1 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>, 2010.
4 # Jaswinder Singh <j.phulewala@gmail.com>, 2010.
7 "Project-Id-Version: libguestfs 1.0.81\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
9 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-04-24 09:52+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-12-23 17:40+0530\n"
12 "Last-Translator: Jaswinder Singh <j.phulewala@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: PLTG\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
21 #: cat/virt-cat.c:57 cat/virt-filesystems.c:99 cat/virt-ls.c:58 df/main.c:70
22 #: fish/fish.c:96 fuse/guestmount.c:908 inspector/virt-inspector.c:72
23 #: rescue/virt-rescue.c:59
25 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
26 msgstr "ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ `%s --help' ਵਰਤੋ।\n"
31 "%s: display files in a virtual machine\n"
32 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
34 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
35 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
37 " -a|--add image Add image\n"
38 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
39 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
40 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
41 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
42 " --help Display brief help\n"
43 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
44 " -v|--verbose Verbose messages\n"
45 " -V|--version Display version and exit\n"
46 " -x Trace libguestfs API calls\n"
47 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
49 "%s: display files in a virtual machine\n"
50 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
52 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
53 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
55 " -a|--add image Add image\n"
56 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
57 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
58 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
59 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
60 " --help Display brief help\n"
61 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
62 " -v|--verbose Verbose messages\n"
63 " -V|--version Display version and exit\n"
64 " -x Trace libguestfs API calls\n"
65 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
67 #: cat/virt-cat.c:117 cat/virt-filesystems.c:202 cat/virt-ls.c:123
68 #: df/domains.c:428 df/main.c:136 fish/fish.c:219 fuse/guestmount.c:1024
69 #: inspector/virt-inspector.c:132 rescue/virt-rescue.c:133
71 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
72 msgstr "guestfs_create: ਹੈਂਡਲ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ\n"
74 #: cat/virt-cat.c:139 cat/virt-filesystems.c:256 cat/virt-ls.c:145
75 #: df/main.c:160 fish/fish.c:276 fuse/guestmount.c:1061
76 #: inspector/virt-inspector.c:154 rescue/virt-rescue.c:157
78 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
79 msgstr "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
81 #: cat/virt-filesystems.c:103
84 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
85 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
87 " %s [--options] -d domname\n"
88 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
90 " -a|--add image Add image\n"
91 " --all Display everything\n"
92 " --blkdevs|--block-devices\n"
93 " Display block devices\n"
94 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
95 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
96 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
97 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
98 " --extra Display swap and data filesystems\n"
99 " --filesystems Display mountable filesystems\n"
100 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
101 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
102 " --help Display brief help\n"
103 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
104 " -l|--long Long output\n"
105 " --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
106 " Display LVM logical volumes\n"
107 " --no-title No title in --long output\n"
108 " --parts|--partitions Display partitions\n"
109 " --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
110 " Display LVM physical volumes\n"
111 " --uuid|--uuids Add UUIDs to --long output\n"
112 " -v|--verbose Verbose messages\n"
113 " -V|--version Display version and exit\n"
114 " --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
115 " Display LVM volume groups\n"
116 " -x Trace libguestfs API calls\n"
117 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
119 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
120 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
122 " %s [--options] -d domname\n"
123 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
125 " -a|--add image Add image\n"
126 " --all Display everything\n"
127 " --blkdevs|--block-devices\n"
128 " Display block devices\n"
129 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
130 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
131 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
132 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
133 " --extra Display swap and data filesystems\n"
134 " --filesystems Display mountable filesystems\n"
135 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
136 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
137 " --help Display brief help\n"
138 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
139 " -l|--long Long output\n"
140 " --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
141 " Display LVM logical volumes\n"
142 " --no-title No title in --long output\n"
143 " --parts|--partitions Display partitions\n"
144 " --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
145 " Display LVM physical volumes\n"
146 " --uuid|--uuids Add UUIDs to --long output\n"
147 " -v|--verbose Verbose messages\n"
148 " -V|--version Display version and exit\n"
149 " --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
150 " Display LVM volume groups\n"
151 " -x Trace libguestfs API calls\n"
152 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
154 #: cat/virt-filesystems.c:318 df/main.c:255
156 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
157 msgstr "%s: ਤੁਸੀਂ -h ਅਤੇ --csv ਚੋਣਾਂ ਇਕੱਠੀਆਂ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ।\n"
162 "%s: list files in a virtual machine\n"
163 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
165 " %s [--options] -d domname file [dir ...]\n"
166 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
168 " -a|--add image Add image\n"
169 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
170 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
171 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
172 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
173 " --help Display brief help\n"
174 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
175 " -l|--long Long listing\n"
176 " -R|--recursive Recursive listing\n"
177 " -v|--verbose Verbose messages\n"
178 " -V|--version Display version and exit\n"
179 " -x Trace libguestfs API calls\n"
180 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
182 "%s: list files in a virtual machine\n"
183 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
185 " %s [--options] -d domname file [dir ...]\n"
186 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
188 " -a|--add image Add image\n"
189 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
190 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
191 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
192 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
193 " --help Display brief help\n"
194 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
195 " -l|--long Long listing\n"
196 " -R|--recursive Recursive listing\n"
197 " -v|--verbose Verbose messages\n"
198 " -V|--version Display version and exit\n"
199 " -x Trace libguestfs API calls\n"
200 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
204 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
205 msgstr "%s: libvirt (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ: %s"
209 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
210 msgstr "%s: ਚੱਲ ਰਹੇ ਡੋਮੇਨਾਂ (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s"
214 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
215 msgstr "%s: ਚੱਲ ਰਹੇ ਡੋਮੇਨ ਨਹੀਂ ਵੇਖਾ ਸਕਿਆ (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d): %s"
219 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
220 msgstr "%s: ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨਾਂ (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ: %s"
224 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
225 msgstr "%s: ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨਾਂ (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਦੀ ਸੂਚੀ ਨਹੀਂ ਵੇਖਾ ਸਕਿਆ: %s"
229 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
230 msgstr "%s: %s ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਇਸ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਡਿਸਕਾਂ (%zu > %d) ਹਨ"
235 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
236 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
238 " %s [--options] -d domname\n"
239 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
241 " -a|--add image Add image\n"
242 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
243 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
244 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
245 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
246 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
247 " --help Display brief help\n"
248 " -i|--inodes Display inodes\n"
249 " --one-per-guest Separate appliance per guest\n"
250 " --uuid Add UUIDs to --long output\n"
251 " -v|--verbose Verbose messages\n"
252 " -V|--version Display version and exit\n"
253 " -x Trace libguestfs API calls\n"
254 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
256 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
257 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
259 " %s [--options] -d domname\n"
260 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
262 " -a|--add image Add image\n"
263 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
264 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
265 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
266 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
267 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
268 " --help Display brief help\n"
269 " -i|--inodes Display inodes\n"
270 " --one-per-guest Separate appliance per guest\n"
271 " --uuid Add UUIDs to --long output\n"
272 " -v|--verbose Verbose messages\n"
273 " -V|--version Display version and exit\n"
274 " -x Trace libguestfs API calls\n"
275 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
279 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
280 msgstr "%s: libvirt ਲਈ ਸਹਿਯੋਗ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕੰਪਾਈਲ ਕੀਤੀ ਹੈ।\n"
283 msgid "VirtualMachine"
328 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
329 msgstr "ਇੱਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਉਣ ਲਈ 'alloc file size' ਵਰਤੋ\n"
333 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
334 msgstr "ਸਪਾਰਸ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਉਣ ਲਈ 'sparse file size' ਵਰਤੋ\n"
338 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
339 msgstr "ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਡਿਸਕਾਂ ਨਿਰਧਾਰਤ ਜਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ\n"
343 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
344 msgstr "%s: ਗਲਤ ਪੂਰਨਅੰਕ ਪੈਰਾਮੀਟਰ (%s returned %d)\n"
355 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
356 msgstr "ਜਾਂਚ ਲਈ ਇੱਕ CD-ROM ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਜੋੜੋ"
359 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
360 msgstr "ਨੇਮਡ libvirt ਡੋਮੇਨ ਤੋਂ ਡਿਸਕ ਜੋੜੇ"
362 #: fish/cmds.c:2561 fish/cmds.c:2562
363 msgid "add an image to examine or modify"
364 msgstr "ਜਾਂਚ ਜਾਂ ਤਬਦੀਲੀ ਲਈ ਇੱਕ ਈਮੇਜ਼ ਜੋੜੋ"
367 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
368 msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਡਰਾਈਵ ਜੋੜੋ (ਸਿਰਫ-ਪੜੋ)"
371 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
372 msgstr "ਇੱਕ ਡਰਾਈਵ ਨੂੰ ਸਿਰਫ-ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਜੋੜੋ ਜੋ QEMU ਬਲਾਕ ਇਮੂਲੇਟਰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਦੀ ਹੈ"
375 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
376 msgstr "ਡਰਾਈਵ ਜੋੜੋ ਜੋ ਵਰਤਣ ਲਈ QEMU ਬਲਾਕ ਇਮੂਲੇਸ਼ਨ ਦਰਸਾਉਂਦੀ ਹੈ"
379 msgid "allocate and add a disk file"
380 msgstr "ਇੱਕ ਡਿਸਕ ਫਾਇਲ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੋ ਅਤੇ ਜੋੜੋ"
383 msgid "clear Augeas path"
384 msgstr "Augeas ਮਾਰਗ ਸਾਫ ਕਰੋ"
387 msgid "close the current Augeas handle"
388 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ Augeas ਹੈਂਡਲ ਬੰਦ ਕਰੋ"
391 msgid "define an Augeas node"
392 msgstr "ਇੱਕ Augeas ਨੋਡ ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਕਰੋ"
395 msgid "define an Augeas variable"
396 msgstr "ਇੱਕ Augeas ਵੇਰੀਏਬਲ ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਕਰੋ"
399 msgid "look up the value of an Augeas path"
400 msgstr "ਇੱਕ Augeas ਮਾਰਗ ਦਾ ਮੁੱਲ ਖੋਜੋ"
403 msgid "create a new Augeas handle"
404 msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ Augeas ਹੈਂਡਲ ਬਣਾਓ"
407 msgid "insert a sibling Augeas node"
408 msgstr "ਜੁੜਵੇਂ Augeas ਨੋਡ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
411 msgid "load files into the tree"
412 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਟਰੀ ਵਿੱਚ ਲੋਡ ਕਰੋ"
415 msgid "list Augeas nodes under augpath"
416 msgstr "augpath ਅਧੀਨ Augeas ਨੋਡ ਵੇਖਾਓ"
419 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
420 msgstr "Augeas ਨੋਡ ਦਿਓ ਜੋ augpath ਨਾਲ ਮੇਲ ਖਾਂਦਾ ਹੈ"
423 msgid "move Augeas node"
424 msgstr "Augeas ਨੋਡ ਹਿਲਾਓ"
427 msgid "remove an Augeas path"
428 msgstr "ਇੱਕ Augeas ਮਾਰਗ ਹਟਾਓ"
431 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
432 msgstr "ਸਭ ਅਧੂਰੀਆਂ Augeas ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨੂੰ ਡਿਸਕ ਤੇ ਲਿਖੋ"
435 msgid "set Augeas path to value"
436 msgstr "Augeas ਮਾਰਗ ਦਾ ਮੁੱਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
439 msgid "test availability of some parts of the API"
440 msgstr "API ਦੇ ਕੁਝ ਹਿੱਸਿਆਂ ਦੀ ਉਪਲੱਬਧਤਾ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ"
443 msgid "return a list of all optional groups"
444 msgstr "ਸਭ ਚੋਣਵੇਂ ਗਰੁੱਪਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
447 msgid "upload base64-encoded data to file"
448 msgstr "base64-encoded ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ"
451 msgid "download file and encode as base64"
452 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ ਅਤੇ base64 ਵਾਂਗ ਇਨਕੋਡ ਕਰੋ"
455 msgid "flush device buffers"
456 msgstr "ਜੰਤਰ ਬਫਰ ਫਲੱਸ਼ ਕਰੋ"
459 msgid "get blocksize of block device"
460 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਦਾ ਬਲਾਕ-ਅਕਾਰ ਲਵੋ"
463 msgid "is block device set to read-only"
464 msgstr "ਕੀ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਸਿਰਫ-ਪੜੋ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਹੈ"
467 msgid "get total size of device in bytes"
468 msgstr "ਜੰਤਰ ਦਾ ਕੁੱਲ ਅਕਾਰ ਬਾਈਟਾਂ ਵਿੱਚ ਲਵੋ"
471 msgid "get sectorsize of block device"
472 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਦਾ ਸੈਕਟਰ-ਅਕਾਰ ਲਵੋ"
475 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
476 msgstr "ਜੰਤਰ ਦਾ ਕੁੱਲ ਅਕਾਰ 512-ਬਾਈਟ ਸੈਕਟਰ ਵਿੱਚ ਲਵੋ"
479 msgid "reread partition table"
480 msgstr "ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਮੁੜ-ਪੜੋ"
483 msgid "set blocksize of block device"
484 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਦਾ ਬਲਾਕ-ਅਕਾਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
487 msgid "set block device to read-only"
488 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਸਿਰਫ-ਪੜੋ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
491 msgid "set block device to read-write"
492 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਸਿਰਫ-ਲਿਖੋ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
495 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
496 msgstr "ਅੱਖਰ-ਅਕਾਰ-ਨਾ-ਨਿਰਭਰ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਸਹੀ ਮਾਰਗ ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
499 msgid "list the contents of a file"
500 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਵੇਖਾਓ"
503 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
504 msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ MD5, SHAx ਜਾਨ CRC ਚੈੱਕਸਮ ਕੈਲਕੂਲੇਟ ਕਰੋ"
507 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
508 msgstr "ਜੰਤਰ ਦੇ ਸੰਖੇਪਾਂ ਦੇ MD5, SHAx ਜਾਂ CRC ਚੈੱਕਸਮ ਪਤਾ ਕਰੋ"
511 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
512 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਦਾ MD5, SHAx ਜਾਂ CRC ਚੈੱਕਸਮ ਕੈਲਕੂਲੇਟ ਕਰੋ"
515 msgid "change file mode"
516 msgstr "ਫਾਇਲ ਮੋਡ ਬਦਲੋ"
518 #: fish/cmds.c:2601 fish/cmds.c:2717
519 msgid "change file owner and group"
520 msgstr "ਫਾਇਲ ਮਾਲਕ ਅਤੇ ਗਰੁੱਪ ਬਦਲੋ"
523 msgid "run a command from the guest filesystem"
524 msgstr "ਗਿਸਟ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਤੋਂ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ"
527 msgid "run a command, returning lines"
528 msgstr "ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ, ਨਤੀਜੇ ਵਜੋਂ ਲਾਈਨਾਂ"
531 msgid "add qemu parameters"
532 msgstr "qemu ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਜੋੜੋ"
535 msgid "copy local files or directories into an image"
536 msgstr "ਲੋਕਲ ਫਾਇਲਾਂ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਈਮੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
539 msgid "copy remote files or directories out of an image"
540 msgstr "ਰਿਮੋਟ ਫਾਇਲਾਂ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਈਮੇਜ਼ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
543 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
544 msgstr "dd ਵਰਤ ਕੇ ਸਰੋਤ ਤੋਂ ਨੀਯਤ ਤੇ ਅਕਾਰ ਬਾਈਟਾਂ ਨਕਲ ਕਰੋ"
548 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨਕਲ ਕਰੋ"
551 msgid "copy a file or directory recursively"
552 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਕਲ ਕਰੋ"
555 msgid "copy from source to destination using dd"
556 msgstr "dd ਵਰਤ ਕੇ ਸਰੋਤ ਤੋਂ ਨੀਯਤ ਤੇ ਨਕਲ ਕਰੋ"
559 msgid "debugging and internals"
560 msgstr "ਡੀਬੱਗਿੰਗ ਅਤੇ ਅੰਦਰੂਨੀ"
563 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
564 msgstr "QEMU ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਡੀਬੱਗ ਕਰੋ (ਸਿਰਫ ਅੰਦਰੂਨੀ ਵਰਤੋਂ)"
567 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
568 msgstr "ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ (ਸਿਰਫ ਅੰਦਰੂਨੀ ਵਰਤੋਂ ਲਈ)"
571 msgid "report file system disk space usage"
572 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਡਿਸਕ ਸਪੇਸ ਵਰਤੋਂ ਦਿਓ"
575 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
576 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਡਿਸਕ ਸਪੇਸ ਵਰਤੋਂ ਦਿਓ (ਇਨਸਾਨ ਦੇ ਪੜਨਯੋਗ)"
579 msgid "return kernel messages"
580 msgstr "ਕਰਨਲ ਸੁਨੇਹਾ ਦਿਓ"
583 msgid "download a file to the local machine"
584 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਲੋਕਲ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ"
587 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
588 msgstr "ਆਫਸੈੱਟ ਅਤੇ ਅਕਾਰ ਨਾਲ ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ ਤੇ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ"
591 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
592 msgstr "ਕਰਨਲ ਪੇਜ਼ ਕੈਸ਼ੇ, dentries ਅਤੇ inodes ਛੱਡੋ"
595 msgid "estimate file space usage"
596 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਪੇਸ ਵਰਤੋਂ ਦਾ ਅਨੁਮਾਨ ਲਾਓ"
599 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
600 msgstr "ਇੱਕ ext2/ext3 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ"
603 msgid "display a line of text"
604 msgstr "ਪਾਠ ਦੀ ਸਤਰ ਵੇਖਾਓ"
607 msgid "echo arguments back to the client"
608 msgstr "ਪਿੱਛੇ ਕਲਾਂਈਟ ਵੱਲ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦਿਓ"
612 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਸੋਧੋ"
614 #: fish/cmds.c:2625 fish/cmds.c:2626 fish/cmds.c:2631 fish/cmds.c:2632
615 #: fish/cmds.c:2665 fish/cmds.c:2666 fish/cmds.c:2910 fish/cmds.c:2911
616 #: fish/cmds.c:2915 fish/cmds.c:2916 fish/cmds.c:2918 fish/cmds.c:2919
617 msgid "return lines matching a pattern"
618 msgstr "ਨਮੂਨੇ ਨਾਲ ਮਿਲਦੀਆਂ ਲਾਈਨਾਂ ਭੇਜੋ"
621 msgid "test if two files have equal contents"
622 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਜੇ ਦੋ ਫਾਇਲਾਂ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਬਰਾਬਰ ਹਨ"
625 msgid "test if file or directory exists"
626 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਜੇ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
628 #: fish/cmds.c:2629 fish/cmds.c:2630
629 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
630 msgstr "ਗਿਸਟ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ-ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੋ"
633 msgid "determine file type"
634 msgstr "ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਪਤਾ ਕਰੋ"
637 msgid "detect the architecture of a binary file"
638 msgstr "ਬਾਇਨਰੀ ਫਾਇਲ ਦਾ ਢਾਂਚਾਂ ਖੋਜਦਾ ਹੈ"
641 msgid "return the size of the file in bytes"
642 msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਕੁੱਲ ਅਕਾਰ ਬਾਈਟਾਂ ਵਿੱਚ ਲਵੋ"
645 msgid "fill a file with octets"
646 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਔਕਟਿਟਸ ਨਾਲ ਭਰੋ"
649 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
650 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਦੁਹਰਾਈ ਪੈਟਰਨ ਨਾਲ ਭਰੋ ਜਿਸ ਦਾ ਅਕਾਰ ਬਾਈਟਾਂ ਵਿੱਚ ਹੋਵੇ"
653 msgid "find all files and directories"
654 msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਡਾਇਰੈਟਰੀਆਂ ਲੱਭੋ"
657 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
658 msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਡਾਇਰੈਟਰੀਆਂ ਲੱਭੋ, NUL-ਸੈੱਪਰੇਟਡ ਸੂਚੀ ਦੇ ਰਿਹਾ ਹੈ"
661 msgid "find a filesystem by label"
662 msgstr "ਲੇਬਲ ਦੁਆਰਾ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਲੱਭੋ"
665 msgid "find a filesystem by UUID"
666 msgstr "UUID ਦੁਆਰਾ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਲੱਭੋ"
669 msgid "run the filesystem checker"
670 msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਜਾਂਚਕਾਰ ਚਲਾਓ"
673 msgid "get the additional kernel options"
674 msgstr "ਵਾਧੂ ਕਰਨਲ ਚੋਣਾਂ ਲਵੋ"
678 msgid "get the attach method"
679 msgstr "ਖੋਜ ਮਾਰਗ ਲਵੋ"
682 msgid "get autosync mode"
683 msgstr "autosync ਮੋਡ ਲਵੋ"
686 msgid "get direct appliance mode flag"
687 msgstr "ਸਿੱਧਾ ਉਪਕਰਨ ਮੋਡ ਫਲੈਗ ਲਵੋ"
690 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
691 msgstr "ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਲੇਬਲ ਲਵੋ"
694 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
695 msgstr "ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ UUID ਲਵੋ"
698 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
699 msgstr "qemu ਉਪ-ਕਾਰਜਾਨ ਨੂੰ ਨਿਰਧਾਰਤ ਮੈਮੋਰੀ ਲਵੋ"
702 msgid "get enable network flag"
706 msgid "get the search path"
707 msgstr "ਖੋਜ ਮਾਰਗ ਲਵੋ"
710 msgid "get PID of qemu subprocess"
711 msgstr "qemu ਉਪ-ਕਾਰਜ ਦਾ PID ਲਵੋ"
714 msgid "get the qemu binary"
715 msgstr "qemu ਬਾਇਨਰੀ ਲਵੋ"
718 msgid "get recovery process enabled flag"
719 msgstr "ਰਿਕਵਰੀ ਕਾਰਜ ਯੋਗ ਫਲੈਗ ਲਵੋ"
722 msgid "get SELinux enabled flag"
723 msgstr "SELinux ਯੋਗ ਫਲੈਗ ਲਵੋ"
726 msgid "get the current state"
727 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਥਿਤੀ ਲਵੋ"
730 msgid "get command trace enabled flag"
731 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਟਰੇਸ ਯੋਗ ਫਲੈਗ ਲਵੋ"
734 msgid "get the current umask"
735 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ umask ਲਵੋ"
738 msgid "get verbose mode"
739 msgstr "ਵਰਬੋਜ਼ ਮੋਡ ਲਵੋ"
742 msgid "get SELinux security context"
743 msgstr "SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਪ੍ਰਸੰਗ ਲਵੋ"
745 #: fish/cmds.c:2661 fish/cmds.c:2718
746 msgid "get a single extended attribute"
749 #: fish/cmds.c:2662 fish/cmds.c:2719
750 msgid "list extended attributes of a file or directory"
751 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦੇ ਫੈਲੇ ਗੁਣ ਵੇਖਾਓ"
754 msgid "expand wildcards in command"
755 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਵਿੱਚ ਵਾਈਲਡਕਾਰਡ ਫੈਲਾਓ"
758 msgid "expand a wildcard path"
759 msgstr "ਵਾਈਲਡਕਾਰਡ ਮਾਰਗ ਫੈਲਾਓ"
763 msgstr "GRUB ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
766 msgid "return first 10 lines of a file"
767 msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀਆਂ ਪਹਿਲੀਆਂ 10 ਲਾਈਨਾਂ ਦਿਓ"
770 msgid "return first N lines of a file"
771 msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀਆਂ ਪਹਿਲੀਆਂ N ਲਾਈਨਾਂ ਦਿਓ"
774 msgid "dump a file in hexadecimal"
775 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਹੈਕਸਾਡੈਸੀਮਲ ਵਿੱਚ ਡੰਪ ਕਰੋ"
778 msgid "edit with a hex editor"
779 msgstr "ਪਾਠ ਸੰਪਾਦਕ ਨਾਲ ਸੋਧੋ"
782 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
783 msgstr "ਇੱਕ initrd ਵਿਚਲੀ ਸਿੰਗਲ ਫਾਇਲ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਵੇਖਾਓ"
786 msgid "list files in an initrd"
787 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ initrd ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ"
790 msgid "add an inotify watch"
791 msgstr "inotify ਪੜਤਾਲ ਜੋੜੋ"
794 msgid "close the inotify handle"
795 msgstr "inotify ਹੈਂਡਲ ਬੰਦ ਕਰੋ"
798 msgid "return list of watched files that had events"
799 msgstr "ਪੜਤਾਲ ਕੀਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ ਜਿੰਨਾ ਨਾਲ ਕੁਝ ਵਾਪਰਿਆ ਹੈ"
802 msgid "create an inotify handle"
803 msgstr "ਇੱਕ inotify ਹੈਂਡਲ ਬਣਾਓ"
806 msgid "return list of inotify events"
807 msgstr "inotify ਘਟਨਾਵਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿਓ"
810 msgid "remove an inotify watch"
811 msgstr "ਇੱਕ inotify ਪੜਤਾਲ ਹਟਾਓ"
814 msgid "get architecture of inspected operating system"
815 msgstr "ਜਾਂਚੇ ਹੋਏ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਢਾਂਚਾ ਪਤਾ ਕਰੋ"
818 msgid "get distro of inspected operating system"
819 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਸ਼ਨ ਲਵੋ"
822 msgid "get drive letter mappings"
826 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
827 msgstr "ਜਾਂਚੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਪਤਾ ਕਰੋ"
831 msgid "get format of inspected operating system"
832 msgstr "ਜਾਂਚੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਦੀਆਂ ਕਿਸਮਾਂ ਪਤਾ ਕਰੋ"
835 msgid "get hostname of the operating system"
836 msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਹੋਸਟ-ਨਾਂ ਲਵੋ"
839 msgid "get major version of inspected operating system"
840 msgstr "ਜਾਂਚੋ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਮੁੱਖ ਵਰਜਨ ਲਵੋ"
843 msgid "get minor version of inspected operating system"
844 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਛੋਟਾ ਵਰਜਨ ਲਵੋ"
847 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
848 msgstr "ਜਾਂਚੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਮਾਊਂਟ-ਪੁਆਂਇਟ ਲਵੋ"
851 msgid "get package format used by the operating system"
852 msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤਿਆ ਪੈਕੇਜ ਫਾਰਮੈਟ ਲਵੋ"
855 msgid "get package management tool used by the operating system"
856 msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤਿਆ ਪੈਕੇਜ ਮੈਨੇਜਮੈਂਟ ਟੂਲ ਲਵੋ"
859 msgid "get product name of inspected operating system"
860 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਉਤਪਾਦ ਨਾਂ ਲਵੋ"
864 msgid "get product variant of inspected operating system"
865 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਉਤਪਾਦ ਨਾਂ ਲਵੋ"
868 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
869 msgstr "ਪਿਛਲੀ ਜਾਂਚ ਦੌਰਾਨ ਲੱਭੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
872 msgid "get type of inspected operating system"
873 msgstr "ਜਾਂਚੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਦੀਆਂ ਕਿਸਮਾਂ ਪਤਾ ਕਰੋ"
877 msgid "get Windows CurrentControlSet of inspected operating system"
878 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ Windows systemroot ਲਵੋ"
881 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
882 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ Windows systemroot ਲਵੋ"
885 msgid "get live flag for install disk"
889 msgid "get multipart flag for install disk"
893 msgid "get netinst (network installer) flag for install disk"
897 msgid "get list of applications installed in the operating system"
898 msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੀਆਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਲਵੋ"
901 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
902 msgstr "ਡਿਸਕ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਅਤੇ ਲੱਭੇ ਗਏ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿਓ"
905 msgid "test if block device"
906 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਤਾਂ ਨਹੀਂ"
909 msgid "is busy processing a command"
910 msgstr "ਕੀ ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਣ ਵਿੱਚ ਰੁੱਝਿਆ ਹੈ"
913 msgid "test if character device"
914 msgstr "ਵੇਖੋ ਕਿਤੇ ਅੱਖਰ ਜੰਤਰ ਤਾਂ ਨਹੀਂ"
917 msgid "is in configuration state"
918 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਹੈ"
921 msgid "test if a directory"
922 msgstr "ਵੇਖੋ ਕੀ ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੈ"
925 msgid "test if FIFO (named pipe)"
926 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ FIFO (ਨਾਂ ਵਾਲੀ ਪਾਈਪ) ਤਾਂ ਨਹੀਂ"
929 msgid "test if a regular file"
930 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕੀ ਇਹ ਰੈਗੂਲਰ ਫਾਇਲ ਹੈ"
933 msgid "is launching subprocess"
934 msgstr "ਉਪ-ਕਾਰਜ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
937 msgid "test if device is a logical volume"
938 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕੀ ਜੰਤਰ ਇੱਕ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਹੈ"
941 msgid "is ready to accept commands"
942 msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੈ"
945 msgid "test if socket"
946 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਸਾਕਟ ਤਾਂ ਨਹੀਂ"
949 msgid "test if symbolic link"
950 msgstr "ਜਾਂ ਕਰੋ ਕੀ ਇਹ ਸਿੰਬੌਲਿਕ ਲਿੰਕ ਹੈ"
953 msgid "kill the qemu subprocess"
954 msgstr "qemu ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਖਤਮ ਕਰੋ"
957 msgid "launch the qemu subprocess"
958 msgstr "qemu ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਚਲਾਓ"
961 msgid "change working directory"
962 msgstr "ਵਰਕਿੰਗ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
965 msgid "list the block devices"
966 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਵੇਖਾਓ"
969 msgid "list filesystems"
970 msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਵੇਖਾਓ"
973 msgid "list the partitions"
977 msgid "list the files in a directory (long format)"
978 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿਚਲੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ (ਲੰਬਾ ਫਾਰਮੈਟ)"
980 #: fish/cmds.c:2724 fish/cmds.c:2725
981 msgid "create a hard link"
982 msgstr "ਇੱਕ ਹਾਰਡ ਲਿੰਕ ਬਣਾਓ"
984 #: fish/cmds.c:2726 fish/cmds.c:2727
985 msgid "create a symbolic link"
986 msgstr "ਇੱਕ ਸਿੰਬੌਲਿਕ ਲਿੰਕ ਬਣਾਓ"
988 #: fish/cmds.c:2728 fish/cmds.c:2819
989 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
990 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦਾ ਐਕਸਟੈਂਡਡ ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਹਟਾਓ"
993 msgid "list the files in a directory"
994 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿਚਲੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ"
996 #: fish/cmds.c:2730 fish/cmds.c:2846
997 msgid "set extended attribute of a file or directory"
998 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦਾ ਐਕਸਟੈਂਡਡ ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1001 msgid "get file information for a symbolic link"
1002 msgstr "ਸਿੰਬੌਲਿਕ ਲਿੰਕ ਲਈ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ"
1005 msgid "lstat on multiple files"
1006 msgstr "ਬਹੁਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਤੇ lstat ਚਲਾਓ"
1009 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
1010 msgstr "ਇੱਕ LUKS ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਜੰਤਰ ਉੱਪਰ ਕੁੰਜੀ ਜੋੜੋ"
1013 msgid "close a LUKS device"
1014 msgstr "ਇੱਕ LUKS ਜੰਤਰ ਬੰਦ ਕਰੋ"
1016 #: fish/cmds.c:2735 fish/cmds.c:2736
1017 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
1018 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ LUKS ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਜੰਤਰ ਵਾਂਗ ਫਾਰਮੈਟ ਕਰੋ"
1021 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
1022 msgstr "LUKS ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਜੰਤਰ ਤੋਂ ਇੱਕ ਕੁੰਜੀ ਹਟਾਓ"
1025 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
1026 msgstr "ਇੱਕ LUKS-ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਖੋਲੋ"
1029 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
1030 msgstr "ਇੱਕ LUKS-ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਸਿਰਫ-ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਖੋਲੋ"
1033 msgid "create an LVM logical volume"
1034 msgstr "ਇੱਕ LVM ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾਓ"
1037 msgid "get canonical name of an LV"
1038 msgstr "LV ਦਾ ਅਸਲੀ ਨਾਂ ਲਵੋ"
1041 msgid "clear LVM device filter"
1042 msgstr "LVM ਜੰਤਰ ਫਿਲਟਰ ਸਾਫ ਕਰੋ"
1045 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
1046 msgstr "ਸਭ LVM LVs, VGs ਅਤੇ PVs ਹਟਾਓ"
1049 msgid "set LVM device filter"
1050 msgstr "LVM ਜੰਤਰ ਫਿਲਟਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1053 msgid "remove an LVM logical volume"
1054 msgstr "ਇੱਕ LVM ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਹਟਾਓ"
1057 msgid "rename an LVM logical volume"
1058 msgstr "ਇੱਕ LVM ਲਾਜੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਨਾਂ ਦਿਓ"
1061 msgid "resize an LVM logical volume"
1062 msgstr "ਇੱਕ LVM ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਕਰੋ"
1065 msgid "expand an LV to fill free space"
1066 msgstr "ਇੱਕ LV ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਥਾਂ ਵਰਤਣ ਲਈ ਫੈਲਾਓ"
1068 #: fish/cmds.c:2749 fish/cmds.c:2750
1069 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
1070 msgstr "LVM ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ (LVs) ਵੇਖਾਓ"
1073 msgid "get the UUID of a logical volume"
1074 msgstr "ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਦਾ UUID ਲਵੋ"
1077 msgid "lgetxattr on multiple files"
1078 msgstr "ਬਹੁਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਤੇ lgetxattr ਚਲਾਓ"
1081 msgid "open the manual"
1085 msgid "create a directory"
1086 msgstr "ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
1089 msgid "create a directory with a particular mode"
1090 msgstr "ਖਾਸ ਮੋਡ ਨਾਲ ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
1093 msgid "create a directory and parents"
1094 msgstr "ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਅਤੇ ਅਧਾਰ ਬਣਾਓ"
1097 msgid "create a temporary directory"
1098 msgstr "ਆਰਜੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
1100 #: fish/cmds.c:2758 fish/cmds.c:2759 fish/cmds.c:2760
1101 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
1102 msgstr "ਬਾਹਰੀ ਜਰਨਲ ਨਾਲ ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਓ"
1105 msgid "make ext2/3/4 external journal"
1106 msgstr "ext2/3/4 ਬਾਹਰੀ ਜਰਨਲ ਬਣਾਓ"
1109 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
1110 msgstr "ਲੇਬਲ ਸਮੇਤ ext2/3/4 ਬਾਹਰੀ ਜਰਨਲ ਬਣਾਓ"
1113 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
1114 msgstr "UUID ਸਮੇਤ ext2/3/4 ਬਾਹਰੀ ਜਰਨਲ ਬਣਾਓ"
1117 msgid "make FIFO (named pipe)"
1118 msgstr "FIFO (named ਪਾਈਪ) ਬਣਾਓ"
1120 #: fish/cmds.c:2765 fish/cmds.c:2767
1121 msgid "make a filesystem"
1122 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਓ"
1125 msgid "make a filesystem with block size"
1126 msgstr "ਬਲਾਕ ਅਕਾਰ ਨਾਲ ਇੱਕ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਓ"
1129 msgid "create a mountpoint"
1130 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ ਬਣਾਓ"
1133 msgid "make block, character or FIFO devices"
1134 msgstr "ਬਲਾਕ, ਕੈਰੇਕਟਰ ਜਾਂ FIFO ਜੰਤਰ ਬਣਾਓ"
1137 msgid "make block device node"
1138 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੋਡ ਬਣਾਓ"
1141 msgid "make char device node"
1142 msgstr "char ਜੰਤਰ ਨੋਡ ਬਣਾਓ"
1145 msgid "create a swap partition"
1146 msgstr "ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਬਣਾਓ"
1149 msgid "create a swap partition with a label"
1150 msgstr "ਲੇਬਲ ਸਮੇਤ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਬਣਾਓ"
1153 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1154 msgstr "ਸ਼ਪੱਸ਼ਟ UUID ਸਮੇਤ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਬਣਾਓ"
1157 msgid "create a swap file"
1158 msgstr "ਸਵੈਪ ਫਾਇਲ ਬਣਾਓ"
1161 msgid "load a kernel module"
1162 msgstr "ਕਰਨਲ ਮੈਡਿਊਲ ਲੋਡ ਕਰੋ"
1166 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵੇਖੋ"
1169 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1170 msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਟਿਕਾਣੇ ਤੇ ਗਿਸਟ ਡਿਸਕ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1173 msgid "mount a file using the loop device"
1174 msgstr "ਲੂਪ ਜੰਤਰ ਵਰਤ ਕੇ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1177 msgid "mount a guest disk with mount options"
1178 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਚੋਣਾਂ ਨਾਲ ਗਿਸਟ ਡਿਸਕ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1181 msgid "mount a guest disk, read-only"
1182 msgstr "ਗਿਸਟ ਡਿਸਕ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ, ਸਿਰਫ-ਪੜਨ ਲਈ"
1185 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1186 msgstr "ਗਿਸਟ ਡਿਸਕ ਨੂੰ ਮਾਊਂਟ ਚੋਣਾਂ ਅਤੇ vfstype ਨਾਲ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1189 msgid "show mountpoints"
1190 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ ਵੇਖਾਓ"
1193 msgid "show mounted filesystems"
1194 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਕੀਤਾ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਵੇਖਾਓ"
1198 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
1201 msgid "probe NTFS volume"
1202 msgstr "NTFS ਵਾਲੀਅਮ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਕਰੋ"
1205 msgid "resize an NTFS filesystem"
1206 msgstr "ਇੱਕ NTFS ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
1209 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1210 msgstr "ਇੱਕ NTFS ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਕਰੋ (ਅਕਾਰ ਨਾਲ)"
1213 msgid "add a partition to the device"
1214 msgstr "ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਭਾਗ ਜੋੜੋ"
1217 msgid "delete a partition"
1218 msgstr "ਇੱਕ ਭਾਗ ਹਟਾਓ"
1221 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1222 msgstr "ਪੂਰੀ ਡਿਸਕ ਤੇ ਇੱਕ ਪਰਾਇਮਰੀ ਭਾਗ ਬਣਾਓ"
1225 msgid "return true if a partition is bootable"
1226 msgstr "ਸਹੀ (true) ਭੇਜੋ ਜੇ ਭਾਗ ਬੂਟਯੋਗ ਹੈ"
1229 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1230 msgstr "ਭਾਗ ਤੋਂ MBR ਕਿਸਮ ਬਾਈਟ (ID ਬਾਈਟ) ਲਵੋ"
1233 msgid "get the partition table type"
1234 msgstr "ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਕਿਸਮ ਲਵੋ"
1237 msgid "create an empty partition table"
1238 msgstr "ਇੱਕ ਖਾਲੀ ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਬਣਾਓ"
1241 msgid "list partitions on a device"
1242 msgstr "ਜੰਤਰ ਉੱਪਰਲੇ ਭਾਗ ਵੇਖਾਓ"
1245 msgid "make a partition bootable"
1246 msgstr "ਭਾਗ ਨੂੰ ਬੂਟ ਯੋਗ ਬਣਾਓ"
1249 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1250 msgstr "ਭਾਗ ਦੀ MBR ਕਿਸਮ ਬਾਈਟ (ID ਬਾਈਟ) ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1253 msgid "set partition name"
1254 msgstr "ਪਰਾਇਮਰੀ ਨਾਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1257 msgid "convert partition name to device name"
1258 msgstr "ਭਾਗ ਨਾਂ ਨੂੰ ਜੰਤਰ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
1261 msgid "ping the guest daemon"
1262 msgstr "ਗਿਸਟ ਡੈਮਨ ਨੂੰ ਪਿੰਗ ਕਰੋ"
1265 msgid "read part of a file"
1266 msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਪੜੋ"
1269 msgid "read part of a device"
1270 msgstr "ਜੰਤਰ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਪੜੋ"
1273 msgid "create an LVM physical volume"
1274 msgstr "ਇੱਕ LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾਓ"
1277 msgid "remove an LVM physical volume"
1278 msgstr "ਇੱਕ LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਹਟਾਓ"
1281 msgid "resize an LVM physical volume"
1282 msgstr "ਇੱਕ LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
1285 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1286 msgstr "ਇੱਕ LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ (ਅਕਾਰ ਨਾਲ) ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
1288 #: fish/cmds.c:2808 fish/cmds.c:2809
1289 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1290 msgstr "LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ (PVs) ਵੇਖਾਓ"
1293 msgid "get the UUID of a physical volume"
1294 msgstr "ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਦਾ UUID ਲਵੋ"
1297 msgid "write to part of a file"
1298 msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਇੱਕ ਹਿੱਸਾ ਲਿਖੋ"
1301 msgid "write to part of a device"
1302 msgstr "ਜੰਤਰ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਤੇ ਲਿਖਓ"
1306 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਪੜੋ"
1309 msgid "read file as lines"
1310 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਲਾਈਨ ਵਾਂਗ ਪੜੋ"
1313 msgid "read directories entries"
1314 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਐਂਟਰੀਆਂ ਪੜੋ"
1317 msgid "read the target of a symbolic link"
1318 msgstr "ਸਿੰਬੌਲਿਕ ਲਿੰਕ ਦਾ ਟਾਰਗਿਟ ਪੜੋ"
1321 msgid "readlink on multiple files"
1322 msgstr "ਮਲਟੀਪਲ ਫਾਇਲਾਂ ਤੇ ਲਿੰਕ-ਪੜੋ"
1325 msgid "canonicalized absolute pathname"
1326 msgstr "ਕੈਨੋਨੀਕਲਾਈਜ਼ਡ ਪੂਰਾ ਮਾਰਗ-ਨਾਂ"
1329 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1330 msgstr "libguestfs ਹੈਂਡਲ ਬੰਦ ਕਰੋ ਅਤੇ ਮੁੜ-ਖੋਲੋ"
1333 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1334 msgstr "ਇੱਕ ext2, ext3 ਜਾਂ ext4 ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
1338 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem to the minimum size"
1339 msgstr "ਇੱਕ ext2, ext3 ਜਾਂ ext4 ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ (ਅਕਾਰ ਨਾਲ)"
1342 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1343 msgstr "ਇੱਕ ext2, ext3 ਜਾਂ ext4 ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ (ਅਕਾਰ ਨਾਲ)"
1346 msgid "remove a file"
1347 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਹਟਾਓ"
1350 msgid "remove a file or directory recursively"
1351 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਹਟਾਓ"
1354 msgid "remove a directory"
1355 msgstr "ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹਟਾਓ"
1358 msgid "remove a mountpoint"
1359 msgstr "ਮਾਊਂਟ-ਪੁਆਂਇਟ ਹਟਾਓ"
1362 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1363 msgstr "ਜੰਤਰ ਸਾਫ (ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਫਾਈ) ਕਰੋ"
1366 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1367 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਾਫ (ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਫਾਈ) ਕਰੋ"
1370 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1371 msgstr "ਖਾਲੀ ਸਪੇਸ ਸਾਫ (ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਫਾਈ) ਕਰੋ"
1374 msgid "add options to kernel command line"
1375 msgstr "ਕਰਨਲ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਚੋਣਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
1379 msgid "set the attach method"
1380 msgstr "ਖੋਜ ਮਾਰਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1383 msgid "set autosync mode"
1384 msgstr "autosync ਮੋਡ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1387 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1388 msgstr "ਸਿੱਧਾ ਉਪਕਰਨ ਮੋਡ ਯੋਗ ਜਾਂ ਅਯੋਗ"
1391 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1392 msgstr "ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਲੇਬਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1395 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1396 msgstr "ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ UUID ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1399 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1400 msgstr "qemu ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਨਿਰਧਾਰਤ ਮੈਮੋਰੀ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1403 msgid "set enable network flag"
1404 msgstr "ਯੋਗ ਨੈੱਟਵਰਕ ਫਲੈਗ ਸੈੱਟ"
1407 msgid "set the search path"
1408 msgstr "ਖੋਜ ਮਾਰਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1411 msgid "set the qemu binary"
1412 msgstr "qemu ਬਾਇਨਰੀ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1415 msgid "enable or disable the recovery process"
1416 msgstr "ਰਿਕਵਰੀ ਕਾਰਜ ਯੋਗ ਜਾਂ ਅਯੋਗ"
1419 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1420 msgstr "ਉਪਕਰਨ ਬੂਟ ਹੋਣ ਤੇ SELinux ਯੋਗ ਜਾਂ ਅਯੋਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1423 msgid "enable or disable command traces"
1424 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਟਰੇਸ ਯੋਗ ਜਾਂ ਅਯੋਗ"
1427 msgid "set verbose mode"
1428 msgstr "ਵਰਬੋਜ਼ ਮੋਡ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1431 msgid "set SELinux security context"
1432 msgstr "SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਪ੍ਰਸੰਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1434 #: fish/cmds.c:2847 fish/cmds.c:2848
1435 msgid "create partitions on a block device"
1436 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਤੇ ਭਾਗ ਬਣਾਓ"
1439 msgid "modify a single partition on a block device"
1440 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਤੇ ਇੱਕ ਸਿੰਗਲ ਭਾਗ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
1443 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1444 msgstr "ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਤੋਂ ਡਿਸਕ ਬਣਤਰ ਵੇਖਾਓ"
1447 msgid "display the kernel geometry"
1448 msgstr "ਕਰਨਲ ਬਣਤਰ ਵੇਖਾਓ"
1451 msgid "display the partition table"
1452 msgstr "ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਵੇਖਾਓ"
1455 msgid "run a command via the shell"
1456 msgstr "ਸ਼ੈੱਲ ਰਾਹੀਂ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ"
1459 msgid "run a command via the shell returning lines"
1460 msgstr "ਲਾਈਨਾਂ ਵਾਲੇ ਸ਼ੈੱਲ ਰਾਹੀਂ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ"
1463 msgid "sleep for some seconds"
1464 msgstr "ਕੁਝ ਸਕਿੰਟਾਂ ਲਈ ਵਿਰਾਮ ਕਰੋ"
1467 msgid "create a sparse disk image and add"
1468 msgstr "ਸਪਾਰਸ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਜੋੜੋ"
1471 msgid "get file information"
1472 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ"
1475 msgid "get file system statistics"
1476 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਅੰਕੜੇ ਲਵੋ"
1478 #: fish/cmds.c:2859 fish/cmds.c:2860
1479 msgid "print the printable strings in a file"
1480 msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਯੋਗ ਸਤਰਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਿੰਟ ਕਰੋ"
1483 msgid "list supported groups of commands"
1484 msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ ਜਾ ਸਹਿਯੋਗੀ ਗਰੁੱਪ ਵੇਖਾਓ"
1487 msgid "disable swap on device"
1488 msgstr "ਜੰਤਰ ਤੇ ਸਵੈਪ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
1491 msgid "disable swap on file"
1492 msgstr "ਫਾਇਲ ਤੇ ਸਵੈਪ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
1495 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1496 msgstr "ਲੇਬਲ ਕੀਤੇ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਤੇ ਸਵੈਪ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
1499 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1500 msgstr "UUID ਦੁਆਰਾ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਕੇ ਸਵੈਪ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
1503 msgid "enable swap on device"
1504 msgstr "ਜੰਤਰ ਤੇ ਸਵੈਪ ਯੋਗ ਕਰੋ"
1507 msgid "enable swap on file"
1508 msgstr "ਫਾਇਲ ਤੇ ਸਵੈਪ ਯੋਗ ਕਰੋ"
1511 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1512 msgstr "ਲੇਬਲ ਕੀਤੇ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਤੇ ਸਵੈਪ ਯੋਗ ਕਰੋ"
1515 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1516 msgstr "UUID ਦੁਆਰਾ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਤੇ ਸਵੈਪ ਯੋਗ ਕਰੋ"
1519 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1520 msgstr "sync ਡਿਸਕਾਂ, ਲਿਖਤਾਂ ਨੂੰ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ਾਂ ਰਾਹੀਂ ਸਾਫ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
1523 msgid "return last 10 lines of a file"
1524 msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀਆਂ ਆਖਰੀ 10 ਲਾਈਨਾਂ ਵੇਖਾਓ"
1527 msgid "return last N lines of a file"
1528 msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀਆਂ ਆਖਰੀ N ਲਾਈਨਾਂ ਵੇਖਾਓ"
1531 msgid "unpack tarfile to directory"
1532 msgstr "tarfile ਨੂੰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ"
1535 msgid "pack directory into tarfile"
1536 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨੂੰ tarfile ਵਿੱਚ ਪੈਕ ਕਰੋ"
1538 #: fish/cmds.c:2875 fish/cmds.c:2882
1539 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1540 msgstr "ਸੰਕੁਚਿਤ tarball ਨੂੰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ"
1542 #: fish/cmds.c:2876 fish/cmds.c:2883
1543 msgid "pack directory into compressed tarball"
1544 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨੂੰ ਸੰਕੁਚਿਤ tarball ਵਿੱਚ ਪੈਕ ਕਰੋ"
1547 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1548 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਸਮਾਂ"
1551 msgid "update file timestamps or create a new file"
1552 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ ਜਾਂ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਫਾਇਲ ਬਣਾਓ"
1555 msgid "truncate a file to zero size"
1556 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਜ਼ੀਰੋ ਅਕਾਰ ਤੱਕ ਘਟਾਓ"
1559 msgid "truncate a file to a particular size"
1560 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਖਾਸ ਅਕਾਰ ਤੱਕ ਘਟਾਓ"
1563 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1564 msgstr "ext2/ext3/ext4 ਸੁਪਰਬਲਾਕ ਵੇਰਵਾ ਲਵੋ"
1567 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1568 msgstr "ਫਾਇਲ ਮੋਡ ਬਣਾਉਣ ਮਾਸਕ (umask) ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1571 msgid "unmount a filesystem"
1572 msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਆਨ-ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1575 msgid "unmount all filesystems"
1576 msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਅਨ-ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1579 msgid "upload a file from the local machine"
1580 msgstr "ਲੋਕਲ ਮਸ਼ੀਨ ਤੋਂ ਫਾਇਲ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ"
1583 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1584 msgstr "ਲੋਕਲ ਮਸ਼ੀਨ ਤੋਂ ਆਫਸੈੱਟ ਨਾਲ ਫਾਇਲ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ"
1587 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1588 msgstr "ਨੈਨੋਸਕਿੰਟ ਸੁੱਧਤਾ ਨਾਲ ਫਾਇਲ ਦੀ ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1591 msgid "get the library version number"
1592 msgstr "ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ ਲਵੋ"
1595 msgid "get the filesystem label"
1596 msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਲੇਬਲ ਲਵੋ"
1599 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1600 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਕੀਤੇ ਜੰਤਰ ਸੰਬੰਧੀ ਲੀਨਕਸ VFS ਕਿਸਮ ਲਵੋ"
1603 msgid "get the filesystem UUID"
1604 msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ UUID ਲਵੋ"
1607 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1608 msgstr "ਕੁਝ ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਸਰਗਰਮ ਜਾਂ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ"
1611 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1612 msgstr "ਸਭ ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਸਰਗਰਮ ਜਾਂ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ"
1615 msgid "create an LVM volume group"
1616 msgstr "ਇੱਕ LVM ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਬਣਾਓ"
1619 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1620 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸਭ LVs ਦੇ LV UUIDs ਲਵੋ"
1623 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1624 msgstr "PV UUIDs ਲਵੋ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਹਨ"
1627 msgid "remove an LVM volume group"
1628 msgstr "ਇੱਕ LVM ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਹਟਾਓ"
1631 msgid "rename an LVM volume group"
1632 msgstr "ਇੱਕ LVM ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਨਾਂ ਦਿਓ"
1634 #: fish/cmds.c:2901 fish/cmds.c:2902
1635 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1636 msgstr "LVM ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ (VGs) ਵੇਖਾਓ"
1639 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1640 msgstr "LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ, ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਅਤੇ ਲਾਜੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮਾਂ ਲਈ ਮੁੜ-ਸਕੈਨ ਕਰੋ"
1643 msgid "get the UUID of a volume group"
1644 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਦਾ UUID ਲਵੋ"
1647 msgid "count characters in a file"
1648 msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿਚਲੇ ਅੱਖਰ ਗਿਣੋ"
1651 msgid "count lines in a file"
1652 msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿਚਲੀਆਂ ਲਾਈਨਾ ਗਿਣੋ"
1655 msgid "count words in a file"
1656 msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿਚਲੇ ਸ਼ਬਦ ਗਿਣੋ"
1659 msgid "create a new file"
1660 msgstr "ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਫਾਇਲ ਬਣਾਓ"
1663 msgid "create a file"
1667 msgid "write zeroes to the device"
1668 msgstr "ਜੰਤਰ ਤੇ ਜ਼ੀਰੋ ਲਿਖੋ"
1671 msgid "write zeroes to an entire device"
1672 msgstr "ਪੂਰੇ ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਸਿਫਰਾਂ ਲਿਖੋ"
1675 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1676 msgstr "ext2/3 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਉੱਪਰ ਜ਼ੀਰੋ ਨਾ-ਵਰਤੇ inodes ਅਤੇ ਡਿਸਕ ਬਲਾਕ"
1679 msgid "determine file type inside a compressed file"
1680 msgstr "ਸੰਕੁਚਿਤ ਫਾਇਲ ਅੰਦਰ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਪਤਾ ਕਰੋ"
1683 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1684 msgstr "ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਲਈ ਵਿਸਥਾਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਣ ਲਈ -h <cmd> / help <cmd> ਵਰਤੋ।"
1686 #: fish/cmds.c:3238 fish/cmds.c:3252 fish/cmds.c:3268 fish/cmds.c:3285
1687 #: fish/cmds.c:3302 fish/cmds.c:3320 fish/cmds.c:3339 fish/cmds.c:3355
1688 #: fish/cmds.c:3373 fish/cmds.c:3389 fish/cmds.c:3407 fish/cmds.c:3423
1689 #: fish/cmds.c:3440 fish/cmds.c:3455 fish/cmds.c:3473 fish/cmds.c:3488
1690 #: fish/cmds.c:3504 fish/cmds.c:3520 fish/cmds.c:3536 fish/cmds.c:3552
1691 #: fish/cmds.c:3568 fish/cmds.c:3586 fish/cmds.c:3619 fish/cmds.c:3635
1692 #: fish/cmds.c:3651 fish/cmds.c:3670 fish/cmds.c:3685 fish/cmds.c:3703
1693 #: fish/cmds.c:3718 fish/cmds.c:3736 fish/cmds.c:3751 fish/cmds.c:3769
1694 #: fish/cmds.c:3784 fish/cmds.c:3803 fish/cmds.c:3822 fish/cmds.c:3840
1695 #: fish/cmds.c:3860 fish/cmds.c:3879 fish/cmds.c:3899 fish/cmds.c:3919
1696 #: fish/cmds.c:3939 fish/cmds.c:3958 fish/cmds.c:3977 fish/cmds.c:3997
1697 #: fish/cmds.c:4017 fish/cmds.c:4037 fish/cmds.c:4052 fish/cmds.c:4068
1698 #: fish/cmds.c:4140 fish/cmds.c:4158 fish/cmds.c:4175 fish/cmds.c:4254
1699 #: fish/cmds.c:4274 fish/cmds.c:4294 fish/cmds.c:4314 fish/cmds.c:4334
1700 #: fish/cmds.c:4354 fish/cmds.c:4373 fish/cmds.c:4392 fish/cmds.c:4411
1701 #: fish/cmds.c:4426 fish/cmds.c:4445 fish/cmds.c:4465 fish/cmds.c:4485
1702 #: fish/cmds.c:4506 fish/cmds.c:4522 fish/cmds.c:4538 fish/cmds.c:4557
1703 #: fish/cmds.c:4579 fish/cmds.c:4601 fish/cmds.c:4621 fish/cmds.c:4638
1704 #: fish/cmds.c:4655 fish/cmds.c:4672 fish/cmds.c:4689 fish/cmds.c:4706
1705 #: fish/cmds.c:4723 fish/cmds.c:4740 fish/cmds.c:4759 fish/cmds.c:4782
1706 #: fish/cmds.c:4818 fish/cmds.c:4835 fish/cmds.c:4858 fish/cmds.c:4880
1707 #: fish/cmds.c:4901 fish/cmds.c:4921 fish/cmds.c:4940 fish/cmds.c:4960
1708 #: fish/cmds.c:4978 fish/cmds.c:4996 fish/cmds.c:5010 fish/cmds.c:5026
1709 #: fish/cmds.c:5046 fish/cmds.c:5065 fish/cmds.c:5084 fish/cmds.c:5103
1710 #: fish/cmds.c:5122 fish/cmds.c:5142 fish/cmds.c:5182 fish/cmds.c:5239
1711 #: fish/cmds.c:5260 fish/cmds.c:5281 fish/cmds.c:5302 fish/cmds.c:5320
1712 #: fish/cmds.c:5342 fish/cmds.c:5380 fish/cmds.c:5402 fish/cmds.c:5481
1713 #: fish/cmds.c:5520 fish/cmds.c:5535 fish/cmds.c:5552 fish/cmds.c:5566
1714 #: fish/cmds.c:5582 fish/cmds.c:5604 fish/cmds.c:5626 fish/cmds.c:5648
1715 #: fish/cmds.c:5670 fish/cmds.c:5692 fish/cmds.c:5714 fish/cmds.c:5734
1716 #: fish/cmds.c:5751 fish/cmds.c:5768 fish/cmds.c:5787 fish/cmds.c:5806
1717 #: fish/cmds.c:5826 fish/cmds.c:5862 fish/cmds.c:5881 fish/cmds.c:5900
1718 #: fish/cmds.c:5917 fish/cmds.c:5935 fish/cmds.c:5958 fish/cmds.c:5981
1719 #: fish/cmds.c:6005 fish/cmds.c:6028 fish/cmds.c:6049 fish/cmds.c:6072
1720 #: fish/cmds.c:6095 fish/cmds.c:6115 fish/cmds.c:6137 fish/cmds.c:6158
1721 #: fish/cmds.c:6181 fish/cmds.c:6198 fish/cmds.c:6215 fish/cmds.c:6233
1722 #: fish/cmds.c:6251 fish/cmds.c:6272 fish/cmds.c:6290 fish/cmds.c:6311
1723 #: fish/cmds.c:6331 fish/cmds.c:6349 fish/cmds.c:6370 fish/cmds.c:6393
1724 #: fish/cmds.c:6416 fish/cmds.c:6438 fish/cmds.c:6471 fish/cmds.c:6488
1725 #: fish/cmds.c:6505 fish/cmds.c:6529 fish/cmds.c:6552 fish/cmds.c:6575
1726 #: fish/cmds.c:6597 fish/cmds.c:6614 fish/cmds.c:6636 fish/cmds.c:6730
1727 #: fish/cmds.c:6750 fish/cmds.c:6770 fish/cmds.c:6790 fish/cmds.c:6808
1728 #: fish/cmds.c:6829 fish/cmds.c:6865 fish/cmds.c:6882 fish/cmds.c:6904
1729 #: fish/cmds.c:6921 fish/cmds.c:6957 fish/cmds.c:6977 fish/cmds.c:6997
1730 #: fish/cmds.c:7017 fish/cmds.c:7039 fish/cmds.c:7056 fish/cmds.c:7075
1731 #: fish/cmds.c:7094 fish/cmds.c:7116 fish/cmds.c:7137 fish/cmds.c:7158
1732 #: fish/cmds.c:7179 fish/cmds.c:7202 fish/cmds.c:7243 fish/cmds.c:7266
1733 #: fish/cmds.c:7305 fish/cmds.c:7322 fish/cmds.c:7341 fish/cmds.c:7362
1734 #: fish/cmds.c:7385 fish/cmds.c:7407 fish/cmds.c:7425 fish/cmds.c:7444
1735 #: fish/cmds.c:7465 fish/cmds.c:7542 fish/cmds.c:7583 fish/cmds.c:7662
1736 #: fish/cmds.c:7738 fish/cmds.c:7775 fish/cmds.c:7798 fish/cmds.c:7819
1737 #: fish/cmds.c:7842 fish/cmds.c:7864 fish/cmds.c:7889 fish/cmds.c:7932
1738 #: fish/cmds.c:7973 fish/cmds.c:7994 fish/cmds.c:8012 fish/cmds.c:8031
1739 #: fish/cmds.c:8048 fish/cmds.c:8066 fish/cmds.c:8093 fish/cmds.c:8117
1740 #: fish/cmds.c:8141 fish/cmds.c:8165 fish/cmds.c:8189 fish/cmds.c:8213
1741 #: fish/cmds.c:8237 fish/cmds.c:8261 fish/cmds.c:8285 fish/cmds.c:8309
1742 #: fish/cmds.c:8333 fish/cmds.c:8357 fish/cmds.c:8380 fish/cmds.c:8403
1743 #: fish/cmds.c:8424 fish/cmds.c:8445 fish/cmds.c:8466 fish/cmds.c:8486
1744 #: fish/cmds.c:8509 fish/cmds.c:8547 fish/cmds.c:8564 fish/cmds.c:8581
1745 #: fish/cmds.c:8600 fish/cmds.c:8619 fish/cmds.c:8636 fish/cmds.c:8653
1746 #: fish/cmds.c:8670 fish/cmds.c:8687 fish/cmds.c:8706 fish/cmds.c:8742
1747 #: fish/cmds.c:8782 fish/cmds.c:8815 fish/cmds.c:8832 fish/cmds.c:8849
1748 #: fish/cmds.c:8865 fish/cmds.c:8880 fish/cmds.c:8901 fish/cmds.c:8939
1749 #: fish/cmds.c:8977 fish/cmds.c:9016 fish/cmds.c:9056 fish/cmds.c:9097
1750 #: fish/cmds.c:9138 fish/cmds.c:9176 fish/cmds.c:9193 fish/cmds.c:9216
1751 #: fish/cmds.c:9238 fish/cmds.c:9260 fish/cmds.c:9280 fish/cmds.c:9300
1752 #: fish/cmds.c:9336 fish/cmds.c:9408 fish/cmds.c:9448 fish/cmds.c:9506
1753 #: fish/cmds.c:9532 fish/cmds.c:9558 fish/cmds.c:9586 fish/cmds.c:9645
1754 #: fish/cmds.c:9666 fish/cmds.c:9711 fish/cmds.c:9731 fish/cmds.c:9770
1755 #: fish/cmds.c:9807 fish/cmds.c:9827 fish/cmds.c:9849 fish/cmds.c:9906
1756 #: fish/cmds.c:9926 fish/cmds.c:9948 fish/cmds.c:9970 fish/cmds.c:9989
1757 #: fish/cmds.c:10009 fish/cmds.c:10036 fish/cmds.c:10056 fish/cmds.c:10076
1758 #: fish/cmds.c:10096 fish/cmds.c:10116 fish/cmds.c:10138 fish/cmds.c:10173
1759 #: fish/cmds.c:10191 fish/cmds.c:10214 fish/cmds.c:10236 fish/cmds.c:10251
1760 #: fish/cmds.c:10268 fish/cmds.c:10305 fish/cmds.c:10344 fish/cmds.c:10384
1761 #: fish/cmds.c:10440 fish/cmds.c:10462 fish/cmds.c:10498 fish/cmds.c:10513
1762 #: fish/cmds.c:10533 fish/cmds.c:10573 fish/cmds.c:10596 fish/cmds.c:10620
1763 #: fish/cmds.c:10645 fish/cmds.c:10686 fish/cmds.c:10711 fish/cmds.c:10749
1764 #: fish/cmds.c:10780 fish/cmds.c:10811 fish/cmds.c:10839 fish/cmds.c:10859
1765 #: fish/cmds.c:10891 fish/cmds.c:10911 fish/cmds.c:10931 fish/cmds.c:10948
1766 #: fish/cmds.c:10966 fish/cmds.c:10989 fish/cmds.c:11010 fish/cmds.c:11029
1767 #: fish/cmds.c:11071 fish/cmds.c:11114 fish/cmds.c:11158 fish/cmds.c:11197
1768 #: fish/cmds.c:11216 fish/cmds.c:11236 fish/cmds.c:11256 fish/cmds.c:11277
1769 #: fish/cmds.c:11298 fish/cmds.c:11319 fish/cmds.c:11340 fish/cmds.c:11361
1770 #: fish/cmds.c:11383 fish/cmds.c:11421 fish/cmds.c:11472 fish/cmds.c:11510
1771 #: fish/cmds.c:11566 fish/cmds.c:11656 fish/cmds.c:11685 fish/cmds.c:11712
1773 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1774 msgstr "%s ਦੇ ਪੈਰਾਮੀਟਰ %d ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ\n"
1776 #: fish/cmds.c:3239 fish/cmds.c:3253 fish/cmds.c:3269 fish/cmds.c:3286
1777 #: fish/cmds.c:3303 fish/cmds.c:3321 fish/cmds.c:3340 fish/cmds.c:3356
1778 #: fish/cmds.c:3374 fish/cmds.c:3390 fish/cmds.c:3408 fish/cmds.c:3424
1779 #: fish/cmds.c:3441 fish/cmds.c:3456 fish/cmds.c:3474 fish/cmds.c:3489
1780 #: fish/cmds.c:3505 fish/cmds.c:3521 fish/cmds.c:3537 fish/cmds.c:3553
1781 #: fish/cmds.c:3569 fish/cmds.c:3587 fish/cmds.c:3620 fish/cmds.c:3636
1782 #: fish/cmds.c:3652 fish/cmds.c:3671 fish/cmds.c:3686 fish/cmds.c:3704
1783 #: fish/cmds.c:3719 fish/cmds.c:3737 fish/cmds.c:3752 fish/cmds.c:3770
1784 #: fish/cmds.c:3785 fish/cmds.c:3804 fish/cmds.c:3823 fish/cmds.c:3841
1785 #: fish/cmds.c:3861 fish/cmds.c:3880 fish/cmds.c:3900 fish/cmds.c:3920
1786 #: fish/cmds.c:3940 fish/cmds.c:3959 fish/cmds.c:3978 fish/cmds.c:3998
1787 #: fish/cmds.c:4018 fish/cmds.c:4038 fish/cmds.c:4053 fish/cmds.c:4069
1788 #: fish/cmds.c:4090 fish/cmds.c:4141 fish/cmds.c:4159 fish/cmds.c:4176
1789 #: fish/cmds.c:4197 fish/cmds.c:4255 fish/cmds.c:4275 fish/cmds.c:4295
1790 #: fish/cmds.c:4315 fish/cmds.c:4335 fish/cmds.c:4355 fish/cmds.c:4374
1791 #: fish/cmds.c:4393 fish/cmds.c:4412 fish/cmds.c:4427 fish/cmds.c:4446
1792 #: fish/cmds.c:4466 fish/cmds.c:4486 fish/cmds.c:4507 fish/cmds.c:4523
1793 #: fish/cmds.c:4539 fish/cmds.c:4558 fish/cmds.c:4580 fish/cmds.c:4602
1794 #: fish/cmds.c:4622 fish/cmds.c:4639 fish/cmds.c:4656 fish/cmds.c:4673
1795 #: fish/cmds.c:4690 fish/cmds.c:4707 fish/cmds.c:4724 fish/cmds.c:4741
1796 #: fish/cmds.c:4760 fish/cmds.c:4783 fish/cmds.c:4819 fish/cmds.c:4836
1797 #: fish/cmds.c:4859 fish/cmds.c:4881 fish/cmds.c:4902 fish/cmds.c:4922
1798 #: fish/cmds.c:4941 fish/cmds.c:4961 fish/cmds.c:4979 fish/cmds.c:4997
1799 #: fish/cmds.c:5011 fish/cmds.c:5027 fish/cmds.c:5047 fish/cmds.c:5066
1800 #: fish/cmds.c:5085 fish/cmds.c:5104 fish/cmds.c:5123 fish/cmds.c:5143
1801 #: fish/cmds.c:5183 fish/cmds.c:5240 fish/cmds.c:5261 fish/cmds.c:5282
1802 #: fish/cmds.c:5303 fish/cmds.c:5321 fish/cmds.c:5343 fish/cmds.c:5381
1803 #: fish/cmds.c:5403 fish/cmds.c:5482 fish/cmds.c:5521 fish/cmds.c:5536
1804 #: fish/cmds.c:5553 fish/cmds.c:5567 fish/cmds.c:5583 fish/cmds.c:5605
1805 #: fish/cmds.c:5627 fish/cmds.c:5649 fish/cmds.c:5671 fish/cmds.c:5693
1806 #: fish/cmds.c:5715 fish/cmds.c:5735 fish/cmds.c:5752 fish/cmds.c:5769
1807 #: fish/cmds.c:5788 fish/cmds.c:5807 fish/cmds.c:5827 fish/cmds.c:5863
1808 #: fish/cmds.c:5882 fish/cmds.c:5901 fish/cmds.c:5918 fish/cmds.c:5936
1809 #: fish/cmds.c:5959 fish/cmds.c:5982 fish/cmds.c:6006 fish/cmds.c:6029
1810 #: fish/cmds.c:6050 fish/cmds.c:6073 fish/cmds.c:6096 fish/cmds.c:6116
1811 #: fish/cmds.c:6138 fish/cmds.c:6159 fish/cmds.c:6182 fish/cmds.c:6199
1812 #: fish/cmds.c:6216 fish/cmds.c:6234 fish/cmds.c:6252 fish/cmds.c:6273
1813 #: fish/cmds.c:6291 fish/cmds.c:6312 fish/cmds.c:6332 fish/cmds.c:6350
1814 #: fish/cmds.c:6371 fish/cmds.c:6394 fish/cmds.c:6417 fish/cmds.c:6439
1815 #: fish/cmds.c:6472 fish/cmds.c:6489 fish/cmds.c:6506 fish/cmds.c:6530
1816 #: fish/cmds.c:6553 fish/cmds.c:6576 fish/cmds.c:6598 fish/cmds.c:6615
1817 #: fish/cmds.c:6637 fish/cmds.c:6731 fish/cmds.c:6751 fish/cmds.c:6771
1818 #: fish/cmds.c:6791 fish/cmds.c:6809 fish/cmds.c:6830 fish/cmds.c:6866
1819 #: fish/cmds.c:6883 fish/cmds.c:6905 fish/cmds.c:6922 fish/cmds.c:6958
1820 #: fish/cmds.c:6978 fish/cmds.c:6998 fish/cmds.c:7018 fish/cmds.c:7040
1821 #: fish/cmds.c:7057 fish/cmds.c:7076 fish/cmds.c:7095 fish/cmds.c:7117
1822 #: fish/cmds.c:7138 fish/cmds.c:7159 fish/cmds.c:7180 fish/cmds.c:7203
1823 #: fish/cmds.c:7244 fish/cmds.c:7267 fish/cmds.c:7306 fish/cmds.c:7323
1824 #: fish/cmds.c:7342 fish/cmds.c:7363 fish/cmds.c:7386 fish/cmds.c:7408
1825 #: fish/cmds.c:7426 fish/cmds.c:7445 fish/cmds.c:7466 fish/cmds.c:7543
1826 #: fish/cmds.c:7584 fish/cmds.c:7663 fish/cmds.c:7739 fish/cmds.c:7776
1827 #: fish/cmds.c:7799 fish/cmds.c:7820 fish/cmds.c:7843 fish/cmds.c:7865
1828 #: fish/cmds.c:7890 fish/cmds.c:7933 fish/cmds.c:7974 fish/cmds.c:7995
1829 #: fish/cmds.c:8013 fish/cmds.c:8032 fish/cmds.c:8049 fish/cmds.c:8067
1830 #: fish/cmds.c:8094 fish/cmds.c:8118 fish/cmds.c:8142 fish/cmds.c:8166
1831 #: fish/cmds.c:8190 fish/cmds.c:8214 fish/cmds.c:8238 fish/cmds.c:8262
1832 #: fish/cmds.c:8286 fish/cmds.c:8310 fish/cmds.c:8334 fish/cmds.c:8358
1833 #: fish/cmds.c:8381 fish/cmds.c:8404 fish/cmds.c:8425 fish/cmds.c:8446
1834 #: fish/cmds.c:8467 fish/cmds.c:8487 fish/cmds.c:8510 fish/cmds.c:8548
1835 #: fish/cmds.c:8565 fish/cmds.c:8582 fish/cmds.c:8601 fish/cmds.c:8620
1836 #: fish/cmds.c:8637 fish/cmds.c:8654 fish/cmds.c:8671 fish/cmds.c:8688
1837 #: fish/cmds.c:8707 fish/cmds.c:8743 fish/cmds.c:8783 fish/cmds.c:8816
1838 #: fish/cmds.c:8833 fish/cmds.c:8850 fish/cmds.c:8866 fish/cmds.c:8881
1839 #: fish/cmds.c:8902 fish/cmds.c:8940 fish/cmds.c:8978 fish/cmds.c:9017
1840 #: fish/cmds.c:9057 fish/cmds.c:9098 fish/cmds.c:9139 fish/cmds.c:9177
1841 #: fish/cmds.c:9194 fish/cmds.c:9217 fish/cmds.c:9239 fish/cmds.c:9261
1842 #: fish/cmds.c:9281 fish/cmds.c:9301 fish/cmds.c:9337 fish/cmds.c:9409
1843 #: fish/cmds.c:9449 fish/cmds.c:9507 fish/cmds.c:9533 fish/cmds.c:9559
1844 #: fish/cmds.c:9587 fish/cmds.c:9646 fish/cmds.c:9667 fish/cmds.c:9712
1845 #: fish/cmds.c:9732 fish/cmds.c:9771 fish/cmds.c:9808 fish/cmds.c:9828
1846 #: fish/cmds.c:9850 fish/cmds.c:9907 fish/cmds.c:9927 fish/cmds.c:9949
1847 #: fish/cmds.c:9971 fish/cmds.c:9990 fish/cmds.c:10010 fish/cmds.c:10037
1848 #: fish/cmds.c:10057 fish/cmds.c:10077 fish/cmds.c:10097 fish/cmds.c:10117
1849 #: fish/cmds.c:10139 fish/cmds.c:10174 fish/cmds.c:10192 fish/cmds.c:10215
1850 #: fish/cmds.c:10237 fish/cmds.c:10252 fish/cmds.c:10269 fish/cmds.c:10306
1851 #: fish/cmds.c:10345 fish/cmds.c:10385 fish/cmds.c:10441 fish/cmds.c:10463
1852 #: fish/cmds.c:10499 fish/cmds.c:10514 fish/cmds.c:10534 fish/cmds.c:10574
1853 #: fish/cmds.c:10597 fish/cmds.c:10621 fish/cmds.c:10646 fish/cmds.c:10687
1854 #: fish/cmds.c:10712 fish/cmds.c:10750 fish/cmds.c:10781 fish/cmds.c:10812
1855 #: fish/cmds.c:10840 fish/cmds.c:10860 fish/cmds.c:10892 fish/cmds.c:10912
1856 #: fish/cmds.c:10932 fish/cmds.c:10949 fish/cmds.c:10967 fish/cmds.c:10990
1857 #: fish/cmds.c:11011 fish/cmds.c:11030 fish/cmds.c:11072 fish/cmds.c:11115
1858 #: fish/cmds.c:11159 fish/cmds.c:11198 fish/cmds.c:11217 fish/cmds.c:11237
1859 #: fish/cmds.c:11257 fish/cmds.c:11278 fish/cmds.c:11299 fish/cmds.c:11320
1860 #: fish/cmds.c:11341 fish/cmds.c:11362 fish/cmds.c:11384 fish/cmds.c:11422
1861 #: fish/cmds.c:11473 fish/cmds.c:11511 fish/cmds.c:11567 fish/cmds.c:11590
1862 #: fish/cmds.c:11657 fish/cmds.c:11686 fish/cmds.c:11713
1864 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1865 msgstr "'help %s' ਟਾਈਪ ਕਰੋ ਜੇ %s ਲਈ ਸਹਾਇਤਾ ਵੇਖਣੀ ਹੈ\n"
1867 #: fish/cmds.c:3597 fish/cmds.c:4795 fish/cmds.c:5153 fish/cmds.c:5193
1868 #: fish/cmds.c:5212 fish/cmds.c:5355 fish/cmds.c:5414 fish/cmds.c:5433
1869 #: fish/cmds.c:5452 fish/cmds.c:5495 fish/cmds.c:5838 fish/cmds.c:6449
1870 #: fish/cmds.c:6648 fish/cmds.c:6667 fish/cmds.c:6686 fish/cmds.c:6705
1871 #: fish/cmds.c:6841 fish/cmds.c:6932 fish/cmds.c:7213 fish/cmds.c:7277
1872 #: fish/cmds.c:7476 fish/cmds.c:7495 fish/cmds.c:7514 fish/cmds.c:7553
1873 #: fish/cmds.c:7594 fish/cmds.c:7613 fish/cmds.c:7632 fish/cmds.c:7673
1874 #: fish/cmds.c:7692 fish/cmds.c:7711 fish/cmds.c:7749 fish/cmds.c:7902
1875 #: fish/cmds.c:7945 fish/cmds.c:8522 fish/cmds.c:8717 fish/cmds.c:8755
1876 #: fish/cmds.c:8793 fish/cmds.c:8913 fish/cmds.c:8950 fish/cmds.c:8988
1877 #: fish/cmds.c:9027 fish/cmds.c:9068 fish/cmds.c:9109 fish/cmds.c:9150
1878 #: fish/cmds.c:9313 fish/cmds.c:9349 fish/cmds.c:9362 fish/cmds.c:9375
1879 #: fish/cmds.c:9388 fish/cmds.c:9421 fish/cmds.c:9459 fish/cmds.c:9478
1880 #: fish/cmds.c:9599 fish/cmds.c:9618 fish/cmds.c:9679 fish/cmds.c:9692
1881 #: fish/cmds.c:9743 fish/cmds.c:9782 fish/cmds.c:9860 fish/cmds.c:9879
1882 #: fish/cmds.c:10153 fish/cmds.c:10280 fish/cmds.c:10317 fish/cmds.c:10356
1883 #: fish/cmds.c:10396 fish/cmds.c:10415 fish/cmds.c:10474 fish/cmds.c:10547
1884 #: fish/cmds.c:10657 fish/cmds.c:10727 fish/cmds.c:10761 fish/cmds.c:10792
1885 #: fish/cmds.c:10823 fish/cmds.c:10872 fish/cmds.c:11043 fish/cmds.c:11085
1886 #: fish/cmds.c:11130 fish/cmds.c:11172 fish/cmds.c:11398 fish/cmds.c:11436
1887 #: fish/cmds.c:11449 fish/cmds.c:11487 fish/cmds.c:11522 fish/cmds.c:11541
1888 #: fish/cmds.c:11608
1890 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1891 msgstr "%s: %s: ਗਲਤ ਅੰਕ ਪੈਰਾਮੀਟਰ (%s returned %d)\n"
1893 #: fish/cmds.c:3603 fish/cmds.c:4801 fish/cmds.c:5159 fish/cmds.c:5199
1894 #: fish/cmds.c:5218 fish/cmds.c:5361 fish/cmds.c:5420 fish/cmds.c:5439
1895 #: fish/cmds.c:5458 fish/cmds.c:5501 fish/cmds.c:5844 fish/cmds.c:6455
1896 #: fish/cmds.c:6654 fish/cmds.c:6673 fish/cmds.c:6692 fish/cmds.c:6711
1897 #: fish/cmds.c:6847 fish/cmds.c:6938 fish/cmds.c:7219 fish/cmds.c:7283
1898 #: fish/cmds.c:7482 fish/cmds.c:7501 fish/cmds.c:7520 fish/cmds.c:7559
1899 #: fish/cmds.c:7600 fish/cmds.c:7619 fish/cmds.c:7638 fish/cmds.c:7679
1900 #: fish/cmds.c:7698 fish/cmds.c:7717 fish/cmds.c:7755 fish/cmds.c:7908
1901 #: fish/cmds.c:7951 fish/cmds.c:8528 fish/cmds.c:8723 fish/cmds.c:8761
1902 #: fish/cmds.c:8799 fish/cmds.c:8919 fish/cmds.c:8956 fish/cmds.c:8994
1903 #: fish/cmds.c:9033 fish/cmds.c:9074 fish/cmds.c:9115 fish/cmds.c:9156
1904 #: fish/cmds.c:9427 fish/cmds.c:9465 fish/cmds.c:9484 fish/cmds.c:9605
1905 #: fish/cmds.c:9749 fish/cmds.c:9788 fish/cmds.c:9866 fish/cmds.c:9885
1906 #: fish/cmds.c:10286 fish/cmds.c:10323 fish/cmds.c:10362 fish/cmds.c:10402
1907 #: fish/cmds.c:10421 fish/cmds.c:10480 fish/cmds.c:10553 fish/cmds.c:10663
1908 #: fish/cmds.c:11049 fish/cmds.c:11091 fish/cmds.c:11136 fish/cmds.c:11178
1909 #: fish/cmds.c:11528 fish/cmds.c:11614
1911 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1912 msgstr "%s: %s: ਪੂਰਨਅੰਕ ਰੇਂਜ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ\n"
1914 #: fish/cmds.c:4089 fish/cmds.c:4196 fish/cmds.c:11589
1916 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1917 msgstr "%s ਦੇ %d-%d ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ\n"
1919 #: fish/cmds.c:4115 fish/cmds.c:4227 fish/cmds.c:11629
1921 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1922 msgstr "%s: ਅਣਜਾਣ ਚੋਣਵੇਂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ \"%s\"\n"
1924 #: fish/cmds.c:4121 fish/cmds.c:4233 fish/cmds.c:11635
1926 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1927 msgstr "%s: ਚੋਣਵੇਂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ \"%s\" ਦੋ ਵਾਰ ਦਿੱਤੇ ਹਨ\n"
1929 #: fish/cmds.c:11730
1931 msgid "%s: unknown command\n"
1932 msgstr "%s: ਅਣਜਾਣ ਕਮਾਂਡ\n"
1934 #: fish/config.c:74 fish/config.c:113
1936 msgid "%s: %s: line %d: error parsing configuration file: %s\n"
1937 msgstr "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1942 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1944 "ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਈਮੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਲਈ 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' ਵਰਤੋ\n"
1948 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1949 msgstr "copy-in: ਟਾਰਗਿਟ '%s' ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
1953 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1954 msgstr "ਗਲਤੀ: ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਜ਼ੀਰੋ ਲੰਬਾਈ ਹੈ ਜਾਂ ਅਧਿਕਤਮ ਮਨਜੂਰ ਤੋਂ ਜਿਆਦਾ ਹੈ\n"
1959 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1962 "ਈਮੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲਾਂ ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਲਈ 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' ਵਰਤੋ\n"
1966 msgid "copy-out: target '%s' is not a directory\n"
1967 msgstr "copy-in: ਟਾਰਗਿਟ '%s' ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
1971 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1972 msgstr "copy-out: '%s' ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
1976 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1977 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਸੋਧ ਕਰਨ ਲਈ '%s filename' ਵਰਤੋ\n"
1982 "%s: guest filesystem shell\n"
1983 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1984 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
1986 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1988 " -h|--cmd-help List available commands\n"
1989 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
1990 " -a|--add image Add image\n"
1991 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
1992 " --csh Make --listen csh-compatible\n"
1993 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
1994 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1995 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
1996 " -f|--file file Read commands from file\n"
1997 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
1998 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
1999 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2000 " --listen Listen for remote commands\n"
2001 " --live Connect to a live virtual machine\n"
2002 " -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2003 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2004 " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
2005 " --progress-bars Enable progress bars even when not interactive\n"
2006 " --no-progress-bars Disable progress bars\n"
2007 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
2008 " -r|--ro Mount read-only\n"
2009 " --selinux Enable SELinux support\n"
2010 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2011 " -V|--version Display version and exit\n"
2012 " -w|--rw Mount read-write\n"
2013 " -x Echo each command before executing it\n"
2015 "To examine a disk image, ISO, hard disk, filesystem etc:\n"
2016 " %s [--ro|--rw] -i -a /path/to/disk.img\n"
2018 " %s [--ro|--rw] -i -d name-of-libvirt-domain\n"
2020 "--ro recommended to avoid any writes to the disk image. If -i option fails\n"
2021 "run again without -i and use 'run' + 'list-filesystems' + 'mount' cmds.\n"
2023 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2025 "%s: guest filesystem shell\n"
2026 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
2027 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc।\n"
2029 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2030 " %s [--ro] -i -a disk-image\n"
2031 " %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
2032 "or for interactive use:\n"
2034 "or from a shell script:\n"
2040 " -h|--cmd-help List available commands\n"
2041 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
2042 " -a|--add image Add image\n"
2043 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2044 " --csh Make --listen csh-compatible\n"
2045 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2046 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
2047 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2048 " -f|--file file Read commands from file\n"
2049 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2050 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2051 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2052 " --listen Listen for remote commands\n"
2053 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2054 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2055 " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
2056 " --progress-bars Enable progress bars even when not interactive\n"
2057 " --no-progress-bars Disable progress bars\n"
2058 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
2059 " -r|--ro Mount read-only\n"
2060 " --selinux Enable SELinux support\n"
2061 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2062 " -V|--version Display version and exit\n"
2063 " -x Echo each command before executing it\n"
2064 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
2068 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2069 msgstr "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2074 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2076 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2080 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2081 msgstr "%s: only one -f parameter can be given\n"
2085 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2086 msgstr "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2090 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2091 msgstr "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2095 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2096 msgstr "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2100 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
2101 msgstr "guestfish: termcap ਜਾਂ terminfo ਡਾਟਾਬੇਸ ਨੂੰ ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।\n"
2105 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
2106 msgstr "guestfish: ਟਰਮੀਨਲ ਕਿਸਮ \"%s\" ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
2112 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2113 "editing virtual machine filesystems.\n"
2115 "Type: 'help' for help on commands\n"
2116 " 'man' to read the manual\n"
2117 " 'quit' to quit the shell\n"
2121 "guestfish ਵੱਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆ ਨੂੰ, ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਸੋਧਣ ਲਈ\n"
2122 "libguestfs ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਦਿਲਖਿਚਵਾਂ ਸ਼ੈੱਲ।\n"
2124 "Type: 'help' for help with commands\n"
2125 " 'man' to read the manual\n"
2126 " 'quit' to quit the shell\n"
2131 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2132 msgstr "%s: unterminated double quote\n"
2134 #: fish/fish.c:769 fish/fish.c:786
2136 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2137 msgstr "%s: ਕਮਾਂਡ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਸਪੇਸ ਨਾਲ ਵੱਖ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ\n"
2141 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2142 msgstr "%s: unterminated single quote\n"
2146 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2147 msgstr "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2151 msgid "%s: too many arguments\n"
2152 msgstr "%s: too many arguments\n"
2156 msgid "%s: empty command on command line\n"
2157 msgstr "%s: empty command on command line\n"
2160 msgid "display a list of commands or help on a command"
2161 msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਜਾਂ ਕਮਾਂਡ ਬਾਰੇ ਸਹਾਇਤਾ ਵੇਖਾਓ"
2164 msgid "quit guestfish"
2165 msgstr "quit guestfish"
2170 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2174 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2181 "quit - quit guestfish\n"
2184 "quit - quit guestfish\n"
2189 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2190 msgstr "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2195 "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
2196 "For a list of commands: guestfish -h\n"
2197 "For complete documentation: man guestfish\n"
2199 "ਕੀ ਤੁਹਾਡਾ ਭਾਵ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਖੋਲਣ ਤੋਂ ਹੈ? guestfish -a disk.img\n"
2200 "ਕਮਾਂਡਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਲਈ: guestfish -h\n"
2201 "ਮੁਕੰਮਲ ਦਸਤਾਵੇਜੀ ਲਈ: man guestfish\n"
2205 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2206 msgstr "ਸਤਰ \"%s\" ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਹੈ\n"
2211 "%s: to use Windows drive letters, you must inspect the guest (\"-i\" option "
2212 "or run \"inspect-os\" command)\n"
2217 msgid "%s: to use Windows drive letters, this must be a Windows guest\n"
2223 "%s: drive '%c:' not found. To list available drives do:\n"
2224 " inspect-get-drive-mappings %s\n"
2230 "%s: to access '%c:', mount %s first. One way to do this is:\n"
2237 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2238 msgstr "use 'glob command [args...]'\n"
2242 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2243 msgstr "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2248 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2250 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2251 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2253 "ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਜੋੜੋ -a ਜਾਂ -d ਚੋਣਾਂ ਵਰਤ ਕੇ, ਜਾਂ 'add' ਕਮਾਂਡ ਵਰਤ ਕੇ।\n"
2254 "ਜਾਂ -N, ਜਾਂ 'alloc' ਜਾਂ 'sparse' ਕਮਾਂਡ ਵਰਤ ਕੇ ਨਵਾਂ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਓ।\n"
2255 "ਇੱਕ ਵਾਰ ਇਹ ਕਰਨ ਤੇ, 'run' ਕਮਾਂਡ ਵਰਤੋ।\n"
2260 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2261 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2262 "'mount-options'.\n"
2264 "ਲੱਭੋ ਕਿ ਕਿਹੜਾ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ 'list-filesystems' ਵਰਤ ਕੇ ਅਤੇ ਫਿਰ\n"
2265 "ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਜਾਂਚੋ ਅਤੇ 'mount-ro' ਜਾਂ\n"
2266 "'mount-options' ਵਰਤ ਕੇ ਸੰਖੇਪ ਸੋਧੋ।\n"
2271 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2273 "To read the manual, type 'man'.\n"
2275 "ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਬਾਰੇ ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ, 'help cmd' ਵਰਤੋ।\n"
2277 "ਦਸਤਾਵੇਜ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ, 'man' ਟਾਈਪ ਕਰੋ।\n"
2279 #: fish/hexedit.c:41
2281 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2282 msgstr "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2284 #: fish/hexedit.c:52
2286 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2287 msgstr "hexedit: %s ਇੱਕ ਜ਼ੀਰੋ ਲੰਬਾਈ ਦੀ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਜੰਤਰ ਹੈ\n"
2289 #: fish/hexedit.c:63
2292 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2293 " 'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2294 " 'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2296 "hexedit: %s ਵੱਡਾ ਹੈ %s ਤੋਂ। ਤੁਹਾਨੂੰ \n"
2297 " 'hexedit %s <max>' ਵਰਤ ਕੇ ਸੀਮਾ ਦੇਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ (ਜਿਵੇਂ 'hexedit %s 1M') ਜਾਂ\n"
2298 " 'hexedit %s <start> <max>' ਵਰਤ ਕੇ ਰੇਂਜ ਦੇਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।\n"
2300 #: fish/hexedit.c:92
2302 msgid "hexedit: invalid range\n"
2303 msgstr "hexedit: ਯੋਗ ਰੇਂਜ\n"
2305 #: fish/inspect.c:77
2307 msgid "%s: don't use --live and -i options together\n"
2308 msgstr "%s: ਤੁਸੀਂ -h ਅਤੇ --csv ਚੋਣਾਂ ਇਕੱਠੀਆਂ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ।\n"
2310 #: fish/inspect.c:89
2312 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2313 msgstr "%s: ਕੋਈ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਇਸ ਡਿਸਕ ਤੇ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ\n"
2315 #: fish/inspect.c:95
2317 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2318 msgstr "%s: ਮਲਟੀ-ਬੂਟ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ -i ਚੋਣ ਦੁਆਰਾ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2320 #: fish/inspect.c:134
2322 msgid "%s: some filesystems could not be mounted (ignored)\n"
2325 #: fish/inspect.c:146
2327 msgid "Operating system: %s\n"
2328 msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ: %s\n"
2330 #: fish/inspect.c:159
2332 msgid "%s mounted on %s\n"
2333 msgstr "%s ਨੂੰ %s ਉੱਪਰ ਮਾਊਂਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ\n"
2337 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2338 msgstr "ਕੁੰਜੀ ਜਾਂ ਗੁਪਤਕੋਡ ਦਿਓ (\"%s\"): "
2342 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2343 msgstr "ਲੋਕਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ 'lcd directory' ਵਰਤੋ\n"
2347 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2348 msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ ਖੋਲਣ ਲਈ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ 'man' ਵਰਤੋ\n"
2352 msgid "the external 'man' program failed\n"
2353 msgstr "ਬਾਹਰੀ 'man' ਪਰੋਗਰਾਮ ਫੇਲ ਹੋਇਆ\n"
2357 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2358 msgstr "ਫਾਇਲ ਪੇਜ਼ ਕਰਨ ਲਈ '%s filename' ਵਰਤੋ\n"
2360 #: fish/options.c:36
2362 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2363 msgstr "%s: ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਤੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਡਰਾਈਵਾਂ ਜੋੜੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ\n"
2365 #: fish/options.c:128
2367 msgid "%s: '%s' could not be mounted. Did you mean one of these?\n"
2368 msgstr "%s: '%s' ਮਾਊਂਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ। ਕੀ ਤੁਹਾਡਾ ਮਤਲਬ ਇਹਨਾਂ ਤੋਂ ਹੈ?\n"
2373 "List of available prepared disk images:\n"
2376 "ਉਪਲੱਬਧ ਤਿਆਰ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ:\n"
2382 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2386 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2392 msgid " Optional parameters:\n"
2393 msgstr " ਚੋਣਵੇਂ ਪੈਰਾਮੀਟਰ:\n"
2397 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2398 msgstr "<%s> %s (ਮੂਲ: %s)\n"
2403 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2404 "directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2405 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2407 "ਤਿਆਰ ਕੀਤੇ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਫਾਇਲ \"test1.img\" ਵਿੱਚ ਲੋਕਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਲਿਖੇ ਗਏ ਹਨ। "
2408 "(\"test2.img\" ਆਦਿ ਜੇ -N ਚੋਣ ਬਹੁਤੀ ਵਾਰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ)।\n"
2409 "ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ guestfish(1) ਦਸਤਾਵੇਜ ਵੇਖੋ\n"
2414 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2415 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2417 "guestfish: -N ਪੈਰਾਮੀਟਰ '%s': ਕੋਈ ਅਜਿਹਾ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
2418 "'guestfish -N help' ਵਰਤੋਂ ਤਾਂ ਜੋ -N ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਲਈ ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ ਵੇਖੇ ਜਾ ਸਕਣ।\n"
2422 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2423 msgstr "guestfish: ਪਰੀਪੇਡ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ '%s' ਨੂੰ '%s' ਉੱਪਰ ਬਣਾਉਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ : "
2425 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2426 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2427 msgid "failed to allocate disk"
2428 msgstr "ਡਿਸਕ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
2430 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2431 msgid "could not parse boot size"
2432 msgstr "ਬੂਟ ਅਕਾਰ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
2434 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2436 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2437 msgstr "ਡਿਸਕ ਦਾ ਸੈਕਟਰ ਅਕਾਰ ਲੈਣ ਤੋਂ ਫੇਲ: %s"
2439 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2440 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2442 msgid "failed to partition disk: %s"
2443 msgstr "ਡਿਸਕ ਦੇ ਭਾਗ ਕਰਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
2445 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2447 msgid "failed to add boot partition: %s"
2448 msgstr "ਬੂਟ ਭਾਗ ਜੋੜਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
2450 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2452 msgid "failed to add root partition: %s"
2453 msgstr "ਰੂਟ ਭਾਗ ਜੋੜਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
2455 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2457 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2458 msgstr "ਬੂਟ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ: %s"
2460 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2462 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2463 msgstr "ਰੂਟ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
2465 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2466 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2467 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2468 msgstr "LV ਨਾਂ ਲਈ ਗਲਤ ਫਾਰਮੈਟ, '/dev/VG/LV' ਵਰਤੋ"
2470 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2472 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2473 msgstr "PV ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ: %s: %s"
2475 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2477 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2478 msgstr "VG ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s: %s"
2480 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2482 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2483 msgstr "LV ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: /dev/%s/%s: %s"
2485 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2487 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2488 msgstr "LV ਨੂੰ ਪੂਰੇ ਅਕਾਰ ਤੱਕ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦੇਂ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s: %s"
2490 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2492 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2493 msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ (%s) ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
2497 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2498 msgstr "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2503 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2504 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
2506 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2507 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
2509 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2511 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2512 msgstr "guestfish: ਰਿਮੋਟ: ਇੰਜ ਲਗਦਾ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਸਰਵਰ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ\n"
2514 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2516 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2517 msgstr "guestfish: ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਗਲਤੀ: ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸਵਾਗਤ ਨਹੀਂ ਭੇਜ ਸਕਦਾ\n"
2521 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2522 msgstr "guestfish: ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਗਲਤੀ: ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਜਵਾਬ ਡੀਕੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ\n"
2526 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2527 msgstr "'reopen' ਕਮਾਂਡ ਕੋਈ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਨਹੀਂ ਲੈਂਦਾ\n"
2531 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2532 msgstr "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2534 #: fish/supported.c:66
2538 #: fish/supported.c:68
2544 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2545 msgstr "use 'time command [args...]'\n"
2547 #: fuse/guestmount.c:912
2550 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2551 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2552 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2554 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2556 " -a|--add image Add image\n"
2557 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2558 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2559 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2560 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2561 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2562 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2563 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2564 " --help Display help message and exit\n"
2565 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2566 " --live Connect to a live virtual machine\n"
2567 " -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2568 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2569 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2570 " -r|--ro Mount read-only\n"
2571 " --selinux Enable SELinux support\n"
2572 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2573 " -V|--version Display version and exit\n"
2574 " -w|--rw Mount read-write\n"
2575 " -x|--trace Trace guestfs API calls\n"
2577 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2578 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2579 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc।\n"
2581 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2583 " -a|--add image Add image\n"
2584 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2585 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2586 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2587 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2588 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2589 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2590 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2591 " --help Display help message and exit\n"
2592 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2593 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2594 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2595 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2596 " -r|--ro Mount read-only\n"
2597 " --selinux Enable SELinux support\n"
2598 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2599 " -V|--version Display version and exit\n"
2600 " -x|--trace Trace guestfs API calls\n"
2602 #: fuse/guestmount.c:1130
2604 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2605 msgstr "%s: ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ -a/-d ਅਤੇ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ -m/-i ਚੋਣ ਹੋਣੀ ਜਰੂਰੀ ਹੈ\n"
2607 #: fuse/guestmount.c:1138
2609 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2610 msgstr "%s: ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੋਸਟ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਮਾਊਂਟਪੁਆਂਇਟ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ\n"
2612 #: inspector/virt-inspector.c:76
2615 "%s: display information about a virtual machine\n"
2616 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2618 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2619 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2621 " -a|--add image Add image\n"
2622 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2623 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2624 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2625 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2626 " --help Display brief help\n"
2627 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2628 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2629 " -V|--version Display version and exit\n"
2630 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2631 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2633 "%s: display information about a virtual machine\n"
2634 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
2636 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2637 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2639 " -a|--add image Add image\n"
2640 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2641 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2642 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2643 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2644 " --help Display brief help\n"
2645 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2646 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2647 " -V|--version Display version and exit\n"
2648 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2649 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
2651 #: inspector/virt-inspector.c:263
2654 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2656 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2658 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2660 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2662 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2664 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2665 "information about the disk image as possible.\n"
2667 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2669 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2671 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2673 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2675 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2677 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2678 "information about the disk image as possible.\n"
2680 #: inspector/virt-inspector.c:288
2682 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2683 msgstr "%s: XML ਲਿਖਣ ਗਲਤੀ \"%s\" ਉੱਪਰ: %m\n"
2685 #: inspector/virt-inspector.c:300
2687 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2688 msgstr "%s: xmlOutputBufferCreateFd: stdout ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ\n"
2690 #: inspector/virt-inspector.c:308
2692 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2693 msgstr "%s: xmlNewTextWriter: libxml2 ਰਾਈਟਰ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ\n"
2695 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2696 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2697 msgstr "open_guest: ਪਹਿਲਾ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਸਤਰ ਜਾਂ ਇੱਕ arrayref ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।"
2699 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2700 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2701 msgstr "open_guest: ਪਹਿਲੇ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਨਾ-ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਐਲੀਮੈਂਟ ਹੈ"
2703 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2704 #, perl-brace-format
2705 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2706 msgstr "ਗਿਸਟ ਈਮੇਜ਼ {imagename} ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
2708 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2710 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2713 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2716 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2717 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2718 msgstr "open_guest: ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਉੱਪਰ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਡੋਮੇਨ ਦਿੱਤੇ ਹਨ"
2720 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2721 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2722 msgstr "open_guest: libvirt ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
2724 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2725 #, perl-brace-format
2726 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2727 msgstr "{imagename} ਨਾ-ਸਰਗਰਮ libvirt ਡੋਮੇਨ ਦਾ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2729 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2730 #, perl-brace-format
2731 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2732 msgstr "{imagename} ਇੱਕ libvirt ਡੋਮੇਨ ਦਾ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2734 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2735 #, perl-brace-format
2736 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2737 msgstr "{imagename} ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕੋਈ ਜਿਸਕ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2739 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2741 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2743 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2745 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2747 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2748 "information about the disk image as possible.\n"
2750 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2752 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2754 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2756 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2757 "information about the disk image as possible.\n"
2759 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:901
2760 #, perl-brace-format
2761 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2762 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਲੇਬਲ {label}\n"
2764 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:911
2765 #, perl-brace-format
2766 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2767 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ UUID {uuid}\n"
2769 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:939
2770 #, perl-brace-format
2771 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2772 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ {fs}\n"
2774 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1017
2775 #, perl-brace-format
2776 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2777 msgstr "rpm -qa ਚਲਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: {error}"
2779 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1043
2780 #, perl-brace-format
2781 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2782 msgstr "dpkg-query ਚੱਲਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ: {error}"
2784 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1108
2785 msgid "Can't find grub on guest"
2786 msgstr "ਗਿਸਟ ਉੱਪਰ ਗਰੱਬ (grub) ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਦਾ"
2788 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1163
2789 #, perl-brace-format
2790 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2791 msgstr "ਗਰੱਬ (Grub) ਆਂਟਰੀ {title} ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਕਰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ"
2793 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1194
2794 #, perl-brace-format
2795 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2796 msgstr "ਗਰੱਬ (grub) ਦਾ ਹਵਾਲਾ {path} ਵੱਲ ਹੈ, ਜੋ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2798 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1217
2799 #, perl-brace-format
2800 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2801 msgstr "ਗਰੱਬ (Grub) ਐਂਟਰੀ {title} ਵਿੱਚ ਇੱਕ initrd ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
2803 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1286
2804 #, perl-brace-format
2805 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2806 msgstr "ਕਰਨਲ {path} ਲਈ ਮੋਡੀਊਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ {modules} ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
2808 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1294
2809 #, perl-brace-format
2810 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2811 msgstr "ਕਰਨਲ ਲਈ ਮਾਰਗ {path} ਤੋਂ ਕਰਨ ਦਾ ਵਰਜਨ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਲੱਗ ਸਕਿਆ"
2813 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1348
2814 #, perl-brace-format
2815 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2816 msgstr "{path} ਦਾ ਮੇਲ augeas ਪੈਟਰਨ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ"
2818 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1387
2819 #, perl-brace-format
2820 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2821 msgstr "{filename}: initrd ਫਾਰਮੈਟ ਪੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ"
2823 #: rescue/virt-rescue.c:63
2826 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
2827 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2829 " %s [--options] -d domname\n"
2830 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
2832 " -a|--add image Add image\n"
2833 " --append kernelopts Append kernel options\n"
2834 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2835 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2836 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2837 " --help Display brief help\n"
2838 " -m|--memsize MB Set memory size in megabytes\n"
2839 " --network Enable network\n"
2840 " -r|--ro Access read-only\n"
2841 " --selinux Enable SELinux\n"
2842 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2843 " -V|--version Display version and exit\n"
2844 " -w|--rw Mount read-write\n"
2845 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2846 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2848 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
2849 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc।\n"
2851 " %s [--options] -d domname\n"
2852 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
2854 " -a|--add image Add image\n"
2855 " --append kernelopts Append kernel options\n"
2856 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2857 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2858 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2859 " --help Display brief help\n"
2860 " -m|--memsize MB Set memory size in megabytes\n"
2861 " --network Enable network\n"
2862 " -r|--ro Access read-only\n"
2863 " --selinux Enable SELinux\n"
2864 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2865 " -V|--version Display version and exit\n"
2866 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2867 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
2869 #: rescue/virt-rescue.c:180
2871 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
2872 msgstr "%s: ਮੈਮੋਰੀ ਅਕਾਰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ '%s'\n"
2874 #: rescue/virt-rescue.c:419
2876 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
2877 msgstr "%s: ਅਣਜਾਣ ਲੰਬਾ ਚੋਣ: (%d)\n"
2879 #: src/appliance.c:181
2882 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2883 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2885 "ਕੋਈ ਵੀ ਅਨੁਕੂਲ libguestfs supermin ਜਾਂ ਸਧਾਰਤ ਜੰਤਰ LIBGUESTFS_PATH ਉੱਪਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ(ਖੋਜ "
2888 #: src/appliance.c:331
2890 msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d"
2891 msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ: ਕੈਸ਼ ਜੰਤਰ %s ਨੂੰ UID %d ਦੁਆਰਾ ਨਹੀਂ ਰੋਕਿਆ ਹੈ"
2893 #: src/appliance.c:336
2895 msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
2896 msgstr "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
2898 #: src/appliance.c:341
2900 msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)"
2901 msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ: ਕੈਸ਼ ਜੰਤਰ %s ਗਰੁੱਪ ਜਾਂ ਹੋਰ (mode %o) ਦੁਆਰਾ ਲਿਖਣਯੋਗ ਹੈ"
2903 #: src/appliance.c:659
2904 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2905 msgstr "ਬਾਹਰੀ ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਇਆ, ਪਿਛਲੇ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ"
2909 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of header"
2910 msgstr "db_dump ਕਮਾਂਡ ਤੋਂ ਆਊਟਪੁੱਟ ਦਾ ਅਚਾਨਕ ਅੰਤ"
2912 #: src/dbdump.c:100 src/dbdump.c:112
2914 msgid "unexpected line from db_dump command, no space prefix"
2915 msgstr "db_dump ਕਮਾਂਡ ਤੋਂ ਆਊਟਪੁੱਟ ਦਾ ਅਚਾਨਕ ਅੰਤ"
2919 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of data"
2920 msgstr "db_dump ਕਮਾਂਡ ਤੋਂ ਆਊਟਪੁੱਟ ਦਾ ਅਚਾਨਕ ਅੰਤ"
2924 msgid "unexpected non-hex digits in output of db_dump command"
2925 msgstr "db_dump ਕਮਾਂਡ ਤੋਂ ਆਊਟਪੁੱਟ ਦਾ ਅਚਾਨਕ ਅੰਤ"
2927 #: src/filearch.c:153
2929 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2930 msgstr "%s ਦਾ ਅਕਾਰ ਬੇਲੋੜਾ ਹੈ (%<PRIi64> bytes)"
2932 #: src/filearch.c:266
2934 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2935 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2937 "ਫਾਇਲ-ਢਾਂਚਾ API ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਕਿਉਂਕਿ libguestfs ਦਾ ਇਹ ਵਰਜਨ PCRE ਜਾਂ libmagic "
2938 "ਲਾਇਬਰੇਰੀਆਂ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕੰਪਾਈਲ ਕੀਤਾ ਹੈ"
2940 #: src/guestfs.c:178
2942 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2943 msgstr "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2945 #: src/guestfs.c:333
2950 #: src/guestfs.c:392
2952 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2953 msgstr "libguestfs: error: %s\n"
2955 #: src/guestfs.c:939
2957 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2958 msgstr "<ਘਟਾਇਆ, ਅਸਲੀ ਅਕਾਰ %zu ਬਾਈਟ>"
2960 #: src/inspect.c:265
2961 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2962 msgstr "ਇੱਕ Windows ਗਿਸਟ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜਾਂ systemroot ਦਾ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਲਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ"
2964 #: src/inspect.c:281
2966 msgid "not a Windows guest, or CurrentControlSet could not be determined"
2967 msgstr "ਇੱਕ Windows ਗਿਸਟ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜਾਂ systemroot ਦਾ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਲਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ"
2969 #: src/inspect.c:519
2971 msgid "%s: temporary directory not found"
2972 msgstr "%s: ਆਰਜੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਿਆ"
2974 #: src/inspect.c:535 src/inspect_fs.c:474 src/inspect_fs.c:518
2975 #: src/inspect_fs_unix.c:194 src/inspect_fs_unix.c:579
2976 #: src/inspect_fs_unix.c:821
2978 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
2979 msgstr "%s ਦਾ ਅਕਾਰ ਬੇਲੋੜਾ ਹੈ (%<PRIi64> ਬਾਈਟਾਂ)"
2981 #: src/inspect.c:572
2982 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2983 msgstr "ਕੋਈ ਪੜਤਾਲ ਡਾਟਾ ਨਹੀਂ ਹੈ: ਪਹਿਲਾਂ guestfs_inspect_os ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰੋ"
2985 #: src/inspect.c:584
2988 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2989 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2991 "%s: ਰੂਟ (root) ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ: ਇਸ ਫੰਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਸਿਰਫ ਰੂਟ ਜੰਤਰ ਨਾਲ ਕਾਲ ਕਰੋ ਜੋ ਪਹਿਲਾਂ "
2992 "guestfs_inspect_os ਦੁਆਰਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ"
2994 #: src/inspect.c:594 src/inspect_apps.c:474
2996 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2997 "without PCRE or hivex libraries"
2999 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
3000 "without PCRE or hivex libraries"
3002 #: src/inspect_fs.c:326 src/inspect_fs.c:339
3004 msgid "could not parse integer in version number: %s"
3005 msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ ਵਿੱਚ ਪੂਰਨਅੰਕ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s"
3007 #: src/inspect_fs.c:483
3009 msgid "%s: file is empty"
3010 msgstr "%s: ਫਾਇਲ ਖਾਲੀ ਹੈ"
3012 #: src/inspect_fs_unix.c:613
3013 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
3014 msgstr "/etc/fstab ਜਾਂ ਖਾਲੀ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
3016 #: src/inspect_fs_windows.c:112
3018 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
3019 msgstr "Windows %%SYSTEMROOT%% ਨੂੰ ਰਿਜ਼ੌਲਵ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
3022 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
3023 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਨੂੰ qemu ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸੋਧਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
3026 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
3027 msgstr "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
3031 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
3032 msgstr "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
3034 #: src/launch.c:235 src/launch.c:339
3035 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
3036 msgstr "ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਵਿੱਚ ',' (comma) ਅੱਖਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
3038 #: src/launch.c:247 src/launch.c:252
3040 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
3041 msgstr "%s ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਖਾਲੀ ਹੈ ਜਾਂ ਇਸ ਵਿੱਚ ਨਾ-ਮਨਜੂਰ ਅੱਖਰ ਹਨ"
3044 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
3045 msgstr "libguestfs ਹੈਂਡਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਹੈ"
3049 msgid "%s: cannot create temporary directory"
3050 msgstr "%s: ਆਰਜੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਿਆ"
3053 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
3054 msgstr "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
3057 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
3058 msgstr "guestfs_launch ਫੇਲ ਹੋਇਆ, ਪਹਿਲੇ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ"
3061 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
3062 msgstr "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
3066 msgid "guestfs_launch failed, unexpected initial message from guestfsd"
3067 msgstr "guestfs_launch ਫੇਲ ਹੋਇਆ, ਪਹਿਲੇ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ"
3071 msgid "contacted guestfsd, but state != READY"
3072 msgstr "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
3074 #: src/launch.c:1038
3077 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
3078 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
3080 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
3081 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
3083 #: src/launch.c:1129
3084 msgid "qemu has not been launched yet"
3085 msgstr "qemu ਹਾਲੇ ਤੱਕ ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ"
3087 #: src/launch.c:1140
3088 msgid "no subprocess to kill"
3089 msgstr "ਖਤਮ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਨਹੀਂ"
3093 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
3094 msgstr "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
3098 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
3099 msgstr "guestfs_end_busy: called when in state %d"
3104 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
3106 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
3108 #: src/proto.c:599 src/proto.c:662
3109 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
3110 msgstr "ਡੈਮਨ ਤੋਂ ਪੜਨ ਸਮੇਂ ਅਚਾਨਕ ਫਾਇਲ ਅੰਤ"
3114 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
3115 msgstr "guestfsd ਤੋਂ ਮੈਜਿਕ ਸਿਗਨੇਚਰ , ਪਰ %d ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ"
3119 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
3120 msgstr "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
3124 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
3125 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
3128 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
3129 msgstr "xdr_guestfs_message_header failed"
3132 msgid "dispatch failed to marshal args"
3133 msgstr "dispatch failed to marshal args"
3137 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
3138 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
3142 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
3143 msgstr "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
3147 msgid "%s: error in chunked encoding"
3148 msgstr "%s: error in chunked encoding"
3151 msgid "write to daemon socket"
3152 msgstr "ਡੈਮਨ ਸਾਕਟ ਵਿੱਚ ਲਿਖੋ"
3155 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
3156 msgstr "receive_file_data: parse error in reply callback"
3159 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3160 msgstr "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3163 msgid "failed to parse file chunk"
3164 msgstr "ਫਾਇਲ ਚੰਕ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
3167 msgid "file receive cancelled by daemon"
3168 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨਾ ਡੈਮਨ ਦੁਆਰਾ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
3170 #: src/virt.c:92 src/virt.c:325
3171 msgid "you cannot set both live and readonly flags"
3176 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
3177 msgstr "libvirt (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ: %s"
3181 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
3182 msgstr "ਕਿਸੇ libvirt ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ '%s' ਨਹੀਂ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ: %s"
3184 #: src/virt.c:163 src/virt.c:413
3186 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
3187 msgstr "libvirt XML ਜਾਣਕਾਰੀ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
3189 #: src/virt.c:173 src/virt.c:421
3190 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
3191 msgstr "libvirt ਦੁਆਰਾ ਦਿੱਤੀ XML ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
3193 #: src/virt.c:179 src/virt.c:427
3194 msgid "unable to create new XPath context"
3195 msgstr "ਨਵਾਂ XPath ਪ੍ਰਸੰਗ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
3197 #: src/virt.c:186 src/virt.c:442
3198 msgid "unable to evaluate XPath expression"
3199 msgstr "XPath ਐਕਸਪ੍ਰੈਸ਼ਨ ਦਾ ਮੁੱਲ ਪਤਾ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
3202 msgid "libvirt domain has no disks"
3203 msgstr "libvirt ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਡਿਸਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
3207 msgid "error getting domain info: %s"
3208 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ: %s"
3212 "error: domain is a live virtual machine.\n"
3213 "Writing to the disks of a running virtual machine can cause disk "
3215 "Either use read-only access, or if the guest is running the guestfsd daemon\n"
3216 "specify live access. In most libguestfs tools these options are --ro or\n"
3217 "--live respectively. Consult the documentation for further information."
3222 "this guest has no libvirt <channel> definition for guestfsd\n"
3223 "See ATTACHING TO RUNNING DAEMONS in guestfs(3) for further information."
3228 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
3229 "without libvirt or libxml2"
3231 "add-domain API ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਕਿਉਂਕਿ libguestfs ਦਾ ਇਹ ਵਰਜਨ libvirt ਜਾਂ libxml2 ਤੋਂ "
3232 "ਬਿਨਾਂ ਕੰਪਾਈਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ"
3234 #: test-tool/test-tool.c:79
3237 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3238 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
3240 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
3242 " --help Display usage\n"
3243 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
3244 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
3246 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3248 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3249 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3251 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
3253 " --help Display usage\n"
3254 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3255 " Helper program (default: %s)\n"
3256 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
3257 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
3259 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3261 #: test-tool/test-tool.c:127
3263 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3264 msgstr "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3266 #: test-tool/test-tool.c:136
3268 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3269 msgstr "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3271 #: test-tool/test-tool.c:148
3273 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3274 msgstr "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3276 #: test-tool/test-tool.c:170
3278 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3279 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3281 #: test-tool/test-tool.c:177
3283 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3284 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3286 #: test-tool/test-tool.c:185
3288 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3289 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3291 #: test-tool/test-tool.c:217
3293 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3294 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3296 #: test-tool/test-tool.c:229
3298 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run part-disk\n"
3299 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
3301 #: test-tool/test-tool.c:235
3303 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3304 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3306 #: test-tool/test-tool.c:241
3308 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3309 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3311 #: test-tool/test-tool.c:248
3313 msgid "libguestfs-test-tool: failed to touch file\n"
3314 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
3316 #: test-tool/test-tool.c:279
3319 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3320 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3322 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3323 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3325 #: test-tool/test-tool.c:287
3327 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
3328 msgstr "ਬਾਇਨਰੀ '%s' ਬੰਦ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ ਜਾਂ ਚੱਲਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3330 #: test-tool/test-tool.c:301
3332 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
3333 msgstr "%s: ਇੱਕ qemu ਸਰੋਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੀ\n"
3335 #: tools/virt-edit.pl:178
3336 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
3337 msgstr "virt-edit: ਕੋਈ ਈਮੇਜ਼ ਨਹੀਂ, ਸੋਧ ਕਰਨ ਲਈ VM ਨਾਂ ਜਾਂ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਦਿੱਤੇ ਹਨ"
3339 #: tools/virt-edit.pl:194 tools/virt-tar.pl:243 tools/virt-win-reg.pl:217
3340 #, perl-brace-format
3342 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3344 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3346 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3348 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3349 "information about the disk image as possible.\n"
3351 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3353 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3355 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3357 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3358 "information about the disk image as possible.\n"
3360 #: tools/virt-edit.pl:198 tools/virt-tar.pl:247 tools/virt-win-reg.pl:221
3361 #, perl-brace-format
3362 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3363 msgstr "{prog}: ਮਲਟੀਬੂਟ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
3365 #: tools/virt-edit.pl:235
3366 msgid "File not changed.\n"
3367 msgstr "ਫਾਇਲ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਹੋਈ।\n"
3369 #: tools/virt-edit.pl:406
3370 #, fuzzy, perl-brace-format
3371 msgid "virt-edit: drive '{x}:' not found\n"
3372 msgstr "virt-tar: {tarball}: ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ\n"
3374 #: tools/virt-edit.pl:422
3375 #, perl-brace-format
3377 "virt-edit: '{f}' does not start with a / or \\ character.\n"
3378 "If you are using Windows style paths with backslashes like C:\\foo.txt\n"
3379 "then don't forget that you must quote them with single quotes to\n"
3380 "prevent the shell from munging the backslashes.\n"
3383 #: tools/virt-list-filesystems.pl:142
3384 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3385 msgstr "virt-list-filesystems: VM ਨਾਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
3387 #: tools/virt-list-partitions.pl:152
3388 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3389 msgstr "virt-list-partitions: ਕੋਈ ਈਮੇਜ਼ ਜਾਂ VM ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
3391 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3392 msgid "virt-make-fs input output\n"
3393 msgstr "virt-make-fs ਇੰਪੁੱਟ ਆਊਟਪੁੱਟ\n"
3395 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3396 msgid "unexpected output from 'du' command"
3397 msgstr "'du' ਕਮਾਂਡ ਤੋਂ ਅਣਜਾਣ ਆਊਟਪੁੱਟ"
3399 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3400 #: tools/virt-make-fs.pl:458
3401 #, perl-brace-format
3402 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3403 msgstr "{f}: ਅਣਜਾਣ ਇੰਪੁੱਟ ਫਾਰਮੈਟ: {fmt}\n"
3405 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3406 #, perl-brace-format
3407 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3408 msgstr "virt-make-fs: ਅਕਾਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ: {sz}\n"
3410 #: tools/virt-make-fs.pl:406
3412 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3413 msgstr "qemu-img ਬਣਾਓ: ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ, ਪਹਿਲੇ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ\n"
3415 #: tools/virt-make-fs.pl:417
3416 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3418 "virt-make-fs: NTFS ਸਹਿਯੋਗ ਅਯੋਗ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ libguestfs ਕੰਪਾਈਲ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਸੀ\n"
3420 #: tools/virt-make-fs.pl:442
3421 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3422 msgstr "tar: ਫੇਲ ਹੋਈ, ਪਹਿਲੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ\n"
3424 #: tools/virt-make-fs.pl:464
3425 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3426 msgstr "uncompress ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਈ, ਪਹਿਲੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ\n"
3428 #: tools/virt-make-fs.pl:499
3430 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3431 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3432 "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3434 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3435 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3436 "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3438 #: tools/virt-tar.pl:183 tools/virt-tar.pl:190
3439 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3440 msgstr "virt-tar: extract/upload ਮੋਡ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਦੋ-ਵਾਰ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕੀਤਾ ਹੈ\n"
3442 #: tools/virt-tar.pl:212
3443 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3444 msgstr "virt-tar: ਕੋਈ ਈਮੇਜ਼, VM ਨਾਂ, ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਜਾਂ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
3446 #: tools/virt-tar.pl:215
3447 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3448 msgstr "virt-tar: -x ਜਾਂ -u ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਦੇਣੀ ਜਰੂਰੀ ਹੈ\n"
3450 #: tools/virt-tar.pl:226
3451 #, perl-brace-format
3452 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3453 msgstr "virt-tar: {tarball}: ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ\n"
3455 #: tools/virt-tar.pl:229
3456 #, perl-brace-format
3457 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3458 msgstr "virt-tar: {dir}: ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਾਂ '/' ਅੱਖਰ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ\n"
3460 #: tools/virt-win-reg.pl:201
3461 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3462 msgstr "ਕੋਈ libvirt ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਜਾਂ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ\n"
3464 #: tools/virt-win-reg.pl:240
3466 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3468 msgstr "1 ਜਾਂ 2 ਹੋਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰਾਂ ਦੀ ਉਮੀਦ ਹੈ, subkey ਮਾਰਗ ਅਤੇ ਨਿਰਯਾਤ ਕਰਨ ਲਈ ਮੁੱਲ\n"
3470 #: tools/virt-win-reg.pl:351
3471 #, perl-brace-format
3472 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3473 msgstr "virt-win-reg: {p}: ਇੱਕ ਸਹਿਯੋਗੀ Windows ਰਜਿਸਟਰੀ ਮਾਰਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3475 #: tools/virt-win-reg.pl:368 tools/virt-win-reg.pl:390
3476 #, perl-brace-format
3477 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3478 msgstr "virt-win-reg: {p}: ਗਿਸਟ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭ: {err}\n"
3480 #: tools/virt-win-reg.pl:375
3481 #, perl-brace-format
3482 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3483 msgstr "virt-win-reg: {p}: ਰਜਿਸਟਰੀ ਫਾਇਲ ਡਾਊਂਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: {err}\n"
3485 #: tools/virt-win-reg.pl:397
3486 #, perl-brace-format
3487 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3488 msgstr "virt-win-reg: {p}: ਰਜਿਸਟਰੀ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਅੱਪਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ: {err}\n"
3490 #~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
3491 #~ msgstr "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
3493 #~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
3494 #~ msgstr "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
3497 #~ "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
3499 #~ "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
3502 #~ "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3503 #~ "available. Expected to find it in '%s'\n"
3505 #~ "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3507 #~ "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3508 #~ "available. Expected to find it in '%s'\n"
3510 #~ "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3512 #~ msgid "command failed: %s"
3513 #~ msgstr "ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਈ: %s"
3516 #~ "Test tool helper program %s\n"
3517 #~ "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n"
3520 #~ "ਜਾਂਚ ਜੰਤਰ ਸਹਾਇਕ ਪਰੋਗਰਾਮ %s\n"
3521 #~ "ਸਥਿਰ ਤੌਰ ਤੇ ਸੰਬੰਧਿਤ ਨਹੀਂ। ਇਹ ਬਿਲਡ ਗਲਤੀ ਹੈ ਜਦੋਂ ਇਹ ਜਾਂਚ ਜੰਤਰ\n"
3524 #~ msgid "mkisofs command failed: %s\n"
3525 #~ msgstr "mkisofs ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਈ: %s\n"
3527 #~ msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
3528 #~ msgstr "virt-resize: ਮਾਫ ਕਰਨਾ ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ 32 ਬਿੱਟ ਹੋਸਟਾਂ ਤੇ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ\n"
3530 #~ msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3531 #~ msgstr "virt-resize: {file}: ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਜਾਂ ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3534 #~ "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3535 #~ "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3536 #~ "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3538 #~ "virt-resize: {file}: ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਲਿਖਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3539 #~ "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ ਚਲਾਉਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਨੀਯਤ ਡਿਸਕ ਬਣਾਉਣੀ ਪਵੇਗੀ।\n"
3540 #~ "ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ virt-resize(1) manpage ਵੇਖੋ।\n"
3543 #~ "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3544 #~ msgstr "virt-resize: {file}: ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਨ ਲਈ ਫਾਇਲ ਬਹੁਤ ਛੋਟੀ ਹੈ ({sz} bytes)\n"
3546 #~ msgid "virt-resize: short read"
3547 #~ msgstr "virt-resize: ਸ਼ੌਰਟ ਰੀਡ"
3549 #~ msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3550 #~ msgstr "virt-resize: {n} ਨਾਂ ਵਾਲਾ ਕੋਈ ਲਾਜੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3553 #~ "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3554 #~ "command line option\n"
3556 #~ "{p}: ਭਾਗ ਸਰੋਤ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਉੱਪਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ, ਜਦੋਂ '{opt}' ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਚੋਣ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ\n"
3559 #~ "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line "
3562 #~ "{p}: ਭਾਗ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ, ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਹੋਰ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ\n"
3565 #~ "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line "
3567 #~ msgstr "{p}: ਭਾਗ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ, ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਹੋਰ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ\n"
3569 #~ msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3570 #~ msgstr "{p}: ਇਹ ਭਾਗ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਲਈ ਮਾਰਕ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ\n"
3572 #~ msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3573 #~ msgstr "{p}: {o} ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਅਕਾਰ ਖੇਤਰ ਗੌਰ-ਮੌਜੂਦ ਹੈ\n"
3575 #~ msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3576 #~ msgstr "{p}: {f}: ਅਕਾਰ ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ\n"
3578 #~ msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3579 #~ msgstr "{p}: ਨਵਾਂ ਅਕਾਰ ਸਿਫਰ ਜਾਂ ਰਿਣਾਤਮਕ ਹੈ\n"
3582 #~ "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3583 #~ "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3585 #~ "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3587 #~ "{p}: ਇਸ ਭਾਗ ਨੂੰ ਛੋਟਾ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਦਾ ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਉੱਪਰ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ, ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਜਾਂ ਹੋਰ "
3588 #~ "ਸੰਖੇਪ ਹਨ ਜੋ ਨਵੇਂ ਅਕਾਰ ਤੋਂ ਵੱਡੇ ਹਨ।\n"
3589 #~ "ਪਹਿਲਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੰਖੇਪਾਂ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ, virt-resize(1) ਵੇਖੋ।\n"
3591 #~ msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3592 #~ msgstr "virt-resize: ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਚੋਣਾਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ --expand and --shrink together\n"
3595 #~ "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space "
3597 #~ "expand into. You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3599 #~ "virt-resize: ਗਲਤੀ: --expand ਨੂੰ ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ ਜਦੋਂ ਫੈਲਾਉਣ ਲਈ ਕੋਈ ਵਾਧੂ ਮੈਮੋਰੀ ਨਾ ਹੋਵੇ। "
3600 #~ "ਤੁਹਾਨੂੰ ਟਾਰਗਿਟ ਡਿਸਕ ਬਣਾਉਣਈ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ ਜਿਸ ਦਾ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਅਕਾਰ ਹੋਵੇ {h}।\n"
3603 #~ "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3604 #~ "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3606 #~ "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3607 #~ "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3609 #~ msgid "Summary of changes:\n"
3610 #~ msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ:\n"
3612 #~ msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3613 #~ msgstr "{p}: ਭਾਗ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ\n"
3615 #~ msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3616 #~ msgstr "{p}: ਭਾਗ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ\n"
3618 #~ msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3619 #~ msgstr "{p}: ਭਾਗ {oldsize} ਤੋਂ {newsize} ਨਾਲ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ\n"
3621 #~ msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3622 #~ msgstr "{p}: ਸੰਖੇਪਾਂ ਨੂੰ'{meth}' ਢੰਗ ਵਰਤ ਕੇ ਫੈਲਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ\n"
3624 #~ msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3625 #~ msgstr "{p}: ਭਾਗ ਇਕੱਲਾ ਛੱਡਿਆ ਜਾਵੇਗਾ\n"
3627 #~ msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3628 #~ msgstr "{n}: LV ਨੂੰ ਅਧਿਕਤਮ ਅਕਾਰ ਤੱਕ ਫੈਲਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ\n"
3630 #~ msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3631 #~ msgstr "{n}: ਸੰਖੇਪਾਂ ਨੂੰ '{meth}' ਢੰਗ ਵਰਤ ਕੇ ਫੈਲਾਇਆ ਜਾਏਗਾ\n"
3633 #~ msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3634 #~ msgstr "{spl} ਬਾਈਟਾਂ ਦੀ ਬਚਤ ਹੈ ({h})।\n"
3636 #~ msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3637 #~ msgstr "ਇੱਕ ਵਾਧੂ ਭਾਗ ਬਚਤ ਲਈ ਬਣਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
3640 #~ "The surplus space is not large enough for an extra partition to be "
3642 #~ "and so it will just be ignored.\n"
3644 #~ "ਬਾਕੀ ਸਪੇਸ ਵਾਧੂ ਭਾਗ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੀ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3645 #~ "ਅਤੇ ਇਸ ਲਈ ਇਹ ਅਣਡਿੱਠੀ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।\n"
3648 #~ "The surplus space will be ignored. Run a partitioning program in the "
3650 #~ "to partition this extra space if you want.\n"
3652 #~ "ਬਚਤ ਸਪੇਸ ਅਣਡਿੱਠੀ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ। ਗਿਸਟ ਵਿੱਚ ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਪਰੋਗਰਾਮ ਚਲਾਓ\n"
3653 #~ "ਤਾਂ ਜੋ ਇਸ ਵਾਧੂ ਸਪੇਸ ਤੇ ਭਾਗ ਬਣਾਏ ਜਾਣ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।\n"
3656 #~ "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3657 #~ "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3658 #~ "or adjust your resizing requests.\n"
3660 #~ "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3661 #~ "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3662 #~ "or adjust your resizing requests.\n"
3664 #~ msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3665 #~ msgstr "virt-resize: ਸਰੋਤ ਡਿਸਕ ਉੱਪਰ ਪਹਿਲਾਂ ਭਾਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3667 #~ msgid "Copying {p} ...\n"
3668 #~ msgstr "{p} ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ ...\n"
3670 #~ msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3671 #~ msgstr "{p} ਨੂੰ '{meth}' ਢੱਗ ਵਰਤ ਕੇ ਫੈਲ ਰਿਹਾ ਹੈ\n"
3674 #~ "error: domain is a live virtual machine.\n"
3675 #~ "You must use readonly access because write access to a running virtual "
3677 #~ "can cause disk corruption."
3679 #~ "error: domain is a live virtual machine।\n"
3680 #~ "You must use readonly access because write access to a running virtual "
3682 #~ "can cause disk corruption।"
3685 #~ msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
3686 #~ msgstr "ਆਰਜੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
3689 #~ msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
3690 #~ msgstr "ਆਰਜੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
3693 #~ msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
3694 #~ msgstr "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
3697 #~ msgid " Mountpoints:\n"
3698 #~ msgstr "ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ ਵੇਖਾਓ"
3701 #~ msgid " Filesystems:\n"
3702 #~ msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਓ"
3704 #~ msgid "allocate an image"
3705 #~ msgstr "ਈਮੇਜ਼ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੋ"
3707 #~ msgid "edit a file in the image"
3708 #~ msgstr "ਈਮੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਸੋਧ ਕਰੋ"
3710 #~ msgid "view a file in the pager"
3711 #~ msgstr "ਪੇਜਰ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਵੇਖੋ"
3714 #~ "echo - display a line of text\n"
3715 #~ " echo [<params> ...]\n"
3717 #~ " This echos the parameters to the terminal.\n"
3719 #~ "echo - display a line of text\n"
3720 #~ " echo [<params> ...]\n"
3722 #~ " This echos the parameters to the terminal.\n"
3726 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3727 #~ " edit <filename>\n"
3729 #~ " This is used to edit a file.\n"
3731 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3732 #~ " running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3734 #~ " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3735 #~ " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3737 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3738 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3740 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3741 #~ " edit <filename>\n"
3743 #~ " This is used to edit a file.\n"
3745 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3746 #~ " running \"cat\", editing locally, and then \"write-file\".\n"
3748 #~ " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3749 #~ " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3751 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3752 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3755 #~ "lcd - local change directory\n"
3756 #~ " lcd <directory>\n"
3758 #~ " Change guestfish's current directory. This command is\n"
3759 #~ " useful if you want to download files to a particular\n"
3762 #~ "lcd - local change directory\n"
3763 #~ " lcd <directory>\n"
3765 #~ " Change guestfish's current directory. This command is\n"
3766 #~ " useful if you want to download files to a particular\n"
3770 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3771 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3773 #~ " Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3774 #~ " command args. Note that the command is run repeatedly\n"
3775 #~ " once for each expanded argument.\n"
3777 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3778 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3780 #~ " Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3781 #~ " command args. Note that the command is run repeatedly\n"
3782 #~ " once for each expanded argument.\n"
3785 #~ "more - view a file in the pager\n"
3786 #~ " more <filename>\n"
3788 #~ " This is used to view a file in the pager.\n"
3790 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3791 #~ " running \"cat\" and using the pager.\n"
3793 #~ " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3794 #~ " \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3796 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3797 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3799 #~ "more - view a file in the pager\n"
3800 #~ " more <filename>\n"
3802 #~ " This is used to view a file in the pager.\n"
3804 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3805 #~ " running \"cat\" and using the pager.\n"
3807 #~ " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3808 #~ " \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3810 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3811 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3814 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3817 #~ "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n"
3818 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3819 #~ "exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
3821 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3824 #~ "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n"
3825 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3826 #~ "exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
3830 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3831 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3833 #~ " This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3834 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3836 #~ " In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3837 #~ " command, except that the image file is allocated\n"
3838 #~ " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3839 #~ " to the file until they are needed. Sparse disk files\n"
3840 #~ " only use space when written to, but they are slower\n"
3841 #~ " and there is a danger you could run out of real disk\n"
3842 #~ " space during a write operation.\n"
3844 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3846 #~ " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3848 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3849 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3851 #~ " This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3852 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3854 #~ " In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3855 #~ " command, except that the image file is allocated\n"
3856 #~ " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3857 #~ " to the file until they are needed. Sparse disk files\n"
3858 #~ " only use space when written to, but they are slower\n"
3859 #~ " and there is a danger you could run out of real disk\n"
3860 #~ " space during a write operation.\n"
3862 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3864 #~ " Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3865 #~ " <nn> number of kilobytes\n"
3866 #~ " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n"
3867 #~ " <nn>K or <nn>KB number of kilobytes\n"
3868 #~ " <nn>M or <nn>MB number of megabytes\n"
3869 #~ " <nn>G or <nn>GB number of gigabytes\n"
3870 #~ " <nn>T or <nn>TB number of terabytes\n"
3871 #~ " <nn>P or <nn>PB number of petabytes\n"
3872 #~ " <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
3873 #~ " <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
3876 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3877 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3879 #~ " This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3880 #~ " time afterwards.\n"
3882 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3883 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3885 #~ " This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3886 #~ " time afterwards.\n"
3888 #~ msgid "external command failed: %s"
3889 #~ msgstr "ਬਾਹਰੀ ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਈ: %s"
3891 #~ msgid "test if file exists"
3892 #~ msgstr "ਵੇਖੋ ਕੀ ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
3894 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3895 #~ msgstr "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3897 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3898 #~ msgstr "vmchannel ਸਾਕਟ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
3902 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3905 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, --listen, --remote or --selinux\n"
3908 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3909 #~ msgstr "ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਈ: %s"
3912 #~ "alloc - allocate an image\n"
3913 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3915 #~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3916 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3918 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3920 #~ " Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3921 #~ " <nn> number of kilobytes\n"
3922 #~ " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n"
3923 #~ " <nn>K or <nn>KB number of kilobytes\n"
3924 #~ " <nn>M or <nn>MB number of megabytes\n"
3925 #~ " <nn>G or <nn>GB number of gigabytes\n"
3926 #~ " <nn>T or <nn>TB number of terabytes\n"
3927 #~ " <nn>P or <nn>PB number of petabytes\n"
3928 #~ " <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
3929 #~ " <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
3931 #~ "alloc - allocate an image\n"
3932 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3934 #~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3935 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3937 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3939 #~ " Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3940 #~ " <nn> number of kilobytes\n"
3941 #~ " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n"
3942 #~ " <nn>K or <nn>KB number of kilobytes\n"
3943 #~ " <nn>M or <nn>MB number of megabytes\n"
3944 #~ " <nn>G or <nn>GB number of gigabytes\n"
3945 #~ " <nn>T or <nn>TB number of terabytes\n"
3946 #~ " <nn>P or <nn>PB number of petabytes\n"
3947 #~ " <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
3948 #~ " <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
3950 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3951 #~ msgstr "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3956 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3957 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
3959 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
3960 #~ " 'quit' to quit the shell\n"
3964 #~ "guestfish ਵੱਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆ ਨੂੰ, ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਸੋਧਣ ਲਈ\n"
3965 #~ "libguestfs ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਸ਼ੈੱਲ।\n"
3967 #~ "Type: 'help' for help with commands\n"
3968 #~ " 'quit' to quit the shell\n"