41a14456d0f6fdb9b18e7cb34859de0f7a2f5da3
[libguestfs.git] / po / pa.po
1 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>, 2010.
4 # Jaswinder Singh <j.phulewala@gmail.com>, 2010.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: libguestfs 1.0.81\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
9 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-10-31 11:21+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-12-23 17:40+0530\n"
12 "Last-Translator: Jaswinder Singh <j.phulewala@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: PLTG\n"
14 "Language: pa\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
20
21 #: cat/virt-cat.c:57 cat/virt-filesystems.c:99 cat/virt-ls.c:62 df/main.c:70
22 #: fish/fish.c:97 fuse/guestmount.c:908 inspector/virt-inspector.c:72
23 #: rescue/virt-rescue.c:60
24 #, c-format
25 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
26 msgstr "ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ `%s --help' ਵਰਤੋ।\n"
27
28 #: cat/virt-cat.c:61
29 #, c-format
30 msgid ""
31 "%s: display files in a virtual machine\n"
32 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
33 "Usage:\n"
34 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
35 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
36 "Options:\n"
37 "  -a|--add image       Add image\n"
38 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
39 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
40 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
41 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
42 "  --help               Display brief help\n"
43 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
44 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
45 "  -V|--version         Display version and exit\n"
46 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
47 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
48 msgstr ""
49 "%s: display files in a virtual machine\n"
50 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
51 "Usage:\n"
52 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
53 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
54 "Options:\n"
55 "  -a|--add image       Add image\n"
56 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
57 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
58 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
59 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
60 "  --help               Display brief help\n"
61 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
62 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
63 "  -V|--version         Display version and exit\n"
64 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
65 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
66
67 #: cat/virt-cat.c:117 cat/virt-filesystems.c:202 cat/virt-ls.c:130
68 #: df/domains.c:428 df/main.c:136 fish/fish.c:220 fuse/guestmount.c:1024
69 #: inspector/virt-inspector.c:132 rescue/virt-rescue.c:134
70 #, c-format
71 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
72 msgstr "guestfs_create: ਹੈਂਡਲ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ\n"
73
74 #: cat/virt-cat.c:139 cat/virt-filesystems.c:256 cat/virt-ls.c:152
75 #: df/main.c:160 fish/fish.c:277 fuse/guestmount.c:1061
76 #: inspector/virt-inspector.c:154 rescue/virt-rescue.c:158
77 #, c-format
78 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
79 msgstr "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
80
81 #: cat/virt-filesystems.c:103
82 #, c-format
83 msgid ""
84 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
85 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
86 "Usage:\n"
87 "  %s [--options] -d domname\n"
88 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
89 "Options:\n"
90 "  -a|--add image       Add image\n"
91 "  --all                Display everything\n"
92 "  --blkdevs|--block-devices\n"
93 "                       Display block devices\n"
94 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
95 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
96 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
97 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
98 "  --extra              Display swap and data filesystems\n"
99 "  --filesystems        Display mountable filesystems\n"
100 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
101 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
102 "  --help               Display brief help\n"
103 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
104 "  -l|--long            Long output\n"
105 "  --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
106 "                       Display LVM logical volumes\n"
107 "  --no-title           No title in --long output\n"
108 "  --parts|--partitions Display partitions\n"
109 "  --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
110 "                       Display LVM physical volumes\n"
111 "  --uuid|--uuids       Add UUIDs to --long output\n"
112 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
113 "  -V|--version         Display version and exit\n"
114 "  --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
115 "                       Display LVM volume groups\n"
116 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
117 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
118 msgstr ""
119 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
120 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
121 "Usage:\n"
122 "  %s [--options] -d domname\n"
123 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
124 "Options:\n"
125 "  -a|--add image       Add image\n"
126 "  --all                Display everything\n"
127 "  --blkdevs|--block-devices\n"
128 "                       Display block devices\n"
129 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
130 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
131 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
132 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
133 "  --extra              Display swap and data filesystems\n"
134 "  --filesystems        Display mountable filesystems\n"
135 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
136 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
137 "  --help               Display brief help\n"
138 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
139 "  -l|--long            Long output\n"
140 "  --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
141 "                       Display LVM logical volumes\n"
142 "  --no-title           No title in --long output\n"
143 "  --parts|--partitions Display partitions\n"
144 "  --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
145 "                       Display LVM physical volumes\n"
146 "  --uuid|--uuids       Add UUIDs to --long output\n"
147 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
148 "  -V|--version         Display version and exit\n"
149 "  --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
150 "                       Display LVM volume groups\n"
151 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
152 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
153
154 #: cat/virt-filesystems.c:318 df/main.c:255
155 #, c-format
156 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
157 msgstr "%s: ਤੁਸੀਂ -h ਅਤੇ --csv ਚੋਣਾਂ ਇਕੱਠੀਆਂ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ।\n"
158
159 #: cat/virt-ls.c:66
160 #, fuzzy, c-format
161 msgid ""
162 "%s: list files in a virtual machine\n"
163 "Copyright (C) 2010-2011 Red Hat Inc.\n"
164 "Usage:\n"
165 "  %s [--options] -d domname dir [dir ...]\n"
166 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
167 "Options:\n"
168 "  -a|--add image       Add image\n"
169 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
170 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
171 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
172 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
173 "  --help               Display brief help\n"
174 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
175 "  -l|--long            Long listing\n"
176 "  -R|--recursive       Recursive listing\n"
177 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
178 "  -V|--version         Display version and exit\n"
179 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
180 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
181 msgstr ""
182 "%s: list files in a virtual machine\n"
183 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
184 "Usage:\n"
185 "  %s [--options] -d domname file [dir ...]\n"
186 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
187 "Options:\n"
188 "  -a|--add image       Add image\n"
189 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
190 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
191 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
192 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
193 "  --help               Display brief help\n"
194 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
195 "  -l|--long            Long listing\n"
196 "  -R|--recursive       Recursive listing\n"
197 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
198 "  -V|--version         Display version and exit\n"
199 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
200 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
201
202 #: cat/virt-ls.c:236
203 #, fuzzy, c-format
204 msgid "%s: cannot combine -l and -R options\n"
205 msgstr "%s: ਤੁਸੀਂ -h ਅਤੇ --csv ਚੋਣਾਂ ਇਕੱਠੀਆਂ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ।\n"
206
207 #: df/domains.c:115
208 #, c-format
209 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
210 msgstr "%s: libvirt (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ: %s"
211
212 #: df/domains.c:124
213 #, c-format
214 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
215 msgstr "%s: ਚੱਲ ਰਹੇ ਡੋਮੇਨਾਂ (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s"
216
217 #: df/domains.c:134
218 #, c-format
219 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
220 msgstr "%s: ਚੱਲ ਰਹੇ ਡੋਮੇਨ ਨਹੀਂ ਵੇਖਾ ਸਕਿਆ (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d): %s"
221
222 #: df/domains.c:145
223 #, c-format
224 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
225 msgstr "%s: ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨਾਂ (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ: %s"
226
227 #: df/domains.c:155
228 #, c-format
229 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
230 msgstr "%s: ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨਾਂ (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਦੀ ਸੂਚੀ ਨਹੀਂ ਵੇਖਾ ਸਕਿਆ: %s"
231
232 #: df/domains.c:281
233 #, c-format
234 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
235 msgstr "%s: %s ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਇਸ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਡਿਸਕਾਂ (%zu > %d) ਹਨ"
236
237 #: df/main.c:74
238 #, c-format
239 msgid ""
240 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
241 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
242 "Usage:\n"
243 "  %s [--options] -d domname\n"
244 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
245 "Options:\n"
246 "  -a|--add image       Add image\n"
247 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
248 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
249 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
250 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
251 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
252 "  --help               Display brief help\n"
253 "  -i|--inodes          Display inodes\n"
254 "  --one-per-guest      Separate appliance per guest\n"
255 "  --uuid               Add UUIDs to --long output\n"
256 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
257 "  -V|--version         Display version and exit\n"
258 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
259 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
260 msgstr ""
261 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
262 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
263 "Usage:\n"
264 "  %s [--options] -d domname\n"
265 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
266 "Options:\n"
267 "  -a|--add image       Add image\n"
268 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
269 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
270 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
271 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
272 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
273 "  --help               Display brief help\n"
274 "  -i|--inodes          Display inodes\n"
275 "  --one-per-guest      Separate appliance per guest\n"
276 "  --uuid               Add UUIDs to --long output\n"
277 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
278 "  -V|--version         Display version and exit\n"
279 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
280 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
281
282 #: df/main.c:267
283 #, c-format
284 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
285 msgstr "%s: libvirt ਲਈ ਸਹਿਯੋਗ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕੰਪਾਈਲ ਕੀਤੀ ਹੈ।\n"
286
287 #: df/output.c:50
288 msgid "VirtualMachine"
289 msgstr "ਵਰਚੁਅਲ-ਮਸ਼ੀਨ"
290
291 #: df/output.c:51
292 msgid "Filesystem"
293 msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ"
294
295 #: df/output.c:54
296 msgid "1K-blocks"
297 msgstr "1K-ਬਲਾਕ"
298
299 #: df/output.c:56
300 msgid "Size"
301 msgstr "ਅਕਾਰ"
302
303 #: df/output.c:57
304 msgid "Used"
305 msgstr "ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ"
306
307 #: df/output.c:58
308 msgid "Available"
309 msgstr "ਉਪਲੱਬਧ"
310
311 #: df/output.c:59
312 msgid "Use%"
313 msgstr "Use%"
314
315 #: df/output.c:61
316 msgid "Inodes"
317 msgstr "Inodes"
318
319 #: df/output.c:62
320 msgid "IUsed"
321 msgstr "IUsed"
322
323 #: df/output.c:63
324 msgid "IFree"
325 msgstr "IFree"
326
327 #: df/output.c:64
328 msgid "IUse%"
329 msgstr "IUse%"
330
331 #: fish/alloc.c:37
332 #, c-format
333 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
334 msgstr "ਇੱਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਉਣ ਲਈ 'alloc file size' ਵਰਤੋ\n"
335
336 #: fish/alloc.c:51
337 #, c-format
338 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
339 msgstr "ਸਪਾਰਸ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਉਣ ਲਈ 'sparse file size' ਵਰਤੋ\n"
340
341 #: fish/alloc.c:75
342 #, c-format
343 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
344 msgstr "ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਡਿਸਕਾਂ ਨਿਰਧਾਰਤ ਜਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ\n"
345
346 #: fish/alloc.c:156
347 #, c-format
348 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
349 msgstr "%s: ਗਲਤ ਪੂਰਨਅੰਕ ਪੈਰਾਮੀਟਰ (%s returned %d)\n"
350
351 #: fish/cmds.c:2559
352 msgid "Command"
353 msgstr "ਕਮਾਂਡ"
354
355 #: fish/cmds.c:2559
356 msgid "Description"
357 msgstr "ਵਰਣਨ"
358
359 #: fish/cmds.c:2561
360 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
361 msgstr "ਜਾਂਚ ਲਈ ਇੱਕ CD-ROM ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਜੋੜੋ"
362
363 #: fish/cmds.c:2562
364 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
365 msgstr "ਨੇਮਡ libvirt ਡੋਮੇਨ ਤੋਂ ਡਿਸਕ ਜੋੜੇ"
366
367 #: fish/cmds.c:2563 fish/cmds.c:2564
368 msgid "add an image to examine or modify"
369 msgstr "ਜਾਂਚ ਜਾਂ ਤਬਦੀਲੀ ਲਈ ਇੱਕ ਈਮੇਜ਼ ਜੋੜੋ"
370
371 #: fish/cmds.c:2565
372 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
373 msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਡਰਾਈਵ ਜੋੜੋ (ਸਿਰਫ-ਪੜੋ)"
374
375 #: fish/cmds.c:2566
376 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
377 msgstr "ਇੱਕ ਡਰਾਈਵ ਨੂੰ ਸਿਰਫ-ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਜੋੜੋ ਜੋ QEMU ਬਲਾਕ ਇਮੂਲੇਟਰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਦੀ ਹੈ"
378
379 #: fish/cmds.c:2567
380 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
381 msgstr "ਡਰਾਈਵ ਜੋੜੋ ਜੋ ਵਰਤਣ ਲਈ QEMU ਬਲਾਕ ਇਮੂਲੇਸ਼ਨ ਦਰਸਾਉਂਦੀ ਹੈ"
382
383 #: fish/cmds.c:2568
384 msgid "allocate and add a disk file"
385 msgstr "ਇੱਕ ਡਿਸਕ ਫਾਇਲ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੋ ਅਤੇ ਜੋੜੋ"
386
387 #: fish/cmds.c:2569
388 msgid "clear Augeas path"
389 msgstr "Augeas ਮਾਰਗ ਸਾਫ ਕਰੋ"
390
391 #: fish/cmds.c:2570
392 msgid "close the current Augeas handle"
393 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ Augeas ਹੈਂਡਲ ਬੰਦ ਕਰੋ"
394
395 #: fish/cmds.c:2571
396 msgid "define an Augeas node"
397 msgstr "ਇੱਕ Augeas ਨੋਡ ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਕਰੋ"
398
399 #: fish/cmds.c:2572
400 msgid "define an Augeas variable"
401 msgstr "ਇੱਕ Augeas ਵੇਰੀਏਬਲ ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਕਰੋ"
402
403 #: fish/cmds.c:2573
404 msgid "look up the value of an Augeas path"
405 msgstr "ਇੱਕ Augeas ਮਾਰਗ ਦਾ ਮੁੱਲ ਖੋਜੋ"
406
407 #: fish/cmds.c:2574
408 msgid "create a new Augeas handle"
409 msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ Augeas ਹੈਂਡਲ ਬਣਾਓ"
410
411 #: fish/cmds.c:2575
412 msgid "insert a sibling Augeas node"
413 msgstr "ਜੁੜਵੇਂ Augeas ਨੋਡ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
414
415 #: fish/cmds.c:2576
416 msgid "load files into the tree"
417 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਟਰੀ ਵਿੱਚ ਲੋਡ ਕਰੋ"
418
419 #: fish/cmds.c:2577
420 msgid "list Augeas nodes under augpath"
421 msgstr "augpath ਅਧੀਨ Augeas ਨੋਡ ਵੇਖਾਓ"
422
423 #: fish/cmds.c:2578
424 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
425 msgstr "Augeas ਨੋਡ ਦਿਓ ਜੋ augpath ਨਾਲ ਮੇਲ ਖਾਂਦਾ ਹੈ"
426
427 #: fish/cmds.c:2579
428 msgid "move Augeas node"
429 msgstr "Augeas ਨੋਡ ਹਿਲਾਓ"
430
431 #: fish/cmds.c:2580
432 msgid "remove an Augeas path"
433 msgstr "ਇੱਕ Augeas ਮਾਰਗ ਹਟਾਓ"
434
435 #: fish/cmds.c:2581
436 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
437 msgstr "ਸਭ ਅਧੂਰੀਆਂ Augeas ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨੂੰ ਡਿਸਕ ਤੇ ਲਿਖੋ"
438
439 #: fish/cmds.c:2582
440 msgid "set Augeas path to value"
441 msgstr "Augeas ਮਾਰਗ ਦਾ ਮੁੱਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
442
443 #: fish/cmds.c:2583
444 msgid "test availability of some parts of the API"
445 msgstr "API ਦੇ ਕੁਝ ਹਿੱਸਿਆਂ ਦੀ ਉਪਲੱਬਧਤਾ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ"
446
447 #: fish/cmds.c:2584
448 msgid "return a list of all optional groups"
449 msgstr "ਸਭ ਚੋਣਵੇਂ ਗਰੁੱਪਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
450
451 #: fish/cmds.c:2585
452 msgid "upload base64-encoded data to file"
453 msgstr "base64-encoded ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ"
454
455 #: fish/cmds.c:2586
456 msgid "download file and encode as base64"
457 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ ਅਤੇ base64 ਵਾਂਗ ਇਨਕੋਡ ਕਰੋ"
458
459 #: fish/cmds.c:2587
460 msgid "flush device buffers"
461 msgstr "ਜੰਤਰ ਬਫਰ ਫਲੱਸ਼ ਕਰੋ"
462
463 #: fish/cmds.c:2588
464 msgid "get blocksize of block device"
465 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਦਾ ਬਲਾਕ-ਅਕਾਰ ਲਵੋ"
466
467 #: fish/cmds.c:2589
468 msgid "is block device set to read-only"
469 msgstr "ਕੀ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਸਿਰਫ-ਪੜੋ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਹੈ"
470
471 #: fish/cmds.c:2590
472 msgid "get total size of device in bytes"
473 msgstr "ਜੰਤਰ ਦਾ ਕੁੱਲ ਅਕਾਰ ਬਾਈਟਾਂ ਵਿੱਚ ਲਵੋ"
474
475 #: fish/cmds.c:2591
476 msgid "get sectorsize of block device"
477 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਦਾ ਸੈਕਟਰ-ਅਕਾਰ ਲਵੋ"
478
479 #: fish/cmds.c:2592
480 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
481 msgstr "ਜੰਤਰ ਦਾ ਕੁੱਲ ਅਕਾਰ 512-ਬਾਈਟ ਸੈਕਟਰ ਵਿੱਚ ਲਵੋ"
482
483 #: fish/cmds.c:2593
484 msgid "reread partition table"
485 msgstr "ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਮੁੜ-ਪੜੋ"
486
487 #: fish/cmds.c:2594
488 msgid "set blocksize of block device"
489 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਦਾ ਬਲਾਕ-ਅਕਾਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
490
491 #: fish/cmds.c:2595
492 msgid "set block device to read-only"
493 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਸਿਰਫ-ਪੜੋ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
494
495 #: fish/cmds.c:2596
496 msgid "set block device to read-write"
497 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਸਿਰਫ-ਲਿਖੋ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
498
499 #: fish/cmds.c:2597
500 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
501 msgstr "ਅੱਖਰ-ਅਕਾਰ-ਨਾ-ਨਿਰਭਰ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਸਹੀ ਮਾਰਗ ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
502
503 #: fish/cmds.c:2598
504 msgid "list the contents of a file"
505 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਵੇਖਾਓ"
506
507 #: fish/cmds.c:2599
508 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
509 msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ MD5, SHAx ਜਾਨ CRC ਚੈੱਕਸਮ ਕੈਲਕੂਲੇਟ ਕਰੋ"
510
511 #: fish/cmds.c:2600
512 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
513 msgstr "ਜੰਤਰ ਦੇ ਸੰਖੇਪਾਂ ਦੇ MD5, SHAx ਜਾਂ CRC ਚੈੱਕਸਮ ਪਤਾ ਕਰੋ"
514
515 #: fish/cmds.c:2601
516 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
517 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਦਾ MD5, SHAx ਜਾਂ CRC ਚੈੱਕਸਮ ਕੈਲਕੂਲੇਟ ਕਰੋ"
518
519 #: fish/cmds.c:2602
520 msgid "change file mode"
521 msgstr "ਫਾਇਲ ਮੋਡ ਬਦਲੋ"
522
523 #: fish/cmds.c:2603 fish/cmds.c:2719
524 msgid "change file owner and group"
525 msgstr "ਫਾਇਲ ਮਾਲਕ ਅਤੇ ਗਰੁੱਪ ਬਦਲੋ"
526
527 #: fish/cmds.c:2604
528 msgid "run a command from the guest filesystem"
529 msgstr "ਗਿਸਟ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਤੋਂ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ"
530
531 #: fish/cmds.c:2605
532 msgid "run a command, returning lines"
533 msgstr "ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ, ਨਤੀਜੇ ਵਜੋਂ ਲਾਈਨਾਂ"
534
535 #: fish/cmds.c:2606
536 msgid "add qemu parameters"
537 msgstr "qemu ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਜੋੜੋ"
538
539 #: fish/cmds.c:2607
540 msgid "copy local files or directories into an image"
541 msgstr "ਲੋਕਲ ਫਾਇਲਾਂ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਈਮੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
542
543 #: fish/cmds.c:2608
544 msgid "copy remote files or directories out of an image"
545 msgstr "ਰਿਮੋਟ ਫਾਇਲਾਂ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਈਮੇਜ਼ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
546
547 #: fish/cmds.c:2609
548 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
549 msgstr "dd ਵਰਤ ਕੇ ਸਰੋਤ ਤੋਂ ਨੀਯਤ ਤੇ ਅਕਾਰ ਬਾਈਟਾਂ ਨਕਲ ਕਰੋ"
550
551 #: fish/cmds.c:2610
552 msgid "copy a file"
553 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨਕਲ ਕਰੋ"
554
555 #: fish/cmds.c:2611
556 msgid "copy a file or directory recursively"
557 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਕਲ ਕਰੋ"
558
559 #: fish/cmds.c:2612
560 msgid "copy from source to destination using dd"
561 msgstr "dd ਵਰਤ ਕੇ ਸਰੋਤ ਤੋਂ ਨੀਯਤ ਤੇ ਨਕਲ ਕਰੋ"
562
563 #: fish/cmds.c:2613
564 msgid "debugging and internals"
565 msgstr "ਡੀਬੱਗਿੰਗ ਅਤੇ ਅੰਦਰੂਨੀ"
566
567 #: fish/cmds.c:2614
568 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
569 msgstr "QEMU ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਡੀਬੱਗ ਕਰੋ (ਸਿਰਫ ਅੰਦਰੂਨੀ ਵਰਤੋਂ)"
570
571 #: fish/cmds.c:2615
572 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
573 msgstr "ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ (ਸਿਰਫ ਅੰਦਰੂਨੀ ਵਰਤੋਂ ਲਈ)"
574
575 #: fish/cmds.c:2616
576 msgid "report file system disk space usage"
577 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਡਿਸਕ ਸਪੇਸ ਵਰਤੋਂ ਦਿਓ"
578
579 #: fish/cmds.c:2617
580 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
581 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਡਿਸਕ ਸਪੇਸ ਵਰਤੋਂ ਦਿਓ (ਇਨਸਾਨ ਦੇ ਪੜਨਯੋਗ)"
582
583 #: fish/cmds.c:2618
584 msgid "return kernel messages"
585 msgstr "ਕਰਨਲ ਸੁਨੇਹਾ ਦਿਓ"
586
587 #: fish/cmds.c:2619
588 msgid "download a file to the local machine"
589 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਲੋਕਲ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ"
590
591 #: fish/cmds.c:2620
592 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
593 msgstr "ਆਫਸੈੱਟ ਅਤੇ ਅਕਾਰ ਨਾਲ ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ ਤੇ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ"
594
595 #: fish/cmds.c:2621
596 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
597 msgstr "ਕਰਨਲ ਪੇਜ਼ ਕੈਸ਼ੇ, dentries ਅਤੇ inodes ਛੱਡੋ"
598
599 #: fish/cmds.c:2622
600 msgid "estimate file space usage"
601 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਪੇਸ ਵਰਤੋਂ ਦਾ ਅਨੁਮਾਨ ਲਾਓ"
602
603 #: fish/cmds.c:2623
604 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
605 msgstr "ਇੱਕ ext2/ext3 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ"
606
607 #: fish/cmds.c:2624
608 msgid "display a line of text"
609 msgstr "ਪਾਠ ਦੀ ਸਤਰ ਵੇਖਾਓ"
610
611 #: fish/cmds.c:2625
612 msgid "echo arguments back to the client"
613 msgstr "ਪਿੱਛੇ ਕਲਾਂਈਟ ਵੱਲ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦਿਓ"
614
615 #: fish/cmds.c:2626
616 msgid "edit a file"
617 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਸੋਧੋ"
618
619 #: fish/cmds.c:2627 fish/cmds.c:2628 fish/cmds.c:2633 fish/cmds.c:2634
620 #: fish/cmds.c:2667 fish/cmds.c:2668 fish/cmds.c:2912 fish/cmds.c:2913
621 #: fish/cmds.c:2917 fish/cmds.c:2918 fish/cmds.c:2920 fish/cmds.c:2921
622 msgid "return lines matching a pattern"
623 msgstr "ਨਮੂਨੇ ਨਾਲ ਮਿਲਦੀਆਂ ਲਾਈਨਾਂ ਭੇਜੋ"
624
625 #: fish/cmds.c:2629
626 msgid "test if two files have equal contents"
627 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਜੇ ਦੋ ਫਾਇਲਾਂ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਬਰਾਬਰ ਹਨ"
628
629 #: fish/cmds.c:2630
630 msgid "test if file or directory exists"
631 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਜੇ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
632
633 #: fish/cmds.c:2631 fish/cmds.c:2632
634 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
635 msgstr "ਗਿਸਟ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ-ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੋ"
636
637 #: fish/cmds.c:2635
638 msgid "determine file type"
639 msgstr "ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਪਤਾ ਕਰੋ"
640
641 #: fish/cmds.c:2636
642 msgid "detect the architecture of a binary file"
643 msgstr "ਬਾਇਨਰੀ ਫਾਇਲ ਦਾ ਢਾਂਚਾਂ ਖੋਜਦਾ ਹੈ"
644
645 #: fish/cmds.c:2637
646 msgid "return the size of the file in bytes"
647 msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਕੁੱਲ ਅਕਾਰ ਬਾਈਟਾਂ ਵਿੱਚ ਲਵੋ"
648
649 #: fish/cmds.c:2638
650 msgid "fill a file with octets"
651 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਔਕਟਿਟਸ ਨਾਲ ਭਰੋ"
652
653 #: fish/cmds.c:2639
654 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
655 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਦੁਹਰਾਈ ਪੈਟਰਨ ਨਾਲ ਭਰੋ ਜਿਸ ਦਾ ਅਕਾਰ ਬਾਈਟਾਂ ਵਿੱਚ ਹੋਵੇ"
656
657 #: fish/cmds.c:2640
658 msgid "find all files and directories"
659 msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਡਾਇਰੈਟਰੀਆਂ ਲੱਭੋ"
660
661 #: fish/cmds.c:2641
662 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
663 msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਡਾਇਰੈਟਰੀਆਂ ਲੱਭੋ, NUL-ਸੈੱਪਰੇਟਡ ਸੂਚੀ ਦੇ ਰਿਹਾ ਹੈ"
664
665 #: fish/cmds.c:2642
666 msgid "find a filesystem by label"
667 msgstr "ਲੇਬਲ ਦੁਆਰਾ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਲੱਭੋ"
668
669 #: fish/cmds.c:2643
670 msgid "find a filesystem by UUID"
671 msgstr "UUID ਦੁਆਰਾ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਲੱਭੋ"
672
673 #: fish/cmds.c:2644
674 msgid "run the filesystem checker"
675 msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਜਾਂਚਕਾਰ ਚਲਾਓ"
676
677 #: fish/cmds.c:2645
678 msgid "get the additional kernel options"
679 msgstr "ਵਾਧੂ ਕਰਨਲ ਚੋਣਾਂ ਲਵੋ"
680
681 #: fish/cmds.c:2646
682 #, fuzzy
683 msgid "get the attach method"
684 msgstr "ਖੋਜ ਮਾਰਗ ਲਵੋ"
685
686 #: fish/cmds.c:2647
687 msgid "get autosync mode"
688 msgstr "autosync ਮੋਡ ਲਵੋ"
689
690 #: fish/cmds.c:2648
691 msgid "get direct appliance mode flag"
692 msgstr "ਸਿੱਧਾ ਉਪਕਰਨ ਮੋਡ ਫਲੈਗ ਲਵੋ"
693
694 #: fish/cmds.c:2649
695 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
696 msgstr "ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਲੇਬਲ ਲਵੋ"
697
698 #: fish/cmds.c:2650
699 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
700 msgstr "ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ UUID ਲਵੋ"
701
702 #: fish/cmds.c:2651
703 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
704 msgstr "qemu ਉਪ-ਕਾਰਜਾਨ ਨੂੰ ਨਿਰਧਾਰਤ ਮੈਮੋਰੀ ਲਵੋ"
705
706 #: fish/cmds.c:2652
707 msgid "get enable network flag"
708 msgstr "ਨੈੱ"
709
710 #: fish/cmds.c:2653
711 msgid "get the search path"
712 msgstr "ਖੋਜ ਮਾਰਗ ਲਵੋ"
713
714 #: fish/cmds.c:2654
715 msgid "get PID of qemu subprocess"
716 msgstr "qemu ਉਪ-ਕਾਰਜ ਦਾ PID ਲਵੋ"
717
718 #: fish/cmds.c:2655
719 msgid "get the qemu binary"
720 msgstr "qemu ਬਾਇਨਰੀ ਲਵੋ"
721
722 #: fish/cmds.c:2656
723 msgid "get recovery process enabled flag"
724 msgstr "ਰਿਕਵਰੀ ਕਾਰਜ ਯੋਗ ਫਲੈਗ ਲਵੋ"
725
726 #: fish/cmds.c:2657
727 msgid "get SELinux enabled flag"
728 msgstr "SELinux ਯੋਗ ਫਲੈਗ ਲਵੋ"
729
730 #: fish/cmds.c:2658
731 msgid "get the current state"
732 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਥਿਤੀ ਲਵੋ"
733
734 #: fish/cmds.c:2659
735 msgid "get command trace enabled flag"
736 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਟਰੇਸ ਯੋਗ ਫਲੈਗ ਲਵੋ"
737
738 #: fish/cmds.c:2660
739 msgid "get the current umask"
740 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ umask ਲਵੋ"
741
742 #: fish/cmds.c:2661
743 msgid "get verbose mode"
744 msgstr "ਵਰਬੋਜ਼ ਮੋਡ ਲਵੋ"
745
746 #: fish/cmds.c:2662
747 msgid "get SELinux security context"
748 msgstr "SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਪ੍ਰਸੰਗ ਲਵੋ"
749
750 #: fish/cmds.c:2663 fish/cmds.c:2720
751 msgid "get a single extended attribute"
752 msgstr ""
753
754 #: fish/cmds.c:2664 fish/cmds.c:2721
755 msgid "list extended attributes of a file or directory"
756 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦੇ ਫੈਲੇ ਗੁਣ ਵੇਖਾਓ"
757
758 #: fish/cmds.c:2665
759 msgid "expand wildcards in command"
760 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਵਿੱਚ ਵਾਈਲਡਕਾਰਡ ਫੈਲਾਓ"
761
762 #: fish/cmds.c:2666
763 msgid "expand a wildcard path"
764 msgstr "ਵਾਈਲਡਕਾਰਡ ਮਾਰਗ ਫੈਲਾਓ"
765
766 #: fish/cmds.c:2669
767 #, fuzzy
768 msgid "install GRUB 1"
769 msgstr "GRUB ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
770
771 #: fish/cmds.c:2670
772 msgid "return first 10 lines of a file"
773 msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀਆਂ ਪਹਿਲੀਆਂ 10 ਲਾਈਨਾਂ ਦਿਓ"
774
775 #: fish/cmds.c:2671
776 msgid "return first N lines of a file"
777 msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀਆਂ ਪਹਿਲੀਆਂ N ਲਾਈਨਾਂ ਦਿਓ"
778
779 #: fish/cmds.c:2672
780 msgid "dump a file in hexadecimal"
781 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਹੈਕਸਾਡੈਸੀਮਲ ਵਿੱਚ ਡੰਪ ਕਰੋ"
782
783 #: fish/cmds.c:2673
784 msgid "edit with a hex editor"
785 msgstr "ਪਾਠ ਸੰਪਾਦਕ ਨਾਲ ਸੋਧੋ"
786
787 #: fish/cmds.c:2674
788 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
789 msgstr "ਇੱਕ initrd ਵਿਚਲੀ ਸਿੰਗਲ ਫਾਇਲ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਵੇਖਾਓ"
790
791 #: fish/cmds.c:2675
792 msgid "list files in an initrd"
793 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ initrd ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ"
794
795 #: fish/cmds.c:2676
796 msgid "add an inotify watch"
797 msgstr "inotify ਪੜਤਾਲ ਜੋੜੋ"
798
799 #: fish/cmds.c:2677
800 msgid "close the inotify handle"
801 msgstr "inotify ਹੈਂਡਲ ਬੰਦ ਕਰੋ"
802
803 #: fish/cmds.c:2678
804 msgid "return list of watched files that had events"
805 msgstr "ਪੜਤਾਲ ਕੀਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ ਜਿੰਨਾ ਨਾਲ ਕੁਝ ਵਾਪਰਿਆ ਹੈ"
806
807 #: fish/cmds.c:2679
808 msgid "create an inotify handle"
809 msgstr "ਇੱਕ inotify ਹੈਂਡਲ ਬਣਾਓ"
810
811 #: fish/cmds.c:2680
812 msgid "return list of inotify events"
813 msgstr "inotify ਘਟਨਾਵਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿਓ"
814
815 #: fish/cmds.c:2681
816 msgid "remove an inotify watch"
817 msgstr "ਇੱਕ inotify ਪੜਤਾਲ ਹਟਾਓ"
818
819 #: fish/cmds.c:2682
820 msgid "get architecture of inspected operating system"
821 msgstr "ਜਾਂਚੇ ਹੋਏ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਢਾਂਚਾ ਪਤਾ ਕਰੋ"
822
823 #: fish/cmds.c:2683
824 msgid "get distro of inspected operating system"
825 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਸ਼ਨ ਲਵੋ"
826
827 #: fish/cmds.c:2684
828 msgid "get drive letter mappings"
829 msgstr ""
830
831 #: fish/cmds.c:2685
832 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
833 msgstr "ਜਾਂਚੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਪਤਾ ਕਰੋ"
834
835 #: fish/cmds.c:2686
836 #, fuzzy
837 msgid "get format of inspected operating system"
838 msgstr "ਜਾਂਚੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਦੀਆਂ ਕਿਸਮਾਂ ਪਤਾ ਕਰੋ"
839
840 #: fish/cmds.c:2687
841 msgid "get hostname of the operating system"
842 msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਹੋਸਟ-ਨਾਂ ਲਵੋ"
843
844 #: fish/cmds.c:2688
845 msgid "get major version of inspected operating system"
846 msgstr "ਜਾਂਚੋ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਮੁੱਖ ਵਰਜਨ ਲਵੋ"
847
848 #: fish/cmds.c:2689
849 msgid "get minor version of inspected operating system"
850 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਛੋਟਾ ਵਰਜਨ ਲਵੋ"
851
852 #: fish/cmds.c:2690
853 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
854 msgstr "ਜਾਂਚੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਮਾਊਂਟ-ਪੁਆਂਇਟ ਲਵੋ"
855
856 #: fish/cmds.c:2691
857 msgid "get package format used by the operating system"
858 msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤਿਆ ਪੈਕੇਜ ਫਾਰਮੈਟ ਲਵੋ"
859
860 #: fish/cmds.c:2692
861 msgid "get package management tool used by the operating system"
862 msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤਿਆ ਪੈਕੇਜ ਮੈਨੇਜਮੈਂਟ ਟੂਲ ਲਵੋ"
863
864 #: fish/cmds.c:2693
865 msgid "get product name of inspected operating system"
866 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਉਤਪਾਦ ਨਾਂ ਲਵੋ"
867
868 #: fish/cmds.c:2694
869 #, fuzzy
870 msgid "get product variant of inspected operating system"
871 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਉਤਪਾਦ ਨਾਂ ਲਵੋ"
872
873 #: fish/cmds.c:2695
874 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
875 msgstr "ਪਿਛਲੀ ਜਾਂਚ ਦੌਰਾਨ ਲੱਭੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
876
877 #: fish/cmds.c:2696
878 msgid "get type of inspected operating system"
879 msgstr "ਜਾਂਚੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਦੀਆਂ ਕਿਸਮਾਂ ਪਤਾ ਕਰੋ"
880
881 #: fish/cmds.c:2697
882 #, fuzzy
883 msgid "get Windows CurrentControlSet of inspected operating system"
884 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ Windows systemroot ਲਵੋ"
885
886 #: fish/cmds.c:2698
887 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
888 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ Windows systemroot ਲਵੋ"
889
890 #: fish/cmds.c:2699
891 msgid "get live flag for install disk"
892 msgstr ""
893
894 #: fish/cmds.c:2700
895 msgid "get multipart flag for install disk"
896 msgstr ""
897
898 #: fish/cmds.c:2701
899 msgid "get netinst (network installer) flag for install disk"
900 msgstr ""
901
902 #: fish/cmds.c:2702
903 msgid "get list of applications installed in the operating system"
904 msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੀਆਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਲਵੋ"
905
906 #: fish/cmds.c:2703
907 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
908 msgstr "ਡਿਸਕ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਅਤੇ ਲੱਭੇ ਗਏ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿਓ"
909
910 #: fish/cmds.c:2704
911 msgid "test if block device"
912 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਤਾਂ ਨਹੀਂ"
913
914 #: fish/cmds.c:2705
915 msgid "is busy processing a command"
916 msgstr "ਕੀ ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਣ ਵਿੱਚ ਰੁੱਝਿਆ ਹੈ"
917
918 #: fish/cmds.c:2706
919 msgid "test if character device"
920 msgstr "ਵੇਖੋ ਕਿਤੇ ਅੱਖਰ ਜੰਤਰ ਤਾਂ ਨਹੀਂ"
921
922 #: fish/cmds.c:2707
923 msgid "is in configuration state"
924 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਹੈ"
925
926 #: fish/cmds.c:2708
927 msgid "test if a directory"
928 msgstr "ਵੇਖੋ ਕੀ ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੈ"
929
930 #: fish/cmds.c:2709
931 msgid "test if FIFO (named pipe)"
932 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ FIFO (ਨਾਂ ਵਾਲੀ ਪਾਈਪ) ਤਾਂ ਨਹੀਂ"
933
934 #: fish/cmds.c:2710
935 msgid "test if a regular file"
936 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕੀ ਇਹ ਰੈਗੂਲਰ ਫਾਇਲ ਹੈ"
937
938 #: fish/cmds.c:2711
939 msgid "is launching subprocess"
940 msgstr "ਉਪ-ਕਾਰਜ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
941
942 #: fish/cmds.c:2712
943 msgid "test if device is a logical volume"
944 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕੀ ਜੰਤਰ ਇੱਕ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਹੈ"
945
946 #: fish/cmds.c:2713
947 msgid "is ready to accept commands"
948 msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੈ"
949
950 #: fish/cmds.c:2714
951 msgid "test if socket"
952 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਸਾਕਟ ਤਾਂ ਨਹੀਂ"
953
954 #: fish/cmds.c:2715
955 msgid "test if symbolic link"
956 msgstr "ਜਾਂ ਕਰੋ ਕੀ ਇਹ ਸਿੰਬੌਲਿਕ ਲਿੰਕ ਹੈ"
957
958 #: fish/cmds.c:2716
959 msgid "kill the qemu subprocess"
960 msgstr "qemu ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਖਤਮ ਕਰੋ"
961
962 #: fish/cmds.c:2717
963 msgid "launch the qemu subprocess"
964 msgstr "qemu ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਚਲਾਓ"
965
966 #: fish/cmds.c:2718
967 msgid "change working directory"
968 msgstr "ਵਰਕਿੰਗ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
969
970 #: fish/cmds.c:2722
971 msgid "list the block devices"
972 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਵੇਖਾਓ"
973
974 #: fish/cmds.c:2723
975 msgid "list filesystems"
976 msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਵੇਖਾਓ"
977
978 #: fish/cmds.c:2724
979 msgid "list the partitions"
980 msgstr "ਭਾਗ ਵੇਖਾਓ"
981
982 #: fish/cmds.c:2725
983 msgid "list the files in a directory (long format)"
984 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿਚਲੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ (ਲੰਬਾ ਫਾਰਮੈਟ)"
985
986 #: fish/cmds.c:2726 fish/cmds.c:2727
987 msgid "create a hard link"
988 msgstr "ਇੱਕ ਹਾਰਡ ਲਿੰਕ ਬਣਾਓ"
989
990 #: fish/cmds.c:2728 fish/cmds.c:2729
991 msgid "create a symbolic link"
992 msgstr "ਇੱਕ ਸਿੰਬੌਲਿਕ ਲਿੰਕ ਬਣਾਓ"
993
994 #: fish/cmds.c:2730 fish/cmds.c:2821
995 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
996 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦਾ ਐਕਸਟੈਂਡਡ ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਹਟਾਓ"
997
998 #: fish/cmds.c:2731
999 msgid "list the files in a directory"
1000 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿਚਲੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ"
1001
1002 #: fish/cmds.c:2732 fish/cmds.c:2848
1003 msgid "set extended attribute of a file or directory"
1004 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦਾ ਐਕਸਟੈਂਡਡ ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1005
1006 #: fish/cmds.c:2733
1007 msgid "get file information for a symbolic link"
1008 msgstr "ਸਿੰਬੌਲਿਕ ਲਿੰਕ ਲਈ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ"
1009
1010 #: fish/cmds.c:2734
1011 msgid "lstat on multiple files"
1012 msgstr "ਬਹੁਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਤੇ lstat ਚਲਾਓ"
1013
1014 #: fish/cmds.c:2735
1015 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
1016 msgstr "ਇੱਕ LUKS ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਜੰਤਰ ਉੱਪਰ ਕੁੰਜੀ ਜੋੜੋ"
1017
1018 #: fish/cmds.c:2736
1019 msgid "close a LUKS device"
1020 msgstr "ਇੱਕ LUKS ਜੰਤਰ ਬੰਦ ਕਰੋ"
1021
1022 #: fish/cmds.c:2737 fish/cmds.c:2738
1023 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
1024 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ LUKS ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਜੰਤਰ ਵਾਂਗ ਫਾਰਮੈਟ ਕਰੋ"
1025
1026 #: fish/cmds.c:2739
1027 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
1028 msgstr "LUKS ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਜੰਤਰ ਤੋਂ ਇੱਕ ਕੁੰਜੀ ਹਟਾਓ"
1029
1030 #: fish/cmds.c:2740
1031 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
1032 msgstr "ਇੱਕ LUKS-ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਖੋਲੋ"
1033
1034 #: fish/cmds.c:2741
1035 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
1036 msgstr "ਇੱਕ LUKS-ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਸਿਰਫ-ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਖੋਲੋ"
1037
1038 #: fish/cmds.c:2742
1039 msgid "create an LVM logical volume"
1040 msgstr "ਇੱਕ LVM ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾਓ"
1041
1042 #: fish/cmds.c:2743
1043 msgid "get canonical name of an LV"
1044 msgstr "LV ਦਾ ਅਸਲੀ ਨਾਂ ਲਵੋ"
1045
1046 #: fish/cmds.c:2744
1047 msgid "clear LVM device filter"
1048 msgstr "LVM ਜੰਤਰ ਫਿਲਟਰ ਸਾਫ ਕਰੋ"
1049
1050 #: fish/cmds.c:2745
1051 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
1052 msgstr "ਸਭ LVM LVs, VGs ਅਤੇ PVs ਹਟਾਓ"
1053
1054 #: fish/cmds.c:2746
1055 msgid "set LVM device filter"
1056 msgstr "LVM ਜੰਤਰ ਫਿਲਟਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1057
1058 #: fish/cmds.c:2747
1059 msgid "remove an LVM logical volume"
1060 msgstr "ਇੱਕ LVM ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਹਟਾਓ"
1061
1062 #: fish/cmds.c:2748
1063 msgid "rename an LVM logical volume"
1064 msgstr "ਇੱਕ LVM ਲਾਜੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਨਾਂ ਦਿਓ"
1065
1066 #: fish/cmds.c:2749
1067 msgid "resize an LVM logical volume"
1068 msgstr "ਇੱਕ LVM ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਕਰੋ"
1069
1070 #: fish/cmds.c:2750
1071 msgid "expand an LV to fill free space"
1072 msgstr "ਇੱਕ LV ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਥਾਂ ਵਰਤਣ ਲਈ ਫੈਲਾਓ"
1073
1074 #: fish/cmds.c:2751 fish/cmds.c:2752
1075 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
1076 msgstr "LVM ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ (LVs) ਵੇਖਾਓ"
1077
1078 #: fish/cmds.c:2753
1079 msgid "get the UUID of a logical volume"
1080 msgstr "ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਦਾ UUID ਲਵੋ"
1081
1082 #: fish/cmds.c:2754
1083 msgid "lgetxattr on multiple files"
1084 msgstr "ਬਹੁਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਤੇ lgetxattr ਚਲਾਓ"
1085
1086 #: fish/cmds.c:2755
1087 msgid "open the manual"
1088 msgstr "ਦਲਤਾ ਖੋਲੋ"
1089
1090 #: fish/cmds.c:2756
1091 msgid "create a directory"
1092 msgstr "ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
1093
1094 #: fish/cmds.c:2757
1095 msgid "create a directory with a particular mode"
1096 msgstr "ਖਾਸ ਮੋਡ ਨਾਲ ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
1097
1098 #: fish/cmds.c:2758
1099 msgid "create a directory and parents"
1100 msgstr "ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਅਤੇ ਅਧਾਰ ਬਣਾਓ"
1101
1102 #: fish/cmds.c:2759
1103 msgid "create a temporary directory"
1104 msgstr "ਆਰਜੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
1105
1106 #: fish/cmds.c:2760 fish/cmds.c:2761 fish/cmds.c:2762
1107 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
1108 msgstr "ਬਾਹਰੀ ਜਰਨਲ ਨਾਲ ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਓ"
1109
1110 #: fish/cmds.c:2763
1111 msgid "make ext2/3/4 external journal"
1112 msgstr "ext2/3/4 ਬਾਹਰੀ ਜਰਨਲ ਬਣਾਓ"
1113
1114 #: fish/cmds.c:2764
1115 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
1116 msgstr "ਲੇਬਲ ਸਮੇਤ ext2/3/4 ਬਾਹਰੀ ਜਰਨਲ ਬਣਾਓ"
1117
1118 #: fish/cmds.c:2765
1119 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
1120 msgstr "UUID ਸਮੇਤ ext2/3/4 ਬਾਹਰੀ ਜਰਨਲ ਬਣਾਓ"
1121
1122 #: fish/cmds.c:2766
1123 msgid "make FIFO (named pipe)"
1124 msgstr "FIFO (named ਪਾਈਪ) ਬਣਾਓ"
1125
1126 #: fish/cmds.c:2767 fish/cmds.c:2769
1127 msgid "make a filesystem"
1128 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਓ"
1129
1130 #: fish/cmds.c:2768
1131 msgid "make a filesystem with block size"
1132 msgstr "ਬਲਾਕ ਅਕਾਰ ਨਾਲ ਇੱਕ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਓ"
1133
1134 #: fish/cmds.c:2770
1135 msgid "create a mountpoint"
1136 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ ਬਣਾਓ"
1137
1138 #: fish/cmds.c:2771
1139 msgid "make block, character or FIFO devices"
1140 msgstr "ਬਲਾਕ, ਕੈਰੇਕਟਰ ਜਾਂ FIFO ਜੰਤਰ ਬਣਾਓ"
1141
1142 #: fish/cmds.c:2772
1143 msgid "make block device node"
1144 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੋਡ ਬਣਾਓ"
1145
1146 #: fish/cmds.c:2773
1147 msgid "make char device node"
1148 msgstr "char ਜੰਤਰ ਨੋਡ ਬਣਾਓ"
1149
1150 #: fish/cmds.c:2774
1151 msgid "create a swap partition"
1152 msgstr "ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਬਣਾਓ"
1153
1154 #: fish/cmds.c:2775
1155 msgid "create a swap partition with a label"
1156 msgstr "ਲੇਬਲ ਸਮੇਤ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਬਣਾਓ"
1157
1158 #: fish/cmds.c:2776
1159 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1160 msgstr "ਸ਼ਪੱਸ਼ਟ UUID ਸਮੇਤ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਬਣਾਓ"
1161
1162 #: fish/cmds.c:2777
1163 msgid "create a swap file"
1164 msgstr "ਸਵੈਪ ਫਾਇਲ ਬਣਾਓ"
1165
1166 #: fish/cmds.c:2778
1167 msgid "load a kernel module"
1168 msgstr "ਕਰਨਲ ਮੈਡਿਊਲ ਲੋਡ ਕਰੋ"
1169
1170 #: fish/cmds.c:2779
1171 msgid "view a file"
1172 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵੇਖੋ"
1173
1174 #: fish/cmds.c:2780
1175 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1176 msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਟਿਕਾਣੇ ਤੇ ਗਿਸਟ ਡਿਸਕ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1177
1178 #: fish/cmds.c:2781
1179 msgid "mount a file using the loop device"
1180 msgstr "ਲੂਪ ਜੰਤਰ ਵਰਤ ਕੇ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1181
1182 #: fish/cmds.c:2782
1183 msgid "mount a guest disk with mount options"
1184 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਚੋਣਾਂ ਨਾਲ ਗਿਸਟ ਡਿਸਕ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1185
1186 #: fish/cmds.c:2783
1187 msgid "mount a guest disk, read-only"
1188 msgstr "ਗਿਸਟ ਡਿਸਕ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ, ਸਿਰਫ-ਪੜਨ ਲਈ"
1189
1190 #: fish/cmds.c:2784
1191 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1192 msgstr "ਗਿਸਟ ਡਿਸਕ ਨੂੰ ਮਾਊਂਟ ਚੋਣਾਂ ਅਤੇ vfstype ਨਾਲ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1193
1194 #: fish/cmds.c:2785
1195 msgid "show mountpoints"
1196 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ ਵੇਖਾਓ"
1197
1198 #: fish/cmds.c:2786
1199 msgid "show mounted filesystems"
1200 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਕੀਤਾ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਵੇਖਾਓ"
1201
1202 #: fish/cmds.c:2787
1203 msgid "move a file"
1204 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
1205
1206 #: fish/cmds.c:2788
1207 msgid "probe NTFS volume"
1208 msgstr "NTFS ਵਾਲੀਅਮ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਕਰੋ"
1209
1210 #: fish/cmds.c:2789
1211 msgid "resize an NTFS filesystem"
1212 msgstr "ਇੱਕ NTFS ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
1213
1214 #: fish/cmds.c:2790
1215 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1216 msgstr "ਇੱਕ NTFS ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਕਰੋ (ਅਕਾਰ ਨਾਲ)"
1217
1218 #: fish/cmds.c:2791
1219 msgid "add a partition to the device"
1220 msgstr "ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਭਾਗ ਜੋੜੋ"
1221
1222 #: fish/cmds.c:2792
1223 msgid "delete a partition"
1224 msgstr "ਇੱਕ ਭਾਗ ਹਟਾਓ"
1225
1226 #: fish/cmds.c:2793
1227 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1228 msgstr "ਪੂਰੀ ਡਿਸਕ ਤੇ ਇੱਕ ਪਰਾਇਮਰੀ ਭਾਗ ਬਣਾਓ"
1229
1230 #: fish/cmds.c:2794
1231 msgid "return true if a partition is bootable"
1232 msgstr "ਸਹੀ (true) ਭੇਜੋ ਜੇ ਭਾਗ ਬੂਟਯੋਗ ਹੈ"
1233
1234 #: fish/cmds.c:2795
1235 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1236 msgstr "ਭਾਗ ਤੋਂ MBR ਕਿਸਮ ਬਾਈਟ (ID ਬਾਈਟ) ਲਵੋ"
1237
1238 #: fish/cmds.c:2796
1239 msgid "get the partition table type"
1240 msgstr "ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਕਿਸਮ ਲਵੋ"
1241
1242 #: fish/cmds.c:2797
1243 msgid "create an empty partition table"
1244 msgstr "ਇੱਕ ਖਾਲੀ ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਬਣਾਓ"
1245
1246 #: fish/cmds.c:2798
1247 msgid "list partitions on a device"
1248 msgstr "ਜੰਤਰ ਉੱਪਰਲੇ ਭਾਗ ਵੇਖਾਓ"
1249
1250 #: fish/cmds.c:2799
1251 msgid "make a partition bootable"
1252 msgstr "ਭਾਗ ਨੂੰ ਬੂਟ ਯੋਗ ਬਣਾਓ"
1253
1254 #: fish/cmds.c:2800
1255 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1256 msgstr "ਭਾਗ ਦੀ MBR ਕਿਸਮ ਬਾਈਟ (ID ਬਾਈਟ) ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1257
1258 #: fish/cmds.c:2801
1259 msgid "set partition name"
1260 msgstr "ਪਰਾਇਮਰੀ ਨਾਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1261
1262 #: fish/cmds.c:2802
1263 msgid "convert partition name to device name"
1264 msgstr "ਭਾਗ ਨਾਂ ਨੂੰ ਜੰਤਰ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
1265
1266 #: fish/cmds.c:2803
1267 msgid "ping the guest daemon"
1268 msgstr "ਗਿਸਟ ਡੈਮਨ ਨੂੰ ਪਿੰਗ ਕਰੋ"
1269
1270 #: fish/cmds.c:2804
1271 msgid "read part of a file"
1272 msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਪੜੋ"
1273
1274 #: fish/cmds.c:2805
1275 msgid "read part of a device"
1276 msgstr "ਜੰਤਰ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਪੜੋ"
1277
1278 #: fish/cmds.c:2806
1279 msgid "create an LVM physical volume"
1280 msgstr "ਇੱਕ LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾਓ"
1281
1282 #: fish/cmds.c:2807
1283 msgid "remove an LVM physical volume"
1284 msgstr "ਇੱਕ LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਹਟਾਓ"
1285
1286 #: fish/cmds.c:2808
1287 msgid "resize an LVM physical volume"
1288 msgstr "ਇੱਕ LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
1289
1290 #: fish/cmds.c:2809
1291 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1292 msgstr "ਇੱਕ LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ (ਅਕਾਰ ਨਾਲ) ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
1293
1294 #: fish/cmds.c:2810 fish/cmds.c:2811
1295 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1296 msgstr "LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ (PVs) ਵੇਖਾਓ"
1297
1298 #: fish/cmds.c:2812
1299 msgid "get the UUID of a physical volume"
1300 msgstr "ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਦਾ UUID ਲਵੋ"
1301
1302 #: fish/cmds.c:2813
1303 msgid "write to part of a file"
1304 msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਇੱਕ ਹਿੱਸਾ ਲਿਖੋ"
1305
1306 #: fish/cmds.c:2814
1307 msgid "write to part of a device"
1308 msgstr "ਜੰਤਰ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਤੇ ਲਿਖਓ"
1309
1310 #: fish/cmds.c:2815
1311 msgid "read a file"
1312 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਪੜੋ"
1313
1314 #: fish/cmds.c:2816
1315 msgid "read file as lines"
1316 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਲਾਈਨ ਵਾਂਗ ਪੜੋ"
1317
1318 #: fish/cmds.c:2817
1319 msgid "read directories entries"
1320 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਐਂਟਰੀਆਂ ਪੜੋ"
1321
1322 #: fish/cmds.c:2818
1323 msgid "read the target of a symbolic link"
1324 msgstr "ਸਿੰਬੌਲਿਕ ਲਿੰਕ ਦਾ ਟਾਰਗਿਟ ਪੜੋ"
1325
1326 #: fish/cmds.c:2819
1327 msgid "readlink on multiple files"
1328 msgstr "ਮਲਟੀਪਲ ਫਾਇਲਾਂ ਤੇ ਲਿੰਕ-ਪੜੋ"
1329
1330 #: fish/cmds.c:2820
1331 msgid "canonicalized absolute pathname"
1332 msgstr "ਕੈਨੋਨੀਕਲਾਈਜ਼ਡ ਪੂਰਾ ਮਾਰਗ-ਨਾਂ"
1333
1334 #: fish/cmds.c:2822
1335 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1336 msgstr "libguestfs ਹੈਂਡਲ ਬੰਦ ਕਰੋ ਅਤੇ ਮੁੜ-ਖੋਲੋ"
1337
1338 #: fish/cmds.c:2823
1339 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1340 msgstr "ਇੱਕ ext2, ext3 ਜਾਂ ext4 ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
1341
1342 #: fish/cmds.c:2824
1343 #, fuzzy
1344 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem to the minimum size"
1345 msgstr "ਇੱਕ ext2, ext3 ਜਾਂ ext4 ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ (ਅਕਾਰ ਨਾਲ)"
1346
1347 #: fish/cmds.c:2825
1348 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1349 msgstr "ਇੱਕ ext2, ext3 ਜਾਂ ext4 ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ (ਅਕਾਰ ਨਾਲ)"
1350
1351 #: fish/cmds.c:2826
1352 msgid "remove a file"
1353 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਹਟਾਓ"
1354
1355 #: fish/cmds.c:2827
1356 msgid "remove a file or directory recursively"
1357 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਹਟਾਓ"
1358
1359 #: fish/cmds.c:2828
1360 msgid "remove a directory"
1361 msgstr "ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹਟਾਓ"
1362
1363 #: fish/cmds.c:2829
1364 msgid "remove a mountpoint"
1365 msgstr "ਮਾਊਂਟ-ਪੁਆਂਇਟ ਹਟਾਓ"
1366
1367 #: fish/cmds.c:2830
1368 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1369 msgstr "ਜੰਤਰ ਸਾਫ (ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਫਾਈ) ਕਰੋ"
1370
1371 #: fish/cmds.c:2831
1372 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1373 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਾਫ (ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਫਾਈ) ਕਰੋ"
1374
1375 #: fish/cmds.c:2832
1376 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1377 msgstr "ਖਾਲੀ ਸਪੇਸ ਸਾਫ (ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਫਾਈ) ਕਰੋ"
1378
1379 #: fish/cmds.c:2833
1380 msgid "add options to kernel command line"
1381 msgstr "ਕਰਨਲ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਚੋਣਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
1382
1383 #: fish/cmds.c:2834
1384 #, fuzzy
1385 msgid "set the attach method"
1386 msgstr "ਖੋਜ ਮਾਰਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1387
1388 #: fish/cmds.c:2835
1389 msgid "set autosync mode"
1390 msgstr "autosync ਮੋਡ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1391
1392 #: fish/cmds.c:2836
1393 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1394 msgstr "ਸਿੱਧਾ ਉਪਕਰਨ ਮੋਡ ਯੋਗ ਜਾਂ ਅਯੋਗ"
1395
1396 #: fish/cmds.c:2837
1397 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1398 msgstr "ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਲੇਬਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1399
1400 #: fish/cmds.c:2838
1401 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1402 msgstr "ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ UUID ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1403
1404 #: fish/cmds.c:2839
1405 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1406 msgstr "qemu ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਨਿਰਧਾਰਤ ਮੈਮੋਰੀ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1407
1408 #: fish/cmds.c:2840
1409 msgid "set enable network flag"
1410 msgstr "ਯੋਗ ਨੈੱਟਵਰਕ ਫਲੈਗ ਸੈੱਟ"
1411
1412 #: fish/cmds.c:2841
1413 msgid "set the search path"
1414 msgstr "ਖੋਜ ਮਾਰਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1415
1416 #: fish/cmds.c:2842
1417 msgid "set the qemu binary"
1418 msgstr "qemu ਬਾਇਨਰੀ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1419
1420 #: fish/cmds.c:2843
1421 msgid "enable or disable the recovery process"
1422 msgstr "ਰਿਕਵਰੀ ਕਾਰਜ ਯੋਗ ਜਾਂ ਅਯੋਗ"
1423
1424 #: fish/cmds.c:2844
1425 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1426 msgstr "ਉਪਕਰਨ ਬੂਟ ਹੋਣ ਤੇ SELinux ਯੋਗ ਜਾਂ ਅਯੋਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1427
1428 #: fish/cmds.c:2845
1429 msgid "enable or disable command traces"
1430 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਟਰੇਸ ਯੋਗ ਜਾਂ ਅਯੋਗ"
1431
1432 #: fish/cmds.c:2846
1433 msgid "set verbose mode"
1434 msgstr "ਵਰਬੋਜ਼ ਮੋਡ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1435
1436 #: fish/cmds.c:2847
1437 msgid "set SELinux security context"
1438 msgstr "SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਪ੍ਰਸੰਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1439
1440 #: fish/cmds.c:2849 fish/cmds.c:2850
1441 msgid "create partitions on a block device"
1442 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਤੇ ਭਾਗ ਬਣਾਓ"
1443
1444 #: fish/cmds.c:2851
1445 msgid "modify a single partition on a block device"
1446 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਤੇ ਇੱਕ ਸਿੰਗਲ ਭਾਗ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
1447
1448 #: fish/cmds.c:2852
1449 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1450 msgstr "ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਤੋਂ ਡਿਸਕ ਬਣਤਰ ਵੇਖਾਓ"
1451
1452 #: fish/cmds.c:2853
1453 msgid "display the kernel geometry"
1454 msgstr "ਕਰਨਲ ਬਣਤਰ ਵੇਖਾਓ"
1455
1456 #: fish/cmds.c:2854
1457 msgid "display the partition table"
1458 msgstr "ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਵੇਖਾਓ"
1459
1460 #: fish/cmds.c:2855
1461 msgid "run a command via the shell"
1462 msgstr "ਸ਼ੈੱਲ ਰਾਹੀਂ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ"
1463
1464 #: fish/cmds.c:2856
1465 msgid "run a command via the shell returning lines"
1466 msgstr "ਲਾਈਨਾਂ ਵਾਲੇ ਸ਼ੈੱਲ ਰਾਹੀਂ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ"
1467
1468 #: fish/cmds.c:2857
1469 msgid "sleep for some seconds"
1470 msgstr "ਕੁਝ ਸਕਿੰਟਾਂ ਲਈ ਵਿਰਾਮ ਕਰੋ"
1471
1472 #: fish/cmds.c:2858
1473 msgid "create a sparse disk image and add"
1474 msgstr "ਸਪਾਰਸ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਜੋੜੋ"
1475
1476 #: fish/cmds.c:2859
1477 msgid "get file information"
1478 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ"
1479
1480 #: fish/cmds.c:2860
1481 msgid "get file system statistics"
1482 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਅੰਕੜੇ ਲਵੋ"
1483
1484 #: fish/cmds.c:2861 fish/cmds.c:2862
1485 msgid "print the printable strings in a file"
1486 msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਯੋਗ ਸਤਰਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਿੰਟ ਕਰੋ"
1487
1488 #: fish/cmds.c:2863
1489 msgid "list supported groups of commands"
1490 msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ ਜਾ ਸਹਿਯੋਗੀ ਗਰੁੱਪ ਵੇਖਾਓ"
1491
1492 #: fish/cmds.c:2864
1493 msgid "disable swap on device"
1494 msgstr "ਜੰਤਰ ਤੇ ਸਵੈਪ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
1495
1496 #: fish/cmds.c:2865
1497 msgid "disable swap on file"
1498 msgstr "ਫਾਇਲ ਤੇ ਸਵੈਪ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
1499
1500 #: fish/cmds.c:2866
1501 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1502 msgstr "ਲੇਬਲ ਕੀਤੇ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਤੇ ਸਵੈਪ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
1503
1504 #: fish/cmds.c:2867
1505 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1506 msgstr "UUID ਦੁਆਰਾ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਕੇ ਸਵੈਪ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
1507
1508 #: fish/cmds.c:2868
1509 msgid "enable swap on device"
1510 msgstr "ਜੰਤਰ ਤੇ ਸਵੈਪ ਯੋਗ ਕਰੋ"
1511
1512 #: fish/cmds.c:2869
1513 msgid "enable swap on file"
1514 msgstr "ਫਾਇਲ ਤੇ ਸਵੈਪ ਯੋਗ ਕਰੋ"
1515
1516 #: fish/cmds.c:2870
1517 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1518 msgstr "ਲੇਬਲ ਕੀਤੇ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਤੇ ਸਵੈਪ ਯੋਗ ਕਰੋ"
1519
1520 #: fish/cmds.c:2871
1521 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1522 msgstr "UUID ਦੁਆਰਾ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਤੇ ਸਵੈਪ ਯੋਗ ਕਰੋ"
1523
1524 #: fish/cmds.c:2872
1525 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1526 msgstr "sync ਡਿਸਕਾਂ, ਲਿਖਤਾਂ ਨੂੰ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ਾਂ ਰਾਹੀਂ ਸਾਫ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
1527
1528 #: fish/cmds.c:2873
1529 msgid "return last 10 lines of a file"
1530 msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀਆਂ ਆਖਰੀ 10 ਲਾਈਨਾਂ ਵੇਖਾਓ"
1531
1532 #: fish/cmds.c:2874
1533 msgid "return last N lines of a file"
1534 msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀਆਂ ਆਖਰੀ N ਲਾਈਨਾਂ ਵੇਖਾਓ"
1535
1536 #: fish/cmds.c:2875
1537 msgid "unpack tarfile to directory"
1538 msgstr "tarfile ਨੂੰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ"
1539
1540 #: fish/cmds.c:2876
1541 msgid "pack directory into tarfile"
1542 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨੂੰ tarfile ਵਿੱਚ ਪੈਕ ਕਰੋ"
1543
1544 #: fish/cmds.c:2877 fish/cmds.c:2884
1545 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1546 msgstr "ਸੰਕੁਚਿਤ tarball ਨੂੰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ"
1547
1548 #: fish/cmds.c:2878 fish/cmds.c:2885
1549 msgid "pack directory into compressed tarball"
1550 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨੂੰ ਸੰਕੁਚਿਤ tarball ਵਿੱਚ ਪੈਕ ਕਰੋ"
1551
1552 #: fish/cmds.c:2879
1553 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1554 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਸਮਾਂ"
1555
1556 #: fish/cmds.c:2880
1557 msgid "update file timestamps or create a new file"
1558 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ ਜਾਂ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਫਾਇਲ ਬਣਾਓ"
1559
1560 #: fish/cmds.c:2881
1561 msgid "truncate a file to zero size"
1562 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਜ਼ੀਰੋ ਅਕਾਰ ਤੱਕ ਘਟਾਓ"
1563
1564 #: fish/cmds.c:2882
1565 msgid "truncate a file to a particular size"
1566 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਖਾਸ ਅਕਾਰ ਤੱਕ ਘਟਾਓ"
1567
1568 #: fish/cmds.c:2883
1569 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1570 msgstr "ext2/ext3/ext4 ਸੁਪਰਬਲਾਕ ਵੇਰਵਾ ਲਵੋ"
1571
1572 #: fish/cmds.c:2886
1573 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1574 msgstr "ਫਾਇਲ ਮੋਡ ਬਣਾਉਣ ਮਾਸਕ (umask) ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1575
1576 #: fish/cmds.c:2887
1577 msgid "unmount a filesystem"
1578 msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਆਨ-ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1579
1580 #: fish/cmds.c:2888
1581 msgid "unmount all filesystems"
1582 msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਅਨ-ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1583
1584 #: fish/cmds.c:2889
1585 msgid "upload a file from the local machine"
1586 msgstr "ਲੋਕਲ ਮਸ਼ੀਨ ਤੋਂ ਫਾਇਲ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ"
1587
1588 #: fish/cmds.c:2890
1589 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1590 msgstr "ਲੋਕਲ ਮਸ਼ੀਨ ਤੋਂ ਆਫਸੈੱਟ ਨਾਲ ਫਾਇਲ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ"
1591
1592 #: fish/cmds.c:2891
1593 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1594 msgstr "ਨੈਨੋਸਕਿੰਟ ਸੁੱਧਤਾ ਨਾਲ ਫਾਇਲ ਦੀ ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1595
1596 #: fish/cmds.c:2892
1597 msgid "get the library version number"
1598 msgstr "ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ ਲਵੋ"
1599
1600 #: fish/cmds.c:2893
1601 msgid "get the filesystem label"
1602 msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਲੇਬਲ ਲਵੋ"
1603
1604 #: fish/cmds.c:2894
1605 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1606 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਕੀਤੇ ਜੰਤਰ ਸੰਬੰਧੀ ਲੀਨਕਸ VFS ਕਿਸਮ ਲਵੋ"
1607
1608 #: fish/cmds.c:2895
1609 msgid "get the filesystem UUID"
1610 msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ UUID ਲਵੋ"
1611
1612 #: fish/cmds.c:2896
1613 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1614 msgstr "ਕੁਝ ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਸਰਗਰਮ ਜਾਂ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ"
1615
1616 #: fish/cmds.c:2897
1617 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1618 msgstr "ਸਭ ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਸਰਗਰਮ ਜਾਂ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ"
1619
1620 #: fish/cmds.c:2898
1621 msgid "create an LVM volume group"
1622 msgstr "ਇੱਕ LVM ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਬਣਾਓ"
1623
1624 #: fish/cmds.c:2899
1625 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1626 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸਭ LVs ਦੇ LV UUIDs ਲਵੋ"
1627
1628 #: fish/cmds.c:2900
1629 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1630 msgstr "PV UUIDs ਲਵੋ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਹਨ"
1631
1632 #: fish/cmds.c:2901
1633 msgid "remove an LVM volume group"
1634 msgstr "ਇੱਕ LVM ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਹਟਾਓ"
1635
1636 #: fish/cmds.c:2902
1637 msgid "rename an LVM volume group"
1638 msgstr "ਇੱਕ LVM ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਨਾਂ ਦਿਓ"
1639
1640 #: fish/cmds.c:2903 fish/cmds.c:2904
1641 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1642 msgstr "LVM ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ (VGs) ਵੇਖਾਓ"
1643
1644 #: fish/cmds.c:2905
1645 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1646 msgstr "LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ, ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਅਤੇ ਲਾਜੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮਾਂ ਲਈ ਮੁੜ-ਸਕੈਨ ਕਰੋ"
1647
1648 #: fish/cmds.c:2906
1649 msgid "get the UUID of a volume group"
1650 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਦਾ UUID ਲਵੋ"
1651
1652 #: fish/cmds.c:2907
1653 msgid "count characters in a file"
1654 msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿਚਲੇ ਅੱਖਰ ਗਿਣੋ"
1655
1656 #: fish/cmds.c:2908
1657 msgid "count lines in a file"
1658 msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿਚਲੀਆਂ ਲਾਈਨਾ ਗਿਣੋ"
1659
1660 #: fish/cmds.c:2909
1661 msgid "count words in a file"
1662 msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿਚਲੇ ਸ਼ਬਦ ਗਿਣੋ"
1663
1664 #: fish/cmds.c:2910
1665 msgid "create a new file"
1666 msgstr "ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਫਾਇਲ ਬਣਾਓ"
1667
1668 #: fish/cmds.c:2911
1669 msgid "create a file"
1670 msgstr "ਫਾਇਲ ਬਣਾਓ"
1671
1672 #: fish/cmds.c:2914
1673 msgid "write zeroes to the device"
1674 msgstr "ਜੰਤਰ ਤੇ ਜ਼ੀਰੋ ਲਿਖੋ"
1675
1676 #: fish/cmds.c:2915
1677 msgid "write zeroes to an entire device"
1678 msgstr "ਪੂਰੇ ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਸਿਫਰਾਂ ਲਿਖੋ"
1679
1680 #: fish/cmds.c:2916
1681 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1682 msgstr "ext2/3 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਉੱਪਰ ਜ਼ੀਰੋ ਨਾ-ਵਰਤੇ inodes ਅਤੇ ਡਿਸਕ ਬਲਾਕ"
1683
1684 #: fish/cmds.c:2919
1685 msgid "determine file type inside a compressed file"
1686 msgstr "ਸੰਕੁਚਿਤ ਫਾਇਲ ਅੰਦਰ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਪਤਾ ਕਰੋ"
1687
1688 #: fish/cmds.c:2922
1689 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1690 msgstr "ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਲਈ ਵਿਸਥਾਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਣ ਲਈ -h <cmd> / help <cmd> ਵਰਤੋ।"
1691
1692 #: fish/cmds.c:3240 fish/cmds.c:3254 fish/cmds.c:3270 fish/cmds.c:3287
1693 #: fish/cmds.c:3304 fish/cmds.c:3322 fish/cmds.c:3341 fish/cmds.c:3357
1694 #: fish/cmds.c:3375 fish/cmds.c:3391 fish/cmds.c:3409 fish/cmds.c:3425
1695 #: fish/cmds.c:3442 fish/cmds.c:3457 fish/cmds.c:3475 fish/cmds.c:3490
1696 #: fish/cmds.c:3506 fish/cmds.c:3522 fish/cmds.c:3538 fish/cmds.c:3554
1697 #: fish/cmds.c:3570 fish/cmds.c:3588 fish/cmds.c:3621 fish/cmds.c:3637
1698 #: fish/cmds.c:3653 fish/cmds.c:3672 fish/cmds.c:3687 fish/cmds.c:3705
1699 #: fish/cmds.c:3720 fish/cmds.c:3738 fish/cmds.c:3753 fish/cmds.c:3771
1700 #: fish/cmds.c:3786 fish/cmds.c:3805 fish/cmds.c:3824 fish/cmds.c:3842
1701 #: fish/cmds.c:3862 fish/cmds.c:3881 fish/cmds.c:3901 fish/cmds.c:3921
1702 #: fish/cmds.c:3941 fish/cmds.c:3960 fish/cmds.c:3979 fish/cmds.c:3999
1703 #: fish/cmds.c:4019 fish/cmds.c:4039 fish/cmds.c:4054 fish/cmds.c:4070
1704 #: fish/cmds.c:4142 fish/cmds.c:4160 fish/cmds.c:4177 fish/cmds.c:4256
1705 #: fish/cmds.c:4276 fish/cmds.c:4296 fish/cmds.c:4316 fish/cmds.c:4336
1706 #: fish/cmds.c:4356 fish/cmds.c:4375 fish/cmds.c:4394 fish/cmds.c:4413
1707 #: fish/cmds.c:4428 fish/cmds.c:4447 fish/cmds.c:4467 fish/cmds.c:4487
1708 #: fish/cmds.c:4508 fish/cmds.c:4524 fish/cmds.c:4540 fish/cmds.c:4559
1709 #: fish/cmds.c:4581 fish/cmds.c:4603 fish/cmds.c:4623 fish/cmds.c:4640
1710 #: fish/cmds.c:4657 fish/cmds.c:4674 fish/cmds.c:4691 fish/cmds.c:4708
1711 #: fish/cmds.c:4725 fish/cmds.c:4742 fish/cmds.c:4761 fish/cmds.c:4784
1712 #: fish/cmds.c:4820 fish/cmds.c:4837 fish/cmds.c:4860 fish/cmds.c:4882
1713 #: fish/cmds.c:4903 fish/cmds.c:4923 fish/cmds.c:4942 fish/cmds.c:4962
1714 #: fish/cmds.c:4980 fish/cmds.c:4998 fish/cmds.c:5012 fish/cmds.c:5028
1715 #: fish/cmds.c:5048 fish/cmds.c:5067 fish/cmds.c:5086 fish/cmds.c:5105
1716 #: fish/cmds.c:5124 fish/cmds.c:5144 fish/cmds.c:5184 fish/cmds.c:5241
1717 #: fish/cmds.c:5262 fish/cmds.c:5283 fish/cmds.c:5304 fish/cmds.c:5322
1718 #: fish/cmds.c:5344 fish/cmds.c:5382 fish/cmds.c:5404 fish/cmds.c:5483
1719 #: fish/cmds.c:5522 fish/cmds.c:5537 fish/cmds.c:5554 fish/cmds.c:5568
1720 #: fish/cmds.c:5584 fish/cmds.c:5606 fish/cmds.c:5628 fish/cmds.c:5650
1721 #: fish/cmds.c:5672 fish/cmds.c:5694 fish/cmds.c:5716 fish/cmds.c:5736
1722 #: fish/cmds.c:5753 fish/cmds.c:5770 fish/cmds.c:5789 fish/cmds.c:5808
1723 #: fish/cmds.c:5828 fish/cmds.c:5864 fish/cmds.c:5883 fish/cmds.c:5902
1724 #: fish/cmds.c:5919 fish/cmds.c:5937 fish/cmds.c:5960 fish/cmds.c:5983
1725 #: fish/cmds.c:6007 fish/cmds.c:6030 fish/cmds.c:6051 fish/cmds.c:6074
1726 #: fish/cmds.c:6097 fish/cmds.c:6117 fish/cmds.c:6139 fish/cmds.c:6160
1727 #: fish/cmds.c:6183 fish/cmds.c:6200 fish/cmds.c:6217 fish/cmds.c:6235
1728 #: fish/cmds.c:6253 fish/cmds.c:6274 fish/cmds.c:6292 fish/cmds.c:6313
1729 #: fish/cmds.c:6333 fish/cmds.c:6351 fish/cmds.c:6372 fish/cmds.c:6395
1730 #: fish/cmds.c:6418 fish/cmds.c:6440 fish/cmds.c:6473 fish/cmds.c:6490
1731 #: fish/cmds.c:6507 fish/cmds.c:6531 fish/cmds.c:6554 fish/cmds.c:6577
1732 #: fish/cmds.c:6599 fish/cmds.c:6616 fish/cmds.c:6638 fish/cmds.c:6732
1733 #: fish/cmds.c:6752 fish/cmds.c:6772 fish/cmds.c:6792 fish/cmds.c:6810
1734 #: fish/cmds.c:6831 fish/cmds.c:6867 fish/cmds.c:6884 fish/cmds.c:6906
1735 #: fish/cmds.c:6923 fish/cmds.c:6959 fish/cmds.c:6979 fish/cmds.c:6999
1736 #: fish/cmds.c:7019 fish/cmds.c:7041 fish/cmds.c:7058 fish/cmds.c:7077
1737 #: fish/cmds.c:7096 fish/cmds.c:7118 fish/cmds.c:7139 fish/cmds.c:7160
1738 #: fish/cmds.c:7181 fish/cmds.c:7204 fish/cmds.c:7245 fish/cmds.c:7268
1739 #: fish/cmds.c:7307 fish/cmds.c:7324 fish/cmds.c:7343 fish/cmds.c:7364
1740 #: fish/cmds.c:7387 fish/cmds.c:7409 fish/cmds.c:7427 fish/cmds.c:7446
1741 #: fish/cmds.c:7467 fish/cmds.c:7544 fish/cmds.c:7585 fish/cmds.c:7664
1742 #: fish/cmds.c:7740 fish/cmds.c:7777 fish/cmds.c:7800 fish/cmds.c:7821
1743 #: fish/cmds.c:7844 fish/cmds.c:7866 fish/cmds.c:7891 fish/cmds.c:7934
1744 #: fish/cmds.c:7975 fish/cmds.c:7996 fish/cmds.c:8014 fish/cmds.c:8033
1745 #: fish/cmds.c:8050 fish/cmds.c:8068 fish/cmds.c:8095 fish/cmds.c:8119
1746 #: fish/cmds.c:8143 fish/cmds.c:8167 fish/cmds.c:8191 fish/cmds.c:8215
1747 #: fish/cmds.c:8239 fish/cmds.c:8263 fish/cmds.c:8287 fish/cmds.c:8311
1748 #: fish/cmds.c:8335 fish/cmds.c:8359 fish/cmds.c:8382 fish/cmds.c:8405
1749 #: fish/cmds.c:8426 fish/cmds.c:8447 fish/cmds.c:8468 fish/cmds.c:8488
1750 #: fish/cmds.c:8511 fish/cmds.c:8549 fish/cmds.c:8566 fish/cmds.c:8583
1751 #: fish/cmds.c:8602 fish/cmds.c:8621 fish/cmds.c:8638 fish/cmds.c:8655
1752 #: fish/cmds.c:8672 fish/cmds.c:8689 fish/cmds.c:8708 fish/cmds.c:8744
1753 #: fish/cmds.c:8784 fish/cmds.c:8817 fish/cmds.c:8834 fish/cmds.c:8851
1754 #: fish/cmds.c:8867 fish/cmds.c:8882 fish/cmds.c:8903 fish/cmds.c:8941
1755 #: fish/cmds.c:8979 fish/cmds.c:9018 fish/cmds.c:9058 fish/cmds.c:9099
1756 #: fish/cmds.c:9140 fish/cmds.c:9178 fish/cmds.c:9195 fish/cmds.c:9218
1757 #: fish/cmds.c:9240 fish/cmds.c:9262 fish/cmds.c:9282 fish/cmds.c:9302
1758 #: fish/cmds.c:9338 fish/cmds.c:9410 fish/cmds.c:9450 fish/cmds.c:9508
1759 #: fish/cmds.c:9534 fish/cmds.c:9560 fish/cmds.c:9588 fish/cmds.c:9647
1760 #: fish/cmds.c:9668 fish/cmds.c:9713 fish/cmds.c:9733 fish/cmds.c:9772
1761 #: fish/cmds.c:9809 fish/cmds.c:9829 fish/cmds.c:9851 fish/cmds.c:9908
1762 #: fish/cmds.c:9928 fish/cmds.c:9950 fish/cmds.c:9972 fish/cmds.c:9991
1763 #: fish/cmds.c:10011 fish/cmds.c:10038 fish/cmds.c:10058 fish/cmds.c:10078
1764 #: fish/cmds.c:10098 fish/cmds.c:10118 fish/cmds.c:10140 fish/cmds.c:10175
1765 #: fish/cmds.c:10193 fish/cmds.c:10216 fish/cmds.c:10238 fish/cmds.c:10253
1766 #: fish/cmds.c:10270 fish/cmds.c:10307 fish/cmds.c:10346 fish/cmds.c:10386
1767 #: fish/cmds.c:10442 fish/cmds.c:10464 fish/cmds.c:10500 fish/cmds.c:10515
1768 #: fish/cmds.c:10535 fish/cmds.c:10575 fish/cmds.c:10598 fish/cmds.c:10622
1769 #: fish/cmds.c:10647 fish/cmds.c:10688 fish/cmds.c:10713 fish/cmds.c:10751
1770 #: fish/cmds.c:10782 fish/cmds.c:10813 fish/cmds.c:10841 fish/cmds.c:10861
1771 #: fish/cmds.c:10893 fish/cmds.c:10913 fish/cmds.c:10933 fish/cmds.c:10950
1772 #: fish/cmds.c:10968 fish/cmds.c:10991 fish/cmds.c:11012 fish/cmds.c:11031
1773 #: fish/cmds.c:11073 fish/cmds.c:11116 fish/cmds.c:11160 fish/cmds.c:11199
1774 #: fish/cmds.c:11218 fish/cmds.c:11238 fish/cmds.c:11258 fish/cmds.c:11279
1775 #: fish/cmds.c:11300 fish/cmds.c:11321 fish/cmds.c:11342 fish/cmds.c:11363
1776 #: fish/cmds.c:11385 fish/cmds.c:11423 fish/cmds.c:11474 fish/cmds.c:11512
1777 #: fish/cmds.c:11568 fish/cmds.c:11658 fish/cmds.c:11687 fish/cmds.c:11714
1778 #, c-format
1779 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1780 msgstr "%s ਦੇ ਪੈਰਾਮੀਟਰ %d ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ\n"
1781
1782 #: fish/cmds.c:3241 fish/cmds.c:3255 fish/cmds.c:3271 fish/cmds.c:3288
1783 #: fish/cmds.c:3305 fish/cmds.c:3323 fish/cmds.c:3342 fish/cmds.c:3358
1784 #: fish/cmds.c:3376 fish/cmds.c:3392 fish/cmds.c:3410 fish/cmds.c:3426
1785 #: fish/cmds.c:3443 fish/cmds.c:3458 fish/cmds.c:3476 fish/cmds.c:3491
1786 #: fish/cmds.c:3507 fish/cmds.c:3523 fish/cmds.c:3539 fish/cmds.c:3555
1787 #: fish/cmds.c:3571 fish/cmds.c:3589 fish/cmds.c:3622 fish/cmds.c:3638
1788 #: fish/cmds.c:3654 fish/cmds.c:3673 fish/cmds.c:3688 fish/cmds.c:3706
1789 #: fish/cmds.c:3721 fish/cmds.c:3739 fish/cmds.c:3754 fish/cmds.c:3772
1790 #: fish/cmds.c:3787 fish/cmds.c:3806 fish/cmds.c:3825 fish/cmds.c:3843
1791 #: fish/cmds.c:3863 fish/cmds.c:3882 fish/cmds.c:3902 fish/cmds.c:3922
1792 #: fish/cmds.c:3942 fish/cmds.c:3961 fish/cmds.c:3980 fish/cmds.c:4000
1793 #: fish/cmds.c:4020 fish/cmds.c:4040 fish/cmds.c:4055 fish/cmds.c:4071
1794 #: fish/cmds.c:4092 fish/cmds.c:4143 fish/cmds.c:4161 fish/cmds.c:4178
1795 #: fish/cmds.c:4199 fish/cmds.c:4257 fish/cmds.c:4277 fish/cmds.c:4297
1796 #: fish/cmds.c:4317 fish/cmds.c:4337 fish/cmds.c:4357 fish/cmds.c:4376
1797 #: fish/cmds.c:4395 fish/cmds.c:4414 fish/cmds.c:4429 fish/cmds.c:4448
1798 #: fish/cmds.c:4468 fish/cmds.c:4488 fish/cmds.c:4509 fish/cmds.c:4525
1799 #: fish/cmds.c:4541 fish/cmds.c:4560 fish/cmds.c:4582 fish/cmds.c:4604
1800 #: fish/cmds.c:4624 fish/cmds.c:4641 fish/cmds.c:4658 fish/cmds.c:4675
1801 #: fish/cmds.c:4692 fish/cmds.c:4709 fish/cmds.c:4726 fish/cmds.c:4743
1802 #: fish/cmds.c:4762 fish/cmds.c:4785 fish/cmds.c:4821 fish/cmds.c:4838
1803 #: fish/cmds.c:4861 fish/cmds.c:4883 fish/cmds.c:4904 fish/cmds.c:4924
1804 #: fish/cmds.c:4943 fish/cmds.c:4963 fish/cmds.c:4981 fish/cmds.c:4999
1805 #: fish/cmds.c:5013 fish/cmds.c:5029 fish/cmds.c:5049 fish/cmds.c:5068
1806 #: fish/cmds.c:5087 fish/cmds.c:5106 fish/cmds.c:5125 fish/cmds.c:5145
1807 #: fish/cmds.c:5185 fish/cmds.c:5242 fish/cmds.c:5263 fish/cmds.c:5284
1808 #: fish/cmds.c:5305 fish/cmds.c:5323 fish/cmds.c:5345 fish/cmds.c:5383
1809 #: fish/cmds.c:5405 fish/cmds.c:5484 fish/cmds.c:5523 fish/cmds.c:5538
1810 #: fish/cmds.c:5555 fish/cmds.c:5569 fish/cmds.c:5585 fish/cmds.c:5607
1811 #: fish/cmds.c:5629 fish/cmds.c:5651 fish/cmds.c:5673 fish/cmds.c:5695
1812 #: fish/cmds.c:5717 fish/cmds.c:5737 fish/cmds.c:5754 fish/cmds.c:5771
1813 #: fish/cmds.c:5790 fish/cmds.c:5809 fish/cmds.c:5829 fish/cmds.c:5865
1814 #: fish/cmds.c:5884 fish/cmds.c:5903 fish/cmds.c:5920 fish/cmds.c:5938
1815 #: fish/cmds.c:5961 fish/cmds.c:5984 fish/cmds.c:6008 fish/cmds.c:6031
1816 #: fish/cmds.c:6052 fish/cmds.c:6075 fish/cmds.c:6098 fish/cmds.c:6118
1817 #: fish/cmds.c:6140 fish/cmds.c:6161 fish/cmds.c:6184 fish/cmds.c:6201
1818 #: fish/cmds.c:6218 fish/cmds.c:6236 fish/cmds.c:6254 fish/cmds.c:6275
1819 #: fish/cmds.c:6293 fish/cmds.c:6314 fish/cmds.c:6334 fish/cmds.c:6352
1820 #: fish/cmds.c:6373 fish/cmds.c:6396 fish/cmds.c:6419 fish/cmds.c:6441
1821 #: fish/cmds.c:6474 fish/cmds.c:6491 fish/cmds.c:6508 fish/cmds.c:6532
1822 #: fish/cmds.c:6555 fish/cmds.c:6578 fish/cmds.c:6600 fish/cmds.c:6617
1823 #: fish/cmds.c:6639 fish/cmds.c:6733 fish/cmds.c:6753 fish/cmds.c:6773
1824 #: fish/cmds.c:6793 fish/cmds.c:6811 fish/cmds.c:6832 fish/cmds.c:6868
1825 #: fish/cmds.c:6885 fish/cmds.c:6907 fish/cmds.c:6924 fish/cmds.c:6960
1826 #: fish/cmds.c:6980 fish/cmds.c:7000 fish/cmds.c:7020 fish/cmds.c:7042
1827 #: fish/cmds.c:7059 fish/cmds.c:7078 fish/cmds.c:7097 fish/cmds.c:7119
1828 #: fish/cmds.c:7140 fish/cmds.c:7161 fish/cmds.c:7182 fish/cmds.c:7205
1829 #: fish/cmds.c:7246 fish/cmds.c:7269 fish/cmds.c:7308 fish/cmds.c:7325
1830 #: fish/cmds.c:7344 fish/cmds.c:7365 fish/cmds.c:7388 fish/cmds.c:7410
1831 #: fish/cmds.c:7428 fish/cmds.c:7447 fish/cmds.c:7468 fish/cmds.c:7545
1832 #: fish/cmds.c:7586 fish/cmds.c:7665 fish/cmds.c:7741 fish/cmds.c:7778
1833 #: fish/cmds.c:7801 fish/cmds.c:7822 fish/cmds.c:7845 fish/cmds.c:7867
1834 #: fish/cmds.c:7892 fish/cmds.c:7935 fish/cmds.c:7976 fish/cmds.c:7997
1835 #: fish/cmds.c:8015 fish/cmds.c:8034 fish/cmds.c:8051 fish/cmds.c:8069
1836 #: fish/cmds.c:8096 fish/cmds.c:8120 fish/cmds.c:8144 fish/cmds.c:8168
1837 #: fish/cmds.c:8192 fish/cmds.c:8216 fish/cmds.c:8240 fish/cmds.c:8264
1838 #: fish/cmds.c:8288 fish/cmds.c:8312 fish/cmds.c:8336 fish/cmds.c:8360
1839 #: fish/cmds.c:8383 fish/cmds.c:8406 fish/cmds.c:8427 fish/cmds.c:8448
1840 #: fish/cmds.c:8469 fish/cmds.c:8489 fish/cmds.c:8512 fish/cmds.c:8550
1841 #: fish/cmds.c:8567 fish/cmds.c:8584 fish/cmds.c:8603 fish/cmds.c:8622
1842 #: fish/cmds.c:8639 fish/cmds.c:8656 fish/cmds.c:8673 fish/cmds.c:8690
1843 #: fish/cmds.c:8709 fish/cmds.c:8745 fish/cmds.c:8785 fish/cmds.c:8818
1844 #: fish/cmds.c:8835 fish/cmds.c:8852 fish/cmds.c:8868 fish/cmds.c:8883
1845 #: fish/cmds.c:8904 fish/cmds.c:8942 fish/cmds.c:8980 fish/cmds.c:9019
1846 #: fish/cmds.c:9059 fish/cmds.c:9100 fish/cmds.c:9141 fish/cmds.c:9179
1847 #: fish/cmds.c:9196 fish/cmds.c:9219 fish/cmds.c:9241 fish/cmds.c:9263
1848 #: fish/cmds.c:9283 fish/cmds.c:9303 fish/cmds.c:9339 fish/cmds.c:9411
1849 #: fish/cmds.c:9451 fish/cmds.c:9509 fish/cmds.c:9535 fish/cmds.c:9561
1850 #: fish/cmds.c:9589 fish/cmds.c:9648 fish/cmds.c:9669 fish/cmds.c:9714
1851 #: fish/cmds.c:9734 fish/cmds.c:9773 fish/cmds.c:9810 fish/cmds.c:9830
1852 #: fish/cmds.c:9852 fish/cmds.c:9909 fish/cmds.c:9929 fish/cmds.c:9951
1853 #: fish/cmds.c:9973 fish/cmds.c:9992 fish/cmds.c:10012 fish/cmds.c:10039
1854 #: fish/cmds.c:10059 fish/cmds.c:10079 fish/cmds.c:10099 fish/cmds.c:10119
1855 #: fish/cmds.c:10141 fish/cmds.c:10176 fish/cmds.c:10194 fish/cmds.c:10217
1856 #: fish/cmds.c:10239 fish/cmds.c:10254 fish/cmds.c:10271 fish/cmds.c:10308
1857 #: fish/cmds.c:10347 fish/cmds.c:10387 fish/cmds.c:10443 fish/cmds.c:10465
1858 #: fish/cmds.c:10501 fish/cmds.c:10516 fish/cmds.c:10536 fish/cmds.c:10576
1859 #: fish/cmds.c:10599 fish/cmds.c:10623 fish/cmds.c:10648 fish/cmds.c:10689
1860 #: fish/cmds.c:10714 fish/cmds.c:10752 fish/cmds.c:10783 fish/cmds.c:10814
1861 #: fish/cmds.c:10842 fish/cmds.c:10862 fish/cmds.c:10894 fish/cmds.c:10914
1862 #: fish/cmds.c:10934 fish/cmds.c:10951 fish/cmds.c:10969 fish/cmds.c:10992
1863 #: fish/cmds.c:11013 fish/cmds.c:11032 fish/cmds.c:11074 fish/cmds.c:11117
1864 #: fish/cmds.c:11161 fish/cmds.c:11200 fish/cmds.c:11219 fish/cmds.c:11239
1865 #: fish/cmds.c:11259 fish/cmds.c:11280 fish/cmds.c:11301 fish/cmds.c:11322
1866 #: fish/cmds.c:11343 fish/cmds.c:11364 fish/cmds.c:11386 fish/cmds.c:11424
1867 #: fish/cmds.c:11475 fish/cmds.c:11513 fish/cmds.c:11569 fish/cmds.c:11592
1868 #: fish/cmds.c:11659 fish/cmds.c:11688 fish/cmds.c:11715
1869 #, c-format
1870 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1871 msgstr "'help %s' ਟਾਈਪ ਕਰੋ ਜੇ %s ਲਈ ਸਹਾਇਤਾ ਵੇਖਣੀ ਹੈ\n"
1872
1873 #: fish/cmds.c:3599 fish/cmds.c:4797 fish/cmds.c:5155 fish/cmds.c:5195
1874 #: fish/cmds.c:5214 fish/cmds.c:5357 fish/cmds.c:5416 fish/cmds.c:5435
1875 #: fish/cmds.c:5454 fish/cmds.c:5497 fish/cmds.c:5840 fish/cmds.c:6451
1876 #: fish/cmds.c:6650 fish/cmds.c:6669 fish/cmds.c:6688 fish/cmds.c:6707
1877 #: fish/cmds.c:6843 fish/cmds.c:6934 fish/cmds.c:7215 fish/cmds.c:7279
1878 #: fish/cmds.c:7478 fish/cmds.c:7497 fish/cmds.c:7516 fish/cmds.c:7555
1879 #: fish/cmds.c:7596 fish/cmds.c:7615 fish/cmds.c:7634 fish/cmds.c:7675
1880 #: fish/cmds.c:7694 fish/cmds.c:7713 fish/cmds.c:7751 fish/cmds.c:7904
1881 #: fish/cmds.c:7947 fish/cmds.c:8524 fish/cmds.c:8719 fish/cmds.c:8757
1882 #: fish/cmds.c:8795 fish/cmds.c:8915 fish/cmds.c:8952 fish/cmds.c:8990
1883 #: fish/cmds.c:9029 fish/cmds.c:9070 fish/cmds.c:9111 fish/cmds.c:9152
1884 #: fish/cmds.c:9315 fish/cmds.c:9351 fish/cmds.c:9364 fish/cmds.c:9377
1885 #: fish/cmds.c:9390 fish/cmds.c:9423 fish/cmds.c:9461 fish/cmds.c:9480
1886 #: fish/cmds.c:9601 fish/cmds.c:9620 fish/cmds.c:9681 fish/cmds.c:9694
1887 #: fish/cmds.c:9745 fish/cmds.c:9784 fish/cmds.c:9862 fish/cmds.c:9881
1888 #: fish/cmds.c:10155 fish/cmds.c:10282 fish/cmds.c:10319 fish/cmds.c:10358
1889 #: fish/cmds.c:10398 fish/cmds.c:10417 fish/cmds.c:10476 fish/cmds.c:10549
1890 #: fish/cmds.c:10659 fish/cmds.c:10729 fish/cmds.c:10763 fish/cmds.c:10794
1891 #: fish/cmds.c:10825 fish/cmds.c:10874 fish/cmds.c:11045 fish/cmds.c:11087
1892 #: fish/cmds.c:11132 fish/cmds.c:11174 fish/cmds.c:11400 fish/cmds.c:11438
1893 #: fish/cmds.c:11451 fish/cmds.c:11489 fish/cmds.c:11524 fish/cmds.c:11543
1894 #: fish/cmds.c:11610
1895 #, c-format
1896 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1897 msgstr "%s: %s: ਗਲਤ ਅੰਕ ਪੈਰਾਮੀਟਰ (%s returned %d)\n"
1898
1899 #: fish/cmds.c:3605 fish/cmds.c:4803 fish/cmds.c:5161 fish/cmds.c:5201
1900 #: fish/cmds.c:5220 fish/cmds.c:5363 fish/cmds.c:5422 fish/cmds.c:5441
1901 #: fish/cmds.c:5460 fish/cmds.c:5503 fish/cmds.c:5846 fish/cmds.c:6457
1902 #: fish/cmds.c:6656 fish/cmds.c:6675 fish/cmds.c:6694 fish/cmds.c:6713
1903 #: fish/cmds.c:6849 fish/cmds.c:6940 fish/cmds.c:7221 fish/cmds.c:7285
1904 #: fish/cmds.c:7484 fish/cmds.c:7503 fish/cmds.c:7522 fish/cmds.c:7561
1905 #: fish/cmds.c:7602 fish/cmds.c:7621 fish/cmds.c:7640 fish/cmds.c:7681
1906 #: fish/cmds.c:7700 fish/cmds.c:7719 fish/cmds.c:7757 fish/cmds.c:7910
1907 #: fish/cmds.c:7953 fish/cmds.c:8530 fish/cmds.c:8725 fish/cmds.c:8763
1908 #: fish/cmds.c:8801 fish/cmds.c:8921 fish/cmds.c:8958 fish/cmds.c:8996
1909 #: fish/cmds.c:9035 fish/cmds.c:9076 fish/cmds.c:9117 fish/cmds.c:9158
1910 #: fish/cmds.c:9429 fish/cmds.c:9467 fish/cmds.c:9486 fish/cmds.c:9607
1911 #: fish/cmds.c:9751 fish/cmds.c:9790 fish/cmds.c:9868 fish/cmds.c:9887
1912 #: fish/cmds.c:10288 fish/cmds.c:10325 fish/cmds.c:10364 fish/cmds.c:10404
1913 #: fish/cmds.c:10423 fish/cmds.c:10482 fish/cmds.c:10555 fish/cmds.c:10665
1914 #: fish/cmds.c:11051 fish/cmds.c:11093 fish/cmds.c:11138 fish/cmds.c:11180
1915 #: fish/cmds.c:11530 fish/cmds.c:11616
1916 #, c-format
1917 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1918 msgstr "%s: %s: ਪੂਰਨਅੰਕ ਰੇਂਜ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ\n"
1919
1920 #: fish/cmds.c:4091 fish/cmds.c:4198 fish/cmds.c:11591
1921 #, c-format
1922 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1923 msgstr "%s ਦੇ %d-%d ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ\n"
1924
1925 #: fish/cmds.c:4117 fish/cmds.c:4229 fish/cmds.c:11631
1926 #, c-format
1927 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1928 msgstr "%s: ਅਣਜਾਣ ਚੋਣਵੇਂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ \"%s\"\n"
1929
1930 #: fish/cmds.c:4123 fish/cmds.c:4235 fish/cmds.c:11637
1931 #, c-format
1932 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1933 msgstr "%s: ਚੋਣਵੇਂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ \"%s\" ਦੋ ਵਾਰ ਦਿੱਤੇ ਹਨ\n"
1934
1935 #: fish/cmds.c:11732
1936 #, c-format
1937 msgid "%s: unknown command\n"
1938 msgstr "%s: ਅਣਜਾਣ ਕਮਾਂਡ\n"
1939
1940 #: fish/config.c:74 fish/config.c:113
1941 #, fuzzy, c-format
1942 msgid "%s: %s: line %d: error parsing configuration file: %s\n"
1943 msgstr "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1944
1945 #: fish/copy.c:41
1946 #, c-format
1947 msgid ""
1948 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1949 msgstr ""
1950 "ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਈਮੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਲਈ 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' ਵਰਤੋ\n"
1951
1952 #: fish/copy.c:62
1953 #, c-format
1954 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1955 msgstr "copy-in: ਟਾਰਗਿਟ '%s' ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
1956
1957 #: fish/copy.c:157
1958 #, c-format
1959 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1960 msgstr "ਗਲਤੀ: ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਜ਼ੀਰੋ ਲੰਬਾਈ ਹੈ ਜਾਂ ਅਧਿਕਤਮ ਮਨਜੂਰ ਤੋਂ ਜਿਆਦਾ ਹੈ\n"
1961
1962 #: fish/copy.c:202
1963 #, c-format
1964 msgid ""
1965 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1966 "image\n"
1967 msgstr ""
1968 "ਈਮੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲਾਂ ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਲਈ 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' ਵਰਤੋ\n"
1969
1970 #: fish/copy.c:213
1971 #, fuzzy, c-format
1972 msgid "copy-out: target '%s' is not a directory\n"
1973 msgstr "copy-in: ਟਾਰਗਿਟ '%s' ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
1974
1975 #: fish/copy.c:258
1976 #, c-format
1977 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1978 msgstr "copy-out: '%s' ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
1979
1980 #: fish/edit.c:45
1981 #, c-format
1982 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1983 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਸੋਧ ਕਰਨ ਲਈ '%s filename' ਵਰਤੋ\n"
1984
1985 #: fish/fish.c:101
1986 #, fuzzy, c-format
1987 msgid ""
1988 "%s: guest filesystem shell\n"
1989 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1990 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
1991 "Usage:\n"
1992 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1993 "Options:\n"
1994 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1995 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1996 "  -a|--add image       Add image\n"
1997 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
1998 "  --csh                Make --listen csh-compatible\n"
1999 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2000 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
2001 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2002 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
2003 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2004 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2005 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2006 "  --listen             Listen for remote commands\n"
2007 "  --live               Connect to a live virtual machine\n"
2008 "  -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2009 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2010 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
2011 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
2012 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
2013 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
2014 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2015 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2016 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2017 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2018 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
2019 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
2020 "\n"
2021 "To examine a disk image, ISO, hard disk, filesystem etc:\n"
2022 "  %s [--ro|--rw] -i -a /path/to/disk.img\n"
2023 "or\n"
2024 "  %s [--ro|--rw] -i -d name-of-libvirt-domain\n"
2025 "\n"
2026 "--ro recommended to avoid any writes to the disk image.  If -i option fails\n"
2027 "run again without -i and use 'run' + 'list-filesystems' + 'mount' cmds.\n"
2028 "\n"
2029 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2030 msgstr ""
2031 "%s: guest filesystem shell\n"
2032 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
2033 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc।\n"
2034 "Usage:\n"
2035 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2036 "  %s [--ro] -i -a disk-image\n"
2037 "  %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
2038 "or for interactive use:\n"
2039 "  %s\n"
2040 "or from a shell script:\n"
2041 "  %s <<EOF\n"
2042 "  cmd\n"
2043 "  ...\n"
2044 "  EOF\n"
2045 "Options:\n"
2046 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
2047 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
2048 "  -a|--add image       Add image\n"
2049 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2050 "  --csh                Make --listen csh-compatible\n"
2051 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2052 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
2053 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2054 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
2055 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2056 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2057 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2058 "  --listen             Listen for remote commands\n"
2059 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2060 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2061 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
2062 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
2063 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
2064 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
2065 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2066 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2067 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2068 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2069 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
2070 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
2071
2072 #: fish/fish.c:244
2073 #, c-format
2074 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2075 msgstr "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2076
2077 #: fish/fish.c:251
2078 #, c-format
2079 msgid ""
2080 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2081 msgstr ""
2082 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2083
2084 #: fish/fish.c:301
2085 #, c-format
2086 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2087 msgstr "%s: only one -f parameter can be given\n"
2088
2089 #: fish/fish.c:462
2090 #, c-format
2091 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2092 msgstr "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2093
2094 #: fish/fish.c:470
2095 #, c-format
2096 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2097 msgstr "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2098
2099 #: fish/fish.c:476
2100 #, c-format
2101 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2102 msgstr "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2103
2104 #: fish/fish.c:534
2105 #, c-format
2106 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
2107 msgstr "guestfish: termcap ਜਾਂ terminfo ਡਾਟਾਬੇਸ ਨੂੰ ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।\n"
2108
2109 #: fish/fish.c:538
2110 #, c-format
2111 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
2112 msgstr "guestfish: ਟਰਮੀਨਲ ਕਿਸਮ \"%s\" ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
2113
2114 #: fish/fish.c:626
2115 #, c-format
2116 msgid ""
2117 "\n"
2118 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2119 "editing virtual machine filesystems.\n"
2120 "\n"
2121 "Type: 'help' for help on commands\n"
2122 "      'man' to read the manual\n"
2123 "      'quit' to quit the shell\n"
2124 "\n"
2125 msgstr ""
2126 "\n"
2127 "guestfish ਵੱਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆ ਨੂੰ, ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਸੋਧਣ ਲਈ\n"
2128 "libguestfs ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਦਿਲਖਿਚਵਾਂ ਸ਼ੈੱਲ।\n"
2129 "\n"
2130 "Type: 'help' for help with commands\n"
2131 "      'man' to read the manual\n"
2132 "      'quit' to quit the shell\n"
2133 "\n"
2134
2135 #: fish/fish.c:770
2136 #, c-format
2137 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2138 msgstr "%s: unterminated double quote\n"
2139
2140 #: fish/fish.c:776 fish/fish.c:793
2141 #, c-format
2142 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2143 msgstr "%s: ਕਮਾਂਡ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਸਪੇਸ ਨਾਲ ਵੱਖ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ\n"
2144
2145 #: fish/fish.c:787
2146 #, c-format
2147 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2148 msgstr "%s: unterminated single quote\n"
2149
2150 #: fish/fish.c:817
2151 #, c-format
2152 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2153 msgstr "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2154
2155 #: fish/fish.c:834
2156 #, c-format
2157 msgid "%s: too many arguments\n"
2158 msgstr "%s: too many arguments\n"
2159
2160 #: fish/fish.c:902
2161 #, c-format
2162 msgid "%s: empty command on command line\n"
2163 msgstr "%s: empty command on command line\n"
2164
2165 #: fish/fish.c:1048
2166 msgid "display a list of commands or help on a command"
2167 msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਜਾਂ ਕਮਾਂਡ ਬਾਰੇ ਸਹਾਇਤਾ ਵੇਖਾਓ"
2168
2169 #: fish/fish.c:1050
2170 msgid "quit guestfish"
2171 msgstr "quit guestfish"
2172
2173 #: fish/fish.c:1061
2174 #, c-format
2175 msgid ""
2176 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2177 "     help cmd\n"
2178 "     help\n"
2179 msgstr ""
2180 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2181 "     help cmd\n"
2182 "     help\n"
2183
2184 #: fish/fish.c:1069
2185 #, c-format
2186 msgid ""
2187 "quit - quit guestfish\n"
2188 "     quit\n"
2189 msgstr ""
2190 "quit - quit guestfish\n"
2191 "     quit\n"
2192
2193 #: fish/fish.c:1074
2194 #, c-format
2195 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2196 msgstr "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2197
2198 #: fish/fish.c:1090
2199 #, c-format
2200 msgid ""
2201 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
2202 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
2203 "For complete documentation:         man guestfish\n"
2204 msgstr ""
2205 "ਕੀ ਤੁਹਾਡਾ ਭਾਵ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਖੋਲਣ ਤੋਂ ਹੈ?  guestfish -a disk.img\n"
2206 "ਕਮਾਂਡਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਲਈ:             guestfish -h\n"
2207 "ਮੁਕੰਮਲ ਦਸਤਾਵੇਜੀ ਲਈ:         man guestfish\n"
2208
2209 #: fish/fish.c:1247
2210 #, c-format
2211 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2212 msgstr "ਸਤਰ \"%s\" ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਹੈ\n"
2213
2214 #: fish/fish.c:1444
2215 #, c-format
2216 msgid ""
2217 "%s: to use Windows drive letters, you must inspect the guest (\"-i\" option "
2218 "or run \"inspect-os\" command)\n"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: fish/fish.c:1450
2222 #, c-format
2223 msgid "%s: to use Windows drive letters, this must be a Windows guest\n"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: fish/fish.c:1464
2227 #, c-format
2228 msgid ""
2229 "%s: drive '%c:' not found.  To list available drives do:\n"
2230 "  inspect-get-drive-mappings %s\n"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: fish/fish.c:1483
2234 #, c-format
2235 msgid ""
2236 "%s: to access '%c:', mount %s first.  One way to do this is:\n"
2237 "  umount-all\n"
2238 "  mount %s /\n"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: fish/glob.c:53
2242 #, c-format
2243 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2244 msgstr "use 'glob command [args...]'\n"
2245
2246 #: fish/glob.c:73
2247 #, c-format
2248 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2249 msgstr "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2250
2251 #: fish/help.c:38
2252 #, c-format
2253 msgid ""
2254 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2255 "command.\n"
2256 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2257 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2258 msgstr ""
2259 "ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਜੋੜੋ -a ਜਾਂ -d ਚੋਣਾਂ ਵਰਤ ਕੇ, ਜਾਂ 'add' ਕਮਾਂਡ ਵਰਤ ਕੇ।\n"
2260 "ਜਾਂ -N, ਜਾਂ 'alloc' ਜਾਂ 'sparse' ਕਮਾਂਡ ਵਰਤ ਕੇ ਨਵਾਂ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਓ।\n"
2261 "ਇੱਕ ਵਾਰ ਇਹ ਕਰਨ ਤੇ, 'run' ਕਮਾਂਡ ਵਰਤੋ।\n"
2262
2263 #: fish/help.c:44
2264 #, c-format
2265 msgid ""
2266 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2267 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2268 "'mount-options'.\n"
2269 msgstr ""
2270 "ਲੱਭੋ ਕਿ ਕਿਹੜਾ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ 'list-filesystems' ਵਰਤ ਕੇ ਅਤੇ ਫਿਰ\n"
2271 "ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਜਾਂਚੋ ਅਤੇ 'mount-ro' ਜਾਂ\n"
2272 "'mount-options' ਵਰਤ ਕੇ ਸੰਖੇਪ ਸੋਧੋ।\n"
2273
2274 #: fish/help.c:52
2275 #, c-format
2276 msgid ""
2277 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2278 "\n"
2279 "To read the manual, type 'man'.\n"
2280 msgstr ""
2281 "ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਬਾਰੇ ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ, 'help cmd' ਵਰਤੋ।\n"
2282 "\n"
2283 "ਦਸਤਾਵੇਜ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ, 'man' ਟਾਈਪ ਕਰੋ।\n"
2284
2285 #: fish/hexedit.c:41
2286 #, c-format
2287 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2288 msgstr "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2289
2290 #: fish/hexedit.c:52
2291 #, c-format
2292 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2293 msgstr "hexedit: %s ਇੱਕ ਜ਼ੀਰੋ ਲੰਬਾਈ ਦੀ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਜੰਤਰ ਹੈ\n"
2294
2295 #: fish/hexedit.c:63
2296 #, c-format
2297 msgid ""
2298 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2299 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2300 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2301 msgstr ""
2302 "hexedit: %s ਵੱਡਾ ਹੈ %s ਤੋਂ। ਤੁਹਾਨੂੰ \n"
2303 "  'hexedit %s <max>' ਵਰਤ ਕੇ ਸੀਮਾ ਦੇਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ (ਜਿਵੇਂ 'hexedit %s 1M') ਜਾਂ\n"
2304 "  'hexedit %s <start> <max>' ਵਰਤ ਕੇ ਰੇਂਜ ਦੇਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।\n"
2305
2306 #: fish/hexedit.c:92
2307 #, c-format
2308 msgid "hexedit: invalid range\n"
2309 msgstr "hexedit: ਯੋਗ ਰੇਂਜ\n"
2310
2311 #: fish/inspect.c:77
2312 #, fuzzy, c-format
2313 msgid "%s: don't use --live and -i options together\n"
2314 msgstr "%s: ਤੁਸੀਂ -h ਅਤੇ --csv ਚੋਣਾਂ ਇਕੱਠੀਆਂ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ।\n"
2315
2316 #: fish/inspect.c:89
2317 #, c-format
2318 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2319 msgstr "%s: ਕੋਈ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਇਸ ਡਿਸਕ ਤੇ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ\n"
2320
2321 #: fish/inspect.c:95
2322 #, c-format
2323 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2324 msgstr "%s: ਮਲਟੀ-ਬੂਟ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ -i ਚੋਣ ਦੁਆਰਾ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2325
2326 #: fish/inspect.c:134
2327 #, c-format
2328 msgid "%s: some filesystems could not be mounted (ignored)\n"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: fish/inspect.c:146
2332 #, c-format
2333 msgid "Operating system: %s\n"
2334 msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ: %s\n"
2335
2336 #: fish/inspect.c:159
2337 #, c-format
2338 msgid "%s mounted on %s\n"
2339 msgstr "%s ਨੂੰ %s ਉੱਪਰ ਮਾਊਂਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ\n"
2340
2341 #: fish/keys.c:53
2342 #, c-format
2343 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2344 msgstr "ਕੁੰਜੀ ਜਾਂ ਗੁਪਤਕੋਡ ਦਿਓ (\"%s\"): "
2345
2346 #: fish/lcd.c:34
2347 #, c-format
2348 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2349 msgstr "ਲੋਕਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ 'lcd directory' ਵਰਤੋ\n"
2350
2351 #: fish/man.c:35
2352 #, c-format
2353 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2354 msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ ਖੋਲਣ ਲਈ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ 'man' ਵਰਤੋ\n"
2355
2356 #: fish/man.c:54
2357 #, c-format
2358 msgid "the external 'man' program failed\n"
2359 msgstr "ਬਾਹਰੀ 'man' ਪਰੋਗਰਾਮ ਫੇਲ ਹੋਇਆ\n"
2360
2361 #: fish/more.c:40
2362 #, c-format
2363 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2364 msgstr "ਫਾਇਲ ਪੇਜ਼ ਕਰਨ ਲਈ '%s filename' ਵਰਤੋ\n"
2365
2366 #: fish/options.c:36
2367 #, c-format
2368 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2369 msgstr "%s: ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਤੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਡਰਾਈਵਾਂ ਜੋੜੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ\n"
2370
2371 #: fish/options.c:128
2372 #, c-format
2373 msgid "%s: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
2374 msgstr "%s: '%s' ਮਾਊਂਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ। ਕੀ ਤੁਹਾਡਾ ਮਤਲਬ ਇਹਨਾਂ ਤੋਂ ਹੈ?\n"
2375
2376 #: fish/prep.c:37
2377 #, c-format
2378 msgid ""
2379 "List of available prepared disk images:\n"
2380 "\n"
2381 msgstr ""
2382 "ਉਪਲੱਬਧ ਤਿਆਰ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ:\n"
2383 "\n"
2384
2385 #: fish/prep.c:40
2386 #, c-format
2387 msgid ""
2388 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2389 "\n"
2390 "%s\n"
2391 msgstr ""
2392 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2393 "\n"
2394 "%s\n"
2395
2396 #: fish/prep.c:48
2397 #, c-format
2398 msgid "  Optional parameters:\n"
2399 msgstr "  ਚੋਣਵੇਂ ਪੈਰਾਮੀਟਰ:\n"
2400
2401 #: fish/prep.c:55
2402 #, c-format
2403 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2404 msgstr "<%s> %s (ਮੂਲ: %s)\n"
2405
2406 #: fish/prep.c:65
2407 #, c-format
2408 msgid ""
2409 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2410 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2411 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2412 msgstr ""
2413 "ਤਿਆਰ ਕੀਤੇ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਫਾਇਲ \"test1.img\" ਵਿੱਚ ਲੋਕਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਲਿਖੇ ਗਏ ਹਨ।  "
2414 "(\"test2.img\" ਆਦਿ ਜੇ -N ਚੋਣ ਬਹੁਤੀ ਵਾਰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ)।\n"
2415 "ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ guestfish(1) ਦਸਤਾਵੇਜ ਵੇਖੋ\n"
2416
2417 #: fish/prep.c:96
2418 #, c-format
2419 msgid ""
2420 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2421 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2422 msgstr ""
2423 "guestfish: -N ਪੈਰਾਮੀਟਰ '%s': ਕੋਈ ਅਜਿਹਾ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
2424 "'guestfish -N help' ਵਰਤੋਂ ਤਾਂ ਜੋ -N ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਲਈ ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ ਵੇਖੇ ਜਾ ਸਕਣ।\n"
2425
2426 #: fish/prep.c:158
2427 #, c-format
2428 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2429 msgstr "guestfish: ਪਰੀਪੇਡ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ '%s' ਨੂੰ '%s' ਉੱਪਰ ਬਣਾਉਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ : "
2430
2431 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2432 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2433 msgid "failed to allocate disk"
2434 msgstr "ਡਿਸਕ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
2435
2436 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2437 msgid "could not parse boot size"
2438 msgstr "ਬੂਟ ਅਕਾਰ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
2439
2440 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2441 #, c-format
2442 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2443 msgstr "ਡਿਸਕ ਦਾ ਸੈਕਟਰ ਅਕਾਰ ਲੈਣ ਤੋਂ ਫੇਲ: %s"
2444
2445 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2446 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2447 #, c-format
2448 msgid "failed to partition disk: %s"
2449 msgstr "ਡਿਸਕ ਦੇ ਭਾਗ ਕਰਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
2450
2451 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2452 #, c-format
2453 msgid "failed to add boot partition: %s"
2454 msgstr "ਬੂਟ ਭਾਗ ਜੋੜਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
2455
2456 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2457 #, c-format
2458 msgid "failed to add root partition: %s"
2459 msgstr "ਰੂਟ ਭਾਗ ਜੋੜਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
2460
2461 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2462 #, c-format
2463 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2464 msgstr "ਬੂਟ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ: %s"
2465
2466 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2467 #, c-format
2468 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2469 msgstr "ਰੂਟ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
2470
2471 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2472 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2473 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2474 msgstr "LV ਨਾਂ ਲਈ ਗਲਤ ਫਾਰਮੈਟ, '/dev/VG/LV' ਵਰਤੋ"
2475
2476 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2477 #, c-format
2478 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2479 msgstr "PV ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ: %s: %s"
2480
2481 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2482 #, c-format
2483 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2484 msgstr "VG ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s: %s"
2485
2486 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2487 #, c-format
2488 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2489 msgstr "LV ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: /dev/%s/%s: %s"
2490
2491 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2492 #, c-format
2493 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2494 msgstr "LV ਨੂੰ ਪੂਰੇ ਅਕਾਰ ਤੱਕ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦੇਂ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s: %s"
2495
2496 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2497 #, c-format
2498 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2499 msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ (%s) ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
2500
2501 #: fish/rc.c:257
2502 #, c-format
2503 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2504 msgstr "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2505
2506 #: fish/rc.c:262
2507 #, c-format
2508 msgid ""
2509 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2510 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2511 msgstr ""
2512 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2513 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2514
2515 #: fish/rc.c:337 fish/rc.c:351
2516 #, c-format
2517 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2518 msgstr "guestfish: ਰਿਮੋਟ: ਇੰਜ ਲਗਦਾ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਸਰਵਰ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ\n"
2519
2520 #: fish/rc.c:363 fish/rc.c:377
2521 #, c-format
2522 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2523 msgstr "guestfish: ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਗਲਤੀ: ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸਵਾਗਤ ਨਹੀਂ ਭੇਜ ਸਕਦਾ\n"
2524
2525 #: fish/rc.c:388
2526 #, c-format
2527 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2528 msgstr "guestfish: ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਗਲਤੀ: ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਜਵਾਬ ਡੀਕੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ\n"
2529
2530 #: fish/reopen.c:36
2531 #, c-format
2532 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2533 msgstr "'reopen' ਕਮਾਂਡ ਕੋਈ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਨਹੀਂ ਲੈਂਦਾ\n"
2534
2535 #: fish/reopen.c:46
2536 #, c-format
2537 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2538 msgstr "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2539
2540 #: fish/supported.c:66
2541 msgid "yes"
2542 msgstr "ਹਾਂ"
2543
2544 #: fish/supported.c:68
2545 msgid "no"
2546 msgstr "ਨਹੀਂ"
2547
2548 #: fish/time.c:36
2549 #, c-format
2550 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2551 msgstr "use 'time command [args...]'\n"
2552
2553 #: fuse/guestmount.c:912
2554 #, fuzzy, c-format
2555 msgid ""
2556 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2557 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2558 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2559 "Usage:\n"
2560 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2561 "Options:\n"
2562 "  -a|--add image       Add image\n"
2563 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2564 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2565 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2566 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2567 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2568 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2569 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2570 "  --help               Display help message and exit\n"
2571 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2572 "  --live               Connect to a live virtual machine\n"
2573 "  -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2574 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2575 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2576 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2577 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2578 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2579 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2580 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
2581 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
2582 msgstr ""
2583 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2584 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2585 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc।\n"
2586 "Usage:\n"
2587 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2588 "Options:\n"
2589 "  -a|--add image       Add image\n"
2590 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2591 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2592 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2593 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2594 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2595 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2596 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2597 "  --help               Display help message and exit\n"
2598 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2599 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2600 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2601 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2602 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2603 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2604 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2605 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2606 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
2607
2608 #: fuse/guestmount.c:1130
2609 #, c-format
2610 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2611 msgstr "%s: ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ -a/-d ਅਤੇ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ -m/-i ਚੋਣ ਹੋਣੀ ਜਰੂਰੀ ਹੈ\n"
2612
2613 #: fuse/guestmount.c:1138
2614 #, c-format
2615 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2616 msgstr "%s: ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੋਸਟ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਮਾਊਂਟਪੁਆਂਇਟ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ\n"
2617
2618 #: inspector/virt-inspector.c:76
2619 #, c-format
2620 msgid ""
2621 "%s: display information about a virtual machine\n"
2622 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2623 "Usage:\n"
2624 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2625 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2626 "Options:\n"
2627 "  -a|--add image       Add image\n"
2628 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2629 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2630 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2631 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2632 "  --help               Display brief help\n"
2633 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2634 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2635 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2636 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2637 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2638 msgstr ""
2639 "%s: display information about a virtual machine\n"
2640 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
2641 "Usage:\n"
2642 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2643 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2644 "Options:\n"
2645 "  -a|--add image       Add image\n"
2646 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2647 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2648 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2649 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2650 "  --help               Display brief help\n"
2651 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2652 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2653 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2654 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2655 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
2656
2657 #: inspector/virt-inspector.c:263
2658 #, c-format
2659 msgid ""
2660 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2661 "\n"
2662 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2663 "machine\n"
2664 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2665 "\n"
2666 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2667 "must\n"
2668 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2669 "\n"
2670 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2671 "information about the disk image as possible.\n"
2672 msgstr ""
2673 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2674 "\n"
2675 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2676 "machine\n"
2677 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2678 "\n"
2679 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2680 "must\n"
2681 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2682 "\n"
2683 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2684 "information about the disk image as possible.\n"
2685
2686 #: inspector/virt-inspector.c:288
2687 #, c-format
2688 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2689 msgstr "%s: XML ਲਿਖਣ ਗਲਤੀ \"%s\" ਉੱਪਰ: %m\n"
2690
2691 #: inspector/virt-inspector.c:300
2692 #, c-format
2693 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2694 msgstr "%s: xmlOutputBufferCreateFd: stdout ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ\n"
2695
2696 #: inspector/virt-inspector.c:308
2697 #, c-format
2698 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2699 msgstr "%s: xmlNewTextWriter: libxml2 ਰਾਈਟਰ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ\n"
2700
2701 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2702 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2703 msgstr "open_guest: ਪਹਿਲਾ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਸਤਰ ਜਾਂ ਇੱਕ arrayref ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।"
2704
2705 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2706 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2707 msgstr "open_guest: ਪਹਿਲੇ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਨਾ-ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਐਲੀਮੈਂਟ ਹੈ"
2708
2709 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2710 #, perl-brace-format
2711 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2712 msgstr "ਗਿਸਟ ਈਮੇਜ਼ {imagename} ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
2713
2714 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2715 msgid ""
2716 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2717 "XPath::XMLParser)"
2718 msgstr ""
2719 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2720 "XPath::XMLParser)"
2721
2722 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2723 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2724 msgstr "open_guest: ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਉੱਪਰ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਡੋਮੇਨ ਦਿੱਤੇ ਹਨ"
2725
2726 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2727 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2728 msgstr "open_guest: libvirt ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
2729
2730 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2731 #, perl-brace-format
2732 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2733 msgstr "{imagename} ਨਾ-ਸਰਗਰਮ libvirt ਡੋਮੇਨ ਦਾ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2734
2735 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2736 #, perl-brace-format
2737 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2738 msgstr "{imagename} ਇੱਕ libvirt ਡੋਮੇਨ ਦਾ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2739
2740 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2741 #, perl-brace-format
2742 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2743 msgstr "{imagename} ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕੋਈ ਜਿਸਕ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2744
2745 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2746 msgid ""
2747 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2748 "\n"
2749 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2750 "machine\n"
2751 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2752 "\n"
2753 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2754 "information about the disk image as possible.\n"
2755 msgstr ""
2756 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2757 "\n"
2758 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2759 "machine\n"
2760 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2761 "\n"
2762 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2763 "information about the disk image as possible.\n"
2764
2765 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:945
2766 #, perl-brace-format
2767 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2768 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ {fs}\n"
2769
2770 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1023
2771 #, perl-brace-format
2772 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2773 msgstr "rpm -qa ਚਲਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: {error}"
2774
2775 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1049
2776 #, perl-brace-format
2777 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2778 msgstr "dpkg-query ਚੱਲਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ: {error}"
2779
2780 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1114
2781 msgid "Can't find grub on guest"
2782 msgstr "ਗਿਸਟ ਉੱਪਰ ਗਰੱਬ (grub) ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਦਾ"
2783
2784 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1169
2785 #, perl-brace-format
2786 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2787 msgstr "ਗਰੱਬ (Grub) ਆਂਟਰੀ {title} ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਕਰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ"
2788
2789 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1200
2790 #, perl-brace-format
2791 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2792 msgstr "ਗਰੱਬ (grub) ਦਾ ਹਵਾਲਾ {path} ਵੱਲ ਹੈ, ਜੋ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2793
2794 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1223
2795 #, perl-brace-format
2796 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2797 msgstr "ਗਰੱਬ (Grub) ਐਂਟਰੀ {title} ਵਿੱਚ ਇੱਕ initrd ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
2798
2799 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1292
2800 #, perl-brace-format
2801 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2802 msgstr "ਕਰਨਲ {path} ਲਈ ਮੋਡੀਊਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ {modules} ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
2803
2804 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1300
2805 #, perl-brace-format
2806 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2807 msgstr "ਕਰਨਲ ਲਈ ਮਾਰਗ {path} ਤੋਂ ਕਰਨ ਦਾ ਵਰਜਨ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਲੱਗ ਸਕਿਆ"
2808
2809 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1354
2810 #, perl-brace-format
2811 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2812 msgstr "{path} ਦਾ ਮੇਲ augeas ਪੈਟਰਨ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ"
2813
2814 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1393
2815 #, perl-brace-format
2816 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2817 msgstr "{filename}: initrd ਫਾਰਮੈਟ ਪੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ"
2818
2819 #: rescue/virt-rescue.c:64
2820 #, fuzzy, c-format
2821 msgid ""
2822 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
2823 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2824 "Usage:\n"
2825 "  %s [--options] -d domname\n"
2826 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
2827 "Options:\n"
2828 "  -a|--add image       Add image\n"
2829 "  --append kernelopts  Append kernel options\n"
2830 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2831 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2832 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2833 "  --help               Display brief help\n"
2834 "  -m|--memsize MB      Set memory size in megabytes\n"
2835 "  --network            Enable network\n"
2836 "  -r|--ro              Access read-only\n"
2837 "  --selinux            Enable SELinux\n"
2838 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2839 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2840 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
2841 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2842 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2843 msgstr ""
2844 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
2845 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc।\n"
2846 "Usage:\n"
2847 "  %s [--options] -d domname\n"
2848 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
2849 "Options:\n"
2850 "  -a|--add image       Add image\n"
2851 "  --append kernelopts  Append kernel options\n"
2852 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2853 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2854 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2855 "  --help               Display brief help\n"
2856 "  -m|--memsize MB      Set memory size in megabytes\n"
2857 "  --network            Enable network\n"
2858 "  -r|--ro              Access read-only\n"
2859 "  --selinux            Enable SELinux\n"
2860 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2861 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2862 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2863 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
2864
2865 #: rescue/virt-rescue.c:181
2866 #, c-format
2867 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
2868 msgstr "%s: ਮੈਮੋਰੀ ਅਕਾਰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ '%s'\n"
2869
2870 #: rescue/virt-rescue.c:412
2871 #, c-format
2872 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
2873 msgstr "%s: ਅਣਜਾਣ ਲੰਬਾ ਚੋਣ:  (%d)\n"
2874
2875 #: src/appliance.c:181
2876 #, c-format
2877 msgid ""
2878 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2879 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2880 msgstr ""
2881 "ਕੋਈ ਵੀ ਅਨੁਕੂਲ libguestfs supermin ਜਾਂ ਸਧਾਰਤ ਜੰਤਰ LIBGUESTFS_PATH ਉੱਪਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ(ਖੋਜ "
2882 "ਮਾਰਗ: %s)"
2883
2884 #: src/appliance.c:331
2885 #, c-format
2886 msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d"
2887 msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ: ਕੈਸ਼ ਜੰਤਰ %s ਨੂੰ UID %d ਦੁਆਰਾ ਨਹੀਂ ਰੋਕਿਆ ਹੈ"
2888
2889 #: src/appliance.c:336
2890 #, c-format
2891 msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
2892 msgstr "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
2893
2894 #: src/appliance.c:341
2895 #, c-format
2896 msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)"
2897 msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ: ਕੈਸ਼ ਜੰਤਰ %s ਗਰੁੱਪ ਜਾਂ ਹੋਰ (mode %o) ਦੁਆਰਾ ਲਿਖਣਯੋਗ ਹੈ"
2898
2899 #: src/appliance.c:671
2900 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2901 msgstr "ਬਾਹਰੀ ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਇਆ, ਪਿਛਲੇ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ"
2902
2903 #: src/dbdump.c:87
2904 #, fuzzy
2905 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of header"
2906 msgstr "db_dump ਕਮਾਂਡ ਤੋਂ ਆਊਟਪੁੱਟ ਦਾ ਅਚਾਨਕ ਅੰਤ"
2907
2908 #: src/dbdump.c:100 src/dbdump.c:112
2909 #, fuzzy
2910 msgid "unexpected line from db_dump command, no space prefix"
2911 msgstr "db_dump ਕਮਾਂਡ ਤੋਂ ਆਊਟਪੁੱਟ ਦਾ ਅਚਾਨਕ ਅੰਤ"
2912
2913 #: src/dbdump.c:129
2914 #, fuzzy
2915 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of data"
2916 msgstr "db_dump ਕਮਾਂਡ ਤੋਂ ਆਊਟਪੁੱਟ ਦਾ ਅਚਾਨਕ ਅੰਤ"
2917
2918 #: src/dbdump.c:210
2919 #, fuzzy
2920 msgid "unexpected non-hex digits in output of db_dump command"
2921 msgstr "db_dump ਕਮਾਂਡ ਤੋਂ ਆਊਟਪੁੱਟ ਦਾ ਅਚਾਨਕ ਅੰਤ"
2922
2923 #: src/filearch.c:153
2924 #, c-format
2925 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2926 msgstr "%s ਦਾ ਅਕਾਰ ਬੇਲੋੜਾ ਹੈ (%<PRIi64> bytes)"
2927
2928 #: src/filearch.c:266
2929 msgid ""
2930 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2931 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2932 msgstr ""
2933 "ਫਾਇਲ-ਢਾਂਚਾ API ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਕਿਉਂਕਿ libguestfs ਦਾ ਇਹ ਵਰਜਨ PCRE ਜਾਂ libmagic "
2934 "ਲਾਇਬਰੇਰੀਆਂ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕੰਪਾਈਲ ਕੀਤਾ ਹੈ"
2935
2936 #: src/guestfs.c:174
2937 #, c-format
2938 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2939 msgstr "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2940
2941 #: src/guestfs.c:333
2942 #, c-format
2943 msgid "warning: %s"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/guestfs.c:392
2947 #, c-format
2948 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2949 msgstr "libguestfs: error: %s\n"
2950
2951 #: src/guestfs.c:939
2952 #, c-format
2953 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2954 msgstr "<ਘਟਾਇਆ, ਅਸਲੀ ਅਕਾਰ %zu ਬਾਈਟ>"
2955
2956 #: src/inspect.c:265
2957 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2958 msgstr "ਇੱਕ Windows ਗਿਸਟ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜਾਂ systemroot ਦਾ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਲਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ"
2959
2960 #: src/inspect.c:281
2961 #, fuzzy
2962 msgid "not a Windows guest, or CurrentControlSet could not be determined"
2963 msgstr "ਇੱਕ Windows ਗਿਸਟ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜਾਂ systemroot ਦਾ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਲਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ"
2964
2965 #: src/inspect.c:541 src/inspect_fs.c:462 src/inspect_fs.c:506
2966 #: src/inspect_fs_unix.c:194 src/inspect_fs_unix.c:586
2967 #: src/inspect_fs_unix.c:828
2968 #, c-format
2969 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
2970 msgstr "%s ਦਾ ਅਕਾਰ ਬੇਲੋੜਾ ਹੈ (%<PRIi64> ਬਾਈਟਾਂ)"
2971
2972 #: src/inspect.c:577
2973 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2974 msgstr "ਕੋਈ ਪੜਤਾਲ ਡਾਟਾ ਨਹੀਂ ਹੈ: ਪਹਿਲਾਂ guestfs_inspect_os ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰੋ"
2975
2976 #: src/inspect.c:589
2977 #, c-format
2978 msgid ""
2979 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2980 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2981 msgstr ""
2982 "%s: ਰੂਟ (root) ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ: ਇਸ ਫੰਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਸਿਰਫ ਰੂਟ ਜੰਤਰ ਨਾਲ ਕਾਲ ਕਰੋ ਜੋ ਪਹਿਲਾਂ "
2983 "guestfs_inspect_os ਦੁਆਰਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ"
2984
2985 #: src/inspect.c:599 src/inspect_apps.c:470
2986 msgid ""
2987 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2988 "without PCRE or hivex libraries"
2989 msgstr ""
2990 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2991 "without PCRE or hivex libraries"
2992
2993 #: src/inspect_fs.c:314 src/inspect_fs.c:327
2994 #, c-format
2995 msgid "could not parse integer in version number: %s"
2996 msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ ਵਿੱਚ ਪੂਰਨਅੰਕ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s"
2997
2998 #: src/inspect_fs.c:471
2999 #, c-format
3000 msgid "%s: file is empty"
3001 msgstr "%s: ਫਾਇਲ ਖਾਲੀ ਹੈ"
3002
3003 #: src/inspect_fs_unix.c:620
3004 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
3005 msgstr "/etc/fstab ਜਾਂ ਖਾਲੀ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
3006
3007 #: src/inspect_fs_windows.c:166
3008 #, c-format
3009 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
3010 msgstr "Windows %%SYSTEMROOT%% ਨੂੰ ਰਿਜ਼ੌਲਵ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
3011
3012 #: src/launch.c:99
3013 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
3014 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਨੂੰ qemu ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸੋਧਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
3015
3016 #: src/launch.c:156
3017 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
3018 msgstr "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
3019
3020 #: src/launch.c:170
3021 #, c-format
3022 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
3023 msgstr "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
3024
3025 #: src/launch.c:236 src/launch.c:340
3026 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
3027 msgstr "ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਵਿੱਚ ',' (comma) ਅੱਖਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
3028
3029 #: src/launch.c:248 src/launch.c:253
3030 #, c-format
3031 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
3032 msgstr "%s ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਖਾਲੀ ਹੈ ਜਾਂ ਇਸ ਵਿੱਚ ਨਾ-ਮਨਜੂਰ ਅੱਖਰ ਹਨ"
3033
3034 #: src/launch.c:359
3035 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
3036 msgstr "libguestfs ਹੈਂਡਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਹੈ"
3037
3038 #: src/launch.c:368
3039 #, c-format
3040 msgid "%s: cannot create temporary directory"
3041 msgstr "%s: ਆਰਜੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਿਆ"
3042
3043 #: src/launch.c:405
3044 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
3045 msgstr "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
3046
3047 #: src/launch.c:782
3048 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
3049 msgstr "guestfs_launch ਫੇਲ ਹੋਇਆ, ਪਹਿਲੇ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ"
3050
3051 #: src/launch.c:795
3052 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
3053 msgstr "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
3054
3055 #: src/launch.c:883
3056 #, fuzzy
3057 msgid "guestfs_launch failed, unexpected initial message from guestfsd"
3058 msgstr "guestfs_launch ਫੇਲ ਹੋਇਆ, ਪਹਿਲੇ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ"
3059
3060 #: src/launch.c:891
3061 #, fuzzy
3062 msgid "contacted guestfsd, but state != READY"
3063 msgstr "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
3064
3065 #: src/launch.c:1071
3066 #, c-format
3067 msgid ""
3068 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
3069 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
3070 msgstr ""
3071 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
3072 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
3073
3074 #: src/launch.c:1172
3075 msgid "qemu has not been launched yet"
3076 msgstr "qemu ਹਾਲੇ ਤੱਕ ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ"
3077
3078 #: src/launch.c:1183
3079 msgid "no subprocess to kill"
3080 msgstr "ਖਤਮ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਨਹੀਂ"
3081
3082 #: src/proto.c:188
3083 #, c-format
3084 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
3085 msgstr "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
3086
3087 #: src/proto.c:211
3088 #, c-format
3089 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
3090 msgstr "guestfs_end_busy: called when in state %d"
3091
3092 #: src/proto.c:421
3093 #, c-format
3094 msgid ""
3095 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
3096 msgstr ""
3097 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
3098
3099 #: src/proto.c:543
3100 msgid ""
3101 "This usually means the libguestfs appliance failed to start up.  Please\n"
3102 "enable debugging (LIBGUESTFS_DEBUG=1) and rerun the command, then look at\n"
3103 "the debug messages output prior to this error.\n"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/proto.c:549
3107 #, fuzzy
3108 msgid "See earlier debug messages.\n"
3109 msgstr "tar: ਫੇਲ ਹੋਈ, ਪਹਿਲੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ\n"
3110
3111 #: src/proto.c:639
3112 #, c-format
3113 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
3114 msgstr "guestfsd ਤੋਂ ਮੈਜਿਕ ਸਿਗਨੇਚਰ , ਪਰ %d ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ"
3115
3116 #: src/proto.c:658
3117 #, c-format
3118 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
3119 msgstr "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
3120
3121 #: src/proto.c:810
3122 #, c-format
3123 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
3124 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
3125
3126 #: src/proto.c:834
3127 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
3128 msgstr "xdr_guestfs_message_header failed"
3129
3130 #: src/proto.c:843
3131 msgid "dispatch failed to marshal args"
3132 msgstr "dispatch failed to marshal args"
3133
3134 #: src/proto.c:970
3135 #, c-format
3136 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
3137 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
3138
3139 #: src/proto.c:986
3140 #, c-format
3141 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
3142 msgstr "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
3143
3144 #: src/proto.c:1136
3145 #, c-format
3146 msgid "%s: error in chunked encoding"
3147 msgstr "%s: error in chunked encoding"
3148
3149 #: src/proto.c:1163
3150 msgid "write to daemon socket"
3151 msgstr "ਡੈਮਨ ਸਾਕਟ ਵਿੱਚ ਲਿਖੋ"
3152
3153 #: src/proto.c:1186
3154 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
3155 msgstr "receive_file_data: parse error in reply callback"
3156
3157 #: src/proto.c:1191
3158 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3159 msgstr "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3160
3161 #: src/proto.c:1199
3162 msgid "failed to parse file chunk"
3163 msgstr "ਫਾਇਲ ਚੰਕ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
3164
3165 #: src/proto.c:1208
3166 msgid "file receive cancelled by daemon"
3167 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨਾ ਡੈਮਨ ਦੁਆਰਾ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
3168
3169 #: src/virt.c:92 src/virt.c:325
3170 msgid "you cannot set both live and readonly flags"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/virt.c:100
3174 #, c-format
3175 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
3176 msgstr "libvirt (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ: %s"
3177
3178 #: src/virt.c:108
3179 #, c-format
3180 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
3181 msgstr "ਕਿਸੇ libvirt ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ '%s' ਨਹੀਂ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ: %s"
3182
3183 #: src/virt.c:163 src/virt.c:413
3184 #, c-format
3185 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
3186 msgstr "libvirt XML ਜਾਣਕਾਰੀ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
3187
3188 #: src/virt.c:173 src/virt.c:421
3189 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
3190 msgstr "libvirt ਦੁਆਰਾ ਦਿੱਤੀ XML ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
3191
3192 #: src/virt.c:179 src/virt.c:427
3193 msgid "unable to create new XPath context"
3194 msgstr "ਨਵਾਂ XPath ਪ੍ਰਸੰਗ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
3195
3196 #: src/virt.c:186 src/virt.c:442
3197 msgid "unable to evaluate XPath expression"
3198 msgstr "XPath ਐਕਸਪ੍ਰੈਸ਼ਨ ਦਾ ਮੁੱਲ ਪਤਾ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
3199
3200 #: src/virt.c:283
3201 msgid "libvirt domain has no disks"
3202 msgstr "libvirt ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਡਿਸਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
3203
3204 #: src/virt.c:336
3205 #, c-format
3206 msgid "error getting domain info: %s"
3207 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ: %s"
3208
3209 #: src/virt.c:350
3210 msgid ""
3211 "error: domain is a live virtual machine.\n"
3212 "Writing to the disks of a running virtual machine can cause disk "
3213 "corruption.\n"
3214 "Either use read-only access, or if the guest is running the guestfsd daemon\n"
3215 "specify live access.  In most libguestfs tools these options are --ro or\n"
3216 "--live respectively.  Consult the documentation for further information."
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/virt.c:470
3220 msgid ""
3221 "this guest has no libvirt <channel> definition for guestfsd\n"
3222 "See ATTACHING TO RUNNING DAEMONS in guestfs(3) for further information."
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/virt.c:495
3226 msgid ""
3227 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
3228 "without libvirt or libxml2"
3229 msgstr ""
3230 "add-domain API ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਕਿਉਂਕਿ libguestfs ਦਾ ਇਹ ਵਰਜਨ libvirt ਜਾਂ libxml2 ਤੋਂ "
3231 "ਬਿਨਾਂ ਕੰਪਾਈਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ"
3232
3233 #: test-tool/test-tool.c:79
3234 #, fuzzy, c-format
3235 msgid ""
3236 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3237 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
3238 "Usage:\n"
3239 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
3240 "Options:\n"
3241 "  --help         Display usage\n"
3242 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
3243 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
3244 "  --timeout n\n"
3245 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3246 msgstr ""
3247 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3248 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3249 "Usage:\n"
3250 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
3251 "Options:\n"
3252 "  --help         Display usage\n"
3253 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3254 "                 Helper program (default: %s)\n"
3255 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
3256 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
3257 "  --timeout n\n"
3258 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3259
3260 #: test-tool/test-tool.c:127
3261 #, c-format
3262 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3263 msgstr "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3264
3265 #: test-tool/test-tool.c:136
3266 #, c-format
3267 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3268 msgstr "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3269
3270 #: test-tool/test-tool.c:148
3271 #, c-format
3272 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3273 msgstr "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3274
3275 #: test-tool/test-tool.c:173
3276 #, c-format
3277 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3278 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3279
3280 #: test-tool/test-tool.c:180
3281 #, c-format
3282 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3283 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3284
3285 #: test-tool/test-tool.c:188
3286 #, c-format
3287 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3288 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3289
3290 #: test-tool/test-tool.c:220
3291 #, c-format
3292 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3293 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3294
3295 #: test-tool/test-tool.c:232
3296 #, fuzzy, c-format
3297 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run part-disk\n"
3298 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
3299
3300 #: test-tool/test-tool.c:238
3301 #, c-format
3302 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3303 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3304
3305 #: test-tool/test-tool.c:244
3306 #, c-format
3307 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3308 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3309
3310 #: test-tool/test-tool.c:251
3311 #, fuzzy, c-format
3312 msgid "libguestfs-test-tool: failed to touch file\n"
3313 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
3314
3315 #: test-tool/test-tool.c:282
3316 #, c-format
3317 msgid ""
3318 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3319 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3320 msgstr ""
3321 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3322 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3323
3324 #: test-tool/test-tool.c:290
3325 #, c-format
3326 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
3327 msgstr "ਬਾਇਨਰੀ '%s' ਬੰਦ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ ਜਾਂ ਚੱਲਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3328
3329 #: test-tool/test-tool.c:304
3330 #, c-format
3331 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
3332 msgstr "%s: ਇੱਕ qemu ਸਰੋਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੀ\n"
3333
3334 #: tools/virt-edit.pl:178
3335 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
3336 msgstr "virt-edit: ਕੋਈ ਈਮੇਜ਼ ਨਹੀਂ, ਸੋਧ ਕਰਨ ਲਈ VM ਨਾਂ ਜਾਂ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਦਿੱਤੇ ਹਨ"
3337
3338 #: tools/virt-edit.pl:194 tools/virt-tar.pl:243 tools/virt-win-reg.pl:217
3339 #, perl-brace-format
3340 msgid ""
3341 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3342 "\n"
3343 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3344 "machine\n"
3345 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3346 "\n"
3347 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3348 "information about the disk image as possible.\n"
3349 msgstr ""
3350 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3351 "\n"
3352 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3353 "machine\n"
3354 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3355 "\n"
3356 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3357 "information about the disk image as possible.\n"
3358
3359 #: tools/virt-edit.pl:198 tools/virt-tar.pl:247 tools/virt-win-reg.pl:221
3360 #, perl-brace-format
3361 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3362 msgstr "{prog}: ਮਲਟੀਬੂਟ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
3363
3364 #: tools/virt-edit.pl:235
3365 msgid "File not changed.\n"
3366 msgstr "ਫਾਇਲ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਹੋਈ।\n"
3367
3368 #: tools/virt-edit.pl:406
3369 #, fuzzy, perl-brace-format
3370 msgid "virt-edit: drive '{x}:' not found\n"
3371 msgstr "virt-tar: {tarball}: ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ\n"
3372
3373 #: tools/virt-edit.pl:422
3374 #, perl-brace-format
3375 msgid ""
3376 "virt-edit: '{f}' does not start with a / or \\ character.\n"
3377 "If you are using Windows style paths with backslashes like C:\\foo.txt\n"
3378 "then don't forget that you must quote them with single quotes to\n"
3379 "prevent the shell from munging the backslashes.\n"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: tools/virt-list-filesystems.pl:142
3383 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3384 msgstr "virt-list-filesystems:  VM ਨਾਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
3385
3386 #: tools/virt-list-partitions.pl:152
3387 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3388 msgstr "virt-list-partitions: ਕੋਈ ਈਮੇਜ਼ ਜਾਂ VM ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
3389
3390 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3391 msgid "virt-make-fs input output\n"
3392 msgstr "virt-make-fs ਇੰਪੁੱਟ ਆਊਟਪੁੱਟ\n"
3393
3394 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3395 msgid "unexpected output from 'du' command"
3396 msgstr "'du' ਕਮਾਂਡ ਤੋਂ ਅਣਜਾਣ ਆਊਟਪੁੱਟ"
3397
3398 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3399 #: tools/virt-make-fs.pl:458
3400 #, perl-brace-format
3401 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3402 msgstr "{f}: ਅਣਜਾਣ ਇੰਪੁੱਟ ਫਾਰਮੈਟ: {fmt}\n"
3403
3404 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3405 #, perl-brace-format
3406 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3407 msgstr "virt-make-fs: ਅਕਾਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ: {sz}\n"
3408
3409 #: tools/virt-make-fs.pl:406
3410 msgid ""
3411 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3412 msgstr "qemu-img ਬਣਾਓ: ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ, ਪਹਿਲੇ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ\n"
3413
3414 #: tools/virt-make-fs.pl:417
3415 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3416 msgstr ""
3417 "virt-make-fs: NTFS ਸਹਿਯੋਗ ਅਯੋਗ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ libguestfs ਕੰਪਾਈਲ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਸੀ\n"
3418
3419 #: tools/virt-make-fs.pl:442
3420 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3421 msgstr "tar: ਫੇਲ ਹੋਈ, ਪਹਿਲੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ\n"
3422
3423 #: tools/virt-make-fs.pl:464
3424 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3425 msgstr "uncompress ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਈ, ਪਹਿਲੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ\n"
3426
3427 #: tools/virt-make-fs.pl:499
3428 msgid ""
3429 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3430 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3431 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3432 msgstr ""
3433 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3434 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3435 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3436
3437 #: tools/virt-tar.pl:183 tools/virt-tar.pl:190
3438 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3439 msgstr "virt-tar: extract/upload ਮੋਡ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਦੋ-ਵਾਰ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕੀਤਾ ਹੈ\n"
3440
3441 #: tools/virt-tar.pl:212
3442 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3443 msgstr "virt-tar: ਕੋਈ ਈਮੇਜ਼, VM ਨਾਂ, ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਜਾਂ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
3444
3445 #: tools/virt-tar.pl:215
3446 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3447 msgstr "virt-tar: -x ਜਾਂ -u ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਦੇਣੀ ਜਰੂਰੀ ਹੈ\n"
3448
3449 #: tools/virt-tar.pl:226
3450 #, perl-brace-format
3451 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3452 msgstr "virt-tar: {tarball}: ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ\n"
3453
3454 #: tools/virt-tar.pl:229
3455 #, perl-brace-format
3456 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3457 msgstr "virt-tar: {dir}: ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਾਂ  '/' ਅੱਖਰ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ\n"
3458
3459 #: tools/virt-win-reg.pl:201
3460 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3461 msgstr "ਕੋਈ libvirt ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਜਾਂ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ\n"
3462
3463 #: tools/virt-win-reg.pl:240
3464 msgid ""
3465 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3466 "export\n"
3467 msgstr "1 ਜਾਂ 2 ਹੋਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰਾਂ ਦੀ ਉਮੀਦ ਹੈ, subkey ਮਾਰਗ ਅਤੇ ਨਿਰਯਾਤ ਕਰਨ ਲਈ ਮੁੱਲ\n"
3468
3469 #: tools/virt-win-reg.pl:351
3470 #, perl-brace-format
3471 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3472 msgstr "virt-win-reg: {p}: ਇੱਕ ਸਹਿਯੋਗੀ Windows ਰਜਿਸਟਰੀ ਮਾਰਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3473
3474 #: tools/virt-win-reg.pl:368 tools/virt-win-reg.pl:390
3475 #, perl-brace-format
3476 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3477 msgstr "virt-win-reg: {p}: ਗਿਸਟ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭ: {err}\n"
3478
3479 #: tools/virt-win-reg.pl:375
3480 #, perl-brace-format
3481 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3482 msgstr "virt-win-reg: {p}: ਰਜਿਸਟਰੀ ਫਾਇਲ ਡਾਊਂਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: {err}\n"
3483
3484 #: tools/virt-win-reg.pl:397
3485 #, perl-brace-format
3486 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3487 msgstr "virt-win-reg: {p}: ਰਜਿਸਟਰੀ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਅੱਪਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ: {err}\n"
3488
3489 #~ msgid "unknown filesystem label {label}\n"
3490 #~ msgstr "ਅਣਜਾਣ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਲੇਬਲ {label}\n"
3491
3492 #~ msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
3493 #~ msgstr "ਅਣਜਾਣ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ UUID {uuid}\n"
3494
3495 #, fuzzy
3496 #~ msgid "%s: temporary directory not found"
3497 #~ msgstr "%s: ਆਰਜੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਿਆ"
3498
3499 #~ msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
3500 #~ msgstr "ਡੈਮਨ ਤੋਂ ਪੜਨ ਸਮੇਂ ਅਚਾਨਕ ਫਾਇਲ ਅੰਤ"
3501
3502 #~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
3503 #~ msgstr "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
3504
3505 #~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
3506 #~ msgstr "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
3507
3508 #~ msgid ""
3509 #~ "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
3510 #~ msgstr ""
3511 #~ "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
3512
3513 #~ msgid ""
3514 #~ "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3515 #~ "available.  Expected to find it in '%s'\n"
3516 #~ "\n"
3517 #~ "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3518 #~ msgstr ""
3519 #~ "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3520 #~ "available.  Expected to find it in '%s'\n"
3521 #~ "\n"
3522 #~ "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3523
3524 #~ msgid "command failed: %s"
3525 #~ msgstr "ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਈ: %s"
3526
3527 #~ msgid ""
3528 #~ "Test tool helper program %s\n"
3529 #~ "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
3530 #~ "was built.\n"
3531 #~ msgstr ""
3532 #~ "ਜਾਂਚ ਜੰਤਰ ਸਹਾਇਕ ਪਰੋਗਰਾਮ %s\n"
3533 #~ "ਸਥਿਰ ਤੌਰ ਤੇ ਸੰਬੰਧਿਤ ਨਹੀਂ।  ਇਹ ਬਿਲਡ ਗਲਤੀ ਹੈ ਜਦੋਂ ਇਹ ਜਾਂਚ ਜੰਤਰ\n"
3534 #~ "ਬਣਾਇਆ ਸੀ।\n"
3535
3536 #~ msgid "mkisofs command failed: %s\n"
3537 #~ msgstr "mkisofs ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਈ: %s\n"
3538
3539 #~ msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
3540 #~ msgstr "virt-resize: ਮਾਫ ਕਰਨਾ ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ 32 ਬਿੱਟ ਹੋਸਟਾਂ ਤੇ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ\n"
3541
3542 #~ msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3543 #~ msgstr "virt-resize: {file}: ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਜਾਂ ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3544
3545 #~ msgid ""
3546 #~ "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3547 #~ "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3548 #~ "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3549 #~ msgstr ""
3550 #~ "virt-resize: {file}: ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਲਿਖਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3551 #~ "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ ਚਲਾਉਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਨੀਯਤ ਡਿਸਕ ਬਣਾਉਣੀ ਪਵੇਗੀ।\n"
3552 #~ "ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ virt-resize(1) manpage ਵੇਖੋ।\n"
3553
3554 #~ msgid ""
3555 #~ "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3556 #~ msgstr "virt-resize: {file}: ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਨ ਲਈ ਫਾਇਲ ਬਹੁਤ ਛੋਟੀ ਹੈ ({sz} bytes)\n"
3557
3558 #~ msgid "virt-resize: short read"
3559 #~ msgstr "virt-resize: ਸ਼ੌਰਟ ਰੀਡ"
3560
3561 #~ msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3562 #~ msgstr "virt-resize: {n} ਨਾਂ ਵਾਲਾ ਕੋਈ ਲਾਜੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3563
3564 #~ msgid ""
3565 #~ "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3566 #~ "command line option\n"
3567 #~ msgstr ""
3568 #~ "{p}: ਭਾਗ ਸਰੋਤ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਉੱਪਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ, ਜਦੋਂ '{opt}' ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਚੋਣ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ\n"
3569
3570 #~ msgid ""
3571 #~ "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line "
3572 #~ "argument\n"
3573 #~ msgstr ""
3574 #~ "{p}: ਭਾਗ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ, ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਹੋਰ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ\n"
3575
3576 #~ msgid ""
3577 #~ "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line "
3578 #~ "argument\n"
3579 #~ msgstr "{p}: ਭਾਗ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ, ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਹੋਰ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ\n"
3580
3581 #~ msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3582 #~ msgstr "{p}: ਇਹ ਭਾਗ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਲਈ ਮਾਰਕ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ\n"
3583
3584 #~ msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3585 #~ msgstr "{p}: {o} ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਅਕਾਰ ਖੇਤਰ ਗੌਰ-ਮੌਜੂਦ ਹੈ\n"
3586
3587 #~ msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3588 #~ msgstr "{p}: {f}: ਅਕਾਰ ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ\n"
3589
3590 #~ msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3591 #~ msgstr "{p}: ਨਵਾਂ ਅਕਾਰ ਸਿਫਰ ਜਾਂ ਰਿਣਾਤਮਕ ਹੈ\n"
3592
3593 #~ msgid ""
3594 #~ "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3595 #~ "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3596 #~ "size.\n"
3597 #~ "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3598 #~ msgstr ""
3599 #~ "{p}: ਇਸ ਭਾਗ ਨੂੰ ਛੋਟਾ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਦਾ ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਉੱਪਰ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ, ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਜਾਂ ਹੋਰ "
3600 #~ "ਸੰਖੇਪ ਹਨ ਜੋ ਨਵੇਂ ਅਕਾਰ ਤੋਂ ਵੱਡੇ ਹਨ।\n"
3601 #~ "ਪਹਿਲਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੰਖੇਪਾਂ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ, virt-resize(1) ਵੇਖੋ।\n"
3602
3603 #~ msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3604 #~ msgstr "virt-resize: ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਚੋਣਾਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ --expand and --shrink together\n"
3605
3606 #~ msgid ""
3607 #~ "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space "
3608 #~ "to\n"
3609 #~ "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3610 #~ msgstr ""
3611 #~ "virt-resize: ਗਲਤੀ: --expand ਨੂੰ ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ ਜਦੋਂ ਫੈਲਾਉਣ ਲਈ ਕੋਈ ਵਾਧੂ ਮੈਮੋਰੀ ਨਾ ਹੋਵੇ।  "
3612 #~ "ਤੁਹਾਨੂੰ ਟਾਰਗਿਟ ਡਿਸਕ ਬਣਾਉਣਈ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ ਜਿਸ ਦਾ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਅਕਾਰ ਹੋਵੇ {h}।\n"
3613
3614 #~ msgid ""
3615 #~ "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3616 #~ "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3617 #~ msgstr ""
3618 #~ "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3619 #~ "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3620
3621 #~ msgid "Summary of changes:\n"
3622 #~ msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ:\n"
3623
3624 #~ msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3625 #~ msgstr "{p}: ਭਾਗ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ\n"
3626
3627 #~ msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3628 #~ msgstr "{p}: ਭਾਗ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ\n"
3629
3630 #~ msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3631 #~ msgstr "{p}: ਭਾਗ {oldsize} ਤੋਂ {newsize} ਨਾਲ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ\n"
3632
3633 #~ msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3634 #~ msgstr "{p}: ਸੰਖੇਪਾਂ ਨੂੰ'{meth}' ਢੰਗ ਵਰਤ ਕੇ ਫੈਲਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ\n"
3635
3636 #~ msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3637 #~ msgstr "{p}: ਭਾਗ ਇਕੱਲਾ ਛੱਡਿਆ ਜਾਵੇਗਾ\n"
3638
3639 #~ msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3640 #~ msgstr "{n}: LV ਨੂੰ ਅਧਿਕਤਮ ਅਕਾਰ ਤੱਕ ਫੈਲਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ\n"
3641
3642 #~ msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3643 #~ msgstr "{n}: ਸੰਖੇਪਾਂ ਨੂੰ '{meth}' ਢੰਗ ਵਰਤ ਕੇ ਫੈਲਾਇਆ ਜਾਏਗਾ\n"
3644
3645 #~ msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3646 #~ msgstr "{spl} ਬਾਈਟਾਂ ਦੀ ਬਚਤ ਹੈ ({h})।\n"
3647
3648 #~ msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3649 #~ msgstr "ਇੱਕ ਵਾਧੂ ਭਾਗ ਬਚਤ ਲਈ ਬਣਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
3650
3651 #~ msgid ""
3652 #~ "The surplus space is not large enough for an extra partition to be "
3653 #~ "created\n"
3654 #~ "and so it will just be ignored.\n"
3655 #~ msgstr ""
3656 #~ "ਬਾਕੀ ਸਪੇਸ ਵਾਧੂ ਭਾਗ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੀ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3657 #~ "ਅਤੇ ਇਸ ਲਈ ਇਹ ਅਣਡਿੱਠੀ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।\n"
3658
3659 #~ msgid ""
3660 #~ "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the "
3661 #~ "guest\n"
3662 #~ "to partition this extra space if you want.\n"
3663 #~ msgstr ""
3664 #~ "ਬਚਤ ਸਪੇਸ ਅਣਡਿੱਠੀ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ। ਗਿਸਟ ਵਿੱਚ ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਪਰੋਗਰਾਮ ਚਲਾਓ\n"
3665 #~ "ਤਾਂ ਜੋ ਇਸ ਵਾਧੂ ਸਪੇਸ ਤੇ ਭਾਗ ਬਣਾਏ ਜਾਣ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।\n"
3666
3667 #~ msgid ""
3668 #~ "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3669 #~ "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3670 #~ "or adjust your resizing requests.\n"
3671 #~ msgstr ""
3672 #~ "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3673 #~ "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3674 #~ "or adjust your resizing requests.\n"
3675
3676 #~ msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3677 #~ msgstr "virt-resize: ਸਰੋਤ ਡਿਸਕ ਉੱਪਰ ਪਹਿਲਾਂ ਭਾਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3678
3679 #~ msgid "Copying {p} ...\n"
3680 #~ msgstr "{p} ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ ...\n"
3681
3682 #~ msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3683 #~ msgstr "{p} ਨੂੰ '{meth}' ਢੱਗ ਵਰਤ ਕੇ ਫੈਲ ਰਿਹਾ ਹੈ\n"
3684
3685 #~ msgid ""
3686 #~ "error: domain is a live virtual machine.\n"
3687 #~ "You must use readonly access because write access to a running virtual "
3688 #~ "machine\n"
3689 #~ "can cause disk corruption."
3690 #~ msgstr ""
3691 #~ "error: domain is a live virtual machine।\n"
3692 #~ "You must use readonly access because write access to a running virtual "
3693 #~ "machine\n"
3694 #~ "can cause disk corruption।"
3695
3696 #, fuzzy
3697 #~ msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
3698 #~ msgstr "ਆਰਜੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
3699
3700 #, fuzzy
3701 #~ msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
3702 #~ msgstr "ਆਰਜੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
3703
3704 #, fuzzy
3705 #~ msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
3706 #~ msgstr "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
3707
3708 #, fuzzy
3709 #~ msgid "  Mountpoints:\n"
3710 #~ msgstr "ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ ਵੇਖਾਓ"
3711
3712 #, fuzzy
3713 #~ msgid "  Filesystems:\n"
3714 #~ msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਓ"
3715
3716 #~ msgid "allocate an image"
3717 #~ msgstr "ਈਮੇਜ਼ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੋ"
3718
3719 #~ msgid "edit a file in the image"
3720 #~ msgstr "ਈਮੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਸੋਧ ਕਰੋ"
3721
3722 #~ msgid "view a file in the pager"
3723 #~ msgstr "ਪੇਜਰ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਵੇਖੋ"
3724
3725 #~ msgid ""
3726 #~ "echo - display a line of text\n"
3727 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3728 #~ "\n"
3729 #~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
3730 #~ msgstr ""
3731 #~ "echo - display a line of text\n"
3732 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3733 #~ "\n"
3734 #~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
3735
3736 #, fuzzy
3737 #~ msgid ""
3738 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3739 #~ "     edit <filename>\n"
3740 #~ "\n"
3741 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3742 #~ "\n"
3743 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3744 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3745 #~ "\n"
3746 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3747 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3748 #~ "\n"
3749 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3750 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3751 #~ msgstr ""
3752 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3753 #~ "     edit <filename>\n"
3754 #~ "\n"
3755 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3756 #~ "\n"
3757 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3758 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write-file\".\n"
3759 #~ "\n"
3760 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3761 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3762 #~ "\n"
3763 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3764 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3765
3766 #~ msgid ""
3767 #~ "lcd - local change directory\n"
3768 #~ "    lcd <directory>\n"
3769 #~ "\n"
3770 #~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
3771 #~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
3772 #~ "    place.\n"
3773 #~ msgstr ""
3774 #~ "lcd - local change directory\n"
3775 #~ "    lcd <directory>\n"
3776 #~ "\n"
3777 #~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
3778 #~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
3779 #~ "    place.\n"
3780
3781 #~ msgid ""
3782 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3783 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3784 #~ "\n"
3785 #~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3786 #~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
3787 #~ "    once for each expanded argument.\n"
3788 #~ msgstr ""
3789 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3790 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3791 #~ "\n"
3792 #~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3793 #~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
3794 #~ "    once for each expanded argument.\n"
3795
3796 #~ msgid ""
3797 #~ "more - view a file in the pager\n"
3798 #~ "     more <filename>\n"
3799 #~ "\n"
3800 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3801 #~ "\n"
3802 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3803 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3804 #~ "\n"
3805 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3806 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3807 #~ "\n"
3808 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3809 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3810 #~ msgstr ""
3811 #~ "more - view a file in the pager\n"
3812 #~ "     more <filename>\n"
3813 #~ "\n"
3814 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3815 #~ "\n"
3816 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3817 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3818 #~ "\n"
3819 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3820 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3821 #~ "\n"
3822 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3823 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3824
3825 #~ msgid ""
3826 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3827 #~ "     reopen\n"
3828 #~ "\n"
3829 #~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
3830 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3831 #~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
3832 #~ msgstr ""
3833 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3834 #~ "     reopen\n"
3835 #~ "\n"
3836 #~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
3837 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3838 #~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
3839
3840 #, fuzzy
3841 #~ msgid ""
3842 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3843 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3844 #~ "\n"
3845 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3846 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3847 #~ "\n"
3848 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3849 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
3850 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3851 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
3852 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
3853 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
3854 #~ "    space during a write operation.\n"
3855 #~ "\n"
3856 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3857 #~ "\n"
3858 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3859 #~ msgstr ""
3860 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3861 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3862 #~ "\n"
3863 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3864 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3865 #~ "\n"
3866 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3867 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
3868 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3869 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
3870 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
3871 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
3872 #~ "    space during a write operation.\n"
3873 #~ "\n"
3874 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3875 #~ "\n"
3876 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3877 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3878 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3879 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3880 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3881 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3882 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3883 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3884 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3885 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3886
3887 #~ msgid ""
3888 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3889 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3890 #~ "\n"
3891 #~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3892 #~ "    time afterwards.\n"
3893 #~ msgstr ""
3894 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3895 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3896 #~ "\n"
3897 #~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3898 #~ "    time afterwards.\n"
3899
3900 #~ msgid "external command failed: %s"
3901 #~ msgstr "ਬਾਹਰੀ ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਈ: %s"
3902
3903 #~ msgid "test if file exists"
3904 #~ msgstr "ਵੇਖੋ ਕੀ ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
3905
3906 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3907 #~ msgstr "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3908
3909 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3910 #~ msgstr "vmchannel ਸਾਕਟ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
3911
3912 #, fuzzy
3913 #~ msgid ""
3914 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3915 #~ "selinux\n"
3916 #~ msgstr ""
3917 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, --listen, --remote or --selinux\n"
3918
3919 #, fuzzy
3920 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3921 #~ msgstr "ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਈ: %s"
3922
3923 #~ msgid ""
3924 #~ "alloc - allocate an image\n"
3925 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3926 #~ "\n"
3927 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3928 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3929 #~ "\n"
3930 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3931 #~ "\n"
3932 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3933 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3934 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3935 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3936 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3937 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3938 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3939 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3940 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3941 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3942 #~ msgstr ""
3943 #~ "alloc - allocate an image\n"
3944 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3945 #~ "\n"
3946 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3947 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3948 #~ "\n"
3949 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3950 #~ "\n"
3951 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3952 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3953 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3954 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3955 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3956 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3957 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3958 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3959 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3960 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3961
3962 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3963 #~ msgstr "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3964
3965 #, fuzzy
3966 #~ msgid ""
3967 #~ "\n"
3968 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3969 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
3970 #~ "\n"
3971 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
3972 #~ "      'quit' to quit the shell\n"
3973 #~ "\n"
3974 #~ msgstr ""
3975 #~ "\n"
3976 #~ "guestfish ਵੱਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆ ਨੂੰ, ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਸੋਧਣ ਲਈ\n"
3977 #~ "libguestfs ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਸ਼ੈੱਲ।\n"
3978 #~ "\n"
3979 #~ "Type: 'help' for help with commands\n"
3980 #~ "      'quit' to quit the shell\n"
3981 #~ "\n"