1 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>, 2010.
4 # Jaswinder Singh <j.phulewala@gmail.com>, 2010.
7 "Project-Id-Version: libguestfs 1.0.81\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
9 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-10-31 11:21+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-12-23 17:40+0530\n"
12 "Last-Translator: Jaswinder Singh <j.phulewala@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: PLTG\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
21 #: cat/virt-cat.c:57 cat/virt-filesystems.c:99 cat/virt-ls.c:62 df/main.c:70
22 #: fish/fish.c:97 fuse/guestmount.c:908 inspector/virt-inspector.c:72
23 #: rescue/virt-rescue.c:60
25 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
26 msgstr "ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ `%s --help' ਵਰਤੋ।\n"
31 "%s: display files in a virtual machine\n"
32 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
34 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
35 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
37 " -a|--add image Add image\n"
38 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
39 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
40 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
41 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
42 " --help Display brief help\n"
43 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
44 " -v|--verbose Verbose messages\n"
45 " -V|--version Display version and exit\n"
46 " -x Trace libguestfs API calls\n"
47 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
49 "%s: display files in a virtual machine\n"
50 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
52 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
53 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
55 " -a|--add image Add image\n"
56 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
57 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
58 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
59 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
60 " --help Display brief help\n"
61 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
62 " -v|--verbose Verbose messages\n"
63 " -V|--version Display version and exit\n"
64 " -x Trace libguestfs API calls\n"
65 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
67 #: cat/virt-cat.c:117 cat/virt-filesystems.c:202 cat/virt-ls.c:130
68 #: df/domains.c:428 df/main.c:136 fish/fish.c:220 fuse/guestmount.c:1024
69 #: inspector/virt-inspector.c:132 rescue/virt-rescue.c:134
71 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
72 msgstr "guestfs_create: ਹੈਂਡਲ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ\n"
74 #: cat/virt-cat.c:139 cat/virt-filesystems.c:256 cat/virt-ls.c:152
75 #: df/main.c:160 fish/fish.c:277 fuse/guestmount.c:1061
76 #: inspector/virt-inspector.c:154 rescue/virt-rescue.c:158
78 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
79 msgstr "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
81 #: cat/virt-filesystems.c:103
84 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
85 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
87 " %s [--options] -d domname\n"
88 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
90 " -a|--add image Add image\n"
91 " --all Display everything\n"
92 " --blkdevs|--block-devices\n"
93 " Display block devices\n"
94 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
95 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
96 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
97 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
98 " --extra Display swap and data filesystems\n"
99 " --filesystems Display mountable filesystems\n"
100 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
101 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
102 " --help Display brief help\n"
103 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
104 " -l|--long Long output\n"
105 " --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
106 " Display LVM logical volumes\n"
107 " --no-title No title in --long output\n"
108 " --parts|--partitions Display partitions\n"
109 " --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
110 " Display LVM physical volumes\n"
111 " --uuid|--uuids Add UUIDs to --long output\n"
112 " -v|--verbose Verbose messages\n"
113 " -V|--version Display version and exit\n"
114 " --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
115 " Display LVM volume groups\n"
116 " -x Trace libguestfs API calls\n"
117 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
119 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
120 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
122 " %s [--options] -d domname\n"
123 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
125 " -a|--add image Add image\n"
126 " --all Display everything\n"
127 " --blkdevs|--block-devices\n"
128 " Display block devices\n"
129 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
130 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
131 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
132 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
133 " --extra Display swap and data filesystems\n"
134 " --filesystems Display mountable filesystems\n"
135 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
136 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
137 " --help Display brief help\n"
138 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
139 " -l|--long Long output\n"
140 " --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
141 " Display LVM logical volumes\n"
142 " --no-title No title in --long output\n"
143 " --parts|--partitions Display partitions\n"
144 " --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
145 " Display LVM physical volumes\n"
146 " --uuid|--uuids Add UUIDs to --long output\n"
147 " -v|--verbose Verbose messages\n"
148 " -V|--version Display version and exit\n"
149 " --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
150 " Display LVM volume groups\n"
151 " -x Trace libguestfs API calls\n"
152 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
154 #: cat/virt-filesystems.c:318 df/main.c:255
156 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
157 msgstr "%s: ਤੁਸੀਂ -h ਅਤੇ --csv ਚੋਣਾਂ ਇਕੱਠੀਆਂ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ।\n"
162 "%s: list files in a virtual machine\n"
163 "Copyright (C) 2010-2011 Red Hat Inc.\n"
165 " %s [--options] -d domname dir [dir ...]\n"
166 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
168 " -a|--add image Add image\n"
169 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
170 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
171 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
172 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
173 " --help Display brief help\n"
174 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
175 " -l|--long Long listing\n"
176 " -R|--recursive Recursive listing\n"
177 " -v|--verbose Verbose messages\n"
178 " -V|--version Display version and exit\n"
179 " -x Trace libguestfs API calls\n"
180 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
182 "%s: list files in a virtual machine\n"
183 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
185 " %s [--options] -d domname file [dir ...]\n"
186 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
188 " -a|--add image Add image\n"
189 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
190 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
191 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
192 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
193 " --help Display brief help\n"
194 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
195 " -l|--long Long listing\n"
196 " -R|--recursive Recursive listing\n"
197 " -v|--verbose Verbose messages\n"
198 " -V|--version Display version and exit\n"
199 " -x Trace libguestfs API calls\n"
200 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
204 msgid "%s: cannot combine -l and -R options\n"
205 msgstr "%s: ਤੁਸੀਂ -h ਅਤੇ --csv ਚੋਣਾਂ ਇਕੱਠੀਆਂ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ।\n"
209 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
210 msgstr "%s: libvirt (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ: %s"
214 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
215 msgstr "%s: ਚੱਲ ਰਹੇ ਡੋਮੇਨਾਂ (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s"
219 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
220 msgstr "%s: ਚੱਲ ਰਹੇ ਡੋਮੇਨ ਨਹੀਂ ਵੇਖਾ ਸਕਿਆ (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d): %s"
224 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
225 msgstr "%s: ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨਾਂ (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ: %s"
229 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
230 msgstr "%s: ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨਾਂ (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਦੀ ਸੂਚੀ ਨਹੀਂ ਵੇਖਾ ਸਕਿਆ: %s"
234 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
235 msgstr "%s: %s ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਇਸ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਡਿਸਕਾਂ (%zu > %d) ਹਨ"
240 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
241 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
243 " %s [--options] -d domname\n"
244 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
246 " -a|--add image Add image\n"
247 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
248 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
249 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
250 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
251 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
252 " --help Display brief help\n"
253 " -i|--inodes Display inodes\n"
254 " --one-per-guest Separate appliance per guest\n"
255 " --uuid Add UUIDs to --long output\n"
256 " -v|--verbose Verbose messages\n"
257 " -V|--version Display version and exit\n"
258 " -x Trace libguestfs API calls\n"
259 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
261 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
262 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
264 " %s [--options] -d domname\n"
265 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
267 " -a|--add image Add image\n"
268 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
269 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
270 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
271 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
272 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
273 " --help Display brief help\n"
274 " -i|--inodes Display inodes\n"
275 " --one-per-guest Separate appliance per guest\n"
276 " --uuid Add UUIDs to --long output\n"
277 " -v|--verbose Verbose messages\n"
278 " -V|--version Display version and exit\n"
279 " -x Trace libguestfs API calls\n"
280 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
284 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
285 msgstr "%s: libvirt ਲਈ ਸਹਿਯੋਗ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕੰਪਾਈਲ ਕੀਤੀ ਹੈ।\n"
288 msgid "VirtualMachine"
333 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
334 msgstr "ਇੱਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਉਣ ਲਈ 'alloc file size' ਵਰਤੋ\n"
338 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
339 msgstr "ਸਪਾਰਸ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਉਣ ਲਈ 'sparse file size' ਵਰਤੋ\n"
343 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
344 msgstr "ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਡਿਸਕਾਂ ਨਿਰਧਾਰਤ ਜਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ\n"
348 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
349 msgstr "%s: ਗਲਤ ਪੂਰਨਅੰਕ ਪੈਰਾਮੀਟਰ (%s returned %d)\n"
360 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
361 msgstr "ਜਾਂਚ ਲਈ ਇੱਕ CD-ROM ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਜੋੜੋ"
364 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
365 msgstr "ਨੇਮਡ libvirt ਡੋਮੇਨ ਤੋਂ ਡਿਸਕ ਜੋੜੇ"
367 #: fish/cmds.c:2563 fish/cmds.c:2564
368 msgid "add an image to examine or modify"
369 msgstr "ਜਾਂਚ ਜਾਂ ਤਬਦੀਲੀ ਲਈ ਇੱਕ ਈਮੇਜ਼ ਜੋੜੋ"
372 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
373 msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਡਰਾਈਵ ਜੋੜੋ (ਸਿਰਫ-ਪੜੋ)"
376 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
377 msgstr "ਇੱਕ ਡਰਾਈਵ ਨੂੰ ਸਿਰਫ-ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਜੋੜੋ ਜੋ QEMU ਬਲਾਕ ਇਮੂਲੇਟਰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਦੀ ਹੈ"
380 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
381 msgstr "ਡਰਾਈਵ ਜੋੜੋ ਜੋ ਵਰਤਣ ਲਈ QEMU ਬਲਾਕ ਇਮੂਲੇਸ਼ਨ ਦਰਸਾਉਂਦੀ ਹੈ"
384 msgid "allocate and add a disk file"
385 msgstr "ਇੱਕ ਡਿਸਕ ਫਾਇਲ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੋ ਅਤੇ ਜੋੜੋ"
388 msgid "clear Augeas path"
389 msgstr "Augeas ਮਾਰਗ ਸਾਫ ਕਰੋ"
392 msgid "close the current Augeas handle"
393 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ Augeas ਹੈਂਡਲ ਬੰਦ ਕਰੋ"
396 msgid "define an Augeas node"
397 msgstr "ਇੱਕ Augeas ਨੋਡ ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਕਰੋ"
400 msgid "define an Augeas variable"
401 msgstr "ਇੱਕ Augeas ਵੇਰੀਏਬਲ ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਕਰੋ"
404 msgid "look up the value of an Augeas path"
405 msgstr "ਇੱਕ Augeas ਮਾਰਗ ਦਾ ਮੁੱਲ ਖੋਜੋ"
408 msgid "create a new Augeas handle"
409 msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ Augeas ਹੈਂਡਲ ਬਣਾਓ"
412 msgid "insert a sibling Augeas node"
413 msgstr "ਜੁੜਵੇਂ Augeas ਨੋਡ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
416 msgid "load files into the tree"
417 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਟਰੀ ਵਿੱਚ ਲੋਡ ਕਰੋ"
420 msgid "list Augeas nodes under augpath"
421 msgstr "augpath ਅਧੀਨ Augeas ਨੋਡ ਵੇਖਾਓ"
424 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
425 msgstr "Augeas ਨੋਡ ਦਿਓ ਜੋ augpath ਨਾਲ ਮੇਲ ਖਾਂਦਾ ਹੈ"
428 msgid "move Augeas node"
429 msgstr "Augeas ਨੋਡ ਹਿਲਾਓ"
432 msgid "remove an Augeas path"
433 msgstr "ਇੱਕ Augeas ਮਾਰਗ ਹਟਾਓ"
436 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
437 msgstr "ਸਭ ਅਧੂਰੀਆਂ Augeas ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨੂੰ ਡਿਸਕ ਤੇ ਲਿਖੋ"
440 msgid "set Augeas path to value"
441 msgstr "Augeas ਮਾਰਗ ਦਾ ਮੁੱਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
444 msgid "test availability of some parts of the API"
445 msgstr "API ਦੇ ਕੁਝ ਹਿੱਸਿਆਂ ਦੀ ਉਪਲੱਬਧਤਾ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ"
448 msgid "return a list of all optional groups"
449 msgstr "ਸਭ ਚੋਣਵੇਂ ਗਰੁੱਪਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
452 msgid "upload base64-encoded data to file"
453 msgstr "base64-encoded ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ"
456 msgid "download file and encode as base64"
457 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ ਅਤੇ base64 ਵਾਂਗ ਇਨਕੋਡ ਕਰੋ"
460 msgid "flush device buffers"
461 msgstr "ਜੰਤਰ ਬਫਰ ਫਲੱਸ਼ ਕਰੋ"
464 msgid "get blocksize of block device"
465 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਦਾ ਬਲਾਕ-ਅਕਾਰ ਲਵੋ"
468 msgid "is block device set to read-only"
469 msgstr "ਕੀ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਸਿਰਫ-ਪੜੋ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਹੈ"
472 msgid "get total size of device in bytes"
473 msgstr "ਜੰਤਰ ਦਾ ਕੁੱਲ ਅਕਾਰ ਬਾਈਟਾਂ ਵਿੱਚ ਲਵੋ"
476 msgid "get sectorsize of block device"
477 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਦਾ ਸੈਕਟਰ-ਅਕਾਰ ਲਵੋ"
480 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
481 msgstr "ਜੰਤਰ ਦਾ ਕੁੱਲ ਅਕਾਰ 512-ਬਾਈਟ ਸੈਕਟਰ ਵਿੱਚ ਲਵੋ"
484 msgid "reread partition table"
485 msgstr "ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਮੁੜ-ਪੜੋ"
488 msgid "set blocksize of block device"
489 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਦਾ ਬਲਾਕ-ਅਕਾਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
492 msgid "set block device to read-only"
493 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਸਿਰਫ-ਪੜੋ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
496 msgid "set block device to read-write"
497 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਸਿਰਫ-ਲਿਖੋ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
500 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
501 msgstr "ਅੱਖਰ-ਅਕਾਰ-ਨਾ-ਨਿਰਭਰ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਸਹੀ ਮਾਰਗ ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
504 msgid "list the contents of a file"
505 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਵੇਖਾਓ"
508 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
509 msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ MD5, SHAx ਜਾਨ CRC ਚੈੱਕਸਮ ਕੈਲਕੂਲੇਟ ਕਰੋ"
512 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
513 msgstr "ਜੰਤਰ ਦੇ ਸੰਖੇਪਾਂ ਦੇ MD5, SHAx ਜਾਂ CRC ਚੈੱਕਸਮ ਪਤਾ ਕਰੋ"
516 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
517 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਦਾ MD5, SHAx ਜਾਂ CRC ਚੈੱਕਸਮ ਕੈਲਕੂਲੇਟ ਕਰੋ"
520 msgid "change file mode"
521 msgstr "ਫਾਇਲ ਮੋਡ ਬਦਲੋ"
523 #: fish/cmds.c:2603 fish/cmds.c:2719
524 msgid "change file owner and group"
525 msgstr "ਫਾਇਲ ਮਾਲਕ ਅਤੇ ਗਰੁੱਪ ਬਦਲੋ"
528 msgid "run a command from the guest filesystem"
529 msgstr "ਗਿਸਟ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਤੋਂ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ"
532 msgid "run a command, returning lines"
533 msgstr "ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ, ਨਤੀਜੇ ਵਜੋਂ ਲਾਈਨਾਂ"
536 msgid "add qemu parameters"
537 msgstr "qemu ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਜੋੜੋ"
540 msgid "copy local files or directories into an image"
541 msgstr "ਲੋਕਲ ਫਾਇਲਾਂ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਈਮੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
544 msgid "copy remote files or directories out of an image"
545 msgstr "ਰਿਮੋਟ ਫਾਇਲਾਂ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਈਮੇਜ਼ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
548 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
549 msgstr "dd ਵਰਤ ਕੇ ਸਰੋਤ ਤੋਂ ਨੀਯਤ ਤੇ ਅਕਾਰ ਬਾਈਟਾਂ ਨਕਲ ਕਰੋ"
553 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨਕਲ ਕਰੋ"
556 msgid "copy a file or directory recursively"
557 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਕਲ ਕਰੋ"
560 msgid "copy from source to destination using dd"
561 msgstr "dd ਵਰਤ ਕੇ ਸਰੋਤ ਤੋਂ ਨੀਯਤ ਤੇ ਨਕਲ ਕਰੋ"
564 msgid "debugging and internals"
565 msgstr "ਡੀਬੱਗਿੰਗ ਅਤੇ ਅੰਦਰੂਨੀ"
568 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
569 msgstr "QEMU ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਡੀਬੱਗ ਕਰੋ (ਸਿਰਫ ਅੰਦਰੂਨੀ ਵਰਤੋਂ)"
572 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
573 msgstr "ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ (ਸਿਰਫ ਅੰਦਰੂਨੀ ਵਰਤੋਂ ਲਈ)"
576 msgid "report file system disk space usage"
577 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਡਿਸਕ ਸਪੇਸ ਵਰਤੋਂ ਦਿਓ"
580 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
581 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਡਿਸਕ ਸਪੇਸ ਵਰਤੋਂ ਦਿਓ (ਇਨਸਾਨ ਦੇ ਪੜਨਯੋਗ)"
584 msgid "return kernel messages"
585 msgstr "ਕਰਨਲ ਸੁਨੇਹਾ ਦਿਓ"
588 msgid "download a file to the local machine"
589 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਲੋਕਲ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ"
592 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
593 msgstr "ਆਫਸੈੱਟ ਅਤੇ ਅਕਾਰ ਨਾਲ ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ ਤੇ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ"
596 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
597 msgstr "ਕਰਨਲ ਪੇਜ਼ ਕੈਸ਼ੇ, dentries ਅਤੇ inodes ਛੱਡੋ"
600 msgid "estimate file space usage"
601 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਪੇਸ ਵਰਤੋਂ ਦਾ ਅਨੁਮਾਨ ਲਾਓ"
604 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
605 msgstr "ਇੱਕ ext2/ext3 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ"
608 msgid "display a line of text"
609 msgstr "ਪਾਠ ਦੀ ਸਤਰ ਵੇਖਾਓ"
612 msgid "echo arguments back to the client"
613 msgstr "ਪਿੱਛੇ ਕਲਾਂਈਟ ਵੱਲ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦਿਓ"
617 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਸੋਧੋ"
619 #: fish/cmds.c:2627 fish/cmds.c:2628 fish/cmds.c:2633 fish/cmds.c:2634
620 #: fish/cmds.c:2667 fish/cmds.c:2668 fish/cmds.c:2912 fish/cmds.c:2913
621 #: fish/cmds.c:2917 fish/cmds.c:2918 fish/cmds.c:2920 fish/cmds.c:2921
622 msgid "return lines matching a pattern"
623 msgstr "ਨਮੂਨੇ ਨਾਲ ਮਿਲਦੀਆਂ ਲਾਈਨਾਂ ਭੇਜੋ"
626 msgid "test if two files have equal contents"
627 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਜੇ ਦੋ ਫਾਇਲਾਂ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਬਰਾਬਰ ਹਨ"
630 msgid "test if file or directory exists"
631 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਜੇ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
633 #: fish/cmds.c:2631 fish/cmds.c:2632
634 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
635 msgstr "ਗਿਸਟ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ-ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੋ"
638 msgid "determine file type"
639 msgstr "ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਪਤਾ ਕਰੋ"
642 msgid "detect the architecture of a binary file"
643 msgstr "ਬਾਇਨਰੀ ਫਾਇਲ ਦਾ ਢਾਂਚਾਂ ਖੋਜਦਾ ਹੈ"
646 msgid "return the size of the file in bytes"
647 msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਕੁੱਲ ਅਕਾਰ ਬਾਈਟਾਂ ਵਿੱਚ ਲਵੋ"
650 msgid "fill a file with octets"
651 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਔਕਟਿਟਸ ਨਾਲ ਭਰੋ"
654 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
655 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਦੁਹਰਾਈ ਪੈਟਰਨ ਨਾਲ ਭਰੋ ਜਿਸ ਦਾ ਅਕਾਰ ਬਾਈਟਾਂ ਵਿੱਚ ਹੋਵੇ"
658 msgid "find all files and directories"
659 msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਡਾਇਰੈਟਰੀਆਂ ਲੱਭੋ"
662 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
663 msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਡਾਇਰੈਟਰੀਆਂ ਲੱਭੋ, NUL-ਸੈੱਪਰੇਟਡ ਸੂਚੀ ਦੇ ਰਿਹਾ ਹੈ"
666 msgid "find a filesystem by label"
667 msgstr "ਲੇਬਲ ਦੁਆਰਾ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਲੱਭੋ"
670 msgid "find a filesystem by UUID"
671 msgstr "UUID ਦੁਆਰਾ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਲੱਭੋ"
674 msgid "run the filesystem checker"
675 msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਜਾਂਚਕਾਰ ਚਲਾਓ"
678 msgid "get the additional kernel options"
679 msgstr "ਵਾਧੂ ਕਰਨਲ ਚੋਣਾਂ ਲਵੋ"
683 msgid "get the attach method"
684 msgstr "ਖੋਜ ਮਾਰਗ ਲਵੋ"
687 msgid "get autosync mode"
688 msgstr "autosync ਮੋਡ ਲਵੋ"
691 msgid "get direct appliance mode flag"
692 msgstr "ਸਿੱਧਾ ਉਪਕਰਨ ਮੋਡ ਫਲੈਗ ਲਵੋ"
695 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
696 msgstr "ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਲੇਬਲ ਲਵੋ"
699 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
700 msgstr "ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ UUID ਲਵੋ"
703 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
704 msgstr "qemu ਉਪ-ਕਾਰਜਾਨ ਨੂੰ ਨਿਰਧਾਰਤ ਮੈਮੋਰੀ ਲਵੋ"
707 msgid "get enable network flag"
711 msgid "get the search path"
712 msgstr "ਖੋਜ ਮਾਰਗ ਲਵੋ"
715 msgid "get PID of qemu subprocess"
716 msgstr "qemu ਉਪ-ਕਾਰਜ ਦਾ PID ਲਵੋ"
719 msgid "get the qemu binary"
720 msgstr "qemu ਬਾਇਨਰੀ ਲਵੋ"
723 msgid "get recovery process enabled flag"
724 msgstr "ਰਿਕਵਰੀ ਕਾਰਜ ਯੋਗ ਫਲੈਗ ਲਵੋ"
727 msgid "get SELinux enabled flag"
728 msgstr "SELinux ਯੋਗ ਫਲੈਗ ਲਵੋ"
731 msgid "get the current state"
732 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਥਿਤੀ ਲਵੋ"
735 msgid "get command trace enabled flag"
736 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਟਰੇਸ ਯੋਗ ਫਲੈਗ ਲਵੋ"
739 msgid "get the current umask"
740 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ umask ਲਵੋ"
743 msgid "get verbose mode"
744 msgstr "ਵਰਬੋਜ਼ ਮੋਡ ਲਵੋ"
747 msgid "get SELinux security context"
748 msgstr "SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਪ੍ਰਸੰਗ ਲਵੋ"
750 #: fish/cmds.c:2663 fish/cmds.c:2720
751 msgid "get a single extended attribute"
754 #: fish/cmds.c:2664 fish/cmds.c:2721
755 msgid "list extended attributes of a file or directory"
756 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦੇ ਫੈਲੇ ਗੁਣ ਵੇਖਾਓ"
759 msgid "expand wildcards in command"
760 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਵਿੱਚ ਵਾਈਲਡਕਾਰਡ ਫੈਲਾਓ"
763 msgid "expand a wildcard path"
764 msgstr "ਵਾਈਲਡਕਾਰਡ ਮਾਰਗ ਫੈਲਾਓ"
768 msgid "install GRUB 1"
769 msgstr "GRUB ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
772 msgid "return first 10 lines of a file"
773 msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀਆਂ ਪਹਿਲੀਆਂ 10 ਲਾਈਨਾਂ ਦਿਓ"
776 msgid "return first N lines of a file"
777 msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀਆਂ ਪਹਿਲੀਆਂ N ਲਾਈਨਾਂ ਦਿਓ"
780 msgid "dump a file in hexadecimal"
781 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਹੈਕਸਾਡੈਸੀਮਲ ਵਿੱਚ ਡੰਪ ਕਰੋ"
784 msgid "edit with a hex editor"
785 msgstr "ਪਾਠ ਸੰਪਾਦਕ ਨਾਲ ਸੋਧੋ"
788 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
789 msgstr "ਇੱਕ initrd ਵਿਚਲੀ ਸਿੰਗਲ ਫਾਇਲ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਵੇਖਾਓ"
792 msgid "list files in an initrd"
793 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ initrd ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ"
796 msgid "add an inotify watch"
797 msgstr "inotify ਪੜਤਾਲ ਜੋੜੋ"
800 msgid "close the inotify handle"
801 msgstr "inotify ਹੈਂਡਲ ਬੰਦ ਕਰੋ"
804 msgid "return list of watched files that had events"
805 msgstr "ਪੜਤਾਲ ਕੀਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ ਜਿੰਨਾ ਨਾਲ ਕੁਝ ਵਾਪਰਿਆ ਹੈ"
808 msgid "create an inotify handle"
809 msgstr "ਇੱਕ inotify ਹੈਂਡਲ ਬਣਾਓ"
812 msgid "return list of inotify events"
813 msgstr "inotify ਘਟਨਾਵਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿਓ"
816 msgid "remove an inotify watch"
817 msgstr "ਇੱਕ inotify ਪੜਤਾਲ ਹਟਾਓ"
820 msgid "get architecture of inspected operating system"
821 msgstr "ਜਾਂਚੇ ਹੋਏ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਢਾਂਚਾ ਪਤਾ ਕਰੋ"
824 msgid "get distro of inspected operating system"
825 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਸ਼ਨ ਲਵੋ"
828 msgid "get drive letter mappings"
832 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
833 msgstr "ਜਾਂਚੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਪਤਾ ਕਰੋ"
837 msgid "get format of inspected operating system"
838 msgstr "ਜਾਂਚੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਦੀਆਂ ਕਿਸਮਾਂ ਪਤਾ ਕਰੋ"
841 msgid "get hostname of the operating system"
842 msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਹੋਸਟ-ਨਾਂ ਲਵੋ"
845 msgid "get major version of inspected operating system"
846 msgstr "ਜਾਂਚੋ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਮੁੱਖ ਵਰਜਨ ਲਵੋ"
849 msgid "get minor version of inspected operating system"
850 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਛੋਟਾ ਵਰਜਨ ਲਵੋ"
853 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
854 msgstr "ਜਾਂਚੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਮਾਊਂਟ-ਪੁਆਂਇਟ ਲਵੋ"
857 msgid "get package format used by the operating system"
858 msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤਿਆ ਪੈਕੇਜ ਫਾਰਮੈਟ ਲਵੋ"
861 msgid "get package management tool used by the operating system"
862 msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤਿਆ ਪੈਕੇਜ ਮੈਨੇਜਮੈਂਟ ਟੂਲ ਲਵੋ"
865 msgid "get product name of inspected operating system"
866 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਉਤਪਾਦ ਨਾਂ ਲਵੋ"
870 msgid "get product variant of inspected operating system"
871 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਉਤਪਾਦ ਨਾਂ ਲਵੋ"
874 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
875 msgstr "ਪਿਛਲੀ ਜਾਂਚ ਦੌਰਾਨ ਲੱਭੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
878 msgid "get type of inspected operating system"
879 msgstr "ਜਾਂਚੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਦੀਆਂ ਕਿਸਮਾਂ ਪਤਾ ਕਰੋ"
883 msgid "get Windows CurrentControlSet of inspected operating system"
884 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ Windows systemroot ਲਵੋ"
887 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
888 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ Windows systemroot ਲਵੋ"
891 msgid "get live flag for install disk"
895 msgid "get multipart flag for install disk"
899 msgid "get netinst (network installer) flag for install disk"
903 msgid "get list of applications installed in the operating system"
904 msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੀਆਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਲਵੋ"
907 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
908 msgstr "ਡਿਸਕ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਅਤੇ ਲੱਭੇ ਗਏ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿਓ"
911 msgid "test if block device"
912 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਤਾਂ ਨਹੀਂ"
915 msgid "is busy processing a command"
916 msgstr "ਕੀ ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਣ ਵਿੱਚ ਰੁੱਝਿਆ ਹੈ"
919 msgid "test if character device"
920 msgstr "ਵੇਖੋ ਕਿਤੇ ਅੱਖਰ ਜੰਤਰ ਤਾਂ ਨਹੀਂ"
923 msgid "is in configuration state"
924 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਹੈ"
927 msgid "test if a directory"
928 msgstr "ਵੇਖੋ ਕੀ ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੈ"
931 msgid "test if FIFO (named pipe)"
932 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ FIFO (ਨਾਂ ਵਾਲੀ ਪਾਈਪ) ਤਾਂ ਨਹੀਂ"
935 msgid "test if a regular file"
936 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕੀ ਇਹ ਰੈਗੂਲਰ ਫਾਇਲ ਹੈ"
939 msgid "is launching subprocess"
940 msgstr "ਉਪ-ਕਾਰਜ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
943 msgid "test if device is a logical volume"
944 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕੀ ਜੰਤਰ ਇੱਕ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਹੈ"
947 msgid "is ready to accept commands"
948 msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੈ"
951 msgid "test if socket"
952 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਸਾਕਟ ਤਾਂ ਨਹੀਂ"
955 msgid "test if symbolic link"
956 msgstr "ਜਾਂ ਕਰੋ ਕੀ ਇਹ ਸਿੰਬੌਲਿਕ ਲਿੰਕ ਹੈ"
959 msgid "kill the qemu subprocess"
960 msgstr "qemu ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਖਤਮ ਕਰੋ"
963 msgid "launch the qemu subprocess"
964 msgstr "qemu ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਚਲਾਓ"
967 msgid "change working directory"
968 msgstr "ਵਰਕਿੰਗ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
971 msgid "list the block devices"
972 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਵੇਖਾਓ"
975 msgid "list filesystems"
976 msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਵੇਖਾਓ"
979 msgid "list the partitions"
983 msgid "list the files in a directory (long format)"
984 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿਚਲੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ (ਲੰਬਾ ਫਾਰਮੈਟ)"
986 #: fish/cmds.c:2726 fish/cmds.c:2727
987 msgid "create a hard link"
988 msgstr "ਇੱਕ ਹਾਰਡ ਲਿੰਕ ਬਣਾਓ"
990 #: fish/cmds.c:2728 fish/cmds.c:2729
991 msgid "create a symbolic link"
992 msgstr "ਇੱਕ ਸਿੰਬੌਲਿਕ ਲਿੰਕ ਬਣਾਓ"
994 #: fish/cmds.c:2730 fish/cmds.c:2821
995 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
996 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦਾ ਐਕਸਟੈਂਡਡ ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਹਟਾਓ"
999 msgid "list the files in a directory"
1000 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿਚਲੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ"
1002 #: fish/cmds.c:2732 fish/cmds.c:2848
1003 msgid "set extended attribute of a file or directory"
1004 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦਾ ਐਕਸਟੈਂਡਡ ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1007 msgid "get file information for a symbolic link"
1008 msgstr "ਸਿੰਬੌਲਿਕ ਲਿੰਕ ਲਈ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ"
1011 msgid "lstat on multiple files"
1012 msgstr "ਬਹੁਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਤੇ lstat ਚਲਾਓ"
1015 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
1016 msgstr "ਇੱਕ LUKS ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਜੰਤਰ ਉੱਪਰ ਕੁੰਜੀ ਜੋੜੋ"
1019 msgid "close a LUKS device"
1020 msgstr "ਇੱਕ LUKS ਜੰਤਰ ਬੰਦ ਕਰੋ"
1022 #: fish/cmds.c:2737 fish/cmds.c:2738
1023 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
1024 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ LUKS ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਜੰਤਰ ਵਾਂਗ ਫਾਰਮੈਟ ਕਰੋ"
1027 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
1028 msgstr "LUKS ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਜੰਤਰ ਤੋਂ ਇੱਕ ਕੁੰਜੀ ਹਟਾਓ"
1031 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
1032 msgstr "ਇੱਕ LUKS-ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਖੋਲੋ"
1035 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
1036 msgstr "ਇੱਕ LUKS-ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਸਿਰਫ-ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਖੋਲੋ"
1039 msgid "create an LVM logical volume"
1040 msgstr "ਇੱਕ LVM ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾਓ"
1043 msgid "get canonical name of an LV"
1044 msgstr "LV ਦਾ ਅਸਲੀ ਨਾਂ ਲਵੋ"
1047 msgid "clear LVM device filter"
1048 msgstr "LVM ਜੰਤਰ ਫਿਲਟਰ ਸਾਫ ਕਰੋ"
1051 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
1052 msgstr "ਸਭ LVM LVs, VGs ਅਤੇ PVs ਹਟਾਓ"
1055 msgid "set LVM device filter"
1056 msgstr "LVM ਜੰਤਰ ਫਿਲਟਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1059 msgid "remove an LVM logical volume"
1060 msgstr "ਇੱਕ LVM ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਹਟਾਓ"
1063 msgid "rename an LVM logical volume"
1064 msgstr "ਇੱਕ LVM ਲਾਜੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਨਾਂ ਦਿਓ"
1067 msgid "resize an LVM logical volume"
1068 msgstr "ਇੱਕ LVM ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਕਰੋ"
1071 msgid "expand an LV to fill free space"
1072 msgstr "ਇੱਕ LV ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਥਾਂ ਵਰਤਣ ਲਈ ਫੈਲਾਓ"
1074 #: fish/cmds.c:2751 fish/cmds.c:2752
1075 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
1076 msgstr "LVM ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ (LVs) ਵੇਖਾਓ"
1079 msgid "get the UUID of a logical volume"
1080 msgstr "ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਦਾ UUID ਲਵੋ"
1083 msgid "lgetxattr on multiple files"
1084 msgstr "ਬਹੁਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਤੇ lgetxattr ਚਲਾਓ"
1087 msgid "open the manual"
1091 msgid "create a directory"
1092 msgstr "ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
1095 msgid "create a directory with a particular mode"
1096 msgstr "ਖਾਸ ਮੋਡ ਨਾਲ ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
1099 msgid "create a directory and parents"
1100 msgstr "ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਅਤੇ ਅਧਾਰ ਬਣਾਓ"
1103 msgid "create a temporary directory"
1104 msgstr "ਆਰਜੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
1106 #: fish/cmds.c:2760 fish/cmds.c:2761 fish/cmds.c:2762
1107 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
1108 msgstr "ਬਾਹਰੀ ਜਰਨਲ ਨਾਲ ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਓ"
1111 msgid "make ext2/3/4 external journal"
1112 msgstr "ext2/3/4 ਬਾਹਰੀ ਜਰਨਲ ਬਣਾਓ"
1115 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
1116 msgstr "ਲੇਬਲ ਸਮੇਤ ext2/3/4 ਬਾਹਰੀ ਜਰਨਲ ਬਣਾਓ"
1119 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
1120 msgstr "UUID ਸਮੇਤ ext2/3/4 ਬਾਹਰੀ ਜਰਨਲ ਬਣਾਓ"
1123 msgid "make FIFO (named pipe)"
1124 msgstr "FIFO (named ਪਾਈਪ) ਬਣਾਓ"
1126 #: fish/cmds.c:2767 fish/cmds.c:2769
1127 msgid "make a filesystem"
1128 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਓ"
1131 msgid "make a filesystem with block size"
1132 msgstr "ਬਲਾਕ ਅਕਾਰ ਨਾਲ ਇੱਕ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਓ"
1135 msgid "create a mountpoint"
1136 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ ਬਣਾਓ"
1139 msgid "make block, character or FIFO devices"
1140 msgstr "ਬਲਾਕ, ਕੈਰੇਕਟਰ ਜਾਂ FIFO ਜੰਤਰ ਬਣਾਓ"
1143 msgid "make block device node"
1144 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੋਡ ਬਣਾਓ"
1147 msgid "make char device node"
1148 msgstr "char ਜੰਤਰ ਨੋਡ ਬਣਾਓ"
1151 msgid "create a swap partition"
1152 msgstr "ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਬਣਾਓ"
1155 msgid "create a swap partition with a label"
1156 msgstr "ਲੇਬਲ ਸਮੇਤ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਬਣਾਓ"
1159 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1160 msgstr "ਸ਼ਪੱਸ਼ਟ UUID ਸਮੇਤ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਬਣਾਓ"
1163 msgid "create a swap file"
1164 msgstr "ਸਵੈਪ ਫਾਇਲ ਬਣਾਓ"
1167 msgid "load a kernel module"
1168 msgstr "ਕਰਨਲ ਮੈਡਿਊਲ ਲੋਡ ਕਰੋ"
1172 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵੇਖੋ"
1175 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1176 msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਟਿਕਾਣੇ ਤੇ ਗਿਸਟ ਡਿਸਕ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1179 msgid "mount a file using the loop device"
1180 msgstr "ਲੂਪ ਜੰਤਰ ਵਰਤ ਕੇ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1183 msgid "mount a guest disk with mount options"
1184 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਚੋਣਾਂ ਨਾਲ ਗਿਸਟ ਡਿਸਕ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1187 msgid "mount a guest disk, read-only"
1188 msgstr "ਗਿਸਟ ਡਿਸਕ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ, ਸਿਰਫ-ਪੜਨ ਲਈ"
1191 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1192 msgstr "ਗਿਸਟ ਡਿਸਕ ਨੂੰ ਮਾਊਂਟ ਚੋਣਾਂ ਅਤੇ vfstype ਨਾਲ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1195 msgid "show mountpoints"
1196 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ ਵੇਖਾਓ"
1199 msgid "show mounted filesystems"
1200 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਕੀਤਾ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਵੇਖਾਓ"
1204 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
1207 msgid "probe NTFS volume"
1208 msgstr "NTFS ਵਾਲੀਅਮ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਕਰੋ"
1211 msgid "resize an NTFS filesystem"
1212 msgstr "ਇੱਕ NTFS ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
1215 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1216 msgstr "ਇੱਕ NTFS ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਕਰੋ (ਅਕਾਰ ਨਾਲ)"
1219 msgid "add a partition to the device"
1220 msgstr "ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਭਾਗ ਜੋੜੋ"
1223 msgid "delete a partition"
1224 msgstr "ਇੱਕ ਭਾਗ ਹਟਾਓ"
1227 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1228 msgstr "ਪੂਰੀ ਡਿਸਕ ਤੇ ਇੱਕ ਪਰਾਇਮਰੀ ਭਾਗ ਬਣਾਓ"
1231 msgid "return true if a partition is bootable"
1232 msgstr "ਸਹੀ (true) ਭੇਜੋ ਜੇ ਭਾਗ ਬੂਟਯੋਗ ਹੈ"
1235 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1236 msgstr "ਭਾਗ ਤੋਂ MBR ਕਿਸਮ ਬਾਈਟ (ID ਬਾਈਟ) ਲਵੋ"
1239 msgid "get the partition table type"
1240 msgstr "ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਕਿਸਮ ਲਵੋ"
1243 msgid "create an empty partition table"
1244 msgstr "ਇੱਕ ਖਾਲੀ ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਬਣਾਓ"
1247 msgid "list partitions on a device"
1248 msgstr "ਜੰਤਰ ਉੱਪਰਲੇ ਭਾਗ ਵੇਖਾਓ"
1251 msgid "make a partition bootable"
1252 msgstr "ਭਾਗ ਨੂੰ ਬੂਟ ਯੋਗ ਬਣਾਓ"
1255 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1256 msgstr "ਭਾਗ ਦੀ MBR ਕਿਸਮ ਬਾਈਟ (ID ਬਾਈਟ) ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1259 msgid "set partition name"
1260 msgstr "ਪਰਾਇਮਰੀ ਨਾਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1263 msgid "convert partition name to device name"
1264 msgstr "ਭਾਗ ਨਾਂ ਨੂੰ ਜੰਤਰ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
1267 msgid "ping the guest daemon"
1268 msgstr "ਗਿਸਟ ਡੈਮਨ ਨੂੰ ਪਿੰਗ ਕਰੋ"
1271 msgid "read part of a file"
1272 msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਪੜੋ"
1275 msgid "read part of a device"
1276 msgstr "ਜੰਤਰ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਪੜੋ"
1279 msgid "create an LVM physical volume"
1280 msgstr "ਇੱਕ LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾਓ"
1283 msgid "remove an LVM physical volume"
1284 msgstr "ਇੱਕ LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਹਟਾਓ"
1287 msgid "resize an LVM physical volume"
1288 msgstr "ਇੱਕ LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
1291 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1292 msgstr "ਇੱਕ LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ (ਅਕਾਰ ਨਾਲ) ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
1294 #: fish/cmds.c:2810 fish/cmds.c:2811
1295 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1296 msgstr "LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ (PVs) ਵੇਖਾਓ"
1299 msgid "get the UUID of a physical volume"
1300 msgstr "ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਦਾ UUID ਲਵੋ"
1303 msgid "write to part of a file"
1304 msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਇੱਕ ਹਿੱਸਾ ਲਿਖੋ"
1307 msgid "write to part of a device"
1308 msgstr "ਜੰਤਰ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਤੇ ਲਿਖਓ"
1312 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਪੜੋ"
1315 msgid "read file as lines"
1316 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਲਾਈਨ ਵਾਂਗ ਪੜੋ"
1319 msgid "read directories entries"
1320 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਐਂਟਰੀਆਂ ਪੜੋ"
1323 msgid "read the target of a symbolic link"
1324 msgstr "ਸਿੰਬੌਲਿਕ ਲਿੰਕ ਦਾ ਟਾਰਗਿਟ ਪੜੋ"
1327 msgid "readlink on multiple files"
1328 msgstr "ਮਲਟੀਪਲ ਫਾਇਲਾਂ ਤੇ ਲਿੰਕ-ਪੜੋ"
1331 msgid "canonicalized absolute pathname"
1332 msgstr "ਕੈਨੋਨੀਕਲਾਈਜ਼ਡ ਪੂਰਾ ਮਾਰਗ-ਨਾਂ"
1335 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1336 msgstr "libguestfs ਹੈਂਡਲ ਬੰਦ ਕਰੋ ਅਤੇ ਮੁੜ-ਖੋਲੋ"
1339 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1340 msgstr "ਇੱਕ ext2, ext3 ਜਾਂ ext4 ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
1344 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem to the minimum size"
1345 msgstr "ਇੱਕ ext2, ext3 ਜਾਂ ext4 ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ (ਅਕਾਰ ਨਾਲ)"
1348 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1349 msgstr "ਇੱਕ ext2, ext3 ਜਾਂ ext4 ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ (ਅਕਾਰ ਨਾਲ)"
1352 msgid "remove a file"
1353 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਹਟਾਓ"
1356 msgid "remove a file or directory recursively"
1357 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਹਟਾਓ"
1360 msgid "remove a directory"
1361 msgstr "ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹਟਾਓ"
1364 msgid "remove a mountpoint"
1365 msgstr "ਮਾਊਂਟ-ਪੁਆਂਇਟ ਹਟਾਓ"
1368 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1369 msgstr "ਜੰਤਰ ਸਾਫ (ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਫਾਈ) ਕਰੋ"
1372 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1373 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਾਫ (ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਫਾਈ) ਕਰੋ"
1376 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1377 msgstr "ਖਾਲੀ ਸਪੇਸ ਸਾਫ (ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਫਾਈ) ਕਰੋ"
1380 msgid "add options to kernel command line"
1381 msgstr "ਕਰਨਲ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਚੋਣਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
1385 msgid "set the attach method"
1386 msgstr "ਖੋਜ ਮਾਰਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1389 msgid "set autosync mode"
1390 msgstr "autosync ਮੋਡ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1393 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1394 msgstr "ਸਿੱਧਾ ਉਪਕਰਨ ਮੋਡ ਯੋਗ ਜਾਂ ਅਯੋਗ"
1397 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1398 msgstr "ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਲੇਬਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1401 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1402 msgstr "ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ UUID ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1405 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1406 msgstr "qemu ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਨਿਰਧਾਰਤ ਮੈਮੋਰੀ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1409 msgid "set enable network flag"
1410 msgstr "ਯੋਗ ਨੈੱਟਵਰਕ ਫਲੈਗ ਸੈੱਟ"
1413 msgid "set the search path"
1414 msgstr "ਖੋਜ ਮਾਰਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1417 msgid "set the qemu binary"
1418 msgstr "qemu ਬਾਇਨਰੀ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1421 msgid "enable or disable the recovery process"
1422 msgstr "ਰਿਕਵਰੀ ਕਾਰਜ ਯੋਗ ਜਾਂ ਅਯੋਗ"
1425 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1426 msgstr "ਉਪਕਰਨ ਬੂਟ ਹੋਣ ਤੇ SELinux ਯੋਗ ਜਾਂ ਅਯੋਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1429 msgid "enable or disable command traces"
1430 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਟਰੇਸ ਯੋਗ ਜਾਂ ਅਯੋਗ"
1433 msgid "set verbose mode"
1434 msgstr "ਵਰਬੋਜ਼ ਮੋਡ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1437 msgid "set SELinux security context"
1438 msgstr "SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਪ੍ਰਸੰਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1440 #: fish/cmds.c:2849 fish/cmds.c:2850
1441 msgid "create partitions on a block device"
1442 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਤੇ ਭਾਗ ਬਣਾਓ"
1445 msgid "modify a single partition on a block device"
1446 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਤੇ ਇੱਕ ਸਿੰਗਲ ਭਾਗ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
1449 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1450 msgstr "ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਤੋਂ ਡਿਸਕ ਬਣਤਰ ਵੇਖਾਓ"
1453 msgid "display the kernel geometry"
1454 msgstr "ਕਰਨਲ ਬਣਤਰ ਵੇਖਾਓ"
1457 msgid "display the partition table"
1458 msgstr "ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਵੇਖਾਓ"
1461 msgid "run a command via the shell"
1462 msgstr "ਸ਼ੈੱਲ ਰਾਹੀਂ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ"
1465 msgid "run a command via the shell returning lines"
1466 msgstr "ਲਾਈਨਾਂ ਵਾਲੇ ਸ਼ੈੱਲ ਰਾਹੀਂ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ"
1469 msgid "sleep for some seconds"
1470 msgstr "ਕੁਝ ਸਕਿੰਟਾਂ ਲਈ ਵਿਰਾਮ ਕਰੋ"
1473 msgid "create a sparse disk image and add"
1474 msgstr "ਸਪਾਰਸ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਜੋੜੋ"
1477 msgid "get file information"
1478 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ"
1481 msgid "get file system statistics"
1482 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਅੰਕੜੇ ਲਵੋ"
1484 #: fish/cmds.c:2861 fish/cmds.c:2862
1485 msgid "print the printable strings in a file"
1486 msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਯੋਗ ਸਤਰਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਿੰਟ ਕਰੋ"
1489 msgid "list supported groups of commands"
1490 msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ ਜਾ ਸਹਿਯੋਗੀ ਗਰੁੱਪ ਵੇਖਾਓ"
1493 msgid "disable swap on device"
1494 msgstr "ਜੰਤਰ ਤੇ ਸਵੈਪ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
1497 msgid "disable swap on file"
1498 msgstr "ਫਾਇਲ ਤੇ ਸਵੈਪ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
1501 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1502 msgstr "ਲੇਬਲ ਕੀਤੇ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਤੇ ਸਵੈਪ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
1505 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1506 msgstr "UUID ਦੁਆਰਾ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਕੇ ਸਵੈਪ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
1509 msgid "enable swap on device"
1510 msgstr "ਜੰਤਰ ਤੇ ਸਵੈਪ ਯੋਗ ਕਰੋ"
1513 msgid "enable swap on file"
1514 msgstr "ਫਾਇਲ ਤੇ ਸਵੈਪ ਯੋਗ ਕਰੋ"
1517 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1518 msgstr "ਲੇਬਲ ਕੀਤੇ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਤੇ ਸਵੈਪ ਯੋਗ ਕਰੋ"
1521 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1522 msgstr "UUID ਦੁਆਰਾ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਤੇ ਸਵੈਪ ਯੋਗ ਕਰੋ"
1525 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1526 msgstr "sync ਡਿਸਕਾਂ, ਲਿਖਤਾਂ ਨੂੰ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ਾਂ ਰਾਹੀਂ ਸਾਫ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
1529 msgid "return last 10 lines of a file"
1530 msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀਆਂ ਆਖਰੀ 10 ਲਾਈਨਾਂ ਵੇਖਾਓ"
1533 msgid "return last N lines of a file"
1534 msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀਆਂ ਆਖਰੀ N ਲਾਈਨਾਂ ਵੇਖਾਓ"
1537 msgid "unpack tarfile to directory"
1538 msgstr "tarfile ਨੂੰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ"
1541 msgid "pack directory into tarfile"
1542 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨੂੰ tarfile ਵਿੱਚ ਪੈਕ ਕਰੋ"
1544 #: fish/cmds.c:2877 fish/cmds.c:2884
1545 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1546 msgstr "ਸੰਕੁਚਿਤ tarball ਨੂੰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ"
1548 #: fish/cmds.c:2878 fish/cmds.c:2885
1549 msgid "pack directory into compressed tarball"
1550 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨੂੰ ਸੰਕੁਚਿਤ tarball ਵਿੱਚ ਪੈਕ ਕਰੋ"
1553 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1554 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਸਮਾਂ"
1557 msgid "update file timestamps or create a new file"
1558 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ ਜਾਂ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਫਾਇਲ ਬਣਾਓ"
1561 msgid "truncate a file to zero size"
1562 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਜ਼ੀਰੋ ਅਕਾਰ ਤੱਕ ਘਟਾਓ"
1565 msgid "truncate a file to a particular size"
1566 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਖਾਸ ਅਕਾਰ ਤੱਕ ਘਟਾਓ"
1569 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1570 msgstr "ext2/ext3/ext4 ਸੁਪਰਬਲਾਕ ਵੇਰਵਾ ਲਵੋ"
1573 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1574 msgstr "ਫਾਇਲ ਮੋਡ ਬਣਾਉਣ ਮਾਸਕ (umask) ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1577 msgid "unmount a filesystem"
1578 msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਆਨ-ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1581 msgid "unmount all filesystems"
1582 msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਅਨ-ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1585 msgid "upload a file from the local machine"
1586 msgstr "ਲੋਕਲ ਮਸ਼ੀਨ ਤੋਂ ਫਾਇਲ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ"
1589 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1590 msgstr "ਲੋਕਲ ਮਸ਼ੀਨ ਤੋਂ ਆਫਸੈੱਟ ਨਾਲ ਫਾਇਲ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ"
1593 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1594 msgstr "ਨੈਨੋਸਕਿੰਟ ਸੁੱਧਤਾ ਨਾਲ ਫਾਇਲ ਦੀ ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1597 msgid "get the library version number"
1598 msgstr "ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ ਲਵੋ"
1601 msgid "get the filesystem label"
1602 msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਲੇਬਲ ਲਵੋ"
1605 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1606 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਕੀਤੇ ਜੰਤਰ ਸੰਬੰਧੀ ਲੀਨਕਸ VFS ਕਿਸਮ ਲਵੋ"
1609 msgid "get the filesystem UUID"
1610 msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ UUID ਲਵੋ"
1613 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1614 msgstr "ਕੁਝ ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਸਰਗਰਮ ਜਾਂ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ"
1617 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1618 msgstr "ਸਭ ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਸਰਗਰਮ ਜਾਂ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ"
1621 msgid "create an LVM volume group"
1622 msgstr "ਇੱਕ LVM ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਬਣਾਓ"
1625 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1626 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸਭ LVs ਦੇ LV UUIDs ਲਵੋ"
1629 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1630 msgstr "PV UUIDs ਲਵੋ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਹਨ"
1633 msgid "remove an LVM volume group"
1634 msgstr "ਇੱਕ LVM ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਹਟਾਓ"
1637 msgid "rename an LVM volume group"
1638 msgstr "ਇੱਕ LVM ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਨਾਂ ਦਿਓ"
1640 #: fish/cmds.c:2903 fish/cmds.c:2904
1641 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1642 msgstr "LVM ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ (VGs) ਵੇਖਾਓ"
1645 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1646 msgstr "LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ, ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਅਤੇ ਲਾਜੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮਾਂ ਲਈ ਮੁੜ-ਸਕੈਨ ਕਰੋ"
1649 msgid "get the UUID of a volume group"
1650 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਦਾ UUID ਲਵੋ"
1653 msgid "count characters in a file"
1654 msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿਚਲੇ ਅੱਖਰ ਗਿਣੋ"
1657 msgid "count lines in a file"
1658 msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿਚਲੀਆਂ ਲਾਈਨਾ ਗਿਣੋ"
1661 msgid "count words in a file"
1662 msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿਚਲੇ ਸ਼ਬਦ ਗਿਣੋ"
1665 msgid "create a new file"
1666 msgstr "ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਫਾਇਲ ਬਣਾਓ"
1669 msgid "create a file"
1673 msgid "write zeroes to the device"
1674 msgstr "ਜੰਤਰ ਤੇ ਜ਼ੀਰੋ ਲਿਖੋ"
1677 msgid "write zeroes to an entire device"
1678 msgstr "ਪੂਰੇ ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਸਿਫਰਾਂ ਲਿਖੋ"
1681 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1682 msgstr "ext2/3 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਉੱਪਰ ਜ਼ੀਰੋ ਨਾ-ਵਰਤੇ inodes ਅਤੇ ਡਿਸਕ ਬਲਾਕ"
1685 msgid "determine file type inside a compressed file"
1686 msgstr "ਸੰਕੁਚਿਤ ਫਾਇਲ ਅੰਦਰ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਪਤਾ ਕਰੋ"
1689 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1690 msgstr "ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਲਈ ਵਿਸਥਾਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਣ ਲਈ -h <cmd> / help <cmd> ਵਰਤੋ।"
1692 #: fish/cmds.c:3240 fish/cmds.c:3254 fish/cmds.c:3270 fish/cmds.c:3287
1693 #: fish/cmds.c:3304 fish/cmds.c:3322 fish/cmds.c:3341 fish/cmds.c:3357
1694 #: fish/cmds.c:3375 fish/cmds.c:3391 fish/cmds.c:3409 fish/cmds.c:3425
1695 #: fish/cmds.c:3442 fish/cmds.c:3457 fish/cmds.c:3475 fish/cmds.c:3490
1696 #: fish/cmds.c:3506 fish/cmds.c:3522 fish/cmds.c:3538 fish/cmds.c:3554
1697 #: fish/cmds.c:3570 fish/cmds.c:3588 fish/cmds.c:3621 fish/cmds.c:3637
1698 #: fish/cmds.c:3653 fish/cmds.c:3672 fish/cmds.c:3687 fish/cmds.c:3705
1699 #: fish/cmds.c:3720 fish/cmds.c:3738 fish/cmds.c:3753 fish/cmds.c:3771
1700 #: fish/cmds.c:3786 fish/cmds.c:3805 fish/cmds.c:3824 fish/cmds.c:3842
1701 #: fish/cmds.c:3862 fish/cmds.c:3881 fish/cmds.c:3901 fish/cmds.c:3921
1702 #: fish/cmds.c:3941 fish/cmds.c:3960 fish/cmds.c:3979 fish/cmds.c:3999
1703 #: fish/cmds.c:4019 fish/cmds.c:4039 fish/cmds.c:4054 fish/cmds.c:4070
1704 #: fish/cmds.c:4142 fish/cmds.c:4160 fish/cmds.c:4177 fish/cmds.c:4256
1705 #: fish/cmds.c:4276 fish/cmds.c:4296 fish/cmds.c:4316 fish/cmds.c:4336
1706 #: fish/cmds.c:4356 fish/cmds.c:4375 fish/cmds.c:4394 fish/cmds.c:4413
1707 #: fish/cmds.c:4428 fish/cmds.c:4447 fish/cmds.c:4467 fish/cmds.c:4487
1708 #: fish/cmds.c:4508 fish/cmds.c:4524 fish/cmds.c:4540 fish/cmds.c:4559
1709 #: fish/cmds.c:4581 fish/cmds.c:4603 fish/cmds.c:4623 fish/cmds.c:4640
1710 #: fish/cmds.c:4657 fish/cmds.c:4674 fish/cmds.c:4691 fish/cmds.c:4708
1711 #: fish/cmds.c:4725 fish/cmds.c:4742 fish/cmds.c:4761 fish/cmds.c:4784
1712 #: fish/cmds.c:4820 fish/cmds.c:4837 fish/cmds.c:4860 fish/cmds.c:4882
1713 #: fish/cmds.c:4903 fish/cmds.c:4923 fish/cmds.c:4942 fish/cmds.c:4962
1714 #: fish/cmds.c:4980 fish/cmds.c:4998 fish/cmds.c:5012 fish/cmds.c:5028
1715 #: fish/cmds.c:5048 fish/cmds.c:5067 fish/cmds.c:5086 fish/cmds.c:5105
1716 #: fish/cmds.c:5124 fish/cmds.c:5144 fish/cmds.c:5184 fish/cmds.c:5241
1717 #: fish/cmds.c:5262 fish/cmds.c:5283 fish/cmds.c:5304 fish/cmds.c:5322
1718 #: fish/cmds.c:5344 fish/cmds.c:5382 fish/cmds.c:5404 fish/cmds.c:5483
1719 #: fish/cmds.c:5522 fish/cmds.c:5537 fish/cmds.c:5554 fish/cmds.c:5568
1720 #: fish/cmds.c:5584 fish/cmds.c:5606 fish/cmds.c:5628 fish/cmds.c:5650
1721 #: fish/cmds.c:5672 fish/cmds.c:5694 fish/cmds.c:5716 fish/cmds.c:5736
1722 #: fish/cmds.c:5753 fish/cmds.c:5770 fish/cmds.c:5789 fish/cmds.c:5808
1723 #: fish/cmds.c:5828 fish/cmds.c:5864 fish/cmds.c:5883 fish/cmds.c:5902
1724 #: fish/cmds.c:5919 fish/cmds.c:5937 fish/cmds.c:5960 fish/cmds.c:5983
1725 #: fish/cmds.c:6007 fish/cmds.c:6030 fish/cmds.c:6051 fish/cmds.c:6074
1726 #: fish/cmds.c:6097 fish/cmds.c:6117 fish/cmds.c:6139 fish/cmds.c:6160
1727 #: fish/cmds.c:6183 fish/cmds.c:6200 fish/cmds.c:6217 fish/cmds.c:6235
1728 #: fish/cmds.c:6253 fish/cmds.c:6274 fish/cmds.c:6292 fish/cmds.c:6313
1729 #: fish/cmds.c:6333 fish/cmds.c:6351 fish/cmds.c:6372 fish/cmds.c:6395
1730 #: fish/cmds.c:6418 fish/cmds.c:6440 fish/cmds.c:6473 fish/cmds.c:6490
1731 #: fish/cmds.c:6507 fish/cmds.c:6531 fish/cmds.c:6554 fish/cmds.c:6577
1732 #: fish/cmds.c:6599 fish/cmds.c:6616 fish/cmds.c:6638 fish/cmds.c:6732
1733 #: fish/cmds.c:6752 fish/cmds.c:6772 fish/cmds.c:6792 fish/cmds.c:6810
1734 #: fish/cmds.c:6831 fish/cmds.c:6867 fish/cmds.c:6884 fish/cmds.c:6906
1735 #: fish/cmds.c:6923 fish/cmds.c:6959 fish/cmds.c:6979 fish/cmds.c:6999
1736 #: fish/cmds.c:7019 fish/cmds.c:7041 fish/cmds.c:7058 fish/cmds.c:7077
1737 #: fish/cmds.c:7096 fish/cmds.c:7118 fish/cmds.c:7139 fish/cmds.c:7160
1738 #: fish/cmds.c:7181 fish/cmds.c:7204 fish/cmds.c:7245 fish/cmds.c:7268
1739 #: fish/cmds.c:7307 fish/cmds.c:7324 fish/cmds.c:7343 fish/cmds.c:7364
1740 #: fish/cmds.c:7387 fish/cmds.c:7409 fish/cmds.c:7427 fish/cmds.c:7446
1741 #: fish/cmds.c:7467 fish/cmds.c:7544 fish/cmds.c:7585 fish/cmds.c:7664
1742 #: fish/cmds.c:7740 fish/cmds.c:7777 fish/cmds.c:7800 fish/cmds.c:7821
1743 #: fish/cmds.c:7844 fish/cmds.c:7866 fish/cmds.c:7891 fish/cmds.c:7934
1744 #: fish/cmds.c:7975 fish/cmds.c:7996 fish/cmds.c:8014 fish/cmds.c:8033
1745 #: fish/cmds.c:8050 fish/cmds.c:8068 fish/cmds.c:8095 fish/cmds.c:8119
1746 #: fish/cmds.c:8143 fish/cmds.c:8167 fish/cmds.c:8191 fish/cmds.c:8215
1747 #: fish/cmds.c:8239 fish/cmds.c:8263 fish/cmds.c:8287 fish/cmds.c:8311
1748 #: fish/cmds.c:8335 fish/cmds.c:8359 fish/cmds.c:8382 fish/cmds.c:8405
1749 #: fish/cmds.c:8426 fish/cmds.c:8447 fish/cmds.c:8468 fish/cmds.c:8488
1750 #: fish/cmds.c:8511 fish/cmds.c:8549 fish/cmds.c:8566 fish/cmds.c:8583
1751 #: fish/cmds.c:8602 fish/cmds.c:8621 fish/cmds.c:8638 fish/cmds.c:8655
1752 #: fish/cmds.c:8672 fish/cmds.c:8689 fish/cmds.c:8708 fish/cmds.c:8744
1753 #: fish/cmds.c:8784 fish/cmds.c:8817 fish/cmds.c:8834 fish/cmds.c:8851
1754 #: fish/cmds.c:8867 fish/cmds.c:8882 fish/cmds.c:8903 fish/cmds.c:8941
1755 #: fish/cmds.c:8979 fish/cmds.c:9018 fish/cmds.c:9058 fish/cmds.c:9099
1756 #: fish/cmds.c:9140 fish/cmds.c:9178 fish/cmds.c:9195 fish/cmds.c:9218
1757 #: fish/cmds.c:9240 fish/cmds.c:9262 fish/cmds.c:9282 fish/cmds.c:9302
1758 #: fish/cmds.c:9338 fish/cmds.c:9410 fish/cmds.c:9450 fish/cmds.c:9508
1759 #: fish/cmds.c:9534 fish/cmds.c:9560 fish/cmds.c:9588 fish/cmds.c:9647
1760 #: fish/cmds.c:9668 fish/cmds.c:9713 fish/cmds.c:9733 fish/cmds.c:9772
1761 #: fish/cmds.c:9809 fish/cmds.c:9829 fish/cmds.c:9851 fish/cmds.c:9908
1762 #: fish/cmds.c:9928 fish/cmds.c:9950 fish/cmds.c:9972 fish/cmds.c:9991
1763 #: fish/cmds.c:10011 fish/cmds.c:10038 fish/cmds.c:10058 fish/cmds.c:10078
1764 #: fish/cmds.c:10098 fish/cmds.c:10118 fish/cmds.c:10140 fish/cmds.c:10175
1765 #: fish/cmds.c:10193 fish/cmds.c:10216 fish/cmds.c:10238 fish/cmds.c:10253
1766 #: fish/cmds.c:10270 fish/cmds.c:10307 fish/cmds.c:10346 fish/cmds.c:10386
1767 #: fish/cmds.c:10442 fish/cmds.c:10464 fish/cmds.c:10500 fish/cmds.c:10515
1768 #: fish/cmds.c:10535 fish/cmds.c:10575 fish/cmds.c:10598 fish/cmds.c:10622
1769 #: fish/cmds.c:10647 fish/cmds.c:10688 fish/cmds.c:10713 fish/cmds.c:10751
1770 #: fish/cmds.c:10782 fish/cmds.c:10813 fish/cmds.c:10841 fish/cmds.c:10861
1771 #: fish/cmds.c:10893 fish/cmds.c:10913 fish/cmds.c:10933 fish/cmds.c:10950
1772 #: fish/cmds.c:10968 fish/cmds.c:10991 fish/cmds.c:11012 fish/cmds.c:11031
1773 #: fish/cmds.c:11073 fish/cmds.c:11116 fish/cmds.c:11160 fish/cmds.c:11199
1774 #: fish/cmds.c:11218 fish/cmds.c:11238 fish/cmds.c:11258 fish/cmds.c:11279
1775 #: fish/cmds.c:11300 fish/cmds.c:11321 fish/cmds.c:11342 fish/cmds.c:11363
1776 #: fish/cmds.c:11385 fish/cmds.c:11423 fish/cmds.c:11474 fish/cmds.c:11512
1777 #: fish/cmds.c:11568 fish/cmds.c:11658 fish/cmds.c:11687 fish/cmds.c:11714
1779 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1780 msgstr "%s ਦੇ ਪੈਰਾਮੀਟਰ %d ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ\n"
1782 #: fish/cmds.c:3241 fish/cmds.c:3255 fish/cmds.c:3271 fish/cmds.c:3288
1783 #: fish/cmds.c:3305 fish/cmds.c:3323 fish/cmds.c:3342 fish/cmds.c:3358
1784 #: fish/cmds.c:3376 fish/cmds.c:3392 fish/cmds.c:3410 fish/cmds.c:3426
1785 #: fish/cmds.c:3443 fish/cmds.c:3458 fish/cmds.c:3476 fish/cmds.c:3491
1786 #: fish/cmds.c:3507 fish/cmds.c:3523 fish/cmds.c:3539 fish/cmds.c:3555
1787 #: fish/cmds.c:3571 fish/cmds.c:3589 fish/cmds.c:3622 fish/cmds.c:3638
1788 #: fish/cmds.c:3654 fish/cmds.c:3673 fish/cmds.c:3688 fish/cmds.c:3706
1789 #: fish/cmds.c:3721 fish/cmds.c:3739 fish/cmds.c:3754 fish/cmds.c:3772
1790 #: fish/cmds.c:3787 fish/cmds.c:3806 fish/cmds.c:3825 fish/cmds.c:3843
1791 #: fish/cmds.c:3863 fish/cmds.c:3882 fish/cmds.c:3902 fish/cmds.c:3922
1792 #: fish/cmds.c:3942 fish/cmds.c:3961 fish/cmds.c:3980 fish/cmds.c:4000
1793 #: fish/cmds.c:4020 fish/cmds.c:4040 fish/cmds.c:4055 fish/cmds.c:4071
1794 #: fish/cmds.c:4092 fish/cmds.c:4143 fish/cmds.c:4161 fish/cmds.c:4178
1795 #: fish/cmds.c:4199 fish/cmds.c:4257 fish/cmds.c:4277 fish/cmds.c:4297
1796 #: fish/cmds.c:4317 fish/cmds.c:4337 fish/cmds.c:4357 fish/cmds.c:4376
1797 #: fish/cmds.c:4395 fish/cmds.c:4414 fish/cmds.c:4429 fish/cmds.c:4448
1798 #: fish/cmds.c:4468 fish/cmds.c:4488 fish/cmds.c:4509 fish/cmds.c:4525
1799 #: fish/cmds.c:4541 fish/cmds.c:4560 fish/cmds.c:4582 fish/cmds.c:4604
1800 #: fish/cmds.c:4624 fish/cmds.c:4641 fish/cmds.c:4658 fish/cmds.c:4675
1801 #: fish/cmds.c:4692 fish/cmds.c:4709 fish/cmds.c:4726 fish/cmds.c:4743
1802 #: fish/cmds.c:4762 fish/cmds.c:4785 fish/cmds.c:4821 fish/cmds.c:4838
1803 #: fish/cmds.c:4861 fish/cmds.c:4883 fish/cmds.c:4904 fish/cmds.c:4924
1804 #: fish/cmds.c:4943 fish/cmds.c:4963 fish/cmds.c:4981 fish/cmds.c:4999
1805 #: fish/cmds.c:5013 fish/cmds.c:5029 fish/cmds.c:5049 fish/cmds.c:5068
1806 #: fish/cmds.c:5087 fish/cmds.c:5106 fish/cmds.c:5125 fish/cmds.c:5145
1807 #: fish/cmds.c:5185 fish/cmds.c:5242 fish/cmds.c:5263 fish/cmds.c:5284
1808 #: fish/cmds.c:5305 fish/cmds.c:5323 fish/cmds.c:5345 fish/cmds.c:5383
1809 #: fish/cmds.c:5405 fish/cmds.c:5484 fish/cmds.c:5523 fish/cmds.c:5538
1810 #: fish/cmds.c:5555 fish/cmds.c:5569 fish/cmds.c:5585 fish/cmds.c:5607
1811 #: fish/cmds.c:5629 fish/cmds.c:5651 fish/cmds.c:5673 fish/cmds.c:5695
1812 #: fish/cmds.c:5717 fish/cmds.c:5737 fish/cmds.c:5754 fish/cmds.c:5771
1813 #: fish/cmds.c:5790 fish/cmds.c:5809 fish/cmds.c:5829 fish/cmds.c:5865
1814 #: fish/cmds.c:5884 fish/cmds.c:5903 fish/cmds.c:5920 fish/cmds.c:5938
1815 #: fish/cmds.c:5961 fish/cmds.c:5984 fish/cmds.c:6008 fish/cmds.c:6031
1816 #: fish/cmds.c:6052 fish/cmds.c:6075 fish/cmds.c:6098 fish/cmds.c:6118
1817 #: fish/cmds.c:6140 fish/cmds.c:6161 fish/cmds.c:6184 fish/cmds.c:6201
1818 #: fish/cmds.c:6218 fish/cmds.c:6236 fish/cmds.c:6254 fish/cmds.c:6275
1819 #: fish/cmds.c:6293 fish/cmds.c:6314 fish/cmds.c:6334 fish/cmds.c:6352
1820 #: fish/cmds.c:6373 fish/cmds.c:6396 fish/cmds.c:6419 fish/cmds.c:6441
1821 #: fish/cmds.c:6474 fish/cmds.c:6491 fish/cmds.c:6508 fish/cmds.c:6532
1822 #: fish/cmds.c:6555 fish/cmds.c:6578 fish/cmds.c:6600 fish/cmds.c:6617
1823 #: fish/cmds.c:6639 fish/cmds.c:6733 fish/cmds.c:6753 fish/cmds.c:6773
1824 #: fish/cmds.c:6793 fish/cmds.c:6811 fish/cmds.c:6832 fish/cmds.c:6868
1825 #: fish/cmds.c:6885 fish/cmds.c:6907 fish/cmds.c:6924 fish/cmds.c:6960
1826 #: fish/cmds.c:6980 fish/cmds.c:7000 fish/cmds.c:7020 fish/cmds.c:7042
1827 #: fish/cmds.c:7059 fish/cmds.c:7078 fish/cmds.c:7097 fish/cmds.c:7119
1828 #: fish/cmds.c:7140 fish/cmds.c:7161 fish/cmds.c:7182 fish/cmds.c:7205
1829 #: fish/cmds.c:7246 fish/cmds.c:7269 fish/cmds.c:7308 fish/cmds.c:7325
1830 #: fish/cmds.c:7344 fish/cmds.c:7365 fish/cmds.c:7388 fish/cmds.c:7410
1831 #: fish/cmds.c:7428 fish/cmds.c:7447 fish/cmds.c:7468 fish/cmds.c:7545
1832 #: fish/cmds.c:7586 fish/cmds.c:7665 fish/cmds.c:7741 fish/cmds.c:7778
1833 #: fish/cmds.c:7801 fish/cmds.c:7822 fish/cmds.c:7845 fish/cmds.c:7867
1834 #: fish/cmds.c:7892 fish/cmds.c:7935 fish/cmds.c:7976 fish/cmds.c:7997
1835 #: fish/cmds.c:8015 fish/cmds.c:8034 fish/cmds.c:8051 fish/cmds.c:8069
1836 #: fish/cmds.c:8096 fish/cmds.c:8120 fish/cmds.c:8144 fish/cmds.c:8168
1837 #: fish/cmds.c:8192 fish/cmds.c:8216 fish/cmds.c:8240 fish/cmds.c:8264
1838 #: fish/cmds.c:8288 fish/cmds.c:8312 fish/cmds.c:8336 fish/cmds.c:8360
1839 #: fish/cmds.c:8383 fish/cmds.c:8406 fish/cmds.c:8427 fish/cmds.c:8448
1840 #: fish/cmds.c:8469 fish/cmds.c:8489 fish/cmds.c:8512 fish/cmds.c:8550
1841 #: fish/cmds.c:8567 fish/cmds.c:8584 fish/cmds.c:8603 fish/cmds.c:8622
1842 #: fish/cmds.c:8639 fish/cmds.c:8656 fish/cmds.c:8673 fish/cmds.c:8690
1843 #: fish/cmds.c:8709 fish/cmds.c:8745 fish/cmds.c:8785 fish/cmds.c:8818
1844 #: fish/cmds.c:8835 fish/cmds.c:8852 fish/cmds.c:8868 fish/cmds.c:8883
1845 #: fish/cmds.c:8904 fish/cmds.c:8942 fish/cmds.c:8980 fish/cmds.c:9019
1846 #: fish/cmds.c:9059 fish/cmds.c:9100 fish/cmds.c:9141 fish/cmds.c:9179
1847 #: fish/cmds.c:9196 fish/cmds.c:9219 fish/cmds.c:9241 fish/cmds.c:9263
1848 #: fish/cmds.c:9283 fish/cmds.c:9303 fish/cmds.c:9339 fish/cmds.c:9411
1849 #: fish/cmds.c:9451 fish/cmds.c:9509 fish/cmds.c:9535 fish/cmds.c:9561
1850 #: fish/cmds.c:9589 fish/cmds.c:9648 fish/cmds.c:9669 fish/cmds.c:9714
1851 #: fish/cmds.c:9734 fish/cmds.c:9773 fish/cmds.c:9810 fish/cmds.c:9830
1852 #: fish/cmds.c:9852 fish/cmds.c:9909 fish/cmds.c:9929 fish/cmds.c:9951
1853 #: fish/cmds.c:9973 fish/cmds.c:9992 fish/cmds.c:10012 fish/cmds.c:10039
1854 #: fish/cmds.c:10059 fish/cmds.c:10079 fish/cmds.c:10099 fish/cmds.c:10119
1855 #: fish/cmds.c:10141 fish/cmds.c:10176 fish/cmds.c:10194 fish/cmds.c:10217
1856 #: fish/cmds.c:10239 fish/cmds.c:10254 fish/cmds.c:10271 fish/cmds.c:10308
1857 #: fish/cmds.c:10347 fish/cmds.c:10387 fish/cmds.c:10443 fish/cmds.c:10465
1858 #: fish/cmds.c:10501 fish/cmds.c:10516 fish/cmds.c:10536 fish/cmds.c:10576
1859 #: fish/cmds.c:10599 fish/cmds.c:10623 fish/cmds.c:10648 fish/cmds.c:10689
1860 #: fish/cmds.c:10714 fish/cmds.c:10752 fish/cmds.c:10783 fish/cmds.c:10814
1861 #: fish/cmds.c:10842 fish/cmds.c:10862 fish/cmds.c:10894 fish/cmds.c:10914
1862 #: fish/cmds.c:10934 fish/cmds.c:10951 fish/cmds.c:10969 fish/cmds.c:10992
1863 #: fish/cmds.c:11013 fish/cmds.c:11032 fish/cmds.c:11074 fish/cmds.c:11117
1864 #: fish/cmds.c:11161 fish/cmds.c:11200 fish/cmds.c:11219 fish/cmds.c:11239
1865 #: fish/cmds.c:11259 fish/cmds.c:11280 fish/cmds.c:11301 fish/cmds.c:11322
1866 #: fish/cmds.c:11343 fish/cmds.c:11364 fish/cmds.c:11386 fish/cmds.c:11424
1867 #: fish/cmds.c:11475 fish/cmds.c:11513 fish/cmds.c:11569 fish/cmds.c:11592
1868 #: fish/cmds.c:11659 fish/cmds.c:11688 fish/cmds.c:11715
1870 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1871 msgstr "'help %s' ਟਾਈਪ ਕਰੋ ਜੇ %s ਲਈ ਸਹਾਇਤਾ ਵੇਖਣੀ ਹੈ\n"
1873 #: fish/cmds.c:3599 fish/cmds.c:4797 fish/cmds.c:5155 fish/cmds.c:5195
1874 #: fish/cmds.c:5214 fish/cmds.c:5357 fish/cmds.c:5416 fish/cmds.c:5435
1875 #: fish/cmds.c:5454 fish/cmds.c:5497 fish/cmds.c:5840 fish/cmds.c:6451
1876 #: fish/cmds.c:6650 fish/cmds.c:6669 fish/cmds.c:6688 fish/cmds.c:6707
1877 #: fish/cmds.c:6843 fish/cmds.c:6934 fish/cmds.c:7215 fish/cmds.c:7279
1878 #: fish/cmds.c:7478 fish/cmds.c:7497 fish/cmds.c:7516 fish/cmds.c:7555
1879 #: fish/cmds.c:7596 fish/cmds.c:7615 fish/cmds.c:7634 fish/cmds.c:7675
1880 #: fish/cmds.c:7694 fish/cmds.c:7713 fish/cmds.c:7751 fish/cmds.c:7904
1881 #: fish/cmds.c:7947 fish/cmds.c:8524 fish/cmds.c:8719 fish/cmds.c:8757
1882 #: fish/cmds.c:8795 fish/cmds.c:8915 fish/cmds.c:8952 fish/cmds.c:8990
1883 #: fish/cmds.c:9029 fish/cmds.c:9070 fish/cmds.c:9111 fish/cmds.c:9152
1884 #: fish/cmds.c:9315 fish/cmds.c:9351 fish/cmds.c:9364 fish/cmds.c:9377
1885 #: fish/cmds.c:9390 fish/cmds.c:9423 fish/cmds.c:9461 fish/cmds.c:9480
1886 #: fish/cmds.c:9601 fish/cmds.c:9620 fish/cmds.c:9681 fish/cmds.c:9694
1887 #: fish/cmds.c:9745 fish/cmds.c:9784 fish/cmds.c:9862 fish/cmds.c:9881
1888 #: fish/cmds.c:10155 fish/cmds.c:10282 fish/cmds.c:10319 fish/cmds.c:10358
1889 #: fish/cmds.c:10398 fish/cmds.c:10417 fish/cmds.c:10476 fish/cmds.c:10549
1890 #: fish/cmds.c:10659 fish/cmds.c:10729 fish/cmds.c:10763 fish/cmds.c:10794
1891 #: fish/cmds.c:10825 fish/cmds.c:10874 fish/cmds.c:11045 fish/cmds.c:11087
1892 #: fish/cmds.c:11132 fish/cmds.c:11174 fish/cmds.c:11400 fish/cmds.c:11438
1893 #: fish/cmds.c:11451 fish/cmds.c:11489 fish/cmds.c:11524 fish/cmds.c:11543
1894 #: fish/cmds.c:11610
1896 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1897 msgstr "%s: %s: ਗਲਤ ਅੰਕ ਪੈਰਾਮੀਟਰ (%s returned %d)\n"
1899 #: fish/cmds.c:3605 fish/cmds.c:4803 fish/cmds.c:5161 fish/cmds.c:5201
1900 #: fish/cmds.c:5220 fish/cmds.c:5363 fish/cmds.c:5422 fish/cmds.c:5441
1901 #: fish/cmds.c:5460 fish/cmds.c:5503 fish/cmds.c:5846 fish/cmds.c:6457
1902 #: fish/cmds.c:6656 fish/cmds.c:6675 fish/cmds.c:6694 fish/cmds.c:6713
1903 #: fish/cmds.c:6849 fish/cmds.c:6940 fish/cmds.c:7221 fish/cmds.c:7285
1904 #: fish/cmds.c:7484 fish/cmds.c:7503 fish/cmds.c:7522 fish/cmds.c:7561
1905 #: fish/cmds.c:7602 fish/cmds.c:7621 fish/cmds.c:7640 fish/cmds.c:7681
1906 #: fish/cmds.c:7700 fish/cmds.c:7719 fish/cmds.c:7757 fish/cmds.c:7910
1907 #: fish/cmds.c:7953 fish/cmds.c:8530 fish/cmds.c:8725 fish/cmds.c:8763
1908 #: fish/cmds.c:8801 fish/cmds.c:8921 fish/cmds.c:8958 fish/cmds.c:8996
1909 #: fish/cmds.c:9035 fish/cmds.c:9076 fish/cmds.c:9117 fish/cmds.c:9158
1910 #: fish/cmds.c:9429 fish/cmds.c:9467 fish/cmds.c:9486 fish/cmds.c:9607
1911 #: fish/cmds.c:9751 fish/cmds.c:9790 fish/cmds.c:9868 fish/cmds.c:9887
1912 #: fish/cmds.c:10288 fish/cmds.c:10325 fish/cmds.c:10364 fish/cmds.c:10404
1913 #: fish/cmds.c:10423 fish/cmds.c:10482 fish/cmds.c:10555 fish/cmds.c:10665
1914 #: fish/cmds.c:11051 fish/cmds.c:11093 fish/cmds.c:11138 fish/cmds.c:11180
1915 #: fish/cmds.c:11530 fish/cmds.c:11616
1917 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1918 msgstr "%s: %s: ਪੂਰਨਅੰਕ ਰੇਂਜ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ\n"
1920 #: fish/cmds.c:4091 fish/cmds.c:4198 fish/cmds.c:11591
1922 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1923 msgstr "%s ਦੇ %d-%d ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ\n"
1925 #: fish/cmds.c:4117 fish/cmds.c:4229 fish/cmds.c:11631
1927 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1928 msgstr "%s: ਅਣਜਾਣ ਚੋਣਵੇਂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ \"%s\"\n"
1930 #: fish/cmds.c:4123 fish/cmds.c:4235 fish/cmds.c:11637
1932 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1933 msgstr "%s: ਚੋਣਵੇਂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ \"%s\" ਦੋ ਵਾਰ ਦਿੱਤੇ ਹਨ\n"
1935 #: fish/cmds.c:11732
1937 msgid "%s: unknown command\n"
1938 msgstr "%s: ਅਣਜਾਣ ਕਮਾਂਡ\n"
1940 #: fish/config.c:74 fish/config.c:113
1942 msgid "%s: %s: line %d: error parsing configuration file: %s\n"
1943 msgstr "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1948 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1950 "ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਈਮੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਲਈ 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' ਵਰਤੋ\n"
1954 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1955 msgstr "copy-in: ਟਾਰਗਿਟ '%s' ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
1959 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1960 msgstr "ਗਲਤੀ: ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਜ਼ੀਰੋ ਲੰਬਾਈ ਹੈ ਜਾਂ ਅਧਿਕਤਮ ਮਨਜੂਰ ਤੋਂ ਜਿਆਦਾ ਹੈ\n"
1965 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1968 "ਈਮੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲਾਂ ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਲਈ 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' ਵਰਤੋ\n"
1972 msgid "copy-out: target '%s' is not a directory\n"
1973 msgstr "copy-in: ਟਾਰਗਿਟ '%s' ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
1977 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1978 msgstr "copy-out: '%s' ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
1982 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1983 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਸੋਧ ਕਰਨ ਲਈ '%s filename' ਵਰਤੋ\n"
1988 "%s: guest filesystem shell\n"
1989 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1990 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
1992 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1994 " -h|--cmd-help List available commands\n"
1995 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
1996 " -a|--add image Add image\n"
1997 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
1998 " --csh Make --listen csh-compatible\n"
1999 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2000 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
2001 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2002 " -f|--file file Read commands from file\n"
2003 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2004 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2005 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2006 " --listen Listen for remote commands\n"
2007 " --live Connect to a live virtual machine\n"
2008 " -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2009 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2010 " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
2011 " --progress-bars Enable progress bars even when not interactive\n"
2012 " --no-progress-bars Disable progress bars\n"
2013 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
2014 " -r|--ro Mount read-only\n"
2015 " --selinux Enable SELinux support\n"
2016 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2017 " -V|--version Display version and exit\n"
2018 " -w|--rw Mount read-write\n"
2019 " -x Echo each command before executing it\n"
2021 "To examine a disk image, ISO, hard disk, filesystem etc:\n"
2022 " %s [--ro|--rw] -i -a /path/to/disk.img\n"
2024 " %s [--ro|--rw] -i -d name-of-libvirt-domain\n"
2026 "--ro recommended to avoid any writes to the disk image. If -i option fails\n"
2027 "run again without -i and use 'run' + 'list-filesystems' + 'mount' cmds.\n"
2029 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2031 "%s: guest filesystem shell\n"
2032 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
2033 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc।\n"
2035 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2036 " %s [--ro] -i -a disk-image\n"
2037 " %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
2038 "or for interactive use:\n"
2040 "or from a shell script:\n"
2046 " -h|--cmd-help List available commands\n"
2047 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
2048 " -a|--add image Add image\n"
2049 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2050 " --csh Make --listen csh-compatible\n"
2051 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2052 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
2053 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2054 " -f|--file file Read commands from file\n"
2055 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2056 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2057 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2058 " --listen Listen for remote commands\n"
2059 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2060 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2061 " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
2062 " --progress-bars Enable progress bars even when not interactive\n"
2063 " --no-progress-bars Disable progress bars\n"
2064 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
2065 " -r|--ro Mount read-only\n"
2066 " --selinux Enable SELinux support\n"
2067 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2068 " -V|--version Display version and exit\n"
2069 " -x Echo each command before executing it\n"
2070 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
2074 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2075 msgstr "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2080 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2082 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2086 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2087 msgstr "%s: only one -f parameter can be given\n"
2091 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2092 msgstr "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2096 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2097 msgstr "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2101 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2102 msgstr "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2106 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
2107 msgstr "guestfish: termcap ਜਾਂ terminfo ਡਾਟਾਬੇਸ ਨੂੰ ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।\n"
2111 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
2112 msgstr "guestfish: ਟਰਮੀਨਲ ਕਿਸਮ \"%s\" ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
2118 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2119 "editing virtual machine filesystems.\n"
2121 "Type: 'help' for help on commands\n"
2122 " 'man' to read the manual\n"
2123 " 'quit' to quit the shell\n"
2127 "guestfish ਵੱਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆ ਨੂੰ, ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਸੋਧਣ ਲਈ\n"
2128 "libguestfs ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਦਿਲਖਿਚਵਾਂ ਸ਼ੈੱਲ।\n"
2130 "Type: 'help' for help with commands\n"
2131 " 'man' to read the manual\n"
2132 " 'quit' to quit the shell\n"
2137 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2138 msgstr "%s: unterminated double quote\n"
2140 #: fish/fish.c:776 fish/fish.c:793
2142 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2143 msgstr "%s: ਕਮਾਂਡ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਸਪੇਸ ਨਾਲ ਵੱਖ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ\n"
2147 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2148 msgstr "%s: unterminated single quote\n"
2152 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2153 msgstr "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2157 msgid "%s: too many arguments\n"
2158 msgstr "%s: too many arguments\n"
2162 msgid "%s: empty command on command line\n"
2163 msgstr "%s: empty command on command line\n"
2166 msgid "display a list of commands or help on a command"
2167 msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਜਾਂ ਕਮਾਂਡ ਬਾਰੇ ਸਹਾਇਤਾ ਵੇਖਾਓ"
2170 msgid "quit guestfish"
2171 msgstr "quit guestfish"
2176 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2180 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2187 "quit - quit guestfish\n"
2190 "quit - quit guestfish\n"
2195 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2196 msgstr "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2201 "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
2202 "For a list of commands: guestfish -h\n"
2203 "For complete documentation: man guestfish\n"
2205 "ਕੀ ਤੁਹਾਡਾ ਭਾਵ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਖੋਲਣ ਤੋਂ ਹੈ? guestfish -a disk.img\n"
2206 "ਕਮਾਂਡਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਲਈ: guestfish -h\n"
2207 "ਮੁਕੰਮਲ ਦਸਤਾਵੇਜੀ ਲਈ: man guestfish\n"
2211 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2212 msgstr "ਸਤਰ \"%s\" ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਹੈ\n"
2217 "%s: to use Windows drive letters, you must inspect the guest (\"-i\" option "
2218 "or run \"inspect-os\" command)\n"
2223 msgid "%s: to use Windows drive letters, this must be a Windows guest\n"
2229 "%s: drive '%c:' not found. To list available drives do:\n"
2230 " inspect-get-drive-mappings %s\n"
2236 "%s: to access '%c:', mount %s first. One way to do this is:\n"
2243 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2244 msgstr "use 'glob command [args...]'\n"
2248 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2249 msgstr "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2254 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2256 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2257 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2259 "ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਜੋੜੋ -a ਜਾਂ -d ਚੋਣਾਂ ਵਰਤ ਕੇ, ਜਾਂ 'add' ਕਮਾਂਡ ਵਰਤ ਕੇ।\n"
2260 "ਜਾਂ -N, ਜਾਂ 'alloc' ਜਾਂ 'sparse' ਕਮਾਂਡ ਵਰਤ ਕੇ ਨਵਾਂ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਓ।\n"
2261 "ਇੱਕ ਵਾਰ ਇਹ ਕਰਨ ਤੇ, 'run' ਕਮਾਂਡ ਵਰਤੋ।\n"
2266 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2267 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2268 "'mount-options'.\n"
2270 "ਲੱਭੋ ਕਿ ਕਿਹੜਾ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ 'list-filesystems' ਵਰਤ ਕੇ ਅਤੇ ਫਿਰ\n"
2271 "ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਜਾਂਚੋ ਅਤੇ 'mount-ro' ਜਾਂ\n"
2272 "'mount-options' ਵਰਤ ਕੇ ਸੰਖੇਪ ਸੋਧੋ।\n"
2277 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2279 "To read the manual, type 'man'.\n"
2281 "ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਬਾਰੇ ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ, 'help cmd' ਵਰਤੋ।\n"
2283 "ਦਸਤਾਵੇਜ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ, 'man' ਟਾਈਪ ਕਰੋ।\n"
2285 #: fish/hexedit.c:41
2287 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2288 msgstr "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2290 #: fish/hexedit.c:52
2292 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2293 msgstr "hexedit: %s ਇੱਕ ਜ਼ੀਰੋ ਲੰਬਾਈ ਦੀ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਜੰਤਰ ਹੈ\n"
2295 #: fish/hexedit.c:63
2298 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2299 " 'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2300 " 'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2302 "hexedit: %s ਵੱਡਾ ਹੈ %s ਤੋਂ। ਤੁਹਾਨੂੰ \n"
2303 " 'hexedit %s <max>' ਵਰਤ ਕੇ ਸੀਮਾ ਦੇਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ (ਜਿਵੇਂ 'hexedit %s 1M') ਜਾਂ\n"
2304 " 'hexedit %s <start> <max>' ਵਰਤ ਕੇ ਰੇਂਜ ਦੇਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।\n"
2306 #: fish/hexedit.c:92
2308 msgid "hexedit: invalid range\n"
2309 msgstr "hexedit: ਯੋਗ ਰੇਂਜ\n"
2311 #: fish/inspect.c:77
2313 msgid "%s: don't use --live and -i options together\n"
2314 msgstr "%s: ਤੁਸੀਂ -h ਅਤੇ --csv ਚੋਣਾਂ ਇਕੱਠੀਆਂ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ।\n"
2316 #: fish/inspect.c:89
2318 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2319 msgstr "%s: ਕੋਈ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਇਸ ਡਿਸਕ ਤੇ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ\n"
2321 #: fish/inspect.c:95
2323 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2324 msgstr "%s: ਮਲਟੀ-ਬੂਟ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ -i ਚੋਣ ਦੁਆਰਾ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2326 #: fish/inspect.c:134
2328 msgid "%s: some filesystems could not be mounted (ignored)\n"
2331 #: fish/inspect.c:146
2333 msgid "Operating system: %s\n"
2334 msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ: %s\n"
2336 #: fish/inspect.c:159
2338 msgid "%s mounted on %s\n"
2339 msgstr "%s ਨੂੰ %s ਉੱਪਰ ਮਾਊਂਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ\n"
2343 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2344 msgstr "ਕੁੰਜੀ ਜਾਂ ਗੁਪਤਕੋਡ ਦਿਓ (\"%s\"): "
2348 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2349 msgstr "ਲੋਕਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ 'lcd directory' ਵਰਤੋ\n"
2353 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2354 msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ ਖੋਲਣ ਲਈ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ 'man' ਵਰਤੋ\n"
2358 msgid "the external 'man' program failed\n"
2359 msgstr "ਬਾਹਰੀ 'man' ਪਰੋਗਰਾਮ ਫੇਲ ਹੋਇਆ\n"
2363 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2364 msgstr "ਫਾਇਲ ਪੇਜ਼ ਕਰਨ ਲਈ '%s filename' ਵਰਤੋ\n"
2366 #: fish/options.c:36
2368 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2369 msgstr "%s: ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਤੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਡਰਾਈਵਾਂ ਜੋੜੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ\n"
2371 #: fish/options.c:128
2373 msgid "%s: '%s' could not be mounted. Did you mean one of these?\n"
2374 msgstr "%s: '%s' ਮਾਊਂਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ। ਕੀ ਤੁਹਾਡਾ ਮਤਲਬ ਇਹਨਾਂ ਤੋਂ ਹੈ?\n"
2379 "List of available prepared disk images:\n"
2382 "ਉਪਲੱਬਧ ਤਿਆਰ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ:\n"
2388 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2392 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2398 msgid " Optional parameters:\n"
2399 msgstr " ਚੋਣਵੇਂ ਪੈਰਾਮੀਟਰ:\n"
2403 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2404 msgstr "<%s> %s (ਮੂਲ: %s)\n"
2409 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2410 "directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2411 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2413 "ਤਿਆਰ ਕੀਤੇ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਫਾਇਲ \"test1.img\" ਵਿੱਚ ਲੋਕਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਲਿਖੇ ਗਏ ਹਨ। "
2414 "(\"test2.img\" ਆਦਿ ਜੇ -N ਚੋਣ ਬਹੁਤੀ ਵਾਰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ)।\n"
2415 "ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ guestfish(1) ਦਸਤਾਵੇਜ ਵੇਖੋ\n"
2420 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2421 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2423 "guestfish: -N ਪੈਰਾਮੀਟਰ '%s': ਕੋਈ ਅਜਿਹਾ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
2424 "'guestfish -N help' ਵਰਤੋਂ ਤਾਂ ਜੋ -N ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਲਈ ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ ਵੇਖੇ ਜਾ ਸਕਣ।\n"
2428 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2429 msgstr "guestfish: ਪਰੀਪੇਡ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ '%s' ਨੂੰ '%s' ਉੱਪਰ ਬਣਾਉਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ : "
2431 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2432 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2433 msgid "failed to allocate disk"
2434 msgstr "ਡਿਸਕ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
2436 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2437 msgid "could not parse boot size"
2438 msgstr "ਬੂਟ ਅਕਾਰ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
2440 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2442 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2443 msgstr "ਡਿਸਕ ਦਾ ਸੈਕਟਰ ਅਕਾਰ ਲੈਣ ਤੋਂ ਫੇਲ: %s"
2445 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2446 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2448 msgid "failed to partition disk: %s"
2449 msgstr "ਡਿਸਕ ਦੇ ਭਾਗ ਕਰਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
2451 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2453 msgid "failed to add boot partition: %s"
2454 msgstr "ਬੂਟ ਭਾਗ ਜੋੜਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
2456 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2458 msgid "failed to add root partition: %s"
2459 msgstr "ਰੂਟ ਭਾਗ ਜੋੜਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
2461 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2463 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2464 msgstr "ਬੂਟ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ: %s"
2466 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2468 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2469 msgstr "ਰੂਟ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
2471 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2472 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2473 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2474 msgstr "LV ਨਾਂ ਲਈ ਗਲਤ ਫਾਰਮੈਟ, '/dev/VG/LV' ਵਰਤੋ"
2476 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2478 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2479 msgstr "PV ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ: %s: %s"
2481 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2483 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2484 msgstr "VG ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s: %s"
2486 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2488 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2489 msgstr "LV ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: /dev/%s/%s: %s"
2491 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2493 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2494 msgstr "LV ਨੂੰ ਪੂਰੇ ਅਕਾਰ ਤੱਕ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦੇਂ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s: %s"
2496 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2498 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2499 msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ (%s) ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
2503 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2504 msgstr "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2509 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2510 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
2512 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2513 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
2515 #: fish/rc.c:337 fish/rc.c:351
2517 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2518 msgstr "guestfish: ਰਿਮੋਟ: ਇੰਜ ਲਗਦਾ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਸਰਵਰ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ\n"
2520 #: fish/rc.c:363 fish/rc.c:377
2522 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2523 msgstr "guestfish: ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਗਲਤੀ: ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸਵਾਗਤ ਨਹੀਂ ਭੇਜ ਸਕਦਾ\n"
2527 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2528 msgstr "guestfish: ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਗਲਤੀ: ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਜਵਾਬ ਡੀਕੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ\n"
2532 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2533 msgstr "'reopen' ਕਮਾਂਡ ਕੋਈ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਨਹੀਂ ਲੈਂਦਾ\n"
2537 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2538 msgstr "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2540 #: fish/supported.c:66
2544 #: fish/supported.c:68
2550 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2551 msgstr "use 'time command [args...]'\n"
2553 #: fuse/guestmount.c:912
2556 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2557 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2558 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2560 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2562 " -a|--add image Add image\n"
2563 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2564 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2565 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2566 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2567 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2568 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2569 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2570 " --help Display help message and exit\n"
2571 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2572 " --live Connect to a live virtual machine\n"
2573 " -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2574 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2575 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2576 " -r|--ro Mount read-only\n"
2577 " --selinux Enable SELinux support\n"
2578 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2579 " -V|--version Display version and exit\n"
2580 " -w|--rw Mount read-write\n"
2581 " -x|--trace Trace guestfs API calls\n"
2583 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2584 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2585 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc।\n"
2587 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2589 " -a|--add image Add image\n"
2590 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2591 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2592 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2593 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2594 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2595 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2596 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2597 " --help Display help message and exit\n"
2598 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2599 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2600 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2601 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2602 " -r|--ro Mount read-only\n"
2603 " --selinux Enable SELinux support\n"
2604 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2605 " -V|--version Display version and exit\n"
2606 " -x|--trace Trace guestfs API calls\n"
2608 #: fuse/guestmount.c:1130
2610 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2611 msgstr "%s: ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ -a/-d ਅਤੇ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ -m/-i ਚੋਣ ਹੋਣੀ ਜਰੂਰੀ ਹੈ\n"
2613 #: fuse/guestmount.c:1138
2615 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2616 msgstr "%s: ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੋਸਟ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਮਾਊਂਟਪੁਆਂਇਟ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ\n"
2618 #: inspector/virt-inspector.c:76
2621 "%s: display information about a virtual machine\n"
2622 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2624 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2625 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2627 " -a|--add image Add image\n"
2628 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2629 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2630 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2631 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2632 " --help Display brief help\n"
2633 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2634 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2635 " -V|--version Display version and exit\n"
2636 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2637 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2639 "%s: display information about a virtual machine\n"
2640 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
2642 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2643 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2645 " -a|--add image Add image\n"
2646 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2647 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2648 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2649 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2650 " --help Display brief help\n"
2651 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2652 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2653 " -V|--version Display version and exit\n"
2654 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2655 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
2657 #: inspector/virt-inspector.c:263
2660 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2662 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2664 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2666 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2668 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2670 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2671 "information about the disk image as possible.\n"
2673 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2675 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2677 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2679 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2681 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2683 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2684 "information about the disk image as possible.\n"
2686 #: inspector/virt-inspector.c:288
2688 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2689 msgstr "%s: XML ਲਿਖਣ ਗਲਤੀ \"%s\" ਉੱਪਰ: %m\n"
2691 #: inspector/virt-inspector.c:300
2693 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2694 msgstr "%s: xmlOutputBufferCreateFd: stdout ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ\n"
2696 #: inspector/virt-inspector.c:308
2698 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2699 msgstr "%s: xmlNewTextWriter: libxml2 ਰਾਈਟਰ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ\n"
2701 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2702 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2703 msgstr "open_guest: ਪਹਿਲਾ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਸਤਰ ਜਾਂ ਇੱਕ arrayref ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।"
2705 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2706 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2707 msgstr "open_guest: ਪਹਿਲੇ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਨਾ-ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਐਲੀਮੈਂਟ ਹੈ"
2709 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2710 #, perl-brace-format
2711 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2712 msgstr "ਗਿਸਟ ਈਮੇਜ਼ {imagename} ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
2714 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2716 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2719 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2722 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2723 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2724 msgstr "open_guest: ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਉੱਪਰ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਡੋਮੇਨ ਦਿੱਤੇ ਹਨ"
2726 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2727 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2728 msgstr "open_guest: libvirt ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
2730 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2731 #, perl-brace-format
2732 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2733 msgstr "{imagename} ਨਾ-ਸਰਗਰਮ libvirt ਡੋਮੇਨ ਦਾ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2735 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2736 #, perl-brace-format
2737 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2738 msgstr "{imagename} ਇੱਕ libvirt ਡੋਮੇਨ ਦਾ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2740 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2741 #, perl-brace-format
2742 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2743 msgstr "{imagename} ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕੋਈ ਜਿਸਕ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2745 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2747 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2749 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2751 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2753 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2754 "information about the disk image as possible.\n"
2756 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2758 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2760 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2762 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2763 "information about the disk image as possible.\n"
2765 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:945
2766 #, perl-brace-format
2767 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2768 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ {fs}\n"
2770 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1023
2771 #, perl-brace-format
2772 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2773 msgstr "rpm -qa ਚਲਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: {error}"
2775 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1049
2776 #, perl-brace-format
2777 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2778 msgstr "dpkg-query ਚੱਲਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ: {error}"
2780 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1114
2781 msgid "Can't find grub on guest"
2782 msgstr "ਗਿਸਟ ਉੱਪਰ ਗਰੱਬ (grub) ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਦਾ"
2784 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1169
2785 #, perl-brace-format
2786 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2787 msgstr "ਗਰੱਬ (Grub) ਆਂਟਰੀ {title} ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਕਰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ"
2789 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1200
2790 #, perl-brace-format
2791 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2792 msgstr "ਗਰੱਬ (grub) ਦਾ ਹਵਾਲਾ {path} ਵੱਲ ਹੈ, ਜੋ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2794 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1223
2795 #, perl-brace-format
2796 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2797 msgstr "ਗਰੱਬ (Grub) ਐਂਟਰੀ {title} ਵਿੱਚ ਇੱਕ initrd ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
2799 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1292
2800 #, perl-brace-format
2801 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2802 msgstr "ਕਰਨਲ {path} ਲਈ ਮੋਡੀਊਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ {modules} ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
2804 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1300
2805 #, perl-brace-format
2806 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2807 msgstr "ਕਰਨਲ ਲਈ ਮਾਰਗ {path} ਤੋਂ ਕਰਨ ਦਾ ਵਰਜਨ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਲੱਗ ਸਕਿਆ"
2809 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1354
2810 #, perl-brace-format
2811 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2812 msgstr "{path} ਦਾ ਮੇਲ augeas ਪੈਟਰਨ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ"
2814 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1393
2815 #, perl-brace-format
2816 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2817 msgstr "{filename}: initrd ਫਾਰਮੈਟ ਪੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ"
2819 #: rescue/virt-rescue.c:64
2822 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
2823 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2825 " %s [--options] -d domname\n"
2826 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
2828 " -a|--add image Add image\n"
2829 " --append kernelopts Append kernel options\n"
2830 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2831 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2832 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2833 " --help Display brief help\n"
2834 " -m|--memsize MB Set memory size in megabytes\n"
2835 " --network Enable network\n"
2836 " -r|--ro Access read-only\n"
2837 " --selinux Enable SELinux\n"
2838 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2839 " -V|--version Display version and exit\n"
2840 " -w|--rw Mount read-write\n"
2841 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2842 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2844 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
2845 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc।\n"
2847 " %s [--options] -d domname\n"
2848 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
2850 " -a|--add image Add image\n"
2851 " --append kernelopts Append kernel options\n"
2852 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2853 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2854 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2855 " --help Display brief help\n"
2856 " -m|--memsize MB Set memory size in megabytes\n"
2857 " --network Enable network\n"
2858 " -r|--ro Access read-only\n"
2859 " --selinux Enable SELinux\n"
2860 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2861 " -V|--version Display version and exit\n"
2862 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2863 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
2865 #: rescue/virt-rescue.c:181
2867 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
2868 msgstr "%s: ਮੈਮੋਰੀ ਅਕਾਰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ '%s'\n"
2870 #: rescue/virt-rescue.c:412
2872 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
2873 msgstr "%s: ਅਣਜਾਣ ਲੰਬਾ ਚੋਣ: (%d)\n"
2875 #: src/appliance.c:181
2878 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2879 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2881 "ਕੋਈ ਵੀ ਅਨੁਕੂਲ libguestfs supermin ਜਾਂ ਸਧਾਰਤ ਜੰਤਰ LIBGUESTFS_PATH ਉੱਪਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ(ਖੋਜ "
2884 #: src/appliance.c:331
2886 msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d"
2887 msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ: ਕੈਸ਼ ਜੰਤਰ %s ਨੂੰ UID %d ਦੁਆਰਾ ਨਹੀਂ ਰੋਕਿਆ ਹੈ"
2889 #: src/appliance.c:336
2891 msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
2892 msgstr "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
2894 #: src/appliance.c:341
2896 msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)"
2897 msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ: ਕੈਸ਼ ਜੰਤਰ %s ਗਰੁੱਪ ਜਾਂ ਹੋਰ (mode %o) ਦੁਆਰਾ ਲਿਖਣਯੋਗ ਹੈ"
2899 #: src/appliance.c:671
2900 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2901 msgstr "ਬਾਹਰੀ ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਇਆ, ਪਿਛਲੇ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ"
2905 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of header"
2906 msgstr "db_dump ਕਮਾਂਡ ਤੋਂ ਆਊਟਪੁੱਟ ਦਾ ਅਚਾਨਕ ਅੰਤ"
2908 #: src/dbdump.c:100 src/dbdump.c:112
2910 msgid "unexpected line from db_dump command, no space prefix"
2911 msgstr "db_dump ਕਮਾਂਡ ਤੋਂ ਆਊਟਪੁੱਟ ਦਾ ਅਚਾਨਕ ਅੰਤ"
2915 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of data"
2916 msgstr "db_dump ਕਮਾਂਡ ਤੋਂ ਆਊਟਪੁੱਟ ਦਾ ਅਚਾਨਕ ਅੰਤ"
2920 msgid "unexpected non-hex digits in output of db_dump command"
2921 msgstr "db_dump ਕਮਾਂਡ ਤੋਂ ਆਊਟਪੁੱਟ ਦਾ ਅਚਾਨਕ ਅੰਤ"
2923 #: src/filearch.c:153
2925 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2926 msgstr "%s ਦਾ ਅਕਾਰ ਬੇਲੋੜਾ ਹੈ (%<PRIi64> bytes)"
2928 #: src/filearch.c:266
2930 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2931 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2933 "ਫਾਇਲ-ਢਾਂਚਾ API ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਕਿਉਂਕਿ libguestfs ਦਾ ਇਹ ਵਰਜਨ PCRE ਜਾਂ libmagic "
2934 "ਲਾਇਬਰੇਰੀਆਂ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕੰਪਾਈਲ ਕੀਤਾ ਹੈ"
2936 #: src/guestfs.c:174
2938 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2939 msgstr "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2941 #: src/guestfs.c:333
2946 #: src/guestfs.c:392
2948 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2949 msgstr "libguestfs: error: %s\n"
2951 #: src/guestfs.c:939
2953 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2954 msgstr "<ਘਟਾਇਆ, ਅਸਲੀ ਅਕਾਰ %zu ਬਾਈਟ>"
2956 #: src/inspect.c:265
2957 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2958 msgstr "ਇੱਕ Windows ਗਿਸਟ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜਾਂ systemroot ਦਾ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਲਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ"
2960 #: src/inspect.c:281
2962 msgid "not a Windows guest, or CurrentControlSet could not be determined"
2963 msgstr "ਇੱਕ Windows ਗਿਸਟ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜਾਂ systemroot ਦਾ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਲਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ"
2965 #: src/inspect.c:541 src/inspect_fs.c:462 src/inspect_fs.c:506
2966 #: src/inspect_fs_unix.c:194 src/inspect_fs_unix.c:586
2967 #: src/inspect_fs_unix.c:828
2969 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
2970 msgstr "%s ਦਾ ਅਕਾਰ ਬੇਲੋੜਾ ਹੈ (%<PRIi64> ਬਾਈਟਾਂ)"
2972 #: src/inspect.c:577
2973 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2974 msgstr "ਕੋਈ ਪੜਤਾਲ ਡਾਟਾ ਨਹੀਂ ਹੈ: ਪਹਿਲਾਂ guestfs_inspect_os ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰੋ"
2976 #: src/inspect.c:589
2979 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2980 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2982 "%s: ਰੂਟ (root) ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ: ਇਸ ਫੰਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਸਿਰਫ ਰੂਟ ਜੰਤਰ ਨਾਲ ਕਾਲ ਕਰੋ ਜੋ ਪਹਿਲਾਂ "
2983 "guestfs_inspect_os ਦੁਆਰਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ"
2985 #: src/inspect.c:599 src/inspect_apps.c:470
2987 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2988 "without PCRE or hivex libraries"
2990 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2991 "without PCRE or hivex libraries"
2993 #: src/inspect_fs.c:314 src/inspect_fs.c:327
2995 msgid "could not parse integer in version number: %s"
2996 msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ ਵਿੱਚ ਪੂਰਨਅੰਕ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s"
2998 #: src/inspect_fs.c:471
3000 msgid "%s: file is empty"
3001 msgstr "%s: ਫਾਇਲ ਖਾਲੀ ਹੈ"
3003 #: src/inspect_fs_unix.c:620
3004 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
3005 msgstr "/etc/fstab ਜਾਂ ਖਾਲੀ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
3007 #: src/inspect_fs_windows.c:166
3009 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
3010 msgstr "Windows %%SYSTEMROOT%% ਨੂੰ ਰਿਜ਼ੌਲਵ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
3013 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
3014 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਨੂੰ qemu ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸੋਧਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
3017 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
3018 msgstr "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
3022 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
3023 msgstr "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
3025 #: src/launch.c:236 src/launch.c:340
3026 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
3027 msgstr "ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਵਿੱਚ ',' (comma) ਅੱਖਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
3029 #: src/launch.c:248 src/launch.c:253
3031 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
3032 msgstr "%s ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਖਾਲੀ ਹੈ ਜਾਂ ਇਸ ਵਿੱਚ ਨਾ-ਮਨਜੂਰ ਅੱਖਰ ਹਨ"
3035 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
3036 msgstr "libguestfs ਹੈਂਡਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਹੈ"
3040 msgid "%s: cannot create temporary directory"
3041 msgstr "%s: ਆਰਜੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਿਆ"
3044 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
3045 msgstr "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
3048 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
3049 msgstr "guestfs_launch ਫੇਲ ਹੋਇਆ, ਪਹਿਲੇ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ"
3052 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
3053 msgstr "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
3057 msgid "guestfs_launch failed, unexpected initial message from guestfsd"
3058 msgstr "guestfs_launch ਫੇਲ ਹੋਇਆ, ਪਹਿਲੇ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ"
3062 msgid "contacted guestfsd, but state != READY"
3063 msgstr "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
3065 #: src/launch.c:1071
3068 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
3069 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
3071 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
3072 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
3074 #: src/launch.c:1172
3075 msgid "qemu has not been launched yet"
3076 msgstr "qemu ਹਾਲੇ ਤੱਕ ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ"
3078 #: src/launch.c:1183
3079 msgid "no subprocess to kill"
3080 msgstr "ਖਤਮ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਨਹੀਂ"
3084 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
3085 msgstr "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
3089 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
3090 msgstr "guestfs_end_busy: called when in state %d"
3095 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
3097 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
3101 "This usually means the libguestfs appliance failed to start up. Please\n"
3102 "enable debugging (LIBGUESTFS_DEBUG=1) and rerun the command, then look at\n"
3103 "the debug messages output prior to this error.\n"
3108 msgid "See earlier debug messages.\n"
3109 msgstr "tar: ਫੇਲ ਹੋਈ, ਪਹਿਲੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ\n"
3113 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
3114 msgstr "guestfsd ਤੋਂ ਮੈਜਿਕ ਸਿਗਨੇਚਰ , ਪਰ %d ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ"
3118 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
3119 msgstr "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
3123 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
3124 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
3127 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
3128 msgstr "xdr_guestfs_message_header failed"
3131 msgid "dispatch failed to marshal args"
3132 msgstr "dispatch failed to marshal args"
3136 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
3137 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
3141 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
3142 msgstr "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
3146 msgid "%s: error in chunked encoding"
3147 msgstr "%s: error in chunked encoding"
3150 msgid "write to daemon socket"
3151 msgstr "ਡੈਮਨ ਸਾਕਟ ਵਿੱਚ ਲਿਖੋ"
3154 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
3155 msgstr "receive_file_data: parse error in reply callback"
3158 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3159 msgstr "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3162 msgid "failed to parse file chunk"
3163 msgstr "ਫਾਇਲ ਚੰਕ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
3166 msgid "file receive cancelled by daemon"
3167 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨਾ ਡੈਮਨ ਦੁਆਰਾ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
3169 #: src/virt.c:92 src/virt.c:325
3170 msgid "you cannot set both live and readonly flags"
3175 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
3176 msgstr "libvirt (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ: %s"
3180 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
3181 msgstr "ਕਿਸੇ libvirt ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ '%s' ਨਹੀਂ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ: %s"
3183 #: src/virt.c:163 src/virt.c:413
3185 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
3186 msgstr "libvirt XML ਜਾਣਕਾਰੀ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
3188 #: src/virt.c:173 src/virt.c:421
3189 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
3190 msgstr "libvirt ਦੁਆਰਾ ਦਿੱਤੀ XML ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
3192 #: src/virt.c:179 src/virt.c:427
3193 msgid "unable to create new XPath context"
3194 msgstr "ਨਵਾਂ XPath ਪ੍ਰਸੰਗ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
3196 #: src/virt.c:186 src/virt.c:442
3197 msgid "unable to evaluate XPath expression"
3198 msgstr "XPath ਐਕਸਪ੍ਰੈਸ਼ਨ ਦਾ ਮੁੱਲ ਪਤਾ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
3201 msgid "libvirt domain has no disks"
3202 msgstr "libvirt ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਡਿਸਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
3206 msgid "error getting domain info: %s"
3207 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ: %s"
3211 "error: domain is a live virtual machine.\n"
3212 "Writing to the disks of a running virtual machine can cause disk "
3214 "Either use read-only access, or if the guest is running the guestfsd daemon\n"
3215 "specify live access. In most libguestfs tools these options are --ro or\n"
3216 "--live respectively. Consult the documentation for further information."
3221 "this guest has no libvirt <channel> definition for guestfsd\n"
3222 "See ATTACHING TO RUNNING DAEMONS in guestfs(3) for further information."
3227 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
3228 "without libvirt or libxml2"
3230 "add-domain API ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਕਿਉਂਕਿ libguestfs ਦਾ ਇਹ ਵਰਜਨ libvirt ਜਾਂ libxml2 ਤੋਂ "
3231 "ਬਿਨਾਂ ਕੰਪਾਈਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ"
3233 #: test-tool/test-tool.c:79
3236 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3237 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
3239 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
3241 " --help Display usage\n"
3242 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
3243 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
3245 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3247 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3248 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3250 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
3252 " --help Display usage\n"
3253 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3254 " Helper program (default: %s)\n"
3255 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
3256 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
3258 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3260 #: test-tool/test-tool.c:127
3262 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3263 msgstr "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3265 #: test-tool/test-tool.c:136
3267 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3268 msgstr "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3270 #: test-tool/test-tool.c:148
3272 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3273 msgstr "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3275 #: test-tool/test-tool.c:173
3277 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3278 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3280 #: test-tool/test-tool.c:180
3282 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3283 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3285 #: test-tool/test-tool.c:188
3287 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3288 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3290 #: test-tool/test-tool.c:220
3292 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3293 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3295 #: test-tool/test-tool.c:232
3297 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run part-disk\n"
3298 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
3300 #: test-tool/test-tool.c:238
3302 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3303 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3305 #: test-tool/test-tool.c:244
3307 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3308 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3310 #: test-tool/test-tool.c:251
3312 msgid "libguestfs-test-tool: failed to touch file\n"
3313 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
3315 #: test-tool/test-tool.c:282
3318 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3319 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3321 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3322 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3324 #: test-tool/test-tool.c:290
3326 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
3327 msgstr "ਬਾਇਨਰੀ '%s' ਬੰਦ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ ਜਾਂ ਚੱਲਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3329 #: test-tool/test-tool.c:304
3331 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
3332 msgstr "%s: ਇੱਕ qemu ਸਰੋਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੀ\n"
3334 #: tools/virt-edit.pl:178
3335 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
3336 msgstr "virt-edit: ਕੋਈ ਈਮੇਜ਼ ਨਹੀਂ, ਸੋਧ ਕਰਨ ਲਈ VM ਨਾਂ ਜਾਂ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਦਿੱਤੇ ਹਨ"
3338 #: tools/virt-edit.pl:194 tools/virt-tar.pl:243 tools/virt-win-reg.pl:217
3339 #, perl-brace-format
3341 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3343 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3345 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3347 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3348 "information about the disk image as possible.\n"
3350 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3352 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3354 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3356 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3357 "information about the disk image as possible.\n"
3359 #: tools/virt-edit.pl:198 tools/virt-tar.pl:247 tools/virt-win-reg.pl:221
3360 #, perl-brace-format
3361 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3362 msgstr "{prog}: ਮਲਟੀਬੂਟ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
3364 #: tools/virt-edit.pl:235
3365 msgid "File not changed.\n"
3366 msgstr "ਫਾਇਲ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਹੋਈ।\n"
3368 #: tools/virt-edit.pl:406
3369 #, fuzzy, perl-brace-format
3370 msgid "virt-edit: drive '{x}:' not found\n"
3371 msgstr "virt-tar: {tarball}: ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ\n"
3373 #: tools/virt-edit.pl:422
3374 #, perl-brace-format
3376 "virt-edit: '{f}' does not start with a / or \\ character.\n"
3377 "If you are using Windows style paths with backslashes like C:\\foo.txt\n"
3378 "then don't forget that you must quote them with single quotes to\n"
3379 "prevent the shell from munging the backslashes.\n"
3382 #: tools/virt-list-filesystems.pl:142
3383 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3384 msgstr "virt-list-filesystems: VM ਨਾਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
3386 #: tools/virt-list-partitions.pl:152
3387 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3388 msgstr "virt-list-partitions: ਕੋਈ ਈਮੇਜ਼ ਜਾਂ VM ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
3390 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3391 msgid "virt-make-fs input output\n"
3392 msgstr "virt-make-fs ਇੰਪੁੱਟ ਆਊਟਪੁੱਟ\n"
3394 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3395 msgid "unexpected output from 'du' command"
3396 msgstr "'du' ਕਮਾਂਡ ਤੋਂ ਅਣਜਾਣ ਆਊਟਪੁੱਟ"
3398 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3399 #: tools/virt-make-fs.pl:458
3400 #, perl-brace-format
3401 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3402 msgstr "{f}: ਅਣਜਾਣ ਇੰਪੁੱਟ ਫਾਰਮੈਟ: {fmt}\n"
3404 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3405 #, perl-brace-format
3406 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3407 msgstr "virt-make-fs: ਅਕਾਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ: {sz}\n"
3409 #: tools/virt-make-fs.pl:406
3411 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3412 msgstr "qemu-img ਬਣਾਓ: ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ, ਪਹਿਲੇ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ\n"
3414 #: tools/virt-make-fs.pl:417
3415 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3417 "virt-make-fs: NTFS ਸਹਿਯੋਗ ਅਯੋਗ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ libguestfs ਕੰਪਾਈਲ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਸੀ\n"
3419 #: tools/virt-make-fs.pl:442
3420 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3421 msgstr "tar: ਫੇਲ ਹੋਈ, ਪਹਿਲੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ\n"
3423 #: tools/virt-make-fs.pl:464
3424 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3425 msgstr "uncompress ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਈ, ਪਹਿਲੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ\n"
3427 #: tools/virt-make-fs.pl:499
3429 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3430 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3431 "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3433 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3434 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3435 "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3437 #: tools/virt-tar.pl:183 tools/virt-tar.pl:190
3438 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3439 msgstr "virt-tar: extract/upload ਮੋਡ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਦੋ-ਵਾਰ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕੀਤਾ ਹੈ\n"
3441 #: tools/virt-tar.pl:212
3442 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3443 msgstr "virt-tar: ਕੋਈ ਈਮੇਜ਼, VM ਨਾਂ, ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਜਾਂ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
3445 #: tools/virt-tar.pl:215
3446 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3447 msgstr "virt-tar: -x ਜਾਂ -u ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਦੇਣੀ ਜਰੂਰੀ ਹੈ\n"
3449 #: tools/virt-tar.pl:226
3450 #, perl-brace-format
3451 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3452 msgstr "virt-tar: {tarball}: ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ\n"
3454 #: tools/virt-tar.pl:229
3455 #, perl-brace-format
3456 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3457 msgstr "virt-tar: {dir}: ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਾਂ '/' ਅੱਖਰ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ\n"
3459 #: tools/virt-win-reg.pl:201
3460 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3461 msgstr "ਕੋਈ libvirt ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਜਾਂ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ\n"
3463 #: tools/virt-win-reg.pl:240
3465 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3467 msgstr "1 ਜਾਂ 2 ਹੋਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰਾਂ ਦੀ ਉਮੀਦ ਹੈ, subkey ਮਾਰਗ ਅਤੇ ਨਿਰਯਾਤ ਕਰਨ ਲਈ ਮੁੱਲ\n"
3469 #: tools/virt-win-reg.pl:351
3470 #, perl-brace-format
3471 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3472 msgstr "virt-win-reg: {p}: ਇੱਕ ਸਹਿਯੋਗੀ Windows ਰਜਿਸਟਰੀ ਮਾਰਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3474 #: tools/virt-win-reg.pl:368 tools/virt-win-reg.pl:390
3475 #, perl-brace-format
3476 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3477 msgstr "virt-win-reg: {p}: ਗਿਸਟ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭ: {err}\n"
3479 #: tools/virt-win-reg.pl:375
3480 #, perl-brace-format
3481 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3482 msgstr "virt-win-reg: {p}: ਰਜਿਸਟਰੀ ਫਾਇਲ ਡਾਊਂਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: {err}\n"
3484 #: tools/virt-win-reg.pl:397
3485 #, perl-brace-format
3486 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3487 msgstr "virt-win-reg: {p}: ਰਜਿਸਟਰੀ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਅੱਪਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ: {err}\n"
3489 #~ msgid "unknown filesystem label {label}\n"
3490 #~ msgstr "ਅਣਜਾਣ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਲੇਬਲ {label}\n"
3492 #~ msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
3493 #~ msgstr "ਅਣਜਾਣ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ UUID {uuid}\n"
3496 #~ msgid "%s: temporary directory not found"
3497 #~ msgstr "%s: ਆਰਜੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਿਆ"
3499 #~ msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
3500 #~ msgstr "ਡੈਮਨ ਤੋਂ ਪੜਨ ਸਮੇਂ ਅਚਾਨਕ ਫਾਇਲ ਅੰਤ"
3502 #~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
3503 #~ msgstr "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
3505 #~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
3506 #~ msgstr "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
3509 #~ "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
3511 #~ "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
3514 #~ "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3515 #~ "available. Expected to find it in '%s'\n"
3517 #~ "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3519 #~ "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3520 #~ "available. Expected to find it in '%s'\n"
3522 #~ "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3524 #~ msgid "command failed: %s"
3525 #~ msgstr "ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਈ: %s"
3528 #~ "Test tool helper program %s\n"
3529 #~ "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n"
3532 #~ "ਜਾਂਚ ਜੰਤਰ ਸਹਾਇਕ ਪਰੋਗਰਾਮ %s\n"
3533 #~ "ਸਥਿਰ ਤੌਰ ਤੇ ਸੰਬੰਧਿਤ ਨਹੀਂ। ਇਹ ਬਿਲਡ ਗਲਤੀ ਹੈ ਜਦੋਂ ਇਹ ਜਾਂਚ ਜੰਤਰ\n"
3536 #~ msgid "mkisofs command failed: %s\n"
3537 #~ msgstr "mkisofs ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਈ: %s\n"
3539 #~ msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
3540 #~ msgstr "virt-resize: ਮਾਫ ਕਰਨਾ ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ 32 ਬਿੱਟ ਹੋਸਟਾਂ ਤੇ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ\n"
3542 #~ msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3543 #~ msgstr "virt-resize: {file}: ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਜਾਂ ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3546 #~ "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3547 #~ "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3548 #~ "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3550 #~ "virt-resize: {file}: ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਲਿਖਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3551 #~ "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ ਚਲਾਉਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਨੀਯਤ ਡਿਸਕ ਬਣਾਉਣੀ ਪਵੇਗੀ।\n"
3552 #~ "ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ virt-resize(1) manpage ਵੇਖੋ।\n"
3555 #~ "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3556 #~ msgstr "virt-resize: {file}: ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਨ ਲਈ ਫਾਇਲ ਬਹੁਤ ਛੋਟੀ ਹੈ ({sz} bytes)\n"
3558 #~ msgid "virt-resize: short read"
3559 #~ msgstr "virt-resize: ਸ਼ੌਰਟ ਰੀਡ"
3561 #~ msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3562 #~ msgstr "virt-resize: {n} ਨਾਂ ਵਾਲਾ ਕੋਈ ਲਾਜੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3565 #~ "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3566 #~ "command line option\n"
3568 #~ "{p}: ਭਾਗ ਸਰੋਤ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਉੱਪਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ, ਜਦੋਂ '{opt}' ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਚੋਣ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ\n"
3571 #~ "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line "
3574 #~ "{p}: ਭਾਗ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ, ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਹੋਰ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ\n"
3577 #~ "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line "
3579 #~ msgstr "{p}: ਭਾਗ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ, ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਹੋਰ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ\n"
3581 #~ msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3582 #~ msgstr "{p}: ਇਹ ਭਾਗ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਲਈ ਮਾਰਕ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ\n"
3584 #~ msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3585 #~ msgstr "{p}: {o} ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਅਕਾਰ ਖੇਤਰ ਗੌਰ-ਮੌਜੂਦ ਹੈ\n"
3587 #~ msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3588 #~ msgstr "{p}: {f}: ਅਕਾਰ ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ\n"
3590 #~ msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3591 #~ msgstr "{p}: ਨਵਾਂ ਅਕਾਰ ਸਿਫਰ ਜਾਂ ਰਿਣਾਤਮਕ ਹੈ\n"
3594 #~ "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3595 #~ "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3597 #~ "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3599 #~ "{p}: ਇਸ ਭਾਗ ਨੂੰ ਛੋਟਾ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਦਾ ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਉੱਪਰ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ, ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਜਾਂ ਹੋਰ "
3600 #~ "ਸੰਖੇਪ ਹਨ ਜੋ ਨਵੇਂ ਅਕਾਰ ਤੋਂ ਵੱਡੇ ਹਨ।\n"
3601 #~ "ਪਹਿਲਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੰਖੇਪਾਂ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ, virt-resize(1) ਵੇਖੋ।\n"
3603 #~ msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3604 #~ msgstr "virt-resize: ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਚੋਣਾਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ --expand and --shrink together\n"
3607 #~ "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space "
3609 #~ "expand into. You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3611 #~ "virt-resize: ਗਲਤੀ: --expand ਨੂੰ ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ ਜਦੋਂ ਫੈਲਾਉਣ ਲਈ ਕੋਈ ਵਾਧੂ ਮੈਮੋਰੀ ਨਾ ਹੋਵੇ। "
3612 #~ "ਤੁਹਾਨੂੰ ਟਾਰਗਿਟ ਡਿਸਕ ਬਣਾਉਣਈ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ ਜਿਸ ਦਾ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਅਕਾਰ ਹੋਵੇ {h}।\n"
3615 #~ "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3616 #~ "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3618 #~ "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3619 #~ "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3621 #~ msgid "Summary of changes:\n"
3622 #~ msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ:\n"
3624 #~ msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3625 #~ msgstr "{p}: ਭਾਗ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ\n"
3627 #~ msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3628 #~ msgstr "{p}: ਭਾਗ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ\n"
3630 #~ msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3631 #~ msgstr "{p}: ਭਾਗ {oldsize} ਤੋਂ {newsize} ਨਾਲ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ\n"
3633 #~ msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3634 #~ msgstr "{p}: ਸੰਖੇਪਾਂ ਨੂੰ'{meth}' ਢੰਗ ਵਰਤ ਕੇ ਫੈਲਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ\n"
3636 #~ msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3637 #~ msgstr "{p}: ਭਾਗ ਇਕੱਲਾ ਛੱਡਿਆ ਜਾਵੇਗਾ\n"
3639 #~ msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3640 #~ msgstr "{n}: LV ਨੂੰ ਅਧਿਕਤਮ ਅਕਾਰ ਤੱਕ ਫੈਲਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ\n"
3642 #~ msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3643 #~ msgstr "{n}: ਸੰਖੇਪਾਂ ਨੂੰ '{meth}' ਢੰਗ ਵਰਤ ਕੇ ਫੈਲਾਇਆ ਜਾਏਗਾ\n"
3645 #~ msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3646 #~ msgstr "{spl} ਬਾਈਟਾਂ ਦੀ ਬਚਤ ਹੈ ({h})।\n"
3648 #~ msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3649 #~ msgstr "ਇੱਕ ਵਾਧੂ ਭਾਗ ਬਚਤ ਲਈ ਬਣਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
3652 #~ "The surplus space is not large enough for an extra partition to be "
3654 #~ "and so it will just be ignored.\n"
3656 #~ "ਬਾਕੀ ਸਪੇਸ ਵਾਧੂ ਭਾਗ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੀ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3657 #~ "ਅਤੇ ਇਸ ਲਈ ਇਹ ਅਣਡਿੱਠੀ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।\n"
3660 #~ "The surplus space will be ignored. Run a partitioning program in the "
3662 #~ "to partition this extra space if you want.\n"
3664 #~ "ਬਚਤ ਸਪੇਸ ਅਣਡਿੱਠੀ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ। ਗਿਸਟ ਵਿੱਚ ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਪਰੋਗਰਾਮ ਚਲਾਓ\n"
3665 #~ "ਤਾਂ ਜੋ ਇਸ ਵਾਧੂ ਸਪੇਸ ਤੇ ਭਾਗ ਬਣਾਏ ਜਾਣ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।\n"
3668 #~ "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3669 #~ "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3670 #~ "or adjust your resizing requests.\n"
3672 #~ "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3673 #~ "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3674 #~ "or adjust your resizing requests.\n"
3676 #~ msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3677 #~ msgstr "virt-resize: ਸਰੋਤ ਡਿਸਕ ਉੱਪਰ ਪਹਿਲਾਂ ਭਾਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3679 #~ msgid "Copying {p} ...\n"
3680 #~ msgstr "{p} ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ ...\n"
3682 #~ msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3683 #~ msgstr "{p} ਨੂੰ '{meth}' ਢੱਗ ਵਰਤ ਕੇ ਫੈਲ ਰਿਹਾ ਹੈ\n"
3686 #~ "error: domain is a live virtual machine.\n"
3687 #~ "You must use readonly access because write access to a running virtual "
3689 #~ "can cause disk corruption."
3691 #~ "error: domain is a live virtual machine।\n"
3692 #~ "You must use readonly access because write access to a running virtual "
3694 #~ "can cause disk corruption।"
3697 #~ msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
3698 #~ msgstr "ਆਰਜੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
3701 #~ msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
3702 #~ msgstr "ਆਰਜੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
3705 #~ msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
3706 #~ msgstr "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
3709 #~ msgid " Mountpoints:\n"
3710 #~ msgstr "ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ ਵੇਖਾਓ"
3713 #~ msgid " Filesystems:\n"
3714 #~ msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਓ"
3716 #~ msgid "allocate an image"
3717 #~ msgstr "ਈਮੇਜ਼ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੋ"
3719 #~ msgid "edit a file in the image"
3720 #~ msgstr "ਈਮੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਸੋਧ ਕਰੋ"
3722 #~ msgid "view a file in the pager"
3723 #~ msgstr "ਪੇਜਰ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਵੇਖੋ"
3726 #~ "echo - display a line of text\n"
3727 #~ " echo [<params> ...]\n"
3729 #~ " This echos the parameters to the terminal.\n"
3731 #~ "echo - display a line of text\n"
3732 #~ " echo [<params> ...]\n"
3734 #~ " This echos the parameters to the terminal.\n"
3738 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3739 #~ " edit <filename>\n"
3741 #~ " This is used to edit a file.\n"
3743 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3744 #~ " running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3746 #~ " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3747 #~ " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3749 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3750 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3752 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3753 #~ " edit <filename>\n"
3755 #~ " This is used to edit a file.\n"
3757 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3758 #~ " running \"cat\", editing locally, and then \"write-file\".\n"
3760 #~ " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3761 #~ " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3763 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3764 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3767 #~ "lcd - local change directory\n"
3768 #~ " lcd <directory>\n"
3770 #~ " Change guestfish's current directory. This command is\n"
3771 #~ " useful if you want to download files to a particular\n"
3774 #~ "lcd - local change directory\n"
3775 #~ " lcd <directory>\n"
3777 #~ " Change guestfish's current directory. This command is\n"
3778 #~ " useful if you want to download files to a particular\n"
3782 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3783 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3785 #~ " Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3786 #~ " command args. Note that the command is run repeatedly\n"
3787 #~ " once for each expanded argument.\n"
3789 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3790 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3792 #~ " Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3793 #~ " command args. Note that the command is run repeatedly\n"
3794 #~ " once for each expanded argument.\n"
3797 #~ "more - view a file in the pager\n"
3798 #~ " more <filename>\n"
3800 #~ " This is used to view a file in the pager.\n"
3802 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3803 #~ " running \"cat\" and using the pager.\n"
3805 #~ " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3806 #~ " \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3808 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3809 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3811 #~ "more - view a file in the pager\n"
3812 #~ " more <filename>\n"
3814 #~ " This is used to view a file in the pager.\n"
3816 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3817 #~ " running \"cat\" and using the pager.\n"
3819 #~ " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3820 #~ " \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3822 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3823 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3826 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3829 #~ "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n"
3830 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3831 #~ "exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
3833 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3836 #~ "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n"
3837 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3838 #~ "exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
3842 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3843 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3845 #~ " This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3846 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3848 #~ " In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3849 #~ " command, except that the image file is allocated\n"
3850 #~ " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3851 #~ " to the file until they are needed. Sparse disk files\n"
3852 #~ " only use space when written to, but they are slower\n"
3853 #~ " and there is a danger you could run out of real disk\n"
3854 #~ " space during a write operation.\n"
3856 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3858 #~ " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3860 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3861 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3863 #~ " This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3864 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3866 #~ " In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3867 #~ " command, except that the image file is allocated\n"
3868 #~ " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3869 #~ " to the file until they are needed. Sparse disk files\n"
3870 #~ " only use space when written to, but they are slower\n"
3871 #~ " and there is a danger you could run out of real disk\n"
3872 #~ " space during a write operation.\n"
3874 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3876 #~ " Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3877 #~ " <nn> number of kilobytes\n"
3878 #~ " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n"
3879 #~ " <nn>K or <nn>KB number of kilobytes\n"
3880 #~ " <nn>M or <nn>MB number of megabytes\n"
3881 #~ " <nn>G or <nn>GB number of gigabytes\n"
3882 #~ " <nn>T or <nn>TB number of terabytes\n"
3883 #~ " <nn>P or <nn>PB number of petabytes\n"
3884 #~ " <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
3885 #~ " <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
3888 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3889 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3891 #~ " This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3892 #~ " time afterwards.\n"
3894 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3895 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3897 #~ " This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3898 #~ " time afterwards.\n"
3900 #~ msgid "external command failed: %s"
3901 #~ msgstr "ਬਾਹਰੀ ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਈ: %s"
3903 #~ msgid "test if file exists"
3904 #~ msgstr "ਵੇਖੋ ਕੀ ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
3906 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3907 #~ msgstr "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3909 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3910 #~ msgstr "vmchannel ਸਾਕਟ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
3914 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3917 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, --listen, --remote or --selinux\n"
3920 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3921 #~ msgstr "ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਈ: %s"
3924 #~ "alloc - allocate an image\n"
3925 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3927 #~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3928 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3930 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3932 #~ " Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3933 #~ " <nn> number of kilobytes\n"
3934 #~ " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n"
3935 #~ " <nn>K or <nn>KB number of kilobytes\n"
3936 #~ " <nn>M or <nn>MB number of megabytes\n"
3937 #~ " <nn>G or <nn>GB number of gigabytes\n"
3938 #~ " <nn>T or <nn>TB number of terabytes\n"
3939 #~ " <nn>P or <nn>PB number of petabytes\n"
3940 #~ " <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
3941 #~ " <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
3943 #~ "alloc - allocate an image\n"
3944 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3946 #~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3947 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3949 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3951 #~ " Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3952 #~ " <nn> number of kilobytes\n"
3953 #~ " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n"
3954 #~ " <nn>K or <nn>KB number of kilobytes\n"
3955 #~ " <nn>M or <nn>MB number of megabytes\n"
3956 #~ " <nn>G or <nn>GB number of gigabytes\n"
3957 #~ " <nn>T or <nn>TB number of terabytes\n"
3958 #~ " <nn>P or <nn>PB number of petabytes\n"
3959 #~ " <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
3960 #~ " <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
3962 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3963 #~ msgstr "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3968 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3969 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
3971 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
3972 #~ " 'quit' to quit the shell\n"
3976 #~ "guestfish ਵੱਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆ ਨੂੰ, ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਸੋਧਣ ਲਈ\n"
3977 #~ "libguestfs ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਸ਼ੈੱਲ।\n"
3979 #~ "Type: 'help' for help with commands\n"
3980 #~ " 'quit' to quit the shell\n"