dad036c3e631c0f678718dd23d520b6afc4aa6a4
[libguestfs.git] / po / or.po
1 # translation of libguestfs.master.or.po to Oriya
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libguestfs.master.or\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-09-16 16:37+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-01 18:17+0530\n"
13 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
15 "Language: or\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
21 "\n"
22 "\n"
23 "\n"
24
25 #: cat/virt-cat.c:54 cat/virt-filesystems.c:96 cat/virt-ls.c:55 df/main.c:67
26 #: fish/fish.c:94 fuse/guestmount.c:906 inspector/virt-inspector.c:68
27 #: rescue/virt-rescue.c:56
28 #, c-format
29 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
30 msgstr "ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ `%s --help' କୁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।\n"
31
32 #: cat/virt-cat.c:58
33 #, fuzzy, c-format
34 msgid ""
35 "%s: display files in a virtual machine\n"
36 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
37 "Usage:\n"
38 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
39 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
40 "Options:\n"
41 "  -a|--add image       Add image\n"
42 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
43 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
44 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
45 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
46 "  --help               Display brief help\n"
47 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
48 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
49 "  -V|--version         Display version and exit\n"
50 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
51 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
52 msgstr ""
53 "%s: libguestfs ପାଇଁ FUSE ଏକକାଂଶ\n"
54 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଦେଇଥାଏ\n"
55 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
56 "ଉପଯୋଗୀତା:\n"
57 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ\n"
58 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
59 "  -a|--add image       ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗକରନ୍ତୁ\n"
60 "  --dir-cache-timeout  readdir କ୍ୟାଶେ ସମୟ ସମାପ୍ତି (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ 5 ସେକଣ୍ଡ)\n"
61 "  --fuse-help          ଅତିରିକ୍ତ FUSE ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
62 "  --help               ସହାୟତା ସନ୍ଦେଶକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
63 "  -m|--mount dev[:mnt] dev କୁ mnt ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଏ, /)\n"
64 "  -n|--no-sync         autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
65 "  -o|--option opt      FUSE ମଧ୍ଯକୁ ଅତିରିକ୍ତ ବିକଳ୍ପ ପାସ କରନ୍ତୁ\n"
66 "  -r|--ro              କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
67 "  --selinux            SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
68 "  --trace              guestfs API ଡାକକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ (stderr କୁ)\n"
69 "  -v|--verbose         ଭର୍ବୋଜ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
70 "  -V|--version         ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
71
72 #: cat/virt-cat.c:114 cat/virt-filesystems.c:199 cat/virt-ls.c:120
73 #: df/domains.c:428 df/main.c:133 fish/fish.c:213 fuse/guestmount.c:1018
74 #: inspector/virt-inspector.c:128 rescue/virt-rescue.c:128
75 #, c-format
76 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
77 msgstr "guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
78
79 #: cat/virt-cat.c:136 cat/virt-filesystems.c:253 cat/virt-ls.c:142
80 #: df/main.c:157 fish/fish.c:281 fuse/guestmount.c:1066
81 #: inspector/virt-inspector.c:150 rescue/virt-rescue.c:152
82 #, c-format
83 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
84 msgstr "%s: ଅଜଣା ଲମ୍ବା ବିକଳ୍ପ: %s (%d)\n"
85
86 #: cat/virt-filesystems.c:100
87 #, fuzzy, c-format
88 msgid ""
89 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
90 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
91 "Usage:\n"
92 "  %s [--options] -d domname\n"
93 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
94 "Options:\n"
95 "  -a|--add image       Add image\n"
96 "  --all                Display everything\n"
97 "  --blkdevs|--block-devices\n"
98 "                       Display block devices\n"
99 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
100 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
101 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
102 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
103 "  --extra              Display swap and data filesystems\n"
104 "  --filesystems        Display mountable filesystems\n"
105 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
106 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
107 "  --help               Display brief help\n"
108 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
109 "  -l|--long            Long output\n"
110 "  --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
111 "                       Display LVM logical volumes\n"
112 "  --no-title           No title in --long output\n"
113 "  --parts|--partitions Display partitions\n"
114 "  --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
115 "                       Display LVM physical volumes\n"
116 "  --uuid|--uuids       Add UUIDs to --long output\n"
117 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
118 "  -V|--version         Display version and exit\n"
119 "  --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
120 "                       Display LVM volume groups\n"
121 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
122 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
123 msgstr ""
124 "%s: libguestfs ପାଇଁ FUSE ଏକକାଂଶ\n"
125 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଦେଇଥାଏ\n"
126 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
127 "ଉପଯୋଗୀତା:\n"
128 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ\n"
129 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
130 "  -a|--add image       ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗକରନ୍ତୁ\n"
131 "  --dir-cache-timeout  readdir କ୍ୟାଶେ ସମୟ ସମାପ୍ତି (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ 5 ସେକଣ୍ଡ)\n"
132 "  --fuse-help          ଅତିରିକ୍ତ FUSE ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
133 "  --help               ସହାୟତା ସନ୍ଦେଶକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
134 "  -m|--mount dev[:mnt] dev କୁ mnt ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଏ, /)\n"
135 "  -n|--no-sync         autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
136 "  -o|--option opt      FUSE ମଧ୍ଯକୁ ଅତିରିକ୍ତ ବିକଳ୍ପ ପାସ କରନ୍ତୁ\n"
137 "  -r|--ro              କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
138 "  --selinux            SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
139 "  --trace              guestfs API ଡାକକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ (stderr କୁ)\n"
140 "  -v|--verbose         ଭର୍ବୋଜ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
141 "  -V|--version         ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
142
143 #: cat/virt-filesystems.c:314 df/main.c:251
144 #, fuzzy, c-format
145 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
146 msgstr "%s: --listen ଏବଂ --file ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକା ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
147
148 #: cat/virt-ls.c:59
149 #, fuzzy, c-format
150 msgid ""
151 "%s: list files in a virtual machine\n"
152 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
153 "Usage:\n"
154 "  %s [--options] -d domname dir [dir ...]\n"
155 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
156 "Options:\n"
157 "  -a|--add image       Add image\n"
158 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
159 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
160 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
161 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
162 "  --help               Display brief help\n"
163 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
164 "  -l|--long            Long listing\n"
165 "  -R|--recursive       Recursive listing\n"
166 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
167 "  -V|--version         Display version and exit\n"
168 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
169 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
170 msgstr ""
171 "%s: libguestfs ପାଇଁ FUSE ଏକକାଂଶ\n"
172 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଦେଇଥାଏ\n"
173 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
174 "ଉପଯୋଗୀତା:\n"
175 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ\n"
176 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
177 "  -a|--add image       ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗକରନ୍ତୁ\n"
178 "  --dir-cache-timeout  readdir କ୍ୟାଶେ ସମୟ ସମାପ୍ତି (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ 5 ସେକଣ୍ଡ)\n"
179 "  --fuse-help          ଅତିରିକ୍ତ FUSE ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
180 "  --help               ସହାୟତା ସନ୍ଦେଶକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
181 "  -m|--mount dev[:mnt] dev କୁ mnt ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଏ, /)\n"
182 "  -n|--no-sync         autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
183 "  -o|--option opt      FUSE ମଧ୍ଯକୁ ଅତିରିକ୍ତ ବିକଳ୍ପ ପାସ କରନ୍ତୁ\n"
184 "  -r|--ro              କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
185 "  --selinux            SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
186 "  --trace              guestfs API ଡାକକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ (stderr କୁ)\n"
187 "  -v|--verbose         ଭର୍ବୋଜ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
188 "  -V|--version         ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
189
190 #: df/domains.c:115
191 #, c-format
192 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
193 msgstr ""
194
195 #: df/domains.c:124
196 #, c-format
197 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
198 msgstr ""
199
200 #: df/domains.c:134
201 #, c-format
202 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
203 msgstr ""
204
205 #: df/domains.c:145
206 #, c-format
207 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
208 msgstr ""
209
210 #: df/domains.c:155
211 #, c-format
212 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
213 msgstr ""
214
215 #: df/domains.c:281
216 #, c-format
217 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
218 msgstr ""
219
220 #: df/main.c:71
221 #, fuzzy, c-format
222 msgid ""
223 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
224 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
225 "Usage:\n"
226 "  %s [--options] -d domname\n"
227 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
228 "Options:\n"
229 "  -a|--add image       Add image\n"
230 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
231 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
232 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
233 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
234 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
235 "  --help               Display brief help\n"
236 "  -i|--inodes          Display inodes\n"
237 "  --one-per-guest      Separate appliance per guest\n"
238 "  --uuid               Add UUIDs to --long output\n"
239 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
240 "  -V|--version         Display version and exit\n"
241 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
242 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
243 msgstr ""
244 "%s: libguestfs ପାଇଁ FUSE ଏକକାଂଶ\n"
245 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଦେଇଥାଏ\n"
246 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
247 "ଉପଯୋଗୀତା:\n"
248 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ\n"
249 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
250 "  -a|--add image       ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗକରନ୍ତୁ\n"
251 "  --dir-cache-timeout  readdir କ୍ୟାଶେ ସମୟ ସମାପ୍ତି (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ 5 ସେକଣ୍ଡ)\n"
252 "  --fuse-help          ଅତିରିକ୍ତ FUSE ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
253 "  --help               ସହାୟତା ସନ୍ଦେଶକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
254 "  -m|--mount dev[:mnt] dev କୁ mnt ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଏ, /)\n"
255 "  -n|--no-sync         autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
256 "  -o|--option opt      FUSE ମଧ୍ଯକୁ ଅତିରିକ୍ତ ବିକଳ୍ପ ପାସ କରନ୍ତୁ\n"
257 "  -r|--ro              କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
258 "  --selinux            SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
259 "  --trace              guestfs API ଡାକକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ (stderr କୁ)\n"
260 "  -v|--verbose         ଭର୍ବୋଜ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
261 "  -V|--version         ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
262
263 #: df/main.c:263
264 #, c-format
265 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
266 msgstr ""
267
268 #: df/output.c:49
269 msgid "VirtualMachine"
270 msgstr ""
271
272 #: df/output.c:50
273 #, fuzzy
274 msgid "Filesystem"
275 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
276
277 #: df/output.c:53
278 msgid "1K-blocks"
279 msgstr ""
280
281 #: df/output.c:55
282 msgid "Size"
283 msgstr ""
284
285 #: df/output.c:56
286 msgid "Used"
287 msgstr ""
288
289 #: df/output.c:57
290 msgid "Available"
291 msgstr ""
292
293 #: df/output.c:58
294 msgid "Use%"
295 msgstr ""
296
297 #: df/output.c:60
298 msgid "Inodes"
299 msgstr ""
300
301 #: df/output.c:61
302 msgid "IUsed"
303 msgstr ""
304
305 #: df/output.c:62
306 msgid "IFree"
307 msgstr ""
308
309 #: df/output.c:63
310 msgid "IUse%"
311 msgstr ""
312
313 #: fish/alloc.c:37
314 #, c-format
315 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
316 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ କରିବା ପାଇଁ 'alloc file size' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
317
318 #: fish/alloc.c:51
319 #, c-format
320 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
321 msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ପାର୍ଶ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ କରିବା ପାଇଁ 'sparse file size' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
322
323 #: fish/alloc.c:75
324 #, c-format
325 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
326 msgstr "ଆରମ୍ଭ କରିସାରିବା ପରେ ଡିସ୍କଗୁଡ଼ିକୁ ବଣ୍ଟନ ଅଥବା ଯୋଗ କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
327
328 #: fish/alloc.c:156
329 #, fuzzy, c-format
330 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
331 msgstr "%s: %s: ଅବୈଧ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟା ପ୍ରାଚଳ (%s ଫେରାଇଥାଏ %d)\n"
332
333 #: fish/cmds.c:2489
334 msgid "Command"
335 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ"
336
337 #: fish/cmds.c:2489
338 msgid "Description"
339 msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା"
340
341 #: fish/cmds.c:2491
342 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
343 msgstr "ପରୀକ୍ଷା କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ CD-ROM ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବିକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
344
345 #: fish/cmds.c:2492
346 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
347 msgstr ""
348
349 #: fish/cmds.c:2493 fish/cmds.c:2494
350 msgid "add an image to examine or modify"
351 msgstr "ପରୀକ୍ଷା କିମ୍ବା ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
352
353 #: fish/cmds.c:2495
354 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
355 msgstr "ସ୍ନାପସଟ ଧାରାରେ ଗୋଟିଏ ଡ୍ରାଇଭ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (କେବଳ-ପଠନୀୟ)"
356
357 #: fish/cmds.c:2496
358 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
359 msgstr ""
360
361 #: fish/cmds.c:2497
362 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
363 msgstr ""
364
365 #: fish/cmds.c:2498
366 #, fuzzy
367 msgid "allocate and add a disk file"
368 msgstr "ଗୋଟିଏ sparse ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲକୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
369
370 #: fish/cmds.c:2499
371 #, fuzzy
372 msgid "clear Augeas path"
373 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପଥକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
374
375 #: fish/cmds.c:2500
376 msgid "close the current Augeas handle"
377 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ Augeas ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
378
379 #: fish/cmds.c:2501
380 msgid "define an Augeas node"
381 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ନୋଡକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରନ୍ତୁ"
382
383 #: fish/cmds.c:2502
384 msgid "define an Augeas variable"
385 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପ୍ରାଚଳକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରନ୍ତୁ"
386
387 #: fish/cmds.c:2503
388 msgid "look up the value of an Augeas path"
389 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପଥର ମୂଲ୍ୟକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
390
391 #: fish/cmds.c:2504
392 msgid "create a new Augeas handle"
393 msgstr "ଗୋଟିଏ ନୂତନ Augeas ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
394
395 #: fish/cmds.c:2505
396 msgid "insert a sibling Augeas node"
397 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଦୃଶ୍ୟ Augeas ନୋଡ ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ"
398
399 #: fish/cmds.c:2506
400 msgid "load files into the tree"
401 msgstr "ବୃକ୍ଷରେ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
402
403 #: fish/cmds.c:2507
404 msgid "list Augeas nodes under augpath"
405 msgstr "augpath ଅନ୍ତର୍ଗତରେ Augeas ନୋଡକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
406
407 #: fish/cmds.c:2508
408 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
409 msgstr "augpath ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା Augeas ନୋଡଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
410
411 #: fish/cmds.c:2509
412 msgid "move Augeas node"
413 msgstr "Augeas ନୋଡକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
414
415 #: fish/cmds.c:2510
416 msgid "remove an Augeas path"
417 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପଥକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
418
419 #: fish/cmds.c:2511
420 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
421 msgstr "ସମସ୍ତ ବକୟା Augeas ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକୁ ଡିସ୍କରେ ଲେଖନ୍ତୁ"
422
423 #: fish/cmds.c:2512
424 msgid "set Augeas path to value"
425 msgstr "Augeas ପଥର ମୂଲ୍ୟ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
426
427 #: fish/cmds.c:2513
428 msgid "test availability of some parts of the API"
429 msgstr "APIର କିଛି ଅଂଶଗୁଡ଼ିକରେ ଉପଲବ୍ଧତା ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
430
431 #: fish/cmds.c:2514
432 #, fuzzy
433 msgid "return a list of all optional groups"
434 msgstr "inotify ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ"
435
436 #: fish/cmds.c:2515
437 msgid "upload base64-encoded data to file"
438 msgstr ""
439
440 #: fish/cmds.c:2516
441 #, fuzzy
442 msgid "download file and encode as base64"
443 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ"
444
445 #: fish/cmds.c:2517
446 msgid "flush device buffers"
447 msgstr "ଉପକରଣ ବଫରଗୁଡ଼ିକୁ ବାହାର କରନ୍ତୁ"
448
449 #: fish/cmds.c:2518
450 msgid "get blocksize of block device"
451 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣର ବ୍ଲକ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
452
453 #: fish/cmds.c:2519
454 msgid "is block device set to read-only"
455 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଭାବରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
456
457 #: fish/cmds.c:2520
458 msgid "get total size of device in bytes"
459 msgstr "ଉପକରଣର ସମୁଦାୟ ଆକାରକୁ ବାଇଟରେ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
460
461 #: fish/cmds.c:2521
462 msgid "get sectorsize of block device"
463 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣର ବିଭାଗ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
464
465 #: fish/cmds.c:2522
466 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
467 msgstr "512-ବାଇଟ ବିଭାଗଗୁଡ଼ିକରେ ଉପକରଣର ସମୁଦାୟ ଆକାର ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ"
468
469 #: fish/cmds.c:2523
470 msgid "reread partition table"
471 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ପୁଣିଥରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
472
473 #: fish/cmds.c:2524
474 msgid "set blocksize of block device"
475 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣର ବ୍ଲକ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
476
477 #: fish/cmds.c:2525
478 msgid "set block device to read-only"
479 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଆକାରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
480
481 #: fish/cmds.c:2526
482 msgid "set block device to read-write"
483 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ ପଠନୀୟ-ଲିଖନୀୟ ଆକରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
484
485 #: fish/cmds.c:2527
486 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
487 msgstr "ସ୍ପର୍ଶକାତର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଉପରେ ସତ୍ୟ ପଥକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
488
489 #: fish/cmds.c:2528
490 msgid "list the contents of a file"
491 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ବିଷୟବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
492
493 #: fish/cmds.c:2529
494 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
495 msgstr "MD5, SHAx ଅଥବା CRC ଫାଇଲର ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
496
497 #: fish/cmds.c:2530
498 #, fuzzy
499 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
500 msgstr "MD5, SHAx ଅଥବା CRC ଫାଇଲର ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
501
502 #: fish/cmds.c:2531
503 #, fuzzy
504 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
505 msgstr "MD5, SHAx ଅଥବା CRC ଫାଇଲର ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
506
507 #: fish/cmds.c:2532
508 msgid "change file mode"
509 msgstr "ଫାଇଲ ଧାରାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
510
511 #: fish/cmds.c:2533 fish/cmds.c:2641
512 msgid "change file owner and group"
513 msgstr "ଫାଇଲ ମାଲିକ ଏବଂ ଶ୍ରେଣୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
514
515 #: fish/cmds.c:2534
516 msgid "run a command from the guest filesystem"
517 msgstr "ଅତିଥି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ"
518
519 #: fish/cmds.c:2535
520 msgid "run a command, returning lines"
521 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ, ଫେରୁଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକ"
522
523 #: fish/cmds.c:2536
524 msgid "add qemu parameters"
525 msgstr "qemu ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକୁ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
526
527 #: fish/cmds.c:2537
528 #, fuzzy
529 msgid "copy local files or directories into an image"
530 msgstr "ବୃକ୍ଷରେ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
531
532 #: fish/cmds.c:2538
533 #, fuzzy
534 msgid "copy remote files or directories out of an image"
535 msgstr "ବୃକ୍ଷରେ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
536
537 #: fish/cmds.c:2539
538 #, fuzzy
539 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
540 msgstr "dd ବ୍ୟବହାର କରି ଉତ୍ସରୁ ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
541
542 #: fish/cmds.c:2540
543 msgid "copy a file"
544 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
545
546 #: fish/cmds.c:2541
547 msgid "copy a file or directory recursively"
548 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
549
550 #: fish/cmds.c:2542
551 msgid "copy from source to destination using dd"
552 msgstr "dd ବ୍ୟବହାର କରି ଉତ୍ସରୁ ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
553
554 #: fish/cmds.c:2543
555 msgid "debugging and internals"
556 msgstr "ତ୍ରୁଟିନିବାରଣ ଏବଂ ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣଗୁଡ଼ିକ"
557
558 #: fish/cmds.c:2544
559 #, fuzzy
560 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
561 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
562
563 #: fish/cmds.c:2545
564 #, fuzzy
565 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
566 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
567
568 #: fish/cmds.c:2546
569 msgid "report file system disk space usage"
570 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଡିସ୍କ ଖାଲିସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାରକୁ ଖବର କରନ୍ତୁ"
571
572 #: fish/cmds.c:2547
573 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
574 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଡିସ୍କ ଖାଲିସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାରକୁ ଖବର କରନ୍ତୁ (ମନୁଷ୍ୟ ପଠନଯୋଗ୍ୟ)"
575
576 #: fish/cmds.c:2548
577 msgid "return kernel messages"
578 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
579
580 #: fish/cmds.c:2549
581 msgid "download a file to the local machine"
582 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ"
583
584 #: fish/cmds.c:2550
585 #, fuzzy
586 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
587 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ"
588
589 #: fish/cmds.c:2551
590 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
591 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ପୃଷ୍ଠା କ୍ୟାଶେକୁ ପକାନ୍ତୁ, dentries ଏବଂ inodes"
592
593 #: fish/cmds.c:2552
594 msgid "estimate file space usage"
595 msgstr "ଫାଇଲ ସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାରକୁ ମାପନ୍ତୁ"
596
597 #: fish/cmds.c:2553
598 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
599 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ଯାଞ୍ଚକରନ୍ତୁ"
600
601 #: fish/cmds.c:2554
602 msgid "display a line of text"
603 msgstr "ଗୋଟିଏ ପାଠ୍ୟ ଧାଡ଼ି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
604
605 #: fish/cmds.c:2555
606 msgid "echo arguments back to the client"
607 msgstr "କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ପାଖକୁ ଫେରସ୍ତ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରଗୁଡ଼ିକୁ ଅନୁକରଣ କରନ୍ତୁ"
608
609 #: fish/cmds.c:2556
610 #, fuzzy
611 msgid "edit a file"
612 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
613
614 #: fish/cmds.c:2557 fish/cmds.c:2558 fish/cmds.c:2563 fish/cmds.c:2564
615 #: fish/cmds.c:2596 fish/cmds.c:2597 fish/cmds.c:2832 fish/cmds.c:2833
616 #: fish/cmds.c:2837 fish/cmds.c:2838 fish/cmds.c:2840 fish/cmds.c:2841
617 msgid "return lines matching a pattern"
618 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରକାର ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
619
620 #: fish/cmds.c:2559
621 msgid "test if two files have equal contents"
622 msgstr "ଦୁଇଟି ଫାଇଲରେ ସମାନ ବିଷୟବସ୍ତୁ ଅଛି କି ନାହିଁ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
623
624 #: fish/cmds.c:2560
625 msgid "test if file or directory exists"
626 msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଅବସ୍ଥିତ କି ନାହିଁ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
627
628 #: fish/cmds.c:2561 fish/cmds.c:2562
629 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
630 msgstr "ଅତିଥି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରେ ଫାଇଲକୁ ପୂର୍ବରୁ ବଣ୍ଟନ କରନ୍ତୁ"
631
632 #: fish/cmds.c:2565
633 msgid "determine file type"
634 msgstr "ଫାଇଲ ପ୍ରକାରକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
635
636 #: fish/cmds.c:2566
637 msgid "detect the architecture of a binary file"
638 msgstr ""
639
640 #: fish/cmds.c:2567
641 msgid "return the size of the file in bytes"
642 msgstr "ଫାଇଲର ସମୁଦାୟ ଆକାରକୁ ବାଇଟରେ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
643
644 #: fish/cmds.c:2568
645 msgid "fill a file with octets"
646 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଷ୍ଟକ ସହିତ ପୁରଣ କରନ୍ତୁ"
647
648 #: fish/cmds.c:2569
649 #, fuzzy
650 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
651 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଷ୍ଟକ ସହିତ ପୁରଣ କରନ୍ତୁ"
652
653 #: fish/cmds.c:2570
654 msgid "find all files and directories"
655 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲ ଏବଂ ଡିରେକ୍ଟୋରୀଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ"
656
657 #: fish/cmds.c:2571
658 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
659 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲ ଏବଂ ଡିରେକ୍ଟୋରୀଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ, NUL-ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ତାଲିକାକୁ ଫେରାଉଛି"
660
661 #: fish/cmds.c:2572
662 #, fuzzy
663 msgid "find a filesystem by label"
664 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
665
666 #: fish/cmds.c:2573
667 #, fuzzy
668 msgid "find a filesystem by UUID"
669 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUID କୁ ଆଣନ୍ତୁ"
670
671 #: fish/cmds.c:2574
672 msgid "run the filesystem checker"
673 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଯାଞ୍ଚକାରୀକୁ ଚଲାନ୍ତୁ"
674
675 #: fish/cmds.c:2575
676 msgid "get the additional kernel options"
677 msgstr "ଅତିରିକ୍ତ କର୍ଣ୍ଣଲ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
678
679 #: fish/cmds.c:2576
680 msgid "get autosync mode"
681 msgstr "autosync ଧାରାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
682
683 #: fish/cmds.c:2577
684 msgid "get direct appliance mode flag"
685 msgstr "ସିଧାସଳଖ ଉପକରଣ ଧାରାର ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
686
687 #: fish/cmds.c:2578
688 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
689 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
690
691 #: fish/cmds.c:2579
692 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
693 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUID କୁ ଆଣନ୍ତୁ"
694
695 #: fish/cmds.c:2580
696 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
697 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ବଣ୍ଟିତ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
698
699 #: fish/cmds.c:2581
700 #, fuzzy
701 msgid "get enable network flag"
702 msgstr "SELinux ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
703
704 #: fish/cmds.c:2582
705 msgid "get the search path"
706 msgstr "ସନ୍ଧାନ ପଥକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
707
708 #: fish/cmds.c:2583
709 msgid "get PID of qemu subprocess"
710 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିର PID ଆଣନ୍ତୁ"
711
712 #: fish/cmds.c:2584
713 msgid "get the qemu binary"
714 msgstr "qemu ଦ୍ୱିମିକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
715
716 #: fish/cmds.c:2585
717 msgid "get recovery process enabled flag"
718 msgstr "ପୁନରୁଦ୍ଧାର ପଦ୍ଧତି ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
719
720 #: fish/cmds.c:2586
721 msgid "get SELinux enabled flag"
722 msgstr "SELinux ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
723
724 #: fish/cmds.c:2587
725 msgid "get the current state"
726 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଅବସ୍ଥାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
727
728 #: fish/cmds.c:2588
729 msgid "get command trace enabled flag"
730 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଅନୁସନ୍ଧାନ ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
731
732 #: fish/cmds.c:2589
733 #, fuzzy
734 msgid "get the current umask"
735 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଅବସ୍ଥାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
736
737 #: fish/cmds.c:2590
738 msgid "get verbose mode"
739 msgstr "verbose ଧାରାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
740
741 #: fish/cmds.c:2591
742 msgid "get SELinux security context"
743 msgstr "SELinux ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
744
745 #: fish/cmds.c:2592 fish/cmds.c:2642
746 msgid "get a single extended attribute"
747 msgstr ""
748
749 #: fish/cmds.c:2593 fish/cmds.c:2643
750 msgid "list extended attributes of a file or directory"
751 msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ଅନୁଲମ୍ବିତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
752
753 #: fish/cmds.c:2594
754 msgid "expand wildcards in command"
755 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ତାର କରନ୍ତୁ"
756
757 #: fish/cmds.c:2595
758 msgid "expand a wildcard path"
759 msgstr "ଗୋଟିଏ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡ ପଥକୁ ବିସ୍ତାର କରନ୍ତୁ"
760
761 #: fish/cmds.c:2598
762 #, fuzzy
763 msgid "install GRUB 1"
764 msgstr "GRUB ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
765
766 #: fish/cmds.c:2599
767 msgid "return first 10 lines of a file"
768 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ପ୍ରଥମ 10 ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
769
770 #: fish/cmds.c:2600
771 msgid "return first N lines of a file"
772 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ପ୍ରଥମ N ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
773
774 #: fish/cmds.c:2601
775 msgid "dump a file in hexadecimal"
776 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଷୋହଳମିକରେ ପ୍ରକାଶ କରନ୍ତୁ"
777
778 #: fish/cmds.c:2602
779 msgid "edit with a hex editor"
780 msgstr ""
781
782 #: fish/cmds.c:2603
783 #, fuzzy
784 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
785 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ବିଷୟବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
786
787 #: fish/cmds.c:2604
788 msgid "list files in an initrd"
789 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ initrd ରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
790
791 #: fish/cmds.c:2605
792 msgid "add an inotify watch"
793 msgstr "ଗୋଟିଏ inotify ନଜରକୁ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
794
795 #: fish/cmds.c:2606
796 msgid "close the inotify handle"
797 msgstr "inotify ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
798
799 #: fish/cmds.c:2607
800 msgid "return list of watched files that had events"
801 msgstr "ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକରେ ଥିବା ଦେଖାହୋଇଥିବା ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକାକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
802
803 #: fish/cmds.c:2608
804 msgid "create an inotify handle"
805 msgstr "ଗୋଟିଏ inotify ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
806
807 #: fish/cmds.c:2609
808 msgid "return list of inotify events"
809 msgstr "inotify ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ"
810
811 #: fish/cmds.c:2610
812 msgid "remove an inotify watch"
813 msgstr "ଗୋଟିଏ inotify ନଜରକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
814
815 #: fish/cmds.c:2611
816 msgid "get architecture of inspected operating system"
817 msgstr ""
818
819 #: fish/cmds.c:2612
820 msgid "get distro of inspected operating system"
821 msgstr ""
822
823 #: fish/cmds.c:2613
824 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
825 msgstr ""
826
827 #: fish/cmds.c:2614
828 msgid "get hostname of the operating system"
829 msgstr ""
830
831 #: fish/cmds.c:2615
832 msgid "get major version of inspected operating system"
833 msgstr ""
834
835 #: fish/cmds.c:2616
836 msgid "get minor version of inspected operating system"
837 msgstr ""
838
839 #: fish/cmds.c:2617
840 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
841 msgstr ""
842
843 #: fish/cmds.c:2618
844 msgid "get package format used by the operating system"
845 msgstr ""
846
847 #: fish/cmds.c:2619
848 msgid "get package management tool used by the operating system"
849 msgstr ""
850
851 #: fish/cmds.c:2620
852 msgid "get product name of inspected operating system"
853 msgstr ""
854
855 #: fish/cmds.c:2621
856 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
857 msgstr ""
858
859 #: fish/cmds.c:2622
860 msgid "get type of inspected operating system"
861 msgstr ""
862
863 #: fish/cmds.c:2623
864 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
865 msgstr ""
866
867 #: fish/cmds.c:2624
868 msgid "get list of applications installed in the operating system"
869 msgstr ""
870
871 #: fish/cmds.c:2625
872 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
873 msgstr ""
874
875 #: fish/cmds.c:2626
876 #, fuzzy
877 msgid "test if block device"
878 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
879
880 #: fish/cmds.c:2627
881 msgid "is busy processing a command"
882 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରିବାରେ ବ୍ୟସ୍ତ"
883
884 #: fish/cmds.c:2628
885 #, fuzzy
886 msgid "test if character device"
887 msgstr "ବ୍ଲକ, ବର୍ଣ୍ଣ ଅଥବା FIFO ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
888
889 #: fish/cmds.c:2629
890 msgid "is in configuration state"
891 msgstr "ବିନ୍ୟାସ ଅବସ୍ଥାରେ ଅଛି"
892
893 #: fish/cmds.c:2630
894 #, fuzzy
895 msgid "test if a directory"
896 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
897
898 #: fish/cmds.c:2631
899 #, fuzzy
900 msgid "test if FIFO (named pipe)"
901 msgstr "FIFO ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ (ପାଇପ ନାମିତ)"
902
903 #: fish/cmds.c:2632
904 msgid "test if a regular file"
905 msgstr ""
906
907 #: fish/cmds.c:2633
908 msgid "is launching subprocess"
909 msgstr "ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ଆରମ୍ଭ କରୁଅଛି"
910
911 #: fish/cmds.c:2634
912 #, fuzzy
913 msgid "test if device is a logical volume"
914 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
915
916 #: fish/cmds.c:2635
917 msgid "is ready to accept commands"
918 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ"
919
920 #: fish/cmds.c:2636
921 #, fuzzy
922 msgid "test if socket"
923 msgstr "ଡେମନ ସକେଟରେ ଲେଖନ୍ତୁ"
924
925 #: fish/cmds.c:2637
926 #, fuzzy
927 msgid "test if symbolic link"
928 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
929
930 #: fish/cmds.c:2638
931 msgid "kill the qemu subprocess"
932 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
933
934 #: fish/cmds.c:2639
935 msgid "launch the qemu subprocess"
936 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
937
938 #: fish/cmds.c:2640
939 #, fuzzy
940 msgid "change working directory"
941 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ"
942
943 #: fish/cmds.c:2644
944 msgid "list the block devices"
945 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
946
947 #: fish/cmds.c:2645
948 #, fuzzy
949 msgid "list filesystems"
950 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
951
952 #: fish/cmds.c:2646
953 msgid "list the partitions"
954 msgstr "ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
955
956 #: fish/cmds.c:2647
957 msgid "list the files in a directory (long format)"
958 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (ଲମ୍ବା ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ)"
959
960 #: fish/cmds.c:2648 fish/cmds.c:2649
961 msgid "create a hard link"
962 msgstr "ଗୋଟିଏ ହାର୍ଡ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
963
964 #: fish/cmds.c:2650 fish/cmds.c:2651
965 msgid "create a symbolic link"
966 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
967
968 #: fish/cmds.c:2652 fish/cmds.c:2743
969 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
970 msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ବିସ୍ତାରିତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
971
972 #: fish/cmds.c:2653
973 msgid "list the files in a directory"
974 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
975
976 #: fish/cmds.c:2654 fish/cmds.c:2768
977 msgid "set extended attribute of a file or directory"
978 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ବିସ୍ତୃତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
979
980 #: fish/cmds.c:2655
981 msgid "get file information for a symbolic link"
982 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗ ପାଇଁ ଫାଇଲ ସୂଚନା ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ"
983
984 #: fish/cmds.c:2656
985 msgid "lstat on multiple files"
986 msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ lstat କରନ୍ତୁ"
987
988 #: fish/cmds.c:2657
989 #, fuzzy
990 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
991 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଆକାରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
992
993 #: fish/cmds.c:2658
994 #, fuzzy
995 msgid "close a LUKS device"
996 msgstr "ଉପକରଣରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
997
998 #: fish/cmds.c:2659 fish/cmds.c:2660
999 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: fish/cmds.c:2661
1003 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: fish/cmds.c:2662
1007 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: fish/cmds.c:2663
1011 #, fuzzy
1012 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
1013 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଆକାରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1014
1015 #: fish/cmds.c:2664
1016 #, fuzzy
1017 msgid "create an LVM logical volume"
1018 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1019
1020 #: fish/cmds.c:2665
1021 msgid "get canonical name of an LV"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: fish/cmds.c:2666
1025 msgid "clear LVM device filter"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: fish/cmds.c:2667
1029 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
1030 msgstr "ସମସ୍ତ LVM LVs, VGs ଏବଂ PVs କୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1031
1032 #: fish/cmds.c:2668
1033 msgid "set LVM device filter"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: fish/cmds.c:2669
1037 msgid "remove an LVM logical volume"
1038 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1039
1040 #: fish/cmds.c:2670
1041 msgid "rename an LVM logical volume"
1042 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1043
1044 #: fish/cmds.c:2671
1045 msgid "resize an LVM logical volume"
1046 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1047
1048 #: fish/cmds.c:2672
1049 msgid "expand an LV to fill free space"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: fish/cmds.c:2673 fish/cmds.c:2674
1053 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
1054 msgstr "LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (LVs)"
1055
1056 #: fish/cmds.c:2675
1057 #, fuzzy
1058 msgid "get the UUID of a logical volume"
1059 msgstr "LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (LVs)"
1060
1061 #: fish/cmds.c:2676
1062 msgid "lgetxattr on multiple files"
1063 msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ lgetxattr କରନ୍ତୁ"
1064
1065 #: fish/cmds.c:2677
1066 msgid "open the manual"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: fish/cmds.c:2678
1070 msgid "create a directory"
1071 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1072
1073 #: fish/cmds.c:2679
1074 msgid "create a directory with a particular mode"
1075 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଧାରା ସହିତ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1076
1077 #: fish/cmds.c:2680
1078 msgid "create a directory and parents"
1079 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଏବଂ ପ୍ରକାରଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1080
1081 #: fish/cmds.c:2681
1082 msgid "create a temporary directory"
1083 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1084
1085 #: fish/cmds.c:2682 fish/cmds.c:2683 fish/cmds.c:2684
1086 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
1087 msgstr "ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ସହିତ ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
1088
1089 #: fish/cmds.c:2685
1090 msgid "make ext2/3/4 external journal"
1091 msgstr "ext2/3/4 ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
1092
1093 #: fish/cmds.c:2686
1094 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
1095 msgstr "ନାମପଟି ସହିତ ext2/3/4 ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
1096
1097 #: fish/cmds.c:2687
1098 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
1099 msgstr "UUID ସହିତ ext2/3/4 ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
1100
1101 #: fish/cmds.c:2688
1102 msgid "make FIFO (named pipe)"
1103 msgstr "FIFO ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ (ପାଇପ ନାମିତ)"
1104
1105 #: fish/cmds.c:2689 fish/cmds.c:2691
1106 msgid "make a filesystem"
1107 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
1108
1109 #: fish/cmds.c:2690
1110 msgid "make a filesystem with block size"
1111 msgstr "ବ୍ଲକ ଆକାର ବିଶିଷ୍ଟ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
1112
1113 #: fish/cmds.c:2692
1114 msgid "create a mountpoint"
1115 msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1116
1117 #: fish/cmds.c:2693
1118 msgid "make block, character or FIFO devices"
1119 msgstr "ବ୍ଲକ, ବର୍ଣ୍ଣ ଅଥବା FIFO ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
1120
1121 #: fish/cmds.c:2694
1122 msgid "make block device node"
1123 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣ ନୋଡ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
1124
1125 #: fish/cmds.c:2695
1126 msgid "make char device node"
1127 msgstr "char ଉପକରଣ ନୋଡ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
1128
1129 #: fish/cmds.c:2696
1130 msgid "create a swap partition"
1131 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1132
1133 #: fish/cmds.c:2697
1134 msgid "create a swap partition with a label"
1135 msgstr "ନାମପଟି ସହିତ ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1136
1137 #: fish/cmds.c:2698
1138 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1139 msgstr "ସୁନିଶ୍ଚିତ UUID ସହିତ ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1140
1141 #: fish/cmds.c:2699
1142 msgid "create a swap file"
1143 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1144
1145 #: fish/cmds.c:2700
1146 msgid "load a kernel module"
1147 msgstr "ଗୋଟିଏ କର୍ଣ୍ଣଲ ଏକକାଂଶ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
1148
1149 #: fish/cmds.c:2701
1150 #, fuzzy
1151 msgid "view a file"
1152 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
1153
1154 #: fish/cmds.c:2702
1155 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1156 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଏକ ସ୍ଥାନରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
1157
1158 #: fish/cmds.c:2703
1159 msgid "mount a file using the loop device"
1160 msgstr "ଲୁପ ଉପକରଣ ବ୍ୟବହାର କରି ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
1161
1162 #: fish/cmds.c:2704
1163 msgid "mount a guest disk with mount options"
1164 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
1165
1166 #: fish/cmds.c:2705
1167 msgid "mount a guest disk, read-only"
1168 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ, କେବଳ-ପଠନୀୟ"
1169
1170 #: fish/cmds.c:2706
1171 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1172 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ସ୍ଥାପନ ବିକଳ୍ପ ଏବଂ vfstype ଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
1173
1174 #: fish/cmds.c:2707
1175 msgid "show mountpoints"
1176 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1177
1178 #: fish/cmds.c:2708
1179 msgid "show mounted filesystems"
1180 msgstr "ସ୍ଥାପିତ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1181
1182 #: fish/cmds.c:2709
1183 msgid "move a file"
1184 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
1185
1186 #: fish/cmds.c:2710
1187 msgid "probe NTFS volume"
1188 msgstr "probe NTFS ଭଲ୍ୟୁମ"
1189
1190 #: fish/cmds.c:2711
1191 #, fuzzy
1192 msgid "resize an NTFS filesystem"
1193 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1194
1195 #: fish/cmds.c:2712
1196 #, fuzzy
1197 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1198 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1199
1200 #: fish/cmds.c:2713
1201 msgid "add a partition to the device"
1202 msgstr "ଉପକରଣରେ ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
1203
1204 #: fish/cmds.c:2714
1205 #, fuzzy
1206 msgid "delete a partition"
1207 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1208
1209 #: fish/cmds.c:2715
1210 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1211 msgstr "ଗୋଟିଏ ଏକକ ପ୍ରାଥମିକ ବିଭାଜନ ସହିତ ସମଗ୍ର ଡିସ୍କକୁ ବିଭାଜିତ କରନ୍ତୁ"
1212
1213 #: fish/cmds.c:2716
1214 #, fuzzy
1215 msgid "return true if a partition is bootable"
1216 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ପୁଣିଥରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1217
1218 #: fish/cmds.c:2717
1219 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: fish/cmds.c:2718
1223 msgid "get the partition table type"
1224 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀ ପ୍ରକାରକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
1225
1226 #: fish/cmds.c:2719
1227 msgid "create an empty partition table"
1228 msgstr "ଗୋଟିଏ ଖାଲି ବିଭାଜନ ସାରଣୀ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
1229
1230 #: fish/cmds.c:2720
1231 msgid "list partitions on a device"
1232 msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପକରଣ ଉପରେ ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
1233
1234 #: fish/cmds.c:2721
1235 msgid "make a partition bootable"
1236 msgstr "ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ବୁଟଯୋଗ୍ୟ କରନ୍ତୁ"
1237
1238 #: fish/cmds.c:2722
1239 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: fish/cmds.c:2723
1243 msgid "set partition name"
1244 msgstr "ବିଭାଜନ ନାମ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1245
1246 #: fish/cmds.c:2724
1247 #, fuzzy
1248 msgid "convert partition name to device name"
1249 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣରେ ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1250
1251 #: fish/cmds.c:2725
1252 msgid "ping the guest daemon"
1253 msgstr "ଅତିଥି ଡେମନକୁ ପିଙ୍ଗ କରନ୍ତୁ"
1254
1255 #: fish/cmds.c:2726
1256 msgid "read part of a file"
1257 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1258
1259 #: fish/cmds.c:2727
1260 #, fuzzy
1261 msgid "read part of a device"
1262 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1263
1264 #: fish/cmds.c:2728
1265 msgid "create an LVM physical volume"
1266 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
1267
1268 #: fish/cmds.c:2729
1269 msgid "remove an LVM physical volume"
1270 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1271
1272 #: fish/cmds.c:2730
1273 msgid "resize an LVM physical volume"
1274 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1275
1276 #: fish/cmds.c:2731
1277 #, fuzzy
1278 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1279 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1280
1281 #: fish/cmds.c:2732 fish/cmds.c:2733
1282 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1283 msgstr "LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (PVs)"
1284
1285 #: fish/cmds.c:2734
1286 #, fuzzy
1287 msgid "get the UUID of a physical volume"
1288 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
1289
1290 #: fish/cmds.c:2735
1291 #, fuzzy
1292 msgid "write to part of a file"
1293 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1294
1295 #: fish/cmds.c:2736
1296 #, fuzzy
1297 msgid "write to part of a device"
1298 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1299
1300 #: fish/cmds.c:2737
1301 msgid "read a file"
1302 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1303
1304 #: fish/cmds.c:2738
1305 msgid "read file as lines"
1306 msgstr "ଫାଇଲକୁ ଧାଡ଼ି ଆକାରରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1307
1308 #: fish/cmds.c:2739
1309 msgid "read directories entries"
1310 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଭରଣଗୁଡ଼ିକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1311
1312 #: fish/cmds.c:2740
1313 msgid "read the target of a symbolic link"
1314 msgstr "ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗର ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1315
1316 #: fish/cmds.c:2741
1317 msgid "readlink on multiple files"
1318 msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ readlink"
1319
1320 #: fish/cmds.c:2742
1321 msgid "canonicalized absolute pathname"
1322 msgstr "canonicalized ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ପଥନାମ"
1323
1324 #: fish/cmds.c:2744
1325 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1326 msgstr "libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ"
1327
1328 #: fish/cmds.c:2745
1329 #, fuzzy
1330 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1331 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1332
1333 #: fish/cmds.c:2746
1334 #, fuzzy
1335 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1336 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1337
1338 #: fish/cmds.c:2747
1339 msgid "remove a file"
1340 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1341
1342 #: fish/cmds.c:2748
1343 msgid "remove a file or directory recursively"
1344 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପୁନପୌନିକ ଭାବରେ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1345
1346 #: fish/cmds.c:2749
1347 msgid "remove a directory"
1348 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1349
1350 #: fish/cmds.c:2750
1351 msgid "remove a mountpoint"
1352 msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1353
1354 #: fish/cmds.c:2751
1355 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1356 msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପକରଣକୁ scrub କରନ୍ତୁ (securely wipe)"
1357
1358 #: fish/cmds.c:2752
1359 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1360 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ scrub କରନ୍ତୁ (securely wipe)"
1361
1362 #: fish/cmds.c:2753
1363 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1364 msgstr "ମୁକ୍ତ ସ୍ଥାନକୁ scrub କରନ୍ତୁ (securely wipe)"
1365
1366 #: fish/cmds.c:2754
1367 msgid "add options to kernel command line"
1368 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମାରେ ବିକଳ୍ପ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
1369
1370 #: fish/cmds.c:2755
1371 msgid "set autosync mode"
1372 msgstr "autosync ଧାରାକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1373
1374 #: fish/cmds.c:2756
1375 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1376 msgstr "ସିଧାସଳଖ ଉପକରଣ ଧାରାକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1377
1378 #: fish/cmds.c:2757
1379 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1380 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1381
1382 #: fish/cmds.c:2758
1383 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1384 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUIDକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1385
1386 #: fish/cmds.c:2759
1387 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1388 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ବଣ୍ଟିତ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1389
1390 #: fish/cmds.c:2760
1391 msgid "set enable network flag"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: fish/cmds.c:2761
1395 msgid "set the search path"
1396 msgstr "ସନ୍ଧାନ ପଥକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1397
1398 #: fish/cmds.c:2762
1399 msgid "set the qemu binary"
1400 msgstr "qemu ଦ୍ୱିମିକକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1401
1402 #: fish/cmds.c:2763
1403 msgid "enable or disable the recovery process"
1404 msgstr "ପୁନରୁଦ୍ଧାର ପଦ୍ଧତିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1405
1406 #: fish/cmds.c:2764
1407 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1408 msgstr "SELinux କୁ ଉପକରଣ ବୁଟରେ ସକ୍ରିୟ ଅଥବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଭାବରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1409
1410 #: fish/cmds.c:2765
1411 msgid "enable or disable command traces"
1412 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଅନୁସରଣକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1413
1414 #: fish/cmds.c:2766
1415 msgid "set verbose mode"
1416 msgstr "verbose ଧାରାକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1417
1418 #: fish/cmds.c:2767
1419 msgid "set SELinux security context"
1420 msgstr "SELinux ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1421
1422 #: fish/cmds.c:2769 fish/cmds.c:2770
1423 msgid "create partitions on a block device"
1424 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣରେ ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1425
1426 #: fish/cmds.c:2771
1427 msgid "modify a single partition on a block device"
1428 msgstr "ଗୋଟିଏ ବ୍ଲକ ଉପକରଣରେ ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1429
1430 #: fish/cmds.c:2772
1431 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1432 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀରୁ ଡିସ୍କ ଜ୍ୟାମିତିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1433
1434 #: fish/cmds.c:2773
1435 msgid "display the kernel geometry"
1436 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ଜ୍ୟାମିତିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1437
1438 #: fish/cmds.c:2774
1439 msgid "display the partition table"
1440 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1441
1442 #: fish/cmds.c:2775
1443 msgid "run a command via the shell"
1444 msgstr "shell ମାଧ୍ଯମରେ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ"
1445
1446 #: fish/cmds.c:2776
1447 msgid "run a command via the shell returning lines"
1448 msgstr "shell ରୁ ଫେରୁଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକରେ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ"
1449
1450 #: fish/cmds.c:2777
1451 msgid "sleep for some seconds"
1452 msgstr "କିଛି ସେକଣ୍ଡ ପାଇଁ ସୁପ୍ତ ରଖନ୍ତୁ"
1453
1454 #: fish/cmds.c:2778
1455 #, fuzzy
1456 msgid "create a sparse disk image and add"
1457 msgstr "ଗୋଟିଏ sparse ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲକୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
1458
1459 #: fish/cmds.c:2779
1460 msgid "get file information"
1461 msgstr "ଫାଇଲ ସୂଚନା ଆଣନ୍ତୁ"
1462
1463 #: fish/cmds.c:2780
1464 msgid "get file system statistics"
1465 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପରିସଂଖ୍ୟାନ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
1466
1467 #: fish/cmds.c:2781 fish/cmds.c:2782
1468 msgid "print the printable strings in a file"
1469 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ମୁଦ୍ରଣଯୋଗ୍ୟ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ"
1470
1471 #: fish/cmds.c:2783
1472 #, fuzzy
1473 msgid "list supported groups of commands"
1474 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ"
1475
1476 #: fish/cmds.c:2784
1477 msgid "disable swap on device"
1478 msgstr "ଉପକରଣରେ swap କୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1479
1480 #: fish/cmds.c:2785
1481 msgid "disable swap on file"
1482 msgstr "ଫାଇଲରେ swap କୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1483
1484 #: fish/cmds.c:2786
1485 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1486 msgstr "ନାମିତ swap ବିଭାଜନରେ swap ବିଭାଜନକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1487
1488 #: fish/cmds.c:2787
1489 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1490 msgstr "UUID ଦ୍ୱାରା ବିଭାଜିତ ହୋଇଥିବା swap କୁ swap ବିଭାଜନରେ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1491
1492 #: fish/cmds.c:2788
1493 msgid "enable swap on device"
1494 msgstr "ଉପକରଣରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1495
1496 #: fish/cmds.c:2789
1497 msgid "enable swap on file"
1498 msgstr "ଫାଇଲରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1499
1500 #: fish/cmds.c:2790
1501 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1502 msgstr "ନାମିତ swap ବିଭାଜନରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1503
1504 #: fish/cmds.c:2791
1505 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1506 msgstr "UUID ଦ୍ୱାରା ବିଭାଜିତ swap କୁ swap ବିଭାଜନରେ ସକ୍ରିୟ ରଖନ୍ତୁ"
1507
1508 #: fish/cmds.c:2792
1509 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1510 msgstr "sync ଡିସ୍କଗୁଡ଼ିକ, ଲିଖନିଗୁଡ଼ିକ ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବିରୁ ବାହାରି ଯାଇଛି"
1511
1512 #: fish/cmds.c:2793
1513 msgid "return last 10 lines of a file"
1514 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ଅନ୍ତିମ 10 ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
1515
1516 #: fish/cmds.c:2794
1517 msgid "return last N lines of a file"
1518 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ଅନ୍ତିମ N ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
1519
1520 #: fish/cmds.c:2795
1521 msgid "unpack tarfile to directory"
1522 msgstr "tar ଫାଇଲକୁ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ଖୋଲନ୍ତୁ ନାହିଁ"
1523
1524 #: fish/cmds.c:2796
1525 msgid "pack directory into tarfile"
1526 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ tar ଫାଇଲ ମଧ୍ଯରେ ପ୍ୟାକ କରନ୍ତୁ"
1527
1528 #: fish/cmds.c:2797 fish/cmds.c:2804
1529 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1530 msgstr "ସଙ୍କୁଚିତ ଟାରବୋଲକୁ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ମଧ୍ଯରେ ଖୋଲନ୍ତୁ"
1531
1532 #: fish/cmds.c:2798 fish/cmds.c:2805
1533 msgid "pack directory into compressed tarball"
1534 msgstr "ସଙ୍କୋଚିତ ଟାରବୋଲ ମଧ୍ଯରେ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପ୍ୟାକ କରନ୍ତୁ"
1535
1536 #: fish/cmds.c:2799
1537 #, fuzzy
1538 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1539 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ଆବଶ୍ୟକ ସମୟକୁ ମାପନ୍ତୁ"
1540
1541 #: fish/cmds.c:2800
1542 msgid "update file timestamps or create a new file"
1543 msgstr "ଫାଇଲ ଟାଇମଷ୍ଟାମ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ କିମ୍ବା ନୂତନ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
1544
1545 #: fish/cmds.c:2801
1546 msgid "truncate a file to zero size"
1547 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଶୂନ୍ୟ ଆକାରରେ ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ"
1548
1549 #: fish/cmds.c:2802
1550 msgid "truncate a file to a particular size"
1551 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଆକାରରେ ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ"
1552
1553 #: fish/cmds.c:2803
1554 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1555 msgstr "ext2/ext3/ext4 ସୁପର ବ୍ଲକ ବିବରଣୀଗୁଡ଼ିକରେ ଆଣନ୍ତୁ"
1556
1557 #: fish/cmds.c:2806
1558 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1559 msgstr "ଫାଇଲ ଧାରା ନିର୍ମାଣ ମାସ୍କ ସେଟ କରନ୍ତୁ (umask)"
1560
1561 #: fish/cmds.c:2807
1562 msgid "unmount a filesystem"
1563 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
1564
1565 #: fish/cmds.c:2808
1566 msgid "unmount all filesystems"
1567 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
1568
1569 #: fish/cmds.c:2809
1570 msgid "upload a file from the local machine"
1571 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
1572
1573 #: fish/cmds.c:2810
1574 #, fuzzy
1575 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1576 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
1577
1578 #: fish/cmds.c:2811
1579 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1580 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ଟାଇମଷ୍ଟାମ୍ପକୁ ନାନୋସେକଣ୍ଡରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1581
1582 #: fish/cmds.c:2812
1583 msgid "get the library version number"
1584 msgstr "ଲାଇବ୍ରେରୀ ସଂସ୍କରଣ ସଂଖ୍ୟା ଆଣନ୍ତୁ"
1585
1586 #: fish/cmds.c:2813
1587 #, fuzzy
1588 msgid "get the filesystem label"
1589 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
1590
1591 #: fish/cmds.c:2814
1592 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1593 msgstr "Linux VFS ପ୍ରକାରକୁ ସ୍ଥାପିତ ଉପକରଣରେ ଆଣନ୍ତୁ"
1594
1595 #: fish/cmds.c:2815
1596 #, fuzzy
1597 msgid "get the filesystem UUID"
1598 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUID କୁ ଆଣନ୍ତୁ"
1599
1600 #: fish/cmds.c:2816
1601 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1602 msgstr "କିଛି ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1603
1604 #: fish/cmds.c:2817
1605 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1606 msgstr "ସମସ୍ତ ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1607
1608 #: fish/cmds.c:2818
1609 msgid "create an LVM volume group"
1610 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1611
1612 #: fish/cmds.c:2819
1613 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: fish/cmds.c:2820
1617 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: fish/cmds.c:2821
1621 msgid "remove an LVM volume group"
1622 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1623
1624 #: fish/cmds.c:2822
1625 msgid "rename an LVM volume group"
1626 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1627
1628 #: fish/cmds.c:2823 fish/cmds.c:2824
1629 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1630 msgstr "LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (VGs)"
1631
1632 #: fish/cmds.c:2825
1633 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: fish/cmds.c:2826
1637 #, fuzzy
1638 msgid "get the UUID of a volume group"
1639 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1640
1641 #: fish/cmds.c:2827
1642 msgid "count characters in a file"
1643 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ଅକ୍ଷରଗୁଡ଼ିକୁ ଗଣନ୍ତୁ"
1644
1645 #: fish/cmds.c:2828
1646 msgid "count lines in a file"
1647 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ହିସାବ କରନ୍ତୁ"
1648
1649 #: fish/cmds.c:2829
1650 msgid "count words in a file"
1651 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକୁ ହିସାବ କରନ୍ତୁ"
1652
1653 #: fish/cmds.c:2830
1654 #, fuzzy
1655 msgid "create a new file"
1656 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1657
1658 #: fish/cmds.c:2831
1659 msgid "create a file"
1660 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1661
1662 #: fish/cmds.c:2834
1663 msgid "write zeroes to the device"
1664 msgstr "ଉପକରଣରେ ଶୂନ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ଲେଖନ୍ତୁ"
1665
1666 #: fish/cmds.c:2835
1667 #, fuzzy
1668 msgid "write zeroes to an entire device"
1669 msgstr "ଉପକରଣରେ ଶୂନ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ଲେଖନ୍ତୁ"
1670
1671 #: fish/cmds.c:2836
1672 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1673 msgstr "ext2/3 ପାଇଲତନ୍ତ୍ର ଉପରେ ଶୂନ୍ୟ ଅବ୍ୟବହୃତ inodes ଏବଂ ଡିସ୍କ ବ୍ଲକଗୁଡ଼ିକ"
1674
1675 #: fish/cmds.c:2839
1676 msgid "determine file type inside a compressed file"
1677 msgstr "ଗୋଟିଏ ସଂକୋଚିତ ଫାଇଲ ଭିତରେ ଫାଇଲ ପ୍ରକାରକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
1678
1679 #: fish/cmds.c:2842
1680 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1681 msgstr ""
1682 "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପାଇଁ ବିସ୍ତୃତ ସହାୟତା ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ -h <cmd> / help <cmd> ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।"
1683
1684 #: fish/cmds.c:3160 fish/cmds.c:3174 fish/cmds.c:3190 fish/cmds.c:3207
1685 #: fish/cmds.c:3224 fish/cmds.c:3242 fish/cmds.c:3261 fish/cmds.c:3277
1686 #: fish/cmds.c:3295 fish/cmds.c:3311 fish/cmds.c:3329 fish/cmds.c:3345
1687 #: fish/cmds.c:3362 fish/cmds.c:3377 fish/cmds.c:3395 fish/cmds.c:3410
1688 #: fish/cmds.c:3426 fish/cmds.c:3442 fish/cmds.c:3458 fish/cmds.c:3474
1689 #: fish/cmds.c:3490 fish/cmds.c:3508 fish/cmds.c:3541 fish/cmds.c:3557
1690 #: fish/cmds.c:3573 fish/cmds.c:3592 fish/cmds.c:3607 fish/cmds.c:3625
1691 #: fish/cmds.c:3640 fish/cmds.c:3658 fish/cmds.c:3673 fish/cmds.c:3691
1692 #: fish/cmds.c:3706 fish/cmds.c:3725 fish/cmds.c:3744 fish/cmds.c:3762
1693 #: fish/cmds.c:3782 fish/cmds.c:3801 fish/cmds.c:3821 fish/cmds.c:3841
1694 #: fish/cmds.c:3861 fish/cmds.c:3880 fish/cmds.c:3899 fish/cmds.c:3919
1695 #: fish/cmds.c:3939 fish/cmds.c:3959 fish/cmds.c:3974 fish/cmds.c:3990
1696 #: fish/cmds.c:4062 fish/cmds.c:4080 fish/cmds.c:4097 fish/cmds.c:4171
1697 #: fish/cmds.c:4191 fish/cmds.c:4211 fish/cmds.c:4231 fish/cmds.c:4252
1698 #: fish/cmds.c:4268 fish/cmds.c:4284 fish/cmds.c:4303 fish/cmds.c:4325
1699 #: fish/cmds.c:4347 fish/cmds.c:4367 fish/cmds.c:4384 fish/cmds.c:4401
1700 #: fish/cmds.c:4418 fish/cmds.c:4435 fish/cmds.c:4452 fish/cmds.c:4469
1701 #: fish/cmds.c:4486 fish/cmds.c:4505 fish/cmds.c:4528 fish/cmds.c:4564
1702 #: fish/cmds.c:4581 fish/cmds.c:4604 fish/cmds.c:4626 fish/cmds.c:4647
1703 #: fish/cmds.c:4667 fish/cmds.c:4686 fish/cmds.c:4706 fish/cmds.c:4724
1704 #: fish/cmds.c:4742 fish/cmds.c:4756 fish/cmds.c:4772 fish/cmds.c:4792
1705 #: fish/cmds.c:4811 fish/cmds.c:4830 fish/cmds.c:4849 fish/cmds.c:4868
1706 #: fish/cmds.c:4888 fish/cmds.c:4928 fish/cmds.c:4985 fish/cmds.c:5006
1707 #: fish/cmds.c:5027 fish/cmds.c:5048 fish/cmds.c:5066 fish/cmds.c:5088
1708 #: fish/cmds.c:5126 fish/cmds.c:5148 fish/cmds.c:5227 fish/cmds.c:5266
1709 #: fish/cmds.c:5281 fish/cmds.c:5298 fish/cmds.c:5312 fish/cmds.c:5328
1710 #: fish/cmds.c:5350 fish/cmds.c:5372 fish/cmds.c:5394 fish/cmds.c:5416
1711 #: fish/cmds.c:5438 fish/cmds.c:5460 fish/cmds.c:5480 fish/cmds.c:5497
1712 #: fish/cmds.c:5514 fish/cmds.c:5533 fish/cmds.c:5552 fish/cmds.c:5572
1713 #: fish/cmds.c:5608 fish/cmds.c:5627 fish/cmds.c:5646 fish/cmds.c:5663
1714 #: fish/cmds.c:5681 fish/cmds.c:5704 fish/cmds.c:5727 fish/cmds.c:5751
1715 #: fish/cmds.c:5774 fish/cmds.c:5795 fish/cmds.c:5818 fish/cmds.c:5841
1716 #: fish/cmds.c:5861 fish/cmds.c:5883 fish/cmds.c:5904 fish/cmds.c:5927
1717 #: fish/cmds.c:5944 fish/cmds.c:5961 fish/cmds.c:5979 fish/cmds.c:5997
1718 #: fish/cmds.c:6018 fish/cmds.c:6036 fish/cmds.c:6057 fish/cmds.c:6077
1719 #: fish/cmds.c:6095 fish/cmds.c:6116 fish/cmds.c:6139 fish/cmds.c:6162
1720 #: fish/cmds.c:6184 fish/cmds.c:6217 fish/cmds.c:6234 fish/cmds.c:6251
1721 #: fish/cmds.c:6275 fish/cmds.c:6298 fish/cmds.c:6321 fish/cmds.c:6343
1722 #: fish/cmds.c:6360 fish/cmds.c:6382 fish/cmds.c:6476 fish/cmds.c:6496
1723 #: fish/cmds.c:6516 fish/cmds.c:6536 fish/cmds.c:6554 fish/cmds.c:6575
1724 #: fish/cmds.c:6611 fish/cmds.c:6628 fish/cmds.c:6650 fish/cmds.c:6667
1725 #: fish/cmds.c:6703 fish/cmds.c:6723 fish/cmds.c:6743 fish/cmds.c:6763
1726 #: fish/cmds.c:6785 fish/cmds.c:6802 fish/cmds.c:6821 fish/cmds.c:6840
1727 #: fish/cmds.c:6862 fish/cmds.c:6883 fish/cmds.c:6904 fish/cmds.c:6925
1728 #: fish/cmds.c:6948 fish/cmds.c:6989 fish/cmds.c:7012 fish/cmds.c:7051
1729 #: fish/cmds.c:7068 fish/cmds.c:7087 fish/cmds.c:7108 fish/cmds.c:7131
1730 #: fish/cmds.c:7153 fish/cmds.c:7171 fish/cmds.c:7190 fish/cmds.c:7211
1731 #: fish/cmds.c:7288 fish/cmds.c:7329 fish/cmds.c:7408 fish/cmds.c:7484
1732 #: fish/cmds.c:7521 fish/cmds.c:7544 fish/cmds.c:7565 fish/cmds.c:7588
1733 #: fish/cmds.c:7610 fish/cmds.c:7635 fish/cmds.c:7678 fish/cmds.c:7719
1734 #: fish/cmds.c:7740 fish/cmds.c:7758 fish/cmds.c:7777 fish/cmds.c:7794
1735 #: fish/cmds.c:7812 fish/cmds.c:7839 fish/cmds.c:7863 fish/cmds.c:7887
1736 #: fish/cmds.c:7911 fish/cmds.c:7935 fish/cmds.c:7959 fish/cmds.c:7983
1737 #: fish/cmds.c:8007 fish/cmds.c:8031 fish/cmds.c:8055 fish/cmds.c:8079
1738 #: fish/cmds.c:8103 fish/cmds.c:8126 fish/cmds.c:8149 fish/cmds.c:8170
1739 #: fish/cmds.c:8191 fish/cmds.c:8212 fish/cmds.c:8232 fish/cmds.c:8255
1740 #: fish/cmds.c:8293 fish/cmds.c:8310 fish/cmds.c:8327 fish/cmds.c:8346
1741 #: fish/cmds.c:8365 fish/cmds.c:8382 fish/cmds.c:8399 fish/cmds.c:8416
1742 #: fish/cmds.c:8433 fish/cmds.c:8452 fish/cmds.c:8488 fish/cmds.c:8528
1743 #: fish/cmds.c:8561 fish/cmds.c:8578 fish/cmds.c:8595 fish/cmds.c:8611
1744 #: fish/cmds.c:8626 fish/cmds.c:8647 fish/cmds.c:8685 fish/cmds.c:8723
1745 #: fish/cmds.c:8762 fish/cmds.c:8802 fish/cmds.c:8843 fish/cmds.c:8884
1746 #: fish/cmds.c:8922 fish/cmds.c:8939 fish/cmds.c:8962 fish/cmds.c:8984
1747 #: fish/cmds.c:9006 fish/cmds.c:9026 fish/cmds.c:9046 fish/cmds.c:9082
1748 #: fish/cmds.c:9154 fish/cmds.c:9194 fish/cmds.c:9252 fish/cmds.c:9278
1749 #: fish/cmds.c:9304 fish/cmds.c:9332 fish/cmds.c:9391 fish/cmds.c:9412
1750 #: fish/cmds.c:9457 fish/cmds.c:9477 fish/cmds.c:9516 fish/cmds.c:9553
1751 #: fish/cmds.c:9573 fish/cmds.c:9595 fish/cmds.c:9652 fish/cmds.c:9672
1752 #: fish/cmds.c:9694 fish/cmds.c:9716 fish/cmds.c:9735 fish/cmds.c:9755
1753 #: fish/cmds.c:9782 fish/cmds.c:9802 fish/cmds.c:9822 fish/cmds.c:9842
1754 #: fish/cmds.c:9862 fish/cmds.c:9884 fish/cmds.c:9919 fish/cmds.c:9937
1755 #: fish/cmds.c:9960 fish/cmds.c:9982 fish/cmds.c:9997 fish/cmds.c:10014
1756 #: fish/cmds.c:10051 fish/cmds.c:10090 fish/cmds.c:10130 fish/cmds.c:10186
1757 #: fish/cmds.c:10208 fish/cmds.c:10244 fish/cmds.c:10259 fish/cmds.c:10279
1758 #: fish/cmds.c:10319 fish/cmds.c:10342 fish/cmds.c:10366 fish/cmds.c:10391
1759 #: fish/cmds.c:10432 fish/cmds.c:10457 fish/cmds.c:10495 fish/cmds.c:10526
1760 #: fish/cmds.c:10557 fish/cmds.c:10585 fish/cmds.c:10605 fish/cmds.c:10637
1761 #: fish/cmds.c:10657 fish/cmds.c:10677 fish/cmds.c:10694 fish/cmds.c:10712
1762 #: fish/cmds.c:10735 fish/cmds.c:10756 fish/cmds.c:10775 fish/cmds.c:10817
1763 #: fish/cmds.c:10860 fish/cmds.c:10904 fish/cmds.c:10943 fish/cmds.c:10962
1764 #: fish/cmds.c:10982 fish/cmds.c:11002 fish/cmds.c:11023 fish/cmds.c:11044
1765 #: fish/cmds.c:11065 fish/cmds.c:11086 fish/cmds.c:11107 fish/cmds.c:11129
1766 #: fish/cmds.c:11167 fish/cmds.c:11218 fish/cmds.c:11256 fish/cmds.c:11312
1767 #: fish/cmds.c:11397 fish/cmds.c:11426
1768 #, c-format
1769 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1770 msgstr "%s ପାଖରେ %d ପ୍ରଚଳମାନ ଥିବା ଉଚିତ\n"
1771
1772 #: fish/cmds.c:3161 fish/cmds.c:3175 fish/cmds.c:3191 fish/cmds.c:3208
1773 #: fish/cmds.c:3225 fish/cmds.c:3243 fish/cmds.c:3262 fish/cmds.c:3278
1774 #: fish/cmds.c:3296 fish/cmds.c:3312 fish/cmds.c:3330 fish/cmds.c:3346
1775 #: fish/cmds.c:3363 fish/cmds.c:3378 fish/cmds.c:3396 fish/cmds.c:3411
1776 #: fish/cmds.c:3427 fish/cmds.c:3443 fish/cmds.c:3459 fish/cmds.c:3475
1777 #: fish/cmds.c:3491 fish/cmds.c:3509 fish/cmds.c:3542 fish/cmds.c:3558
1778 #: fish/cmds.c:3574 fish/cmds.c:3593 fish/cmds.c:3608 fish/cmds.c:3626
1779 #: fish/cmds.c:3641 fish/cmds.c:3659 fish/cmds.c:3674 fish/cmds.c:3692
1780 #: fish/cmds.c:3707 fish/cmds.c:3726 fish/cmds.c:3745 fish/cmds.c:3763
1781 #: fish/cmds.c:3783 fish/cmds.c:3802 fish/cmds.c:3822 fish/cmds.c:3842
1782 #: fish/cmds.c:3862 fish/cmds.c:3881 fish/cmds.c:3900 fish/cmds.c:3920
1783 #: fish/cmds.c:3940 fish/cmds.c:3960 fish/cmds.c:3975 fish/cmds.c:3991
1784 #: fish/cmds.c:4012 fish/cmds.c:4063 fish/cmds.c:4081 fish/cmds.c:4098
1785 #: fish/cmds.c:4119 fish/cmds.c:4172 fish/cmds.c:4192 fish/cmds.c:4212
1786 #: fish/cmds.c:4232 fish/cmds.c:4253 fish/cmds.c:4269 fish/cmds.c:4285
1787 #: fish/cmds.c:4304 fish/cmds.c:4326 fish/cmds.c:4348 fish/cmds.c:4368
1788 #: fish/cmds.c:4385 fish/cmds.c:4402 fish/cmds.c:4419 fish/cmds.c:4436
1789 #: fish/cmds.c:4453 fish/cmds.c:4470 fish/cmds.c:4487 fish/cmds.c:4506
1790 #: fish/cmds.c:4529 fish/cmds.c:4565 fish/cmds.c:4582 fish/cmds.c:4605
1791 #: fish/cmds.c:4627 fish/cmds.c:4648 fish/cmds.c:4668 fish/cmds.c:4687
1792 #: fish/cmds.c:4707 fish/cmds.c:4725 fish/cmds.c:4743 fish/cmds.c:4757
1793 #: fish/cmds.c:4773 fish/cmds.c:4793 fish/cmds.c:4812 fish/cmds.c:4831
1794 #: fish/cmds.c:4850 fish/cmds.c:4869 fish/cmds.c:4889 fish/cmds.c:4929
1795 #: fish/cmds.c:4986 fish/cmds.c:5007 fish/cmds.c:5028 fish/cmds.c:5049
1796 #: fish/cmds.c:5067 fish/cmds.c:5089 fish/cmds.c:5127 fish/cmds.c:5149
1797 #: fish/cmds.c:5228 fish/cmds.c:5267 fish/cmds.c:5282 fish/cmds.c:5299
1798 #: fish/cmds.c:5313 fish/cmds.c:5329 fish/cmds.c:5351 fish/cmds.c:5373
1799 #: fish/cmds.c:5395 fish/cmds.c:5417 fish/cmds.c:5439 fish/cmds.c:5461
1800 #: fish/cmds.c:5481 fish/cmds.c:5498 fish/cmds.c:5515 fish/cmds.c:5534
1801 #: fish/cmds.c:5553 fish/cmds.c:5573 fish/cmds.c:5609 fish/cmds.c:5628
1802 #: fish/cmds.c:5647 fish/cmds.c:5664 fish/cmds.c:5682 fish/cmds.c:5705
1803 #: fish/cmds.c:5728 fish/cmds.c:5752 fish/cmds.c:5775 fish/cmds.c:5796
1804 #: fish/cmds.c:5819 fish/cmds.c:5842 fish/cmds.c:5862 fish/cmds.c:5884
1805 #: fish/cmds.c:5905 fish/cmds.c:5928 fish/cmds.c:5945 fish/cmds.c:5962
1806 #: fish/cmds.c:5980 fish/cmds.c:5998 fish/cmds.c:6019 fish/cmds.c:6037
1807 #: fish/cmds.c:6058 fish/cmds.c:6078 fish/cmds.c:6096 fish/cmds.c:6117
1808 #: fish/cmds.c:6140 fish/cmds.c:6163 fish/cmds.c:6185 fish/cmds.c:6218
1809 #: fish/cmds.c:6235 fish/cmds.c:6252 fish/cmds.c:6276 fish/cmds.c:6299
1810 #: fish/cmds.c:6322 fish/cmds.c:6344 fish/cmds.c:6361 fish/cmds.c:6383
1811 #: fish/cmds.c:6477 fish/cmds.c:6497 fish/cmds.c:6517 fish/cmds.c:6537
1812 #: fish/cmds.c:6555 fish/cmds.c:6576 fish/cmds.c:6612 fish/cmds.c:6629
1813 #: fish/cmds.c:6651 fish/cmds.c:6668 fish/cmds.c:6704 fish/cmds.c:6724
1814 #: fish/cmds.c:6744 fish/cmds.c:6764 fish/cmds.c:6786 fish/cmds.c:6803
1815 #: fish/cmds.c:6822 fish/cmds.c:6841 fish/cmds.c:6863 fish/cmds.c:6884
1816 #: fish/cmds.c:6905 fish/cmds.c:6926 fish/cmds.c:6949 fish/cmds.c:6990
1817 #: fish/cmds.c:7013 fish/cmds.c:7052 fish/cmds.c:7069 fish/cmds.c:7088
1818 #: fish/cmds.c:7109 fish/cmds.c:7132 fish/cmds.c:7154 fish/cmds.c:7172
1819 #: fish/cmds.c:7191 fish/cmds.c:7212 fish/cmds.c:7289 fish/cmds.c:7330
1820 #: fish/cmds.c:7409 fish/cmds.c:7485 fish/cmds.c:7522 fish/cmds.c:7545
1821 #: fish/cmds.c:7566 fish/cmds.c:7589 fish/cmds.c:7611 fish/cmds.c:7636
1822 #: fish/cmds.c:7679 fish/cmds.c:7720 fish/cmds.c:7741 fish/cmds.c:7759
1823 #: fish/cmds.c:7778 fish/cmds.c:7795 fish/cmds.c:7813 fish/cmds.c:7840
1824 #: fish/cmds.c:7864 fish/cmds.c:7888 fish/cmds.c:7912 fish/cmds.c:7936
1825 #: fish/cmds.c:7960 fish/cmds.c:7984 fish/cmds.c:8008 fish/cmds.c:8032
1826 #: fish/cmds.c:8056 fish/cmds.c:8080 fish/cmds.c:8104 fish/cmds.c:8127
1827 #: fish/cmds.c:8150 fish/cmds.c:8171 fish/cmds.c:8192 fish/cmds.c:8213
1828 #: fish/cmds.c:8233 fish/cmds.c:8256 fish/cmds.c:8294 fish/cmds.c:8311
1829 #: fish/cmds.c:8328 fish/cmds.c:8347 fish/cmds.c:8366 fish/cmds.c:8383
1830 #: fish/cmds.c:8400 fish/cmds.c:8417 fish/cmds.c:8434 fish/cmds.c:8453
1831 #: fish/cmds.c:8489 fish/cmds.c:8529 fish/cmds.c:8562 fish/cmds.c:8579
1832 #: fish/cmds.c:8596 fish/cmds.c:8612 fish/cmds.c:8627 fish/cmds.c:8648
1833 #: fish/cmds.c:8686 fish/cmds.c:8724 fish/cmds.c:8763 fish/cmds.c:8803
1834 #: fish/cmds.c:8844 fish/cmds.c:8885 fish/cmds.c:8923 fish/cmds.c:8940
1835 #: fish/cmds.c:8963 fish/cmds.c:8985 fish/cmds.c:9007 fish/cmds.c:9027
1836 #: fish/cmds.c:9047 fish/cmds.c:9083 fish/cmds.c:9155 fish/cmds.c:9195
1837 #: fish/cmds.c:9253 fish/cmds.c:9279 fish/cmds.c:9305 fish/cmds.c:9333
1838 #: fish/cmds.c:9392 fish/cmds.c:9413 fish/cmds.c:9458 fish/cmds.c:9478
1839 #: fish/cmds.c:9517 fish/cmds.c:9554 fish/cmds.c:9574 fish/cmds.c:9596
1840 #: fish/cmds.c:9653 fish/cmds.c:9673 fish/cmds.c:9695 fish/cmds.c:9717
1841 #: fish/cmds.c:9736 fish/cmds.c:9756 fish/cmds.c:9783 fish/cmds.c:9803
1842 #: fish/cmds.c:9823 fish/cmds.c:9843 fish/cmds.c:9863 fish/cmds.c:9885
1843 #: fish/cmds.c:9920 fish/cmds.c:9938 fish/cmds.c:9961 fish/cmds.c:9983
1844 #: fish/cmds.c:9998 fish/cmds.c:10015 fish/cmds.c:10052 fish/cmds.c:10091
1845 #: fish/cmds.c:10131 fish/cmds.c:10187 fish/cmds.c:10209 fish/cmds.c:10245
1846 #: fish/cmds.c:10260 fish/cmds.c:10280 fish/cmds.c:10320 fish/cmds.c:10343
1847 #: fish/cmds.c:10367 fish/cmds.c:10392 fish/cmds.c:10433 fish/cmds.c:10458
1848 #: fish/cmds.c:10496 fish/cmds.c:10527 fish/cmds.c:10558 fish/cmds.c:10586
1849 #: fish/cmds.c:10606 fish/cmds.c:10638 fish/cmds.c:10658 fish/cmds.c:10678
1850 #: fish/cmds.c:10695 fish/cmds.c:10713 fish/cmds.c:10736 fish/cmds.c:10757
1851 #: fish/cmds.c:10776 fish/cmds.c:10818 fish/cmds.c:10861 fish/cmds.c:10905
1852 #: fish/cmds.c:10944 fish/cmds.c:10963 fish/cmds.c:10983 fish/cmds.c:11003
1853 #: fish/cmds.c:11024 fish/cmds.c:11045 fish/cmds.c:11066 fish/cmds.c:11087
1854 #: fish/cmds.c:11108 fish/cmds.c:11130 fish/cmds.c:11168 fish/cmds.c:11219
1855 #: fish/cmds.c:11257 fish/cmds.c:11313 fish/cmds.c:11336 fish/cmds.c:11398
1856 #: fish/cmds.c:11427
1857 #, c-format
1858 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1859 msgstr "'help %s' ଟାଇପ କରନ୍ତୁ %s ପାଇଁ ସହାୟତା ପାଇବାକୁ\n"
1860
1861 #: fish/cmds.c:3519 fish/cmds.c:4541 fish/cmds.c:4899 fish/cmds.c:4939
1862 #: fish/cmds.c:4958 fish/cmds.c:5101 fish/cmds.c:5160 fish/cmds.c:5179
1863 #: fish/cmds.c:5198 fish/cmds.c:5241 fish/cmds.c:5584 fish/cmds.c:6195
1864 #: fish/cmds.c:6394 fish/cmds.c:6413 fish/cmds.c:6432 fish/cmds.c:6451
1865 #: fish/cmds.c:6587 fish/cmds.c:6678 fish/cmds.c:6959 fish/cmds.c:7023
1866 #: fish/cmds.c:7222 fish/cmds.c:7241 fish/cmds.c:7260 fish/cmds.c:7299
1867 #: fish/cmds.c:7340 fish/cmds.c:7359 fish/cmds.c:7378 fish/cmds.c:7419
1868 #: fish/cmds.c:7438 fish/cmds.c:7457 fish/cmds.c:7495 fish/cmds.c:7648
1869 #: fish/cmds.c:7691 fish/cmds.c:8268 fish/cmds.c:8463 fish/cmds.c:8501
1870 #: fish/cmds.c:8539 fish/cmds.c:8659 fish/cmds.c:8696 fish/cmds.c:8734
1871 #: fish/cmds.c:8773 fish/cmds.c:8814 fish/cmds.c:8855 fish/cmds.c:8896
1872 #: fish/cmds.c:9059 fish/cmds.c:9095 fish/cmds.c:9108 fish/cmds.c:9121
1873 #: fish/cmds.c:9134 fish/cmds.c:9167 fish/cmds.c:9205 fish/cmds.c:9224
1874 #: fish/cmds.c:9345 fish/cmds.c:9364 fish/cmds.c:9425 fish/cmds.c:9438
1875 #: fish/cmds.c:9489 fish/cmds.c:9528 fish/cmds.c:9606 fish/cmds.c:9625
1876 #: fish/cmds.c:9899 fish/cmds.c:10026 fish/cmds.c:10063 fish/cmds.c:10102
1877 #: fish/cmds.c:10142 fish/cmds.c:10161 fish/cmds.c:10220 fish/cmds.c:10293
1878 #: fish/cmds.c:10403 fish/cmds.c:10473 fish/cmds.c:10507 fish/cmds.c:10538
1879 #: fish/cmds.c:10569 fish/cmds.c:10618 fish/cmds.c:10789 fish/cmds.c:10831
1880 #: fish/cmds.c:10876 fish/cmds.c:10918 fish/cmds.c:11144 fish/cmds.c:11182
1881 #: fish/cmds.c:11195 fish/cmds.c:11233 fish/cmds.c:11268 fish/cmds.c:11287
1882 #: fish/cmds.c:11354
1883 #, c-format
1884 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1885 msgstr "%s: %s: ଅବୈଧ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟା ପ୍ରାଚଳ (%s ଫେରାଇଥାଏ %d)\n"
1886
1887 #: fish/cmds.c:3525 fish/cmds.c:4547 fish/cmds.c:4905 fish/cmds.c:4945
1888 #: fish/cmds.c:4964 fish/cmds.c:5107 fish/cmds.c:5166 fish/cmds.c:5185
1889 #: fish/cmds.c:5204 fish/cmds.c:5247 fish/cmds.c:5590 fish/cmds.c:6201
1890 #: fish/cmds.c:6400 fish/cmds.c:6419 fish/cmds.c:6438 fish/cmds.c:6457
1891 #: fish/cmds.c:6593 fish/cmds.c:6684 fish/cmds.c:6965 fish/cmds.c:7029
1892 #: fish/cmds.c:7228 fish/cmds.c:7247 fish/cmds.c:7266 fish/cmds.c:7305
1893 #: fish/cmds.c:7346 fish/cmds.c:7365 fish/cmds.c:7384 fish/cmds.c:7425
1894 #: fish/cmds.c:7444 fish/cmds.c:7463 fish/cmds.c:7501 fish/cmds.c:7654
1895 #: fish/cmds.c:7697 fish/cmds.c:8274 fish/cmds.c:8469 fish/cmds.c:8507
1896 #: fish/cmds.c:8545 fish/cmds.c:8665 fish/cmds.c:8702 fish/cmds.c:8740
1897 #: fish/cmds.c:8779 fish/cmds.c:8820 fish/cmds.c:8861 fish/cmds.c:8902
1898 #: fish/cmds.c:9173 fish/cmds.c:9211 fish/cmds.c:9230 fish/cmds.c:9351
1899 #: fish/cmds.c:9495 fish/cmds.c:9534 fish/cmds.c:9612 fish/cmds.c:9631
1900 #: fish/cmds.c:10032 fish/cmds.c:10069 fish/cmds.c:10108 fish/cmds.c:10148
1901 #: fish/cmds.c:10167 fish/cmds.c:10226 fish/cmds.c:10299 fish/cmds.c:10409
1902 #: fish/cmds.c:10795 fish/cmds.c:10837 fish/cmds.c:10882 fish/cmds.c:10924
1903 #: fish/cmds.c:11274 fish/cmds.c:11360
1904 #, c-format
1905 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1906 msgstr "%s: %s: ଗଣନସଂଖ୍ୟାଟି ପରିସର ବାହାରେ\n"
1907
1908 #: fish/cmds.c:4011 fish/cmds.c:4118 fish/cmds.c:11335
1909 #, fuzzy, c-format
1910 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1911 msgstr "%s ପାଖରେ %d ପ୍ରଚଳମାନ ଥିବା ଉଚିତ\n"
1912
1913 #: fish/cmds.c:4037 fish/cmds.c:4144 fish/cmds.c:11370
1914 #, fuzzy, c-format
1915 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1916 msgstr "%s: ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର\n"
1917
1918 #: fish/cmds.c:4043 fish/cmds.c:4150 fish/cmds.c:11376
1919 #, fuzzy, c-format
1920 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1921 msgstr "%s: ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର\n"
1922
1923 #: fish/cmds.c:11454
1924 #, c-format
1925 msgid "%s: unknown command\n"
1926 msgstr "%s: ଅଜଣା ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
1927
1928 #: fish/copy.c:41
1929 #, c-format
1930 msgid ""
1931 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: fish/copy.c:54
1935 #, fuzzy, c-format
1936 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1937 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
1938
1939 #: fish/copy.c:139
1940 #, c-format
1941 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: fish/copy.c:184
1945 #, c-format
1946 msgid ""
1947 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1948 "image\n"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: fish/copy.c:195
1952 #, fuzzy, c-format
1953 msgid "copy-out: target '%s' is not a directory\n"
1954 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
1955
1956 #: fish/copy.c:225
1957 #, fuzzy, c-format
1958 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1959 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
1960
1961 #: fish/edit.c:44
1962 #, c-format
1963 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1964 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ '%s filename' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1965
1966 #: fish/fish.c:98
1967 #, fuzzy, c-format
1968 msgid ""
1969 "%s: guest filesystem shell\n"
1970 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1971 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
1972 "Usage:\n"
1973 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1974 "Options:\n"
1975 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1976 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1977 "  -a|--add image       Add image\n"
1978 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
1979 "  --csh                Make --listen csh-compatible\n"
1980 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
1981 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1982 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
1983 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1984 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
1985 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
1986 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
1987 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1988 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1989 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1990 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1991 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
1992 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
1993 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1994 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1995 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1996 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1997 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1998 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
1999 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
2000 "\n"
2001 "To examine a disk image, ISO, hard disk, filesystem etc:\n"
2002 "  %s [--ro|--rw] -i -a /path/to/disk.img\n"
2003 "or\n"
2004 "  %s [--ro|--rw] -i -d name-of-libvirt-domain\n"
2005 "\n"
2006 "--ro recommended to avoid any writes to the disk image.  If -i option fails\n"
2007 "run again without -i and use 'run' + 'list-filesystems' + 'mount' cmds.\n"
2008 "\n"
2009 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2010 msgstr ""
2011 "%s: ଅତିଥି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର shell\n"
2012 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ଦେଇଥାଏ\n"
2013 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2014 "ବ୍ୟବହାର ବିଧି:\n"
2015 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2016 "  %s -i libvirt-domain\n"
2017 "  %s -i disk-image(s)\n"
2018 "ଅଥବା ପାରସ୍ପରିକ ବ୍ୟବହାର ପାଇଁ:\n"
2019 "  %s\n"
2020 "ଅଥବା ଗୋଟିଏ shell ସ୍କ୍ରିପ୍ଟରୁ:\n"
2021 "  %s <<EOF\n"
2022 "  cmd\n"
2023 "  ...\n"
2024 "  EOF\n"
2025 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
2026 "  -h|--cmd-help        ଉପଲବ୍ଧ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକା\n"
2027 "  -h|--cmd-help cmd    'cmd' ରେ ବିସ୍ତୃତ ସହାୟତା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
2028 "  -a|--add image       ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗ କରନ୍ତୁ\n"
2029 "  -D|--no-dest-paths   ଅତିଥି fs ରୁ ଟ୍ୟାବ-ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପଥକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
2030 "  -f|--file file       ଫାଇଲରୁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ\n"
2031 "  -i|--inspector       ଡିସ୍କ ସ୍ଥାପନ-ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ପାଇବା ପାଇଁ virt-inspector କୁ ଚଲାନ୍ତୁ\n"
2032 "  --listen             ସୁଦୂର ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଶୁଣନ୍ତୁ\n"
2033 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଇଥାଏ, /)\n"
2034 "  -n|--no-sync         autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
2035 "  --remote[=pid]       ସୁଦୂର %s ପାଇଁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପଠାନ୍ତୁ\n"
2036 "  -r|--ro              କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
2037 "  --selinux            SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
2038 "  -v|--verbose         Verbose ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
2039 "  -x                   ନିଷ୍ପାଦନ କରିବା ପୂର୍ବରୁ ପ୍ରତ୍ୟେକ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ପୁଣି ପଚାରନ୍ତୁ\n"
2040 "  -V|--version         ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2041 "ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ,  man ପୃଷ୍ଠା ଦେଖନ୍ତୁ %s(1).\n"
2042
2043 #: fish/fish.c:250
2044 #, c-format
2045 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2046 msgstr "%s: --listen=PID: PID ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା ନୁହଁ: %s\n"
2047
2048 #: fish/fish.c:257
2049 #, c-format
2050 msgid ""
2051 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2052 msgstr "%s: ସୁଦୂର: $GUESTFISH_PID ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ PID ରେ ସୁଦୂର ପଦ୍ଧତିରେ ସେଟ ହୋଇଛି\n"
2053
2054 #: fish/fish.c:305
2055 #, c-format
2056 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2057 msgstr "%s: କେବଳ ଗୋଟିଏ -f ପ୍ରାଚଳ ଦିଆହୋଇଛି\n"
2058
2059 #: fish/fish.c:460
2060 #, c-format
2061 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2062 msgstr "%s: --listen ଏବଂ --remote ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକ ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
2063
2064 #: fish/fish.c:468
2065 #, c-format
2066 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2067 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମାରେ --listen ସୂଚକ ସହିତ ଅତିରିକ୍ତ ପ୍ରଚଳଗୁଡ଼ିକ\n"
2068
2069 #: fish/fish.c:474
2070 #, c-format
2071 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2072 msgstr "%s: --listen ଏବଂ --file ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକା ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
2073
2074 #: fish/fish.c:531
2075 #, c-format
2076 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: fish/fish.c:535
2080 #, c-format
2081 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: fish/fish.c:623
2085 #, fuzzy, c-format
2086 msgid ""
2087 "\n"
2088 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2089 "editing virtual machine filesystems.\n"
2090 "\n"
2091 "Type: 'help' for help on commands\n"
2092 "      'man' to read the manual\n"
2093 "      'quit' to quit the shell\n"
2094 "\n"
2095 msgstr ""
2096 "\n"
2097 "guestfish ରେ ଆପଣଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରୁଅଛୁ, libguestfs ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପାରସ୍ପରିକ shell\n"
2098 "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି।\n"
2099 "\n"
2100 "ଟାଇପ କରନ୍ତୁ: 'help' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସହିତ ସହାୟତା ପାଇଁ\n"
2101 "      'quit' shellରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିବା ପାଇଁ\n"
2102 "\n"
2103
2104 #: fish/fish.c:755
2105 #, c-format
2106 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2107 msgstr "%s: ସମାପ୍ତ ହୋଇନଥିବା ଦ୍ୱିତୀୟ କୋଟ\n"
2108
2109 #: fish/fish.c:761 fish/fish.c:778
2110 #, c-format
2111 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2112 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରଗୁଡ଼ିକ ଖାଲିସ୍ଥାନ ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ହୋଇନାହିଁ\n"
2113
2114 #: fish/fish.c:772
2115 #, c-format
2116 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2117 msgstr "%s: ଅସମାପ୍ତ ଏକକ କୋଟ\n"
2118
2119 #: fish/fish.c:802
2120 #, c-format
2121 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2122 msgstr "%s: '%s' ରେ ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ତ୍ରୁଟି ବିଶ୍ଳେଷଣ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ\n"
2123
2124 #: fish/fish.c:819
2125 #, c-format
2126 msgid "%s: too many arguments\n"
2127 msgstr "%s: ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର\n"
2128
2129 #: fish/fish.c:843
2130 #, c-format
2131 msgid "%s: empty command on command line\n"
2132 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମରେ ଖାଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
2133
2134 #: fish/fish.c:989
2135 msgid "display a list of commands or help on a command"
2136 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଅଥବା ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ସହାୟତା ଦେଖାନ୍ତୁ"
2137
2138 #: fish/fish.c:991
2139 msgid "quit guestfish"
2140 msgstr "guestfish ରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ"
2141
2142 #: fish/fish.c:1002
2143 #, c-format
2144 msgid ""
2145 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2146 "     help cmd\n"
2147 "     help\n"
2148 msgstr ""
2149 "ସହାୟତା - ନିର୍ଦ୍ଦେଶମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଅଥବା ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ସହାୟତା ମାଗିଥାନ୍ତି\n"
2150 "     ସହାୟତା cmd\n"
2151 "     ସହାୟତା\n"
2152
2153 #: fish/fish.c:1010
2154 #, c-format
2155 msgid ""
2156 "quit - quit guestfish\n"
2157 "     quit\n"
2158 msgstr ""
2159 "ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ - guestfish ରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2160 "     ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2161
2162 #: fish/fish.c:1015
2163 #, c-format
2164 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2165 msgstr ""
2166 "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ପରିଚିତ ନୁହଁ, ସମସ୍ତ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ -h କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
2167
2168 #: fish/fish.c:1031
2169 #, c-format
2170 msgid ""
2171 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
2172 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
2173 "For complete documentation:         man guestfish\n"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: fish/fish.c:1188
2177 #, c-format
2178 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2179 msgstr "ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ \"%s\" ରେ ପଳାୟନ ଟିପ୍ପଣୀ\n"
2180
2181 #: fish/glob.c:53
2182 #, c-format
2183 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2184 msgstr "'glob command [args...]' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
2185
2186 #: fish/glob.c:73
2187 #, c-format
2188 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2189 msgstr "glob: guestfs_glob_expand ଡ଼ାକ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
2190
2191 #: fish/help.c:38
2192 #, c-format
2193 msgid ""
2194 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2195 "command.\n"
2196 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2197 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: fish/help.c:44
2201 #, c-format
2202 msgid ""
2203 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2204 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2205 "'mount-options'.\n"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: fish/help.c:52
2209 #, c-format
2210 msgid ""
2211 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2212 "\n"
2213 "To read the manual, type 'man'.\n"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: fish/hexedit.c:41
2217 #, c-format
2218 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: fish/hexedit.c:52
2222 #, c-format
2223 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: fish/hexedit.c:63
2227 #, c-format
2228 msgid ""
2229 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2230 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2231 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: fish/hexedit.c:92
2235 #, c-format
2236 msgid "hexedit: invalid range\n"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: fish/inspect.c:83
2240 #, c-format
2241 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: fish/inspect.c:89
2245 #, c-format
2246 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: fish/inspect.c:128
2250 #, c-format
2251 msgid "%s: some filesystems could not be mounted (ignored)\n"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: fish/inspect.c:140
2255 #, c-format
2256 msgid "Operating system: %s\n"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: fish/inspect.c:153
2260 #, fuzzy, c-format
2261 msgid "%s mounted on %s\n"
2262 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
2263
2264 #: fish/keys.c:52
2265 #, c-format
2266 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2267 msgstr ""
2268
2269 #: fish/lcd.c:34
2270 #, c-format
2271 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2272 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ 'lcd directory' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
2273
2274 #: fish/man.c:34
2275 #, c-format
2276 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: fish/man.c:53
2280 #, fuzzy, c-format
2281 msgid "the external 'man' program failed\n"
2282 msgstr "ବାହ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
2283
2284 #: fish/more.c:39
2285 #, c-format
2286 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2287 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପୃଷ୍ଠା ସଂଖ୍ୟା ଦେବା ପାଇଁ '%s filename' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
2288
2289 #: fish/options.c:36
2290 #, fuzzy, c-format
2291 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2292 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମରେ ଖାଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
2293
2294 #: fish/options.c:121
2295 #, c-format
2296 msgid "%s: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: fish/prep.c:37
2300 #, c-format
2301 msgid ""
2302 "List of available prepared disk images:\n"
2303 "\n"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: fish/prep.c:40
2307 #, c-format
2308 msgid ""
2309 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2310 "\n"
2311 "%s\n"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: fish/prep.c:48
2315 #, c-format
2316 msgid "  Optional parameters:\n"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: fish/prep.c:55
2320 #, c-format
2321 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: fish/prep.c:65
2325 #, c-format
2326 msgid ""
2327 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2328 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2329 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: fish/prep.c:96
2333 #, c-format
2334 msgid ""
2335 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2336 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: fish/prep.c:158
2340 #, c-format
2341 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2342 msgstr ""
2343
2344 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2345 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2346 #, fuzzy
2347 msgid "failed to allocate disk"
2348 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2349
2350 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2351 #, fuzzy
2352 msgid "could not parse boot size"
2353 msgstr "ଆକାର ବିଶେଷ ଦ୍ରଷ୍ଟବ୍ୟ '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2354
2355 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2356 #, fuzzy, c-format
2357 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2358 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2359
2360 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2361 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2362 #, c-format
2363 msgid "failed to partition disk: %s"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2367 #, fuzzy, c-format
2368 msgid "failed to add boot partition: %s"
2369 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
2370
2371 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2372 #, fuzzy, c-format
2373 msgid "failed to add root partition: %s"
2374 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
2375
2376 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2377 #, c-format
2378 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2382 #, c-format
2383 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2387 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2388 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2392 #, fuzzy, c-format
2393 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2394 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2395
2396 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2397 #, fuzzy, c-format
2398 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2399 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2400
2401 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2402 #, c-format
2403 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2407 #, c-format
2408 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2412 #, c-format
2413 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: fish/rc.c:255
2417 #, c-format
2418 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2419 msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: 'hello' ସନ୍ଦେଶ ପଢ଼ିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2420
2421 #: fish/rc.c:260
2422 #, c-format
2423 msgid ""
2424 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2425 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2426 msgstr ""
2427 "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସଂସ୍କରଣ ଅମେଳ, ସର୍ଭର ସଂସ୍କରଣ '%s' କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ସଂସ୍କରଣ '%s' ସହିତ "
2428 "ମେଳଖାଉନାହିଁ।  ଦୁଇଟି ସଂସ୍କରଣ ମେଳଖାଉଥିବା ଉଚିତ।\n"
2429
2430 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2431 #, c-format
2432 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2433 msgstr "guestfish: remote: ସର୍ଭର ଚାଲୁନଥିବା ପରି ଲାଗୁଅଛି\n"
2434
2435 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2436 #, c-format
2437 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2438 msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସର୍ଭରକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଆମନ୍ତ୍ରଣ ପଠାଇପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2439
2440 #: fish/rc.c:386
2441 #, c-format
2442 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2443 msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସର୍ଭରରୁ ଉତ୍ତରକୁ ସଙ୍କେତହୀନ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2444
2445 #: fish/reopen.c:36
2446 #, c-format
2447 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2448 msgstr "'reopen' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କୌଣସି ପ୍ରାଚଳ ନେଇନଥାଏ\n"
2449
2450 #: fish/reopen.c:46
2451 #, c-format
2452 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2453 msgstr "reopen: guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2454
2455 #: fish/supported.c:66
2456 msgid "yes"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: fish/supported.c:68
2460 msgid "no"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: fish/time.c:36
2464 #, c-format
2465 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2466 msgstr "'time command [args...]' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
2467
2468 #: fuse/guestmount.c:910
2469 #, fuzzy, c-format
2470 msgid ""
2471 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2472 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2473 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2474 "Usage:\n"
2475 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2476 "Options:\n"
2477 "  -a|--add image       Add image\n"
2478 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2479 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2480 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2481 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2482 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2483 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2484 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2485 "  --help               Display help message and exit\n"
2486 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2487 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2488 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2489 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2490 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2491 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2492 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2493 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2494 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
2495 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
2496 msgstr ""
2497 "%s: libguestfs ପାଇଁ FUSE ଏକକାଂଶ\n"
2498 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଦେଇଥାଏ\n"
2499 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2500 "ଉପଯୋଗୀତା:\n"
2501 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ\n"
2502 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
2503 "  -a|--add image       ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗକରନ୍ତୁ\n"
2504 "  --dir-cache-timeout  readdir କ୍ୟାଶେ ସମୟ ସମାପ୍ତି (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ 5 ସେକଣ୍ଡ)\n"
2505 "  --fuse-help          ଅତିରିକ୍ତ FUSE ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
2506 "  --help               ସହାୟତା ସନ୍ଦେଶକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2507 "  -m|--mount dev[:mnt] dev କୁ mnt ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଏ, /)\n"
2508 "  -n|--no-sync         autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
2509 "  -o|--option opt      FUSE ମଧ୍ଯକୁ ଅତିରିକ୍ତ ବିକଳ୍ପ ପାସ କରନ୍ତୁ\n"
2510 "  -r|--ro              କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
2511 "  --selinux            SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
2512 "  --trace              guestfs API ଡାକକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ (stderr କୁ)\n"
2513 "  -v|--verbose         ଭର୍ବୋଜ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
2514 "  -V|--version         ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2515
2516 #: fuse/guestmount.c:1135
2517 #, fuzzy, c-format
2518 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2519 msgstr "%s: ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଗୋଟିଏ -a ଏବଂ ଅତିକମରେ ଗୋଟିଏ -m ବିକଳ୍ପ ଥିବା ଉଚିତ\n"
2520
2521 #: fuse/guestmount.c:1143
2522 #, c-format
2523 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2524 msgstr "%s: ଆପଣଙ୍କୁ ହୋଷ୍ଟ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ\n"
2525
2526 #: inspector/virt-inspector.c:72
2527 #, fuzzy, c-format
2528 msgid ""
2529 "%s: display information about a virtual machine\n"
2530 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2531 "Usage:\n"
2532 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2533 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2534 "Options:\n"
2535 "  -a|--add image       Add image\n"
2536 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2537 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2538 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2539 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2540 "  --help               Display brief help\n"
2541 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2542 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2543 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2544 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2545 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2546 msgstr ""
2547 "%s: libguestfs ପାଇଁ FUSE ଏକକାଂଶ\n"
2548 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଦେଇଥାଏ\n"
2549 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2550 "ଉପଯୋଗୀତା:\n"
2551 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ\n"
2552 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
2553 "  -a|--add image       ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗକରନ୍ତୁ\n"
2554 "  --dir-cache-timeout  readdir କ୍ୟାଶେ ସମୟ ସମାପ୍ତି (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ 5 ସେକଣ୍ଡ)\n"
2555 "  --fuse-help          ଅତିରିକ୍ତ FUSE ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
2556 "  --help               ସହାୟତା ସନ୍ଦେଶକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2557 "  -m|--mount dev[:mnt] dev କୁ mnt ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଏ, /)\n"
2558 "  -n|--no-sync         autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
2559 "  -o|--option opt      FUSE ମଧ୍ଯକୁ ଅତିରିକ୍ତ ବିକଳ୍ପ ପାସ କରନ୍ତୁ\n"
2560 "  -r|--ro              କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
2561 "  --selinux            SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
2562 "  --trace              guestfs API ଡାକକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ (stderr କୁ)\n"
2563 "  -v|--verbose         ଭର୍ବୋଜ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
2564 "  -V|--version         ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2565
2566 #: inspector/virt-inspector.c:258
2567 #, c-format
2568 msgid ""
2569 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2570 "\n"
2571 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2572 "machine\n"
2573 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2574 "\n"
2575 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2576 "must\n"
2577 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2578 "\n"
2579 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2580 "information about the disk image as possible.\n"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: inspector/virt-inspector.c:283
2584 #, c-format
2585 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: inspector/virt-inspector.c:295
2589 #, c-format
2590 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: inspector/virt-inspector.c:303
2594 #, c-format
2595 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2599 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2603 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2607 #, fuzzy, perl-brace-format
2608 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2609 msgstr "ଦ୍ୱୀମିକ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n"
2610
2611 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2612 msgid ""
2613 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2614 "XPath::XMLParser)"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2618 #, fuzzy
2619 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2620 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମରେ ଖାଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
2621
2622 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2623 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2627 #, perl-brace-format
2628 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2632 #, perl-brace-format
2633 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2637 #, perl-brace-format
2638 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2642 msgid ""
2643 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2644 "\n"
2645 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2646 "machine\n"
2647 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2648 "\n"
2649 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2650 "information about the disk image as possible.\n"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:945
2654 #, fuzzy, perl-brace-format
2655 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2656 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
2657
2658 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1023
2659 #, perl-brace-format
2660 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1049
2664 #, perl-brace-format
2665 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1114
2669 msgid "Can't find grub on guest"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1169
2673 #, perl-brace-format
2674 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1200
2678 #, perl-brace-format
2679 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1223
2683 #, perl-brace-format
2684 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1292
2688 #, perl-brace-format
2689 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1300
2693 #, perl-brace-format
2694 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1354
2698 #, fuzzy, perl-brace-format
2699 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2700 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରକାର ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
2701
2702 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1393
2703 #, perl-brace-format
2704 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: rescue/virt-rescue.c:60
2708 #, fuzzy, c-format
2709 msgid ""
2710 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
2711 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2712 "Usage:\n"
2713 "  %s [--options] -d domname\n"
2714 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
2715 "Options:\n"
2716 "  -a|--add image       Add image\n"
2717 "  --append kernelopts  Append kernel options\n"
2718 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2719 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2720 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2721 "  --help               Display brief help\n"
2722 "  -m|--memsize MB      Set memory size in megabytes\n"
2723 "  --network            Enable network\n"
2724 "  -r|--ro              Access read-only\n"
2725 "  --selinux            Enable SELinux\n"
2726 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2727 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2728 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
2729 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2730 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2731 msgstr ""
2732 "%s: libguestfs ପାଇଁ FUSE ଏକକାଂଶ\n"
2733 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଦେଇଥାଏ\n"
2734 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2735 "ଉପଯୋଗୀତା:\n"
2736 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ\n"
2737 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
2738 "  -a|--add image       ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗକରନ୍ତୁ\n"
2739 "  --dir-cache-timeout  readdir କ୍ୟାଶେ ସମୟ ସମାପ୍ତି (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ 5 ସେକଣ୍ଡ)\n"
2740 "  --fuse-help          ଅତିରିକ୍ତ FUSE ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
2741 "  --help               ସହାୟତା ସନ୍ଦେଶକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2742 "  -m|--mount dev[:mnt] dev କୁ mnt ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଏ, /)\n"
2743 "  -n|--no-sync         autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
2744 "  -o|--option opt      FUSE ମଧ୍ଯକୁ ଅତିରିକ୍ତ ବିକଳ୍ପ ପାସ କରନ୍ତୁ\n"
2745 "  -r|--ro              କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
2746 "  --selinux            SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
2747 "  --trace              guestfs API ଡାକକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ (stderr କୁ)\n"
2748 "  -v|--verbose         ଭର୍ବୋଜ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
2749 "  -V|--version         ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2750
2751 #: rescue/virt-rescue.c:175
2752 #, fuzzy, c-format
2753 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
2754 msgstr "ଆକାର ବିଶେଷ ଦ୍ରଷ୍ଟବ୍ୟ '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2755
2756 #: rescue/virt-rescue.c:413
2757 #, fuzzy, c-format
2758 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
2759 msgstr "%s: ଅଜଣା ଲମ୍ବା ବିକଳ୍ପ: %s (%d)\n"
2760
2761 #: src/appliance.c:181
2762 #, c-format
2763 msgid ""
2764 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2765 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/appliance.c:331
2769 #, c-format
2770 msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/appliance.c:336
2774 #, c-format
2775 msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/appliance.c:341
2779 #, c-format
2780 msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/appliance.c:659
2784 #, fuzzy
2785 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2786 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2787
2788 #: src/filearch.c:153
2789 #, c-format
2790 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/filearch.c:266
2794 msgid ""
2795 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2796 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/guestfs.c:178
2800 #, c-format
2801 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2802 msgstr "guestfs_close: ସମାନ ନିୟନ୍ତ୍ରଣରେ ଦୁଇଥର ଡ଼ାକିଥିଲା\n"
2803
2804 #: src/guestfs.c:290
2805 #, c-format
2806 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2807 msgstr "libguestfs: ତ୍ରୁଟି: %s\n"
2808
2809 #: src/guestfs.c:791
2810 #, c-format
2811 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/inspect.c:455 src/inspect.c:798 src/inspect.c:2201 src/inspect.c:2244
2815 #: src/inspect.c:2294
2816 #, c-format
2817 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/inspect.c:832
2821 #, fuzzy
2822 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
2823 msgstr "ଆକାର ବିଶେଷ ଦ୍ରଷ୍ଟବ୍ୟ '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2824
2825 #: src/inspect.c:1048
2826 #, c-format
2827 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: src/inspect.c:1357
2831 #, fuzzy, c-format
2832 msgid "could not parse integer in version number: %s"
2833 msgstr "ଆକାର ବିଶେଷ ଦ୍ରଷ୍ଟବ୍ୟ '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2834
2835 #: src/inspect.c:1451
2836 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/inspect.c:1463
2840 #, c-format
2841 msgid ""
2842 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2843 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/inspect.c:1592
2847 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/inspect.c:1832 src/inspect.c:1854 src/inspect.c:1879
2851 #, fuzzy
2852 msgid "unexpected end of output from db_dump command"
2853 msgstr "ଫାଇଲର ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ସମାପ୍ତି ଯେତେବେଳେ ଡେମନରୁ ପଢ଼ୁଅଛି"
2854
2855 #: src/inspect.c:2303
2856 #, c-format
2857 msgid "%s: file is empty"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/inspect.c:2320
2861 msgid ""
2862 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2863 "without PCRE or hivex libraries"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: src/launch.c:97
2867 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2868 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତି ଆରମ୍ଭ ହେବା ପରେ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
2869
2870 #: src/launch.c:154
2871 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2872 msgstr "guestfs_config: ପ୍ରାଚଳ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ '-' ବର୍ଣ୍ଣ ସହିତ ଆରମ୍ଭ ହେବା ଉଚିତ"
2873
2874 #: src/launch.c:168
2875 #, c-format
2876 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2877 msgstr "guestfs_config: ପ୍ରାଚଳ '%s' ଟି ଅନୁମତିପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ"
2878
2879 #: src/launch.c:234 src/launch.c:338
2880 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2881 msgstr "ଫାଇଲନାମରେ ',' (କମା) ବର୍ଣ୍ଣ ଧାରଣ ହୋଇନଥାଏ"
2882
2883 #: src/launch.c:246 src/launch.c:251
2884 #, c-format
2885 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/launch.c:357
2889 #, fuzzy
2890 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2891 msgstr "qemu ପୂର୍ବରୁ ଆରମ୍ଭ ହୋଇସାରିଛି"
2892
2893 #: src/launch.c:366
2894 #, c-format
2895 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2896 msgstr "%s: ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
2897
2898 #: src/launch.c:393
2899 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2900 msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ guestfs_add_drive କୁ guestfs_launch ପୂର୍ବରୁ ଡାକିବା ଉଚିତ"
2901
2902 #: src/launch.c:746
2903 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2904 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2905
2906 #: src/launch.c:759
2907 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2908 msgstr "qemu ଆରମ୍ଭ ହୋଇଛି ଏବଂ ଡେମନ ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ ଆରମ୍ଭ କରିଛି, କିନ୍ତୁ ଅବସ୍ଥା != READY"
2909
2910 #: src/launch.c:900
2911 #, c-format
2912 msgid ""
2913 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2914 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2915 msgstr ""
2916 "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: ଯଦି qemu ମାନ୍ୟତା ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇନଥିବା ପଥରେ ଅବସ୍ଥିତ, ତେବେ "
2917 "LIBGUESTFS_QEMU ପରିବେଶ ପ୍ରାଚଳକୁ ସେଟ କରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।"
2918
2919 #: src/launch.c:992
2920 msgid "qemu has not been launched yet"
2921 msgstr "qemu ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଆରମ୍ଭ ହୋଇନାହିଁ"
2922
2923 #: src/launch.c:1003
2924 msgid "no subprocess to kill"
2925 msgstr "ବନ୍ଦ କରିବା ପାଇଁ କୌଣସି ଉପ-ପଦ୍ଧତି ନାହିଁ"
2926
2927 #: src/proto.c:146
2928 #, c-format
2929 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2930 msgstr "guestfs_set_busy: ଅବସ୍ଥା %d ରେ ଥିବା ସମୟରେ ଡ଼ାକିଥିଲା != READY"
2931
2932 #: src/proto.c:169
2933 #, c-format
2934 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2935 msgstr "guestfs_end_busy: ଅବସ୍ଥା %d ରେ ଥିବା ସମୟରେ ଡ଼ାକିଥିଲା"
2936
2937 #: src/proto.c:350
2938 #, c-format
2939 msgid ""
2940 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2941 msgstr "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ଡେମନରୁ 0x%x କୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ, ଆଶାତିତ 0x%x\n"
2942
2943 #: src/proto.c:471
2944 msgid ""
2945 "This usually means the libguestfs appliance failed to start up.  Please\n"
2946 "enable debugging (LIBGUESTFS_DEBUG=1) and rerun the command, then look at\n"
2947 "the debug messages output prior to this error.\n"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/proto.c:477
2951 #, fuzzy
2952 msgid "See earlier debug messages.\n"
2953 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2954
2955 #: src/proto.c:570
2956 #, c-format
2957 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2958 msgstr "guestfsd ରୁ ଚମତ୍କାର ହସ୍ତାକ୍ଷର ଗ୍ରହଣ କରିଛି, କିନ୍ତୁ ଅବସ୍ଥା %d ରେ"
2959
2960 #: src/proto.c:587
2961 #, c-format
2962 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2963 msgstr "ସନ୍ଦେଶ ଲମ୍ବ (%u) > ସର୍ବାଧିକ ସମ୍ଭାବ୍ୟ ଆକାର (%d)"
2964
2965 #: src/proto.c:739
2966 #, c-format
2967 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2968 msgstr "guestfs___send: ଅବସ୍ଥା %d != BUSY"
2969
2970 #: src/proto.c:763
2971 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2972 msgstr "xdr_guestfs_message_header ବିଫଳ ହୋଇଛି"
2973
2974 #: src/proto.c:772
2975 msgid "dispatch failed to marshal args"
2976 msgstr "ମାର୍ଶାଲ args କୁ ପଠାଇବା ବିଫଳ ହୋଇଛି"
2977
2978 #: src/proto.c:899
2979 #, c-format
2980 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2981 msgstr "send_file_chunk: ଅବସ୍ଥା %d != READY"
2982
2983 #: src/proto.c:915
2984 #, c-format
2985 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2986 msgstr "xdr_guestfs_chunk ବିଫଳ ହୋଇଛି (buf = %p, buflen = %zu)"
2987
2988 #: src/proto.c:1066
2989 #, c-format
2990 msgid "%s: error in chunked encoding"
2991 msgstr "%s: ମିଶ୍ରିତ ସାଙ୍କେତିକରଣରେ ତ୍ରୁଟି"
2992
2993 #: src/proto.c:1094
2994 msgid "write to daemon socket"
2995 msgstr "ଡେମନ ସକେଟରେ ଲେଖନ୍ତୁ"
2996
2997 #: src/proto.c:1117
2998 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2999 msgstr "receive_file_data: ଉତ୍ତର ଡ଼ାକରାରେ ବିଶ୍ଳେଷଣ ତ୍ରୁଟି"
3000
3001 #: src/proto.c:1122
3002 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3003 msgstr "receive_file_data: ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ପଢ଼ିବା ସମୟରେ ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ଫ୍ଲାଗ ଗ୍ରହଣ ହୋଇଛି"
3004
3005 #: src/proto.c:1130
3006 msgid "failed to parse file chunk"
3007 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
3008
3009 #: src/proto.c:1139
3010 msgid "file receive cancelled by daemon"
3011 msgstr "ଫାଇଲ ଗ୍ରହଣ ଡେମନ ଦ୍ଵାରା ବାତିଲ ହୋଇଛି"
3012
3013 #: src/virt.c:90
3014 #, c-format
3015 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/virt.c:98
3019 #, fuzzy, c-format
3020 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
3021 msgstr "%s: -i ଗୋଟିଏ libvirt ଡମେନ ଅଥବା ପଥ(ଗୁଡ଼ିକୁ) ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବି(ଗୁଡ଼ିକ)ରେ ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ\n"
3022
3023 #: src/virt.c:149
3024 #, c-format
3025 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/virt.c:159
3029 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/virt.c:165
3033 #, fuzzy
3034 msgid "unable to create new XPath context"
3035 msgstr "guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
3036
3037 #: src/virt.c:172
3038 #, fuzzy
3039 msgid "unable to evaluate XPath expression"
3040 msgstr "guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
3041
3042 #: src/virt.c:269
3043 #, fuzzy
3044 msgid "libvirt domain has no disks"
3045 msgstr "%s: -i ଗୋଟିଏ libvirt ଡମେନ ଅଥବା ପଥ(ଗୁଡ଼ିକୁ) ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବି(ଗୁଡ଼ିକ)ରେ ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ\n"
3046
3047 #: src/virt.c:322
3048 #, c-format
3049 msgid "error getting domain info: %s"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/virt.c:326
3053 msgid ""
3054 "error: domain is a live virtual machine.\n"
3055 "You must use readonly access because write access to a running virtual "
3056 "machine\n"
3057 "can cause disk corruption."
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/virt.c:352
3061 msgid ""
3062 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
3063 "without libvirt or libxml2"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: test-tool/test-tool.c:82
3067 #, c-format
3068 msgid ""
3069 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3070 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3071 "Usage:\n"
3072 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
3073 "Options:\n"
3074 "  --help         Display usage\n"
3075 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3076 "                 Helper program (default: %s)\n"
3077 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
3078 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
3079 "  --timeout n\n"
3080 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3081 msgstr ""
3082 "libguestfs-test-tool: ପାରସ୍ପରିକ କ୍ରିୟାତ୍ମକ ପରୀକ୍ଷଣ ସାଧନ\n"
3083 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3084 "ଉପଯୋଗୀତା:\n"
3085 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
3086 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
3087 "  --help         ଉପଯୋଗୀତା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
3088 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3089 "                 ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମ (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ: %s)\n"
3090 "  --qemudir dir   QEMU ଉତ୍ସ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ\n"
3091 "  --qemu qemu    QEMU ଦ୍ୱୀମିକକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ\n"
3092 "  --timeout n\n"
3093 "  -t n           ଆରମ୍ଭ ସମୟ ସମାପ୍ତିକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ: %d ସେକଣ୍ଡ)\n"
3094
3095 #: test-tool/test-tool.c:138
3096 #, c-format
3097 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3098 msgstr "libguestfs-test-tool: ଅଜଣା ବଡ଼ ବିକଳ୍ପ: %s (%d)\n"
3099
3100 #: test-tool/test-tool.c:147
3101 #, c-format
3102 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3103 msgstr "libguestfs-test-tool: ଅବୈଧ ସମୟ ସମାପ୍ତି: %s\n"
3104
3105 #: test-tool/test-tool.c:159
3106 #, c-format
3107 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3108 msgstr "libguestfs-test-tool: ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମା ବିକଳ୍ପ 0x%x\n"
3109
3110 #: test-tool/test-tool.c:185
3111 #, c-format
3112 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3113 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
3114
3115 #: test-tool/test-tool.c:192 test-tool/test-tool.c:201
3116 #, c-format
3117 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3118 msgstr "libguestfs-test-tool: ଡ୍ରାଇଭ '%s' କୁ ଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
3119
3120 #: test-tool/test-tool.c:209
3121 #, c-format
3122 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3123 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
3124
3125 #: test-tool/test-tool.c:231
3126 #, c-format
3127 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3128 msgstr "libguestfs-test-tool: ଉପକରଣ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
3129
3130 #: test-tool/test-tool.c:243
3131 #, c-format
3132 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
3133 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk କୁ ଚଲାଇବାରେ ବିଫଳ\n"
3134
3135 #: test-tool/test-tool.c:249
3136 #, c-format
3137 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3138 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
3139
3140 #: test-tool/test-tool.c:255
3141 #, c-format
3142 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3143 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1 କୁ / ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
3144
3145 #: test-tool/test-tool.c:261
3146 #, c-format
3147 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
3148 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso କୁ mkdir କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
3149
3150 #: test-tool/test-tool.c:267
3151 #, c-format
3152 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
3153 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sdb କୁ /iso ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
3154
3155 #: test-tool/test-tool.c:275
3156 #, c-format
3157 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
3158 msgstr ""
3159 "libguestfs-test-tool: ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମକୁ ଚଲାଇପାରିଲା ନାହିଁ, ଅଥବା ସହାୟକ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
3160
3161 #: test-tool/test-tool.c:306
3162 #, c-format
3163 msgid ""
3164 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3165 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3166 msgstr ""
3167 "LIBGUESTFS_QEMU ପରିବେଶ ପ୍ରାଚଳଟି ପୂର୍ବରୁ ସେଟ ହୋଇଛି, ତେଣୁ\n"
3168 "--qemu/--qemudir ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ।\n"
3169
3170 #: test-tool/test-tool.c:314
3171 #, c-format
3172 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
3173 msgstr "ଦ୍ୱୀମିକ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n"
3174
3175 #: test-tool/test-tool.c:328
3176 #, c-format
3177 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
3178 msgstr "%s: ଗୋଟିଏ qemu ଉତ୍ସ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ପରି ଲାଗୁନାହିଁ\n"
3179
3180 #: test-tool/test-tool.c:377
3181 #, c-format
3182 msgid ""
3183 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3184 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
3185 "\n"
3186 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3187 msgstr ""
3188 "ପରୀକ୍ଷଣ ସାଧନ ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମ 'libguestfs-test-tool-helper' ଟି ଉପଲବ୍ଧ\n"
3189 "ନାହିଁ।  ଏହାକୁ '%s' ରେ ଖୋଜିପାଇବେ ବୋଲି ଆଶାକରୁଛୁ\n"
3190 "\n"
3191 "ଏହି ପ୍ରଗ୍ରାମର ଅବସ୍ଥିତି ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ପାଇଁ --helper ବିକଳ୍ପକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।\n"
3192
3193 #: test-tool/test-tool.c:393
3194 #, c-format
3195 msgid "command failed: %s"
3196 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
3197
3198 #: test-tool/test-tool.c:401
3199 #, c-format
3200 msgid ""
3201 "Test tool helper program %s\n"
3202 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
3203 "was built.\n"
3204 msgstr ""
3205 "ପରୀକ୍ଷଣ ସାଧନ ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମ %s\n"
3206 "ସ୍ଥାୟୀ ଭାବରେ ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇନାହିଁ।  ଏହା ଗୋଟିଏ ନିର୍ମାଣ ଜନିତ ତ୍ରୁଟି ଯେତେବେଳେ ଏହି ପରୀକ୍ଷଣ\n"
3207 "ସାଧନଟି ନିର୍ମିତ ହୋଇଥିଲା।\n"
3208
3209 #: test-tool/test-tool.c:435
3210 #, c-format
3211 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
3212 msgstr "mkisofs ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
3213
3214 #: tools/virt-edit.pl:174
3215 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: tools/virt-edit.pl:190 tools/virt-tar.pl:238 tools/virt-win-reg.pl:217
3219 #, perl-brace-format
3220 msgid ""
3221 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3222 "\n"
3223 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3224 "machine\n"
3225 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3226 "\n"
3227 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3228 "information about the disk image as possible.\n"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: tools/virt-edit.pl:194 tools/virt-tar.pl:242 tools/virt-win-reg.pl:221
3232 #, perl-brace-format
3233 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: tools/virt-edit.pl:227
3237 msgid "File not changed.\n"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: tools/virt-list-filesystems.pl:142
3241 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: tools/virt-list-partitions.pl:152
3245 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3249 msgid "virt-make-fs input output\n"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3253 msgid "unexpected output from 'du' command"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3257 #: tools/virt-make-fs.pl:458
3258 #, perl-brace-format
3259 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3263 #, perl-brace-format
3264 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: tools/virt-make-fs.pl:406
3268 #, fuzzy
3269 msgid ""
3270 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3271 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
3272
3273 #: tools/virt-make-fs.pl:417
3274 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: tools/virt-make-fs.pl:442
3278 #, fuzzy
3279 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3280 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
3281
3282 #: tools/virt-make-fs.pl:464
3283 #, fuzzy
3284 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3285 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
3286
3287 #: tools/virt-make-fs.pl:499
3288 msgid ""
3289 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3290 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3291 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: tools/virt-resize.pl:33
3295 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: tools/virt-resize.pl:581
3299 #, fuzzy, perl-brace-format
3300 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3301 msgstr "ଦ୍ୱୀମିକ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n"
3302
3303 #: tools/virt-resize.pl:583
3304 #, perl-brace-format
3305 msgid ""
3306 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3307 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3308 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: tools/virt-resize.pl:662 tools/virt-resize.pl:665
3312 #, perl-brace-format
3313 msgid ""
3314 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: tools/virt-resize.pl:681 tools/virt-resize.pl:693
3318 msgid "virt-resize: short read"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: tools/virt-resize.pl:827
3322 #, fuzzy, perl-brace-format
3323 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3324 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
3325
3326 #: tools/virt-resize.pl:847
3327 #, perl-brace-format
3328 msgid ""
3329 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3330 "command line option\n"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: tools/virt-resize.pl:853
3334 #, perl-brace-format
3335 msgid ""
3336 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: tools/virt-resize.pl:857
3340 #, perl-brace-format
3341 msgid ""
3342 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: tools/virt-resize.pl:899
3346 #, perl-brace-format
3347 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: tools/virt-resize.pl:907
3351 #, perl-brace-format
3352 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: tools/virt-resize.pl:924
3356 #, perl-brace-format
3357 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: tools/virt-resize.pl:929
3361 #, perl-brace-format
3362 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: tools/virt-resize.pl:952
3366 #, perl-brace-format
3367 msgid ""
3368 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3369 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3370 "size.\n"
3371 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: tools/virt-resize.pl:968
3375 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: tools/virt-resize.pl:1017
3379 #, perl-brace-format
3380 msgid ""
3381 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
3382 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: tools/virt-resize.pl:1032
3386 msgid ""
3387 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3388 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: tools/virt-resize.pl:1047
3392 msgid "Summary of changes:\n"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: tools/virt-resize.pl:1051
3396 #, perl-brace-format
3397 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: tools/virt-resize.pl:1053
3401 #, perl-brace-format
3402 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: tools/virt-resize.pl:1055
3406 #, perl-brace-format
3407 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: tools/virt-resize.pl:1060
3411 #, perl-brace-format
3412 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: tools/virt-resize.pl:1065
3416 #, perl-brace-format
3417 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: tools/virt-resize.pl:1070
3421 #, perl-brace-format
3422 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: tools/virt-resize.pl:1076
3426 #, perl-brace-format
3427 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: tools/virt-resize.pl:1083
3431 #, perl-brace-format
3432 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: tools/virt-resize.pl:1088
3436 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: tools/virt-resize.pl:1090
3440 msgid ""
3441 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3442 "and so it will just be ignored.\n"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: tools/virt-resize.pl:1093
3446 msgid ""
3447 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
3448 "to partition this extra space if you want.\n"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: tools/virt-resize.pl:1096
3452 #, perl-brace-format
3453 msgid ""
3454 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3455 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3456 "or adjust your resizing requests.\n"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: tools/virt-resize.pl:1113
3460 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: tools/virt-resize.pl:1208
3464 #, perl-brace-format
3465 msgid "Copying {p} ...\n"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: tools/virt-resize.pl:1271 tools/virt-resize.pl:1329
3469 #, perl-brace-format
3470 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: tools/virt-tar.pl:178 tools/virt-tar.pl:185
3474 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: tools/virt-tar.pl:207
3478 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: tools/virt-tar.pl:210
3482 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: tools/virt-tar.pl:221
3486 #, perl-brace-format
3487 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: tools/virt-tar.pl:224
3491 #, perl-brace-format
3492 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: tools/virt-win-reg.pl:201
3496 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: tools/virt-win-reg.pl:240
3500 msgid ""
3501 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3502 "export\n"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: tools/virt-win-reg.pl:351
3506 #, perl-brace-format
3507 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: tools/virt-win-reg.pl:368 tools/virt-win-reg.pl:390
3511 #, perl-brace-format
3512 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: tools/virt-win-reg.pl:375
3516 #, perl-brace-format
3517 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: tools/virt-win-reg.pl:397
3521 #, perl-brace-format
3522 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3523 msgstr ""
3524
3525 #~ msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
3526 #~ msgstr "ଫାଇଲର ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ସମାପ୍ତି ଯେତେବେଳେ ଡେମନରୁ ପଢ଼ୁଅଛି"
3527
3528 #, fuzzy
3529 #~ msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
3530 #~ msgstr "ଗୋଟିଏ ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
3531
3532 #, fuzzy
3533 #~ msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
3534 #~ msgstr "ଗୋଟିଏ ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
3535
3536 #, fuzzy
3537 #~ msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
3538 #~ msgstr "%s: --listen ଏବଂ --file ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକା ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
3539
3540 #, fuzzy
3541 #~ msgid "  Mountpoints:\n"
3542 #~ msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
3543
3544 #, fuzzy
3545 #~ msgid "  Filesystems:\n"
3546 #~ msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
3547
3548 #~ msgid "allocate an image"
3549 #~ msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବିକୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
3550
3551 #~ msgid "edit a file in the image"
3552 #~ msgstr "ପ୍ରତିଛବିରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"
3553
3554 #~ msgid "view a file in the pager"
3555 #~ msgstr "ପେଜରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
3556
3557 #~ msgid ""
3558 #~ "echo - display a line of text\n"
3559 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3560 #~ "\n"
3561 #~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
3562 #~ msgstr ""
3563 #~ "echo - ପାଠ୍ୟ ଧାଡ଼ି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
3564 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3565 #~ "\n"
3566 #~ "    ଏହା ଟର୍ମିନାଲର ପ୍ରାଚଳମାନଙ୍କର ପୁନରାବୃତ୍ତି କରିଥାଏ।\n"
3567
3568 #, fuzzy
3569 #~ msgid ""
3570 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3571 #~ "     edit <filename>\n"
3572 #~ "\n"
3573 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3574 #~ "\n"
3575 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3576 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3577 #~ "\n"
3578 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3579 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3580 #~ "\n"
3581 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3582 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3583 #~ msgstr ""
3584 #~ "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ - ପ୍ରତିଛବିରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ\n"
3585 #~ "     ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ <filename>\n"
3586 #~ "\n"
3587 #~ "    ଏହା ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ।\n"
3588 #~ "\n"
3589 #~ "    ଏହା (ଏବଂ ଏହା ଦ୍ୱାରା କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହୋଇଥାଏ) ସହିତ ସମାନ\n"
3590 #~ "    ଚାଲୁଅଛି \"cat\", ସ୍ଥାନୀୟ ଭାବରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି, ଏବଂ ତାପରେ \"write-file\".\n"
3591 #~ "\n"
3592 #~ "    ସାଧାରଣତଃ ଏହା $EDITOR କୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ଯଦି ଆପଣ ଉପନାମକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି\n"
3593 #~ "    \"vi\" ଅଥବା \"emacs\" ଆପଣ ସେହି ସମ୍ପାଦକ ମାନଙ୍କୁ ପାଆନ୍ତି।\n"
3594 #~ "\n"
3595 #~ "    ଟିପ୍ପଣୀ: ଏହା ବୃହତ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିନଥାଏ\n"
3596 #~ "    (> 2 MB) ଅଥବା \\0 ବାଇଟ ଧାରଣ କରିଥିବା ଦ୍ୱିମିକ ଫାଇଲ ପାଇଁ।\n"
3597
3598 #~ msgid ""
3599 #~ "lcd - local change directory\n"
3600 #~ "    lcd <directory>\n"
3601 #~ "\n"
3602 #~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
3603 #~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
3604 #~ "    place.\n"
3605 #~ msgstr ""
3606 #~ "lcd - ସ୍ଥାନୀୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ\n"
3607 #~ "    lcd <directory>\n"
3608 #~ "\n"
3609 #~ "    guestfish's ପ୍ରଚଳିତ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ। ଏହି ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ଉପଯୋଗୀ ଅଟେ\n"
3610 #~ "    ଯଦି ଆପଣ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ସ୍ଥାନରେ\n"
3611 #~ "    ଆହରଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଥାନ୍ତି।\n"
3612
3613 #~ msgid ""
3614 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3615 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3616 #~ "\n"
3617 #~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3618 #~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
3619 #~ "    once for each expanded argument.\n"
3620 #~ msgstr ""
3621 #~ "glob - ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ତାର କରାଯାଇଥାଏ\n"
3622 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3623 #~ "\n"
3624 #~ "    Glob <command> ଯେକୌଣସି\n"
3625 #~ "    ନିର୍ଦ୍ଦେଶ args ରେ ବିସ୍ତାର ହୋଇଥିବା ୱାଇଲ୍ଡକାର୍ଡଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ଚଲାଇଥାଏ।  ମନେରଖନ୍ତୁ ଯେ "
3626 #~ "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ବାରମ୍ବାର ଚାଲିଥାଏ\n"
3627 #~ "    ପ୍ରତ୍ୟେକ ବିସ୍ତୃତ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ପାଇଁ ଥରେ।\n"
3628
3629 #~ msgid ""
3630 #~ "more - view a file in the pager\n"
3631 #~ "     more <filename>\n"
3632 #~ "\n"
3633 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3634 #~ "\n"
3635 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3636 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3637 #~ "\n"
3638 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3639 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3640 #~ "\n"
3641 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3642 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3643 #~ msgstr ""
3644 #~ "ଅଧିକ - ପେଜରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଦେଖନ୍ତୁ\n"
3645 #~ "     ଅଧିକ <filename>\n"
3646 #~ "\n"
3647 #~ "    ଏହା ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପେଜରରେ ଦେଖିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ।\n"
3648 #~ "\n"
3649 #~ "    ଏହା ସହିତ ସମାନ (ଏବଂ ଏହା ଦ୍ୱାରା କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହୋଇଥାଏ)\n"
3650 #~ "    \"cat\" ଚାଲୁଅଛି ଏବଂ ପେଜରକୁ ବ୍ୟବହାର କରୁଅଛି।\n"
3651 #~ "\n"
3652 #~ "    ସାଧାରଣତଃ ଏହା $PAGER ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ଯଦି ଆପଣ ଉପନାମକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି\n"
3653 #~ "    ତେବେ \"less\" ସର୍ବଦା \"less\" କୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ।\n"
3654 #~ "\n"
3655 #~ "    ଟିପ୍ପଣୀ: ଏହା ବୃହତ ଫାଇଲ ପାଇଁ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟକରିନଥାଏ\n"
3656 #~ "    (> 2 MB) କିମ୍ବା ଦ୍ୱମିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ \\0 ବାଇଟ ଧାରଣ କରିଥାଏ।\n"
3657
3658 #~ msgid ""
3659 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3660 #~ "     reopen\n"
3661 #~ "\n"
3662 #~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
3663 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3664 #~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
3665 #~ msgstr ""
3666 #~ "ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ - libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ\n"
3667 #~ "     ପୁଣିଖୋଲନ୍ତୁ\n"
3668 #~ "\n"
3669 #~ "libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ।  ଏହାକୁ ସାଧାରଣତଃ ବ୍ୟବହାର କରିବା "
3670 #~ "ଆବଶ୍ୟକ ନୁହଁ\n"
3671 #~ ", କାରଣ ନିୟନ୍ତ୍ରଣଟି ସଠିକ ଭାବରେ ବନ୍ଦ ହୋଇନାହିଁ ଯେତେବେଳେ guestfish\n"
3672 #~ "ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିଥାଏ।  ତଥାପି ଏହା ବେଳେବେଳେ ପରୀକ୍ଷା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଥାଏ।\n"
3673
3674 #, fuzzy
3675 #~ msgid ""
3676 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3677 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3678 #~ "\n"
3679 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3680 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3681 #~ "\n"
3682 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3683 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
3684 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3685 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
3686 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
3687 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
3688 #~ "    space during a write operation.\n"
3689 #~ "\n"
3690 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3691 #~ "\n"
3692 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3693 #~ msgstr ""
3694 #~ "sparse - ଗୋଟିଏ ସ୍ପାର୍ଶ ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲ ବଣ୍ଟନ କରିଥାଏ\n"
3695 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3696 #~ "\n"
3697 #~ "    ଏହା ପ୍ରଦତ୍ତ ଆକାରର ଗୋଟିଏ ଖାଲି ସ୍ପାର୍ଷ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରିଥାଏ,\n"
3698 #~ "    ଏବଂ ତାପରେ ଯୋଗ କରିଥାଏ ଯାହାଫଳରେ ଏହା ପରେ ପରୀକ୍ଷା କରିହେବ।\n"
3699 #~ "\n"
3700 #~ "    ସମସ୍ତ ପ୍ରକାରରେ ଏହା 'alloc' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପରି ସମାନ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ\n"
3701 #~ "    କରିଥାଏ, କେବଳ ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲ ସ୍ପାର୍ଷରେ ବଣ୍ଟିତ ହୋଇନଥିବା \n"
3702 #~ "    ପରେ, ଯାହା ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଡିସ୍କ ବ୍ଲକଗୁଡ଼ିକ ଆବଶ୍ୟକ ନହୋଇଥିବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ନ୍ୟସ୍ତ\n"
3703 #~ "    ହୋଇନାହିଁ।  ସ୍ପାର୍ଷ ଡିସ୍କ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ କେବଳ\n"
3704 #~ "    ଲେଖିବା ସମୟରେ ହିଁ ସ୍ଥାନକୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ସେମାନେ ମନ୍ଥର\n"
3705 #~ "    ଏବଂ ସେଠାରେ ଗୋଟିଏ ବିପଦ ଅଛି ଯେ ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ ଲେଖିବା ସମୟରେ ପ୍ରକୃତ ଡିସ୍କ ଖାଲିସ୍ଥାନ\n"
3706 #~ "    ସମାପ୍ତ ହୋଇପାରେ।\n"
3707 #~ "\n"
3708 #~ "    ଅଧିକ ଉନ୍ନତ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ ପାଇଁ, qemu-img ଉପଯୋଗିତାକୁ ଦେଖନ୍ତୁ।\n"
3709 #~ "\n"
3710 #~ "    ଆକାରକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିହେବ (ଯେଉଁଠି <nn> ମାନେ ହେଉଛି ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା):\n"
3711 #~ "    <nn>             କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3712 #~ "      eg: 1440       ମାନକ 3.5\" ଫ୍ଲପି\n"
3713 #~ "    <nn>K ଅଥବା <nn>KB  କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3714 #~ "    <nn>M ଅଥବା <nn>MB  ମେଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3715 #~ "    <nn>G ଅଥବା <nn>GB  ଗିଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3716 #~ "    <nn>T ଅଥବା <nn>TB  ଟେରାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3717 #~ "    <nn>P ଅଥବା <nn>PB  ପେଟାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3718 #~ "    <nn>E ଅଥବା <nn>EB  ଏକ୍ସାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3719 #~ "    <nn>sects        512 ବାଇଟ ବିଭାଗ ସଂଖ୍ୟା\n"
3720
3721 #~ msgid ""
3722 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3723 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3724 #~ "\n"
3725 #~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3726 #~ "    time afterwards.\n"
3727 #~ msgstr ""
3728 #~ "ସମୟ - ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ନେଇଥିବା ସମୟକୁ ମାପନ୍ତୁ\n"
3729 #~ "    ସମୟ <command> [<args> ...]\n"
3730 #~ "\n"
3731 #~ "    ଏହା <command> କୁ ସେହିପରି ଚଲାଇଥାଏ, ଏବଂ ସମାପ୍ତ ହୋଇଥିବା ସମୟକୁ ପରବର୍ତ୍ତି ସମୟରେ\n"
3732 #~ "    ମୁଦ୍ରଣ କରିଥାଏ।\n"
3733
3734 #~ msgid "external command failed: %s"
3735 #~ msgstr "ବାହ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
3736
3737 #~ msgid "test if file exists"
3738 #~ msgstr "ଫାଇଲ ଅବସ୍ଥିତ ଥିଲେ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
3739
3740 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3741 #~ msgstr "LIBGUESTFS_PATH ରେ %s କିମ୍ବା %s କୁ ପାଇ ପାରିବେ ନାହିଁ (ପ୍ରଚଳିତ ପଥ = %s)"
3742
3743 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3744 #~ msgstr "vmchannel ସକେଟ ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହେବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି"
3745
3746 #, fuzzy
3747 #~ msgid ""
3748 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3749 #~ "selinux\n"
3750 #~ msgstr ""
3751 #~ "%s: -i ବିକଳ୍ପକୁ -a, -m, --listen, --remote କିମ୍ବା --selinux ସହିତ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ "
3752 #~ "ନାହିଁ\n"
3753
3754 #, fuzzy
3755 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3756 #~ msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
3757
3758 #~ msgid ""
3759 #~ "alloc - allocate an image\n"
3760 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3761 #~ "\n"
3762 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3763 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3764 #~ "\n"
3765 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3766 #~ "\n"
3767 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3768 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3769 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3770 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3771 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3772 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3773 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3774 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3775 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3776 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3777 #~ msgstr ""
3778 #~ "alloc - ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ବଣ୍ଟନ କରନ୍ତୁ\n"
3779 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3780 #~ "\n"
3781 #~ "    ଏହା ପ୍ରଦତ୍ତ ଆକାରର ଗୋଟିଏ ଖାଲି (zeroed) ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରିଥାଏ,\n"
3782 #~ "    ଏବଂ ତାପରେ ଯୋଗ କରିଥାଏ ତେଣୁ ତାହାକୁ ପରେ ପରୀକ୍ଷା କରିପାରିବେ।\n"
3783 #~ "\n"
3784 #~ "    ଅଧିକ ଉନ୍ନତ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ ପାଇଁ, qemu-img ଉପଯୋଗୀତାକୁ ଦେଖନ୍ତୁ।\n"
3785 #~ "\n"
3786 #~ "    ଆକାରକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇପାରିବ (ଯେଉଁଠି <nn> ମାନେ ହେଉଛି ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା):\n"
3787 #~ "    <nn>             କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3788 #~ "      eg: 1440       ମାନକ 3.5\" ଫ୍ଲପି\n"
3789 #~ "    <nn>K କିମ୍ବା <nn>KB  କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3790 #~ "    <nn>M କିମ୍ବା <nn>MB  ମେଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3791 #~ "    <nn>G କିମ୍ବା <nn>GB  ଗିଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3792 #~ "    <nn>T କିମ୍ବା <nn>TB  ଟେରାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3793 #~ "    <nn>P କିମ୍ବା <nn>PB  ପେଟାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3794 #~ "    <nn>E କିମ୍ବା <nn>EB  ଏକ୍ସାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3795 #~ "    <nn>sects        512 ବାଇଟ ବିଭାଗଗୁଡ଼ିକର ସଂଖ୍ୟା\n"
3796
3797 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3798 #~ msgstr "%s: virt-inspector ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ସ୍ଥାୟୀ-ଆକାରର ବଫର ପାଇଁ ଅତ୍ୟଧିକ ଲମ୍ବା ଅଟେ\n"
3799
3800 #, fuzzy
3801 #~ msgid ""
3802 #~ "\n"
3803 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3804 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
3805 #~ "\n"
3806 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
3807 #~ "      'quit' to quit the shell\n"
3808 #~ "\n"
3809 #~ msgstr ""
3810 #~ "\n"
3811 #~ "guestfish ରେ ଆପଣଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରୁଅଛୁ, libguestfs ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପାରସ୍ପରିକ shell\n"
3812 #~ "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି।\n"
3813 #~ "\n"
3814 #~ "ଟାଇପ କରନ୍ତୁ: 'help' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସହିତ ସହାୟତା ପାଇଁ\n"
3815 #~ "      'quit' shellରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିବା ପାଇଁ\n"
3816 #~ "\n"
3817
3818 #, fuzzy
3819 #~ msgid "%s: %s: key not found\n"
3820 #~ msgstr "%s: %s: ଗଣନସଂଖ୍ୟାଟି ପରିସର ବାହାରେ\n"