fish: Add -w|--rw option to --help output.
[libguestfs.git] / po / pa.po
1 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>, 2010.
4 # Jaswinder Singh <j.phulewala@gmail.com>, 2010.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: libguestfs 1.0.81\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
9 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:28+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-12-23 17:40+0530\n"
12 "Last-Translator: Jaswinder Singh <j.phulewala@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: PLTG\n"
14 "Language: pa\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
20
21 #: cat/virt-cat.c:55 cat/virt-filesystems.c:97 cat/virt-ls.c:56 df/main.c:68
22 #: fish/fish.c:96 fuse/guestmount.c:863 inspector/virt-inspector.c:69
23 #: rescue/virt-rescue.c:57
24 #, c-format
25 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
26 msgstr "ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ `%s --help' ਵਰਤੋ।\n"
27
28 #: cat/virt-cat.c:59
29 #, c-format
30 msgid ""
31 "%s: display files in a virtual machine\n"
32 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
33 "Usage:\n"
34 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
35 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
36 "Options:\n"
37 "  -a|--add image       Add image\n"
38 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
39 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
40 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
41 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
42 "  --help               Display brief help\n"
43 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
44 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
45 "  -V|--version         Display version and exit\n"
46 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
47 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
48 msgstr ""
49 "%s: display files in a virtual machine\n"
50 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
51 "Usage:\n"
52 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
53 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
54 "Options:\n"
55 "  -a|--add image       Add image\n"
56 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
57 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
58 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
59 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
60 "  --help               Display brief help\n"
61 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
62 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
63 "  -V|--version         Display version and exit\n"
64 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
65 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
66
67 #: cat/virt-cat.c:115 cat/virt-filesystems.c:200 cat/virt-ls.c:121
68 #: df/domains.c:428 df/main.c:134 fish/fish.c:216 fuse/guestmount.c:976
69 #: inspector/virt-inspector.c:129 rescue/virt-rescue.c:127
70 #, c-format
71 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
72 msgstr "guestfs_create: ਹੈਂਡਲ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ\n"
73
74 #: cat/virt-cat.c:137 cat/virt-filesystems.c:254 cat/virt-ls.c:143
75 #: df/main.c:158 fish/fish.c:286 fuse/guestmount.c:1026
76 #: inspector/virt-inspector.c:151 rescue/virt-rescue.c:151
77 #, c-format
78 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
79 msgstr "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
80
81 #: cat/virt-filesystems.c:101
82 #, c-format
83 msgid ""
84 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
85 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
86 "Usage:\n"
87 "  %s [--options] -d domname\n"
88 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
89 "Options:\n"
90 "  -a|--add image       Add image\n"
91 "  --all                Display everything\n"
92 "  --blkdevs|--block-devices\n"
93 "                       Display block devices\n"
94 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
95 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
96 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
97 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
98 "  --extra              Display swap and data filesystems\n"
99 "  --filesystems        Display mountable filesystems\n"
100 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
101 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
102 "  --help               Display brief help\n"
103 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
104 "  -l|--long            Long output\n"
105 "  --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
106 "                       Display LVM logical volumes\n"
107 "  --no-title           No title in --long output\n"
108 "  --parts|--partitions Display partitions\n"
109 "  --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
110 "                       Display LVM physical volumes\n"
111 "  --uuid|--uuids       Add UUIDs to --long output\n"
112 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
113 "  -V|--version         Display version and exit\n"
114 "  --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
115 "                       Display LVM volume groups\n"
116 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
117 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
118 msgstr ""
119 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
120 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
121 "Usage:\n"
122 "  %s [--options] -d domname\n"
123 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
124 "Options:\n"
125 "  -a|--add image       Add image\n"
126 "  --all                Display everything\n"
127 "  --blkdevs|--block-devices\n"
128 "                       Display block devices\n"
129 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
130 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
131 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
132 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
133 "  --extra              Display swap and data filesystems\n"
134 "  --filesystems        Display mountable filesystems\n"
135 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
136 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
137 "  --help               Display brief help\n"
138 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
139 "  -l|--long            Long output\n"
140 "  --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
141 "                       Display LVM logical volumes\n"
142 "  --no-title           No title in --long output\n"
143 "  --parts|--partitions Display partitions\n"
144 "  --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
145 "                       Display LVM physical volumes\n"
146 "  --uuid|--uuids       Add UUIDs to --long output\n"
147 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
148 "  -V|--version         Display version and exit\n"
149 "  --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
150 "                       Display LVM volume groups\n"
151 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
152 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
153
154 #: cat/virt-filesystems.c:316 df/main.c:253
155 #, c-format
156 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
157 msgstr "%s: ਤੁਸੀਂ -h ਅਤੇ --csv ਚੋਣਾਂ ਇਕੱਠੀਆਂ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ।\n"
158
159 #: cat/virt-ls.c:60
160 #, c-format
161 msgid ""
162 "%s: list files in a virtual machine\n"
163 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
164 "Usage:\n"
165 "  %s [--options] -d domname file [dir ...]\n"
166 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
167 "Options:\n"
168 "  -a|--add image       Add image\n"
169 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
170 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
171 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
172 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
173 "  --help               Display brief help\n"
174 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
175 "  -l|--long            Long listing\n"
176 "  -R|--recursive       Recursive listing\n"
177 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
178 "  -V|--version         Display version and exit\n"
179 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
180 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
181 msgstr ""
182 "%s: list files in a virtual machine\n"
183 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
184 "Usage:\n"
185 "  %s [--options] -d domname file [dir ...]\n"
186 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
187 "Options:\n"
188 "  -a|--add image       Add image\n"
189 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
190 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
191 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
192 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
193 "  --help               Display brief help\n"
194 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
195 "  -l|--long            Long listing\n"
196 "  -R|--recursive       Recursive listing\n"
197 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
198 "  -V|--version         Display version and exit\n"
199 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
200 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
201
202 #: df/domains.c:115
203 #, c-format
204 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
205 msgstr "%s: libvirt (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ: %s"
206
207 #: df/domains.c:124
208 #, c-format
209 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
210 msgstr "%s: ਚੱਲ ਰਹੇ ਡੋਮੇਨਾਂ (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s"
211
212 #: df/domains.c:134
213 #, c-format
214 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
215 msgstr "%s: ਚੱਲ ਰਹੇ ਡੋਮੇਨ ਨਹੀਂ ਵੇਖਾ ਸਕਿਆ (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d): %s"
216
217 #: df/domains.c:145
218 #, c-format
219 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
220 msgstr "%s: ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨਾਂ (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ: %s"
221
222 #: df/domains.c:155
223 #, c-format
224 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
225 msgstr "%s: ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨਾਂ (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਦੀ ਸੂਚੀ ਨਹੀਂ ਵੇਖਾ ਸਕਿਆ: %s"
226
227 #: df/domains.c:281
228 #, c-format
229 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
230 msgstr "%s: %s ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਇਸ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਡਿਸਕਾਂ (%zu > %d) ਹਨ"
231
232 #: df/main.c:72
233 #, c-format
234 msgid ""
235 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
236 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
237 "Usage:\n"
238 "  %s [--options] -d domname\n"
239 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
240 "Options:\n"
241 "  -a|--add image       Add image\n"
242 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
243 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
244 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
245 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
246 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
247 "  --help               Display brief help\n"
248 "  -i|--inodes          Display inodes\n"
249 "  --one-per-guest      Separate appliance per guest\n"
250 "  --uuid               Add UUIDs to --long output\n"
251 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
252 "  -V|--version         Display version and exit\n"
253 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
254 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
255 msgstr ""
256 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
257 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
258 "Usage:\n"
259 "  %s [--options] -d domname\n"
260 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
261 "Options:\n"
262 "  -a|--add image       Add image\n"
263 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
264 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
265 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
266 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
267 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
268 "  --help               Display brief help\n"
269 "  -i|--inodes          Display inodes\n"
270 "  --one-per-guest      Separate appliance per guest\n"
271 "  --uuid               Add UUIDs to --long output\n"
272 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
273 "  -V|--version         Display version and exit\n"
274 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
275 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
276
277 #: df/main.c:265
278 #, c-format
279 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
280 msgstr "%s: libvirt ਲਈ ਸਹਿਯੋਗ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕੰਪਾਈਲ ਕੀਤੀ ਹੈ।\n"
281
282 #: df/output.c:49
283 msgid "VirtualMachine"
284 msgstr "ਵਰਚੁਅਲ-ਮਸ਼ੀਨ"
285
286 #: df/output.c:50
287 msgid "Filesystem"
288 msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ"
289
290 #: df/output.c:53
291 msgid "1K-blocks"
292 msgstr "1K-ਬਲਾਕ"
293
294 #: df/output.c:55
295 msgid "Size"
296 msgstr "ਅਕਾਰ"
297
298 #: df/output.c:56
299 msgid "Used"
300 msgstr "ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ"
301
302 #: df/output.c:57
303 msgid "Available"
304 msgstr "ਉਪਲੱਬਧ"
305
306 #: df/output.c:58
307 msgid "Use%"
308 msgstr "Use%"
309
310 #: df/output.c:60
311 msgid "Inodes"
312 msgstr "Inodes"
313
314 #: df/output.c:61
315 msgid "IUsed"
316 msgstr "IUsed"
317
318 #: df/output.c:62
319 msgid "IFree"
320 msgstr "IFree"
321
322 #: df/output.c:63
323 msgid "IUse%"
324 msgstr "IUse%"
325
326 #: fish/alloc.c:37
327 #, c-format
328 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
329 msgstr "ਇੱਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਉਣ ਲਈ 'alloc file size' ਵਰਤੋ\n"
330
331 #: fish/alloc.c:51
332 #, c-format
333 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
334 msgstr "ਸਪਾਰਸ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਉਣ ਲਈ 'sparse file size' ਵਰਤੋ\n"
335
336 #: fish/alloc.c:75
337 #, c-format
338 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
339 msgstr "ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਡਿਸਕਾਂ ਨਿਰਧਾਰਤ ਜਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ\n"
340
341 #: fish/alloc.c:156
342 #, c-format
343 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
344 msgstr "%s: ਗਲਤ ਪੂਰਨਅੰਕ ਪੈਰਾਮੀਟਰ (%s returned %d)\n"
345
346 #: fish/cmds.c:2536
347 msgid "Command"
348 msgstr "ਕਮਾਂਡ"
349
350 #: fish/cmds.c:2536
351 msgid "Description"
352 msgstr "ਵਰਣਨ"
353
354 #: fish/cmds.c:2538
355 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
356 msgstr "ਜਾਂਚ ਲਈ ਇੱਕ CD-ROM ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਜੋੜੋ"
357
358 #: fish/cmds.c:2539
359 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
360 msgstr "ਨੇਮਡ libvirt ਡੋਮੇਨ ਤੋਂ ਡਿਸਕ ਜੋੜੇ"
361
362 #: fish/cmds.c:2540 fish/cmds.c:2541
363 msgid "add an image to examine or modify"
364 msgstr "ਜਾਂਚ ਜਾਂ ਤਬਦੀਲੀ ਲਈ ਇੱਕ ਈਮੇਜ਼ ਜੋੜੋ"
365
366 #: fish/cmds.c:2542
367 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
368 msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਡਰਾਈਵ ਜੋੜੋ (ਸਿਰਫ-ਪੜੋ)"
369
370 #: fish/cmds.c:2543
371 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
372 msgstr "ਇੱਕ ਡਰਾਈਵ ਨੂੰ ਸਿਰਫ-ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਜੋੜੋ ਜੋ QEMU ਬਲਾਕ ਇਮੂਲੇਟਰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਦੀ ਹੈ"
373
374 #: fish/cmds.c:2544
375 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
376 msgstr "ਡਰਾਈਵ ਜੋੜੋ ਜੋ ਵਰਤਣ ਲਈ QEMU ਬਲਾਕ ਇਮੂਲੇਸ਼ਨ ਦਰਸਾਉਂਦੀ ਹੈ"
377
378 #: fish/cmds.c:2545
379 msgid "allocate and add a disk file"
380 msgstr "ਇੱਕ ਡਿਸਕ ਫਾਇਲ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੋ ਅਤੇ ਜੋੜੋ"
381
382 #: fish/cmds.c:2546
383 msgid "clear Augeas path"
384 msgstr "Augeas ਮਾਰਗ ਸਾਫ ਕਰੋ"
385
386 #: fish/cmds.c:2547
387 msgid "close the current Augeas handle"
388 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ Augeas ਹੈਂਡਲ ਬੰਦ ਕਰੋ"
389
390 #: fish/cmds.c:2548
391 msgid "define an Augeas node"
392 msgstr "ਇੱਕ Augeas ਨੋਡ ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਕਰੋ"
393
394 #: fish/cmds.c:2549
395 msgid "define an Augeas variable"
396 msgstr "ਇੱਕ Augeas ਵੇਰੀਏਬਲ ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਕਰੋ"
397
398 #: fish/cmds.c:2550
399 msgid "look up the value of an Augeas path"
400 msgstr "ਇੱਕ Augeas ਮਾਰਗ ਦਾ ਮੁੱਲ ਖੋਜੋ"
401
402 #: fish/cmds.c:2551
403 msgid "create a new Augeas handle"
404 msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ Augeas ਹੈਂਡਲ ਬਣਾਓ"
405
406 #: fish/cmds.c:2552
407 msgid "insert a sibling Augeas node"
408 msgstr "ਜੁੜਵੇਂ Augeas ਨੋਡ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
409
410 #: fish/cmds.c:2553
411 msgid "load files into the tree"
412 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਟਰੀ ਵਿੱਚ ਲੋਡ ਕਰੋ"
413
414 #: fish/cmds.c:2554
415 msgid "list Augeas nodes under augpath"
416 msgstr "augpath ਅਧੀਨ Augeas ਨੋਡ ਵੇਖਾਓ"
417
418 #: fish/cmds.c:2555
419 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
420 msgstr "Augeas ਨੋਡ ਦਿਓ ਜੋ augpath ਨਾਲ ਮੇਲ ਖਾਂਦਾ ਹੈ"
421
422 #: fish/cmds.c:2556
423 msgid "move Augeas node"
424 msgstr "Augeas ਨੋਡ ਹਿਲਾਓ"
425
426 #: fish/cmds.c:2557
427 msgid "remove an Augeas path"
428 msgstr "ਇੱਕ Augeas ਮਾਰਗ ਹਟਾਓ"
429
430 #: fish/cmds.c:2558
431 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
432 msgstr "ਸਭ ਅਧੂਰੀਆਂ Augeas ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨੂੰ ਡਿਸਕ ਤੇ ਲਿਖੋ"
433
434 #: fish/cmds.c:2559
435 msgid "set Augeas path to value"
436 msgstr "Augeas ਮਾਰਗ ਦਾ ਮੁੱਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
437
438 #: fish/cmds.c:2560
439 msgid "test availability of some parts of the API"
440 msgstr "API ਦੇ ਕੁਝ ਹਿੱਸਿਆਂ ਦੀ ਉਪਲੱਬਧਤਾ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ"
441
442 #: fish/cmds.c:2561
443 msgid "return a list of all optional groups"
444 msgstr "ਸਭ ਚੋਣਵੇਂ ਗਰੁੱਪਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
445
446 #: fish/cmds.c:2562
447 msgid "upload base64-encoded data to file"
448 msgstr "base64-encoded ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ"
449
450 #: fish/cmds.c:2563
451 msgid "download file and encode as base64"
452 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ ਅਤੇ base64 ਵਾਂਗ ਇਨਕੋਡ ਕਰੋ"
453
454 #: fish/cmds.c:2564
455 msgid "flush device buffers"
456 msgstr "ਜੰਤਰ ਬਫਰ ਫਲੱਸ਼ ਕਰੋ"
457
458 #: fish/cmds.c:2565
459 msgid "get blocksize of block device"
460 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਦਾ ਬਲਾਕ-ਅਕਾਰ ਲਵੋ"
461
462 #: fish/cmds.c:2566
463 msgid "is block device set to read-only"
464 msgstr "ਕੀ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਸਿਰਫ-ਪੜੋ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਹੈ"
465
466 #: fish/cmds.c:2567
467 msgid "get total size of device in bytes"
468 msgstr "ਜੰਤਰ ਦਾ ਕੁੱਲ ਅਕਾਰ ਬਾਈਟਾਂ ਵਿੱਚ ਲਵੋ"
469
470 #: fish/cmds.c:2568
471 msgid "get sectorsize of block device"
472 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਦਾ ਸੈਕਟਰ-ਅਕਾਰ ਲਵੋ"
473
474 #: fish/cmds.c:2569
475 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
476 msgstr "ਜੰਤਰ ਦਾ ਕੁੱਲ ਅਕਾਰ 512-ਬਾਈਟ ਸੈਕਟਰ ਵਿੱਚ ਲਵੋ"
477
478 #: fish/cmds.c:2570
479 msgid "reread partition table"
480 msgstr "ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਮੁੜ-ਪੜੋ"
481
482 #: fish/cmds.c:2571
483 msgid "set blocksize of block device"
484 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਦਾ ਬਲਾਕ-ਅਕਾਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
485
486 #: fish/cmds.c:2572
487 msgid "set block device to read-only"
488 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਸਿਰਫ-ਪੜੋ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
489
490 #: fish/cmds.c:2573
491 msgid "set block device to read-write"
492 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਸਿਰਫ-ਲਿਖੋ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
493
494 #: fish/cmds.c:2574
495 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
496 msgstr "ਅੱਖਰ-ਅਕਾਰ-ਨਾ-ਨਿਰਭਰ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਸਹੀ ਮਾਰਗ ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
497
498 #: fish/cmds.c:2575
499 msgid "list the contents of a file"
500 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਵੇਖਾਓ"
501
502 #: fish/cmds.c:2576
503 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
504 msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ MD5, SHAx ਜਾਨ CRC ਚੈੱਕਸਮ ਕੈਲਕੂਲੇਟ ਕਰੋ"
505
506 #: fish/cmds.c:2577
507 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
508 msgstr "ਜੰਤਰ ਦੇ ਸੰਖੇਪਾਂ ਦੇ MD5, SHAx ਜਾਂ CRC ਚੈੱਕਸਮ ਪਤਾ ਕਰੋ"
509
510 #: fish/cmds.c:2578
511 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
512 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਦਾ MD5, SHAx ਜਾਂ CRC ਚੈੱਕਸਮ ਕੈਲਕੂਲੇਟ ਕਰੋ"
513
514 #: fish/cmds.c:2579
515 msgid "change file mode"
516 msgstr "ਫਾਇਲ ਮੋਡ ਬਦਲੋ"
517
518 #: fish/cmds.c:2580 fish/cmds.c:2693
519 msgid "change file owner and group"
520 msgstr "ਫਾਇਲ ਮਾਲਕ ਅਤੇ ਗਰੁੱਪ ਬਦਲੋ"
521
522 #: fish/cmds.c:2581
523 msgid "run a command from the guest filesystem"
524 msgstr "ਗਿਸਟ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਤੋਂ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ"
525
526 #: fish/cmds.c:2582
527 msgid "run a command, returning lines"
528 msgstr "ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ, ਨਤੀਜੇ ਵਜੋਂ ਲਾਈਨਾਂ"
529
530 #: fish/cmds.c:2583
531 msgid "add qemu parameters"
532 msgstr "qemu ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਜੋੜੋ"
533
534 #: fish/cmds.c:2584
535 msgid "copy local files or directories into an image"
536 msgstr "ਲੋਕਲ ਫਾਇਲਾਂ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਈਮੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
537
538 #: fish/cmds.c:2585
539 msgid "copy remote files or directories out of an image"
540 msgstr "ਰਿਮੋਟ ਫਾਇਲਾਂ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਈਮੇਜ਼ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
541
542 #: fish/cmds.c:2586
543 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
544 msgstr "dd ਵਰਤ ਕੇ ਸਰੋਤ ਤੋਂ ਨੀਯਤ ਤੇ ਅਕਾਰ ਬਾਈਟਾਂ ਨਕਲ ਕਰੋ"
545
546 #: fish/cmds.c:2587
547 msgid "copy a file"
548 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨਕਲ ਕਰੋ"
549
550 #: fish/cmds.c:2588
551 msgid "copy a file or directory recursively"
552 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਕਲ ਕਰੋ"
553
554 #: fish/cmds.c:2589
555 msgid "copy from source to destination using dd"
556 msgstr "dd ਵਰਤ ਕੇ ਸਰੋਤ ਤੋਂ ਨੀਯਤ ਤੇ ਨਕਲ ਕਰੋ"
557
558 #: fish/cmds.c:2590
559 msgid "debugging and internals"
560 msgstr "ਡੀਬੱਗਿੰਗ ਅਤੇ ਅੰਦਰੂਨੀ"
561
562 #: fish/cmds.c:2591
563 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
564 msgstr "QEMU ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਡੀਬੱਗ ਕਰੋ (ਸਿਰਫ ਅੰਦਰੂਨੀ ਵਰਤੋਂ)"
565
566 #: fish/cmds.c:2592
567 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
568 msgstr "ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ (ਸਿਰਫ ਅੰਦਰੂਨੀ ਵਰਤੋਂ ਲਈ)"
569
570 #: fish/cmds.c:2593
571 msgid "report file system disk space usage"
572 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਡਿਸਕ ਸਪੇਸ ਵਰਤੋਂ ਦਿਓ"
573
574 #: fish/cmds.c:2594
575 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
576 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਡਿਸਕ ਸਪੇਸ ਵਰਤੋਂ ਦਿਓ (ਇਨਸਾਨ ਦੇ ਪੜਨਯੋਗ)"
577
578 #: fish/cmds.c:2595
579 msgid "return kernel messages"
580 msgstr "ਕਰਨਲ ਸੁਨੇਹਾ ਦਿਓ"
581
582 #: fish/cmds.c:2596
583 msgid "download a file to the local machine"
584 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਲੋਕਲ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ"
585
586 #: fish/cmds.c:2597
587 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
588 msgstr "ਆਫਸੈੱਟ ਅਤੇ ਅਕਾਰ ਨਾਲ ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ ਤੇ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ"
589
590 #: fish/cmds.c:2598
591 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
592 msgstr "ਕਰਨਲ ਪੇਜ਼ ਕੈਸ਼ੇ, dentries ਅਤੇ inodes ਛੱਡੋ"
593
594 #: fish/cmds.c:2599
595 msgid "estimate file space usage"
596 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਪੇਸ ਵਰਤੋਂ ਦਾ ਅਨੁਮਾਨ ਲਾਓ"
597
598 #: fish/cmds.c:2600
599 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
600 msgstr "ਇੱਕ ext2/ext3 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ"
601
602 #: fish/cmds.c:2601
603 msgid "display a line of text"
604 msgstr "ਪਾਠ ਦੀ ਸਤਰ ਵੇਖਾਓ"
605
606 #: fish/cmds.c:2602
607 msgid "echo arguments back to the client"
608 msgstr "ਪਿੱਛੇ ਕਲਾਂਈਟ ਵੱਲ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦਿਓ"
609
610 #: fish/cmds.c:2603
611 msgid "edit a file"
612 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਸੋਧੋ"
613
614 #: fish/cmds.c:2604 fish/cmds.c:2605 fish/cmds.c:2610 fish/cmds.c:2611
615 #: fish/cmds.c:2644 fish/cmds.c:2645 fish/cmds.c:2886 fish/cmds.c:2887
616 #: fish/cmds.c:2891 fish/cmds.c:2892 fish/cmds.c:2894 fish/cmds.c:2895
617 msgid "return lines matching a pattern"
618 msgstr "ਨਮੂਨੇ ਨਾਲ ਮਿਲਦੀਆਂ ਲਾਈਨਾਂ ਭੇਜੋ"
619
620 #: fish/cmds.c:2606
621 msgid "test if two files have equal contents"
622 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਜੇ ਦੋ ਫਾਇਲਾਂ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਬਰਾਬਰ ਹਨ"
623
624 #: fish/cmds.c:2607
625 msgid "test if file or directory exists"
626 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਜੇ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
627
628 #: fish/cmds.c:2608 fish/cmds.c:2609
629 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
630 msgstr "ਗਿਸਟ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ-ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੋ"
631
632 #: fish/cmds.c:2612
633 msgid "determine file type"
634 msgstr "ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਪਤਾ ਕਰੋ"
635
636 #: fish/cmds.c:2613
637 msgid "detect the architecture of a binary file"
638 msgstr "ਬਾਇਨਰੀ ਫਾਇਲ ਦਾ ਢਾਂਚਾਂ ਖੋਜਦਾ ਹੈ"
639
640 #: fish/cmds.c:2614
641 msgid "return the size of the file in bytes"
642 msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਕੁੱਲ ਅਕਾਰ ਬਾਈਟਾਂ ਵਿੱਚ ਲਵੋ"
643
644 #: fish/cmds.c:2615
645 msgid "fill a file with octets"
646 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਔਕਟਿਟਸ ਨਾਲ ਭਰੋ"
647
648 #: fish/cmds.c:2616
649 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
650 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਦੁਹਰਾਈ ਪੈਟਰਨ ਨਾਲ ਭਰੋ ਜਿਸ ਦਾ ਅਕਾਰ ਬਾਈਟਾਂ ਵਿੱਚ ਹੋਵੇ"
651
652 #: fish/cmds.c:2617
653 msgid "find all files and directories"
654 msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਡਾਇਰੈਟਰੀਆਂ ਲੱਭੋ"
655
656 #: fish/cmds.c:2618
657 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
658 msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਡਾਇਰੈਟਰੀਆਂ ਲੱਭੋ, NUL-ਸੈੱਪਰੇਟਡ ਸੂਚੀ ਦੇ ਰਿਹਾ ਹੈ"
659
660 #: fish/cmds.c:2619
661 msgid "find a filesystem by label"
662 msgstr "ਲੇਬਲ ਦੁਆਰਾ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਲੱਭੋ"
663
664 #: fish/cmds.c:2620
665 msgid "find a filesystem by UUID"
666 msgstr "UUID ਦੁਆਰਾ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਲੱਭੋ"
667
668 #: fish/cmds.c:2621
669 msgid "run the filesystem checker"
670 msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਜਾਂਚਕਾਰ ਚਲਾਓ"
671
672 #: fish/cmds.c:2622
673 msgid "get the additional kernel options"
674 msgstr "ਵਾਧੂ ਕਰਨਲ ਚੋਣਾਂ ਲਵੋ"
675
676 #: fish/cmds.c:2623
677 #, fuzzy
678 msgid "get the attach method"
679 msgstr "ਖੋਜ ਮਾਰਗ ਲਵੋ"
680
681 #: fish/cmds.c:2624
682 msgid "get autosync mode"
683 msgstr "autosync ਮੋਡ ਲਵੋ"
684
685 #: fish/cmds.c:2625
686 msgid "get direct appliance mode flag"
687 msgstr "ਸਿੱਧਾ ਉਪਕਰਨ ਮੋਡ ਫਲੈਗ ਲਵੋ"
688
689 #: fish/cmds.c:2626
690 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
691 msgstr "ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਲੇਬਲ ਲਵੋ"
692
693 #: fish/cmds.c:2627
694 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
695 msgstr "ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ UUID ਲਵੋ"
696
697 #: fish/cmds.c:2628
698 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
699 msgstr "qemu ਉਪ-ਕਾਰਜਾਨ ਨੂੰ ਨਿਰਧਾਰਤ ਮੈਮੋਰੀ ਲਵੋ"
700
701 #: fish/cmds.c:2629
702 msgid "get enable network flag"
703 msgstr "ਨੈੱ"
704
705 #: fish/cmds.c:2630
706 msgid "get the search path"
707 msgstr "ਖੋਜ ਮਾਰਗ ਲਵੋ"
708
709 #: fish/cmds.c:2631
710 msgid "get PID of qemu subprocess"
711 msgstr "qemu ਉਪ-ਕਾਰਜ ਦਾ PID ਲਵੋ"
712
713 #: fish/cmds.c:2632
714 msgid "get the qemu binary"
715 msgstr "qemu ਬਾਇਨਰੀ ਲਵੋ"
716
717 #: fish/cmds.c:2633
718 msgid "get recovery process enabled flag"
719 msgstr "ਰਿਕਵਰੀ ਕਾਰਜ ਯੋਗ ਫਲੈਗ ਲਵੋ"
720
721 #: fish/cmds.c:2634
722 msgid "get SELinux enabled flag"
723 msgstr "SELinux ਯੋਗ ਫਲੈਗ ਲਵੋ"
724
725 #: fish/cmds.c:2635
726 msgid "get the current state"
727 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਥਿਤੀ ਲਵੋ"
728
729 #: fish/cmds.c:2636
730 msgid "get command trace enabled flag"
731 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਟਰੇਸ ਯੋਗ ਫਲੈਗ ਲਵੋ"
732
733 #: fish/cmds.c:2637
734 msgid "get the current umask"
735 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ umask ਲਵੋ"
736
737 #: fish/cmds.c:2638
738 msgid "get verbose mode"
739 msgstr "ਵਰਬੋਜ਼ ਮੋਡ ਲਵੋ"
740
741 #: fish/cmds.c:2639
742 msgid "get SELinux security context"
743 msgstr "SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਪ੍ਰਸੰਗ ਲਵੋ"
744
745 #: fish/cmds.c:2640 fish/cmds.c:2694
746 msgid "get a single extended attribute"
747 msgstr ""
748
749 #: fish/cmds.c:2641 fish/cmds.c:2695
750 msgid "list extended attributes of a file or directory"
751 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦੇ ਫੈਲੇ ਗੁਣ ਵੇਖਾਓ"
752
753 #: fish/cmds.c:2642
754 msgid "expand wildcards in command"
755 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਵਿੱਚ ਵਾਈਲਡਕਾਰਡ ਫੈਲਾਓ"
756
757 #: fish/cmds.c:2643
758 msgid "expand a wildcard path"
759 msgstr "ਵਾਈਲਡਕਾਰਡ ਮਾਰਗ ਫੈਲਾਓ"
760
761 #: fish/cmds.c:2646
762 msgid "install GRUB"
763 msgstr "GRUB ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
764
765 #: fish/cmds.c:2647
766 msgid "return first 10 lines of a file"
767 msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀਆਂ ਪਹਿਲੀਆਂ 10 ਲਾਈਨਾਂ ਦਿਓ"
768
769 #: fish/cmds.c:2648
770 msgid "return first N lines of a file"
771 msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀਆਂ ਪਹਿਲੀਆਂ N ਲਾਈਨਾਂ ਦਿਓ"
772
773 #: fish/cmds.c:2649
774 msgid "dump a file in hexadecimal"
775 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਹੈਕਸਾਡੈਸੀਮਲ ਵਿੱਚ ਡੰਪ ਕਰੋ"
776
777 #: fish/cmds.c:2650
778 msgid "edit with a hex editor"
779 msgstr "ਪਾਠ ਸੰਪਾਦਕ ਨਾਲ ਸੋਧੋ"
780
781 #: fish/cmds.c:2651
782 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
783 msgstr "ਇੱਕ initrd ਵਿਚਲੀ ਸਿੰਗਲ ਫਾਇਲ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਵੇਖਾਓ"
784
785 #: fish/cmds.c:2652
786 msgid "list files in an initrd"
787 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ initrd ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ"
788
789 #: fish/cmds.c:2653
790 msgid "add an inotify watch"
791 msgstr "inotify ਪੜਤਾਲ ਜੋੜੋ"
792
793 #: fish/cmds.c:2654
794 msgid "close the inotify handle"
795 msgstr "inotify ਹੈਂਡਲ ਬੰਦ ਕਰੋ"
796
797 #: fish/cmds.c:2655
798 msgid "return list of watched files that had events"
799 msgstr "ਪੜਤਾਲ ਕੀਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ ਜਿੰਨਾ ਨਾਲ ਕੁਝ ਵਾਪਰਿਆ ਹੈ"
800
801 #: fish/cmds.c:2656
802 msgid "create an inotify handle"
803 msgstr "ਇੱਕ inotify ਹੈਂਡਲ ਬਣਾਓ"
804
805 #: fish/cmds.c:2657
806 msgid "return list of inotify events"
807 msgstr "inotify ਘਟਨਾਵਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿਓ"
808
809 #: fish/cmds.c:2658
810 msgid "remove an inotify watch"
811 msgstr "ਇੱਕ inotify ਪੜਤਾਲ ਹਟਾਓ"
812
813 #: fish/cmds.c:2659
814 msgid "get architecture of inspected operating system"
815 msgstr "ਜਾਂਚੇ ਹੋਏ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਢਾਂਚਾ ਪਤਾ ਕਰੋ"
816
817 #: fish/cmds.c:2660
818 msgid "get distro of inspected operating system"
819 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਸ਼ਨ ਲਵੋ"
820
821 #: fish/cmds.c:2661
822 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
823 msgstr "ਜਾਂਚੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਪਤਾ ਕਰੋ"
824
825 #: fish/cmds.c:2662
826 #, fuzzy
827 msgid "get format of inspected operating system"
828 msgstr "ਜਾਂਚੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਦੀਆਂ ਕਿਸਮਾਂ ਪਤਾ ਕਰੋ"
829
830 #: fish/cmds.c:2663
831 msgid "get hostname of the operating system"
832 msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਹੋਸਟ-ਨਾਂ ਲਵੋ"
833
834 #: fish/cmds.c:2664
835 msgid "get major version of inspected operating system"
836 msgstr "ਜਾਂਚੋ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਮੁੱਖ ਵਰਜਨ ਲਵੋ"
837
838 #: fish/cmds.c:2665
839 msgid "get minor version of inspected operating system"
840 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਛੋਟਾ ਵਰਜਨ ਲਵੋ"
841
842 #: fish/cmds.c:2666
843 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
844 msgstr "ਜਾਂਚੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਮਾਊਂਟ-ਪੁਆਂਇਟ ਲਵੋ"
845
846 #: fish/cmds.c:2667
847 msgid "get package format used by the operating system"
848 msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤਿਆ ਪੈਕੇਜ ਫਾਰਮੈਟ ਲਵੋ"
849
850 #: fish/cmds.c:2668
851 msgid "get package management tool used by the operating system"
852 msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤਿਆ ਪੈਕੇਜ ਮੈਨੇਜਮੈਂਟ ਟੂਲ ਲਵੋ"
853
854 #: fish/cmds.c:2669
855 msgid "get product name of inspected operating system"
856 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਉਤਪਾਦ ਨਾਂ ਲਵੋ"
857
858 #: fish/cmds.c:2670
859 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
860 msgstr "ਪਿਛਲੀ ਜਾਂਚ ਦੌਰਾਨ ਲੱਭੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
861
862 #: fish/cmds.c:2671
863 msgid "get type of inspected operating system"
864 msgstr "ਜਾਂਚੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਦੀਆਂ ਕਿਸਮਾਂ ਪਤਾ ਕਰੋ"
865
866 #: fish/cmds.c:2672
867 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
868 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ Windows systemroot ਲਵੋ"
869
870 #: fish/cmds.c:2673
871 msgid "get live flag for install disk"
872 msgstr ""
873
874 #: fish/cmds.c:2674
875 msgid "get multipart flag for install disk"
876 msgstr ""
877
878 #: fish/cmds.c:2675
879 msgid "get netinst (network installer) flag for install disk"
880 msgstr ""
881
882 #: fish/cmds.c:2676
883 msgid "get list of applications installed in the operating system"
884 msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੀਆਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਲਵੋ"
885
886 #: fish/cmds.c:2677
887 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
888 msgstr "ਡਿਸਕ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਅਤੇ ਲੱਭੇ ਗਏ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿਓ"
889
890 #: fish/cmds.c:2678
891 msgid "test if block device"
892 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਤਾਂ ਨਹੀਂ"
893
894 #: fish/cmds.c:2679
895 msgid "is busy processing a command"
896 msgstr "ਕੀ ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਣ ਵਿੱਚ ਰੁੱਝਿਆ ਹੈ"
897
898 #: fish/cmds.c:2680
899 msgid "test if character device"
900 msgstr "ਵੇਖੋ ਕਿਤੇ ਅੱਖਰ ਜੰਤਰ ਤਾਂ ਨਹੀਂ"
901
902 #: fish/cmds.c:2681
903 msgid "is in configuration state"
904 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਹੈ"
905
906 #: fish/cmds.c:2682
907 msgid "test if a directory"
908 msgstr "ਵੇਖੋ ਕੀ ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੈ"
909
910 #: fish/cmds.c:2683
911 msgid "test if FIFO (named pipe)"
912 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ FIFO (ਨਾਂ ਵਾਲੀ ਪਾਈਪ) ਤਾਂ ਨਹੀਂ"
913
914 #: fish/cmds.c:2684
915 msgid "test if a regular file"
916 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕੀ ਇਹ ਰੈਗੂਲਰ ਫਾਇਲ ਹੈ"
917
918 #: fish/cmds.c:2685
919 msgid "is launching subprocess"
920 msgstr "ਉਪ-ਕਾਰਜ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
921
922 #: fish/cmds.c:2686
923 msgid "test if device is a logical volume"
924 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕੀ ਜੰਤਰ ਇੱਕ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਹੈ"
925
926 #: fish/cmds.c:2687
927 msgid "is ready to accept commands"
928 msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੈ"
929
930 #: fish/cmds.c:2688
931 msgid "test if socket"
932 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਸਾਕਟ ਤਾਂ ਨਹੀਂ"
933
934 #: fish/cmds.c:2689
935 msgid "test if symbolic link"
936 msgstr "ਜਾਂ ਕਰੋ ਕੀ ਇਹ ਸਿੰਬੌਲਿਕ ਲਿੰਕ ਹੈ"
937
938 #: fish/cmds.c:2690
939 msgid "kill the qemu subprocess"
940 msgstr "qemu ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਖਤਮ ਕਰੋ"
941
942 #: fish/cmds.c:2691
943 msgid "launch the qemu subprocess"
944 msgstr "qemu ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਚਲਾਓ"
945
946 #: fish/cmds.c:2692
947 msgid "change working directory"
948 msgstr "ਵਰਕਿੰਗ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
949
950 #: fish/cmds.c:2696
951 msgid "list the block devices"
952 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਵੇਖਾਓ"
953
954 #: fish/cmds.c:2697
955 msgid "list filesystems"
956 msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਵੇਖਾਓ"
957
958 #: fish/cmds.c:2698
959 msgid "list the partitions"
960 msgstr "ਭਾਗ ਵੇਖਾਓ"
961
962 #: fish/cmds.c:2699
963 msgid "list the files in a directory (long format)"
964 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿਚਲੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ (ਲੰਬਾ ਫਾਰਮੈਟ)"
965
966 #: fish/cmds.c:2700 fish/cmds.c:2701
967 msgid "create a hard link"
968 msgstr "ਇੱਕ ਹਾਰਡ ਲਿੰਕ ਬਣਾਓ"
969
970 #: fish/cmds.c:2702 fish/cmds.c:2703
971 msgid "create a symbolic link"
972 msgstr "ਇੱਕ ਸਿੰਬੌਲਿਕ ਲਿੰਕ ਬਣਾਓ"
973
974 #: fish/cmds.c:2704 fish/cmds.c:2795
975 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
976 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦਾ ਐਕਸਟੈਂਡਡ ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਹਟਾਓ"
977
978 #: fish/cmds.c:2705
979 msgid "list the files in a directory"
980 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿਚਲੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ"
981
982 #: fish/cmds.c:2706 fish/cmds.c:2822
983 msgid "set extended attribute of a file or directory"
984 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦਾ ਐਕਸਟੈਂਡਡ ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
985
986 #: fish/cmds.c:2707
987 msgid "get file information for a symbolic link"
988 msgstr "ਸਿੰਬੌਲਿਕ ਲਿੰਕ ਲਈ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ"
989
990 #: fish/cmds.c:2708
991 msgid "lstat on multiple files"
992 msgstr "ਬਹੁਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਤੇ lstat ਚਲਾਓ"
993
994 #: fish/cmds.c:2709
995 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
996 msgstr "ਇੱਕ LUKS ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਜੰਤਰ ਉੱਪਰ ਕੁੰਜੀ ਜੋੜੋ"
997
998 #: fish/cmds.c:2710
999 msgid "close a LUKS device"
1000 msgstr "ਇੱਕ LUKS ਜੰਤਰ ਬੰਦ ਕਰੋ"
1001
1002 #: fish/cmds.c:2711 fish/cmds.c:2712
1003 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
1004 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ LUKS ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਜੰਤਰ ਵਾਂਗ ਫਾਰਮੈਟ ਕਰੋ"
1005
1006 #: fish/cmds.c:2713
1007 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
1008 msgstr "LUKS ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਜੰਤਰ ਤੋਂ ਇੱਕ ਕੁੰਜੀ ਹਟਾਓ"
1009
1010 #: fish/cmds.c:2714
1011 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
1012 msgstr "ਇੱਕ LUKS-ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਖੋਲੋ"
1013
1014 #: fish/cmds.c:2715
1015 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
1016 msgstr "ਇੱਕ LUKS-ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਸਿਰਫ-ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਖੋਲੋ"
1017
1018 #: fish/cmds.c:2716
1019 msgid "create an LVM logical volume"
1020 msgstr "ਇੱਕ LVM ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾਓ"
1021
1022 #: fish/cmds.c:2717
1023 msgid "get canonical name of an LV"
1024 msgstr "LV ਦਾ ਅਸਲੀ ਨਾਂ ਲਵੋ"
1025
1026 #: fish/cmds.c:2718
1027 msgid "clear LVM device filter"
1028 msgstr "LVM ਜੰਤਰ ਫਿਲਟਰ ਸਾਫ ਕਰੋ"
1029
1030 #: fish/cmds.c:2719
1031 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
1032 msgstr "ਸਭ LVM LVs, VGs ਅਤੇ PVs ਹਟਾਓ"
1033
1034 #: fish/cmds.c:2720
1035 msgid "set LVM device filter"
1036 msgstr "LVM ਜੰਤਰ ਫਿਲਟਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1037
1038 #: fish/cmds.c:2721
1039 msgid "remove an LVM logical volume"
1040 msgstr "ਇੱਕ LVM ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਹਟਾਓ"
1041
1042 #: fish/cmds.c:2722
1043 msgid "rename an LVM logical volume"
1044 msgstr "ਇੱਕ LVM ਲਾਜੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਨਾਂ ਦਿਓ"
1045
1046 #: fish/cmds.c:2723
1047 msgid "resize an LVM logical volume"
1048 msgstr "ਇੱਕ LVM ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਕਰੋ"
1049
1050 #: fish/cmds.c:2724
1051 msgid "expand an LV to fill free space"
1052 msgstr "ਇੱਕ LV ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਥਾਂ ਵਰਤਣ ਲਈ ਫੈਲਾਓ"
1053
1054 #: fish/cmds.c:2725 fish/cmds.c:2726
1055 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
1056 msgstr "LVM ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ (LVs) ਵੇਖਾਓ"
1057
1058 #: fish/cmds.c:2727
1059 msgid "get the UUID of a logical volume"
1060 msgstr "ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਦਾ UUID ਲਵੋ"
1061
1062 #: fish/cmds.c:2728
1063 msgid "lgetxattr on multiple files"
1064 msgstr "ਬਹੁਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਤੇ lgetxattr ਚਲਾਓ"
1065
1066 #: fish/cmds.c:2729
1067 msgid "open the manual"
1068 msgstr "ਦਲਤਾ ਖੋਲੋ"
1069
1070 #: fish/cmds.c:2730
1071 msgid "create a directory"
1072 msgstr "ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
1073
1074 #: fish/cmds.c:2731
1075 msgid "create a directory with a particular mode"
1076 msgstr "ਖਾਸ ਮੋਡ ਨਾਲ ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
1077
1078 #: fish/cmds.c:2732
1079 msgid "create a directory and parents"
1080 msgstr "ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਅਤੇ ਅਧਾਰ ਬਣਾਓ"
1081
1082 #: fish/cmds.c:2733
1083 msgid "create a temporary directory"
1084 msgstr "ਆਰਜੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
1085
1086 #: fish/cmds.c:2734 fish/cmds.c:2735 fish/cmds.c:2736
1087 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
1088 msgstr "ਬਾਹਰੀ ਜਰਨਲ ਨਾਲ ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਓ"
1089
1090 #: fish/cmds.c:2737
1091 msgid "make ext2/3/4 external journal"
1092 msgstr "ext2/3/4 ਬਾਹਰੀ ਜਰਨਲ ਬਣਾਓ"
1093
1094 #: fish/cmds.c:2738
1095 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
1096 msgstr "ਲੇਬਲ ਸਮੇਤ ext2/3/4 ਬਾਹਰੀ ਜਰਨਲ ਬਣਾਓ"
1097
1098 #: fish/cmds.c:2739
1099 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
1100 msgstr "UUID ਸਮੇਤ ext2/3/4 ਬਾਹਰੀ ਜਰਨਲ ਬਣਾਓ"
1101
1102 #: fish/cmds.c:2740
1103 msgid "make FIFO (named pipe)"
1104 msgstr "FIFO (named ਪਾਈਪ) ਬਣਾਓ"
1105
1106 #: fish/cmds.c:2741 fish/cmds.c:2743
1107 msgid "make a filesystem"
1108 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਓ"
1109
1110 #: fish/cmds.c:2742
1111 msgid "make a filesystem with block size"
1112 msgstr "ਬਲਾਕ ਅਕਾਰ ਨਾਲ ਇੱਕ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਓ"
1113
1114 #: fish/cmds.c:2744
1115 msgid "create a mountpoint"
1116 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ ਬਣਾਓ"
1117
1118 #: fish/cmds.c:2745
1119 msgid "make block, character or FIFO devices"
1120 msgstr "ਬਲਾਕ, ਕੈਰੇਕਟਰ ਜਾਂ FIFO ਜੰਤਰ ਬਣਾਓ"
1121
1122 #: fish/cmds.c:2746
1123 msgid "make block device node"
1124 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੋਡ ਬਣਾਓ"
1125
1126 #: fish/cmds.c:2747
1127 msgid "make char device node"
1128 msgstr "char ਜੰਤਰ ਨੋਡ ਬਣਾਓ"
1129
1130 #: fish/cmds.c:2748
1131 msgid "create a swap partition"
1132 msgstr "ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਬਣਾਓ"
1133
1134 #: fish/cmds.c:2749
1135 msgid "create a swap partition with a label"
1136 msgstr "ਲੇਬਲ ਸਮੇਤ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਬਣਾਓ"
1137
1138 #: fish/cmds.c:2750
1139 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1140 msgstr "ਸ਼ਪੱਸ਼ਟ UUID ਸਮੇਤ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਬਣਾਓ"
1141
1142 #: fish/cmds.c:2751
1143 msgid "create a swap file"
1144 msgstr "ਸਵੈਪ ਫਾਇਲ ਬਣਾਓ"
1145
1146 #: fish/cmds.c:2752
1147 msgid "load a kernel module"
1148 msgstr "ਕਰਨਲ ਮੈਡਿਊਲ ਲੋਡ ਕਰੋ"
1149
1150 #: fish/cmds.c:2753
1151 msgid "view a file"
1152 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵੇਖੋ"
1153
1154 #: fish/cmds.c:2754
1155 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1156 msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਟਿਕਾਣੇ ਤੇ ਗਿਸਟ ਡਿਸਕ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1157
1158 #: fish/cmds.c:2755
1159 msgid "mount a file using the loop device"
1160 msgstr "ਲੂਪ ਜੰਤਰ ਵਰਤ ਕੇ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1161
1162 #: fish/cmds.c:2756
1163 msgid "mount a guest disk with mount options"
1164 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਚੋਣਾਂ ਨਾਲ ਗਿਸਟ ਡਿਸਕ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1165
1166 #: fish/cmds.c:2757
1167 msgid "mount a guest disk, read-only"
1168 msgstr "ਗਿਸਟ ਡਿਸਕ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ, ਸਿਰਫ-ਪੜਨ ਲਈ"
1169
1170 #: fish/cmds.c:2758
1171 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1172 msgstr "ਗਿਸਟ ਡਿਸਕ ਨੂੰ ਮਾਊਂਟ ਚੋਣਾਂ ਅਤੇ vfstype ਨਾਲ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1173
1174 #: fish/cmds.c:2759
1175 msgid "show mountpoints"
1176 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ ਵੇਖਾਓ"
1177
1178 #: fish/cmds.c:2760
1179 msgid "show mounted filesystems"
1180 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਕੀਤਾ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਵੇਖਾਓ"
1181
1182 #: fish/cmds.c:2761
1183 msgid "move a file"
1184 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
1185
1186 #: fish/cmds.c:2762
1187 msgid "probe NTFS volume"
1188 msgstr "NTFS ਵਾਲੀਅਮ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਕਰੋ"
1189
1190 #: fish/cmds.c:2763
1191 msgid "resize an NTFS filesystem"
1192 msgstr "ਇੱਕ NTFS ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
1193
1194 #: fish/cmds.c:2764
1195 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1196 msgstr "ਇੱਕ NTFS ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਕਰੋ (ਅਕਾਰ ਨਾਲ)"
1197
1198 #: fish/cmds.c:2765
1199 msgid "add a partition to the device"
1200 msgstr "ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਭਾਗ ਜੋੜੋ"
1201
1202 #: fish/cmds.c:2766
1203 msgid "delete a partition"
1204 msgstr "ਇੱਕ ਭਾਗ ਹਟਾਓ"
1205
1206 #: fish/cmds.c:2767
1207 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1208 msgstr "ਪੂਰੀ ਡਿਸਕ ਤੇ ਇੱਕ ਪਰਾਇਮਰੀ ਭਾਗ ਬਣਾਓ"
1209
1210 #: fish/cmds.c:2768
1211 msgid "return true if a partition is bootable"
1212 msgstr "ਸਹੀ (true) ਭੇਜੋ ਜੇ ਭਾਗ ਬੂਟਯੋਗ ਹੈ"
1213
1214 #: fish/cmds.c:2769
1215 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1216 msgstr "ਭਾਗ ਤੋਂ MBR ਕਿਸਮ ਬਾਈਟ (ID ਬਾਈਟ) ਲਵੋ"
1217
1218 #: fish/cmds.c:2770
1219 msgid "get the partition table type"
1220 msgstr "ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਕਿਸਮ ਲਵੋ"
1221
1222 #: fish/cmds.c:2771
1223 msgid "create an empty partition table"
1224 msgstr "ਇੱਕ ਖਾਲੀ ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਬਣਾਓ"
1225
1226 #: fish/cmds.c:2772
1227 msgid "list partitions on a device"
1228 msgstr "ਜੰਤਰ ਉੱਪਰਲੇ ਭਾਗ ਵੇਖਾਓ"
1229
1230 #: fish/cmds.c:2773
1231 msgid "make a partition bootable"
1232 msgstr "ਭਾਗ ਨੂੰ ਬੂਟ ਯੋਗ ਬਣਾਓ"
1233
1234 #: fish/cmds.c:2774
1235 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1236 msgstr "ਭਾਗ ਦੀ MBR ਕਿਸਮ ਬਾਈਟ (ID ਬਾਈਟ) ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1237
1238 #: fish/cmds.c:2775
1239 msgid "set partition name"
1240 msgstr "ਪਰਾਇਮਰੀ ਨਾਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1241
1242 #: fish/cmds.c:2776
1243 msgid "convert partition name to device name"
1244 msgstr "ਭਾਗ ਨਾਂ ਨੂੰ ਜੰਤਰ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
1245
1246 #: fish/cmds.c:2777
1247 msgid "ping the guest daemon"
1248 msgstr "ਗਿਸਟ ਡੈਮਨ ਨੂੰ ਪਿੰਗ ਕਰੋ"
1249
1250 #: fish/cmds.c:2778
1251 msgid "read part of a file"
1252 msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਪੜੋ"
1253
1254 #: fish/cmds.c:2779
1255 msgid "read part of a device"
1256 msgstr "ਜੰਤਰ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਪੜੋ"
1257
1258 #: fish/cmds.c:2780
1259 msgid "create an LVM physical volume"
1260 msgstr "ਇੱਕ LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾਓ"
1261
1262 #: fish/cmds.c:2781
1263 msgid "remove an LVM physical volume"
1264 msgstr "ਇੱਕ LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਹਟਾਓ"
1265
1266 #: fish/cmds.c:2782
1267 msgid "resize an LVM physical volume"
1268 msgstr "ਇੱਕ LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
1269
1270 #: fish/cmds.c:2783
1271 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1272 msgstr "ਇੱਕ LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ (ਅਕਾਰ ਨਾਲ) ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
1273
1274 #: fish/cmds.c:2784 fish/cmds.c:2785
1275 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1276 msgstr "LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ (PVs) ਵੇਖਾਓ"
1277
1278 #: fish/cmds.c:2786
1279 msgid "get the UUID of a physical volume"
1280 msgstr "ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਦਾ UUID ਲਵੋ"
1281
1282 #: fish/cmds.c:2787
1283 msgid "write to part of a file"
1284 msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਇੱਕ ਹਿੱਸਾ ਲਿਖੋ"
1285
1286 #: fish/cmds.c:2788
1287 msgid "write to part of a device"
1288 msgstr "ਜੰਤਰ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਤੇ ਲਿਖਓ"
1289
1290 #: fish/cmds.c:2789
1291 msgid "read a file"
1292 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਪੜੋ"
1293
1294 #: fish/cmds.c:2790
1295 msgid "read file as lines"
1296 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਲਾਈਨ ਵਾਂਗ ਪੜੋ"
1297
1298 #: fish/cmds.c:2791
1299 msgid "read directories entries"
1300 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਐਂਟਰੀਆਂ ਪੜੋ"
1301
1302 #: fish/cmds.c:2792
1303 msgid "read the target of a symbolic link"
1304 msgstr "ਸਿੰਬੌਲਿਕ ਲਿੰਕ ਦਾ ਟਾਰਗਿਟ ਪੜੋ"
1305
1306 #: fish/cmds.c:2793
1307 msgid "readlink on multiple files"
1308 msgstr "ਮਲਟੀਪਲ ਫਾਇਲਾਂ ਤੇ ਲਿੰਕ-ਪੜੋ"
1309
1310 #: fish/cmds.c:2794
1311 msgid "canonicalized absolute pathname"
1312 msgstr "ਕੈਨੋਨੀਕਲਾਈਜ਼ਡ ਪੂਰਾ ਮਾਰਗ-ਨਾਂ"
1313
1314 #: fish/cmds.c:2796
1315 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1316 msgstr "libguestfs ਹੈਂਡਲ ਬੰਦ ਕਰੋ ਅਤੇ ਮੁੜ-ਖੋਲੋ"
1317
1318 #: fish/cmds.c:2797
1319 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1320 msgstr "ਇੱਕ ext2, ext3 ਜਾਂ ext4 ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
1321
1322 #: fish/cmds.c:2798
1323 #, fuzzy
1324 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem to the minimum size"
1325 msgstr "ਇੱਕ ext2, ext3 ਜਾਂ ext4 ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ (ਅਕਾਰ ਨਾਲ)"
1326
1327 #: fish/cmds.c:2799
1328 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1329 msgstr "ਇੱਕ ext2, ext3 ਜਾਂ ext4 ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ (ਅਕਾਰ ਨਾਲ)"
1330
1331 #: fish/cmds.c:2800
1332 msgid "remove a file"
1333 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਹਟਾਓ"
1334
1335 #: fish/cmds.c:2801
1336 msgid "remove a file or directory recursively"
1337 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਹਟਾਓ"
1338
1339 #: fish/cmds.c:2802
1340 msgid "remove a directory"
1341 msgstr "ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹਟਾਓ"
1342
1343 #: fish/cmds.c:2803
1344 msgid "remove a mountpoint"
1345 msgstr "ਮਾਊਂਟ-ਪੁਆਂਇਟ ਹਟਾਓ"
1346
1347 #: fish/cmds.c:2804
1348 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1349 msgstr "ਜੰਤਰ ਸਾਫ (ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਫਾਈ) ਕਰੋ"
1350
1351 #: fish/cmds.c:2805
1352 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1353 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਾਫ (ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਫਾਈ) ਕਰੋ"
1354
1355 #: fish/cmds.c:2806
1356 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1357 msgstr "ਖਾਲੀ ਸਪੇਸ ਸਾਫ (ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਫਾਈ) ਕਰੋ"
1358
1359 #: fish/cmds.c:2807
1360 msgid "add options to kernel command line"
1361 msgstr "ਕਰਨਲ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਚੋਣਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
1362
1363 #: fish/cmds.c:2808
1364 #, fuzzy
1365 msgid "set the attach method"
1366 msgstr "ਖੋਜ ਮਾਰਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1367
1368 #: fish/cmds.c:2809
1369 msgid "set autosync mode"
1370 msgstr "autosync ਮੋਡ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1371
1372 #: fish/cmds.c:2810
1373 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1374 msgstr "ਸਿੱਧਾ ਉਪਕਰਨ ਮੋਡ ਯੋਗ ਜਾਂ ਅਯੋਗ"
1375
1376 #: fish/cmds.c:2811
1377 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1378 msgstr "ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਲੇਬਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1379
1380 #: fish/cmds.c:2812
1381 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1382 msgstr "ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ UUID ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1383
1384 #: fish/cmds.c:2813
1385 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1386 msgstr "qemu ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਨਿਰਧਾਰਤ ਮੈਮੋਰੀ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1387
1388 #: fish/cmds.c:2814
1389 msgid "set enable network flag"
1390 msgstr "ਯੋਗ ਨੈੱਟਵਰਕ ਫਲੈਗ ਸੈੱਟ"
1391
1392 #: fish/cmds.c:2815
1393 msgid "set the search path"
1394 msgstr "ਖੋਜ ਮਾਰਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1395
1396 #: fish/cmds.c:2816
1397 msgid "set the qemu binary"
1398 msgstr "qemu ਬਾਇਨਰੀ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1399
1400 #: fish/cmds.c:2817
1401 msgid "enable or disable the recovery process"
1402 msgstr "ਰਿਕਵਰੀ ਕਾਰਜ ਯੋਗ ਜਾਂ ਅਯੋਗ"
1403
1404 #: fish/cmds.c:2818
1405 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1406 msgstr "ਉਪਕਰਨ ਬੂਟ ਹੋਣ ਤੇ SELinux ਯੋਗ ਜਾਂ ਅਯੋਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1407
1408 #: fish/cmds.c:2819
1409 msgid "enable or disable command traces"
1410 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਟਰੇਸ ਯੋਗ ਜਾਂ ਅਯੋਗ"
1411
1412 #: fish/cmds.c:2820
1413 msgid "set verbose mode"
1414 msgstr "ਵਰਬੋਜ਼ ਮੋਡ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1415
1416 #: fish/cmds.c:2821
1417 msgid "set SELinux security context"
1418 msgstr "SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਪ੍ਰਸੰਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1419
1420 #: fish/cmds.c:2823 fish/cmds.c:2824
1421 msgid "create partitions on a block device"
1422 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਤੇ ਭਾਗ ਬਣਾਓ"
1423
1424 #: fish/cmds.c:2825
1425 msgid "modify a single partition on a block device"
1426 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਤੇ ਇੱਕ ਸਿੰਗਲ ਭਾਗ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
1427
1428 #: fish/cmds.c:2826
1429 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1430 msgstr "ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਤੋਂ ਡਿਸਕ ਬਣਤਰ ਵੇਖਾਓ"
1431
1432 #: fish/cmds.c:2827
1433 msgid "display the kernel geometry"
1434 msgstr "ਕਰਨਲ ਬਣਤਰ ਵੇਖਾਓ"
1435
1436 #: fish/cmds.c:2828
1437 msgid "display the partition table"
1438 msgstr "ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਵੇਖਾਓ"
1439
1440 #: fish/cmds.c:2829
1441 msgid "run a command via the shell"
1442 msgstr "ਸ਼ੈੱਲ ਰਾਹੀਂ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ"
1443
1444 #: fish/cmds.c:2830
1445 msgid "run a command via the shell returning lines"
1446 msgstr "ਲਾਈਨਾਂ ਵਾਲੇ ਸ਼ੈੱਲ ਰਾਹੀਂ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ"
1447
1448 #: fish/cmds.c:2831
1449 msgid "sleep for some seconds"
1450 msgstr "ਕੁਝ ਸਕਿੰਟਾਂ ਲਈ ਵਿਰਾਮ ਕਰੋ"
1451
1452 #: fish/cmds.c:2832
1453 msgid "create a sparse disk image and add"
1454 msgstr "ਸਪਾਰਸ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਜੋੜੋ"
1455
1456 #: fish/cmds.c:2833
1457 msgid "get file information"
1458 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ"
1459
1460 #: fish/cmds.c:2834
1461 msgid "get file system statistics"
1462 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਅੰਕੜੇ ਲਵੋ"
1463
1464 #: fish/cmds.c:2835 fish/cmds.c:2836
1465 msgid "print the printable strings in a file"
1466 msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਯੋਗ ਸਤਰਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਿੰਟ ਕਰੋ"
1467
1468 #: fish/cmds.c:2837
1469 msgid "list supported groups of commands"
1470 msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ ਜਾ ਸਹਿਯੋਗੀ ਗਰੁੱਪ ਵੇਖਾਓ"
1471
1472 #: fish/cmds.c:2838
1473 msgid "disable swap on device"
1474 msgstr "ਜੰਤਰ ਤੇ ਸਵੈਪ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
1475
1476 #: fish/cmds.c:2839
1477 msgid "disable swap on file"
1478 msgstr "ਫਾਇਲ ਤੇ ਸਵੈਪ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
1479
1480 #: fish/cmds.c:2840
1481 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1482 msgstr "ਲੇਬਲ ਕੀਤੇ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਤੇ ਸਵੈਪ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
1483
1484 #: fish/cmds.c:2841
1485 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1486 msgstr "UUID ਦੁਆਰਾ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਕੇ ਸਵੈਪ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
1487
1488 #: fish/cmds.c:2842
1489 msgid "enable swap on device"
1490 msgstr "ਜੰਤਰ ਤੇ ਸਵੈਪ ਯੋਗ ਕਰੋ"
1491
1492 #: fish/cmds.c:2843
1493 msgid "enable swap on file"
1494 msgstr "ਫਾਇਲ ਤੇ ਸਵੈਪ ਯੋਗ ਕਰੋ"
1495
1496 #: fish/cmds.c:2844
1497 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1498 msgstr "ਲੇਬਲ ਕੀਤੇ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਤੇ ਸਵੈਪ ਯੋਗ ਕਰੋ"
1499
1500 #: fish/cmds.c:2845
1501 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1502 msgstr "UUID ਦੁਆਰਾ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਤੇ ਸਵੈਪ ਯੋਗ ਕਰੋ"
1503
1504 #: fish/cmds.c:2846
1505 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1506 msgstr "sync ਡਿਸਕਾਂ, ਲਿਖਤਾਂ ਨੂੰ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ਾਂ ਰਾਹੀਂ ਸਾਫ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
1507
1508 #: fish/cmds.c:2847
1509 msgid "return last 10 lines of a file"
1510 msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀਆਂ ਆਖਰੀ 10 ਲਾਈਨਾਂ ਵੇਖਾਓ"
1511
1512 #: fish/cmds.c:2848
1513 msgid "return last N lines of a file"
1514 msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀਆਂ ਆਖਰੀ N ਲਾਈਨਾਂ ਵੇਖਾਓ"
1515
1516 #: fish/cmds.c:2849
1517 msgid "unpack tarfile to directory"
1518 msgstr "tarfile ਨੂੰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ"
1519
1520 #: fish/cmds.c:2850
1521 msgid "pack directory into tarfile"
1522 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨੂੰ tarfile ਵਿੱਚ ਪੈਕ ਕਰੋ"
1523
1524 #: fish/cmds.c:2851 fish/cmds.c:2858
1525 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1526 msgstr "ਸੰਕੁਚਿਤ tarball ਨੂੰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ"
1527
1528 #: fish/cmds.c:2852 fish/cmds.c:2859
1529 msgid "pack directory into compressed tarball"
1530 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨੂੰ ਸੰਕੁਚਿਤ tarball ਵਿੱਚ ਪੈਕ ਕਰੋ"
1531
1532 #: fish/cmds.c:2853
1533 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1534 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਸਮਾਂ"
1535
1536 #: fish/cmds.c:2854
1537 msgid "update file timestamps or create a new file"
1538 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ ਜਾਂ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਫਾਇਲ ਬਣਾਓ"
1539
1540 #: fish/cmds.c:2855
1541 msgid "truncate a file to zero size"
1542 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਜ਼ੀਰੋ ਅਕਾਰ ਤੱਕ ਘਟਾਓ"
1543
1544 #: fish/cmds.c:2856
1545 msgid "truncate a file to a particular size"
1546 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਖਾਸ ਅਕਾਰ ਤੱਕ ਘਟਾਓ"
1547
1548 #: fish/cmds.c:2857
1549 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1550 msgstr "ext2/ext3/ext4 ਸੁਪਰਬਲਾਕ ਵੇਰਵਾ ਲਵੋ"
1551
1552 #: fish/cmds.c:2860
1553 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1554 msgstr "ਫਾਇਲ ਮੋਡ ਬਣਾਉਣ ਮਾਸਕ (umask) ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1555
1556 #: fish/cmds.c:2861
1557 msgid "unmount a filesystem"
1558 msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਆਨ-ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1559
1560 #: fish/cmds.c:2862
1561 msgid "unmount all filesystems"
1562 msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਅਨ-ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1563
1564 #: fish/cmds.c:2863
1565 msgid "upload a file from the local machine"
1566 msgstr "ਲੋਕਲ ਮਸ਼ੀਨ ਤੋਂ ਫਾਇਲ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ"
1567
1568 #: fish/cmds.c:2864
1569 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1570 msgstr "ਲੋਕਲ ਮਸ਼ੀਨ ਤੋਂ ਆਫਸੈੱਟ ਨਾਲ ਫਾਇਲ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ"
1571
1572 #: fish/cmds.c:2865
1573 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1574 msgstr "ਨੈਨੋਸਕਿੰਟ ਸੁੱਧਤਾ ਨਾਲ ਫਾਇਲ ਦੀ ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1575
1576 #: fish/cmds.c:2866
1577 msgid "get the library version number"
1578 msgstr "ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ ਲਵੋ"
1579
1580 #: fish/cmds.c:2867
1581 msgid "get the filesystem label"
1582 msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਲੇਬਲ ਲਵੋ"
1583
1584 #: fish/cmds.c:2868
1585 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1586 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਕੀਤੇ ਜੰਤਰ ਸੰਬੰਧੀ ਲੀਨਕਸ VFS ਕਿਸਮ ਲਵੋ"
1587
1588 #: fish/cmds.c:2869
1589 msgid "get the filesystem UUID"
1590 msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ UUID ਲਵੋ"
1591
1592 #: fish/cmds.c:2870
1593 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1594 msgstr "ਕੁਝ ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਸਰਗਰਮ ਜਾਂ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ"
1595
1596 #: fish/cmds.c:2871
1597 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1598 msgstr "ਸਭ ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਸਰਗਰਮ ਜਾਂ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ"
1599
1600 #: fish/cmds.c:2872
1601 msgid "create an LVM volume group"
1602 msgstr "ਇੱਕ LVM ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਬਣਾਓ"
1603
1604 #: fish/cmds.c:2873
1605 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1606 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸਭ LVs ਦੇ LV UUIDs ਲਵੋ"
1607
1608 #: fish/cmds.c:2874
1609 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1610 msgstr "PV UUIDs ਲਵੋ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਹਨ"
1611
1612 #: fish/cmds.c:2875
1613 msgid "remove an LVM volume group"
1614 msgstr "ਇੱਕ LVM ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਹਟਾਓ"
1615
1616 #: fish/cmds.c:2876
1617 msgid "rename an LVM volume group"
1618 msgstr "ਇੱਕ LVM ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਨਾਂ ਦਿਓ"
1619
1620 #: fish/cmds.c:2877 fish/cmds.c:2878
1621 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1622 msgstr "LVM ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ (VGs) ਵੇਖਾਓ"
1623
1624 #: fish/cmds.c:2879
1625 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1626 msgstr "LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ, ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਅਤੇ ਲਾਜੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮਾਂ ਲਈ ਮੁੜ-ਸਕੈਨ ਕਰੋ"
1627
1628 #: fish/cmds.c:2880
1629 msgid "get the UUID of a volume group"
1630 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਦਾ UUID ਲਵੋ"
1631
1632 #: fish/cmds.c:2881
1633 msgid "count characters in a file"
1634 msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿਚਲੇ ਅੱਖਰ ਗਿਣੋ"
1635
1636 #: fish/cmds.c:2882
1637 msgid "count lines in a file"
1638 msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿਚਲੀਆਂ ਲਾਈਨਾ ਗਿਣੋ"
1639
1640 #: fish/cmds.c:2883
1641 msgid "count words in a file"
1642 msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿਚਲੇ ਸ਼ਬਦ ਗਿਣੋ"
1643
1644 #: fish/cmds.c:2884
1645 msgid "create a new file"
1646 msgstr "ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਫਾਇਲ ਬਣਾਓ"
1647
1648 #: fish/cmds.c:2885
1649 msgid "create a file"
1650 msgstr "ਫਾਇਲ ਬਣਾਓ"
1651
1652 #: fish/cmds.c:2888
1653 msgid "write zeroes to the device"
1654 msgstr "ਜੰਤਰ ਤੇ ਜ਼ੀਰੋ ਲਿਖੋ"
1655
1656 #: fish/cmds.c:2889
1657 msgid "write zeroes to an entire device"
1658 msgstr "ਪੂਰੇ ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਸਿਫਰਾਂ ਲਿਖੋ"
1659
1660 #: fish/cmds.c:2890
1661 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1662 msgstr "ext2/3 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਉੱਪਰ ਜ਼ੀਰੋ ਨਾ-ਵਰਤੇ inodes ਅਤੇ ਡਿਸਕ ਬਲਾਕ"
1663
1664 #: fish/cmds.c:2893
1665 msgid "determine file type inside a compressed file"
1666 msgstr "ਸੰਕੁਚਿਤ ਫਾਇਲ ਅੰਦਰ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਪਤਾ ਕਰੋ"
1667
1668 #: fish/cmds.c:2896
1669 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1670 msgstr "ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਲਈ ਵਿਸਥਾਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਣ ਲਈ -h <cmd> / help <cmd> ਵਰਤੋ।"
1671
1672 #: fish/cmds.c:3214 fish/cmds.c:3228 fish/cmds.c:3244 fish/cmds.c:3261
1673 #: fish/cmds.c:3278 fish/cmds.c:3296 fish/cmds.c:3315 fish/cmds.c:3331
1674 #: fish/cmds.c:3349 fish/cmds.c:3365 fish/cmds.c:3383 fish/cmds.c:3399
1675 #: fish/cmds.c:3416 fish/cmds.c:3431 fish/cmds.c:3449 fish/cmds.c:3464
1676 #: fish/cmds.c:3480 fish/cmds.c:3496 fish/cmds.c:3512 fish/cmds.c:3528
1677 #: fish/cmds.c:3544 fish/cmds.c:3562 fish/cmds.c:3595 fish/cmds.c:3611
1678 #: fish/cmds.c:3627 fish/cmds.c:3646 fish/cmds.c:3661 fish/cmds.c:3679
1679 #: fish/cmds.c:3694 fish/cmds.c:3712 fish/cmds.c:3727 fish/cmds.c:3745
1680 #: fish/cmds.c:3760 fish/cmds.c:3779 fish/cmds.c:3798 fish/cmds.c:3816
1681 #: fish/cmds.c:3836 fish/cmds.c:3855 fish/cmds.c:3875 fish/cmds.c:3895
1682 #: fish/cmds.c:3915 fish/cmds.c:3934 fish/cmds.c:3953 fish/cmds.c:3973
1683 #: fish/cmds.c:3993 fish/cmds.c:4013 fish/cmds.c:4028 fish/cmds.c:4044
1684 #: fish/cmds.c:4116 fish/cmds.c:4134 fish/cmds.c:4151 fish/cmds.c:4230
1685 #: fish/cmds.c:4250 fish/cmds.c:4270 fish/cmds.c:4290 fish/cmds.c:4310
1686 #: fish/cmds.c:4330 fish/cmds.c:4349 fish/cmds.c:4368 fish/cmds.c:4387
1687 #: fish/cmds.c:4402 fish/cmds.c:4422 fish/cmds.c:4438 fish/cmds.c:4454
1688 #: fish/cmds.c:4473 fish/cmds.c:4495 fish/cmds.c:4517 fish/cmds.c:4537
1689 #: fish/cmds.c:4554 fish/cmds.c:4571 fish/cmds.c:4588 fish/cmds.c:4605
1690 #: fish/cmds.c:4622 fish/cmds.c:4639 fish/cmds.c:4656 fish/cmds.c:4675
1691 #: fish/cmds.c:4698 fish/cmds.c:4734 fish/cmds.c:4751 fish/cmds.c:4774
1692 #: fish/cmds.c:4796 fish/cmds.c:4817 fish/cmds.c:4837 fish/cmds.c:4856
1693 #: fish/cmds.c:4876 fish/cmds.c:4894 fish/cmds.c:4912 fish/cmds.c:4926
1694 #: fish/cmds.c:4942 fish/cmds.c:4962 fish/cmds.c:4981 fish/cmds.c:5000
1695 #: fish/cmds.c:5019 fish/cmds.c:5038 fish/cmds.c:5058 fish/cmds.c:5098
1696 #: fish/cmds.c:5155 fish/cmds.c:5176 fish/cmds.c:5197 fish/cmds.c:5218
1697 #: fish/cmds.c:5236 fish/cmds.c:5258 fish/cmds.c:5296 fish/cmds.c:5318
1698 #: fish/cmds.c:5397 fish/cmds.c:5436 fish/cmds.c:5451 fish/cmds.c:5468
1699 #: fish/cmds.c:5482 fish/cmds.c:5498 fish/cmds.c:5520 fish/cmds.c:5542
1700 #: fish/cmds.c:5564 fish/cmds.c:5586 fish/cmds.c:5608 fish/cmds.c:5630
1701 #: fish/cmds.c:5650 fish/cmds.c:5667 fish/cmds.c:5684 fish/cmds.c:5703
1702 #: fish/cmds.c:5722 fish/cmds.c:5742 fish/cmds.c:5778 fish/cmds.c:5797
1703 #: fish/cmds.c:5816 fish/cmds.c:5833 fish/cmds.c:5851 fish/cmds.c:5874
1704 #: fish/cmds.c:5897 fish/cmds.c:5921 fish/cmds.c:5944 fish/cmds.c:5965
1705 #: fish/cmds.c:5988 fish/cmds.c:6011 fish/cmds.c:6031 fish/cmds.c:6053
1706 #: fish/cmds.c:6074 fish/cmds.c:6097 fish/cmds.c:6114 fish/cmds.c:6131
1707 #: fish/cmds.c:6149 fish/cmds.c:6167 fish/cmds.c:6188 fish/cmds.c:6206
1708 #: fish/cmds.c:6227 fish/cmds.c:6247 fish/cmds.c:6265 fish/cmds.c:6286
1709 #: fish/cmds.c:6309 fish/cmds.c:6332 fish/cmds.c:6354 fish/cmds.c:6387
1710 #: fish/cmds.c:6404 fish/cmds.c:6421 fish/cmds.c:6445 fish/cmds.c:6468
1711 #: fish/cmds.c:6491 fish/cmds.c:6513 fish/cmds.c:6530 fish/cmds.c:6552
1712 #: fish/cmds.c:6646 fish/cmds.c:6666 fish/cmds.c:6686 fish/cmds.c:6706
1713 #: fish/cmds.c:6724 fish/cmds.c:6745 fish/cmds.c:6781 fish/cmds.c:6798
1714 #: fish/cmds.c:6820 fish/cmds.c:6837 fish/cmds.c:6873 fish/cmds.c:6893
1715 #: fish/cmds.c:6913 fish/cmds.c:6933 fish/cmds.c:6955 fish/cmds.c:6972
1716 #: fish/cmds.c:6991 fish/cmds.c:7010 fish/cmds.c:7032 fish/cmds.c:7053
1717 #: fish/cmds.c:7074 fish/cmds.c:7095 fish/cmds.c:7118 fish/cmds.c:7159
1718 #: fish/cmds.c:7182 fish/cmds.c:7221 fish/cmds.c:7238 fish/cmds.c:7257
1719 #: fish/cmds.c:7278 fish/cmds.c:7301 fish/cmds.c:7323 fish/cmds.c:7341
1720 #: fish/cmds.c:7360 fish/cmds.c:7381 fish/cmds.c:7458 fish/cmds.c:7499
1721 #: fish/cmds.c:7578 fish/cmds.c:7654 fish/cmds.c:7691 fish/cmds.c:7714
1722 #: fish/cmds.c:7735 fish/cmds.c:7758 fish/cmds.c:7780 fish/cmds.c:7805
1723 #: fish/cmds.c:7848 fish/cmds.c:7889 fish/cmds.c:7910 fish/cmds.c:7928
1724 #: fish/cmds.c:7947 fish/cmds.c:7964 fish/cmds.c:7982 fish/cmds.c:8009
1725 #: fish/cmds.c:8033 fish/cmds.c:8057 fish/cmds.c:8081 fish/cmds.c:8105
1726 #: fish/cmds.c:8129 fish/cmds.c:8153 fish/cmds.c:8177 fish/cmds.c:8201
1727 #: fish/cmds.c:8225 fish/cmds.c:8249 fish/cmds.c:8273 fish/cmds.c:8296
1728 #: fish/cmds.c:8319 fish/cmds.c:8340 fish/cmds.c:8361 fish/cmds.c:8382
1729 #: fish/cmds.c:8402 fish/cmds.c:8425 fish/cmds.c:8463 fish/cmds.c:8480
1730 #: fish/cmds.c:8497 fish/cmds.c:8516 fish/cmds.c:8535 fish/cmds.c:8552
1731 #: fish/cmds.c:8569 fish/cmds.c:8586 fish/cmds.c:8603 fish/cmds.c:8622
1732 #: fish/cmds.c:8658 fish/cmds.c:8698 fish/cmds.c:8731 fish/cmds.c:8748
1733 #: fish/cmds.c:8765 fish/cmds.c:8781 fish/cmds.c:8796 fish/cmds.c:8817
1734 #: fish/cmds.c:8855 fish/cmds.c:8893 fish/cmds.c:8932 fish/cmds.c:8972
1735 #: fish/cmds.c:9013 fish/cmds.c:9054 fish/cmds.c:9092 fish/cmds.c:9109
1736 #: fish/cmds.c:9132 fish/cmds.c:9154 fish/cmds.c:9176 fish/cmds.c:9196
1737 #: fish/cmds.c:9216 fish/cmds.c:9252 fish/cmds.c:9324 fish/cmds.c:9364
1738 #: fish/cmds.c:9422 fish/cmds.c:9448 fish/cmds.c:9474 fish/cmds.c:9502
1739 #: fish/cmds.c:9561 fish/cmds.c:9582 fish/cmds.c:9627 fish/cmds.c:9647
1740 #: fish/cmds.c:9686 fish/cmds.c:9723 fish/cmds.c:9743 fish/cmds.c:9765
1741 #: fish/cmds.c:9822 fish/cmds.c:9842 fish/cmds.c:9864 fish/cmds.c:9886
1742 #: fish/cmds.c:9905 fish/cmds.c:9925 fish/cmds.c:9952 fish/cmds.c:9972
1743 #: fish/cmds.c:9992 fish/cmds.c:10012 fish/cmds.c:10032 fish/cmds.c:10054
1744 #: fish/cmds.c:10089 fish/cmds.c:10107 fish/cmds.c:10130 fish/cmds.c:10152
1745 #: fish/cmds.c:10167 fish/cmds.c:10184 fish/cmds.c:10221 fish/cmds.c:10260
1746 #: fish/cmds.c:10300 fish/cmds.c:10356 fish/cmds.c:10378 fish/cmds.c:10414
1747 #: fish/cmds.c:10429 fish/cmds.c:10449 fish/cmds.c:10489 fish/cmds.c:10512
1748 #: fish/cmds.c:10536 fish/cmds.c:10561 fish/cmds.c:10602 fish/cmds.c:10627
1749 #: fish/cmds.c:10665 fish/cmds.c:10696 fish/cmds.c:10727 fish/cmds.c:10755
1750 #: fish/cmds.c:10775 fish/cmds.c:10807 fish/cmds.c:10827 fish/cmds.c:10847
1751 #: fish/cmds.c:10864 fish/cmds.c:10882 fish/cmds.c:10905 fish/cmds.c:10926
1752 #: fish/cmds.c:10945 fish/cmds.c:10987 fish/cmds.c:11030 fish/cmds.c:11074
1753 #: fish/cmds.c:11113 fish/cmds.c:11132 fish/cmds.c:11152 fish/cmds.c:11172
1754 #: fish/cmds.c:11193 fish/cmds.c:11214 fish/cmds.c:11235 fish/cmds.c:11256
1755 #: fish/cmds.c:11277 fish/cmds.c:11299 fish/cmds.c:11337 fish/cmds.c:11388
1756 #: fish/cmds.c:11426 fish/cmds.c:11482 fish/cmds.c:11572 fish/cmds.c:11601
1757 #: fish/cmds.c:11628
1758 #, c-format
1759 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1760 msgstr "%s ਦੇ ਪੈਰਾਮੀਟਰ %d ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ\n"
1761
1762 #: fish/cmds.c:3215 fish/cmds.c:3229 fish/cmds.c:3245 fish/cmds.c:3262
1763 #: fish/cmds.c:3279 fish/cmds.c:3297 fish/cmds.c:3316 fish/cmds.c:3332
1764 #: fish/cmds.c:3350 fish/cmds.c:3366 fish/cmds.c:3384 fish/cmds.c:3400
1765 #: fish/cmds.c:3417 fish/cmds.c:3432 fish/cmds.c:3450 fish/cmds.c:3465
1766 #: fish/cmds.c:3481 fish/cmds.c:3497 fish/cmds.c:3513 fish/cmds.c:3529
1767 #: fish/cmds.c:3545 fish/cmds.c:3563 fish/cmds.c:3596 fish/cmds.c:3612
1768 #: fish/cmds.c:3628 fish/cmds.c:3647 fish/cmds.c:3662 fish/cmds.c:3680
1769 #: fish/cmds.c:3695 fish/cmds.c:3713 fish/cmds.c:3728 fish/cmds.c:3746
1770 #: fish/cmds.c:3761 fish/cmds.c:3780 fish/cmds.c:3799 fish/cmds.c:3817
1771 #: fish/cmds.c:3837 fish/cmds.c:3856 fish/cmds.c:3876 fish/cmds.c:3896
1772 #: fish/cmds.c:3916 fish/cmds.c:3935 fish/cmds.c:3954 fish/cmds.c:3974
1773 #: fish/cmds.c:3994 fish/cmds.c:4014 fish/cmds.c:4029 fish/cmds.c:4045
1774 #: fish/cmds.c:4066 fish/cmds.c:4117 fish/cmds.c:4135 fish/cmds.c:4152
1775 #: fish/cmds.c:4173 fish/cmds.c:4231 fish/cmds.c:4251 fish/cmds.c:4271
1776 #: fish/cmds.c:4291 fish/cmds.c:4311 fish/cmds.c:4331 fish/cmds.c:4350
1777 #: fish/cmds.c:4369 fish/cmds.c:4388 fish/cmds.c:4403 fish/cmds.c:4423
1778 #: fish/cmds.c:4439 fish/cmds.c:4455 fish/cmds.c:4474 fish/cmds.c:4496
1779 #: fish/cmds.c:4518 fish/cmds.c:4538 fish/cmds.c:4555 fish/cmds.c:4572
1780 #: fish/cmds.c:4589 fish/cmds.c:4606 fish/cmds.c:4623 fish/cmds.c:4640
1781 #: fish/cmds.c:4657 fish/cmds.c:4676 fish/cmds.c:4699 fish/cmds.c:4735
1782 #: fish/cmds.c:4752 fish/cmds.c:4775 fish/cmds.c:4797 fish/cmds.c:4818
1783 #: fish/cmds.c:4838 fish/cmds.c:4857 fish/cmds.c:4877 fish/cmds.c:4895
1784 #: fish/cmds.c:4913 fish/cmds.c:4927 fish/cmds.c:4943 fish/cmds.c:4963
1785 #: fish/cmds.c:4982 fish/cmds.c:5001 fish/cmds.c:5020 fish/cmds.c:5039
1786 #: fish/cmds.c:5059 fish/cmds.c:5099 fish/cmds.c:5156 fish/cmds.c:5177
1787 #: fish/cmds.c:5198 fish/cmds.c:5219 fish/cmds.c:5237 fish/cmds.c:5259
1788 #: fish/cmds.c:5297 fish/cmds.c:5319 fish/cmds.c:5398 fish/cmds.c:5437
1789 #: fish/cmds.c:5452 fish/cmds.c:5469 fish/cmds.c:5483 fish/cmds.c:5499
1790 #: fish/cmds.c:5521 fish/cmds.c:5543 fish/cmds.c:5565 fish/cmds.c:5587
1791 #: fish/cmds.c:5609 fish/cmds.c:5631 fish/cmds.c:5651 fish/cmds.c:5668
1792 #: fish/cmds.c:5685 fish/cmds.c:5704 fish/cmds.c:5723 fish/cmds.c:5743
1793 #: fish/cmds.c:5779 fish/cmds.c:5798 fish/cmds.c:5817 fish/cmds.c:5834
1794 #: fish/cmds.c:5852 fish/cmds.c:5875 fish/cmds.c:5898 fish/cmds.c:5922
1795 #: fish/cmds.c:5945 fish/cmds.c:5966 fish/cmds.c:5989 fish/cmds.c:6012
1796 #: fish/cmds.c:6032 fish/cmds.c:6054 fish/cmds.c:6075 fish/cmds.c:6098
1797 #: fish/cmds.c:6115 fish/cmds.c:6132 fish/cmds.c:6150 fish/cmds.c:6168
1798 #: fish/cmds.c:6189 fish/cmds.c:6207 fish/cmds.c:6228 fish/cmds.c:6248
1799 #: fish/cmds.c:6266 fish/cmds.c:6287 fish/cmds.c:6310 fish/cmds.c:6333
1800 #: fish/cmds.c:6355 fish/cmds.c:6388 fish/cmds.c:6405 fish/cmds.c:6422
1801 #: fish/cmds.c:6446 fish/cmds.c:6469 fish/cmds.c:6492 fish/cmds.c:6514
1802 #: fish/cmds.c:6531 fish/cmds.c:6553 fish/cmds.c:6647 fish/cmds.c:6667
1803 #: fish/cmds.c:6687 fish/cmds.c:6707 fish/cmds.c:6725 fish/cmds.c:6746
1804 #: fish/cmds.c:6782 fish/cmds.c:6799 fish/cmds.c:6821 fish/cmds.c:6838
1805 #: fish/cmds.c:6874 fish/cmds.c:6894 fish/cmds.c:6914 fish/cmds.c:6934
1806 #: fish/cmds.c:6956 fish/cmds.c:6973 fish/cmds.c:6992 fish/cmds.c:7011
1807 #: fish/cmds.c:7033 fish/cmds.c:7054 fish/cmds.c:7075 fish/cmds.c:7096
1808 #: fish/cmds.c:7119 fish/cmds.c:7160 fish/cmds.c:7183 fish/cmds.c:7222
1809 #: fish/cmds.c:7239 fish/cmds.c:7258 fish/cmds.c:7279 fish/cmds.c:7302
1810 #: fish/cmds.c:7324 fish/cmds.c:7342 fish/cmds.c:7361 fish/cmds.c:7382
1811 #: fish/cmds.c:7459 fish/cmds.c:7500 fish/cmds.c:7579 fish/cmds.c:7655
1812 #: fish/cmds.c:7692 fish/cmds.c:7715 fish/cmds.c:7736 fish/cmds.c:7759
1813 #: fish/cmds.c:7781 fish/cmds.c:7806 fish/cmds.c:7849 fish/cmds.c:7890
1814 #: fish/cmds.c:7911 fish/cmds.c:7929 fish/cmds.c:7948 fish/cmds.c:7965
1815 #: fish/cmds.c:7983 fish/cmds.c:8010 fish/cmds.c:8034 fish/cmds.c:8058
1816 #: fish/cmds.c:8082 fish/cmds.c:8106 fish/cmds.c:8130 fish/cmds.c:8154
1817 #: fish/cmds.c:8178 fish/cmds.c:8202 fish/cmds.c:8226 fish/cmds.c:8250
1818 #: fish/cmds.c:8274 fish/cmds.c:8297 fish/cmds.c:8320 fish/cmds.c:8341
1819 #: fish/cmds.c:8362 fish/cmds.c:8383 fish/cmds.c:8403 fish/cmds.c:8426
1820 #: fish/cmds.c:8464 fish/cmds.c:8481 fish/cmds.c:8498 fish/cmds.c:8517
1821 #: fish/cmds.c:8536 fish/cmds.c:8553 fish/cmds.c:8570 fish/cmds.c:8587
1822 #: fish/cmds.c:8604 fish/cmds.c:8623 fish/cmds.c:8659 fish/cmds.c:8699
1823 #: fish/cmds.c:8732 fish/cmds.c:8749 fish/cmds.c:8766 fish/cmds.c:8782
1824 #: fish/cmds.c:8797 fish/cmds.c:8818 fish/cmds.c:8856 fish/cmds.c:8894
1825 #: fish/cmds.c:8933 fish/cmds.c:8973 fish/cmds.c:9014 fish/cmds.c:9055
1826 #: fish/cmds.c:9093 fish/cmds.c:9110 fish/cmds.c:9133 fish/cmds.c:9155
1827 #: fish/cmds.c:9177 fish/cmds.c:9197 fish/cmds.c:9217 fish/cmds.c:9253
1828 #: fish/cmds.c:9325 fish/cmds.c:9365 fish/cmds.c:9423 fish/cmds.c:9449
1829 #: fish/cmds.c:9475 fish/cmds.c:9503 fish/cmds.c:9562 fish/cmds.c:9583
1830 #: fish/cmds.c:9628 fish/cmds.c:9648 fish/cmds.c:9687 fish/cmds.c:9724
1831 #: fish/cmds.c:9744 fish/cmds.c:9766 fish/cmds.c:9823 fish/cmds.c:9843
1832 #: fish/cmds.c:9865 fish/cmds.c:9887 fish/cmds.c:9906 fish/cmds.c:9926
1833 #: fish/cmds.c:9953 fish/cmds.c:9973 fish/cmds.c:9993 fish/cmds.c:10013
1834 #: fish/cmds.c:10033 fish/cmds.c:10055 fish/cmds.c:10090 fish/cmds.c:10108
1835 #: fish/cmds.c:10131 fish/cmds.c:10153 fish/cmds.c:10168 fish/cmds.c:10185
1836 #: fish/cmds.c:10222 fish/cmds.c:10261 fish/cmds.c:10301 fish/cmds.c:10357
1837 #: fish/cmds.c:10379 fish/cmds.c:10415 fish/cmds.c:10430 fish/cmds.c:10450
1838 #: fish/cmds.c:10490 fish/cmds.c:10513 fish/cmds.c:10537 fish/cmds.c:10562
1839 #: fish/cmds.c:10603 fish/cmds.c:10628 fish/cmds.c:10666 fish/cmds.c:10697
1840 #: fish/cmds.c:10728 fish/cmds.c:10756 fish/cmds.c:10776 fish/cmds.c:10808
1841 #: fish/cmds.c:10828 fish/cmds.c:10848 fish/cmds.c:10865 fish/cmds.c:10883
1842 #: fish/cmds.c:10906 fish/cmds.c:10927 fish/cmds.c:10946 fish/cmds.c:10988
1843 #: fish/cmds.c:11031 fish/cmds.c:11075 fish/cmds.c:11114 fish/cmds.c:11133
1844 #: fish/cmds.c:11153 fish/cmds.c:11173 fish/cmds.c:11194 fish/cmds.c:11215
1845 #: fish/cmds.c:11236 fish/cmds.c:11257 fish/cmds.c:11278 fish/cmds.c:11300
1846 #: fish/cmds.c:11338 fish/cmds.c:11389 fish/cmds.c:11427 fish/cmds.c:11483
1847 #: fish/cmds.c:11506 fish/cmds.c:11573 fish/cmds.c:11602 fish/cmds.c:11629
1848 #, c-format
1849 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1850 msgstr "'help %s' ਟਾਈਪ ਕਰੋ ਜੇ %s ਲਈ ਸਹਾਇਤਾ ਵੇਖਣੀ ਹੈ\n"
1851
1852 #: fish/cmds.c:3573 fish/cmds.c:4711 fish/cmds.c:5069 fish/cmds.c:5109
1853 #: fish/cmds.c:5128 fish/cmds.c:5271 fish/cmds.c:5330 fish/cmds.c:5349
1854 #: fish/cmds.c:5368 fish/cmds.c:5411 fish/cmds.c:5754 fish/cmds.c:6365
1855 #: fish/cmds.c:6564 fish/cmds.c:6583 fish/cmds.c:6602 fish/cmds.c:6621
1856 #: fish/cmds.c:6757 fish/cmds.c:6848 fish/cmds.c:7129 fish/cmds.c:7193
1857 #: fish/cmds.c:7392 fish/cmds.c:7411 fish/cmds.c:7430 fish/cmds.c:7469
1858 #: fish/cmds.c:7510 fish/cmds.c:7529 fish/cmds.c:7548 fish/cmds.c:7589
1859 #: fish/cmds.c:7608 fish/cmds.c:7627 fish/cmds.c:7665 fish/cmds.c:7818
1860 #: fish/cmds.c:7861 fish/cmds.c:8438 fish/cmds.c:8633 fish/cmds.c:8671
1861 #: fish/cmds.c:8709 fish/cmds.c:8829 fish/cmds.c:8866 fish/cmds.c:8904
1862 #: fish/cmds.c:8943 fish/cmds.c:8984 fish/cmds.c:9025 fish/cmds.c:9066
1863 #: fish/cmds.c:9229 fish/cmds.c:9265 fish/cmds.c:9278 fish/cmds.c:9291
1864 #: fish/cmds.c:9304 fish/cmds.c:9337 fish/cmds.c:9375 fish/cmds.c:9394
1865 #: fish/cmds.c:9515 fish/cmds.c:9534 fish/cmds.c:9595 fish/cmds.c:9608
1866 #: fish/cmds.c:9659 fish/cmds.c:9698 fish/cmds.c:9776 fish/cmds.c:9795
1867 #: fish/cmds.c:10069 fish/cmds.c:10196 fish/cmds.c:10233 fish/cmds.c:10272
1868 #: fish/cmds.c:10312 fish/cmds.c:10331 fish/cmds.c:10390 fish/cmds.c:10463
1869 #: fish/cmds.c:10573 fish/cmds.c:10643 fish/cmds.c:10677 fish/cmds.c:10708
1870 #: fish/cmds.c:10739 fish/cmds.c:10788 fish/cmds.c:10959 fish/cmds.c:11001
1871 #: fish/cmds.c:11046 fish/cmds.c:11088 fish/cmds.c:11314 fish/cmds.c:11352
1872 #: fish/cmds.c:11365 fish/cmds.c:11403 fish/cmds.c:11438 fish/cmds.c:11457
1873 #: fish/cmds.c:11524
1874 #, c-format
1875 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1876 msgstr "%s: %s: ਗਲਤ ਅੰਕ ਪੈਰਾਮੀਟਰ (%s returned %d)\n"
1877
1878 #: fish/cmds.c:3579 fish/cmds.c:4717 fish/cmds.c:5075 fish/cmds.c:5115
1879 #: fish/cmds.c:5134 fish/cmds.c:5277 fish/cmds.c:5336 fish/cmds.c:5355
1880 #: fish/cmds.c:5374 fish/cmds.c:5417 fish/cmds.c:5760 fish/cmds.c:6371
1881 #: fish/cmds.c:6570 fish/cmds.c:6589 fish/cmds.c:6608 fish/cmds.c:6627
1882 #: fish/cmds.c:6763 fish/cmds.c:6854 fish/cmds.c:7135 fish/cmds.c:7199
1883 #: fish/cmds.c:7398 fish/cmds.c:7417 fish/cmds.c:7436 fish/cmds.c:7475
1884 #: fish/cmds.c:7516 fish/cmds.c:7535 fish/cmds.c:7554 fish/cmds.c:7595
1885 #: fish/cmds.c:7614 fish/cmds.c:7633 fish/cmds.c:7671 fish/cmds.c:7824
1886 #: fish/cmds.c:7867 fish/cmds.c:8444 fish/cmds.c:8639 fish/cmds.c:8677
1887 #: fish/cmds.c:8715 fish/cmds.c:8835 fish/cmds.c:8872 fish/cmds.c:8910
1888 #: fish/cmds.c:8949 fish/cmds.c:8990 fish/cmds.c:9031 fish/cmds.c:9072
1889 #: fish/cmds.c:9343 fish/cmds.c:9381 fish/cmds.c:9400 fish/cmds.c:9521
1890 #: fish/cmds.c:9665 fish/cmds.c:9704 fish/cmds.c:9782 fish/cmds.c:9801
1891 #: fish/cmds.c:10202 fish/cmds.c:10239 fish/cmds.c:10278 fish/cmds.c:10318
1892 #: fish/cmds.c:10337 fish/cmds.c:10396 fish/cmds.c:10469 fish/cmds.c:10579
1893 #: fish/cmds.c:10965 fish/cmds.c:11007 fish/cmds.c:11052 fish/cmds.c:11094
1894 #: fish/cmds.c:11444 fish/cmds.c:11530
1895 #, c-format
1896 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1897 msgstr "%s: %s: ਪੂਰਨਅੰਕ ਰੇਂਜ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ\n"
1898
1899 #: fish/cmds.c:4065 fish/cmds.c:4172 fish/cmds.c:11505
1900 #, c-format
1901 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1902 msgstr "%s ਦੇ %d-%d ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ\n"
1903
1904 #: fish/cmds.c:4091 fish/cmds.c:4203 fish/cmds.c:11545
1905 #, c-format
1906 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1907 msgstr "%s: ਅਣਜਾਣ ਚੋਣਵੇਂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ \"%s\"\n"
1908
1909 #: fish/cmds.c:4097 fish/cmds.c:4209 fish/cmds.c:11551
1910 #, c-format
1911 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1912 msgstr "%s: ਚੋਣਵੇਂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ \"%s\" ਦੋ ਵਾਰ ਦਿੱਤੇ ਹਨ\n"
1913
1914 #: fish/cmds.c:11646
1915 #, c-format
1916 msgid "%s: unknown command\n"
1917 msgstr "%s: ਅਣਜਾਣ ਕਮਾਂਡ\n"
1918
1919 #: fish/copy.c:41
1920 #, c-format
1921 msgid ""
1922 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1923 msgstr ""
1924 "ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਈਮੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਲਈ 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' ਵਰਤੋ\n"
1925
1926 #: fish/copy.c:54
1927 #, c-format
1928 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1929 msgstr "copy-in: ਟਾਰਗਿਟ '%s' ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
1930
1931 #: fish/copy.c:139
1932 #, c-format
1933 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1934 msgstr "ਗਲਤੀ: ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਜ਼ੀਰੋ ਲੰਬਾਈ ਹੈ ਜਾਂ ਅਧਿਕਤਮ ਮਨਜੂਰ ਤੋਂ ਜਿਆਦਾ ਹੈ\n"
1935
1936 #: fish/copy.c:184
1937 #, c-format
1938 msgid ""
1939 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1940 "image\n"
1941 msgstr ""
1942 "ਈਮੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲਾਂ ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਲਈ 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' ਵਰਤੋ\n"
1943
1944 #: fish/copy.c:195
1945 #, fuzzy, c-format
1946 msgid "copy-out: target '%s' is not a directory\n"
1947 msgstr "copy-in: ਟਾਰਗਿਟ '%s' ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
1948
1949 #: fish/copy.c:225
1950 #, c-format
1951 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1952 msgstr "copy-out: '%s' ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
1953
1954 #: fish/edit.c:44
1955 #, c-format
1956 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1957 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਸੋਧ ਕਰਨ ਲਈ '%s filename' ਵਰਤੋ\n"
1958
1959 #: fish/fish.c:100
1960 #, fuzzy, c-format
1961 msgid ""
1962 "%s: guest filesystem shell\n"
1963 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1964 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1965 "Usage:\n"
1966 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1967 "  %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1968 "  %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1969 "or for interactive use:\n"
1970 "  %s\n"
1971 "or from a shell script:\n"
1972 "  %s <<EOF\n"
1973 "  cmd\n"
1974 "  ...\n"
1975 "  EOF\n"
1976 "Options:\n"
1977 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1978 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1979 "  -a|--add image       Add image\n"
1980 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
1981 "  --csh                Make --listen csh-compatible\n"
1982 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
1983 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1984 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
1985 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1986 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
1987 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
1988 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
1989 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1990 "  --live               Connect to a live virtual machine\n"
1991 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1992 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1993 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1994 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
1995 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
1996 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1997 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1998 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1999 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2000 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2001 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
2002 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2003 msgstr ""
2004 "%s: guest filesystem shell\n"
2005 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
2006 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc।\n"
2007 "Usage:\n"
2008 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2009 "  %s [--ro] -i -a disk-image\n"
2010 "  %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
2011 "or for interactive use:\n"
2012 "  %s\n"
2013 "or from a shell script:\n"
2014 "  %s <<EOF\n"
2015 "  cmd\n"
2016 "  ...\n"
2017 "  EOF\n"
2018 "Options:\n"
2019 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
2020 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
2021 "  -a|--add image       Add image\n"
2022 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2023 "  --csh                Make --listen csh-compatible\n"
2024 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2025 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
2026 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2027 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
2028 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2029 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2030 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2031 "  --listen             Listen for remote commands\n"
2032 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2033 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2034 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
2035 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
2036 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
2037 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
2038 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2039 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2040 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2041 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2042 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
2043 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
2044
2045 #: fish/fish.c:253
2046 #, c-format
2047 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2048 msgstr "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2049
2050 #: fish/fish.c:260
2051 #, c-format
2052 msgid ""
2053 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2054 msgstr ""
2055 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2056
2057 #: fish/fish.c:310
2058 #, c-format
2059 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2060 msgstr "%s: only one -f parameter can be given\n"
2061
2062 #: fish/fish.c:465
2063 #, c-format
2064 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2065 msgstr "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2066
2067 #: fish/fish.c:473
2068 #, c-format
2069 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2070 msgstr "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2071
2072 #: fish/fish.c:479
2073 #, c-format
2074 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2075 msgstr "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2076
2077 #: fish/fish.c:537
2078 #, c-format
2079 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
2080 msgstr "guestfish: termcap ਜਾਂ terminfo ਡਾਟਾਬੇਸ ਨੂੰ ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।\n"
2081
2082 #: fish/fish.c:541
2083 #, c-format
2084 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
2085 msgstr "guestfish: ਟਰਮੀਨਲ ਕਿਸਮ \"%s\" ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
2086
2087 #: fish/fish.c:629
2088 #, c-format
2089 msgid ""
2090 "\n"
2091 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2092 "editing virtual machine filesystems.\n"
2093 "\n"
2094 "Type: 'help' for help on commands\n"
2095 "      'man' to read the manual\n"
2096 "      'quit' to quit the shell\n"
2097 "\n"
2098 msgstr ""
2099 "\n"
2100 "guestfish ਵੱਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆ ਨੂੰ, ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਸੋਧਣ ਲਈ\n"
2101 "libguestfs ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਦਿਲਖਿਚਵਾਂ ਸ਼ੈੱਲ।\n"
2102 "\n"
2103 "Type: 'help' for help with commands\n"
2104 "      'man' to read the manual\n"
2105 "      'quit' to quit the shell\n"
2106 "\n"
2107
2108 #: fish/fish.c:773
2109 #, c-format
2110 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2111 msgstr "%s: unterminated double quote\n"
2112
2113 #: fish/fish.c:779 fish/fish.c:796
2114 #, c-format
2115 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2116 msgstr "%s: ਕਮਾਂਡ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਸਪੇਸ ਨਾਲ ਵੱਖ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ\n"
2117
2118 #: fish/fish.c:790
2119 #, c-format
2120 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2121 msgstr "%s: unterminated single quote\n"
2122
2123 #: fish/fish.c:820
2124 #, c-format
2125 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2126 msgstr "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2127
2128 #: fish/fish.c:837
2129 #, c-format
2130 msgid "%s: too many arguments\n"
2131 msgstr "%s: too many arguments\n"
2132
2133 #: fish/fish.c:905
2134 #, c-format
2135 msgid "%s: empty command on command line\n"
2136 msgstr "%s: empty command on command line\n"
2137
2138 #: fish/fish.c:1051
2139 msgid "display a list of commands or help on a command"
2140 msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਜਾਂ ਕਮਾਂਡ ਬਾਰੇ ਸਹਾਇਤਾ ਵੇਖਾਓ"
2141
2142 #: fish/fish.c:1053
2143 msgid "quit guestfish"
2144 msgstr "quit guestfish"
2145
2146 #: fish/fish.c:1064
2147 #, c-format
2148 msgid ""
2149 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2150 "     help cmd\n"
2151 "     help\n"
2152 msgstr ""
2153 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2154 "     help cmd\n"
2155 "     help\n"
2156
2157 #: fish/fish.c:1072
2158 #, c-format
2159 msgid ""
2160 "quit - quit guestfish\n"
2161 "     quit\n"
2162 msgstr ""
2163 "quit - quit guestfish\n"
2164 "     quit\n"
2165
2166 #: fish/fish.c:1077
2167 #, c-format
2168 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2169 msgstr "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2170
2171 #: fish/fish.c:1093
2172 #, c-format
2173 msgid ""
2174 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
2175 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
2176 "For complete documentation:         man guestfish\n"
2177 msgstr ""
2178 "ਕੀ ਤੁਹਾਡਾ ਭਾਵ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਖੋਲਣ ਤੋਂ ਹੈ?  guestfish -a disk.img\n"
2179 "ਕਮਾਂਡਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਲਈ:             guestfish -h\n"
2180 "ਮੁਕੰਮਲ ਦਸਤਾਵੇਜੀ ਲਈ:         man guestfish\n"
2181
2182 #: fish/fish.c:1250
2183 #, c-format
2184 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2185 msgstr "ਸਤਰ \"%s\" ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਹੈ\n"
2186
2187 #: fish/glob.c:53
2188 #, c-format
2189 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2190 msgstr "use 'glob command [args...]'\n"
2191
2192 #: fish/glob.c:73
2193 #, c-format
2194 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2195 msgstr "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2196
2197 #: fish/help.c:38
2198 #, c-format
2199 msgid ""
2200 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2201 "command.\n"
2202 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2203 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2204 msgstr ""
2205 "ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਜੋੜੋ -a ਜਾਂ -d ਚੋਣਾਂ ਵਰਤ ਕੇ, ਜਾਂ 'add' ਕਮਾਂਡ ਵਰਤ ਕੇ।\n"
2206 "ਜਾਂ -N, ਜਾਂ 'alloc' ਜਾਂ 'sparse' ਕਮਾਂਡ ਵਰਤ ਕੇ ਨਵਾਂ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਓ।\n"
2207 "ਇੱਕ ਵਾਰ ਇਹ ਕਰਨ ਤੇ, 'run' ਕਮਾਂਡ ਵਰਤੋ।\n"
2208
2209 #: fish/help.c:44
2210 #, c-format
2211 msgid ""
2212 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2213 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2214 "'mount-options'.\n"
2215 msgstr ""
2216 "ਲੱਭੋ ਕਿ ਕਿਹੜਾ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ 'list-filesystems' ਵਰਤ ਕੇ ਅਤੇ ਫਿਰ\n"
2217 "ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਜਾਂਚੋ ਅਤੇ 'mount-ro' ਜਾਂ\n"
2218 "'mount-options' ਵਰਤ ਕੇ ਸੰਖੇਪ ਸੋਧੋ।\n"
2219
2220 #: fish/help.c:52
2221 #, c-format
2222 msgid ""
2223 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2224 "\n"
2225 "To read the manual, type 'man'.\n"
2226 msgstr ""
2227 "ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਬਾਰੇ ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ, 'help cmd' ਵਰਤੋ।\n"
2228 "\n"
2229 "ਦਸਤਾਵੇਜ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ, 'man' ਟਾਈਪ ਕਰੋ।\n"
2230
2231 #: fish/hexedit.c:41
2232 #, c-format
2233 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2234 msgstr "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2235
2236 #: fish/hexedit.c:52
2237 #, c-format
2238 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2239 msgstr "hexedit: %s ਇੱਕ ਜ਼ੀਰੋ ਲੰਬਾਈ ਦੀ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਜੰਤਰ ਹੈ\n"
2240
2241 #: fish/hexedit.c:63
2242 #, c-format
2243 msgid ""
2244 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2245 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2246 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2247 msgstr ""
2248 "hexedit: %s ਵੱਡਾ ਹੈ %s ਤੋਂ। ਤੁਹਾਨੂੰ \n"
2249 "  'hexedit %s <max>' ਵਰਤ ਕੇ ਸੀਮਾ ਦੇਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ (ਜਿਵੇਂ 'hexedit %s 1M') ਜਾਂ\n"
2250 "  'hexedit %s <start> <max>' ਵਰਤ ਕੇ ਰੇਂਜ ਦੇਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।\n"
2251
2252 #: fish/hexedit.c:92
2253 #, c-format
2254 msgid "hexedit: invalid range\n"
2255 msgstr "hexedit: ਯੋਗ ਰੇਂਜ\n"
2256
2257 #: fish/inspect.c:77
2258 #, fuzzy, c-format
2259 msgid "%s: don't use --live and -i options together\n"
2260 msgstr "%s: ਤੁਸੀਂ -h ਅਤੇ --csv ਚੋਣਾਂ ਇਕੱਠੀਆਂ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ।\n"
2261
2262 #: fish/inspect.c:89
2263 #, c-format
2264 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2265 msgstr "%s: ਕੋਈ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਇਸ ਡਿਸਕ ਤੇ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ\n"
2266
2267 #: fish/inspect.c:95
2268 #, c-format
2269 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2270 msgstr "%s: ਮਲਟੀ-ਬੂਟ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ -i ਚੋਣ ਦੁਆਰਾ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2271
2272 #: fish/inspect.c:134
2273 #, c-format
2274 msgid "%s: some filesystems could not be mounted (ignored)\n"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: fish/inspect.c:146
2278 #, c-format
2279 msgid "Operating system: %s\n"
2280 msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ: %s\n"
2281
2282 #: fish/inspect.c:159
2283 #, c-format
2284 msgid "%s mounted on %s\n"
2285 msgstr "%s ਨੂੰ %s ਉੱਪਰ ਮਾਊਂਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ\n"
2286
2287 #: fish/keys.c:52
2288 #, c-format
2289 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2290 msgstr "ਕੁੰਜੀ ਜਾਂ ਗੁਪਤਕੋਡ ਦਿਓ (\"%s\"): "
2291
2292 #: fish/lcd.c:34
2293 #, c-format
2294 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2295 msgstr "ਲੋਕਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ 'lcd directory' ਵਰਤੋ\n"
2296
2297 #: fish/man.c:34
2298 #, c-format
2299 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2300 msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ ਖੋਲਣ ਲਈ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ 'man' ਵਰਤੋ\n"
2301
2302 #: fish/man.c:53
2303 #, c-format
2304 msgid "the external 'man' program failed\n"
2305 msgstr "ਬਾਹਰੀ 'man' ਪਰੋਗਰਾਮ ਫੇਲ ਹੋਇਆ\n"
2306
2307 #: fish/more.c:39
2308 #, c-format
2309 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2310 msgstr "ਫਾਇਲ ਪੇਜ਼ ਕਰਨ ਲਈ '%s filename' ਵਰਤੋ\n"
2311
2312 #: fish/options.c:36
2313 #, c-format
2314 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2315 msgstr "%s: ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਤੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਡਰਾਈਵਾਂ ਜੋੜੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ\n"
2316
2317 #: fish/options.c:121
2318 #, c-format
2319 msgid "%s: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
2320 msgstr "%s: '%s' ਮਾਊਂਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ। ਕੀ ਤੁਹਾਡਾ ਮਤਲਬ ਇਹਨਾਂ ਤੋਂ ਹੈ?\n"
2321
2322 #: fish/prep.c:37
2323 #, c-format
2324 msgid ""
2325 "List of available prepared disk images:\n"
2326 "\n"
2327 msgstr ""
2328 "ਉਪਲੱਬਧ ਤਿਆਰ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ:\n"
2329 "\n"
2330
2331 #: fish/prep.c:40
2332 #, c-format
2333 msgid ""
2334 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2335 "\n"
2336 "%s\n"
2337 msgstr ""
2338 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2339 "\n"
2340 "%s\n"
2341
2342 #: fish/prep.c:48
2343 #, c-format
2344 msgid "  Optional parameters:\n"
2345 msgstr "  ਚੋਣਵੇਂ ਪੈਰਾਮੀਟਰ:\n"
2346
2347 #: fish/prep.c:55
2348 #, c-format
2349 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2350 msgstr "<%s> %s (ਮੂਲ: %s)\n"
2351
2352 #: fish/prep.c:65
2353 #, c-format
2354 msgid ""
2355 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2356 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2357 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2358 msgstr ""
2359 "ਤਿਆਰ ਕੀਤੇ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਫਾਇਲ \"test1.img\" ਵਿੱਚ ਲੋਕਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਲਿਖੇ ਗਏ ਹਨ।  "
2360 "(\"test2.img\" ਆਦਿ ਜੇ -N ਚੋਣ ਬਹੁਤੀ ਵਾਰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ)।\n"
2361 "ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ guestfish(1) ਦਸਤਾਵੇਜ ਵੇਖੋ\n"
2362
2363 #: fish/prep.c:96
2364 #, c-format
2365 msgid ""
2366 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2367 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2368 msgstr ""
2369 "guestfish: -N ਪੈਰਾਮੀਟਰ '%s': ਕੋਈ ਅਜਿਹਾ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
2370 "'guestfish -N help' ਵਰਤੋਂ ਤਾਂ ਜੋ -N ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਲਈ ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ ਵੇਖੇ ਜਾ ਸਕਣ।\n"
2371
2372 #: fish/prep.c:158
2373 #, c-format
2374 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2375 msgstr "guestfish: ਪਰੀਪੇਡ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ '%s' ਨੂੰ '%s' ਉੱਪਰ ਬਣਾਉਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ : "
2376
2377 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2378 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2379 msgid "failed to allocate disk"
2380 msgstr "ਡਿਸਕ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
2381
2382 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2383 msgid "could not parse boot size"
2384 msgstr "ਬੂਟ ਅਕਾਰ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
2385
2386 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2387 #, c-format
2388 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2389 msgstr "ਡਿਸਕ ਦਾ ਸੈਕਟਰ ਅਕਾਰ ਲੈਣ ਤੋਂ ਫੇਲ: %s"
2390
2391 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2392 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2393 #, c-format
2394 msgid "failed to partition disk: %s"
2395 msgstr "ਡਿਸਕ ਦੇ ਭਾਗ ਕਰਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
2396
2397 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2398 #, c-format
2399 msgid "failed to add boot partition: %s"
2400 msgstr "ਬੂਟ ਭਾਗ ਜੋੜਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
2401
2402 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2403 #, c-format
2404 msgid "failed to add root partition: %s"
2405 msgstr "ਰੂਟ ਭਾਗ ਜੋੜਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
2406
2407 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2408 #, c-format
2409 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2410 msgstr "ਬੂਟ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ: %s"
2411
2412 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2413 #, c-format
2414 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2415 msgstr "ਰੂਟ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
2416
2417 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2418 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2419 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2420 msgstr "LV ਨਾਂ ਲਈ ਗਲਤ ਫਾਰਮੈਟ, '/dev/VG/LV' ਵਰਤੋ"
2421
2422 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2423 #, c-format
2424 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2425 msgstr "PV ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ: %s: %s"
2426
2427 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2428 #, c-format
2429 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2430 msgstr "VG ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s: %s"
2431
2432 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2433 #, c-format
2434 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2435 msgstr "LV ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: /dev/%s/%s: %s"
2436
2437 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2438 #, c-format
2439 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2440 msgstr "LV ਨੂੰ ਪੂਰੇ ਅਕਾਰ ਤੱਕ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦੇਂ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s: %s"
2441
2442 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2443 #, c-format
2444 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2445 msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ (%s) ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
2446
2447 #: fish/rc.c:255
2448 #, c-format
2449 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2450 msgstr "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2451
2452 #: fish/rc.c:260
2453 #, c-format
2454 msgid ""
2455 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2456 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2457 msgstr ""
2458 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2459 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2460
2461 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2462 #, c-format
2463 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2464 msgstr "guestfish: ਰਿਮੋਟ: ਇੰਜ ਲਗਦਾ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਸਰਵਰ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ\n"
2465
2466 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2467 #, c-format
2468 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2469 msgstr "guestfish: ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਗਲਤੀ: ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸਵਾਗਤ ਨਹੀਂ ਭੇਜ ਸਕਦਾ\n"
2470
2471 #: fish/rc.c:386
2472 #, c-format
2473 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2474 msgstr "guestfish: ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਗਲਤੀ: ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਜਵਾਬ ਡੀਕੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ\n"
2475
2476 #: fish/reopen.c:36
2477 #, c-format
2478 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2479 msgstr "'reopen' ਕਮਾਂਡ ਕੋਈ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਨਹੀਂ ਲੈਂਦਾ\n"
2480
2481 #: fish/reopen.c:46
2482 #, c-format
2483 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2484 msgstr "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2485
2486 #: fish/supported.c:66
2487 msgid "yes"
2488 msgstr "ਹਾਂ"
2489
2490 #: fish/supported.c:68
2491 msgid "no"
2492 msgstr "ਨਹੀਂ"
2493
2494 #: fish/time.c:36
2495 #, c-format
2496 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2497 msgstr "use 'time command [args...]'\n"
2498
2499 #: fuse/guestmount.c:867
2500 #, fuzzy, c-format
2501 msgid ""
2502 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2503 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2504 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2505 "Usage:\n"
2506 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2507 "Options:\n"
2508 "  -a|--add image       Add image\n"
2509 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2510 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2511 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2512 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2513 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2514 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2515 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2516 "  --help               Display help message and exit\n"
2517 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2518 "  --live               Connect to a live virtual machine\n"
2519 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2520 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2521 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2522 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2523 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2524 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2525 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2526 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
2527 msgstr ""
2528 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2529 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2530 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc।\n"
2531 "Usage:\n"
2532 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2533 "Options:\n"
2534 "  -a|--add image       Add image\n"
2535 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2536 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2537 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2538 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2539 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2540 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2541 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2542 "  --help               Display help message and exit\n"
2543 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2544 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2545 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2546 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2547 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2548 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2549 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2550 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2551 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
2552
2553 #: fuse/guestmount.c:1095
2554 #, c-format
2555 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2556 msgstr "%s: ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ -a/-d ਅਤੇ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ -m/-i ਚੋਣ ਹੋਣੀ ਜਰੂਰੀ ਹੈ\n"
2557
2558 #: fuse/guestmount.c:1103
2559 #, c-format
2560 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2561 msgstr "%s: ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੋਸਟ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਮਾਊਂਟਪੁਆਂਇਟ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ\n"
2562
2563 #: inspector/virt-inspector.c:73
2564 #, c-format
2565 msgid ""
2566 "%s: display information about a virtual machine\n"
2567 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2568 "Usage:\n"
2569 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2570 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2571 "Options:\n"
2572 "  -a|--add image       Add image\n"
2573 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2574 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2575 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2576 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2577 "  --help               Display brief help\n"
2578 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2579 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2580 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2581 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2582 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2583 msgstr ""
2584 "%s: display information about a virtual machine\n"
2585 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
2586 "Usage:\n"
2587 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2588 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2589 "Options:\n"
2590 "  -a|--add image       Add image\n"
2591 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2592 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2593 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2594 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2595 "  --help               Display brief help\n"
2596 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2597 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2598 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2599 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2600 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
2601
2602 #: inspector/virt-inspector.c:260
2603 #, c-format
2604 msgid ""
2605 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2606 "\n"
2607 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2608 "machine\n"
2609 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2610 "\n"
2611 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2612 "must\n"
2613 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2614 "\n"
2615 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2616 "information about the disk image as possible.\n"
2617 msgstr ""
2618 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2619 "\n"
2620 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2621 "machine\n"
2622 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2623 "\n"
2624 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2625 "must\n"
2626 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2627 "\n"
2628 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2629 "information about the disk image as possible.\n"
2630
2631 #: inspector/virt-inspector.c:285
2632 #, c-format
2633 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2634 msgstr "%s: XML ਲਿਖਣ ਗਲਤੀ \"%s\" ਉੱਪਰ: %m\n"
2635
2636 #: inspector/virt-inspector.c:297
2637 #, c-format
2638 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2639 msgstr "%s: xmlOutputBufferCreateFd: stdout ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ\n"
2640
2641 #: inspector/virt-inspector.c:305
2642 #, c-format
2643 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2644 msgstr "%s: xmlNewTextWriter: libxml2 ਰਾਈਟਰ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ\n"
2645
2646 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2647 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2648 msgstr "open_guest: ਪਹਿਲਾ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਸਤਰ ਜਾਂ ਇੱਕ arrayref ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।"
2649
2650 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2651 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2652 msgstr "open_guest: ਪਹਿਲੇ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਨਾ-ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਐਲੀਮੈਂਟ ਹੈ"
2653
2654 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2655 #, perl-brace-format
2656 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2657 msgstr "ਗਿਸਟ ਈਮੇਜ਼ {imagename} ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
2658
2659 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2660 msgid ""
2661 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2662 "XPath::XMLParser)"
2663 msgstr ""
2664 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2665 "XPath::XMLParser)"
2666
2667 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2668 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2669 msgstr "open_guest: ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਉੱਪਰ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਡੋਮੇਨ ਦਿੱਤੇ ਹਨ"
2670
2671 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2672 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2673 msgstr "open_guest: libvirt ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
2674
2675 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2676 #, perl-brace-format
2677 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2678 msgstr "{imagename} ਨਾ-ਸਰਗਰਮ libvirt ਡੋਮੇਨ ਦਾ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2679
2680 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2681 #, perl-brace-format
2682 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2683 msgstr "{imagename} ਇੱਕ libvirt ਡੋਮੇਨ ਦਾ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2684
2685 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2686 #, perl-brace-format
2687 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2688 msgstr "{imagename} ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕੋਈ ਜਿਸਕ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2689
2690 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2691 msgid ""
2692 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2693 "\n"
2694 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2695 "machine\n"
2696 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2697 "\n"
2698 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2699 "information about the disk image as possible.\n"
2700 msgstr ""
2701 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2702 "\n"
2703 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2704 "machine\n"
2705 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2706 "\n"
2707 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2708 "information about the disk image as possible.\n"
2709
2710 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:901
2711 #, perl-brace-format
2712 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2713 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਲੇਬਲ {label}\n"
2714
2715 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:911
2716 #, perl-brace-format
2717 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2718 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ UUID {uuid}\n"
2719
2720 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:936
2721 #, perl-brace-format
2722 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2723 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ {fs}\n"
2724
2725 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1014
2726 #, perl-brace-format
2727 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2728 msgstr "rpm -qa ਚਲਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: {error}"
2729
2730 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1040
2731 #, perl-brace-format
2732 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2733 msgstr "dpkg-query ਚੱਲਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ: {error}"
2734
2735 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1105
2736 msgid "Can't find grub on guest"
2737 msgstr "ਗਿਸਟ ਉੱਪਰ ਗਰੱਬ (grub) ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਦਾ"
2738
2739 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1160
2740 #, perl-brace-format
2741 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2742 msgstr "ਗਰੱਬ (Grub) ਆਂਟਰੀ {title} ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਕਰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ"
2743
2744 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1191
2745 #, perl-brace-format
2746 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2747 msgstr "ਗਰੱਬ (grub) ਦਾ ਹਵਾਲਾ {path} ਵੱਲ ਹੈ, ਜੋ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2748
2749 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1214
2750 #, perl-brace-format
2751 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2752 msgstr "ਗਰੱਬ (Grub) ਐਂਟਰੀ {title} ਵਿੱਚ ਇੱਕ initrd ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
2753
2754 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1283
2755 #, perl-brace-format
2756 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2757 msgstr "ਕਰਨਲ {path} ਲਈ ਮੋਡੀਊਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ {modules} ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
2758
2759 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1291
2760 #, perl-brace-format
2761 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2762 msgstr "ਕਰਨਲ ਲਈ ਮਾਰਗ {path} ਤੋਂ ਕਰਨ ਦਾ ਵਰਜਨ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਲੱਗ ਸਕਿਆ"
2763
2764 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1345
2765 #, perl-brace-format
2766 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2767 msgstr "{path} ਦਾ ਮੇਲ augeas ਪੈਟਰਨ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ"
2768
2769 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1384
2770 #, perl-brace-format
2771 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2772 msgstr "{filename}: initrd ਫਾਰਮੈਟ ਪੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ"
2773
2774 #: rescue/virt-rescue.c:61
2775 #, c-format
2776 msgid ""
2777 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
2778 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2779 "Usage:\n"
2780 "  %s [--options] -d domname\n"
2781 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
2782 "Options:\n"
2783 "  -a|--add image       Add image\n"
2784 "  --append kernelopts  Append kernel options\n"
2785 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2786 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2787 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2788 "  --help               Display brief help\n"
2789 "  -m|--memsize MB      Set memory size in megabytes\n"
2790 "  --network            Enable network\n"
2791 "  -r|--ro              Access read-only\n"
2792 "  --selinux            Enable SELinux\n"
2793 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2794 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2795 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2796 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2797 msgstr ""
2798 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
2799 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc।\n"
2800 "Usage:\n"
2801 "  %s [--options] -d domname\n"
2802 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
2803 "Options:\n"
2804 "  -a|--add image       Add image\n"
2805 "  --append kernelopts  Append kernel options\n"
2806 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2807 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2808 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2809 "  --help               Display brief help\n"
2810 "  -m|--memsize MB      Set memory size in megabytes\n"
2811 "  --network            Enable network\n"
2812 "  -r|--ro              Access read-only\n"
2813 "  --selinux            Enable SELinux\n"
2814 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2815 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2816 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2817 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
2818
2819 #: rescue/virt-rescue.c:174
2820 #, c-format
2821 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
2822 msgstr "%s: ਮੈਮੋਰੀ ਅਕਾਰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ '%s'\n"
2823
2824 #: rescue/virt-rescue.c:409
2825 #, c-format
2826 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
2827 msgstr "%s: ਅਣਜਾਣ ਲੰਬਾ ਚੋਣ:  (%d)\n"
2828
2829 #: src/appliance.c:181
2830 #, c-format
2831 msgid ""
2832 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2833 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2834 msgstr ""
2835 "ਕੋਈ ਵੀ ਅਨੁਕੂਲ libguestfs supermin ਜਾਂ ਸਧਾਰਤ ਜੰਤਰ LIBGUESTFS_PATH ਉੱਪਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ(ਖੋਜ "
2836 "ਮਾਰਗ: %s)"
2837
2838 #: src/appliance.c:331
2839 #, c-format
2840 msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d"
2841 msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ: ਕੈਸ਼ ਜੰਤਰ %s ਨੂੰ UID %d ਦੁਆਰਾ ਨਹੀਂ ਰੋਕਿਆ ਹੈ"
2842
2843 #: src/appliance.c:336
2844 #, c-format
2845 msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
2846 msgstr "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
2847
2848 #: src/appliance.c:341
2849 #, c-format
2850 msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)"
2851 msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ: ਕੈਸ਼ ਜੰਤਰ %s ਗਰੁੱਪ ਜਾਂ ਹੋਰ (mode %o) ਦੁਆਰਾ ਲਿਖਣਯੋਗ ਹੈ"
2852
2853 #: src/appliance.c:659
2854 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2855 msgstr "ਬਾਹਰੀ ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਇਆ, ਪਿਛਲੇ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ"
2856
2857 #: src/filearch.c:153
2858 #, c-format
2859 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2860 msgstr "%s ਦਾ ਅਕਾਰ ਬੇਲੋੜਾ ਹੈ (%<PRIi64> bytes)"
2861
2862 #: src/filearch.c:266
2863 msgid ""
2864 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2865 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2866 msgstr ""
2867 "ਫਾਇਲ-ਢਾਂਚਾ API ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਕਿਉਂਕਿ libguestfs ਦਾ ਇਹ ਵਰਜਨ PCRE ਜਾਂ libmagic "
2868 "ਲਾਇਬਰੇਰੀਆਂ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕੰਪਾਈਲ ਕੀਤਾ ਹੈ"
2869
2870 #: src/guestfs.c:177
2871 #, c-format
2872 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2873 msgstr "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2874
2875 #: src/guestfs.c:302
2876 #, c-format
2877 msgid "warning: %s"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/guestfs.c:361
2881 #, c-format
2882 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2883 msgstr "libguestfs: error: %s\n"
2884
2885 #: src/guestfs.c:908
2886 #, c-format
2887 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2888 msgstr "<ਘਟਾਇਆ, ਅਸਲੀ ਅਕਾਰ %zu ਬਾਈਟ>"
2889
2890 #: src/inspect.c:477 src/inspect.c:1162 src/inspect.c:2599 src/inspect.c:2642
2891 #: src/inspect.c:2692 src/inspect.c:2736
2892 #, c-format
2893 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
2894 msgstr "%s ਦਾ ਅਕਾਰ ਬੇਲੋੜਾ ਹੈ (%<PRIi64> ਬਾਈਟਾਂ)"
2895
2896 #: src/inspect.c:1196
2897 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
2898 msgstr "/etc/fstab ਜਾਂ ਖਾਲੀ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
2899
2900 #: src/inspect.c:1411
2901 #, c-format
2902 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2903 msgstr "Windows %%SYSTEMROOT%% ਨੂੰ ਰਿਜ਼ੌਲਵ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
2904
2905 #: src/inspect.c:1691 src/inspect.c:1704
2906 #, c-format
2907 msgid "could not parse integer in version number: %s"
2908 msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ ਵਿੱਚ ਪੂਰਨਅੰਕ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s"
2909
2910 #: src/inspect.c:1798
2911 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2912 msgstr "ਕੋਈ ਪੜਤਾਲ ਡਾਟਾ ਨਹੀਂ ਹੈ: ਪਹਿਲਾਂ guestfs_inspect_os ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰੋ"
2913
2914 #: src/inspect.c:1810
2915 #, c-format
2916 msgid ""
2917 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2918 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2919 msgstr ""
2920 "%s: ਰੂਟ (root) ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ: ਇਸ ਫੰਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਸਿਰਫ ਰੂਟ ਜੰਤਰ ਨਾਲ ਕਾਲ ਕਰੋ ਜੋ ਪਹਿਲਾਂ "
2921 "guestfs_inspect_os ਦੁਆਰਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ"
2922
2923 #: src/inspect.c:1939
2924 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2925 msgstr "ਇੱਕ Windows ਗਿਸਟ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜਾਂ systemroot ਦਾ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਲਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ"
2926
2927 #: src/inspect.c:2230 src/inspect.c:2252 src/inspect.c:2277
2928 msgid "unexpected end of output from db_dump command"
2929 msgstr "db_dump ਕਮਾਂਡ ਤੋਂ ਆਊਟਪੁੱਟ ਦਾ ਅਚਾਨਕ ਅੰਤ"
2930
2931 #: src/inspect.c:2701
2932 #, c-format
2933 msgid "%s: file is empty"
2934 msgstr "%s: ਫਾਇਲ ਖਾਲੀ ਹੈ"
2935
2936 #: src/inspect.c:2764
2937 msgid ""
2938 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2939 "without PCRE or hivex libraries"
2940 msgstr ""
2941 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2942 "without PCRE or hivex libraries"
2943
2944 #: src/launch.c:97
2945 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2946 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਨੂੰ qemu ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸੋਧਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
2947
2948 #: src/launch.c:154
2949 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2950 msgstr "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2951
2952 #: src/launch.c:168
2953 #, c-format
2954 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2955 msgstr "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2956
2957 #: src/launch.c:234 src/launch.c:338
2958 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2959 msgstr "ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਵਿੱਚ ',' (comma) ਅੱਖਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
2960
2961 #: src/launch.c:246 src/launch.c:251
2962 #, c-format
2963 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2964 msgstr "%s ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਖਾਲੀ ਹੈ ਜਾਂ ਇਸ ਵਿੱਚ ਨਾ-ਮਨਜੂਰ ਅੱਖਰ ਹਨ"
2965
2966 #: src/launch.c:357
2967 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2968 msgstr "libguestfs ਹੈਂਡਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਹੈ"
2969
2970 #: src/launch.c:366
2971 #, c-format
2972 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2973 msgstr "%s: ਆਰਜੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਿਆ"
2974
2975 #: src/launch.c:403
2976 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2977 msgstr "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2978
2979 #: src/launch.c:746
2980 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2981 msgstr "guestfs_launch ਫੇਲ ਹੋਇਆ, ਪਹਿਲੇ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ"
2982
2983 #: src/launch.c:759
2984 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2985 msgstr "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2986
2987 #: src/launch.c:845
2988 #, fuzzy
2989 msgid "guestfs_launch failed, unexpected initial message from guestfsd"
2990 msgstr "guestfs_launch ਫੇਲ ਹੋਇਆ, ਪਹਿਲੇ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ"
2991
2992 #: src/launch.c:853
2993 #, fuzzy
2994 msgid "contacted guestfsd, but state != READY"
2995 msgstr "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2996
2997 #: src/launch.c:1002
2998 #, c-format
2999 msgid ""
3000 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
3001 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
3002 msgstr ""
3003 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
3004 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
3005
3006 #: src/launch.c:1093
3007 msgid "qemu has not been launched yet"
3008 msgstr "qemu ਹਾਲੇ ਤੱਕ ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ"
3009
3010 #: src/launch.c:1104
3011 msgid "no subprocess to kill"
3012 msgstr "ਖਤਮ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਨਹੀਂ"
3013
3014 #: src/proto.c:188
3015 #, c-format
3016 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
3017 msgstr "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
3018
3019 #: src/proto.c:211
3020 #, c-format
3021 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
3022 msgstr "guestfs_end_busy: called when in state %d"
3023
3024 #: src/proto.c:394
3025 #, c-format
3026 msgid ""
3027 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
3028 msgstr ""
3029 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
3030
3031 #: src/proto.c:572 src/proto.c:635
3032 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
3033 msgstr "ਡੈਮਨ ਤੋਂ ਪੜਨ ਸਮੇਂ ਅਚਾਨਕ ਫਾਇਲ ਅੰਤ"
3034
3035 #: src/proto.c:593
3036 #, c-format
3037 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
3038 msgstr "guestfsd ਤੋਂ ਮੈਜਿਕ ਸਿਗਨੇਚਰ , ਪਰ %d ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ"
3039
3040 #: src/proto.c:612
3041 #, c-format
3042 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
3043 msgstr "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
3044
3045 #: src/proto.c:764
3046 #, c-format
3047 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
3048 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
3049
3050 #: src/proto.c:788
3051 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
3052 msgstr "xdr_guestfs_message_header failed"
3053
3054 #: src/proto.c:797
3055 msgid "dispatch failed to marshal args"
3056 msgstr "dispatch failed to marshal args"
3057
3058 #: src/proto.c:924
3059 #, c-format
3060 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
3061 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
3062
3063 #: src/proto.c:940
3064 #, c-format
3065 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
3066 msgstr "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
3067
3068 #: src/proto.c:1090
3069 #, c-format
3070 msgid "%s: error in chunked encoding"
3071 msgstr "%s: error in chunked encoding"
3072
3073 #: src/proto.c:1117
3074 msgid "write to daemon socket"
3075 msgstr "ਡੈਮਨ ਸਾਕਟ ਵਿੱਚ ਲਿਖੋ"
3076
3077 #: src/proto.c:1140
3078 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
3079 msgstr "receive_file_data: parse error in reply callback"
3080
3081 #: src/proto.c:1145
3082 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3083 msgstr "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3084
3085 #: src/proto.c:1153
3086 msgid "failed to parse file chunk"
3087 msgstr "ਫਾਇਲ ਚੰਕ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
3088
3089 #: src/proto.c:1162
3090 msgid "file receive cancelled by daemon"
3091 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨਾ ਡੈਮਨ ਦੁਆਰਾ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
3092
3093 #: src/virt.c:92 src/virt.c:325
3094 msgid "you cannot set both live and readonly flags"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/virt.c:100
3098 #, c-format
3099 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
3100 msgstr "libvirt (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ: %s"
3101
3102 #: src/virt.c:108
3103 #, c-format
3104 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
3105 msgstr "ਕਿਸੇ libvirt ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ '%s' ਨਹੀਂ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ: %s"
3106
3107 #: src/virt.c:163 src/virt.c:413
3108 #, c-format
3109 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
3110 msgstr "libvirt XML ਜਾਣਕਾਰੀ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
3111
3112 #: src/virt.c:173 src/virt.c:421
3113 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
3114 msgstr "libvirt ਦੁਆਰਾ ਦਿੱਤੀ XML ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
3115
3116 #: src/virt.c:179 src/virt.c:427
3117 msgid "unable to create new XPath context"
3118 msgstr "ਨਵਾਂ XPath ਪ੍ਰਸੰਗ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
3119
3120 #: src/virt.c:186 src/virt.c:442
3121 msgid "unable to evaluate XPath expression"
3122 msgstr "XPath ਐਕਸਪ੍ਰੈਸ਼ਨ ਦਾ ਮੁੱਲ ਪਤਾ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
3123
3124 #: src/virt.c:283
3125 msgid "libvirt domain has no disks"
3126 msgstr "libvirt ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਡਿਸਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
3127
3128 #: src/virt.c:336
3129 #, c-format
3130 msgid "error getting domain info: %s"
3131 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ: %s"
3132
3133 #: src/virt.c:350
3134 msgid ""
3135 "error: domain is a live virtual machine.\n"
3136 "Writing to the disks of a running virtual machine can cause disk "
3137 "corruption.\n"
3138 "Either use read-only access, or if the guest is running the guestfsd daemon\n"
3139 "specify live access.  In most libguestfs tools these options are --ro or\n"
3140 "--live respectively.  Consult the documentation for further information."
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/virt.c:470
3144 msgid ""
3145 "this guest has no libvirt <channel> definition for guestfsd\n"
3146 "See ATTACHING TO RUNNING DAEMONS in guestfs(3) for further information."
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/virt.c:495
3150 msgid ""
3151 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
3152 "without libvirt or libxml2"
3153 msgstr ""
3154 "add-domain API ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਕਿਉਂਕਿ libguestfs ਦਾ ਇਹ ਵਰਜਨ libvirt ਜਾਂ libxml2 ਤੋਂ "
3155 "ਬਿਨਾਂ ਕੰਪਾਈਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ"
3156
3157 #: test-tool/test-tool.c:82
3158 #, c-format
3159 msgid ""
3160 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3161 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3162 "Usage:\n"
3163 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
3164 "Options:\n"
3165 "  --help         Display usage\n"
3166 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3167 "                 Helper program (default: %s)\n"
3168 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
3169 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
3170 "  --timeout n\n"
3171 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3172 msgstr ""
3173 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3174 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3175 "Usage:\n"
3176 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
3177 "Options:\n"
3178 "  --help         Display usage\n"
3179 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3180 "                 Helper program (default: %s)\n"
3181 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
3182 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
3183 "  --timeout n\n"
3184 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3185
3186 #: test-tool/test-tool.c:138
3187 #, c-format
3188 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3189 msgstr "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3190
3191 #: test-tool/test-tool.c:147
3192 #, c-format
3193 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3194 msgstr "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3195
3196 #: test-tool/test-tool.c:159
3197 #, c-format
3198 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3199 msgstr "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3200
3201 #: test-tool/test-tool.c:182
3202 #, c-format
3203 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3204 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3205
3206 #: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198
3207 #, c-format
3208 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3209 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3210
3211 #: test-tool/test-tool.c:206
3212 #, c-format
3213 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3214 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3215
3216 #: test-tool/test-tool.c:228
3217 #, c-format
3218 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3219 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3220
3221 #: test-tool/test-tool.c:240
3222 #, c-format
3223 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
3224 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
3225
3226 #: test-tool/test-tool.c:246
3227 #, c-format
3228 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3229 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3230
3231 #: test-tool/test-tool.c:252
3232 #, c-format
3233 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3234 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3235
3236 #: test-tool/test-tool.c:258
3237 #, c-format
3238 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
3239 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
3240
3241 #: test-tool/test-tool.c:264
3242 #, c-format
3243 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
3244 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
3245
3246 #: test-tool/test-tool.c:272
3247 #, c-format
3248 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
3249 msgstr "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
3250
3251 #: test-tool/test-tool.c:303
3252 #, c-format
3253 msgid ""
3254 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3255 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3256 msgstr ""
3257 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3258 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3259
3260 #: test-tool/test-tool.c:311
3261 #, c-format
3262 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
3263 msgstr "ਬਾਇਨਰੀ '%s' ਬੰਦ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ ਜਾਂ ਚੱਲਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3264
3265 #: test-tool/test-tool.c:325
3266 #, c-format
3267 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
3268 msgstr "%s: ਇੱਕ qemu ਸਰੋਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੀ\n"
3269
3270 #: test-tool/test-tool.c:374
3271 #, c-format
3272 msgid ""
3273 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3274 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
3275 "\n"
3276 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3277 msgstr ""
3278 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3279 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
3280 "\n"
3281 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3282
3283 #: test-tool/test-tool.c:390
3284 #, c-format
3285 msgid "command failed: %s"
3286 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਈ: %s"
3287
3288 #: test-tool/test-tool.c:398
3289 #, c-format
3290 msgid ""
3291 "Test tool helper program %s\n"
3292 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
3293 "was built.\n"
3294 msgstr ""
3295 "ਜਾਂਚ ਜੰਤਰ ਸਹਾਇਕ ਪਰੋਗਰਾਮ %s\n"
3296 "ਸਥਿਰ ਤੌਰ ਤੇ ਸੰਬੰਧਿਤ ਨਹੀਂ।  ਇਹ ਬਿਲਡ ਗਲਤੀ ਹੈ ਜਦੋਂ ਇਹ ਜਾਂਚ ਜੰਤਰ\n"
3297 "ਬਣਾਇਆ ਸੀ।\n"
3298
3299 #: test-tool/test-tool.c:432
3300 #, c-format
3301 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
3302 msgstr "mkisofs ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਈ: %s\n"
3303
3304 #: tools/virt-edit.pl:169
3305 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
3306 msgstr "virt-edit: ਕੋਈ ਈਮੇਜ਼ ਨਹੀਂ, ਸੋਧ ਕਰਨ ਲਈ VM ਨਾਂ ਜਾਂ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਦਿੱਤੇ ਹਨ"
3307
3308 #: tools/virt-edit.pl:185 tools/virt-tar.pl:243 tools/virt-win-reg.pl:217
3309 #, perl-brace-format
3310 msgid ""
3311 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3312 "\n"
3313 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3314 "machine\n"
3315 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3316 "\n"
3317 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3318 "information about the disk image as possible.\n"
3319 msgstr ""
3320 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3321 "\n"
3322 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3323 "machine\n"
3324 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3325 "\n"
3326 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3327 "information about the disk image as possible.\n"
3328
3329 #: tools/virt-edit.pl:189 tools/virt-tar.pl:247 tools/virt-win-reg.pl:221
3330 #, perl-brace-format
3331 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3332 msgstr "{prog}: ਮਲਟੀਬੂਟ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
3333
3334 #: tools/virt-edit.pl:221
3335 msgid "File not changed.\n"
3336 msgstr "ਫਾਇਲ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਹੋਈ।\n"
3337
3338 #: tools/virt-list-filesystems.pl:142
3339 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3340 msgstr "virt-list-filesystems:  VM ਨਾਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
3341
3342 #: tools/virt-list-partitions.pl:152
3343 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3344 msgstr "virt-list-partitions: ਕੋਈ ਈਮੇਜ਼ ਜਾਂ VM ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
3345
3346 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3347 msgid "virt-make-fs input output\n"
3348 msgstr "virt-make-fs ਇੰਪੁੱਟ ਆਊਟਪੁੱਟ\n"
3349
3350 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3351 msgid "unexpected output from 'du' command"
3352 msgstr "'du' ਕਮਾਂਡ ਤੋਂ ਅਣਜਾਣ ਆਊਟਪੁੱਟ"
3353
3354 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3355 #: tools/virt-make-fs.pl:458
3356 #, perl-brace-format
3357 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3358 msgstr "{f}: ਅਣਜਾਣ ਇੰਪੁੱਟ ਫਾਰਮੈਟ: {fmt}\n"
3359
3360 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3361 #, perl-brace-format
3362 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3363 msgstr "virt-make-fs: ਅਕਾਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ: {sz}\n"
3364
3365 #: tools/virt-make-fs.pl:406
3366 msgid ""
3367 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3368 msgstr "qemu-img ਬਣਾਓ: ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ, ਪਹਿਲੇ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ\n"
3369
3370 #: tools/virt-make-fs.pl:417
3371 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3372 msgstr ""
3373 "virt-make-fs: NTFS ਸਹਿਯੋਗ ਅਯੋਗ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ libguestfs ਕੰਪਾਈਲ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਸੀ\n"
3374
3375 #: tools/virt-make-fs.pl:442
3376 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3377 msgstr "tar: ਫੇਲ ਹੋਈ, ਪਹਿਲੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ\n"
3378
3379 #: tools/virt-make-fs.pl:464
3380 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3381 msgstr "uncompress ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਈ, ਪਹਿਲੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ\n"
3382
3383 #: tools/virt-make-fs.pl:499
3384 msgid ""
3385 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3386 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3387 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3388 msgstr ""
3389 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3390 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3391 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3392
3393 #: tools/virt-resize.pl:33
3394 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
3395 msgstr "virt-resize: ਮਾਫ ਕਰਨਾ ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ 32 ਬਿੱਟ ਹੋਸਟਾਂ ਤੇ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ\n"
3396
3397 #: tools/virt-resize.pl:581
3398 #, perl-brace-format
3399 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3400 msgstr "virt-resize: {file}: ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਜਾਂ ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3401
3402 #: tools/virt-resize.pl:583
3403 #, perl-brace-format
3404 msgid ""
3405 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3406 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3407 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3408 msgstr ""
3409 "virt-resize: {file}: ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਲਿਖਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3410 "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ ਚਲਾਉਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਨੀਯਤ ਡਿਸਕ ਬਣਾਉਣੀ ਪਵੇਗੀ।\n"
3411 "ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ virt-resize(1) manpage ਵੇਖੋ।\n"
3412
3413 #: tools/virt-resize.pl:663 tools/virt-resize.pl:666
3414 #, perl-brace-format
3415 msgid ""
3416 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3417 msgstr "virt-resize: {file}: ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਨ ਲਈ ਫਾਇਲ ਬਹੁਤ ਛੋਟੀ ਹੈ ({sz} bytes)\n"
3418
3419 #: tools/virt-resize.pl:682 tools/virt-resize.pl:694
3420 msgid "virt-resize: short read"
3421 msgstr "virt-resize: ਸ਼ੌਰਟ ਰੀਡ"
3422
3423 #: tools/virt-resize.pl:828
3424 #, perl-brace-format
3425 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3426 msgstr "virt-resize: {n} ਨਾਂ ਵਾਲਾ ਕੋਈ ਲਾਜੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3427
3428 #: tools/virt-resize.pl:848
3429 #, perl-brace-format
3430 msgid ""
3431 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3432 "command line option\n"
3433 msgstr ""
3434 "{p}: ਭਾਗ ਸਰੋਤ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਉੱਪਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ, ਜਦੋਂ '{opt}' ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਚੋਣ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ\n"
3435
3436 #: tools/virt-resize.pl:854
3437 #, perl-brace-format
3438 msgid ""
3439 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
3440 msgstr "{p}: ਭਾਗ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ, ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਹੋਰ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ\n"
3441
3442 #: tools/virt-resize.pl:858
3443 #, perl-brace-format
3444 msgid ""
3445 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
3446 msgstr "{p}: ਭਾਗ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ, ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਹੋਰ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ\n"
3447
3448 #: tools/virt-resize.pl:900
3449 #, perl-brace-format
3450 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3451 msgstr "{p}: ਇਹ ਭਾਗ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਲਈ ਮਾਰਕ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ\n"
3452
3453 #: tools/virt-resize.pl:908
3454 #, perl-brace-format
3455 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3456 msgstr "{p}: {o} ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਅਕਾਰ ਖੇਤਰ ਗੌਰ-ਮੌਜੂਦ ਹੈ\n"
3457
3458 #: tools/virt-resize.pl:925
3459 #, perl-brace-format
3460 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3461 msgstr "{p}: {f}: ਅਕਾਰ ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ\n"
3462
3463 #: tools/virt-resize.pl:930
3464 #, perl-brace-format
3465 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3466 msgstr "{p}: ਨਵਾਂ ਅਕਾਰ ਸਿਫਰ ਜਾਂ ਰਿਣਾਤਮਕ ਹੈ\n"
3467
3468 #: tools/virt-resize.pl:953
3469 #, perl-brace-format
3470 msgid ""
3471 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3472 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3473 "size.\n"
3474 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3475 msgstr ""
3476 "{p}: ਇਸ ਭਾਗ ਨੂੰ ਛੋਟਾ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਦਾ ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਉੱਪਰ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ, ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਜਾਂ ਹੋਰ ਸੰਖੇਪ "
3477 "ਹਨ ਜੋ ਨਵੇਂ ਅਕਾਰ ਤੋਂ ਵੱਡੇ ਹਨ।\n"
3478 "ਪਹਿਲਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੰਖੇਪਾਂ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ, virt-resize(1) ਵੇਖੋ।\n"
3479
3480 #: tools/virt-resize.pl:969
3481 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3482 msgstr "virt-resize: ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਚੋਣਾਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ --expand and --shrink together\n"
3483
3484 #: tools/virt-resize.pl:1018
3485 #, perl-brace-format
3486 msgid ""
3487 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
3488 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3489 msgstr ""
3490 "virt-resize: ਗਲਤੀ: --expand ਨੂੰ ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ ਜਦੋਂ ਫੈਲਾਉਣ ਲਈ ਕੋਈ ਵਾਧੂ ਮੈਮੋਰੀ ਨਾ ਹੋਵੇ।  "
3491 "ਤੁਹਾਨੂੰ ਟਾਰਗਿਟ ਡਿਸਕ ਬਣਾਉਣਈ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ ਜਿਸ ਦਾ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਅਕਾਰ ਹੋਵੇ {h}।\n"
3492
3493 #: tools/virt-resize.pl:1033
3494 msgid ""
3495 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3496 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3497 msgstr ""
3498 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3499 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3500
3501 #: tools/virt-resize.pl:1048
3502 msgid "Summary of changes:\n"
3503 msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ:\n"
3504
3505 #: tools/virt-resize.pl:1052
3506 #, perl-brace-format
3507 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3508 msgstr "{p}: ਭਾਗ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ\n"
3509
3510 #: tools/virt-resize.pl:1054
3511 #, perl-brace-format
3512 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3513 msgstr "{p}: ਭਾਗ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ\n"
3514
3515 #: tools/virt-resize.pl:1056
3516 #, perl-brace-format
3517 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3518 msgstr "{p}: ਭਾਗ {oldsize} ਤੋਂ {newsize} ਨਾਲ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ\n"
3519
3520 #: tools/virt-resize.pl:1061
3521 #, perl-brace-format
3522 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3523 msgstr "{p}: ਸੰਖੇਪਾਂ ਨੂੰ'{meth}' ਢੰਗ ਵਰਤ ਕੇ ਫੈਲਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ\n"
3524
3525 #: tools/virt-resize.pl:1066
3526 #, perl-brace-format
3527 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3528 msgstr "{p}: ਭਾਗ ਇਕੱਲਾ ਛੱਡਿਆ ਜਾਵੇਗਾ\n"
3529
3530 #: tools/virt-resize.pl:1071
3531 #, perl-brace-format
3532 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3533 msgstr "{n}: LV ਨੂੰ ਅਧਿਕਤਮ ਅਕਾਰ ਤੱਕ ਫੈਲਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ\n"
3534
3535 #: tools/virt-resize.pl:1077
3536 #, perl-brace-format
3537 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3538 msgstr "{n}: ਸੰਖੇਪਾਂ ਨੂੰ '{meth}' ਢੰਗ ਵਰਤ ਕੇ ਫੈਲਾਇਆ ਜਾਏਗਾ\n"
3539
3540 #: tools/virt-resize.pl:1084
3541 #, perl-brace-format
3542 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3543 msgstr "{spl} ਬਾਈਟਾਂ ਦੀ ਬਚਤ ਹੈ ({h})।\n"
3544
3545 #: tools/virt-resize.pl:1089
3546 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3547 msgstr "ਇੱਕ ਵਾਧੂ ਭਾਗ ਬਚਤ ਲਈ ਬਣਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
3548
3549 #: tools/virt-resize.pl:1091
3550 msgid ""
3551 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3552 "and so it will just be ignored.\n"
3553 msgstr ""
3554 "ਬਾਕੀ ਸਪੇਸ ਵਾਧੂ ਭਾਗ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੀ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3555 "ਅਤੇ ਇਸ ਲਈ ਇਹ ਅਣਡਿੱਠੀ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।\n"
3556
3557 #: tools/virt-resize.pl:1094
3558 msgid ""
3559 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
3560 "to partition this extra space if you want.\n"
3561 msgstr ""
3562 "ਬਚਤ ਸਪੇਸ ਅਣਡਿੱਠੀ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ। ਗਿਸਟ ਵਿੱਚ ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਪਰੋਗਰਾਮ ਚਲਾਓ\n"
3563 "ਤਾਂ ਜੋ ਇਸ ਵਾਧੂ ਸਪੇਸ ਤੇ ਭਾਗ ਬਣਾਏ ਜਾਣ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।\n"
3564
3565 #: tools/virt-resize.pl:1097
3566 #, perl-brace-format
3567 msgid ""
3568 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3569 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3570 "or adjust your resizing requests.\n"
3571 msgstr ""
3572 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3573 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3574 "or adjust your resizing requests.\n"
3575
3576 #: tools/virt-resize.pl:1114
3577 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3578 msgstr "virt-resize: ਸਰੋਤ ਡਿਸਕ ਉੱਪਰ ਪਹਿਲਾਂ ਭਾਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3579
3580 #: tools/virt-resize.pl:1209
3581 #, perl-brace-format
3582 msgid "Copying {p} ...\n"
3583 msgstr "{p} ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ ...\n"
3584
3585 #: tools/virt-resize.pl:1272 tools/virt-resize.pl:1330
3586 #, perl-brace-format
3587 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3588 msgstr "{p} ਨੂੰ '{meth}' ਢੱਗ ਵਰਤ ਕੇ ਫੈਲ ਰਿਹਾ ਹੈ\n"
3589
3590 #: tools/virt-tar.pl:183 tools/virt-tar.pl:190
3591 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3592 msgstr "virt-tar: extract/upload ਮੋਡ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਦੋ-ਵਾਰ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕੀਤਾ ਹੈ\n"
3593
3594 #: tools/virt-tar.pl:212
3595 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3596 msgstr "virt-tar: ਕੋਈ ਈਮੇਜ਼, VM ਨਾਂ, ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਜਾਂ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
3597
3598 #: tools/virt-tar.pl:215
3599 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3600 msgstr "virt-tar: -x ਜਾਂ -u ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਦੇਣੀ ਜਰੂਰੀ ਹੈ\n"
3601
3602 #: tools/virt-tar.pl:226
3603 #, perl-brace-format
3604 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3605 msgstr "virt-tar: {tarball}: ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ\n"
3606
3607 #: tools/virt-tar.pl:229
3608 #, perl-brace-format
3609 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3610 msgstr "virt-tar: {dir}: ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਾਂ  '/' ਅੱਖਰ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ\n"
3611
3612 #: tools/virt-win-reg.pl:201
3613 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3614 msgstr "ਕੋਈ libvirt ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਜਾਂ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ\n"
3615
3616 #: tools/virt-win-reg.pl:240
3617 msgid ""
3618 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3619 "export\n"
3620 msgstr "1 ਜਾਂ 2 ਹੋਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰਾਂ ਦੀ ਉਮੀਦ ਹੈ, subkey ਮਾਰਗ ਅਤੇ ਨਿਰਯਾਤ ਕਰਨ ਲਈ ਮੁੱਲ\n"
3621
3622 #: tools/virt-win-reg.pl:351
3623 #, perl-brace-format
3624 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3625 msgstr "virt-win-reg: {p}: ਇੱਕ ਸਹਿਯੋਗੀ Windows ਰਜਿਸਟਰੀ ਮਾਰਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3626
3627 #: tools/virt-win-reg.pl:368 tools/virt-win-reg.pl:390
3628 #, perl-brace-format
3629 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3630 msgstr "virt-win-reg: {p}: ਗਿਸਟ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭ: {err}\n"
3631
3632 #: tools/virt-win-reg.pl:375
3633 #, perl-brace-format
3634 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3635 msgstr "virt-win-reg: {p}: ਰਜਿਸਟਰੀ ਫਾਇਲ ਡਾਊਂਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: {err}\n"
3636
3637 #: tools/virt-win-reg.pl:397
3638 #, perl-brace-format
3639 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3640 msgstr "virt-win-reg: {p}: ਰਜਿਸਟਰੀ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਅੱਪਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ: {err}\n"
3641
3642 #~ msgid ""
3643 #~ "error: domain is a live virtual machine.\n"
3644 #~ "You must use readonly access because write access to a running virtual "
3645 #~ "machine\n"
3646 #~ "can cause disk corruption."
3647 #~ msgstr ""
3648 #~ "error: domain is a live virtual machine।\n"
3649 #~ "You must use readonly access because write access to a running virtual "
3650 #~ "machine\n"
3651 #~ "can cause disk corruption।"
3652
3653 #, fuzzy
3654 #~ msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
3655 #~ msgstr "ਆਰਜੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
3656
3657 #, fuzzy
3658 #~ msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
3659 #~ msgstr "ਆਰਜੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
3660
3661 #, fuzzy
3662 #~ msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
3663 #~ msgstr "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
3664
3665 #, fuzzy
3666 #~ msgid "  Mountpoints:\n"
3667 #~ msgstr "ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ ਵੇਖਾਓ"
3668
3669 #, fuzzy
3670 #~ msgid "  Filesystems:\n"
3671 #~ msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਓ"
3672
3673 #~ msgid "allocate an image"
3674 #~ msgstr "ਈਮੇਜ਼ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੋ"
3675
3676 #~ msgid "edit a file in the image"
3677 #~ msgstr "ਈਮੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਸੋਧ ਕਰੋ"
3678
3679 #~ msgid "view a file in the pager"
3680 #~ msgstr "ਪੇਜਰ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਵੇਖੋ"
3681
3682 #~ msgid ""
3683 #~ "echo - display a line of text\n"
3684 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3685 #~ "\n"
3686 #~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
3687 #~ msgstr ""
3688 #~ "echo - display a line of text\n"
3689 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3690 #~ "\n"
3691 #~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
3692
3693 #, fuzzy
3694 #~ msgid ""
3695 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3696 #~ "     edit <filename>\n"
3697 #~ "\n"
3698 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3699 #~ "\n"
3700 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3701 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3702 #~ "\n"
3703 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3704 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3705 #~ "\n"
3706 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3707 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3708 #~ msgstr ""
3709 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3710 #~ "     edit <filename>\n"
3711 #~ "\n"
3712 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3713 #~ "\n"
3714 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3715 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write-file\".\n"
3716 #~ "\n"
3717 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3718 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3719 #~ "\n"
3720 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3721 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3722
3723 #~ msgid ""
3724 #~ "lcd - local change directory\n"
3725 #~ "    lcd <directory>\n"
3726 #~ "\n"
3727 #~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
3728 #~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
3729 #~ "    place.\n"
3730 #~ msgstr ""
3731 #~ "lcd - local change directory\n"
3732 #~ "    lcd <directory>\n"
3733 #~ "\n"
3734 #~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
3735 #~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
3736 #~ "    place.\n"
3737
3738 #~ msgid ""
3739 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3740 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3741 #~ "\n"
3742 #~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3743 #~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
3744 #~ "    once for each expanded argument.\n"
3745 #~ msgstr ""
3746 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3747 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3748 #~ "\n"
3749 #~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3750 #~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
3751 #~ "    once for each expanded argument.\n"
3752
3753 #~ msgid ""
3754 #~ "more - view a file in the pager\n"
3755 #~ "     more <filename>\n"
3756 #~ "\n"
3757 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3758 #~ "\n"
3759 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3760 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3761 #~ "\n"
3762 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3763 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3764 #~ "\n"
3765 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3766 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3767 #~ msgstr ""
3768 #~ "more - view a file in the pager\n"
3769 #~ "     more <filename>\n"
3770 #~ "\n"
3771 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3772 #~ "\n"
3773 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3774 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3775 #~ "\n"
3776 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3777 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3778 #~ "\n"
3779 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3780 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3781
3782 #~ msgid ""
3783 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3784 #~ "     reopen\n"
3785 #~ "\n"
3786 #~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
3787 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3788 #~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
3789 #~ msgstr ""
3790 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3791 #~ "     reopen\n"
3792 #~ "\n"
3793 #~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
3794 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3795 #~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
3796
3797 #, fuzzy
3798 #~ msgid ""
3799 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3800 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3801 #~ "\n"
3802 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3803 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3804 #~ "\n"
3805 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3806 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
3807 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3808 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
3809 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
3810 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
3811 #~ "    space during a write operation.\n"
3812 #~ "\n"
3813 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3814 #~ "\n"
3815 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3816 #~ msgstr ""
3817 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3818 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3819 #~ "\n"
3820 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3821 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3822 #~ "\n"
3823 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3824 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
3825 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3826 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
3827 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
3828 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
3829 #~ "    space during a write operation.\n"
3830 #~ "\n"
3831 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3832 #~ "\n"
3833 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3834 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3835 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3836 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3837 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3838 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3839 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3840 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3841 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3842 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3843
3844 #~ msgid ""
3845 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3846 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3847 #~ "\n"
3848 #~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3849 #~ "    time afterwards.\n"
3850 #~ msgstr ""
3851 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3852 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3853 #~ "\n"
3854 #~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3855 #~ "    time afterwards.\n"
3856
3857 #~ msgid "external command failed: %s"
3858 #~ msgstr "ਬਾਹਰੀ ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਈ: %s"
3859
3860 #~ msgid "test if file exists"
3861 #~ msgstr "ਵੇਖੋ ਕੀ ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
3862
3863 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3864 #~ msgstr "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3865
3866 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3867 #~ msgstr "vmchannel ਸਾਕਟ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
3868
3869 #, fuzzy
3870 #~ msgid ""
3871 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3872 #~ "selinux\n"
3873 #~ msgstr ""
3874 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, --listen, --remote or --selinux\n"
3875
3876 #, fuzzy
3877 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3878 #~ msgstr "ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਈ: %s"
3879
3880 #~ msgid ""
3881 #~ "alloc - allocate an image\n"
3882 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3883 #~ "\n"
3884 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3885 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3886 #~ "\n"
3887 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3888 #~ "\n"
3889 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3890 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3891 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3892 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3893 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3894 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3895 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3896 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3897 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3898 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3899 #~ msgstr ""
3900 #~ "alloc - allocate an image\n"
3901 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3902 #~ "\n"
3903 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3904 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3905 #~ "\n"
3906 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3907 #~ "\n"
3908 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3909 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3910 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3911 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3912 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3913 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3914 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3915 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3916 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3917 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3918
3919 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3920 #~ msgstr "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3921
3922 #, fuzzy
3923 #~ msgid ""
3924 #~ "\n"
3925 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3926 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
3927 #~ "\n"
3928 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
3929 #~ "      'quit' to quit the shell\n"
3930 #~ "\n"
3931 #~ msgstr ""
3932 #~ "\n"
3933 #~ "guestfish ਵੱਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆ ਨੂੰ, ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਸੋਧਣ ਲਈ\n"
3934 #~ "libguestfs ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਸ਼ੈੱਲ।\n"
3935 #~ "\n"
3936 #~ "Type: 'help' for help with commands\n"
3937 #~ "      'quit' to quit the shell\n"
3938 #~ "\n"