1 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>, 2010.
4 # Jaswinder Singh <j.phulewala@gmail.com>, 2010.
7 "Project-Id-Version: libguestfs 1.0.81\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
9 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-07-15 17:17+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-12-23 17:40+0530\n"
12 "Last-Translator: Jaswinder Singh <j.phulewala@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: PLTG\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
21 #: cat/virt-cat.c:57 cat/virt-filesystems.c:99 cat/virt-ls.c:99 df/main.c:70
22 #: edit/virt-edit.c:73 fish/fish.c:99 fuse/guestmount.c:908
23 #: inspector/virt-inspector.c:72 rescue/virt-rescue.c:59
25 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
26 msgstr "ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ `%s --help' ਵਰਤੋ।\n"
31 "%s: display files in a virtual machine\n"
32 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
34 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
35 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
37 " -a|--add image Add image\n"
38 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
39 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
40 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
41 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
42 " --help Display brief help\n"
43 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
44 " -v|--verbose Verbose messages\n"
45 " -V|--version Display version and exit\n"
46 " -x Trace libguestfs API calls\n"
47 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
49 "%s: display files in a virtual machine\n"
50 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
52 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
53 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
55 " -a|--add image Add image\n"
56 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
57 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
58 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
59 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
60 " --help Display brief help\n"
61 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
62 " -v|--verbose Verbose messages\n"
63 " -V|--version Display version and exit\n"
64 " -x Trace libguestfs API calls\n"
65 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
67 #: cat/virt-cat.c:117 cat/virt-filesystems.c:202 cat/virt-ls.c:192
68 #: df/domains.c:428 df/main.c:136 edit/virt-edit.c:141 fish/fish.c:222
69 #: fuse/guestmount.c:1024 inspector/virt-inspector.c:132
70 #: rescue/virt-rescue.c:133
72 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
73 msgstr "guestfs_create: ਹੈਂਡਲ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ\n"
75 #: cat/virt-cat.c:139 cat/virt-filesystems.c:256 cat/virt-ls.c:242
76 #: df/main.c:160 edit/virt-edit.c:163 fish/fish.c:279 fuse/guestmount.c:1061
77 #: inspector/virt-inspector.c:154 rescue/virt-rescue.c:157
79 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
80 msgstr "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
82 #: cat/virt-filesystems.c:103
85 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
86 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
88 " %s [--options] -d domname\n"
89 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
91 " -a|--add image Add image\n"
92 " --all Display everything\n"
93 " --blkdevs|--block-devices\n"
94 " Display block devices\n"
95 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
96 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
97 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
98 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
99 " --extra Display swap and data filesystems\n"
100 " --filesystems Display mountable filesystems\n"
101 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
102 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
103 " --help Display brief help\n"
104 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
105 " -l|--long Long output\n"
106 " --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
107 " Display LVM logical volumes\n"
108 " --no-title No title in --long output\n"
109 " --parts|--partitions Display partitions\n"
110 " --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
111 " Display LVM physical volumes\n"
112 " --uuid|--uuids Add UUIDs to --long output\n"
113 " -v|--verbose Verbose messages\n"
114 " -V|--version Display version and exit\n"
115 " --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
116 " Display LVM volume groups\n"
117 " -x Trace libguestfs API calls\n"
118 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
120 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
121 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
123 " %s [--options] -d domname\n"
124 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
126 " -a|--add image Add image\n"
127 " --all Display everything\n"
128 " --blkdevs|--block-devices\n"
129 " Display block devices\n"
130 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
131 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
132 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
133 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
134 " --extra Display swap and data filesystems\n"
135 " --filesystems Display mountable filesystems\n"
136 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
137 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
138 " --help Display brief help\n"
139 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
140 " -l|--long Long output\n"
141 " --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
142 " Display LVM logical volumes\n"
143 " --no-title No title in --long output\n"
144 " --parts|--partitions Display partitions\n"
145 " --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
146 " Display LVM physical volumes\n"
147 " --uuid|--uuids Add UUIDs to --long output\n"
148 " -v|--verbose Verbose messages\n"
149 " -V|--version Display version and exit\n"
150 " --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
151 " Display LVM volume groups\n"
152 " -x Trace libguestfs API calls\n"
153 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
155 #: cat/virt-filesystems.c:318 cat/virt-ls.c:347 df/main.c:255
157 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
158 msgstr "%s: ਤੁਸੀਂ -h ਅਤੇ --csv ਚੋਣਾਂ ਇਕੱਠੀਆਂ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ।\n"
163 "%s: list files in a virtual machine\n"
164 "Copyright (C) 2010-2011 Red Hat Inc.\n"
166 " %s [--options] -d domname dir [dir ...]\n"
167 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
169 " -a|--add image Add image\n"
170 " --checksum[=...] Display file checksums\n"
171 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
172 " --csv Comma-Separated Values output\n"
173 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
174 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
175 " --extra-stats Display extra stats\n"
176 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
177 " --help Display brief help\n"
178 " -h|--human-readable Human-readable sizes in output\n"
179 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
180 " -l|--long Long listing\n"
181 " -R|--recursive Recursive listing\n"
182 " --times Display file times\n"
183 " --time-days Display file times as days before now\n"
184 " --time-relative Display file times as seconds before now\n"
185 " --time-t Display file times as time_t's\n"
186 " --uids Display UID, GID\n"
187 " -v|--verbose Verbose messages\n"
188 " -V|--version Display version and exit\n"
189 " -x Trace libguestfs API calls\n"
190 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
192 "%s: list files in a virtual machine\n"
193 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
195 " %s [--options] -d domname file [dir ...]\n"
196 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
198 " -a|--add image Add image\n"
199 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
200 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
201 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
202 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
203 " --help Display brief help\n"
204 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
205 " -l|--long Long listing\n"
206 " -R|--recursive Recursive listing\n"
207 " -v|--verbose Verbose messages\n"
208 " -V|--version Display version and exit\n"
209 " -x Trace libguestfs API calls\n"
210 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
215 "%s: used a flag which can only be combined with -lR mode\n"
216 "For more information, read the virt-ls(1) man page.\n"
221 msgid "%s: error getting extended attrs for %s %s\n"
222 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ: %s"
226 msgid "%s: error: cannot parse xattr count for %s %s\n"
231 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
232 msgstr "%s: libvirt (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ: %s"
236 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
237 msgstr "%s: ਚੱਲ ਰਹੇ ਡੋਮੇਨਾਂ (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s"
241 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
242 msgstr "%s: ਚੱਲ ਰਹੇ ਡੋਮੇਨ ਨਹੀਂ ਵੇਖਾ ਸਕਿਆ (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d): %s"
246 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
247 msgstr "%s: ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨਾਂ (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ: %s"
251 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
252 msgstr "%s: ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨਾਂ (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਦੀ ਸੂਚੀ ਨਹੀਂ ਵੇਖਾ ਸਕਿਆ: %s"
256 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
257 msgstr "%s: %s ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਇਸ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਡਿਸਕਾਂ (%zu > %d) ਹਨ"
262 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
263 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
265 " %s [--options] -d domname\n"
266 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
268 " -a|--add image Add image\n"
269 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
270 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
271 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
272 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
273 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
274 " --help Display brief help\n"
275 " -i|--inodes Display inodes\n"
276 " --one-per-guest Separate appliance per guest\n"
277 " --uuid Add UUIDs to --long output\n"
278 " -v|--verbose Verbose messages\n"
279 " -V|--version Display version and exit\n"
280 " -x Trace libguestfs API calls\n"
281 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
283 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
284 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
286 " %s [--options] -d domname\n"
287 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
289 " -a|--add image Add image\n"
290 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
291 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
292 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
293 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
294 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
295 " --help Display brief help\n"
296 " -i|--inodes Display inodes\n"
297 " --one-per-guest Separate appliance per guest\n"
298 " --uuid Add UUIDs to --long output\n"
299 " -v|--verbose Verbose messages\n"
300 " -V|--version Display version and exit\n"
301 " -x Trace libguestfs API calls\n"
302 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
306 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
307 msgstr "%s: libvirt ਲਈ ਸਹਿਯੋਗ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕੰਪਾਈਲ ਕੀਤੀ ਹੈ।\n"
310 msgid "VirtualMachine"
353 #: edit/virt-edit.c:77
356 "%s: Edit a file in a virtual machine\n"
357 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
359 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
360 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
362 " -a|--add image Add image\n"
363 " -b|--backup .ext Backup original as original.ext\n"
364 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
365 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
366 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
367 " -e|--expr expr Non-interactive editing using Perl expr\n"
368 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
369 " --help Display brief help\n"
370 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
371 " -v|--verbose Verbose messages\n"
372 " -V|--version Display version and exit\n"
373 " -x Trace libguestfs API calls\n"
374 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
376 "%s: display files in a virtual machine\n"
377 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
379 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
380 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
382 " -a|--add image Add image\n"
383 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
384 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
385 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
386 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
387 " --help Display brief help\n"
388 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
389 " -v|--verbose Verbose messages\n"
390 " -V|--version Display version and exit\n"
391 " -x Trace libguestfs API calls\n"
392 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
394 #: edit/virt-edit.c:175
396 msgid "%s: -b option given multiple times\n"
399 #: edit/virt-edit.c:192
401 msgid "%s: -e option given multiple times\n"
404 #: edit/virt-edit.c:585 fish/fish.c:1551
406 msgid "%s: to use Windows drive letters, this must be a Windows guest\n"
409 #: edit/virt-edit.c:599
411 msgid "%s: drive '%c:' not found.\n"
412 msgstr "virt-tar: {tarball}: ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ\n"
416 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
417 msgstr "ਇੱਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਉਣ ਲਈ 'alloc file size' ਵਰਤੋ\n"
421 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
422 msgstr "ਸਪਾਰਸ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਉਣ ਲਈ 'sparse file size' ਵਰਤੋ\n"
426 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
427 msgstr "ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਡਿਸਕਾਂ ਨਿਰਧਾਰਤ ਜਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ\n"
431 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
432 msgstr "%s: ਗਲਤ ਪੂਰਨਅੰਕ ਪੈਰਾਮੀਟਰ (%s returned %d)\n"
443 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
444 msgstr "ਜਾਂਚ ਲਈ ਇੱਕ CD-ROM ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਜੋੜੋ"
447 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
448 msgstr "ਨੇਮਡ libvirt ਡੋਮੇਨ ਤੋਂ ਡਿਸਕ ਜੋੜੇ"
450 #: fish/cmds.c:2647 fish/cmds.c:2648
451 msgid "add an image to examine or modify"
452 msgstr "ਜਾਂਚ ਜਾਂ ਤਬਦੀਲੀ ਲਈ ਇੱਕ ਈਮੇਜ਼ ਜੋੜੋ"
455 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
456 msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਡਰਾਈਵ ਜੋੜੋ (ਸਿਰਫ-ਪੜੋ)"
459 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
460 msgstr "ਇੱਕ ਡਰਾਈਵ ਨੂੰ ਸਿਰਫ-ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਜੋੜੋ ਜੋ QEMU ਬਲਾਕ ਇਮੂਲੇਟਰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਦੀ ਹੈ"
463 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
464 msgstr "ਡਰਾਈਵ ਜੋੜੋ ਜੋ ਵਰਤਣ ਲਈ QEMU ਬਲਾਕ ਇਮੂਲੇਸ਼ਨ ਦਰਸਾਉਂਦੀ ਹੈ"
467 msgid "allocate and add a disk file"
468 msgstr "ਇੱਕ ਡਿਸਕ ਫਾਇਲ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੋ ਅਤੇ ਜੋੜੋ"
471 msgid "clear Augeas path"
472 msgstr "Augeas ਮਾਰਗ ਸਾਫ ਕਰੋ"
475 msgid "close the current Augeas handle"
476 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ Augeas ਹੈਂਡਲ ਬੰਦ ਕਰੋ"
479 msgid "define an Augeas node"
480 msgstr "ਇੱਕ Augeas ਨੋਡ ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਕਰੋ"
483 msgid "define an Augeas variable"
484 msgstr "ਇੱਕ Augeas ਵੇਰੀਏਬਲ ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਕਰੋ"
487 msgid "look up the value of an Augeas path"
488 msgstr "ਇੱਕ Augeas ਮਾਰਗ ਦਾ ਮੁੱਲ ਖੋਜੋ"
491 msgid "create a new Augeas handle"
492 msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ Augeas ਹੈਂਡਲ ਬਣਾਓ"
495 msgid "insert a sibling Augeas node"
496 msgstr "ਜੁੜਵੇਂ Augeas ਨੋਡ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
499 msgid "load files into the tree"
500 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਟਰੀ ਵਿੱਚ ਲੋਡ ਕਰੋ"
503 msgid "list Augeas nodes under augpath"
504 msgstr "augpath ਅਧੀਨ Augeas ਨੋਡ ਵੇਖਾਓ"
507 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
508 msgstr "Augeas ਨੋਡ ਦਿਓ ਜੋ augpath ਨਾਲ ਮੇਲ ਖਾਂਦਾ ਹੈ"
511 msgid "move Augeas node"
512 msgstr "Augeas ਨੋਡ ਹਿਲਾਓ"
515 msgid "remove an Augeas path"
516 msgstr "ਇੱਕ Augeas ਮਾਰਗ ਹਟਾਓ"
519 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
520 msgstr "ਸਭ ਅਧੂਰੀਆਂ Augeas ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨੂੰ ਡਿਸਕ ਤੇ ਲਿਖੋ"
523 msgid "set Augeas path to value"
524 msgstr "Augeas ਮਾਰਗ ਦਾ ਮੁੱਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
527 msgid "test availability of some parts of the API"
528 msgstr "API ਦੇ ਕੁਝ ਹਿੱਸਿਆਂ ਦੀ ਉਪਲੱਬਧਤਾ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ"
531 msgid "return a list of all optional groups"
532 msgstr "ਸਭ ਚੋਣਵੇਂ ਗਰੁੱਪਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
535 msgid "upload base64-encoded data to file"
536 msgstr "base64-encoded ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ"
539 msgid "download file and encode as base64"
540 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ ਅਤੇ base64 ਵਾਂਗ ਇਨਕੋਡ ਕਰੋ"
543 msgid "flush device buffers"
544 msgstr "ਜੰਤਰ ਬਫਰ ਫਲੱਸ਼ ਕਰੋ"
547 msgid "get blocksize of block device"
548 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਦਾ ਬਲਾਕ-ਅਕਾਰ ਲਵੋ"
551 msgid "is block device set to read-only"
552 msgstr "ਕੀ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਸਿਰਫ-ਪੜੋ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਹੈ"
555 msgid "get total size of device in bytes"
556 msgstr "ਜੰਤਰ ਦਾ ਕੁੱਲ ਅਕਾਰ ਬਾਈਟਾਂ ਵਿੱਚ ਲਵੋ"
559 msgid "get sectorsize of block device"
560 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਦਾ ਸੈਕਟਰ-ਅਕਾਰ ਲਵੋ"
563 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
564 msgstr "ਜੰਤਰ ਦਾ ਕੁੱਲ ਅਕਾਰ 512-ਬਾਈਟ ਸੈਕਟਰ ਵਿੱਚ ਲਵੋ"
567 msgid "reread partition table"
568 msgstr "ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਮੁੜ-ਪੜੋ"
571 msgid "set blocksize of block device"
572 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਦਾ ਬਲਾਕ-ਅਕਾਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
575 msgid "set block device to read-only"
576 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਸਿਰਫ-ਪੜੋ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
579 msgid "set block device to read-write"
580 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਸਿਰਫ-ਲਿਖੋ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
584 msgid "resize a btrfs filesystem"
585 msgstr "ਇੱਕ NTFS ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
588 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
589 msgstr "ਅੱਖਰ-ਅਕਾਰ-ਨਾ-ਨਿਰਭਰ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਸਹੀ ਮਾਰਗ ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
592 msgid "list the contents of a file"
593 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਵੇਖਾਓ"
596 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
597 msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ MD5, SHAx ਜਾਨ CRC ਚੈੱਕਸਮ ਕੈਲਕੂਲੇਟ ਕਰੋ"
600 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
601 msgstr "ਜੰਤਰ ਦੇ ਸੰਖੇਪਾਂ ਦੇ MD5, SHAx ਜਾਂ CRC ਚੈੱਕਸਮ ਪਤਾ ਕਰੋ"
604 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
605 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਦਾ MD5, SHAx ਜਾਂ CRC ਚੈੱਕਸਮ ਕੈਲਕੂਲੇਟ ਕਰੋ"
608 msgid "change file mode"
609 msgstr "ਫਾਇਲ ਮੋਡ ਬਦਲੋ"
611 #: fish/cmds.c:2688 fish/cmds.c:2809
612 msgid "change file owner and group"
613 msgstr "ਫਾਇਲ ਮਾਲਕ ਅਤੇ ਗਰੁੱਪ ਬਦਲੋ"
616 msgid "run a command from the guest filesystem"
617 msgstr "ਗਿਸਟ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਤੋਂ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ"
620 msgid "run a command, returning lines"
621 msgstr "ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ, ਨਤੀਜੇ ਵਜੋਂ ਲਾਈਨਾਂ"
624 msgid "add qemu parameters"
625 msgstr "qemu ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਜੋੜੋ"
628 msgid "copy local files or directories into an image"
629 msgstr "ਲੋਕਲ ਫਾਇਲਾਂ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਈਮੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
632 msgid "copy remote files or directories out of an image"
633 msgstr "ਰਿਮੋਟ ਫਾਇਲਾਂ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਈਮੇਜ਼ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
636 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
637 msgstr "dd ਵਰਤ ਕੇ ਸਰੋਤ ਤੋਂ ਨੀਯਤ ਤੇ ਅਕਾਰ ਬਾਈਟਾਂ ਨਕਲ ਕਰੋ"
641 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨਕਲ ਕਰੋ"
644 msgid "copy a file or directory recursively"
645 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਕਲ ਕਰੋ"
648 msgid "copy from source to destination using dd"
649 msgstr "dd ਵਰਤ ਕੇ ਸਰੋਤ ਤੋਂ ਨੀਯਤ ਤੇ ਨਕਲ ਕਰੋ"
652 msgid "debugging and internals"
653 msgstr "ਡੀਬੱਗਿੰਗ ਅਤੇ ਅੰਦਰੂਨੀ"
656 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
657 msgstr "QEMU ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਡੀਬੱਗ ਕਰੋ (ਸਿਰਫ ਅੰਦਰੂਨੀ ਵਰਤੋਂ)"
660 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
661 msgstr "ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ (ਸਿਰਫ ਅੰਦਰੂਨੀ ਵਰਤੋਂ ਲਈ)"
664 msgid "report file system disk space usage"
665 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਡਿਸਕ ਸਪੇਸ ਵਰਤੋਂ ਦਿਓ"
668 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
669 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਡਿਸਕ ਸਪੇਸ ਵਰਤੋਂ ਦਿਓ (ਇਨਸਾਨ ਦੇ ਪੜਨਯੋਗ)"
673 msgid "display an image"
674 msgstr "ਈਮੇਜ਼ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੋ"
677 msgid "return kernel messages"
678 msgstr "ਕਰਨਲ ਸੁਨੇਹਾ ਦਿਓ"
681 msgid "download a file to the local machine"
682 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਲੋਕਲ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ"
685 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
686 msgstr "ਆਫਸੈੱਟ ਅਤੇ ਅਕਾਰ ਨਾਲ ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ ਤੇ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ"
689 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
690 msgstr "ਕਰਨਲ ਪੇਜ਼ ਕੈਸ਼ੇ, dentries ਅਤੇ inodes ਛੱਡੋ"
693 msgid "estimate file space usage"
694 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਪੇਸ ਵਰਤੋਂ ਦਾ ਅਨੁਮਾਨ ਲਾਓ"
697 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
698 msgstr "ਇੱਕ ext2/ext3 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ"
701 msgid "display a line of text"
702 msgstr "ਪਾਠ ਦੀ ਸਤਰ ਵੇਖਾਓ"
705 msgid "echo arguments back to the client"
706 msgstr "ਪਿੱਛੇ ਕਲਾਂਈਟ ਵੱਲ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦਿਓ"
710 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਸੋਧੋ"
712 #: fish/cmds.c:2713 fish/cmds.c:2714 fish/cmds.c:2719 fish/cmds.c:2720
713 #: fish/cmds.c:2754 fish/cmds.c:2755 fish/cmds.c:3008 fish/cmds.c:3009
714 #: fish/cmds.c:3013 fish/cmds.c:3014 fish/cmds.c:3016 fish/cmds.c:3017
715 msgid "return lines matching a pattern"
716 msgstr "ਨਮੂਨੇ ਨਾਲ ਮਿਲਦੀਆਂ ਲਾਈਨਾਂ ਭੇਜੋ"
719 msgid "test if two files have equal contents"
720 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਜੇ ਦੋ ਫਾਇਲਾਂ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਬਰਾਬਰ ਹਨ"
723 msgid "test if file or directory exists"
724 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਜੇ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
726 #: fish/cmds.c:2717 fish/cmds.c:2718
727 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
728 msgstr "ਗਿਸਟ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ-ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੋ"
731 msgid "determine file type"
732 msgstr "ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਪਤਾ ਕਰੋ"
735 msgid "detect the architecture of a binary file"
736 msgstr "ਬਾਇਨਰੀ ਫਾਇਲ ਦਾ ਢਾਂਚਾਂ ਖੋਜਦਾ ਹੈ"
739 msgid "return the size of the file in bytes"
740 msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਕੁੱਲ ਅਕਾਰ ਬਾਈਟਾਂ ਵਿੱਚ ਲਵੋ"
743 msgid "fill a file with octets"
744 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਔਕਟਿਟਸ ਨਾਲ ਭਰੋ"
747 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
748 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਦੁਹਰਾਈ ਪੈਟਰਨ ਨਾਲ ਭਰੋ ਜਿਸ ਦਾ ਅਕਾਰ ਬਾਈਟਾਂ ਵਿੱਚ ਹੋਵੇ"
751 msgid "find all files and directories"
752 msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਡਾਇਰੈਟਰੀਆਂ ਲੱਭੋ"
755 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
756 msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਡਾਇਰੈਟਰੀਆਂ ਲੱਭੋ, NUL-ਸੈੱਪਰੇਟਡ ਸੂਚੀ ਦੇ ਰਿਹਾ ਹੈ"
759 msgid "find a filesystem by label"
760 msgstr "ਲੇਬਲ ਦੁਆਰਾ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਲੱਭੋ"
763 msgid "find a filesystem by UUID"
764 msgstr "UUID ਦੁਆਰਾ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਲੱਭੋ"
767 msgid "run the filesystem checker"
768 msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਜਾਂਚਕਾਰ ਚਲਾਓ"
771 msgid "get the additional kernel options"
772 msgstr "ਵਾਧੂ ਕਰਨਲ ਚੋਣਾਂ ਲਵੋ"
776 msgid "get the attach method"
777 msgstr "ਖੋਜ ਮਾਰਗ ਲਵੋ"
780 msgid "get autosync mode"
781 msgstr "autosync ਮੋਡ ਲਵੋ"
784 msgid "get direct appliance mode flag"
785 msgstr "ਸਿੱਧਾ ਉਪਕਰਨ ਮੋਡ ਫਲੈਗ ਲਵੋ"
788 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
789 msgstr "ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਲੇਬਲ ਲਵੋ"
792 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
793 msgstr "ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ UUID ਲਵੋ"
796 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
797 msgstr "qemu ਉਪ-ਕਾਰਜਾਨ ਨੂੰ ਨਿਰਧਾਰਤ ਮੈਮੋਰੀ ਲਵੋ"
800 msgid "get enable network flag"
804 msgid "get the search path"
805 msgstr "ਖੋਜ ਮਾਰਗ ਲਵੋ"
809 msgid "get process group flag"
810 msgstr "ਰਿਕਵਰੀ ਕਾਰਜ ਯੋਗ ਫਲੈਗ ਲਵੋ"
813 msgid "get PID of qemu subprocess"
814 msgstr "qemu ਉਪ-ਕਾਰਜ ਦਾ PID ਲਵੋ"
817 msgid "get the qemu binary"
818 msgstr "qemu ਬਾਇਨਰੀ ਲਵੋ"
821 msgid "get recovery process enabled flag"
822 msgstr "ਰਿਕਵਰੀ ਕਾਰਜ ਯੋਗ ਫਲੈਗ ਲਵੋ"
825 msgid "get SELinux enabled flag"
826 msgstr "SELinux ਯੋਗ ਫਲੈਗ ਲਵੋ"
829 msgid "get the current state"
830 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਥਿਤੀ ਲਵੋ"
833 msgid "get command trace enabled flag"
834 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਟਰੇਸ ਯੋਗ ਫਲੈਗ ਲਵੋ"
837 msgid "get the current umask"
838 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ umask ਲਵੋ"
841 msgid "get verbose mode"
842 msgstr "ਵਰਬੋਜ਼ ਮੋਡ ਲਵੋ"
845 msgid "get SELinux security context"
846 msgstr "SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਪ੍ਰਸੰਗ ਲਵੋ"
848 #: fish/cmds.c:2750 fish/cmds.c:2810
849 msgid "get a single extended attribute"
852 #: fish/cmds.c:2751 fish/cmds.c:2811
853 msgid "list extended attributes of a file or directory"
854 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦੇ ਫੈਲੇ ਗੁਣ ਵੇਖਾਓ"
857 msgid "expand wildcards in command"
858 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਵਿੱਚ ਵਾਈਲਡਕਾਰਡ ਫੈਲਾਓ"
861 msgid "expand a wildcard path"
862 msgstr "ਵਾਈਲਡਕਾਰਡ ਮਾਰਗ ਫੈਲਾਓ"
866 msgstr "GRUB ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
869 msgid "return first 10 lines of a file"
870 msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀਆਂ ਪਹਿਲੀਆਂ 10 ਲਾਈਨਾਂ ਦਿਓ"
873 msgid "return first N lines of a file"
874 msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀਆਂ ਪਹਿਲੀਆਂ N ਲਾਈਨਾਂ ਦਿਓ"
877 msgid "dump a file in hexadecimal"
878 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਹੈਕਸਾਡੈਸੀਮਲ ਵਿੱਚ ਡੰਪ ਕਰੋ"
881 msgid "edit with a hex editor"
882 msgstr "ਪਾਠ ਸੰਪਾਦਕ ਨਾਲ ਸੋਧੋ"
885 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
886 msgstr "ਇੱਕ initrd ਵਿਚਲੀ ਸਿੰਗਲ ਫਾਇਲ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਵੇਖਾਓ"
889 msgid "list files in an initrd"
890 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ initrd ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ"
893 msgid "add an inotify watch"
894 msgstr "inotify ਪੜਤਾਲ ਜੋੜੋ"
897 msgid "close the inotify handle"
898 msgstr "inotify ਹੈਂਡਲ ਬੰਦ ਕਰੋ"
901 msgid "return list of watched files that had events"
902 msgstr "ਪੜਤਾਲ ਕੀਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ ਜਿੰਨਾ ਨਾਲ ਕੁਝ ਵਾਪਰਿਆ ਹੈ"
905 msgid "create an inotify handle"
906 msgstr "ਇੱਕ inotify ਹੈਂਡਲ ਬਣਾਓ"
909 msgid "return list of inotify events"
910 msgstr "inotify ਘਟਨਾਵਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿਓ"
913 msgid "remove an inotify watch"
914 msgstr "ਇੱਕ inotify ਪੜਤਾਲ ਹਟਾਓ"
917 msgid "get architecture of inspected operating system"
918 msgstr "ਜਾਂਚੇ ਹੋਏ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਢਾਂਚਾ ਪਤਾ ਕਰੋ"
921 msgid "get distro of inspected operating system"
922 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਸ਼ਨ ਲਵੋ"
925 msgid "get drive letter mappings"
929 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
930 msgstr "ਜਾਂਚੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਪਤਾ ਕਰੋ"
934 msgid "get format of inspected operating system"
935 msgstr "ਜਾਂਚੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਦੀਆਂ ਕਿਸਮਾਂ ਪਤਾ ਕਰੋ"
938 msgid "get hostname of the operating system"
939 msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਹੋਸਟ-ਨਾਂ ਲਵੋ"
943 msgid "get the icon corresponding to this operating system"
944 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਛੋਟਾ ਵਰਜਨ ਲਵੋ"
947 msgid "get major version of inspected operating system"
948 msgstr "ਜਾਂਚੋ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਮੁੱਖ ਵਰਜਨ ਲਵੋ"
951 msgid "get minor version of inspected operating system"
952 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਛੋਟਾ ਵਰਜਨ ਲਵੋ"
955 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
956 msgstr "ਜਾਂਚੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਮਾਊਂਟ-ਪੁਆਂਇਟ ਲਵੋ"
959 msgid "get package format used by the operating system"
960 msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤਿਆ ਪੈਕੇਜ ਫਾਰਮੈਟ ਲਵੋ"
963 msgid "get package management tool used by the operating system"
964 msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤਿਆ ਪੈਕੇਜ ਮੈਨੇਜਮੈਂਟ ਟੂਲ ਲਵੋ"
967 msgid "get product name of inspected operating system"
968 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਉਤਪਾਦ ਨਾਂ ਲਵੋ"
972 msgid "get product variant of inspected operating system"
973 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਉਤਪਾਦ ਨਾਂ ਲਵੋ"
976 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
977 msgstr "ਪਿਛਲੀ ਜਾਂਚ ਦੌਰਾਨ ਲੱਭੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
980 msgid "get type of inspected operating system"
981 msgstr "ਜਾਂਚੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਦੀਆਂ ਕਿਸਮਾਂ ਪਤਾ ਕਰੋ"
985 msgid "get Windows CurrentControlSet of inspected operating system"
986 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ Windows systemroot ਲਵੋ"
989 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
990 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ Windows systemroot ਲਵੋ"
993 msgid "get live flag for install disk"
997 msgid "get multipart flag for install disk"
1001 msgid "get netinst (network installer) flag for install disk"
1005 msgid "get list of applications installed in the operating system"
1006 msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੀਆਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਲਵੋ"
1009 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
1010 msgstr "ਡਿਸਕ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਅਤੇ ਲੱਭੇ ਗਏ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿਓ"
1013 msgid "test if block device"
1014 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਤਾਂ ਨਹੀਂ"
1017 msgid "is busy processing a command"
1018 msgstr "ਕੀ ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਣ ਵਿੱਚ ਰੁੱਝਿਆ ਹੈ"
1021 msgid "test if character device"
1022 msgstr "ਵੇਖੋ ਕਿਤੇ ਅੱਖਰ ਜੰਤਰ ਤਾਂ ਨਹੀਂ"
1025 msgid "is in configuration state"
1026 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਹੈ"
1029 msgid "test if a directory"
1030 msgstr "ਵੇਖੋ ਕੀ ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੈ"
1033 msgid "test if FIFO (named pipe)"
1034 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ FIFO (ਨਾਂ ਵਾਲੀ ਪਾਈਪ) ਤਾਂ ਨਹੀਂ"
1037 msgid "test if a regular file"
1038 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕੀ ਇਹ ਰੈਗੂਲਰ ਫਾਇਲ ਹੈ"
1041 msgid "is launching subprocess"
1042 msgstr "ਉਪ-ਕਾਰਜ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
1045 msgid "test if device is a logical volume"
1046 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕੀ ਜੰਤਰ ਇੱਕ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਹੈ"
1049 msgid "is ready to accept commands"
1050 msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੈ"
1053 msgid "test if socket"
1054 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਸਾਕਟ ਤਾਂ ਨਹੀਂ"
1057 msgid "test if symbolic link"
1058 msgstr "ਜਾਂ ਕਰੋ ਕੀ ਇਹ ਸਿੰਬੌਲਿਕ ਲਿੰਕ ਹੈ"
1062 msgid "test if a file contains all zero bytes"
1063 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਜੇ ਦੋ ਫਾਇਲਾਂ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਬਰਾਬਰ ਹਨ"
1067 msgid "test if a device contains all zero bytes"
1068 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕੀ ਜੰਤਰ ਇੱਕ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਹੈ"
1071 msgid "kill the qemu subprocess"
1072 msgstr "qemu ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਖਤਮ ਕਰੋ"
1075 msgid "launch the qemu subprocess"
1076 msgstr "qemu ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਚਲਾਓ"
1079 msgid "change working directory"
1080 msgstr "ਵਰਕਿੰਗ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
1084 msgid "list 9p filesystems"
1085 msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਵੇਖਾਓ"
1088 msgid "list the block devices"
1089 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਵੇਖਾਓ"
1093 msgid "list device mapper devices"
1094 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਵੇਖਾਓ"
1097 msgid "list filesystems"
1098 msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਵੇਖਾਓ"
1101 msgid "list the partitions"
1105 msgid "list the files in a directory (long format)"
1106 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿਚਲੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ (ਲੰਬਾ ਫਾਰਮੈਟ)"
1108 #: fish/cmds.c:2818 fish/cmds.c:2819
1109 msgid "create a hard link"
1110 msgstr "ਇੱਕ ਹਾਰਡ ਲਿੰਕ ਬਣਾਓ"
1112 #: fish/cmds.c:2820 fish/cmds.c:2821
1113 msgid "create a symbolic link"
1114 msgstr "ਇੱਕ ਸਿੰਬੌਲਿਕ ਲਿੰਕ ਬਣਾਓ"
1116 #: fish/cmds.c:2822 fish/cmds.c:2915
1117 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
1118 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦਾ ਐਕਸਟੈਂਡਡ ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਹਟਾਓ"
1121 msgid "list the files in a directory"
1122 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿਚਲੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ"
1124 #: fish/cmds.c:2824 fish/cmds.c:2943
1125 msgid "set extended attribute of a file or directory"
1126 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦਾ ਐਕਸਟੈਂਡਡ ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1129 msgid "get file information for a symbolic link"
1130 msgstr "ਸਿੰਬੌਲਿਕ ਲਿੰਕ ਲਈ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ"
1133 msgid "lstat on multiple files"
1134 msgstr "ਬਹੁਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਤੇ lstat ਚਲਾਓ"
1137 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
1138 msgstr "ਇੱਕ LUKS ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਜੰਤਰ ਉੱਪਰ ਕੁੰਜੀ ਜੋੜੋ"
1141 msgid "close a LUKS device"
1142 msgstr "ਇੱਕ LUKS ਜੰਤਰ ਬੰਦ ਕਰੋ"
1144 #: fish/cmds.c:2829 fish/cmds.c:2830
1145 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
1146 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ LUKS ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਜੰਤਰ ਵਾਂਗ ਫਾਰਮੈਟ ਕਰੋ"
1149 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
1150 msgstr "LUKS ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਜੰਤਰ ਤੋਂ ਇੱਕ ਕੁੰਜੀ ਹਟਾਓ"
1153 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
1154 msgstr "ਇੱਕ LUKS-ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਖੋਲੋ"
1157 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
1158 msgstr "ਇੱਕ LUKS-ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਸਿਰਫ-ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਖੋਲੋ"
1161 msgid "create an LVM logical volume"
1162 msgstr "ਇੱਕ LVM ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾਓ"
1165 msgid "get canonical name of an LV"
1166 msgstr "LV ਦਾ ਅਸਲੀ ਨਾਂ ਲਵੋ"
1169 msgid "clear LVM device filter"
1170 msgstr "LVM ਜੰਤਰ ਫਿਲਟਰ ਸਾਫ ਕਰੋ"
1173 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
1174 msgstr "ਸਭ LVM LVs, VGs ਅਤੇ PVs ਹਟਾਓ"
1177 msgid "set LVM device filter"
1178 msgstr "LVM ਜੰਤਰ ਫਿਲਟਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1181 msgid "remove an LVM logical volume"
1182 msgstr "ਇੱਕ LVM ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਹਟਾਓ"
1185 msgid "rename an LVM logical volume"
1186 msgstr "ਇੱਕ LVM ਲਾਜੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਨਾਂ ਦਿਓ"
1189 msgid "resize an LVM logical volume"
1190 msgstr "ਇੱਕ LVM ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਕਰੋ"
1193 msgid "expand an LV to fill free space"
1194 msgstr "ਇੱਕ LV ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਥਾਂ ਵਰਤਣ ਲਈ ਫੈਲਾਓ"
1196 #: fish/cmds.c:2843 fish/cmds.c:2844
1197 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
1198 msgstr "LVM ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ (LVs) ਵੇਖਾਓ"
1201 msgid "get the UUID of a logical volume"
1202 msgstr "ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਦਾ UUID ਲਵੋ"
1205 msgid "lgetxattr on multiple files"
1206 msgstr "ਬਹੁਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਤੇ lgetxattr ਚਲਾਓ"
1209 msgid "open the manual"
1213 msgid "create a directory"
1214 msgstr "ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
1217 msgid "create a directory with a particular mode"
1218 msgstr "ਖਾਸ ਮੋਡ ਨਾਲ ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
1221 msgid "create a directory and parents"
1222 msgstr "ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਅਤੇ ਅਧਾਰ ਬਣਾਓ"
1225 msgid "create a temporary directory"
1226 msgstr "ਆਰਜੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
1228 #: fish/cmds.c:2852 fish/cmds.c:2853 fish/cmds.c:2854
1229 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
1230 msgstr "ਬਾਹਰੀ ਜਰਨਲ ਨਾਲ ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਓ"
1233 msgid "make ext2/3/4 external journal"
1234 msgstr "ext2/3/4 ਬਾਹਰੀ ਜਰਨਲ ਬਣਾਓ"
1237 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
1238 msgstr "ਲੇਬਲ ਸਮੇਤ ext2/3/4 ਬਾਹਰੀ ਜਰਨਲ ਬਣਾਓ"
1241 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
1242 msgstr "UUID ਸਮੇਤ ext2/3/4 ਬਾਹਰੀ ਜਰਨਲ ਬਣਾਓ"
1245 msgid "make FIFO (named pipe)"
1246 msgstr "FIFO (named ਪਾਈਪ) ਬਣਾਓ"
1248 #: fish/cmds.c:2859 fish/cmds.c:2861
1249 msgid "make a filesystem"
1250 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਓ"
1253 msgid "make a filesystem with block size"
1254 msgstr "ਬਲਾਕ ਅਕਾਰ ਨਾਲ ਇੱਕ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਓ"
1257 msgid "create a mountpoint"
1258 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ ਬਣਾਓ"
1261 msgid "make block, character or FIFO devices"
1262 msgstr "ਬਲਾਕ, ਕੈਰੇਕਟਰ ਜਾਂ FIFO ਜੰਤਰ ਬਣਾਓ"
1265 msgid "make block device node"
1266 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੋਡ ਬਣਾਓ"
1269 msgid "make char device node"
1270 msgstr "char ਜੰਤਰ ਨੋਡ ਬਣਾਓ"
1273 msgid "create a swap partition"
1274 msgstr "ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਬਣਾਓ"
1277 msgid "create a swap partition with a label"
1278 msgstr "ਲੇਬਲ ਸਮੇਤ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਬਣਾਓ"
1281 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1282 msgstr "ਸ਼ਪੱਸ਼ਟ UUID ਸਮੇਤ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਬਣਾਓ"
1285 msgid "create a swap file"
1286 msgstr "ਸਵੈਪ ਫਾਇਲ ਬਣਾਓ"
1289 msgid "load a kernel module"
1290 msgstr "ਕਰਨਲ ਮੈਡਿਊਲ ਲੋਡ ਕਰੋ"
1294 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵੇਖੋ"
1297 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1298 msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਟਿਕਾਣੇ ਤੇ ਗਿਸਟ ਡਿਸਕ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1302 msgid "mount 9p filesystem"
1303 msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਆਨ-ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1306 msgid "mount a file using the loop device"
1307 msgstr "ਲੂਪ ਜੰਤਰ ਵਰਤ ਕੇ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1310 msgid "mount a guest disk with mount options"
1311 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਚੋਣਾਂ ਨਾਲ ਗਿਸਟ ਡਿਸਕ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1314 msgid "mount a guest disk, read-only"
1315 msgstr "ਗਿਸਟ ਡਿਸਕ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ, ਸਿਰਫ-ਪੜਨ ਲਈ"
1318 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1319 msgstr "ਗਿਸਟ ਡਿਸਕ ਨੂੰ ਮਾਊਂਟ ਚੋਣਾਂ ਅਤੇ vfstype ਨਾਲ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1322 msgid "show mountpoints"
1323 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ ਵੇਖਾਓ"
1326 msgid "show mounted filesystems"
1327 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਕੀਤਾ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਵੇਖਾਓ"
1331 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
1334 msgid "probe NTFS volume"
1335 msgstr "NTFS ਵਾਲੀਅਮ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਕਰੋ"
1337 #: fish/cmds.c:2882 fish/cmds.c:2883
1338 msgid "resize an NTFS filesystem"
1339 msgstr "ਇੱਕ NTFS ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
1342 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1343 msgstr "ਇੱਕ NTFS ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਕਰੋ (ਅਕਾਰ ਨਾਲ)"
1346 msgid "add a partition to the device"
1347 msgstr "ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਭਾਗ ਜੋੜੋ"
1350 msgid "delete a partition"
1351 msgstr "ਇੱਕ ਭਾਗ ਹਟਾਓ"
1354 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1355 msgstr "ਪੂਰੀ ਡਿਸਕ ਤੇ ਇੱਕ ਪਰਾਇਮਰੀ ਭਾਗ ਬਣਾਓ"
1358 msgid "return true if a partition is bootable"
1359 msgstr "ਸਹੀ (true) ਭੇਜੋ ਜੇ ਭਾਗ ਬੂਟਯੋਗ ਹੈ"
1362 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1363 msgstr "ਭਾਗ ਤੋਂ MBR ਕਿਸਮ ਬਾਈਟ (ID ਬਾਈਟ) ਲਵੋ"
1366 msgid "get the partition table type"
1367 msgstr "ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਕਿਸਮ ਲਵੋ"
1370 msgid "create an empty partition table"
1371 msgstr "ਇੱਕ ਖਾਲੀ ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਬਣਾਓ"
1374 msgid "list partitions on a device"
1375 msgstr "ਜੰਤਰ ਉੱਪਰਲੇ ਭਾਗ ਵੇਖਾਓ"
1378 msgid "make a partition bootable"
1379 msgstr "ਭਾਗ ਨੂੰ ਬੂਟ ਯੋਗ ਬਣਾਓ"
1382 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1383 msgstr "ਭਾਗ ਦੀ MBR ਕਿਸਮ ਬਾਈਟ (ID ਬਾਈਟ) ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1386 msgid "set partition name"
1387 msgstr "ਪਰਾਇਮਰੀ ਨਾਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1390 msgid "convert partition name to device name"
1391 msgstr "ਭਾਗ ਨਾਂ ਨੂੰ ਜੰਤਰ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
1394 msgid "ping the guest daemon"
1395 msgstr "ਗਿਸਟ ਡੈਮਨ ਨੂੰ ਪਿੰਗ ਕਰੋ"
1398 msgid "read part of a file"
1399 msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਪੜੋ"
1402 msgid "read part of a device"
1403 msgstr "ਜੰਤਰ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਪੜੋ"
1406 msgid "create an LVM physical volume"
1407 msgstr "ਇੱਕ LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾਓ"
1410 msgid "remove an LVM physical volume"
1411 msgstr "ਇੱਕ LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਹਟਾਓ"
1414 msgid "resize an LVM physical volume"
1415 msgstr "ਇੱਕ LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
1418 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1419 msgstr "ਇੱਕ LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ (ਅਕਾਰ ਨਾਲ) ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
1421 #: fish/cmds.c:2904 fish/cmds.c:2905
1422 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1423 msgstr "LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ (PVs) ਵੇਖਾਓ"
1426 msgid "get the UUID of a physical volume"
1427 msgstr "ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਦਾ UUID ਲਵੋ"
1430 msgid "write to part of a file"
1431 msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਇੱਕ ਹਿੱਸਾ ਲਿਖੋ"
1434 msgid "write to part of a device"
1435 msgstr "ਜੰਤਰ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਤੇ ਲਿਖਓ"
1439 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਪੜੋ"
1442 msgid "read file as lines"
1443 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਲਾਈਨ ਵਾਂਗ ਪੜੋ"
1446 msgid "read directories entries"
1447 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਐਂਟਰੀਆਂ ਪੜੋ"
1450 msgid "read the target of a symbolic link"
1451 msgstr "ਸਿੰਬੌਲਿਕ ਲਿੰਕ ਦਾ ਟਾਰਗਿਟ ਪੜੋ"
1454 msgid "readlink on multiple files"
1455 msgstr "ਮਲਟੀਪਲ ਫਾਇਲਾਂ ਤੇ ਲਿੰਕ-ਪੜੋ"
1458 msgid "canonicalized absolute pathname"
1459 msgstr "ਕੈਨੋਨੀਕਲਾਈਜ਼ਡ ਪੂਰਾ ਮਾਰਗ-ਨਾਂ"
1462 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1463 msgstr "libguestfs ਹੈਂਡਲ ਬੰਦ ਕਰੋ ਅਤੇ ਮੁੜ-ਖੋਲੋ"
1466 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1467 msgstr "ਇੱਕ ext2, ext3 ਜਾਂ ext4 ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
1471 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem to the minimum size"
1472 msgstr "ਇੱਕ ext2, ext3 ਜਾਂ ext4 ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ (ਅਕਾਰ ਨਾਲ)"
1475 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1476 msgstr "ਇੱਕ ext2, ext3 ਜਾਂ ext4 ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ (ਅਕਾਰ ਨਾਲ)"
1479 msgid "remove a file"
1480 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਹਟਾਓ"
1483 msgid "remove a file or directory recursively"
1484 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਹਟਾਓ"
1487 msgid "remove a directory"
1488 msgstr "ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹਟਾਓ"
1491 msgid "remove a mountpoint"
1492 msgstr "ਮਾਊਂਟ-ਪੁਆਂਇਟ ਹਟਾਓ"
1495 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1496 msgstr "ਜੰਤਰ ਸਾਫ (ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਫਾਈ) ਕਰੋ"
1499 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1500 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਾਫ (ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਫਾਈ) ਕਰੋ"
1503 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1504 msgstr "ਖਾਲੀ ਸਪੇਸ ਸਾਫ (ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਫਾਈ) ਕਰੋ"
1507 msgid "add options to kernel command line"
1508 msgstr "ਕਰਨਲ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਚੋਣਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
1512 msgid "set the attach method"
1513 msgstr "ਖੋਜ ਮਾਰਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1516 msgid "set autosync mode"
1517 msgstr "autosync ਮੋਡ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1520 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1521 msgstr "ਸਿੱਧਾ ਉਪਕਰਨ ਮੋਡ ਯੋਗ ਜਾਂ ਅਯੋਗ"
1524 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1525 msgstr "ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਲੇਬਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1528 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1529 msgstr "ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ UUID ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1532 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1533 msgstr "qemu ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਨਿਰਧਾਰਤ ਮੈਮੋਰੀ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1536 msgid "set enable network flag"
1537 msgstr "ਯੋਗ ਨੈੱਟਵਰਕ ਫਲੈਗ ਸੈੱਟ"
1540 msgid "set the search path"
1541 msgstr "ਖੋਜ ਮਾਰਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1544 msgid "set process group flag"
1548 msgid "set the qemu binary"
1549 msgstr "qemu ਬਾਇਨਰੀ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1552 msgid "enable or disable the recovery process"
1553 msgstr "ਰਿਕਵਰੀ ਕਾਰਜ ਯੋਗ ਜਾਂ ਅਯੋਗ"
1556 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1557 msgstr "ਉਪਕਰਨ ਬੂਟ ਹੋਣ ਤੇ SELinux ਯੋਗ ਜਾਂ ਅਯੋਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1560 msgid "enable or disable command traces"
1561 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਟਰੇਸ ਯੋਗ ਜਾਂ ਅਯੋਗ"
1564 msgid "set verbose mode"
1565 msgstr "ਵਰਬੋਜ਼ ਮੋਡ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1568 msgid "set SELinux security context"
1569 msgstr "SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਪ੍ਰਸੰਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1571 #: fish/cmds.c:2944 fish/cmds.c:2945
1572 msgid "create partitions on a block device"
1573 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਤੇ ਭਾਗ ਬਣਾਓ"
1576 msgid "modify a single partition on a block device"
1577 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਤੇ ਇੱਕ ਸਿੰਗਲ ਭਾਗ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
1580 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1581 msgstr "ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਤੋਂ ਡਿਸਕ ਬਣਤਰ ਵੇਖਾਓ"
1584 msgid "display the kernel geometry"
1585 msgstr "ਕਰਨਲ ਬਣਤਰ ਵੇਖਾਓ"
1588 msgid "display the partition table"
1589 msgstr "ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਵੇਖਾਓ"
1592 msgid "run a command via the shell"
1593 msgstr "ਸ਼ੈੱਲ ਰਾਹੀਂ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ"
1596 msgid "run a command via the shell returning lines"
1597 msgstr "ਲਾਈਨਾਂ ਵਾਲੇ ਸ਼ੈੱਲ ਰਾਹੀਂ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ"
1600 msgid "sleep for some seconds"
1601 msgstr "ਕੁਝ ਸਕਿੰਟਾਂ ਲਈ ਵਿਰਾਮ ਕਰੋ"
1604 msgid "create a sparse disk image and add"
1605 msgstr "ਸਪਾਰਸ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਜੋੜੋ"
1608 msgid "get file information"
1609 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ"
1612 msgid "get file system statistics"
1613 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਅੰਕੜੇ ਲਵੋ"
1615 #: fish/cmds.c:2956 fish/cmds.c:2957
1616 msgid "print the printable strings in a file"
1617 msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਯੋਗ ਸਤਰਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਿੰਟ ਕਰੋ"
1620 msgid "list supported groups of commands"
1621 msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ ਜਾ ਸਹਿਯੋਗੀ ਗਰੁੱਪ ਵੇਖਾਓ"
1624 msgid "disable swap on device"
1625 msgstr "ਜੰਤਰ ਤੇ ਸਵੈਪ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
1628 msgid "disable swap on file"
1629 msgstr "ਫਾਇਲ ਤੇ ਸਵੈਪ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
1632 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1633 msgstr "ਲੇਬਲ ਕੀਤੇ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਤੇ ਸਵੈਪ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
1636 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1637 msgstr "UUID ਦੁਆਰਾ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਕੇ ਸਵੈਪ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
1640 msgid "enable swap on device"
1641 msgstr "ਜੰਤਰ ਤੇ ਸਵੈਪ ਯੋਗ ਕਰੋ"
1644 msgid "enable swap on file"
1645 msgstr "ਫਾਇਲ ਤੇ ਸਵੈਪ ਯੋਗ ਕਰੋ"
1648 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1649 msgstr "ਲੇਬਲ ਕੀਤੇ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਤੇ ਸਵੈਪ ਯੋਗ ਕਰੋ"
1652 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1653 msgstr "UUID ਦੁਆਰਾ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਤੇ ਸਵੈਪ ਯੋਗ ਕਰੋ"
1656 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1657 msgstr "sync ਡਿਸਕਾਂ, ਲਿਖਤਾਂ ਨੂੰ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ਾਂ ਰਾਹੀਂ ਸਾਫ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
1660 msgid "return last 10 lines of a file"
1661 msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀਆਂ ਆਖਰੀ 10 ਲਾਈਨਾਂ ਵੇਖਾਓ"
1664 msgid "return last N lines of a file"
1665 msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀਆਂ ਆਖਰੀ N ਲਾਈਨਾਂ ਵੇਖਾਓ"
1668 msgid "unpack tarfile to directory"
1669 msgstr "tarfile ਨੂੰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ"
1672 msgid "pack directory into tarfile"
1673 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨੂੰ tarfile ਵਿੱਚ ਪੈਕ ਕਰੋ"
1675 #: fish/cmds.c:2972 fish/cmds.c:2979
1676 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1677 msgstr "ਸੰਕੁਚਿਤ tarball ਨੂੰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ"
1679 #: fish/cmds.c:2973 fish/cmds.c:2980
1680 msgid "pack directory into compressed tarball"
1681 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨੂੰ ਸੰਕੁਚਿਤ tarball ਵਿੱਚ ਪੈਕ ਕਰੋ"
1684 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1685 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਸਮਾਂ"
1688 msgid "update file timestamps or create a new file"
1689 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ ਜਾਂ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਫਾਇਲ ਬਣਾਓ"
1692 msgid "truncate a file to zero size"
1693 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਜ਼ੀਰੋ ਅਕਾਰ ਤੱਕ ਘਟਾਓ"
1696 msgid "truncate a file to a particular size"
1697 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਖਾਸ ਅਕਾਰ ਤੱਕ ਘਟਾਓ"
1700 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1701 msgstr "ext2/ext3/ext4 ਸੁਪਰਬਲਾਕ ਵੇਰਵਾ ਲਵੋ"
1704 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1705 msgstr "ਫਾਇਲ ਮੋਡ ਬਣਾਉਣ ਮਾਸਕ (umask) ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1708 msgid "unmount a filesystem"
1709 msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਆਨ-ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1712 msgid "unmount all filesystems"
1713 msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਅਨ-ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1716 msgid "upload a file from the local machine"
1717 msgstr "ਲੋਕਲ ਮਸ਼ੀਨ ਤੋਂ ਫਾਇਲ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ"
1720 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1721 msgstr "ਲੋਕਲ ਮਸ਼ੀਨ ਤੋਂ ਆਫਸੈੱਟ ਨਾਲ ਫਾਇਲ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ"
1724 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1725 msgstr "ਨੈਨੋਸਕਿੰਟ ਸੁੱਧਤਾ ਨਾਲ ਫਾਇਲ ਦੀ ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1728 msgid "get the library version number"
1729 msgstr "ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ ਲਵੋ"
1732 msgid "get the filesystem label"
1733 msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਲੇਬਲ ਲਵੋ"
1736 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1737 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਕੀਤੇ ਜੰਤਰ ਸੰਬੰਧੀ ਲੀਨਕਸ VFS ਕਿਸਮ ਲਵੋ"
1740 msgid "get the filesystem UUID"
1741 msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ UUID ਲਵੋ"
1744 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1745 msgstr "ਕੁਝ ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਸਰਗਰਮ ਜਾਂ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ"
1748 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1749 msgstr "ਸਭ ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਸਰਗਰਮ ਜਾਂ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ"
1752 msgid "create an LVM volume group"
1753 msgstr "ਇੱਕ LVM ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਬਣਾਓ"
1756 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1757 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸਭ LVs ਦੇ LV UUIDs ਲਵੋ"
1760 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1761 msgstr "PV UUIDs ਲਵੋ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਹਨ"
1764 msgid "remove an LVM volume group"
1765 msgstr "ਇੱਕ LVM ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਹਟਾਓ"
1768 msgid "rename an LVM volume group"
1769 msgstr "ਇੱਕ LVM ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਨਾਂ ਦਿਓ"
1771 #: fish/cmds.c:2998 fish/cmds.c:2999
1772 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1773 msgstr "LVM ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ (VGs) ਵੇਖਾਓ"
1776 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1777 msgstr "LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ, ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਅਤੇ ਲਾਜੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮਾਂ ਲਈ ਮੁੜ-ਸਕੈਨ ਕਰੋ"
1780 msgid "get the UUID of a volume group"
1781 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਦਾ UUID ਲਵੋ"
1784 msgid "count characters in a file"
1785 msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿਚਲੇ ਅੱਖਰ ਗਿਣੋ"
1788 msgid "count lines in a file"
1789 msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿਚਲੀਆਂ ਲਾਈਨਾ ਗਿਣੋ"
1792 msgid "count words in a file"
1793 msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿਚਲੇ ਸ਼ਬਦ ਗਿਣੋ"
1796 msgid "create a new file"
1797 msgstr "ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਫਾਇਲ ਬਣਾਓ"
1801 msgid "append content to end of file"
1802 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਵੇਖਾਓ"
1805 msgid "create a file"
1809 msgid "write zeroes to the device"
1810 msgstr "ਜੰਤਰ ਤੇ ਜ਼ੀਰੋ ਲਿਖੋ"
1813 msgid "write zeroes to an entire device"
1814 msgstr "ਪੂਰੇ ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਸਿਫਰਾਂ ਲਿਖੋ"
1817 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1818 msgstr "ext2/3 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਉੱਪਰ ਜ਼ੀਰੋ ਨਾ-ਵਰਤੇ inodes ਅਤੇ ਡਿਸਕ ਬਲਾਕ"
1821 msgid "determine file type inside a compressed file"
1822 msgstr "ਸੰਕੁਚਿਤ ਫਾਇਲ ਅੰਦਰ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਪਤਾ ਕਰੋ"
1825 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1826 msgstr "ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਲਈ ਵਿਸਥਾਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਣ ਲਈ -h <cmd> / help <cmd> ਵਰਤੋ।"
1828 #: fish/cmds.c:3336 fish/cmds.c:3350 fish/cmds.c:3366 fish/cmds.c:3383
1829 #: fish/cmds.c:3400 fish/cmds.c:3418 fish/cmds.c:3437 fish/cmds.c:3453
1830 #: fish/cmds.c:3471 fish/cmds.c:3487 fish/cmds.c:3505 fish/cmds.c:3521
1831 #: fish/cmds.c:3538 fish/cmds.c:3553 fish/cmds.c:3571 fish/cmds.c:3586
1832 #: fish/cmds.c:3602 fish/cmds.c:3618 fish/cmds.c:3634 fish/cmds.c:3650
1833 #: fish/cmds.c:3666 fish/cmds.c:3684 fish/cmds.c:3717 fish/cmds.c:3733
1834 #: fish/cmds.c:3749 fish/cmds.c:3768 fish/cmds.c:3783 fish/cmds.c:3801
1835 #: fish/cmds.c:3816 fish/cmds.c:3834 fish/cmds.c:3849 fish/cmds.c:3867
1836 #: fish/cmds.c:3882 fish/cmds.c:3901 fish/cmds.c:3920 fish/cmds.c:3938
1837 #: fish/cmds.c:3958 fish/cmds.c:3977 fish/cmds.c:3997 fish/cmds.c:4017
1838 #: fish/cmds.c:4037 fish/cmds.c:4056 fish/cmds.c:4075 fish/cmds.c:4095
1839 #: fish/cmds.c:4115 fish/cmds.c:4135 fish/cmds.c:4150 fish/cmds.c:4166
1840 #: fish/cmds.c:4238 fish/cmds.c:4256 fish/cmds.c:4273 fish/cmds.c:4357
1841 #: fish/cmds.c:4377 fish/cmds.c:4397 fish/cmds.c:4417 fish/cmds.c:4437
1842 #: fish/cmds.c:4457 fish/cmds.c:4476 fish/cmds.c:4495 fish/cmds.c:4514
1843 #: fish/cmds.c:4529 fish/cmds.c:4548 fish/cmds.c:4568 fish/cmds.c:4588
1844 #: fish/cmds.c:4664 fish/cmds.c:4679 fish/cmds.c:4698 fish/cmds.c:4714
1845 #: fish/cmds.c:4730 fish/cmds.c:4749 fish/cmds.c:4771 fish/cmds.c:4793
1846 #: fish/cmds.c:4813 fish/cmds.c:4830 fish/cmds.c:4847 fish/cmds.c:4864
1847 #: fish/cmds.c:4881 fish/cmds.c:4898 fish/cmds.c:4915 fish/cmds.c:4932
1848 #: fish/cmds.c:4951 fish/cmds.c:4974 fish/cmds.c:5010 fish/cmds.c:5027
1849 #: fish/cmds.c:5050 fish/cmds.c:5072 fish/cmds.c:5093 fish/cmds.c:5113
1850 #: fish/cmds.c:5132 fish/cmds.c:5152 fish/cmds.c:5170 fish/cmds.c:5188
1851 #: fish/cmds.c:5202 fish/cmds.c:5218 fish/cmds.c:5238 fish/cmds.c:5257
1852 #: fish/cmds.c:5276 fish/cmds.c:5295 fish/cmds.c:5314 fish/cmds.c:5334
1853 #: fish/cmds.c:5374 fish/cmds.c:5431 fish/cmds.c:5452 fish/cmds.c:5473
1854 #: fish/cmds.c:5494 fish/cmds.c:5512 fish/cmds.c:5534 fish/cmds.c:5572
1855 #: fish/cmds.c:5594 fish/cmds.c:5673 fish/cmds.c:5712 fish/cmds.c:5727
1856 #: fish/cmds.c:5744 fish/cmds.c:5758 fish/cmds.c:5774 fish/cmds.c:5796
1857 #: fish/cmds.c:5818 fish/cmds.c:5840 fish/cmds.c:5862 fish/cmds.c:5884
1858 #: fish/cmds.c:5906 fish/cmds.c:5926 fish/cmds.c:5943 fish/cmds.c:5960
1859 #: fish/cmds.c:5979 fish/cmds.c:5998 fish/cmds.c:6018 fish/cmds.c:6054
1860 #: fish/cmds.c:6073 fish/cmds.c:6092 fish/cmds.c:6109 fish/cmds.c:6127
1861 #: fish/cmds.c:6150 fish/cmds.c:6173 fish/cmds.c:6197 fish/cmds.c:6220
1862 #: fish/cmds.c:6241 fish/cmds.c:6264 fish/cmds.c:6287 fish/cmds.c:6307
1863 #: fish/cmds.c:6329 fish/cmds.c:6350 fish/cmds.c:6373 fish/cmds.c:6390
1864 #: fish/cmds.c:6407 fish/cmds.c:6425 fish/cmds.c:6443 fish/cmds.c:6464
1865 #: fish/cmds.c:6482 fish/cmds.c:6503 fish/cmds.c:6523 fish/cmds.c:6541
1866 #: fish/cmds.c:6562 fish/cmds.c:6585 fish/cmds.c:6608 fish/cmds.c:6630
1867 #: fish/cmds.c:6663 fish/cmds.c:6680 fish/cmds.c:6697 fish/cmds.c:6721
1868 #: fish/cmds.c:6744 fish/cmds.c:6767 fish/cmds.c:6789 fish/cmds.c:6806
1869 #: fish/cmds.c:6828 fish/cmds.c:6922 fish/cmds.c:6942 fish/cmds.c:6962
1870 #: fish/cmds.c:6982 fish/cmds.c:7000 fish/cmds.c:7021 fish/cmds.c:7057
1871 #: fish/cmds.c:7074 fish/cmds.c:7096 fish/cmds.c:7113 fish/cmds.c:7149
1872 #: fish/cmds.c:7169 fish/cmds.c:7189 fish/cmds.c:7209 fish/cmds.c:7231
1873 #: fish/cmds.c:7248 fish/cmds.c:7267 fish/cmds.c:7286 fish/cmds.c:7308
1874 #: fish/cmds.c:7329 fish/cmds.c:7350 fish/cmds.c:7371 fish/cmds.c:7394
1875 #: fish/cmds.c:7435 fish/cmds.c:7458 fish/cmds.c:7497 fish/cmds.c:7514
1876 #: fish/cmds.c:7533 fish/cmds.c:7554 fish/cmds.c:7577 fish/cmds.c:7599
1877 #: fish/cmds.c:7617 fish/cmds.c:7636 fish/cmds.c:7657 fish/cmds.c:7734
1878 #: fish/cmds.c:7775 fish/cmds.c:7854 fish/cmds.c:7930 fish/cmds.c:7967
1879 #: fish/cmds.c:7990 fish/cmds.c:8011 fish/cmds.c:8034 fish/cmds.c:8056
1880 #: fish/cmds.c:8081 fish/cmds.c:8124 fish/cmds.c:8165 fish/cmds.c:8186
1881 #: fish/cmds.c:8204 fish/cmds.c:8223 fish/cmds.c:8240 fish/cmds.c:8258
1882 #: fish/cmds.c:8285 fish/cmds.c:8309 fish/cmds.c:8333 fish/cmds.c:8357
1883 #: fish/cmds.c:8381 fish/cmds.c:8405 fish/cmds.c:8429 fish/cmds.c:8453
1884 #: fish/cmds.c:8477 fish/cmds.c:8501 fish/cmds.c:8525 fish/cmds.c:8549
1885 #: fish/cmds.c:8572 fish/cmds.c:8595 fish/cmds.c:8616 fish/cmds.c:8637
1886 #: fish/cmds.c:8658 fish/cmds.c:8678 fish/cmds.c:8701 fish/cmds.c:8739
1887 #: fish/cmds.c:8756 fish/cmds.c:8773 fish/cmds.c:8792 fish/cmds.c:8811
1888 #: fish/cmds.c:8828 fish/cmds.c:8845 fish/cmds.c:8862 fish/cmds.c:8879
1889 #: fish/cmds.c:8898 fish/cmds.c:8934 fish/cmds.c:8974 fish/cmds.c:9007
1890 #: fish/cmds.c:9024 fish/cmds.c:9041 fish/cmds.c:9057 fish/cmds.c:9072
1891 #: fish/cmds.c:9093 fish/cmds.c:9131 fish/cmds.c:9169 fish/cmds.c:9208
1892 #: fish/cmds.c:9248 fish/cmds.c:9289 fish/cmds.c:9330 fish/cmds.c:9368
1893 #: fish/cmds.c:9385 fish/cmds.c:9408 fish/cmds.c:9430 fish/cmds.c:9452
1894 #: fish/cmds.c:9472 fish/cmds.c:9492 fish/cmds.c:9528 fish/cmds.c:9600
1895 #: fish/cmds.c:9640 fish/cmds.c:9698 fish/cmds.c:9724 fish/cmds.c:9750
1896 #: fish/cmds.c:9778 fish/cmds.c:9837 fish/cmds.c:9858 fish/cmds.c:9903
1897 #: fish/cmds.c:9923 fish/cmds.c:9962 fish/cmds.c:9999 fish/cmds.c:10019
1898 #: fish/cmds.c:10041 fish/cmds.c:10098 fish/cmds.c:10118 fish/cmds.c:10140
1899 #: fish/cmds.c:10162 fish/cmds.c:10181 fish/cmds.c:10201 fish/cmds.c:10228
1900 #: fish/cmds.c:10248 fish/cmds.c:10268 fish/cmds.c:10288 fish/cmds.c:10308
1901 #: fish/cmds.c:10330 fish/cmds.c:10365 fish/cmds.c:10383 fish/cmds.c:10406
1902 #: fish/cmds.c:10428 fish/cmds.c:10443 fish/cmds.c:10460 fish/cmds.c:10497
1903 #: fish/cmds.c:10536 fish/cmds.c:10576 fish/cmds.c:10632 fish/cmds.c:10654
1904 #: fish/cmds.c:10690 fish/cmds.c:10705 fish/cmds.c:10725 fish/cmds.c:10765
1905 #: fish/cmds.c:10788 fish/cmds.c:10812 fish/cmds.c:10837 fish/cmds.c:10878
1906 #: fish/cmds.c:10903 fish/cmds.c:10941 fish/cmds.c:10972 fish/cmds.c:11003
1907 #: fish/cmds.c:11031 fish/cmds.c:11051 fish/cmds.c:11083 fish/cmds.c:11103
1908 #: fish/cmds.c:11123 fish/cmds.c:11140 fish/cmds.c:11158 fish/cmds.c:11181
1909 #: fish/cmds.c:11202 fish/cmds.c:11221 fish/cmds.c:11263 fish/cmds.c:11306
1910 #: fish/cmds.c:11350 fish/cmds.c:11389 fish/cmds.c:11408 fish/cmds.c:11428
1911 #: fish/cmds.c:11448 fish/cmds.c:11469 fish/cmds.c:11490 fish/cmds.c:11511
1912 #: fish/cmds.c:11532 fish/cmds.c:11553 fish/cmds.c:11575 fish/cmds.c:11613
1913 #: fish/cmds.c:11664 fish/cmds.c:11702 fish/cmds.c:11758 fish/cmds.c:11894
1914 #: fish/cmds.c:11923 fish/cmds.c:11950 fish/cmds.c:11967 fish/cmds.c:11988
1915 #: fish/cmds.c:12005 fish/cmds.c:12067 fish/cmds.c:12205
1917 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1918 msgstr "%s ਦੇ ਪੈਰਾਮੀਟਰ %d ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ\n"
1920 #: fish/cmds.c:3337 fish/cmds.c:3351 fish/cmds.c:3367 fish/cmds.c:3384
1921 #: fish/cmds.c:3401 fish/cmds.c:3419 fish/cmds.c:3438 fish/cmds.c:3454
1922 #: fish/cmds.c:3472 fish/cmds.c:3488 fish/cmds.c:3506 fish/cmds.c:3522
1923 #: fish/cmds.c:3539 fish/cmds.c:3554 fish/cmds.c:3572 fish/cmds.c:3587
1924 #: fish/cmds.c:3603 fish/cmds.c:3619 fish/cmds.c:3635 fish/cmds.c:3651
1925 #: fish/cmds.c:3667 fish/cmds.c:3685 fish/cmds.c:3718 fish/cmds.c:3734
1926 #: fish/cmds.c:3750 fish/cmds.c:3769 fish/cmds.c:3784 fish/cmds.c:3802
1927 #: fish/cmds.c:3817 fish/cmds.c:3835 fish/cmds.c:3850 fish/cmds.c:3868
1928 #: fish/cmds.c:3883 fish/cmds.c:3902 fish/cmds.c:3921 fish/cmds.c:3939
1929 #: fish/cmds.c:3959 fish/cmds.c:3978 fish/cmds.c:3998 fish/cmds.c:4018
1930 #: fish/cmds.c:4038 fish/cmds.c:4057 fish/cmds.c:4076 fish/cmds.c:4096
1931 #: fish/cmds.c:4116 fish/cmds.c:4136 fish/cmds.c:4151 fish/cmds.c:4167
1932 #: fish/cmds.c:4188 fish/cmds.c:4239 fish/cmds.c:4257 fish/cmds.c:4274
1933 #: fish/cmds.c:4295 fish/cmds.c:4358 fish/cmds.c:4378 fish/cmds.c:4398
1934 #: fish/cmds.c:4418 fish/cmds.c:4438 fish/cmds.c:4458 fish/cmds.c:4477
1935 #: fish/cmds.c:4496 fish/cmds.c:4515 fish/cmds.c:4530 fish/cmds.c:4549
1936 #: fish/cmds.c:4569 fish/cmds.c:4589 fish/cmds.c:4612 fish/cmds.c:4665
1937 #: fish/cmds.c:4680 fish/cmds.c:4699 fish/cmds.c:4715 fish/cmds.c:4731
1938 #: fish/cmds.c:4750 fish/cmds.c:4772 fish/cmds.c:4794 fish/cmds.c:4814
1939 #: fish/cmds.c:4831 fish/cmds.c:4848 fish/cmds.c:4865 fish/cmds.c:4882
1940 #: fish/cmds.c:4899 fish/cmds.c:4916 fish/cmds.c:4933 fish/cmds.c:4952
1941 #: fish/cmds.c:4975 fish/cmds.c:5011 fish/cmds.c:5028 fish/cmds.c:5051
1942 #: fish/cmds.c:5073 fish/cmds.c:5094 fish/cmds.c:5114 fish/cmds.c:5133
1943 #: fish/cmds.c:5153 fish/cmds.c:5171 fish/cmds.c:5189 fish/cmds.c:5203
1944 #: fish/cmds.c:5219 fish/cmds.c:5239 fish/cmds.c:5258 fish/cmds.c:5277
1945 #: fish/cmds.c:5296 fish/cmds.c:5315 fish/cmds.c:5335 fish/cmds.c:5375
1946 #: fish/cmds.c:5432 fish/cmds.c:5453 fish/cmds.c:5474 fish/cmds.c:5495
1947 #: fish/cmds.c:5513 fish/cmds.c:5535 fish/cmds.c:5573 fish/cmds.c:5595
1948 #: fish/cmds.c:5674 fish/cmds.c:5713 fish/cmds.c:5728 fish/cmds.c:5745
1949 #: fish/cmds.c:5759 fish/cmds.c:5775 fish/cmds.c:5797 fish/cmds.c:5819
1950 #: fish/cmds.c:5841 fish/cmds.c:5863 fish/cmds.c:5885 fish/cmds.c:5907
1951 #: fish/cmds.c:5927 fish/cmds.c:5944 fish/cmds.c:5961 fish/cmds.c:5980
1952 #: fish/cmds.c:5999 fish/cmds.c:6019 fish/cmds.c:6055 fish/cmds.c:6074
1953 #: fish/cmds.c:6093 fish/cmds.c:6110 fish/cmds.c:6128 fish/cmds.c:6151
1954 #: fish/cmds.c:6174 fish/cmds.c:6198 fish/cmds.c:6221 fish/cmds.c:6242
1955 #: fish/cmds.c:6265 fish/cmds.c:6288 fish/cmds.c:6308 fish/cmds.c:6330
1956 #: fish/cmds.c:6351 fish/cmds.c:6374 fish/cmds.c:6391 fish/cmds.c:6408
1957 #: fish/cmds.c:6426 fish/cmds.c:6444 fish/cmds.c:6465 fish/cmds.c:6483
1958 #: fish/cmds.c:6504 fish/cmds.c:6524 fish/cmds.c:6542 fish/cmds.c:6563
1959 #: fish/cmds.c:6586 fish/cmds.c:6609 fish/cmds.c:6631 fish/cmds.c:6664
1960 #: fish/cmds.c:6681 fish/cmds.c:6698 fish/cmds.c:6722 fish/cmds.c:6745
1961 #: fish/cmds.c:6768 fish/cmds.c:6790 fish/cmds.c:6807 fish/cmds.c:6829
1962 #: fish/cmds.c:6923 fish/cmds.c:6943 fish/cmds.c:6963 fish/cmds.c:6983
1963 #: fish/cmds.c:7001 fish/cmds.c:7022 fish/cmds.c:7058 fish/cmds.c:7075
1964 #: fish/cmds.c:7097 fish/cmds.c:7114 fish/cmds.c:7150 fish/cmds.c:7170
1965 #: fish/cmds.c:7190 fish/cmds.c:7210 fish/cmds.c:7232 fish/cmds.c:7249
1966 #: fish/cmds.c:7268 fish/cmds.c:7287 fish/cmds.c:7309 fish/cmds.c:7330
1967 #: fish/cmds.c:7351 fish/cmds.c:7372 fish/cmds.c:7395 fish/cmds.c:7436
1968 #: fish/cmds.c:7459 fish/cmds.c:7498 fish/cmds.c:7515 fish/cmds.c:7534
1969 #: fish/cmds.c:7555 fish/cmds.c:7578 fish/cmds.c:7600 fish/cmds.c:7618
1970 #: fish/cmds.c:7637 fish/cmds.c:7658 fish/cmds.c:7735 fish/cmds.c:7776
1971 #: fish/cmds.c:7855 fish/cmds.c:7931 fish/cmds.c:7968 fish/cmds.c:7991
1972 #: fish/cmds.c:8012 fish/cmds.c:8035 fish/cmds.c:8057 fish/cmds.c:8082
1973 #: fish/cmds.c:8125 fish/cmds.c:8166 fish/cmds.c:8187 fish/cmds.c:8205
1974 #: fish/cmds.c:8224 fish/cmds.c:8241 fish/cmds.c:8259 fish/cmds.c:8286
1975 #: fish/cmds.c:8310 fish/cmds.c:8334 fish/cmds.c:8358 fish/cmds.c:8382
1976 #: fish/cmds.c:8406 fish/cmds.c:8430 fish/cmds.c:8454 fish/cmds.c:8478
1977 #: fish/cmds.c:8502 fish/cmds.c:8526 fish/cmds.c:8550 fish/cmds.c:8573
1978 #: fish/cmds.c:8596 fish/cmds.c:8617 fish/cmds.c:8638 fish/cmds.c:8659
1979 #: fish/cmds.c:8679 fish/cmds.c:8702 fish/cmds.c:8740 fish/cmds.c:8757
1980 #: fish/cmds.c:8774 fish/cmds.c:8793 fish/cmds.c:8812 fish/cmds.c:8829
1981 #: fish/cmds.c:8846 fish/cmds.c:8863 fish/cmds.c:8880 fish/cmds.c:8899
1982 #: fish/cmds.c:8935 fish/cmds.c:8975 fish/cmds.c:9008 fish/cmds.c:9025
1983 #: fish/cmds.c:9042 fish/cmds.c:9058 fish/cmds.c:9073 fish/cmds.c:9094
1984 #: fish/cmds.c:9132 fish/cmds.c:9170 fish/cmds.c:9209 fish/cmds.c:9249
1985 #: fish/cmds.c:9290 fish/cmds.c:9331 fish/cmds.c:9369 fish/cmds.c:9386
1986 #: fish/cmds.c:9409 fish/cmds.c:9431 fish/cmds.c:9453 fish/cmds.c:9473
1987 #: fish/cmds.c:9493 fish/cmds.c:9529 fish/cmds.c:9601 fish/cmds.c:9641
1988 #: fish/cmds.c:9699 fish/cmds.c:9725 fish/cmds.c:9751 fish/cmds.c:9779
1989 #: fish/cmds.c:9838 fish/cmds.c:9859 fish/cmds.c:9904 fish/cmds.c:9924
1990 #: fish/cmds.c:9963 fish/cmds.c:10000 fish/cmds.c:10020 fish/cmds.c:10042
1991 #: fish/cmds.c:10099 fish/cmds.c:10119 fish/cmds.c:10141 fish/cmds.c:10163
1992 #: fish/cmds.c:10182 fish/cmds.c:10202 fish/cmds.c:10229 fish/cmds.c:10249
1993 #: fish/cmds.c:10269 fish/cmds.c:10289 fish/cmds.c:10309 fish/cmds.c:10331
1994 #: fish/cmds.c:10366 fish/cmds.c:10384 fish/cmds.c:10407 fish/cmds.c:10429
1995 #: fish/cmds.c:10444 fish/cmds.c:10461 fish/cmds.c:10498 fish/cmds.c:10537
1996 #: fish/cmds.c:10577 fish/cmds.c:10633 fish/cmds.c:10655 fish/cmds.c:10691
1997 #: fish/cmds.c:10706 fish/cmds.c:10726 fish/cmds.c:10766 fish/cmds.c:10789
1998 #: fish/cmds.c:10813 fish/cmds.c:10838 fish/cmds.c:10879 fish/cmds.c:10904
1999 #: fish/cmds.c:10942 fish/cmds.c:10973 fish/cmds.c:11004 fish/cmds.c:11032
2000 #: fish/cmds.c:11052 fish/cmds.c:11084 fish/cmds.c:11104 fish/cmds.c:11124
2001 #: fish/cmds.c:11141 fish/cmds.c:11159 fish/cmds.c:11182 fish/cmds.c:11203
2002 #: fish/cmds.c:11222 fish/cmds.c:11264 fish/cmds.c:11307 fish/cmds.c:11351
2003 #: fish/cmds.c:11390 fish/cmds.c:11409 fish/cmds.c:11429 fish/cmds.c:11449
2004 #: fish/cmds.c:11470 fish/cmds.c:11491 fish/cmds.c:11512 fish/cmds.c:11533
2005 #: fish/cmds.c:11554 fish/cmds.c:11576 fish/cmds.c:11614 fish/cmds.c:11665
2006 #: fish/cmds.c:11703 fish/cmds.c:11759 fish/cmds.c:11782 fish/cmds.c:11895
2007 #: fish/cmds.c:11924 fish/cmds.c:11951 fish/cmds.c:11968 fish/cmds.c:11989
2008 #: fish/cmds.c:12006 fish/cmds.c:12028 fish/cmds.c:12068 fish/cmds.c:12089
2009 #: fish/cmds.c:12149 fish/cmds.c:12206
2011 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
2012 msgstr "'help %s' ਟਾਈਪ ਕਰੋ ਜੇ %s ਲਈ ਸਹਾਇਤਾ ਵੇਖਣੀ ਹੈ\n"
2014 #: fish/cmds.c:3695 fish/cmds.c:4987 fish/cmds.c:5345 fish/cmds.c:5385
2015 #: fish/cmds.c:5404 fish/cmds.c:5547 fish/cmds.c:5606 fish/cmds.c:5625
2016 #: fish/cmds.c:5644 fish/cmds.c:5687 fish/cmds.c:6030 fish/cmds.c:6641
2017 #: fish/cmds.c:6840 fish/cmds.c:6859 fish/cmds.c:6878 fish/cmds.c:6897
2018 #: fish/cmds.c:7033 fish/cmds.c:7124 fish/cmds.c:7405 fish/cmds.c:7469
2019 #: fish/cmds.c:7668 fish/cmds.c:7687 fish/cmds.c:7706 fish/cmds.c:7745
2020 #: fish/cmds.c:7786 fish/cmds.c:7805 fish/cmds.c:7824 fish/cmds.c:7865
2021 #: fish/cmds.c:7884 fish/cmds.c:7903 fish/cmds.c:7941 fish/cmds.c:8094
2022 #: fish/cmds.c:8137 fish/cmds.c:8714 fish/cmds.c:8909 fish/cmds.c:8947
2023 #: fish/cmds.c:8985 fish/cmds.c:9105 fish/cmds.c:9142 fish/cmds.c:9180
2024 #: fish/cmds.c:9219 fish/cmds.c:9260 fish/cmds.c:9301 fish/cmds.c:9342
2025 #: fish/cmds.c:9505 fish/cmds.c:9541 fish/cmds.c:9554 fish/cmds.c:9567
2026 #: fish/cmds.c:9580 fish/cmds.c:9613 fish/cmds.c:9651 fish/cmds.c:9670
2027 #: fish/cmds.c:9791 fish/cmds.c:9810 fish/cmds.c:9871 fish/cmds.c:9884
2028 #: fish/cmds.c:9935 fish/cmds.c:9974 fish/cmds.c:10052 fish/cmds.c:10071
2029 #: fish/cmds.c:10345 fish/cmds.c:10472 fish/cmds.c:10509 fish/cmds.c:10548
2030 #: fish/cmds.c:10588 fish/cmds.c:10607 fish/cmds.c:10666 fish/cmds.c:10739
2031 #: fish/cmds.c:10849 fish/cmds.c:10919 fish/cmds.c:10953 fish/cmds.c:10984
2032 #: fish/cmds.c:11015 fish/cmds.c:11064 fish/cmds.c:11235 fish/cmds.c:11277
2033 #: fish/cmds.c:11322 fish/cmds.c:11364 fish/cmds.c:11590 fish/cmds.c:11628
2034 #: fish/cmds.c:11641 fish/cmds.c:11679 fish/cmds.c:11714 fish/cmds.c:11733
2035 #: fish/cmds.c:11800 fish/cmds.c:11828 fish/cmds.c:11851 fish/cmds.c:12106
2036 #: fish/cmds.c:12167
2038 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
2039 msgstr "%s: %s: ਗਲਤ ਅੰਕ ਪੈਰਾਮੀਟਰ (%s returned %d)\n"
2041 #: fish/cmds.c:3701 fish/cmds.c:4993 fish/cmds.c:5351 fish/cmds.c:5391
2042 #: fish/cmds.c:5410 fish/cmds.c:5553 fish/cmds.c:5612 fish/cmds.c:5631
2043 #: fish/cmds.c:5650 fish/cmds.c:5693 fish/cmds.c:6036 fish/cmds.c:6647
2044 #: fish/cmds.c:6846 fish/cmds.c:6865 fish/cmds.c:6884 fish/cmds.c:6903
2045 #: fish/cmds.c:7039 fish/cmds.c:7130 fish/cmds.c:7411 fish/cmds.c:7475
2046 #: fish/cmds.c:7674 fish/cmds.c:7693 fish/cmds.c:7712 fish/cmds.c:7751
2047 #: fish/cmds.c:7792 fish/cmds.c:7811 fish/cmds.c:7830 fish/cmds.c:7871
2048 #: fish/cmds.c:7890 fish/cmds.c:7909 fish/cmds.c:7947 fish/cmds.c:8100
2049 #: fish/cmds.c:8143 fish/cmds.c:8720 fish/cmds.c:8915 fish/cmds.c:8953
2050 #: fish/cmds.c:8991 fish/cmds.c:9111 fish/cmds.c:9148 fish/cmds.c:9186
2051 #: fish/cmds.c:9225 fish/cmds.c:9266 fish/cmds.c:9307 fish/cmds.c:9348
2052 #: fish/cmds.c:9619 fish/cmds.c:9657 fish/cmds.c:9676 fish/cmds.c:9797
2053 #: fish/cmds.c:9941 fish/cmds.c:9980 fish/cmds.c:10058 fish/cmds.c:10077
2054 #: fish/cmds.c:10478 fish/cmds.c:10515 fish/cmds.c:10554 fish/cmds.c:10594
2055 #: fish/cmds.c:10613 fish/cmds.c:10672 fish/cmds.c:10745 fish/cmds.c:10855
2056 #: fish/cmds.c:11241 fish/cmds.c:11283 fish/cmds.c:11328 fish/cmds.c:11370
2057 #: fish/cmds.c:11720 fish/cmds.c:11806 fish/cmds.c:11834 fish/cmds.c:11857
2059 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
2060 msgstr "%s: %s: ਪੂਰਨਅੰਕ ਰੇਂਜ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ\n"
2062 #: fish/cmds.c:4187 fish/cmds.c:4294 fish/cmds.c:4611 fish/cmds.c:11781
2063 #: fish/cmds.c:12027 fish/cmds.c:12088 fish/cmds.c:12148
2065 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
2066 msgstr "%s ਦੇ %d-%d ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ\n"
2068 #: fish/cmds.c:4213 fish/cmds.c:4330 fish/cmds.c:4632 fish/cmds.c:11867
2069 #: fish/cmds.c:12044 fish/cmds.c:12121 fish/cmds.c:12177
2071 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
2072 msgstr "%s: ਅਣਜਾਣ ਚੋਣਵੇਂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ \"%s\"\n"
2074 #: fish/cmds.c:4219 fish/cmds.c:4336 fish/cmds.c:4638 fish/cmds.c:11873
2075 #: fish/cmds.c:12050 fish/cmds.c:12127 fish/cmds.c:12183
2077 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
2078 msgstr "%s: ਚੋਣਵੇਂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ \"%s\" ਦੋ ਵਾਰ ਦਿੱਤੇ ਹਨ\n"
2080 #: fish/cmds.c:12228
2082 msgid "%s: unknown command\n"
2083 msgstr "%s: ਅਣਜਾਣ ਕਮਾਂਡ\n"
2085 #: fish/config.c:74 fish/config.c:113
2087 msgid "%s: %s: line %d: error parsing configuration file: %s\n"
2088 msgstr "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2093 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
2095 "ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਈਮੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਲਈ 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' ਵਰਤੋ\n"
2099 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
2100 msgstr "copy-in: ਟਾਰਗਿਟ '%s' ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2104 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
2105 msgstr "ਗਲਤੀ: ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਜ਼ੀਰੋ ਲੰਬਾਈ ਹੈ ਜਾਂ ਅਧਿਕਤਮ ਮਨਜੂਰ ਤੋਂ ਜਿਆਦਾ ਹੈ\n"
2110 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
2113 "ਈਮੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲਾਂ ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਲਈ 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' ਵਰਤੋ\n"
2117 msgid "copy-out: target '%s' is not a directory\n"
2118 msgstr "copy-in: ਟਾਰਗਿਟ '%s' ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2122 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
2123 msgstr "copy-out: '%s' ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2125 #: fish/display.c:42
2127 msgid "display filename\n"
2132 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
2133 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਸੋਧ ਕਰਨ ਲਈ '%s filename' ਵਰਤੋ\n"
2138 "%s: guest filesystem shell\n"
2139 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
2140 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
2142 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2144 " -h|--cmd-help List available commands\n"
2145 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
2146 " -a|--add image Add image\n"
2147 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2148 " --csh Make --listen csh-compatible\n"
2149 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2150 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
2151 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2152 " -f|--file file Read commands from file\n"
2153 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2154 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2155 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2156 " --listen Listen for remote commands\n"
2157 " --live Connect to a live virtual machine\n"
2158 " -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2159 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2160 " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
2161 " --progress-bars Enable progress bars even when not interactive\n"
2162 " --no-progress-bars Disable progress bars\n"
2163 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
2164 " -r|--ro Mount read-only\n"
2165 " --selinux Enable SELinux support\n"
2166 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2167 " -V|--version Display version and exit\n"
2168 " -w|--rw Mount read-write\n"
2169 " -x Echo each command before executing it\n"
2171 "To examine a disk image, ISO, hard disk, filesystem etc:\n"
2172 " %s [--ro|--rw] -i -a /path/to/disk.img\n"
2174 " %s [--ro|--rw] -i -d name-of-libvirt-domain\n"
2176 "--ro recommended to avoid any writes to the disk image. If -i option fails\n"
2177 "run again without -i and use 'run' + 'list-filesystems' + 'mount' cmds.\n"
2179 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2181 "%s: guest filesystem shell\n"
2182 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
2183 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc।\n"
2185 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2186 " %s [--ro] -i -a disk-image\n"
2187 " %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
2188 "or for interactive use:\n"
2190 "or from a shell script:\n"
2196 " -h|--cmd-help List available commands\n"
2197 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
2198 " -a|--add image Add image\n"
2199 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2200 " --csh Make --listen csh-compatible\n"
2201 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2202 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
2203 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2204 " -f|--file file Read commands from file\n"
2205 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2206 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2207 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2208 " --listen Listen for remote commands\n"
2209 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2210 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2211 " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
2212 " --progress-bars Enable progress bars even when not interactive\n"
2213 " --no-progress-bars Disable progress bars\n"
2214 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
2215 " -r|--ro Mount read-only\n"
2216 " --selinux Enable SELinux support\n"
2217 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2218 " -V|--version Display version and exit\n"
2219 " -x Echo each command before executing it\n"
2220 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
2224 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2225 msgstr "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2230 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2232 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2236 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2237 msgstr "%s: only one -f parameter can be given\n"
2241 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2242 msgstr "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2246 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2247 msgstr "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2251 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2252 msgstr "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2256 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
2257 msgstr "guestfish: termcap ਜਾਂ terminfo ਡਾਟਾਬੇਸ ਨੂੰ ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।\n"
2261 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
2262 msgstr "guestfish: ਟਰਮੀਨਲ ਕਿਸਮ \"%s\" ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
2268 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2269 "editing virtual machine filesystems.\n"
2271 "Type: 'help' for help on commands\n"
2272 " 'man' to read the manual\n"
2273 " 'quit' to quit the shell\n"
2277 "guestfish ਵੱਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆ ਨੂੰ, ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਸੋਧਣ ਲਈ\n"
2278 "libguestfs ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਦਿਲਖਿਚਵਾਂ ਸ਼ੈੱਲ।\n"
2280 "Type: 'help' for help with commands\n"
2281 " 'man' to read the manual\n"
2282 " 'quit' to quit the shell\n"
2285 #: fish/fish.c:796 fish/fish.c:812
2287 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2288 msgstr "%s: ਕਮਾਂਡ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਸਪੇਸ ਨਾਲ ਵੱਖ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ\n"
2292 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2293 msgstr "%s: unterminated single quote\n"
2297 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2298 msgstr "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2302 msgid "%s: too many arguments\n"
2303 msgstr "%s: too many arguments\n"
2307 msgid "%s: invalid escape sequence in string (starting at offset %d)\n"
2312 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2313 msgstr "%s: unterminated double quote\n"
2317 msgid "%s: empty command on command line\n"
2318 msgstr "%s: empty command on command line\n"
2321 msgid "display a list of commands or help on a command"
2322 msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਜਾਂ ਕਮਾਂਡ ਬਾਰੇ ਸਹਾਇਤਾ ਵੇਖਾਓ"
2325 msgid "quit guestfish"
2326 msgstr "quit guestfish"
2331 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2335 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2342 "quit - quit guestfish\n"
2345 "quit - quit guestfish\n"
2350 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2351 msgstr "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2356 "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
2357 "For a list of commands: guestfish -h\n"
2358 "For complete documentation: man guestfish\n"
2360 "ਕੀ ਤੁਹਾਡਾ ਭਾਵ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਖੋਲਣ ਤੋਂ ਹੈ? guestfish -a disk.img\n"
2361 "ਕਮਾਂਡਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਲਈ: guestfish -h\n"
2362 "ਮੁਕੰਮਲ ਦਸਤਾਵੇਜੀ ਲਈ: man guestfish\n"
2366 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2367 msgstr "ਸਤਰ \"%s\" ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਹੈ\n"
2372 "%s: to use Windows drive letters, you must inspect the guest (\"-i\" option "
2373 "or run \"inspect-os\" command)\n"
2379 "%s: drive '%c:' not found. To list available drives do:\n"
2380 " inspect-get-drive-mappings %s\n"
2386 "%s: to access '%c:', mount %s first. One way to do this is:\n"
2393 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2394 msgstr "use 'glob command [args...]'\n"
2398 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2399 msgstr "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2404 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2406 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2407 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2409 "ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਜੋੜੋ -a ਜਾਂ -d ਚੋਣਾਂ ਵਰਤ ਕੇ, ਜਾਂ 'add' ਕਮਾਂਡ ਵਰਤ ਕੇ।\n"
2410 "ਜਾਂ -N, ਜਾਂ 'alloc' ਜਾਂ 'sparse' ਕਮਾਂਡ ਵਰਤ ਕੇ ਨਵਾਂ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਓ।\n"
2411 "ਇੱਕ ਵਾਰ ਇਹ ਕਰਨ ਤੇ, 'run' ਕਮਾਂਡ ਵਰਤੋ।\n"
2416 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2417 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2418 "'mount-options'.\n"
2420 "ਲੱਭੋ ਕਿ ਕਿਹੜਾ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ 'list-filesystems' ਵਰਤ ਕੇ ਅਤੇ ਫਿਰ\n"
2421 "ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਜਾਂਚੋ ਅਤੇ 'mount-ro' ਜਾਂ\n"
2422 "'mount-options' ਵਰਤ ਕੇ ਸੰਖੇਪ ਸੋਧੋ।\n"
2427 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2429 "To read the manual, type 'man'.\n"
2431 "ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਬਾਰੇ ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ, 'help cmd' ਵਰਤੋ।\n"
2433 "ਦਸਤਾਵੇਜ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ, 'man' ਟਾਈਪ ਕਰੋ।\n"
2435 #: fish/hexedit.c:41
2437 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2438 msgstr "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2440 #: fish/hexedit.c:52
2442 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2443 msgstr "hexedit: %s ਇੱਕ ਜ਼ੀਰੋ ਲੰਬਾਈ ਦੀ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਜੰਤਰ ਹੈ\n"
2445 #: fish/hexedit.c:63
2448 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2449 " 'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2450 " 'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2452 "hexedit: %s ਵੱਡਾ ਹੈ %s ਤੋਂ। ਤੁਹਾਨੂੰ \n"
2453 " 'hexedit %s <max>' ਵਰਤ ਕੇ ਸੀਮਾ ਦੇਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ (ਜਿਵੇਂ 'hexedit %s 1M') ਜਾਂ\n"
2454 " 'hexedit %s <start> <max>' ਵਰਤ ਕੇ ਰੇਂਜ ਦੇਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।\n"
2456 #: fish/hexedit.c:92
2458 msgid "hexedit: invalid range\n"
2459 msgstr "hexedit: ਯੋਗ ਰੇਂਜ\n"
2461 #: fish/inspect.c:77
2463 msgid "%s: don't use --live and -i options together\n"
2464 msgstr "%s: ਤੁਸੀਂ -h ਅਤੇ --csv ਚੋਣਾਂ ਇਕੱਠੀਆਂ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ।\n"
2466 #: fish/inspect.c:89
2468 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2469 msgstr "%s: ਕੋਈ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਇਸ ਡਿਸਕ ਤੇ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ\n"
2471 #: fish/inspect.c:95
2473 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2474 msgstr "%s: ਮਲਟੀ-ਬੂਟ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ -i ਚੋਣ ਦੁਆਰਾ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2476 #: fish/inspect.c:134
2478 msgid "%s: some filesystems could not be mounted (ignored)\n"
2481 #: fish/inspect.c:146
2483 msgid "Operating system: %s\n"
2484 msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ: %s\n"
2486 #: fish/inspect.c:159
2488 msgid "%s mounted on %s\n"
2489 msgstr "%s ਨੂੰ %s ਉੱਪਰ ਮਾਊਂਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ\n"
2493 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2494 msgstr "ਕੁੰਜੀ ਜਾਂ ਗੁਪਤਕੋਡ ਦਿਓ (\"%s\"): "
2498 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2499 msgstr "ਲੋਕਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ 'lcd directory' ਵਰਤੋ\n"
2503 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2504 msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ ਖੋਲਣ ਲਈ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ 'man' ਵਰਤੋ\n"
2508 msgid "the external 'man' program failed\n"
2509 msgstr "ਬਾਹਰੀ 'man' ਪਰੋਗਰਾਮ ਫੇਲ ਹੋਇਆ\n"
2513 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2514 msgstr "ਫਾਇਲ ਪੇਜ਼ ਕਰਨ ਲਈ '%s filename' ਵਰਤੋ\n"
2516 #: fish/options.c:36
2518 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2519 msgstr "%s: ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਤੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਡਰਾਈਵਾਂ ਜੋੜੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ\n"
2521 #: fish/options.c:128
2523 msgid "%s: '%s' could not be mounted. Did you mean one of these?\n"
2524 msgstr "%s: '%s' ਮਾਊਂਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ। ਕੀ ਤੁਹਾਡਾ ਮਤਲਬ ਇਹਨਾਂ ਤੋਂ ਹੈ?\n"
2529 "List of available prepared disk images:\n"
2532 "ਉਪਲੱਬਧ ਤਿਆਰ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ:\n"
2538 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2542 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2548 msgid " Optional parameters:\n"
2549 msgstr " ਚੋਣਵੇਂ ਪੈਰਾਮੀਟਰ:\n"
2553 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2554 msgstr "<%s> %s (ਮੂਲ: %s)\n"
2559 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2560 "directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2561 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2563 "ਤਿਆਰ ਕੀਤੇ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਫਾਇਲ \"test1.img\" ਵਿੱਚ ਲੋਕਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਲਿਖੇ ਗਏ ਹਨ। "
2564 "(\"test2.img\" ਆਦਿ ਜੇ -N ਚੋਣ ਬਹੁਤੀ ਵਾਰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ)।\n"
2565 "ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ guestfish(1) ਦਸਤਾਵੇਜ ਵੇਖੋ\n"
2570 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2571 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2573 "guestfish: -N ਪੈਰਾਮੀਟਰ '%s': ਕੋਈ ਅਜਿਹਾ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
2574 "'guestfish -N help' ਵਰਤੋਂ ਤਾਂ ਜੋ -N ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਲਈ ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ ਵੇਖੇ ਜਾ ਸਕਣ।\n"
2578 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2579 msgstr "guestfish: ਪਰੀਪੇਡ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ '%s' ਨੂੰ '%s' ਉੱਪਰ ਬਣਾਉਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ : "
2581 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2582 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2583 msgid "failed to allocate disk"
2584 msgstr "ਡਿਸਕ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
2586 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2587 msgid "could not parse boot size"
2588 msgstr "ਬੂਟ ਅਕਾਰ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
2590 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2592 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2593 msgstr "ਡਿਸਕ ਦਾ ਸੈਕਟਰ ਅਕਾਰ ਲੈਣ ਤੋਂ ਫੇਲ: %s"
2595 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2596 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2598 msgid "failed to partition disk: %s"
2599 msgstr "ਡਿਸਕ ਦੇ ਭਾਗ ਕਰਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
2601 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2603 msgid "failed to add boot partition: %s"
2604 msgstr "ਬੂਟ ਭਾਗ ਜੋੜਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
2606 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2608 msgid "failed to add root partition: %s"
2609 msgstr "ਰੂਟ ਭਾਗ ਜੋੜਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
2611 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2613 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2614 msgstr "ਬੂਟ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ: %s"
2616 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2618 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2619 msgstr "ਰੂਟ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
2621 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2622 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2623 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2624 msgstr "LV ਨਾਂ ਲਈ ਗਲਤ ਫਾਰਮੈਟ, '/dev/VG/LV' ਵਰਤੋ"
2626 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2628 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2629 msgstr "PV ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ: %s: %s"
2631 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2633 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2634 msgstr "VG ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s: %s"
2636 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2638 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2639 msgstr "LV ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: /dev/%s/%s: %s"
2641 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2643 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2644 msgstr "LV ਨੂੰ ਪੂਰੇ ਅਕਾਰ ਤੱਕ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦੇਂ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s: %s"
2646 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2648 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2649 msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ (%s) ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
2653 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2654 msgstr "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2659 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2660 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
2662 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2663 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
2665 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2667 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2668 msgstr "guestfish: ਰਿਮੋਟ: ਇੰਜ ਲਗਦਾ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਸਰਵਰ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ\n"
2670 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2672 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2673 msgstr "guestfish: ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਗਲਤੀ: ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸਵਾਗਤ ਨਹੀਂ ਭੇਜ ਸਕਦਾ\n"
2677 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2678 msgstr "guestfish: ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਗਲਤੀ: ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਜਵਾਬ ਡੀਕੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ\n"
2682 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2683 msgstr "'reopen' ਕਮਾਂਡ ਕੋਈ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਨਹੀਂ ਲੈਂਦਾ\n"
2687 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2688 msgstr "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2690 #: fish/supported.c:66
2694 #: fish/supported.c:68
2700 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2701 msgstr "use 'time command [args...]'\n"
2703 #: fuse/guestmount.c:912
2706 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2707 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2708 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2710 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2712 " -a|--add image Add image\n"
2713 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2714 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2715 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2716 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2717 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2718 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2719 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2720 " --help Display help message and exit\n"
2721 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2722 " --live Connect to a live virtual machine\n"
2723 " -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2724 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2725 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2726 " -r|--ro Mount read-only\n"
2727 " --selinux Enable SELinux support\n"
2728 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2729 " -V|--version Display version and exit\n"
2730 " -w|--rw Mount read-write\n"
2731 " -x|--trace Trace guestfs API calls\n"
2733 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2734 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2735 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc।\n"
2737 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2739 " -a|--add image Add image\n"
2740 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2741 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2742 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2743 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2744 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2745 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2746 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2747 " --help Display help message and exit\n"
2748 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2749 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2750 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2751 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2752 " -r|--ro Mount read-only\n"
2753 " --selinux Enable SELinux support\n"
2754 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2755 " -V|--version Display version and exit\n"
2756 " -x|--trace Trace guestfs API calls\n"
2758 #: fuse/guestmount.c:1130
2760 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2761 msgstr "%s: ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ -a/-d ਅਤੇ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ -m/-i ਚੋਣ ਹੋਣੀ ਜਰੂਰੀ ਹੈ\n"
2763 #: fuse/guestmount.c:1138
2765 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2766 msgstr "%s: ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੋਸਟ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਮਾਊਂਟਪੁਆਂਇਟ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ\n"
2768 #: inspector/virt-inspector.c:76
2771 "%s: display information about a virtual machine\n"
2772 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2774 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2775 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2777 " -a|--add image Add image\n"
2778 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2779 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2780 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2781 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2782 " --help Display brief help\n"
2783 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2784 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2785 " -V|--version Display version and exit\n"
2786 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2787 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2789 "%s: display information about a virtual machine\n"
2790 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
2792 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2793 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2795 " -a|--add image Add image\n"
2796 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2797 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2798 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2799 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2800 " --help Display brief help\n"
2801 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2802 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2803 " -V|--version Display version and exit\n"
2804 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2805 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
2807 #: inspector/virt-inspector.c:263
2810 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2812 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2814 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2816 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2818 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2820 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2821 "information about the disk image as possible.\n"
2823 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2825 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2827 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2829 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2831 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2833 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2834 "information about the disk image as possible.\n"
2836 #: inspector/virt-inspector.c:288
2838 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2839 msgstr "%s: XML ਲਿਖਣ ਗਲਤੀ \"%s\" ਉੱਪਰ: %m\n"
2841 #: inspector/virt-inspector.c:300
2843 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2844 msgstr "%s: xmlOutputBufferCreateFd: stdout ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ\n"
2846 #: inspector/virt-inspector.c:308
2848 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2849 msgstr "%s: xmlNewTextWriter: libxml2 ਰਾਈਟਰ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ\n"
2851 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2852 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2853 msgstr "open_guest: ਪਹਿਲਾ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਸਤਰ ਜਾਂ ਇੱਕ arrayref ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।"
2855 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2856 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2857 msgstr "open_guest: ਪਹਿਲੇ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਨਾ-ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਐਲੀਮੈਂਟ ਹੈ"
2859 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2860 #, perl-brace-format
2861 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2862 msgstr "ਗਿਸਟ ਈਮੇਜ਼ {imagename} ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
2864 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2866 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2869 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2872 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2873 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2874 msgstr "open_guest: ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਉੱਪਰ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਡੋਮੇਨ ਦਿੱਤੇ ਹਨ"
2876 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2877 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2878 msgstr "open_guest: libvirt ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
2880 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2881 #, perl-brace-format
2882 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2883 msgstr "{imagename} ਨਾ-ਸਰਗਰਮ libvirt ਡੋਮੇਨ ਦਾ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2885 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2886 #, perl-brace-format
2887 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2888 msgstr "{imagename} ਇੱਕ libvirt ਡੋਮੇਨ ਦਾ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2890 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2891 #, perl-brace-format
2892 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2893 msgstr "{imagename} ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕੋਈ ਜਿਸਕ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2895 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2897 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2899 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2901 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2903 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2904 "information about the disk image as possible.\n"
2906 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2908 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2910 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2912 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2913 "information about the disk image as possible.\n"
2915 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:901
2916 #, perl-brace-format
2917 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2918 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਲੇਬਲ {label}\n"
2920 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:911
2921 #, perl-brace-format
2922 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2923 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ UUID {uuid}\n"
2925 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:939
2926 #, perl-brace-format
2927 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2928 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ {fs}\n"
2930 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1017
2931 #, perl-brace-format
2932 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2933 msgstr "rpm -qa ਚਲਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: {error}"
2935 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1043
2936 #, perl-brace-format
2937 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2938 msgstr "dpkg-query ਚੱਲਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ: {error}"
2940 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1108
2941 msgid "Can't find grub on guest"
2942 msgstr "ਗਿਸਟ ਉੱਪਰ ਗਰੱਬ (grub) ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਦਾ"
2944 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1163
2945 #, perl-brace-format
2946 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2947 msgstr "ਗਰੱਬ (Grub) ਆਂਟਰੀ {title} ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਕਰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ"
2949 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1194
2950 #, perl-brace-format
2951 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2952 msgstr "ਗਰੱਬ (grub) ਦਾ ਹਵਾਲਾ {path} ਵੱਲ ਹੈ, ਜੋ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2954 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1217
2955 #, perl-brace-format
2956 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2957 msgstr "ਗਰੱਬ (Grub) ਐਂਟਰੀ {title} ਵਿੱਚ ਇੱਕ initrd ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
2959 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1286
2960 #, perl-brace-format
2961 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2962 msgstr "ਕਰਨਲ {path} ਲਈ ਮੋਡੀਊਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ {modules} ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
2964 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1294
2965 #, perl-brace-format
2966 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2967 msgstr "ਕਰਨਲ ਲਈ ਮਾਰਗ {path} ਤੋਂ ਕਰਨ ਦਾ ਵਰਜਨ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਲੱਗ ਸਕਿਆ"
2969 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1348
2970 #, perl-brace-format
2971 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2972 msgstr "{path} ਦਾ ਮੇਲ augeas ਪੈਟਰਨ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ"
2974 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1387
2975 #, perl-brace-format
2976 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2977 msgstr "{filename}: initrd ਫਾਰਮੈਟ ਪੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ"
2979 #: rescue/virt-rescue.c:63
2982 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
2983 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2985 " %s [--options] -d domname\n"
2986 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
2988 " -a|--add image Add image\n"
2989 " --append kernelopts Append kernel options\n"
2990 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2991 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2992 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2993 " --help Display brief help\n"
2994 " -m|--memsize MB Set memory size in megabytes\n"
2995 " --network Enable network\n"
2996 " -r|--ro Access read-only\n"
2997 " --selinux Enable SELinux\n"
2998 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2999 " -V|--version Display version and exit\n"
3000 " -w|--rw Mount read-write\n"
3001 " -x Trace libguestfs API calls\n"
3002 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
3004 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
3005 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc।\n"
3007 " %s [--options] -d domname\n"
3008 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
3010 " -a|--add image Add image\n"
3011 " --append kernelopts Append kernel options\n"
3012 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
3013 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
3014 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
3015 " --help Display brief help\n"
3016 " -m|--memsize MB Set memory size in megabytes\n"
3017 " --network Enable network\n"
3018 " -r|--ro Access read-only\n"
3019 " --selinux Enable SELinux\n"
3020 " -v|--verbose Verbose messages\n"
3021 " -V|--version Display version and exit\n"
3022 " -x Trace libguestfs API calls\n"
3023 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
3025 #: rescue/virt-rescue.c:180
3027 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
3028 msgstr "%s: ਮੈਮੋਰੀ ਅਕਾਰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ '%s'\n"
3030 #: rescue/virt-rescue.c:419
3032 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
3033 msgstr "%s: ਅਣਜਾਣ ਲੰਬਾ ਚੋਣ: (%d)\n"
3035 #: src/appliance.c:181
3038 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
3039 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
3041 "ਕੋਈ ਵੀ ਅਨੁਕੂਲ libguestfs supermin ਜਾਂ ਸਧਾਰਤ ਜੰਤਰ LIBGUESTFS_PATH ਉੱਪਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ(ਖੋਜ "
3044 #: src/appliance.c:331
3046 msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d"
3047 msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ: ਕੈਸ਼ ਜੰਤਰ %s ਨੂੰ UID %d ਦੁਆਰਾ ਨਹੀਂ ਰੋਕਿਆ ਹੈ"
3049 #: src/appliance.c:336
3051 msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
3052 msgstr "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
3054 #: src/appliance.c:341
3056 msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)"
3057 msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ: ਕੈਸ਼ ਜੰਤਰ %s ਗਰੁੱਪ ਜਾਂ ਹੋਰ (mode %o) ਦੁਆਰਾ ਲਿਖਣਯੋਗ ਹੈ"
3059 #: src/appliance.c:659
3060 msgid "external command failed, see earlier error messages"
3061 msgstr "ਬਾਹਰੀ ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਇਆ, ਪਿਛਲੇ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ"
3065 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of header"
3066 msgstr "db_dump ਕਮਾਂਡ ਤੋਂ ਆਊਟਪੁੱਟ ਦਾ ਅਚਾਨਕ ਅੰਤ"
3068 #: src/dbdump.c:100 src/dbdump.c:112
3070 msgid "unexpected line from db_dump command, no space prefix"
3071 msgstr "db_dump ਕਮਾਂਡ ਤੋਂ ਆਊਟਪੁੱਟ ਦਾ ਅਚਾਨਕ ਅੰਤ"
3075 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of data"
3076 msgstr "db_dump ਕਮਾਂਡ ਤੋਂ ਆਊਟਪੁੱਟ ਦਾ ਅਚਾਨਕ ਅੰਤ"
3080 msgid "unexpected non-hex digits in output of db_dump command"
3081 msgstr "db_dump ਕਮਾਂਡ ਤੋਂ ਆਊਟਪੁੱਟ ਦਾ ਅਚਾਨਕ ਅੰਤ"
3083 #: src/filearch.c:153
3085 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
3086 msgstr "%s ਦਾ ਅਕਾਰ ਬੇਲੋੜਾ ਹੈ (%<PRIi64> bytes)"
3088 #: src/filearch.c:266
3090 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
3091 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
3093 "ਫਾਇਲ-ਢਾਂਚਾ API ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਕਿਉਂਕਿ libguestfs ਦਾ ਇਹ ਵਰਜਨ PCRE ਜਾਂ libmagic "
3094 "ਲਾਇਬਰੇਰੀਆਂ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕੰਪਾਈਲ ਕੀਤਾ ਹੈ"
3096 #: src/guestfs.c:174
3098 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
3099 msgstr "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
3101 #: src/guestfs.c:340
3106 #: src/guestfs.c:399
3108 msgid "libguestfs: error: %s\n"
3109 msgstr "libguestfs: error: %s\n"
3111 #: src/guestfs.c:965
3113 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
3114 msgstr "<ਘਟਾਇਆ, ਅਸਲੀ ਅਕਾਰ %zu ਬਾਈਟ>"
3116 #: src/inspect.c:265
3117 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
3118 msgstr "ਇੱਕ Windows ਗਿਸਟ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜਾਂ systemroot ਦਾ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਲਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ"
3120 #: src/inspect.c:281
3122 msgid "not a Windows guest, or CurrentControlSet could not be determined"
3123 msgstr "ਇੱਕ Windows ਗਿਸਟ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜਾਂ systemroot ਦਾ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਲਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ"
3125 #: src/inspect.c:541 src/inspect_fs.c:474 src/inspect_fs.c:518
3126 #: src/inspect_fs_unix.c:194 src/inspect_fs_unix.c:579
3127 #: src/inspect_fs_unix.c:821
3129 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
3130 msgstr "%s ਦਾ ਅਕਾਰ ਬੇਲੋੜਾ ਹੈ (%<PRIi64> ਬਾਈਟਾਂ)"
3132 #: src/inspect.c:577
3133 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
3134 msgstr "ਕੋਈ ਪੜਤਾਲ ਡਾਟਾ ਨਹੀਂ ਹੈ: ਪਹਿਲਾਂ guestfs_inspect_os ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰੋ"
3136 #: src/inspect.c:589
3139 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
3140 "previously returned by guestfs_inspect_os"
3142 "%s: ਰੂਟ (root) ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ: ਇਸ ਫੰਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਸਿਰਫ ਰੂਟ ਜੰਤਰ ਨਾਲ ਕਾਲ ਕਰੋ ਜੋ ਪਹਿਲਾਂ "
3143 "guestfs_inspect_os ਦੁਆਰਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ"
3145 #: src/inspect.c:599 src/inspect_apps.c:609
3147 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
3148 "without PCRE or hivex libraries"
3150 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
3151 "without PCRE or hivex libraries"
3153 #: src/inspect_fs.c:326 src/inspect_fs.c:339
3155 msgid "could not parse integer in version number: %s"
3156 msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ ਵਿੱਚ ਪੂਰਨਅੰਕ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s"
3158 #: src/inspect_fs.c:483
3160 msgid "%s: file is empty"
3161 msgstr "%s: ਫਾਇਲ ਖਾਲੀ ਹੈ"
3163 #: src/inspect_fs_unix.c:613
3164 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
3165 msgstr "/etc/fstab ਜਾਂ ਖਾਲੀ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
3167 #: src/inspect_fs_windows.c:112
3169 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
3170 msgstr "Windows %%SYSTEMROOT%% ਨੂੰ ਰਿਜ਼ੌਲਵ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
3172 #: src/inspect_icon.c:452
3174 msgid "read: %s: unexpected end of file"
3178 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
3179 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਨੂੰ qemu ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸੋਧਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
3182 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
3183 msgstr "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
3187 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
3188 msgstr "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
3190 #: src/launch.c:235 src/launch.c:339
3191 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
3192 msgstr "ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਵਿੱਚ ',' (comma) ਅੱਖਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
3194 #: src/launch.c:247 src/launch.c:252
3196 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
3197 msgstr "%s ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਖਾਲੀ ਹੈ ਜਾਂ ਇਸ ਵਿੱਚ ਨਾ-ਮਨਜੂਰ ਅੱਖਰ ਹਨ"
3200 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
3201 msgstr "libguestfs ਹੈਂਡਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਹੈ"
3205 msgid "%s: cannot create temporary directory"
3206 msgstr "%s: ਆਰਜੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਿਆ"
3209 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
3210 msgstr "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
3213 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
3214 msgstr "guestfs_launch ਫੇਲ ਹੋਇਆ, ਪਹਿਲੇ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ"
3217 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
3218 msgstr "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
3222 msgid "guestfs_launch failed, unexpected initial message from guestfsd"
3223 msgstr "guestfs_launch ਫੇਲ ਹੋਇਆ, ਪਹਿਲੇ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ"
3227 msgid "contacted guestfsd, but state != READY"
3228 msgstr "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
3230 #: src/launch.c:1052
3233 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
3234 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
3236 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
3237 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
3239 #: src/launch.c:1143
3240 msgid "qemu has not been launched yet"
3241 msgstr "qemu ਹਾਲੇ ਤੱਕ ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ"
3243 #: src/launch.c:1154
3244 msgid "no subprocess to kill"
3245 msgstr "ਖਤਮ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਨਹੀਂ"
3249 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
3250 msgstr "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
3254 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
3255 msgstr "guestfs_end_busy: called when in state %d"
3260 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
3262 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
3266 "This usually means the libguestfs appliance failed to start up. Please\n"
3267 "enable debugging (LIBGUESTFS_DEBUG=1) and rerun the command, then look at\n"
3268 "the debug messages output prior to this error.\n"
3273 msgid "See earlier debug messages.\n"
3274 msgstr "tar: ਫੇਲ ਹੋਈ, ਪਹਿਲੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ\n"
3278 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
3279 msgstr "guestfsd ਤੋਂ ਮੈਜਿਕ ਸਿਗਨੇਚਰ , ਪਰ %d ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ"
3283 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
3284 msgstr "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
3288 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
3289 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
3292 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
3293 msgstr "xdr_guestfs_message_header failed"
3296 msgid "dispatch failed to marshal args"
3297 msgstr "dispatch failed to marshal args"
3299 #: src/proto.c:922 src/proto.c:1217
3301 msgid "operation cancelled by user"
3302 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨਾ ਡੈਮਨ ਦੁਆਰਾ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
3306 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
3307 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
3311 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
3312 msgstr "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
3316 msgid "%s: error in chunked encoding"
3317 msgstr "%s: error in chunked encoding"
3320 msgid "write to daemon socket"
3321 msgstr "ਡੈਮਨ ਸਾਕਟ ਵਿੱਚ ਲਿਖੋ"
3324 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
3325 msgstr "receive_file_data: parse error in reply callback"
3328 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3329 msgstr "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3332 msgid "failed to parse file chunk"
3333 msgstr "ਫਾਇਲ ਚੰਕ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
3336 msgid "file receive cancelled by daemon"
3337 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨਾ ਡੈਮਨ ਦੁਆਰਾ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
3339 #: src/virt.c:101 src/virt.c:347
3340 msgid "you cannot set both live and readonly flags"
3345 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
3346 msgstr "libvirt (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ: %s"
3350 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
3351 msgstr "ਕਿਸੇ libvirt ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ '%s' ਨਹੀਂ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ: %s"
3353 #: src/virt.c:185 src/virt.c:435
3355 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
3356 msgstr "libvirt XML ਜਾਣਕਾਰੀ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
3358 #: src/virt.c:195 src/virt.c:443
3359 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
3360 msgstr "libvirt ਦੁਆਰਾ ਦਿੱਤੀ XML ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
3362 #: src/virt.c:201 src/virt.c:449
3363 msgid "unable to create new XPath context"
3364 msgstr "ਨਵਾਂ XPath ਪ੍ਰਸੰਗ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
3366 #: src/virt.c:208 src/virt.c:464
3367 msgid "unable to evaluate XPath expression"
3368 msgstr "XPath ਐਕਸਪ੍ਰੈਸ਼ਨ ਦਾ ਮੁੱਲ ਪਤਾ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
3371 msgid "libvirt domain has no disks"
3372 msgstr "libvirt ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਡਿਸਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
3376 msgid "error getting domain info: %s"
3377 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ: %s"
3381 "error: domain is a live virtual machine.\n"
3382 "Writing to the disks of a running virtual machine can cause disk "
3384 "Either use read-only access, or if the guest is running the guestfsd daemon\n"
3385 "specify live access. In most libguestfs tools these options are --ro or\n"
3386 "--live respectively. Consult the documentation for further information."
3391 "this guest has no libvirt <channel> definition for guestfsd\n"
3392 "See ATTACHING TO RUNNING DAEMONS in guestfs(3) for further information."
3397 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
3398 "without libvirt or libxml2"
3400 "add-domain API ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਕਿਉਂਕਿ libguestfs ਦਾ ਇਹ ਵਰਜਨ libvirt ਜਾਂ libxml2 ਤੋਂ "
3401 "ਬਿਨਾਂ ਕੰਪਾਈਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ"
3403 #: test-tool/test-tool.c:79
3406 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3407 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
3409 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
3411 " --help Display usage\n"
3412 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
3413 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
3415 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3417 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3418 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3420 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
3422 " --help Display usage\n"
3423 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3424 " Helper program (default: %s)\n"
3425 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
3426 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
3428 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3430 #: test-tool/test-tool.c:127
3432 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3433 msgstr "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3435 #: test-tool/test-tool.c:136
3437 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3438 msgstr "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3440 #: test-tool/test-tool.c:148
3442 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3443 msgstr "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3445 #: test-tool/test-tool.c:170
3447 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3448 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3450 #: test-tool/test-tool.c:177
3452 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3453 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3455 #: test-tool/test-tool.c:185
3457 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3458 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3460 #: test-tool/test-tool.c:217
3462 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3463 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3465 #: test-tool/test-tool.c:229
3467 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run part-disk\n"
3468 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
3470 #: test-tool/test-tool.c:235
3472 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3473 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3475 #: test-tool/test-tool.c:241
3477 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3478 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3480 #: test-tool/test-tool.c:248
3482 msgid "libguestfs-test-tool: failed to touch file\n"
3483 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
3485 #: test-tool/test-tool.c:279
3488 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3489 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3491 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3492 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3494 #: test-tool/test-tool.c:287
3496 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
3497 msgstr "ਬਾਇਨਰੀ '%s' ਬੰਦ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ ਜਾਂ ਚੱਲਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3499 #: test-tool/test-tool.c:301
3501 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
3502 msgstr "%s: ਇੱਕ qemu ਸਰੋਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੀ\n"
3504 #: tools/virt-list-filesystems.pl:142
3505 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3506 msgstr "virt-list-filesystems: VM ਨਾਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
3508 #: tools/virt-list-partitions.pl:152
3509 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3510 msgstr "virt-list-partitions: ਕੋਈ ਈਮੇਜ਼ ਜਾਂ VM ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
3512 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3513 msgid "virt-make-fs input output\n"
3514 msgstr "virt-make-fs ਇੰਪੁੱਟ ਆਊਟਪੁੱਟ\n"
3516 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3517 msgid "unexpected output from 'du' command"
3518 msgstr "'du' ਕਮਾਂਡ ਤੋਂ ਅਣਜਾਣ ਆਊਟਪੁੱਟ"
3520 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3521 #: tools/virt-make-fs.pl:458
3522 #, perl-brace-format
3523 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3524 msgstr "{f}: ਅਣਜਾਣ ਇੰਪੁੱਟ ਫਾਰਮੈਟ: {fmt}\n"
3526 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3527 #, perl-brace-format
3528 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3529 msgstr "virt-make-fs: ਅਕਾਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ: {sz}\n"
3531 #: tools/virt-make-fs.pl:406
3533 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3534 msgstr "qemu-img ਬਣਾਓ: ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ, ਪਹਿਲੇ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ\n"
3536 #: tools/virt-make-fs.pl:417
3537 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3539 "virt-make-fs: NTFS ਸਹਿਯੋਗ ਅਯੋਗ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ libguestfs ਕੰਪਾਈਲ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਸੀ\n"
3541 #: tools/virt-make-fs.pl:442
3542 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3543 msgstr "tar: ਫੇਲ ਹੋਈ, ਪਹਿਲੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ\n"
3545 #: tools/virt-make-fs.pl:464
3546 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3547 msgstr "uncompress ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਈ, ਪਹਿਲੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ\n"
3549 #: tools/virt-make-fs.pl:499
3551 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3552 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3553 "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3555 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3556 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3557 "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3559 #: tools/virt-tar.pl:183 tools/virt-tar.pl:190
3560 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3561 msgstr "virt-tar: extract/upload ਮੋਡ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਦੋ-ਵਾਰ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕੀਤਾ ਹੈ\n"
3563 #: tools/virt-tar.pl:212
3564 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3565 msgstr "virt-tar: ਕੋਈ ਈਮੇਜ਼, VM ਨਾਂ, ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਜਾਂ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
3567 #: tools/virt-tar.pl:215
3568 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3569 msgstr "virt-tar: -x ਜਾਂ -u ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਦੇਣੀ ਜਰੂਰੀ ਹੈ\n"
3571 #: tools/virt-tar.pl:226
3572 #, perl-brace-format
3573 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3574 msgstr "virt-tar: {tarball}: ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ\n"
3576 #: tools/virt-tar.pl:229
3577 #, perl-brace-format
3578 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3579 msgstr "virt-tar: {dir}: ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਾਂ '/' ਅੱਖਰ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ\n"
3581 #: tools/virt-tar.pl:243 tools/virt-win-reg.pl:259
3582 #, perl-brace-format
3584 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3586 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3588 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3590 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3591 "information about the disk image as possible.\n"
3593 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3595 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3597 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3599 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3600 "information about the disk image as possible.\n"
3602 #: tools/virt-tar.pl:247 tools/virt-win-reg.pl:263
3603 #, perl-brace-format
3604 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3605 msgstr "{prog}: ਮਲਟੀਬੂਟ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
3607 #: tools/virt-win-reg.pl:243
3608 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3609 msgstr "ਕੋਈ libvirt ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਜਾਂ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ\n"
3611 #: tools/virt-win-reg.pl:285
3613 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3615 msgstr "1 ਜਾਂ 2 ਹੋਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰਾਂ ਦੀ ਉਮੀਦ ਹੈ, subkey ਮਾਰਗ ਅਤੇ ਨਿਰਯਾਤ ਕਰਨ ਲਈ ਮੁੱਲ\n"
3617 #: tools/virt-win-reg.pl:444
3618 #, fuzzy, perl-brace-format
3619 msgid "virt-win-reg: {p}: cannot find user directory\n"
3620 msgstr "virt-win-reg: {p}: ਗਿਸਟ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭ: {err}\n"
3622 #: tools/virt-win-reg.pl:449
3623 #, perl-brace-format
3624 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3625 msgstr "virt-win-reg: {p}: ਇੱਕ ਸਹਿਯੋਗੀ Windows ਰਜਿਸਟਰੀ ਮਾਰਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3627 #: tools/virt-win-reg.pl:520 tools/virt-win-reg.pl:542
3628 #, perl-brace-format
3629 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3630 msgstr "virt-win-reg: {p}: ਗਿਸਟ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭ: {err}\n"
3632 #: tools/virt-win-reg.pl:527
3633 #, perl-brace-format
3634 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3635 msgstr "virt-win-reg: {p}: ਰਜਿਸਟਰੀ ਫਾਇਲ ਡਾਊਂਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: {err}\n"
3637 #: tools/virt-win-reg.pl:549
3638 #, perl-brace-format
3639 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3640 msgstr "virt-win-reg: {p}: ਰਜਿਸਟਰੀ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਅੱਪਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ: {err}\n"
3643 #~ msgid "%s: temporary directory not found"
3644 #~ msgstr "%s: ਆਰਜੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਿਆ"
3646 #~ msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
3647 #~ msgstr "ਡੈਮਨ ਤੋਂ ਪੜਨ ਸਮੇਂ ਅਚਾਨਕ ਫਾਇਲ ਅੰਤ"
3649 #~ msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
3650 #~ msgstr "virt-edit: ਕੋਈ ਈਮੇਜ਼ ਨਹੀਂ, ਸੋਧ ਕਰਨ ਲਈ VM ਨਾਂ ਜਾਂ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਦਿੱਤੇ ਹਨ"
3652 #~ msgid "File not changed.\n"
3653 #~ msgstr "ਫਾਇਲ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਹੋਈ।\n"
3655 #~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
3656 #~ msgstr "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
3658 #~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
3659 #~ msgstr "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
3662 #~ "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
3664 #~ "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
3667 #~ "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3668 #~ "available. Expected to find it in '%s'\n"
3670 #~ "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3672 #~ "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3673 #~ "available. Expected to find it in '%s'\n"
3675 #~ "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3677 #~ msgid "command failed: %s"
3678 #~ msgstr "ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਈ: %s"
3681 #~ "Test tool helper program %s\n"
3682 #~ "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n"
3685 #~ "ਜਾਂਚ ਜੰਤਰ ਸਹਾਇਕ ਪਰੋਗਰਾਮ %s\n"
3686 #~ "ਸਥਿਰ ਤੌਰ ਤੇ ਸੰਬੰਧਿਤ ਨਹੀਂ। ਇਹ ਬਿਲਡ ਗਲਤੀ ਹੈ ਜਦੋਂ ਇਹ ਜਾਂਚ ਜੰਤਰ\n"
3689 #~ msgid "mkisofs command failed: %s\n"
3690 #~ msgstr "mkisofs ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਈ: %s\n"
3692 #~ msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
3693 #~ msgstr "virt-resize: ਮਾਫ ਕਰਨਾ ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ 32 ਬਿੱਟ ਹੋਸਟਾਂ ਤੇ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ\n"
3695 #~ msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3696 #~ msgstr "virt-resize: {file}: ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਜਾਂ ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3699 #~ "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3700 #~ "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3701 #~ "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3703 #~ "virt-resize: {file}: ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਲਿਖਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3704 #~ "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ ਚਲਾਉਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਨੀਯਤ ਡਿਸਕ ਬਣਾਉਣੀ ਪਵੇਗੀ।\n"
3705 #~ "ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ virt-resize(1) manpage ਵੇਖੋ।\n"
3708 #~ "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3709 #~ msgstr "virt-resize: {file}: ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਨ ਲਈ ਫਾਇਲ ਬਹੁਤ ਛੋਟੀ ਹੈ ({sz} bytes)\n"
3711 #~ msgid "virt-resize: short read"
3712 #~ msgstr "virt-resize: ਸ਼ੌਰਟ ਰੀਡ"
3714 #~ msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3715 #~ msgstr "virt-resize: {n} ਨਾਂ ਵਾਲਾ ਕੋਈ ਲਾਜੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3718 #~ "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3719 #~ "command line option\n"
3721 #~ "{p}: ਭਾਗ ਸਰੋਤ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਉੱਪਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ, ਜਦੋਂ '{opt}' ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਚੋਣ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ\n"
3724 #~ "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line "
3727 #~ "{p}: ਭਾਗ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ, ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਹੋਰ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ\n"
3730 #~ "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line "
3732 #~ msgstr "{p}: ਭਾਗ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ, ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਹੋਰ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ\n"
3734 #~ msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3735 #~ msgstr "{p}: ਇਹ ਭਾਗ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਲਈ ਮਾਰਕ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ\n"
3737 #~ msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3738 #~ msgstr "{p}: {o} ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਅਕਾਰ ਖੇਤਰ ਗੌਰ-ਮੌਜੂਦ ਹੈ\n"
3740 #~ msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3741 #~ msgstr "{p}: {f}: ਅਕਾਰ ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ\n"
3743 #~ msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3744 #~ msgstr "{p}: ਨਵਾਂ ਅਕਾਰ ਸਿਫਰ ਜਾਂ ਰਿਣਾਤਮਕ ਹੈ\n"
3747 #~ "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3748 #~ "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3750 #~ "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3752 #~ "{p}: ਇਸ ਭਾਗ ਨੂੰ ਛੋਟਾ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਦਾ ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਉੱਪਰ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ, ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਜਾਂ ਹੋਰ "
3753 #~ "ਸੰਖੇਪ ਹਨ ਜੋ ਨਵੇਂ ਅਕਾਰ ਤੋਂ ਵੱਡੇ ਹਨ।\n"
3754 #~ "ਪਹਿਲਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੰਖੇਪਾਂ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ, virt-resize(1) ਵੇਖੋ।\n"
3756 #~ msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3757 #~ msgstr "virt-resize: ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਚੋਣਾਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ --expand and --shrink together\n"
3760 #~ "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space "
3762 #~ "expand into. You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3764 #~ "virt-resize: ਗਲਤੀ: --expand ਨੂੰ ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ ਜਦੋਂ ਫੈਲਾਉਣ ਲਈ ਕੋਈ ਵਾਧੂ ਮੈਮੋਰੀ ਨਾ ਹੋਵੇ। "
3765 #~ "ਤੁਹਾਨੂੰ ਟਾਰਗਿਟ ਡਿਸਕ ਬਣਾਉਣਈ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ ਜਿਸ ਦਾ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਅਕਾਰ ਹੋਵੇ {h}।\n"
3768 #~ "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3769 #~ "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3771 #~ "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3772 #~ "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3774 #~ msgid "Summary of changes:\n"
3775 #~ msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ:\n"
3777 #~ msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3778 #~ msgstr "{p}: ਭਾਗ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ\n"
3780 #~ msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3781 #~ msgstr "{p}: ਭਾਗ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ\n"
3783 #~ msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3784 #~ msgstr "{p}: ਭਾਗ {oldsize} ਤੋਂ {newsize} ਨਾਲ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ\n"
3786 #~ msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3787 #~ msgstr "{p}: ਸੰਖੇਪਾਂ ਨੂੰ'{meth}' ਢੰਗ ਵਰਤ ਕੇ ਫੈਲਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ\n"
3789 #~ msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3790 #~ msgstr "{p}: ਭਾਗ ਇਕੱਲਾ ਛੱਡਿਆ ਜਾਵੇਗਾ\n"
3792 #~ msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3793 #~ msgstr "{n}: LV ਨੂੰ ਅਧਿਕਤਮ ਅਕਾਰ ਤੱਕ ਫੈਲਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ\n"
3795 #~ msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3796 #~ msgstr "{n}: ਸੰਖੇਪਾਂ ਨੂੰ '{meth}' ਢੰਗ ਵਰਤ ਕੇ ਫੈਲਾਇਆ ਜਾਏਗਾ\n"
3798 #~ msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3799 #~ msgstr "{spl} ਬਾਈਟਾਂ ਦੀ ਬਚਤ ਹੈ ({h})।\n"
3801 #~ msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3802 #~ msgstr "ਇੱਕ ਵਾਧੂ ਭਾਗ ਬਚਤ ਲਈ ਬਣਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
3805 #~ "The surplus space is not large enough for an extra partition to be "
3807 #~ "and so it will just be ignored.\n"
3809 #~ "ਬਾਕੀ ਸਪੇਸ ਵਾਧੂ ਭਾਗ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੀ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3810 #~ "ਅਤੇ ਇਸ ਲਈ ਇਹ ਅਣਡਿੱਠੀ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।\n"
3813 #~ "The surplus space will be ignored. Run a partitioning program in the "
3815 #~ "to partition this extra space if you want.\n"
3817 #~ "ਬਚਤ ਸਪੇਸ ਅਣਡਿੱਠੀ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ। ਗਿਸਟ ਵਿੱਚ ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਪਰੋਗਰਾਮ ਚਲਾਓ\n"
3818 #~ "ਤਾਂ ਜੋ ਇਸ ਵਾਧੂ ਸਪੇਸ ਤੇ ਭਾਗ ਬਣਾਏ ਜਾਣ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।\n"
3821 #~ "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3822 #~ "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3823 #~ "or adjust your resizing requests.\n"
3825 #~ "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3826 #~ "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3827 #~ "or adjust your resizing requests.\n"
3829 #~ msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3830 #~ msgstr "virt-resize: ਸਰੋਤ ਡਿਸਕ ਉੱਪਰ ਪਹਿਲਾਂ ਭਾਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3832 #~ msgid "Copying {p} ...\n"
3833 #~ msgstr "{p} ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ ...\n"
3835 #~ msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3836 #~ msgstr "{p} ਨੂੰ '{meth}' ਢੱਗ ਵਰਤ ਕੇ ਫੈਲ ਰਿਹਾ ਹੈ\n"
3839 #~ "error: domain is a live virtual machine.\n"
3840 #~ "You must use readonly access because write access to a running virtual "
3842 #~ "can cause disk corruption."
3844 #~ "error: domain is a live virtual machine।\n"
3845 #~ "You must use readonly access because write access to a running virtual "
3847 #~ "can cause disk corruption।"
3850 #~ msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
3851 #~ msgstr "ਆਰਜੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
3854 #~ msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
3855 #~ msgstr "ਆਰਜੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
3858 #~ msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
3859 #~ msgstr "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
3862 #~ msgid " Mountpoints:\n"
3863 #~ msgstr "ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ ਵੇਖਾਓ"
3866 #~ msgid " Filesystems:\n"
3867 #~ msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਓ"
3869 #~ msgid "edit a file in the image"
3870 #~ msgstr "ਈਮੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਸੋਧ ਕਰੋ"
3872 #~ msgid "view a file in the pager"
3873 #~ msgstr "ਪੇਜਰ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਵੇਖੋ"
3876 #~ "echo - display a line of text\n"
3877 #~ " echo [<params> ...]\n"
3879 #~ " This echos the parameters to the terminal.\n"
3881 #~ "echo - display a line of text\n"
3882 #~ " echo [<params> ...]\n"
3884 #~ " This echos the parameters to the terminal.\n"
3888 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3889 #~ " edit <filename>\n"
3891 #~ " This is used to edit a file.\n"
3893 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3894 #~ " running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3896 #~ " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3897 #~ " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3899 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3900 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3902 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3903 #~ " edit <filename>\n"
3905 #~ " This is used to edit a file.\n"
3907 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3908 #~ " running \"cat\", editing locally, and then \"write-file\".\n"
3910 #~ " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3911 #~ " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3913 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3914 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3917 #~ "lcd - local change directory\n"
3918 #~ " lcd <directory>\n"
3920 #~ " Change guestfish's current directory. This command is\n"
3921 #~ " useful if you want to download files to a particular\n"
3924 #~ "lcd - local change directory\n"
3925 #~ " lcd <directory>\n"
3927 #~ " Change guestfish's current directory. This command is\n"
3928 #~ " useful if you want to download files to a particular\n"
3932 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3933 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3935 #~ " Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3936 #~ " command args. Note that the command is run repeatedly\n"
3937 #~ " once for each expanded argument.\n"
3939 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3940 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3942 #~ " Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3943 #~ " command args. Note that the command is run repeatedly\n"
3944 #~ " once for each expanded argument.\n"
3947 #~ "more - view a file in the pager\n"
3948 #~ " more <filename>\n"
3950 #~ " This is used to view a file in the pager.\n"
3952 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3953 #~ " running \"cat\" and using the pager.\n"
3955 #~ " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3956 #~ " \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3958 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3959 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3961 #~ "more - view a file in the pager\n"
3962 #~ " more <filename>\n"
3964 #~ " This is used to view a file in the pager.\n"
3966 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3967 #~ " running \"cat\" and using the pager.\n"
3969 #~ " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3970 #~ " \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3972 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3973 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3976 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3979 #~ "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n"
3980 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3981 #~ "exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
3983 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3986 #~ "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n"
3987 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3988 #~ "exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
3992 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3993 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3995 #~ " This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3996 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3998 #~ " In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3999 #~ " command, except that the image file is allocated\n"
4000 #~ " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
4001 #~ " to the file until they are needed. Sparse disk files\n"
4002 #~ " only use space when written to, but they are slower\n"
4003 #~ " and there is a danger you could run out of real disk\n"
4004 #~ " space during a write operation.\n"
4006 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
4008 #~ " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
4010 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
4011 #~ " sparse <filename> <size>\n"
4013 #~ " This creates an empty sparse file of the given size,\n"
4014 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
4016 #~ " In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
4017 #~ " command, except that the image file is allocated\n"
4018 #~ " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
4019 #~ " to the file until they are needed. Sparse disk files\n"
4020 #~ " only use space when written to, but they are slower\n"
4021 #~ " and there is a danger you could run out of real disk\n"
4022 #~ " space during a write operation.\n"
4024 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
4026 #~ " Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
4027 #~ " <nn> number of kilobytes\n"
4028 #~ " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n"
4029 #~ " <nn>K or <nn>KB number of kilobytes\n"
4030 #~ " <nn>M or <nn>MB number of megabytes\n"
4031 #~ " <nn>G or <nn>GB number of gigabytes\n"
4032 #~ " <nn>T or <nn>TB number of terabytes\n"
4033 #~ " <nn>P or <nn>PB number of petabytes\n"
4034 #~ " <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
4035 #~ " <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
4038 #~ "time - measure time taken to run command\n"
4039 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
4041 #~ " This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
4042 #~ " time afterwards.\n"
4044 #~ "time - measure time taken to run command\n"
4045 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
4047 #~ " This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
4048 #~ " time afterwards.\n"
4050 #~ msgid "external command failed: %s"
4051 #~ msgstr "ਬਾਹਰੀ ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਈ: %s"
4053 #~ msgid "test if file exists"
4054 #~ msgstr "ਵੇਖੋ ਕੀ ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
4056 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
4057 #~ msgstr "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
4059 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
4060 #~ msgstr "vmchannel ਸਾਕਟ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
4064 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
4067 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, --listen, --remote or --selinux\n"
4070 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
4071 #~ msgstr "ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਈ: %s"
4074 #~ "alloc - allocate an image\n"
4075 #~ " alloc <filename> <size>\n"
4077 #~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
4078 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
4080 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
4082 #~ " Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
4083 #~ " <nn> number of kilobytes\n"
4084 #~ " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n"
4085 #~ " <nn>K or <nn>KB number of kilobytes\n"
4086 #~ " <nn>M or <nn>MB number of megabytes\n"
4087 #~ " <nn>G or <nn>GB number of gigabytes\n"
4088 #~ " <nn>T or <nn>TB number of terabytes\n"
4089 #~ " <nn>P or <nn>PB number of petabytes\n"
4090 #~ " <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
4091 #~ " <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
4093 #~ "alloc - allocate an image\n"
4094 #~ " alloc <filename> <size>\n"
4096 #~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
4097 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
4099 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
4101 #~ " Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
4102 #~ " <nn> number of kilobytes\n"
4103 #~ " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n"
4104 #~ " <nn>K or <nn>KB number of kilobytes\n"
4105 #~ " <nn>M or <nn>MB number of megabytes\n"
4106 #~ " <nn>G or <nn>GB number of gigabytes\n"
4107 #~ " <nn>T or <nn>TB number of terabytes\n"
4108 #~ " <nn>P or <nn>PB number of petabytes\n"
4109 #~ " <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
4110 #~ " <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
4112 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
4113 #~ msgstr "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
4118 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
4119 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
4121 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
4122 #~ " 'quit' to quit the shell\n"
4126 #~ "guestfish ਵੱਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆ ਨੂੰ, ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਸੋਧਣ ਲਈ\n"
4127 #~ "libguestfs ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਸ਼ੈੱਲ।\n"
4129 #~ "Type: 'help' for help with commands\n"
4130 #~ " 'quit' to quit the shell\n"