1 # translation of libguestfs.master.or.po to Oriya
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2010.
8 "Project-Id-Version: libguestfs.master.or\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-11-02 16:23+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-01 18:17+0530\n"
13 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
27 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
28 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ କରିବା ପାଇଁ 'alloc file size' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
32 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
33 msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ପାର୍ଶ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ କରିବା ପାଇଁ 'sparse file size' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
37 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
38 msgstr "ଆରମ୍ଭ କରିସାରିବା ପରେ ଡିସ୍କଗୁଡ଼ିକୁ ବଣ୍ଟନ ଅଥବା ଯୋଗ କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
42 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
43 msgstr "%s: %s: ଅବୈଧ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟା ପ୍ରାଚଳ (%s ଫେରାଇଥାଏ %d)\n"
53 #: fish/cmds.c:43 fish/cmds.c:475
54 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
55 msgstr "ପରୀକ୍ଷା କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ CD-ROM ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବିକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
57 #: fish/cmds.c:44 fish/cmds.c:45 fish/cmds.c:470 fish/cmds.c:700
58 msgid "add an image to examine or modify"
59 msgstr "ପରୀକ୍ଷା କିମ୍ବା ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
61 #: fish/cmds.c:46 fish/cmds.c:480
62 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
63 msgstr "ସ୍ନାପସଟ ଧାରାରେ ଗୋଟିଏ ଡ୍ରାଇଭ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (କେବଳ-ପଠନୀୟ)"
65 #: fish/cmds.c:47 fish/cmds.c:630
66 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
69 #: fish/cmds.c:48 fish/cmds.c:625
70 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
73 #: fish/cmds.c:49 fish/cmds.c:390
75 msgid "allocate and add a disk file"
76 msgstr "ଗୋଟିଏ sparse ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲକୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
78 #: fish/cmds.c:50 fish/cmds.c:1900
80 msgid "clear Augeas path"
81 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପଥକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
83 #: fish/cmds.c:51 fish/cmds.c:790
84 msgid "close the current Augeas handle"
85 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ Augeas ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
87 #: fish/cmds.c:52 fish/cmds.c:800
88 msgid "define an Augeas node"
89 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ନୋଡକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରନ୍ତୁ"
91 #: fish/cmds.c:53 fish/cmds.c:795
92 msgid "define an Augeas variable"
93 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପ୍ରାଚଳକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରନ୍ତୁ"
95 #: fish/cmds.c:54 fish/cmds.c:805
96 msgid "look up the value of an Augeas path"
97 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପଥର ମୂଲ୍ୟକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
99 #: fish/cmds.c:55 fish/cmds.c:785
100 msgid "create a new Augeas handle"
101 msgstr "ଗୋଟିଏ ନୂତନ Augeas ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
103 #: fish/cmds.c:56 fish/cmds.c:815
104 msgid "insert a sibling Augeas node"
105 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଦୃଶ୍ୟ Augeas ନୋଡ ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ"
107 #: fish/cmds.c:57 fish/cmds.c:840
108 msgid "load files into the tree"
109 msgstr "ବୃକ୍ଷରେ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
111 #: fish/cmds.c:58 fish/cmds.c:845
112 msgid "list Augeas nodes under augpath"
113 msgstr "augpath ଅନ୍ତର୍ଗତରେ Augeas ନୋଡକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
115 #: fish/cmds.c:59 fish/cmds.c:830
116 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
117 msgstr "augpath ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା Augeas ନୋଡଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
119 #: fish/cmds.c:60 fish/cmds.c:825
120 msgid "move Augeas node"
121 msgstr "Augeas ନୋଡକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
123 #: fish/cmds.c:61 fish/cmds.c:820
124 msgid "remove an Augeas path"
125 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପଥକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
127 #: fish/cmds.c:62 fish/cmds.c:835
128 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
129 msgstr "ସମସ୍ତ ବକୟା Augeas ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକୁ ଡିସ୍କରେ ଲେଖନ୍ତୁ"
131 #: fish/cmds.c:63 fish/cmds.c:810
132 msgid "set Augeas path to value"
133 msgstr "Augeas ପଥର ମୂଲ୍ୟ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
135 #: fish/cmds.c:64 fish/cmds.c:1785
136 msgid "test availability of some parts of the API"
137 msgstr "APIର କିଛି ଅଂଶଗୁଡ଼ିକରେ ଉପଲବ୍ଧତା ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
139 #: fish/cmds.c:65 fish/cmds.c:1960
141 msgid "return a list of all optional groups"
142 msgstr "inotify ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ"
144 #: fish/cmds.c:66 fish/cmds.c:1915
145 msgid "upload base64-encoded data to file"
148 #: fish/cmds.c:67 fish/cmds.c:1920
150 msgid "download file and encode as base64"
151 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ"
153 #: fish/cmds.c:68 fish/cmds.c:1025
154 msgid "flush device buffers"
155 msgstr "ଉପକରଣ ବଫରଗୁଡ଼ିକୁ ବାହାର କରନ୍ତୁ"
157 #: fish/cmds.c:69 fish/cmds.c:1005
158 msgid "get blocksize of block device"
159 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣର ବ୍ଲକ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
161 #: fish/cmds.c:70 fish/cmds.c:995
162 msgid "is block device set to read-only"
163 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଭାବରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
165 #: fish/cmds.c:71 fish/cmds.c:1020
166 msgid "get total size of device in bytes"
167 msgstr "ଉପକରଣର ସମୁଦାୟ ଆକାରକୁ ବାଇଟରେ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
169 #: fish/cmds.c:72 fish/cmds.c:1000
170 msgid "get sectorsize of block device"
171 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣର ବିଭାଗ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
173 #: fish/cmds.c:73 fish/cmds.c:1015
174 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
175 msgstr "512-ବାଇଟ ବିଭାଗଗୁଡ଼ିକରେ ଉପକରଣର ସମୁଦାୟ ଆକାର ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ"
177 #: fish/cmds.c:74 fish/cmds.c:1030
178 msgid "reread partition table"
179 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ପୁଣିଥରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
181 #: fish/cmds.c:75 fish/cmds.c:1010
182 msgid "set blocksize of block device"
183 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣର ବ୍ଲକ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
185 #: fish/cmds.c:76 fish/cmds.c:985
186 msgid "set block device to read-only"
187 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଆକାରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
189 #: fish/cmds.c:77 fish/cmds.c:990
190 msgid "set block device to read-write"
191 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ ପଠନୀୟ-ଲିଖନୀୟ ଆକରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
193 #: fish/cmds.c:78 fish/cmds.c:1690
194 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
195 msgstr "ସ୍ପର୍ଶକାତର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଉପରେ ସତ୍ୟ ପଥକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
197 #: fish/cmds.c:79 fish/cmds.c:725
198 msgid "list the contents of a file"
199 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ବିଷୟବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
201 #: fish/cmds.c:80 fish/cmds.c:1045
202 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
203 msgstr "MD5, SHAx ଅଥବା CRC ଫାଇଲର ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
205 #: fish/cmds.c:81 fish/cmds.c:1890
207 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
208 msgstr "MD5, SHAx ଅଥବା CRC ଫାଇଲର ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
210 #: fish/cmds.c:82 fish/cmds.c:1925
212 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
213 msgstr "MD5, SHAx ଅଥବା CRC ଫାଇଲର ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
215 #: fish/cmds.c:83 fish/cmds.c:875
216 msgid "change file mode"
217 msgstr "ଫାଇଲ ଧାରାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
219 #: fish/cmds.c:84 fish/cmds.c:185 fish/cmds.c:880 fish/cmds.c:1720
220 msgid "change file owner and group"
221 msgstr "ଫାଇଲ ମାଲିକ ଏବଂ ଶ୍ରେଣୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
223 #: fish/cmds.c:85 fish/cmds.c:955
224 msgid "run a command from the guest filesystem"
225 msgstr "ଅତିଥି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ"
227 #: fish/cmds.c:86 fish/cmds.c:960
228 msgid "run a command, returning lines"
229 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ, ଫେରୁଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକ"
231 #: fish/cmds.c:87 fish/cmds.c:485
232 msgid "add qemu parameters"
233 msgstr "qemu ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକୁ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
235 #: fish/cmds.c:88 fish/cmds.c:395
237 msgid "copy local files or directories into an image"
238 msgstr "ବୃକ୍ଷରେ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
240 #: fish/cmds.c:89 fish/cmds.c:400
242 msgid "copy remote files or directories out of an image"
243 msgstr "ବୃକ୍ଷରେ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
245 #: fish/cmds.c:90 fish/cmds.c:1840
247 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
248 msgstr "dd ବ୍ୟବହାର କରି ଉତ୍ସରୁ ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
250 #: fish/cmds.c:91 fish/cmds.c:1140
252 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
254 #: fish/cmds.c:92 fish/cmds.c:1145
255 msgid "copy a file or directory recursively"
256 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
258 #: fish/cmds.c:93 fish/cmds.c:1790
259 msgid "copy from source to destination using dd"
260 msgstr "dd ବ୍ୟବହାର କରି ଉତ୍ସରୁ ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
262 #: fish/cmds.c:94 fish/cmds.c:1085
263 msgid "debugging and internals"
264 msgstr "ତ୍ରୁଟିନିବାରଣ ଏବଂ ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣଗୁଡ଼ିକ"
266 #: fish/cmds.c:95 fish/cmds.c:1910
268 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
269 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
271 #: fish/cmds.c:96 fish/cmds.c:1330
272 msgid "report file system disk space usage"
273 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଡିସ୍କ ଖାଲିସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାରକୁ ଖବର କରନ୍ତୁ"
275 #: fish/cmds.c:97 fish/cmds.c:1335
276 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
277 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଡିସ୍କ ଖାଲିସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାରକୁ ଖବର କରନ୍ତୁ (ମନୁଷ୍ୟ ପଠନଯୋଗ୍ୟ)"
279 #: fish/cmds.c:98 fish/cmds.c:1160
280 msgid "return kernel messages"
281 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
283 #: fish/cmds.c:99 fish/cmds.c:1040
284 msgid "download a file to the local machine"
285 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ"
287 #: fish/cmds.c:100 fish/cmds.c:2075
289 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
290 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ"
292 #: fish/cmds.c:101 fish/cmds.c:1155
293 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
294 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ପୃଷ୍ଠା କ୍ୟାଶେକୁ ପକାନ୍ତୁ, dentries ଏବଂ inodes"
296 #: fish/cmds.c:102 fish/cmds.c:1340
297 msgid "estimate file space usage"
298 msgstr "ଫାଇଲ ସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାରକୁ ମାପନ୍ତୁ"
300 #: fish/cmds.c:103 fish/cmds.c:1245
301 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
302 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ଯାଞ୍ଚକରନ୍ତୁ"
304 #: fish/cmds.c:104 fish/cmds.c:405
305 msgid "display a line of text"
306 msgstr "ଗୋଟିଏ ପାଠ୍ୟ ଧାଡ଼ି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
308 #: fish/cmds.c:105 fish/cmds.c:1680
309 msgid "echo arguments back to the client"
310 msgstr "କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ପାଖକୁ ଫେରସ୍ତ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରଗୁଡ଼ିକୁ ଅନୁକରଣ କରନ୍ତୁ"
312 #: fish/cmds.c:106 fish/cmds.c:410
315 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
317 #: fish/cmds.c:107 fish/cmds.c:108 fish/cmds.c:113 fish/cmds.c:114
318 #: fish/cmds.c:145 fish/cmds.c:146 fish/cmds.c:374 fish/cmds.c:375
319 #: fish/cmds.c:379 fish/cmds.c:380 fish/cmds.c:382 fish/cmds.c:383
320 #: fish/cmds.c:1460 fish/cmds.c:1465 fish/cmds.c:1470 fish/cmds.c:1475
321 #: fish/cmds.c:1480 fish/cmds.c:1485 fish/cmds.c:1490 fish/cmds.c:1495
322 #: fish/cmds.c:1500 fish/cmds.c:1505 fish/cmds.c:1510 fish/cmds.c:1515
323 msgid "return lines matching a pattern"
324 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରକାର ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
326 #: fish/cmds.c:109 fish/cmds.c:1170
327 msgid "test if two files have equal contents"
328 msgstr "ଦୁଇଟି ଫାଇଲରେ ସମାନ ବିଷୟବସ୍ତୁ ଅଛି କି ନାହିଁ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
330 #: fish/cmds.c:110 fish/cmds.c:885
331 msgid "test if file or directory exists"
332 msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଅବସ୍ଥିତ କି ନାହିଁ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
334 #: fish/cmds.c:111 fish/cmds.c:112 fish/cmds.c:1550 fish/cmds.c:1965
335 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
336 msgstr "ଅତିଥି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରେ ଫାଇଲକୁ ପୂର୍ବରୁ ବଣ୍ଟନ କରନ୍ତୁ"
338 #: fish/cmds.c:115 fish/cmds.c:950
339 msgid "determine file type"
340 msgstr "ଫାଇଲ ପ୍ରକାରକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
342 #: fish/cmds.c:116 fish/cmds.c:635
343 msgid "detect the architecture of a binary file"
346 #: fish/cmds.c:117 fish/cmds.c:1795
347 msgid "return the size of the file in bytes"
348 msgstr "ଫାଇଲର ସମୁଦାୟ ଆକାରକୁ ବାଇଟରେ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
350 #: fish/cmds.c:118 fish/cmds.c:1780
351 msgid "fill a file with octets"
352 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଷ୍ଟକ ସହିତ ପୁରଣ କରନ୍ତୁ"
354 #: fish/cmds.c:119 fish/cmds.c:1930
356 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
357 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଷ୍ଟକ ସହିତ ପୁରଣ କରନ୍ତୁ"
359 #: fish/cmds.c:120 fish/cmds.c:1240
360 msgid "find all files and directories"
361 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲ ଏବଂ ଡିରେକ୍ଟୋରୀଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ"
363 #: fish/cmds.c:121 fish/cmds.c:1685
364 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
365 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲ ଏବଂ ଡିରେକ୍ଟୋରୀଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ, NUL-ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ତାଲିକାକୁ ଫେରାଉଛି"
367 #: fish/cmds.c:122 fish/cmds.c:2035
369 msgid "find a filesystem by label"
370 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
372 #: fish/cmds.c:123 fish/cmds.c:2030
374 msgid "find a filesystem by UUID"
375 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUID କୁ ଆଣନ୍ତୁ"
377 #: fish/cmds.c:124 fish/cmds.c:1125
378 msgid "run the filesystem checker"
379 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଯାଞ୍ଚକାରୀକୁ ଚଲାନ୍ତୁ"
381 #: fish/cmds.c:125 fish/cmds.c:515
382 msgid "get the additional kernel options"
383 msgstr "ଅତିରିକ୍ତ କର୍ଣ୍ଣଲ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
385 #: fish/cmds.c:126 fish/cmds.c:525
386 msgid "get autosync mode"
387 msgstr "autosync ଧାରାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
389 #: fish/cmds.c:127 fish/cmds.c:610
390 msgid "get direct appliance mode flag"
391 msgstr "ସିଧାସଳଖ ଉପକରଣ ଧାରାର ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
393 #: fish/cmds.c:128 fish/cmds.c:1110
394 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
395 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
397 #: fish/cmds.c:129 fish/cmds.c:1120
398 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
399 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUID କୁ ଆଣନ୍ତୁ"
401 #: fish/cmds.c:130 fish/cmds.c:570
402 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
403 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ବଣ୍ଟିତ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
405 #: fish/cmds.c:131 fish/cmds.c:690
407 msgid "get enable network flag"
408 msgstr "SELinux ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
410 #: fish/cmds.c:132 fish/cmds.c:505
411 msgid "get the search path"
412 msgstr "ସନ୍ଧାନ ପଥକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
414 #: fish/cmds.c:133 fish/cmds.c:575
415 msgid "get PID of qemu subprocess"
416 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିର PID ଆଣନ୍ତୁ"
418 #: fish/cmds.c:134 fish/cmds.c:495
419 msgid "get the qemu binary"
420 msgstr "qemu ଦ୍ୱିମିକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
422 #: fish/cmds.c:135 fish/cmds.c:620
423 msgid "get recovery process enabled flag"
424 msgstr "ପୁନରୁଦ୍ଧାର ପଦ୍ଧତି ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
426 #: fish/cmds.c:136 fish/cmds.c:590
427 msgid "get SELinux enabled flag"
428 msgstr "SELinux ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
430 #: fish/cmds.c:137 fish/cmds.c:560
431 msgid "get the current state"
432 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଅବସ୍ଥାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
434 #: fish/cmds.c:138 fish/cmds.c:600
435 msgid "get command trace enabled flag"
436 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଅନୁସନ୍ଧାନ ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
438 #: fish/cmds.c:139 fish/cmds.c:1905
440 msgid "get the current umask"
441 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଅବସ୍ଥାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
443 #: fish/cmds.c:140 fish/cmds.c:535
444 msgid "get verbose mode"
445 msgstr "verbose ଧାରାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
447 #: fish/cmds.c:141 fish/cmds.c:1635
448 msgid "get SELinux security context"
449 msgstr "SELinux ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
451 #: fish/cmds.c:142 fish/cmds.c:186 fish/cmds.c:1410 fish/cmds.c:1415
452 msgid "list extended attributes of a file or directory"
453 msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ଅନୁଲମ୍ବିତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
455 #: fish/cmds.c:143 fish/cmds.c:415
456 msgid "expand wildcards in command"
457 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ତାର କରନ୍ତୁ"
459 #: fish/cmds.c:144 fish/cmds.c:1270
460 msgid "expand a wildcard path"
461 msgstr "ଗୋଟିଏ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡ ପଥକୁ ବିସ୍ତାର କରନ୍ତୁ"
463 #: fish/cmds.c:147 fish/cmds.c:1135
465 msgstr "GRUB ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
467 #: fish/cmds.c:148 fish/cmds.c:1310
468 msgid "return first 10 lines of a file"
469 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ପ୍ରଥମ 10 ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
471 #: fish/cmds.c:149 fish/cmds.c:1315
472 msgid "return first N lines of a file"
473 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ପ୍ରଥମ N ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
475 #: fish/cmds.c:150 fish/cmds.c:1185
476 msgid "dump a file in hexadecimal"
477 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଷୋହଳମିକରେ ପ୍ରକାଶ କରନ୍ତୁ"
479 #: fish/cmds.c:151 fish/cmds.c:420
480 msgid "edit with a hex editor"
483 #: fish/cmds.c:152 fish/cmds.c:1810
485 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
486 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ବିଷୟବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
488 #: fish/cmds.c:153 fish/cmds.c:1345
489 msgid "list files in an initrd"
490 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ initrd ରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
492 #: fish/cmds.c:154 fish/cmds.c:1605
493 msgid "add an inotify watch"
494 msgstr "ଗୋଟିଏ inotify ନଜରକୁ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
496 #: fish/cmds.c:155 fish/cmds.c:1625
497 msgid "close the inotify handle"
498 msgstr "inotify ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
500 #: fish/cmds.c:156 fish/cmds.c:1620
501 msgid "return list of watched files that had events"
502 msgstr "ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକରେ ଥିବା ଦେଖାହୋଇଥିବା ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକାକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
504 #: fish/cmds.c:157 fish/cmds.c:1600
505 msgid "create an inotify handle"
506 msgstr "ଗୋଟିଏ inotify ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
508 #: fish/cmds.c:158 fish/cmds.c:1615
509 msgid "return list of inotify events"
510 msgstr "inotify ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ"
512 #: fish/cmds.c:159 fish/cmds.c:1610
513 msgid "remove an inotify watch"
514 msgstr "ଗୋଟିଏ inotify ନଜରକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
516 #: fish/cmds.c:160 fish/cmds.c:650
517 msgid "get architecture of inspected operating system"
520 #: fish/cmds.c:161 fish/cmds.c:655
521 msgid "get distro of inspected operating system"
524 #: fish/cmds.c:162 fish/cmds.c:680
525 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
528 #: fish/cmds.c:163 fish/cmds.c:660
529 msgid "get major version of inspected operating system"
532 #: fish/cmds.c:164 fish/cmds.c:665
533 msgid "get minor version of inspected operating system"
536 #: fish/cmds.c:165 fish/cmds.c:675
537 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
540 #: fish/cmds.c:166 fish/cmds.c:670
541 msgid "get product name of inspected operating system"
544 #: fish/cmds.c:167 fish/cmds.c:645
545 msgid "get type of inspected operating system"
548 #: fish/cmds.c:168 fish/cmds.c:705
549 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
552 #: fish/cmds.c:169 fish/cmds.c:640
553 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
556 #: fish/cmds.c:170 fish/cmds.c:2045
558 msgid "test if block device"
559 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
561 #: fish/cmds.c:171 fish/cmds.c:555
562 msgid "is busy processing a command"
563 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରିବାରେ ବ୍ୟସ୍ତ"
565 #: fish/cmds.c:172 fish/cmds.c:2040
567 msgid "test if character device"
568 msgstr "ବ୍ଲକ, ବର୍ଣ୍ଣ ଅଥବା FIFO ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
570 #: fish/cmds.c:173 fish/cmds.c:545
571 msgid "is in configuration state"
572 msgstr "ବିନ୍ୟାସ ଅବସ୍ଥାରେ ଅଛି"
574 #: fish/cmds.c:174 fish/cmds.c:895
576 msgid "test if a directory"
577 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
579 #: fish/cmds.c:175 fish/cmds.c:2050
581 msgid "test if FIFO (named pipe)"
582 msgstr "FIFO ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ (ପାଇପ ନାମିତ)"
584 #: fish/cmds.c:176 fish/cmds.c:890
585 msgid "test if a regular file"
588 #: fish/cmds.c:177 fish/cmds.c:550
589 msgid "is launching subprocess"
590 msgstr "ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ଆରମ୍ଭ କରୁଅଛି"
592 #: fish/cmds.c:178 fish/cmds.c:2025
594 msgid "test if device is a logical volume"
595 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
597 #: fish/cmds.c:179 fish/cmds.c:540
598 msgid "is ready to accept commands"
599 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ"
601 #: fish/cmds.c:180 fish/cmds.c:2060
603 msgid "test if socket"
604 msgstr "ଡେମନ ସକେଟରେ ଲେଖନ୍ତୁ"
606 #: fish/cmds.c:181 fish/cmds.c:2055
608 msgid "test if symbolic link"
609 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
611 #: fish/cmds.c:182 fish/cmds.c:465
612 msgid "kill the qemu subprocess"
613 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
615 #: fish/cmds.c:183 fish/cmds.c:460
616 msgid "launch the qemu subprocess"
617 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
619 #: fish/cmds.c:184 fish/cmds.c:425
621 msgid "change working directory"
622 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ"
624 #: fish/cmds.c:187 fish/cmds.c:740
625 msgid "list the block devices"
626 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
628 #: fish/cmds.c:188 fish/cmds.c:695
630 msgid "list filesystems"
631 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
633 #: fish/cmds.c:189 fish/cmds.c:745
634 msgid "list the partitions"
635 msgstr "ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
637 #: fish/cmds.c:190 fish/cmds.c:730
638 msgid "list the files in a directory (long format)"
639 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (ଲମ୍ବା ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ)"
641 #: fish/cmds.c:191 fish/cmds.c:192 fish/cmds.c:1525 fish/cmds.c:1530
642 msgid "create a hard link"
643 msgstr "ଗୋଟିଏ ହାର୍ଡ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
645 #: fish/cmds.c:193 fish/cmds.c:194 fish/cmds.c:1535 fish/cmds.c:1540
646 msgid "create a symbolic link"
647 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
649 #: fish/cmds.c:195 fish/cmds.c:285 fish/cmds.c:1430 fish/cmds.c:1435
650 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
651 msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ବିସ୍ତାରିତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
653 #: fish/cmds.c:196 fish/cmds.c:735
654 msgid "list the files in a directory"
655 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
657 #: fish/cmds.c:197 fish/cmds.c:310 fish/cmds.c:1420 fish/cmds.c:1425
658 msgid "set extended attribute of a file or directory"
659 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ବିସ୍ତୃତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
661 #: fish/cmds.c:198 fish/cmds.c:970
662 msgid "get file information for a symbolic link"
663 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗ ପାଇଁ ଫାଇଲ ସୂଚନା ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ"
665 #: fish/cmds.c:199 fish/cmds.c:1725
666 msgid "lstat on multiple files"
667 msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ lstat କରନ୍ତୁ"
669 #: fish/cmds.c:200 fish/cmds.c:2015
671 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
672 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଆକାରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
674 #: fish/cmds.c:201 fish/cmds.c:2000
676 msgid "close a LUKS device"
677 msgstr "ଉପକରଣରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
679 #: fish/cmds.c:202 fish/cmds.c:203 fish/cmds.c:2005 fish/cmds.c:2010
680 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
683 #: fish/cmds.c:204 fish/cmds.c:2020
684 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
687 #: fish/cmds.c:205 fish/cmds.c:1990
688 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
691 #: fish/cmds.c:206 fish/cmds.c:1995
693 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
694 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଆକାରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
696 #: fish/cmds.c:207 fish/cmds.c:910
698 msgid "create an LVM logical volume"
699 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
701 #: fish/cmds.c:208 fish/cmds.c:2090
702 msgid "get canonical name of an LV"
705 #: fish/cmds.c:209 fish/cmds.c:1985
706 msgid "clear LVM device filter"
709 #: fish/cmds.c:210 fish/cmds.c:945
710 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
711 msgstr "ସମସ୍ତ LVM LVs, VGs ଏବଂ PVs କୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
713 #: fish/cmds.c:211 fish/cmds.c:1980
714 msgid "set LVM device filter"
717 #: fish/cmds.c:212 fish/cmds.c:1090
718 msgid "remove an LVM logical volume"
719 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
721 #: fish/cmds.c:213 fish/cmds.c:1800
722 msgid "rename an LVM logical volume"
723 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
725 #: fish/cmds.c:214 fish/cmds.c:1230
726 msgid "resize an LVM logical volume"
727 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
729 #: fish/cmds.c:215 fish/cmds.c:1895
730 msgid "expand an LV to fill free space"
733 #: fish/cmds.c:216 fish/cmds.c:217 fish/cmds.c:760 fish/cmds.c:775
734 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
735 msgstr "LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (LVs)"
737 #: fish/cmds.c:218 fish/cmds.c:1825
739 msgid "get the UUID of a logical volume"
740 msgstr "LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (LVs)"
742 #: fish/cmds.c:219 fish/cmds.c:1730
743 msgid "lgetxattr on multiple files"
744 msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ lgetxattr କରନ୍ତୁ"
746 #: fish/cmds.c:220 fish/cmds.c:430
747 msgid "open the manual"
750 #: fish/cmds.c:221 fish/cmds.c:865
751 msgid "create a directory"
752 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
754 #: fish/cmds.c:222 fish/cmds.c:1715
755 msgid "create a directory with a particular mode"
756 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଧାରା ସହିତ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
758 #: fish/cmds.c:223 fish/cmds.c:870
759 msgid "create a directory and parents"
760 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଏବଂ ପ୍ରକାରଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
762 #: fish/cmds.c:224 fish/cmds.c:1290
763 msgid "create a temporary directory"
764 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
766 #: fish/cmds.c:225 fish/cmds.c:226 fish/cmds.c:227 fish/cmds.c:1660
767 #: fish/cmds.c:1665 fish/cmds.c:1670
768 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
769 msgstr "ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ସହିତ ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
771 #: fish/cmds.c:228 fish/cmds.c:1645
772 msgid "make ext2/3/4 external journal"
773 msgstr "ext2/3/4 ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
775 #: fish/cmds.c:229 fish/cmds.c:1650
776 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
777 msgstr "ନାମପଟି ସହିତ ext2/3/4 ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
779 #: fish/cmds.c:230 fish/cmds.c:1655
780 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
781 msgstr "UUID ସହିତ ext2/3/4 ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
783 #: fish/cmds.c:231 fish/cmds.c:1375
784 msgid "make FIFO (named pipe)"
785 msgstr "FIFO ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ (ପାଇପ ନାମିତ)"
787 #: fish/cmds.c:232 fish/cmds.c:915
788 msgid "make a filesystem"
789 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
791 #: fish/cmds.c:233 fish/cmds.c:1640
792 msgid "make a filesystem with block size"
793 msgstr "ବ୍ଲକ ଆକାର ବିଶିଷ୍ଟ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
795 #: fish/cmds.c:234 fish/cmds.c:1445
796 msgid "create a mountpoint"
797 msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
799 #: fish/cmds.c:235 fish/cmds.c:1370
800 msgid "make block, character or FIFO devices"
801 msgstr "ବ୍ଲକ, ବର୍ଣ୍ଣ ଅଥବା FIFO ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
803 #: fish/cmds.c:236 fish/cmds.c:1380
804 msgid "make block device node"
805 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣ ନୋଡ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
807 #: fish/cmds.c:237 fish/cmds.c:1385
808 msgid "make char device node"
809 msgstr "char ଉପକରଣ ନୋଡ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
811 #: fish/cmds.c:238 fish/cmds.c:1355
812 msgid "create a swap partition"
813 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
815 #: fish/cmds.c:239 fish/cmds.c:1360
816 msgid "create a swap partition with a label"
817 msgstr "ନାମପଟି ସହିତ ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
819 #: fish/cmds.c:240 fish/cmds.c:1365
820 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
821 msgstr "ସୁନିଶ୍ଚିତ UUID ସହିତ ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
823 #: fish/cmds.c:241 fish/cmds.c:1595
824 msgid "create a swap file"
825 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
827 #: fish/cmds.c:242 fish/cmds.c:1675
828 msgid "load a kernel module"
829 msgstr "ଗୋଟିଏ କର୍ଣ୍ଣଲ ଏକକାଂଶ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
831 #: fish/cmds.c:243 fish/cmds.c:435
834 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
836 #: fish/cmds.c:244 fish/cmds.c:710
837 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
838 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଏକ ସ୍ଥାନରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
840 #: fish/cmds.c:245 fish/cmds.c:1350
841 msgid "mount a file using the loop device"
842 msgstr "ଲୁପ ଉପକରଣ ବ୍ୟବହାର କରି ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
844 #: fish/cmds.c:246 fish/cmds.c:1075
845 msgid "mount a guest disk with mount options"
846 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
848 #: fish/cmds.c:247 fish/cmds.c:1070
849 msgid "mount a guest disk, read-only"
850 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ, କେବଳ-ପଠନୀୟ"
852 #: fish/cmds.c:248 fish/cmds.c:1080
853 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
854 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ସ୍ଥାପନ ବିକଳ୍ପ ଏବଂ vfstype ଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
856 #: fish/cmds.c:249 fish/cmds.c:1440
857 msgid "show mountpoints"
858 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
860 #: fish/cmds.c:250 fish/cmds.c:935
861 msgid "show mounted filesystems"
862 msgstr "ସ୍ଥାପିତ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
864 #: fish/cmds.c:251 fish/cmds.c:1150
866 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
868 #: fish/cmds.c:252 fish/cmds.c:1255
869 msgid "probe NTFS volume"
870 msgstr "probe NTFS ଭଲ୍ୟୁମ"
872 #: fish/cmds.c:253 fish/cmds.c:1860
874 msgid "resize an NTFS filesystem"
875 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
877 #: fish/cmds.c:254 fish/cmds.c:1955
879 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
880 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
882 #: fish/cmds.c:255 fish/cmds.c:1750
883 msgid "add a partition to the device"
884 msgstr "ଉପକରଣରେ ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
886 #: fish/cmds.c:256 fish/cmds.c:1870
888 msgid "delete a partition"
889 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
891 #: fish/cmds.c:257 fish/cmds.c:1755
892 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
893 msgstr "ଗୋଟିଏ ଏକକ ପ୍ରାଥମିକ ବିଭାଜନ ସହିତ ସମଗ୍ର ଡିସ୍କକୁ ବିଭାଜିତ କରନ୍ତୁ"
895 #: fish/cmds.c:258 fish/cmds.c:1875
897 msgid "return true if a partition is bootable"
898 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ପୁଣିଥରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
900 #: fish/cmds.c:259 fish/cmds.c:1880
901 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
904 #: fish/cmds.c:260 fish/cmds.c:1775
905 msgid "get the partition table type"
906 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀ ପ୍ରକାରକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
908 #: fish/cmds.c:261 fish/cmds.c:1745
909 msgid "create an empty partition table"
910 msgstr "ଗୋଟିଏ ଖାଲି ବିଭାଜନ ସାରଣୀ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
912 #: fish/cmds.c:262 fish/cmds.c:1770
913 msgid "list partitions on a device"
914 msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପକରଣ ଉପରେ ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
916 #: fish/cmds.c:263 fish/cmds.c:1760
917 msgid "make a partition bootable"
918 msgstr "ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ବୁଟଯୋଗ୍ୟ କରନ୍ତୁ"
920 #: fish/cmds.c:264 fish/cmds.c:1885
921 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
924 #: fish/cmds.c:265 fish/cmds.c:1765
925 msgid "set partition name"
926 msgstr "ବିଭାଜନ ନାମ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
928 #: fish/cmds.c:266 fish/cmds.c:2065
930 msgid "convert partition name to device name"
931 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣରେ ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
933 #: fish/cmds.c:267 fish/cmds.c:1165
934 msgid "ping the guest daemon"
935 msgstr "ଅତିଥି ଡେମନକୁ ପିଙ୍ଗ କରନ୍ତୁ"
937 #: fish/cmds.c:268 fish/cmds.c:1740
938 msgid "read part of a file"
939 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
941 #: fish/cmds.c:269 fish/cmds.c:2085
943 msgid "read part of a device"
944 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
946 #: fish/cmds.c:270 fish/cmds.c:900
947 msgid "create an LVM physical volume"
948 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
950 #: fish/cmds.c:271 fish/cmds.c:1100
951 msgid "remove an LVM physical volume"
952 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
954 #: fish/cmds.c:272 fish/cmds.c:1195
955 msgid "resize an LVM physical volume"
956 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
958 #: fish/cmds.c:273 fish/cmds.c:1950
960 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
961 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
963 #: fish/cmds.c:274 fish/cmds.c:275 fish/cmds.c:750 fish/cmds.c:765
964 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
965 msgstr "LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (PVs)"
967 #: fish/cmds.c:276 fish/cmds.c:1815
969 msgid "get the UUID of a physical volume"
970 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
972 #: fish/cmds.c:277 fish/cmds.c:1940
974 msgid "write to part of a file"
975 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
977 #: fish/cmds.c:278 fish/cmds.c:2080
979 msgid "write to part of a device"
980 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
982 #: fish/cmds.c:279 fish/cmds.c:1455
984 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
986 #: fish/cmds.c:280 fish/cmds.c:780
987 msgid "read file as lines"
988 msgstr "ଫାଇଲକୁ ଧାଡ଼ି ଆକାରରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
990 #: fish/cmds.c:281 fish/cmds.c:1395
991 msgid "read directories entries"
992 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଭରଣଗୁଡ଼ିକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
994 #: fish/cmds.c:282 fish/cmds.c:1545
995 msgid "read the target of a symbolic link"
996 msgstr "ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗର ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
998 #: fish/cmds.c:283 fish/cmds.c:1735
999 msgid "readlink on multiple files"
1000 msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ readlink"
1002 #: fish/cmds.c:284 fish/cmds.c:1520
1003 msgid "canonicalized absolute pathname"
1004 msgstr "canonicalized ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ପଥନାମ"
1006 #: fish/cmds.c:286 fish/cmds.c:440
1007 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1008 msgstr "libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ"
1010 #: fish/cmds.c:287 fish/cmds.c:1235
1012 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1013 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1015 #: fish/cmds.c:288 fish/cmds.c:1945
1017 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1018 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1020 #: fish/cmds.c:289 fish/cmds.c:850
1021 msgid "remove a file"
1022 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1024 #: fish/cmds.c:290 fish/cmds.c:860
1025 msgid "remove a file or directory recursively"
1026 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପୁନପୌନିକ ଭାବରେ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1028 #: fish/cmds.c:291 fish/cmds.c:855
1029 msgid "remove a directory"
1030 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1032 #: fish/cmds.c:292 fish/cmds.c:1450
1033 msgid "remove a mountpoint"
1034 msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1036 #: fish/cmds.c:293 fish/cmds.c:1275
1037 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1038 msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପକରଣକୁ scrub କରନ୍ତୁ (securely wipe)"
1040 #: fish/cmds.c:294 fish/cmds.c:1280
1041 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1042 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ scrub କରନ୍ତୁ (securely wipe)"
1044 #: fish/cmds.c:295 fish/cmds.c:1285
1045 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1046 msgstr "ମୁକ୍ତ ସ୍ଥାନକୁ scrub କରନ୍ତୁ (securely wipe)"
1048 #: fish/cmds.c:296 fish/cmds.c:510
1049 msgid "add options to kernel command line"
1050 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମାରେ ବିକଳ୍ପ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
1052 #: fish/cmds.c:297 fish/cmds.c:520
1053 msgid "set autosync mode"
1054 msgstr "autosync ଧାରାକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1056 #: fish/cmds.c:298 fish/cmds.c:605
1057 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1058 msgstr "ସିଧାସଳଖ ଉପକରଣ ଧାରାକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1060 #: fish/cmds.c:299 fish/cmds.c:1105
1061 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1062 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1064 #: fish/cmds.c:300 fish/cmds.c:1115
1065 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1066 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUIDକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1068 #: fish/cmds.c:301 fish/cmds.c:565
1069 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1070 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ବଣ୍ଟିତ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1072 #: fish/cmds.c:302 fish/cmds.c:685
1073 msgid "set enable network flag"
1076 #: fish/cmds.c:303 fish/cmds.c:500
1077 msgid "set the search path"
1078 msgstr "ସନ୍ଧାନ ପଥକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1080 #: fish/cmds.c:304 fish/cmds.c:490
1081 msgid "set the qemu binary"
1082 msgstr "qemu ଦ୍ୱିମିକକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1084 #: fish/cmds.c:305 fish/cmds.c:615
1085 msgid "enable or disable the recovery process"
1086 msgstr "ପୁନରୁଦ୍ଧାର ପଦ୍ଧତିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1088 #: fish/cmds.c:306 fish/cmds.c:585
1089 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1090 msgstr "SELinux କୁ ଉପକରଣ ବୁଟରେ ସକ୍ରିୟ ଅଥବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଭାବରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1092 #: fish/cmds.c:307 fish/cmds.c:595
1093 msgid "enable or disable command traces"
1094 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଅନୁସରଣକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1096 #: fish/cmds.c:308 fish/cmds.c:530
1097 msgid "set verbose mode"
1098 msgstr "verbose ଧାରାକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1100 #: fish/cmds.c:309 fish/cmds.c:1630
1101 msgid "set SELinux security context"
1102 msgstr "SELinux ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1104 #: fish/cmds.c:311 fish/cmds.c:312 fish/cmds.c:920 fish/cmds.c:1400
1105 msgid "create partitions on a block device"
1106 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣରେ ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1108 #: fish/cmds.c:313 fish/cmds.c:1200
1109 msgid "modify a single partition on a block device"
1110 msgstr "ଗୋଟିଏ ବ୍ଲକ ଉପକରଣରେ ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1112 #: fish/cmds.c:314 fish/cmds.c:1215
1113 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1114 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀରୁ ଡିସ୍କ ଜ୍ୟାମିତିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1116 #: fish/cmds.c:315 fish/cmds.c:1210
1117 msgid "display the kernel geometry"
1118 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ଜ୍ୟାମିତିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1120 #: fish/cmds.c:316 fish/cmds.c:1205
1121 msgid "display the partition table"
1122 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1124 #: fish/cmds.c:317 fish/cmds.c:1260
1125 msgid "run a command via the shell"
1126 msgstr "shell ମାଧ୍ଯମରେ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ"
1128 #: fish/cmds.c:318 fish/cmds.c:1265
1129 msgid "run a command via the shell returning lines"
1130 msgstr "shell ରୁ ଫେରୁଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକରେ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ"
1132 #: fish/cmds.c:319 fish/cmds.c:1250
1133 msgid "sleep for some seconds"
1134 msgstr "କିଛି ସେକଣ୍ଡ ପାଇଁ ସୁପ୍ତ ରଖନ୍ତୁ"
1136 #: fish/cmds.c:320 fish/cmds.c:445
1138 msgid "create a sparse disk image and add"
1139 msgstr "ଗୋଟିଏ sparse ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲକୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
1141 #: fish/cmds.c:321 fish/cmds.c:965
1142 msgid "get file information"
1143 msgstr "ଫାଇଲ ସୂଚନା ଆଣନ୍ତୁ"
1145 #: fish/cmds.c:322 fish/cmds.c:975
1146 msgid "get file system statistics"
1147 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପରିସଂଖ୍ୟାନ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
1149 #: fish/cmds.c:323 fish/cmds.c:324 fish/cmds.c:1175 fish/cmds.c:1180
1150 msgid "print the printable strings in a file"
1151 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ମୁଦ୍ରଣଯୋଗ୍ୟ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ"
1153 #: fish/cmds.c:325 fish/cmds.c:450
1155 msgid "list supported groups of commands"
1156 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ"
1158 #: fish/cmds.c:326 fish/cmds.c:1560
1159 msgid "disable swap on device"
1160 msgstr "ଉପକରଣରେ swap କୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1162 #: fish/cmds.c:327 fish/cmds.c:1570
1163 msgid "disable swap on file"
1164 msgstr "ଫାଇଲରେ swap କୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1166 #: fish/cmds.c:328 fish/cmds.c:1580
1167 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1168 msgstr "ନାମିତ swap ବିଭାଜନରେ swap ବିଭାଜନକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1170 #: fish/cmds.c:329 fish/cmds.c:1590
1171 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1172 msgstr "UUID ଦ୍ୱାରା ବିଭାଜିତ ହୋଇଥିବା swap କୁ swap ବିଭାଜନରେ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1174 #: fish/cmds.c:330 fish/cmds.c:1555
1175 msgid "enable swap on device"
1176 msgstr "ଉପକରଣରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1178 #: fish/cmds.c:331 fish/cmds.c:1565
1179 msgid "enable swap on file"
1180 msgstr "ଫାଇଲରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1182 #: fish/cmds.c:332 fish/cmds.c:1575
1183 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1184 msgstr "ନାମିତ swap ବିଭାଜନରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1186 #: fish/cmds.c:333 fish/cmds.c:1585
1187 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1188 msgstr "UUID ଦ୍ୱାରା ବିଭାଜିତ swap କୁ swap ବିଭାଜନରେ ସକ୍ରିୟ ରଖନ୍ତୁ"
1190 #: fish/cmds.c:334 fish/cmds.c:715
1191 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1192 msgstr "sync ଡିସ୍କଗୁଡ଼ିକ, ଲିଖନିଗୁଡ଼ିକ ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବିରୁ ବାହାରି ଯାଇଛି"
1194 #: fish/cmds.c:335 fish/cmds.c:1320
1195 msgid "return last 10 lines of a file"
1196 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ଅନ୍ତିମ 10 ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
1198 #: fish/cmds.c:336 fish/cmds.c:1325
1199 msgid "return last N lines of a file"
1200 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ଅନ୍ତିମ N ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
1202 #: fish/cmds.c:337 fish/cmds.c:1050
1203 msgid "unpack tarfile to directory"
1204 msgstr "tar ଫାଇଲକୁ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ଖୋଲନ୍ତୁ ନାହିଁ"
1206 #: fish/cmds.c:338 fish/cmds.c:1055
1207 msgid "pack directory into tarfile"
1208 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ tar ଫାଇଲ ମଧ୍ଯରେ ପ୍ୟାକ କରନ୍ତୁ"
1210 #: fish/cmds.c:339 fish/cmds.c:346 fish/cmds.c:1060 fish/cmds.c:1850
1211 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1212 msgstr "ସଙ୍କୁଚିତ ଟାରବୋଲକୁ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ମଧ୍ଯରେ ଖୋଲନ୍ତୁ"
1214 #: fish/cmds.c:340 fish/cmds.c:347 fish/cmds.c:1065 fish/cmds.c:1855
1215 msgid "pack directory into compressed tarball"
1216 msgstr "ସଙ୍କୋଚିତ ଟାରବୋଲ ମଧ୍ଯରେ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପ୍ୟାକ କରନ୍ତୁ"
1218 #: fish/cmds.c:341 fish/cmds.c:455
1220 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1221 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ଆବଶ୍ୟକ ସମୟକୁ ମାପନ୍ତୁ"
1223 #: fish/cmds.c:342 fish/cmds.c:720
1224 msgid "update file timestamps or create a new file"
1225 msgstr "ଫାଇଲ ଟାଇମଷ୍ଟାମ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ କିମ୍ବା ନୂତନ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
1227 #: fish/cmds.c:343 fish/cmds.c:1700
1228 msgid "truncate a file to zero size"
1229 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଶୂନ୍ୟ ଆକାରରେ ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ"
1231 #: fish/cmds.c:344 fish/cmds.c:1705
1232 msgid "truncate a file to a particular size"
1233 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଆକାରରେ ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ"
1235 #: fish/cmds.c:345 fish/cmds.c:980
1236 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1237 msgstr "ext2/ext3/ext4 ସୁପର ବ୍ଲକ ବିବରଣୀଗୁଡ଼ିକରେ ଆଣନ୍ତୁ"
1239 #: fish/cmds.c:348 fish/cmds.c:1390
1240 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1241 msgstr "ଫାଇଲ ଧାରା ନିର୍ମାଣ ମାସ୍କ ସେଟ କରନ୍ତୁ (umask)"
1243 #: fish/cmds.c:349 fish/cmds.c:930
1244 msgid "unmount a filesystem"
1245 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
1247 #: fish/cmds.c:350 fish/cmds.c:940
1248 msgid "unmount all filesystems"
1249 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
1251 #: fish/cmds.c:351 fish/cmds.c:1035
1252 msgid "upload a file from the local machine"
1253 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
1255 #: fish/cmds.c:352 fish/cmds.c:2070
1257 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1258 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
1260 #: fish/cmds.c:353 fish/cmds.c:1710
1261 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1262 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ଟାଇମଷ୍ଟାମ୍ପକୁ ନାନୋସେକଣ୍ଡରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1264 #: fish/cmds.c:354 fish/cmds.c:580
1265 msgid "get the library version number"
1266 msgstr "ଲାଇବ୍ରେରୀ ସଂସ୍କରଣ ସଂଖ୍ୟା ଆଣନ୍ତୁ"
1268 #: fish/cmds.c:355 fish/cmds.c:1970
1270 msgid "get the filesystem label"
1271 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
1273 #: fish/cmds.c:356 fish/cmds.c:1695
1274 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1275 msgstr "Linux VFS ପ୍ରକାରକୁ ସ୍ଥାପିତ ଉପକରଣରେ ଆଣନ୍ତୁ"
1277 #: fish/cmds.c:357 fish/cmds.c:1975
1279 msgid "get the filesystem UUID"
1280 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUID କୁ ଆଣନ୍ତୁ"
1282 #: fish/cmds.c:358 fish/cmds.c:1225
1283 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1284 msgstr "କିଛି ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1286 #: fish/cmds.c:359 fish/cmds.c:1220
1287 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1288 msgstr "ସମସ୍ତ ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1290 #: fish/cmds.c:360 fish/cmds.c:905
1291 msgid "create an LVM volume group"
1292 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1294 #: fish/cmds.c:361 fish/cmds.c:1835
1295 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1298 #: fish/cmds.c:362 fish/cmds.c:1830
1299 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1302 #: fish/cmds.c:363 fish/cmds.c:1095
1303 msgid "remove an LVM volume group"
1304 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1306 #: fish/cmds.c:364 fish/cmds.c:1805
1307 msgid "rename an LVM volume group"
1308 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1310 #: fish/cmds.c:365 fish/cmds.c:366 fish/cmds.c:755 fish/cmds.c:770
1311 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1312 msgstr "LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (VGs)"
1314 #: fish/cmds.c:367 fish/cmds.c:1865
1315 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1318 #: fish/cmds.c:368 fish/cmds.c:1820
1320 msgid "get the UUID of a volume group"
1321 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1323 #: fish/cmds.c:369 fish/cmds.c:1305
1324 msgid "count characters in a file"
1325 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ଅକ୍ଷରଗୁଡ଼ିକୁ ଗଣନ୍ତୁ"
1327 #: fish/cmds.c:370 fish/cmds.c:1295
1328 msgid "count lines in a file"
1329 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ହିସାବ କରନ୍ତୁ"
1331 #: fish/cmds.c:371 fish/cmds.c:1300
1332 msgid "count words in a file"
1333 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକୁ ହିସାବ କରନ୍ତୁ"
1335 #: fish/cmds.c:372 fish/cmds.c:1935
1337 msgid "create a new file"
1338 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1340 #: fish/cmds.c:373 fish/cmds.c:925
1341 msgid "create a file"
1342 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1344 #: fish/cmds.c:376 fish/cmds.c:1130
1345 msgid "write zeroes to the device"
1346 msgstr "ଉପକରଣରେ ଶୂନ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ଲେଖନ୍ତୁ"
1348 #: fish/cmds.c:377 fish/cmds.c:1845
1350 msgid "write zeroes to an entire device"
1351 msgstr "ଉପକରଣରେ ଶୂନ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ଲେଖନ୍ତୁ"
1353 #: fish/cmds.c:378 fish/cmds.c:1190
1354 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1355 msgstr "ext2/3 ପାଇଲତନ୍ତ୍ର ଉପରେ ଶୂନ୍ୟ ଅବ୍ୟବହୃତ inodes ଏବଂ ଡିସ୍କ ବ୍ଲକଗୁଡ଼ିକ"
1357 #: fish/cmds.c:381 fish/cmds.c:1405
1358 msgid "determine file type inside a compressed file"
1359 msgstr "ଗୋଟିଏ ସଂକୋଚିତ ଫାଇଲ ଭିତରେ ଫାଇଲ ପ୍ରକାରକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
1362 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1364 "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପାଇଁ ବିସ୍ତୃତ ସହାୟତା ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ -h <cmd> / help <cmd> ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।"
1366 #: fish/cmds.c:2371 fish/cmds.c:2384 fish/cmds.c:2399 fish/cmds.c:2415
1367 #: fish/cmds.c:2431 fish/cmds.c:2448 fish/cmds.c:2466 fish/cmds.c:2481
1368 #: fish/cmds.c:2498 fish/cmds.c:2513 fish/cmds.c:2530 fish/cmds.c:2545
1369 #: fish/cmds.c:2561 fish/cmds.c:2575 fish/cmds.c:2592 fish/cmds.c:2606
1370 #: fish/cmds.c:2621 fish/cmds.c:2636 fish/cmds.c:2651 fish/cmds.c:2666
1371 #: fish/cmds.c:2681 fish/cmds.c:2698 fish/cmds.c:2730 fish/cmds.c:2745
1372 #: fish/cmds.c:2760 fish/cmds.c:2778 fish/cmds.c:2792 fish/cmds.c:2809
1373 #: fish/cmds.c:2823 fish/cmds.c:2840 fish/cmds.c:2854 fish/cmds.c:2871
1374 #: fish/cmds.c:2885 fish/cmds.c:2903 fish/cmds.c:2921 fish/cmds.c:2938
1375 #: fish/cmds.c:2957 fish/cmds.c:2975 fish/cmds.c:2994 fish/cmds.c:3013
1376 #: fish/cmds.c:3032 fish/cmds.c:3050 fish/cmds.c:3068 fish/cmds.c:3087
1377 #: fish/cmds.c:3106 fish/cmds.c:3125 fish/cmds.c:3139 fish/cmds.c:3154
1378 #: fish/cmds.c:3224 fish/cmds.c:3244 fish/cmds.c:3259 fish/cmds.c:3274
1379 #: fish/cmds.c:3292 fish/cmds.c:3313 fish/cmds.c:3334 fish/cmds.c:3353
1380 #: fish/cmds.c:3369 fish/cmds.c:3385 fish/cmds.c:3401 fish/cmds.c:3417
1381 #: fish/cmds.c:3433 fish/cmds.c:3449 fish/cmds.c:3465 fish/cmds.c:3483
1382 #: fish/cmds.c:3505 fish/cmds.c:3540 fish/cmds.c:3556 fish/cmds.c:3578
1383 #: fish/cmds.c:3599 fish/cmds.c:3619 fish/cmds.c:3638 fish/cmds.c:3656
1384 #: fish/cmds.c:3675 fish/cmds.c:3692 fish/cmds.c:3709 fish/cmds.c:3722
1385 #: fish/cmds.c:3737 fish/cmds.c:3756 fish/cmds.c:3774 fish/cmds.c:3792
1386 #: fish/cmds.c:3810 fish/cmds.c:3828 fish/cmds.c:3847 fish/cmds.c:3886
1387 #: fish/cmds.c:3942 fish/cmds.c:3962 fish/cmds.c:3982 fish/cmds.c:4002
1388 #: fish/cmds.c:4019 fish/cmds.c:4040 fish/cmds.c:4077 fish/cmds.c:4098
1389 #: fish/cmds.c:4176 fish/cmds.c:4214 fish/cmds.c:4228 fish/cmds.c:4244
1390 #: fish/cmds.c:4257 fish/cmds.c:4272 fish/cmds.c:4293 fish/cmds.c:4314
1391 #: fish/cmds.c:4335 fish/cmds.c:4356 fish/cmds.c:4377 fish/cmds.c:4398
1392 #: fish/cmds.c:4417 fish/cmds.c:4433 fish/cmds.c:4449 fish/cmds.c:4467
1393 #: fish/cmds.c:4485 fish/cmds.c:4504 fish/cmds.c:4539 fish/cmds.c:4557
1394 #: fish/cmds.c:4575 fish/cmds.c:4591 fish/cmds.c:4608 fish/cmds.c:4630
1395 #: fish/cmds.c:4652 fish/cmds.c:4675 fish/cmds.c:4697 fish/cmds.c:4717
1396 #: fish/cmds.c:4739 fish/cmds.c:4761 fish/cmds.c:4780 fish/cmds.c:4801
1397 #: fish/cmds.c:4821 fish/cmds.c:4843 fish/cmds.c:4859 fish/cmds.c:4875
1398 #: fish/cmds.c:4892 fish/cmds.c:4909 fish/cmds.c:4929 fish/cmds.c:4946
1399 #: fish/cmds.c:4966 fish/cmds.c:4985 fish/cmds.c:5002 fish/cmds.c:5022
1400 #: fish/cmds.c:5044 fish/cmds.c:5066 fish/cmds.c:5087 fish/cmds.c:5119
1401 #: fish/cmds.c:5135 fish/cmds.c:5151 fish/cmds.c:5174 fish/cmds.c:5196
1402 #: fish/cmds.c:5218 fish/cmds.c:5239 fish/cmds.c:5255 fish/cmds.c:5276
1403 #: fish/cmds.c:5369 fish/cmds.c:5388 fish/cmds.c:5407 fish/cmds.c:5426
1404 #: fish/cmds.c:5443 fish/cmds.c:5463 fish/cmds.c:5498 fish/cmds.c:5514
1405 #: fish/cmds.c:5535 fish/cmds.c:5551 fish/cmds.c:5586 fish/cmds.c:5605
1406 #: fish/cmds.c:5624 fish/cmds.c:5643 fish/cmds.c:5664 fish/cmds.c:5680
1407 #: fish/cmds.c:5698 fish/cmds.c:5716 fish/cmds.c:5737 fish/cmds.c:5757
1408 #: fish/cmds.c:5777 fish/cmds.c:5797 fish/cmds.c:5819 fish/cmds.c:5859
1409 #: fish/cmds.c:5881 fish/cmds.c:5919 fish/cmds.c:5935 fish/cmds.c:5953
1410 #: fish/cmds.c:5973 fish/cmds.c:5995 fish/cmds.c:6016 fish/cmds.c:6033
1411 #: fish/cmds.c:6051 fish/cmds.c:6071 fish/cmds.c:6147 fish/cmds.c:6187
1412 #: fish/cmds.c:6265 fish/cmds.c:6340 fish/cmds.c:6376 fish/cmds.c:6398
1413 #: fish/cmds.c:6418 fish/cmds.c:6440 fish/cmds.c:6461 fish/cmds.c:6485
1414 #: fish/cmds.c:6527 fish/cmds.c:6567 fish/cmds.c:6587 fish/cmds.c:6604
1415 #: fish/cmds.c:6622 fish/cmds.c:6638 fish/cmds.c:6655 fish/cmds.c:6681
1416 #: fish/cmds.c:6704 fish/cmds.c:6727 fish/cmds.c:6750 fish/cmds.c:6773
1417 #: fish/cmds.c:6796 fish/cmds.c:6819 fish/cmds.c:6842 fish/cmds.c:6865
1418 #: fish/cmds.c:6888 fish/cmds.c:6911 fish/cmds.c:6934 fish/cmds.c:6956
1419 #: fish/cmds.c:6978 fish/cmds.c:6998 fish/cmds.c:7018 fish/cmds.c:7038
1420 #: fish/cmds.c:7057 fish/cmds.c:7079 fish/cmds.c:7116 fish/cmds.c:7132
1421 #: fish/cmds.c:7148 fish/cmds.c:7166 fish/cmds.c:7184 fish/cmds.c:7200
1422 #: fish/cmds.c:7216 fish/cmds.c:7232 fish/cmds.c:7248 fish/cmds.c:7266
1423 #: fish/cmds.c:7301 fish/cmds.c:7340 fish/cmds.c:7372 fish/cmds.c:7388
1424 #: fish/cmds.c:7404 fish/cmds.c:7419 fish/cmds.c:7433 fish/cmds.c:7453
1425 #: fish/cmds.c:7490 fish/cmds.c:7527 fish/cmds.c:7565 fish/cmds.c:7604
1426 #: fish/cmds.c:7644 fish/cmds.c:7684 fish/cmds.c:7721 fish/cmds.c:7737
1427 #: fish/cmds.c:7759 fish/cmds.c:7780 fish/cmds.c:7801 fish/cmds.c:7820
1428 #: fish/cmds.c:7839 fish/cmds.c:7874 fish/cmds.c:7945 fish/cmds.c:7984
1429 #: fish/cmds.c:8041 fish/cmds.c:8066 fish/cmds.c:8091 fish/cmds.c:8118
1430 #: fish/cmds.c:8176 fish/cmds.c:8196 fish/cmds.c:8240 fish/cmds.c:8259
1431 #: fish/cmds.c:8297 fish/cmds.c:8333 fish/cmds.c:8352 fish/cmds.c:8373
1432 #: fish/cmds.c:8429 fish/cmds.c:8448 fish/cmds.c:8469 fish/cmds.c:8490
1433 #: fish/cmds.c:8508 fish/cmds.c:8527 fish/cmds.c:8553 fish/cmds.c:8572
1434 #: fish/cmds.c:8591 fish/cmds.c:8610 fish/cmds.c:8629 fish/cmds.c:8650
1435 #: fish/cmds.c:8684 fish/cmds.c:8701 fish/cmds.c:8723 fish/cmds.c:8744
1436 #: fish/cmds.c:8758 fish/cmds.c:8774 fish/cmds.c:8810 fish/cmds.c:8848
1437 #: fish/cmds.c:8887 fish/cmds.c:8942 fish/cmds.c:8963 fish/cmds.c:8998
1438 #: fish/cmds.c:9012 fish/cmds.c:9031 fish/cmds.c:9070 fish/cmds.c:9092
1439 #: fish/cmds.c:9115 fish/cmds.c:9139 fish/cmds.c:9179 fish/cmds.c:9203
1440 #: fish/cmds.c:9240 fish/cmds.c:9270 fish/cmds.c:9300 fish/cmds.c:9327
1441 #: fish/cmds.c:9346 fish/cmds.c:9377 fish/cmds.c:9396 fish/cmds.c:9415
1442 #: fish/cmds.c:9431 fish/cmds.c:9448 fish/cmds.c:9470 fish/cmds.c:9490
1443 #: fish/cmds.c:9508 fish/cmds.c:9549 fish/cmds.c:9591 fish/cmds.c:9634
1444 #: fish/cmds.c:9672 fish/cmds.c:9690 fish/cmds.c:9709 fish/cmds.c:9728
1445 #: fish/cmds.c:9748 fish/cmds.c:9768 fish/cmds.c:9788 fish/cmds.c:9808
1446 #: fish/cmds.c:9828 fish/cmds.c:9849 fish/cmds.c:9886 fish/cmds.c:9936
1447 #: fish/cmds.c:9973 fish/cmds.c:10028
1449 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1450 msgstr "%s ପାଖରେ %d ପ୍ରଚଳମାନ ଥିବା ଉଚିତ\n"
1452 #: fish/cmds.c:2372 fish/cmds.c:2385 fish/cmds.c:2400 fish/cmds.c:2416
1453 #: fish/cmds.c:2432 fish/cmds.c:2449 fish/cmds.c:2467 fish/cmds.c:2482
1454 #: fish/cmds.c:2499 fish/cmds.c:2514 fish/cmds.c:2531 fish/cmds.c:2546
1455 #: fish/cmds.c:2562 fish/cmds.c:2576 fish/cmds.c:2593 fish/cmds.c:2607
1456 #: fish/cmds.c:2622 fish/cmds.c:2637 fish/cmds.c:2652 fish/cmds.c:2667
1457 #: fish/cmds.c:2682 fish/cmds.c:2699 fish/cmds.c:2731 fish/cmds.c:2746
1458 #: fish/cmds.c:2761 fish/cmds.c:2779 fish/cmds.c:2793 fish/cmds.c:2810
1459 #: fish/cmds.c:2824 fish/cmds.c:2841 fish/cmds.c:2855 fish/cmds.c:2872
1460 #: fish/cmds.c:2886 fish/cmds.c:2904 fish/cmds.c:2922 fish/cmds.c:2939
1461 #: fish/cmds.c:2958 fish/cmds.c:2976 fish/cmds.c:2995 fish/cmds.c:3014
1462 #: fish/cmds.c:3033 fish/cmds.c:3051 fish/cmds.c:3069 fish/cmds.c:3088
1463 #: fish/cmds.c:3107 fish/cmds.c:3126 fish/cmds.c:3140 fish/cmds.c:3155
1464 #: fish/cmds.c:3175 fish/cmds.c:3225 fish/cmds.c:3245 fish/cmds.c:3260
1465 #: fish/cmds.c:3275 fish/cmds.c:3293 fish/cmds.c:3314 fish/cmds.c:3335
1466 #: fish/cmds.c:3354 fish/cmds.c:3370 fish/cmds.c:3386 fish/cmds.c:3402
1467 #: fish/cmds.c:3418 fish/cmds.c:3434 fish/cmds.c:3450 fish/cmds.c:3466
1468 #: fish/cmds.c:3484 fish/cmds.c:3506 fish/cmds.c:3541 fish/cmds.c:3557
1469 #: fish/cmds.c:3579 fish/cmds.c:3600 fish/cmds.c:3620 fish/cmds.c:3639
1470 #: fish/cmds.c:3657 fish/cmds.c:3676 fish/cmds.c:3693 fish/cmds.c:3710
1471 #: fish/cmds.c:3723 fish/cmds.c:3738 fish/cmds.c:3757 fish/cmds.c:3775
1472 #: fish/cmds.c:3793 fish/cmds.c:3811 fish/cmds.c:3829 fish/cmds.c:3848
1473 #: fish/cmds.c:3887 fish/cmds.c:3943 fish/cmds.c:3963 fish/cmds.c:3983
1474 #: fish/cmds.c:4003 fish/cmds.c:4020 fish/cmds.c:4041 fish/cmds.c:4078
1475 #: fish/cmds.c:4099 fish/cmds.c:4177 fish/cmds.c:4215 fish/cmds.c:4229
1476 #: fish/cmds.c:4245 fish/cmds.c:4258 fish/cmds.c:4273 fish/cmds.c:4294
1477 #: fish/cmds.c:4315 fish/cmds.c:4336 fish/cmds.c:4357 fish/cmds.c:4378
1478 #: fish/cmds.c:4399 fish/cmds.c:4418 fish/cmds.c:4434 fish/cmds.c:4450
1479 #: fish/cmds.c:4468 fish/cmds.c:4486 fish/cmds.c:4505 fish/cmds.c:4540
1480 #: fish/cmds.c:4558 fish/cmds.c:4576 fish/cmds.c:4592 fish/cmds.c:4609
1481 #: fish/cmds.c:4631 fish/cmds.c:4653 fish/cmds.c:4676 fish/cmds.c:4698
1482 #: fish/cmds.c:4718 fish/cmds.c:4740 fish/cmds.c:4762 fish/cmds.c:4781
1483 #: fish/cmds.c:4802 fish/cmds.c:4822 fish/cmds.c:4844 fish/cmds.c:4860
1484 #: fish/cmds.c:4876 fish/cmds.c:4893 fish/cmds.c:4910 fish/cmds.c:4930
1485 #: fish/cmds.c:4947 fish/cmds.c:4967 fish/cmds.c:4986 fish/cmds.c:5003
1486 #: fish/cmds.c:5023 fish/cmds.c:5045 fish/cmds.c:5067 fish/cmds.c:5088
1487 #: fish/cmds.c:5120 fish/cmds.c:5136 fish/cmds.c:5152 fish/cmds.c:5175
1488 #: fish/cmds.c:5197 fish/cmds.c:5219 fish/cmds.c:5240 fish/cmds.c:5256
1489 #: fish/cmds.c:5277 fish/cmds.c:5370 fish/cmds.c:5389 fish/cmds.c:5408
1490 #: fish/cmds.c:5427 fish/cmds.c:5444 fish/cmds.c:5464 fish/cmds.c:5499
1491 #: fish/cmds.c:5515 fish/cmds.c:5536 fish/cmds.c:5552 fish/cmds.c:5587
1492 #: fish/cmds.c:5606 fish/cmds.c:5625 fish/cmds.c:5644 fish/cmds.c:5665
1493 #: fish/cmds.c:5681 fish/cmds.c:5699 fish/cmds.c:5717 fish/cmds.c:5738
1494 #: fish/cmds.c:5758 fish/cmds.c:5778 fish/cmds.c:5798 fish/cmds.c:5820
1495 #: fish/cmds.c:5860 fish/cmds.c:5882 fish/cmds.c:5920 fish/cmds.c:5936
1496 #: fish/cmds.c:5954 fish/cmds.c:5974 fish/cmds.c:5996 fish/cmds.c:6017
1497 #: fish/cmds.c:6034 fish/cmds.c:6052 fish/cmds.c:6072 fish/cmds.c:6148
1498 #: fish/cmds.c:6188 fish/cmds.c:6266 fish/cmds.c:6341 fish/cmds.c:6377
1499 #: fish/cmds.c:6399 fish/cmds.c:6419 fish/cmds.c:6441 fish/cmds.c:6462
1500 #: fish/cmds.c:6486 fish/cmds.c:6528 fish/cmds.c:6568 fish/cmds.c:6588
1501 #: fish/cmds.c:6605 fish/cmds.c:6623 fish/cmds.c:6639 fish/cmds.c:6656
1502 #: fish/cmds.c:6682 fish/cmds.c:6705 fish/cmds.c:6728 fish/cmds.c:6751
1503 #: fish/cmds.c:6774 fish/cmds.c:6797 fish/cmds.c:6820 fish/cmds.c:6843
1504 #: fish/cmds.c:6866 fish/cmds.c:6889 fish/cmds.c:6912 fish/cmds.c:6935
1505 #: fish/cmds.c:6957 fish/cmds.c:6979 fish/cmds.c:6999 fish/cmds.c:7019
1506 #: fish/cmds.c:7039 fish/cmds.c:7058 fish/cmds.c:7080 fish/cmds.c:7117
1507 #: fish/cmds.c:7133 fish/cmds.c:7149 fish/cmds.c:7167 fish/cmds.c:7185
1508 #: fish/cmds.c:7201 fish/cmds.c:7217 fish/cmds.c:7233 fish/cmds.c:7249
1509 #: fish/cmds.c:7267 fish/cmds.c:7302 fish/cmds.c:7341 fish/cmds.c:7373
1510 #: fish/cmds.c:7389 fish/cmds.c:7405 fish/cmds.c:7420 fish/cmds.c:7434
1511 #: fish/cmds.c:7454 fish/cmds.c:7491 fish/cmds.c:7528 fish/cmds.c:7566
1512 #: fish/cmds.c:7605 fish/cmds.c:7645 fish/cmds.c:7685 fish/cmds.c:7722
1513 #: fish/cmds.c:7738 fish/cmds.c:7760 fish/cmds.c:7781 fish/cmds.c:7802
1514 #: fish/cmds.c:7821 fish/cmds.c:7840 fish/cmds.c:7875 fish/cmds.c:7946
1515 #: fish/cmds.c:7985 fish/cmds.c:8042 fish/cmds.c:8067 fish/cmds.c:8092
1516 #: fish/cmds.c:8119 fish/cmds.c:8177 fish/cmds.c:8197 fish/cmds.c:8241
1517 #: fish/cmds.c:8260 fish/cmds.c:8298 fish/cmds.c:8334 fish/cmds.c:8353
1518 #: fish/cmds.c:8374 fish/cmds.c:8430 fish/cmds.c:8449 fish/cmds.c:8470
1519 #: fish/cmds.c:8491 fish/cmds.c:8509 fish/cmds.c:8528 fish/cmds.c:8554
1520 #: fish/cmds.c:8573 fish/cmds.c:8592 fish/cmds.c:8611 fish/cmds.c:8630
1521 #: fish/cmds.c:8651 fish/cmds.c:8685 fish/cmds.c:8702 fish/cmds.c:8724
1522 #: fish/cmds.c:8745 fish/cmds.c:8759 fish/cmds.c:8775 fish/cmds.c:8811
1523 #: fish/cmds.c:8849 fish/cmds.c:8888 fish/cmds.c:8943 fish/cmds.c:8964
1524 #: fish/cmds.c:8999 fish/cmds.c:9013 fish/cmds.c:9032 fish/cmds.c:9071
1525 #: fish/cmds.c:9093 fish/cmds.c:9116 fish/cmds.c:9140 fish/cmds.c:9180
1526 #: fish/cmds.c:9204 fish/cmds.c:9241 fish/cmds.c:9271 fish/cmds.c:9301
1527 #: fish/cmds.c:9328 fish/cmds.c:9347 fish/cmds.c:9378 fish/cmds.c:9397
1528 #: fish/cmds.c:9416 fish/cmds.c:9432 fish/cmds.c:9449 fish/cmds.c:9471
1529 #: fish/cmds.c:9491 fish/cmds.c:9509 fish/cmds.c:9550 fish/cmds.c:9592
1530 #: fish/cmds.c:9635 fish/cmds.c:9673 fish/cmds.c:9691 fish/cmds.c:9710
1531 #: fish/cmds.c:9729 fish/cmds.c:9749 fish/cmds.c:9769 fish/cmds.c:9789
1532 #: fish/cmds.c:9809 fish/cmds.c:9829 fish/cmds.c:9850 fish/cmds.c:9887
1533 #: fish/cmds.c:9937 fish/cmds.c:9974 fish/cmds.c:10029
1535 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1536 msgstr "'help %s' ଟାଇପ କରନ୍ତୁ %s ପାଇଁ ସହାୟତା ପାଇବାକୁ\n"
1538 #: fish/cmds.c:2709 fish/cmds.c:3518 fish/cmds.c:3858 fish/cmds.c:3897
1539 #: fish/cmds.c:3916 fish/cmds.c:4053 fish/cmds.c:4110 fish/cmds.c:4129
1540 #: fish/cmds.c:4148 fish/cmds.c:4190 fish/cmds.c:4516 fish/cmds.c:5098
1541 #: fish/cmds.c:5288 fish/cmds.c:5307 fish/cmds.c:5326 fish/cmds.c:5345
1542 #: fish/cmds.c:5475 fish/cmds.c:5562 fish/cmds.c:5830 fish/cmds.c:5892
1543 #: fish/cmds.c:6082 fish/cmds.c:6101 fish/cmds.c:6120 fish/cmds.c:6158
1544 #: fish/cmds.c:6198 fish/cmds.c:6217 fish/cmds.c:6236 fish/cmds.c:6276
1545 #: fish/cmds.c:6295 fish/cmds.c:6314 fish/cmds.c:6351 fish/cmds.c:6498
1546 #: fish/cmds.c:6540 fish/cmds.c:7092 fish/cmds.c:7277 fish/cmds.c:7314
1547 #: fish/cmds.c:7351 fish/cmds.c:7465 fish/cmds.c:7501 fish/cmds.c:7538
1548 #: fish/cmds.c:7576 fish/cmds.c:7616 fish/cmds.c:7656 fish/cmds.c:7696
1549 #: fish/cmds.c:7852 fish/cmds.c:7887 fish/cmds.c:7900 fish/cmds.c:7913
1550 #: fish/cmds.c:7926 fish/cmds.c:7958 fish/cmds.c:7995 fish/cmds.c:8014
1551 #: fish/cmds.c:8131 fish/cmds.c:8150 fish/cmds.c:8209 fish/cmds.c:8222
1552 #: fish/cmds.c:8271 fish/cmds.c:8309 fish/cmds.c:8384 fish/cmds.c:8403
1553 #: fish/cmds.c:8665 fish/cmds.c:8786 fish/cmds.c:8822 fish/cmds.c:8860
1554 #: fish/cmds.c:8899 fish/cmds.c:8918 fish/cmds.c:8975 fish/cmds.c:9045
1555 #: fish/cmds.c:9151 fish/cmds.c:9219 fish/cmds.c:9252 fish/cmds.c:9282
1556 #: fish/cmds.c:9312 fish/cmds.c:9359 fish/cmds.c:9522 fish/cmds.c:9563
1557 #: fish/cmds.c:9607 fish/cmds.c:9648 fish/cmds.c:9864 fish/cmds.c:9901
1558 #: fish/cmds.c:9914 fish/cmds.c:9951 fish/cmds.c:9985 fish/cmds.c:10004
1560 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1561 msgstr "%s: %s: ଅବୈଧ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟା ପ୍ରାଚଳ (%s ଫେରାଇଥାଏ %d)\n"
1563 #: fish/cmds.c:2715 fish/cmds.c:3524 fish/cmds.c:3864 fish/cmds.c:3903
1564 #: fish/cmds.c:3922 fish/cmds.c:4059 fish/cmds.c:4116 fish/cmds.c:4135
1565 #: fish/cmds.c:4154 fish/cmds.c:4196 fish/cmds.c:4522 fish/cmds.c:5104
1566 #: fish/cmds.c:5294 fish/cmds.c:5313 fish/cmds.c:5332 fish/cmds.c:5351
1567 #: fish/cmds.c:5481 fish/cmds.c:5568 fish/cmds.c:5836 fish/cmds.c:5898
1568 #: fish/cmds.c:6088 fish/cmds.c:6107 fish/cmds.c:6126 fish/cmds.c:6164
1569 #: fish/cmds.c:6204 fish/cmds.c:6223 fish/cmds.c:6242 fish/cmds.c:6282
1570 #: fish/cmds.c:6301 fish/cmds.c:6320 fish/cmds.c:6357 fish/cmds.c:6504
1571 #: fish/cmds.c:6546 fish/cmds.c:7098 fish/cmds.c:7283 fish/cmds.c:7320
1572 #: fish/cmds.c:7357 fish/cmds.c:7471 fish/cmds.c:7507 fish/cmds.c:7544
1573 #: fish/cmds.c:7582 fish/cmds.c:7622 fish/cmds.c:7662 fish/cmds.c:7702
1574 #: fish/cmds.c:7964 fish/cmds.c:8001 fish/cmds.c:8020 fish/cmds.c:8137
1575 #: fish/cmds.c:8277 fish/cmds.c:8315 fish/cmds.c:8390 fish/cmds.c:8409
1576 #: fish/cmds.c:8792 fish/cmds.c:8828 fish/cmds.c:8866 fish/cmds.c:8905
1577 #: fish/cmds.c:8924 fish/cmds.c:8981 fish/cmds.c:9051 fish/cmds.c:9157
1578 #: fish/cmds.c:9528 fish/cmds.c:9569 fish/cmds.c:9613 fish/cmds.c:9654
1581 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1582 msgstr "%s: %s: ଗଣନସଂଖ୍ୟାଟି ପରିସର ବାହାରେ\n"
1586 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1587 msgstr "%s ପାଖରେ %d ପ୍ରଚଳମାନ ଥିବା ଉଚିତ\n"
1591 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1592 msgstr "%s: ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର\n"
1596 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1597 msgstr "%s: ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର\n"
1599 #: fish/cmds.c:11066
1601 msgid "%s: unknown command\n"
1602 msgstr "%s: ଅଜଣା ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
1607 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1610 #: fish/copy.c:53 fish/copy.c:194
1612 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1613 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
1617 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1623 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1629 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1630 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
1634 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1635 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ '%s filename' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1637 #: fish/fish.c:86 fuse/guestmount.c:869
1639 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
1640 msgstr "ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ `%s --help' କୁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।\n"
1645 "%s: guest filesystem shell\n"
1646 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1647 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1649 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1650 " %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1651 " %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1652 "or for interactive use:\n"
1654 "or from a shell script:\n"
1660 " -h|--cmd-help List available commands\n"
1661 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
1662 " -a|--add image Add image\n"
1663 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
1664 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
1665 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1666 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
1667 " -f|--file file Read commands from file\n"
1668 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
1669 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
1670 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
1671 " --listen Listen for remote commands\n"
1672 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1673 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
1674 " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1675 " --progress-bars Enable progress bars even when not interactive\n"
1676 " --no-progress-bars Disable progress bars\n"
1677 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
1678 " -r|--ro Mount read-only\n"
1679 " --selinux Enable SELinux support\n"
1680 " -v|--verbose Verbose messages\n"
1681 " -V|--version Display version and exit\n"
1682 " -x Echo each command before executing it\n"
1683 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1685 "%s: ଅତିଥି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର shell\n"
1686 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ଦେଇଥାଏ\n"
1687 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1689 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1690 " %s -i libvirt-domain\n"
1691 " %s -i disk-image(s)\n"
1692 "ଅଥବା ପାରସ୍ପରିକ ବ୍ୟବହାର ପାଇଁ:\n"
1694 "ଅଥବା ଗୋଟିଏ shell ସ୍କ୍ରିପ୍ଟରୁ:\n"
1700 " -h|--cmd-help ଉପଲବ୍ଧ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକା\n"
1701 " -h|--cmd-help cmd 'cmd' ରେ ବିସ୍ତୃତ ସହାୟତା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
1702 " -a|--add image ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗ କରନ୍ତୁ\n"
1703 " -D|--no-dest-paths ଅତିଥି fs ରୁ ଟ୍ୟାବ-ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପଥକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
1704 " -f|--file file ଫାଇଲରୁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ\n"
1705 " -i|--inspector ଡିସ୍କ ସ୍ଥାପନ-ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ପାଇବା ପାଇଁ virt-inspector କୁ ଚଲାନ୍ତୁ\n"
1706 " --listen ସୁଦୂର ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଶୁଣନ୍ତୁ\n"
1707 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଇଥାଏ, /)\n"
1708 " -n|--no-sync autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
1709 " --remote[=pid] ସୁଦୂର %s ପାଇଁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପଠାନ୍ତୁ\n"
1710 " -r|--ro କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
1711 " --selinux SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
1712 " -v|--verbose Verbose ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
1713 " -x ନିଷ୍ପାଦନ କରିବା ପୂର୍ବରୁ ପ୍ରତ୍ୟେକ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ପୁଣି ପଚାରନ୍ତୁ\n"
1714 " -V|--version ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
1715 "ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ, man ପୃଷ୍ଠା ଦେଖନ୍ତୁ %s(1).\n"
1717 #: fish/fish.c:201 fuse/guestmount.c:975
1719 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
1720 msgstr "guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
1724 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1725 msgstr "%s: --listen=PID: PID ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା ନୁହଁ: %s\n"
1730 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1731 msgstr "%s: ସୁଦୂର: $GUESTFISH_PID ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ PID ରେ ସୁଦୂର ପଦ୍ଧତିରେ ସେଟ ହୋଇଛି\n"
1733 #: fish/fish.c:267 fuse/guestmount.c:1020
1735 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
1736 msgstr "%s: ଅଜଣା ଲମ୍ବା ବିକଳ୍ପ: %s (%d)\n"
1740 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1741 msgstr "%s: କେବଳ ଗୋଟିଏ -f ପ୍ରାଚଳ ଦିଆହୋଇଛି\n"
1745 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1746 msgstr "%s: --listen ଏବଂ --remote ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକ ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
1750 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1751 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମାରେ --listen ସୂଚକ ସହିତ ଅତିରିକ୍ତ ପ୍ରଚଳଗୁଡ଼ିକ\n"
1755 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1756 msgstr "%s: --listen ଏବଂ --file ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକା ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
1760 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
1765 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
1772 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1773 "editing virtual machine filesystems.\n"
1775 "Type: 'help' for a list of commands\n"
1776 " 'man' to read the manual\n"
1777 " 'quit' to quit the shell\n"
1781 "guestfish ରେ ଆପଣଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରୁଅଛୁ, libguestfs ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପାରସ୍ପରିକ shell\n"
1782 "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି।\n"
1784 "ଟାଇପ କରନ୍ତୁ: 'help' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସହିତ ସହାୟତା ପାଇଁ\n"
1785 " 'quit' shellରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିବା ପାଇଁ\n"
1790 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1791 msgstr "%s: ସମାପ୍ତ ହୋଇନଥିବା ଦ୍ୱିତୀୟ କୋଟ\n"
1793 #: fish/fish.c:718 fish/fish.c:735
1795 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1796 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରଗୁଡ଼ିକ ଖାଲିସ୍ଥାନ ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ହୋଇନାହିଁ\n"
1800 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1801 msgstr "%s: ଅସମାପ୍ତ ଏକକ କୋଟ\n"
1805 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1806 msgstr "%s: '%s' ରେ ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ତ୍ରୁଟି ବିଶ୍ଳେଷଣ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ\n"
1810 msgid "%s: too many arguments\n"
1811 msgstr "%s: ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର\n"
1815 msgid "%s: empty command on command line\n"
1816 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମରେ ଖାଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
1819 msgid "display a list of commands or help on a command"
1820 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଅଥବା ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ସହାୟତା ଦେଖାନ୍ତୁ"
1823 msgid "quit guestfish"
1824 msgstr "guestfish ରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ"
1829 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1833 "ସହାୟତା - ନିର୍ଦ୍ଦେଶମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଅଥବା ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ସହାୟତା ମାଗିଥାନ୍ତି\n"
1840 "quit - quit guestfish\n"
1843 "ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ - guestfish ରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
1844 " ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
1848 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1850 "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ପରିଚିତ ନୁହଁ, ସମସ୍ତ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ -h କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1855 "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
1856 "For a list of commands: guestfish -h\n"
1857 "For complete documentation: man guestfish\n"
1862 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1863 msgstr "ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ \"%s\" ରେ ପଳାୟନ ଟିପ୍ପଣୀ\n"
1867 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
1872 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1873 msgstr "'glob command [args...]' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1877 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1878 msgstr "glob: guestfs_glob_expand ଡ଼ାକ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
1880 #: fish/hexedit.c:41
1882 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
1885 #: fish/hexedit.c:52
1887 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
1890 #: fish/hexedit.c:63
1893 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
1894 " 'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
1895 " 'hexedit %s <start> <max>'.\n"
1898 #: fish/hexedit.c:92
1900 msgid "hexedit: invalid range\n"
1903 #: fish/inspect.c:79
1905 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
1908 #: fish/inspect.c:85
1910 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
1913 #: fish/inspect.c:125
1915 msgid "Operating system: %s\n"
1918 #: fish/inspect.c:138
1920 msgid "%s mounted on %s\n"
1921 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1925 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
1926 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ 'lcd directory' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1930 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
1935 msgid "the external 'man' program failed\n"
1936 msgstr "ବାହ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
1940 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
1941 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପୃଷ୍ଠା ସଂଖ୍ୟା ଦେବା ପାଇଁ '%s filename' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1943 #: fish/options.c:36
1945 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
1946 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମରେ ଖାଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
1948 #: fish/options.c:118
1950 msgid "%s: '%s' could not be mounted. Did you mean one of these?\n"
1956 "List of available prepared disk images:\n"
1963 "guestfish -N %-8s - %s\n"
1970 msgid " Optional parameters:\n"
1975 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
1981 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
1982 "directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
1983 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
1989 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
1990 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
1995 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
1998 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
1999 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2001 msgid "failed to allocate disk"
2002 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2004 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2006 msgid "could not parse boot size"
2007 msgstr "ଆକାର ବିଶେଷ ଦ୍ରଷ୍ଟବ୍ୟ '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2009 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2011 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2012 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2014 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2015 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2017 msgid "failed to partition disk: %s"
2020 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2022 msgid "failed to add boot partition: %s"
2023 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
2025 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2027 msgid "failed to add root partition: %s"
2028 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
2030 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2032 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2035 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2037 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2040 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2041 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2042 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2045 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2047 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2048 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2050 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2052 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2053 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2055 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2057 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2060 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2062 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2065 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2067 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2072 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2073 msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: 'hello' ସନ୍ଦେଶ ପଢ଼ିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2078 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2079 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
2081 "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସଂସ୍କରଣ ଅମେଳ, ସର୍ଭର ସଂସ୍କରଣ '%s' କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ସଂସ୍କରଣ '%s' ସହିତ "
2082 "ମେଳଖାଉନାହିଁ। ଦୁଇଟି ସଂସ୍କରଣ ମେଳଖାଉଥିବା ଉଚିତ।\n"
2084 #: fish/rc.c:330 fish/rc.c:344
2086 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2087 msgstr "guestfish: remote: ସର୍ଭର ଚାଲୁନଥିବା ପରି ଲାଗୁଅଛି\n"
2089 #: fish/rc.c:356 fish/rc.c:370
2091 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2092 msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସର୍ଭରକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଆମନ୍ତ୍ରଣ ପଠାଇପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2096 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2097 msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସର୍ଭରରୁ ଉତ୍ତରକୁ ସଙ୍କେତହୀନ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2101 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2102 msgstr "'reopen' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କୌଣସି ପ୍ରାଚଳ ନେଇନଥାଏ\n"
2106 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2107 msgstr "reopen: guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2109 #: fish/supported.c:66
2113 #: fish/supported.c:68
2119 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2120 msgstr "'time command [args...]' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
2124 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s\n"
2129 msgid "%s: no libvirt domain called '%s': %s\n"
2134 msgid "%s: error getting domain info about '%s': %s\n"
2140 "%s: error: '%s' is a live virtual machine.\n"
2141 "You must use '--ro' because write access to a running virtual machine can\n"
2142 "cause disk corruption.\n"
2147 msgid "%s: error reading libvirt XML information about '%s': %s\n"
2152 msgid "%s: unable to parse XML information returned by libvirt\n"
2157 msgid "%s: unable to create new XPath context\n"
2158 msgstr "guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2162 msgid "%s: unable to evaluate XPath expression\n"
2163 msgstr "guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2167 msgid "%s: libvirt domain '%s' has no disks\n"
2168 msgstr "%s: -i ଗୋଟିଏ libvirt ଡମେନ ଅଥବା ପଥ(ଗୁଡ଼ିକୁ) ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବି(ଗୁଡ଼ିକ)ରେ ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ\n"
2170 #: fuse/guestmount.c:873
2173 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2174 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2175 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2177 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2179 " -a|--add image Add image\n"
2180 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2181 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2182 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2183 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2184 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2185 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2186 " --help Display help message and exit\n"
2187 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2188 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2189 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2190 " -r|--ro Mount read-only\n"
2191 " --selinux Enable SELinux support\n"
2192 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2193 " -V|--version Display version and exit\n"
2194 " -x|--trace Trace guestfs API calls\n"
2196 "%s: libguestfs ପାଇଁ FUSE ଏକକାଂଶ\n"
2197 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଦେଇଥାଏ\n"
2198 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2200 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ\n"
2202 " -a|--add image ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗକରନ୍ତୁ\n"
2203 " --dir-cache-timeout readdir କ୍ୟାଶେ ସମୟ ସମାପ୍ତି (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ 5 ସେକଣ୍ଡ)\n"
2204 " --fuse-help ଅତିରିକ୍ତ FUSE ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
2205 " --help ସହାୟତା ସନ୍ଦେଶକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2206 " -m|--mount dev[:mnt] dev କୁ mnt ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଏ, /)\n"
2207 " -n|--no-sync autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
2208 " -o|--option opt FUSE ମଧ୍ଯକୁ ଅତିରିକ୍ତ ବିକଳ୍ପ ପାସ କରନ୍ତୁ\n"
2209 " -r|--ro କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
2210 " --selinux SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
2211 " --trace guestfs API ଡାକକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ (stderr କୁ)\n"
2212 " -v|--verbose ଭର୍ବୋଜ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
2213 " -V|--version ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2215 #: fuse/guestmount.c:1084
2217 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2218 msgstr "%s: ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଗୋଟିଏ -a ଏବଂ ଅତିକମରେ ଗୋଟିଏ -m ବିକଳ୍ପ ଥିବା ଉଚିତ\n"
2220 #: fuse/guestmount.c:1092
2222 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2223 msgstr "%s: ଆପଣଙ୍କୁ ହୋଷ୍ଟ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ\n"
2225 #: inspector/virt-inspector.pl:134
2226 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
2229 #: inspector/virt-inspector.pl:145 tools/virt-cat.pl:161
2230 #: tools/virt-edit.pl:185 tools/virt-ls.pl:194 tools/virt-tar.pl:238
2231 #: tools/virt-win-reg.pl:292
2232 #, perl-brace-format
2234 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2236 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2238 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2240 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2241 "information about the disk image as possible.\n"
2244 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2245 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2248 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2249 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2252 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2253 #, fuzzy, perl-brace-format
2254 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2255 msgstr "ଦ୍ୱୀମିକ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n"
2257 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2259 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2263 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2265 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2266 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମରେ ଖାଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
2268 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2269 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2272 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2273 #, perl-brace-format
2274 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2277 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2278 #, perl-brace-format
2279 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2282 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2283 #, perl-brace-format
2284 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2287 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2289 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2291 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2293 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2295 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2296 "information about the disk image as possible.\n"
2299 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:900
2300 #, perl-brace-format
2301 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2304 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:910
2305 #, perl-brace-format
2306 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2309 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:933
2310 #, fuzzy, perl-brace-format
2311 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2312 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
2314 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1011
2315 #, perl-brace-format
2316 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2319 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1037
2320 #, perl-brace-format
2321 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2324 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1102
2325 msgid "Can't find grub on guest"
2328 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2329 #, perl-brace-format
2330 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2333 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1188
2334 #, perl-brace-format
2335 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2338 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1211
2339 #, perl-brace-format
2340 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2343 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1280
2344 #, perl-brace-format
2345 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2348 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1288
2349 #, perl-brace-format
2350 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2353 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1342
2354 #, fuzzy, perl-brace-format
2355 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2356 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରକାର ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
2358 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1381
2359 #, perl-brace-format
2360 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2363 #: src/appliance.c:138
2366 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2367 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2370 #: src/appliance.c:353
2372 msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
2373 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
2375 #: src/appliance.c:441
2377 msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
2378 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
2380 #: src/appliance.c:517
2382 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2383 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2385 #: src/guestfs.c:178
2387 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2388 msgstr "guestfs_close: ସମାନ ନିୟନ୍ତ୍ରଣରେ ଦୁଇଥର ଡ଼ାକିଥିଲା\n"
2390 #: src/guestfs.c:283
2392 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2393 msgstr "libguestfs: ତ୍ରୁଟି: %s\n"
2395 #: src/guestfs.c:762
2397 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2400 #: src/inspect.c:1077
2402 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2405 #: src/inspect.c:1293
2406 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2409 #: src/inspect.c:1305
2412 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2413 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2416 #: src/inspect.c:1400
2417 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2421 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2422 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତି ଆରମ୍ଭ ହେବା ପରେ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
2425 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2426 msgstr "guestfs_config: ପ୍ରାଚଳ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ '-' ବର୍ଣ୍ଣ ସହିତ ଆରମ୍ଭ ହେବା ଉଚିତ"
2430 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2431 msgstr "guestfs_config: ପ୍ରାଚଳ '%s' ଟି ଅନୁମତିପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ"
2433 #: src/launch.c:188 src/launch.c:292
2434 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2435 msgstr "ଫାଇଲନାମରେ ',' (କମା) ବର୍ଣ୍ଣ ଧାରଣ ହୋଇନଥାଏ"
2437 #: src/launch.c:200 src/launch.c:205
2439 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2443 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2444 msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ guestfs_add_drive କୁ guestfs_launch ପୂର୍ବରୁ ଡାକିବା ଉଚିତ"
2448 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2449 msgstr "qemu ପୂର୍ବରୁ ଆରମ୍ଭ ହୋଇସାରିଛି"
2453 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2454 msgstr "%s: ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
2457 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2458 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2461 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2462 msgstr "qemu ଆରମ୍ଭ ହୋଇଛି ଏବଂ ଡେମନ ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ ଆରମ୍ଭ କରିଛି, କିନ୍ତୁ ଅବସ୍ଥା != READY"
2467 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2468 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2470 "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: ଯଦି qemu ମାନ୍ୟତା ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇନଥିବା ପଥରେ ଅବସ୍ଥିତ, ତେବେ "
2471 "LIBGUESTFS_QEMU ପରିବେଶ ପ୍ରାଚଳକୁ ସେଟ କରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।"
2474 msgid "qemu has not been launched yet"
2475 msgstr "qemu ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଆରମ୍ଭ ହୋଇନାହିଁ"
2478 msgid "no subprocess to kill"
2479 msgstr "ବନ୍ଦ କରିବା ପାଇଁ କୌଣସି ଉପ-ପଦ୍ଧତି ନାହିଁ"
2483 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2484 msgstr "guestfs_set_busy: ଅବସ୍ଥା %d ରେ ଥିବା ସମୟରେ ଡ଼ାକିଥିଲା != READY"
2488 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2489 msgstr "guestfs_end_busy: ଅବସ୍ଥା %d ରେ ଥିବା ସମୟରେ ଡ଼ାକିଥିଲା"
2494 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2495 msgstr "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ଡେମନରୁ 0x%x କୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ, ଆଶାତିତ 0x%x\n"
2497 #: src/proto.c:453 src/proto.c:514
2498 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2499 msgstr "ଫାଇଲର ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ସମାପ୍ତି ଯେତେବେଳେ ଡେମନରୁ ପଢ଼ୁଅଛି"
2503 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2504 msgstr "guestfsd ରୁ ଚମତ୍କାର ହସ୍ତାକ୍ଷର ଗ୍ରହଣ କରିଛି, କିନ୍ତୁ ଅବସ୍ଥା %d ରେ"
2508 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2509 msgstr "ସନ୍ଦେଶ ଲମ୍ବ (%u) > ସର୍ବାଧିକ ସମ୍ଭାବ୍ୟ ଆକାର (%d)"
2513 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2514 msgstr "guestfs___send: ଅବସ୍ଥା %d != BUSY"
2517 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2518 msgstr "xdr_guestfs_message_header ବିଫଳ ହୋଇଛି"
2521 msgid "dispatch failed to marshal args"
2522 msgstr "ମାର୍ଶାଲ args କୁ ପଠାଇବା ବିଫଳ ହୋଇଛି"
2526 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2527 msgstr "send_file_chunk: ଅବସ୍ଥା %d != READY"
2531 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2532 msgstr "xdr_guestfs_chunk ବିଫଳ ହୋଇଛି (buf = %p, buflen = %zu)"
2536 msgid "%s: error in chunked encoding"
2537 msgstr "%s: ମିଶ୍ରିତ ସାଙ୍କେତିକରଣରେ ତ୍ରୁଟି"
2540 msgid "write to daemon socket"
2541 msgstr "ଡେମନ ସକେଟରେ ଲେଖନ୍ତୁ"
2544 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2545 msgstr "receive_file_data: ଉତ୍ତର ଡ଼ାକରାରେ ବିଶ୍ଳେଷଣ ତ୍ରୁଟି"
2548 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2549 msgstr "receive_file_data: ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ପଢ଼ିବା ସମୟରେ ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ଫ୍ଲାଗ ଗ୍ରହଣ ହୋଇଛି"
2552 msgid "failed to parse file chunk"
2553 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2556 msgid "file receive cancelled by daemon"
2557 msgstr "ଫାଇଲ ଗ୍ରହଣ ଡେମନ ଦ୍ଵାରା ବାତିଲ ହୋଇଛି"
2559 #: test-tool/test-tool.c:82
2562 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2563 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2565 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
2567 " --help Display usage\n"
2568 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2569 " Helper program (default: %s)\n"
2570 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
2571 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
2573 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2575 "libguestfs-test-tool: ପାରସ୍ପରିକ କ୍ରିୟାତ୍ମକ ପରୀକ୍ଷଣ ସାଧନ\n"
2576 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2578 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
2580 " --help ଉପଯୋଗୀତା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
2581 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2582 " ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମ (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ: %s)\n"
2583 " --qemudir dir QEMU ଉତ୍ସ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ\n"
2584 " --qemu qemu QEMU ଦ୍ୱୀମିକକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ\n"
2586 " -t n ଆରମ୍ଭ ସମୟ ସମାପ୍ତିକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ: %d ସେକଣ୍ଡ)\n"
2588 #: test-tool/test-tool.c:138
2590 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2591 msgstr "libguestfs-test-tool: ଅଜଣା ବଡ଼ ବିକଳ୍ପ: %s (%d)\n"
2593 #: test-tool/test-tool.c:147
2595 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2596 msgstr "libguestfs-test-tool: ଅବୈଧ ସମୟ ସମାପ୍ତି: %s\n"
2598 #: test-tool/test-tool.c:159
2600 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2601 msgstr "libguestfs-test-tool: ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମା ବିକଳ୍ପ 0x%x\n"
2603 #: test-tool/test-tool.c:182
2605 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2606 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2608 #: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198
2610 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2611 msgstr "libguestfs-test-tool: ଡ୍ରାଇଭ '%s' କୁ ଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2613 #: test-tool/test-tool.c:206
2615 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2616 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2618 #: test-tool/test-tool.c:228
2620 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2621 msgstr "libguestfs-test-tool: ଉପକରଣ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2623 #: test-tool/test-tool.c:240
2625 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2626 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk କୁ ଚଲାଇବାରେ ବିଫଳ\n"
2628 #: test-tool/test-tool.c:246
2630 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2631 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2633 #: test-tool/test-tool.c:252
2635 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2636 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1 କୁ / ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2638 #: test-tool/test-tool.c:258
2640 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2641 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso କୁ mkdir କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2643 #: test-tool/test-tool.c:264
2645 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2646 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sdb କୁ /iso ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2648 #: test-tool/test-tool.c:272
2650 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2652 "libguestfs-test-tool: ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମକୁ ଚଲାଇପାରିଲା ନାହିଁ, ଅଥବା ସହାୟକ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2654 #: test-tool/test-tool.c:303
2657 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2658 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2660 "LIBGUESTFS_QEMU ପରିବେଶ ପ୍ରାଚଳଟି ପୂର୍ବରୁ ସେଟ ହୋଇଛି, ତେଣୁ\n"
2661 "--qemu/--qemudir ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ।\n"
2663 #: test-tool/test-tool.c:311
2665 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2666 msgstr "ଦ୍ୱୀମିକ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n"
2668 #: test-tool/test-tool.c:325
2670 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2671 msgstr "%s: ଗୋଟିଏ qemu ଉତ୍ସ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ପରି ଲାଗୁନାହିଁ\n"
2673 #: test-tool/test-tool.c:374
2676 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2677 "available. Expected to find it in '%s'\n"
2679 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2681 "ପରୀକ୍ଷଣ ସାଧନ ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମ 'libguestfs-test-tool-helper' ଟି ଉପଲବ୍ଧ\n"
2682 "ନାହିଁ। ଏହାକୁ '%s' ରେ ଖୋଜିପାଇବେ ବୋଲି ଆଶାକରୁଛୁ\n"
2684 "ଏହି ପ୍ରଗ୍ରାମର ଅବସ୍ଥିତି ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ପାଇଁ --helper ବିକଳ୍ପକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।\n"
2686 #: test-tool/test-tool.c:390
2688 msgid "command failed: %s"
2689 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
2691 #: test-tool/test-tool.c:398
2694 "Test tool helper program %s\n"
2695 "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n"
2698 "ପରୀକ୍ଷଣ ସାଧନ ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମ %s\n"
2699 "ସ୍ଥାୟୀ ଭାବରେ ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇନାହିଁ। ଏହା ଗୋଟିଏ ନିର୍ମାଣ ଜନିତ ତ୍ରୁଟି ଯେତେବେଳେ ଏହି ପରୀକ୍ଷଣ\n"
2700 "ସାଧନଟି ନିର୍ମିତ ହୋଇଥିଲା।\n"
2702 #: test-tool/test-tool.c:432
2704 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2705 msgstr "mkisofs ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
2707 #: tools/virt-cat.pl:145
2708 msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
2711 #: tools/virt-cat.pl:165 tools/virt-edit.pl:189 tools/virt-ls.pl:198
2712 #: tools/virt-tar.pl:242 tools/virt-win-reg.pl:296
2713 #, perl-brace-format
2714 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
2717 #: tools/virt-df.pl:213
2719 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
2720 msgstr "%s: --listen ଏବଂ --file ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକା ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
2722 #: tools/virt-df.pl:277
2723 #, perl-brace-format
2724 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
2727 #: tools/virt-df.pl:345
2728 #, perl-brace-format
2729 msgid "virt-df: ignoring {name}, it has too many disks ({c} > {max})"
2732 #: tools/virt-df.pl:521
2733 msgid "Virtual Machine"
2736 #: tools/virt-df.pl:521
2739 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
2741 #: tools/virt-df.pl:524
2745 #: tools/virt-df.pl:526
2749 #: tools/virt-df.pl:528
2753 #: tools/virt-df.pl:529
2757 #: tools/virt-df.pl:530
2761 #: tools/virt-df.pl:532
2765 #: tools/virt-df.pl:533
2769 #: tools/virt-df.pl:534
2773 #: tools/virt-df.pl:535
2777 #: tools/virt-edit.pl:169
2778 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2781 #: tools/virt-edit.pl:221
2782 msgid "File not changed.\n"
2785 #: tools/virt-list-filesystems.pl:139
2786 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2789 #: tools/virt-list-partitions.pl:149
2790 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2793 #: tools/virt-ls.pl:153 tools/virt-ls.pl:159
2794 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2797 #: tools/virt-ls.pl:178
2798 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2801 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2802 msgid "virt-make-fs input output\n"
2805 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2806 msgid "unexpected output from 'du' command"
2809 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2810 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2811 #, perl-brace-format
2812 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2815 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2816 #, perl-brace-format
2817 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2820 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2823 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2824 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2826 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2827 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2830 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2832 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2833 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2835 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2837 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2838 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2840 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2842 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2843 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2844 "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2847 #: tools/virt-rescue.pl:222
2848 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2851 #: tools/virt-resize.pl:33
2852 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2855 #: tools/virt-resize.pl:584
2856 #, fuzzy, perl-brace-format
2857 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2858 msgstr "ଦ୍ୱୀମିକ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n"
2860 #: tools/virt-resize.pl:586
2861 #, perl-brace-format
2863 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
2864 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
2865 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
2868 #: tools/virt-resize.pl:665 tools/virt-resize.pl:668
2869 #, perl-brace-format
2871 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
2874 #: tools/virt-resize.pl:684 tools/virt-resize.pl:696
2875 msgid "virt-resize: short read"
2878 #: tools/virt-resize.pl:830
2879 #, fuzzy, perl-brace-format
2880 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
2881 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
2883 #: tools/virt-resize.pl:850
2884 #, perl-brace-format
2886 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
2887 "command line option\n"
2890 #: tools/virt-resize.pl:856
2891 #, perl-brace-format
2893 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
2896 #: tools/virt-resize.pl:860
2897 #, perl-brace-format
2899 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
2902 #: tools/virt-resize.pl:902
2903 #, perl-brace-format
2904 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
2907 #: tools/virt-resize.pl:910
2908 #, perl-brace-format
2909 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
2912 #: tools/virt-resize.pl:927
2913 #, perl-brace-format
2914 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
2917 #: tools/virt-resize.pl:932
2918 #, perl-brace-format
2919 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
2922 #: tools/virt-resize.pl:955
2923 #, perl-brace-format
2925 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
2926 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
2928 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
2931 #: tools/virt-resize.pl:971
2932 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
2935 #: tools/virt-resize.pl:1020
2936 #, perl-brace-format
2938 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
2939 "expand into. You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
2942 #: tools/virt-resize.pl:1035
2944 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
2945 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
2948 #: tools/virt-resize.pl:1050
2949 msgid "Summary of changes:\n"
2952 #: tools/virt-resize.pl:1054
2953 #, perl-brace-format
2954 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
2957 #: tools/virt-resize.pl:1056
2958 #, perl-brace-format
2959 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
2962 #: tools/virt-resize.pl:1058
2963 #, perl-brace-format
2964 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
2967 #: tools/virt-resize.pl:1063
2968 #, perl-brace-format
2969 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2972 #: tools/virt-resize.pl:1068
2973 #, perl-brace-format
2974 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
2977 #: tools/virt-resize.pl:1073
2978 #, perl-brace-format
2979 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
2982 #: tools/virt-resize.pl:1079
2983 #, perl-brace-format
2984 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2987 #: tools/virt-resize.pl:1086
2988 #, perl-brace-format
2989 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
2992 #: tools/virt-resize.pl:1091
2993 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
2996 #: tools/virt-resize.pl:1093
2998 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
2999 "and so it will just be ignored.\n"
3002 #: tools/virt-resize.pl:1096
3004 "The surplus space will be ignored. Run a partitioning program in the guest\n"
3005 "to partition this extra space if you want.\n"
3008 #: tools/virt-resize.pl:1099
3009 #, perl-brace-format
3011 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3012 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3013 "or adjust your resizing requests.\n"
3016 #: tools/virt-resize.pl:1116
3017 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3020 #: tools/virt-resize.pl:1211
3021 #, perl-brace-format
3022 msgid "Copying {p} ...\n"
3025 #: tools/virt-resize.pl:1274 tools/virt-resize.pl:1332
3026 #, perl-brace-format
3027 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3030 #: tools/virt-tar.pl:178 tools/virt-tar.pl:185
3031 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3034 #: tools/virt-tar.pl:207
3035 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3038 #: tools/virt-tar.pl:210
3039 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3042 #: tools/virt-tar.pl:221
3043 #, perl-brace-format
3044 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3047 #: tools/virt-tar.pl:224
3048 #, perl-brace-format
3049 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3052 #: tools/virt-win-reg.pl:276
3053 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3056 #: tools/virt-win-reg.pl:315
3058 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3062 #: tools/virt-win-reg.pl:426
3063 #, perl-brace-format
3064 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3067 #: tools/virt-win-reg.pl:443 tools/virt-win-reg.pl:465
3068 #, perl-brace-format
3069 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3072 #: tools/virt-win-reg.pl:450
3073 #, perl-brace-format
3074 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3077 #: tools/virt-win-reg.pl:472
3078 #, perl-brace-format
3079 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3083 #~ msgid " Mountpoints:\n"
3084 #~ msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
3087 #~ msgid " Filesystems:\n"
3088 #~ msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
3090 #~ msgid "allocate an image"
3091 #~ msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବିକୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
3093 #~ msgid "edit a file in the image"
3094 #~ msgstr "ପ୍ରତିଛବିରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"
3096 #~ msgid "view a file in the pager"
3097 #~ msgstr "ପେଜରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
3100 #~ "echo - display a line of text\n"
3101 #~ " echo [<params> ...]\n"
3103 #~ " This echos the parameters to the terminal.\n"
3105 #~ "echo - ପାଠ୍ୟ ଧାଡ଼ି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
3106 #~ " echo [<params> ...]\n"
3108 #~ " ଏହା ଟର୍ମିନାଲର ପ୍ରାଚଳମାନଙ୍କର ପୁନରାବୃତ୍ତି କରିଥାଏ।\n"
3112 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3113 #~ " edit <filename>\n"
3115 #~ " This is used to edit a file.\n"
3117 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3118 #~ " running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3120 #~ " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3121 #~ " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3123 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3124 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3126 #~ "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ - ପ୍ରତିଛବିରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ\n"
3127 #~ " ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ <filename>\n"
3129 #~ " ଏହା ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ।\n"
3131 #~ " ଏହା (ଏବଂ ଏହା ଦ୍ୱାରା କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହୋଇଥାଏ) ସହିତ ସମାନ\n"
3132 #~ " ଚାଲୁଅଛି \"cat\", ସ୍ଥାନୀୟ ଭାବରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି, ଏବଂ ତାପରେ \"write-file\".\n"
3134 #~ " ସାଧାରଣତଃ ଏହା $EDITOR କୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ଯଦି ଆପଣ ଉପନାମକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି\n"
3135 #~ " \"vi\" ଅଥବା \"emacs\" ଆପଣ ସେହି ସମ୍ପାଦକ ମାନଙ୍କୁ ପାଆନ୍ତି।\n"
3137 #~ " ଟିପ୍ପଣୀ: ଏହା ବୃହତ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିନଥାଏ\n"
3138 #~ " (> 2 MB) ଅଥବା \\0 ବାଇଟ ଧାରଣ କରିଥିବା ଦ୍ୱିମିକ ଫାଇଲ ପାଇଁ।\n"
3141 #~ "lcd - local change directory\n"
3142 #~ " lcd <directory>\n"
3144 #~ " Change guestfish's current directory. This command is\n"
3145 #~ " useful if you want to download files to a particular\n"
3148 #~ "lcd - ସ୍ଥାନୀୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ\n"
3149 #~ " lcd <directory>\n"
3151 #~ " guestfish's ପ୍ରଚଳିତ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ। ଏହି ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ଉପଯୋଗୀ ଅଟେ\n"
3152 #~ " ଯଦି ଆପଣ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ସ୍ଥାନରେ\n"
3153 #~ " ଆହରଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଥାନ୍ତି।\n"
3156 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3157 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3159 #~ " Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3160 #~ " command args. Note that the command is run repeatedly\n"
3161 #~ " once for each expanded argument.\n"
3163 #~ "glob - ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ତାର କରାଯାଇଥାଏ\n"
3164 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3166 #~ " Glob <command> ଯେକୌଣସି\n"
3167 #~ " ନିର୍ଦ୍ଦେଶ args ରେ ବିସ୍ତାର ହୋଇଥିବା ୱାଇଲ୍ଡକାର୍ଡଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ଚଲାଇଥାଏ। ମନେରଖନ୍ତୁ ଯେ "
3168 #~ "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ବାରମ୍ବାର ଚାଲିଥାଏ\n"
3169 #~ " ପ୍ରତ୍ୟେକ ବିସ୍ତୃତ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ପାଇଁ ଥରେ।\n"
3172 #~ "more - view a file in the pager\n"
3173 #~ " more <filename>\n"
3175 #~ " This is used to view a file in the pager.\n"
3177 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3178 #~ " running \"cat\" and using the pager.\n"
3180 #~ " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3181 #~ " \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3183 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3184 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3186 #~ "ଅଧିକ - ପେଜରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଦେଖନ୍ତୁ\n"
3187 #~ " ଅଧିକ <filename>\n"
3189 #~ " ଏହା ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପେଜରରେ ଦେଖିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ।\n"
3191 #~ " ଏହା ସହିତ ସମାନ (ଏବଂ ଏହା ଦ୍ୱାରା କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହୋଇଥାଏ)\n"
3192 #~ " \"cat\" ଚାଲୁଅଛି ଏବଂ ପେଜରକୁ ବ୍ୟବହାର କରୁଅଛି।\n"
3194 #~ " ସାଧାରଣତଃ ଏହା $PAGER ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ଯଦି ଆପଣ ଉପନାମକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି\n"
3195 #~ " ତେବେ \"less\" ସର୍ବଦା \"less\" କୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ।\n"
3197 #~ " ଟିପ୍ପଣୀ: ଏହା ବୃହତ ଫାଇଲ ପାଇଁ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟକରିନଥାଏ\n"
3198 #~ " (> 2 MB) କିମ୍ବା ଦ୍ୱମିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ \\0 ବାଇଟ ଧାରଣ କରିଥାଏ।\n"
3201 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3204 #~ "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n"
3205 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3206 #~ "exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
3208 #~ "ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ - libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ\n"
3211 #~ "libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ। ଏହାକୁ ସାଧାରଣତଃ ବ୍ୟବହାର କରିବା "
3213 #~ ", କାରଣ ନିୟନ୍ତ୍ରଣଟି ସଠିକ ଭାବରେ ବନ୍ଦ ହୋଇନାହିଁ ଯେତେବେଳେ guestfish\n"
3214 #~ "ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିଥାଏ। ତଥାପି ଏହା ବେଳେବେଳେ ପରୀକ୍ଷା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଥାଏ।\n"
3218 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3219 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3221 #~ " This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3222 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3224 #~ " In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3225 #~ " command, except that the image file is allocated\n"
3226 #~ " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3227 #~ " to the file until they are needed. Sparse disk files\n"
3228 #~ " only use space when written to, but they are slower\n"
3229 #~ " and there is a danger you could run out of real disk\n"
3230 #~ " space during a write operation.\n"
3232 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3234 #~ " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3236 #~ "sparse - ଗୋଟିଏ ସ୍ପାର୍ଶ ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲ ବଣ୍ଟନ କରିଥାଏ\n"
3237 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3239 #~ " ଏହା ପ୍ରଦତ୍ତ ଆକାରର ଗୋଟିଏ ଖାଲି ସ୍ପାର୍ଷ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରିଥାଏ,\n"
3240 #~ " ଏବଂ ତାପରେ ଯୋଗ କରିଥାଏ ଯାହାଫଳରେ ଏହା ପରେ ପରୀକ୍ଷା କରିହେବ।\n"
3242 #~ " ସମସ୍ତ ପ୍ରକାରରେ ଏହା 'alloc' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପରି ସମାନ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ\n"
3243 #~ " କରିଥାଏ, କେବଳ ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲ ସ୍ପାର୍ଷରେ ବଣ୍ଟିତ ହୋଇନଥିବା \n"
3244 #~ " ପରେ, ଯାହା ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଡିସ୍କ ବ୍ଲକଗୁଡ଼ିକ ଆବଶ୍ୟକ ନହୋଇଥିବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ନ୍ୟସ୍ତ\n"
3245 #~ " ହୋଇନାହିଁ। ସ୍ପାର୍ଷ ଡିସ୍କ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ କେବଳ\n"
3246 #~ " ଲେଖିବା ସମୟରେ ହିଁ ସ୍ଥାନକୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ସେମାନେ ମନ୍ଥର\n"
3247 #~ " ଏବଂ ସେଠାରେ ଗୋଟିଏ ବିପଦ ଅଛି ଯେ ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ ଲେଖିବା ସମୟରେ ପ୍ରକୃତ ଡିସ୍କ ଖାଲିସ୍ଥାନ\n"
3248 #~ " ସମାପ୍ତ ହୋଇପାରେ।\n"
3250 #~ " ଅଧିକ ଉନ୍ନତ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ ପାଇଁ, qemu-img ଉପଯୋଗିତାକୁ ଦେଖନ୍ତୁ।\n"
3252 #~ " ଆକାରକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିହେବ (ଯେଉଁଠି <nn> ମାନେ ହେଉଛି ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା):\n"
3253 #~ " <nn> କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3254 #~ " eg: 1440 ମାନକ 3.5\" ଫ୍ଲପି\n"
3255 #~ " <nn>K ଅଥବା <nn>KB କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3256 #~ " <nn>M ଅଥବା <nn>MB ମେଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3257 #~ " <nn>G ଅଥବା <nn>GB ଗିଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3258 #~ " <nn>T ଅଥବା <nn>TB ଟେରାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3259 #~ " <nn>P ଅଥବା <nn>PB ପେଟାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3260 #~ " <nn>E ଅଥବା <nn>EB ଏକ୍ସାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3261 #~ " <nn>sects 512 ବାଇଟ ବିଭାଗ ସଂଖ୍ୟା\n"
3264 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3265 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3267 #~ " This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3268 #~ " time afterwards.\n"
3270 #~ "ସମୟ - ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ନେଇଥିବା ସମୟକୁ ମାପନ୍ତୁ\n"
3271 #~ " ସମୟ <command> [<args> ...]\n"
3273 #~ " ଏହା <command> କୁ ସେହିପରି ଚଲାଇଥାଏ, ଏବଂ ସମାପ୍ତ ହୋଇଥିବା ସମୟକୁ ପରବର୍ତ୍ତି ସମୟରେ\n"
3274 #~ " ମୁଦ୍ରଣ କରିଥାଏ।\n"
3276 #~ msgid "external command failed: %s"
3277 #~ msgstr "ବାହ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
3279 #~ msgid "test if file exists"
3280 #~ msgstr "ଫାଇଲ ଅବସ୍ଥିତ ଥିଲେ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
3282 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3283 #~ msgstr "LIBGUESTFS_PATH ରେ %s କିମ୍ବା %s କୁ ପାଇ ପାରିବେ ନାହିଁ (ପ୍ରଚଳିତ ପଥ = %s)"
3285 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3286 #~ msgstr "vmchannel ସକେଟ ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହେବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି"
3290 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3293 #~ "%s: -i ବିକଳ୍ପକୁ -a, -m, --listen, --remote କିମ୍ବା --selinux ସହିତ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ "
3297 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3298 #~ msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
3301 #~ "alloc - allocate an image\n"
3302 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3304 #~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3305 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3307 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3309 #~ " Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3310 #~ " <nn> number of kilobytes\n"
3311 #~ " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n"
3312 #~ " <nn>K or <nn>KB number of kilobytes\n"
3313 #~ " <nn>M or <nn>MB number of megabytes\n"
3314 #~ " <nn>G or <nn>GB number of gigabytes\n"
3315 #~ " <nn>T or <nn>TB number of terabytes\n"
3316 #~ " <nn>P or <nn>PB number of petabytes\n"
3317 #~ " <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
3318 #~ " <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
3320 #~ "alloc - ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ବଣ୍ଟନ କରନ୍ତୁ\n"
3321 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3323 #~ " ଏହା ପ୍ରଦତ୍ତ ଆକାରର ଗୋଟିଏ ଖାଲି (zeroed) ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରିଥାଏ,\n"
3324 #~ " ଏବଂ ତାପରେ ଯୋଗ କରିଥାଏ ତେଣୁ ତାହାକୁ ପରେ ପରୀକ୍ଷା କରିପାରିବେ।\n"
3326 #~ " ଅଧିକ ଉନ୍ନତ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ ପାଇଁ, qemu-img ଉପଯୋଗୀତାକୁ ଦେଖନ୍ତୁ।\n"
3328 #~ " ଆକାରକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇପାରିବ (ଯେଉଁଠି <nn> ମାନେ ହେଉଛି ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା):\n"
3329 #~ " <nn> କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3330 #~ " eg: 1440 ମାନକ 3.5\" ଫ୍ଲପି\n"
3331 #~ " <nn>K କିମ୍ବା <nn>KB କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3332 #~ " <nn>M କିମ୍ବା <nn>MB ମେଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3333 #~ " <nn>G କିମ୍ବା <nn>GB ଗିଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3334 #~ " <nn>T କିମ୍ବା <nn>TB ଟେରାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3335 #~ " <nn>P କିମ୍ବା <nn>PB ପେଟାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3336 #~ " <nn>E କିମ୍ବା <nn>EB ଏକ୍ସାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3337 #~ " <nn>sects 512 ବାଇଟ ବିଭାଗଗୁଡ଼ିକର ସଂଖ୍ୟା\n"
3339 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3340 #~ msgstr "%s: virt-inspector ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ସ୍ଥାୟୀ-ଆକାରର ବଫର ପାଇଁ ଅତ୍ୟଧିକ ଲମ୍ବା ଅଟେ\n"
3345 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3346 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
3348 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
3349 #~ " 'quit' to quit the shell\n"
3353 #~ "guestfish ରେ ଆପଣଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରୁଅଛୁ, libguestfs ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପାରସ୍ପରିକ shell\n"
3354 #~ "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି।\n"
3356 #~ "ଟାଇପ କରନ୍ତୁ: 'help' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସହିତ ସହାୟତା ପାଇଁ\n"
3357 #~ " 'quit' shellରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିବା ପାଇଁ\n"
3361 #~ msgid "%s: %s: key not found\n"
3362 #~ msgstr "%s: %s: ଗଣନସଂଖ୍ୟାଟି ପରିସର ବାହାରେ\n"