1 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>, 2010.
4 # Jaswinder Singh <j.phulewala@gmail.com>, 2010.
7 "Project-Id-Version: libguestfs 1.0.81\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?component=li"
9 "bguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-12-12 21:32+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-12-23 17:40+0530\n"
12 "Last-Translator: Jaswinder Singh <j.phulewala@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: PLTG\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
21 #: cat/virt-cat.c:53 cat/virt-filesystems.c:86 cat/virt-ls.c:54 df/main.c:66
22 #: fish/fish.c:86 fuse/guestmount.c:804 inspector/virt-inspector.c:67
23 #: rescue/virt-rescue.c:55
25 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
26 msgstr "ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ `%s --help' ਵਰਤੋ।\n"
31 "%s: display files in a virtual machine\n"
32 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
34 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
35 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
37 " -a|--add image Add image\n"
38 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
39 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
40 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
41 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
42 " --help Display brief help\n"
43 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
44 " -v|--verbose Verbose messages\n"
45 " -V|--version Display version and exit\n"
46 " -x Trace libguestfs API calls\n"
47 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
49 "%s: display files in a virtual machine\n"
50 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
52 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
53 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
55 " -a|--add image Add image\n"
56 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
57 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
58 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
59 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
60 " --help Display brief help\n"
61 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
62 " -v|--verbose Verbose messages\n"
63 " -V|--version Display version and exit\n"
64 " -x Trace libguestfs API calls\n"
65 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
67 #: cat/virt-cat.c:113 cat/virt-filesystems.c:189 cat/virt-ls.c:119
68 #: df/domains.c:428 df/main.c:132 fish/fish.c:204 fuse/guestmount.c:915
69 #: inspector/virt-inspector.c:127 rescue/virt-rescue.c:125
71 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
72 msgstr "guestfs_create: ਹੈਂਡਲ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ\n"
74 #: cat/virt-cat.c:135 cat/virt-filesystems.c:243 cat/virt-ls.c:141
75 #: df/main.c:156 fish/fish.c:272 fuse/guestmount.c:963
76 #: inspector/virt-inspector.c:149 rescue/virt-rescue.c:149
78 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
79 msgstr "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
81 #: cat/virt-filesystems.c:90
84 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
85 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
87 " %s [--options] -d domname\n"
88 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
90 " -a|--add image Add image\n"
91 " --all Display everything\n"
92 " --blkdevs|--block-devices\n"
93 " Display block devices\n"
94 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
95 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
96 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
97 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
98 " --extra Display swap and data filesystems\n"
99 " --filesystems Display mountable filesystems\n"
100 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
101 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
102 " --help Display brief help\n"
103 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
104 " -l|--long Long output\n"
105 " --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
106 " Display LVM logical volumes\n"
107 " --no-title No title in --long output\n"
108 " --parts|--partitions Display partitions\n"
109 " --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
110 " Display LVM physical volumes\n"
111 " --uuid|--uuids Add UUIDs to --long output\n"
112 " -v|--verbose Verbose messages\n"
113 " -V|--version Display version and exit\n"
114 " --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
115 " Display LVM volume groups\n"
116 " -x Trace libguestfs API calls\n"
117 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
119 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
120 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
122 " %s [--options] -d domname\n"
123 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
125 " -a|--add image Add image\n"
126 " --all Display everything\n"
127 " --blkdevs|--block-devices\n"
128 " Display block devices\n"
129 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
130 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
131 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
132 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
133 " --extra Display swap and data filesystems\n"
134 " --filesystems Display mountable filesystems\n"
135 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
136 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
137 " --help Display brief help\n"
138 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
139 " -l|--long Long output\n"
140 " --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
141 " Display LVM logical volumes\n"
142 " --no-title No title in --long output\n"
143 " --parts|--partitions Display partitions\n"
144 " --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
145 " Display LVM physical volumes\n"
146 " --uuid|--uuids Add UUIDs to --long output\n"
147 " -v|--verbose Verbose messages\n"
148 " -V|--version Display version and exit\n"
149 " --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
150 " Display LVM volume groups\n"
151 " -x Trace libguestfs API calls\n"
152 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
154 #: cat/virt-filesystems.c:304 df/main.c:250
156 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
157 msgstr "%s: ਤੁਸੀਂ -h ਅਤੇ --csv ਚੋਣਾਂ ਇਕੱਠੀਆਂ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ।\n"
162 "%s: list files in a virtual machine\n"
163 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
165 " %s [--options] -d domname file [dir ...]\n"
166 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
168 " -a|--add image Add image\n"
169 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
170 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
171 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
172 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
173 " --help Display brief help\n"
174 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
175 " -l|--long Long listing\n"
176 " -R|--recursive Recursive listing\n"
177 " -v|--verbose Verbose messages\n"
178 " -V|--version Display version and exit\n"
179 " -x Trace libguestfs API calls\n"
180 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
182 "%s: list files in a virtual machine\n"
183 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
185 " %s [--options] -d domname file [dir ...]\n"
186 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
188 " -a|--add image Add image\n"
189 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
190 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
191 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
192 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
193 " --help Display brief help\n"
194 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
195 " -l|--long Long listing\n"
196 " -R|--recursive Recursive listing\n"
197 " -v|--verbose Verbose messages\n"
198 " -V|--version Display version and exit\n"
199 " -x Trace libguestfs API calls\n"
200 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
204 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
205 msgstr "%s: libvirt (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ: %s"
209 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
210 msgstr "%s: ਚੱਲ ਰਹੇ ਡੋਮੇਨਾਂ (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s"
214 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
215 msgstr "%s: ਚੱਲ ਰਹੇ ਡੋਮੇਨ ਨਹੀਂ ਵੇਖਾ ਸਕਿਆ (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d): %s"
219 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
220 msgstr "%s: ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨਾਂ (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ: %s"
224 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
225 msgstr "%s: ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨਾਂ (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਦੀ ਸੂਚੀ ਨਹੀਂ ਵੇਖਾ ਸਕਿਆ: %s"
229 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
230 msgstr "%s: %s ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਇਸ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਡਿਸਕਾਂ (%zu > %d) ਹਨ"
235 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
236 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
238 " %s [--options] -d domname\n"
239 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
241 " -a|--add image Add image\n"
242 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
243 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
244 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
245 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
246 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
247 " --help Display brief help\n"
248 " -i|--inodes Display inodes\n"
249 " --one-per-guest Separate appliance per guest\n"
250 " --uuid Add UUIDs to --long output\n"
251 " -v|--verbose Verbose messages\n"
252 " -V|--version Display version and exit\n"
253 " -x Trace libguestfs API calls\n"
254 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
256 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
257 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
259 " %s [--options] -d domname\n"
260 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
262 " -a|--add image Add image\n"
263 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
264 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
265 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
266 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
267 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
268 " --help Display brief help\n"
269 " -i|--inodes Display inodes\n"
270 " --one-per-guest Separate appliance per guest\n"
271 " --uuid Add UUIDs to --long output\n"
272 " -v|--verbose Verbose messages\n"
273 " -V|--version Display version and exit\n"
274 " -x Trace libguestfs API calls\n"
275 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
279 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
280 msgstr "%s: libvirt ਲਈ ਸਹਿਯੋਗ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕੰਪਾਈਲ ਕੀਤੀ ਹੈ।\n"
283 msgid "VirtualMachine"
328 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
329 msgstr "ਇੱਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਉਣ ਲਈ 'alloc file size' ਵਰਤੋ\n"
333 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
334 msgstr "ਸਪਾਰਸ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਉਣ ਲਈ 'sparse file size' ਵਰਤੋ\n"
338 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
339 msgstr "ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਡਿਸਕਾਂ ਨਿਰਧਾਰਤ ਜਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ\n"
343 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
344 msgstr "%s: ਗਲਤ ਪੂਰਨਅੰਕ ਪੈਰਾਮੀਟਰ (%s returned %d)\n"
355 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
356 msgstr "ਜਾਂਚ ਲਈ ਇੱਕ CD-ROM ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਜੋੜੋ"
359 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
360 msgstr "ਨੇਮਡ libvirt ਡੋਮੇਨ ਤੋਂ ਡਿਸਕ ਜੋੜੇ"
362 #: fish/cmds.c:2477 fish/cmds.c:2478
363 msgid "add an image to examine or modify"
364 msgstr "ਜਾਂਚ ਜਾਂ ਤਬਦੀਲੀ ਲਈ ਇੱਕ ਈਮੇਜ਼ ਜੋੜੋ"
367 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
368 msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਡਰਾਈਵ ਜੋੜੋ (ਸਿਰਫ-ਪੜੋ)"
371 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
373 "ਇੱਕ ਡਰਾਈਵ ਨੂੰ ਸਿਰਫ-ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਜੋੜੋ ਜੋ QEMU ਬਲਾਕ ਇਮੂਲੇਟਰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਦੀ "
377 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
378 msgstr "ਡਰਾਈਵ ਜੋੜੋ ਜੋ ਵਰਤਣ ਲਈ QEMU ਬਲਾਕ ਇਮੂਲੇਸ਼ਨ ਦਰਸਾਉਂਦੀ ਹੈ"
381 msgid "allocate and add a disk file"
382 msgstr "ਇੱਕ ਡਿਸਕ ਫਾਇਲ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੋ ਅਤੇ ਜੋੜੋ"
385 msgid "clear Augeas path"
386 msgstr "Augeas ਮਾਰਗ ਸਾਫ ਕਰੋ"
389 msgid "close the current Augeas handle"
390 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ Augeas ਹੈਂਡਲ ਬੰਦ ਕਰੋ"
393 msgid "define an Augeas node"
394 msgstr "ਇੱਕ Augeas ਨੋਡ ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਕਰੋ"
397 msgid "define an Augeas variable"
398 msgstr "ਇੱਕ Augeas ਵੇਰੀਏਬਲ ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਕਰੋ"
401 msgid "look up the value of an Augeas path"
402 msgstr "ਇੱਕ Augeas ਮਾਰਗ ਦਾ ਮੁੱਲ ਖੋਜੋ"
405 msgid "create a new Augeas handle"
406 msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ Augeas ਹੈਂਡਲ ਬਣਾਓ"
409 msgid "insert a sibling Augeas node"
410 msgstr "ਜੁੜਵੇਂ Augeas ਨੋਡ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
413 msgid "load files into the tree"
414 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਟਰੀ ਵਿੱਚ ਲੋਡ ਕਰੋ"
417 msgid "list Augeas nodes under augpath"
418 msgstr "augpath ਅਧੀਨ Augeas ਨੋਡ ਵੇਖਾਓ"
421 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
422 msgstr "Augeas ਨੋਡ ਦਿਓ ਜੋ augpath ਨਾਲ ਮੇਲ ਖਾਂਦਾ ਹੈ"
425 msgid "move Augeas node"
426 msgstr "Augeas ਨੋਡ ਹਿਲਾਓ"
429 msgid "remove an Augeas path"
430 msgstr "ਇੱਕ Augeas ਮਾਰਗ ਹਟਾਓ"
433 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
434 msgstr "ਸਭ ਅਧੂਰੀਆਂ Augeas ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨੂੰ ਡਿਸਕ ਤੇ ਲਿਖੋ"
437 msgid "set Augeas path to value"
438 msgstr "Augeas ਮਾਰਗ ਦਾ ਮੁੱਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
441 msgid "test availability of some parts of the API"
442 msgstr "API ਦੇ ਕੁਝ ਹਿੱਸਿਆਂ ਦੀ ਉਪਲੱਬਧਤਾ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ"
445 msgid "return a list of all optional groups"
446 msgstr "ਸਭ ਚੋਣਵੇਂ ਗਰੁੱਪਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
449 msgid "upload base64-encoded data to file"
450 msgstr "base64-encoded ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ"
453 msgid "download file and encode as base64"
454 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ ਅਤੇ base64 ਵਾਂਗ ਇਨਕੋਡ ਕਰੋ"
457 msgid "flush device buffers"
458 msgstr "ਜੰਤਰ ਬਫਰ ਫਲੱਸ਼ ਕਰੋ"
461 msgid "get blocksize of block device"
462 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਦਾ ਬਲਾਕ-ਅਕਾਰ ਲਵੋ"
465 msgid "is block device set to read-only"
466 msgstr "ਕੀ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਸਿਰਫ-ਪੜੋ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਹੈ"
469 msgid "get total size of device in bytes"
470 msgstr "ਜੰਤਰ ਦਾ ਕੁੱਲ ਅਕਾਰ ਬਾਈਟਾਂ ਵਿੱਚ ਲਵੋ"
473 msgid "get sectorsize of block device"
474 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਦਾ ਸੈਕਟਰ-ਅਕਾਰ ਲਵੋ"
477 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
478 msgstr "ਜੰਤਰ ਦਾ ਕੁੱਲ ਅਕਾਰ 512-ਬਾਈਟ ਸੈਕਟਰ ਵਿੱਚ ਲਵੋ"
481 msgid "reread partition table"
482 msgstr "ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਮੁੜ-ਪੜੋ"
485 msgid "set blocksize of block device"
486 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਦਾ ਬਲਾਕ-ਅਕਾਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
489 msgid "set block device to read-only"
490 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਸਿਰਫ-ਪੜੋ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
493 msgid "set block device to read-write"
494 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਸਿਰਫ-ਲਿਖੋ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
497 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
498 msgstr "ਅੱਖਰ-ਅਕਾਰ-ਨਾ-ਨਿਰਭਰ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਸਹੀ ਮਾਰਗ ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
501 msgid "list the contents of a file"
502 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਵੇਖਾਓ"
505 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
506 msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ MD5, SHAx ਜਾਨ CRC ਚੈੱਕਸਮ ਕੈਲਕੂਲੇਟ ਕਰੋ"
509 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
510 msgstr "ਜੰਤਰ ਦੇ ਸੰਖੇਪਾਂ ਦੇ MD5, SHAx ਜਾਂ CRC ਚੈੱਕਸਮ ਪਤਾ ਕਰੋ"
513 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
514 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਦਾ MD5, SHAx ਜਾਂ CRC ਚੈੱਕਸਮ ਕੈਲਕੂਲੇਟ ਕਰੋ"
517 msgid "change file mode"
518 msgstr "ਫਾਇਲ ਮੋਡ ਬਦਲੋ"
520 #: fish/cmds.c:2517 fish/cmds.c:2624
521 msgid "change file owner and group"
522 msgstr "ਫਾਇਲ ਮਾਲਕ ਅਤੇ ਗਰੁੱਪ ਬਦਲੋ"
525 msgid "run a command from the guest filesystem"
526 msgstr "ਗਿਸਟ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਤੋਂ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ"
529 msgid "run a command, returning lines"
530 msgstr "ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ, ਨਤੀਜੇ ਵਜੋਂ ਲਾਈਨਾਂ"
533 msgid "add qemu parameters"
534 msgstr "qemu ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਜੋੜੋ"
537 msgid "copy local files or directories into an image"
538 msgstr "ਲੋਕਲ ਫਾਇਲਾਂ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਈਮੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
541 msgid "copy remote files or directories out of an image"
542 msgstr "ਰਿਮੋਟ ਫਾਇਲਾਂ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਈਮੇਜ਼ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
545 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
546 msgstr "dd ਵਰਤ ਕੇ ਸਰੋਤ ਤੋਂ ਨੀਯਤ ਤੇ ਅਕਾਰ ਬਾਈਟਾਂ ਨਕਲ ਕਰੋ"
550 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨਕਲ ਕਰੋ"
553 msgid "copy a file or directory recursively"
554 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਕਲ ਕਰੋ"
557 msgid "copy from source to destination using dd"
558 msgstr "dd ਵਰਤ ਕੇ ਸਰੋਤ ਤੋਂ ਨੀਯਤ ਤੇ ਨਕਲ ਕਰੋ"
561 msgid "debugging and internals"
562 msgstr "ਡੀਬੱਗਿੰਗ ਅਤੇ ਅੰਦਰੂਨੀ"
565 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
566 msgstr "QEMU ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਡੀਬੱਗ ਕਰੋ (ਸਿਰਫ ਅੰਦਰੂਨੀ ਵਰਤੋਂ)"
569 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
570 msgstr "ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ (ਸਿਰਫ ਅੰਦਰੂਨੀ ਵਰਤੋਂ ਲਈ)"
573 msgid "report file system disk space usage"
574 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਡਿਸਕ ਸਪੇਸ ਵਰਤੋਂ ਦਿਓ"
577 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
578 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਡਿਸਕ ਸਪੇਸ ਵਰਤੋਂ ਦਿਓ (ਇਨਸਾਨ ਦੇ ਪੜਨਯੋਗ)"
581 msgid "return kernel messages"
582 msgstr "ਕਰਨਲ ਸੁਨੇਹਾ ਦਿਓ"
585 msgid "download a file to the local machine"
586 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਲੋਕਲ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ"
589 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
590 msgstr "ਆਫਸੈੱਟ ਅਤੇ ਅਕਾਰ ਨਾਲ ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ ਤੇ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ"
593 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
594 msgstr "ਕਰਨਲ ਪੇਜ਼ ਕੈਸ਼ੇ, dentries ਅਤੇ inodes ਛੱਡੋ"
597 msgid "estimate file space usage"
598 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਪੇਸ ਵਰਤੋਂ ਦਾ ਅਨੁਮਾਨ ਲਾਓ"
601 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
602 msgstr "ਇੱਕ ext2/ext3 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ"
605 msgid "display a line of text"
606 msgstr "ਪਾਠ ਦੀ ਸਤਰ ਵੇਖਾਓ"
609 msgid "echo arguments back to the client"
610 msgstr "ਪਿੱਛੇ ਕਲਾਂਈਟ ਵੱਲ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦਿਓ"
614 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਸੋਧੋ"
616 #: fish/cmds.c:2541 fish/cmds.c:2542 fish/cmds.c:2547 fish/cmds.c:2548
617 #: fish/cmds.c:2579 fish/cmds.c:2580 fish/cmds.c:2814 fish/cmds.c:2815
618 #: fish/cmds.c:2819 fish/cmds.c:2820 fish/cmds.c:2822 fish/cmds.c:2823
619 msgid "return lines matching a pattern"
620 msgstr "ਨਮੂਨੇ ਨਾਲ ਮਿਲਦੀਆਂ ਲਾਈਨਾਂ ਭੇਜੋ"
623 msgid "test if two files have equal contents"
624 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਜੇ ਦੋ ਫਾਇਲਾਂ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਬਰਾਬਰ ਹਨ"
627 msgid "test if file or directory exists"
628 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਜੇ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
630 #: fish/cmds.c:2545 fish/cmds.c:2546
631 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
632 msgstr "ਗਿਸਟ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ-ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੋ"
635 msgid "determine file type"
636 msgstr "ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਪਤਾ ਕਰੋ"
639 msgid "detect the architecture of a binary file"
640 msgstr "ਬਾਇਨਰੀ ਫਾਇਲ ਦਾ ਢਾਂਚਾਂ ਖੋਜਦਾ ਹੈ"
643 msgid "return the size of the file in bytes"
644 msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਕੁੱਲ ਅਕਾਰ ਬਾਈਟਾਂ ਵਿੱਚ ਲਵੋ"
647 msgid "fill a file with octets"
648 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਔਕਟਿਟਸ ਨਾਲ ਭਰੋ"
651 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
652 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਦੁਹਰਾਈ ਪੈਟਰਨ ਨਾਲ ਭਰੋ ਜਿਸ ਦਾ ਅਕਾਰ ਬਾਈਟਾਂ ਵਿੱਚ ਹੋਵੇ"
655 msgid "find all files and directories"
656 msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਡਾਇਰੈਟਰੀਆਂ ਲੱਭੋ"
659 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
660 msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਡਾਇਰੈਟਰੀਆਂ ਲੱਭੋ, NUL-ਸੈੱਪਰੇਟਡ ਸੂਚੀ ਦੇ ਰਿਹਾ ਹੈ"
663 msgid "find a filesystem by label"
664 msgstr "ਲੇਬਲ ਦੁਆਰਾ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਲੱਭੋ"
667 msgid "find a filesystem by UUID"
668 msgstr "UUID ਦੁਆਰਾ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਲੱਭੋ"
671 msgid "run the filesystem checker"
672 msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਜਾਂਚਕਾਰ ਚਲਾਓ"
675 msgid "get the additional kernel options"
676 msgstr "ਵਾਧੂ ਕਰਨਲ ਚੋਣਾਂ ਲਵੋ"
679 msgid "get autosync mode"
680 msgstr "autosync ਮੋਡ ਲਵੋ"
683 msgid "get direct appliance mode flag"
684 msgstr "ਸਿੱਧਾ ਉਪਕਰਨ ਮੋਡ ਫਲੈਗ ਲਵੋ"
687 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
688 msgstr "ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਲੇਬਲ ਲਵੋ"
691 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
692 msgstr "ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ UUID ਲਵੋ"
695 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
696 msgstr "qemu ਉਪ-ਕਾਰਜਾਨ ਨੂੰ ਨਿਰਧਾਰਤ ਮੈਮੋਰੀ ਲਵੋ"
699 msgid "get enable network flag"
703 msgid "get the search path"
704 msgstr "ਖੋਜ ਮਾਰਗ ਲਵੋ"
707 msgid "get PID of qemu subprocess"
708 msgstr "qemu ਉਪ-ਕਾਰਜ ਦਾ PID ਲਵੋ"
711 msgid "get the qemu binary"
712 msgstr "qemu ਬਾਇਨਰੀ ਲਵੋ"
715 msgid "get recovery process enabled flag"
716 msgstr "ਰਿਕਵਰੀ ਕਾਰਜ ਯੋਗ ਫਲੈਗ ਲਵੋ"
719 msgid "get SELinux enabled flag"
720 msgstr "SELinux ਯੋਗ ਫਲੈਗ ਲਵੋ"
723 msgid "get the current state"
724 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਥਿਤੀ ਲਵੋ"
727 msgid "get command trace enabled flag"
728 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਟਰੇਸ ਯੋਗ ਫਲੈਗ ਲਵੋ"
731 msgid "get the current umask"
732 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ umask ਲਵੋ"
735 msgid "get verbose mode"
736 msgstr "ਵਰਬੋਜ਼ ਮੋਡ ਲਵੋ"
739 msgid "get SELinux security context"
740 msgstr "SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਪ੍ਰਸੰਗ ਲਵੋ"
742 #: fish/cmds.c:2576 fish/cmds.c:2625
743 msgid "list extended attributes of a file or directory"
744 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦੇ ਫੈਲੇ ਗੁਣ ਵੇਖਾਓ"
747 msgid "expand wildcards in command"
748 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਵਿੱਚ ਵਾਈਲਡਕਾਰਡ ਫੈਲਾਓ"
751 msgid "expand a wildcard path"
752 msgstr "ਵਾਈਲਡਕਾਰਡ ਮਾਰਗ ਫੈਲਾਓ"
756 msgstr "GRUB ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
759 msgid "return first 10 lines of a file"
760 msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀਆਂ ਪਹਿਲੀਆਂ 10 ਲਾਈਨਾਂ ਦਿਓ"
763 msgid "return first N lines of a file"
764 msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀਆਂ ਪਹਿਲੀਆਂ N ਲਾਈਨਾਂ ਦਿਓ"
767 msgid "dump a file in hexadecimal"
768 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਹੈਕਸਾਡੈਸੀਮਲ ਵਿੱਚ ਡੰਪ ਕਰੋ"
771 msgid "edit with a hex editor"
772 msgstr "ਪਾਠ ਸੰਪਾਦਕ ਨਾਲ ਸੋਧੋ"
775 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
776 msgstr "ਇੱਕ initrd ਵਿਚਲੀ ਸਿੰਗਲ ਫਾਇਲ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਵੇਖਾਓ"
779 msgid "list files in an initrd"
780 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ initrd ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ"
783 msgid "add an inotify watch"
784 msgstr "inotify ਪੜਤਾਲ ਜੋੜੋ"
787 msgid "close the inotify handle"
788 msgstr "inotify ਹੈਂਡਲ ਬੰਦ ਕਰੋ"
791 msgid "return list of watched files that had events"
792 msgstr "ਪੜਤਾਲ ਕੀਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ ਜਿੰਨਾ ਨਾਲ ਕੁਝ ਵਾਪਰਿਆ ਹੈ"
795 msgid "create an inotify handle"
796 msgstr "ਇੱਕ inotify ਹੈਂਡਲ ਬਣਾਓ"
799 msgid "return list of inotify events"
800 msgstr "inotify ਘਟਨਾਵਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿਓ"
803 msgid "remove an inotify watch"
804 msgstr "ਇੱਕ inotify ਪੜਤਾਲ ਹਟਾਓ"
807 msgid "get architecture of inspected operating system"
808 msgstr "ਜਾਂਚੇ ਹੋਏ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਢਾਂਚਾ ਪਤਾ ਕਰੋ"
811 msgid "get distro of inspected operating system"
812 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਸ਼ਨ ਲਵੋ"
815 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
816 msgstr "ਜਾਂਚੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਪਤਾ ਕਰੋ"
819 msgid "get hostname of the operating system"
820 msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਹੋਸਟ-ਨਾਂ ਲਵੋ"
823 msgid "get major version of inspected operating system"
824 msgstr "ਜਾਂਚੋ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਮੁੱਖ ਵਰਜਨ ਲਵੋ"
827 msgid "get minor version of inspected operating system"
828 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਛੋਟਾ ਵਰਜਨ ਲਵੋ"
831 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
832 msgstr "ਜਾਂਚੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਮਾਊਂਟ-ਪੁਆਂਇਟ ਲਵੋ"
835 msgid "get package format used by the operating system"
836 msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤਿਆ ਪੈਕੇਜ ਫਾਰਮੈਟ ਲਵੋ"
839 msgid "get package management tool used by the operating system"
840 msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤਿਆ ਪੈਕੇਜ ਮੈਨੇਜਮੈਂਟ ਟੂਲ ਲਵੋ"
843 msgid "get product name of inspected operating system"
844 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਉਤਪਾਦ ਨਾਂ ਲਵੋ"
847 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
848 msgstr "ਪਿਛਲੀ ਜਾਂਚ ਦੌਰਾਨ ਲੱਭੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
851 msgid "get type of inspected operating system"
852 msgstr "ਜਾਂਚੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਦੀਆਂ ਕਿਸਮਾਂ ਪਤਾ ਕਰੋ"
855 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
856 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ Windows systemroot ਲਵੋ"
859 msgid "get list of applications installed in the operating system"
860 msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੀਆਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਲਵੋ"
863 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
864 msgstr "ਡਿਸਕ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਅਤੇ ਲੱਭੇ ਗਏ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿਓ"
867 msgid "test if block device"
868 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਤਾਂ ਨਹੀਂ"
871 msgid "is busy processing a command"
872 msgstr "ਕੀ ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਣ ਵਿੱਚ ਰੁੱਝਿਆ ਹੈ"
875 msgid "test if character device"
876 msgstr "ਵੇਖੋ ਕਿਤੇ ਅੱਖਰ ਜੰਤਰ ਤਾਂ ਨਹੀਂ"
879 msgid "is in configuration state"
880 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਹੈ"
883 msgid "test if a directory"
884 msgstr "ਵੇਖੋ ਕੀ ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੈ"
887 msgid "test if FIFO (named pipe)"
888 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ FIFO (ਨਾਂ ਵਾਲੀ ਪਾਈਪ) ਤਾਂ ਨਹੀਂ"
891 msgid "test if a regular file"
892 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕੀ ਇਹ ਰੈਗੂਲਰ ਫਾਇਲ ਹੈ"
895 msgid "is launching subprocess"
896 msgstr "ਉਪ-ਕਾਰਜ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
899 msgid "test if device is a logical volume"
900 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕੀ ਜੰਤਰ ਇੱਕ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਹੈ"
903 msgid "is ready to accept commands"
904 msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੈ"
907 msgid "test if socket"
908 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਸਾਕਟ ਤਾਂ ਨਹੀਂ"
911 msgid "test if symbolic link"
912 msgstr "ਜਾਂ ਕਰੋ ਕੀ ਇਹ ਸਿੰਬੌਲਿਕ ਲਿੰਕ ਹੈ"
915 msgid "kill the qemu subprocess"
916 msgstr "qemu ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਖਤਮ ਕਰੋ"
919 msgid "launch the qemu subprocess"
920 msgstr "qemu ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਚਲਾਓ"
923 msgid "change working directory"
924 msgstr "ਵਰਕਿੰਗ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
927 msgid "list the block devices"
928 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਵੇਖਾਓ"
931 msgid "list filesystems"
932 msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਵੇਖਾਓ"
935 msgid "list the partitions"
939 msgid "list the files in a directory (long format)"
940 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿਚਲੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ (ਲੰਬਾ ਫਾਰਮੈਟ)"
942 #: fish/cmds.c:2630 fish/cmds.c:2631
943 msgid "create a hard link"
944 msgstr "ਇੱਕ ਹਾਰਡ ਲਿੰਕ ਬਣਾਓ"
946 #: fish/cmds.c:2632 fish/cmds.c:2633
947 msgid "create a symbolic link"
948 msgstr "ਇੱਕ ਸਿੰਬੌਲਿਕ ਲਿੰਕ ਬਣਾਓ"
950 #: fish/cmds.c:2634 fish/cmds.c:2725
951 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
952 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦਾ ਐਕਸਟੈਂਡਡ ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਹਟਾਓ"
955 msgid "list the files in a directory"
956 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿਚਲੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ"
958 #: fish/cmds.c:2636 fish/cmds.c:2750
959 msgid "set extended attribute of a file or directory"
960 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦਾ ਐਕਸਟੈਂਡਡ ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
963 msgid "get file information for a symbolic link"
964 msgstr "ਸਿੰਬੌਲਿਕ ਲਿੰਕ ਲਈ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ"
967 msgid "lstat on multiple files"
968 msgstr "ਬਹੁਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਤੇ lstat ਚਲਾਓ"
971 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
972 msgstr "ਇੱਕ LUKS ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਜੰਤਰ ਉੱਪਰ ਕੁੰਜੀ ਜੋੜੋ"
975 msgid "close a LUKS device"
976 msgstr "ਇੱਕ LUKS ਜੰਤਰ ਬੰਦ ਕਰੋ"
978 #: fish/cmds.c:2641 fish/cmds.c:2642
979 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
980 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ LUKS ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਜੰਤਰ ਵਾਂਗ ਫਾਰਮੈਟ ਕਰੋ"
983 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
984 msgstr "LUKS ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਜੰਤਰ ਤੋਂ ਇੱਕ ਕੁੰਜੀ ਹਟਾਓ"
987 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
988 msgstr "ਇੱਕ LUKS-ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਖੋਲੋ"
991 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
992 msgstr "ਇੱਕ LUKS-ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਸਿਰਫ-ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਖੋਲੋ"
995 msgid "create an LVM logical volume"
996 msgstr "ਇੱਕ LVM ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾਓ"
999 msgid "get canonical name of an LV"
1000 msgstr "LV ਦਾ ਅਸਲੀ ਨਾਂ ਲਵੋ"
1003 msgid "clear LVM device filter"
1004 msgstr "LVM ਜੰਤਰ ਫਿਲਟਰ ਸਾਫ ਕਰੋ"
1007 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
1008 msgstr "ਸਭ LVM LVs, VGs ਅਤੇ PVs ਹਟਾਓ"
1011 msgid "set LVM device filter"
1012 msgstr "LVM ਜੰਤਰ ਫਿਲਟਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1015 msgid "remove an LVM logical volume"
1016 msgstr "ਇੱਕ LVM ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਹਟਾਓ"
1019 msgid "rename an LVM logical volume"
1020 msgstr "ਇੱਕ LVM ਲਾਜੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਨਾਂ ਦਿਓ"
1023 msgid "resize an LVM logical volume"
1024 msgstr "ਇੱਕ LVM ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਕਰੋ"
1027 msgid "expand an LV to fill free space"
1028 msgstr "ਇੱਕ LV ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਥਾਂ ਵਰਤਣ ਲਈ ਫੈਲਾਓ"
1030 #: fish/cmds.c:2655 fish/cmds.c:2656
1031 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
1032 msgstr "LVM ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ (LVs) ਵੇਖਾਓ"
1035 msgid "get the UUID of a logical volume"
1036 msgstr "ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਦਾ UUID ਲਵੋ"
1039 msgid "lgetxattr on multiple files"
1040 msgstr "ਬਹੁਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਤੇ lgetxattr ਚਲਾਓ"
1043 msgid "open the manual"
1047 msgid "create a directory"
1048 msgstr "ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
1051 msgid "create a directory with a particular mode"
1052 msgstr "ਖਾਸ ਮੋਡ ਨਾਲ ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
1055 msgid "create a directory and parents"
1056 msgstr "ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਅਤੇ ਅਧਾਰ ਬਣਾਓ"
1059 msgid "create a temporary directory"
1060 msgstr "ਆਰਜੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
1062 #: fish/cmds.c:2664 fish/cmds.c:2665 fish/cmds.c:2666
1063 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
1064 msgstr "ਬਾਹਰੀ ਜਰਨਲ ਨਾਲ ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਓ"
1067 msgid "make ext2/3/4 external journal"
1068 msgstr "ext2/3/4 ਬਾਹਰੀ ਜਰਨਲ ਬਣਾਓ"
1071 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
1072 msgstr "ਲੇਬਲ ਸਮੇਤ ext2/3/4 ਬਾਹਰੀ ਜਰਨਲ ਬਣਾਓ"
1075 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
1076 msgstr "UUID ਸਮੇਤ ext2/3/4 ਬਾਹਰੀ ਜਰਨਲ ਬਣਾਓ"
1079 msgid "make FIFO (named pipe)"
1080 msgstr "FIFO (named ਪਾਈਪ) ਬਣਾਓ"
1082 #: fish/cmds.c:2671 fish/cmds.c:2673
1083 msgid "make a filesystem"
1084 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਓ"
1087 msgid "make a filesystem with block size"
1088 msgstr "ਬਲਾਕ ਅਕਾਰ ਨਾਲ ਇੱਕ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਓ"
1091 msgid "create a mountpoint"
1092 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ ਬਣਾਓ"
1095 msgid "make block, character or FIFO devices"
1096 msgstr "ਬਲਾਕ, ਕੈਰੇਕਟਰ ਜਾਂ FIFO ਜੰਤਰ ਬਣਾਓ"
1099 msgid "make block device node"
1100 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੋਡ ਬਣਾਓ"
1103 msgid "make char device node"
1104 msgstr "char ਜੰਤਰ ਨੋਡ ਬਣਾਓ"
1107 msgid "create a swap partition"
1108 msgstr "ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਬਣਾਓ"
1111 msgid "create a swap partition with a label"
1112 msgstr "ਲੇਬਲ ਸਮੇਤ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਬਣਾਓ"
1115 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1116 msgstr "ਸ਼ਪੱਸ਼ਟ UUID ਸਮੇਤ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਬਣਾਓ"
1119 msgid "create a swap file"
1120 msgstr "ਸਵੈਪ ਫਾਇਲ ਬਣਾਓ"
1123 msgid "load a kernel module"
1124 msgstr "ਕਰਨਲ ਮੈਡਿਊਲ ਲੋਡ ਕਰੋ"
1128 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵੇਖੋ"
1131 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1132 msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਟਿਕਾਣੇ ਤੇ ਗਿਸਟ ਡਿਸਕ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1135 msgid "mount a file using the loop device"
1136 msgstr "ਲੂਪ ਜੰਤਰ ਵਰਤ ਕੇ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1139 msgid "mount a guest disk with mount options"
1140 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਚੋਣਾਂ ਨਾਲ ਗਿਸਟ ਡਿਸਕ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1143 msgid "mount a guest disk, read-only"
1144 msgstr "ਗਿਸਟ ਡਿਸਕ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ, ਸਿਰਫ-ਪੜਨ ਲਈ"
1147 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1148 msgstr "ਗਿਸਟ ਡਿਸਕ ਨੂੰ ਮਾਊਂਟ ਚੋਣਾਂ ਅਤੇ vfstype ਨਾਲ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1151 msgid "show mountpoints"
1152 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ ਵੇਖਾਓ"
1155 msgid "show mounted filesystems"
1156 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਕੀਤਾ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਵੇਖਾਓ"
1160 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
1163 msgid "probe NTFS volume"
1164 msgstr "NTFS ਵਾਲੀਅਮ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਕਰੋ"
1167 msgid "resize an NTFS filesystem"
1168 msgstr "ਇੱਕ NTFS ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
1171 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1172 msgstr "ਇੱਕ NTFS ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਕਰੋ (ਅਕਾਰ ਨਾਲ)"
1175 msgid "add a partition to the device"
1176 msgstr "ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਭਾਗ ਜੋੜੋ"
1179 msgid "delete a partition"
1180 msgstr "ਇੱਕ ਭਾਗ ਹਟਾਓ"
1183 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1184 msgstr "ਪੂਰੀ ਡਿਸਕ ਤੇ ਇੱਕ ਪਰਾਇਮਰੀ ਭਾਗ ਬਣਾਓ"
1187 msgid "return true if a partition is bootable"
1188 msgstr "ਸਹੀ (true) ਭੇਜੋ ਜੇ ਭਾਗ ਬੂਟਯੋਗ ਹੈ"
1191 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1192 msgstr "ਭਾਗ ਤੋਂ MBR ਕਿਸਮ ਬਾਈਟ (ID ਬਾਈਟ) ਲਵੋ"
1195 msgid "get the partition table type"
1196 msgstr "ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਕਿਸਮ ਲਵੋ"
1199 msgid "create an empty partition table"
1200 msgstr "ਇੱਕ ਖਾਲੀ ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਬਣਾਓ"
1203 msgid "list partitions on a device"
1204 msgstr "ਜੰਤਰ ਉੱਪਰਲੇ ਭਾਗ ਵੇਖਾਓ"
1207 msgid "make a partition bootable"
1208 msgstr "ਭਾਗ ਨੂੰ ਬੂਟ ਯੋਗ ਬਣਾਓ"
1211 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1212 msgstr "ਭਾਗ ਦੀ MBR ਕਿਸਮ ਬਾਈਟ (ID ਬਾਈਟ) ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1215 msgid "set partition name"
1216 msgstr "ਪਰਾਇਮਰੀ ਨਾਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1219 msgid "convert partition name to device name"
1220 msgstr "ਭਾਗ ਨਾਂ ਨੂੰ ਜੰਤਰ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
1223 msgid "ping the guest daemon"
1224 msgstr "ਗਿਸਟ ਡੈਮਨ ਨੂੰ ਪਿੰਗ ਕਰੋ"
1227 msgid "read part of a file"
1228 msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਪੜੋ"
1231 msgid "read part of a device"
1232 msgstr "ਜੰਤਰ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਪੜੋ"
1235 msgid "create an LVM physical volume"
1236 msgstr "ਇੱਕ LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾਓ"
1239 msgid "remove an LVM physical volume"
1240 msgstr "ਇੱਕ LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਹਟਾਓ"
1243 msgid "resize an LVM physical volume"
1244 msgstr "ਇੱਕ LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
1247 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1248 msgstr "ਇੱਕ LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ (ਅਕਾਰ ਨਾਲ) ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
1250 #: fish/cmds.c:2714 fish/cmds.c:2715
1251 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1252 msgstr "LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ (PVs) ਵੇਖਾਓ"
1255 msgid "get the UUID of a physical volume"
1256 msgstr "ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਦਾ UUID ਲਵੋ"
1259 msgid "write to part of a file"
1260 msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਇੱਕ ਹਿੱਸਾ ਲਿਖੋ"
1263 msgid "write to part of a device"
1264 msgstr "ਜੰਤਰ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਤੇ ਲਿਖਓ"
1268 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਪੜੋ"
1271 msgid "read file as lines"
1272 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਲਾਈਨ ਵਾਂਗ ਪੜੋ"
1275 msgid "read directories entries"
1276 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਐਂਟਰੀਆਂ ਪੜੋ"
1279 msgid "read the target of a symbolic link"
1280 msgstr "ਸਿੰਬੌਲਿਕ ਲਿੰਕ ਦਾ ਟਾਰਗਿਟ ਪੜੋ"
1283 msgid "readlink on multiple files"
1284 msgstr "ਮਲਟੀਪਲ ਫਾਇਲਾਂ ਤੇ ਲਿੰਕ-ਪੜੋ"
1287 msgid "canonicalized absolute pathname"
1288 msgstr "ਕੈਨੋਨੀਕਲਾਈਜ਼ਡ ਪੂਰਾ ਮਾਰਗ-ਨਾਂ"
1291 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1292 msgstr "libguestfs ਹੈਂਡਲ ਬੰਦ ਕਰੋ ਅਤੇ ਮੁੜ-ਖੋਲੋ"
1295 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1296 msgstr "ਇੱਕ ext2, ext3 ਜਾਂ ext4 ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
1299 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1300 msgstr "ਇੱਕ ext2, ext3 ਜਾਂ ext4 ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ (ਅਕਾਰ ਨਾਲ)"
1303 msgid "remove a file"
1304 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਹਟਾਓ"
1307 msgid "remove a file or directory recursively"
1308 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਹਟਾਓ"
1311 msgid "remove a directory"
1312 msgstr "ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹਟਾਓ"
1315 msgid "remove a mountpoint"
1316 msgstr "ਮਾਊਂਟ-ਪੁਆਂਇਟ ਹਟਾਓ"
1319 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1320 msgstr "ਜੰਤਰ ਸਾਫ (ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਫਾਈ) ਕਰੋ"
1323 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1324 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਾਫ (ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਫਾਈ) ਕਰੋ"
1327 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1328 msgstr "ਖਾਲੀ ਸਪੇਸ ਸਾਫ (ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਫਾਈ) ਕਰੋ"
1331 msgid "add options to kernel command line"
1332 msgstr "ਕਰਨਲ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਚੋਣਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
1335 msgid "set autosync mode"
1336 msgstr "autosync ਮੋਡ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1339 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1340 msgstr "ਸਿੱਧਾ ਉਪਕਰਨ ਮੋਡ ਯੋਗ ਜਾਂ ਅਯੋਗ"
1343 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1344 msgstr "ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਲੇਬਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1347 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1348 msgstr "ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ UUID ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1351 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1352 msgstr "qemu ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਨਿਰਧਾਰਤ ਮੈਮੋਰੀ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1355 msgid "set enable network flag"
1356 msgstr "ਯੋਗ ਨੈੱਟਵਰਕ ਫਲੈਗ ਸੈੱਟ"
1359 msgid "set the search path"
1360 msgstr "ਖੋਜ ਮਾਰਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1363 msgid "set the qemu binary"
1364 msgstr "qemu ਬਾਇਨਰੀ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1367 msgid "enable or disable the recovery process"
1368 msgstr "ਰਿਕਵਰੀ ਕਾਰਜ ਯੋਗ ਜਾਂ ਅਯੋਗ"
1371 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1372 msgstr "ਉਪਕਰਨ ਬੂਟ ਹੋਣ ਤੇ SELinux ਯੋਗ ਜਾਂ ਅਯੋਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1375 msgid "enable or disable command traces"
1376 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਟਰੇਸ ਯੋਗ ਜਾਂ ਅਯੋਗ"
1379 msgid "set verbose mode"
1380 msgstr "ਵਰਬੋਜ਼ ਮੋਡ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1383 msgid "set SELinux security context"
1384 msgstr "SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਪ੍ਰਸੰਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1386 #: fish/cmds.c:2751 fish/cmds.c:2752
1387 msgid "create partitions on a block device"
1388 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਤੇ ਭਾਗ ਬਣਾਓ"
1391 msgid "modify a single partition on a block device"
1392 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਤੇ ਇੱਕ ਸਿੰਗਲ ਭਾਗ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
1395 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1396 msgstr "ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਤੋਂ ਡਿਸਕ ਬਣਤਰ ਵੇਖਾਓ"
1399 msgid "display the kernel geometry"
1400 msgstr "ਕਰਨਲ ਬਣਤਰ ਵੇਖਾਓ"
1403 msgid "display the partition table"
1404 msgstr "ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਵੇਖਾਓ"
1407 msgid "run a command via the shell"
1408 msgstr "ਸ਼ੈੱਲ ਰਾਹੀਂ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ"
1411 msgid "run a command via the shell returning lines"
1412 msgstr "ਲਾਈਨਾਂ ਵਾਲੇ ਸ਼ੈੱਲ ਰਾਹੀਂ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ"
1415 msgid "sleep for some seconds"
1416 msgstr "ਕੁਝ ਸਕਿੰਟਾਂ ਲਈ ਵਿਰਾਮ ਕਰੋ"
1419 msgid "create a sparse disk image and add"
1420 msgstr "ਸਪਾਰਸ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਜੋੜੋ"
1423 msgid "get file information"
1424 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ"
1427 msgid "get file system statistics"
1428 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਅੰਕੜੇ ਲਵੋ"
1430 #: fish/cmds.c:2763 fish/cmds.c:2764
1431 msgid "print the printable strings in a file"
1432 msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਯੋਗ ਸਤਰਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਿੰਟ ਕਰੋ"
1435 msgid "list supported groups of commands"
1436 msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ ਜਾ ਸਹਿਯੋਗੀ ਗਰੁੱਪ ਵੇਖਾਓ"
1439 msgid "disable swap on device"
1440 msgstr "ਜੰਤਰ ਤੇ ਸਵੈਪ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
1443 msgid "disable swap on file"
1444 msgstr "ਫਾਇਲ ਤੇ ਸਵੈਪ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
1447 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1448 msgstr "ਲੇਬਲ ਕੀਤੇ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਤੇ ਸਵੈਪ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
1451 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1452 msgstr "UUID ਦੁਆਰਾ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਕੇ ਸਵੈਪ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
1455 msgid "enable swap on device"
1456 msgstr "ਜੰਤਰ ਤੇ ਸਵੈਪ ਯੋਗ ਕਰੋ"
1459 msgid "enable swap on file"
1460 msgstr "ਫਾਇਲ ਤੇ ਸਵੈਪ ਯੋਗ ਕਰੋ"
1463 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1464 msgstr "ਲੇਬਲ ਕੀਤੇ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਤੇ ਸਵੈਪ ਯੋਗ ਕਰੋ"
1467 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1468 msgstr "UUID ਦੁਆਰਾ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਤੇ ਸਵੈਪ ਯੋਗ ਕਰੋ"
1471 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1472 msgstr "sync ਡਿਸਕਾਂ, ਲਿਖਤਾਂ ਨੂੰ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ਾਂ ਰਾਹੀਂ ਸਾਫ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
1475 msgid "return last 10 lines of a file"
1476 msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀਆਂ ਆਖਰੀ 10 ਲਾਈਨਾਂ ਵੇਖਾਓ"
1479 msgid "return last N lines of a file"
1480 msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀਆਂ ਆਖਰੀ N ਲਾਈਨਾਂ ਵੇਖਾਓ"
1483 msgid "unpack tarfile to directory"
1484 msgstr "tarfile ਨੂੰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ"
1487 msgid "pack directory into tarfile"
1488 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨੂੰ tarfile ਵਿੱਚ ਪੈਕ ਕਰੋ"
1490 #: fish/cmds.c:2779 fish/cmds.c:2786
1491 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1492 msgstr "ਸੰਕੁਚਿਤ tarball ਨੂੰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ"
1494 #: fish/cmds.c:2780 fish/cmds.c:2787
1495 msgid "pack directory into compressed tarball"
1496 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨੂੰ ਸੰਕੁਚਿਤ tarball ਵਿੱਚ ਪੈਕ ਕਰੋ"
1499 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1500 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਸਮਾਂ"
1503 msgid "update file timestamps or create a new file"
1504 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ ਜਾਂ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਫਾਇਲ ਬਣਾਓ"
1507 msgid "truncate a file to zero size"
1508 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਜ਼ੀਰੋ ਅਕਾਰ ਤੱਕ ਘਟਾਓ"
1511 msgid "truncate a file to a particular size"
1512 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਖਾਸ ਅਕਾਰ ਤੱਕ ਘਟਾਓ"
1515 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1516 msgstr "ext2/ext3/ext4 ਸੁਪਰਬਲਾਕ ਵੇਰਵਾ ਲਵੋ"
1519 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1520 msgstr "ਫਾਇਲ ਮੋਡ ਬਣਾਉਣ ਮਾਸਕ (umask) ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1523 msgid "unmount a filesystem"
1524 msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਆਨ-ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1527 msgid "unmount all filesystems"
1528 msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਅਨ-ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1531 msgid "upload a file from the local machine"
1532 msgstr "ਲੋਕਲ ਮਸ਼ੀਨ ਤੋਂ ਫਾਇਲ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ"
1535 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1536 msgstr "ਲੋਕਲ ਮਸ਼ੀਨ ਤੋਂ ਆਫਸੈੱਟ ਨਾਲ ਫਾਇਲ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ"
1539 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1540 msgstr "ਨੈਨੋਸਕਿੰਟ ਸੁੱਧਤਾ ਨਾਲ ਫਾਇਲ ਦੀ ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1543 msgid "get the library version number"
1544 msgstr "ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ ਲਵੋ"
1547 msgid "get the filesystem label"
1548 msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਲੇਬਲ ਲਵੋ"
1551 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1552 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਕੀਤੇ ਜੰਤਰ ਸੰਬੰਧੀ ਲੀਨਕਸ VFS ਕਿਸਮ ਲਵੋ"
1555 msgid "get the filesystem UUID"
1556 msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ UUID ਲਵੋ"
1559 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1560 msgstr "ਕੁਝ ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਸਰਗਰਮ ਜਾਂ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ"
1563 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1564 msgstr "ਸਭ ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਸਰਗਰਮ ਜਾਂ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ"
1567 msgid "create an LVM volume group"
1568 msgstr "ਇੱਕ LVM ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਬਣਾਓ"
1571 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1572 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸਭ LVs ਦੇ LV UUIDs ਲਵੋ"
1575 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1576 msgstr "PV UUIDs ਲਵੋ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਹਨ"
1579 msgid "remove an LVM volume group"
1580 msgstr "ਇੱਕ LVM ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਹਟਾਓ"
1583 msgid "rename an LVM volume group"
1584 msgstr "ਇੱਕ LVM ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਨਾਂ ਦਿਓ"
1586 #: fish/cmds.c:2805 fish/cmds.c:2806
1587 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1588 msgstr "LVM ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ (VGs) ਵੇਖਾਓ"
1591 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1592 msgstr "LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ, ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਅਤੇ ਲਾਜੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮਾਂ ਲਈ ਮੁੜ-ਸਕੈਨ ਕਰੋ"
1595 msgid "get the UUID of a volume group"
1596 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਦਾ UUID ਲਵੋ"
1599 msgid "count characters in a file"
1600 msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿਚਲੇ ਅੱਖਰ ਗਿਣੋ"
1603 msgid "count lines in a file"
1604 msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿਚਲੀਆਂ ਲਾਈਨਾ ਗਿਣੋ"
1607 msgid "count words in a file"
1608 msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿਚਲੇ ਸ਼ਬਦ ਗਿਣੋ"
1611 msgid "create a new file"
1612 msgstr "ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਫਾਇਲ ਬਣਾਓ"
1615 msgid "create a file"
1619 msgid "write zeroes to the device"
1620 msgstr "ਜੰਤਰ ਤੇ ਜ਼ੀਰੋ ਲਿਖੋ"
1623 msgid "write zeroes to an entire device"
1624 msgstr "ਪੂਰੇ ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਸਿਫਰਾਂ ਲਿਖੋ"
1627 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1628 msgstr "ext2/3 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਉੱਪਰ ਜ਼ੀਰੋ ਨਾ-ਵਰਤੇ inodes ਅਤੇ ਡਿਸਕ ਬਲਾਕ"
1631 msgid "determine file type inside a compressed file"
1632 msgstr "ਸੰਕੁਚਿਤ ਫਾਇਲ ਅੰਦਰ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਪਤਾ ਕਰੋ"
1635 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1636 msgstr "ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਲਈ ਵਿਸਥਾਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਣ ਲਈ -h <cmd> / help <cmd> ਵਰਤੋ।"
1638 #: fish/cmds.c:3142 fish/cmds.c:3156 fish/cmds.c:3172 fish/cmds.c:3189
1639 #: fish/cmds.c:3206 fish/cmds.c:3224 fish/cmds.c:3243 fish/cmds.c:3259
1640 #: fish/cmds.c:3277 fish/cmds.c:3293 fish/cmds.c:3311 fish/cmds.c:3327
1641 #: fish/cmds.c:3344 fish/cmds.c:3359 fish/cmds.c:3377 fish/cmds.c:3392
1642 #: fish/cmds.c:3408 fish/cmds.c:3424 fish/cmds.c:3440 fish/cmds.c:3456
1643 #: fish/cmds.c:3472 fish/cmds.c:3490 fish/cmds.c:3523 fish/cmds.c:3539
1644 #: fish/cmds.c:3555 fish/cmds.c:3574 fish/cmds.c:3589 fish/cmds.c:3607
1645 #: fish/cmds.c:3622 fish/cmds.c:3640 fish/cmds.c:3655 fish/cmds.c:3673
1646 #: fish/cmds.c:3688 fish/cmds.c:3707 fish/cmds.c:3726 fish/cmds.c:3744
1647 #: fish/cmds.c:3764 fish/cmds.c:3783 fish/cmds.c:3803 fish/cmds.c:3823
1648 #: fish/cmds.c:3843 fish/cmds.c:3862 fish/cmds.c:3881 fish/cmds.c:3901
1649 #: fish/cmds.c:3921 fish/cmds.c:3941 fish/cmds.c:3956 fish/cmds.c:3972
1650 #: fish/cmds.c:4044 fish/cmds.c:4062 fish/cmds.c:4079 fish/cmds.c:4153
1651 #: fish/cmds.c:4173 fish/cmds.c:4193 fish/cmds.c:4213 fish/cmds.c:4234
1652 #: fish/cmds.c:4250 fish/cmds.c:4266 fish/cmds.c:4285 fish/cmds.c:4307
1653 #: fish/cmds.c:4329 fish/cmds.c:4349 fish/cmds.c:4366 fish/cmds.c:4383
1654 #: fish/cmds.c:4400 fish/cmds.c:4417 fish/cmds.c:4434 fish/cmds.c:4451
1655 #: fish/cmds.c:4468 fish/cmds.c:4487 fish/cmds.c:4510 fish/cmds.c:4546
1656 #: fish/cmds.c:4563 fish/cmds.c:4586 fish/cmds.c:4608 fish/cmds.c:4629
1657 #: fish/cmds.c:4649 fish/cmds.c:4668 fish/cmds.c:4688 fish/cmds.c:4706
1658 #: fish/cmds.c:4724 fish/cmds.c:4738 fish/cmds.c:4754 fish/cmds.c:4774
1659 #: fish/cmds.c:4793 fish/cmds.c:4812 fish/cmds.c:4831 fish/cmds.c:4850
1660 #: fish/cmds.c:4870 fish/cmds.c:4910 fish/cmds.c:4967 fish/cmds.c:4988
1661 #: fish/cmds.c:5009 fish/cmds.c:5030 fish/cmds.c:5048 fish/cmds.c:5070
1662 #: fish/cmds.c:5108 fish/cmds.c:5130 fish/cmds.c:5209 fish/cmds.c:5248
1663 #: fish/cmds.c:5263 fish/cmds.c:5280 fish/cmds.c:5294 fish/cmds.c:5310
1664 #: fish/cmds.c:5332 fish/cmds.c:5354 fish/cmds.c:5376 fish/cmds.c:5398
1665 #: fish/cmds.c:5420 fish/cmds.c:5442 fish/cmds.c:5462 fish/cmds.c:5479
1666 #: fish/cmds.c:5496 fish/cmds.c:5515 fish/cmds.c:5534 fish/cmds.c:5554
1667 #: fish/cmds.c:5590 fish/cmds.c:5609 fish/cmds.c:5628 fish/cmds.c:5645
1668 #: fish/cmds.c:5663 fish/cmds.c:5686 fish/cmds.c:5709 fish/cmds.c:5733
1669 #: fish/cmds.c:5756 fish/cmds.c:5777 fish/cmds.c:5800 fish/cmds.c:5823
1670 #: fish/cmds.c:5843 fish/cmds.c:5865 fish/cmds.c:5886 fish/cmds.c:5909
1671 #: fish/cmds.c:5926 fish/cmds.c:5943 fish/cmds.c:5961 fish/cmds.c:5979
1672 #: fish/cmds.c:6000 fish/cmds.c:6018 fish/cmds.c:6039 fish/cmds.c:6059
1673 #: fish/cmds.c:6077 fish/cmds.c:6098 fish/cmds.c:6121 fish/cmds.c:6144
1674 #: fish/cmds.c:6166 fish/cmds.c:6199 fish/cmds.c:6216 fish/cmds.c:6233
1675 #: fish/cmds.c:6257 fish/cmds.c:6280 fish/cmds.c:6303 fish/cmds.c:6325
1676 #: fish/cmds.c:6342 fish/cmds.c:6364 fish/cmds.c:6458 fish/cmds.c:6478
1677 #: fish/cmds.c:6498 fish/cmds.c:6518 fish/cmds.c:6536 fish/cmds.c:6557
1678 #: fish/cmds.c:6593 fish/cmds.c:6610 fish/cmds.c:6632 fish/cmds.c:6649
1679 #: fish/cmds.c:6685 fish/cmds.c:6705 fish/cmds.c:6725 fish/cmds.c:6745
1680 #: fish/cmds.c:6767 fish/cmds.c:6784 fish/cmds.c:6803 fish/cmds.c:6822
1681 #: fish/cmds.c:6844 fish/cmds.c:6865 fish/cmds.c:6886 fish/cmds.c:6907
1682 #: fish/cmds.c:6930 fish/cmds.c:6971 fish/cmds.c:6994 fish/cmds.c:7033
1683 #: fish/cmds.c:7050 fish/cmds.c:7069 fish/cmds.c:7090 fish/cmds.c:7113
1684 #: fish/cmds.c:7135 fish/cmds.c:7153 fish/cmds.c:7172 fish/cmds.c:7193
1685 #: fish/cmds.c:7270 fish/cmds.c:7311 fish/cmds.c:7390 fish/cmds.c:7466
1686 #: fish/cmds.c:7503 fish/cmds.c:7526 fish/cmds.c:7547 fish/cmds.c:7570
1687 #: fish/cmds.c:7592 fish/cmds.c:7617 fish/cmds.c:7660 fish/cmds.c:7701
1688 #: fish/cmds.c:7722 fish/cmds.c:7740 fish/cmds.c:7759 fish/cmds.c:7776
1689 #: fish/cmds.c:7794 fish/cmds.c:7821 fish/cmds.c:7845 fish/cmds.c:7869
1690 #: fish/cmds.c:7893 fish/cmds.c:7917 fish/cmds.c:7941 fish/cmds.c:7965
1691 #: fish/cmds.c:7989 fish/cmds.c:8013 fish/cmds.c:8037 fish/cmds.c:8061
1692 #: fish/cmds.c:8085 fish/cmds.c:8108 fish/cmds.c:8131 fish/cmds.c:8152
1693 #: fish/cmds.c:8173 fish/cmds.c:8194 fish/cmds.c:8214 fish/cmds.c:8237
1694 #: fish/cmds.c:8275 fish/cmds.c:8292 fish/cmds.c:8309 fish/cmds.c:8328
1695 #: fish/cmds.c:8347 fish/cmds.c:8364 fish/cmds.c:8381 fish/cmds.c:8398
1696 #: fish/cmds.c:8415 fish/cmds.c:8434 fish/cmds.c:8470 fish/cmds.c:8510
1697 #: fish/cmds.c:8543 fish/cmds.c:8560 fish/cmds.c:8577 fish/cmds.c:8593
1698 #: fish/cmds.c:8608 fish/cmds.c:8629 fish/cmds.c:8667 fish/cmds.c:8705
1699 #: fish/cmds.c:8744 fish/cmds.c:8784 fish/cmds.c:8825 fish/cmds.c:8866
1700 #: fish/cmds.c:8904 fish/cmds.c:8921 fish/cmds.c:8944 fish/cmds.c:8966
1701 #: fish/cmds.c:8988 fish/cmds.c:9008 fish/cmds.c:9028 fish/cmds.c:9064
1702 #: fish/cmds.c:9136 fish/cmds.c:9176 fish/cmds.c:9234 fish/cmds.c:9260
1703 #: fish/cmds.c:9286 fish/cmds.c:9314 fish/cmds.c:9373 fish/cmds.c:9394
1704 #: fish/cmds.c:9439 fish/cmds.c:9459 fish/cmds.c:9498 fish/cmds.c:9535
1705 #: fish/cmds.c:9555 fish/cmds.c:9577 fish/cmds.c:9634 fish/cmds.c:9654
1706 #: fish/cmds.c:9676 fish/cmds.c:9698 fish/cmds.c:9717 fish/cmds.c:9737
1707 #: fish/cmds.c:9764 fish/cmds.c:9784 fish/cmds.c:9804 fish/cmds.c:9824
1708 #: fish/cmds.c:9844 fish/cmds.c:9866 fish/cmds.c:9901 fish/cmds.c:9919
1709 #: fish/cmds.c:9942 fish/cmds.c:9964 fish/cmds.c:9979 fish/cmds.c:9996
1710 #: fish/cmds.c:10033 fish/cmds.c:10072 fish/cmds.c:10112 fish/cmds.c:10168
1711 #: fish/cmds.c:10190 fish/cmds.c:10226 fish/cmds.c:10241 fish/cmds.c:10261
1712 #: fish/cmds.c:10301 fish/cmds.c:10324 fish/cmds.c:10348 fish/cmds.c:10373
1713 #: fish/cmds.c:10414 fish/cmds.c:10439 fish/cmds.c:10477 fish/cmds.c:10508
1714 #: fish/cmds.c:10539 fish/cmds.c:10567 fish/cmds.c:10587 fish/cmds.c:10619
1715 #: fish/cmds.c:10639 fish/cmds.c:10659 fish/cmds.c:10676 fish/cmds.c:10694
1716 #: fish/cmds.c:10717 fish/cmds.c:10738 fish/cmds.c:10757 fish/cmds.c:10799
1717 #: fish/cmds.c:10842 fish/cmds.c:10886 fish/cmds.c:10925 fish/cmds.c:10944
1718 #: fish/cmds.c:10964 fish/cmds.c:10984 fish/cmds.c:11005 fish/cmds.c:11026
1719 #: fish/cmds.c:11047 fish/cmds.c:11068 fish/cmds.c:11089 fish/cmds.c:11111
1720 #: fish/cmds.c:11149 fish/cmds.c:11200 fish/cmds.c:11238 fish/cmds.c:11294
1722 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1723 msgstr "%s ਦੇ ਪੈਰਾਮੀਟਰ %d ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ\n"
1725 #: fish/cmds.c:3143 fish/cmds.c:3157 fish/cmds.c:3173 fish/cmds.c:3190
1726 #: fish/cmds.c:3207 fish/cmds.c:3225 fish/cmds.c:3244 fish/cmds.c:3260
1727 #: fish/cmds.c:3278 fish/cmds.c:3294 fish/cmds.c:3312 fish/cmds.c:3328
1728 #: fish/cmds.c:3345 fish/cmds.c:3360 fish/cmds.c:3378 fish/cmds.c:3393
1729 #: fish/cmds.c:3409 fish/cmds.c:3425 fish/cmds.c:3441 fish/cmds.c:3457
1730 #: fish/cmds.c:3473 fish/cmds.c:3491 fish/cmds.c:3524 fish/cmds.c:3540
1731 #: fish/cmds.c:3556 fish/cmds.c:3575 fish/cmds.c:3590 fish/cmds.c:3608
1732 #: fish/cmds.c:3623 fish/cmds.c:3641 fish/cmds.c:3656 fish/cmds.c:3674
1733 #: fish/cmds.c:3689 fish/cmds.c:3708 fish/cmds.c:3727 fish/cmds.c:3745
1734 #: fish/cmds.c:3765 fish/cmds.c:3784 fish/cmds.c:3804 fish/cmds.c:3824
1735 #: fish/cmds.c:3844 fish/cmds.c:3863 fish/cmds.c:3882 fish/cmds.c:3902
1736 #: fish/cmds.c:3922 fish/cmds.c:3942 fish/cmds.c:3957 fish/cmds.c:3973
1737 #: fish/cmds.c:3994 fish/cmds.c:4045 fish/cmds.c:4063 fish/cmds.c:4080
1738 #: fish/cmds.c:4101 fish/cmds.c:4154 fish/cmds.c:4174 fish/cmds.c:4194
1739 #: fish/cmds.c:4214 fish/cmds.c:4235 fish/cmds.c:4251 fish/cmds.c:4267
1740 #: fish/cmds.c:4286 fish/cmds.c:4308 fish/cmds.c:4330 fish/cmds.c:4350
1741 #: fish/cmds.c:4367 fish/cmds.c:4384 fish/cmds.c:4401 fish/cmds.c:4418
1742 #: fish/cmds.c:4435 fish/cmds.c:4452 fish/cmds.c:4469 fish/cmds.c:4488
1743 #: fish/cmds.c:4511 fish/cmds.c:4547 fish/cmds.c:4564 fish/cmds.c:4587
1744 #: fish/cmds.c:4609 fish/cmds.c:4630 fish/cmds.c:4650 fish/cmds.c:4669
1745 #: fish/cmds.c:4689 fish/cmds.c:4707 fish/cmds.c:4725 fish/cmds.c:4739
1746 #: fish/cmds.c:4755 fish/cmds.c:4775 fish/cmds.c:4794 fish/cmds.c:4813
1747 #: fish/cmds.c:4832 fish/cmds.c:4851 fish/cmds.c:4871 fish/cmds.c:4911
1748 #: fish/cmds.c:4968 fish/cmds.c:4989 fish/cmds.c:5010 fish/cmds.c:5031
1749 #: fish/cmds.c:5049 fish/cmds.c:5071 fish/cmds.c:5109 fish/cmds.c:5131
1750 #: fish/cmds.c:5210 fish/cmds.c:5249 fish/cmds.c:5264 fish/cmds.c:5281
1751 #: fish/cmds.c:5295 fish/cmds.c:5311 fish/cmds.c:5333 fish/cmds.c:5355
1752 #: fish/cmds.c:5377 fish/cmds.c:5399 fish/cmds.c:5421 fish/cmds.c:5443
1753 #: fish/cmds.c:5463 fish/cmds.c:5480 fish/cmds.c:5497 fish/cmds.c:5516
1754 #: fish/cmds.c:5535 fish/cmds.c:5555 fish/cmds.c:5591 fish/cmds.c:5610
1755 #: fish/cmds.c:5629 fish/cmds.c:5646 fish/cmds.c:5664 fish/cmds.c:5687
1756 #: fish/cmds.c:5710 fish/cmds.c:5734 fish/cmds.c:5757 fish/cmds.c:5778
1757 #: fish/cmds.c:5801 fish/cmds.c:5824 fish/cmds.c:5844 fish/cmds.c:5866
1758 #: fish/cmds.c:5887 fish/cmds.c:5910 fish/cmds.c:5927 fish/cmds.c:5944
1759 #: fish/cmds.c:5962 fish/cmds.c:5980 fish/cmds.c:6001 fish/cmds.c:6019
1760 #: fish/cmds.c:6040 fish/cmds.c:6060 fish/cmds.c:6078 fish/cmds.c:6099
1761 #: fish/cmds.c:6122 fish/cmds.c:6145 fish/cmds.c:6167 fish/cmds.c:6200
1762 #: fish/cmds.c:6217 fish/cmds.c:6234 fish/cmds.c:6258 fish/cmds.c:6281
1763 #: fish/cmds.c:6304 fish/cmds.c:6326 fish/cmds.c:6343 fish/cmds.c:6365
1764 #: fish/cmds.c:6459 fish/cmds.c:6479 fish/cmds.c:6499 fish/cmds.c:6519
1765 #: fish/cmds.c:6537 fish/cmds.c:6558 fish/cmds.c:6594 fish/cmds.c:6611
1766 #: fish/cmds.c:6633 fish/cmds.c:6650 fish/cmds.c:6686 fish/cmds.c:6706
1767 #: fish/cmds.c:6726 fish/cmds.c:6746 fish/cmds.c:6768 fish/cmds.c:6785
1768 #: fish/cmds.c:6804 fish/cmds.c:6823 fish/cmds.c:6845 fish/cmds.c:6866
1769 #: fish/cmds.c:6887 fish/cmds.c:6908 fish/cmds.c:6931 fish/cmds.c:6972
1770 #: fish/cmds.c:6995 fish/cmds.c:7034 fish/cmds.c:7051 fish/cmds.c:7070
1771 #: fish/cmds.c:7091 fish/cmds.c:7114 fish/cmds.c:7136 fish/cmds.c:7154
1772 #: fish/cmds.c:7173 fish/cmds.c:7194 fish/cmds.c:7271 fish/cmds.c:7312
1773 #: fish/cmds.c:7391 fish/cmds.c:7467 fish/cmds.c:7504 fish/cmds.c:7527
1774 #: fish/cmds.c:7548 fish/cmds.c:7571 fish/cmds.c:7593 fish/cmds.c:7618
1775 #: fish/cmds.c:7661 fish/cmds.c:7702 fish/cmds.c:7723 fish/cmds.c:7741
1776 #: fish/cmds.c:7760 fish/cmds.c:7777 fish/cmds.c:7795 fish/cmds.c:7822
1777 #: fish/cmds.c:7846 fish/cmds.c:7870 fish/cmds.c:7894 fish/cmds.c:7918
1778 #: fish/cmds.c:7942 fish/cmds.c:7966 fish/cmds.c:7990 fish/cmds.c:8014
1779 #: fish/cmds.c:8038 fish/cmds.c:8062 fish/cmds.c:8086 fish/cmds.c:8109
1780 #: fish/cmds.c:8132 fish/cmds.c:8153 fish/cmds.c:8174 fish/cmds.c:8195
1781 #: fish/cmds.c:8215 fish/cmds.c:8238 fish/cmds.c:8276 fish/cmds.c:8293
1782 #: fish/cmds.c:8310 fish/cmds.c:8329 fish/cmds.c:8348 fish/cmds.c:8365
1783 #: fish/cmds.c:8382 fish/cmds.c:8399 fish/cmds.c:8416 fish/cmds.c:8435
1784 #: fish/cmds.c:8471 fish/cmds.c:8511 fish/cmds.c:8544 fish/cmds.c:8561
1785 #: fish/cmds.c:8578 fish/cmds.c:8594 fish/cmds.c:8609 fish/cmds.c:8630
1786 #: fish/cmds.c:8668 fish/cmds.c:8706 fish/cmds.c:8745 fish/cmds.c:8785
1787 #: fish/cmds.c:8826 fish/cmds.c:8867 fish/cmds.c:8905 fish/cmds.c:8922
1788 #: fish/cmds.c:8945 fish/cmds.c:8967 fish/cmds.c:8989 fish/cmds.c:9009
1789 #: fish/cmds.c:9029 fish/cmds.c:9065 fish/cmds.c:9137 fish/cmds.c:9177
1790 #: fish/cmds.c:9235 fish/cmds.c:9261 fish/cmds.c:9287 fish/cmds.c:9315
1791 #: fish/cmds.c:9374 fish/cmds.c:9395 fish/cmds.c:9440 fish/cmds.c:9460
1792 #: fish/cmds.c:9499 fish/cmds.c:9536 fish/cmds.c:9556 fish/cmds.c:9578
1793 #: fish/cmds.c:9635 fish/cmds.c:9655 fish/cmds.c:9677 fish/cmds.c:9699
1794 #: fish/cmds.c:9718 fish/cmds.c:9738 fish/cmds.c:9765 fish/cmds.c:9785
1795 #: fish/cmds.c:9805 fish/cmds.c:9825 fish/cmds.c:9845 fish/cmds.c:9867
1796 #: fish/cmds.c:9902 fish/cmds.c:9920 fish/cmds.c:9943 fish/cmds.c:9965
1797 #: fish/cmds.c:9980 fish/cmds.c:9997 fish/cmds.c:10034 fish/cmds.c:10073
1798 #: fish/cmds.c:10113 fish/cmds.c:10169 fish/cmds.c:10191 fish/cmds.c:10227
1799 #: fish/cmds.c:10242 fish/cmds.c:10262 fish/cmds.c:10302 fish/cmds.c:10325
1800 #: fish/cmds.c:10349 fish/cmds.c:10374 fish/cmds.c:10415 fish/cmds.c:10440
1801 #: fish/cmds.c:10478 fish/cmds.c:10509 fish/cmds.c:10540 fish/cmds.c:10568
1802 #: fish/cmds.c:10588 fish/cmds.c:10620 fish/cmds.c:10640 fish/cmds.c:10660
1803 #: fish/cmds.c:10677 fish/cmds.c:10695 fish/cmds.c:10718 fish/cmds.c:10739
1804 #: fish/cmds.c:10758 fish/cmds.c:10800 fish/cmds.c:10843 fish/cmds.c:10887
1805 #: fish/cmds.c:10926 fish/cmds.c:10945 fish/cmds.c:10965 fish/cmds.c:10985
1806 #: fish/cmds.c:11006 fish/cmds.c:11027 fish/cmds.c:11048 fish/cmds.c:11069
1807 #: fish/cmds.c:11090 fish/cmds.c:11112 fish/cmds.c:11150 fish/cmds.c:11201
1808 #: fish/cmds.c:11239 fish/cmds.c:11295 fish/cmds.c:11318
1810 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1811 msgstr "'help %s' ਟਾਈਪ ਕਰੋ ਜੇ %s ਲਈ ਸਹਾਇਤਾ ਵੇਖਣੀ ਹੈ\n"
1813 #: fish/cmds.c:3501 fish/cmds.c:4523 fish/cmds.c:4881 fish/cmds.c:4921
1814 #: fish/cmds.c:4940 fish/cmds.c:5083 fish/cmds.c:5142 fish/cmds.c:5161
1815 #: fish/cmds.c:5180 fish/cmds.c:5223 fish/cmds.c:5566 fish/cmds.c:6177
1816 #: fish/cmds.c:6376 fish/cmds.c:6395 fish/cmds.c:6414 fish/cmds.c:6433
1817 #: fish/cmds.c:6569 fish/cmds.c:6660 fish/cmds.c:6941 fish/cmds.c:7005
1818 #: fish/cmds.c:7204 fish/cmds.c:7223 fish/cmds.c:7242 fish/cmds.c:7281
1819 #: fish/cmds.c:7322 fish/cmds.c:7341 fish/cmds.c:7360 fish/cmds.c:7401
1820 #: fish/cmds.c:7420 fish/cmds.c:7439 fish/cmds.c:7477 fish/cmds.c:7630
1821 #: fish/cmds.c:7673 fish/cmds.c:8250 fish/cmds.c:8445 fish/cmds.c:8483
1822 #: fish/cmds.c:8521 fish/cmds.c:8641 fish/cmds.c:8678 fish/cmds.c:8716
1823 #: fish/cmds.c:8755 fish/cmds.c:8796 fish/cmds.c:8837 fish/cmds.c:8878
1824 #: fish/cmds.c:9041 fish/cmds.c:9077 fish/cmds.c:9090 fish/cmds.c:9103
1825 #: fish/cmds.c:9116 fish/cmds.c:9149 fish/cmds.c:9187 fish/cmds.c:9206
1826 #: fish/cmds.c:9327 fish/cmds.c:9346 fish/cmds.c:9407 fish/cmds.c:9420
1827 #: fish/cmds.c:9471 fish/cmds.c:9510 fish/cmds.c:9588 fish/cmds.c:9607
1828 #: fish/cmds.c:9881 fish/cmds.c:10008 fish/cmds.c:10045 fish/cmds.c:10084
1829 #: fish/cmds.c:10124 fish/cmds.c:10143 fish/cmds.c:10202 fish/cmds.c:10275
1830 #: fish/cmds.c:10385 fish/cmds.c:10455 fish/cmds.c:10489 fish/cmds.c:10520
1831 #: fish/cmds.c:10551 fish/cmds.c:10600 fish/cmds.c:10771 fish/cmds.c:10813
1832 #: fish/cmds.c:10858 fish/cmds.c:10900 fish/cmds.c:11126 fish/cmds.c:11164
1833 #: fish/cmds.c:11177 fish/cmds.c:11215 fish/cmds.c:11250 fish/cmds.c:11269
1834 #: fish/cmds.c:11336
1836 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1837 msgstr "%s: %s: ਗਲਤ ਅੰਕ ਪੈਰਾਮੀਟਰ (%s returned %d)\n"
1839 #: fish/cmds.c:3507 fish/cmds.c:4529 fish/cmds.c:4887 fish/cmds.c:4927
1840 #: fish/cmds.c:4946 fish/cmds.c:5089 fish/cmds.c:5148 fish/cmds.c:5167
1841 #: fish/cmds.c:5186 fish/cmds.c:5229 fish/cmds.c:5572 fish/cmds.c:6183
1842 #: fish/cmds.c:6382 fish/cmds.c:6401 fish/cmds.c:6420 fish/cmds.c:6439
1843 #: fish/cmds.c:6575 fish/cmds.c:6666 fish/cmds.c:6947 fish/cmds.c:7011
1844 #: fish/cmds.c:7210 fish/cmds.c:7229 fish/cmds.c:7248 fish/cmds.c:7287
1845 #: fish/cmds.c:7328 fish/cmds.c:7347 fish/cmds.c:7366 fish/cmds.c:7407
1846 #: fish/cmds.c:7426 fish/cmds.c:7445 fish/cmds.c:7483 fish/cmds.c:7636
1847 #: fish/cmds.c:7679 fish/cmds.c:8256 fish/cmds.c:8451 fish/cmds.c:8489
1848 #: fish/cmds.c:8527 fish/cmds.c:8647 fish/cmds.c:8684 fish/cmds.c:8722
1849 #: fish/cmds.c:8761 fish/cmds.c:8802 fish/cmds.c:8843 fish/cmds.c:8884
1850 #: fish/cmds.c:9155 fish/cmds.c:9193 fish/cmds.c:9212 fish/cmds.c:9333
1851 #: fish/cmds.c:9477 fish/cmds.c:9516 fish/cmds.c:9594 fish/cmds.c:9613
1852 #: fish/cmds.c:10014 fish/cmds.c:10051 fish/cmds.c:10090 fish/cmds.c:10130
1853 #: fish/cmds.c:10149 fish/cmds.c:10208 fish/cmds.c:10281 fish/cmds.c:10391
1854 #: fish/cmds.c:10777 fish/cmds.c:10819 fish/cmds.c:10864 fish/cmds.c:10906
1855 #: fish/cmds.c:11256 fish/cmds.c:11342
1857 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1858 msgstr "%s: %s: ਪੂਰਨਅੰਕ ਰੇਂਜ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ\n"
1860 #: fish/cmds.c:3993 fish/cmds.c:4100 fish/cmds.c:11317
1862 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1863 msgstr "%s ਦੇ %d-%d ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ\n"
1865 #: fish/cmds.c:4019 fish/cmds.c:4126 fish/cmds.c:11352
1867 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1868 msgstr "%s: ਅਣਜਾਣ ਚੋਣਵੇਂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ \"%s\"\n"
1870 #: fish/cmds.c:4025 fish/cmds.c:4132 fish/cmds.c:11358
1872 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1873 msgstr "%s: ਚੋਣਵੇਂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ \"%s\" ਦੋ ਵਾਰ ਦਿੱਤੇ ਹਨ\n"
1875 #: fish/cmds.c:11378
1877 msgid "%s: unknown command\n"
1878 msgstr "%s: ਅਣਜਾਣ ਕਮਾਂਡ\n"
1883 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1884 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਈਮੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਲਈ 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' "
1887 #: fish/copy.c:54 fish/copy.c:195
1889 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1890 msgstr "copy-in: ਟਾਰਗਿਟ '%s' ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
1894 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1895 msgstr "ਗਲਤੀ: ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਜ਼ੀਰੋ ਲੰਬਾਈ ਹੈ ਜਾਂ ਅਧਿਕਤਮ ਮਨਜੂਰ ਤੋਂ ਜਿਆਦਾ ਹੈ\n"
1900 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1902 msgstr "ਈਮੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲਾਂ ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਲਈ 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' "
1907 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1908 msgstr "copy-out: '%s' ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
1912 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1913 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਸੋਧ ਕਰਨ ਲਈ '%s filename' ਵਰਤੋ\n"
1918 "%s: guest filesystem shell\n"
1919 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1920 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1922 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1923 " %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1924 " %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1925 "or for interactive use:\n"
1927 "or from a shell script:\n"
1933 " -h|--cmd-help List available commands\n"
1934 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
1935 " -a|--add image Add image\n"
1936 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
1937 " --csh Make --listen csh-compatible\n"
1938 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
1939 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1940 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
1941 " -f|--file file Read commands from file\n"
1942 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
1943 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
1944 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
1945 " --listen Listen for remote commands\n"
1946 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1947 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
1948 " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1949 " --progress-bars Enable progress bars even when not interactive\n"
1950 " --no-progress-bars Disable progress bars\n"
1951 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
1952 " -r|--ro Mount read-only\n"
1953 " --selinux Enable SELinux support\n"
1954 " -v|--verbose Verbose messages\n"
1955 " -V|--version Display version and exit\n"
1956 " -x Echo each command before executing it\n"
1957 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1959 "%s: guest filesystem shell\n"
1960 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1961 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc।\n"
1963 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1964 " %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1965 " %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1966 "or for interactive use:\n"
1968 "or from a shell script:\n"
1974 " -h|--cmd-help List available commands\n"
1975 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
1976 " -a|--add image Add image\n"
1977 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
1978 " --csh Make --listen csh-compatible\n"
1979 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
1980 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1981 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
1982 " -f|--file file Read commands from file\n"
1983 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
1984 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
1985 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
1986 " --listen Listen for remote commands\n"
1987 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1988 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
1989 " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1990 " --progress-bars Enable progress bars even when not interactive\n"
1991 " --no-progress-bars Disable progress bars\n"
1992 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
1993 " -r|--ro Mount read-only\n"
1994 " --selinux Enable SELinux support\n"
1995 " -v|--verbose Verbose messages\n"
1996 " -V|--version Display version and exit\n"
1997 " -x Echo each command before executing it\n"
1998 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
2002 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2003 msgstr "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2008 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2010 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2014 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2015 msgstr "%s: only one -f parameter can be given\n"
2019 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2020 msgstr "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2024 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2025 msgstr "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2029 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2030 msgstr "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2034 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
2035 msgstr "guestfish: termcap ਜਾਂ terminfo ਡਾਟਾਬੇਸ ਨੂੰ ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।\n"
2039 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
2040 msgstr "guestfish: ਟਰਮੀਨਲ ਕਿਸਮ \"%s\" ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
2046 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2047 "editing virtual machine filesystems.\n"
2049 "Type: 'help' for help on commands\n"
2050 " 'man' to read the manual\n"
2051 " 'quit' to quit the shell\n"
2055 "guestfish ਵੱਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆ ਨੂੰ, ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਸੋਧਣ ਲਈ\n"
2056 "libguestfs ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਦਿਲਖਿਚਵਾਂ ਸ਼ੈੱਲ।\n"
2058 "Type: 'help' for help with commands\n"
2059 " 'man' to read the manual\n"
2060 " 'quit' to quit the shell\n"
2065 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2066 msgstr "%s: unterminated double quote\n"
2068 #: fish/fish.c:710 fish/fish.c:727
2070 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2071 msgstr "%s: ਕਮਾਂਡ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਸਪੇਸ ਨਾਲ ਵੱਖ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ\n"
2075 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2076 msgstr "%s: unterminated single quote\n"
2080 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2081 msgstr "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2085 msgid "%s: too many arguments\n"
2086 msgstr "%s: too many arguments\n"
2090 msgid "%s: empty command on command line\n"
2091 msgstr "%s: empty command on command line\n"
2094 msgid "display a list of commands or help on a command"
2095 msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਜਾਂ ਕਮਾਂਡ ਬਾਰੇ ਸਹਾਇਤਾ ਵੇਖਾਓ"
2098 msgid "quit guestfish"
2099 msgstr "quit guestfish"
2104 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2108 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2115 "quit - quit guestfish\n"
2118 "quit - quit guestfish\n"
2123 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2124 msgstr "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2129 "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
2130 "For a list of commands: guestfish -h\n"
2131 "For complete documentation: man guestfish\n"
2133 "ਕੀ ਤੁਹਾਡਾ ਭਾਵ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਖੋਲਣ ਤੋਂ ਹੈ? guestfish -a disk.img\n"
2134 "ਕਮਾਂਡਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਲਈ: guestfish -h\n"
2135 "ਮੁਕੰਮਲ ਦਸਤਾਵੇਜੀ ਲਈ: man guestfish\n"
2139 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2140 msgstr "ਸਤਰ \"%s\" ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਹੈ\n"
2144 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2145 msgstr "use 'glob command [args...]'\n"
2149 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2150 msgstr "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2155 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2157 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2158 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2160 "ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਜੋੜੋ -a ਜਾਂ -d ਚੋਣਾਂ ਵਰਤ ਕੇ, ਜਾਂ 'add' ਕਮਾਂਡ ਵਰਤ ਕੇ।\n"
2161 "ਜਾਂ -N, ਜਾਂ 'alloc' ਜਾਂ 'sparse' ਕਮਾਂਡ ਵਰਤ ਕੇ ਨਵਾਂ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਓ।\n"
2162 "ਇੱਕ ਵਾਰ ਇਹ ਕਰਨ ਤੇ, 'run' ਕਮਾਂਡ ਵਰਤੋ।\n"
2167 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2168 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2169 "'mount-options'.\n"
2171 "ਲੱਭੋ ਕਿ ਕਿਹੜਾ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ 'list-filesystems' ਵਰਤ ਕੇ ਅਤੇ ਫਿਰ\n"
2172 "ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਜਾਂਚੋ ਅਤੇ 'mount-ro' ਜਾਂ\n"
2173 "'mount-options' ਵਰਤ ਕੇ ਸੰਖੇਪ ਸੋਧੋ।\n"
2178 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2180 "To read the manual, type 'man'.\n"
2182 "ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਬਾਰੇ ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ, 'help cmd' ਵਰਤੋ।\n"
2184 "ਦਸਤਾਵੇਜ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ, 'man' ਟਾਈਪ ਕਰੋ।\n"
2186 #: fish/hexedit.c:41
2188 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2189 msgstr "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2191 #: fish/hexedit.c:52
2193 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2194 msgstr "hexedit: %s ਇੱਕ ਜ਼ੀਰੋ ਲੰਬਾਈ ਦੀ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਜੰਤਰ ਹੈ\n"
2196 #: fish/hexedit.c:63
2199 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2200 " 'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2201 " 'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2203 "hexedit: %s ਵੱਡਾ ਹੈ %s ਤੋਂ। ਤੁਹਾਨੂੰ \n"
2204 " 'hexedit %s <max>' ਵਰਤ ਕੇ ਸੀਮਾ ਦੇਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ (ਜਿਵੇਂ 'hexedit %s 1M') ਜਾਂ\n"
2205 " 'hexedit %s <start> <max>' ਵਰਤ ਕੇ ਰੇਂਜ ਦੇਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।\n"
2207 #: fish/hexedit.c:92
2209 msgid "hexedit: invalid range\n"
2210 msgstr "hexedit: ਯੋਗ ਰੇਂਜ\n"
2212 #: fish/inspect.c:83
2214 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2215 msgstr "%s: ਕੋਈ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਇਸ ਡਿਸਕ ਤੇ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ\n"
2217 #: fish/inspect.c:89
2219 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2220 msgstr "%s: ਮਲਟੀ-ਬੂਟ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ -i ਚੋਣ ਦੁਆਰਾ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2222 #: fish/inspect.c:135
2224 msgid "Operating system: %s\n"
2225 msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ: %s\n"
2227 #: fish/inspect.c:148
2229 msgid "%s mounted on %s\n"
2230 msgstr "%s ਨੂੰ %s ਉੱਪਰ ਮਾਊਂਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ\n"
2234 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2235 msgstr "ਕੁੰਜੀ ਜਾਂ ਗੁਪਤਕੋਡ ਦਿਓ (\"%s\"): "
2239 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2240 msgstr "ਲੋਕਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ 'lcd directory' ਵਰਤੋ\n"
2244 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2245 msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ ਖੋਲਣ ਲਈ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ 'man' ਵਰਤੋ\n"
2249 msgid "the external 'man' program failed\n"
2250 msgstr "ਬਾਹਰੀ 'man' ਪਰੋਗਰਾਮ ਫੇਲ ਹੋਇਆ\n"
2254 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2255 msgstr "ਫਾਇਲ ਪੇਜ਼ ਕਰਨ ਲਈ '%s filename' ਵਰਤੋ\n"
2257 #: fish/options.c:36
2259 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2260 msgstr "%s: ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਤੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਡਰਾਈਵਾਂ ਜੋੜੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ\n"
2262 #: fish/options.c:121
2264 msgid "%s: '%s' could not be mounted. Did you mean one of these?\n"
2265 msgstr "%s: '%s' ਮਾਊਂਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ। ਕੀ ਤੁਹਾਡਾ ਮਤਲਬ ਇਹਨਾਂ ਤੋਂ ਹੈ?\n"
2270 "List of available prepared disk images:\n"
2273 "ਉਪਲੱਬਧ ਤਿਆਰ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ:\n"
2279 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2283 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2289 msgid " Optional parameters:\n"
2290 msgstr " ਚੋਣਵੇਂ ਪੈਰਾਮੀਟਰ:\n"
2294 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2295 msgstr "<%s> %s (ਮੂਲ: %s)\n"
2300 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2301 "directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2302 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2304 "ਤਿਆਰ ਕੀਤੇ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਫਾਇਲ \"test1.img\" ਵਿੱਚ ਲੋਕਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਲਿਖੇ ਗਏ ਹਨ। "
2305 "(\"test2.img\" ਆਦਿ ਜੇ -N ਚੋਣ ਬਹੁਤੀ ਵਾਰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ)।\n"
2306 "ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ guestfish(1) ਦਸਤਾਵੇਜ ਵੇਖੋ\n"
2311 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2312 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2314 "guestfish: -N ਪੈਰਾਮੀਟਰ '%s': ਕੋਈ ਅਜਿਹਾ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
2315 "'guestfish -N help' ਵਰਤੋਂ ਤਾਂ ਜੋ -N ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਲਈ ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ ਵੇਖੇ ਜਾ ਸਕਣ।\n"
2319 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2320 msgstr "guestfish: ਪਰੀਪੇਡ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ '%s' ਨੂੰ '%s' ਉੱਪਰ ਬਣਾਉਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ : "
2322 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2323 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2324 msgid "failed to allocate disk"
2325 msgstr "ਡਿਸਕ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
2327 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2328 msgid "could not parse boot size"
2329 msgstr "ਬੂਟ ਅਕਾਰ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
2331 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2333 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2334 msgstr "ਡਿਸਕ ਦਾ ਸੈਕਟਰ ਅਕਾਰ ਲੈਣ ਤੋਂ ਫੇਲ: %s"
2336 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2337 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2339 msgid "failed to partition disk: %s"
2340 msgstr "ਡਿਸਕ ਦੇ ਭਾਗ ਕਰਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
2342 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2344 msgid "failed to add boot partition: %s"
2345 msgstr "ਬੂਟ ਭਾਗ ਜੋੜਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
2347 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2349 msgid "failed to add root partition: %s"
2350 msgstr "ਰੂਟ ਭਾਗ ਜੋੜਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
2352 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2354 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2355 msgstr "ਬੂਟ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ: %s"
2357 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2359 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2360 msgstr "ਰੂਟ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
2362 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2363 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2364 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2365 msgstr "LV ਨਾਂ ਲਈ ਗਲਤ ਫਾਰਮੈਟ, '/dev/VG/LV' ਵਰਤੋ"
2367 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2369 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2370 msgstr "PV ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ: %s: %s"
2372 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2374 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2375 msgstr "VG ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s: %s"
2377 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2379 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2380 msgstr "LV ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: /dev/%s/%s: %s"
2382 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2384 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2385 msgstr "LV ਨੂੰ ਪੂਰੇ ਅਕਾਰ ਤੱਕ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦੇਂ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s: %s"
2387 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2389 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2390 msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ (%s) ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
2394 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2395 msgstr "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2400 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2401 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
2403 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2404 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
2406 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2408 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2409 msgstr "guestfish: ਰਿਮੋਟ: ਇੰਜ ਲਗਦਾ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਸਰਵਰ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ\n"
2411 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2413 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2414 msgstr "guestfish: ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਗਲਤੀ: ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸਵਾਗਤ ਨਹੀਂ ਭੇਜ ਸਕਦਾ\n"
2418 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2419 msgstr "guestfish: ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਗਲਤੀ: ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਜਵਾਬ ਡੀਕੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ\n"
2423 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2424 msgstr "'reopen' ਕਮਾਂਡ ਕੋਈ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਨਹੀਂ ਲੈਂਦਾ\n"
2428 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2429 msgstr "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2431 #: fish/supported.c:66
2435 #: fish/supported.c:68
2441 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2442 msgstr "use 'time command [args...]'\n"
2444 #: fuse/guestmount.c:808
2447 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2448 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2449 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2451 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2453 " -a|--add image Add image\n"
2454 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2455 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2456 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2457 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2458 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2459 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2460 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2461 " --help Display help message and exit\n"
2462 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2463 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2464 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2465 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2466 " -r|--ro Mount read-only\n"
2467 " --selinux Enable SELinux support\n"
2468 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2469 " -V|--version Display version and exit\n"
2470 " -x|--trace Trace guestfs API calls\n"
2472 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2473 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2474 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc।\n"
2476 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2478 " -a|--add image Add image\n"
2479 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2480 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2481 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2482 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2483 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2484 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2485 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2486 " --help Display help message and exit\n"
2487 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2488 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2489 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2490 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2491 " -r|--ro Mount read-only\n"
2492 " --selinux Enable SELinux support\n"
2493 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2494 " -V|--version Display version and exit\n"
2495 " -x|--trace Trace guestfs API calls\n"
2497 #: fuse/guestmount.c:1031
2499 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2500 msgstr "%s: ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ -a/-d ਅਤੇ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ -m/-i ਚੋਣ ਹੋਣੀ ਜਰੂਰੀ ਹੈ\n"
2502 #: fuse/guestmount.c:1039
2504 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2505 msgstr "%s: ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੋਸਟ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਮਾਊਂਟਪੁਆਂਇਟ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ\n"
2507 #: inspector/virt-inspector.c:71
2510 "%s: display information about a virtual machine\n"
2511 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2513 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2514 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2516 " -a|--add image Add image\n"
2517 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2518 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2519 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2520 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2521 " --help Display brief help\n"
2522 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2523 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2524 " -V|--version Display version and exit\n"
2525 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2526 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2528 "%s: display information about a virtual machine\n"
2529 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
2531 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2532 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2534 " -a|--add image Add image\n"
2535 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2536 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2537 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2538 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2539 " --help Display brief help\n"
2540 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2541 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2542 " -V|--version Display version and exit\n"
2543 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2544 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
2546 #: inspector/virt-inspector.c:257
2549 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2551 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2553 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2555 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2557 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2559 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2560 "information about the disk image as possible.\n"
2562 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2564 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2566 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2568 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2570 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2572 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2573 "information about the disk image as possible.\n"
2575 #: inspector/virt-inspector.c:282
2577 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2578 msgstr "%s: XML ਲਿਖਣ ਗਲਤੀ \"%s\" ਉੱਪਰ: %m\n"
2580 #: inspector/virt-inspector.c:294
2582 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2583 msgstr "%s: xmlOutputBufferCreateFd: stdout ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ\n"
2585 #: inspector/virt-inspector.c:302
2587 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2588 msgstr "%s: xmlNewTextWriter: libxml2 ਰਾਈਟਰ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ\n"
2590 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2591 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2592 msgstr "open_guest: ਪਹਿਲਾ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਸਤਰ ਜਾਂ ਇੱਕ arrayref ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।"
2594 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2595 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2596 msgstr "open_guest: ਪਹਿਲੇ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਨਾ-ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਐਲੀਮੈਂਟ ਹੈ"
2598 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2599 #, perl-brace-format
2600 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2601 msgstr "ਗਿਸਟ ਈਮੇਜ਼ {imagename} ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
2603 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2605 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2608 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and "
2609 "XML::XPath::XMLParser)"
2611 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2612 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2613 msgstr "open_guest: ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਉੱਪਰ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਡੋਮੇਨ ਦਿੱਤੇ ਹਨ"
2615 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2616 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2617 msgstr "open_guest: libvirt ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
2619 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2620 #, perl-brace-format
2621 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2622 msgstr "{imagename} ਨਾ-ਸਰਗਰਮ libvirt ਡੋਮੇਨ ਦਾ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2624 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2625 #, perl-brace-format
2626 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2627 msgstr "{imagename} ਇੱਕ libvirt ਡੋਮੇਨ ਦਾ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2629 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2630 #, perl-brace-format
2631 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2632 msgstr "{imagename} ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕੋਈ ਜਿਸਕ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2634 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2636 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2638 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2640 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2642 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2643 "information about the disk image as possible.\n"
2645 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2647 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2649 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2651 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2652 "information about the disk image as possible.\n"
2654 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:900
2655 #, perl-brace-format
2656 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2657 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਲੇਬਲ {label}\n"
2659 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:910
2660 #, perl-brace-format
2661 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2662 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ UUID {uuid}\n"
2664 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:933
2665 #, perl-brace-format
2666 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2667 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ {fs}\n"
2669 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1011
2670 #, perl-brace-format
2671 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2672 msgstr "rpm -qa ਚਲਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: {error}"
2674 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1037
2675 #, perl-brace-format
2676 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2677 msgstr "dpkg-query ਚੱਲਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ: {error}"
2679 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1102
2680 msgid "Can't find grub on guest"
2681 msgstr "ਗਿਸਟ ਉੱਪਰ ਗਰੱਬ (grub) ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਦਾ"
2683 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2684 #, perl-brace-format
2685 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2686 msgstr "ਗਰੱਬ (Grub) ਆਂਟਰੀ {title} ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਕਰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ"
2688 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1188
2689 #, perl-brace-format
2690 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2691 msgstr "ਗਰੱਬ (grub) ਦਾ ਹਵਾਲਾ {path} ਵੱਲ ਹੈ, ਜੋ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2693 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1211
2694 #, perl-brace-format
2695 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2696 msgstr "ਗਰੱਬ (Grub) ਐਂਟਰੀ {title} ਵਿੱਚ ਇੱਕ initrd ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
2698 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1280
2699 #, perl-brace-format
2700 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2701 msgstr "ਕਰਨਲ {path} ਲਈ ਮੋਡੀਊਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ {modules} ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
2703 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1288
2704 #, perl-brace-format
2705 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2706 msgstr "ਕਰਨਲ ਲਈ ਮਾਰਗ {path} ਤੋਂ ਕਰਨ ਦਾ ਵਰਜਨ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਲੱਗ ਸਕਿਆ"
2708 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1342
2709 #, perl-brace-format
2710 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2711 msgstr "{path} ਦਾ ਮੇਲ augeas ਪੈਟਰਨ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ"
2713 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1381
2714 #, perl-brace-format
2715 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2716 msgstr "{filename}: initrd ਫਾਰਮੈਟ ਪੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ"
2718 #: rescue/virt-rescue.c:59
2721 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
2722 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2724 " %s [--options] -d domname\n"
2725 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
2727 " -a|--add image Add image\n"
2728 " --append kernelopts Append kernel options\n"
2729 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2730 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2731 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2732 " --help Display brief help\n"
2733 " -m|--memsize MB Set memory size in megabytes\n"
2734 " --network Enable network\n"
2735 " -r|--ro Access read-only\n"
2736 " --selinux Enable SELinux\n"
2737 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2738 " -V|--version Display version and exit\n"
2739 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2740 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2742 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
2743 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc।\n"
2745 " %s [--options] -d domname\n"
2746 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
2748 " -a|--add image Add image\n"
2749 " --append kernelopts Append kernel options\n"
2750 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2751 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2752 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2753 " --help Display brief help\n"
2754 " -m|--memsize MB Set memory size in megabytes\n"
2755 " --network Enable network\n"
2756 " -r|--ro Access read-only\n"
2757 " --selinux Enable SELinux\n"
2758 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2759 " -V|--version Display version and exit\n"
2760 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2761 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
2763 #: rescue/virt-rescue.c:172
2765 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
2766 msgstr "%s: ਮੈਮੋਰੀ ਅਕਾਰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ '%s'\n"
2768 #: rescue/virt-rescue.c:406
2770 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
2771 msgstr "%s: ਅਣਜਾਣ ਲੰਬਾ ਚੋਣ: (%d)\n"
2773 #: src/appliance.c:181
2776 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2777 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2779 "ਕੋਈ ਵੀ ਅਨੁਕੂਲ libguestfs supermin ਜਾਂ ਸਧਾਰਤ ਜੰਤਰ LIBGUESTFS_PATH ਉੱਪਰ ਨਹੀਂ "
2780 "ਲੱਭਿਆ(ਖੋਜ ਮਾਰਗ: %s)"
2782 #: src/appliance.c:331
2784 msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d"
2785 msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ: ਕੈਸ਼ ਜੰਤਰ %s ਨੂੰ UID %d ਦੁਆਰਾ ਨਹੀਂ ਰੋਕਿਆ ਹੈ"
2787 #: src/appliance.c:336
2789 msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
2790 msgstr "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
2792 #: src/appliance.c:341
2794 msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)"
2795 msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ: ਕੈਸ਼ ਜੰਤਰ %s ਗਰੁੱਪ ਜਾਂ ਹੋਰ (mode %o) ਦੁਆਰਾ ਲਿਖਣਯੋਗ ਹੈ"
2797 #: src/appliance.c:655
2798 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2799 msgstr "ਬਾਹਰੀ ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਇਆ, ਪਿਛਲੇ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ"
2801 #: src/filearch.c:153
2803 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2804 msgstr "%s ਦਾ ਅਕਾਰ ਬੇਲੋੜਾ ਹੈ (%<PRIi64> bytes)"
2806 #: src/filearch.c:266
2808 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2809 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2811 "ਫਾਇਲ-ਢਾਂਚਾ API ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਕਿਉਂਕਿ libguestfs ਦਾ ਇਹ ਵਰਜਨ PCRE ਜਾਂ libmagic "
2812 "ਲਾਇਬਰੇਰੀਆਂ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕੰਪਾਈਲ ਕੀਤਾ ਹੈ"
2814 #: src/guestfs.c:178
2816 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2817 msgstr "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2819 #: src/guestfs.c:290
2821 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2822 msgstr "libguestfs: error: %s\n"
2824 #: src/guestfs.c:791
2826 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2827 msgstr "<ਘਟਾਇਆ, ਅਸਲੀ ਅਕਾਰ %zu ਬਾਈਟ>"
2829 #: src/inspect.c:421 src/inspect.c:757 src/inspect.c:2129 src/inspect.c:2172
2830 #: src/inspect.c:2222
2832 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
2833 msgstr "%s ਦਾ ਅਕਾਰ ਬੇਲੋੜਾ ਹੈ (%<PRIi64> ਬਾਈਟਾਂ)"
2835 #: src/inspect.c:791
2836 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
2837 msgstr "/etc/fstab ਜਾਂ ਖਾਲੀ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
2839 #: src/inspect.c:1007
2841 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2842 msgstr "Windows %%SYSTEMROOT%% ਨੂੰ ਰਿਜ਼ੌਲਵ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
2844 #: src/inspect.c:1287
2846 msgid "could not parse integer in version number: %s"
2847 msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ ਵਿੱਚ ਪੂਰਨਅੰਕ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s"
2849 #: src/inspect.c:1381
2850 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2851 msgstr "ਕੋਈ ਪੜਤਾਲ ਡਾਟਾ ਨਹੀਂ ਹੈ: ਪਹਿਲਾਂ guestfs_inspect_os ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰੋ"
2853 #: src/inspect.c:1393
2856 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2857 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2859 "%s: ਰੂਟ (root) ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ: ਇਸ ਫੰਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਸਿਰਫ ਰੂਟ ਜੰਤਰ ਨਾਲ ਕਾਲ ਕਰੋ ਜੋ "
2860 "ਪਹਿਲਾਂ guestfs_inspect_os ਦੁਆਰਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ"
2862 #: src/inspect.c:1522
2863 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2864 msgstr "ਇੱਕ Windows ਗਿਸਟ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜਾਂ systemroot ਦਾ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਲਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ"
2866 #: src/inspect.c:1762 src/inspect.c:1784 src/inspect.c:1809
2867 msgid "unexpected end of output from db_dump command"
2868 msgstr "db_dump ਕਮਾਂਡ ਤੋਂ ਆਊਟਪੁੱਟ ਦਾ ਅਚਾਨਕ ਅੰਤ"
2870 #: src/inspect.c:2231
2872 msgid "%s: file is empty"
2873 msgstr "%s: ਫਾਇਲ ਖਾਲੀ ਹੈ"
2875 #: src/inspect.c:2248
2877 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2878 "without PCRE or hivex libraries"
2880 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2881 "without PCRE or hivex libraries"
2884 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2885 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਨੂੰ qemu ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸੋਧਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
2888 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2889 msgstr "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2893 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2894 msgstr "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2896 #: src/launch.c:232 src/launch.c:336
2897 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2898 msgstr "ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਵਿੱਚ ',' (comma) ਅੱਖਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
2900 #: src/launch.c:244 src/launch.c:249
2902 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2903 msgstr "%s ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਖਾਲੀ ਹੈ ਜਾਂ ਇਸ ਵਿੱਚ ਨਾ-ਮਨਜੂਰ ਅੱਖਰ ਹਨ"
2906 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2907 msgstr "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2910 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2911 msgstr "libguestfs ਹੈਂਡਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਹੈ"
2915 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2916 msgstr "%s: ਆਰਜੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਿਆ"
2919 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2920 msgstr "guestfs_launch ਫੇਲ ਹੋਇਆ, ਪਹਿਲੇ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ"
2923 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2924 msgstr "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2929 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2930 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2932 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2933 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2936 msgid "qemu has not been launched yet"
2937 msgstr "qemu ਹਾਲੇ ਤੱਕ ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ"
2940 msgid "no subprocess to kill"
2941 msgstr "ਖਤਮ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਨਹੀਂ"
2945 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2946 msgstr "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2950 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2951 msgstr "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2956 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2958 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2960 #: src/proto.c:519 src/proto.c:580
2961 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2962 msgstr "ਡੈਮਨ ਤੋਂ ਪੜਨ ਸਮੇਂ ਅਚਾਨਕ ਫਾਇਲ ਅੰਤ"
2966 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2967 msgstr "guestfsd ਤੋਂ ਮੈਜਿਕ ਸਿਗਨੇਚਰ , ਪਰ %d ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ"
2971 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2972 msgstr "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2976 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2977 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
2980 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2981 msgstr "xdr_guestfs_message_header failed"
2984 msgid "dispatch failed to marshal args"
2985 msgstr "dispatch failed to marshal args"
2989 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2990 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
2994 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2995 msgstr "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2999 msgid "%s: error in chunked encoding"
3000 msgstr "%s: error in chunked encoding"
3003 msgid "write to daemon socket"
3004 msgstr "ਡੈਮਨ ਸਾਕਟ ਵਿੱਚ ਲਿਖੋ"
3007 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
3008 msgstr "receive_file_data: parse error in reply callback"
3011 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3012 msgstr "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3015 msgid "failed to parse file chunk"
3016 msgstr "ਫਾਇਲ ਚੰਕ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
3019 msgid "file receive cancelled by daemon"
3020 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨਾ ਡੈਮਨ ਦੁਆਰਾ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
3024 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
3025 msgstr "libvirt (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ: %s"
3029 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
3030 msgstr "ਕਿਸੇ libvirt ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ '%s' ਨਹੀਂ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ: %s"
3034 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
3035 msgstr "libvirt XML ਜਾਣਕਾਰੀ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
3038 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
3039 msgstr "libvirt ਦੁਆਰਾ ਦਿੱਤੀ XML ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
3042 msgid "unable to create new XPath context"
3043 msgstr "ਨਵਾਂ XPath ਪ੍ਰਸੰਗ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
3046 msgid "unable to evaluate XPath expression"
3047 msgstr "XPath ਐਕਸਪ੍ਰੈਸ਼ਨ ਦਾ ਮੁੱਲ ਪਤਾ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
3050 msgid "libvirt domain has no disks"
3051 msgstr "libvirt ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਡਿਸਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
3055 msgid "error getting domain info: %s"
3056 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ: %s"
3060 "error: domain is a live virtual machine.\n"
3061 "You must use readonly access because write access to a running virtual "
3063 "can cause disk corruption."
3065 "error: domain is a live virtual machine।\n"
3066 "You must use readonly access because write access to a running virtual "
3068 "can cause disk corruption।"
3072 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
3073 "without libvirt or libxml2"
3075 "add-domain API ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਕਿਉਂਕਿ libguestfs ਦਾ ਇਹ ਵਰਜਨ libvirt ਜਾਂ libxml2 "
3076 "ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕੰਪਾਈਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ"
3078 #: test-tool/test-tool.c:82
3081 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3082 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3084 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
3086 " --help Display usage\n"
3087 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3088 " Helper program (default: %s)\n"
3089 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
3090 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
3092 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3094 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3095 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3097 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
3099 " --help Display usage\n"
3100 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3101 " Helper program (default: %s)\n"
3102 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
3103 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
3105 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3107 #: test-tool/test-tool.c:138
3109 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3110 msgstr "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3112 #: test-tool/test-tool.c:147
3114 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3115 msgstr "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3117 #: test-tool/test-tool.c:159
3119 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3120 msgstr "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3122 #: test-tool/test-tool.c:182
3124 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3125 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3127 #: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198
3129 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3130 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3132 #: test-tool/test-tool.c:206
3134 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3135 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3137 #: test-tool/test-tool.c:228
3139 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3140 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3142 #: test-tool/test-tool.c:240
3144 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
3145 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
3147 #: test-tool/test-tool.c:246
3149 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3150 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3152 #: test-tool/test-tool.c:252
3154 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3155 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3157 #: test-tool/test-tool.c:258
3159 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
3160 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
3162 #: test-tool/test-tool.c:264
3164 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
3165 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
3167 #: test-tool/test-tool.c:272
3169 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
3170 msgstr "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
3172 #: test-tool/test-tool.c:303
3175 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3176 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3178 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3179 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3181 #: test-tool/test-tool.c:311
3183 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
3184 msgstr "ਬਾਇਨਰੀ '%s' ਬੰਦ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ ਜਾਂ ਚੱਲਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3186 #: test-tool/test-tool.c:325
3188 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
3189 msgstr "%s: ਇੱਕ qemu ਸਰੋਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੀ\n"
3191 #: test-tool/test-tool.c:374
3194 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3195 "available. Expected to find it in '%s'\n"
3197 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3199 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3200 "available. Expected to find it in '%s'\n"
3202 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3204 #: test-tool/test-tool.c:390
3206 msgid "command failed: %s"
3207 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਈ: %s"
3209 #: test-tool/test-tool.c:398
3212 "Test tool helper program %s\n"
3213 "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n"
3216 "ਜਾਂਚ ਜੰਤਰ ਸਹਾਇਕ ਪਰੋਗਰਾਮ %s\n"
3217 "ਸਥਿਰ ਤੌਰ ਤੇ ਸੰਬੰਧਿਤ ਨਹੀਂ। ਇਹ ਬਿਲਡ ਗਲਤੀ ਹੈ ਜਦੋਂ ਇਹ ਜਾਂਚ ਜੰਤਰ\n"
3220 #: test-tool/test-tool.c:432
3222 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
3223 msgstr "mkisofs ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਈ: %s\n"
3225 #: tools/virt-edit.pl:169
3226 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
3227 msgstr "virt-edit: ਕੋਈ ਈਮੇਜ਼ ਨਹੀਂ, ਸੋਧ ਕਰਨ ਲਈ VM ਨਾਂ ਜਾਂ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਦਿੱਤੇ ਹਨ"
3229 #: tools/virt-edit.pl:185 tools/virt-tar.pl:238 tools/virt-win-reg.pl:217
3230 #, perl-brace-format
3232 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3234 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3236 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3238 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3239 "information about the disk image as possible.\n"
3241 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3243 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3245 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3247 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3248 "information about the disk image as possible.\n"
3250 #: tools/virt-edit.pl:189 tools/virt-tar.pl:242 tools/virt-win-reg.pl:221
3251 #, perl-brace-format
3252 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3253 msgstr "{prog}: ਮਲਟੀਬੂਟ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
3255 #: tools/virt-edit.pl:221
3256 msgid "File not changed.\n"
3257 msgstr "ਫਾਇਲ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਹੋਈ।\n"
3259 #: tools/virt-list-filesystems.pl:142
3260 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3261 msgstr "virt-list-filesystems: VM ਨਾਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
3263 #: tools/virt-list-partitions.pl:152
3264 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3265 msgstr "virt-list-partitions: ਕੋਈ ਈਮੇਜ਼ ਜਾਂ VM ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
3267 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3268 msgid "virt-make-fs input output\n"
3269 msgstr "virt-make-fs ਇੰਪੁੱਟ ਆਊਟਪੁੱਟ\n"
3271 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3272 msgid "unexpected output from 'du' command"
3273 msgstr "'du' ਕਮਾਂਡ ਤੋਂ ਅਣਜਾਣ ਆਊਟਪੁੱਟ"
3275 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3276 #: tools/virt-make-fs.pl:453
3277 #, perl-brace-format
3278 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3279 msgstr "{f}: ਅਣਜਾਣ ਇੰਪੁੱਟ ਫਾਰਮੈਟ: {fmt}\n"
3281 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3282 #, perl-brace-format
3283 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3284 msgstr "virt-make-fs: ਅਕਾਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ: {sz}\n"
3286 #: tools/virt-make-fs.pl:401
3288 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3289 msgstr "qemu-img ਬਣਾਓ: ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ, ਪਹਿਲੇ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ\n"
3291 #: tools/virt-make-fs.pl:412
3292 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3293 msgstr "virt-make-fs: NTFS ਸਹਿਯੋਗ ਅਯੋਗ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ libguestfs ਕੰਪਾਈਲ ਕੀਤੀ "
3296 #: tools/virt-make-fs.pl:437
3297 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3298 msgstr "tar: ਫੇਲ ਹੋਈ, ਪਹਿਲੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ\n"
3300 #: tools/virt-make-fs.pl:459
3301 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3302 msgstr "uncompress ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਈ, ਪਹਿਲੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ\n"
3304 #: tools/virt-make-fs.pl:494
3306 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3307 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3308 "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3310 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3311 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3312 "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3314 #: tools/virt-resize.pl:33
3315 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
3316 msgstr "virt-resize: ਮਾਫ ਕਰਨਾ ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ 32 ਬਿੱਟ ਹੋਸਟਾਂ ਤੇ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ\n"
3318 #: tools/virt-resize.pl:581
3319 #, perl-brace-format
3320 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3321 msgstr "virt-resize: {file}: ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਜਾਂ ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3323 #: tools/virt-resize.pl:583
3324 #, perl-brace-format
3326 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3327 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3328 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3330 "virt-resize: {file}: ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਲਿਖਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3331 "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ ਚਲਾਉਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਨੀਯਤ ਡਿਸਕ ਬਣਾਉਣੀ ਪਵੇਗੀ।\n"
3332 "ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ virt-resize(1) manpage ਵੇਖੋ।\n"
3334 #: tools/virt-resize.pl:662 tools/virt-resize.pl:665
3335 #, perl-brace-format
3337 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3338 msgstr "virt-resize: {file}: ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਨ ਲਈ ਫਾਇਲ ਬਹੁਤ ਛੋਟੀ ਹੈ ({sz} bytes)\n"
3340 #: tools/virt-resize.pl:681 tools/virt-resize.pl:693
3341 msgid "virt-resize: short read"
3342 msgstr "virt-resize: ਸ਼ੌਰਟ ਰੀਡ"
3344 #: tools/virt-resize.pl:827
3345 #, perl-brace-format
3346 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3347 msgstr "virt-resize: {n} ਨਾਂ ਵਾਲਾ ਕੋਈ ਲਾਜੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3349 #: tools/virt-resize.pl:847
3350 #, perl-brace-format
3352 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3353 "command line option\n"
3354 msgstr "{p}: ਭਾਗ ਸਰੋਤ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਉੱਪਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ, ਜਦੋਂ '{opt}' ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਚੋਣ ਵਰਤੀ "
3357 #: tools/virt-resize.pl:853
3358 #, perl-brace-format
3360 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
3361 msgstr "{p}: ਭਾਗ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ, ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਹੋਰ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਵਰਤ "
3364 #: tools/virt-resize.pl:857
3365 #, perl-brace-format
3367 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
3368 msgstr "{p}: ਭਾਗ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ, ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਹੋਰ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਵਰਤ "
3371 #: tools/virt-resize.pl:899
3372 #, perl-brace-format
3373 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3374 msgstr "{p}: ਇਹ ਭਾਗ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਲਈ ਮਾਰਕ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ\n"
3376 #: tools/virt-resize.pl:907
3377 #, perl-brace-format
3378 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3379 msgstr "{p}: {o} ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਅਕਾਰ ਖੇਤਰ ਗੌਰ-ਮੌਜੂਦ ਹੈ\n"
3381 #: tools/virt-resize.pl:924
3382 #, perl-brace-format
3383 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3384 msgstr "{p}: {f}: ਅਕਾਰ ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ\n"
3386 #: tools/virt-resize.pl:929
3387 #, perl-brace-format
3388 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3389 msgstr "{p}: ਨਵਾਂ ਅਕਾਰ ਸਿਫਰ ਜਾਂ ਰਿਣਾਤਮਕ ਹੈ\n"
3391 #: tools/virt-resize.pl:952
3392 #, perl-brace-format
3394 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3395 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3397 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3399 "{p}: ਇਸ ਭਾਗ ਨੂੰ ਛੋਟਾ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਦਾ ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਉੱਪਰ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ, ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ "
3400 "ਜਾਂ ਹੋਰ ਸੰਖੇਪ ਹਨ ਜੋ ਨਵੇਂ ਅਕਾਰ ਤੋਂ ਵੱਡੇ ਹਨ।\n"
3401 "ਪਹਿਲਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੰਖੇਪਾਂ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ, virt-resize(1) ਵੇਖੋ।\n"
3403 #: tools/virt-resize.pl:968
3404 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3405 msgstr "virt-resize: ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਚੋਣਾਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ --expand and --shrink together\n"
3407 #: tools/virt-resize.pl:1017
3408 #, perl-brace-format
3410 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
3411 "expand into. You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3412 msgstr "virt-resize: ਗਲਤੀ: --expand ਨੂੰ ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ ਜਦੋਂ ਫੈਲਾਉਣ ਲਈ ਕੋਈ ਵਾਧੂ ਮੈਮੋਰੀ "
3413 "ਨਾ ਹੋਵੇ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਟਾਰਗਿਟ ਡਿਸਕ ਬਣਾਉਣਈ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ ਜਿਸ ਦਾ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਅਕਾਰ ਹੋਵੇ "
3416 #: tools/virt-resize.pl:1032
3418 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3419 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3421 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3422 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3424 #: tools/virt-resize.pl:1047
3425 msgid "Summary of changes:\n"
3426 msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ:\n"
3428 #: tools/virt-resize.pl:1051
3429 #, perl-brace-format
3430 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3431 msgstr "{p}: ਭਾਗ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ\n"
3433 #: tools/virt-resize.pl:1053
3434 #, perl-brace-format
3435 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3436 msgstr "{p}: ਭਾਗ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ\n"
3438 #: tools/virt-resize.pl:1055
3439 #, perl-brace-format
3440 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3441 msgstr "{p}: ਭਾਗ {oldsize} ਤੋਂ {newsize} ਨਾਲ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ\n"
3443 #: tools/virt-resize.pl:1060
3444 #, perl-brace-format
3445 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3446 msgstr "{p}: ਸੰਖੇਪਾਂ ਨੂੰ'{meth}' ਢੰਗ ਵਰਤ ਕੇ ਫੈਲਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ\n"
3448 #: tools/virt-resize.pl:1065
3449 #, perl-brace-format
3450 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3451 msgstr "{p}: ਭਾਗ ਇਕੱਲਾ ਛੱਡਿਆ ਜਾਵੇਗਾ\n"
3453 #: tools/virt-resize.pl:1070
3454 #, perl-brace-format
3455 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3456 msgstr "{n}: LV ਨੂੰ ਅਧਿਕਤਮ ਅਕਾਰ ਤੱਕ ਫੈਲਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ\n"
3458 #: tools/virt-resize.pl:1076
3459 #, perl-brace-format
3460 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3461 msgstr "{n}: ਸੰਖੇਪਾਂ ਨੂੰ '{meth}' ਢੰਗ ਵਰਤ ਕੇ ਫੈਲਾਇਆ ਜਾਏਗਾ\n"
3463 #: tools/virt-resize.pl:1083
3464 #, perl-brace-format
3465 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3466 msgstr "{spl} ਬਾਈਟਾਂ ਦੀ ਬਚਤ ਹੈ ({h})।\n"
3468 #: tools/virt-resize.pl:1088
3469 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3470 msgstr "ਇੱਕ ਵਾਧੂ ਭਾਗ ਬਚਤ ਲਈ ਬਣਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
3472 #: tools/virt-resize.pl:1090
3474 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3475 "and so it will just be ignored.\n"
3477 "ਬਾਕੀ ਸਪੇਸ ਵਾਧੂ ਭਾਗ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੀ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3478 "ਅਤੇ ਇਸ ਲਈ ਇਹ ਅਣਡਿੱਠੀ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।\n"
3480 #: tools/virt-resize.pl:1093
3482 "The surplus space will be ignored. Run a partitioning program in the guest\n"
3483 "to partition this extra space if you want.\n"
3485 "ਬਚਤ ਸਪੇਸ ਅਣਡਿੱਠੀ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ। ਗਿਸਟ ਵਿੱਚ ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਪਰੋਗਰਾਮ ਚਲਾਓ\n"
3486 "ਤਾਂ ਜੋ ਇਸ ਵਾਧੂ ਸਪੇਸ ਤੇ ਭਾਗ ਬਣਾਏ ਜਾਣ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।\n"
3488 #: tools/virt-resize.pl:1096
3489 #, perl-brace-format
3491 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3492 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3493 "or adjust your resizing requests.\n"
3495 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3496 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3497 "or adjust your resizing requests.\n"
3499 #: tools/virt-resize.pl:1113
3500 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3501 msgstr "virt-resize: ਸਰੋਤ ਡਿਸਕ ਉੱਪਰ ਪਹਿਲਾਂ ਭਾਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3503 #: tools/virt-resize.pl:1208
3504 #, perl-brace-format
3505 msgid "Copying {p} ...\n"
3506 msgstr "{p} ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ ...\n"
3508 #: tools/virt-resize.pl:1271 tools/virt-resize.pl:1329
3509 #, perl-brace-format
3510 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3511 msgstr "{p} ਨੂੰ '{meth}' ਢੱਗ ਵਰਤ ਕੇ ਫੈਲ ਰਿਹਾ ਹੈ\n"
3513 #: tools/virt-tar.pl:178 tools/virt-tar.pl:185
3514 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3515 msgstr "virt-tar: extract/upload ਮੋਡ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਦੋ-ਵਾਰ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕੀਤਾ ਹੈ\n"
3517 #: tools/virt-tar.pl:207
3518 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3519 msgstr "virt-tar: ਕੋਈ ਈਮੇਜ਼, VM ਨਾਂ, ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਜਾਂ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
3521 #: tools/virt-tar.pl:210
3522 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3523 msgstr "virt-tar: -x ਜਾਂ -u ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਦੇਣੀ ਜਰੂਰੀ ਹੈ\n"
3525 #: tools/virt-tar.pl:221
3526 #, perl-brace-format
3527 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3528 msgstr "virt-tar: {tarball}: ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ\n"
3530 #: tools/virt-tar.pl:224
3531 #, perl-brace-format
3532 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3533 msgstr "virt-tar: {dir}: ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਾਂ '/' ਅੱਖਰ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ\n"
3535 #: tools/virt-win-reg.pl:201
3536 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3537 msgstr "ਕੋਈ libvirt ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਜਾਂ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ\n"
3539 #: tools/virt-win-reg.pl:240
3541 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3543 msgstr "1 ਜਾਂ 2 ਹੋਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰਾਂ ਦੀ ਉਮੀਦ ਹੈ, subkey ਮਾਰਗ ਅਤੇ ਨਿਰਯਾਤ ਕਰਨ ਲਈ ਮੁੱਲ\n"
3545 #: tools/virt-win-reg.pl:351
3546 #, perl-brace-format
3547 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3548 msgstr "virt-win-reg: {p}: ਇੱਕ ਸਹਿਯੋਗੀ Windows ਰਜਿਸਟਰੀ ਮਾਰਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3550 #: tools/virt-win-reg.pl:368 tools/virt-win-reg.pl:390
3551 #, perl-brace-format
3552 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3553 msgstr "virt-win-reg: {p}: ਗਿਸਟ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭ: {err}\n"
3555 #: tools/virt-win-reg.pl:375
3556 #, perl-brace-format
3557 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3558 msgstr "virt-win-reg: {p}: ਰਜਿਸਟਰੀ ਫਾਇਲ ਡਾਊਂਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: {err}\n"
3560 #: tools/virt-win-reg.pl:397
3561 #, perl-brace-format
3562 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3563 msgstr "virt-win-reg: {p}: ਰਜਿਸਟਰੀ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਅੱਪਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ: {err}\n"
3566 #~ msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
3567 #~ msgstr "ਆਰਜੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
3570 #~ msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
3571 #~ msgstr "ਆਰਜੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
3574 #~ msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
3575 #~ msgstr "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
3578 #~ msgid " Mountpoints:\n"
3579 #~ msgstr "ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ ਵੇਖਾਓ"
3582 #~ msgid " Filesystems:\n"
3583 #~ msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਓ"
3585 #~ msgid "allocate an image"
3586 #~ msgstr "ਈਮੇਜ਼ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੋ"
3588 #~ msgid "edit a file in the image"
3589 #~ msgstr "ਈਮੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਸੋਧ ਕਰੋ"
3591 #~ msgid "view a file in the pager"
3592 #~ msgstr "ਪੇਜਰ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਵੇਖੋ"
3595 #~ "echo - display a line of text\n"
3596 #~ " echo [<params> ...]\n"
3598 #~ " This echos the parameters to the terminal.\n"
3600 #~ "echo - display a line of text\n"
3601 #~ " echo [<params> ...]\n"
3603 #~ " This echos the parameters to the terminal.\n"
3607 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3608 #~ " edit <filename>\n"
3610 #~ " This is used to edit a file.\n"
3612 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3613 #~ " running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3615 #~ " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3616 #~ " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3618 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3619 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3621 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3622 #~ " edit <filename>\n"
3624 #~ " This is used to edit a file.\n"
3626 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3627 #~ " running \"cat\", editing locally, and then \"write-file\".\n"
3629 #~ " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3630 #~ " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3632 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3633 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3636 #~ "lcd - local change directory\n"
3637 #~ " lcd <directory>\n"
3639 #~ " Change guestfish's current directory. This command is\n"
3640 #~ " useful if you want to download files to a particular\n"
3643 #~ "lcd - local change directory\n"
3644 #~ " lcd <directory>\n"
3646 #~ " Change guestfish's current directory. This command is\n"
3647 #~ " useful if you want to download files to a particular\n"
3651 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3652 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3654 #~ " Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3655 #~ " command args. Note that the command is run repeatedly\n"
3656 #~ " once for each expanded argument.\n"
3658 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3659 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3661 #~ " Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3662 #~ " command args. Note that the command is run repeatedly\n"
3663 #~ " once for each expanded argument.\n"
3666 #~ "more - view a file in the pager\n"
3667 #~ " more <filename>\n"
3669 #~ " This is used to view a file in the pager.\n"
3671 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3672 #~ " running \"cat\" and using the pager.\n"
3674 #~ " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3675 #~ " \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3677 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3678 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3680 #~ "more - view a file in the pager\n"
3681 #~ " more <filename>\n"
3683 #~ " This is used to view a file in the pager.\n"
3685 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3686 #~ " running \"cat\" and using the pager.\n"
3688 #~ " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3689 #~ " \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3691 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3692 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3695 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3698 #~ "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n"
3699 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3700 #~ "exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
3702 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3705 #~ "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n"
3706 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3707 #~ "exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
3711 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3712 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3714 #~ " This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3715 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3717 #~ " In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3718 #~ " command, except that the image file is allocated\n"
3719 #~ " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3720 #~ " to the file until they are needed. Sparse disk files\n"
3721 #~ " only use space when written to, but they are slower\n"
3722 #~ " and there is a danger you could run out of real disk\n"
3723 #~ " space during a write operation.\n"
3725 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3727 #~ " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3729 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3730 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3732 #~ " This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3733 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3735 #~ " In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3736 #~ " command, except that the image file is allocated\n"
3737 #~ " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3738 #~ " to the file until they are needed. Sparse disk files\n"
3739 #~ " only use space when written to, but they are slower\n"
3740 #~ " and there is a danger you could run out of real disk\n"
3741 #~ " space during a write operation.\n"
3743 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3745 #~ " Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3746 #~ " <nn> number of kilobytes\n"
3747 #~ " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n"
3748 #~ " <nn>K or <nn>KB number of kilobytes\n"
3749 #~ " <nn>M or <nn>MB number of megabytes\n"
3750 #~ " <nn>G or <nn>GB number of gigabytes\n"
3751 #~ " <nn>T or <nn>TB number of terabytes\n"
3752 #~ " <nn>P or <nn>PB number of petabytes\n"
3753 #~ " <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
3754 #~ " <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
3757 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3758 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3760 #~ " This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3761 #~ " time afterwards.\n"
3763 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3764 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3766 #~ " This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3767 #~ " time afterwards.\n"
3769 #~ msgid "external command failed: %s"
3770 #~ msgstr "ਬਾਹਰੀ ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਈ: %s"
3772 #~ msgid "test if file exists"
3773 #~ msgstr "ਵੇਖੋ ਕੀ ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
3775 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3776 #~ msgstr "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3778 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3779 #~ msgstr "vmchannel ਸਾਕਟ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
3783 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3786 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, --listen, --remote or --selinux\n"
3789 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3790 #~ msgstr "ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਈ: %s"
3793 #~ "alloc - allocate an image\n"
3794 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3796 #~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3797 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3799 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3801 #~ " Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3802 #~ " <nn> number of kilobytes\n"
3803 #~ " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n"
3804 #~ " <nn>K or <nn>KB number of kilobytes\n"
3805 #~ " <nn>M or <nn>MB number of megabytes\n"
3806 #~ " <nn>G or <nn>GB number of gigabytes\n"
3807 #~ " <nn>T or <nn>TB number of terabytes\n"
3808 #~ " <nn>P or <nn>PB number of petabytes\n"
3809 #~ " <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
3810 #~ " <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
3812 #~ "alloc - allocate an image\n"
3813 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3815 #~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3816 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3818 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3820 #~ " Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3821 #~ " <nn> number of kilobytes\n"
3822 #~ " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n"
3823 #~ " <nn>K or <nn>KB number of kilobytes\n"
3824 #~ " <nn>M or <nn>MB number of megabytes\n"
3825 #~ " <nn>G or <nn>GB number of gigabytes\n"
3826 #~ " <nn>T or <nn>TB number of terabytes\n"
3827 #~ " <nn>P or <nn>PB number of petabytes\n"
3828 #~ " <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
3829 #~ " <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
3831 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3832 #~ msgstr "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3837 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3838 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
3840 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
3841 #~ " 'quit' to quit the shell\n"
3845 #~ "guestfish ਵੱਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆ ਨੂੰ, ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਸੋਧਣ ਲਈ\n"
3846 #~ "libguestfs ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਸ਼ੈੱਲ।\n"
3848 #~ "Type: 'help' for help with commands\n"
3849 #~ " 'quit' to quit the shell\n"