1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Red Hat Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # rjones <rjones@redhat.com>, 2011.
6 # Jaswinder Singh <j.phulewala@gmail.com>, 2011.
9 "Project-Id-Version: libguestfs\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
11 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-07-26 16:20+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-07-17 20:49+0000\n"
14 "Last-Translator: rjones <rjones@redhat.com>\n"
15 "Language-Team: Panjabi (Punjabi) <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
22 #: cat/virt-cat.c:57 cat/virt-filesystems.c:99 cat/virt-ls.c:99 df/main.c:70
23 #: edit/virt-edit.c:73 fish/fish.c:99 fuse/guestmount.c:908
24 #: inspector/virt-inspector.c:72 rescue/virt-rescue.c:59
26 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
27 msgstr "ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ `%s --help' ਵਰਤੋ।\n"
32 "%s: display files in a virtual machine\n"
33 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
35 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
36 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
38 " -a|--add image Add image\n"
39 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
40 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
41 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
42 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
43 " --help Display brief help\n"
44 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
45 " -v|--verbose Verbose messages\n"
46 " -V|--version Display version and exit\n"
47 " -x Trace libguestfs API calls\n"
48 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
50 "%s: display files in a virtual machine\n"
51 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
53 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
54 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
56 " -a|--add image Add image\n"
57 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
58 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
59 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
60 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
61 " --help Display brief help\n"
62 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
63 " -v|--verbose Verbose messages\n"
64 " -V|--version Display version and exit\n"
65 " -x Trace libguestfs API calls\n"
66 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
68 #: cat/virt-cat.c:117 cat/virt-filesystems.c:202 cat/virt-ls.c:192
69 #: df/domains.c:428 df/main.c:136 edit/virt-edit.c:141 fish/fish.c:222
70 #: fuse/guestmount.c:1024 inspector/virt-inspector.c:132
71 #: rescue/virt-rescue.c:133
73 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
74 msgstr "guestfs_create: ਹੈਂਡਲ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ\n"
76 #: cat/virt-cat.c:139 cat/virt-filesystems.c:256 cat/virt-ls.c:242
77 #: df/main.c:160 edit/virt-edit.c:163 fish/fish.c:279 fuse/guestmount.c:1061
78 #: inspector/virt-inspector.c:154 rescue/virt-rescue.c:157
80 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
81 msgstr "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
83 #: cat/virt-filesystems.c:103
86 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
87 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
89 " %s [--options] -d domname\n"
90 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
92 " -a|--add image Add image\n"
93 " --all Display everything\n"
94 " --blkdevs|--block-devices\n"
95 " Display block devices\n"
96 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
97 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
98 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
99 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
100 " --extra Display swap and data filesystems\n"
101 " --filesystems Display mountable filesystems\n"
102 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
103 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
104 " --help Display brief help\n"
105 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
106 " -l|--long Long output\n"
107 " --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
108 " Display LVM logical volumes\n"
109 " --no-title No title in --long output\n"
110 " --parts|--partitions Display partitions\n"
111 " --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
112 " Display LVM physical volumes\n"
113 " --uuid|--uuids Add UUIDs to --long output\n"
114 " -v|--verbose Verbose messages\n"
115 " -V|--version Display version and exit\n"
116 " --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
117 " Display LVM volume groups\n"
118 " -x Trace libguestfs API calls\n"
119 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
121 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
122 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
124 " %s [--options] -d domname\n"
125 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
127 " -a|--add image Add image\n"
128 " --all Display everything\n"
129 " --blkdevs|--block-devices\n"
130 " Display block devices\n"
131 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
132 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
133 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
134 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
135 " --extra Display swap and data filesystems\n"
136 " --filesystems Display mountable filesystems\n"
137 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
138 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
139 " --help Display brief help\n"
140 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
141 " -l|--long Long output\n"
142 " --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
143 " Display LVM logical volumes\n"
144 " --no-title No title in --long output\n"
145 " --parts|--partitions Display partitions\n"
146 " --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
147 " Display LVM physical volumes\n"
148 " --uuid|--uuids Add UUIDs to --long output\n"
149 " -v|--verbose Verbose messages\n"
150 " -V|--version Display version and exit\n"
151 " --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
152 " Display LVM volume groups\n"
153 " -x Trace libguestfs API calls\n"
154 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
156 #: cat/virt-filesystems.c:318 cat/virt-ls.c:347 df/main.c:255
158 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
159 msgstr "%s: ਤੁਸੀਂ -h ਅਤੇ --csv ਚੋਣਾਂ ਇਕੱਠੀਆਂ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ।\n"
164 "%s: list files in a virtual machine\n"
165 "Copyright (C) 2010-2011 Red Hat Inc.\n"
167 " %s [--options] -d domname dir [dir ...]\n"
168 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
170 " -a|--add image Add image\n"
171 " --checksum[=...] Display file checksums\n"
172 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
173 " --csv Comma-Separated Values output\n"
174 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
175 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
176 " --extra-stats Display extra stats\n"
177 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
178 " --help Display brief help\n"
179 " -h|--human-readable Human-readable sizes in output\n"
180 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
181 " -l|--long Long listing\n"
182 " -R|--recursive Recursive listing\n"
183 " --times Display file times\n"
184 " --time-days Display file times as days before now\n"
185 " --time-relative Display file times as seconds before now\n"
186 " --time-t Display file times as time_t's\n"
187 " --uids Display UID, GID\n"
188 " -v|--verbose Verbose messages\n"
189 " -V|--version Display version and exit\n"
190 " -x Trace libguestfs API calls\n"
191 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
197 "%s: used a flag which can only be combined with -lR mode\n"
198 "For more information, read the virt-ls(1) man page.\n"
203 msgid "%s: error getting extended attrs for %s %s\n"
208 msgid "%s: error: cannot parse xattr count for %s %s\n"
213 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
214 msgstr "%s: libvirt (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ: %s"
218 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
219 msgstr "%s: ਚੱਲ ਰਹੇ ਡੋਮੇਨਾਂ (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s"
223 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
224 msgstr "%s: ਚੱਲ ਰਹੇ ਡੋਮੇਨ ਨਹੀਂ ਵੇਖਾ ਸਕਿਆ (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d): %s"
228 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
229 msgstr "%s: ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨਾਂ (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ: %s"
233 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
234 msgstr "%s: ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨਾਂ (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਦੀ ਸੂਚੀ ਨਹੀਂ ਵੇਖਾ ਸਕਿਆ: %s"
238 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
239 msgstr "%s: %s ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਇਸ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਡਿਸਕਾਂ (%zu > %d) ਹਨ"
244 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
245 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
247 " %s [--options] -d domname\n"
248 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
250 " -a|--add image Add image\n"
251 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
252 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
253 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
254 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
255 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
256 " --help Display brief help\n"
257 " -i|--inodes Display inodes\n"
258 " --one-per-guest Separate appliance per guest\n"
259 " --uuid Add UUIDs to --long output\n"
260 " -v|--verbose Verbose messages\n"
261 " -V|--version Display version and exit\n"
262 " -x Trace libguestfs API calls\n"
263 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
265 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
266 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
268 " %s [--options] -d domname\n"
269 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
271 " -a|--add image Add image\n"
272 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
273 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
274 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
275 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
276 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
277 " --help Display brief help\n"
278 " -i|--inodes Display inodes\n"
279 " --one-per-guest Separate appliance per guest\n"
280 " --uuid Add UUIDs to --long output\n"
281 " -v|--verbose Verbose messages\n"
282 " -V|--version Display version and exit\n"
283 " -x Trace libguestfs API calls\n"
284 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
288 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
289 msgstr "%s: libvirt ਲਈ ਸਹਿਯੋਗ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕੰਪਾਈਲ ਕੀਤੀ ਹੈ।\n"
292 msgid "VirtualMachine"
335 #: edit/virt-edit.c:77
338 "%s: Edit a file in a virtual machine\n"
339 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
341 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
342 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
344 " -a|--add image Add image\n"
345 " -b|--backup .ext Backup original as original.ext\n"
346 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
347 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
348 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
349 " -e|--expr expr Non-interactive editing using Perl expr\n"
350 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
351 " --help Display brief help\n"
352 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
353 " -v|--verbose Verbose messages\n"
354 " -V|--version Display version and exit\n"
355 " -x Trace libguestfs API calls\n"
356 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
359 #: edit/virt-edit.c:175
361 msgid "%s: -b option given multiple times\n"
364 #: edit/virt-edit.c:192
366 msgid "%s: -e option given multiple times\n"
369 #: edit/virt-edit.c:585 fish/fish.c:1551
371 msgid "%s: to use Windows drive letters, this must be a Windows guest\n"
374 #: edit/virt-edit.c:599
376 msgid "%s: drive '%c:' not found.\n"
381 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
382 msgstr "ਇੱਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਉਣ ਲਈ 'alloc file size' ਵਰਤੋ\n"
386 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
387 msgstr "ਸਪਾਰਸ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਉਣ ਲਈ 'sparse file size' ਵਰਤੋ\n"
391 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
392 msgstr "ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਡਿਸਕਾਂ ਨਿਰਧਾਰਤ ਜਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ\n"
396 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
397 msgstr "%s: ਗਲਤ ਪੂਰਨਅੰਕ ਪੈਰਾਮੀਟਰ (%s returned %d)\n"
408 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
409 msgstr "ਜਾਂਚ ਲਈ ਇੱਕ CD-ROM ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਜੋੜੋ"
412 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
413 msgstr "ਨੇਮਡ libvirt ਡੋਮੇਨ ਤੋਂ ਡਿਸਕ ਜੋੜੇ"
415 #: fish/cmds.c:2647 fish/cmds.c:2648
416 msgid "add an image to examine or modify"
417 msgstr "ਜਾਂਚ ਜਾਂ ਤਬਦੀਲੀ ਲਈ ਇੱਕ ਈਮੇਜ਼ ਜੋੜੋ"
420 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
421 msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਡਰਾਈਵ ਜੋੜੋ (ਸਿਰਫ-ਪੜੋ)"
424 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
425 msgstr "ਇੱਕ ਡਰਾਈਵ ਨੂੰ ਸਿਰਫ-ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਜੋੜੋ ਜੋ QEMU ਬਲਾਕ ਇਮੂਲੇਟਰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਦੀ ਹੈ"
428 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
429 msgstr "ਡਰਾਈਵ ਜੋੜੋ ਜੋ ਵਰਤਣ ਲਈ QEMU ਬਲਾਕ ਇਮੂਲੇਸ਼ਨ ਦਰਸਾਉਂਦੀ ਹੈ"
432 msgid "allocate and add a disk file"
433 msgstr "ਇੱਕ ਡਿਸਕ ਫਾਇਲ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੋ ਅਤੇ ਜੋੜੋ"
436 msgid "clear Augeas path"
437 msgstr "Augeas ਮਾਰਗ ਸਾਫ ਕਰੋ"
440 msgid "close the current Augeas handle"
441 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ Augeas ਹੈਂਡਲ ਬੰਦ ਕਰੋ"
444 msgid "define an Augeas node"
445 msgstr "ਇੱਕ Augeas ਨੋਡ ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਕਰੋ"
448 msgid "define an Augeas variable"
449 msgstr "ਇੱਕ Augeas ਵੇਰੀਏਬਲ ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਕਰੋ"
452 msgid "look up the value of an Augeas path"
453 msgstr "ਇੱਕ Augeas ਮਾਰਗ ਦਾ ਮੁੱਲ ਖੋਜੋ"
456 msgid "create a new Augeas handle"
457 msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ Augeas ਹੈਂਡਲ ਬਣਾਓ"
460 msgid "insert a sibling Augeas node"
461 msgstr "ਜੁੜਵੇਂ Augeas ਨੋਡ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
464 msgid "load files into the tree"
465 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਟਰੀ ਵਿੱਚ ਲੋਡ ਕਰੋ"
468 msgid "list Augeas nodes under augpath"
469 msgstr "augpath ਅਧੀਨ Augeas ਨੋਡ ਵੇਖਾਓ"
472 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
473 msgstr "Augeas ਨੋਡ ਦਿਓ ਜੋ augpath ਨਾਲ ਮੇਲ ਖਾਂਦਾ ਹੈ"
476 msgid "move Augeas node"
477 msgstr "Augeas ਨੋਡ ਹਿਲਾਓ"
480 msgid "remove an Augeas path"
481 msgstr "ਇੱਕ Augeas ਮਾਰਗ ਹਟਾਓ"
484 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
485 msgstr "ਸਭ ਅਧੂਰੀਆਂ Augeas ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨੂੰ ਡਿਸਕ ਤੇ ਲਿਖੋ"
488 msgid "set Augeas path to value"
489 msgstr "Augeas ਮਾਰਗ ਦਾ ਮੁੱਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
492 msgid "test availability of some parts of the API"
493 msgstr "API ਦੇ ਕੁਝ ਹਿੱਸਿਆਂ ਦੀ ਉਪਲੱਬਧਤਾ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ"
496 msgid "return a list of all optional groups"
497 msgstr "ਸਭ ਚੋਣਵੇਂ ਗਰੁੱਪਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
500 msgid "upload base64-encoded data to file"
501 msgstr "base64-encoded ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ"
504 msgid "download file and encode as base64"
505 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ ਅਤੇ base64 ਵਾਂਗ ਇਨਕੋਡ ਕਰੋ"
508 msgid "flush device buffers"
509 msgstr "ਜੰਤਰ ਬਫਰ ਫਲੱਸ਼ ਕਰੋ"
512 msgid "get blocksize of block device"
513 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਦਾ ਬਲਾਕ-ਅਕਾਰ ਲਵੋ"
516 msgid "is block device set to read-only"
517 msgstr "ਕੀ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਸਿਰਫ-ਪੜੋ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਹੈ"
520 msgid "get total size of device in bytes"
521 msgstr "ਜੰਤਰ ਦਾ ਕੁੱਲ ਅਕਾਰ ਬਾਈਟਾਂ ਵਿੱਚ ਲਵੋ"
524 msgid "get sectorsize of block device"
525 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਦਾ ਸੈਕਟਰ-ਅਕਾਰ ਲਵੋ"
528 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
529 msgstr "ਜੰਤਰ ਦਾ ਕੁੱਲ ਅਕਾਰ 512-ਬਾਈਟ ਸੈਕਟਰ ਵਿੱਚ ਲਵੋ"
532 msgid "reread partition table"
533 msgstr "ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਮੁੜ-ਪੜੋ"
536 msgid "set blocksize of block device"
537 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਦਾ ਬਲਾਕ-ਅਕਾਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
540 msgid "set block device to read-only"
541 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਸਿਰਫ-ਪੜੋ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
544 msgid "set block device to read-write"
545 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਸਿਰਫ-ਲਿਖੋ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
548 msgid "resize a btrfs filesystem"
552 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
553 msgstr "ਅੱਖਰ-ਅਕਾਰ-ਨਾ-ਨਿਰਭਰ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਸਹੀ ਮਾਰਗ ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
556 msgid "list the contents of a file"
557 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਵੇਖਾਓ"
560 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
561 msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ MD5, SHAx ਜਾਨ CRC ਚੈੱਕਸਮ ਕੈਲਕੂਲੇਟ ਕਰੋ"
564 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
565 msgstr "ਜੰਤਰ ਦੇ ਸੰਖੇਪਾਂ ਦੇ MD5, SHAx ਜਾਂ CRC ਚੈੱਕਸਮ ਪਤਾ ਕਰੋ"
568 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
569 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਦਾ MD5, SHAx ਜਾਂ CRC ਚੈੱਕਸਮ ਕੈਲਕੂਲੇਟ ਕਰੋ"
572 msgid "change file mode"
573 msgstr "ਫਾਇਲ ਮੋਡ ਬਦਲੋ"
575 #: fish/cmds.c:2688 fish/cmds.c:2809
576 msgid "change file owner and group"
577 msgstr "ਫਾਇਲ ਮਾਲਕ ਅਤੇ ਗਰੁੱਪ ਬਦਲੋ"
580 msgid "run a command from the guest filesystem"
581 msgstr "ਗਿਸਟ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਤੋਂ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ"
584 msgid "run a command, returning lines"
585 msgstr "ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ, ਨਤੀਜੇ ਵਜੋਂ ਲਾਈਨਾਂ"
588 msgid "add qemu parameters"
589 msgstr "qemu ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਜੋੜੋ"
592 msgid "copy local files or directories into an image"
593 msgstr "ਲੋਕਲ ਫਾਇਲਾਂ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਈਮੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
596 msgid "copy remote files or directories out of an image"
597 msgstr "ਰਿਮੋਟ ਫਾਇਲਾਂ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਈਮੇਜ਼ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
600 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
601 msgstr "dd ਵਰਤ ਕੇ ਸਰੋਤ ਤੋਂ ਨੀਯਤ ਤੇ ਅਕਾਰ ਬਾਈਟਾਂ ਨਕਲ ਕਰੋ"
605 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨਕਲ ਕਰੋ"
608 msgid "copy a file or directory recursively"
609 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਕਲ ਕਰੋ"
612 msgid "copy from source to destination using dd"
613 msgstr "dd ਵਰਤ ਕੇ ਸਰੋਤ ਤੋਂ ਨੀਯਤ ਤੇ ਨਕਲ ਕਰੋ"
616 msgid "debugging and internals"
617 msgstr "ਡੀਬੱਗਿੰਗ ਅਤੇ ਅੰਦਰੂਨੀ"
620 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
621 msgstr "QEMU ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਡੀਬੱਗ ਕਰੋ (ਸਿਰਫ ਅੰਦਰੂਨੀ ਵਰਤੋਂ)"
624 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
625 msgstr "ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ (ਸਿਰਫ ਅੰਦਰੂਨੀ ਵਰਤੋਂ ਲਈ)"
628 msgid "report file system disk space usage"
629 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਡਿਸਕ ਸਪੇਸ ਵਰਤੋਂ ਦਿਓ"
632 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
633 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਡਿਸਕ ਸਪੇਸ ਵਰਤੋਂ ਦਿਓ (ਇਨਸਾਨ ਦੇ ਪੜਨਯੋਗ)"
636 msgid "display an image"
640 msgid "return kernel messages"
641 msgstr "ਕਰਨਲ ਸੁਨੇਹਾ ਦਿਓ"
644 msgid "download a file to the local machine"
645 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਲੋਕਲ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ"
648 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
649 msgstr "ਆਫਸੈੱਟ ਅਤੇ ਅਕਾਰ ਨਾਲ ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ ਤੇ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ"
652 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
653 msgstr "ਕਰਨਲ ਪੇਜ਼ ਕੈਸ਼ੇ, dentries ਅਤੇ inodes ਛੱਡੋ"
656 msgid "estimate file space usage"
657 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਪੇਸ ਵਰਤੋਂ ਦਾ ਅਨੁਮਾਨ ਲਾਓ"
660 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
661 msgstr "ਇੱਕ ext2/ext3 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ"
664 msgid "display a line of text"
665 msgstr "ਪਾਠ ਦੀ ਸਤਰ ਵੇਖਾਓ"
668 msgid "echo arguments back to the client"
669 msgstr "ਪਿੱਛੇ ਕਲਾਂਈਟ ਵੱਲ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦਿਓ"
673 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਸੋਧੋ"
675 #: fish/cmds.c:2713 fish/cmds.c:2714 fish/cmds.c:2719 fish/cmds.c:2720
676 #: fish/cmds.c:2754 fish/cmds.c:2755 fish/cmds.c:3008 fish/cmds.c:3009
677 #: fish/cmds.c:3013 fish/cmds.c:3014 fish/cmds.c:3016 fish/cmds.c:3017
678 msgid "return lines matching a pattern"
679 msgstr "ਨਮੂਨੇ ਨਾਲ ਮਿਲਦੀਆਂ ਲਾਈਨਾਂ ਭੇਜੋ"
682 msgid "test if two files have equal contents"
683 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਜੇ ਦੋ ਫਾਇਲਾਂ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਬਰਾਬਰ ਹਨ"
686 msgid "test if file or directory exists"
687 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਜੇ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
689 #: fish/cmds.c:2717 fish/cmds.c:2718
690 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
691 msgstr "ਗਿਸਟ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ-ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੋ"
694 msgid "determine file type"
695 msgstr "ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਪਤਾ ਕਰੋ"
698 msgid "detect the architecture of a binary file"
699 msgstr "ਬਾਇਨਰੀ ਫਾਇਲ ਦਾ ਢਾਂਚਾਂ ਖੋਜਦਾ ਹੈ"
702 msgid "return the size of the file in bytes"
703 msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਕੁੱਲ ਅਕਾਰ ਬਾਈਟਾਂ ਵਿੱਚ ਲਵੋ"
706 msgid "fill a file with octets"
707 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਔਕਟਿਟਸ ਨਾਲ ਭਰੋ"
710 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
711 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਦੁਹਰਾਈ ਪੈਟਰਨ ਨਾਲ ਭਰੋ ਜਿਸ ਦਾ ਅਕਾਰ ਬਾਈਟਾਂ ਵਿੱਚ ਹੋਵੇ"
714 msgid "find all files and directories"
715 msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਡਾਇਰੈਟਰੀਆਂ ਲੱਭੋ"
718 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
719 msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਡਾਇਰੈਟਰੀਆਂ ਲੱਭੋ, NUL-ਸੈੱਪਰੇਟਡ ਸੂਚੀ ਦੇ ਰਿਹਾ ਹੈ"
722 msgid "find a filesystem by label"
723 msgstr "ਲੇਬਲ ਦੁਆਰਾ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਲੱਭੋ"
726 msgid "find a filesystem by UUID"
727 msgstr "UUID ਦੁਆਰਾ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਲੱਭੋ"
730 msgid "run the filesystem checker"
731 msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਜਾਂਚਕਾਰ ਚਲਾਓ"
734 msgid "get the additional kernel options"
735 msgstr "ਵਾਧੂ ਕਰਨਲ ਚੋਣਾਂ ਲਵੋ"
738 msgid "get the attach method"
739 msgstr "ਅਟੈਚ ਢੰਗ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ"
742 msgid "get autosync mode"
743 msgstr "autosync ਮੋਡ ਲਵੋ"
746 msgid "get direct appliance mode flag"
747 msgstr "ਸਿੱਧਾ ਉਪਕਰਨ ਮੋਡ ਫਲੈਗ ਲਵੋ"
750 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
751 msgstr "ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਲੇਬਲ ਲਵੋ"
754 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
755 msgstr "ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ UUID ਲਵੋ"
758 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
759 msgstr "qemu ਉਪ-ਕਾਰਜਾਨ ਨੂੰ ਨਿਰਧਾਰਤ ਮੈਮੋਰੀ ਲਵੋ"
762 msgid "get enable network flag"
766 msgid "get the search path"
767 msgstr "ਖੋਜ ਮਾਰਗ ਲਵੋ"
770 msgid "get process group flag"
774 msgid "get PID of qemu subprocess"
775 msgstr "qemu ਉਪ-ਕਾਰਜ ਦਾ PID ਲਵੋ"
778 msgid "get the qemu binary"
779 msgstr "qemu ਬਾਇਨਰੀ ਲਵੋ"
782 msgid "get recovery process enabled flag"
783 msgstr "ਰਿਕਵਰੀ ਕਾਰਜ ਯੋਗ ਫਲੈਗ ਲਵੋ"
786 msgid "get SELinux enabled flag"
787 msgstr "SELinux ਯੋਗ ਫਲੈਗ ਲਵੋ"
790 msgid "get the current state"
791 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਥਿਤੀ ਲਵੋ"
794 msgid "get command trace enabled flag"
795 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਟਰੇਸ ਯੋਗ ਫਲੈਗ ਲਵੋ"
798 msgid "get the current umask"
799 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ umask ਲਵੋ"
802 msgid "get verbose mode"
803 msgstr "ਵਰਬੋਜ਼ ਮੋਡ ਲਵੋ"
806 msgid "get SELinux security context"
807 msgstr "SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਪ੍ਰਸੰਗ ਲਵੋ"
809 #: fish/cmds.c:2750 fish/cmds.c:2810
810 msgid "get a single extended attribute"
811 msgstr "ਸਿੰਗਲ ਐਕਸਟੈਂਡਡ ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਲਵੋ"
813 #: fish/cmds.c:2751 fish/cmds.c:2811
814 msgid "list extended attributes of a file or directory"
815 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦੇ ਫੈਲੇ ਗੁਣ ਵੇਖਾਓ"
818 msgid "expand wildcards in command"
819 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਵਿੱਚ ਵਾਈਲਡਕਾਰਡ ਫੈਲਾਓ"
822 msgid "expand a wildcard path"
823 msgstr "ਵਾਈਲਡਕਾਰਡ ਮਾਰਗ ਫੈਲਾਓ"
827 msgstr "GRUB ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
830 msgid "return first 10 lines of a file"
831 msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀਆਂ ਪਹਿਲੀਆਂ 10 ਲਾਈਨਾਂ ਦਿਓ"
834 msgid "return first N lines of a file"
835 msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀਆਂ ਪਹਿਲੀਆਂ N ਲਾਈਨਾਂ ਦਿਓ"
838 msgid "dump a file in hexadecimal"
839 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਹੈਕਸਾਡੈਸੀਮਲ ਵਿੱਚ ਡੰਪ ਕਰੋ"
842 msgid "edit with a hex editor"
843 msgstr "ਪਾਠ ਸੰਪਾਦਕ ਨਾਲ ਸੋਧੋ"
846 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
847 msgstr "ਇੱਕ initrd ਵਿਚਲੀ ਸਿੰਗਲ ਫਾਇਲ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਵੇਖਾਓ"
850 msgid "list files in an initrd"
851 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ initrd ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ"
854 msgid "add an inotify watch"
855 msgstr "inotify ਪੜਤਾਲ ਜੋੜੋ"
858 msgid "close the inotify handle"
859 msgstr "inotify ਹੈਂਡਲ ਬੰਦ ਕਰੋ"
862 msgid "return list of watched files that had events"
863 msgstr "ਪੜਤਾਲ ਕੀਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ ਜਿੰਨਾ ਨਾਲ ਕੁਝ ਵਾਪਰਿਆ ਹੈ"
866 msgid "create an inotify handle"
867 msgstr "ਇੱਕ inotify ਹੈਂਡਲ ਬਣਾਓ"
870 msgid "return list of inotify events"
871 msgstr "inotify ਘਟਨਾਵਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿਓ"
874 msgid "remove an inotify watch"
875 msgstr "ਇੱਕ inotify ਪੜਤਾਲ ਹਟਾਓ"
878 msgid "get architecture of inspected operating system"
879 msgstr "ਜਾਂਚੇ ਹੋਏ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਢਾਂਚਾ ਪਤਾ ਕਰੋ"
882 msgid "get distro of inspected operating system"
883 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਸ਼ਨ ਲਵੋ"
886 msgid "get drive letter mappings"
890 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
891 msgstr "ਜਾਂਚੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਪਤਾ ਕਰੋ"
894 msgid "get format of inspected operating system"
895 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਫਾਰਮੈਟ ਲਵੋ"
898 msgid "get hostname of the operating system"
899 msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਹੋਸਟ-ਨਾਂ ਲਵੋ"
902 msgid "get the icon corresponding to this operating system"
906 msgid "get major version of inspected operating system"
907 msgstr "ਜਾਂਚੋ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਮੁੱਖ ਵਰਜਨ ਲਵੋ"
910 msgid "get minor version of inspected operating system"
911 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਛੋਟਾ ਵਰਜਨ ਲਵੋ"
914 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
915 msgstr "ਜਾਂਚੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਮਾਊਂਟ-ਪੁਆਂਇਟ ਲਵੋ"
918 msgid "get package format used by the operating system"
919 msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤਿਆ ਪੈਕੇਜ ਫਾਰਮੈਟ ਲਵੋ"
922 msgid "get package management tool used by the operating system"
923 msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤਿਆ ਪੈਕੇਜ ਮੈਨੇਜਮੈਂਟ ਟੂਲ ਲਵੋ"
926 msgid "get product name of inspected operating system"
927 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਉਤਪਾਦ ਨਾਂ ਲਵੋ"
930 msgid "get product variant of inspected operating system"
934 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
935 msgstr "ਪਿਛਲੀ ਜਾਂਚ ਦੌਰਾਨ ਲੱਭੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
938 msgid "get type of inspected operating system"
939 msgstr "ਜਾਂਚੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਦੀਆਂ ਕਿਸਮਾਂ ਪਤਾ ਕਰੋ"
942 msgid "get Windows CurrentControlSet of inspected operating system"
946 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
947 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ Windows systemroot ਲਵੋ"
950 msgid "get live flag for install disk"
951 msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਡਿਸਕ ਲਈ ਲਾਈਵ ਫਲੈਗ ਲਵੋ"
954 msgid "get multipart flag for install disk"
955 msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਡਿਸਕ ਲਈ ਮਲਟੀਪਾਰਟ ਫਲੈਗ ਲਵੋ"
958 msgid "get netinst (network installer) flag for install disk"
959 msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਡਿਸਕ ਲਈ netinst (ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਸਟਾਲਰ) ਫਲੈਗ ਲਵੋ"
962 msgid "get list of applications installed in the operating system"
963 msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੀਆਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਲਵੋ"
966 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
967 msgstr "ਡਿਸਕ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਅਤੇ ਲੱਭੇ ਗਏ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿਓ"
970 msgid "test if block device"
971 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਤਾਂ ਨਹੀਂ"
974 msgid "is busy processing a command"
975 msgstr "ਕੀ ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਣ ਵਿੱਚ ਰੁੱਝਿਆ ਹੈ"
978 msgid "test if character device"
979 msgstr "ਵੇਖੋ ਕਿਤੇ ਅੱਖਰ ਜੰਤਰ ਤਾਂ ਨਹੀਂ"
982 msgid "is in configuration state"
983 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਹੈ"
986 msgid "test if a directory"
987 msgstr "ਵੇਖੋ ਕੀ ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੈ"
990 msgid "test if FIFO (named pipe)"
991 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ FIFO (ਨਾਂ ਵਾਲੀ ਪਾਈਪ) ਤਾਂ ਨਹੀਂ"
994 msgid "test if a regular file"
995 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕੀ ਇਹ ਰੈਗੂਲਰ ਫਾਇਲ ਹੈ"
998 msgid "is launching subprocess"
999 msgstr "ਉਪ-ਕਾਰਜ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
1002 msgid "test if device is a logical volume"
1003 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕੀ ਜੰਤਰ ਇੱਕ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਹੈ"
1006 msgid "is ready to accept commands"
1007 msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੈ"
1010 msgid "test if socket"
1011 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਸਾਕਟ ਤਾਂ ਨਹੀਂ"
1014 msgid "test if symbolic link"
1015 msgstr "ਜਾਂ ਕਰੋ ਕੀ ਇਹ ਸਿੰਬੌਲਿਕ ਲਿੰਕ ਹੈ"
1018 msgid "test if a file contains all zero bytes"
1022 msgid "test if a device contains all zero bytes"
1026 msgid "kill the qemu subprocess"
1027 msgstr "qemu ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਖਤਮ ਕਰੋ"
1030 msgid "launch the qemu subprocess"
1031 msgstr "qemu ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਚਲਾਓ"
1034 msgid "change working directory"
1035 msgstr "ਵਰਕਿੰਗ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
1038 msgid "list 9p filesystems"
1042 msgid "list the block devices"
1043 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਵੇਖਾਓ"
1046 msgid "list device mapper devices"
1050 msgid "list filesystems"
1051 msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਵੇਖਾਓ"
1054 msgid "list the partitions"
1058 msgid "list the files in a directory (long format)"
1059 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿਚਲੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ (ਲੰਬਾ ਫਾਰਮੈਟ)"
1061 #: fish/cmds.c:2818 fish/cmds.c:2819
1062 msgid "create a hard link"
1063 msgstr "ਇੱਕ ਹਾਰਡ ਲਿੰਕ ਬਣਾਓ"
1065 #: fish/cmds.c:2820 fish/cmds.c:2821
1066 msgid "create a symbolic link"
1067 msgstr "ਇੱਕ ਸਿੰਬੌਲਿਕ ਲਿੰਕ ਬਣਾਓ"
1069 #: fish/cmds.c:2822 fish/cmds.c:2915
1070 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
1071 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦਾ ਐਕਸਟੈਂਡਡ ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਹਟਾਓ"
1074 msgid "list the files in a directory"
1075 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿਚਲੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ"
1077 #: fish/cmds.c:2824 fish/cmds.c:2943
1078 msgid "set extended attribute of a file or directory"
1079 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦਾ ਐਕਸਟੈਂਡਡ ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1082 msgid "get file information for a symbolic link"
1083 msgstr "ਸਿੰਬੌਲਿਕ ਲਿੰਕ ਲਈ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ"
1086 msgid "lstat on multiple files"
1087 msgstr "ਬਹੁਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਤੇ lstat ਚਲਾਓ"
1090 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
1091 msgstr "ਇੱਕ LUKS ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਜੰਤਰ ਉੱਪਰ ਕੁੰਜੀ ਜੋੜੋ"
1094 msgid "close a LUKS device"
1095 msgstr "ਇੱਕ LUKS ਜੰਤਰ ਬੰਦ ਕਰੋ"
1097 #: fish/cmds.c:2829 fish/cmds.c:2830
1098 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
1099 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ LUKS ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਜੰਤਰ ਵਾਂਗ ਫਾਰਮੈਟ ਕਰੋ"
1102 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
1103 msgstr "LUKS ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਜੰਤਰ ਤੋਂ ਇੱਕ ਕੁੰਜੀ ਹਟਾਓ"
1106 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
1107 msgstr "ਇੱਕ LUKS-ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਖੋਲੋ"
1110 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
1111 msgstr "ਇੱਕ LUKS-ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਸਿਰਫ-ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਖੋਲੋ"
1114 msgid "create an LVM logical volume"
1115 msgstr "ਇੱਕ LVM ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾਓ"
1118 msgid "get canonical name of an LV"
1119 msgstr "LV ਦਾ ਅਸਲੀ ਨਾਂ ਲਵੋ"
1122 msgid "clear LVM device filter"
1123 msgstr "LVM ਜੰਤਰ ਫਿਲਟਰ ਸਾਫ ਕਰੋ"
1126 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
1127 msgstr "ਸਭ LVM LVs, VGs ਅਤੇ PVs ਹਟਾਓ"
1130 msgid "set LVM device filter"
1131 msgstr "LVM ਜੰਤਰ ਫਿਲਟਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1134 msgid "remove an LVM logical volume"
1135 msgstr "ਇੱਕ LVM ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਹਟਾਓ"
1138 msgid "rename an LVM logical volume"
1139 msgstr "ਇੱਕ LVM ਲਾਜੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਨਾਂ ਦਿਓ"
1142 msgid "resize an LVM logical volume"
1143 msgstr "ਇੱਕ LVM ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਕਰੋ"
1146 msgid "expand an LV to fill free space"
1147 msgstr "ਇੱਕ LV ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਥਾਂ ਵਰਤਣ ਲਈ ਫੈਲਾਓ"
1149 #: fish/cmds.c:2843 fish/cmds.c:2844
1150 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
1151 msgstr "LVM ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ (LVs) ਵੇਖਾਓ"
1154 msgid "get the UUID of a logical volume"
1155 msgstr "ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਦਾ UUID ਲਵੋ"
1158 msgid "lgetxattr on multiple files"
1159 msgstr "ਬਹੁਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਤੇ lgetxattr ਚਲਾਓ"
1162 msgid "open the manual"
1166 msgid "create a directory"
1167 msgstr "ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
1170 msgid "create a directory with a particular mode"
1171 msgstr "ਖਾਸ ਮੋਡ ਨਾਲ ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
1174 msgid "create a directory and parents"
1175 msgstr "ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਅਤੇ ਅਧਾਰ ਬਣਾਓ"
1178 msgid "create a temporary directory"
1179 msgstr "ਆਰਜੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
1181 #: fish/cmds.c:2852 fish/cmds.c:2853 fish/cmds.c:2854
1182 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
1183 msgstr "ਬਾਹਰੀ ਜਰਨਲ ਨਾਲ ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਓ"
1186 msgid "make ext2/3/4 external journal"
1187 msgstr "ext2/3/4 ਬਾਹਰੀ ਜਰਨਲ ਬਣਾਓ"
1190 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
1191 msgstr "ਲੇਬਲ ਸਮੇਤ ext2/3/4 ਬਾਹਰੀ ਜਰਨਲ ਬਣਾਓ"
1194 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
1195 msgstr "UUID ਸਮੇਤ ext2/3/4 ਬਾਹਰੀ ਜਰਨਲ ਬਣਾਓ"
1198 msgid "make FIFO (named pipe)"
1199 msgstr "FIFO (named ਪਾਈਪ) ਬਣਾਓ"
1201 #: fish/cmds.c:2859 fish/cmds.c:2861
1202 msgid "make a filesystem"
1203 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਓ"
1206 msgid "make a filesystem with block size"
1207 msgstr "ਬਲਾਕ ਅਕਾਰ ਨਾਲ ਇੱਕ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਓ"
1210 msgid "create a mountpoint"
1211 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ ਬਣਾਓ"
1214 msgid "make block, character or FIFO devices"
1215 msgstr "ਬਲਾਕ, ਕੈਰੇਕਟਰ ਜਾਂ FIFO ਜੰਤਰ ਬਣਾਓ"
1218 msgid "make block device node"
1219 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੋਡ ਬਣਾਓ"
1222 msgid "make char device node"
1223 msgstr "char ਜੰਤਰ ਨੋਡ ਬਣਾਓ"
1226 msgid "create a swap partition"
1227 msgstr "ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਬਣਾਓ"
1230 msgid "create a swap partition with a label"
1231 msgstr "ਲੇਬਲ ਸਮੇਤ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਬਣਾਓ"
1234 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1235 msgstr "ਸ਼ਪੱਸ਼ਟ UUID ਸਮੇਤ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਬਣਾਓ"
1238 msgid "create a swap file"
1239 msgstr "ਸਵੈਪ ਫਾਇਲ ਬਣਾਓ"
1242 msgid "load a kernel module"
1243 msgstr "ਕਰਨਲ ਮੈਡਿਊਲ ਲੋਡ ਕਰੋ"
1247 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵੇਖੋ"
1250 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1251 msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਟਿਕਾਣੇ ਤੇ ਗਿਸਟ ਡਿਸਕ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1254 msgid "mount 9p filesystem"
1258 msgid "mount a file using the loop device"
1259 msgstr "ਲੂਪ ਜੰਤਰ ਵਰਤ ਕੇ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1262 msgid "mount a guest disk with mount options"
1263 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਚੋਣਾਂ ਨਾਲ ਗਿਸਟ ਡਿਸਕ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1266 msgid "mount a guest disk, read-only"
1267 msgstr "ਗਿਸਟ ਡਿਸਕ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ, ਸਿਰਫ-ਪੜਨ ਲਈ"
1270 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1271 msgstr "ਗਿਸਟ ਡਿਸਕ ਨੂੰ ਮਾਊਂਟ ਚੋਣਾਂ ਅਤੇ vfstype ਨਾਲ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1274 msgid "show mountpoints"
1275 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ ਵੇਖਾਓ"
1278 msgid "show mounted filesystems"
1279 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਕੀਤਾ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਵੇਖਾਓ"
1283 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
1286 msgid "probe NTFS volume"
1287 msgstr "NTFS ਵਾਲੀਅਮ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਕਰੋ"
1289 #: fish/cmds.c:2882 fish/cmds.c:2883
1290 msgid "resize an NTFS filesystem"
1291 msgstr "ਇੱਕ NTFS ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
1294 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1295 msgstr "ਇੱਕ NTFS ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਕਰੋ (ਅਕਾਰ ਨਾਲ)"
1298 msgid "add a partition to the device"
1299 msgstr "ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਭਾਗ ਜੋੜੋ"
1302 msgid "delete a partition"
1303 msgstr "ਇੱਕ ਭਾਗ ਹਟਾਓ"
1306 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1307 msgstr "ਪੂਰੀ ਡਿਸਕ ਤੇ ਇੱਕ ਪਰਾਇਮਰੀ ਭਾਗ ਬਣਾਓ"
1310 msgid "return true if a partition is bootable"
1311 msgstr "ਸਹੀ (true) ਭੇਜੋ ਜੇ ਭਾਗ ਬੂਟਯੋਗ ਹੈ"
1314 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1315 msgstr "ਭਾਗ ਤੋਂ MBR ਕਿਸਮ ਬਾਈਟ (ID ਬਾਈਟ) ਲਵੋ"
1318 msgid "get the partition table type"
1319 msgstr "ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਕਿਸਮ ਲਵੋ"
1322 msgid "create an empty partition table"
1323 msgstr "ਇੱਕ ਖਾਲੀ ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਬਣਾਓ"
1326 msgid "list partitions on a device"
1327 msgstr "ਜੰਤਰ ਉੱਪਰਲੇ ਭਾਗ ਵੇਖਾਓ"
1330 msgid "make a partition bootable"
1331 msgstr "ਭਾਗ ਨੂੰ ਬੂਟ ਯੋਗ ਬਣਾਓ"
1334 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1335 msgstr "ਭਾਗ ਦੀ MBR ਕਿਸਮ ਬਾਈਟ (ID ਬਾਈਟ) ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1338 msgid "set partition name"
1339 msgstr "ਪਰਾਇਮਰੀ ਨਾਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1342 msgid "convert partition name to device name"
1343 msgstr "ਭਾਗ ਨਾਂ ਨੂੰ ਜੰਤਰ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
1346 msgid "ping the guest daemon"
1347 msgstr "ਗਿਸਟ ਡੈਮਨ ਨੂੰ ਪਿੰਗ ਕਰੋ"
1350 msgid "read part of a file"
1351 msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਪੜੋ"
1354 msgid "read part of a device"
1355 msgstr "ਜੰਤਰ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਪੜੋ"
1358 msgid "create an LVM physical volume"
1359 msgstr "ਇੱਕ LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾਓ"
1362 msgid "remove an LVM physical volume"
1363 msgstr "ਇੱਕ LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਹਟਾਓ"
1366 msgid "resize an LVM physical volume"
1367 msgstr "ਇੱਕ LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
1370 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1371 msgstr "ਇੱਕ LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ (ਅਕਾਰ ਨਾਲ) ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
1373 #: fish/cmds.c:2904 fish/cmds.c:2905
1374 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1375 msgstr "LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ (PVs) ਵੇਖਾਓ"
1378 msgid "get the UUID of a physical volume"
1379 msgstr "ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਦਾ UUID ਲਵੋ"
1382 msgid "write to part of a file"
1383 msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਇੱਕ ਹਿੱਸਾ ਲਿਖੋ"
1386 msgid "write to part of a device"
1387 msgstr "ਜੰਤਰ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਤੇ ਲਿਖਓ"
1391 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਪੜੋ"
1394 msgid "read file as lines"
1395 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਲਾਈਨ ਵਾਂਗ ਪੜੋ"
1398 msgid "read directories entries"
1399 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਐਂਟਰੀਆਂ ਪੜੋ"
1402 msgid "read the target of a symbolic link"
1403 msgstr "ਸਿੰਬੌਲਿਕ ਲਿੰਕ ਦਾ ਟਾਰਗਿਟ ਪੜੋ"
1406 msgid "readlink on multiple files"
1407 msgstr "ਮਲਟੀਪਲ ਫਾਇਲਾਂ ਤੇ ਲਿੰਕ-ਪੜੋ"
1410 msgid "canonicalized absolute pathname"
1411 msgstr "ਕੈਨੋਨੀਕਲਾਈਜ਼ਡ ਪੂਰਾ ਮਾਰਗ-ਨਾਂ"
1414 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1415 msgstr "libguestfs ਹੈਂਡਲ ਬੰਦ ਕਰੋ ਅਤੇ ਮੁੜ-ਖੋਲੋ"
1418 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1419 msgstr "ਇੱਕ ext2, ext3 ਜਾਂ ext4 ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
1422 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem to the minimum size"
1423 msgstr "ਇੱਕ ext2, ext3 ਜਾਂ ext4 ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
1426 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1427 msgstr "ਇੱਕ ext2, ext3 ਜਾਂ ext4 ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ (ਅਕਾਰ ਨਾਲ)"
1430 msgid "remove a file"
1431 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਹਟਾਓ"
1434 msgid "remove a file or directory recursively"
1435 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਹਟਾਓ"
1438 msgid "remove a directory"
1439 msgstr "ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹਟਾਓ"
1442 msgid "remove a mountpoint"
1443 msgstr "ਮਾਊਂਟ-ਪੁਆਂਇਟ ਹਟਾਓ"
1446 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1447 msgstr "ਜੰਤਰ ਸਾਫ (ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਫਾਈ) ਕਰੋ"
1450 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1451 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਾਫ (ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਫਾਈ) ਕਰੋ"
1454 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1455 msgstr "ਖਾਲੀ ਸਪੇਸ ਸਾਫ (ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਫਾਈ) ਕਰੋ"
1458 msgid "add options to kernel command line"
1459 msgstr "ਕਰਨਲ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਚੋਣਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
1462 msgid "set the attach method"
1463 msgstr "ਅਟੈਚ ਢੰਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1466 msgid "set autosync mode"
1467 msgstr "autosync ਮੋਡ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1470 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1471 msgstr "ਸਿੱਧਾ ਉਪਕਰਨ ਮੋਡ ਯੋਗ ਜਾਂ ਅਯੋਗ"
1474 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1475 msgstr "ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਲੇਬਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1478 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1479 msgstr "ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ UUID ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1482 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1483 msgstr "qemu ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਨਿਰਧਾਰਤ ਮੈਮੋਰੀ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1486 msgid "set enable network flag"
1487 msgstr "ਯੋਗ ਨੈੱਟਵਰਕ ਫਲੈਗ ਸੈੱਟ"
1490 msgid "set the search path"
1491 msgstr "ਖੋਜ ਮਾਰਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1494 msgid "set process group flag"
1498 msgid "set the qemu binary"
1499 msgstr "qemu ਬਾਇਨਰੀ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1502 msgid "enable or disable the recovery process"
1503 msgstr "ਰਿਕਵਰੀ ਕਾਰਜ ਯੋਗ ਜਾਂ ਅਯੋਗ"
1506 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1507 msgstr "ਉਪਕਰਨ ਬੂਟ ਹੋਣ ਤੇ SELinux ਯੋਗ ਜਾਂ ਅਯੋਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1510 msgid "enable or disable command traces"
1511 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਟਰੇਸ ਯੋਗ ਜਾਂ ਅਯੋਗ"
1514 msgid "set verbose mode"
1515 msgstr "ਵਰਬੋਜ਼ ਮੋਡ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1518 msgid "set SELinux security context"
1519 msgstr "SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਪ੍ਰਸੰਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1521 #: fish/cmds.c:2944 fish/cmds.c:2945
1522 msgid "create partitions on a block device"
1523 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਤੇ ਭਾਗ ਬਣਾਓ"
1526 msgid "modify a single partition on a block device"
1527 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਤੇ ਇੱਕ ਸਿੰਗਲ ਭਾਗ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
1530 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1531 msgstr "ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਤੋਂ ਡਿਸਕ ਬਣਤਰ ਵੇਖਾਓ"
1534 msgid "display the kernel geometry"
1535 msgstr "ਕਰਨਲ ਬਣਤਰ ਵੇਖਾਓ"
1538 msgid "display the partition table"
1539 msgstr "ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਵੇਖਾਓ"
1542 msgid "run a command via the shell"
1543 msgstr "ਸ਼ੈੱਲ ਰਾਹੀਂ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ"
1546 msgid "run a command via the shell returning lines"
1547 msgstr "ਲਾਈਨਾਂ ਵਾਲੇ ਸ਼ੈੱਲ ਰਾਹੀਂ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ"
1550 msgid "sleep for some seconds"
1551 msgstr "ਕੁਝ ਸਕਿੰਟਾਂ ਲਈ ਵਿਰਾਮ ਕਰੋ"
1554 msgid "create a sparse disk image and add"
1555 msgstr "ਸਪਾਰਸ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਜੋੜੋ"
1558 msgid "get file information"
1559 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ"
1562 msgid "get file system statistics"
1563 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਅੰਕੜੇ ਲਵੋ"
1565 #: fish/cmds.c:2956 fish/cmds.c:2957
1566 msgid "print the printable strings in a file"
1567 msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਯੋਗ ਸਤਰਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਿੰਟ ਕਰੋ"
1570 msgid "list supported groups of commands"
1571 msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ ਜਾ ਸਹਿਯੋਗੀ ਗਰੁੱਪ ਵੇਖਾਓ"
1574 msgid "disable swap on device"
1575 msgstr "ਜੰਤਰ ਤੇ ਸਵੈਪ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
1578 msgid "disable swap on file"
1579 msgstr "ਫਾਇਲ ਤੇ ਸਵੈਪ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
1582 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1583 msgstr "ਲੇਬਲ ਕੀਤੇ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਤੇ ਸਵੈਪ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
1586 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1587 msgstr "UUID ਦੁਆਰਾ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਕੇ ਸਵੈਪ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
1590 msgid "enable swap on device"
1591 msgstr "ਜੰਤਰ ਤੇ ਸਵੈਪ ਯੋਗ ਕਰੋ"
1594 msgid "enable swap on file"
1595 msgstr "ਫਾਇਲ ਤੇ ਸਵੈਪ ਯੋਗ ਕਰੋ"
1598 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1599 msgstr "ਲੇਬਲ ਕੀਤੇ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਤੇ ਸਵੈਪ ਯੋਗ ਕਰੋ"
1602 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1603 msgstr "UUID ਦੁਆਰਾ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਤੇ ਸਵੈਪ ਯੋਗ ਕਰੋ"
1606 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1607 msgstr "sync ਡਿਸਕਾਂ, ਲਿਖਤਾਂ ਨੂੰ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ਾਂ ਰਾਹੀਂ ਸਾਫ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
1610 msgid "return last 10 lines of a file"
1611 msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀਆਂ ਆਖਰੀ 10 ਲਾਈਨਾਂ ਵੇਖਾਓ"
1614 msgid "return last N lines of a file"
1615 msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀਆਂ ਆਖਰੀ N ਲਾਈਨਾਂ ਵੇਖਾਓ"
1618 msgid "unpack tarfile to directory"
1619 msgstr "tarfile ਨੂੰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ"
1622 msgid "pack directory into tarfile"
1623 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨੂੰ tarfile ਵਿੱਚ ਪੈਕ ਕਰੋ"
1625 #: fish/cmds.c:2972 fish/cmds.c:2979
1626 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1627 msgstr "ਸੰਕੁਚਿਤ tarball ਨੂੰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ"
1629 #: fish/cmds.c:2973 fish/cmds.c:2980
1630 msgid "pack directory into compressed tarball"
1631 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨੂੰ ਸੰਕੁਚਿਤ tarball ਵਿੱਚ ਪੈਕ ਕਰੋ"
1634 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1635 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਸਮਾਂ"
1638 msgid "update file timestamps or create a new file"
1639 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ ਜਾਂ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਫਾਇਲ ਬਣਾਓ"
1642 msgid "truncate a file to zero size"
1643 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਜ਼ੀਰੋ ਅਕਾਰ ਤੱਕ ਘਟਾਓ"
1646 msgid "truncate a file to a particular size"
1647 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਖਾਸ ਅਕਾਰ ਤੱਕ ਘਟਾਓ"
1650 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1651 msgstr "ext2/ext3/ext4 ਸੁਪਰਬਲਾਕ ਵੇਰਵਾ ਲਵੋ"
1654 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1655 msgstr "ਫਾਇਲ ਮੋਡ ਬਣਾਉਣ ਮਾਸਕ (umask) ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1658 msgid "unmount a filesystem"
1659 msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਆਨ-ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1662 msgid "unmount all filesystems"
1663 msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਅਨ-ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1666 msgid "upload a file from the local machine"
1667 msgstr "ਲੋਕਲ ਮਸ਼ੀਨ ਤੋਂ ਫਾਇਲ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ"
1670 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1671 msgstr "ਲੋਕਲ ਮਸ਼ੀਨ ਤੋਂ ਆਫਸੈੱਟ ਨਾਲ ਫਾਇਲ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ"
1674 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1675 msgstr "ਨੈਨੋਸਕਿੰਟ ਸੁੱਧਤਾ ਨਾਲ ਫਾਇਲ ਦੀ ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1678 msgid "get the library version number"
1679 msgstr "ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ ਲਵੋ"
1682 msgid "get the filesystem label"
1683 msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਲੇਬਲ ਲਵੋ"
1686 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1687 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਕੀਤੇ ਜੰਤਰ ਸੰਬੰਧੀ ਲੀਨਕਸ VFS ਕਿਸਮ ਲਵੋ"
1690 msgid "get the filesystem UUID"
1691 msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ UUID ਲਵੋ"
1694 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1695 msgstr "ਕੁਝ ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਸਰਗਰਮ ਜਾਂ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ"
1698 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1699 msgstr "ਸਭ ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਸਰਗਰਮ ਜਾਂ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ"
1702 msgid "create an LVM volume group"
1703 msgstr "ਇੱਕ LVM ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਬਣਾਓ"
1706 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1707 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸਭ LVs ਦੇ LV UUIDs ਲਵੋ"
1710 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1711 msgstr "PV UUIDs ਲਵੋ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਹਨ"
1714 msgid "remove an LVM volume group"
1715 msgstr "ਇੱਕ LVM ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਹਟਾਓ"
1718 msgid "rename an LVM volume group"
1719 msgstr "ਇੱਕ LVM ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਨਾਂ ਦਿਓ"
1721 #: fish/cmds.c:2998 fish/cmds.c:2999
1722 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1723 msgstr "LVM ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ (VGs) ਵੇਖਾਓ"
1726 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1727 msgstr "LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ, ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਅਤੇ ਲਾਜੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮਾਂ ਲਈ ਮੁੜ-ਸਕੈਨ ਕਰੋ"
1730 msgid "get the UUID of a volume group"
1731 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਦਾ UUID ਲਵੋ"
1734 msgid "count characters in a file"
1735 msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿਚਲੇ ਅੱਖਰ ਗਿਣੋ"
1738 msgid "count lines in a file"
1739 msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿਚਲੀਆਂ ਲਾਈਨਾ ਗਿਣੋ"
1742 msgid "count words in a file"
1743 msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿਚਲੇ ਸ਼ਬਦ ਗਿਣੋ"
1746 msgid "create a new file"
1747 msgstr "ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਫਾਇਲ ਬਣਾਓ"
1750 msgid "append content to end of file"
1754 msgid "create a file"
1758 msgid "write zeroes to the device"
1759 msgstr "ਜੰਤਰ ਤੇ ਜ਼ੀਰੋ ਲਿਖੋ"
1762 msgid "write zeroes to an entire device"
1763 msgstr "ਪੂਰੇ ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਸਿਫਰਾਂ ਲਿਖੋ"
1766 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1767 msgstr "ext2/3 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਉੱਪਰ ਜ਼ੀਰੋ ਨਾ-ਵਰਤੇ inodes ਅਤੇ ਡਿਸਕ ਬਲਾਕ"
1770 msgid "determine file type inside a compressed file"
1771 msgstr "ਸੰਕੁਚਿਤ ਫਾਇਲ ਅੰਦਰ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਪਤਾ ਕਰੋ"
1774 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1775 msgstr "ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਲਈ ਵਿਸਥਾਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਣ ਲਈ -h <cmd> / help <cmd> ਵਰਤੋ।"
1777 #: fish/cmds.c:3336 fish/cmds.c:3350 fish/cmds.c:3366 fish/cmds.c:3383
1778 #: fish/cmds.c:3400 fish/cmds.c:3418 fish/cmds.c:3437 fish/cmds.c:3453
1779 #: fish/cmds.c:3471 fish/cmds.c:3487 fish/cmds.c:3505 fish/cmds.c:3521
1780 #: fish/cmds.c:3538 fish/cmds.c:3553 fish/cmds.c:3571 fish/cmds.c:3586
1781 #: fish/cmds.c:3602 fish/cmds.c:3618 fish/cmds.c:3634 fish/cmds.c:3650
1782 #: fish/cmds.c:3666 fish/cmds.c:3684 fish/cmds.c:3717 fish/cmds.c:3733
1783 #: fish/cmds.c:3749 fish/cmds.c:3768 fish/cmds.c:3783 fish/cmds.c:3801
1784 #: fish/cmds.c:3816 fish/cmds.c:3834 fish/cmds.c:3849 fish/cmds.c:3867
1785 #: fish/cmds.c:3882 fish/cmds.c:3901 fish/cmds.c:3920 fish/cmds.c:3938
1786 #: fish/cmds.c:3958 fish/cmds.c:3977 fish/cmds.c:3997 fish/cmds.c:4017
1787 #: fish/cmds.c:4037 fish/cmds.c:4056 fish/cmds.c:4075 fish/cmds.c:4095
1788 #: fish/cmds.c:4115 fish/cmds.c:4135 fish/cmds.c:4150 fish/cmds.c:4166
1789 #: fish/cmds.c:4238 fish/cmds.c:4256 fish/cmds.c:4273 fish/cmds.c:4357
1790 #: fish/cmds.c:4377 fish/cmds.c:4397 fish/cmds.c:4417 fish/cmds.c:4437
1791 #: fish/cmds.c:4457 fish/cmds.c:4476 fish/cmds.c:4495 fish/cmds.c:4514
1792 #: fish/cmds.c:4529 fish/cmds.c:4548 fish/cmds.c:4568 fish/cmds.c:4588
1793 #: fish/cmds.c:4664 fish/cmds.c:4679 fish/cmds.c:4698 fish/cmds.c:4714
1794 #: fish/cmds.c:4730 fish/cmds.c:4749 fish/cmds.c:4771 fish/cmds.c:4793
1795 #: fish/cmds.c:4813 fish/cmds.c:4830 fish/cmds.c:4847 fish/cmds.c:4864
1796 #: fish/cmds.c:4881 fish/cmds.c:4898 fish/cmds.c:4915 fish/cmds.c:4932
1797 #: fish/cmds.c:4951 fish/cmds.c:4974 fish/cmds.c:5010 fish/cmds.c:5027
1798 #: fish/cmds.c:5050 fish/cmds.c:5072 fish/cmds.c:5093 fish/cmds.c:5113
1799 #: fish/cmds.c:5132 fish/cmds.c:5152 fish/cmds.c:5170 fish/cmds.c:5188
1800 #: fish/cmds.c:5202 fish/cmds.c:5218 fish/cmds.c:5238 fish/cmds.c:5257
1801 #: fish/cmds.c:5276 fish/cmds.c:5295 fish/cmds.c:5314 fish/cmds.c:5334
1802 #: fish/cmds.c:5374 fish/cmds.c:5431 fish/cmds.c:5452 fish/cmds.c:5473
1803 #: fish/cmds.c:5494 fish/cmds.c:5512 fish/cmds.c:5534 fish/cmds.c:5572
1804 #: fish/cmds.c:5594 fish/cmds.c:5673 fish/cmds.c:5712 fish/cmds.c:5727
1805 #: fish/cmds.c:5744 fish/cmds.c:5758 fish/cmds.c:5774 fish/cmds.c:5796
1806 #: fish/cmds.c:5818 fish/cmds.c:5840 fish/cmds.c:5862 fish/cmds.c:5884
1807 #: fish/cmds.c:5906 fish/cmds.c:5926 fish/cmds.c:5943 fish/cmds.c:5960
1808 #: fish/cmds.c:5979 fish/cmds.c:5998 fish/cmds.c:6018 fish/cmds.c:6054
1809 #: fish/cmds.c:6073 fish/cmds.c:6092 fish/cmds.c:6109 fish/cmds.c:6127
1810 #: fish/cmds.c:6150 fish/cmds.c:6173 fish/cmds.c:6197 fish/cmds.c:6220
1811 #: fish/cmds.c:6241 fish/cmds.c:6264 fish/cmds.c:6287 fish/cmds.c:6307
1812 #: fish/cmds.c:6329 fish/cmds.c:6350 fish/cmds.c:6373 fish/cmds.c:6390
1813 #: fish/cmds.c:6407 fish/cmds.c:6425 fish/cmds.c:6443 fish/cmds.c:6464
1814 #: fish/cmds.c:6482 fish/cmds.c:6503 fish/cmds.c:6523 fish/cmds.c:6541
1815 #: fish/cmds.c:6562 fish/cmds.c:6585 fish/cmds.c:6608 fish/cmds.c:6630
1816 #: fish/cmds.c:6663 fish/cmds.c:6680 fish/cmds.c:6697 fish/cmds.c:6721
1817 #: fish/cmds.c:6744 fish/cmds.c:6767 fish/cmds.c:6789 fish/cmds.c:6806
1818 #: fish/cmds.c:6828 fish/cmds.c:6922 fish/cmds.c:6942 fish/cmds.c:6962
1819 #: fish/cmds.c:6982 fish/cmds.c:7000 fish/cmds.c:7021 fish/cmds.c:7057
1820 #: fish/cmds.c:7074 fish/cmds.c:7096 fish/cmds.c:7113 fish/cmds.c:7149
1821 #: fish/cmds.c:7169 fish/cmds.c:7189 fish/cmds.c:7209 fish/cmds.c:7231
1822 #: fish/cmds.c:7248 fish/cmds.c:7267 fish/cmds.c:7286 fish/cmds.c:7308
1823 #: fish/cmds.c:7329 fish/cmds.c:7350 fish/cmds.c:7371 fish/cmds.c:7394
1824 #: fish/cmds.c:7435 fish/cmds.c:7458 fish/cmds.c:7497 fish/cmds.c:7514
1825 #: fish/cmds.c:7533 fish/cmds.c:7554 fish/cmds.c:7577 fish/cmds.c:7599
1826 #: fish/cmds.c:7617 fish/cmds.c:7636 fish/cmds.c:7657 fish/cmds.c:7734
1827 #: fish/cmds.c:7775 fish/cmds.c:7854 fish/cmds.c:7930 fish/cmds.c:7967
1828 #: fish/cmds.c:7990 fish/cmds.c:8011 fish/cmds.c:8034 fish/cmds.c:8056
1829 #: fish/cmds.c:8081 fish/cmds.c:8124 fish/cmds.c:8165 fish/cmds.c:8186
1830 #: fish/cmds.c:8204 fish/cmds.c:8223 fish/cmds.c:8240 fish/cmds.c:8258
1831 #: fish/cmds.c:8285 fish/cmds.c:8309 fish/cmds.c:8333 fish/cmds.c:8357
1832 #: fish/cmds.c:8381 fish/cmds.c:8405 fish/cmds.c:8429 fish/cmds.c:8453
1833 #: fish/cmds.c:8477 fish/cmds.c:8501 fish/cmds.c:8525 fish/cmds.c:8549
1834 #: fish/cmds.c:8572 fish/cmds.c:8595 fish/cmds.c:8616 fish/cmds.c:8637
1835 #: fish/cmds.c:8658 fish/cmds.c:8678 fish/cmds.c:8701 fish/cmds.c:8739
1836 #: fish/cmds.c:8756 fish/cmds.c:8773 fish/cmds.c:8792 fish/cmds.c:8811
1837 #: fish/cmds.c:8828 fish/cmds.c:8845 fish/cmds.c:8862 fish/cmds.c:8879
1838 #: fish/cmds.c:8898 fish/cmds.c:8934 fish/cmds.c:8974 fish/cmds.c:9007
1839 #: fish/cmds.c:9024 fish/cmds.c:9041 fish/cmds.c:9057 fish/cmds.c:9072
1840 #: fish/cmds.c:9093 fish/cmds.c:9131 fish/cmds.c:9169 fish/cmds.c:9208
1841 #: fish/cmds.c:9248 fish/cmds.c:9289 fish/cmds.c:9330 fish/cmds.c:9368
1842 #: fish/cmds.c:9385 fish/cmds.c:9408 fish/cmds.c:9430 fish/cmds.c:9452
1843 #: fish/cmds.c:9472 fish/cmds.c:9492 fish/cmds.c:9528 fish/cmds.c:9600
1844 #: fish/cmds.c:9640 fish/cmds.c:9698 fish/cmds.c:9724 fish/cmds.c:9750
1845 #: fish/cmds.c:9778 fish/cmds.c:9837 fish/cmds.c:9858 fish/cmds.c:9903
1846 #: fish/cmds.c:9923 fish/cmds.c:9962 fish/cmds.c:9999 fish/cmds.c:10019
1847 #: fish/cmds.c:10041 fish/cmds.c:10098 fish/cmds.c:10118 fish/cmds.c:10140
1848 #: fish/cmds.c:10162 fish/cmds.c:10181 fish/cmds.c:10201 fish/cmds.c:10228
1849 #: fish/cmds.c:10248 fish/cmds.c:10268 fish/cmds.c:10288 fish/cmds.c:10308
1850 #: fish/cmds.c:10330 fish/cmds.c:10365 fish/cmds.c:10383 fish/cmds.c:10406
1851 #: fish/cmds.c:10428 fish/cmds.c:10443 fish/cmds.c:10460 fish/cmds.c:10497
1852 #: fish/cmds.c:10536 fish/cmds.c:10576 fish/cmds.c:10632 fish/cmds.c:10654
1853 #: fish/cmds.c:10690 fish/cmds.c:10705 fish/cmds.c:10725 fish/cmds.c:10765
1854 #: fish/cmds.c:10788 fish/cmds.c:10812 fish/cmds.c:10837 fish/cmds.c:10878
1855 #: fish/cmds.c:10903 fish/cmds.c:10941 fish/cmds.c:10972 fish/cmds.c:11003
1856 #: fish/cmds.c:11031 fish/cmds.c:11051 fish/cmds.c:11083 fish/cmds.c:11103
1857 #: fish/cmds.c:11123 fish/cmds.c:11140 fish/cmds.c:11158 fish/cmds.c:11181
1858 #: fish/cmds.c:11202 fish/cmds.c:11221 fish/cmds.c:11263 fish/cmds.c:11306
1859 #: fish/cmds.c:11350 fish/cmds.c:11389 fish/cmds.c:11408 fish/cmds.c:11428
1860 #: fish/cmds.c:11448 fish/cmds.c:11469 fish/cmds.c:11490 fish/cmds.c:11511
1861 #: fish/cmds.c:11532 fish/cmds.c:11553 fish/cmds.c:11575 fish/cmds.c:11613
1862 #: fish/cmds.c:11664 fish/cmds.c:11702 fish/cmds.c:11758 fish/cmds.c:11894
1863 #: fish/cmds.c:11923 fish/cmds.c:11950 fish/cmds.c:11967 fish/cmds.c:11988
1864 #: fish/cmds.c:12005 fish/cmds.c:12067 fish/cmds.c:12205
1866 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1867 msgstr "%s ਦੇ ਪੈਰਾਮੀਟਰ %d ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ\n"
1869 #: fish/cmds.c:3337 fish/cmds.c:3351 fish/cmds.c:3367 fish/cmds.c:3384
1870 #: fish/cmds.c:3401 fish/cmds.c:3419 fish/cmds.c:3438 fish/cmds.c:3454
1871 #: fish/cmds.c:3472 fish/cmds.c:3488 fish/cmds.c:3506 fish/cmds.c:3522
1872 #: fish/cmds.c:3539 fish/cmds.c:3554 fish/cmds.c:3572 fish/cmds.c:3587
1873 #: fish/cmds.c:3603 fish/cmds.c:3619 fish/cmds.c:3635 fish/cmds.c:3651
1874 #: fish/cmds.c:3667 fish/cmds.c:3685 fish/cmds.c:3718 fish/cmds.c:3734
1875 #: fish/cmds.c:3750 fish/cmds.c:3769 fish/cmds.c:3784 fish/cmds.c:3802
1876 #: fish/cmds.c:3817 fish/cmds.c:3835 fish/cmds.c:3850 fish/cmds.c:3868
1877 #: fish/cmds.c:3883 fish/cmds.c:3902 fish/cmds.c:3921 fish/cmds.c:3939
1878 #: fish/cmds.c:3959 fish/cmds.c:3978 fish/cmds.c:3998 fish/cmds.c:4018
1879 #: fish/cmds.c:4038 fish/cmds.c:4057 fish/cmds.c:4076 fish/cmds.c:4096
1880 #: fish/cmds.c:4116 fish/cmds.c:4136 fish/cmds.c:4151 fish/cmds.c:4167
1881 #: fish/cmds.c:4188 fish/cmds.c:4239 fish/cmds.c:4257 fish/cmds.c:4274
1882 #: fish/cmds.c:4295 fish/cmds.c:4358 fish/cmds.c:4378 fish/cmds.c:4398
1883 #: fish/cmds.c:4418 fish/cmds.c:4438 fish/cmds.c:4458 fish/cmds.c:4477
1884 #: fish/cmds.c:4496 fish/cmds.c:4515 fish/cmds.c:4530 fish/cmds.c:4549
1885 #: fish/cmds.c:4569 fish/cmds.c:4589 fish/cmds.c:4612 fish/cmds.c:4665
1886 #: fish/cmds.c:4680 fish/cmds.c:4699 fish/cmds.c:4715 fish/cmds.c:4731
1887 #: fish/cmds.c:4750 fish/cmds.c:4772 fish/cmds.c:4794 fish/cmds.c:4814
1888 #: fish/cmds.c:4831 fish/cmds.c:4848 fish/cmds.c:4865 fish/cmds.c:4882
1889 #: fish/cmds.c:4899 fish/cmds.c:4916 fish/cmds.c:4933 fish/cmds.c:4952
1890 #: fish/cmds.c:4975 fish/cmds.c:5011 fish/cmds.c:5028 fish/cmds.c:5051
1891 #: fish/cmds.c:5073 fish/cmds.c:5094 fish/cmds.c:5114 fish/cmds.c:5133
1892 #: fish/cmds.c:5153 fish/cmds.c:5171 fish/cmds.c:5189 fish/cmds.c:5203
1893 #: fish/cmds.c:5219 fish/cmds.c:5239 fish/cmds.c:5258 fish/cmds.c:5277
1894 #: fish/cmds.c:5296 fish/cmds.c:5315 fish/cmds.c:5335 fish/cmds.c:5375
1895 #: fish/cmds.c:5432 fish/cmds.c:5453 fish/cmds.c:5474 fish/cmds.c:5495
1896 #: fish/cmds.c:5513 fish/cmds.c:5535 fish/cmds.c:5573 fish/cmds.c:5595
1897 #: fish/cmds.c:5674 fish/cmds.c:5713 fish/cmds.c:5728 fish/cmds.c:5745
1898 #: fish/cmds.c:5759 fish/cmds.c:5775 fish/cmds.c:5797 fish/cmds.c:5819
1899 #: fish/cmds.c:5841 fish/cmds.c:5863 fish/cmds.c:5885 fish/cmds.c:5907
1900 #: fish/cmds.c:5927 fish/cmds.c:5944 fish/cmds.c:5961 fish/cmds.c:5980
1901 #: fish/cmds.c:5999 fish/cmds.c:6019 fish/cmds.c:6055 fish/cmds.c:6074
1902 #: fish/cmds.c:6093 fish/cmds.c:6110 fish/cmds.c:6128 fish/cmds.c:6151
1903 #: fish/cmds.c:6174 fish/cmds.c:6198 fish/cmds.c:6221 fish/cmds.c:6242
1904 #: fish/cmds.c:6265 fish/cmds.c:6288 fish/cmds.c:6308 fish/cmds.c:6330
1905 #: fish/cmds.c:6351 fish/cmds.c:6374 fish/cmds.c:6391 fish/cmds.c:6408
1906 #: fish/cmds.c:6426 fish/cmds.c:6444 fish/cmds.c:6465 fish/cmds.c:6483
1907 #: fish/cmds.c:6504 fish/cmds.c:6524 fish/cmds.c:6542 fish/cmds.c:6563
1908 #: fish/cmds.c:6586 fish/cmds.c:6609 fish/cmds.c:6631 fish/cmds.c:6664
1909 #: fish/cmds.c:6681 fish/cmds.c:6698 fish/cmds.c:6722 fish/cmds.c:6745
1910 #: fish/cmds.c:6768 fish/cmds.c:6790 fish/cmds.c:6807 fish/cmds.c:6829
1911 #: fish/cmds.c:6923 fish/cmds.c:6943 fish/cmds.c:6963 fish/cmds.c:6983
1912 #: fish/cmds.c:7001 fish/cmds.c:7022 fish/cmds.c:7058 fish/cmds.c:7075
1913 #: fish/cmds.c:7097 fish/cmds.c:7114 fish/cmds.c:7150 fish/cmds.c:7170
1914 #: fish/cmds.c:7190 fish/cmds.c:7210 fish/cmds.c:7232 fish/cmds.c:7249
1915 #: fish/cmds.c:7268 fish/cmds.c:7287 fish/cmds.c:7309 fish/cmds.c:7330
1916 #: fish/cmds.c:7351 fish/cmds.c:7372 fish/cmds.c:7395 fish/cmds.c:7436
1917 #: fish/cmds.c:7459 fish/cmds.c:7498 fish/cmds.c:7515 fish/cmds.c:7534
1918 #: fish/cmds.c:7555 fish/cmds.c:7578 fish/cmds.c:7600 fish/cmds.c:7618
1919 #: fish/cmds.c:7637 fish/cmds.c:7658 fish/cmds.c:7735 fish/cmds.c:7776
1920 #: fish/cmds.c:7855 fish/cmds.c:7931 fish/cmds.c:7968 fish/cmds.c:7991
1921 #: fish/cmds.c:8012 fish/cmds.c:8035 fish/cmds.c:8057 fish/cmds.c:8082
1922 #: fish/cmds.c:8125 fish/cmds.c:8166 fish/cmds.c:8187 fish/cmds.c:8205
1923 #: fish/cmds.c:8224 fish/cmds.c:8241 fish/cmds.c:8259 fish/cmds.c:8286
1924 #: fish/cmds.c:8310 fish/cmds.c:8334 fish/cmds.c:8358 fish/cmds.c:8382
1925 #: fish/cmds.c:8406 fish/cmds.c:8430 fish/cmds.c:8454 fish/cmds.c:8478
1926 #: fish/cmds.c:8502 fish/cmds.c:8526 fish/cmds.c:8550 fish/cmds.c:8573
1927 #: fish/cmds.c:8596 fish/cmds.c:8617 fish/cmds.c:8638 fish/cmds.c:8659
1928 #: fish/cmds.c:8679 fish/cmds.c:8702 fish/cmds.c:8740 fish/cmds.c:8757
1929 #: fish/cmds.c:8774 fish/cmds.c:8793 fish/cmds.c:8812 fish/cmds.c:8829
1930 #: fish/cmds.c:8846 fish/cmds.c:8863 fish/cmds.c:8880 fish/cmds.c:8899
1931 #: fish/cmds.c:8935 fish/cmds.c:8975 fish/cmds.c:9008 fish/cmds.c:9025
1932 #: fish/cmds.c:9042 fish/cmds.c:9058 fish/cmds.c:9073 fish/cmds.c:9094
1933 #: fish/cmds.c:9132 fish/cmds.c:9170 fish/cmds.c:9209 fish/cmds.c:9249
1934 #: fish/cmds.c:9290 fish/cmds.c:9331 fish/cmds.c:9369 fish/cmds.c:9386
1935 #: fish/cmds.c:9409 fish/cmds.c:9431 fish/cmds.c:9453 fish/cmds.c:9473
1936 #: fish/cmds.c:9493 fish/cmds.c:9529 fish/cmds.c:9601 fish/cmds.c:9641
1937 #: fish/cmds.c:9699 fish/cmds.c:9725 fish/cmds.c:9751 fish/cmds.c:9779
1938 #: fish/cmds.c:9838 fish/cmds.c:9859 fish/cmds.c:9904 fish/cmds.c:9924
1939 #: fish/cmds.c:9963 fish/cmds.c:10000 fish/cmds.c:10020 fish/cmds.c:10042
1940 #: fish/cmds.c:10099 fish/cmds.c:10119 fish/cmds.c:10141 fish/cmds.c:10163
1941 #: fish/cmds.c:10182 fish/cmds.c:10202 fish/cmds.c:10229 fish/cmds.c:10249
1942 #: fish/cmds.c:10269 fish/cmds.c:10289 fish/cmds.c:10309 fish/cmds.c:10331
1943 #: fish/cmds.c:10366 fish/cmds.c:10384 fish/cmds.c:10407 fish/cmds.c:10429
1944 #: fish/cmds.c:10444 fish/cmds.c:10461 fish/cmds.c:10498 fish/cmds.c:10537
1945 #: fish/cmds.c:10577 fish/cmds.c:10633 fish/cmds.c:10655 fish/cmds.c:10691
1946 #: fish/cmds.c:10706 fish/cmds.c:10726 fish/cmds.c:10766 fish/cmds.c:10789
1947 #: fish/cmds.c:10813 fish/cmds.c:10838 fish/cmds.c:10879 fish/cmds.c:10904
1948 #: fish/cmds.c:10942 fish/cmds.c:10973 fish/cmds.c:11004 fish/cmds.c:11032
1949 #: fish/cmds.c:11052 fish/cmds.c:11084 fish/cmds.c:11104 fish/cmds.c:11124
1950 #: fish/cmds.c:11141 fish/cmds.c:11159 fish/cmds.c:11182 fish/cmds.c:11203
1951 #: fish/cmds.c:11222 fish/cmds.c:11264 fish/cmds.c:11307 fish/cmds.c:11351
1952 #: fish/cmds.c:11390 fish/cmds.c:11409 fish/cmds.c:11429 fish/cmds.c:11449
1953 #: fish/cmds.c:11470 fish/cmds.c:11491 fish/cmds.c:11512 fish/cmds.c:11533
1954 #: fish/cmds.c:11554 fish/cmds.c:11576 fish/cmds.c:11614 fish/cmds.c:11665
1955 #: fish/cmds.c:11703 fish/cmds.c:11759 fish/cmds.c:11782 fish/cmds.c:11895
1956 #: fish/cmds.c:11924 fish/cmds.c:11951 fish/cmds.c:11968 fish/cmds.c:11989
1957 #: fish/cmds.c:12006 fish/cmds.c:12028 fish/cmds.c:12068 fish/cmds.c:12089
1958 #: fish/cmds.c:12149 fish/cmds.c:12206
1960 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1961 msgstr "'help %s' ਟਾਈਪ ਕਰੋ ਜੇ %s ਲਈ ਸਹਾਇਤਾ ਵੇਖਣੀ ਹੈ\n"
1963 #: fish/cmds.c:3695 fish/cmds.c:4987 fish/cmds.c:5345 fish/cmds.c:5385
1964 #: fish/cmds.c:5404 fish/cmds.c:5547 fish/cmds.c:5606 fish/cmds.c:5625
1965 #: fish/cmds.c:5644 fish/cmds.c:5687 fish/cmds.c:6030 fish/cmds.c:6641
1966 #: fish/cmds.c:6840 fish/cmds.c:6859 fish/cmds.c:6878 fish/cmds.c:6897
1967 #: fish/cmds.c:7033 fish/cmds.c:7124 fish/cmds.c:7405 fish/cmds.c:7469
1968 #: fish/cmds.c:7668 fish/cmds.c:7687 fish/cmds.c:7706 fish/cmds.c:7745
1969 #: fish/cmds.c:7786 fish/cmds.c:7805 fish/cmds.c:7824 fish/cmds.c:7865
1970 #: fish/cmds.c:7884 fish/cmds.c:7903 fish/cmds.c:7941 fish/cmds.c:8094
1971 #: fish/cmds.c:8137 fish/cmds.c:8714 fish/cmds.c:8909 fish/cmds.c:8947
1972 #: fish/cmds.c:8985 fish/cmds.c:9105 fish/cmds.c:9142 fish/cmds.c:9180
1973 #: fish/cmds.c:9219 fish/cmds.c:9260 fish/cmds.c:9301 fish/cmds.c:9342
1974 #: fish/cmds.c:9505 fish/cmds.c:9541 fish/cmds.c:9554 fish/cmds.c:9567
1975 #: fish/cmds.c:9580 fish/cmds.c:9613 fish/cmds.c:9651 fish/cmds.c:9670
1976 #: fish/cmds.c:9791 fish/cmds.c:9810 fish/cmds.c:9871 fish/cmds.c:9884
1977 #: fish/cmds.c:9935 fish/cmds.c:9974 fish/cmds.c:10052 fish/cmds.c:10071
1978 #: fish/cmds.c:10345 fish/cmds.c:10472 fish/cmds.c:10509 fish/cmds.c:10548
1979 #: fish/cmds.c:10588 fish/cmds.c:10607 fish/cmds.c:10666 fish/cmds.c:10739
1980 #: fish/cmds.c:10849 fish/cmds.c:10919 fish/cmds.c:10953 fish/cmds.c:10984
1981 #: fish/cmds.c:11015 fish/cmds.c:11064 fish/cmds.c:11235 fish/cmds.c:11277
1982 #: fish/cmds.c:11322 fish/cmds.c:11364 fish/cmds.c:11590 fish/cmds.c:11628
1983 #: fish/cmds.c:11641 fish/cmds.c:11679 fish/cmds.c:11714 fish/cmds.c:11733
1984 #: fish/cmds.c:11800 fish/cmds.c:11828 fish/cmds.c:11851 fish/cmds.c:12106
1985 #: fish/cmds.c:12167
1987 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1988 msgstr "%s: %s: ਗਲਤ ਅੰਕ ਪੈਰਾਮੀਟਰ (%s returned %d)\n"
1990 #: fish/cmds.c:3701 fish/cmds.c:4993 fish/cmds.c:5351 fish/cmds.c:5391
1991 #: fish/cmds.c:5410 fish/cmds.c:5553 fish/cmds.c:5612 fish/cmds.c:5631
1992 #: fish/cmds.c:5650 fish/cmds.c:5693 fish/cmds.c:6036 fish/cmds.c:6647
1993 #: fish/cmds.c:6846 fish/cmds.c:6865 fish/cmds.c:6884 fish/cmds.c:6903
1994 #: fish/cmds.c:7039 fish/cmds.c:7130 fish/cmds.c:7411 fish/cmds.c:7475
1995 #: fish/cmds.c:7674 fish/cmds.c:7693 fish/cmds.c:7712 fish/cmds.c:7751
1996 #: fish/cmds.c:7792 fish/cmds.c:7811 fish/cmds.c:7830 fish/cmds.c:7871
1997 #: fish/cmds.c:7890 fish/cmds.c:7909 fish/cmds.c:7947 fish/cmds.c:8100
1998 #: fish/cmds.c:8143 fish/cmds.c:8720 fish/cmds.c:8915 fish/cmds.c:8953
1999 #: fish/cmds.c:8991 fish/cmds.c:9111 fish/cmds.c:9148 fish/cmds.c:9186
2000 #: fish/cmds.c:9225 fish/cmds.c:9266 fish/cmds.c:9307 fish/cmds.c:9348
2001 #: fish/cmds.c:9619 fish/cmds.c:9657 fish/cmds.c:9676 fish/cmds.c:9797
2002 #: fish/cmds.c:9941 fish/cmds.c:9980 fish/cmds.c:10058 fish/cmds.c:10077
2003 #: fish/cmds.c:10478 fish/cmds.c:10515 fish/cmds.c:10554 fish/cmds.c:10594
2004 #: fish/cmds.c:10613 fish/cmds.c:10672 fish/cmds.c:10745 fish/cmds.c:10855
2005 #: fish/cmds.c:11241 fish/cmds.c:11283 fish/cmds.c:11328 fish/cmds.c:11370
2006 #: fish/cmds.c:11720 fish/cmds.c:11806 fish/cmds.c:11834 fish/cmds.c:11857
2008 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
2009 msgstr "%s: %s: ਪੂਰਨਅੰਕ ਰੇਂਜ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ\n"
2011 #: fish/cmds.c:4187 fish/cmds.c:4294 fish/cmds.c:4611 fish/cmds.c:11781
2012 #: fish/cmds.c:12027 fish/cmds.c:12088 fish/cmds.c:12148
2014 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
2015 msgstr "%s ਦੇ %d-%d ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ\n"
2017 #: fish/cmds.c:4213 fish/cmds.c:4330 fish/cmds.c:4632 fish/cmds.c:11867
2018 #: fish/cmds.c:12044 fish/cmds.c:12121 fish/cmds.c:12177
2020 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
2021 msgstr "%s: ਅਣਜਾਣ ਚੋਣਵੇਂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ \"%s\"\n"
2023 #: fish/cmds.c:4219 fish/cmds.c:4336 fish/cmds.c:4638 fish/cmds.c:11873
2024 #: fish/cmds.c:12050 fish/cmds.c:12127 fish/cmds.c:12183
2026 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
2027 msgstr "%s: ਚੋਣਵੇਂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ \"%s\" ਦੋ ਵਾਰ ਦਿੱਤੇ ਹਨ\n"
2029 #: fish/cmds.c:12228
2031 msgid "%s: unknown command\n"
2032 msgstr "%s: ਅਣਜਾਣ ਕਮਾਂਡ\n"
2034 #: fish/config.c:74 fish/config.c:113
2036 msgid "%s: %s: line %d: error parsing configuration file: %s\n"
2042 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
2044 "ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਈਮੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਲਈ 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' ਵਰਤੋ\n"
2048 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
2049 msgstr "copy-in: ਟਾਰਗਿਟ '%s' ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2053 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
2054 msgstr "ਗਲਤੀ: ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਜ਼ੀਰੋ ਲੰਬਾਈ ਹੈ ਜਾਂ ਅਧਿਕਤਮ ਮਨਜੂਰ ਤੋਂ ਜਿਆਦਾ ਹੈ\n"
2059 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
2062 "ਈਮੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲਾਂ ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਲਈ 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' ਵਰਤੋ\n"
2066 msgid "copy-out: target '%s' is not a directory\n"
2067 msgstr "ਕਾਪੀ-ਆਊਟ: ਟਾਰਗਿਟ '%s' ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2071 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
2072 msgstr "copy-out: '%s' ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2074 #: fish/display.c:42
2076 msgid "display filename\n"
2081 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
2082 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਸੋਧ ਕਰਨ ਲਈ '%s filename' ਵਰਤੋ\n"
2087 "%s: guest filesystem shell\n"
2088 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
2089 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
2091 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2093 " -h|--cmd-help List available commands\n"
2094 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
2095 " -a|--add image Add image\n"
2096 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2097 " --csh Make --listen csh-compatible\n"
2098 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2099 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
2100 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2101 " -f|--file file Read commands from file\n"
2102 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2103 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2104 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2105 " --listen Listen for remote commands\n"
2106 " --live Connect to a live virtual machine\n"
2107 " -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2108 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2109 " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
2110 " --progress-bars Enable progress bars even when not interactive\n"
2111 " --no-progress-bars Disable progress bars\n"
2112 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
2113 " -r|--ro Mount read-only\n"
2114 " --selinux Enable SELinux support\n"
2115 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2116 " -V|--version Display version and exit\n"
2117 " -w|--rw Mount read-write\n"
2118 " -x Echo each command before executing it\n"
2120 "To examine a disk image, ISO, hard disk, filesystem etc:\n"
2121 " %s [--ro|--rw] -i -a /path/to/disk.img\n"
2123 " %s [--ro|--rw] -i -d name-of-libvirt-domain\n"
2125 "--ro recommended to avoid any writes to the disk image. If -i option fails\n"
2126 "run again without -i and use 'run' + 'list-filesystems' + 'mount' cmds.\n"
2128 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2133 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2134 msgstr "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2139 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2141 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2145 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2146 msgstr "%s: only one -f parameter can be given\n"
2150 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2151 msgstr "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2155 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2156 msgstr "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2160 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2161 msgstr "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2165 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
2166 msgstr "guestfish: termcap ਜਾਂ terminfo ਡਾਟਾਬੇਸ ਨੂੰ ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।\n"
2170 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
2171 msgstr "guestfish: ਟਰਮੀਨਲ ਕਿਸਮ \"%s\" ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
2177 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2178 "editing virtual machine filesystems.\n"
2180 "Type: 'help' for help on commands\n"
2181 " 'man' to read the manual\n"
2182 " 'quit' to quit the shell\n"
2186 "guestfish ਵੱਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆ ਨੂੰ, ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਸੋਧਣ ਲਈ\n"
2187 "libguestfs ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਦਿਲਖਿਚਵਾਂ ਸ਼ੈੱਲ।\n"
2189 "Type: 'help' for help with commands\n"
2190 " 'man' to read the manual\n"
2191 " 'quit' to quit the shell\n"
2194 #: fish/fish.c:796 fish/fish.c:812
2196 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2197 msgstr "%s: ਕਮਾਂਡ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਸਪੇਸ ਨਾਲ ਵੱਖ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ\n"
2201 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2202 msgstr "%s: unterminated single quote\n"
2206 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2207 msgstr "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2211 msgid "%s: too many arguments\n"
2212 msgstr "%s: too many arguments\n"
2216 msgid "%s: invalid escape sequence in string (starting at offset %d)\n"
2221 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2222 msgstr "%s: unterminated double quote\n"
2226 msgid "%s: empty command on command line\n"
2227 msgstr "%s: empty command on command line\n"
2230 msgid "display a list of commands or help on a command"
2231 msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਜਾਂ ਕਮਾਂਡ ਬਾਰੇ ਸਹਾਇਤਾ ਵੇਖਾਓ"
2234 msgid "quit guestfish"
2235 msgstr "quit guestfish"
2240 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2244 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2251 "quit - quit guestfish\n"
2254 "quit - quit guestfish\n"
2259 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2260 msgstr "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2265 "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
2266 "For a list of commands: guestfish -h\n"
2267 "For complete documentation: man guestfish\n"
2269 "ਕੀ ਤੁਹਾਡਾ ਭਾਵ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਖੋਲਣ ਤੋਂ ਹੈ? guestfish -a disk.img\n"
2270 "ਕਮਾਂਡਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਲਈ: guestfish -h\n"
2271 "ਮੁਕੰਮਲ ਦਸਤਾਵੇਜੀ ਲਈ: man guestfish\n"
2275 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2276 msgstr "ਸਤਰ \"%s\" ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਹੈ\n"
2281 "%s: to use Windows drive letters, you must inspect the guest (\"-i\" option "
2282 "or run \"inspect-os\" command)\n"
2288 "%s: drive '%c:' not found. To list available drives do:\n"
2289 " inspect-get-drive-mappings %s\n"
2295 "%s: to access '%c:', mount %s first. One way to do this is:\n"
2302 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2303 msgstr "use 'glob command [args...]'\n"
2307 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2308 msgstr "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2313 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2315 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2316 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2318 "ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਜੋੜੋ -a ਜਾਂ -d ਚੋਣਾਂ ਵਰਤ ਕੇ, ਜਾਂ 'add' ਕਮਾਂਡ ਵਰਤ ਕੇ।\n"
2319 "ਜਾਂ -N, ਜਾਂ 'alloc' ਜਾਂ 'sparse' ਕਮਾਂਡ ਵਰਤ ਕੇ ਨਵਾਂ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਓ।\n"
2320 "ਇੱਕ ਵਾਰ ਇਹ ਕਰਨ ਤੇ, 'run' ਕਮਾਂਡ ਵਰਤੋ।\n"
2325 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2326 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2327 "'mount-options'.\n"
2329 "ਲੱਭੋ ਕਿ ਕਿਹੜਾ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ 'list-filesystems' ਵਰਤ ਕੇ ਅਤੇ ਫਿਰ\n"
2330 "ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਜਾਂਚੋ ਅਤੇ 'mount-ro' ਜਾਂ\n"
2331 "'mount-options' ਵਰਤ ਕੇ ਸੰਖੇਪ ਸੋਧੋ।\n"
2336 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2338 "To read the manual, type 'man'.\n"
2340 "ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਬਾਰੇ ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ, 'help cmd' ਵਰਤੋ।\n"
2342 "ਦਸਤਾਵੇਜ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ, 'man' ਟਾਈਪ ਕਰੋ।\n"
2344 #: fish/hexedit.c:41
2346 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2347 msgstr "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2349 #: fish/hexedit.c:52
2351 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2352 msgstr "hexedit: %s ਇੱਕ ਜ਼ੀਰੋ ਲੰਬਾਈ ਦੀ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਜੰਤਰ ਹੈ\n"
2354 #: fish/hexedit.c:63
2357 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2358 " 'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2359 " 'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2361 "hexedit: %s ਵੱਡਾ ਹੈ %s ਤੋਂ। ਤੁਹਾਨੂੰ \n"
2362 " 'hexedit %s <max>' ਵਰਤ ਕੇ ਸੀਮਾ ਦੇਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ (ਜਿਵੇਂ 'hexedit %s 1M') ਜਾਂ\n"
2363 " 'hexedit %s <start> <max>' ਵਰਤ ਕੇ ਰੇਂਜ ਦੇਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।\n"
2365 #: fish/hexedit.c:92
2367 msgid "hexedit: invalid range\n"
2368 msgstr "hexedit: ਯੋਗ ਰੇਂਜ\n"
2370 #: fish/inspect.c:77
2372 msgid "%s: don't use --live and -i options together\n"
2373 msgstr "%s: --live ਅਤੇ -i ਚੋਣਾਂ ਇਕੱਠੀਆਂ ਨਾ ਵਰਤੋ\n"
2375 #: fish/inspect.c:89
2377 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2378 msgstr "%s: ਕੋਈ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਇਸ ਡਿਸਕ ਤੇ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ\n"
2380 #: fish/inspect.c:95
2382 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2383 msgstr "%s: ਮਲਟੀ-ਬੂਟ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ -i ਚੋਣ ਦੁਆਰਾ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2385 #: fish/inspect.c:134
2387 msgid "%s: some filesystems could not be mounted (ignored)\n"
2388 msgstr "%s: ਕੁਝ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਮਾਊਂਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ (ਰੱਦ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ)\n"
2390 #: fish/inspect.c:146
2392 msgid "Operating system: %s\n"
2393 msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ: %s\n"
2395 #: fish/inspect.c:159
2397 msgid "%s mounted on %s\n"
2398 msgstr "%s ਨੂੰ %s ਉੱਪਰ ਮਾਊਂਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ\n"
2402 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2403 msgstr "ਕੁੰਜੀ ਜਾਂ ਗੁਪਤਕੋਡ ਦਿਓ (\"%s\"): "
2407 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2408 msgstr "ਲੋਕਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ 'lcd directory' ਵਰਤੋ\n"
2412 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2413 msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ ਖੋਲਣ ਲਈ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ 'man' ਵਰਤੋ\n"
2417 msgid "the external 'man' program failed\n"
2418 msgstr "ਬਾਹਰੀ 'man' ਪਰੋਗਰਾਮ ਫੇਲ ਹੋਇਆ\n"
2422 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2423 msgstr "ਫਾਇਲ ਪੇਜ਼ ਕਰਨ ਲਈ '%s filename' ਵਰਤੋ\n"
2425 #: fish/options.c:36
2427 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2428 msgstr "%s: ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਤੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਡਰਾਈਵਾਂ ਜੋੜੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ\n"
2430 #: fish/options.c:128
2432 msgid "%s: '%s' could not be mounted. Did you mean one of these?\n"
2433 msgstr "%s: '%s' ਮਾਊਂਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ। ਕੀ ਤੁਹਾਡਾ ਮਤਲਬ ਇਹਨਾਂ ਤੋਂ ਹੈ?\n"
2438 "List of available prepared disk images:\n"
2441 "ਉਪਲੱਬਧ ਤਿਆਰ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ:\n"
2447 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2451 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2457 msgid " Optional parameters:\n"
2458 msgstr " ਚੋਣਵੇਂ ਪੈਰਾਮੀਟਰ:\n"
2462 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2463 msgstr "<%s> %s (ਮੂਲ: %s)\n"
2468 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2469 "directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2470 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2472 "ਤਿਆਰ ਕੀਤੇ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਫਾਇਲ \"test1.img\" ਵਿੱਚ ਲੋਕਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਲਿਖੇ ਗਏ ਹਨ। "
2473 "(\"test2.img\" ਆਦਿ ਜੇ -N ਚੋਣ ਬਹੁਤੀ ਵਾਰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ)।\n"
2474 "ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ guestfish(1) ਦਸਤਾਵੇਜ ਵੇਖੋ\n"
2479 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2480 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2482 "guestfish: -N ਪੈਰਾਮੀਟਰ '%s': ਕੋਈ ਅਜਿਹਾ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
2483 "'guestfish -N help' ਵਰਤੋਂ ਤਾਂ ਜੋ -N ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਲਈ ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ ਵੇਖੇ ਜਾ ਸਕਣ।\n"
2487 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2488 msgstr "guestfish: ਪਰੀਪੇਡ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ '%s' ਨੂੰ '%s' ਉੱਪਰ ਬਣਾਉਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ : "
2490 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2491 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2492 msgid "failed to allocate disk"
2493 msgstr "ਡਿਸਕ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
2495 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2496 msgid "could not parse boot size"
2497 msgstr "ਬੂਟ ਅਕਾਰ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
2499 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2501 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2502 msgstr "ਡਿਸਕ ਦਾ ਸੈਕਟਰ ਅਕਾਰ ਲੈਣ ਤੋਂ ਫੇਲ: %s"
2504 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2505 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2507 msgid "failed to partition disk: %s"
2508 msgstr "ਡਿਸਕ ਦੇ ਭਾਗ ਕਰਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
2510 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2512 msgid "failed to add boot partition: %s"
2513 msgstr "ਬੂਟ ਭਾਗ ਜੋੜਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
2515 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2517 msgid "failed to add root partition: %s"
2518 msgstr "ਰੂਟ ਭਾਗ ਜੋੜਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
2520 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2522 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2523 msgstr "ਬੂਟ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ: %s"
2525 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2527 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2528 msgstr "ਰੂਟ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
2530 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2531 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2532 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2533 msgstr "LV ਨਾਂ ਲਈ ਗਲਤ ਫਾਰਮੈਟ, '/dev/VG/LV' ਵਰਤੋ"
2535 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2537 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2538 msgstr "PV ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ: %s: %s"
2540 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2542 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2543 msgstr "VG ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s: %s"
2545 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2547 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2548 msgstr "LV ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: /dev/%s/%s: %s"
2550 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2552 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2553 msgstr "LV ਨੂੰ ਪੂਰੇ ਅਕਾਰ ਤੱਕ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦੇਂ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s: %s"
2555 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2557 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2558 msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ (%s) ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
2562 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2563 msgstr "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2568 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2569 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
2571 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2572 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
2574 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2576 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2577 msgstr "guestfish: ਰਿਮੋਟ: ਇੰਜ ਲਗਦਾ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਸਰਵਰ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ\n"
2579 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2581 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2582 msgstr "guestfish: ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਗਲਤੀ: ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸਵਾਗਤ ਨਹੀਂ ਭੇਜ ਸਕਦਾ\n"
2586 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2587 msgstr "guestfish: ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਗਲਤੀ: ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਜਵਾਬ ਡੀਕੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ\n"
2591 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2592 msgstr "'reopen' ਕਮਾਂਡ ਕੋਈ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਨਹੀਂ ਲੈਂਦਾ\n"
2596 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2597 msgstr "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2599 #: fish/supported.c:66
2603 #: fish/supported.c:68
2609 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2610 msgstr "use 'time command [args...]'\n"
2612 #: fuse/guestmount.c:912
2615 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2616 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2617 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2619 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2621 " -a|--add image Add image\n"
2622 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2623 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2624 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2625 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2626 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2627 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2628 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2629 " --help Display help message and exit\n"
2630 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2631 " --live Connect to a live virtual machine\n"
2632 " -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2633 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2634 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2635 " -r|--ro Mount read-only\n"
2636 " --selinux Enable SELinux support\n"
2637 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2638 " -V|--version Display version and exit\n"
2639 " -w|--rw Mount read-write\n"
2640 " -x|--trace Trace guestfs API calls\n"
2643 #: fuse/guestmount.c:1130
2645 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2646 msgstr "%s: ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ -a/-d ਅਤੇ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ -m/-i ਚੋਣ ਹੋਣੀ ਜਰੂਰੀ ਹੈ\n"
2648 #: fuse/guestmount.c:1138
2650 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2651 msgstr "%s: ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੋਸਟ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਮਾਊਂਟਪੁਆਂਇਟ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ\n"
2653 #: inspector/virt-inspector.c:76
2656 "%s: display information about a virtual machine\n"
2657 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2659 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2660 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2662 " -a|--add image Add image\n"
2663 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2664 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2665 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2666 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2667 " --help Display brief help\n"
2668 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2669 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2670 " -V|--version Display version and exit\n"
2671 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2672 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2674 "%s: display information about a virtual machine\n"
2675 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
2677 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2678 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2680 " -a|--add image Add image\n"
2681 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2682 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2683 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2684 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2685 " --help Display brief help\n"
2686 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2687 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2688 " -V|--version Display version and exit\n"
2689 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2690 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
2692 #: inspector/virt-inspector.c:263
2695 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2697 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2699 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2701 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2703 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2705 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2706 "information about the disk image as possible.\n"
2708 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2710 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2712 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2714 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2716 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2718 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2719 "information about the disk image as possible.\n"
2721 #: inspector/virt-inspector.c:288
2723 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2724 msgstr "%s: XML ਲਿਖਣ ਗਲਤੀ \"%s\" ਉੱਪਰ: %m\n"
2726 #: inspector/virt-inspector.c:300
2728 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2729 msgstr "%s: xmlOutputBufferCreateFd: stdout ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ\n"
2731 #: inspector/virt-inspector.c:308
2733 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2734 msgstr "%s: xmlNewTextWriter: libxml2 ਰਾਈਟਰ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ\n"
2736 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2737 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2738 msgstr "open_guest: ਪਹਿਲਾ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਸਤਰ ਜਾਂ ਇੱਕ arrayref ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।"
2740 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2741 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2742 msgstr "open_guest: ਪਹਿਲੇ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਨਾ-ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਐਲੀਮੈਂਟ ਹੈ"
2744 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2745 #, perl-brace-format
2746 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2747 msgstr "ਗਿਸਟ ਈਮੇਜ਼ {imagename} ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
2749 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2751 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2754 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2757 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2758 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2759 msgstr "open_guest: ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਉੱਪਰ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਡੋਮੇਨ ਦਿੱਤੇ ਹਨ"
2761 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2762 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2763 msgstr "open_guest: libvirt ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
2765 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2766 #, perl-brace-format
2767 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2768 msgstr "{imagename} ਨਾ-ਸਰਗਰਮ libvirt ਡੋਮੇਨ ਦਾ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2770 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2771 #, perl-brace-format
2772 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2773 msgstr "{imagename} ਇੱਕ libvirt ਡੋਮੇਨ ਦਾ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2775 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2776 #, perl-brace-format
2777 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2778 msgstr "{imagename} ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕੋਈ ਜਿਸਕ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2780 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2782 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2784 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2786 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2788 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2789 "information about the disk image as possible.\n"
2791 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2793 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2795 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2797 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2798 "information about the disk image as possible.\n"
2800 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:901
2801 #, perl-brace-format
2802 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2803 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਲੇਬਲ {label}\n"
2805 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:911
2806 #, perl-brace-format
2807 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2808 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ UUID {uuid}\n"
2810 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:939
2811 #, perl-brace-format
2812 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2813 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ {fs}\n"
2815 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1017
2816 #, perl-brace-format
2817 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2818 msgstr "rpm -qa ਚਲਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: {error}"
2820 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1043
2821 #, perl-brace-format
2822 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2823 msgstr "dpkg-query ਚੱਲਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ: {error}"
2825 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1108
2826 msgid "Can't find grub on guest"
2827 msgstr "ਗਿਸਟ ਉੱਪਰ ਗਰੱਬ (grub) ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਦਾ"
2829 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1163
2830 #, perl-brace-format
2831 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2832 msgstr "ਗਰੱਬ (Grub) ਆਂਟਰੀ {title} ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਕਰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ"
2834 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1194
2835 #, perl-brace-format
2836 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2837 msgstr "ਗਰੱਬ (grub) ਦਾ ਹਵਾਲਾ {path} ਵੱਲ ਹੈ, ਜੋ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2839 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1217
2840 #, perl-brace-format
2841 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2842 msgstr "ਗਰੱਬ (Grub) ਐਂਟਰੀ {title} ਵਿੱਚ ਇੱਕ initrd ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
2844 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1286
2845 #, perl-brace-format
2846 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2847 msgstr "ਕਰਨਲ {path} ਲਈ ਮੋਡੀਊਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ {modules} ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
2849 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1294
2850 #, perl-brace-format
2851 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2852 msgstr "ਕਰਨਲ ਲਈ ਮਾਰਗ {path} ਤੋਂ ਕਰਨ ਦਾ ਵਰਜਨ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਲੱਗ ਸਕਿਆ"
2854 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1348
2855 #, perl-brace-format
2856 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2857 msgstr "{path} ਦਾ ਮੇਲ augeas ਪੈਟਰਨ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ"
2859 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1387
2860 #, perl-brace-format
2861 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2862 msgstr "{filename}: initrd ਫਾਰਮੈਟ ਪੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ"
2864 #: rescue/virt-rescue.c:63
2867 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
2868 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2870 " %s [--options] -d domname\n"
2871 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
2873 " -a|--add image Add image\n"
2874 " --append kernelopts Append kernel options\n"
2875 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2876 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2877 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2878 " --help Display brief help\n"
2879 " -m|--memsize MB Set memory size in megabytes\n"
2880 " --network Enable network\n"
2881 " -r|--ro Access read-only\n"
2882 " --selinux Enable SELinux\n"
2883 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2884 " -V|--version Display version and exit\n"
2885 " -w|--rw Mount read-write\n"
2886 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2887 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2890 #: rescue/virt-rescue.c:180
2892 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
2893 msgstr "%s: ਮੈਮੋਰੀ ਅਕਾਰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ '%s'\n"
2895 #: rescue/virt-rescue.c:419
2897 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
2898 msgstr "%s: ਅਣਜਾਣ ਲੰਬਾ ਚੋਣ: (%d)\n"
2900 #: src/appliance.c:181
2903 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2904 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2906 "ਕੋਈ ਵੀ ਅਨੁਕੂਲ libguestfs supermin ਜਾਂ ਸਧਾਰਤ ਜੰਤਰ LIBGUESTFS_PATH ਉੱਪਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ(ਖੋਜ "
2909 #: src/appliance.c:331
2911 msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d"
2912 msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ: ਕੈਸ਼ ਜੰਤਰ %s ਨੂੰ UID %d ਦੁਆਰਾ ਨਹੀਂ ਰੋਕਿਆ ਹੈ"
2914 #: src/appliance.c:336
2916 msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
2917 msgstr "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
2919 #: src/appliance.c:341
2921 msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)"
2922 msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ: ਕੈਸ਼ ਜੰਤਰ %s ਗਰੁੱਪ ਜਾਂ ਹੋਰ (mode %o) ਦੁਆਰਾ ਲਿਖਣਯੋਗ ਹੈ"
2924 #: src/appliance.c:659
2925 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2926 msgstr "ਬਾਹਰੀ ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਇਆ, ਪਿਛਲੇ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ"
2929 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of header"
2932 #: src/dbdump.c:98 src/dbdump.c:110
2933 msgid "unexpected line from db_dump command, no space prefix"
2937 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of data"
2941 msgid "unexpected non-hex digits in output of db_dump command"
2944 #: src/filearch.c:152
2946 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2947 msgstr "%s ਦਾ ਅਕਾਰ ਬੇਲੋੜਾ ਹੈ (%<PRIi64> bytes)"
2949 #: src/filearch.c:265
2952 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2953 "compiled without the libmagic library"
2955 "ਫਾਇਲ-ਢਾਂਚਾ API ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਕਿਉਂਕਿ libguestfs ਦਾ ਇਹ ਵਰਜਨ PCRE ਜਾਂ libmagic "
2956 "ਲਾਇਬਰੇਰੀਆਂ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕੰਪਾਈਲ ਕੀਤਾ ਹੈ"
2958 #: src/guestfs.c:174
2960 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2961 msgstr "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2963 #: src/guestfs.c:340
2968 #: src/guestfs.c:399
2970 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2971 msgstr "libguestfs: error: %s\n"
2973 #: src/guestfs.c:965
2975 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2976 msgstr "<ਘਟਾਇਆ, ਅਸਲੀ ਅਕਾਰ %zu ਬਾਈਟ>"
2978 #: src/inspect.c:263
2979 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2980 msgstr "ਇੱਕ Windows ਗਿਸਟ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜਾਂ systemroot ਦਾ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਲਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ"
2982 #: src/inspect.c:279
2983 msgid "not a Windows guest, or CurrentControlSet could not be determined"
2986 #: src/inspect.c:539 src/inspect_fs.c:472 src/inspect_fs.c:516
2987 #: src/inspect_fs_unix.c:192 src/inspect_fs_unix.c:577
2988 #: src/inspect_fs_unix.c:819
2990 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
2991 msgstr "%s ਦਾ ਅਕਾਰ ਬੇਲੋੜਾ ਹੈ (%<PRIi64> ਬਾਈਟਾਂ)"
2993 #: src/inspect.c:575
2994 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2995 msgstr "ਕੋਈ ਪੜਤਾਲ ਡਾਟਾ ਨਹੀਂ ਹੈ: ਪਹਿਲਾਂ guestfs_inspect_os ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰੋ"
2997 #: src/inspect.c:587
3000 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
3001 "previously returned by guestfs_inspect_os"
3003 "%s: ਰੂਟ (root) ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ: ਇਸ ਫੰਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਸਿਰਫ ਰੂਟ ਜੰਤਰ ਨਾਲ ਕਾਲ ਕਰੋ ਜੋ ਪਹਿਲਾਂ "
3004 "guestfs_inspect_os ਦੁਆਰਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ"
3006 #: src/inspect.c:597 src/inspect_apps.c:607
3009 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
3010 "without the hivex library"
3012 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
3013 "without PCRE or hivex libraries"
3015 #: src/inspect_fs.c:324 src/inspect_fs.c:337
3017 msgid "could not parse integer in version number: %s"
3018 msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ ਵਿੱਚ ਪੂਰਨਅੰਕ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s"
3020 #: src/inspect_fs.c:481
3022 msgid "%s: file is empty"
3023 msgstr "%s: ਫਾਇਲ ਖਾਲੀ ਹੈ"
3025 #: src/inspect_fs_unix.c:611
3026 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
3027 msgstr "/etc/fstab ਜਾਂ ਖਾਲੀ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
3029 #: src/inspect_fs_windows.c:110
3031 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
3032 msgstr "Windows %%SYSTEMROOT%% ਨੂੰ ਰਿਜ਼ੌਲਵ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
3034 #: src/inspect_icon.c:452
3036 msgid "read: %s: unexpected end of file"
3040 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
3041 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਨੂੰ qemu ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸੋਧਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
3044 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
3045 msgstr "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
3049 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
3050 msgstr "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
3052 #: src/launch.c:264 src/launch.c:368
3053 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
3054 msgstr "ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਵਿੱਚ ',' (comma) ਅੱਖਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
3056 #: src/launch.c:276 src/launch.c:281
3058 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
3059 msgstr "%s ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਖਾਲੀ ਹੈ ਜਾਂ ਇਸ ਵਿੱਚ ਨਾ-ਮਨਜੂਰ ਅੱਖਰ ਹਨ"
3062 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
3063 msgstr "libguestfs ਹੈਂਡਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਹੈ"
3067 msgid "%s: cannot create temporary directory"
3068 msgstr "%s: ਆਰਜੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਿਆ"
3071 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
3072 msgstr "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
3075 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
3076 msgstr "guestfs_launch ਫੇਲ ਹੋਇਆ, ਪਹਿਲੇ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ"
3079 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
3080 msgstr "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
3083 msgid "guestfs_launch failed, unexpected initial message from guestfsd"
3084 msgstr "guestfs_launch ਫੇਲ ਹੋਇਆ, ਅਚਾਨਕ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸੁਨੇਹੇ guestfsd ਤੋਂ"
3087 msgid "contacted guestfsd, but state != READY"
3088 msgstr "guestfsd ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਪਰ state != READY"
3090 #: src/launch.c:1091
3093 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
3094 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
3096 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
3097 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
3099 #: src/launch.c:1196
3100 msgid "qemu has not been launched yet"
3101 msgstr "qemu ਹਾਲੇ ਤੱਕ ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ"
3103 #: src/launch.c:1207
3104 msgid "no subprocess to kill"
3105 msgstr "ਖਤਮ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਨਹੀਂ"
3109 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
3110 msgstr "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
3114 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
3115 msgstr "guestfs_end_busy: called when in state %d"
3120 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
3122 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
3126 "This usually means the libguestfs appliance failed to start up. Please\n"
3127 "enable debugging (LIBGUESTFS_DEBUG=1) and rerun the command, then look at\n"
3128 "the debug messages output prior to this error.\n"
3132 msgid "See earlier debug messages.\n"
3137 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
3138 msgstr "guestfsd ਤੋਂ ਮੈਜਿਕ ਸਿਗਨੇਚਰ , ਪਰ %d ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ"
3142 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
3143 msgstr "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
3147 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
3148 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
3151 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
3152 msgstr "xdr_guestfs_message_header failed"
3155 msgid "dispatch failed to marshal args"
3156 msgstr "dispatch failed to marshal args"
3158 #: src/proto.c:922 src/proto.c:1217
3159 msgid "operation cancelled by user"
3164 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
3165 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
3169 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
3170 msgstr "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
3174 msgid "%s: error in chunked encoding"
3175 msgstr "%s: error in chunked encoding"
3178 msgid "write to daemon socket"
3179 msgstr "ਡੈਮਨ ਸਾਕਟ ਵਿੱਚ ਲਿਖੋ"
3182 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
3183 msgstr "receive_file_data: parse error in reply callback"
3186 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3187 msgstr "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3190 msgid "failed to parse file chunk"
3191 msgstr "ਫਾਇਲ ਚੰਕ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
3194 msgid "file receive cancelled by daemon"
3195 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨਾ ਡੈਮਨ ਦੁਆਰਾ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
3197 #: src/virt.c:101 src/virt.c:347
3198 msgid "you cannot set both live and readonly flags"
3199 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਲਾਈਵ ਅਤੇ ਸਿਰਫ-ਪੜ੍ਹਨ ਵਾਲੇ ਫਲੈਗ ਦੋਨੋਂ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ"
3203 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
3204 msgstr "libvirt (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ: %s"
3208 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
3209 msgstr "ਕਿਸੇ libvirt ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ '%s' ਨਹੀਂ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ: %s"
3211 #: src/virt.c:185 src/virt.c:435
3213 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
3214 msgstr "libvirt XML ਜਾਣਕਾਰੀ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
3216 #: src/virt.c:195 src/virt.c:443
3217 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
3218 msgstr "libvirt ਦੁਆਰਾ ਦਿੱਤੀ XML ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
3220 #: src/virt.c:201 src/virt.c:449
3221 msgid "unable to create new XPath context"
3222 msgstr "ਨਵਾਂ XPath ਪ੍ਰਸੰਗ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
3224 #: src/virt.c:208 src/virt.c:464
3225 msgid "unable to evaluate XPath expression"
3226 msgstr "XPath ਐਕਸਪ੍ਰੈਸ਼ਨ ਦਾ ਮੁੱਲ ਪਤਾ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
3229 msgid "libvirt domain has no disks"
3230 msgstr "libvirt ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਡਿਸਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
3234 msgid "error getting domain info: %s"
3235 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ: %s"
3239 "error: domain is a live virtual machine.\n"
3240 "Writing to the disks of a running virtual machine can cause disk "
3242 "Either use read-only access, or if the guest is running the guestfsd daemon\n"
3243 "specify live access. In most libguestfs tools these options are --ro or\n"
3244 "--live respectively. Consult the documentation for further information."
3246 "error: domain is a live virtual machine।\n"
3247 "Writing to the disks of a running virtual machine can cause disk "
3249 "Either use read-only access, or if the guest is running the guestfsd daemon\n"
3250 "specify live access। In most libguestfs tools these options are --ro or\n"
3251 "--live respectively। Consult the documentation for further information।"
3255 "this guest has no libvirt <channel> definition for guestfsd\n"
3256 "See ATTACHING TO RUNNING DAEMONS in guestfs(3) for further information."
3258 "ਇਸ ਗਿਸਟ ਉੱਪਰ guestfsd ਲਈ ਕੋਈ libvirt <channel> ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3259 "ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ATTACHING TO RUNNING DAEMONS ਨੂੰ guestfs(3) ਵਿੱਚ ਵੇਖੋ।"
3263 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
3264 "without libvirt or libxml2"
3266 "add-domain API ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਕਿਉਂਕਿ libguestfs ਦਾ ਇਹ ਵਰਜਨ libvirt ਜਾਂ libxml2 ਤੋਂ "
3267 "ਬਿਨਾਂ ਕੰਪਾਈਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ"
3269 #: test-tool/test-tool.c:79
3272 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3273 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
3275 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
3277 " --help Display usage\n"
3278 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
3279 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
3281 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3284 #: test-tool/test-tool.c:127
3286 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3287 msgstr "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3289 #: test-tool/test-tool.c:136
3291 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3292 msgstr "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3294 #: test-tool/test-tool.c:148
3296 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3297 msgstr "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3299 #: test-tool/test-tool.c:173
3301 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3302 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3304 #: test-tool/test-tool.c:180
3306 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3307 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3309 #: test-tool/test-tool.c:188
3311 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3312 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3314 #: test-tool/test-tool.c:221
3316 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3317 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3319 #: test-tool/test-tool.c:233
3321 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run part-disk\n"
3324 #: test-tool/test-tool.c:239
3326 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3327 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3329 #: test-tool/test-tool.c:245
3331 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3332 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3334 #: test-tool/test-tool.c:252
3336 msgid "libguestfs-test-tool: failed to touch file\n"
3339 #: test-tool/test-tool.c:283
3342 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3343 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3345 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3346 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3348 #: test-tool/test-tool.c:291
3350 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
3351 msgstr "ਬਾਇਨਰੀ '%s' ਬੰਦ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ ਜਾਂ ਚੱਲਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3353 #: test-tool/test-tool.c:305
3355 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
3356 msgstr "%s: ਇੱਕ qemu ਸਰੋਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੀ\n"
3358 #: tools/virt-list-filesystems.pl:148
3359 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3360 msgstr "virt-list-filesystems: VM ਨਾਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
3362 #: tools/virt-list-partitions.pl:160
3363 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3364 msgstr "virt-list-partitions: ਕੋਈ ਈਮੇਜ਼ ਜਾਂ VM ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
3366 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3367 msgid "virt-make-fs input output\n"
3368 msgstr "virt-make-fs ਇੰਪੁੱਟ ਆਊਟਪੁੱਟ\n"
3370 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3371 msgid "unexpected output from 'du' command"
3372 msgstr "'du' ਕਮਾਂਡ ਤੋਂ ਅਣਜਾਣ ਆਊਟਪੁੱਟ"
3374 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3375 #: tools/virt-make-fs.pl:458
3376 #, perl-brace-format
3377 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3378 msgstr "{f}: ਅਣਜਾਣ ਇੰਪੁੱਟ ਫਾਰਮੈਟ: {fmt}\n"
3380 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3381 #, perl-brace-format
3382 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3383 msgstr "virt-make-fs: ਅਕਾਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ: {sz}\n"
3385 #: tools/virt-make-fs.pl:406
3387 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3388 msgstr "qemu-img ਬਣਾਓ: ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ, ਪਹਿਲੇ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ\n"
3390 #: tools/virt-make-fs.pl:417
3391 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3393 "virt-make-fs: NTFS ਸਹਿਯੋਗ ਅਯੋਗ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ libguestfs ਕੰਪਾਈਲ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਸੀ\n"
3395 #: tools/virt-make-fs.pl:442
3396 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3397 msgstr "tar: ਫੇਲ ਹੋਈ, ਪਹਿਲੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ\n"
3399 #: tools/virt-make-fs.pl:464
3400 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3401 msgstr "uncompress ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਈ, ਪਹਿਲੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ\n"
3403 #: tools/virt-make-fs.pl:499
3405 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3406 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3407 "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3409 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3410 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3411 "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3413 #: tools/virt-tar.pl:193 tools/virt-tar.pl:200
3414 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3415 msgstr "virt-tar: extract/upload ਮੋਡ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਦੋ-ਵਾਰ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕੀਤਾ ਹੈ\n"
3417 #: tools/virt-tar.pl:222
3418 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3419 msgstr "virt-tar: ਕੋਈ ਈਮੇਜ਼, VM ਨਾਂ, ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਜਾਂ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
3421 #: tools/virt-tar.pl:225
3422 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3423 msgstr "virt-tar: -x ਜਾਂ -u ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਦੇਣੀ ਜਰੂਰੀ ਹੈ\n"
3425 #: tools/virt-tar.pl:236
3426 #, perl-brace-format
3427 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3428 msgstr "virt-tar: {tarball}: ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ\n"
3430 #: tools/virt-tar.pl:239
3431 #, perl-brace-format
3432 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3433 msgstr "virt-tar: {dir}: ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਾਂ '/' ਅੱਖਰ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ\n"
3435 #: tools/virt-tar.pl:253 tools/virt-win-reg.pl:261
3436 #, perl-brace-format
3438 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3440 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3442 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3444 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3445 "information about the disk image as possible.\n"
3447 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3449 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3451 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3453 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3454 "information about the disk image as possible.\n"
3456 #: tools/virt-tar.pl:257 tools/virt-win-reg.pl:265
3457 #, perl-brace-format
3458 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3459 msgstr "{prog}: ਮਲਟੀਬੂਟ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
3461 #: tools/virt-win-reg.pl:245
3462 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3463 msgstr "ਕੋਈ libvirt ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਜਾਂ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ\n"
3465 #: tools/virt-win-reg.pl:287
3467 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3469 msgstr "1 ਜਾਂ 2 ਹੋਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰਾਂ ਦੀ ਉਮੀਦ ਹੈ, subkey ਮਾਰਗ ਅਤੇ ਨਿਰਯਾਤ ਕਰਨ ਲਈ ਮੁੱਲ\n"
3471 #: tools/virt-win-reg.pl:446
3472 #, perl-brace-format
3473 msgid "virt-win-reg: {p}: cannot find user directory\n"
3476 #: tools/virt-win-reg.pl:451
3477 #, perl-brace-format
3478 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3479 msgstr "virt-win-reg: {p}: ਇੱਕ ਸਹਿਯੋਗੀ Windows ਰਜਿਸਟਰੀ ਮਾਰਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3481 #: tools/virt-win-reg.pl:522 tools/virt-win-reg.pl:544
3482 #, perl-brace-format
3483 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3484 msgstr "virt-win-reg: {p}: ਗਿਸਟ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭ: {err}\n"
3486 #: tools/virt-win-reg.pl:529
3487 #, perl-brace-format
3488 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3489 msgstr "virt-win-reg: {p}: ਰਜਿਸਟਰੀ ਫਾਇਲ ਡਾਊਂਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: {err}\n"
3491 #: tools/virt-win-reg.pl:551
3492 #, perl-brace-format
3493 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3494 msgstr "virt-win-reg: {p}: ਰਜਿਸਟਰੀ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਅੱਪਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ: {err}\n"