1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Red Hat Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # rjones <rjones@redhat.com>, 2011.
6 # Jaswinder Singh <j.phulewala@gmail.com>, 2011.
9 "Project-Id-Version: libguestfs\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
11 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-08-17 13:51+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-07-17 20:49+0000\n"
14 "Last-Translator: rjones <rjones@redhat.com>\n"
15 "Language-Team: Panjabi (Punjabi) <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
22 #: cat/virt-cat.c:57 cat/virt-filesystems.c:99 cat/virt-ls.c:99 df/main.c:70
23 #: edit/virt-edit.c:73 fish/fish.c:99 fuse/guestmount.c:908
24 #: inspector/virt-inspector.c:72 rescue/virt-rescue.c:59
26 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
27 msgstr "ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ `%s --help' ਵਰਤੋ।\n"
32 "%s: display files in a virtual machine\n"
33 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
35 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
36 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
38 " -a|--add image Add image\n"
39 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
40 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
41 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
42 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
43 " --help Display brief help\n"
44 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
45 " -v|--verbose Verbose messages\n"
46 " -V|--version Display version and exit\n"
47 " -x Trace libguestfs API calls\n"
48 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
50 "%s: display files in a virtual machine\n"
51 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
53 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
54 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
56 " -a|--add image Add image\n"
57 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
58 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
59 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
60 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
61 " --help Display brief help\n"
62 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
63 " -v|--verbose Verbose messages\n"
64 " -V|--version Display version and exit\n"
65 " -x Trace libguestfs API calls\n"
66 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
68 #: cat/virt-cat.c:117 cat/virt-filesystems.c:202 cat/virt-ls.c:192
69 #: df/domains.c:428 df/main.c:136 edit/virt-edit.c:141 fish/fish.c:222
70 #: fuse/guestmount.c:1024 inspector/virt-inspector.c:132
71 #: rescue/virt-rescue.c:133
73 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
74 msgstr "guestfs_create: ਹੈਂਡਲ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ\n"
76 #: cat/virt-cat.c:139 cat/virt-filesystems.c:256 cat/virt-ls.c:242
77 #: df/main.c:160 edit/virt-edit.c:163 fish/fish.c:279 fuse/guestmount.c:1061
78 #: inspector/virt-inspector.c:154 rescue/virt-rescue.c:157
80 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
81 msgstr "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
83 #: cat/virt-filesystems.c:103
86 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
87 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
89 " %s [--options] -d domname\n"
90 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
92 " -a|--add image Add image\n"
93 " --all Display everything\n"
94 " --blkdevs|--block-devices\n"
95 " Display block devices\n"
96 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
97 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
98 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
99 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
100 " --extra Display swap and data filesystems\n"
101 " --filesystems Display mountable filesystems\n"
102 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
103 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
104 " --help Display brief help\n"
105 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
106 " -l|--long Long output\n"
107 " --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
108 " Display LVM logical volumes\n"
109 " --no-title No title in --long output\n"
110 " --parts|--partitions Display partitions\n"
111 " --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
112 " Display LVM physical volumes\n"
113 " --uuid|--uuids Add UUIDs to --long output\n"
114 " -v|--verbose Verbose messages\n"
115 " -V|--version Display version and exit\n"
116 " --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
117 " Display LVM volume groups\n"
118 " -x Trace libguestfs API calls\n"
119 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
121 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
122 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
124 " %s [--options] -d domname\n"
125 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
127 " -a|--add image Add image\n"
128 " --all Display everything\n"
129 " --blkdevs|--block-devices\n"
130 " Display block devices\n"
131 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
132 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
133 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
134 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
135 " --extra Display swap and data filesystems\n"
136 " --filesystems Display mountable filesystems\n"
137 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
138 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
139 " --help Display brief help\n"
140 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
141 " -l|--long Long output\n"
142 " --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
143 " Display LVM logical volumes\n"
144 " --no-title No title in --long output\n"
145 " --parts|--partitions Display partitions\n"
146 " --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
147 " Display LVM physical volumes\n"
148 " --uuid|--uuids Add UUIDs to --long output\n"
149 " -v|--verbose Verbose messages\n"
150 " -V|--version Display version and exit\n"
151 " --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
152 " Display LVM volume groups\n"
153 " -x Trace libguestfs API calls\n"
154 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
156 #: cat/virt-filesystems.c:318 cat/virt-ls.c:347 df/main.c:255
158 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
159 msgstr "%s: ਤੁਸੀਂ -h ਅਤੇ --csv ਚੋਣਾਂ ਇਕੱਠੀਆਂ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ।\n"
164 "%s: list files in a virtual machine\n"
165 "Copyright (C) 2010-2011 Red Hat Inc.\n"
167 " %s [--options] -d domname dir [dir ...]\n"
168 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
170 " -a|--add image Add image\n"
171 " --checksum[=...] Display file checksums\n"
172 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
173 " --csv Comma-Separated Values output\n"
174 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
175 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
176 " --extra-stats Display extra stats\n"
177 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
178 " --help Display brief help\n"
179 " -h|--human-readable Human-readable sizes in output\n"
180 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
181 " -l|--long Long listing\n"
182 " -R|--recursive Recursive listing\n"
183 " --times Display file times\n"
184 " --time-days Display file times as days before now\n"
185 " --time-relative Display file times as seconds before now\n"
186 " --time-t Display file times as time_t's\n"
187 " --uids Display UID, GID\n"
188 " -v|--verbose Verbose messages\n"
189 " -V|--version Display version and exit\n"
190 " -x Trace libguestfs API calls\n"
191 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
197 "%s: used a flag which can only be combined with -lR mode\n"
198 "For more information, read the virt-ls(1) man page.\n"
203 msgid "%s: error getting extended attrs for %s %s\n"
208 msgid "%s: error: cannot parse xattr count for %s %s\n"
213 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
214 msgstr "%s: libvirt (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ: %s"
218 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
219 msgstr "%s: ਚੱਲ ਰਹੇ ਡੋਮੇਨਾਂ (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s"
223 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
224 msgstr "%s: ਚੱਲ ਰਹੇ ਡੋਮੇਨ ਨਹੀਂ ਵੇਖਾ ਸਕਿਆ (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d): %s"
228 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
229 msgstr "%s: ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨਾਂ (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ: %s"
233 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
234 msgstr "%s: ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨਾਂ (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਦੀ ਸੂਚੀ ਨਹੀਂ ਵੇਖਾ ਸਕਿਆ: %s"
238 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
239 msgstr "%s: %s ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਇਸ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਡਿਸਕਾਂ (%zu > %d) ਹਨ"
244 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
245 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
247 " %s [--options] -d domname\n"
248 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
250 " -a|--add image Add image\n"
251 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
252 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
253 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
254 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
255 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
256 " --help Display brief help\n"
257 " -i|--inodes Display inodes\n"
258 " --one-per-guest Separate appliance per guest\n"
259 " --uuid Add UUIDs to --long output\n"
260 " -v|--verbose Verbose messages\n"
261 " -V|--version Display version and exit\n"
262 " -x Trace libguestfs API calls\n"
263 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
265 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
266 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
268 " %s [--options] -d domname\n"
269 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
271 " -a|--add image Add image\n"
272 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
273 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
274 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
275 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
276 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
277 " --help Display brief help\n"
278 " -i|--inodes Display inodes\n"
279 " --one-per-guest Separate appliance per guest\n"
280 " --uuid Add UUIDs to --long output\n"
281 " -v|--verbose Verbose messages\n"
282 " -V|--version Display version and exit\n"
283 " -x Trace libguestfs API calls\n"
284 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
288 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
289 msgstr "%s: libvirt ਲਈ ਸਹਿਯੋਗ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕੰਪਾਈਲ ਕੀਤੀ ਹੈ।\n"
292 msgid "VirtualMachine"
335 #: edit/virt-edit.c:77
338 "%s: Edit a file in a virtual machine\n"
339 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
341 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
342 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
344 " -a|--add image Add image\n"
345 " -b|--backup .ext Backup original as original.ext\n"
346 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
347 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
348 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
349 " -e|--expr expr Non-interactive editing using Perl expr\n"
350 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
351 " --help Display brief help\n"
352 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
353 " -v|--verbose Verbose messages\n"
354 " -V|--version Display version and exit\n"
355 " -x Trace libguestfs API calls\n"
356 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
359 #: edit/virt-edit.c:175
361 msgid "%s: -b option given multiple times\n"
364 #: edit/virt-edit.c:192
366 msgid "%s: -e option given multiple times\n"
369 #: edit/virt-edit.c:585 fish/fish.c:1551
371 msgid "%s: to use Windows drive letters, this must be a Windows guest\n"
374 #: edit/virt-edit.c:599
376 msgid "%s: drive '%c:' not found.\n"
381 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
382 msgstr "ਇੱਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਉਣ ਲਈ 'alloc file size' ਵਰਤੋ\n"
386 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
387 msgstr "ਸਪਾਰਸ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਉਣ ਲਈ 'sparse file size' ਵਰਤੋ\n"
391 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
392 msgstr "ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਡਿਸਕਾਂ ਨਿਰਧਾਰਤ ਜਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ\n"
396 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
397 msgstr "%s: ਗਲਤ ਪੂਰਨਅੰਕ ਪੈਰਾਮੀਟਰ (%s returned %d)\n"
408 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
409 msgstr "ਜਾਂਚ ਲਈ ਇੱਕ CD-ROM ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਜੋੜੋ"
412 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
413 msgstr "ਨੇਮਡ libvirt ਡੋਮੇਨ ਤੋਂ ਡਿਸਕ ਜੋੜੇ"
415 #: fish/cmds.c:2649 fish/cmds.c:2650
416 msgid "add an image to examine or modify"
417 msgstr "ਜਾਂਚ ਜਾਂ ਤਬਦੀਲੀ ਲਈ ਇੱਕ ਈਮੇਜ਼ ਜੋੜੋ"
420 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
421 msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਡਰਾਈਵ ਜੋੜੋ (ਸਿਰਫ-ਪੜੋ)"
424 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
425 msgstr "ਇੱਕ ਡਰਾਈਵ ਨੂੰ ਸਿਰਫ-ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਜੋੜੋ ਜੋ QEMU ਬਲਾਕ ਇਮੂਲੇਟਰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਦੀ ਹੈ"
428 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
429 msgstr "ਡਰਾਈਵ ਜੋੜੋ ਜੋ ਵਰਤਣ ਲਈ QEMU ਬਲਾਕ ਇਮੂਲੇਸ਼ਨ ਦਰਸਾਉਂਦੀ ਹੈ"
432 msgid "allocate and add a disk file"
433 msgstr "ਇੱਕ ਡਿਸਕ ਫਾਇਲ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੋ ਅਤੇ ਜੋੜੋ"
436 msgid "clear Augeas path"
437 msgstr "Augeas ਮਾਰਗ ਸਾਫ ਕਰੋ"
440 msgid "close the current Augeas handle"
441 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ Augeas ਹੈਂਡਲ ਬੰਦ ਕਰੋ"
444 msgid "define an Augeas node"
445 msgstr "ਇੱਕ Augeas ਨੋਡ ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਕਰੋ"
448 msgid "define an Augeas variable"
449 msgstr "ਇੱਕ Augeas ਵੇਰੀਏਬਲ ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਕਰੋ"
452 msgid "look up the value of an Augeas path"
453 msgstr "ਇੱਕ Augeas ਮਾਰਗ ਦਾ ਮੁੱਲ ਖੋਜੋ"
456 msgid "create a new Augeas handle"
457 msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ Augeas ਹੈਂਡਲ ਬਣਾਓ"
460 msgid "insert a sibling Augeas node"
461 msgstr "ਜੁੜਵੇਂ Augeas ਨੋਡ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
464 msgid "load files into the tree"
465 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਟਰੀ ਵਿੱਚ ਲੋਡ ਕਰੋ"
468 msgid "list Augeas nodes under augpath"
469 msgstr "augpath ਅਧੀਨ Augeas ਨੋਡ ਵੇਖਾਓ"
472 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
473 msgstr "Augeas ਨੋਡ ਦਿਓ ਜੋ augpath ਨਾਲ ਮੇਲ ਖਾਂਦਾ ਹੈ"
476 msgid "move Augeas node"
477 msgstr "Augeas ਨੋਡ ਹਿਲਾਓ"
480 msgid "remove an Augeas path"
481 msgstr "ਇੱਕ Augeas ਮਾਰਗ ਹਟਾਓ"
484 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
485 msgstr "ਸਭ ਅਧੂਰੀਆਂ Augeas ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨੂੰ ਡਿਸਕ ਤੇ ਲਿਖੋ"
488 msgid "set Augeas path to value"
489 msgstr "Augeas ਮਾਰਗ ਦਾ ਮੁੱਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
492 msgid "test availability of some parts of the API"
493 msgstr "API ਦੇ ਕੁਝ ਹਿੱਸਿਆਂ ਦੀ ਉਪਲੱਬਧਤਾ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ"
496 msgid "return a list of all optional groups"
497 msgstr "ਸਭ ਚੋਣਵੇਂ ਗਰੁੱਪਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
500 msgid "upload base64-encoded data to file"
501 msgstr "base64-encoded ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ"
504 msgid "download file and encode as base64"
505 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ ਅਤੇ base64 ਵਾਂਗ ਇਨਕੋਡ ਕਰੋ"
508 msgid "flush device buffers"
509 msgstr "ਜੰਤਰ ਬਫਰ ਫਲੱਸ਼ ਕਰੋ"
512 msgid "get blocksize of block device"
513 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਦਾ ਬਲਾਕ-ਅਕਾਰ ਲਵੋ"
516 msgid "is block device set to read-only"
517 msgstr "ਕੀ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਸਿਰਫ-ਪੜੋ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਹੈ"
520 msgid "get total size of device in bytes"
521 msgstr "ਜੰਤਰ ਦਾ ਕੁੱਲ ਅਕਾਰ ਬਾਈਟਾਂ ਵਿੱਚ ਲਵੋ"
524 msgid "get sectorsize of block device"
525 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਦਾ ਸੈਕਟਰ-ਅਕਾਰ ਲਵੋ"
528 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
529 msgstr "ਜੰਤਰ ਦਾ ਕੁੱਲ ਅਕਾਰ 512-ਬਾਈਟ ਸੈਕਟਰ ਵਿੱਚ ਲਵੋ"
532 msgid "reread partition table"
533 msgstr "ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਮੁੜ-ਪੜੋ"
536 msgid "set blocksize of block device"
537 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਦਾ ਬਲਾਕ-ਅਕਾਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
540 msgid "set block device to read-only"
541 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਸਿਰਫ-ਪੜੋ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
544 msgid "set block device to read-write"
545 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਸਿਰਫ-ਲਿਖੋ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
548 msgid "resize a btrfs filesystem"
552 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
553 msgstr "ਅੱਖਰ-ਅਕਾਰ-ਨਾ-ਨਿਰਭਰ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਸਹੀ ਮਾਰਗ ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
556 msgid "list the contents of a file"
557 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਵੇਖਾਓ"
560 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
561 msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ MD5, SHAx ਜਾਨ CRC ਚੈੱਕਸਮ ਕੈਲਕੂਲੇਟ ਕਰੋ"
564 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
565 msgstr "ਜੰਤਰ ਦੇ ਸੰਖੇਪਾਂ ਦੇ MD5, SHAx ਜਾਂ CRC ਚੈੱਕਸਮ ਪਤਾ ਕਰੋ"
568 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
569 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਦਾ MD5, SHAx ਜਾਂ CRC ਚੈੱਕਸਮ ਕੈਲਕੂਲੇਟ ਕਰੋ"
572 msgid "change file mode"
573 msgstr "ਫਾਇਲ ਮੋਡ ਬਦਲੋ"
575 #: fish/cmds.c:2690 fish/cmds.c:2811
576 msgid "change file owner and group"
577 msgstr "ਫਾਇਲ ਮਾਲਕ ਅਤੇ ਗਰੁੱਪ ਬਦਲੋ"
580 msgid "run a command from the guest filesystem"
581 msgstr "ਗਿਸਟ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਤੋਂ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ"
584 msgid "run a command, returning lines"
585 msgstr "ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ, ਨਤੀਜੇ ਵਜੋਂ ਲਾਈਨਾਂ"
588 msgid "add qemu parameters"
589 msgstr "qemu ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਜੋੜੋ"
592 msgid "copy local files or directories into an image"
593 msgstr "ਲੋਕਲ ਫਾਇਲਾਂ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਈਮੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
596 msgid "copy remote files or directories out of an image"
597 msgstr "ਰਿਮੋਟ ਫਾਇਲਾਂ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਈਮੇਜ਼ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
600 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
601 msgstr "dd ਵਰਤ ਕੇ ਸਰੋਤ ਤੋਂ ਨੀਯਤ ਤੇ ਅਕਾਰ ਬਾਈਟਾਂ ਨਕਲ ਕਰੋ"
605 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨਕਲ ਕਰੋ"
608 msgid "copy a file or directory recursively"
609 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਕਲ ਕਰੋ"
612 msgid "copy from source to destination using dd"
613 msgstr "dd ਵਰਤ ਕੇ ਸਰੋਤ ਤੋਂ ਨੀਯਤ ਤੇ ਨਕਲ ਕਰੋ"
616 msgid "debugging and internals"
617 msgstr "ਡੀਬੱਗਿੰਗ ਅਤੇ ਅੰਦਰੂਨੀ"
620 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
621 msgstr "QEMU ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਡੀਬੱਗ ਕਰੋ (ਸਿਰਫ ਅੰਦਰੂਨੀ ਵਰਤੋਂ)"
624 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
625 msgstr "ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ (ਸਿਰਫ ਅੰਦਰੂਨੀ ਵਰਤੋਂ ਲਈ)"
628 msgid "report file system disk space usage"
629 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਡਿਸਕ ਸਪੇਸ ਵਰਤੋਂ ਦਿਓ"
632 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
633 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਡਿਸਕ ਸਪੇਸ ਵਰਤੋਂ ਦਿਓ (ਇਨਸਾਨ ਦੇ ਪੜਨਯੋਗ)"
636 msgid "display an image"
640 msgid "return kernel messages"
641 msgstr "ਕਰਨਲ ਸੁਨੇਹਾ ਦਿਓ"
644 msgid "download a file to the local machine"
645 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਲੋਕਲ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ"
648 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
649 msgstr "ਆਫਸੈੱਟ ਅਤੇ ਅਕਾਰ ਨਾਲ ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ ਤੇ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ"
652 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
653 msgstr "ਕਰਨਲ ਪੇਜ਼ ਕੈਸ਼ੇ, dentries ਅਤੇ inodes ਛੱਡੋ"
656 msgid "estimate file space usage"
657 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਪੇਸ ਵਰਤੋਂ ਦਾ ਅਨੁਮਾਨ ਲਾਓ"
660 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
661 msgstr "ਇੱਕ ext2/ext3 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ"
664 msgid "display a line of text"
665 msgstr "ਪਾਠ ਦੀ ਸਤਰ ਵੇਖਾਓ"
668 msgid "echo arguments back to the client"
669 msgstr "ਪਿੱਛੇ ਕਲਾਂਈਟ ਵੱਲ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦਿਓ"
673 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਸੋਧੋ"
675 #: fish/cmds.c:2715 fish/cmds.c:2716 fish/cmds.c:2721 fish/cmds.c:2722
676 #: fish/cmds.c:2756 fish/cmds.c:2757 fish/cmds.c:3010 fish/cmds.c:3011
677 #: fish/cmds.c:3015 fish/cmds.c:3016 fish/cmds.c:3018 fish/cmds.c:3019
678 msgid "return lines matching a pattern"
679 msgstr "ਨਮੂਨੇ ਨਾਲ ਮਿਲਦੀਆਂ ਲਾਈਨਾਂ ਭੇਜੋ"
682 msgid "test if two files have equal contents"
683 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਜੇ ਦੋ ਫਾਇਲਾਂ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਬਰਾਬਰ ਹਨ"
686 msgid "test if file or directory exists"
687 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਜੇ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
689 #: fish/cmds.c:2719 fish/cmds.c:2720
690 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
691 msgstr "ਗਿਸਟ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ-ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੋ"
694 msgid "determine file type"
695 msgstr "ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਪਤਾ ਕਰੋ"
698 msgid "detect the architecture of a binary file"
699 msgstr "ਬਾਇਨਰੀ ਫਾਇਲ ਦਾ ਢਾਂਚਾਂ ਖੋਜਦਾ ਹੈ"
702 msgid "return the size of the file in bytes"
703 msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਕੁੱਲ ਅਕਾਰ ਬਾਈਟਾਂ ਵਿੱਚ ਲਵੋ"
706 msgid "fill a file with octets"
707 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਔਕਟਿਟਸ ਨਾਲ ਭਰੋ"
710 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
711 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਦੁਹਰਾਈ ਪੈਟਰਨ ਨਾਲ ਭਰੋ ਜਿਸ ਦਾ ਅਕਾਰ ਬਾਈਟਾਂ ਵਿੱਚ ਹੋਵੇ"
714 msgid "find all files and directories"
715 msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਡਾਇਰੈਟਰੀਆਂ ਲੱਭੋ"
718 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
719 msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਡਾਇਰੈਟਰੀਆਂ ਲੱਭੋ, NUL-ਸੈੱਪਰੇਟਡ ਸੂਚੀ ਦੇ ਰਿਹਾ ਹੈ"
722 msgid "find a filesystem by label"
723 msgstr "ਲੇਬਲ ਦੁਆਰਾ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਲੱਭੋ"
726 msgid "find a filesystem by UUID"
727 msgstr "UUID ਦੁਆਰਾ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਲੱਭੋ"
730 msgid "run the filesystem checker"
731 msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਜਾਂਚਕਾਰ ਚਲਾਓ"
734 msgid "get the additional kernel options"
735 msgstr "ਵਾਧੂ ਕਰਨਲ ਚੋਣਾਂ ਲਵੋ"
738 msgid "get the attach method"
739 msgstr "ਅਟੈਚ ਢੰਗ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ"
742 msgid "get autosync mode"
743 msgstr "autosync ਮੋਡ ਲਵੋ"
746 msgid "get direct appliance mode flag"
747 msgstr "ਸਿੱਧਾ ਉਪਕਰਨ ਮੋਡ ਫਲੈਗ ਲਵੋ"
750 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
751 msgstr "ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਲੇਬਲ ਲਵੋ"
754 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
755 msgstr "ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ UUID ਲਵੋ"
758 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
759 msgstr "qemu ਉਪ-ਕਾਰਜਾਨ ਨੂੰ ਨਿਰਧਾਰਤ ਮੈਮੋਰੀ ਲਵੋ"
762 msgid "get enable network flag"
766 msgid "get the search path"
767 msgstr "ਖੋਜ ਮਾਰਗ ਲਵੋ"
770 msgid "get process group flag"
774 msgid "get PID of qemu subprocess"
775 msgstr "qemu ਉਪ-ਕਾਰਜ ਦਾ PID ਲਵੋ"
778 msgid "get the qemu binary"
779 msgstr "qemu ਬਾਇਨਰੀ ਲਵੋ"
782 msgid "get recovery process enabled flag"
783 msgstr "ਰਿਕਵਰੀ ਕਾਰਜ ਯੋਗ ਫਲੈਗ ਲਵੋ"
786 msgid "get SELinux enabled flag"
787 msgstr "SELinux ਯੋਗ ਫਲੈਗ ਲਵੋ"
790 msgid "get the current state"
791 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਥਿਤੀ ਲਵੋ"
794 msgid "get command trace enabled flag"
795 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਟਰੇਸ ਯੋਗ ਫਲੈਗ ਲਵੋ"
798 msgid "get the current umask"
799 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ umask ਲਵੋ"
802 msgid "get verbose mode"
803 msgstr "ਵਰਬੋਜ਼ ਮੋਡ ਲਵੋ"
806 msgid "get SELinux security context"
807 msgstr "SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਪ੍ਰਸੰਗ ਲਵੋ"
809 #: fish/cmds.c:2752 fish/cmds.c:2812
810 msgid "get a single extended attribute"
811 msgstr "ਸਿੰਗਲ ਐਕਸਟੈਂਡਡ ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਲਵੋ"
813 #: fish/cmds.c:2753 fish/cmds.c:2813
814 msgid "list extended attributes of a file or directory"
815 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦੇ ਫੈਲੇ ਗੁਣ ਵੇਖਾਓ"
818 msgid "expand wildcards in command"
819 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਵਿੱਚ ਵਾਈਲਡਕਾਰਡ ਫੈਲਾਓ"
822 msgid "expand a wildcard path"
823 msgstr "ਵਾਈਲਡਕਾਰਡ ਮਾਰਗ ਫੈਲਾਓ"
827 msgstr "GRUB ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
830 msgid "return first 10 lines of a file"
831 msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀਆਂ ਪਹਿਲੀਆਂ 10 ਲਾਈਨਾਂ ਦਿਓ"
834 msgid "return first N lines of a file"
835 msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀਆਂ ਪਹਿਲੀਆਂ N ਲਾਈਨਾਂ ਦਿਓ"
838 msgid "dump a file in hexadecimal"
839 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਹੈਕਸਾਡੈਸੀਮਲ ਵਿੱਚ ਡੰਪ ਕਰੋ"
842 msgid "edit with a hex editor"
843 msgstr "ਪਾਠ ਸੰਪਾਦਕ ਨਾਲ ਸੋਧੋ"
846 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
847 msgstr "ਇੱਕ initrd ਵਿਚਲੀ ਸਿੰਗਲ ਫਾਇਲ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਵੇਖਾਓ"
850 msgid "list files in an initrd"
851 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ initrd ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ"
854 msgid "add an inotify watch"
855 msgstr "inotify ਪੜਤਾਲ ਜੋੜੋ"
858 msgid "close the inotify handle"
859 msgstr "inotify ਹੈਂਡਲ ਬੰਦ ਕਰੋ"
862 msgid "return list of watched files that had events"
863 msgstr "ਪੜਤਾਲ ਕੀਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ ਜਿੰਨਾ ਨਾਲ ਕੁਝ ਵਾਪਰਿਆ ਹੈ"
866 msgid "create an inotify handle"
867 msgstr "ਇੱਕ inotify ਹੈਂਡਲ ਬਣਾਓ"
870 msgid "return list of inotify events"
871 msgstr "inotify ਘਟਨਾਵਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿਓ"
874 msgid "remove an inotify watch"
875 msgstr "ਇੱਕ inotify ਪੜਤਾਲ ਹਟਾਓ"
878 msgid "get architecture of inspected operating system"
879 msgstr "ਜਾਂਚੇ ਹੋਏ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਢਾਂਚਾ ਪਤਾ ਕਰੋ"
882 msgid "get distro of inspected operating system"
883 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਸ਼ਨ ਲਵੋ"
886 msgid "get drive letter mappings"
890 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
891 msgstr "ਜਾਂਚੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਪਤਾ ਕਰੋ"
894 msgid "get format of inspected operating system"
895 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਫਾਰਮੈਟ ਲਵੋ"
898 msgid "get hostname of the operating system"
899 msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਹੋਸਟ-ਨਾਂ ਲਵੋ"
902 msgid "get the icon corresponding to this operating system"
906 msgid "get major version of inspected operating system"
907 msgstr "ਜਾਂਚੋ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਮੁੱਖ ਵਰਜਨ ਲਵੋ"
910 msgid "get minor version of inspected operating system"
911 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਛੋਟਾ ਵਰਜਨ ਲਵੋ"
914 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
915 msgstr "ਜਾਂਚੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਮਾਊਂਟ-ਪੁਆਂਇਟ ਲਵੋ"
918 msgid "get package format used by the operating system"
919 msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤਿਆ ਪੈਕੇਜ ਫਾਰਮੈਟ ਲਵੋ"
922 msgid "get package management tool used by the operating system"
923 msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤਿਆ ਪੈਕੇਜ ਮੈਨੇਜਮੈਂਟ ਟੂਲ ਲਵੋ"
926 msgid "get product name of inspected operating system"
927 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਉਤਪਾਦ ਨਾਂ ਲਵੋ"
930 msgid "get product variant of inspected operating system"
934 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
935 msgstr "ਪਿਛਲੀ ਜਾਂਚ ਦੌਰਾਨ ਲੱਭੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
938 msgid "get type of inspected operating system"
939 msgstr "ਜਾਂਚੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਦੀਆਂ ਕਿਸਮਾਂ ਪਤਾ ਕਰੋ"
942 msgid "get Windows CurrentControlSet of inspected operating system"
946 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
947 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ Windows systemroot ਲਵੋ"
950 msgid "get live flag for install disk"
951 msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਡਿਸਕ ਲਈ ਲਾਈਵ ਫਲੈਗ ਲਵੋ"
954 msgid "get multipart flag for install disk"
955 msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਡਿਸਕ ਲਈ ਮਲਟੀਪਾਰਟ ਫਲੈਗ ਲਵੋ"
958 msgid "get netinst (network installer) flag for install disk"
959 msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਡਿਸਕ ਲਈ netinst (ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਸਟਾਲਰ) ਫਲੈਗ ਲਵੋ"
962 msgid "get list of applications installed in the operating system"
963 msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੀਆਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਲਵੋ"
966 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
967 msgstr "ਡਿਸਕ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਅਤੇ ਲੱਭੇ ਗਏ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿਓ"
970 msgid "test if block device"
971 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਤਾਂ ਨਹੀਂ"
974 msgid "is busy processing a command"
975 msgstr "ਕੀ ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਣ ਵਿੱਚ ਰੁੱਝਿਆ ਹੈ"
978 msgid "test if character device"
979 msgstr "ਵੇਖੋ ਕਿਤੇ ਅੱਖਰ ਜੰਤਰ ਤਾਂ ਨਹੀਂ"
982 msgid "is in configuration state"
983 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਹੈ"
986 msgid "test if a directory"
987 msgstr "ਵੇਖੋ ਕੀ ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੈ"
990 msgid "test if FIFO (named pipe)"
991 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ FIFO (ਨਾਂ ਵਾਲੀ ਪਾਈਪ) ਤਾਂ ਨਹੀਂ"
994 msgid "test if a regular file"
995 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕੀ ਇਹ ਰੈਗੂਲਰ ਫਾਇਲ ਹੈ"
998 msgid "is launching subprocess"
999 msgstr "ਉਪ-ਕਾਰਜ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
1002 msgid "test if device is a logical volume"
1003 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕੀ ਜੰਤਰ ਇੱਕ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਹੈ"
1006 msgid "is ready to accept commands"
1007 msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੈ"
1010 msgid "test if socket"
1011 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਸਾਕਟ ਤਾਂ ਨਹੀਂ"
1014 msgid "test if symbolic link"
1015 msgstr "ਜਾਂ ਕਰੋ ਕੀ ਇਹ ਸਿੰਬੌਲਿਕ ਲਿੰਕ ਹੈ"
1018 msgid "test if a file contains all zero bytes"
1022 msgid "test if a device contains all zero bytes"
1026 msgid "kill the qemu subprocess"
1027 msgstr "qemu ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਖਤਮ ਕਰੋ"
1030 msgid "launch the qemu subprocess"
1031 msgstr "qemu ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਚਲਾਓ"
1034 msgid "change working directory"
1035 msgstr "ਵਰਕਿੰਗ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
1038 msgid "list 9p filesystems"
1042 msgid "list the block devices"
1043 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਵੇਖਾਓ"
1046 msgid "list device mapper devices"
1050 msgid "list filesystems"
1051 msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਵੇਖਾਓ"
1054 msgid "list the partitions"
1058 msgid "list the files in a directory (long format)"
1059 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿਚਲੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ (ਲੰਬਾ ਫਾਰਮੈਟ)"
1061 #: fish/cmds.c:2820 fish/cmds.c:2821
1062 msgid "create a hard link"
1063 msgstr "ਇੱਕ ਹਾਰਡ ਲਿੰਕ ਬਣਾਓ"
1065 #: fish/cmds.c:2822 fish/cmds.c:2823
1066 msgid "create a symbolic link"
1067 msgstr "ਇੱਕ ਸਿੰਬੌਲਿਕ ਲਿੰਕ ਬਣਾਓ"
1069 #: fish/cmds.c:2824 fish/cmds.c:2917
1070 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
1071 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦਾ ਐਕਸਟੈਂਡਡ ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਹਟਾਓ"
1074 msgid "list the files in a directory"
1075 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿਚਲੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ"
1077 #: fish/cmds.c:2826 fish/cmds.c:2945
1078 msgid "set extended attribute of a file or directory"
1079 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦਾ ਐਕਸਟੈਂਡਡ ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1082 msgid "get file information for a symbolic link"
1083 msgstr "ਸਿੰਬੌਲਿਕ ਲਿੰਕ ਲਈ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ"
1086 msgid "lstat on multiple files"
1087 msgstr "ਬਹੁਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਤੇ lstat ਚਲਾਓ"
1090 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
1091 msgstr "ਇੱਕ LUKS ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਜੰਤਰ ਉੱਪਰ ਕੁੰਜੀ ਜੋੜੋ"
1094 msgid "close a LUKS device"
1095 msgstr "ਇੱਕ LUKS ਜੰਤਰ ਬੰਦ ਕਰੋ"
1097 #: fish/cmds.c:2831 fish/cmds.c:2832
1098 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
1099 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ LUKS ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਜੰਤਰ ਵਾਂਗ ਫਾਰਮੈਟ ਕਰੋ"
1102 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
1103 msgstr "LUKS ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਜੰਤਰ ਤੋਂ ਇੱਕ ਕੁੰਜੀ ਹਟਾਓ"
1106 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
1107 msgstr "ਇੱਕ LUKS-ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਖੋਲੋ"
1110 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
1111 msgstr "ਇੱਕ LUKS-ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਸਿਰਫ-ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਖੋਲੋ"
1114 msgid "create an LVM logical volume"
1115 msgstr "ਇੱਕ LVM ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾਓ"
1118 msgid "get canonical name of an LV"
1119 msgstr "LV ਦਾ ਅਸਲੀ ਨਾਂ ਲਵੋ"
1122 msgid "clear LVM device filter"
1123 msgstr "LVM ਜੰਤਰ ਫਿਲਟਰ ਸਾਫ ਕਰੋ"
1126 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
1127 msgstr "ਸਭ LVM LVs, VGs ਅਤੇ PVs ਹਟਾਓ"
1130 msgid "set LVM device filter"
1131 msgstr "LVM ਜੰਤਰ ਫਿਲਟਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1134 msgid "remove an LVM logical volume"
1135 msgstr "ਇੱਕ LVM ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਹਟਾਓ"
1138 msgid "rename an LVM logical volume"
1139 msgstr "ਇੱਕ LVM ਲਾਜੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਨਾਂ ਦਿਓ"
1142 msgid "resize an LVM logical volume"
1143 msgstr "ਇੱਕ LVM ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਕਰੋ"
1146 msgid "expand an LV to fill free space"
1147 msgstr "ਇੱਕ LV ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਥਾਂ ਵਰਤਣ ਲਈ ਫੈਲਾਓ"
1149 #: fish/cmds.c:2845 fish/cmds.c:2846
1150 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
1151 msgstr "LVM ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ (LVs) ਵੇਖਾਓ"
1154 msgid "get the UUID of a logical volume"
1155 msgstr "ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਦਾ UUID ਲਵੋ"
1158 msgid "lgetxattr on multiple files"
1159 msgstr "ਬਹੁਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਤੇ lgetxattr ਚਲਾਓ"
1162 msgid "open the manual"
1166 msgid "create a directory"
1167 msgstr "ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
1170 msgid "create a directory with a particular mode"
1171 msgstr "ਖਾਸ ਮੋਡ ਨਾਲ ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
1174 msgid "create a directory and parents"
1175 msgstr "ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਅਤੇ ਅਧਾਰ ਬਣਾਓ"
1178 msgid "create a temporary directory"
1179 msgstr "ਆਰਜੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
1181 #: fish/cmds.c:2854 fish/cmds.c:2855 fish/cmds.c:2856
1182 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
1183 msgstr "ਬਾਹਰੀ ਜਰਨਲ ਨਾਲ ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਓ"
1186 msgid "make ext2/3/4 external journal"
1187 msgstr "ext2/3/4 ਬਾਹਰੀ ਜਰਨਲ ਬਣਾਓ"
1190 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
1191 msgstr "ਲੇਬਲ ਸਮੇਤ ext2/3/4 ਬਾਹਰੀ ਜਰਨਲ ਬਣਾਓ"
1194 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
1195 msgstr "UUID ਸਮੇਤ ext2/3/4 ਬਾਹਰੀ ਜਰਨਲ ਬਣਾਓ"
1198 msgid "make FIFO (named pipe)"
1199 msgstr "FIFO (named ਪਾਈਪ) ਬਣਾਓ"
1201 #: fish/cmds.c:2861 fish/cmds.c:2863
1202 msgid "make a filesystem"
1203 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਓ"
1206 msgid "make a filesystem with block size"
1207 msgstr "ਬਲਾਕ ਅਕਾਰ ਨਾਲ ਇੱਕ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਓ"
1210 msgid "create a mountpoint"
1211 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ ਬਣਾਓ"
1214 msgid "make block, character or FIFO devices"
1215 msgstr "ਬਲਾਕ, ਕੈਰੇਕਟਰ ਜਾਂ FIFO ਜੰਤਰ ਬਣਾਓ"
1218 msgid "make block device node"
1219 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੋਡ ਬਣਾਓ"
1222 msgid "make char device node"
1223 msgstr "char ਜੰਤਰ ਨੋਡ ਬਣਾਓ"
1226 msgid "create a swap partition"
1227 msgstr "ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਬਣਾਓ"
1230 msgid "create a swap partition with a label"
1231 msgstr "ਲੇਬਲ ਸਮੇਤ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਬਣਾਓ"
1234 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1235 msgstr "ਸ਼ਪੱਸ਼ਟ UUID ਸਮੇਤ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਬਣਾਓ"
1238 msgid "create a swap file"
1239 msgstr "ਸਵੈਪ ਫਾਇਲ ਬਣਾਓ"
1242 msgid "load a kernel module"
1243 msgstr "ਕਰਨਲ ਮੈਡਿਊਲ ਲੋਡ ਕਰੋ"
1247 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵੇਖੋ"
1250 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1251 msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਟਿਕਾਣੇ ਤੇ ਗਿਸਟ ਡਿਸਕ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1254 msgid "mount 9p filesystem"
1258 msgid "mount a file using the loop device"
1259 msgstr "ਲੂਪ ਜੰਤਰ ਵਰਤ ਕੇ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1262 msgid "mount a guest disk with mount options"
1263 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਚੋਣਾਂ ਨਾਲ ਗਿਸਟ ਡਿਸਕ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1266 msgid "mount a guest disk, read-only"
1267 msgstr "ਗਿਸਟ ਡਿਸਕ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ, ਸਿਰਫ-ਪੜਨ ਲਈ"
1270 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1271 msgstr "ਗਿਸਟ ਡਿਸਕ ਨੂੰ ਮਾਊਂਟ ਚੋਣਾਂ ਅਤੇ vfstype ਨਾਲ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1274 msgid "show mountpoints"
1275 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ ਵੇਖਾਓ"
1278 msgid "show mounted filesystems"
1279 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਕੀਤਾ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਵੇਖਾਓ"
1283 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
1286 msgid "probe NTFS volume"
1287 msgstr "NTFS ਵਾਲੀਅਮ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਕਰੋ"
1289 #: fish/cmds.c:2884 fish/cmds.c:2885
1290 msgid "resize an NTFS filesystem"
1291 msgstr "ਇੱਕ NTFS ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
1294 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1295 msgstr "ਇੱਕ NTFS ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਕਰੋ (ਅਕਾਰ ਨਾਲ)"
1298 msgid "add a partition to the device"
1299 msgstr "ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਭਾਗ ਜੋੜੋ"
1302 msgid "delete a partition"
1303 msgstr "ਇੱਕ ਭਾਗ ਹਟਾਓ"
1306 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1307 msgstr "ਪੂਰੀ ਡਿਸਕ ਤੇ ਇੱਕ ਪਰਾਇਮਰੀ ਭਾਗ ਬਣਾਓ"
1310 msgid "return true if a partition is bootable"
1311 msgstr "ਸਹੀ (true) ਭੇਜੋ ਜੇ ਭਾਗ ਬੂਟਯੋਗ ਹੈ"
1314 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1315 msgstr "ਭਾਗ ਤੋਂ MBR ਕਿਸਮ ਬਾਈਟ (ID ਬਾਈਟ) ਲਵੋ"
1318 msgid "get the partition table type"
1319 msgstr "ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਕਿਸਮ ਲਵੋ"
1322 msgid "create an empty partition table"
1323 msgstr "ਇੱਕ ਖਾਲੀ ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਬਣਾਓ"
1326 msgid "list partitions on a device"
1327 msgstr "ਜੰਤਰ ਉੱਪਰਲੇ ਭਾਗ ਵੇਖਾਓ"
1330 msgid "make a partition bootable"
1331 msgstr "ਭਾਗ ਨੂੰ ਬੂਟ ਯੋਗ ਬਣਾਓ"
1334 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1335 msgstr "ਭਾਗ ਦੀ MBR ਕਿਸਮ ਬਾਈਟ (ID ਬਾਈਟ) ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1338 msgid "set partition name"
1339 msgstr "ਪਰਾਇਮਰੀ ਨਾਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1342 msgid "convert partition name to device name"
1343 msgstr "ਭਾਗ ਨਾਂ ਨੂੰ ਜੰਤਰ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
1346 msgid "ping the guest daemon"
1347 msgstr "ਗਿਸਟ ਡੈਮਨ ਨੂੰ ਪਿੰਗ ਕਰੋ"
1350 msgid "read part of a file"
1351 msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਪੜੋ"
1354 msgid "read part of a device"
1355 msgstr "ਜੰਤਰ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਪੜੋ"
1358 msgid "create an LVM physical volume"
1359 msgstr "ਇੱਕ LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾਓ"
1362 msgid "remove an LVM physical volume"
1363 msgstr "ਇੱਕ LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਹਟਾਓ"
1366 msgid "resize an LVM physical volume"
1367 msgstr "ਇੱਕ LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
1370 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1371 msgstr "ਇੱਕ LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ (ਅਕਾਰ ਨਾਲ) ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
1373 #: fish/cmds.c:2906 fish/cmds.c:2907
1374 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1375 msgstr "LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ (PVs) ਵੇਖਾਓ"
1378 msgid "get the UUID of a physical volume"
1379 msgstr "ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਦਾ UUID ਲਵੋ"
1382 msgid "write to part of a file"
1383 msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਇੱਕ ਹਿੱਸਾ ਲਿਖੋ"
1386 msgid "write to part of a device"
1387 msgstr "ਜੰਤਰ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਤੇ ਲਿਖਓ"
1391 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਪੜੋ"
1394 msgid "read file as lines"
1395 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਲਾਈਨ ਵਾਂਗ ਪੜੋ"
1398 msgid "read directories entries"
1399 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਐਂਟਰੀਆਂ ਪੜੋ"
1402 msgid "read the target of a symbolic link"
1403 msgstr "ਸਿੰਬੌਲਿਕ ਲਿੰਕ ਦਾ ਟਾਰਗਿਟ ਪੜੋ"
1406 msgid "readlink on multiple files"
1407 msgstr "ਮਲਟੀਪਲ ਫਾਇਲਾਂ ਤੇ ਲਿੰਕ-ਪੜੋ"
1410 msgid "canonicalized absolute pathname"
1411 msgstr "ਕੈਨੋਨੀਕਲਾਈਜ਼ਡ ਪੂਰਾ ਮਾਰਗ-ਨਾਂ"
1414 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1415 msgstr "libguestfs ਹੈਂਡਲ ਬੰਦ ਕਰੋ ਅਤੇ ਮੁੜ-ਖੋਲੋ"
1418 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1419 msgstr "ਇੱਕ ext2, ext3 ਜਾਂ ext4 ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
1422 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem to the minimum size"
1423 msgstr "ਇੱਕ ext2, ext3 ਜਾਂ ext4 ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
1426 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1427 msgstr "ਇੱਕ ext2, ext3 ਜਾਂ ext4 ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ (ਅਕਾਰ ਨਾਲ)"
1430 msgid "remove a file"
1431 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਹਟਾਓ"
1434 msgid "remove a file or directory recursively"
1435 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਹਟਾਓ"
1438 msgid "remove a directory"
1439 msgstr "ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹਟਾਓ"
1442 msgid "remove a mountpoint"
1443 msgstr "ਮਾਊਂਟ-ਪੁਆਂਇਟ ਹਟਾਓ"
1446 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1447 msgstr "ਜੰਤਰ ਸਾਫ (ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਫਾਈ) ਕਰੋ"
1450 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1451 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਾਫ (ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਫਾਈ) ਕਰੋ"
1454 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1455 msgstr "ਖਾਲੀ ਸਪੇਸ ਸਾਫ (ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਫਾਈ) ਕਰੋ"
1458 msgid "add options to kernel command line"
1459 msgstr "ਕਰਨਲ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਚੋਣਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
1462 msgid "set the attach method"
1463 msgstr "ਅਟੈਚ ਢੰਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1466 msgid "set autosync mode"
1467 msgstr "autosync ਮੋਡ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1470 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1471 msgstr "ਸਿੱਧਾ ਉਪਕਰਨ ਮੋਡ ਯੋਗ ਜਾਂ ਅਯੋਗ"
1474 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1475 msgstr "ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਲੇਬਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1478 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1479 msgstr "ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ UUID ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1482 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1483 msgstr "qemu ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਨਿਰਧਾਰਤ ਮੈਮੋਰੀ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1486 msgid "set enable network flag"
1487 msgstr "ਯੋਗ ਨੈੱਟਵਰਕ ਫਲੈਗ ਸੈੱਟ"
1490 msgid "set the search path"
1491 msgstr "ਖੋਜ ਮਾਰਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1494 msgid "set process group flag"
1498 msgid "set the qemu binary"
1499 msgstr "qemu ਬਾਇਨਰੀ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1502 msgid "enable or disable the recovery process"
1503 msgstr "ਰਿਕਵਰੀ ਕਾਰਜ ਯੋਗ ਜਾਂ ਅਯੋਗ"
1506 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1507 msgstr "ਉਪਕਰਨ ਬੂਟ ਹੋਣ ਤੇ SELinux ਯੋਗ ਜਾਂ ਅਯੋਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1510 msgid "enable or disable command traces"
1511 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਟਰੇਸ ਯੋਗ ਜਾਂ ਅਯੋਗ"
1514 msgid "set verbose mode"
1515 msgstr "ਵਰਬੋਜ਼ ਮੋਡ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1518 msgid "set SELinux security context"
1519 msgstr "SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਪ੍ਰਸੰਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1521 #: fish/cmds.c:2946 fish/cmds.c:2947
1522 msgid "create partitions on a block device"
1523 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਤੇ ਭਾਗ ਬਣਾਓ"
1526 msgid "modify a single partition on a block device"
1527 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਤੇ ਇੱਕ ਸਿੰਗਲ ਭਾਗ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
1530 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1531 msgstr "ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਤੋਂ ਡਿਸਕ ਬਣਤਰ ਵੇਖਾਓ"
1534 msgid "display the kernel geometry"
1535 msgstr "ਕਰਨਲ ਬਣਤਰ ਵੇਖਾਓ"
1538 msgid "display the partition table"
1539 msgstr "ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਵੇਖਾਓ"
1542 msgid "run a command via the shell"
1543 msgstr "ਸ਼ੈੱਲ ਰਾਹੀਂ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ"
1546 msgid "run a command via the shell returning lines"
1547 msgstr "ਲਾਈਨਾਂ ਵਾਲੇ ਸ਼ੈੱਲ ਰਾਹੀਂ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ"
1550 msgid "sleep for some seconds"
1551 msgstr "ਕੁਝ ਸਕਿੰਟਾਂ ਲਈ ਵਿਰਾਮ ਕਰੋ"
1554 msgid "create a sparse disk image and add"
1555 msgstr "ਸਪਾਰਸ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਜੋੜੋ"
1558 msgid "get file information"
1559 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ"
1562 msgid "get file system statistics"
1563 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਅੰਕੜੇ ਲਵੋ"
1565 #: fish/cmds.c:2958 fish/cmds.c:2959
1566 msgid "print the printable strings in a file"
1567 msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਯੋਗ ਸਤਰਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਿੰਟ ਕਰੋ"
1570 msgid "list supported groups of commands"
1571 msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ ਜਾ ਸਹਿਯੋਗੀ ਗਰੁੱਪ ਵੇਖਾਓ"
1574 msgid "disable swap on device"
1575 msgstr "ਜੰਤਰ ਤੇ ਸਵੈਪ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
1578 msgid "disable swap on file"
1579 msgstr "ਫਾਇਲ ਤੇ ਸਵੈਪ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
1582 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1583 msgstr "ਲੇਬਲ ਕੀਤੇ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਤੇ ਸਵੈਪ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
1586 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1587 msgstr "UUID ਦੁਆਰਾ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਕੇ ਸਵੈਪ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
1590 msgid "enable swap on device"
1591 msgstr "ਜੰਤਰ ਤੇ ਸਵੈਪ ਯੋਗ ਕਰੋ"
1594 msgid "enable swap on file"
1595 msgstr "ਫਾਇਲ ਤੇ ਸਵੈਪ ਯੋਗ ਕਰੋ"
1598 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1599 msgstr "ਲੇਬਲ ਕੀਤੇ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਤੇ ਸਵੈਪ ਯੋਗ ਕਰੋ"
1602 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1603 msgstr "UUID ਦੁਆਰਾ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਤੇ ਸਵੈਪ ਯੋਗ ਕਰੋ"
1606 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1607 msgstr "sync ਡਿਸਕਾਂ, ਲਿਖਤਾਂ ਨੂੰ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ਾਂ ਰਾਹੀਂ ਸਾਫ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
1610 msgid "return last 10 lines of a file"
1611 msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀਆਂ ਆਖਰੀ 10 ਲਾਈਨਾਂ ਵੇਖਾਓ"
1614 msgid "return last N lines of a file"
1615 msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀਆਂ ਆਖਰੀ N ਲਾਈਨਾਂ ਵੇਖਾਓ"
1618 msgid "unpack tarfile to directory"
1619 msgstr "tarfile ਨੂੰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ"
1622 msgid "pack directory into tarfile"
1623 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨੂੰ tarfile ਵਿੱਚ ਪੈਕ ਕਰੋ"
1625 #: fish/cmds.c:2974 fish/cmds.c:2981
1626 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1627 msgstr "ਸੰਕੁਚਿਤ tarball ਨੂੰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ"
1629 #: fish/cmds.c:2975 fish/cmds.c:2982
1630 msgid "pack directory into compressed tarball"
1631 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨੂੰ ਸੰਕੁਚਿਤ tarball ਵਿੱਚ ਪੈਕ ਕਰੋ"
1634 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1635 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਸਮਾਂ"
1638 msgid "update file timestamps or create a new file"
1639 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ ਜਾਂ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਫਾਇਲ ਬਣਾਓ"
1642 msgid "truncate a file to zero size"
1643 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਜ਼ੀਰੋ ਅਕਾਰ ਤੱਕ ਘਟਾਓ"
1646 msgid "truncate a file to a particular size"
1647 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਖਾਸ ਅਕਾਰ ਤੱਕ ਘਟਾਓ"
1650 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1651 msgstr "ext2/ext3/ext4 ਸੁਪਰਬਲਾਕ ਵੇਰਵਾ ਲਵੋ"
1654 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1655 msgstr "ਫਾਇਲ ਮੋਡ ਬਣਾਉਣ ਮਾਸਕ (umask) ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1658 msgid "unmount a filesystem"
1659 msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਆਨ-ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1662 msgid "unmount all filesystems"
1663 msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਅਨ-ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1666 msgid "upload a file from the local machine"
1667 msgstr "ਲੋਕਲ ਮਸ਼ੀਨ ਤੋਂ ਫਾਇਲ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ"
1670 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1671 msgstr "ਲੋਕਲ ਮਸ਼ੀਨ ਤੋਂ ਆਫਸੈੱਟ ਨਾਲ ਫਾਇਲ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ"
1674 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1675 msgstr "ਨੈਨੋਸਕਿੰਟ ਸੁੱਧਤਾ ਨਾਲ ਫਾਇਲ ਦੀ ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1678 msgid "get the library version number"
1679 msgstr "ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ ਲਵੋ"
1682 msgid "get the filesystem label"
1683 msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਲੇਬਲ ਲਵੋ"
1686 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1687 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਕੀਤੇ ਜੰਤਰ ਸੰਬੰਧੀ ਲੀਨਕਸ VFS ਕਿਸਮ ਲਵੋ"
1690 msgid "get the filesystem UUID"
1691 msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ UUID ਲਵੋ"
1694 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1695 msgstr "ਕੁਝ ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਸਰਗਰਮ ਜਾਂ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ"
1698 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1699 msgstr "ਸਭ ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਸਰਗਰਮ ਜਾਂ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ"
1702 msgid "create an LVM volume group"
1703 msgstr "ਇੱਕ LVM ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਬਣਾਓ"
1706 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1707 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸਭ LVs ਦੇ LV UUIDs ਲਵੋ"
1710 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1711 msgstr "PV UUIDs ਲਵੋ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਹਨ"
1714 msgid "remove an LVM volume group"
1715 msgstr "ਇੱਕ LVM ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਹਟਾਓ"
1718 msgid "rename an LVM volume group"
1719 msgstr "ਇੱਕ LVM ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਨਾਂ ਦਿਓ"
1721 #: fish/cmds.c:3000 fish/cmds.c:3001
1722 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1723 msgstr "LVM ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ (VGs) ਵੇਖਾਓ"
1726 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1727 msgstr "LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ, ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਅਤੇ ਲਾਜੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮਾਂ ਲਈ ਮੁੜ-ਸਕੈਨ ਕਰੋ"
1730 msgid "get the UUID of a volume group"
1731 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਦਾ UUID ਲਵੋ"
1734 msgid "count characters in a file"
1735 msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿਚਲੇ ਅੱਖਰ ਗਿਣੋ"
1738 msgid "count lines in a file"
1739 msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿਚਲੀਆਂ ਲਾਈਨਾ ਗਿਣੋ"
1742 msgid "count words in a file"
1743 msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿਚਲੇ ਸ਼ਬਦ ਗਿਣੋ"
1746 msgid "create a new file"
1747 msgstr "ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਫਾਇਲ ਬਣਾਓ"
1750 msgid "append content to end of file"
1754 msgid "create a file"
1758 msgid "write zeroes to the device"
1759 msgstr "ਜੰਤਰ ਤੇ ਜ਼ੀਰੋ ਲਿਖੋ"
1762 msgid "write zeroes to an entire device"
1763 msgstr "ਪੂਰੇ ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਸਿਫਰਾਂ ਲਿਖੋ"
1766 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1767 msgstr "ext2/3 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਉੱਪਰ ਜ਼ੀਰੋ ਨਾ-ਵਰਤੇ inodes ਅਤੇ ਡਿਸਕ ਬਲਾਕ"
1770 msgid "determine file type inside a compressed file"
1771 msgstr "ਸੰਕੁਚਿਤ ਫਾਇਲ ਅੰਦਰ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਪਤਾ ਕਰੋ"
1774 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1775 msgstr "ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਲਈ ਵਿਸਥਾਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਣ ਲਈ -h <cmd> / help <cmd> ਵਰਤੋ।"
1777 #: fish/cmds.c:3338 fish/cmds.c:3352 fish/cmds.c:3368 fish/cmds.c:3385
1778 #: fish/cmds.c:3402 fish/cmds.c:3420 fish/cmds.c:3439 fish/cmds.c:3455
1779 #: fish/cmds.c:3473 fish/cmds.c:3489 fish/cmds.c:3507 fish/cmds.c:3523
1780 #: fish/cmds.c:3540 fish/cmds.c:3555 fish/cmds.c:3573 fish/cmds.c:3588
1781 #: fish/cmds.c:3604 fish/cmds.c:3620 fish/cmds.c:3636 fish/cmds.c:3652
1782 #: fish/cmds.c:3668 fish/cmds.c:3686 fish/cmds.c:3719 fish/cmds.c:3735
1783 #: fish/cmds.c:3751 fish/cmds.c:3770 fish/cmds.c:3785 fish/cmds.c:3803
1784 #: fish/cmds.c:3818 fish/cmds.c:3836 fish/cmds.c:3851 fish/cmds.c:3869
1785 #: fish/cmds.c:3884 fish/cmds.c:3903 fish/cmds.c:3922 fish/cmds.c:3940
1786 #: fish/cmds.c:3960 fish/cmds.c:3979 fish/cmds.c:3999 fish/cmds.c:4019
1787 #: fish/cmds.c:4039 fish/cmds.c:4058 fish/cmds.c:4077 fish/cmds.c:4097
1788 #: fish/cmds.c:4117 fish/cmds.c:4137 fish/cmds.c:4152 fish/cmds.c:4168
1789 #: fish/cmds.c:4240 fish/cmds.c:4258 fish/cmds.c:4275 fish/cmds.c:4359
1790 #: fish/cmds.c:4379 fish/cmds.c:4399 fish/cmds.c:4419 fish/cmds.c:4439
1791 #: fish/cmds.c:4459 fish/cmds.c:4478 fish/cmds.c:4497 fish/cmds.c:4516
1792 #: fish/cmds.c:4531 fish/cmds.c:4550 fish/cmds.c:4570 fish/cmds.c:4590
1793 #: fish/cmds.c:4666 fish/cmds.c:4681 fish/cmds.c:4700 fish/cmds.c:4716
1794 #: fish/cmds.c:4732 fish/cmds.c:4751 fish/cmds.c:4773 fish/cmds.c:4795
1795 #: fish/cmds.c:4815 fish/cmds.c:4832 fish/cmds.c:4849 fish/cmds.c:4866
1796 #: fish/cmds.c:4883 fish/cmds.c:4900 fish/cmds.c:4917 fish/cmds.c:4934
1797 #: fish/cmds.c:4953 fish/cmds.c:4976 fish/cmds.c:5012 fish/cmds.c:5029
1798 #: fish/cmds.c:5052 fish/cmds.c:5074 fish/cmds.c:5095 fish/cmds.c:5115
1799 #: fish/cmds.c:5134 fish/cmds.c:5154 fish/cmds.c:5172 fish/cmds.c:5190
1800 #: fish/cmds.c:5204 fish/cmds.c:5220 fish/cmds.c:5240 fish/cmds.c:5259
1801 #: fish/cmds.c:5278 fish/cmds.c:5297 fish/cmds.c:5316 fish/cmds.c:5336
1802 #: fish/cmds.c:5376 fish/cmds.c:5433 fish/cmds.c:5454 fish/cmds.c:5475
1803 #: fish/cmds.c:5496 fish/cmds.c:5514 fish/cmds.c:5536 fish/cmds.c:5574
1804 #: fish/cmds.c:5596 fish/cmds.c:5675 fish/cmds.c:5714 fish/cmds.c:5729
1805 #: fish/cmds.c:5746 fish/cmds.c:5760 fish/cmds.c:5776 fish/cmds.c:5798
1806 #: fish/cmds.c:5820 fish/cmds.c:5842 fish/cmds.c:5864 fish/cmds.c:5886
1807 #: fish/cmds.c:5908 fish/cmds.c:5928 fish/cmds.c:5945 fish/cmds.c:5962
1808 #: fish/cmds.c:5981 fish/cmds.c:6000 fish/cmds.c:6020 fish/cmds.c:6056
1809 #: fish/cmds.c:6075 fish/cmds.c:6094 fish/cmds.c:6111 fish/cmds.c:6129
1810 #: fish/cmds.c:6152 fish/cmds.c:6175 fish/cmds.c:6199 fish/cmds.c:6222
1811 #: fish/cmds.c:6243 fish/cmds.c:6266 fish/cmds.c:6289 fish/cmds.c:6309
1812 #: fish/cmds.c:6331 fish/cmds.c:6352 fish/cmds.c:6375 fish/cmds.c:6392
1813 #: fish/cmds.c:6409 fish/cmds.c:6427 fish/cmds.c:6445 fish/cmds.c:6466
1814 #: fish/cmds.c:6484 fish/cmds.c:6505 fish/cmds.c:6525 fish/cmds.c:6543
1815 #: fish/cmds.c:6564 fish/cmds.c:6587 fish/cmds.c:6610 fish/cmds.c:6632
1816 #: fish/cmds.c:6665 fish/cmds.c:6682 fish/cmds.c:6699 fish/cmds.c:6723
1817 #: fish/cmds.c:6746 fish/cmds.c:6769 fish/cmds.c:6791 fish/cmds.c:6808
1818 #: fish/cmds.c:6830 fish/cmds.c:6924 fish/cmds.c:6944 fish/cmds.c:6964
1819 #: fish/cmds.c:6984 fish/cmds.c:7002 fish/cmds.c:7023 fish/cmds.c:7059
1820 #: fish/cmds.c:7076 fish/cmds.c:7098 fish/cmds.c:7115 fish/cmds.c:7151
1821 #: fish/cmds.c:7171 fish/cmds.c:7191 fish/cmds.c:7211 fish/cmds.c:7233
1822 #: fish/cmds.c:7250 fish/cmds.c:7269 fish/cmds.c:7288 fish/cmds.c:7310
1823 #: fish/cmds.c:7331 fish/cmds.c:7352 fish/cmds.c:7373 fish/cmds.c:7396
1824 #: fish/cmds.c:7437 fish/cmds.c:7460 fish/cmds.c:7499 fish/cmds.c:7516
1825 #: fish/cmds.c:7535 fish/cmds.c:7556 fish/cmds.c:7579 fish/cmds.c:7601
1826 #: fish/cmds.c:7619 fish/cmds.c:7638 fish/cmds.c:7659 fish/cmds.c:7736
1827 #: fish/cmds.c:7777 fish/cmds.c:7856 fish/cmds.c:7932 fish/cmds.c:7969
1828 #: fish/cmds.c:7992 fish/cmds.c:8013 fish/cmds.c:8036 fish/cmds.c:8058
1829 #: fish/cmds.c:8083 fish/cmds.c:8126 fish/cmds.c:8167 fish/cmds.c:8188
1830 #: fish/cmds.c:8206 fish/cmds.c:8225 fish/cmds.c:8242 fish/cmds.c:8260
1831 #: fish/cmds.c:8287 fish/cmds.c:8311 fish/cmds.c:8335 fish/cmds.c:8359
1832 #: fish/cmds.c:8383 fish/cmds.c:8407 fish/cmds.c:8431 fish/cmds.c:8455
1833 #: fish/cmds.c:8479 fish/cmds.c:8503 fish/cmds.c:8527 fish/cmds.c:8551
1834 #: fish/cmds.c:8574 fish/cmds.c:8597 fish/cmds.c:8618 fish/cmds.c:8639
1835 #: fish/cmds.c:8660 fish/cmds.c:8680 fish/cmds.c:8703 fish/cmds.c:8741
1836 #: fish/cmds.c:8758 fish/cmds.c:8775 fish/cmds.c:8794 fish/cmds.c:8813
1837 #: fish/cmds.c:8830 fish/cmds.c:8847 fish/cmds.c:8864 fish/cmds.c:8881
1838 #: fish/cmds.c:8900 fish/cmds.c:8936 fish/cmds.c:8976 fish/cmds.c:9009
1839 #: fish/cmds.c:9026 fish/cmds.c:9043 fish/cmds.c:9059 fish/cmds.c:9074
1840 #: fish/cmds.c:9095 fish/cmds.c:9133 fish/cmds.c:9171 fish/cmds.c:9210
1841 #: fish/cmds.c:9250 fish/cmds.c:9291 fish/cmds.c:9332 fish/cmds.c:9370
1842 #: fish/cmds.c:9387 fish/cmds.c:9410 fish/cmds.c:9432 fish/cmds.c:9454
1843 #: fish/cmds.c:9474 fish/cmds.c:9494 fish/cmds.c:9530 fish/cmds.c:9602
1844 #: fish/cmds.c:9642 fish/cmds.c:9700 fish/cmds.c:9726 fish/cmds.c:9752
1845 #: fish/cmds.c:9780 fish/cmds.c:9839 fish/cmds.c:9860 fish/cmds.c:9905
1846 #: fish/cmds.c:9925 fish/cmds.c:9964 fish/cmds.c:10001 fish/cmds.c:10021
1847 #: fish/cmds.c:10043 fish/cmds.c:10100 fish/cmds.c:10120 fish/cmds.c:10142
1848 #: fish/cmds.c:10164 fish/cmds.c:10183 fish/cmds.c:10203 fish/cmds.c:10230
1849 #: fish/cmds.c:10250 fish/cmds.c:10270 fish/cmds.c:10290 fish/cmds.c:10310
1850 #: fish/cmds.c:10332 fish/cmds.c:10367 fish/cmds.c:10385 fish/cmds.c:10408
1851 #: fish/cmds.c:10430 fish/cmds.c:10445 fish/cmds.c:10462 fish/cmds.c:10499
1852 #: fish/cmds.c:10538 fish/cmds.c:10578 fish/cmds.c:10634 fish/cmds.c:10656
1853 #: fish/cmds.c:10692 fish/cmds.c:10707 fish/cmds.c:10727 fish/cmds.c:10767
1854 #: fish/cmds.c:10790 fish/cmds.c:10814 fish/cmds.c:10839 fish/cmds.c:10880
1855 #: fish/cmds.c:10905 fish/cmds.c:10943 fish/cmds.c:10974 fish/cmds.c:11005
1856 #: fish/cmds.c:11033 fish/cmds.c:11053 fish/cmds.c:11085 fish/cmds.c:11105
1857 #: fish/cmds.c:11125 fish/cmds.c:11142 fish/cmds.c:11160 fish/cmds.c:11183
1858 #: fish/cmds.c:11204 fish/cmds.c:11223 fish/cmds.c:11265 fish/cmds.c:11308
1859 #: fish/cmds.c:11352 fish/cmds.c:11391 fish/cmds.c:11410 fish/cmds.c:11430
1860 #: fish/cmds.c:11450 fish/cmds.c:11471 fish/cmds.c:11492 fish/cmds.c:11513
1861 #: fish/cmds.c:11534 fish/cmds.c:11555 fish/cmds.c:11577 fish/cmds.c:11615
1862 #: fish/cmds.c:11666 fish/cmds.c:11704 fish/cmds.c:11760 fish/cmds.c:11896
1863 #: fish/cmds.c:11925 fish/cmds.c:11952 fish/cmds.c:11969 fish/cmds.c:11990
1864 #: fish/cmds.c:12007 fish/cmds.c:12069 fish/cmds.c:12207
1866 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1867 msgstr "%s ਦੇ ਪੈਰਾਮੀਟਰ %d ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ\n"
1869 #: fish/cmds.c:3339 fish/cmds.c:3353 fish/cmds.c:3369 fish/cmds.c:3386
1870 #: fish/cmds.c:3403 fish/cmds.c:3421 fish/cmds.c:3440 fish/cmds.c:3456
1871 #: fish/cmds.c:3474 fish/cmds.c:3490 fish/cmds.c:3508 fish/cmds.c:3524
1872 #: fish/cmds.c:3541 fish/cmds.c:3556 fish/cmds.c:3574 fish/cmds.c:3589
1873 #: fish/cmds.c:3605 fish/cmds.c:3621 fish/cmds.c:3637 fish/cmds.c:3653
1874 #: fish/cmds.c:3669 fish/cmds.c:3687 fish/cmds.c:3720 fish/cmds.c:3736
1875 #: fish/cmds.c:3752 fish/cmds.c:3771 fish/cmds.c:3786 fish/cmds.c:3804
1876 #: fish/cmds.c:3819 fish/cmds.c:3837 fish/cmds.c:3852 fish/cmds.c:3870
1877 #: fish/cmds.c:3885 fish/cmds.c:3904 fish/cmds.c:3923 fish/cmds.c:3941
1878 #: fish/cmds.c:3961 fish/cmds.c:3980 fish/cmds.c:4000 fish/cmds.c:4020
1879 #: fish/cmds.c:4040 fish/cmds.c:4059 fish/cmds.c:4078 fish/cmds.c:4098
1880 #: fish/cmds.c:4118 fish/cmds.c:4138 fish/cmds.c:4153 fish/cmds.c:4169
1881 #: fish/cmds.c:4190 fish/cmds.c:4241 fish/cmds.c:4259 fish/cmds.c:4276
1882 #: fish/cmds.c:4297 fish/cmds.c:4360 fish/cmds.c:4380 fish/cmds.c:4400
1883 #: fish/cmds.c:4420 fish/cmds.c:4440 fish/cmds.c:4460 fish/cmds.c:4479
1884 #: fish/cmds.c:4498 fish/cmds.c:4517 fish/cmds.c:4532 fish/cmds.c:4551
1885 #: fish/cmds.c:4571 fish/cmds.c:4591 fish/cmds.c:4614 fish/cmds.c:4667
1886 #: fish/cmds.c:4682 fish/cmds.c:4701 fish/cmds.c:4717 fish/cmds.c:4733
1887 #: fish/cmds.c:4752 fish/cmds.c:4774 fish/cmds.c:4796 fish/cmds.c:4816
1888 #: fish/cmds.c:4833 fish/cmds.c:4850 fish/cmds.c:4867 fish/cmds.c:4884
1889 #: fish/cmds.c:4901 fish/cmds.c:4918 fish/cmds.c:4935 fish/cmds.c:4954
1890 #: fish/cmds.c:4977 fish/cmds.c:5013 fish/cmds.c:5030 fish/cmds.c:5053
1891 #: fish/cmds.c:5075 fish/cmds.c:5096 fish/cmds.c:5116 fish/cmds.c:5135
1892 #: fish/cmds.c:5155 fish/cmds.c:5173 fish/cmds.c:5191 fish/cmds.c:5205
1893 #: fish/cmds.c:5221 fish/cmds.c:5241 fish/cmds.c:5260 fish/cmds.c:5279
1894 #: fish/cmds.c:5298 fish/cmds.c:5317 fish/cmds.c:5337 fish/cmds.c:5377
1895 #: fish/cmds.c:5434 fish/cmds.c:5455 fish/cmds.c:5476 fish/cmds.c:5497
1896 #: fish/cmds.c:5515 fish/cmds.c:5537 fish/cmds.c:5575 fish/cmds.c:5597
1897 #: fish/cmds.c:5676 fish/cmds.c:5715 fish/cmds.c:5730 fish/cmds.c:5747
1898 #: fish/cmds.c:5761 fish/cmds.c:5777 fish/cmds.c:5799 fish/cmds.c:5821
1899 #: fish/cmds.c:5843 fish/cmds.c:5865 fish/cmds.c:5887 fish/cmds.c:5909
1900 #: fish/cmds.c:5929 fish/cmds.c:5946 fish/cmds.c:5963 fish/cmds.c:5982
1901 #: fish/cmds.c:6001 fish/cmds.c:6021 fish/cmds.c:6057 fish/cmds.c:6076
1902 #: fish/cmds.c:6095 fish/cmds.c:6112 fish/cmds.c:6130 fish/cmds.c:6153
1903 #: fish/cmds.c:6176 fish/cmds.c:6200 fish/cmds.c:6223 fish/cmds.c:6244
1904 #: fish/cmds.c:6267 fish/cmds.c:6290 fish/cmds.c:6310 fish/cmds.c:6332
1905 #: fish/cmds.c:6353 fish/cmds.c:6376 fish/cmds.c:6393 fish/cmds.c:6410
1906 #: fish/cmds.c:6428 fish/cmds.c:6446 fish/cmds.c:6467 fish/cmds.c:6485
1907 #: fish/cmds.c:6506 fish/cmds.c:6526 fish/cmds.c:6544 fish/cmds.c:6565
1908 #: fish/cmds.c:6588 fish/cmds.c:6611 fish/cmds.c:6633 fish/cmds.c:6666
1909 #: fish/cmds.c:6683 fish/cmds.c:6700 fish/cmds.c:6724 fish/cmds.c:6747
1910 #: fish/cmds.c:6770 fish/cmds.c:6792 fish/cmds.c:6809 fish/cmds.c:6831
1911 #: fish/cmds.c:6925 fish/cmds.c:6945 fish/cmds.c:6965 fish/cmds.c:6985
1912 #: fish/cmds.c:7003 fish/cmds.c:7024 fish/cmds.c:7060 fish/cmds.c:7077
1913 #: fish/cmds.c:7099 fish/cmds.c:7116 fish/cmds.c:7152 fish/cmds.c:7172
1914 #: fish/cmds.c:7192 fish/cmds.c:7212 fish/cmds.c:7234 fish/cmds.c:7251
1915 #: fish/cmds.c:7270 fish/cmds.c:7289 fish/cmds.c:7311 fish/cmds.c:7332
1916 #: fish/cmds.c:7353 fish/cmds.c:7374 fish/cmds.c:7397 fish/cmds.c:7438
1917 #: fish/cmds.c:7461 fish/cmds.c:7500 fish/cmds.c:7517 fish/cmds.c:7536
1918 #: fish/cmds.c:7557 fish/cmds.c:7580 fish/cmds.c:7602 fish/cmds.c:7620
1919 #: fish/cmds.c:7639 fish/cmds.c:7660 fish/cmds.c:7737 fish/cmds.c:7778
1920 #: fish/cmds.c:7857 fish/cmds.c:7933 fish/cmds.c:7970 fish/cmds.c:7993
1921 #: fish/cmds.c:8014 fish/cmds.c:8037 fish/cmds.c:8059 fish/cmds.c:8084
1922 #: fish/cmds.c:8127 fish/cmds.c:8168 fish/cmds.c:8189 fish/cmds.c:8207
1923 #: fish/cmds.c:8226 fish/cmds.c:8243 fish/cmds.c:8261 fish/cmds.c:8288
1924 #: fish/cmds.c:8312 fish/cmds.c:8336 fish/cmds.c:8360 fish/cmds.c:8384
1925 #: fish/cmds.c:8408 fish/cmds.c:8432 fish/cmds.c:8456 fish/cmds.c:8480
1926 #: fish/cmds.c:8504 fish/cmds.c:8528 fish/cmds.c:8552 fish/cmds.c:8575
1927 #: fish/cmds.c:8598 fish/cmds.c:8619 fish/cmds.c:8640 fish/cmds.c:8661
1928 #: fish/cmds.c:8681 fish/cmds.c:8704 fish/cmds.c:8742 fish/cmds.c:8759
1929 #: fish/cmds.c:8776 fish/cmds.c:8795 fish/cmds.c:8814 fish/cmds.c:8831
1930 #: fish/cmds.c:8848 fish/cmds.c:8865 fish/cmds.c:8882 fish/cmds.c:8901
1931 #: fish/cmds.c:8937 fish/cmds.c:8977 fish/cmds.c:9010 fish/cmds.c:9027
1932 #: fish/cmds.c:9044 fish/cmds.c:9060 fish/cmds.c:9075 fish/cmds.c:9096
1933 #: fish/cmds.c:9134 fish/cmds.c:9172 fish/cmds.c:9211 fish/cmds.c:9251
1934 #: fish/cmds.c:9292 fish/cmds.c:9333 fish/cmds.c:9371 fish/cmds.c:9388
1935 #: fish/cmds.c:9411 fish/cmds.c:9433 fish/cmds.c:9455 fish/cmds.c:9475
1936 #: fish/cmds.c:9495 fish/cmds.c:9531 fish/cmds.c:9603 fish/cmds.c:9643
1937 #: fish/cmds.c:9701 fish/cmds.c:9727 fish/cmds.c:9753 fish/cmds.c:9781
1938 #: fish/cmds.c:9840 fish/cmds.c:9861 fish/cmds.c:9906 fish/cmds.c:9926
1939 #: fish/cmds.c:9965 fish/cmds.c:10002 fish/cmds.c:10022 fish/cmds.c:10044
1940 #: fish/cmds.c:10101 fish/cmds.c:10121 fish/cmds.c:10143 fish/cmds.c:10165
1941 #: fish/cmds.c:10184 fish/cmds.c:10204 fish/cmds.c:10231 fish/cmds.c:10251
1942 #: fish/cmds.c:10271 fish/cmds.c:10291 fish/cmds.c:10311 fish/cmds.c:10333
1943 #: fish/cmds.c:10368 fish/cmds.c:10386 fish/cmds.c:10409 fish/cmds.c:10431
1944 #: fish/cmds.c:10446 fish/cmds.c:10463 fish/cmds.c:10500 fish/cmds.c:10539
1945 #: fish/cmds.c:10579 fish/cmds.c:10635 fish/cmds.c:10657 fish/cmds.c:10693
1946 #: fish/cmds.c:10708 fish/cmds.c:10728 fish/cmds.c:10768 fish/cmds.c:10791
1947 #: fish/cmds.c:10815 fish/cmds.c:10840 fish/cmds.c:10881 fish/cmds.c:10906
1948 #: fish/cmds.c:10944 fish/cmds.c:10975 fish/cmds.c:11006 fish/cmds.c:11034
1949 #: fish/cmds.c:11054 fish/cmds.c:11086 fish/cmds.c:11106 fish/cmds.c:11126
1950 #: fish/cmds.c:11143 fish/cmds.c:11161 fish/cmds.c:11184 fish/cmds.c:11205
1951 #: fish/cmds.c:11224 fish/cmds.c:11266 fish/cmds.c:11309 fish/cmds.c:11353
1952 #: fish/cmds.c:11392 fish/cmds.c:11411 fish/cmds.c:11431 fish/cmds.c:11451
1953 #: fish/cmds.c:11472 fish/cmds.c:11493 fish/cmds.c:11514 fish/cmds.c:11535
1954 #: fish/cmds.c:11556 fish/cmds.c:11578 fish/cmds.c:11616 fish/cmds.c:11667
1955 #: fish/cmds.c:11705 fish/cmds.c:11761 fish/cmds.c:11784 fish/cmds.c:11897
1956 #: fish/cmds.c:11926 fish/cmds.c:11953 fish/cmds.c:11970 fish/cmds.c:11991
1957 #: fish/cmds.c:12008 fish/cmds.c:12030 fish/cmds.c:12070 fish/cmds.c:12091
1958 #: fish/cmds.c:12151 fish/cmds.c:12208
1960 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1961 msgstr "'help %s' ਟਾਈਪ ਕਰੋ ਜੇ %s ਲਈ ਸਹਾਇਤਾ ਵੇਖਣੀ ਹੈ\n"
1963 #: fish/cmds.c:3697 fish/cmds.c:4989 fish/cmds.c:5347 fish/cmds.c:5387
1964 #: fish/cmds.c:5406 fish/cmds.c:5549 fish/cmds.c:5608 fish/cmds.c:5627
1965 #: fish/cmds.c:5646 fish/cmds.c:5689 fish/cmds.c:6032 fish/cmds.c:6643
1966 #: fish/cmds.c:6842 fish/cmds.c:6861 fish/cmds.c:6880 fish/cmds.c:6899
1967 #: fish/cmds.c:7035 fish/cmds.c:7126 fish/cmds.c:7407 fish/cmds.c:7471
1968 #: fish/cmds.c:7670 fish/cmds.c:7689 fish/cmds.c:7708 fish/cmds.c:7747
1969 #: fish/cmds.c:7788 fish/cmds.c:7807 fish/cmds.c:7826 fish/cmds.c:7867
1970 #: fish/cmds.c:7886 fish/cmds.c:7905 fish/cmds.c:7943 fish/cmds.c:8096
1971 #: fish/cmds.c:8139 fish/cmds.c:8716 fish/cmds.c:8911 fish/cmds.c:8949
1972 #: fish/cmds.c:8987 fish/cmds.c:9107 fish/cmds.c:9144 fish/cmds.c:9182
1973 #: fish/cmds.c:9221 fish/cmds.c:9262 fish/cmds.c:9303 fish/cmds.c:9344
1974 #: fish/cmds.c:9507 fish/cmds.c:9543 fish/cmds.c:9556 fish/cmds.c:9569
1975 #: fish/cmds.c:9582 fish/cmds.c:9615 fish/cmds.c:9653 fish/cmds.c:9672
1976 #: fish/cmds.c:9793 fish/cmds.c:9812 fish/cmds.c:9873 fish/cmds.c:9886
1977 #: fish/cmds.c:9937 fish/cmds.c:9976 fish/cmds.c:10054 fish/cmds.c:10073
1978 #: fish/cmds.c:10347 fish/cmds.c:10474 fish/cmds.c:10511 fish/cmds.c:10550
1979 #: fish/cmds.c:10590 fish/cmds.c:10609 fish/cmds.c:10668 fish/cmds.c:10741
1980 #: fish/cmds.c:10851 fish/cmds.c:10921 fish/cmds.c:10955 fish/cmds.c:10986
1981 #: fish/cmds.c:11017 fish/cmds.c:11066 fish/cmds.c:11237 fish/cmds.c:11279
1982 #: fish/cmds.c:11324 fish/cmds.c:11366 fish/cmds.c:11592 fish/cmds.c:11630
1983 #: fish/cmds.c:11643 fish/cmds.c:11681 fish/cmds.c:11716 fish/cmds.c:11735
1984 #: fish/cmds.c:11802 fish/cmds.c:11830 fish/cmds.c:11853 fish/cmds.c:12108
1985 #: fish/cmds.c:12169
1987 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1988 msgstr "%s: %s: ਗਲਤ ਅੰਕ ਪੈਰਾਮੀਟਰ (%s returned %d)\n"
1990 #: fish/cmds.c:3703 fish/cmds.c:4995 fish/cmds.c:5353 fish/cmds.c:5393
1991 #: fish/cmds.c:5412 fish/cmds.c:5555 fish/cmds.c:5614 fish/cmds.c:5633
1992 #: fish/cmds.c:5652 fish/cmds.c:5695 fish/cmds.c:6038 fish/cmds.c:6649
1993 #: fish/cmds.c:6848 fish/cmds.c:6867 fish/cmds.c:6886 fish/cmds.c:6905
1994 #: fish/cmds.c:7041 fish/cmds.c:7132 fish/cmds.c:7413 fish/cmds.c:7477
1995 #: fish/cmds.c:7676 fish/cmds.c:7695 fish/cmds.c:7714 fish/cmds.c:7753
1996 #: fish/cmds.c:7794 fish/cmds.c:7813 fish/cmds.c:7832 fish/cmds.c:7873
1997 #: fish/cmds.c:7892 fish/cmds.c:7911 fish/cmds.c:7949 fish/cmds.c:8102
1998 #: fish/cmds.c:8145 fish/cmds.c:8722 fish/cmds.c:8917 fish/cmds.c:8955
1999 #: fish/cmds.c:8993 fish/cmds.c:9113 fish/cmds.c:9150 fish/cmds.c:9188
2000 #: fish/cmds.c:9227 fish/cmds.c:9268 fish/cmds.c:9309 fish/cmds.c:9350
2001 #: fish/cmds.c:9621 fish/cmds.c:9659 fish/cmds.c:9678 fish/cmds.c:9799
2002 #: fish/cmds.c:9943 fish/cmds.c:9982 fish/cmds.c:10060 fish/cmds.c:10079
2003 #: fish/cmds.c:10480 fish/cmds.c:10517 fish/cmds.c:10556 fish/cmds.c:10596
2004 #: fish/cmds.c:10615 fish/cmds.c:10674 fish/cmds.c:10747 fish/cmds.c:10857
2005 #: fish/cmds.c:11243 fish/cmds.c:11285 fish/cmds.c:11330 fish/cmds.c:11372
2006 #: fish/cmds.c:11722 fish/cmds.c:11808 fish/cmds.c:11836 fish/cmds.c:11859
2008 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
2009 msgstr "%s: %s: ਪੂਰਨਅੰਕ ਰੇਂਜ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ\n"
2011 #: fish/cmds.c:4189 fish/cmds.c:4296 fish/cmds.c:4613 fish/cmds.c:11783
2012 #: fish/cmds.c:12029 fish/cmds.c:12090 fish/cmds.c:12150
2014 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
2015 msgstr "%s ਦੇ %d-%d ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ\n"
2017 #: fish/cmds.c:4215 fish/cmds.c:4332 fish/cmds.c:4634 fish/cmds.c:11869
2018 #: fish/cmds.c:12046 fish/cmds.c:12123 fish/cmds.c:12179
2020 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
2021 msgstr "%s: ਅਣਜਾਣ ਚੋਣਵੇਂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ \"%s\"\n"
2023 #: fish/cmds.c:4221 fish/cmds.c:4338 fish/cmds.c:4640 fish/cmds.c:11875
2024 #: fish/cmds.c:12052 fish/cmds.c:12129 fish/cmds.c:12185
2026 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
2027 msgstr "%s: ਚੋਣਵੇਂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ \"%s\" ਦੋ ਵਾਰ ਦਿੱਤੇ ਹਨ\n"
2029 #: fish/cmds.c:12230
2031 msgid "%s: unknown command\n"
2032 msgstr "%s: ਅਣਜਾਣ ਕਮਾਂਡ\n"
2034 #: fish/config.c:74 fish/config.c:113
2036 msgid "%s: %s: line %d: error parsing configuration file: %s\n"
2042 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
2044 "ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਈਮੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਲਈ 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' ਵਰਤੋ\n"
2048 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
2049 msgstr "copy-in: ਟਾਰਗਿਟ '%s' ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2053 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
2054 msgstr "ਗਲਤੀ: ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਜ਼ੀਰੋ ਲੰਬਾਈ ਹੈ ਜਾਂ ਅਧਿਕਤਮ ਮਨਜੂਰ ਤੋਂ ਜਿਆਦਾ ਹੈ\n"
2059 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
2062 "ਈਮੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲਾਂ ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਲਈ 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' ਵਰਤੋ\n"
2066 msgid "copy-out: target '%s' is not a directory\n"
2067 msgstr "ਕਾਪੀ-ਆਊਟ: ਟਾਰਗਿਟ '%s' ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2071 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
2072 msgstr "copy-out: '%s' ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2074 #: fish/display.c:42
2076 msgid "display filename\n"
2081 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
2082 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਸੋਧ ਕਰਨ ਲਈ '%s filename' ਵਰਤੋ\n"
2087 "%s: guest filesystem shell\n"
2088 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
2089 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
2091 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2093 " -h|--cmd-help List available commands\n"
2094 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
2095 " -a|--add image Add image\n"
2096 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2097 " --csh Make --listen csh-compatible\n"
2098 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2099 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
2100 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2101 " -f|--file file Read commands from file\n"
2102 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2103 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2104 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2105 " --listen Listen for remote commands\n"
2106 " --live Connect to a live virtual machine\n"
2107 " -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2108 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2109 " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
2110 " --progress-bars Enable progress bars even when not interactive\n"
2111 " --no-progress-bars Disable progress bars\n"
2112 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
2113 " -r|--ro Mount read-only\n"
2114 " --selinux Enable SELinux support\n"
2115 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2116 " -V|--version Display version and exit\n"
2117 " -w|--rw Mount read-write\n"
2118 " -x Echo each command before executing it\n"
2120 "To examine a disk image, ISO, hard disk, filesystem etc:\n"
2121 " %s [--ro|--rw] -i -a /path/to/disk.img\n"
2123 " %s [--ro|--rw] -i -d name-of-libvirt-domain\n"
2125 "--ro recommended to avoid any writes to the disk image. If -i option fails\n"
2126 "run again without -i and use 'run' + 'list-filesystems' + 'mount' cmds.\n"
2128 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2133 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2134 msgstr "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2139 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2141 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2145 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2146 msgstr "%s: only one -f parameter can be given\n"
2150 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2151 msgstr "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2155 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2156 msgstr "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2160 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2161 msgstr "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2165 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
2166 msgstr "guestfish: termcap ਜਾਂ terminfo ਡਾਟਾਬੇਸ ਨੂੰ ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।\n"
2170 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
2171 msgstr "guestfish: ਟਰਮੀਨਲ ਕਿਸਮ \"%s\" ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
2177 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2178 "editing virtual machine filesystems.\n"
2180 "Type: 'help' for help on commands\n"
2181 " 'man' to read the manual\n"
2182 " 'quit' to quit the shell\n"
2186 "guestfish ਵੱਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆ ਨੂੰ, ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਸੋਧਣ ਲਈ\n"
2187 "libguestfs ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਦਿਲਖਿਚਵਾਂ ਸ਼ੈੱਲ।\n"
2189 "Type: 'help' for help with commands\n"
2190 " 'man' to read the manual\n"
2191 " 'quit' to quit the shell\n"
2194 #: fish/fish.c:796 fish/fish.c:812
2196 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2197 msgstr "%s: ਕਮਾਂਡ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਸਪੇਸ ਨਾਲ ਵੱਖ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ\n"
2201 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2202 msgstr "%s: unterminated single quote\n"
2206 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2207 msgstr "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2211 msgid "%s: too many arguments\n"
2212 msgstr "%s: too many arguments\n"
2216 msgid "%s: invalid escape sequence in string (starting at offset %d)\n"
2221 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2222 msgstr "%s: unterminated double quote\n"
2226 msgid "%s: empty command on command line\n"
2227 msgstr "%s: empty command on command line\n"
2230 msgid "display a list of commands or help on a command"
2231 msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਜਾਂ ਕਮਾਂਡ ਬਾਰੇ ਸਹਾਇਤਾ ਵੇਖਾਓ"
2234 msgid "quit guestfish"
2235 msgstr "quit guestfish"
2240 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2244 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2251 "quit - quit guestfish\n"
2254 "quit - quit guestfish\n"
2259 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2260 msgstr "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2265 "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
2266 "For a list of commands: guestfish -h\n"
2267 "For complete documentation: man guestfish\n"
2269 "ਕੀ ਤੁਹਾਡਾ ਭਾਵ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਖੋਲਣ ਤੋਂ ਹੈ? guestfish -a disk.img\n"
2270 "ਕਮਾਂਡਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਲਈ: guestfish -h\n"
2271 "ਮੁਕੰਮਲ ਦਸਤਾਵੇਜੀ ਲਈ: man guestfish\n"
2275 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2276 msgstr "ਸਤਰ \"%s\" ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਹੈ\n"
2281 "%s: to use Windows drive letters, you must inspect the guest (\"-i\" option "
2282 "or run \"inspect-os\" command)\n"
2288 "%s: drive '%c:' not found. To list available drives do:\n"
2289 " inspect-get-drive-mappings %s\n"
2295 "%s: to access '%c:', mount %s first. One way to do this is:\n"
2302 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2303 msgstr "use 'glob command [args...]'\n"
2307 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2308 msgstr "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2313 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2315 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2316 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2318 "ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਜੋੜੋ -a ਜਾਂ -d ਚੋਣਾਂ ਵਰਤ ਕੇ, ਜਾਂ 'add' ਕਮਾਂਡ ਵਰਤ ਕੇ।\n"
2319 "ਜਾਂ -N, ਜਾਂ 'alloc' ਜਾਂ 'sparse' ਕਮਾਂਡ ਵਰਤ ਕੇ ਨਵਾਂ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਓ।\n"
2320 "ਇੱਕ ਵਾਰ ਇਹ ਕਰਨ ਤੇ, 'run' ਕਮਾਂਡ ਵਰਤੋ।\n"
2325 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2326 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2327 "'mount-options'.\n"
2329 "ਲੱਭੋ ਕਿ ਕਿਹੜਾ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ 'list-filesystems' ਵਰਤ ਕੇ ਅਤੇ ਫਿਰ\n"
2330 "ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਜਾਂਚੋ ਅਤੇ 'mount-ro' ਜਾਂ\n"
2331 "'mount-options' ਵਰਤ ਕੇ ਸੰਖੇਪ ਸੋਧੋ।\n"
2336 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2338 "To read the manual, type 'man'.\n"
2340 "ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਬਾਰੇ ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ, 'help cmd' ਵਰਤੋ।\n"
2342 "ਦਸਤਾਵੇਜ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ, 'man' ਟਾਈਪ ਕਰੋ।\n"
2344 #: fish/hexedit.c:41
2346 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2347 msgstr "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2349 #: fish/hexedit.c:52
2351 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2352 msgstr "hexedit: %s ਇੱਕ ਜ਼ੀਰੋ ਲੰਬਾਈ ਦੀ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਜੰਤਰ ਹੈ\n"
2354 #: fish/hexedit.c:63
2357 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2358 " 'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2359 " 'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2361 "hexedit: %s ਵੱਡਾ ਹੈ %s ਤੋਂ। ਤੁਹਾਨੂੰ \n"
2362 " 'hexedit %s <max>' ਵਰਤ ਕੇ ਸੀਮਾ ਦੇਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ (ਜਿਵੇਂ 'hexedit %s 1M') ਜਾਂ\n"
2363 " 'hexedit %s <start> <max>' ਵਰਤ ਕੇ ਰੇਂਜ ਦੇਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।\n"
2365 #: fish/hexedit.c:92
2367 msgid "hexedit: invalid range\n"
2368 msgstr "hexedit: ਯੋਗ ਰੇਂਜ\n"
2370 #: fish/inspect.c:77
2372 msgid "%s: don't use --live and -i options together\n"
2373 msgstr "%s: --live ਅਤੇ -i ਚੋਣਾਂ ਇਕੱਠੀਆਂ ਨਾ ਵਰਤੋ\n"
2375 #: fish/inspect.c:89
2377 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2378 msgstr "%s: ਕੋਈ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਇਸ ਡਿਸਕ ਤੇ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ\n"
2380 #: fish/inspect.c:95
2382 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2383 msgstr "%s: ਮਲਟੀ-ਬੂਟ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ -i ਚੋਣ ਦੁਆਰਾ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2385 #: fish/inspect.c:134
2387 msgid "%s: some filesystems could not be mounted (ignored)\n"
2388 msgstr "%s: ਕੁਝ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਮਾਊਂਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ (ਰੱਦ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ)\n"
2390 #: fish/inspect.c:146
2392 msgid "Operating system: %s\n"
2393 msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ: %s\n"
2395 #: fish/inspect.c:159
2397 msgid "%s mounted on %s\n"
2398 msgstr "%s ਨੂੰ %s ਉੱਪਰ ਮਾਊਂਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ\n"
2402 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2403 msgstr "ਕੁੰਜੀ ਜਾਂ ਗੁਪਤਕੋਡ ਦਿਓ (\"%s\"): "
2407 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2408 msgstr "ਲੋਕਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ 'lcd directory' ਵਰਤੋ\n"
2412 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2413 msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ ਖੋਲਣ ਲਈ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ 'man' ਵਰਤੋ\n"
2417 msgid "the external 'man' program failed\n"
2418 msgstr "ਬਾਹਰੀ 'man' ਪਰੋਗਰਾਮ ਫੇਲ ਹੋਇਆ\n"
2422 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2423 msgstr "ਫਾਇਲ ਪੇਜ਼ ਕਰਨ ਲਈ '%s filename' ਵਰਤੋ\n"
2425 #: fish/options.c:36
2427 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2428 msgstr "%s: ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਤੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਡਰਾਈਵਾਂ ਜੋੜੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ\n"
2430 #: fish/options.c:128
2432 msgid "%s: '%s' could not be mounted. Did you mean one of these?\n"
2433 msgstr "%s: '%s' ਮਾਊਂਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ। ਕੀ ਤੁਹਾਡਾ ਮਤਲਬ ਇਹਨਾਂ ਤੋਂ ਹੈ?\n"
2438 "List of available prepared disk images:\n"
2441 "ਉਪਲੱਬਧ ਤਿਆਰ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ:\n"
2447 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2451 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2457 msgid " Optional parameters:\n"
2458 msgstr " ਚੋਣਵੇਂ ਪੈਰਾਮੀਟਰ:\n"
2462 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2463 msgstr "<%s> %s (ਮੂਲ: %s)\n"
2468 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2469 "directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2470 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2472 "ਤਿਆਰ ਕੀਤੇ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਫਾਇਲ \"test1.img\" ਵਿੱਚ ਲੋਕਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਲਿਖੇ ਗਏ ਹਨ। "
2473 "(\"test2.img\" ਆਦਿ ਜੇ -N ਚੋਣ ਬਹੁਤੀ ਵਾਰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ)।\n"
2474 "ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ guestfish(1) ਦਸਤਾਵੇਜ ਵੇਖੋ\n"
2479 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2480 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2482 "guestfish: -N ਪੈਰਾਮੀਟਰ '%s': ਕੋਈ ਅਜਿਹਾ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
2483 "'guestfish -N help' ਵਰਤੋਂ ਤਾਂ ਜੋ -N ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਲਈ ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ ਵੇਖੇ ਜਾ ਸਕਣ।\n"
2487 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2488 msgstr "guestfish: ਪਰੀਪੇਡ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ '%s' ਨੂੰ '%s' ਉੱਪਰ ਬਣਾਉਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ : "
2490 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2491 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2492 msgid "failed to allocate disk"
2493 msgstr "ਡਿਸਕ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
2495 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2496 msgid "could not parse boot size"
2497 msgstr "ਬੂਟ ਅਕਾਰ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
2499 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2501 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2502 msgstr "ਡਿਸਕ ਦਾ ਸੈਕਟਰ ਅਕਾਰ ਲੈਣ ਤੋਂ ਫੇਲ: %s"
2504 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2505 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2507 msgid "failed to partition disk: %s"
2508 msgstr "ਡਿਸਕ ਦੇ ਭਾਗ ਕਰਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
2510 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2512 msgid "failed to add boot partition: %s"
2513 msgstr "ਬੂਟ ਭਾਗ ਜੋੜਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
2515 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2517 msgid "failed to add root partition: %s"
2518 msgstr "ਰੂਟ ਭਾਗ ਜੋੜਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
2520 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2522 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2523 msgstr "ਬੂਟ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ: %s"
2525 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2527 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2528 msgstr "ਰੂਟ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
2530 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2531 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2532 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2533 msgstr "LV ਨਾਂ ਲਈ ਗਲਤ ਫਾਰਮੈਟ, '/dev/VG/LV' ਵਰਤੋ"
2535 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2537 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2538 msgstr "PV ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ: %s: %s"
2540 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2542 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2543 msgstr "VG ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s: %s"
2545 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2547 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2548 msgstr "LV ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: /dev/%s/%s: %s"
2550 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2552 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2553 msgstr "LV ਨੂੰ ਪੂਰੇ ਅਕਾਰ ਤੱਕ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦੇਂ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s: %s"
2555 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2557 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2558 msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ (%s) ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
2562 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2563 msgstr "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2568 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2569 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
2571 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2572 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
2574 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2576 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2577 msgstr "guestfish: ਰਿਮੋਟ: ਇੰਜ ਲਗਦਾ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਸਰਵਰ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ\n"
2579 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2581 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2582 msgstr "guestfish: ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਗਲਤੀ: ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸਵਾਗਤ ਨਹੀਂ ਭੇਜ ਸਕਦਾ\n"
2586 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2587 msgstr "guestfish: ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਗਲਤੀ: ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਜਵਾਬ ਡੀਕੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ\n"
2591 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2592 msgstr "'reopen' ਕਮਾਂਡ ਕੋਈ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਨਹੀਂ ਲੈਂਦਾ\n"
2596 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2597 msgstr "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2599 #: fish/supported.c:66
2603 #: fish/supported.c:68
2609 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2610 msgstr "use 'time command [args...]'\n"
2612 #: fuse/guestmount.c:912
2615 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2616 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2617 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2619 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2621 " -a|--add image Add image\n"
2622 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2623 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2624 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2625 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2626 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2627 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2628 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2629 " --help Display help message and exit\n"
2630 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2631 " --live Connect to a live virtual machine\n"
2632 " -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2633 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2634 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2635 " -r|--ro Mount read-only\n"
2636 " --selinux Enable SELinux support\n"
2637 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2638 " -V|--version Display version and exit\n"
2639 " -w|--rw Mount read-write\n"
2640 " -x|--trace Trace guestfs API calls\n"
2643 #: fuse/guestmount.c:1130
2645 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2646 msgstr "%s: ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ -a/-d ਅਤੇ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ -m/-i ਚੋਣ ਹੋਣੀ ਜਰੂਰੀ ਹੈ\n"
2648 #: fuse/guestmount.c:1138
2650 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2651 msgstr "%s: ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੋਸਟ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਮਾਊਂਟਪੁਆਂਇਟ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ\n"
2653 #: inspector/virt-inspector.c:76
2656 "%s: display information about a virtual machine\n"
2657 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2659 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2660 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2662 " -a|--add image Add image\n"
2663 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2664 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2665 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2666 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2667 " --help Display brief help\n"
2668 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2669 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2670 " -V|--version Display version and exit\n"
2671 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2672 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2674 "%s: display information about a virtual machine\n"
2675 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
2677 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2678 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2680 " -a|--add image Add image\n"
2681 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2682 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2683 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2684 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2685 " --help Display brief help\n"
2686 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2687 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2688 " -V|--version Display version and exit\n"
2689 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2690 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
2692 #: inspector/virt-inspector.c:263
2695 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2697 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2699 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2701 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2703 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2705 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2706 "information about the disk image as possible.\n"
2708 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2710 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2712 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2714 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2716 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2718 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2719 "information about the disk image as possible.\n"
2721 #: inspector/virt-inspector.c:288
2723 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2724 msgstr "%s: XML ਲਿਖਣ ਗਲਤੀ \"%s\" ਉੱਪਰ: %m\n"
2726 #: inspector/virt-inspector.c:300
2728 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2729 msgstr "%s: xmlOutputBufferCreateFd: stdout ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ\n"
2731 #: inspector/virt-inspector.c:308
2733 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2734 msgstr "%s: xmlNewTextWriter: libxml2 ਰਾਈਟਰ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ\n"
2736 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2737 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2738 msgstr "open_guest: ਪਹਿਲਾ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਸਤਰ ਜਾਂ ਇੱਕ arrayref ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।"
2740 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2741 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2742 msgstr "open_guest: ਪਹਿਲੇ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਨਾ-ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਐਲੀਮੈਂਟ ਹੈ"
2744 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2745 #, perl-brace-format
2746 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2747 msgstr "ਗਿਸਟ ਈਮੇਜ਼ {imagename} ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
2749 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2751 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2754 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2757 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2758 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2759 msgstr "open_guest: ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਉੱਪਰ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਡੋਮੇਨ ਦਿੱਤੇ ਹਨ"
2761 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2762 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2763 msgstr "open_guest: libvirt ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
2765 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2766 #, perl-brace-format
2767 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2768 msgstr "{imagename} ਨਾ-ਸਰਗਰਮ libvirt ਡੋਮੇਨ ਦਾ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2770 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2771 #, perl-brace-format
2772 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2773 msgstr "{imagename} ਇੱਕ libvirt ਡੋਮੇਨ ਦਾ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2775 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2776 #, perl-brace-format
2777 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2778 msgstr "{imagename} ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕੋਈ ਜਿਸਕ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2780 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2782 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2784 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2786 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2788 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2789 "information about the disk image as possible.\n"
2791 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2793 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2795 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2797 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2798 "information about the disk image as possible.\n"
2800 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:945
2801 #, perl-brace-format
2802 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2803 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ {fs}\n"
2805 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1023
2806 #, perl-brace-format
2807 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2808 msgstr "rpm -qa ਚਲਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: {error}"
2810 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1049
2811 #, perl-brace-format
2812 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2813 msgstr "dpkg-query ਚੱਲਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ: {error}"
2815 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1114
2816 msgid "Can't find grub on guest"
2817 msgstr "ਗਿਸਟ ਉੱਪਰ ਗਰੱਬ (grub) ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਦਾ"
2819 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1169
2820 #, perl-brace-format
2821 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2822 msgstr "ਗਰੱਬ (Grub) ਆਂਟਰੀ {title} ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਕਰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ"
2824 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1200
2825 #, perl-brace-format
2826 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2827 msgstr "ਗਰੱਬ (grub) ਦਾ ਹਵਾਲਾ {path} ਵੱਲ ਹੈ, ਜੋ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2829 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1223
2830 #, perl-brace-format
2831 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2832 msgstr "ਗਰੱਬ (Grub) ਐਂਟਰੀ {title} ਵਿੱਚ ਇੱਕ initrd ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
2834 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1292
2835 #, perl-brace-format
2836 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2837 msgstr "ਕਰਨਲ {path} ਲਈ ਮੋਡੀਊਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ {modules} ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
2839 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1300
2840 #, perl-brace-format
2841 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2842 msgstr "ਕਰਨਲ ਲਈ ਮਾਰਗ {path} ਤੋਂ ਕਰਨ ਦਾ ਵਰਜਨ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਲੱਗ ਸਕਿਆ"
2844 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1354
2845 #, perl-brace-format
2846 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2847 msgstr "{path} ਦਾ ਮੇਲ augeas ਪੈਟਰਨ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ"
2849 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1393
2850 #, perl-brace-format
2851 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2852 msgstr "{filename}: initrd ਫਾਰਮੈਟ ਪੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ"
2854 #: rescue/virt-rescue.c:63
2857 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
2858 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2860 " %s [--options] -d domname\n"
2861 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
2863 " -a|--add image Add image\n"
2864 " --append kernelopts Append kernel options\n"
2865 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2866 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2867 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2868 " --help Display brief help\n"
2869 " -m|--memsize MB Set memory size in megabytes\n"
2870 " --network Enable network\n"
2871 " -r|--ro Access read-only\n"
2872 " --selinux Enable SELinux\n"
2873 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2874 " -V|--version Display version and exit\n"
2875 " -w|--rw Mount read-write\n"
2876 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2877 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2880 #: rescue/virt-rescue.c:180
2882 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
2883 msgstr "%s: ਮੈਮੋਰੀ ਅਕਾਰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ '%s'\n"
2885 #: rescue/virt-rescue.c:419
2887 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
2888 msgstr "%s: ਅਣਜਾਣ ਲੰਬਾ ਚੋਣ: (%d)\n"
2890 #: src/appliance.c:181
2893 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2894 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2896 "ਕੋਈ ਵੀ ਅਨੁਕੂਲ libguestfs supermin ਜਾਂ ਸਧਾਰਤ ਜੰਤਰ LIBGUESTFS_PATH ਉੱਪਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ(ਖੋਜ "
2899 #: src/appliance.c:331
2901 msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d"
2902 msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ: ਕੈਸ਼ ਜੰਤਰ %s ਨੂੰ UID %d ਦੁਆਰਾ ਨਹੀਂ ਰੋਕਿਆ ਹੈ"
2904 #: src/appliance.c:336
2906 msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
2907 msgstr "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
2909 #: src/appliance.c:341
2911 msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)"
2912 msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ: ਕੈਸ਼ ਜੰਤਰ %s ਗਰੁੱਪ ਜਾਂ ਹੋਰ (mode %o) ਦੁਆਰਾ ਲਿਖਣਯੋਗ ਹੈ"
2914 #: src/appliance.c:659
2915 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2916 msgstr "ਬਾਹਰੀ ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਇਆ, ਪਿਛਲੇ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ"
2919 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of header"
2922 #: src/dbdump.c:98 src/dbdump.c:110
2923 msgid "unexpected line from db_dump command, no space prefix"
2927 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of data"
2931 msgid "unexpected non-hex digits in output of db_dump command"
2934 #: src/filearch.c:152
2936 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2937 msgstr "%s ਦਾ ਅਕਾਰ ਬੇਲੋੜਾ ਹੈ (%<PRIi64> bytes)"
2939 #: src/filearch.c:265
2942 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2943 "compiled without the libmagic library"
2945 "ਫਾਇਲ-ਢਾਂਚਾ API ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਕਿਉਂਕਿ libguestfs ਦਾ ਇਹ ਵਰਜਨ PCRE ਜਾਂ libmagic "
2946 "ਲਾਇਬਰੇਰੀਆਂ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕੰਪਾਈਲ ਕੀਤਾ ਹੈ"
2948 #: src/guestfs.c:174
2950 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2951 msgstr "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2953 #: src/guestfs.c:340
2958 #: src/guestfs.c:399
2960 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2961 msgstr "libguestfs: error: %s\n"
2963 #: src/guestfs.c:965
2965 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2966 msgstr "<ਘਟਾਇਆ, ਅਸਲੀ ਅਕਾਰ %zu ਬਾਈਟ>"
2968 #: src/inspect.c:263
2969 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2970 msgstr "ਇੱਕ Windows ਗਿਸਟ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜਾਂ systemroot ਦਾ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਲਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ"
2972 #: src/inspect.c:279
2973 msgid "not a Windows guest, or CurrentControlSet could not be determined"
2976 #: src/inspect.c:539 src/inspect_fs.c:460 src/inspect_fs.c:504
2977 #: src/inspect_fs_unix.c:192 src/inspect_fs_unix.c:584
2978 #: src/inspect_fs_unix.c:826
2980 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
2981 msgstr "%s ਦਾ ਅਕਾਰ ਬੇਲੋੜਾ ਹੈ (%<PRIi64> ਬਾਈਟਾਂ)"
2983 #: src/inspect.c:575
2984 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2985 msgstr "ਕੋਈ ਪੜਤਾਲ ਡਾਟਾ ਨਹੀਂ ਹੈ: ਪਹਿਲਾਂ guestfs_inspect_os ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰੋ"
2987 #: src/inspect.c:587
2990 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2991 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2993 "%s: ਰੂਟ (root) ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ: ਇਸ ਫੰਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਸਿਰਫ ਰੂਟ ਜੰਤਰ ਨਾਲ ਕਾਲ ਕਰੋ ਜੋ ਪਹਿਲਾਂ "
2994 "guestfs_inspect_os ਦੁਆਰਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ"
2996 #: src/inspect.c:597 src/inspect_apps.c:607
2999 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
3000 "without the hivex library"
3002 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
3003 "without PCRE or hivex libraries"
3005 #: src/inspect_fs.c:312 src/inspect_fs.c:325
3007 msgid "could not parse integer in version number: %s"
3008 msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ ਵਿੱਚ ਪੂਰਨਅੰਕ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s"
3010 #: src/inspect_fs.c:469
3012 msgid "%s: file is empty"
3013 msgstr "%s: ਫਾਇਲ ਖਾਲੀ ਹੈ"
3015 #: src/inspect_fs_unix.c:618
3016 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
3017 msgstr "/etc/fstab ਜਾਂ ਖਾਲੀ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
3019 #: src/inspect_fs_windows.c:164
3021 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
3022 msgstr "Windows %%SYSTEMROOT%% ਨੂੰ ਰਿਜ਼ੌਲਵ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
3024 #: src/inspect_icon.c:452
3026 msgid "read: %s: unexpected end of file"
3030 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
3031 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਨੂੰ qemu ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸੋਧਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
3034 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
3035 msgstr "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
3039 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
3040 msgstr "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
3042 #: src/launch.c:264 src/launch.c:368
3043 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
3044 msgstr "ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਵਿੱਚ ',' (comma) ਅੱਖਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
3046 #: src/launch.c:276 src/launch.c:281
3048 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
3049 msgstr "%s ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਖਾਲੀ ਹੈ ਜਾਂ ਇਸ ਵਿੱਚ ਨਾ-ਮਨਜੂਰ ਅੱਖਰ ਹਨ"
3052 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
3053 msgstr "libguestfs ਹੈਂਡਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਹੈ"
3057 msgid "%s: cannot create temporary directory"
3058 msgstr "%s: ਆਰਜੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਿਆ"
3061 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
3062 msgstr "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
3065 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
3066 msgstr "guestfs_launch ਫੇਲ ਹੋਇਆ, ਪਹਿਲੇ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ"
3069 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
3070 msgstr "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
3073 msgid "guestfs_launch failed, unexpected initial message from guestfsd"
3074 msgstr "guestfs_launch ਫੇਲ ਹੋਇਆ, ਅਚਾਨਕ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸੁਨੇਹੇ guestfsd ਤੋਂ"
3077 msgid "contacted guestfsd, but state != READY"
3078 msgstr "guestfsd ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਪਰ state != READY"
3080 #: src/launch.c:1091
3083 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
3084 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
3086 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
3087 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
3089 #: src/launch.c:1196
3090 msgid "qemu has not been launched yet"
3091 msgstr "qemu ਹਾਲੇ ਤੱਕ ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ"
3093 #: src/launch.c:1207
3094 msgid "no subprocess to kill"
3095 msgstr "ਖਤਮ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਨਹੀਂ"
3099 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
3100 msgstr "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
3104 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
3105 msgstr "guestfs_end_busy: called when in state %d"
3110 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
3112 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
3116 "This usually means the libguestfs appliance failed to start up. Please\n"
3117 "enable debugging (LIBGUESTFS_DEBUG=1) and rerun the command, then look at\n"
3118 "the debug messages output prior to this error.\n"
3122 msgid "See earlier debug messages.\n"
3127 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
3128 msgstr "guestfsd ਤੋਂ ਮੈਜਿਕ ਸਿਗਨੇਚਰ , ਪਰ %d ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ"
3132 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
3133 msgstr "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
3137 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
3138 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
3141 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
3142 msgstr "xdr_guestfs_message_header failed"
3145 msgid "dispatch failed to marshal args"
3146 msgstr "dispatch failed to marshal args"
3148 #: src/proto.c:922 src/proto.c:1217
3149 msgid "operation cancelled by user"
3154 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
3155 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
3159 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
3160 msgstr "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
3164 msgid "%s: error in chunked encoding"
3165 msgstr "%s: error in chunked encoding"
3168 msgid "write to daemon socket"
3169 msgstr "ਡੈਮਨ ਸਾਕਟ ਵਿੱਚ ਲਿਖੋ"
3172 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
3173 msgstr "receive_file_data: parse error in reply callback"
3176 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3177 msgstr "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3180 msgid "failed to parse file chunk"
3181 msgstr "ਫਾਇਲ ਚੰਕ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
3184 msgid "file receive cancelled by daemon"
3185 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨਾ ਡੈਮਨ ਦੁਆਰਾ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
3187 #: src/virt.c:101 src/virt.c:347
3188 msgid "you cannot set both live and readonly flags"
3189 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਲਾਈਵ ਅਤੇ ਸਿਰਫ-ਪੜ੍ਹਨ ਵਾਲੇ ਫਲੈਗ ਦੋਨੋਂ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ"
3193 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
3194 msgstr "libvirt (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ: %s"
3198 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
3199 msgstr "ਕਿਸੇ libvirt ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ '%s' ਨਹੀਂ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ: %s"
3201 #: src/virt.c:185 src/virt.c:435
3203 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
3204 msgstr "libvirt XML ਜਾਣਕਾਰੀ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
3206 #: src/virt.c:195 src/virt.c:443
3207 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
3208 msgstr "libvirt ਦੁਆਰਾ ਦਿੱਤੀ XML ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
3210 #: src/virt.c:201 src/virt.c:449
3211 msgid "unable to create new XPath context"
3212 msgstr "ਨਵਾਂ XPath ਪ੍ਰਸੰਗ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
3214 #: src/virt.c:208 src/virt.c:464
3215 msgid "unable to evaluate XPath expression"
3216 msgstr "XPath ਐਕਸਪ੍ਰੈਸ਼ਨ ਦਾ ਮੁੱਲ ਪਤਾ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
3219 msgid "libvirt domain has no disks"
3220 msgstr "libvirt ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਡਿਸਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
3224 msgid "error getting domain info: %s"
3225 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ: %s"
3229 "error: domain is a live virtual machine.\n"
3230 "Writing to the disks of a running virtual machine can cause disk "
3232 "Either use read-only access, or if the guest is running the guestfsd daemon\n"
3233 "specify live access. In most libguestfs tools these options are --ro or\n"
3234 "--live respectively. Consult the documentation for further information."
3236 "error: domain is a live virtual machine।\n"
3237 "Writing to the disks of a running virtual machine can cause disk "
3239 "Either use read-only access, or if the guest is running the guestfsd daemon\n"
3240 "specify live access। In most libguestfs tools these options are --ro or\n"
3241 "--live respectively। Consult the documentation for further information।"
3245 "this guest has no libvirt <channel> definition for guestfsd\n"
3246 "See ATTACHING TO RUNNING DAEMONS in guestfs(3) for further information."
3248 "ਇਸ ਗਿਸਟ ਉੱਪਰ guestfsd ਲਈ ਕੋਈ libvirt <channel> ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3249 "ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ATTACHING TO RUNNING DAEMONS ਨੂੰ guestfs(3) ਵਿੱਚ ਵੇਖੋ।"
3253 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
3254 "without libvirt or libxml2"
3256 "add-domain API ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਕਿਉਂਕਿ libguestfs ਦਾ ਇਹ ਵਰਜਨ libvirt ਜਾਂ libxml2 ਤੋਂ "
3257 "ਬਿਨਾਂ ਕੰਪਾਈਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ"
3259 #: test-tool/test-tool.c:79
3262 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3263 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
3265 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
3267 " --help Display usage\n"
3268 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
3269 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
3271 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3274 #: test-tool/test-tool.c:127
3276 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3277 msgstr "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3279 #: test-tool/test-tool.c:136
3281 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3282 msgstr "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3284 #: test-tool/test-tool.c:148
3286 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3287 msgstr "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3289 #: test-tool/test-tool.c:173
3291 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3292 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3294 #: test-tool/test-tool.c:180
3296 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3297 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3299 #: test-tool/test-tool.c:188
3301 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3302 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3304 #: test-tool/test-tool.c:221
3306 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3307 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3309 #: test-tool/test-tool.c:233
3311 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run part-disk\n"
3314 #: test-tool/test-tool.c:239
3316 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3317 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3319 #: test-tool/test-tool.c:245
3321 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3322 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3324 #: test-tool/test-tool.c:252
3326 msgid "libguestfs-test-tool: failed to touch file\n"
3329 #: test-tool/test-tool.c:283
3332 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3333 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3335 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3336 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3338 #: test-tool/test-tool.c:291
3340 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
3341 msgstr "ਬਾਇਨਰੀ '%s' ਬੰਦ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ ਜਾਂ ਚੱਲਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3343 #: test-tool/test-tool.c:305
3345 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
3346 msgstr "%s: ਇੱਕ qemu ਸਰੋਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੀ\n"
3348 #: tools/virt-list-filesystems.pl:148
3349 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3350 msgstr "virt-list-filesystems: VM ਨਾਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
3352 #: tools/virt-list-partitions.pl:160
3353 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3354 msgstr "virt-list-partitions: ਕੋਈ ਈਮੇਜ਼ ਜਾਂ VM ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
3356 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3357 msgid "virt-make-fs input output\n"
3358 msgstr "virt-make-fs ਇੰਪੁੱਟ ਆਊਟਪੁੱਟ\n"
3360 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3361 msgid "unexpected output from 'du' command"
3362 msgstr "'du' ਕਮਾਂਡ ਤੋਂ ਅਣਜਾਣ ਆਊਟਪੁੱਟ"
3364 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3365 #: tools/virt-make-fs.pl:458
3366 #, perl-brace-format
3367 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3368 msgstr "{f}: ਅਣਜਾਣ ਇੰਪੁੱਟ ਫਾਰਮੈਟ: {fmt}\n"
3370 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3371 #, perl-brace-format
3372 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3373 msgstr "virt-make-fs: ਅਕਾਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ: {sz}\n"
3375 #: tools/virt-make-fs.pl:406
3377 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3378 msgstr "qemu-img ਬਣਾਓ: ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ, ਪਹਿਲੇ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ\n"
3380 #: tools/virt-make-fs.pl:417
3381 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3383 "virt-make-fs: NTFS ਸਹਿਯੋਗ ਅਯੋਗ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ libguestfs ਕੰਪਾਈਲ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਸੀ\n"
3385 #: tools/virt-make-fs.pl:442
3386 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3387 msgstr "tar: ਫੇਲ ਹੋਈ, ਪਹਿਲੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ\n"
3389 #: tools/virt-make-fs.pl:464
3390 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3391 msgstr "uncompress ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਈ, ਪਹਿਲੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ\n"
3393 #: tools/virt-make-fs.pl:499
3395 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3396 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3397 "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3399 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3400 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3401 "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3403 #: tools/virt-tar.pl:193 tools/virt-tar.pl:200
3404 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3405 msgstr "virt-tar: extract/upload ਮੋਡ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਦੋ-ਵਾਰ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕੀਤਾ ਹੈ\n"
3407 #: tools/virt-tar.pl:222
3408 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3409 msgstr "virt-tar: ਕੋਈ ਈਮੇਜ਼, VM ਨਾਂ, ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਜਾਂ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
3411 #: tools/virt-tar.pl:225
3412 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3413 msgstr "virt-tar: -x ਜਾਂ -u ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਦੇਣੀ ਜਰੂਰੀ ਹੈ\n"
3415 #: tools/virt-tar.pl:236
3416 #, perl-brace-format
3417 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3418 msgstr "virt-tar: {tarball}: ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ\n"
3420 #: tools/virt-tar.pl:239
3421 #, perl-brace-format
3422 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3423 msgstr "virt-tar: {dir}: ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਾਂ '/' ਅੱਖਰ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ\n"
3425 #: tools/virt-tar.pl:253 tools/virt-win-reg.pl:261
3426 #, perl-brace-format
3428 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3430 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3432 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3434 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3435 "information about the disk image as possible.\n"
3437 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3439 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3441 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3443 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3444 "information about the disk image as possible.\n"
3446 #: tools/virt-tar.pl:257 tools/virt-win-reg.pl:265
3447 #, perl-brace-format
3448 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3449 msgstr "{prog}: ਮਲਟੀਬੂਟ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
3451 #: tools/virt-win-reg.pl:245
3452 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3453 msgstr "ਕੋਈ libvirt ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਜਾਂ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ\n"
3455 #: tools/virt-win-reg.pl:287
3457 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3459 msgstr "1 ਜਾਂ 2 ਹੋਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰਾਂ ਦੀ ਉਮੀਦ ਹੈ, subkey ਮਾਰਗ ਅਤੇ ਨਿਰਯਾਤ ਕਰਨ ਲਈ ਮੁੱਲ\n"
3461 #: tools/virt-win-reg.pl:446
3462 #, perl-brace-format
3463 msgid "virt-win-reg: {p}: cannot find user directory\n"
3466 #: tools/virt-win-reg.pl:451
3467 #, perl-brace-format
3468 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3469 msgstr "virt-win-reg: {p}: ਇੱਕ ਸਹਿਯੋਗੀ Windows ਰਜਿਸਟਰੀ ਮਾਰਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3471 #: tools/virt-win-reg.pl:522 tools/virt-win-reg.pl:544
3472 #, perl-brace-format
3473 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3474 msgstr "virt-win-reg: {p}: ਗਿਸਟ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭ: {err}\n"
3476 #: tools/virt-win-reg.pl:529
3477 #, perl-brace-format
3478 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3479 msgstr "virt-win-reg: {p}: ਰਜਿਸਟਰੀ ਫਾਇਲ ਡਾਊਂਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: {err}\n"
3481 #: tools/virt-win-reg.pl:551
3482 #, perl-brace-format
3483 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3484 msgstr "virt-win-reg: {p}: ਰਜਿਸਟਰੀ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਅੱਪਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ: {err}\n"
3486 #~ msgid "unknown filesystem label {label}\n"
3487 #~ msgstr "ਅਣਜਾਣ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਲੇਬਲ {label}\n"
3489 #~ msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
3490 #~ msgstr "ਅਣਜਾਣ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ UUID {uuid}\n"