1 # translation of libguestfs.master.or.po to Oriya
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2010.
8 "Project-Id-Version: libguestfs.master.or\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-05-24 13:30+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-01 18:17+0530\n"
13 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
26 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
27 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ କରିବା ପାଇଁ 'alloc file size' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
31 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
32 msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ପାର୍ଶ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ କରିବା ପାଇଁ 'sparse file size' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
36 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
37 msgstr "ଆରମ୍ଭ କରିସାରିବା ପରେ ଡିସ୍କଗୁଡ଼ିକୁ ବଣ୍ଟନ ଅଥବା ଯୋଗ କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
41 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
42 msgstr "%s: %s: ଅବୈଧ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟା ପ୍ରାଚଳ (%s ଫେରାଇଥାଏ %d)\n"
52 #: fish/cmds.c:43 fish/cmds.c:343
53 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
54 msgstr "ପରୀକ୍ଷା କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ CD-ROM ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବିକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
56 #: fish/cmds.c:44 fish/cmds.c:340
57 msgid "add an image to examine or modify"
58 msgstr "ପରୀକ୍ଷା କିମ୍ବା ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
60 #: fish/cmds.c:45 fish/cmds.c:346
61 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
62 msgstr "ସ୍ନାପସଟ ଧାରାରେ ଗୋଟିଏ ଡ୍ରାଇଭ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (କେବଳ-ପଠନୀୟ)"
64 #: fish/cmds.c:46 fish/cmds.c:436
65 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
68 #: fish/cmds.c:47 fish/cmds.c:433
69 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
72 #: fish/cmds.c:48 fish/cmds.c:1153
74 msgid "clear Augeas path"
75 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପଥକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
77 #: fish/cmds.c:49 fish/cmds.c:487
78 msgid "close the current Augeas handle"
79 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ Augeas ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
81 #: fish/cmds.c:50 fish/cmds.c:493
82 msgid "define an Augeas node"
83 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ନୋଡକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରନ୍ତୁ"
85 #: fish/cmds.c:51 fish/cmds.c:490
86 msgid "define an Augeas variable"
87 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପ୍ରାଚଳକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରନ୍ତୁ"
89 #: fish/cmds.c:52 fish/cmds.c:496
90 msgid "look up the value of an Augeas path"
91 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପଥର ମୂଲ୍ୟକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
93 #: fish/cmds.c:53 fish/cmds.c:484
94 msgid "create a new Augeas handle"
95 msgstr "ଗୋଟିଏ ନୂତନ Augeas ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
97 #: fish/cmds.c:54 fish/cmds.c:502
98 msgid "insert a sibling Augeas node"
99 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଦୃଶ୍ୟ Augeas ନୋଡ ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ"
101 #: fish/cmds.c:55 fish/cmds.c:517
102 msgid "load files into the tree"
103 msgstr "ବୃକ୍ଷରେ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
105 #: fish/cmds.c:56 fish/cmds.c:520
106 msgid "list Augeas nodes under augpath"
107 msgstr "augpath ଅନ୍ତର୍ଗତରେ Augeas ନୋଡକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
109 #: fish/cmds.c:57 fish/cmds.c:511
110 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
111 msgstr "augpath ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା Augeas ନୋଡଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
113 #: fish/cmds.c:58 fish/cmds.c:508
114 msgid "move Augeas node"
115 msgstr "Augeas ନୋଡକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
117 #: fish/cmds.c:59 fish/cmds.c:505
118 msgid "remove an Augeas path"
119 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପଥକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
121 #: fish/cmds.c:60 fish/cmds.c:514
122 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
123 msgstr "ସମସ୍ତ ବକୟା Augeas ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକୁ ଡିସ୍କରେ ଲେଖନ୍ତୁ"
125 #: fish/cmds.c:61 fish/cmds.c:499
126 msgid "set Augeas path to value"
127 msgstr "Augeas ପଥର ମୂଲ୍ୟ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
129 #: fish/cmds.c:62 fish/cmds.c:1084
130 msgid "test availability of some parts of the API"
131 msgstr "APIର କିଛି ଅଂଶଗୁଡ଼ିକରେ ଉପଲବ୍ଧତା ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
133 #: fish/cmds.c:63 fish/cmds.c:1162
134 msgid "upload base64-encoded data to file"
137 #: fish/cmds.c:64 fish/cmds.c:1165
139 msgid "download file and encode as base64"
140 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ"
142 #: fish/cmds.c:65 fish/cmds.c:628
143 msgid "flush device buffers"
144 msgstr "ଉପକରଣ ବଫରଗୁଡ଼ିକୁ ବାହାର କରନ୍ତୁ"
146 #: fish/cmds.c:66 fish/cmds.c:616
147 msgid "get blocksize of block device"
148 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣର ବ୍ଲକ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
150 #: fish/cmds.c:67 fish/cmds.c:610
151 msgid "is block device set to read-only"
152 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଭାବରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
154 #: fish/cmds.c:68 fish/cmds.c:625
155 msgid "get total size of device in bytes"
156 msgstr "ଉପକରଣର ସମୁଦାୟ ଆକାରକୁ ବାଇଟରେ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
158 #: fish/cmds.c:69 fish/cmds.c:613
159 msgid "get sectorsize of block device"
160 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣର ବିଭାଗ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
162 #: fish/cmds.c:70 fish/cmds.c:622
163 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
164 msgstr "512-ବାଇଟ ବିଭାଗଗୁଡ଼ିକରେ ଉପକରଣର ସମୁଦାୟ ଆକାର ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ"
166 #: fish/cmds.c:71 fish/cmds.c:631
167 msgid "reread partition table"
168 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ପୁଣିଥରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
170 #: fish/cmds.c:72 fish/cmds.c:619
171 msgid "set blocksize of block device"
172 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣର ବ୍ଲକ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
174 #: fish/cmds.c:73 fish/cmds.c:604
175 msgid "set block device to read-only"
176 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଆକାରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
178 #: fish/cmds.c:74 fish/cmds.c:607
179 msgid "set block device to read-write"
180 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ ପଠନୀୟ-ଲିଖନୀୟ ଆକରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
182 #: fish/cmds.c:75 fish/cmds.c:1027
183 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
184 msgstr "ସ୍ପର୍ଶକାତର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଉପରେ ସତ୍ୟ ପଥକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
186 #: fish/cmds.c:76 fish/cmds.c:448
187 msgid "list the contents of a file"
188 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ବିଷୟବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
190 #: fish/cmds.c:77 fish/cmds.c:640
191 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
192 msgstr "MD5, SHAx ଅଥବା CRC ଫାଇଲର ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
194 #: fish/cmds.c:78 fish/cmds.c:1147
196 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
197 msgstr "MD5, SHAx ଅଥବା CRC ଫାଇଲର ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
199 #: fish/cmds.c:79 fish/cmds.c:1168
201 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
202 msgstr "MD5, SHAx ଅଥବା CRC ଫାଇଲର ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
204 #: fish/cmds.c:80 fish/cmds.c:538
205 msgid "change file mode"
206 msgstr "ଫାଇଲ ଧାରାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
208 #: fish/cmds.c:81 fish/cmds.c:153 fish/cmds.c:541 fish/cmds.c:1045
209 msgid "change file owner and group"
210 msgstr "ଫାଇଲ ମାଲିକ ଏବଂ ଶ୍ରେଣୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
212 #: fish/cmds.c:82 fish/cmds.c:586
213 msgid "run a command from the guest filesystem"
214 msgstr "ଅତିଥି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ"
216 #: fish/cmds.c:83 fish/cmds.c:589
217 msgid "run a command, returning lines"
218 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ, ଫେରୁଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକ"
220 #: fish/cmds.c:84 fish/cmds.c:349
221 msgid "add qemu parameters"
222 msgstr "qemu ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକୁ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
224 #: fish/cmds.c:85 fish/cmds.c:1117
226 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
227 msgstr "dd ବ୍ୟବହାର କରି ଉତ୍ସରୁ ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
229 #: fish/cmds.c:86 fish/cmds.c:697
231 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
233 #: fish/cmds.c:87 fish/cmds.c:700
234 msgid "copy a file or directory recursively"
235 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
237 #: fish/cmds.c:88 fish/cmds.c:1087
238 msgid "copy from source to destination using dd"
239 msgstr "dd ବ୍ୟବହାର କରି ଉତ୍ସରୁ ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
241 #: fish/cmds.c:89 fish/cmds.c:664
242 msgid "debugging and internals"
243 msgstr "ତ୍ରୁଟିନିବାରଣ ଏବଂ ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣଗୁଡ଼ିକ"
245 #: fish/cmds.c:90 fish/cmds.c:1159
247 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
248 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
250 #: fish/cmds.c:91 fish/cmds.c:811
251 msgid "report file system disk space usage"
252 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଡିସ୍କ ଖାଲିସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାରକୁ ଖବର କରନ୍ତୁ"
254 #: fish/cmds.c:92 fish/cmds.c:814
255 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
256 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଡିସ୍କ ଖାଲିସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାରକୁ ଖବର କରନ୍ତୁ (ମନୁଷ୍ୟ ପଠନଯୋଗ୍ୟ)"
258 #: fish/cmds.c:93 fish/cmds.c:709
259 msgid "return kernel messages"
260 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
262 #: fish/cmds.c:94 fish/cmds.c:637
263 msgid "download a file to the local machine"
264 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ"
266 #: fish/cmds.c:95 fish/cmds.c:706
267 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
268 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ପୃଷ୍ଠା କ୍ୟାଶେକୁ ପକାନ୍ତୁ, dentries ଏବଂ inodes"
270 #: fish/cmds.c:96 fish/cmds.c:817
271 msgid "estimate file space usage"
272 msgstr "ଫାଇଲ ସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାରକୁ ମାପନ୍ତୁ"
274 #: fish/cmds.c:97 fish/cmds.c:760
275 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
276 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ଯାଞ୍ଚକରନ୍ତୁ"
278 #: fish/cmds.c:98 fish/cmds.c:1021
279 msgid "echo arguments back to the client"
280 msgstr "କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ପାଖକୁ ଫେରସ୍ତ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରଗୁଡ଼ିକୁ ଅନୁକରଣ କରନ୍ତୁ"
282 #: fish/cmds.c:99 fish/cmds.c:100 fish/cmds.c:104 fish/cmds.c:105
283 #: fish/cmds.c:131 fish/cmds.c:132 fish/cmds.c:318 fish/cmds.c:319
284 #: fish/cmds.c:323 fish/cmds.c:324 fish/cmds.c:326 fish/cmds.c:327
285 #: fish/cmds.c:889 fish/cmds.c:892 fish/cmds.c:895 fish/cmds.c:898
286 #: fish/cmds.c:901 fish/cmds.c:904 fish/cmds.c:907 fish/cmds.c:910
287 #: fish/cmds.c:913 fish/cmds.c:916 fish/cmds.c:919 fish/cmds.c:922
288 msgid "return lines matching a pattern"
289 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରକାର ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
291 #: fish/cmds.c:101 fish/cmds.c:715
292 msgid "test if two files have equal contents"
293 msgstr "ଦୁଇଟି ଫାଇଲରେ ସମାନ ବିଷୟବସ୍ତୁ ଅଛି କି ନାହିଁ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
295 #: fish/cmds.c:102 fish/cmds.c:544
296 msgid "test if file or directory exists"
297 msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଅବସ୍ଥିତ କି ନାହିଁ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
299 #: fish/cmds.c:103 fish/cmds.c:943
300 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
301 msgstr "ଅତିଥି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରେ ଫାଇଲକୁ ପୂର୍ବରୁ ବଣ୍ଟନ କରନ୍ତୁ"
303 #: fish/cmds.c:106 fish/cmds.c:583
304 msgid "determine file type"
305 msgstr "ଫାଇଲ ପ୍ରକାରକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
307 #: fish/cmds.c:107 fish/cmds.c:1090
308 msgid "return the size of the file in bytes"
309 msgstr "ଫାଇଲର ସମୁଦାୟ ଆକାରକୁ ବାଇଟରେ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
311 #: fish/cmds.c:108 fish/cmds.c:1081
312 msgid "fill a file with octets"
313 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଷ୍ଟକ ସହିତ ପୁରଣ କରନ୍ତୁ"
315 #: fish/cmds.c:109 fish/cmds.c:1171
317 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
318 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଷ୍ଟକ ସହିତ ପୁରଣ କରନ୍ତୁ"
320 #: fish/cmds.c:110 fish/cmds.c:757
321 msgid "find all files and directories"
322 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲ ଏବଂ ଡିରେକ୍ଟୋରୀଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ"
324 #: fish/cmds.c:111 fish/cmds.c:1024
325 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
326 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲ ଏବଂ ଡିରେକ୍ଟୋରୀଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ, NUL-ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ତାଲିକାକୁ ଫେରାଉଛି"
328 #: fish/cmds.c:112 fish/cmds.c:688
329 msgid "run the filesystem checker"
330 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଯାଞ୍ଚକାରୀକୁ ଚଲାନ୍ତୁ"
332 #: fish/cmds.c:113 fish/cmds.c:367
333 msgid "get the additional kernel options"
334 msgstr "ଅତିରିକ୍ତ କର୍ଣ୍ଣଲ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
336 #: fish/cmds.c:114 fish/cmds.c:373
337 msgid "get autosync mode"
338 msgstr "autosync ଧାରାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
340 #: fish/cmds.c:115 fish/cmds.c:424
341 msgid "get direct appliance mode flag"
342 msgstr "ସିଧାସଳଖ ଉପକରଣ ଧାରାର ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
344 #: fish/cmds.c:116 fish/cmds.c:679
345 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
346 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
348 #: fish/cmds.c:117 fish/cmds.c:685
349 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
350 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUID କୁ ଆଣନ୍ତୁ"
352 #: fish/cmds.c:118 fish/cmds.c:400
353 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
354 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ବଣ୍ଟିତ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
356 #: fish/cmds.c:119 fish/cmds.c:361
357 msgid "get the search path"
358 msgstr "ସନ୍ଧାନ ପଥକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
360 #: fish/cmds.c:120 fish/cmds.c:403
361 msgid "get PID of qemu subprocess"
362 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିର PID ଆଣନ୍ତୁ"
364 #: fish/cmds.c:121 fish/cmds.c:355
365 msgid "get the qemu binary"
366 msgstr "qemu ଦ୍ୱିମିକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
368 #: fish/cmds.c:122 fish/cmds.c:430
369 msgid "get recovery process enabled flag"
370 msgstr "ପୁନରୁଦ୍ଧାର ପଦ୍ଧତି ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
372 #: fish/cmds.c:123 fish/cmds.c:412
373 msgid "get SELinux enabled flag"
374 msgstr "SELinux ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
376 #: fish/cmds.c:124 fish/cmds.c:394
377 msgid "get the current state"
378 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଅବସ୍ଥାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
380 #: fish/cmds.c:125 fish/cmds.c:418
381 msgid "get command trace enabled flag"
382 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଅନୁସନ୍ଧାନ ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
384 #: fish/cmds.c:126 fish/cmds.c:1156
386 msgid "get the current umask"
387 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଅବସ୍ଥାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
389 #: fish/cmds.c:127 fish/cmds.c:379
390 msgid "get verbose mode"
391 msgstr "verbose ଧାରାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
393 #: fish/cmds.c:128 fish/cmds.c:994
394 msgid "get SELinux security context"
395 msgstr "SELinux ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
397 #: fish/cmds.c:129 fish/cmds.c:154 fish/cmds.c:859 fish/cmds.c:862
398 msgid "list extended attributes of a file or directory"
399 msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ଅନୁଲମ୍ବିତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
401 #: fish/cmds.c:130 fish/cmds.c:775
402 msgid "expand a wildcard path"
403 msgstr "ଗୋଟିଏ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡ ପଥକୁ ବିସ୍ତାର କରନ୍ତୁ"
405 #: fish/cmds.c:133 fish/cmds.c:694
407 msgstr "GRUB ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
409 #: fish/cmds.c:134 fish/cmds.c:799
410 msgid "return first 10 lines of a file"
411 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ପ୍ରଥମ 10 ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
413 #: fish/cmds.c:135 fish/cmds.c:802
414 msgid "return first N lines of a file"
415 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ପ୍ରଥମ N ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
417 #: fish/cmds.c:136 fish/cmds.c:724
418 msgid "dump a file in hexadecimal"
419 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଷୋହଳମିକରେ ପ୍ରକାଶ କରନ୍ତୁ"
421 #: fish/cmds.c:137 fish/cmds.c:1099
423 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
424 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ବିଷୟବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
426 #: fish/cmds.c:138 fish/cmds.c:820
427 msgid "list files in an initrd"
428 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ initrd ରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
430 #: fish/cmds.c:139 fish/cmds.c:976
431 msgid "add an inotify watch"
432 msgstr "ଗୋଟିଏ inotify ନଜରକୁ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
434 #: fish/cmds.c:140 fish/cmds.c:988
435 msgid "close the inotify handle"
436 msgstr "inotify ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
438 #: fish/cmds.c:141 fish/cmds.c:985
439 msgid "return list of watched files that had events"
440 msgstr "ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକରେ ଥିବା ଦେଖାହୋଇଥିବା ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକାକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
442 #: fish/cmds.c:142 fish/cmds.c:973
443 msgid "create an inotify handle"
444 msgstr "ଗୋଟିଏ inotify ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
446 #: fish/cmds.c:143 fish/cmds.c:982
447 msgid "return list of inotify events"
448 msgstr "inotify ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ"
450 #: fish/cmds.c:144 fish/cmds.c:979
451 msgid "remove an inotify watch"
452 msgstr "ଗୋଟିଏ inotify ନଜରକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
454 #: fish/cmds.c:145 fish/cmds.c:391
455 msgid "is busy processing a command"
456 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରିବାରେ ବ୍ୟସ୍ତ"
458 #: fish/cmds.c:146 fish/cmds.c:385
459 msgid "is in configuration state"
460 msgstr "ବିନ୍ୟାସ ଅବସ୍ଥାରେ ଅଛି"
462 #: fish/cmds.c:147 fish/cmds.c:148 fish/cmds.c:547 fish/cmds.c:550
463 msgid "test if file exists"
464 msgstr "ଫାଇଲ ଅବସ୍ଥିତ ଥିଲେ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
466 #: fish/cmds.c:149 fish/cmds.c:388
467 msgid "is launching subprocess"
468 msgstr "ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ଆରମ୍ଭ କରୁଅଛି"
470 #: fish/cmds.c:150 fish/cmds.c:382
471 msgid "is ready to accept commands"
472 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ"
474 #: fish/cmds.c:151 fish/cmds.c:337
475 msgid "kill the qemu subprocess"
476 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
478 #: fish/cmds.c:152 fish/cmds.c:334
479 msgid "launch the qemu subprocess"
480 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
482 #: fish/cmds.c:155 fish/cmds.c:457
483 msgid "list the block devices"
484 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
486 #: fish/cmds.c:156 fish/cmds.c:460
487 msgid "list the partitions"
488 msgstr "ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
490 #: fish/cmds.c:157 fish/cmds.c:451
491 msgid "list the files in a directory (long format)"
492 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (ଲମ୍ବା ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ)"
494 #: fish/cmds.c:158 fish/cmds.c:159 fish/cmds.c:928 fish/cmds.c:931
495 msgid "create a hard link"
496 msgstr "ଗୋଟିଏ ହାର୍ଡ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
498 #: fish/cmds.c:160 fish/cmds.c:161 fish/cmds.c:934 fish/cmds.c:937
499 msgid "create a symbolic link"
500 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
502 #: fish/cmds.c:162 fish/cmds.c:237 fish/cmds.c:871 fish/cmds.c:874
503 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
504 msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ବିସ୍ତାରିତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
506 #: fish/cmds.c:163 fish/cmds.c:454
507 msgid "list the files in a directory"
508 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
510 #: fish/cmds.c:164 fish/cmds.c:260 fish/cmds.c:865 fish/cmds.c:868
511 msgid "set extended attribute of a file or directory"
512 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ବିସ୍ତୃତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
514 #: fish/cmds.c:165 fish/cmds.c:595
515 msgid "get file information for a symbolic link"
516 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗ ପାଇଁ ଫାଇଲ ସୂଚନା ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ"
518 #: fish/cmds.c:166 fish/cmds.c:1048
519 msgid "lstat on multiple files"
520 msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ lstat କରନ୍ତୁ"
522 #: fish/cmds.c:167 fish/cmds.c:559
524 msgid "create an LVM logical volume"
525 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
527 #: fish/cmds.c:168 fish/cmds.c:580
528 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
529 msgstr "ସମସ୍ତ LVM LVs, VGs ଏବଂ PVs କୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
531 #: fish/cmds.c:169 fish/cmds.c:667
532 msgid "remove an LVM logical volume"
533 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
535 #: fish/cmds.c:170 fish/cmds.c:1093
536 msgid "rename an LVM logical volume"
537 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
539 #: fish/cmds.c:171 fish/cmds.c:751
540 msgid "resize an LVM logical volume"
541 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
543 #: fish/cmds.c:172 fish/cmds.c:1150
544 msgid "expand an LV to fill free space"
547 #: fish/cmds.c:173 fish/cmds.c:174 fish/cmds.c:469 fish/cmds.c:478
548 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
549 msgstr "LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (LVs)"
551 #: fish/cmds.c:175 fish/cmds.c:1108
553 msgid "get the UUID of a logical volume"
554 msgstr "LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (LVs)"
556 #: fish/cmds.c:176 fish/cmds.c:1051
557 msgid "lgetxattr on multiple files"
558 msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ lgetxattr କରନ୍ତୁ"
560 #: fish/cmds.c:177 fish/cmds.c:532
561 msgid "create a directory"
562 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
564 #: fish/cmds.c:178 fish/cmds.c:1042
565 msgid "create a directory with a particular mode"
566 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଧାରା ସହିତ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
568 #: fish/cmds.c:179 fish/cmds.c:535
569 msgid "create a directory and parents"
570 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଏବଂ ପ୍ରକାରଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
572 #: fish/cmds.c:180 fish/cmds.c:787
573 msgid "create a temporary directory"
574 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
576 #: fish/cmds.c:181 fish/cmds.c:182 fish/cmds.c:183 fish/cmds.c:1009
577 #: fish/cmds.c:1012 fish/cmds.c:1015
578 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
579 msgstr "ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ସହିତ ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
581 #: fish/cmds.c:184 fish/cmds.c:1000
582 msgid "make ext2/3/4 external journal"
583 msgstr "ext2/3/4 ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
585 #: fish/cmds.c:185 fish/cmds.c:1003
586 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
587 msgstr "ନାମପଟି ସହିତ ext2/3/4 ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
589 #: fish/cmds.c:186 fish/cmds.c:1006
590 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
591 msgstr "UUID ସହିତ ext2/3/4 ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
593 #: fish/cmds.c:187 fish/cmds.c:838
594 msgid "make FIFO (named pipe)"
595 msgstr "FIFO ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ (ପାଇପ ନାମିତ)"
597 #: fish/cmds.c:188 fish/cmds.c:562
598 msgid "make a filesystem"
599 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
601 #: fish/cmds.c:189 fish/cmds.c:997
602 msgid "make a filesystem with block size"
603 msgstr "ବ୍ଲକ ଆକାର ବିଶିଷ୍ଟ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
605 #: fish/cmds.c:190 fish/cmds.c:880
606 msgid "create a mountpoint"
607 msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
609 #: fish/cmds.c:191 fish/cmds.c:835
610 msgid "make block, character or FIFO devices"
611 msgstr "ବ୍ଲକ, ବର୍ଣ୍ଣ ଅଥବା FIFO ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
613 #: fish/cmds.c:192 fish/cmds.c:841
614 msgid "make block device node"
615 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣ ନୋଡ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
617 #: fish/cmds.c:193 fish/cmds.c:844
618 msgid "make char device node"
619 msgstr "char ଉପକରଣ ନୋଡ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
621 #: fish/cmds.c:194 fish/cmds.c:826
622 msgid "create a swap partition"
623 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
625 #: fish/cmds.c:195 fish/cmds.c:829
626 msgid "create a swap partition with a label"
627 msgstr "ନାମପଟି ସହିତ ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
629 #: fish/cmds.c:196 fish/cmds.c:832
630 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
631 msgstr "ସୁନିଶ୍ଚିତ UUID ସହିତ ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
633 #: fish/cmds.c:197 fish/cmds.c:970
634 msgid "create a swap file"
635 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
637 #: fish/cmds.c:198 fish/cmds.c:1018
638 msgid "load a kernel module"
639 msgstr "ଗୋଟିଏ କର୍ଣ୍ଣଲ ଏକକାଂଶ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
641 #: fish/cmds.c:199 fish/cmds.c:439
642 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
643 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଏକ ସ୍ଥାନରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
645 #: fish/cmds.c:200 fish/cmds.c:823
646 msgid "mount a file using the loop device"
647 msgstr "ଲୁପ ଉପକରଣ ବ୍ୟବହାର କରି ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
649 #: fish/cmds.c:201 fish/cmds.c:658
650 msgid "mount a guest disk with mount options"
651 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
653 #: fish/cmds.c:202 fish/cmds.c:655
654 msgid "mount a guest disk, read-only"
655 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ, କେବଳ-ପଠନୀୟ"
657 #: fish/cmds.c:203 fish/cmds.c:661
658 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
659 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ସ୍ଥାପନ ବିକଳ୍ପ ଏବଂ vfstype ଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
661 #: fish/cmds.c:204 fish/cmds.c:877
662 msgid "show mountpoints"
663 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
665 #: fish/cmds.c:205 fish/cmds.c:574
666 msgid "show mounted filesystems"
667 msgstr "ସ୍ଥାପିତ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
669 #: fish/cmds.c:206 fish/cmds.c:703
671 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
673 #: fish/cmds.c:207 fish/cmds.c:766
674 msgid "probe NTFS volume"
675 msgstr "probe NTFS ଭଲ୍ୟୁମ"
677 #: fish/cmds.c:208 fish/cmds.c:1129
679 msgid "resize an NTFS filesystem"
680 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
682 #: fish/cmds.c:209 fish/cmds.c:1186
684 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
685 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
687 #: fish/cmds.c:210 fish/cmds.c:1063
688 msgid "add a partition to the device"
689 msgstr "ଉପକରଣରେ ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
691 #: fish/cmds.c:211 fish/cmds.c:1135
693 msgid "delete a partition"
694 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
696 #: fish/cmds.c:212 fish/cmds.c:1066
697 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
698 msgstr "ଗୋଟିଏ ଏକକ ପ୍ରାଥମିକ ବିଭାଜନ ସହିତ ସମଗ୍ର ଡିସ୍କକୁ ବିଭାଜିତ କରନ୍ତୁ"
700 #: fish/cmds.c:213 fish/cmds.c:1138
702 msgid "return true if a partition is bootable"
703 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ପୁଣିଥରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
705 #: fish/cmds.c:214 fish/cmds.c:1141
706 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
709 #: fish/cmds.c:215 fish/cmds.c:1078
710 msgid "get the partition table type"
711 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀ ପ୍ରକାରକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
713 #: fish/cmds.c:216 fish/cmds.c:1060
714 msgid "create an empty partition table"
715 msgstr "ଗୋଟିଏ ଖାଲି ବିଭାଜନ ସାରଣୀ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
717 #: fish/cmds.c:217 fish/cmds.c:1075
718 msgid "list partitions on a device"
719 msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପକରଣ ଉପରେ ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
721 #: fish/cmds.c:218 fish/cmds.c:1069
722 msgid "make a partition bootable"
723 msgstr "ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ବୁଟଯୋଗ୍ୟ କରନ୍ତୁ"
725 #: fish/cmds.c:219 fish/cmds.c:1144
726 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
729 #: fish/cmds.c:220 fish/cmds.c:1072
730 msgid "set partition name"
731 msgstr "ବିଭାଜନ ନାମ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
733 #: fish/cmds.c:221 fish/cmds.c:712
734 msgid "ping the guest daemon"
735 msgstr "ଅତିଥି ଡେମନକୁ ପିଙ୍ଗ କରନ୍ତୁ"
737 #: fish/cmds.c:222 fish/cmds.c:1057
738 msgid "read part of a file"
739 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
741 #: fish/cmds.c:223 fish/cmds.c:553
742 msgid "create an LVM physical volume"
743 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
745 #: fish/cmds.c:224 fish/cmds.c:673
746 msgid "remove an LVM physical volume"
747 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
749 #: fish/cmds.c:225 fish/cmds.c:730
750 msgid "resize an LVM physical volume"
751 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
753 #: fish/cmds.c:226 fish/cmds.c:1183
755 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
756 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
758 #: fish/cmds.c:227 fish/cmds.c:228 fish/cmds.c:463 fish/cmds.c:472
759 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
760 msgstr "LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (PVs)"
762 #: fish/cmds.c:229 fish/cmds.c:1102
764 msgid "get the UUID of a physical volume"
765 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
767 #: fish/cmds.c:230 fish/cmds.c:1177
769 msgid "write to part of a file"
770 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
772 #: fish/cmds.c:231 fish/cmds.c:886
774 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
776 #: fish/cmds.c:232 fish/cmds.c:481
777 msgid "read file as lines"
778 msgstr "ଫାଇଲକୁ ଧାଡ଼ି ଆକାରରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
780 #: fish/cmds.c:233 fish/cmds.c:850
781 msgid "read directories entries"
782 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଭରଣଗୁଡ଼ିକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
784 #: fish/cmds.c:234 fish/cmds.c:940
785 msgid "read the target of a symbolic link"
786 msgstr "ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗର ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
788 #: fish/cmds.c:235 fish/cmds.c:1054
789 msgid "readlink on multiple files"
790 msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ readlink"
792 #: fish/cmds.c:236 fish/cmds.c:925
793 msgid "canonicalized absolute pathname"
794 msgstr "canonicalized ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ପଥନାମ"
796 #: fish/cmds.c:238 fish/cmds.c:754
797 msgid "resize an ext2/ext3 filesystem"
798 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
800 #: fish/cmds.c:239 fish/cmds.c:1180
802 msgid "resize an ext2/ext3 filesystem (with size)"
803 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
805 #: fish/cmds.c:240 fish/cmds.c:523
806 msgid "remove a file"
807 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
809 #: fish/cmds.c:241 fish/cmds.c:529
810 msgid "remove a file or directory recursively"
811 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପୁନପୌନିକ ଭାବରେ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
813 #: fish/cmds.c:242 fish/cmds.c:526
814 msgid "remove a directory"
815 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
817 #: fish/cmds.c:243 fish/cmds.c:883
818 msgid "remove a mountpoint"
819 msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
821 #: fish/cmds.c:244 fish/cmds.c:778
822 msgid "scrub (securely wipe) a device"
823 msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପକରଣକୁ scrub କରନ୍ତୁ (securely wipe)"
825 #: fish/cmds.c:245 fish/cmds.c:781
826 msgid "scrub (securely wipe) a file"
827 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ scrub କରନ୍ତୁ (securely wipe)"
829 #: fish/cmds.c:246 fish/cmds.c:784
830 msgid "scrub (securely wipe) free space"
831 msgstr "ମୁକ୍ତ ସ୍ଥାନକୁ scrub କରନ୍ତୁ (securely wipe)"
833 #: fish/cmds.c:247 fish/cmds.c:364
834 msgid "add options to kernel command line"
835 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମାରେ ବିକଳ୍ପ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
837 #: fish/cmds.c:248 fish/cmds.c:370
838 msgid "set autosync mode"
839 msgstr "autosync ଧାରାକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
841 #: fish/cmds.c:249 fish/cmds.c:421
842 msgid "enable or disable direct appliance mode"
843 msgstr "ସିଧାସଳଖ ଉପକରଣ ଧାରାକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
845 #: fish/cmds.c:250 fish/cmds.c:676
846 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
847 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
849 #: fish/cmds.c:251 fish/cmds.c:682
850 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
851 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUIDକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
853 #: fish/cmds.c:252 fish/cmds.c:397
854 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
855 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ବଣ୍ଟିତ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
857 #: fish/cmds.c:253 fish/cmds.c:358
858 msgid "set the search path"
859 msgstr "ସନ୍ଧାନ ପଥକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
861 #: fish/cmds.c:254 fish/cmds.c:352
862 msgid "set the qemu binary"
863 msgstr "qemu ଦ୍ୱିମିକକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
865 #: fish/cmds.c:255 fish/cmds.c:427
866 msgid "enable or disable the recovery process"
867 msgstr "ପୁନରୁଦ୍ଧାର ପଦ୍ଧତିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
869 #: fish/cmds.c:256 fish/cmds.c:409
870 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
871 msgstr "SELinux କୁ ଉପକରଣ ବୁଟରେ ସକ୍ରିୟ ଅଥବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଭାବରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
873 #: fish/cmds.c:257 fish/cmds.c:415
874 msgid "enable or disable command traces"
875 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଅନୁସରଣକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
877 #: fish/cmds.c:258 fish/cmds.c:376
878 msgid "set verbose mode"
879 msgstr "verbose ଧାରାକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
881 #: fish/cmds.c:259 fish/cmds.c:991
882 msgid "set SELinux security context"
883 msgstr "SELinux ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
885 #: fish/cmds.c:261 fish/cmds.c:262 fish/cmds.c:565 fish/cmds.c:853
886 msgid "create partitions on a block device"
887 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣରେ ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
889 #: fish/cmds.c:263 fish/cmds.c:733
890 msgid "modify a single partition on a block device"
891 msgstr "ଗୋଟିଏ ବ୍ଲକ ଉପକରଣରେ ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
893 #: fish/cmds.c:264 fish/cmds.c:742
894 msgid "display the disk geometry from the partition table"
895 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀରୁ ଡିସ୍କ ଜ୍ୟାମିତିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
897 #: fish/cmds.c:265 fish/cmds.c:739
898 msgid "display the kernel geometry"
899 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ଜ୍ୟାମିତିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
901 #: fish/cmds.c:266 fish/cmds.c:736
902 msgid "display the partition table"
903 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
905 #: fish/cmds.c:267 fish/cmds.c:769
906 msgid "run a command via the shell"
907 msgstr "shell ମାଧ୍ଯମରେ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ"
909 #: fish/cmds.c:268 fish/cmds.c:772
910 msgid "run a command via the shell returning lines"
911 msgstr "shell ରୁ ଫେରୁଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକରେ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ"
913 #: fish/cmds.c:269 fish/cmds.c:763
914 msgid "sleep for some seconds"
915 msgstr "କିଛି ସେକଣ୍ଡ ପାଇଁ ସୁପ୍ତ ରଖନ୍ତୁ"
917 #: fish/cmds.c:270 fish/cmds.c:592
918 msgid "get file information"
919 msgstr "ଫାଇଲ ସୂଚନା ଆଣନ୍ତୁ"
921 #: fish/cmds.c:271 fish/cmds.c:598
922 msgid "get file system statistics"
923 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପରିସଂଖ୍ୟାନ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
925 #: fish/cmds.c:272 fish/cmds.c:273 fish/cmds.c:718 fish/cmds.c:721
926 msgid "print the printable strings in a file"
927 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ମୁଦ୍ରଣଯୋଗ୍ୟ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ"
929 #: fish/cmds.c:274 fish/cmds.c:949
930 msgid "disable swap on device"
931 msgstr "ଉପକରଣରେ swap କୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
933 #: fish/cmds.c:275 fish/cmds.c:955
934 msgid "disable swap on file"
935 msgstr "ଫାଇଲରେ swap କୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
937 #: fish/cmds.c:276 fish/cmds.c:961
938 msgid "disable swap on labeled swap partition"
939 msgstr "ନାମିତ swap ବିଭାଜନରେ swap ବିଭାଜନକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
941 #: fish/cmds.c:277 fish/cmds.c:967
942 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
943 msgstr "UUID ଦ୍ୱାରା ବିଭାଜିତ ହୋଇଥିବା swap କୁ swap ବିଭାଜନରେ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
945 #: fish/cmds.c:278 fish/cmds.c:946
946 msgid "enable swap on device"
947 msgstr "ଉପକରଣରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
949 #: fish/cmds.c:279 fish/cmds.c:952
950 msgid "enable swap on file"
951 msgstr "ଫାଇଲରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
953 #: fish/cmds.c:280 fish/cmds.c:958
954 msgid "enable swap on labeled swap partition"
955 msgstr "ନାମିତ swap ବିଭାଜନରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
957 #: fish/cmds.c:281 fish/cmds.c:964
958 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
959 msgstr "UUID ଦ୍ୱାରା ବିଭାଜିତ swap କୁ swap ବିଭାଜନରେ ସକ୍ରିୟ ରଖନ୍ତୁ"
961 #: fish/cmds.c:282 fish/cmds.c:442
962 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
963 msgstr "sync ଡିସ୍କଗୁଡ଼ିକ, ଲିଖନିଗୁଡ଼ିକ ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବିରୁ ବାହାରି ଯାଇଛି"
965 #: fish/cmds.c:283 fish/cmds.c:805
966 msgid "return last 10 lines of a file"
967 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ଅନ୍ତିମ 10 ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
969 #: fish/cmds.c:284 fish/cmds.c:808
970 msgid "return last N lines of a file"
971 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ଅନ୍ତିମ N ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
973 #: fish/cmds.c:285 fish/cmds.c:643
974 msgid "unpack tarfile to directory"
975 msgstr "tar ଫାଇଲକୁ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ଖୋଲନ୍ତୁ ନାହିଁ"
977 #: fish/cmds.c:286 fish/cmds.c:646
978 msgid "pack directory into tarfile"
979 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ tar ଫାଇଲ ମଧ୍ଯରେ ପ୍ୟାକ କରନ୍ତୁ"
981 #: fish/cmds.c:287 fish/cmds.c:293 fish/cmds.c:649 fish/cmds.c:1123
982 msgid "unpack compressed tarball to directory"
983 msgstr "ସଙ୍କୁଚିତ ଟାରବୋଲକୁ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ମଧ୍ଯରେ ଖୋଲନ୍ତୁ"
985 #: fish/cmds.c:288 fish/cmds.c:294 fish/cmds.c:652 fish/cmds.c:1126
986 msgid "pack directory into compressed tarball"
987 msgstr "ସଙ୍କୋଚିତ ଟାରବୋଲ ମଧ୍ଯରେ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପ୍ୟାକ କରନ୍ତୁ"
989 #: fish/cmds.c:289 fish/cmds.c:445
990 msgid "update file timestamps or create a new file"
991 msgstr "ଫାଇଲ ଟାଇମଷ୍ଟାମ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ କିମ୍ବା ନୂତନ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
993 #: fish/cmds.c:290 fish/cmds.c:1033
994 msgid "truncate a file to zero size"
995 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଶୂନ୍ୟ ଆକାରରେ ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ"
997 #: fish/cmds.c:291 fish/cmds.c:1036
998 msgid "truncate a file to a particular size"
999 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଆକାରରେ ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ"
1001 #: fish/cmds.c:292 fish/cmds.c:601
1002 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1003 msgstr "ext2/ext3/ext4 ସୁପର ବ୍ଲକ ବିବରଣୀଗୁଡ଼ିକରେ ଆଣନ୍ତୁ"
1005 #: fish/cmds.c:295 fish/cmds.c:847
1006 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1007 msgstr "ଫାଇଲ ଧାରା ନିର୍ମାଣ ମାସ୍କ ସେଟ କରନ୍ତୁ (umask)"
1009 #: fish/cmds.c:296 fish/cmds.c:571
1010 msgid "unmount a filesystem"
1011 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
1013 #: fish/cmds.c:297 fish/cmds.c:577
1014 msgid "unmount all filesystems"
1015 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
1017 #: fish/cmds.c:298 fish/cmds.c:634
1018 msgid "upload a file from the local machine"
1019 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
1021 #: fish/cmds.c:299 fish/cmds.c:1039
1022 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1023 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ଟାଇମଷ୍ଟାମ୍ପକୁ ନାନୋସେକଣ୍ଡରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1025 #: fish/cmds.c:300 fish/cmds.c:406
1026 msgid "get the library version number"
1027 msgstr "ଲାଇବ୍ରେରୀ ସଂସ୍କରଣ ସଂଖ୍ୟା ଆଣନ୍ତୁ"
1029 #: fish/cmds.c:301 fish/cmds.c:1030
1030 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1031 msgstr "Linux VFS ପ୍ରକାରକୁ ସ୍ଥାପିତ ଉପକରଣରେ ଆଣନ୍ତୁ"
1033 #: fish/cmds.c:302 fish/cmds.c:748
1034 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1035 msgstr "କିଛି ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1037 #: fish/cmds.c:303 fish/cmds.c:745
1038 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1039 msgstr "ସମସ୍ତ ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1041 #: fish/cmds.c:304 fish/cmds.c:556
1042 msgid "create an LVM volume group"
1043 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1045 #: fish/cmds.c:305 fish/cmds.c:1114
1046 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1049 #: fish/cmds.c:306 fish/cmds.c:1111
1050 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1053 #: fish/cmds.c:307 fish/cmds.c:670
1054 msgid "remove an LVM volume group"
1055 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1057 #: fish/cmds.c:308 fish/cmds.c:1096
1058 msgid "rename an LVM volume group"
1059 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1061 #: fish/cmds.c:309 fish/cmds.c:310 fish/cmds.c:466 fish/cmds.c:475
1062 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1063 msgstr "LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (VGs)"
1065 #: fish/cmds.c:311 fish/cmds.c:1132
1066 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1069 #: fish/cmds.c:312 fish/cmds.c:1105
1071 msgid "get the UUID of a volume group"
1072 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1074 #: fish/cmds.c:313 fish/cmds.c:796
1075 msgid "count characters in a file"
1076 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ଅକ୍ଷରଗୁଡ଼ିକୁ ଗଣନ୍ତୁ"
1078 #: fish/cmds.c:314 fish/cmds.c:790
1079 msgid "count lines in a file"
1080 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ହିସାବ କରନ୍ତୁ"
1082 #: fish/cmds.c:315 fish/cmds.c:793
1083 msgid "count words in a file"
1084 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକୁ ହିସାବ କରନ୍ତୁ"
1086 #: fish/cmds.c:316 fish/cmds.c:1174
1088 msgid "create a new file"
1089 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1091 #: fish/cmds.c:317 fish/cmds.c:568
1092 msgid "create a file"
1093 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1095 #: fish/cmds.c:320 fish/cmds.c:691
1096 msgid "write zeroes to the device"
1097 msgstr "ଉପକରଣରେ ଶୂନ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ଲେଖନ୍ତୁ"
1099 #: fish/cmds.c:321 fish/cmds.c:1120
1101 msgid "write zeroes to an entire device"
1102 msgstr "ଉପକରଣରେ ଶୂନ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ଲେଖନ୍ତୁ"
1104 #: fish/cmds.c:322 fish/cmds.c:727
1105 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1106 msgstr "ext2/3 ପାଇଲତନ୍ତ୍ର ଉପରେ ଶୂନ୍ୟ ଅବ୍ୟବହୃତ inodes ଏବଂ ଡିସ୍କ ବ୍ଲକଗୁଡ଼ିକ"
1108 #: fish/cmds.c:325 fish/cmds.c:856
1109 msgid "determine file type inside a compressed file"
1110 msgstr "ଗୋଟିଏ ସଂକୋଚିତ ଫାଇଲ ଭିତରେ ଫାଇଲ ପ୍ରକାରକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
1113 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1115 "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପାଇଁ ବିସ୍ତୃତ ସହାୟତା ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ -h <cmd> / help <cmd> ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।"
1117 #: fish/cmds.c:1464 fish/cmds.c:1476 fish/cmds.c:1489 fish/cmds.c:1503
1118 #: fish/cmds.c:1517 fish/cmds.c:1532 fish/cmds.c:1547 fish/cmds.c:1560
1119 #: fish/cmds.c:1575 fish/cmds.c:1588 fish/cmds.c:1603 fish/cmds.c:1616
1120 #: fish/cmds.c:1630 fish/cmds.c:1643 fish/cmds.c:1658 fish/cmds.c:1671
1121 #: fish/cmds.c:1685 fish/cmds.c:1699 fish/cmds.c:1713 fish/cmds.c:1727
1122 #: fish/cmds.c:1741 fish/cmds.c:1756 fish/cmds.c:1787 fish/cmds.c:1801
1123 #: fish/cmds.c:1815 fish/cmds.c:1831 fish/cmds.c:1844 fish/cmds.c:1859
1124 #: fish/cmds.c:1872 fish/cmds.c:1887 fish/cmds.c:1900 fish/cmds.c:1915
1125 #: fish/cmds.c:1928 fish/cmds.c:1944 fish/cmds.c:1960 fish/cmds.c:1976
1126 #: fish/cmds.c:1990 fish/cmds.c:2003 fish/cmds.c:2019 fish/cmds.c:2038
1127 #: fish/cmds.c:2057 fish/cmds.c:2075 fish/cmds.c:2090 fish/cmds.c:2105
1128 #: fish/cmds.c:2120 fish/cmds.c:2135 fish/cmds.c:2150 fish/cmds.c:2165
1129 #: fish/cmds.c:2180 fish/cmds.c:2196 fish/cmds.c:2216 fish/cmds.c:2250
1130 #: fish/cmds.c:2264 fish/cmds.c:2283 fish/cmds.c:2302 fish/cmds.c:2320
1131 #: fish/cmds.c:2337 fish/cmds.c:2353 fish/cmds.c:2370 fish/cmds.c:2385
1132 #: fish/cmds.c:2401 fish/cmds.c:2413 fish/cmds.c:2426 fish/cmds.c:2443
1133 #: fish/cmds.c:2459 fish/cmds.c:2475 fish/cmds.c:2491 fish/cmds.c:2507
1134 #: fish/cmds.c:2524 fish/cmds.c:2561 fish/cmds.c:2615 fish/cmds.c:2633
1135 #: fish/cmds.c:2651 fish/cmds.c:2669 fish/cmds.c:2684 fish/cmds.c:2703
1136 #: fish/cmds.c:2738 fish/cmds.c:2757 fish/cmds.c:2833 fish/cmds.c:2869
1137 #: fish/cmds.c:2882 fish/cmds.c:2897 fish/cmds.c:2909 fish/cmds.c:2922
1138 #: fish/cmds.c:2941 fish/cmds.c:2960 fish/cmds.c:2979 fish/cmds.c:2998
1139 #: fish/cmds.c:3017 fish/cmds.c:3036 fish/cmds.c:3053 fish/cmds.c:3067
1140 #: fish/cmds.c:3081 fish/cmds.c:3097 fish/cmds.c:3113 fish/cmds.c:3130
1141 #: fish/cmds.c:3163 fish/cmds.c:3179 fish/cmds.c:3195 fish/cmds.c:3209
1142 #: fish/cmds.c:3224 fish/cmds.c:3244 fish/cmds.c:3264 fish/cmds.c:3285
1143 #: fish/cmds.c:3305 fish/cmds.c:3323 fish/cmds.c:3343 fish/cmds.c:3363
1144 #: fish/cmds.c:3380 fish/cmds.c:3399 fish/cmds.c:3417 fish/cmds.c:3437
1145 #: fish/cmds.c:3451 fish/cmds.c:3465 fish/cmds.c:3480 fish/cmds.c:3495
1146 #: fish/cmds.c:3513 fish/cmds.c:3528 fish/cmds.c:3546 fish/cmds.c:3563
1147 #: fish/cmds.c:3578 fish/cmds.c:3596 fish/cmds.c:3616 fish/cmds.c:3636
1148 #: fish/cmds.c:3655 fish/cmds.c:3686 fish/cmds.c:3701 fish/cmds.c:3715
1149 #: fish/cmds.c:3736 fish/cmds.c:3756 fish/cmds.c:3776 fish/cmds.c:3795
1150 #: fish/cmds.c:3809 fish/cmds.c:3828 fish/cmds.c:3919 fish/cmds.c:3936
1151 #: fish/cmds.c:3953 fish/cmds.c:3970 fish/cmds.c:3985 fish/cmds.c:4003
1152 #: fish/cmds.c:4036 fish/cmds.c:4050 fish/cmds.c:4069 fish/cmds.c:4083
1153 #: fish/cmds.c:4116 fish/cmds.c:4133 fish/cmds.c:4150 fish/cmds.c:4167
1154 #: fish/cmds.c:4186 fish/cmds.c:4200 fish/cmds.c:4216 fish/cmds.c:4232
1155 #: fish/cmds.c:4251 fish/cmds.c:4269 fish/cmds.c:4287 fish/cmds.c:4305
1156 #: fish/cmds.c:4325 fish/cmds.c:4363 fish/cmds.c:4383 fish/cmds.c:4420
1157 #: fish/cmds.c:4435 fish/cmds.c:4451 fish/cmds.c:4469 fish/cmds.c:4489
1158 #: fish/cmds.c:4508 fish/cmds.c:4523 fish/cmds.c:4539 fish/cmds.c:4557
1159 #: fish/cmds.c:4631 fish/cmds.c:4669 fish/cmds.c:4745 fish/cmds.c:4818
1160 #: fish/cmds.c:4852 fish/cmds.c:4872 fish/cmds.c:4890 fish/cmds.c:4910
1161 #: fish/cmds.c:4929 fish/cmds.c:4951 fish/cmds.c:4991 fish/cmds.c:5029
1162 #: fish/cmds.c:5047 fish/cmds.c:5063 fish/cmds.c:5079 fish/cmds.c:5093
1163 #: fish/cmds.c:5108 fish/cmds.c:5132 fish/cmds.c:5153 fish/cmds.c:5174
1164 #: fish/cmds.c:5195 fish/cmds.c:5216 fish/cmds.c:5237 fish/cmds.c:5258
1165 #: fish/cmds.c:5279 fish/cmds.c:5300 fish/cmds.c:5321 fish/cmds.c:5342
1166 #: fish/cmds.c:5363 fish/cmds.c:5383 fish/cmds.c:5403 fish/cmds.c:5421
1167 #: fish/cmds.c:5439 fish/cmds.c:5457 fish/cmds.c:5474 fish/cmds.c:5494
1168 #: fish/cmds.c:5529 fish/cmds.c:5543 fish/cmds.c:5557 fish/cmds.c:5573
1169 #: fish/cmds.c:5589 fish/cmds.c:5603 fish/cmds.c:5617 fish/cmds.c:5631
1170 #: fish/cmds.c:5645 fish/cmds.c:5661 fish/cmds.c:5694 fish/cmds.c:5731
1171 #: fish/cmds.c:5762 fish/cmds.c:5777 fish/cmds.c:5792 fish/cmds.c:5805
1172 #: fish/cmds.c:5818 fish/cmds.c:5836 fish/cmds.c:5871 fish/cmds.c:5906
1173 #: fish/cmds.c:5942 fish/cmds.c:5979 fish/cmds.c:6017 fish/cmds.c:6055
1174 #: fish/cmds.c:6090 fish/cmds.c:6104 fish/cmds.c:6124 fish/cmds.c:6143
1175 #: fish/cmds.c:6162 fish/cmds.c:6179 fish/cmds.c:6196 fish/cmds.c:6229
1176 #: fish/cmds.c:6298 fish/cmds.c:6335 fish/cmds.c:6390 fish/cmds.c:6413
1177 #: fish/cmds.c:6436 fish/cmds.c:6461 fish/cmds.c:6517 fish/cmds.c:6535
1178 #: fish/cmds.c:6577 fish/cmds.c:6594 fish/cmds.c:6630 fish/cmds.c:6664
1179 #: fish/cmds.c:6681 fish/cmds.c:6700 fish/cmds.c:6754 fish/cmds.c:6771
1180 #: fish/cmds.c:6790 fish/cmds.c:6809 fish/cmds.c:6825 fish/cmds.c:6842
1181 #: fish/cmds.c:6866 fish/cmds.c:6883 fish/cmds.c:6900 fish/cmds.c:6917
1182 #: fish/cmds.c:6934 fish/cmds.c:6953 fish/cmds.c:6985 fish/cmds.c:7000
1183 #: fish/cmds.c:7020 fish/cmds.c:7039 fish/cmds.c:7052 fish/cmds.c:7066
1184 #: fish/cmds.c:7100 fish/cmds.c:7136 fish/cmds.c:7173 fish/cmds.c:7226
1185 #: fish/cmds.c:7245 fish/cmds.c:7278 fish/cmds.c:7291 fish/cmds.c:7308
1186 #: fish/cmds.c:7345 fish/cmds.c:7365 fish/cmds.c:7386 fish/cmds.c:7408
1187 #: fish/cmds.c:7446 fish/cmds.c:7467 fish/cmds.c:7501 fish/cmds.c:7529
1190 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1191 msgstr "%s ପାଖରେ %d ପ୍ରଚଳମାନ ଥିବା ଉଚିତ\n"
1193 #: fish/cmds.c:1465 fish/cmds.c:1477 fish/cmds.c:1490 fish/cmds.c:1504
1194 #: fish/cmds.c:1518 fish/cmds.c:1533 fish/cmds.c:1548 fish/cmds.c:1561
1195 #: fish/cmds.c:1576 fish/cmds.c:1589 fish/cmds.c:1604 fish/cmds.c:1617
1196 #: fish/cmds.c:1631 fish/cmds.c:1644 fish/cmds.c:1659 fish/cmds.c:1672
1197 #: fish/cmds.c:1686 fish/cmds.c:1700 fish/cmds.c:1714 fish/cmds.c:1728
1198 #: fish/cmds.c:1742 fish/cmds.c:1757 fish/cmds.c:1788 fish/cmds.c:1802
1199 #: fish/cmds.c:1816 fish/cmds.c:1832 fish/cmds.c:1845 fish/cmds.c:1860
1200 #: fish/cmds.c:1873 fish/cmds.c:1888 fish/cmds.c:1901 fish/cmds.c:1916
1201 #: fish/cmds.c:1929 fish/cmds.c:1945 fish/cmds.c:1961 fish/cmds.c:1977
1202 #: fish/cmds.c:1991 fish/cmds.c:2004 fish/cmds.c:2020 fish/cmds.c:2039
1203 #: fish/cmds.c:2058 fish/cmds.c:2076 fish/cmds.c:2091 fish/cmds.c:2106
1204 #: fish/cmds.c:2121 fish/cmds.c:2136 fish/cmds.c:2151 fish/cmds.c:2166
1205 #: fish/cmds.c:2181 fish/cmds.c:2197 fish/cmds.c:2217 fish/cmds.c:2251
1206 #: fish/cmds.c:2265 fish/cmds.c:2284 fish/cmds.c:2303 fish/cmds.c:2321
1207 #: fish/cmds.c:2338 fish/cmds.c:2354 fish/cmds.c:2371 fish/cmds.c:2386
1208 #: fish/cmds.c:2402 fish/cmds.c:2414 fish/cmds.c:2427 fish/cmds.c:2444
1209 #: fish/cmds.c:2460 fish/cmds.c:2476 fish/cmds.c:2492 fish/cmds.c:2508
1210 #: fish/cmds.c:2525 fish/cmds.c:2562 fish/cmds.c:2616 fish/cmds.c:2634
1211 #: fish/cmds.c:2652 fish/cmds.c:2670 fish/cmds.c:2685 fish/cmds.c:2704
1212 #: fish/cmds.c:2739 fish/cmds.c:2758 fish/cmds.c:2834 fish/cmds.c:2870
1213 #: fish/cmds.c:2883 fish/cmds.c:2898 fish/cmds.c:2910 fish/cmds.c:2923
1214 #: fish/cmds.c:2942 fish/cmds.c:2961 fish/cmds.c:2980 fish/cmds.c:2999
1215 #: fish/cmds.c:3018 fish/cmds.c:3037 fish/cmds.c:3054 fish/cmds.c:3068
1216 #: fish/cmds.c:3082 fish/cmds.c:3098 fish/cmds.c:3114 fish/cmds.c:3131
1217 #: fish/cmds.c:3164 fish/cmds.c:3180 fish/cmds.c:3196 fish/cmds.c:3210
1218 #: fish/cmds.c:3225 fish/cmds.c:3245 fish/cmds.c:3265 fish/cmds.c:3286
1219 #: fish/cmds.c:3306 fish/cmds.c:3324 fish/cmds.c:3344 fish/cmds.c:3364
1220 #: fish/cmds.c:3381 fish/cmds.c:3400 fish/cmds.c:3418 fish/cmds.c:3438
1221 #: fish/cmds.c:3452 fish/cmds.c:3466 fish/cmds.c:3481 fish/cmds.c:3496
1222 #: fish/cmds.c:3514 fish/cmds.c:3529 fish/cmds.c:3547 fish/cmds.c:3564
1223 #: fish/cmds.c:3579 fish/cmds.c:3597 fish/cmds.c:3617 fish/cmds.c:3637
1224 #: fish/cmds.c:3656 fish/cmds.c:3687 fish/cmds.c:3702 fish/cmds.c:3716
1225 #: fish/cmds.c:3737 fish/cmds.c:3757 fish/cmds.c:3777 fish/cmds.c:3796
1226 #: fish/cmds.c:3810 fish/cmds.c:3829 fish/cmds.c:3920 fish/cmds.c:3937
1227 #: fish/cmds.c:3954 fish/cmds.c:3971 fish/cmds.c:3986 fish/cmds.c:4004
1228 #: fish/cmds.c:4037 fish/cmds.c:4051 fish/cmds.c:4070 fish/cmds.c:4084
1229 #: fish/cmds.c:4117 fish/cmds.c:4134 fish/cmds.c:4151 fish/cmds.c:4168
1230 #: fish/cmds.c:4187 fish/cmds.c:4201 fish/cmds.c:4217 fish/cmds.c:4233
1231 #: fish/cmds.c:4252 fish/cmds.c:4270 fish/cmds.c:4288 fish/cmds.c:4306
1232 #: fish/cmds.c:4326 fish/cmds.c:4364 fish/cmds.c:4384 fish/cmds.c:4421
1233 #: fish/cmds.c:4436 fish/cmds.c:4452 fish/cmds.c:4470 fish/cmds.c:4490
1234 #: fish/cmds.c:4509 fish/cmds.c:4524 fish/cmds.c:4540 fish/cmds.c:4558
1235 #: fish/cmds.c:4632 fish/cmds.c:4670 fish/cmds.c:4746 fish/cmds.c:4819
1236 #: fish/cmds.c:4853 fish/cmds.c:4873 fish/cmds.c:4891 fish/cmds.c:4911
1237 #: fish/cmds.c:4930 fish/cmds.c:4952 fish/cmds.c:4992 fish/cmds.c:5030
1238 #: fish/cmds.c:5048 fish/cmds.c:5064 fish/cmds.c:5080 fish/cmds.c:5094
1239 #: fish/cmds.c:5109 fish/cmds.c:5133 fish/cmds.c:5154 fish/cmds.c:5175
1240 #: fish/cmds.c:5196 fish/cmds.c:5217 fish/cmds.c:5238 fish/cmds.c:5259
1241 #: fish/cmds.c:5280 fish/cmds.c:5301 fish/cmds.c:5322 fish/cmds.c:5343
1242 #: fish/cmds.c:5364 fish/cmds.c:5384 fish/cmds.c:5404 fish/cmds.c:5422
1243 #: fish/cmds.c:5440 fish/cmds.c:5458 fish/cmds.c:5475 fish/cmds.c:5495
1244 #: fish/cmds.c:5530 fish/cmds.c:5544 fish/cmds.c:5558 fish/cmds.c:5574
1245 #: fish/cmds.c:5590 fish/cmds.c:5604 fish/cmds.c:5618 fish/cmds.c:5632
1246 #: fish/cmds.c:5646 fish/cmds.c:5662 fish/cmds.c:5695 fish/cmds.c:5732
1247 #: fish/cmds.c:5763 fish/cmds.c:5778 fish/cmds.c:5793 fish/cmds.c:5806
1248 #: fish/cmds.c:5819 fish/cmds.c:5837 fish/cmds.c:5872 fish/cmds.c:5907
1249 #: fish/cmds.c:5943 fish/cmds.c:5980 fish/cmds.c:6018 fish/cmds.c:6056
1250 #: fish/cmds.c:6091 fish/cmds.c:6105 fish/cmds.c:6125 fish/cmds.c:6144
1251 #: fish/cmds.c:6163 fish/cmds.c:6180 fish/cmds.c:6197 fish/cmds.c:6230
1252 #: fish/cmds.c:6299 fish/cmds.c:6336 fish/cmds.c:6391 fish/cmds.c:6414
1253 #: fish/cmds.c:6437 fish/cmds.c:6462 fish/cmds.c:6518 fish/cmds.c:6536
1254 #: fish/cmds.c:6578 fish/cmds.c:6595 fish/cmds.c:6631 fish/cmds.c:6665
1255 #: fish/cmds.c:6682 fish/cmds.c:6701 fish/cmds.c:6755 fish/cmds.c:6772
1256 #: fish/cmds.c:6791 fish/cmds.c:6810 fish/cmds.c:6826 fish/cmds.c:6843
1257 #: fish/cmds.c:6867 fish/cmds.c:6884 fish/cmds.c:6901 fish/cmds.c:6918
1258 #: fish/cmds.c:6935 fish/cmds.c:6954 fish/cmds.c:6986 fish/cmds.c:7001
1259 #: fish/cmds.c:7021 fish/cmds.c:7040 fish/cmds.c:7053 fish/cmds.c:7067
1260 #: fish/cmds.c:7101 fish/cmds.c:7137 fish/cmds.c:7174 fish/cmds.c:7227
1261 #: fish/cmds.c:7246 fish/cmds.c:7279 fish/cmds.c:7292 fish/cmds.c:7309
1262 #: fish/cmds.c:7346 fish/cmds.c:7366 fish/cmds.c:7387 fish/cmds.c:7409
1263 #: fish/cmds.c:7447 fish/cmds.c:7468 fish/cmds.c:7502 fish/cmds.c:7530
1266 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1267 msgstr "'help %s' ଟାଇପ କରନ୍ତୁ %s ପାଇଁ ସହାୟତା ପାଇବାକୁ\n"
1269 #: fish/cmds.c:1767 fish/cmds.c:2229 fish/cmds.c:2535 fish/cmds.c:2572
1270 #: fish/cmds.c:2591 fish/cmds.c:2716 fish/cmds.c:2769 fish/cmds.c:2788
1271 #: fish/cmds.c:2807 fish/cmds.c:2847 fish/cmds.c:3142 fish/cmds.c:3666
1272 #: fish/cmds.c:3840 fish/cmds.c:3859 fish/cmds.c:3878 fish/cmds.c:3897
1273 #: fish/cmds.c:4015 fish/cmds.c:4094 fish/cmds.c:4336 fish/cmds.c:4394
1274 #: fish/cmds.c:4568 fish/cmds.c:4587 fish/cmds.c:4606 fish/cmds.c:4642
1275 #: fish/cmds.c:4680 fish/cmds.c:4699 fish/cmds.c:4718 fish/cmds.c:4756
1276 #: fish/cmds.c:4775 fish/cmds.c:4794 fish/cmds.c:4829 fish/cmds.c:4964
1277 #: fish/cmds.c:5004 fish/cmds.c:5507 fish/cmds.c:5672 fish/cmds.c:5707
1278 #: fish/cmds.c:5742 fish/cmds.c:5848 fish/cmds.c:5882 fish/cmds.c:5917
1279 #: fish/cmds.c:5953 fish/cmds.c:5991 fish/cmds.c:6029 fish/cmds.c:6067
1280 #: fish/cmds.c:6209 fish/cmds.c:6242 fish/cmds.c:6255 fish/cmds.c:6268
1281 #: fish/cmds.c:6281 fish/cmds.c:6311 fish/cmds.c:6346 fish/cmds.c:6365
1282 #: fish/cmds.c:6474 fish/cmds.c:6493 fish/cmds.c:6548 fish/cmds.c:6561
1283 #: fish/cmds.c:6606 fish/cmds.c:6642 fish/cmds.c:6711 fish/cmds.c:6730
1284 #: fish/cmds.c:6968 fish/cmds.c:7078 fish/cmds.c:7112 fish/cmds.c:7148
1285 #: fish/cmds.c:7185 fish/cmds.c:7204 fish/cmds.c:7257 fish/cmds.c:7322
1286 #: fish/cmds.c:7420 fish/cmds.c:7482 fish/cmds.c:7513 fish/cmds.c:7541
1289 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1290 msgstr "%s: %s: ଅବୈଧ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟା ପ୍ରାଚଳ (%s ଫେରାଇଥାଏ %d)\n"
1292 #: fish/cmds.c:1773 fish/cmds.c:2235 fish/cmds.c:2541 fish/cmds.c:2578
1293 #: fish/cmds.c:2597 fish/cmds.c:2722 fish/cmds.c:2775 fish/cmds.c:2794
1294 #: fish/cmds.c:2813 fish/cmds.c:2853 fish/cmds.c:3148 fish/cmds.c:3672
1295 #: fish/cmds.c:3846 fish/cmds.c:3865 fish/cmds.c:3884 fish/cmds.c:3903
1296 #: fish/cmds.c:4021 fish/cmds.c:4100 fish/cmds.c:4342 fish/cmds.c:4400
1297 #: fish/cmds.c:4574 fish/cmds.c:4593 fish/cmds.c:4612 fish/cmds.c:4648
1298 #: fish/cmds.c:4686 fish/cmds.c:4705 fish/cmds.c:4724 fish/cmds.c:4762
1299 #: fish/cmds.c:4781 fish/cmds.c:4800 fish/cmds.c:4835 fish/cmds.c:4970
1300 #: fish/cmds.c:5010 fish/cmds.c:5513 fish/cmds.c:5678 fish/cmds.c:5713
1301 #: fish/cmds.c:5748 fish/cmds.c:5854 fish/cmds.c:5888 fish/cmds.c:5923
1302 #: fish/cmds.c:5959 fish/cmds.c:5997 fish/cmds.c:6035 fish/cmds.c:6073
1303 #: fish/cmds.c:6317 fish/cmds.c:6352 fish/cmds.c:6371 fish/cmds.c:6480
1304 #: fish/cmds.c:6612 fish/cmds.c:6648 fish/cmds.c:6717 fish/cmds.c:6736
1305 #: fish/cmds.c:7084 fish/cmds.c:7118 fish/cmds.c:7154 fish/cmds.c:7191
1306 #: fish/cmds.c:7210 fish/cmds.c:7263 fish/cmds.c:7328 fish/cmds.c:7426
1308 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1309 msgstr "%s: %s: ଗଣନସଂଖ୍ୟାଟି ପରିସର ବାହାରେ\n"
1313 msgid "%s: unknown command\n"
1314 msgstr "%s: ଅଜଣା ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
1318 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1319 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ '%s filename' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1321 #: fish/fish.c:88 fuse/guestmount.c:879
1323 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
1324 msgstr "ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ `%s --help' କୁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।\n"
1329 "%s: guest filesystem shell\n"
1330 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1331 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1333 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1334 " %s -i libvirt-domain\n"
1335 " %s -i disk-image(s)\n"
1336 "or for interactive use:\n"
1338 "or from a shell script:\n"
1344 " -h|--cmd-help List available commands\n"
1345 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
1346 " -a|--add image Add image\n"
1347 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1348 " -f|--file file Read commands from file\n"
1349 " -i|--inspector Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1350 " --listen Listen for remote commands\n"
1351 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1352 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
1353 " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1354 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
1355 " -r|--ro Mount read-only\n"
1356 " --selinux Enable SELinux support\n"
1357 " -v|--verbose Verbose messages\n"
1358 " -x Echo each command before executing it\n"
1359 " -V|--version Display version and exit\n"
1360 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1362 "%s: ଅତିଥି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର shell\n"
1363 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ଦେଇଥାଏ\n"
1364 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1366 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1367 " %s -i libvirt-domain\n"
1368 " %s -i disk-image(s)\n"
1369 "ଅଥବା ପାରସ୍ପରିକ ବ୍ୟବହାର ପାଇଁ:\n"
1371 "ଅଥବା ଗୋଟିଏ shell ସ୍କ୍ରିପ୍ଟରୁ:\n"
1377 " -h|--cmd-help ଉପଲବ୍ଧ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକା\n"
1378 " -h|--cmd-help cmd 'cmd' ରେ ବିସ୍ତୃତ ସହାୟତା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
1379 " -a|--add image ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗ କରନ୍ତୁ\n"
1380 " -D|--no-dest-paths ଅତିଥି fs ରୁ ଟ୍ୟାବ-ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପଥକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
1381 " -f|--file file ଫାଇଲରୁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ\n"
1382 " -i|--inspector ଡିସ୍କ ସ୍ଥାପନ-ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ପାଇବା ପାଇଁ virt-inspector କୁ ଚଲାନ୍ତୁ\n"
1383 " --listen ସୁଦୂର ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଶୁଣନ୍ତୁ\n"
1384 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଇଥାଏ, /)\n"
1385 " -n|--no-sync autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
1386 " --remote[=pid] ସୁଦୂର %s ପାଇଁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପଠାନ୍ତୁ\n"
1387 " -r|--ro କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
1388 " --selinux SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
1389 " -v|--verbose Verbose ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
1390 " -x ନିଷ୍ପାଦନ କରିବା ପୂର୍ବରୁ ପ୍ରତ୍ୟେକ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ପୁଣି ପଚାରନ୍ତୁ\n"
1391 " -V|--version ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
1392 "ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ, man ପୃଷ୍ଠା ଦେଖନ୍ତୁ %s(1).\n"
1394 #: fish/fish.c:188 fuse/guestmount.c:976
1396 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
1397 msgstr "guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
1401 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1402 msgstr "%s: --listen=PID: PID ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା ନୁହଁ: %s\n"
1407 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1408 msgstr "%s: ସୁଦୂର: $GUESTFISH_PID ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ PID ରେ ସୁଦୂର ପଦ୍ଧତିରେ ସେଟ ହୋଇଛି\n"
1410 #: fish/fish.c:243 fuse/guestmount.c:1021
1412 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
1413 msgstr "%s: ଅଜଣା ଲମ୍ବା ବିକଳ୍ପ: %s (%d)\n"
1417 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1418 msgstr "%s: କେବଳ ଗୋଟିଏ -f ପ୍ରାଚଳ ଦିଆହୋଇଛି\n"
1423 "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --selinux\n"
1425 "%s: -i ବିକଳ୍ପକୁ -a, -m, --listen, --remote କିମ୍ବା --selinux ସହିତ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ "
1430 msgid "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
1431 msgstr "%s: -i ଗୋଟିଏ libvirt ଡମେନ ଅଥବା ପଥ(ଗୁଡ଼ିକୁ) ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବି(ଗୁଡ଼ିକ)ରେ ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ\n"
1435 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1436 msgstr "%s: --listen ଏବଂ --remote ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକ ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
1440 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1441 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମାରେ --listen ସୂଚକ ସହିତ ଅତିରିକ୍ତ ପ୍ରଚଳଗୁଡ଼ିକ\n"
1445 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1446 msgstr "%s: --listen ଏବଂ --file ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକା ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
1452 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1453 "editing virtual machine filesystems.\n"
1455 "Type: 'help' for a list of commands\n"
1456 " 'man' to read the manual\n"
1457 " 'quit' to quit the shell\n"
1461 "guestfish ରେ ଆପଣଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରୁଅଛୁ, libguestfs ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପାରସ୍ପରିକ shell\n"
1462 "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି।\n"
1464 "ଟାଇପ କରନ୍ତୁ: 'help' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସହିତ ସହାୟତା ପାଇଁ\n"
1465 " 'quit' shellରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିବା ପାଇଁ\n"
1470 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1471 msgstr "%s: ସମାପ୍ତ ହୋଇନଥିବା ଦ୍ୱିତୀୟ କୋଟ\n"
1473 #: fish/fish.c:753 fish/fish.c:770
1475 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1476 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରଗୁଡ଼ିକ ଖାଲିସ୍ଥାନ ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ହୋଇନାହିଁ\n"
1480 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1481 msgstr "%s: ଅସମାପ୍ତ ଏକକ କୋଟ\n"
1485 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1486 msgstr "%s: '%s' ରେ ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ତ୍ରୁଟି ବିଶ୍ଳେଷଣ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ\n"
1490 msgid "%s: too many arguments\n"
1491 msgstr "%s: ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର\n"
1495 msgid "%s: empty command on command line\n"
1496 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମରେ ଖାଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
1499 msgid "display a list of commands or help on a command"
1500 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଅଥବା ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ସହାୟତା ଦେଖାନ୍ତୁ"
1503 msgid "read the manual"
1507 msgid "quit guestfish"
1508 msgstr "guestfish ରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ"
1511 msgid "allocate an image"
1512 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବିକୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
1515 msgid "display a line of text"
1516 msgstr "ଗୋଟିଏ ପାଠ୍ୟ ଧାଡ଼ି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1519 msgid "edit a file in the image"
1520 msgstr "ପ୍ରତିଛବିରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"
1523 msgid "local change directory"
1524 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ"
1527 msgid "expand wildcards in command"
1528 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ତାର କରନ୍ତୁ"
1531 msgid "view a file in the pager"
1532 msgstr "ପେଜରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
1535 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1536 msgstr "libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ"
1539 msgid "allocate a sparse image file"
1540 msgstr "ଗୋଟିଏ sparse ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲକୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
1543 msgid "measure time taken to run command"
1544 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ଆବଶ୍ୟକ ସମୟକୁ ମାପନ୍ତୁ"
1549 "alloc - allocate an image\n"
1550 " alloc <filename> <size>\n"
1552 " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
1553 " and then adds so it can be further examined.\n"
1555 " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1557 " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
1563 "echo - display a line of text\n"
1564 " echo [<params> ...]\n"
1566 " This echos the parameters to the terminal.\n"
1568 "echo - ପାଠ୍ୟ ଧାଡ଼ି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
1569 " echo [<params> ...]\n"
1571 " ଏହା ଟର୍ମିନାଲର ପ୍ରାଚଳମାନଙ୍କର ପୁନରାବୃତ୍ତି କରିଥାଏ।\n"
1576 "edit - edit a file in the image\n"
1577 " edit <filename>\n"
1579 " This is used to edit a file.\n"
1581 " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1582 " running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
1584 " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
1585 " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
1587 " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1588 " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1590 "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ - ପ୍ରତିଛବିରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ\n"
1591 " ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ <filename>\n"
1593 " ଏହା ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ।\n"
1595 " ଏହା (ଏବଂ ଏହା ଦ୍ୱାରା କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହୋଇଥାଏ) ସହିତ ସମାନ\n"
1596 " ଚାଲୁଅଛି \"cat\", ସ୍ଥାନୀୟ ଭାବରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି, ଏବଂ ତାପରେ \"write-file\".\n"
1598 " ସାଧାରଣତଃ ଏହା $EDITOR କୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ଯଦି ଆପଣ ଉପନାମକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି\n"
1599 " \"vi\" ଅଥବା \"emacs\" ଆପଣ ସେହି ସମ୍ପାଦକ ମାନଙ୍କୁ ପାଆନ୍ତି।\n"
1601 " ଟିପ୍ପଣୀ: ଏହା ବୃହତ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିନଥାଏ\n"
1602 " (> 2 MB) ଅଥବା \\0 ବାଇଟ ଧାରଣ କରିଥିବା ଦ୍ୱିମିକ ଫାଇଲ ପାଇଁ।\n"
1607 "lcd - local change directory\n"
1608 " lcd <directory>\n"
1610 " Change guestfish's current directory. This command is\n"
1611 " useful if you want to download files to a particular\n"
1614 "lcd - ସ୍ଥାନୀୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ\n"
1615 " lcd <directory>\n"
1617 " guestfish's ପ୍ରଚଳିତ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ। ଏହି ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ଉପଯୋଗୀ ଅଟେ\n"
1618 " ଯଦି ଆପଣ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ସ୍ଥାନରେ\n"
1619 " ଆହରଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଥାନ୍ତି।\n"
1624 "glob - expand wildcards in command\n"
1625 " glob <command> [<args> ...]\n"
1627 " Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
1628 " command args. Note that the command is run repeatedly\n"
1629 " once for each expanded argument.\n"
1631 "glob - ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ତାର କରାଯାଇଥାଏ\n"
1632 " glob <command> [<args> ...]\n"
1634 " Glob <command> ଯେକୌଣସି\n"
1635 " ନିର୍ଦ୍ଦେଶ args ରେ ବିସ୍ତାର ହୋଇଥିବା ୱାଇଲ୍ଡକାର୍ଡଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ଚଲାଇଥାଏ। ମନେରଖନ୍ତୁ ଯେ "
1636 "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ବାରମ୍ବାର ଚାଲିଥାଏ\n"
1637 " ପ୍ରତ୍ୟେକ ବିସ୍ତୃତ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ପାଇଁ ଥରେ।\n"
1642 "man - read the manual\n"
1645 " Opens the manual page for guestfish.\n"
1651 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1655 "ସହାୟତା - ନିର୍ଦ୍ଦେଶମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଅଥବା ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ସହାୟତା ମାଗିଥାନ୍ତି\n"
1662 "more - view a file in the pager\n"
1663 " more <filename>\n"
1665 " This is used to view a file in the pager.\n"
1667 " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1668 " running \"cat\" and using the pager.\n"
1670 " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
1671 " \"less\" then it always uses \"less\".\n"
1673 " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1674 " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1676 "ଅଧିକ - ପେଜରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଦେଖନ୍ତୁ\n"
1677 " ଅଧିକ <filename>\n"
1679 " ଏହା ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପେଜରରେ ଦେଖିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ।\n"
1681 " ଏହା ସହିତ ସମାନ (ଏବଂ ଏହା ଦ୍ୱାରା କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହୋଇଥାଏ)\n"
1682 " \"cat\" ଚାଲୁଅଛି ଏବଂ ପେଜରକୁ ବ୍ୟବହାର କରୁଅଛି।\n"
1684 " ସାଧାରଣତଃ ଏହା $PAGER ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ଯଦି ଆପଣ ଉପନାମକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି\n"
1685 " ତେବେ \"less\" ସର୍ବଦା \"less\" କୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ।\n"
1687 " ଟିପ୍ପଣୀ: ଏହା ବୃହତ ଫାଇଲ ପାଇଁ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟକରିନଥାଏ\n"
1688 " (> 2 MB) କିମ୍ବା ଦ୍ୱମିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ \\0 ବାଇଟ ଧାରଣ କରିଥାଏ।\n"
1693 "quit - quit guestfish\n"
1696 "ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ - guestfish ରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
1697 " ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
1702 "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
1705 "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n"
1706 "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
1707 "exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
1709 "ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ - libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ\n"
1712 "libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ। ଏହାକୁ ସାଧାରଣତଃ ବ୍ୟବହାର କରିବା ଆବଶ୍ୟକ "
1714 ", କାରଣ ନିୟନ୍ତ୍ରଣଟି ସଠିକ ଭାବରେ ବନ୍ଦ ହୋଇନାହିଁ ଯେତେବେଳେ guestfish\n"
1715 "ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିଥାଏ। ତଥାପି ଏହା ବେଳେବେଳେ ପରୀକ୍ଷା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଥାଏ।\n"
1720 "sparse - allocate a sparse image file\n"
1721 " sparse <filename> <size>\n"
1723 " This creates an empty sparse file of the given size,\n"
1724 " and then adds so it can be further examined.\n"
1726 " In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
1727 " command, except that the image file is allocated\n"
1728 " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
1729 " to the file until they are needed. Sparse disk files\n"
1730 " only use space when written to, but they are slower\n"
1731 " and there is a danger you could run out of real disk\n"
1732 " space during a write operation.\n"
1734 " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1736 " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
1738 "sparse - ଗୋଟିଏ ସ୍ପାର୍ଶ ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲ ବଣ୍ଟନ କରିଥାଏ\n"
1739 " sparse <filename> <size>\n"
1741 " ଏହା ପ୍ରଦତ୍ତ ଆକାରର ଗୋଟିଏ ଖାଲି ସ୍ପାର୍ଷ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରିଥାଏ,\n"
1742 " ଏବଂ ତାପରେ ଯୋଗ କରିଥାଏ ଯାହାଫଳରେ ଏହା ପରେ ପରୀକ୍ଷା କରିହେବ।\n"
1744 " ସମସ୍ତ ପ୍ରକାରରେ ଏହା 'alloc' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପରି ସମାନ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ\n"
1745 " କରିଥାଏ, କେବଳ ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲ ସ୍ପାର୍ଷରେ ବଣ୍ଟିତ ହୋଇନଥିବା \n"
1746 " ପରେ, ଯାହା ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଡିସ୍କ ବ୍ଲକଗୁଡ଼ିକ ଆବଶ୍ୟକ ନହୋଇଥିବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ନ୍ୟସ୍ତ\n"
1747 " ହୋଇନାହିଁ। ସ୍ପାର୍ଷ ଡିସ୍କ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ କେବଳ\n"
1748 " ଲେଖିବା ସମୟରେ ହିଁ ସ୍ଥାନକୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ସେମାନେ ମନ୍ଥର\n"
1749 " ଏବଂ ସେଠାରେ ଗୋଟିଏ ବିପଦ ଅଛି ଯେ ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ ଲେଖିବା ସମୟରେ ପ୍ରକୃତ ଡିସ୍କ ଖାଲିସ୍ଥାନ\n"
1750 " ସମାପ୍ତ ହୋଇପାରେ।\n"
1752 " ଅଧିକ ଉନ୍ନତ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ ପାଇଁ, qemu-img ଉପଯୋଗିତାକୁ ଦେଖନ୍ତୁ।\n"
1754 " ଆକାରକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିହେବ (ଯେଉଁଠି <nn> ମାନେ ହେଉଛି ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା):\n"
1755 " <nn> କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
1756 " eg: 1440 ମାନକ 3.5\" ଫ୍ଲପି\n"
1757 " <nn>K ଅଥବା <nn>KB କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
1758 " <nn>M ଅଥବା <nn>MB ମେଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
1759 " <nn>G ଅଥବା <nn>GB ଗିଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
1760 " <nn>T ଅଥବା <nn>TB ଟେରାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
1761 " <nn>P ଅଥବା <nn>PB ପେଟାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
1762 " <nn>E ଅଥବା <nn>EB ଏକ୍ସାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
1763 " <nn>sects 512 ବାଇଟ ବିଭାଗ ସଂଖ୍ୟା\n"
1768 "time - measure time taken to run command\n"
1769 " time <command> [<args> ...]\n"
1771 " This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
1772 " time afterwards.\n"
1774 "ସମୟ - ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ନେଇଥିବା ସମୟକୁ ମାପନ୍ତୁ\n"
1775 " ସମୟ <command> [<args> ...]\n"
1777 " ଏହା <command> କୁ ସେହିପରି ଚଲାଇଥାଏ, ଏବଂ ସମାପ୍ତ ହୋଇଥିବା ସମୟକୁ ପରବର୍ତ୍ତି ସମୟରେ\n"
1782 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1784 "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ପରିଚିତ ନୁହଁ, ସମସ୍ତ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ -h କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1789 "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
1790 "For a list of commands: guestfish -h\n"
1791 "For complete documentation: man guestfish\n"
1796 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1797 msgstr "ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ \"%s\" ରେ ପଳାୟନ ଟିପ୍ପଣୀ\n"
1801 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1802 msgstr "'glob command [args...]' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1806 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1807 msgstr "glob: guestfs_glob_expand ଡ଼ାକ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
1811 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
1812 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ 'lcd directory' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1816 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
1821 msgid "the external 'man' program failed\n"
1822 msgstr "ବାହ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
1826 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
1827 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପୃଷ୍ଠା ସଂଖ୍ୟା ଦେବା ପାଇଁ '%s filename' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1832 "List of available prepared disk images:\n"
1839 "guestfish -N %-16s %s\n"
1846 msgid " Optional parameters:\n"
1851 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
1857 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
1858 "directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
1859 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
1865 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
1866 "Use 'guestfish -N list' to list possible values for the -N parameter.\n"
1871 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
1874 #: fish/prep.c:258 fish/prep.c:265 fish/prep.c:280
1876 msgid "failed to allocate disk"
1877 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
1879 #: fish/prep.c:272 fish/prep.c:287
1881 msgid "failed to partition disk: %s"
1886 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
1891 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
1892 msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: 'hello' ସନ୍ଦେଶ ପଢ଼ିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
1897 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
1898 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
1900 "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସଂସ୍କରଣ ଅମେଳ, ସର୍ଭର ସଂସ୍କରଣ '%s' କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ସଂସ୍କରଣ '%s' ସହିତ "
1901 "ମେଳଖାଉନାହିଁ। ଦୁଇଟି ସଂସ୍କରଣ ମେଳଖାଉଥିବା ଉଚିତ।\n"
1903 #: fish/rc.c:329 fish/rc.c:343
1905 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
1906 msgstr "guestfish: remote: ସର୍ଭର ଚାଲୁନଥିବା ପରି ଲାଗୁଅଛି\n"
1908 #: fish/rc.c:355 fish/rc.c:369
1910 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
1911 msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସର୍ଭରକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଆମନ୍ତ୍ରଣ ପଠାଇପାରିଲା ନାହିଁ\n"
1915 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
1916 msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସର୍ଭରରୁ ଉତ୍ତରକୁ ସଙ୍କେତହୀନ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
1920 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
1921 msgstr "'reopen' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କୌଣସି ପ୍ରାଚଳ ନେଇନଥାଏ\n"
1925 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
1926 msgstr "reopen: guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
1930 msgid "use 'time command [args...]'\n"
1931 msgstr "'time command [args...]' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1933 #: fuse/guestmount.c:883
1936 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
1937 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
1938 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1940 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
1942 " -a|--add image Add image\n"
1943 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
1944 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
1945 " --help Display help message and exit\n"
1946 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1947 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
1948 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
1949 " -r|--ro Mount read-only\n"
1950 " --selinux Enable SELinux support\n"
1951 " --trace Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
1952 " -v|--verbose Verbose messages\n"
1953 " -V|--version Display version and exit\n"
1955 "%s: libguestfs ପାଇଁ FUSE ଏକକାଂଶ\n"
1956 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଦେଇଥାଏ\n"
1957 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1959 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ\n"
1961 " -a|--add image ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗକରନ୍ତୁ\n"
1962 " --dir-cache-timeout readdir କ୍ୟାଶେ ସମୟ ସମାପ୍ତି (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ 5 ସେକଣ୍ଡ)\n"
1963 " --fuse-help ଅତିରିକ୍ତ FUSE ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
1964 " --help ସହାୟତା ସନ୍ଦେଶକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
1965 " -m|--mount dev[:mnt] dev କୁ mnt ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଏ, /)\n"
1966 " -n|--no-sync autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
1967 " -o|--option opt FUSE ମଧ୍ଯକୁ ଅତିରିକ୍ତ ବିକଳ୍ପ ପାସ କରନ୍ତୁ\n"
1968 " -r|--ro କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
1969 " --selinux SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
1970 " --trace guestfs API ଡାକକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ (stderr କୁ)\n"
1971 " -v|--verbose ଭର୍ବୋଜ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
1972 " -V|--version ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
1974 #: fuse/guestmount.c:1092
1976 msgid "%s: must have at least one -a and at least one -m option\n"
1977 msgstr "%s: ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଗୋଟିଏ -a ଏବଂ ଅତିକମରେ ଗୋଟିଏ -m ବିକଳ୍ପ ଥିବା ଉଚିତ\n"
1979 #: fuse/guestmount.c:1100
1981 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
1982 msgstr "%s: ଆପଣଙ୍କୁ ହୋଷ୍ଟ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ\n"
1984 #: inspector/virt-inspector.pl:200
1985 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
1988 #: inspector/virt-inspector.pl:294
1989 msgid "--fish output is only possible with a single OS\n"
1992 #: inspector/virt-inspector.pl:324
1993 msgid "virt-inspector: no YAML support\n"
1996 #: inspector/virt-inspector.pl:363
1998 msgid " Mountpoints:\n"
1999 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
2001 #: inspector/virt-inspector.pl:369
2003 msgid " Filesystems:\n"
2004 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
2006 #: inspector/virt-inspector.pl:387
2007 msgid " Modprobe aliases:\n"
2010 #: inspector/virt-inspector.pl:398
2011 msgid " Initrd modules:\n"
2014 #: inspector/virt-inspector.pl:407
2015 msgid " Applications:\n"
2018 #: inspector/virt-inspector.pl:414
2022 #: inspector/virt-inspector.pl:426
2023 msgid " Windows Registry entries:\n"
2026 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:152
2027 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2030 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:159
2031 #, fuzzy, perl-brace-format
2032 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2033 msgstr "ଦ୍ୱୀମିକ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n"
2035 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2037 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2041 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:169
2043 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2044 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମରେ ଖାଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
2046 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:176
2047 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2050 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:195
2051 #, perl-brace-format
2052 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2055 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:198
2056 #, perl-brace-format
2057 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2060 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2061 #, perl-brace-format
2062 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2065 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:435
2066 #, perl-brace-format
2067 msgid "returning non-canonical architecture type '{arch}'"
2070 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:478
2071 #, fuzzy, perl-brace-format
2072 msgid "cpio command failed: {error}"
2073 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
2075 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:490
2076 #, perl-brace-format
2077 msgid "file_architecture: no known binaries found in initrd image: {path}"
2080 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:494
2081 #, perl-brace-format
2082 msgid "file_architecture: unknown architecture: {path}"
2085 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1208
2087 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2089 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2091 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2093 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2094 "information about the disk image as possible.\n"
2097 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1281
2098 #, perl-brace-format
2099 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2102 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1291
2103 #, perl-brace-format
2104 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2107 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1314
2108 #, fuzzy, perl-brace-format
2109 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2110 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
2112 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1498
2113 #, perl-brace-format
2114 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2117 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1524
2118 #, perl-brace-format
2119 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2122 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1589
2123 msgid "Can't find grub on guest"
2126 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1644
2127 #, perl-brace-format
2128 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2131 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1675
2132 #, perl-brace-format
2133 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2136 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1698
2137 #, perl-brace-format
2138 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2141 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1769
2142 #, perl-brace-format
2143 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2146 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1777
2147 #, perl-brace-format
2148 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2151 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1838
2152 #, fuzzy, perl-brace-format
2153 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2154 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରକାର ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
2156 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1877
2157 #, perl-brace-format
2158 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2161 #: src/guestfs.c:290
2163 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2164 msgstr "guestfs_close: ସମାନ ନିୟନ୍ତ୍ରଣରେ ଦୁଇଥର ଡ଼ାକିଥିଲା\n"
2166 #: src/guestfs.c:393
2168 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2169 msgstr "libguestfs: ତ୍ରୁଟି: %s\n"
2171 #: src/guestfs.c:748
2172 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2173 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତି ଆରମ୍ଭ ହେବା ପରେ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
2175 #: src/guestfs.c:762
2176 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2177 msgstr "guestfs_config: ପ୍ରାଚଳ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ '-' ବର୍ଣ୍ଣ ସହିତ ଆରମ୍ଭ ହେବା ଉଚିତ"
2179 #: src/guestfs.c:776
2181 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2182 msgstr "guestfs_config: ପ୍ରାଚଳ '%s' ଟି ଅନୁମତିପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ"
2184 #: src/guestfs.c:797 src/guestfs.c:834 src/guestfs.c:881
2185 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2186 msgstr "ଫାଇଲନାମରେ ',' (କମା) ବର୍ଣ୍ଣ ଧାରଣ ହୋଇନଥାଏ"
2188 #: src/guestfs.c:949
2189 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2190 msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ guestfs_add_drive କୁ guestfs_launch ପୂର୍ବରୁ ଡାକିବା ଉଚିତ"
2192 #: src/guestfs.c:954
2194 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2195 msgstr "qemu ପୂର୍ବରୁ ଆରମ୍ଭ ହୋଇସାରିଛି"
2197 #: src/guestfs.c:974
2199 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2200 msgstr "%s: ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
2202 #: src/guestfs.c:1062
2204 msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
2205 msgstr "LIBGUESTFS_PATH ରେ %s କିମ୍ବା %s କୁ ପାଇ ପାରିବେ ନାହିଁ (ପ୍ରଚଳିତ ପଥ = %s)"
2207 #: src/guestfs.c:1474
2208 msgid "failed to connect to vmchannel socket"
2209 msgstr "vmchannel ସକେଟ ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହେବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି"
2211 #: src/guestfs.c:1493
2212 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2213 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2215 #: src/guestfs.c:1506
2216 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2217 msgstr "qemu ଆରମ୍ଭ ହୋଇଛି ଏବଂ ଡେମନ ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ ଆରମ୍ଭ କରିଛି, କିନ୍ତୁ ଅବସ୍ଥା != READY"
2219 #: src/guestfs.c:1602
2221 msgid "external command failed: %s"
2222 msgstr "ବାହ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
2224 #: src/guestfs.c:1675
2227 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2228 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2230 "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: ଯଦି qemu ମାନ୍ୟତା ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇନଥିବା ପଥରେ ଅବସ୍ଥିତ, ତେବେ "
2231 "LIBGUESTFS_QEMU ପରିବେଶ ପ୍ରାଚଳକୁ ସେଟ କରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।"
2233 #: src/guestfs.c:1851
2234 msgid "qemu has not been launched yet"
2235 msgstr "qemu ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଆରମ୍ଭ ହୋଇନାହିଁ"
2237 #: src/guestfs.c:1862
2238 msgid "no subprocess to kill"
2239 msgstr "ବନ୍ଦ କରିବା ପାଇଁ କୌଣସି ଉପ-ପଦ୍ଧତି ନାହିଁ"
2241 #: src/guestfs.c:1984
2243 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2244 msgstr "guestfs_set_busy: ଅବସ୍ଥା %d ରେ ଥିବା ସମୟରେ ଡ଼ାକିଥିଲା != READY"
2246 #: src/guestfs.c:2007
2248 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2249 msgstr "guestfs_end_busy: ଅବସ୍ଥା %d ରେ ଥିବା ସମୟରେ ଡ଼ାକିଥିଲା"
2251 #: src/guestfs.c:2122
2254 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2255 msgstr "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ଡେମନରୁ 0x%x କୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ, ଆଶାତିତ 0x%x\n"
2257 #: src/guestfs.c:2280 src/guestfs.c:2334
2258 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2259 msgstr "ଫାଇଲର ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ସମାପ୍ତି ଯେତେବେଳେ ଡେମନରୁ ପଢ଼ୁଅଛି"
2261 #: src/guestfs.c:2296
2263 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2264 msgstr "guestfsd ରୁ ଚମତ୍କାର ହସ୍ତାକ୍ଷର ଗ୍ରହଣ କରିଛି, କିନ୍ତୁ ଅବସ୍ଥା %d ରେ"
2266 #: src/guestfs.c:2311
2268 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2269 msgstr "ସନ୍ଦେଶ ଲମ୍ବ (%u) > ସର୍ବାଧିକ ସମ୍ଭାବ୍ୟ ଆକାର (%d)"
2271 #: src/guestfs.c:2441
2273 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2274 msgstr "guestfs___send: ଅବସ୍ଥା %d != BUSY"
2276 #: src/guestfs.c:2463
2277 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2278 msgstr "xdr_guestfs_message_header ବିଫଳ ହୋଇଛି"
2280 #: src/guestfs.c:2472
2281 msgid "dispatch failed to marshal args"
2282 msgstr "ମାର୍ଶାଲ args କୁ ପଠାଇବା ବିଫଳ ହୋଇଛି"
2284 #: src/guestfs.c:2602
2286 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2287 msgstr "send_file_chunk: ଅବସ୍ଥା %d != READY"
2289 #: src/guestfs.c:2618
2291 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2292 msgstr "xdr_guestfs_chunk ବିଫଳ ହୋଇଛି (buf = %p, buflen = %zu)"
2294 #: src/guestfs.c:2741
2296 msgid "%s: error in chunked encoding"
2297 msgstr "%s: ମିଶ୍ରିତ ସାଙ୍କେତିକରଣରେ ତ୍ରୁଟି"
2299 #: src/guestfs.c:2769
2300 msgid "write to daemon socket"
2301 msgstr "ଡେମନ ସକେଟରେ ଲେଖନ୍ତୁ"
2303 #: src/guestfs.c:2792
2304 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2305 msgstr "receive_file_data: ଉତ୍ତର ଡ଼ାକରାରେ ବିଶ୍ଳେଷଣ ତ୍ରୁଟି"
2307 #: src/guestfs.c:2797
2308 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2309 msgstr "receive_file_data: ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ପଢ଼ିବା ସମୟରେ ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ଫ୍ଲାଗ ଗ୍ରହଣ ହୋଇଛି"
2311 #: src/guestfs.c:2805
2312 msgid "failed to parse file chunk"
2313 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2315 #: src/guestfs.c:2814
2316 msgid "file receive cancelled by daemon"
2317 msgstr "ଫାଇଲ ଗ୍ରହଣ ଡେମନ ଦ୍ଵାରା ବାତିଲ ହୋଇଛି"
2319 #: test-tool/test-tool.c:78
2322 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2323 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2325 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
2327 " --help Display usage\n"
2328 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2329 " Helper program (default: %s)\n"
2330 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
2331 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
2333 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2335 "libguestfs-test-tool: ପାରସ୍ପରିକ କ୍ରିୟାତ୍ମକ ପରୀକ୍ଷଣ ସାଧନ\n"
2336 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2338 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
2340 " --help ଉପଯୋଗୀତା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
2341 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2342 " ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମ (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ: %s)\n"
2343 " --qemudir dir QEMU ଉତ୍ସ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ\n"
2344 " --qemu qemu QEMU ଦ୍ୱୀମିକକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ\n"
2346 " -t n ଆରମ୍ଭ ସମୟ ସମାପ୍ତିକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ: %d ସେକଣ୍ଡ)\n"
2348 #: test-tool/test-tool.c:134
2350 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2351 msgstr "libguestfs-test-tool: ଅଜଣା ବଡ଼ ବିକଳ୍ପ: %s (%d)\n"
2353 #: test-tool/test-tool.c:143
2355 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2356 msgstr "libguestfs-test-tool: ଅବୈଧ ସମୟ ସମାପ୍ତି: %s\n"
2358 #: test-tool/test-tool.c:155
2360 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2361 msgstr "libguestfs-test-tool: ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମା ବିକଳ୍ପ 0x%x\n"
2363 #: test-tool/test-tool.c:178
2365 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2366 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2368 #: test-tool/test-tool.c:183 test-tool/test-tool.c:189
2370 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2371 msgstr "libguestfs-test-tool: ଡ୍ରାଇଭ '%s' କୁ ଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2373 #: test-tool/test-tool.c:197
2375 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2376 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2378 #: test-tool/test-tool.c:219
2380 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2381 msgstr "libguestfs-test-tool: ଉପକରଣ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2383 #: test-tool/test-tool.c:231
2385 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2386 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk କୁ ଚଲାଇବାରେ ବିଫଳ\n"
2388 #: test-tool/test-tool.c:237
2390 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2391 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2393 #: test-tool/test-tool.c:243
2395 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2396 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1 କୁ / ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2398 #: test-tool/test-tool.c:249
2400 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2401 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso କୁ mkdir କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2403 #: test-tool/test-tool.c:255
2405 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2406 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sdb କୁ /iso ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2408 #: test-tool/test-tool.c:263
2410 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2412 "libguestfs-test-tool: ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମକୁ ଚଲାଇପାରିଲା ନାହିଁ, ଅଥବା ସହାୟକ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2414 #: test-tool/test-tool.c:294
2417 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2418 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2420 "LIBGUESTFS_QEMU ପରିବେଶ ପ୍ରାଚଳଟି ପୂର୍ବରୁ ସେଟ ହୋଇଛି, ତେଣୁ\n"
2421 "--qemu/--qemudir ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ।\n"
2423 #: test-tool/test-tool.c:302
2425 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2426 msgstr "ଦ୍ୱୀମିକ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n"
2428 #: test-tool/test-tool.c:316
2430 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2431 msgstr "%s: ଗୋଟିଏ qemu ଉତ୍ସ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ପରି ଲାଗୁନାହିଁ\n"
2433 #: test-tool/test-tool.c:365
2436 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2437 "available. Expected to find it in '%s'\n"
2439 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2441 "ପରୀକ୍ଷଣ ସାଧନ ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମ 'libguestfs-test-tool-helper' ଟି ଉପଲବ୍ଧ\n"
2442 "ନାହିଁ। ଏହାକୁ '%s' ରେ ଖୋଜିପାଇବେ ବୋଲି ଆଶାକରୁଛୁ\n"
2444 "ଏହି ପ୍ରଗ୍ରାମର ଅବସ୍ଥିତି ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ପାଇଁ --helper ବିକଳ୍ପକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।\n"
2446 #: test-tool/test-tool.c:381
2448 msgid "command failed: %s"
2449 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
2451 #: test-tool/test-tool.c:389
2454 "Test tool helper program %s\n"
2455 "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n"
2458 "ପରୀକ୍ଷଣ ସାଧନ ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମ %s\n"
2459 "ସ୍ଥାୟୀ ଭାବରେ ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇନାହିଁ। ଏହା ଗୋଟିଏ ନିର୍ମାଣ ଜନିତ ତ୍ରୁଟି ଯେତେବେଳେ ଏହି ପରୀକ୍ଷଣ\n"
2460 "ସାଧନଟି ନିର୍ମିତ ହୋଇଥିଲା।\n"
2462 #: test-tool/test-tool.c:423
2464 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2465 msgstr "mkisofs ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
2467 #: tools/virt-cat.pl:128
2468 msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
2471 #: tools/virt-cat.pl:153
2472 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat"
2475 #: tools/virt-df.pl:258
2476 msgid "Virtual Machine"
2479 #: tools/virt-df.pl:258
2482 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
2484 #: tools/virt-df.pl:261
2488 #: tools/virt-df.pl:263
2492 #: tools/virt-df.pl:265
2496 #: tools/virt-df.pl:266
2500 #: tools/virt-df.pl:267
2504 #: tools/virt-df.pl:269
2508 #: tools/virt-df.pl:270
2512 #: tools/virt-df.pl:271
2516 #: tools/virt-df.pl:272
2520 #: tools/virt-edit.pl:111
2521 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2524 #: tools/virt-edit.pl:136
2525 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-edit"
2528 #: tools/virt-edit.pl:159
2529 msgid "File not changed.\n"
2532 #: tools/virt-list-filesystems.pl:121
2533 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2536 #: tools/virt-list-partitions.pl:131
2537 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2540 #: tools/virt-ls.pl:137 tools/virt-ls.pl:143
2541 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2544 #: tools/virt-ls.pl:161
2545 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2548 #: tools/virt-ls.pl:186
2549 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-ls\n"
2552 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2553 msgid "virt-make-fs input output\n"
2556 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2557 msgid "unexpected output from 'du' command"
2560 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2561 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2562 #, perl-brace-format
2563 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2566 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2567 #, perl-brace-format
2568 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2571 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2574 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2575 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2577 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2578 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2581 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2583 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2584 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2586 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2588 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2589 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2591 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2593 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2594 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2595 "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2598 #: tools/virt-rescue.pl:194
2599 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2602 #: tools/virt-resize.pl:33
2603 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2606 #: tools/virt-resize.pl:511
2607 #, fuzzy, perl-brace-format
2608 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2609 msgstr "ଦ୍ୱୀମିକ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n"
2611 #: tools/virt-resize.pl:513
2612 #, perl-brace-format
2614 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
2615 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
2616 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
2619 #: tools/virt-resize.pl:538 tools/virt-resize.pl:541
2620 #, perl-brace-format
2622 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
2625 #: tools/virt-resize.pl:705
2626 #, fuzzy, perl-brace-format
2627 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
2628 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
2630 #: tools/virt-resize.pl:725
2631 #, perl-brace-format
2633 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
2634 "command line option\n"
2637 #: tools/virt-resize.pl:731
2638 #, perl-brace-format
2640 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
2643 #: tools/virt-resize.pl:735
2644 #, perl-brace-format
2646 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
2649 #: tools/virt-resize.pl:777
2650 #, perl-brace-format
2651 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
2654 #: tools/virt-resize.pl:785
2655 #, perl-brace-format
2656 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
2659 #: tools/virt-resize.pl:802
2660 #, perl-brace-format
2661 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
2664 #: tools/virt-resize.pl:807
2665 #, perl-brace-format
2666 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
2669 #: tools/virt-resize.pl:830
2670 #, perl-brace-format
2672 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
2673 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
2675 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
2678 #: tools/virt-resize.pl:846
2679 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
2682 #: tools/virt-resize.pl:895
2683 #, perl-brace-format
2685 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
2686 "expand into. You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
2689 #: tools/virt-resize.pl:910
2691 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
2692 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
2695 #: tools/virt-resize.pl:925
2696 msgid "Summary of changes:\n"
2699 #: tools/virt-resize.pl:929
2700 #, perl-brace-format
2701 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
2704 #: tools/virt-resize.pl:931
2705 #, perl-brace-format
2706 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
2709 #: tools/virt-resize.pl:933
2710 #, perl-brace-format
2711 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
2714 #: tools/virt-resize.pl:938
2715 #, perl-brace-format
2716 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2719 #: tools/virt-resize.pl:943
2720 #, perl-brace-format
2721 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
2724 #: tools/virt-resize.pl:948
2725 #, perl-brace-format
2726 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
2729 #: tools/virt-resize.pl:954
2730 #, perl-brace-format
2731 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2734 #: tools/virt-resize.pl:961
2735 #, perl-brace-format
2736 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
2739 #: tools/virt-resize.pl:966
2740 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
2743 #: tools/virt-resize.pl:968
2745 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
2746 "and so it will just be ignored.\n"
2749 #: tools/virt-resize.pl:971
2751 "The surplus space will be ignored. Run a partitioning program in the guest\n"
2752 "to partition this extra space if you want.\n"
2755 #: tools/virt-resize.pl:974
2756 #, perl-brace-format
2758 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
2759 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
2760 "or adjust your resizing requests.\n"
2763 #: tools/virt-resize.pl:1015
2764 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
2767 #: tools/virt-resize.pl:1111
2768 #, perl-brace-format
2769 msgid "Copying {p} ..."
2772 #: tools/virt-resize.pl:1118
2776 #: tools/virt-resize.pl:1176 tools/virt-resize.pl:1234
2777 #, perl-brace-format
2778 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
2781 #: tools/virt-tar.pl:163 tools/virt-tar.pl:170
2782 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
2785 #: tools/virt-tar.pl:191
2786 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
2789 #: tools/virt-tar.pl:194
2790 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
2793 #: tools/virt-tar.pl:205
2794 #, perl-brace-format
2795 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
2798 #: tools/virt-tar.pl:208
2799 #, perl-brace-format
2800 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
2803 #: tools/virt-tar.pl:230
2804 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-tar\n"
2807 #: tools/virt-win-reg.pl:259
2808 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
2811 #: tools/virt-win-reg.pl:283
2812 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-win-reg"
2815 #: tools/virt-win-reg.pl:297
2817 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
2821 #: tools/virt-win-reg.pl:408
2822 #, perl-brace-format
2823 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
2826 #: tools/virt-win-reg.pl:426 tools/virt-win-reg.pl:449
2827 #, perl-brace-format
2828 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
2831 #: tools/virt-win-reg.pl:433
2832 #, perl-brace-format
2833 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
2836 #: tools/virt-win-reg.pl:456
2837 #, perl-brace-format
2838 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
2841 #~ msgid "could not parse size specification '%s'\n"
2842 #~ msgstr "ଆକାର ବିଶେଷ ଦ୍ରଷ୍ଟବ୍ୟ '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2845 #~ "alloc - allocate an image\n"
2846 #~ " alloc <filename> <size>\n"
2848 #~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
2849 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
2851 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
2853 #~ " Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
2854 #~ " <nn> number of kilobytes\n"
2855 #~ " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n"
2856 #~ " <nn>K or <nn>KB number of kilobytes\n"
2857 #~ " <nn>M or <nn>MB number of megabytes\n"
2858 #~ " <nn>G or <nn>GB number of gigabytes\n"
2859 #~ " <nn>T or <nn>TB number of terabytes\n"
2860 #~ " <nn>P or <nn>PB number of petabytes\n"
2861 #~ " <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
2862 #~ " <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
2864 #~ "alloc - ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ବଣ୍ଟନ କରନ୍ତୁ\n"
2865 #~ " alloc <filename> <size>\n"
2867 #~ " ଏହା ପ୍ରଦତ୍ତ ଆକାରର ଗୋଟିଏ ଖାଲି (zeroed) ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରିଥାଏ,\n"
2868 #~ " ଏବଂ ତାପରେ ଯୋଗ କରିଥାଏ ତେଣୁ ତାହାକୁ ପରେ ପରୀକ୍ଷା କରିପାରିବେ।\n"
2870 #~ " ଅଧିକ ଉନ୍ନତ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ ପାଇଁ, qemu-img ଉପଯୋଗୀତାକୁ ଦେଖନ୍ତୁ।\n"
2872 #~ " ଆକାରକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇପାରିବ (ଯେଉଁଠି <nn> ମାନେ ହେଉଛି ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା):\n"
2873 #~ " <nn> କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
2874 #~ " eg: 1440 ମାନକ 3.5\" ଫ୍ଲପି\n"
2875 #~ " <nn>K କିମ୍ବା <nn>KB କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
2876 #~ " <nn>M କିମ୍ବା <nn>MB ମେଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
2877 #~ " <nn>G କିମ୍ବା <nn>GB ଗିଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
2878 #~ " <nn>T କିମ୍ବା <nn>TB ଟେରାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
2879 #~ " <nn>P କିମ୍ବା <nn>PB ପେଟାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
2880 #~ " <nn>E କିମ୍ବା <nn>EB ଏକ୍ସାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
2881 #~ " <nn>sects 512 ବାଇଟ ବିଭାଗଗୁଡ଼ିକର ସଂଖ୍ୟା\n"
2883 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
2884 #~ msgstr "%s: virt-inspector ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ସ୍ଥାୟୀ-ଆକାରର ବଫର ପାଇଁ ଅତ୍ୟଧିକ ଲମ୍ବା ଅଟେ\n"
2889 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
2890 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
2892 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
2893 #~ " 'quit' to quit the shell\n"
2897 #~ "guestfish ରେ ଆପଣଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରୁଅଛୁ, libguestfs ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପାରସ୍ପରିକ shell\n"
2898 #~ "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି।\n"
2900 #~ "ଟାଇପ କରନ୍ତୁ: 'help' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସହିତ ସହାୟତା ପାଇଁ\n"
2901 #~ " 'quit' shellରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିବା ପାଇଁ\n"
2905 #~ msgid "%s: %s: key not found\n"
2906 #~ msgstr "%s: %s: ଗଣନସଂଖ୍ୟାଟି ପରିସର ବାହାରେ\n"