185 msgstr "libvirt XML ਜਾਣਕਾਰੀ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
3186
3187 #: src/virt.c:173 src/virt.c:421
3188 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
3189 msgstr "libvirt ਦੁਆਰਾ ਦਿੱਤੀ XML ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
3190
3191 #: src/virt.c:179 src/virt.c:427
3192 msgid "unable to create new XPath context"
3193 msgstr "ਨਵਾਂ XPath ਪ੍ਰਸੰਗ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
3194
3195 #: src/virt.c:186 src/virt.c:442
3196 msgid "unable to evaluate XPath expression"
3197 msgstr "XPath ਐਕਸਪ੍ਰੈਸ਼ਨ ਦਾ ਮੁੱਲ ਪਤਾ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
3198
3199 #: src/virt.c:283
3200 msgid "libvirt domain has no disks"
3201 msgstr "libvirt ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਡਿਸਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
3202
3203 #: src/virt.c:336
3204 #, c-format
3205 msgid "error getting domain info: %s"
3206 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ: %s"
3207
3208 #: src/virt.c:350
3209 msgid ""
3210 "error: domain is a live virtual machine.\n"
3211 "Writing to the disks of a running virtual machine can cause disk "
3212 "corruption.\n"
3213 "Either use read-only access, or if the guest is running the guestfsd daemon\n"
3214 "specify live access.  In most libguestfs tools these options are --ro or\n"
3215 "--live respectively.  Consult the documentation for further information."
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/virt.c:470
3219 msgid ""
3220 "this guest has no libvirt <channel> definition for guestfsd\n"
3221 "See ATTACHING TO RUNNING DAEMONS in guestfs(3) for further information."
3222 msgstr ""
3223
3224 #: src/virt.c:495
3225 msgid ""
3226 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
3227 "without libvirt or libxml2"
3228 msgstr ""
3229 "add-domain API ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਕਿਉਂਕਿ libguestfs ਦਾ ਇਹ ਵਰਜਨ libvirt ਜਾਂ libxml2 ਤੋਂ "
3230 "ਬਿਨਾਂ ਕੰਪਾਈਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ"
3231
3232 #: test-tool/test-tool.c:79
3233 #, fuzzy, c-format
3234 msgid ""
3235 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3236 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
3237 "Usage:\n"
3238 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
3239 "Options:\n"
3240 "  --help         Display usage\n"
3241 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
3242 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
3243 "  --timeout n\n"
3244 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3245 msgstr ""
3246 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3247 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3248 "Usage:\n"
3249 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
3250 "Options:\n"
3251 "  --help         Display usage\n"
3252 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3253 "                 Helper program (default: %s)\n"
3254 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
3255 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
3256 "  --timeout n\n"
3257 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3258
3259 #: test-tool/test-tool.c:127
3260 #, c-format
3261 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3262 msgstr "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3263
3264 #: test-tool/test-tool.c:136
3265 #, c-format
3266 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3267 msgstr "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3268
3269 #: test-tool/test-tool.c:148
3270 #, c-format
3271 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3272 msgstr "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3273
3274 #: test-tool/test-tool.c:173
3275 #, c-format
3276 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3277 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3278
3279 #: test-tool/test-tool.c:180
3280 #, c-format
3281 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3282 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3283
3284 #: test-tool/test-tool.c:188
3285 #, c-format
3286 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3287 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3288
3289 #: test-tool/test-tool.c:220
3290 #, c-format
3291 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3292 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3293
3294 #: test-tool/test-tool.c:232
3295 #, fuzzy, c-format
3296 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run part-disk\n"
3297 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
3298
3299 #: test-tool/test-tool.c:238
3300 #, c-format
3301 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3302 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3303
3304 #: test-tool/test-tool.c:244
3305 #, c-format
3306 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3307 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3308
3309 #: test-tool/test-tool.c:251
3310 #, fuzzy, c-format
3311 msgid "libguestfs-test-tool: failed to touch file\n"
3312 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
3313
3314 #: test-tool/test-tool.c:282
3315 #, c-format
3316 msgid ""
3317 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3318 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3319 msgstr ""
3320 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3321 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3322
3323 #: test-tool/test-tool.c:290
3324 #, c-format
3325 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
3326 msgstr "ਬਾਇਨਰੀ '%s' ਬੰਦ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ ਜਾਂ ਚੱਲਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3327
3328 #: test-tool/test-tool.c:304
3329 #, c-format
3330 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
3331 msgstr "%s: ਇੱਕ qemu ਸਰੋਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੀ\n"
3332
3333 #: tools/virt-edit.pl:178
3334 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
3335 msgstr "virt-edit: ਕੋਈ ਈਮੇਜ਼ ਨਹੀਂ, ਸੋਧ ਕਰਨ ਲਈ VM ਨਾਂ ਜਾਂ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਦਿੱਤੇ ਹਨ"
3336
3337 #: tools/virt-edit.pl:194 tools/virt-tar.pl:243 tools/virt-win-reg.pl:217
3338 #, perl-brace-format
3339 msgid ""
3340 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3341 "\n"
3342 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3343 "machine\n"
3344 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3345 "\n"
3346 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3347 "information about the disk image as possible.\n"
3348 msgstr ""
3349 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3350 "\n"
3351 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3352 "machine\n"
3353 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3354 "\n"
3355 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3356 "information about the disk image as possible.\n"
3357
3358 #: tools/virt-edit.pl:198 tools/virt-tar.pl:247 tools/virt-win-reg.pl:221
3359 #, perl-brace-format
3360 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3361 msgstr "{prog}: ਮਲਟੀਬੂਟ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
3362
3363 #: tools/virt-edit.pl:235
3364 msgid "File not changed.\n"
3365 msgstr "ਫਾਇਲ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਹੋਈ।\n"
3366
3367 #: tools/virt-edit.pl:406
3368 #, fuzzy, perl-brace-format
3369 msgid "virt-edit: drive '{x}:' not found\n"
3370 msgstr "virt-tar: {tarball}: ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ\n"
3371
3372 #: tools/virt-edit.pl:422
3373 #, perl-brace-format
3374 msgid ""
3375 "virt-edit: '{f}' does not start with a / or \\ character.\n"
3376 "If you are using Windows style paths with backslashes like C:\\foo.txt\n"
3377 "then don't forget that you must quote them with single quotes to\n"
3378 "prevent the shell from munging the backslashes.\n"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: tools/virt-list-filesystems.pl:142
3382 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3383 msgstr "virt-list-filesystems:  VM ਨਾਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
3384
3385 #: tools/virt-list-partitions.pl:152
3386 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3387 msgstr "virt-list-partitions: ਕੋਈ ਈਮੇਜ਼ ਜਾਂ VM ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
3388
3389 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3390 msgid "virt-make-fs input output\n"
3391 msgstr "virt-make-fs ਇੰਪੁੱਟ ਆਊਟਪੁੱਟ\n"
3392
3393 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3394 msgid "unexpected output from 'du' command"
3395 msgstr "'du' ਕਮਾਂਡ ਤੋਂ ਅਣਜਾਣ ਆਊਟਪੁੱਟ"
3396
3397 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3398 #: tools/virt-make-fs.pl:458
3399 #, perl-brace-format
3400 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3401 msgstr "{f}: ਅਣਜਾਣ ਇੰਪੁੱਟ ਫਾਰਮੈਟ: {fmt}\n"
3402
3403 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3404 #, perl-brace-format
3405 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3406 msgstr "virt-make-fs: ਅਕਾਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ: {sz}\n"
3407
3408 #: tools/virt-make-fs.pl:406
3409 msgid ""
3410 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3411 msgstr "qemu-img ਬਣਾਓ: ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ, ਪਹਿਲੇ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ\n"
3412
3413 #: tools/virt-make-fs.pl:417
3414 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3415 msgstr ""
3416 "virt-make-fs: NTFS ਸਹਿਯੋਗ ਅਯੋਗ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ libguestfs ਕੰਪਾਈਲ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਸੀ\n"
3417
3418 #: tools/virt-make-fs.pl:442
3419 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3420 msgstr "tar: ਫੇਲ ਹੋਈ, ਪਹਿਲੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ\n"
3421
3422 #: tools/virt-make-fs.pl:464
3423 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3424 msgstr "uncompress ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਈ, ਪਹਿਲੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ\n"
3425
3426 #: tools/virt-make-fs.pl:499
3427 msgid ""
3428 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3429 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3430 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3431 msgstr ""
3432 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3433 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3434 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3435
3436 #: tools/virt-tar.pl:183 tools/virt-tar.pl:190
3437 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3438 msgstr "virt-tar: extract/upload ਮੋਡ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਦੋ-ਵਾਰ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕੀਤਾ ਹੈ\n"
3439
3440 #: tools/virt-tar.pl:212
3441 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3442 msgstr "virt-tar: ਕੋਈ ਈਮੇਜ਼, VM ਨਾਂ, ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਜਾਂ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
3443
3444 #: tools/virt-tar.pl:215
3445 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3446 msgstr "virt-tar: -x ਜਾਂ -u ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਦੇਣੀ ਜਰੂਰੀ ਹੈ\n"
3447
3448 #: tools/virt-tar.pl:226
3449 #, perl-brace-format
3450 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3451 msgstr "virt-tar: {tarball}: ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ\n"
3452
3453 #: tools/virt-tar.pl:229
3454 #, perl-brace-format
3455 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3456 msgstr "virt-tar: {dir}: ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਾਂ  '/' ਅੱਖਰ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ\n"
3457
3458 #: tools/virt-win-reg.pl:201
3459 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3460 msgstr "ਕੋਈ libvirt ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਜਾਂ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ\n"
3461
3462 #: tools/virt-win-reg.pl:240
3463 msgid ""
3464 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3465 "export\n"
3466 msgstr "1 ਜਾਂ 2 ਹੋਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰਾਂ ਦੀ ਉਮੀਦ ਹੈ, subkey ਮਾਰਗ ਅਤੇ ਨਿਰਯਾਤ ਕਰਨ ਲਈ ਮੁੱਲ\n"
3467
3468 #: tools/virt-win-reg.pl:351
3469 #, perl-brace-format
3470 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3471 msgstr "virt-win-reg: {p}: ਇੱਕ ਸਹਿਯੋਗੀ Windows ਰਜਿਸਟਰੀ ਮਾਰਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3472
3473 #: tools/virt-win-reg.pl:368 tools/virt-win-reg.pl:390
3474 #, perl-brace-format
3475 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3476 msgstr "virt-win-reg: {p}: ਗਿਸਟ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭ: {err}\n"
3477
3478 #: tools/virt-win-reg.pl:375
3479 #, perl-brace-format
3480 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3481 msgstr "virt-win-reg: {p}: ਰਜਿਸਟਰੀ ਫਾਇਲ ਡਾਊਂਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: {err}\n"
3482
3483 #: tools/virt-win-reg.pl:397
3484 #, perl-brace-format
3485 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3486 msgstr "virt-win-reg: {p}: ਰਜਿਸਟਰੀ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਅੱਪਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ: {err}\n"
3487
3488 #~ msgid "unknown filesystem label {label}\n"
3489 #~ msgstr "ਅਣਜਾਣ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਲੇਬਲ {label}\n"
3490
3491 #~ msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
3492 #~ msgstr "ਅਣਜਾਣ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ UUID {uuid}\n"
3493
3494 #, fuzzy
3495 #~ msgid "%s: temporary directory not found"
3496 #~ msgstr "%s: ਆਰਜੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਿਆ"
3497
3498 #~ msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
3499 #~ msgstr "ਡੈਮਨ ਤੋਂ ਪੜਨ ਸਮੇਂ ਅਚਾਨਕ ਫਾਇਲ ਅੰਤ"
3500
3501 #~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
3502 #~ msgstr "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
3503
3504 #~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
3505 #~ msgstr "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
3506
3507 #~ msgid ""
3508 #~ "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
3509 #~ msgstr ""
3510 #~ "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
3511
3512 #~ msgid ""
3513 #~ "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3514 #~ "available.  Expected to find it in '%s'\n"
3515 #~ "\n"
3516 #~ "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3517 #~ msgstr ""
3518 #~ "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3519 #~ "available.  Expected to find it in '%s'\n"
3520 #~ "\n"
3521 #~ "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3522
3523 #~ msgid "command failed: %s"
3524 #~ msgstr "ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਈ: %s"
3525
3526 #~ msgid ""
3527 #~ "Test tool helper program %s\n"
3528 #~ "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
3529 #~ "was built.\n"
3530 #~ msgstr ""
3531 #~ "ਜਾਂਚ ਜੰਤਰ ਸਹਾਇਕ ਪਰੋਗਰਾਮ %s\n"
3532 #~ "ਸਥਿਰ ਤੌਰ ਤੇ ਸੰਬੰਧਿਤ ਨਹੀਂ।  ਇਹ ਬਿਲਡ ਗਲਤੀ ਹੈ ਜਦੋਂ ਇਹ ਜਾਂਚ ਜੰਤਰ\n"
3533 #~ "ਬਣਾਇਆ ਸੀ।\n"
3534
3535 #~ msgid "mkisofs command failed: %s\n"
3536 #~ msgstr "mkisofs ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਈ: %s\n"
3537
3538 #~ msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
3539 #~ msgstr "virt-resize: ਮਾਫ ਕਰਨਾ ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ 32 ਬਿੱਟ ਹੋਸਟਾਂ ਤੇ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ\n"
3540
3541 #~ msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3542 #~ msgstr "virt-resize: {file}: ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਜਾਂ ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3543
3544 #~ msgid ""
3545 #~ "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3546 #~ "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3547 #~ "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3548 #~ msgstr ""
3549 #~ "virt-resize: {file}: ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਲਿਖਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3550 #~ "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ ਚਲਾਉਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਨੀਯਤ ਡਿਸਕ ਬਣਾਉਣੀ ਪਵੇਗੀ।\n"
3551 #~ "ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ virt-resize(1) manpage ਵੇਖੋ।\n"
3552
3553 #~ msgid ""
3554 #~ "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3555 #~ msgstr "virt-resize: {file}: ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਨ ਲਈ ਫਾਇਲ ਬਹੁਤ ਛੋਟੀ ਹੈ ({sz} bytes)\n"
3556
3557 #~ msgid "virt-resize: short read"
3558 #~ msgstr "virt-resize: ਸ਼ੌਰਟ ਰੀਡ"
3559
3560 #~ msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3561 #~ msgstr "virt-resize: {n} ਨਾਂ ਵਾਲਾ ਕੋਈ ਲਾਜੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3562
3563 #~ msgid ""
3564 #~ "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3565 #~ "command line option\n"
3566 #~ msgstr ""
3567 #~ "{p}: ਭਾਗ ਸਰੋਤ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਉੱਪਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ, ਜਦੋਂ '{opt}' ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਚੋਣ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ\n"
3568
3569 #~ msgid ""
3570 #~ "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line "
3571 #~ "argument\n"
3572 #~ msgstr ""
3573 #~ "{p}: ਭਾਗ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ, ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਹੋਰ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ\n"
3574
3575 #~ msgid ""
3576 #~ "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line "
3577 #~ "argument\n"
3578 #~ msgstr "{p}: ਭਾਗ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ, ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਹੋਰ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ\n"
3579
3580 #~ msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3581 #~ msgstr "{p}: ਇਹ ਭਾਗ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਲਈ ਮਾਰਕ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ\n"
3582
3583 #~ msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3584 #~ msgstr "{p}: {o} ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਅਕਾਰ ਖੇਤਰ ਗੌਰ-ਮੌਜੂਦ ਹੈ\n"
3585
3586 #~ msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3587 #~ msgstr "{p}: {f}: ਅਕਾਰ ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ\n"
3588
3589 #~ msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3590 #~ msgstr "{p}: ਨਵਾਂ ਅਕਾਰ ਸਿਫਰ ਜਾਂ ਰਿਣਾਤਮਕ ਹੈ\n"
3591
3592 #~ msgid ""
3593 #~ "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3594 #~ "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3595 #~ "size.\n"
3596 #~ "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3597 #~ msgstr ""
3598 #~ "{p}: ਇਸ ਭਾਗ ਨੂੰ ਛੋਟਾ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਦਾ ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਉੱਪਰ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ, ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਜਾਂ ਹੋਰ "
3599 #~ "ਸੰਖੇਪ ਹਨ ਜੋ ਨਵੇਂ ਅਕਾਰ ਤੋਂ ਵੱਡੇ ਹਨ।\n"
3600 #~ "ਪਹਿਲਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੰਖੇਪਾਂ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ, virt-resize(1) ਵੇਖੋ।\n"
3601
3602 #~ msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3603 #~ msgstr "virt-resize: ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਚੋਣਾਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ --expand and --shrink together\n"
3604
3605 #~ msgid ""
3606 #~ "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space "
3607 #~ "to\n"
3608 #~ "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3609 #~ msgstr ""
3610 #~ "virt-resize: ਗਲਤੀ: --expand ਨੂੰ ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ ਜਦੋਂ ਫੈਲਾਉਣ ਲਈ ਕੋਈ ਵਾਧੂ ਮੈਮੋਰੀ ਨਾ ਹੋਵੇ।  "
3611 #~ "ਤੁਹਾਨੂੰ ਟਾਰਗਿਟ ਡਿਸਕ ਬਣਾਉਣਈ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ ਜਿਸ ਦਾ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਅਕਾਰ ਹੋਵੇ {h}।\n"
3612
3613 #~ msgid ""
3614 #~ "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3615 #~ "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3616 #~ msgstr ""
3617 #~ "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3618 #~ "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3619
3620 #~ msgid "Summary of changes:\n"
3621 #~ msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ:\n"
3622
3623 #~ msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3624 #~ msgstr "{p}: ਭਾਗ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ\n"
3625
3626 #~ msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3627 #~ msgstr "{p}: ਭਾਗ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ\n"
3628
3629 #~ msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3630 #~ msgstr "{p}: ਭਾਗ {oldsize} ਤੋਂ {newsize} ਨਾਲ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ\n"
3631
3632 #~ msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3633 #~ msgstr "{p}: ਸੰਖੇਪਾਂ ਨੂੰ'{meth}' ਢੰਗ ਵਰਤ ਕੇ ਫੈਲਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ\n"
3634
3635 #~ msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3636 #~ msgstr "{p}: ਭਾਗ ਇਕੱਲਾ ਛੱਡਿਆ ਜਾਵੇਗਾ\n"
3637
3638 #~ msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3639 #~ msgstr "{n}: LV ਨੂੰ ਅਧਿਕਤਮ ਅਕਾਰ ਤੱਕ ਫੈਲਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ\n"
3640
3641 #~ msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3642 #~ msgstr "{n}: ਸੰਖੇਪਾਂ ਨੂੰ '{meth}' ਢੰਗ ਵਰਤ ਕੇ ਫੈਲਾਇਆ ਜਾਏਗਾ\n"
3643
3644 #~ msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3645 #~ msgstr "{spl} ਬਾਈਟਾਂ ਦੀ ਬਚਤ ਹੈ ({h})।\n"
3646
3647 #~ msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3648 #~ msgstr "ਇੱਕ ਵਾਧੂ ਭਾਗ ਬਚਤ ਲਈ ਬਣਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
3649
3650 #~ msgid ""
3651 #~ "The surplus space is not large enough for an extra partition to be "
3652 #~ "created\n"
3653 #~ "and so it will just be ignored.\n"
3654 #~ msgstr ""
3655 #~ "ਬਾਕੀ ਸਪੇਸ ਵਾਧੂ ਭਾਗ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੀ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3656 #~ "ਅਤੇ ਇਸ ਲਈ ਇਹ ਅਣਡਿੱਠੀ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।\n"
3657
3658 #~ msgid ""
3659 #~ "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the "
3660 #~ "guest\n"
3661 #~ "to partition this extra space if you want.\n"
3662 #~ msgstr ""
3663 #~ "ਬਚਤ ਸਪੇਸ ਅਣਡਿੱਠੀ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ। ਗਿਸਟ ਵਿੱਚ ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਪਰੋਗਰਾਮ ਚਲਾਓ\n"
3664 #~ "ਤਾਂ ਜੋ ਇਸ ਵਾਧੂ ਸਪੇਸ ਤੇ ਭਾਗ ਬਣਾਏ ਜਾਣ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।\n"
3665
3666 #~ msgid ""
3667 #~ "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3668 #~ "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3669 #~ "or adjust your resizing requests.\n"
3670 #~ msgstr ""
3671 #~ "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3672 #~ "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3673 #~ "or adjust your resizing requests.\n"
3674
3675 #~ msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3676 #~ msgstr "virt-resize: ਸਰੋਤ ਡਿਸਕ ਉੱਪਰ ਪਹਿਲਾਂ ਭਾਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3677
3678 #~ msgid "Copying {p} ...\n"
3679 #~ msgstr "{p} ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ ...\n"
3680
3681 #~ msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3682 #~ msgstr "{p} ਨੂੰ '{meth}' ਢੱਗ ਵਰਤ ਕੇ ਫੈਲ ਰਿਹਾ ਹੈ\n"
3683
3684 #~ msgid ""
3685 #~ "error: domain is a live virtual machine.\n"
3686 #~ "You must use readonly access because write access to a running virtual "
3687 #~ "machine\n"
3688 #~ "can cause disk corruption."
3689 #~ msgstr ""
3690 #~ "error: domain is a live virtual machine।\n"
3691 #~ "You must use readonly access because write access to a running virtual "
3692 #~ "machine\n"
3693 #~ "can cause disk corruption।"
3694
3695 #, fuzzy
3696 #~ msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
3697 #~ msgstr "ਆਰਜੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
3698
3699 #, fuzzy
3700 #~ msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
3701 #~ msgstr "ਆਰਜੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
3702
3703 #, fuzzy
3704 #~ msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
3705 #~ msgstr "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
3706
3707 #, fuzzy
3708 #~ msgid "  Mountpoints:\n"
3709 #~ msgstr "ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ ਵੇਖਾਓ"
3710
3711 #, fuzzy
3712 #~ msgid "  Filesystems:\n"
3713 #~ msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਓ"
3714
3715 #~ msgid "allocate an image"
3716 #~ msgstr "ਈਮੇਜ਼ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੋ"
3717
3718 #~ msgid "edit a file in the image"
3719 #~ msgstr "ਈਮੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਸੋਧ ਕਰੋ"
3720
3721 #~ msgid "view a file in the pager"
3722 #~ msgstr "ਪੇਜਰ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਵੇਖੋ"
3723
3724 #~ msgid ""
3725 #~ "echo - display a line of text\n"
3726 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3727 #~ "\n"
3728 #~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
3729 #~ msgstr ""
3730 #~ "echo - display a line of text\n"
3731 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3732 #~ "\n"
3733 #~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
3734
3735 #, fuzzy
3736 #~ msgid ""
3737 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3738 #~ "     edit <filename>\n"
3739 #~ "\n"
3740 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3741 #~ "\n"
3742 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3743 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3744 #~ "\n"
3745 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3746 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3747 #~ "\n"
3748 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3749 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3750 #~ msgstr ""
3751 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3752 #~ "     edit <filename>\n"
3753 #~ "\n"
3754 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3755 #~ "\n"
3756 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3757 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write-file\".\n"
3758 #~ "\n"
3759 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3760 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3761 #~ "\n"
3762 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3763 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3764
3765 #~ msgid ""
3766 #~ "lcd - local change directory\n"
3767 #~ "    lcd <directory>\n"
3768 #~ "\n"
3769 #~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
3770 #~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
3771 #~ "    place.\n"
3772 #~ msgstr ""
3773 #~ "lcd - local change directory\n"
3774 #~ "    lcd <directory>\n"
3775 #~ "\n"
3776 #~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
3777 #~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
3778 #~ "    place.\n"
3779
3780 #~ msgid ""
3781 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3782 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3783 #~ "\n"
3784 #~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3785 #~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
3786 #~ "    once for each expanded argument.\n"
3787 #~ msgstr ""
3788 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3789 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3790 #~ "\n"
3791 #~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3792 #~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
3793 #~ "    once for each expanded argument.\n"
3794
3795 #~ msgid ""
3796 #~ "more - view a file in the pager\n"
3797 #~ "     more <filename>\n"
3798 #~ "\n"
3799 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3800 #~ "\n"
3801 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3802 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3803 #~ "\n"
3804 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3805 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3806 #~ "\n"
3807 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3808 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3809 #~ msgstr ""
3810 #~ "more - view a file in the pager\n"
3811 #~ "     more <filename>\n"
3812 #~ "\n"
3813 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3814 #~ "\n"
3815 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3816 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3817 #~ "\n"
3818 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3819 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3820 #~ "\n"
3821 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3822 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3823
3824 #~ msgid ""
3825 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3826 #~ "     reopen\n"
3827 #~ "\n"
3828 #~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
3829 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3830 #~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
3831 #~ msgstr ""
3832 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3833 #~ "     reopen\n"
3834 #~ "\n"
3835 #~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
3836 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3837 #~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
3838
3839 #, fuzzy
3840 #~ msgid ""
3841 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3842 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3843 #~ "\n"
3844 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3845 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3846 #~ "\n"
3847 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3848 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
3849 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3850 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
3851 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
3852 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
3853 #~ "    space during a write operation.\n"
3854 #~ "\n"
3855 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3856 #~ "\n"
3857 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3858 #~ msgstr ""
3859 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3860 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3861 #~ "\n"
3862 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3863 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3864 #~ "\n"
3865 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3866 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
3867 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3868 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
3869 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
3870 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
3871 #~ "    space during a write operation.\n"
3872 #~ "\n"
3873 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3874 #~ "\n"
3875 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3876 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3877 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3878 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3879 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3880 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3881 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3882 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3883 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3884 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3885
3886 #~ msgid ""
3887 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3888 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3889 #~ "\n"
3890 #~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3891 #~ "    time afterwards.\n"
3892 #~ msgstr ""
3893 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3894 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3895 #~ "\n"
3896 #~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3897 #~ "    time afterwards.\n"
3898
3899 #~ msgid "external command failed: %s"
3900 #~ msgstr "ਬਾਹਰੀ ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਈ: %s"
3901
3902 #~ msgid "test if file exists"
3903 #~ msgstr "ਵੇਖੋ ਕੀ ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
3904
3905 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3906 #~ msgstr "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3907
3908 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3909 #~ msgstr "vmchannel ਸਾਕਟ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
3910
3911 #, fuzzy
3912 #~ msgid ""
3913 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3914 #~ "selinux\n"
3915 #~ msgstr ""
3916 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, --listen, --remote or --selinux\n"
3917
3918 #, fuzzy
3919 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3920 #~ msgstr "ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਈ: %s"
3921
3922 #~ msgid ""
3923 #~ "alloc - allocate an image\n"
3924 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3925 #~ "\n"
3926 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3927 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3928 #~ "\n"
3929 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3930 #~ "\n"
3931 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3932 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3933 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3934 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3935 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3936 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3937 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3938 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3939 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3940 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3941 #~ msgstr ""
3942 #~ "alloc - allocate an image\n"
3943 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3944 #~ "\n"
3945 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3946 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3947 #~ "\n"
3948 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3949 #~ "\n"
3950 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3951 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3952 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3953 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3954 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3955 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3956 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3957 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3958 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3959 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3960
3961 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3962 #~ msgstr "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3963
3964 #, fuzzy
3965 #~ msgid ""
3966 #~ "\n"
3967 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3968 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
3969 #~ "\n"
3970 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
3971 #~ "      'quit' to quit the shell\n"
3972 #~ "\n"
3973 #~ msgstr ""
3974 #~ "\n"
3975 #~ "guestfish ਵੱਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆ ਨੂੰ, ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਸੋਧਣ ਲਈ\n"
3976 #~ "libguestfs ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਸ਼ੈੱਲ।\n"
3977 #~ "\n"
3978 #~ "Type: 'help' for help with commands\n"
3979 #~ "      'quit' to quit the shell\n"
3980 #~ "\n"