1 # translation of libguestfs.master.or.po to Oriya
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2010.
8 "Project-Id-Version: libguestfs.master.or\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-05-14 12:38+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-01 18:17+0530\n"
13 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
26 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
27 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ କରିବା ପାଇଁ 'alloc file size' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
31 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
32 msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ପାର୍ଶ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ କରିବା ପାଇଁ 'sparse file size' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
36 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
37 msgstr "ଆରମ୍ଭ କରିସାରିବା ପରେ ଡିସ୍କଗୁଡ଼ିକୁ ବଣ୍ଟନ ଅଥବା ଯୋଗ କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
39 #: fish/alloc.c:164 fish/alloc.c:171
41 msgid "could not parse size specification '%s'\n"
42 msgstr "ଆକାର ବିଶେଷ ଦ୍ରଷ୍ଟବ୍ୟ '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
52 #: fish/cmds.c:40 fish/cmds.c:335
53 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
54 msgstr "ପରୀକ୍ଷା କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ CD-ROM ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବିକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
56 #: fish/cmds.c:41 fish/cmds.c:332
57 msgid "add an image to examine or modify"
58 msgstr "ପରୀକ୍ଷା କିମ୍ବା ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
60 #: fish/cmds.c:42 fish/cmds.c:338
61 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
62 msgstr "ସ୍ନାପସଟ ଧାରାରେ ଗୋଟିଏ ଡ୍ରାଇଭ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (କେବଳ-ପଠନୀୟ)"
64 #: fish/cmds.c:43 fish/cmds.c:428
65 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
68 #: fish/cmds.c:44 fish/cmds.c:425
69 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
72 #: fish/cmds.c:45 fish/cmds.c:1145
74 msgid "clear Augeas path"
75 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପଥକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
77 #: fish/cmds.c:46 fish/cmds.c:479
78 msgid "close the current Augeas handle"
79 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ Augeas ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
81 #: fish/cmds.c:47 fish/cmds.c:485
82 msgid "define an Augeas node"
83 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ନୋଡକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରନ୍ତୁ"
85 #: fish/cmds.c:48 fish/cmds.c:482
86 msgid "define an Augeas variable"
87 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପ୍ରାଚଳକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରନ୍ତୁ"
89 #: fish/cmds.c:49 fish/cmds.c:488
90 msgid "look up the value of an Augeas path"
91 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପଥର ମୂଲ୍ୟକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
93 #: fish/cmds.c:50 fish/cmds.c:476
94 msgid "create a new Augeas handle"
95 msgstr "ଗୋଟିଏ ନୂତନ Augeas ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
97 #: fish/cmds.c:51 fish/cmds.c:494
98 msgid "insert a sibling Augeas node"
99 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଦୃଶ୍ୟ Augeas ନୋଡ ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ"
101 #: fish/cmds.c:52 fish/cmds.c:509
102 msgid "load files into the tree"
103 msgstr "ବୃକ୍ଷରେ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
105 #: fish/cmds.c:53 fish/cmds.c:512
106 msgid "list Augeas nodes under augpath"
107 msgstr "augpath ଅନ୍ତର୍ଗତରେ Augeas ନୋଡକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
109 #: fish/cmds.c:54 fish/cmds.c:503
110 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
111 msgstr "augpath ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା Augeas ନୋଡଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
113 #: fish/cmds.c:55 fish/cmds.c:500
114 msgid "move Augeas node"
115 msgstr "Augeas ନୋଡକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
117 #: fish/cmds.c:56 fish/cmds.c:497
118 msgid "remove an Augeas path"
119 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପଥକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
121 #: fish/cmds.c:57 fish/cmds.c:506
122 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
123 msgstr "ସମସ୍ତ ବକୟା Augeas ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକୁ ଡିସ୍କରେ ଲେଖନ୍ତୁ"
125 #: fish/cmds.c:58 fish/cmds.c:491
126 msgid "set Augeas path to value"
127 msgstr "Augeas ପଥର ମୂଲ୍ୟ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
129 #: fish/cmds.c:59 fish/cmds.c:1076
130 msgid "test availability of some parts of the API"
131 msgstr "APIର କିଛି ଅଂଶଗୁଡ଼ିକରେ ଉପଲବ୍ଧତା ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
133 #: fish/cmds.c:60 fish/cmds.c:1154
134 msgid "upload base64-encoded data to file"
137 #: fish/cmds.c:61 fish/cmds.c:1157
139 msgid "download file and encode as base64"
140 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ"
142 #: fish/cmds.c:62 fish/cmds.c:620
143 msgid "flush device buffers"
144 msgstr "ଉପକରଣ ବଫରଗୁଡ଼ିକୁ ବାହାର କରନ୍ତୁ"
146 #: fish/cmds.c:63 fish/cmds.c:608
147 msgid "get blocksize of block device"
148 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣର ବ୍ଲକ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
150 #: fish/cmds.c:64 fish/cmds.c:602
151 msgid "is block device set to read-only"
152 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଭାବରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
154 #: fish/cmds.c:65 fish/cmds.c:617
155 msgid "get total size of device in bytes"
156 msgstr "ଉପକରଣର ସମୁଦାୟ ଆକାରକୁ ବାଇଟରେ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
158 #: fish/cmds.c:66 fish/cmds.c:605
159 msgid "get sectorsize of block device"
160 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣର ବିଭାଗ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
162 #: fish/cmds.c:67 fish/cmds.c:614
163 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
164 msgstr "512-ବାଇଟ ବିଭାଗଗୁଡ଼ିକରେ ଉପକରଣର ସମୁଦାୟ ଆକାର ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ"
166 #: fish/cmds.c:68 fish/cmds.c:623
167 msgid "reread partition table"
168 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ପୁଣିଥରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
170 #: fish/cmds.c:69 fish/cmds.c:611
171 msgid "set blocksize of block device"
172 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣର ବ୍ଲକ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
174 #: fish/cmds.c:70 fish/cmds.c:596
175 msgid "set block device to read-only"
176 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଆକାରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
178 #: fish/cmds.c:71 fish/cmds.c:599
179 msgid "set block device to read-write"
180 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ ପଠନୀୟ-ଲିଖନୀୟ ଆକରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
182 #: fish/cmds.c:72 fish/cmds.c:1019
183 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
184 msgstr "ସ୍ପର୍ଶକାତର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଉପରେ ସତ୍ୟ ପଥକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
186 #: fish/cmds.c:73 fish/cmds.c:440
187 msgid "list the contents of a file"
188 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ବିଷୟବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
190 #: fish/cmds.c:74 fish/cmds.c:632
191 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
192 msgstr "MD5, SHAx ଅଥବା CRC ଫାଇଲର ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
194 #: fish/cmds.c:75 fish/cmds.c:1139
196 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
197 msgstr "MD5, SHAx ଅଥବା CRC ଫାଇଲର ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
199 #: fish/cmds.c:76 fish/cmds.c:1160
201 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
202 msgstr "MD5, SHAx ଅଥବା CRC ଫାଇଲର ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
204 #: fish/cmds.c:77 fish/cmds.c:530
205 msgid "change file mode"
206 msgstr "ଫାଇଲ ଧାରାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
208 #: fish/cmds.c:78 fish/cmds.c:150 fish/cmds.c:533 fish/cmds.c:1037
209 msgid "change file owner and group"
210 msgstr "ଫାଇଲ ମାଲିକ ଏବଂ ଶ୍ରେଣୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
212 #: fish/cmds.c:79 fish/cmds.c:578
213 msgid "run a command from the guest filesystem"
214 msgstr "ଅତିଥି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ"
216 #: fish/cmds.c:80 fish/cmds.c:581
217 msgid "run a command, returning lines"
218 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ, ଫେରୁଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକ"
220 #: fish/cmds.c:81 fish/cmds.c:341
221 msgid "add qemu parameters"
222 msgstr "qemu ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକୁ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
224 #: fish/cmds.c:82 fish/cmds.c:1109
226 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
227 msgstr "dd ବ୍ୟବହାର କରି ଉତ୍ସରୁ ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
229 #: fish/cmds.c:83 fish/cmds.c:689
231 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
233 #: fish/cmds.c:84 fish/cmds.c:692
234 msgid "copy a file or directory recursively"
235 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
237 #: fish/cmds.c:85 fish/cmds.c:1079
238 msgid "copy from source to destination using dd"
239 msgstr "dd ବ୍ୟବହାର କରି ଉତ୍ସରୁ ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
241 #: fish/cmds.c:86 fish/cmds.c:656
242 msgid "debugging and internals"
243 msgstr "ତ୍ରୁଟିନିବାରଣ ଏବଂ ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣଗୁଡ଼ିକ"
245 #: fish/cmds.c:87 fish/cmds.c:1151
247 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
248 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
250 #: fish/cmds.c:88 fish/cmds.c:803
251 msgid "report file system disk space usage"
252 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଡିସ୍କ ଖାଲିସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାରକୁ ଖବର କରନ୍ତୁ"
254 #: fish/cmds.c:89 fish/cmds.c:806
255 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
256 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଡିସ୍କ ଖାଲିସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାରକୁ ଖବର କରନ୍ତୁ (ମନୁଷ୍ୟ ପଠନଯୋଗ୍ୟ)"
258 #: fish/cmds.c:90 fish/cmds.c:701
259 msgid "return kernel messages"
260 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
262 #: fish/cmds.c:91 fish/cmds.c:629
263 msgid "download a file to the local machine"
264 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ"
266 #: fish/cmds.c:92 fish/cmds.c:698
267 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
268 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ପୃଷ୍ଠା କ୍ୟାଶେକୁ ପକାନ୍ତୁ, dentries ଏବଂ inodes"
270 #: fish/cmds.c:93 fish/cmds.c:809
271 msgid "estimate file space usage"
272 msgstr "ଫାଇଲ ସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାରକୁ ମାପନ୍ତୁ"
274 #: fish/cmds.c:94 fish/cmds.c:752
275 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
276 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ଯାଞ୍ଚକରନ୍ତୁ"
278 #: fish/cmds.c:95 fish/cmds.c:1013
279 msgid "echo arguments back to the client"
280 msgstr "କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ପାଖକୁ ଫେରସ୍ତ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରଗୁଡ଼ିକୁ ଅନୁକରଣ କରନ୍ତୁ"
282 #: fish/cmds.c:96 fish/cmds.c:97 fish/cmds.c:101 fish/cmds.c:102
283 #: fish/cmds.c:128 fish/cmds.c:129 fish/cmds.c:310 fish/cmds.c:311
284 #: fish/cmds.c:315 fish/cmds.c:316 fish/cmds.c:318 fish/cmds.c:319
285 #: fish/cmds.c:881 fish/cmds.c:884 fish/cmds.c:887 fish/cmds.c:890
286 #: fish/cmds.c:893 fish/cmds.c:896 fish/cmds.c:899 fish/cmds.c:902
287 #: fish/cmds.c:905 fish/cmds.c:908 fish/cmds.c:911 fish/cmds.c:914
288 msgid "return lines matching a pattern"
289 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରକାର ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
291 #: fish/cmds.c:98 fish/cmds.c:707
292 msgid "test if two files have equal contents"
293 msgstr "ଦୁଇଟି ଫାଇଲରେ ସମାନ ବିଷୟବସ୍ତୁ ଅଛି କି ନାହିଁ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
295 #: fish/cmds.c:99 fish/cmds.c:536
296 msgid "test if file or directory exists"
297 msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଅବସ୍ଥିତ କି ନାହିଁ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
299 #: fish/cmds.c:100 fish/cmds.c:935
300 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
301 msgstr "ଅତିଥି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରେ ଫାଇଲକୁ ପୂର୍ବରୁ ବଣ୍ଟନ କରନ୍ତୁ"
303 #: fish/cmds.c:103 fish/cmds.c:575
304 msgid "determine file type"
305 msgstr "ଫାଇଲ ପ୍ରକାରକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
307 #: fish/cmds.c:104 fish/cmds.c:1082
308 msgid "return the size of the file in bytes"
309 msgstr "ଫାଇଲର ସମୁଦାୟ ଆକାରକୁ ବାଇଟରେ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
311 #: fish/cmds.c:105 fish/cmds.c:1073
312 msgid "fill a file with octets"
313 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଷ୍ଟକ ସହିତ ପୁରଣ କରନ୍ତୁ"
315 #: fish/cmds.c:106 fish/cmds.c:1163
317 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
318 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଷ୍ଟକ ସହିତ ପୁରଣ କରନ୍ତୁ"
320 #: fish/cmds.c:107 fish/cmds.c:749
321 msgid "find all files and directories"
322 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲ ଏବଂ ଡିରେକ୍ଟୋରୀଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ"
324 #: fish/cmds.c:108 fish/cmds.c:1016
325 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
326 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲ ଏବଂ ଡିରେକ୍ଟୋରୀଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ, NUL-ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ତାଲିକାକୁ ଫେରାଉଛି"
328 #: fish/cmds.c:109 fish/cmds.c:680
329 msgid "run the filesystem checker"
330 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଯାଞ୍ଚକାରୀକୁ ଚଲାନ୍ତୁ"
332 #: fish/cmds.c:110 fish/cmds.c:359
333 msgid "get the additional kernel options"
334 msgstr "ଅତିରିକ୍ତ କର୍ଣ୍ଣଲ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
336 #: fish/cmds.c:111 fish/cmds.c:365
337 msgid "get autosync mode"
338 msgstr "autosync ଧାରାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
340 #: fish/cmds.c:112 fish/cmds.c:416
341 msgid "get direct appliance mode flag"
342 msgstr "ସିଧାସଳଖ ଉପକରଣ ଧାରାର ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
344 #: fish/cmds.c:113 fish/cmds.c:671
345 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
346 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
348 #: fish/cmds.c:114 fish/cmds.c:677
349 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
350 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUID କୁ ଆଣନ୍ତୁ"
352 #: fish/cmds.c:115 fish/cmds.c:392
353 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
354 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ବଣ୍ଟିତ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
356 #: fish/cmds.c:116 fish/cmds.c:353
357 msgid "get the search path"
358 msgstr "ସନ୍ଧାନ ପଥକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
360 #: fish/cmds.c:117 fish/cmds.c:395
361 msgid "get PID of qemu subprocess"
362 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିର PID ଆଣନ୍ତୁ"
364 #: fish/cmds.c:118 fish/cmds.c:347
365 msgid "get the qemu binary"
366 msgstr "qemu ଦ୍ୱିମିକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
368 #: fish/cmds.c:119 fish/cmds.c:422
369 msgid "get recovery process enabled flag"
370 msgstr "ପୁନରୁଦ୍ଧାର ପଦ୍ଧତି ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
372 #: fish/cmds.c:120 fish/cmds.c:404
373 msgid "get SELinux enabled flag"
374 msgstr "SELinux ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
376 #: fish/cmds.c:121 fish/cmds.c:386
377 msgid "get the current state"
378 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଅବସ୍ଥାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
380 #: fish/cmds.c:122 fish/cmds.c:410
381 msgid "get command trace enabled flag"
382 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଅନୁସନ୍ଧାନ ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
384 #: fish/cmds.c:123 fish/cmds.c:1148
386 msgid "get the current umask"
387 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଅବସ୍ଥାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
389 #: fish/cmds.c:124 fish/cmds.c:371
390 msgid "get verbose mode"
391 msgstr "verbose ଧାରାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
393 #: fish/cmds.c:125 fish/cmds.c:986
394 msgid "get SELinux security context"
395 msgstr "SELinux ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
397 #: fish/cmds.c:126 fish/cmds.c:151 fish/cmds.c:851 fish/cmds.c:854
398 msgid "list extended attributes of a file or directory"
399 msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ଅନୁଲମ୍ବିତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
401 #: fish/cmds.c:127 fish/cmds.c:767
402 msgid "expand a wildcard path"
403 msgstr "ଗୋଟିଏ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡ ପଥକୁ ବିସ୍ତାର କରନ୍ତୁ"
405 #: fish/cmds.c:130 fish/cmds.c:686
407 msgstr "GRUB ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
409 #: fish/cmds.c:131 fish/cmds.c:791
410 msgid "return first 10 lines of a file"
411 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ପ୍ରଥମ 10 ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
413 #: fish/cmds.c:132 fish/cmds.c:794
414 msgid "return first N lines of a file"
415 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ପ୍ରଥମ N ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
417 #: fish/cmds.c:133 fish/cmds.c:716
418 msgid "dump a file in hexadecimal"
419 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଷୋହଳମିକରେ ପ୍ରକାଶ କରନ୍ତୁ"
421 #: fish/cmds.c:134 fish/cmds.c:1091
423 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
424 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ବିଷୟବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
426 #: fish/cmds.c:135 fish/cmds.c:812
427 msgid "list files in an initrd"
428 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ initrd ରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
430 #: fish/cmds.c:136 fish/cmds.c:968
431 msgid "add an inotify watch"
432 msgstr "ଗୋଟିଏ inotify ନଜରକୁ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
434 #: fish/cmds.c:137 fish/cmds.c:980
435 msgid "close the inotify handle"
436 msgstr "inotify ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
438 #: fish/cmds.c:138 fish/cmds.c:977
439 msgid "return list of watched files that had events"
440 msgstr "ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକରେ ଥିବା ଦେଖାହୋଇଥିବା ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକାକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
442 #: fish/cmds.c:139 fish/cmds.c:965
443 msgid "create an inotify handle"
444 msgstr "ଗୋଟିଏ inotify ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
446 #: fish/cmds.c:140 fish/cmds.c:974
447 msgid "return list of inotify events"
448 msgstr "inotify ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ"
450 #: fish/cmds.c:141 fish/cmds.c:971
451 msgid "remove an inotify watch"
452 msgstr "ଗୋଟିଏ inotify ନଜରକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
454 #: fish/cmds.c:142 fish/cmds.c:383
455 msgid "is busy processing a command"
456 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରିବାରେ ବ୍ୟସ୍ତ"
458 #: fish/cmds.c:143 fish/cmds.c:377
459 msgid "is in configuration state"
460 msgstr "ବିନ୍ୟାସ ଅବସ୍ଥାରେ ଅଛି"
462 #: fish/cmds.c:144 fish/cmds.c:145 fish/cmds.c:539 fish/cmds.c:542
463 msgid "test if file exists"
464 msgstr "ଫାଇଲ ଅବସ୍ଥିତ ଥିଲେ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
466 #: fish/cmds.c:146 fish/cmds.c:380
467 msgid "is launching subprocess"
468 msgstr "ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ଆରମ୍ଭ କରୁଅଛି"
470 #: fish/cmds.c:147 fish/cmds.c:374
471 msgid "is ready to accept commands"
472 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ"
474 #: fish/cmds.c:148 fish/cmds.c:329
475 msgid "kill the qemu subprocess"
476 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
478 #: fish/cmds.c:149 fish/cmds.c:326
479 msgid "launch the qemu subprocess"
480 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
482 #: fish/cmds.c:152 fish/cmds.c:449
483 msgid "list the block devices"
484 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
486 #: fish/cmds.c:153 fish/cmds.c:452
487 msgid "list the partitions"
488 msgstr "ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
490 #: fish/cmds.c:154 fish/cmds.c:443
491 msgid "list the files in a directory (long format)"
492 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (ଲମ୍ବା ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ)"
494 #: fish/cmds.c:155 fish/cmds.c:156 fish/cmds.c:920 fish/cmds.c:923
495 msgid "create a hard link"
496 msgstr "ଗୋଟିଏ ହାର୍ଡ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
498 #: fish/cmds.c:157 fish/cmds.c:158 fish/cmds.c:926 fish/cmds.c:929
499 msgid "create a symbolic link"
500 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
502 #: fish/cmds.c:159 fish/cmds.c:231 fish/cmds.c:863 fish/cmds.c:866
503 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
504 msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ବିସ୍ତାରିତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
506 #: fish/cmds.c:160 fish/cmds.c:446
507 msgid "list the files in a directory"
508 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
510 #: fish/cmds.c:161 fish/cmds.c:253 fish/cmds.c:857 fish/cmds.c:860
511 msgid "set extended attribute of a file or directory"
512 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ବିସ୍ତୃତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
514 #: fish/cmds.c:162 fish/cmds.c:587
515 msgid "get file information for a symbolic link"
516 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗ ପାଇଁ ଫାଇଲ ସୂଚନା ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ"
518 #: fish/cmds.c:163 fish/cmds.c:1040
519 msgid "lstat on multiple files"
520 msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ lstat କରନ୍ତୁ"
522 #: fish/cmds.c:164 fish/cmds.c:551
524 msgid "create an LVM logical volume"
525 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
527 #: fish/cmds.c:165 fish/cmds.c:572
528 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
529 msgstr "ସମସ୍ତ LVM LVs, VGs ଏବଂ PVs କୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
531 #: fish/cmds.c:166 fish/cmds.c:659
532 msgid "remove an LVM logical volume"
533 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
535 #: fish/cmds.c:167 fish/cmds.c:1085
536 msgid "rename an LVM logical volume"
537 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
539 #: fish/cmds.c:168 fish/cmds.c:743
540 msgid "resize an LVM logical volume"
541 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
543 #: fish/cmds.c:169 fish/cmds.c:1142
544 msgid "expand an LV to fill free space"
547 #: fish/cmds.c:170 fish/cmds.c:171 fish/cmds.c:461 fish/cmds.c:470
548 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
549 msgstr "LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (LVs)"
551 #: fish/cmds.c:172 fish/cmds.c:1100
553 msgid "get the UUID of a logical volume"
554 msgstr "LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (LVs)"
556 #: fish/cmds.c:173 fish/cmds.c:1043
557 msgid "lgetxattr on multiple files"
558 msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ lgetxattr କରନ୍ତୁ"
560 #: fish/cmds.c:174 fish/cmds.c:524
561 msgid "create a directory"
562 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
564 #: fish/cmds.c:175 fish/cmds.c:1034
565 msgid "create a directory with a particular mode"
566 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଧାରା ସହିତ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
568 #: fish/cmds.c:176 fish/cmds.c:527
569 msgid "create a directory and parents"
570 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଏବଂ ପ୍ରକାରଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
572 #: fish/cmds.c:177 fish/cmds.c:779
573 msgid "create a temporary directory"
574 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
576 #: fish/cmds.c:178 fish/cmds.c:179 fish/cmds.c:180 fish/cmds.c:1001
577 #: fish/cmds.c:1004 fish/cmds.c:1007
578 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
579 msgstr "ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ସହିତ ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
581 #: fish/cmds.c:181 fish/cmds.c:992
582 msgid "make ext2/3/4 external journal"
583 msgstr "ext2/3/4 ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
585 #: fish/cmds.c:182 fish/cmds.c:995
586 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
587 msgstr "ନାମପଟି ସହିତ ext2/3/4 ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
589 #: fish/cmds.c:183 fish/cmds.c:998
590 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
591 msgstr "UUID ସହିତ ext2/3/4 ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
593 #: fish/cmds.c:184 fish/cmds.c:830
594 msgid "make FIFO (named pipe)"
595 msgstr "FIFO ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ (ପାଇପ ନାମିତ)"
597 #: fish/cmds.c:185 fish/cmds.c:554
598 msgid "make a filesystem"
599 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
601 #: fish/cmds.c:186 fish/cmds.c:989
602 msgid "make a filesystem with block size"
603 msgstr "ବ୍ଲକ ଆକାର ବିଶିଷ୍ଟ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
605 #: fish/cmds.c:187 fish/cmds.c:872
606 msgid "create a mountpoint"
607 msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
609 #: fish/cmds.c:188 fish/cmds.c:827
610 msgid "make block, character or FIFO devices"
611 msgstr "ବ୍ଲକ, ବର୍ଣ୍ଣ ଅଥବା FIFO ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
613 #: fish/cmds.c:189 fish/cmds.c:833
614 msgid "make block device node"
615 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣ ନୋଡ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
617 #: fish/cmds.c:190 fish/cmds.c:836
618 msgid "make char device node"
619 msgstr "char ଉପକରଣ ନୋଡ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
621 #: fish/cmds.c:191 fish/cmds.c:818
622 msgid "create a swap partition"
623 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
625 #: fish/cmds.c:192 fish/cmds.c:821
626 msgid "create a swap partition with a label"
627 msgstr "ନାମପଟି ସହିତ ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
629 #: fish/cmds.c:193 fish/cmds.c:824
630 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
631 msgstr "ସୁନିଶ୍ଚିତ UUID ସହିତ ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
633 #: fish/cmds.c:194 fish/cmds.c:962
634 msgid "create a swap file"
635 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
637 #: fish/cmds.c:195 fish/cmds.c:1010
638 msgid "load a kernel module"
639 msgstr "ଗୋଟିଏ କର୍ଣ୍ଣଲ ଏକକାଂଶ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
641 #: fish/cmds.c:196 fish/cmds.c:431
642 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
643 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଏକ ସ୍ଥାନରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
645 #: fish/cmds.c:197 fish/cmds.c:815
646 msgid "mount a file using the loop device"
647 msgstr "ଲୁପ ଉପକରଣ ବ୍ୟବହାର କରି ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
649 #: fish/cmds.c:198 fish/cmds.c:650
650 msgid "mount a guest disk with mount options"
651 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
653 #: fish/cmds.c:199 fish/cmds.c:647
654 msgid "mount a guest disk, read-only"
655 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ, କେବଳ-ପଠନୀୟ"
657 #: fish/cmds.c:200 fish/cmds.c:653
658 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
659 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ସ୍ଥାପନ ବିକଳ୍ପ ଏବଂ vfstype ଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
661 #: fish/cmds.c:201 fish/cmds.c:869
662 msgid "show mountpoints"
663 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
665 #: fish/cmds.c:202 fish/cmds.c:566
666 msgid "show mounted filesystems"
667 msgstr "ସ୍ଥାପିତ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
669 #: fish/cmds.c:203 fish/cmds.c:695
671 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
673 #: fish/cmds.c:204 fish/cmds.c:758
674 msgid "probe NTFS volume"
675 msgstr "probe NTFS ଭଲ୍ୟୁମ"
677 #: fish/cmds.c:205 fish/cmds.c:1121
679 msgid "resize an NTFS filesystem"
680 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
682 #: fish/cmds.c:206 fish/cmds.c:1055
683 msgid "add a partition to the device"
684 msgstr "ଉପକରଣରେ ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
686 #: fish/cmds.c:207 fish/cmds.c:1127
688 msgid "delete a partition"
689 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
691 #: fish/cmds.c:208 fish/cmds.c:1058
692 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
693 msgstr "ଗୋଟିଏ ଏକକ ପ୍ରାଥମିକ ବିଭାଜନ ସହିତ ସମଗ୍ର ଡିସ୍କକୁ ବିଭାଜିତ କରନ୍ତୁ"
695 #: fish/cmds.c:209 fish/cmds.c:1130
697 msgid "return true if a partition is bootable"
698 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ପୁଣିଥରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
700 #: fish/cmds.c:210 fish/cmds.c:1133
701 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
704 #: fish/cmds.c:211 fish/cmds.c:1070
705 msgid "get the partition table type"
706 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀ ପ୍ରକାରକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
708 #: fish/cmds.c:212 fish/cmds.c:1052
709 msgid "create an empty partition table"
710 msgstr "ଗୋଟିଏ ଖାଲି ବିଭାଜନ ସାରଣୀ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
712 #: fish/cmds.c:213 fish/cmds.c:1067
713 msgid "list partitions on a device"
714 msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପକରଣ ଉପରେ ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
716 #: fish/cmds.c:214 fish/cmds.c:1061
717 msgid "make a partition bootable"
718 msgstr "ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ବୁଟଯୋଗ୍ୟ କରନ୍ତୁ"
720 #: fish/cmds.c:215 fish/cmds.c:1136
721 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
724 #: fish/cmds.c:216 fish/cmds.c:1064
725 msgid "set partition name"
726 msgstr "ବିଭାଜନ ନାମ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
728 #: fish/cmds.c:217 fish/cmds.c:704
729 msgid "ping the guest daemon"
730 msgstr "ଅତିଥି ଡେମନକୁ ପିଙ୍ଗ କରନ୍ତୁ"
732 #: fish/cmds.c:218 fish/cmds.c:1049
733 msgid "read part of a file"
734 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
736 #: fish/cmds.c:219 fish/cmds.c:545
737 msgid "create an LVM physical volume"
738 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
740 #: fish/cmds.c:220 fish/cmds.c:665
741 msgid "remove an LVM physical volume"
742 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
744 #: fish/cmds.c:221 fish/cmds.c:722
745 msgid "resize an LVM physical volume"
746 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
748 #: fish/cmds.c:222 fish/cmds.c:223 fish/cmds.c:455 fish/cmds.c:464
749 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
750 msgstr "LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (PVs)"
752 #: fish/cmds.c:224 fish/cmds.c:1094
754 msgid "get the UUID of a physical volume"
755 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
757 #: fish/cmds.c:225 fish/cmds.c:878
759 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
761 #: fish/cmds.c:226 fish/cmds.c:473
762 msgid "read file as lines"
763 msgstr "ଫାଇଲକୁ ଧାଡ଼ି ଆକାରରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
765 #: fish/cmds.c:227 fish/cmds.c:842
766 msgid "read directories entries"
767 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଭରଣଗୁଡ଼ିକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
769 #: fish/cmds.c:228 fish/cmds.c:932
770 msgid "read the target of a symbolic link"
771 msgstr "ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗର ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
773 #: fish/cmds.c:229 fish/cmds.c:1046
774 msgid "readlink on multiple files"
775 msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ readlink"
777 #: fish/cmds.c:230 fish/cmds.c:917
778 msgid "canonicalized absolute pathname"
779 msgstr "canonicalized ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ପଥନାମ"
781 #: fish/cmds.c:232 fish/cmds.c:746
782 msgid "resize an ext2/ext3 filesystem"
783 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
785 #: fish/cmds.c:233 fish/cmds.c:515
786 msgid "remove a file"
787 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
789 #: fish/cmds.c:234 fish/cmds.c:521
790 msgid "remove a file or directory recursively"
791 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପୁନପୌନିକ ଭାବରେ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
793 #: fish/cmds.c:235 fish/cmds.c:518
794 msgid "remove a directory"
795 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
797 #: fish/cmds.c:236 fish/cmds.c:875
798 msgid "remove a mountpoint"
799 msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
801 #: fish/cmds.c:237 fish/cmds.c:770
802 msgid "scrub (securely wipe) a device"
803 msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପକରଣକୁ scrub କରନ୍ତୁ (securely wipe)"
805 #: fish/cmds.c:238 fish/cmds.c:773
806 msgid "scrub (securely wipe) a file"
807 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ scrub କରନ୍ତୁ (securely wipe)"
809 #: fish/cmds.c:239 fish/cmds.c:776
810 msgid "scrub (securely wipe) free space"
811 msgstr "ମୁକ୍ତ ସ୍ଥାନକୁ scrub କରନ୍ତୁ (securely wipe)"
813 #: fish/cmds.c:240 fish/cmds.c:356
814 msgid "add options to kernel command line"
815 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମାରେ ବିକଳ୍ପ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
817 #: fish/cmds.c:241 fish/cmds.c:362
818 msgid "set autosync mode"
819 msgstr "autosync ଧାରାକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
821 #: fish/cmds.c:242 fish/cmds.c:413
822 msgid "enable or disable direct appliance mode"
823 msgstr "ସିଧାସଳଖ ଉପକରଣ ଧାରାକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
825 #: fish/cmds.c:243 fish/cmds.c:668
826 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
827 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
829 #: fish/cmds.c:244 fish/cmds.c:674
830 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
831 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUIDକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
833 #: fish/cmds.c:245 fish/cmds.c:389
834 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
835 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ବଣ୍ଟିତ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
837 #: fish/cmds.c:246 fish/cmds.c:350
838 msgid "set the search path"
839 msgstr "ସନ୍ଧାନ ପଥକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
841 #: fish/cmds.c:247 fish/cmds.c:344
842 msgid "set the qemu binary"
843 msgstr "qemu ଦ୍ୱିମିକକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
845 #: fish/cmds.c:248 fish/cmds.c:419
846 msgid "enable or disable the recovery process"
847 msgstr "ପୁନରୁଦ୍ଧାର ପଦ୍ଧତିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
849 #: fish/cmds.c:249 fish/cmds.c:401
850 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
851 msgstr "SELinux କୁ ଉପକରଣ ବୁଟରେ ସକ୍ରିୟ ଅଥବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଭାବରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
853 #: fish/cmds.c:250 fish/cmds.c:407
854 msgid "enable or disable command traces"
855 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଅନୁସରଣକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
857 #: fish/cmds.c:251 fish/cmds.c:368
858 msgid "set verbose mode"
859 msgstr "verbose ଧାରାକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
861 #: fish/cmds.c:252 fish/cmds.c:983
862 msgid "set SELinux security context"
863 msgstr "SELinux ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
865 #: fish/cmds.c:254 fish/cmds.c:255 fish/cmds.c:557 fish/cmds.c:845
866 msgid "create partitions on a block device"
867 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣରେ ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
869 #: fish/cmds.c:256 fish/cmds.c:725
870 msgid "modify a single partition on a block device"
871 msgstr "ଗୋଟିଏ ବ୍ଲକ ଉପକରଣରେ ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
873 #: fish/cmds.c:257 fish/cmds.c:734
874 msgid "display the disk geometry from the partition table"
875 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀରୁ ଡିସ୍କ ଜ୍ୟାମିତିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
877 #: fish/cmds.c:258 fish/cmds.c:731
878 msgid "display the kernel geometry"
879 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ଜ୍ୟାମିତିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
881 #: fish/cmds.c:259 fish/cmds.c:728
882 msgid "display the partition table"
883 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
885 #: fish/cmds.c:260 fish/cmds.c:761
886 msgid "run a command via the shell"
887 msgstr "shell ମାଧ୍ଯମରେ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ"
889 #: fish/cmds.c:261 fish/cmds.c:764
890 msgid "run a command via the shell returning lines"
891 msgstr "shell ରୁ ଫେରୁଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକରେ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ"
893 #: fish/cmds.c:262 fish/cmds.c:755
894 msgid "sleep for some seconds"
895 msgstr "କିଛି ସେକଣ୍ଡ ପାଇଁ ସୁପ୍ତ ରଖନ୍ତୁ"
897 #: fish/cmds.c:263 fish/cmds.c:584
898 msgid "get file information"
899 msgstr "ଫାଇଲ ସୂଚନା ଆଣନ୍ତୁ"
901 #: fish/cmds.c:264 fish/cmds.c:590
902 msgid "get file system statistics"
903 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପରିସଂଖ୍ୟାନ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
905 #: fish/cmds.c:265 fish/cmds.c:266 fish/cmds.c:710 fish/cmds.c:713
906 msgid "print the printable strings in a file"
907 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ମୁଦ୍ରଣଯୋଗ୍ୟ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ"
909 #: fish/cmds.c:267 fish/cmds.c:941
910 msgid "disable swap on device"
911 msgstr "ଉପକରଣରେ swap କୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
913 #: fish/cmds.c:268 fish/cmds.c:947
914 msgid "disable swap on file"
915 msgstr "ଫାଇଲରେ swap କୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
917 #: fish/cmds.c:269 fish/cmds.c:953
918 msgid "disable swap on labeled swap partition"
919 msgstr "ନାମିତ swap ବିଭାଜନରେ swap ବିଭାଜନକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
921 #: fish/cmds.c:270 fish/cmds.c:959
922 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
923 msgstr "UUID ଦ୍ୱାରା ବିଭାଜିତ ହୋଇଥିବା swap କୁ swap ବିଭାଜନରେ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
925 #: fish/cmds.c:271 fish/cmds.c:938
926 msgid "enable swap on device"
927 msgstr "ଉପକରଣରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
929 #: fish/cmds.c:272 fish/cmds.c:944
930 msgid "enable swap on file"
931 msgstr "ଫାଇଲରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
933 #: fish/cmds.c:273 fish/cmds.c:950
934 msgid "enable swap on labeled swap partition"
935 msgstr "ନାମିତ swap ବିଭାଜନରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
937 #: fish/cmds.c:274 fish/cmds.c:956
938 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
939 msgstr "UUID ଦ୍ୱାରା ବିଭାଜିତ swap କୁ swap ବିଭାଜନରେ ସକ୍ରିୟ ରଖନ୍ତୁ"
941 #: fish/cmds.c:275 fish/cmds.c:434
942 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
943 msgstr "sync ଡିସ୍କଗୁଡ଼ିକ, ଲିଖନିଗୁଡ଼ିକ ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବିରୁ ବାହାରି ଯାଇଛି"
945 #: fish/cmds.c:276 fish/cmds.c:797
946 msgid "return last 10 lines of a file"
947 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ଅନ୍ତିମ 10 ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
949 #: fish/cmds.c:277 fish/cmds.c:800
950 msgid "return last N lines of a file"
951 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ଅନ୍ତିମ N ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
953 #: fish/cmds.c:278 fish/cmds.c:635
954 msgid "unpack tarfile to directory"
955 msgstr "tar ଫାଇଲକୁ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ଖୋଲନ୍ତୁ ନାହିଁ"
957 #: fish/cmds.c:279 fish/cmds.c:638
958 msgid "pack directory into tarfile"
959 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ tar ଫାଇଲ ମଧ୍ଯରେ ପ୍ୟାକ କରନ୍ତୁ"
961 #: fish/cmds.c:280 fish/cmds.c:286 fish/cmds.c:641 fish/cmds.c:1115
962 msgid "unpack compressed tarball to directory"
963 msgstr "ସଙ୍କୁଚିତ ଟାରବୋଲକୁ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ମଧ୍ଯରେ ଖୋଲନ୍ତୁ"
965 #: fish/cmds.c:281 fish/cmds.c:287 fish/cmds.c:644 fish/cmds.c:1118
966 msgid "pack directory into compressed tarball"
967 msgstr "ସଙ୍କୋଚିତ ଟାରବୋଲ ମଧ୍ଯରେ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପ୍ୟାକ କରନ୍ତୁ"
969 #: fish/cmds.c:282 fish/cmds.c:437
970 msgid "update file timestamps or create a new file"
971 msgstr "ଫାଇଲ ଟାଇମଷ୍ଟାମ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ କିମ୍ବା ନୂତନ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
973 #: fish/cmds.c:283 fish/cmds.c:1025
974 msgid "truncate a file to zero size"
975 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଶୂନ୍ୟ ଆକାରରେ ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ"
977 #: fish/cmds.c:284 fish/cmds.c:1028
978 msgid "truncate a file to a particular size"
979 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଆକାରରେ ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ"
981 #: fish/cmds.c:285 fish/cmds.c:593
982 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
983 msgstr "ext2/ext3/ext4 ସୁପର ବ୍ଲକ ବିବରଣୀଗୁଡ଼ିକରେ ଆଣନ୍ତୁ"
985 #: fish/cmds.c:288 fish/cmds.c:839
986 msgid "set file mode creation mask (umask)"
987 msgstr "ଫାଇଲ ଧାରା ନିର୍ମାଣ ମାସ୍କ ସେଟ କରନ୍ତୁ (umask)"
989 #: fish/cmds.c:289 fish/cmds.c:563
990 msgid "unmount a filesystem"
991 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
993 #: fish/cmds.c:290 fish/cmds.c:569
994 msgid "unmount all filesystems"
995 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
997 #: fish/cmds.c:291 fish/cmds.c:626
998 msgid "upload a file from the local machine"
999 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
1001 #: fish/cmds.c:292 fish/cmds.c:1031
1002 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1003 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ଟାଇମଷ୍ଟାମ୍ପକୁ ନାନୋସେକଣ୍ଡରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1005 #: fish/cmds.c:293 fish/cmds.c:398
1006 msgid "get the library version number"
1007 msgstr "ଲାଇବ୍ରେରୀ ସଂସ୍କରଣ ସଂଖ୍ୟା ଆଣନ୍ତୁ"
1009 #: fish/cmds.c:294 fish/cmds.c:1022
1010 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1011 msgstr "Linux VFS ପ୍ରକାରକୁ ସ୍ଥାପିତ ଉପକରଣରେ ଆଣନ୍ତୁ"
1013 #: fish/cmds.c:295 fish/cmds.c:740
1014 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1015 msgstr "କିଛି ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1017 #: fish/cmds.c:296 fish/cmds.c:737
1018 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1019 msgstr "ସମସ୍ତ ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1021 #: fish/cmds.c:297 fish/cmds.c:548
1022 msgid "create an LVM volume group"
1023 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1025 #: fish/cmds.c:298 fish/cmds.c:1106
1026 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1029 #: fish/cmds.c:299 fish/cmds.c:1103
1030 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1033 #: fish/cmds.c:300 fish/cmds.c:662
1034 msgid "remove an LVM volume group"
1035 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1037 #: fish/cmds.c:301 fish/cmds.c:1088
1038 msgid "rename an LVM volume group"
1039 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1041 #: fish/cmds.c:302 fish/cmds.c:303 fish/cmds.c:458 fish/cmds.c:467
1042 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1043 msgstr "LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (VGs)"
1045 #: fish/cmds.c:304 fish/cmds.c:1124
1046 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1049 #: fish/cmds.c:305 fish/cmds.c:1097
1051 msgid "get the UUID of a volume group"
1052 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1054 #: fish/cmds.c:306 fish/cmds.c:788
1055 msgid "count characters in a file"
1056 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ଅକ୍ଷରଗୁଡ଼ିକୁ ଗଣନ୍ତୁ"
1058 #: fish/cmds.c:307 fish/cmds.c:782
1059 msgid "count lines in a file"
1060 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ହିସାବ କରନ୍ତୁ"
1062 #: fish/cmds.c:308 fish/cmds.c:785
1063 msgid "count words in a file"
1064 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକୁ ହିସାବ କରନ୍ତୁ"
1066 #: fish/cmds.c:309 fish/cmds.c:560
1067 msgid "create a file"
1068 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1070 #: fish/cmds.c:312 fish/cmds.c:683
1071 msgid "write zeroes to the device"
1072 msgstr "ଉପକରଣରେ ଶୂନ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ଲେଖନ୍ତୁ"
1074 #: fish/cmds.c:313 fish/cmds.c:1112
1076 msgid "write zeroes to an entire device"
1077 msgstr "ଉପକରଣରେ ଶୂନ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ଲେଖନ୍ତୁ"
1079 #: fish/cmds.c:314 fish/cmds.c:719
1080 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1081 msgstr "ext2/3 ପାଇଲତନ୍ତ୍ର ଉପରେ ଶୂନ୍ୟ ଅବ୍ୟବହୃତ inodes ଏବଂ ଡିସ୍କ ବ୍ଲକଗୁଡ଼ିକ"
1083 #: fish/cmds.c:317 fish/cmds.c:848
1084 msgid "determine file type inside a compressed file"
1085 msgstr "ଗୋଟିଏ ସଂକୋଚିତ ଫାଇଲ ଭିତରେ ଫାଇଲ ପ୍ରକାରକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
1088 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1090 "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପାଇଁ ବିସ୍ତୃତ ସହାୟତା ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ -h <cmd> / help <cmd> ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।"
1092 #: fish/cmds.c:1441 fish/cmds.c:1453 fish/cmds.c:1466 fish/cmds.c:1480
1093 #: fish/cmds.c:1494 fish/cmds.c:1509 fish/cmds.c:1524 fish/cmds.c:1537
1094 #: fish/cmds.c:1552 fish/cmds.c:1565 fish/cmds.c:1580 fish/cmds.c:1593
1095 #: fish/cmds.c:1607 fish/cmds.c:1620 fish/cmds.c:1635 fish/cmds.c:1648
1096 #: fish/cmds.c:1662 fish/cmds.c:1676 fish/cmds.c:1690 fish/cmds.c:1704
1097 #: fish/cmds.c:1718 fish/cmds.c:1733 fish/cmds.c:1764 fish/cmds.c:1778
1098 #: fish/cmds.c:1792 fish/cmds.c:1808 fish/cmds.c:1821 fish/cmds.c:1836
1099 #: fish/cmds.c:1849 fish/cmds.c:1864 fish/cmds.c:1877 fish/cmds.c:1892
1100 #: fish/cmds.c:1905 fish/cmds.c:1921 fish/cmds.c:1937 fish/cmds.c:1953
1101 #: fish/cmds.c:1967 fish/cmds.c:1980 fish/cmds.c:1996 fish/cmds.c:2015
1102 #: fish/cmds.c:2034 fish/cmds.c:2052 fish/cmds.c:2067 fish/cmds.c:2082
1103 #: fish/cmds.c:2097 fish/cmds.c:2112 fish/cmds.c:2127 fish/cmds.c:2142
1104 #: fish/cmds.c:2157 fish/cmds.c:2173 fish/cmds.c:2193 fish/cmds.c:2227
1105 #: fish/cmds.c:2241 fish/cmds.c:2260 fish/cmds.c:2279 fish/cmds.c:2297
1106 #: fish/cmds.c:2314 fish/cmds.c:2330 fish/cmds.c:2347 fish/cmds.c:2362
1107 #: fish/cmds.c:2378 fish/cmds.c:2390 fish/cmds.c:2403 fish/cmds.c:2420
1108 #: fish/cmds.c:2436 fish/cmds.c:2452 fish/cmds.c:2468 fish/cmds.c:2484
1109 #: fish/cmds.c:2501 fish/cmds.c:2538 fish/cmds.c:2592 fish/cmds.c:2610
1110 #: fish/cmds.c:2628 fish/cmds.c:2646 fish/cmds.c:2661 fish/cmds.c:2680
1111 #: fish/cmds.c:2715 fish/cmds.c:2734 fish/cmds.c:2810 fish/cmds.c:2846
1112 #: fish/cmds.c:2859 fish/cmds.c:2874 fish/cmds.c:2886 fish/cmds.c:2899
1113 #: fish/cmds.c:2918 fish/cmds.c:2937 fish/cmds.c:2956 fish/cmds.c:2975
1114 #: fish/cmds.c:2994 fish/cmds.c:3013 fish/cmds.c:3030 fish/cmds.c:3044
1115 #: fish/cmds.c:3058 fish/cmds.c:3074 fish/cmds.c:3090 fish/cmds.c:3107
1116 #: fish/cmds.c:3140 fish/cmds.c:3156 fish/cmds.c:3172 fish/cmds.c:3186
1117 #: fish/cmds.c:3201 fish/cmds.c:3221 fish/cmds.c:3241 fish/cmds.c:3262
1118 #: fish/cmds.c:3282 fish/cmds.c:3300 fish/cmds.c:3320 fish/cmds.c:3340
1119 #: fish/cmds.c:3357 fish/cmds.c:3376 fish/cmds.c:3394 fish/cmds.c:3414
1120 #: fish/cmds.c:3428 fish/cmds.c:3442 fish/cmds.c:3457 fish/cmds.c:3472
1121 #: fish/cmds.c:3490 fish/cmds.c:3505 fish/cmds.c:3523 fish/cmds.c:3540
1122 #: fish/cmds.c:3555 fish/cmds.c:3573 fish/cmds.c:3593 fish/cmds.c:3613
1123 #: fish/cmds.c:3632 fish/cmds.c:3663 fish/cmds.c:3678 fish/cmds.c:3692
1124 #: fish/cmds.c:3713 fish/cmds.c:3733 fish/cmds.c:3753 fish/cmds.c:3772
1125 #: fish/cmds.c:3786 fish/cmds.c:3805 fish/cmds.c:3896 fish/cmds.c:3913
1126 #: fish/cmds.c:3930 fish/cmds.c:3947 fish/cmds.c:3962 fish/cmds.c:3980
1127 #: fish/cmds.c:4013 fish/cmds.c:4027 fish/cmds.c:4046 fish/cmds.c:4060
1128 #: fish/cmds.c:4093 fish/cmds.c:4110 fish/cmds.c:4127 fish/cmds.c:4144
1129 #: fish/cmds.c:4163 fish/cmds.c:4177 fish/cmds.c:4193 fish/cmds.c:4209
1130 #: fish/cmds.c:4228 fish/cmds.c:4246 fish/cmds.c:4264 fish/cmds.c:4282
1131 #: fish/cmds.c:4302 fish/cmds.c:4340 fish/cmds.c:4360 fish/cmds.c:4397
1132 #: fish/cmds.c:4412 fish/cmds.c:4428 fish/cmds.c:4446 fish/cmds.c:4466
1133 #: fish/cmds.c:4485 fish/cmds.c:4500 fish/cmds.c:4516 fish/cmds.c:4534
1134 #: fish/cmds.c:4608 fish/cmds.c:4646 fish/cmds.c:4722 fish/cmds.c:4795
1135 #: fish/cmds.c:4829 fish/cmds.c:4849 fish/cmds.c:4867 fish/cmds.c:4887
1136 #: fish/cmds.c:4906 fish/cmds.c:4928 fish/cmds.c:4968 fish/cmds.c:5006
1137 #: fish/cmds.c:5024 fish/cmds.c:5040 fish/cmds.c:5056 fish/cmds.c:5070
1138 #: fish/cmds.c:5085 fish/cmds.c:5109 fish/cmds.c:5130 fish/cmds.c:5151
1139 #: fish/cmds.c:5172 fish/cmds.c:5193 fish/cmds.c:5214 fish/cmds.c:5235
1140 #: fish/cmds.c:5256 fish/cmds.c:5277 fish/cmds.c:5298 fish/cmds.c:5319
1141 #: fish/cmds.c:5340 fish/cmds.c:5360 fish/cmds.c:5380 fish/cmds.c:5398
1142 #: fish/cmds.c:5416 fish/cmds.c:5434 fish/cmds.c:5451 fish/cmds.c:5471
1143 #: fish/cmds.c:5506 fish/cmds.c:5520 fish/cmds.c:5534 fish/cmds.c:5550
1144 #: fish/cmds.c:5566 fish/cmds.c:5580 fish/cmds.c:5594 fish/cmds.c:5608
1145 #: fish/cmds.c:5622 fish/cmds.c:5638 fish/cmds.c:5671 fish/cmds.c:5708
1146 #: fish/cmds.c:5739 fish/cmds.c:5754 fish/cmds.c:5769 fish/cmds.c:5782
1147 #: fish/cmds.c:5795 fish/cmds.c:5813 fish/cmds.c:5848 fish/cmds.c:5883
1148 #: fish/cmds.c:5919 fish/cmds.c:5956 fish/cmds.c:5994 fish/cmds.c:6032
1149 #: fish/cmds.c:6067 fish/cmds.c:6081 fish/cmds.c:6101 fish/cmds.c:6120
1150 #: fish/cmds.c:6139 fish/cmds.c:6156 fish/cmds.c:6173 fish/cmds.c:6206
1151 #: fish/cmds.c:6275 fish/cmds.c:6312 fish/cmds.c:6367 fish/cmds.c:6390
1152 #: fish/cmds.c:6413 fish/cmds.c:6438 fish/cmds.c:6494 fish/cmds.c:6512
1153 #: fish/cmds.c:6554 fish/cmds.c:6571 fish/cmds.c:6607 fish/cmds.c:6641
1154 #: fish/cmds.c:6658 fish/cmds.c:6677 fish/cmds.c:6731 fish/cmds.c:6748
1155 #: fish/cmds.c:6767 fish/cmds.c:6786 fish/cmds.c:6802 fish/cmds.c:6819
1156 #: fish/cmds.c:6843 fish/cmds.c:6860 fish/cmds.c:6877 fish/cmds.c:6894
1157 #: fish/cmds.c:6911 fish/cmds.c:6930 fish/cmds.c:6962 fish/cmds.c:6977
1158 #: fish/cmds.c:6997 fish/cmds.c:7016 fish/cmds.c:7029 fish/cmds.c:7043
1159 #: fish/cmds.c:7077 fish/cmds.c:7113 fish/cmds.c:7150 fish/cmds.c:7203
1160 #: fish/cmds.c:7222 fish/cmds.c:7255 fish/cmds.c:7268 fish/cmds.c:7285
1161 #: fish/cmds.c:7322 fish/cmds.c:7342 fish/cmds.c:7363 fish/cmds.c:7385
1163 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1164 msgstr "%s ପାଖରେ %d ପ୍ରଚଳମାନ ଥିବା ଉଚିତ\n"
1166 #: fish/cmds.c:1442 fish/cmds.c:1454 fish/cmds.c:1467 fish/cmds.c:1481
1167 #: fish/cmds.c:1495 fish/cmds.c:1510 fish/cmds.c:1525 fish/cmds.c:1538
1168 #: fish/cmds.c:1553 fish/cmds.c:1566 fish/cmds.c:1581 fish/cmds.c:1594
1169 #: fish/cmds.c:1608 fish/cmds.c:1621 fish/cmds.c:1636 fish/cmds.c:1649
1170 #: fish/cmds.c:1663 fish/cmds.c:1677 fish/cmds.c:1691 fish/cmds.c:1705
1171 #: fish/cmds.c:1719 fish/cmds.c:1734 fish/cmds.c:1765 fish/cmds.c:1779
1172 #: fish/cmds.c:1793 fish/cmds.c:1809 fish/cmds.c:1822 fish/cmds.c:1837
1173 #: fish/cmds.c:1850 fish/cmds.c:1865 fish/cmds.c:1878 fish/cmds.c:1893
1174 #: fish/cmds.c:1906 fish/cmds.c:1922 fish/cmds.c:1938 fish/cmds.c:1954
1175 #: fish/cmds.c:1968 fish/cmds.c:1981 fish/cmds.c:1997 fish/cmds.c:2016
1176 #: fish/cmds.c:2035 fish/cmds.c:2053 fish/cmds.c:2068 fish/cmds.c:2083
1177 #: fish/cmds.c:2098 fish/cmds.c:2113 fish/cmds.c:2128 fish/cmds.c:2143
1178 #: fish/cmds.c:2158 fish/cmds.c:2174 fish/cmds.c:2194 fish/cmds.c:2228
1179 #: fish/cmds.c:2242 fish/cmds.c:2261 fish/cmds.c:2280 fish/cmds.c:2298
1180 #: fish/cmds.c:2315 fish/cmds.c:2331 fish/cmds.c:2348 fish/cmds.c:2363
1181 #: fish/cmds.c:2379 fish/cmds.c:2391 fish/cmds.c:2404 fish/cmds.c:2421
1182 #: fish/cmds.c:2437 fish/cmds.c:2453 fish/cmds.c:2469 fish/cmds.c:2485
1183 #: fish/cmds.c:2502 fish/cmds.c:2539 fish/cmds.c:2593 fish/cmds.c:2611
1184 #: fish/cmds.c:2629 fish/cmds.c:2647 fish/cmds.c:2662 fish/cmds.c:2681
1185 #: fish/cmds.c:2716 fish/cmds.c:2735 fish/cmds.c:2811 fish/cmds.c:2847
1186 #: fish/cmds.c:2860 fish/cmds.c:2875 fish/cmds.c:2887 fish/cmds.c:2900
1187 #: fish/cmds.c:2919 fish/cmds.c:2938 fish/cmds.c:2957 fish/cmds.c:2976
1188 #: fish/cmds.c:2995 fish/cmds.c:3014 fish/cmds.c:3031 fish/cmds.c:3045
1189 #: fish/cmds.c:3059 fish/cmds.c:3075 fish/cmds.c:3091 fish/cmds.c:3108
1190 #: fish/cmds.c:3141 fish/cmds.c:3157 fish/cmds.c:3173 fish/cmds.c:3187
1191 #: fish/cmds.c:3202 fish/cmds.c:3222 fish/cmds.c:3242 fish/cmds.c:3263
1192 #: fish/cmds.c:3283 fish/cmds.c:3301 fish/cmds.c:3321 fish/cmds.c:3341
1193 #: fish/cmds.c:3358 fish/cmds.c:3377 fish/cmds.c:3395 fish/cmds.c:3415
1194 #: fish/cmds.c:3429 fish/cmds.c:3443 fish/cmds.c:3458 fish/cmds.c:3473
1195 #: fish/cmds.c:3491 fish/cmds.c:3506 fish/cmds.c:3524 fish/cmds.c:3541
1196 #: fish/cmds.c:3556 fish/cmds.c:3574 fish/cmds.c:3594 fish/cmds.c:3614
1197 #: fish/cmds.c:3633 fish/cmds.c:3664 fish/cmds.c:3679 fish/cmds.c:3693
1198 #: fish/cmds.c:3714 fish/cmds.c:3734 fish/cmds.c:3754 fish/cmds.c:3773
1199 #: fish/cmds.c:3787 fish/cmds.c:3806 fish/cmds.c:3897 fish/cmds.c:3914
1200 #: fish/cmds.c:3931 fish/cmds.c:3948 fish/cmds.c:3963 fish/cmds.c:3981
1201 #: fish/cmds.c:4014 fish/cmds.c:4028 fish/cmds.c:4047 fish/cmds.c:4061
1202 #: fish/cmds.c:4094 fish/cmds.c:4111 fish/cmds.c:4128 fish/cmds.c:4145
1203 #: fish/cmds.c:4164 fish/cmds.c:4178 fish/cmds.c:4194 fish/cmds.c:4210
1204 #: fish/cmds.c:4229 fish/cmds.c:4247 fish/cmds.c:4265 fish/cmds.c:4283
1205 #: fish/cmds.c:4303 fish/cmds.c:4341 fish/cmds.c:4361 fish/cmds.c:4398
1206 #: fish/cmds.c:4413 fish/cmds.c:4429 fish/cmds.c:4447 fish/cmds.c:4467
1207 #: fish/cmds.c:4486 fish/cmds.c:4501 fish/cmds.c:4517 fish/cmds.c:4535
1208 #: fish/cmds.c:4609 fish/cmds.c:4647 fish/cmds.c:4723 fish/cmds.c:4796
1209 #: fish/cmds.c:4830 fish/cmds.c:4850 fish/cmds.c:4868 fish/cmds.c:4888
1210 #: fish/cmds.c:4907 fish/cmds.c:4929 fish/cmds.c:4969 fish/cmds.c:5007
1211 #: fish/cmds.c:5025 fish/cmds.c:5041 fish/cmds.c:5057 fish/cmds.c:5071
1212 #: fish/cmds.c:5086 fish/cmds.c:5110 fish/cmds.c:5131 fish/cmds.c:5152
1213 #: fish/cmds.c:5173 fish/cmds.c:5194 fish/cmds.c:5215 fish/cmds.c:5236
1214 #: fish/cmds.c:5257 fish/cmds.c:5278 fish/cmds.c:5299 fish/cmds.c:5320
1215 #: fish/cmds.c:5341 fish/cmds.c:5361 fish/cmds.c:5381 fish/cmds.c:5399
1216 #: fish/cmds.c:5417 fish/cmds.c:5435 fish/cmds.c:5452 fish/cmds.c:5472
1217 #: fish/cmds.c:5507 fish/cmds.c:5521 fish/cmds.c:5535 fish/cmds.c:5551
1218 #: fish/cmds.c:5567 fish/cmds.c:5581 fish/cmds.c:5595 fish/cmds.c:5609
1219 #: fish/cmds.c:5623 fish/cmds.c:5639 fish/cmds.c:5672 fish/cmds.c:5709
1220 #: fish/cmds.c:5740 fish/cmds.c:5755 fish/cmds.c:5770 fish/cmds.c:5783
1221 #: fish/cmds.c:5796 fish/cmds.c:5814 fish/cmds.c:5849 fish/cmds.c:5884
1222 #: fish/cmds.c:5920 fish/cmds.c:5957 fish/cmds.c:5995 fish/cmds.c:6033
1223 #: fish/cmds.c:6068 fish/cmds.c:6082 fish/cmds.c:6102 fish/cmds.c:6121
1224 #: fish/cmds.c:6140 fish/cmds.c:6157 fish/cmds.c:6174 fish/cmds.c:6207
1225 #: fish/cmds.c:6276 fish/cmds.c:6313 fish/cmds.c:6368 fish/cmds.c:6391
1226 #: fish/cmds.c:6414 fish/cmds.c:6439 fish/cmds.c:6495 fish/cmds.c:6513
1227 #: fish/cmds.c:6555 fish/cmds.c:6572 fish/cmds.c:6608 fish/cmds.c:6642
1228 #: fish/cmds.c:6659 fish/cmds.c:6678 fish/cmds.c:6732 fish/cmds.c:6749
1229 #: fish/cmds.c:6768 fish/cmds.c:6787 fish/cmds.c:6803 fish/cmds.c:6820
1230 #: fish/cmds.c:6844 fish/cmds.c:6861 fish/cmds.c:6878 fish/cmds.c:6895
1231 #: fish/cmds.c:6912 fish/cmds.c:6931 fish/cmds.c:6963 fish/cmds.c:6978
1232 #: fish/cmds.c:6998 fish/cmds.c:7017 fish/cmds.c:7030 fish/cmds.c:7044
1233 #: fish/cmds.c:7078 fish/cmds.c:7114 fish/cmds.c:7151 fish/cmds.c:7204
1234 #: fish/cmds.c:7223 fish/cmds.c:7256 fish/cmds.c:7269 fish/cmds.c:7286
1235 #: fish/cmds.c:7323 fish/cmds.c:7343 fish/cmds.c:7364 fish/cmds.c:7386
1237 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1238 msgstr "'help %s' ଟାଇପ କରନ୍ତୁ %s ପାଇଁ ସହାୟତା ପାଇବାକୁ\n"
1240 #: fish/cmds.c:1744 fish/cmds.c:2206 fish/cmds.c:2512 fish/cmds.c:2549
1241 #: fish/cmds.c:2568 fish/cmds.c:2693 fish/cmds.c:2746 fish/cmds.c:2765
1242 #: fish/cmds.c:2784 fish/cmds.c:2824 fish/cmds.c:3119 fish/cmds.c:3643
1243 #: fish/cmds.c:3817 fish/cmds.c:3836 fish/cmds.c:3855 fish/cmds.c:3874
1244 #: fish/cmds.c:3992 fish/cmds.c:4071 fish/cmds.c:4313 fish/cmds.c:4371
1245 #: fish/cmds.c:4545 fish/cmds.c:4564 fish/cmds.c:4583 fish/cmds.c:4619
1246 #: fish/cmds.c:4657 fish/cmds.c:4676 fish/cmds.c:4695 fish/cmds.c:4733
1247 #: fish/cmds.c:4752 fish/cmds.c:4771 fish/cmds.c:4806 fish/cmds.c:4941
1248 #: fish/cmds.c:4981 fish/cmds.c:5484 fish/cmds.c:5649 fish/cmds.c:5684
1249 #: fish/cmds.c:5719 fish/cmds.c:5825 fish/cmds.c:5859 fish/cmds.c:5894
1250 #: fish/cmds.c:5930 fish/cmds.c:5968 fish/cmds.c:6006 fish/cmds.c:6044
1251 #: fish/cmds.c:6186 fish/cmds.c:6219 fish/cmds.c:6232 fish/cmds.c:6245
1252 #: fish/cmds.c:6258 fish/cmds.c:6288 fish/cmds.c:6323 fish/cmds.c:6342
1253 #: fish/cmds.c:6451 fish/cmds.c:6470 fish/cmds.c:6525 fish/cmds.c:6538
1254 #: fish/cmds.c:6583 fish/cmds.c:6619 fish/cmds.c:6688 fish/cmds.c:6707
1255 #: fish/cmds.c:6945 fish/cmds.c:7055 fish/cmds.c:7089 fish/cmds.c:7125
1256 #: fish/cmds.c:7162 fish/cmds.c:7181 fish/cmds.c:7234 fish/cmds.c:7299
1259 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1260 msgstr "%s: %s: ଅବୈଧ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟା ପ୍ରାଚଳ (%s ଫେରାଇଥାଏ %d)\n"
1262 #: fish/cmds.c:1750 fish/cmds.c:2212 fish/cmds.c:2518 fish/cmds.c:2555
1263 #: fish/cmds.c:2574 fish/cmds.c:2699 fish/cmds.c:2752 fish/cmds.c:2771
1264 #: fish/cmds.c:2790 fish/cmds.c:2830 fish/cmds.c:3125 fish/cmds.c:3649
1265 #: fish/cmds.c:3823 fish/cmds.c:3842 fish/cmds.c:3861 fish/cmds.c:3880
1266 #: fish/cmds.c:3998 fish/cmds.c:4077 fish/cmds.c:4319 fish/cmds.c:4377
1267 #: fish/cmds.c:4551 fish/cmds.c:4570 fish/cmds.c:4589 fish/cmds.c:4625
1268 #: fish/cmds.c:4663 fish/cmds.c:4682 fish/cmds.c:4701 fish/cmds.c:4739
1269 #: fish/cmds.c:4758 fish/cmds.c:4777 fish/cmds.c:4812 fish/cmds.c:4947
1270 #: fish/cmds.c:4987 fish/cmds.c:5490 fish/cmds.c:5655 fish/cmds.c:5690
1271 #: fish/cmds.c:5725 fish/cmds.c:5831 fish/cmds.c:5865 fish/cmds.c:5900
1272 #: fish/cmds.c:5936 fish/cmds.c:5974 fish/cmds.c:6012 fish/cmds.c:6050
1273 #: fish/cmds.c:6294 fish/cmds.c:6329 fish/cmds.c:6348 fish/cmds.c:6457
1274 #: fish/cmds.c:6589 fish/cmds.c:6625 fish/cmds.c:6694 fish/cmds.c:6713
1275 #: fish/cmds.c:7061 fish/cmds.c:7095 fish/cmds.c:7131 fish/cmds.c:7168
1276 #: fish/cmds.c:7187 fish/cmds.c:7240 fish/cmds.c:7305 fish/cmds.c:7403
1278 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1279 msgstr "%s: %s: ଗଣନସଂଖ୍ୟାଟି ପରିସର ବାହାରେ\n"
1283 msgid "%s: unknown command\n"
1284 msgstr "%s: ଅଜଣା ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
1288 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1289 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ '%s filename' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1291 #: fish/fish.c:86 fuse/guestmount.c:869
1293 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
1294 msgstr "ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ `%s --help' କୁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।\n"
1299 "%s: guest filesystem shell\n"
1300 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1301 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1303 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1304 " %s -i libvirt-domain\n"
1305 " %s -i disk-image(s)\n"
1306 "or for interactive use:\n"
1308 "or from a shell script:\n"
1314 " -h|--cmd-help List available commands\n"
1315 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
1316 " -a|--add image Add image\n"
1317 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1318 " -f|--file file Read commands from file\n"
1319 " -i|--inspector Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1320 " --listen Listen for remote commands\n"
1321 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1322 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
1323 " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1324 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
1325 " -r|--ro Mount read-only\n"
1326 " --selinux Enable SELinux support\n"
1327 " -v|--verbose Verbose messages\n"
1328 " -x Echo each command before executing it\n"
1329 " -V|--version Display version and exit\n"
1330 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1332 "%s: ଅତିଥି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର shell\n"
1333 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ଦେଇଥାଏ\n"
1334 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1336 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1337 " %s -i libvirt-domain\n"
1338 " %s -i disk-image(s)\n"
1339 "ଅଥବା ପାରସ୍ପରିକ ବ୍ୟବହାର ପାଇଁ:\n"
1341 "ଅଥବା ଗୋଟିଏ shell ସ୍କ୍ରିପ୍ଟରୁ:\n"
1347 " -h|--cmd-help ଉପଲବ୍ଧ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକା\n"
1348 " -h|--cmd-help cmd 'cmd' ରେ ବିସ୍ତୃତ ସହାୟତା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
1349 " -a|--add image ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗ କରନ୍ତୁ\n"
1350 " -D|--no-dest-paths ଅତିଥି fs ରୁ ଟ୍ୟାବ-ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପଥକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
1351 " -f|--file file ଫାଇଲରୁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ\n"
1352 " -i|--inspector ଡିସ୍କ ସ୍ଥାପନ-ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ପାଇବା ପାଇଁ virt-inspector କୁ ଚଲାନ୍ତୁ\n"
1353 " --listen ସୁଦୂର ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଶୁଣନ୍ତୁ\n"
1354 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଇଥାଏ, /)\n"
1355 " -n|--no-sync autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
1356 " --remote[=pid] ସୁଦୂର %s ପାଇଁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପଠାନ୍ତୁ\n"
1357 " -r|--ro କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
1358 " --selinux SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
1359 " -v|--verbose Verbose ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
1360 " -x ନିଷ୍ପାଦନ କରିବା ପୂର୍ବରୁ ପ୍ରତ୍ୟେକ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ପୁଣି ପଚାରନ୍ତୁ\n"
1361 " -V|--version ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
1362 "ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ, man ପୃଷ୍ଠା ଦେଖନ୍ତୁ %s(1).\n"
1364 #: fish/fish.c:186 fuse/guestmount.c:966
1366 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
1367 msgstr "guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
1371 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1372 msgstr "%s: --listen=PID: PID ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା ନୁହଁ: %s\n"
1377 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1378 msgstr "%s: ସୁଦୂର: $GUESTFISH_PID ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ PID ରେ ସୁଦୂର ପଦ୍ଧତିରେ ସେଟ ହୋଇଛି\n"
1380 #: fish/fish.c:241 fuse/guestmount.c:1011
1382 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
1383 msgstr "%s: ଅଜଣା ଲମ୍ବା ବିକଳ୍ପ: %s (%d)\n"
1387 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1388 msgstr "%s: କେବଳ ଗୋଟିଏ -f ପ୍ରାଚଳ ଦିଆହୋଇଛି\n"
1393 "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --selinux\n"
1395 "%s: -i ବିକଳ୍ପକୁ -a, -m, --listen, --remote କିମ୍ବା --selinux ସହିତ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ "
1400 msgid "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
1401 msgstr "%s: -i ଗୋଟିଏ libvirt ଡମେନ ଅଥବା ପଥ(ଗୁଡ଼ିକୁ) ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବି(ଗୁଡ଼ିକ)ରେ ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ\n"
1405 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1406 msgstr "%s: --listen ଏବଂ --remote ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକ ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
1410 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1411 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମାରେ --listen ସୂଚକ ସହିତ ଅତିରିକ୍ତ ପ୍ରଚଳଗୁଡ଼ିକ\n"
1415 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1416 msgstr "%s: --listen ଏବଂ --file ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକା ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
1422 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1423 "editing virtual machine filesystems.\n"
1425 "Type: 'help' for a list of commands\n"
1426 " 'man' to read the manual\n"
1427 " 'quit' to quit the shell\n"
1431 "guestfish ରେ ଆପଣଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରୁଅଛୁ, libguestfs ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପାରସ୍ପରିକ shell\n"
1432 "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି।\n"
1434 "ଟାଇପ କରନ୍ତୁ: 'help' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସହିତ ସହାୟତା ପାଇଁ\n"
1435 " 'quit' shellରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିବା ପାଇଁ\n"
1440 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1441 msgstr "%s: ସମାପ୍ତ ହୋଇନଥିବା ଦ୍ୱିତୀୟ କୋଟ\n"
1443 #: fish/fish.c:751 fish/fish.c:768
1445 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1446 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରଗୁଡ଼ିକ ଖାଲିସ୍ଥାନ ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ହୋଇନାହିଁ\n"
1450 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1451 msgstr "%s: ଅସମାପ୍ତ ଏକକ କୋଟ\n"
1455 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1456 msgstr "%s: '%s' ରେ ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ତ୍ରୁଟି ବିଶ୍ଳେଷଣ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ\n"
1460 msgid "%s: too many arguments\n"
1461 msgstr "%s: ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର\n"
1465 msgid "%s: empty command on command line\n"
1466 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମରେ ଖାଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
1469 msgid "display a list of commands or help on a command"
1470 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଅଥବା ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ସହାୟତା ଦେଖାନ୍ତୁ"
1473 msgid "read the manual"
1477 msgid "quit guestfish"
1478 msgstr "guestfish ରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ"
1481 msgid "allocate an image"
1482 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବିକୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
1485 msgid "display a line of text"
1486 msgstr "ଗୋଟିଏ ପାଠ୍ୟ ଧାଡ଼ି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1489 msgid "edit a file in the image"
1490 msgstr "ପ୍ରତିଛବିରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"
1493 msgid "local change directory"
1494 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ"
1497 msgid "expand wildcards in command"
1498 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ତାର କରନ୍ତୁ"
1501 msgid "view a file in the pager"
1502 msgstr "ପେଜରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
1505 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1506 msgstr "libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ"
1509 msgid "allocate a sparse image file"
1510 msgstr "ଗୋଟିଏ sparse ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲକୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
1513 msgid "measure time taken to run command"
1514 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ଆବଶ୍ୟକ ସମୟକୁ ମାପନ୍ତୁ"
1519 "alloc - allocate an image\n"
1520 " alloc <filename> <size>\n"
1522 " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
1523 " and then adds so it can be further examined.\n"
1525 " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1527 " Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
1528 " <nn> number of kilobytes\n"
1529 " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n"
1530 " <nn>K or <nn>KB number of kilobytes\n"
1531 " <nn>M or <nn>MB number of megabytes\n"
1532 " <nn>G or <nn>GB number of gigabytes\n"
1533 " <nn>T or <nn>TB number of terabytes\n"
1534 " <nn>P or <nn>PB number of petabytes\n"
1535 " <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
1536 " <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
1538 "alloc - ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ବଣ୍ଟନ କରନ୍ତୁ\n"
1539 " alloc <filename> <size>\n"
1541 " ଏହା ପ୍ରଦତ୍ତ ଆକାରର ଗୋଟିଏ ଖାଲି (zeroed) ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରିଥାଏ,\n"
1542 " ଏବଂ ତାପରେ ଯୋଗ କରିଥାଏ ତେଣୁ ତାହାକୁ ପରେ ପରୀକ୍ଷା କରିପାରିବେ।\n"
1544 " ଅଧିକ ଉନ୍ନତ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ ପାଇଁ, qemu-img ଉପଯୋଗୀତାକୁ ଦେଖନ୍ତୁ।\n"
1546 " ଆକାରକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇପାରିବ (ଯେଉଁଠି <nn> ମାନେ ହେଉଛି ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା):\n"
1547 " <nn> କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
1548 " eg: 1440 ମାନକ 3.5\" ଫ୍ଲପି\n"
1549 " <nn>K କିମ୍ବା <nn>KB କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
1550 " <nn>M କିମ୍ବା <nn>MB ମେଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
1551 " <nn>G କିମ୍ବା <nn>GB ଗିଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
1552 " <nn>T କିମ୍ବା <nn>TB ଟେରାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
1553 " <nn>P କିମ୍ବା <nn>PB ପେଟାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
1554 " <nn>E କିମ୍ବା <nn>EB ଏକ୍ସାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
1555 " <nn>sects 512 ବାଇଟ ବିଭାଗଗୁଡ଼ିକର ସଂଖ୍ୟା\n"
1560 "echo - display a line of text\n"
1561 " echo [<params> ...]\n"
1563 " This echos the parameters to the terminal.\n"
1565 "echo - ପାଠ୍ୟ ଧାଡ଼ି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
1566 " echo [<params> ...]\n"
1568 " ଏହା ଟର୍ମିନାଲର ପ୍ରାଚଳମାନଙ୍କର ପୁନରାବୃତ୍ତି କରିଥାଏ।\n"
1573 "edit - edit a file in the image\n"
1574 " edit <filename>\n"
1576 " This is used to edit a file.\n"
1578 " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1579 " running \"cat\", editing locally, and then \"write-file\".\n"
1581 " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
1582 " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
1584 " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1585 " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1587 "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ - ପ୍ରତିଛବିରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ\n"
1588 " ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ <filename>\n"
1590 " ଏହା ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ।\n"
1592 " ଏହା (ଏବଂ ଏହା ଦ୍ୱାରା କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହୋଇଥାଏ) ସହିତ ସମାନ\n"
1593 " ଚାଲୁଅଛି \"cat\", ସ୍ଥାନୀୟ ଭାବରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି, ଏବଂ ତାପରେ \"write-file\".\n"
1595 " ସାଧାରଣତଃ ଏହା $EDITOR କୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ଯଦି ଆପଣ ଉପନାମକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି\n"
1596 " \"vi\" ଅଥବା \"emacs\" ଆପଣ ସେହି ସମ୍ପାଦକ ମାନଙ୍କୁ ପାଆନ୍ତି।\n"
1598 " ଟିପ୍ପଣୀ: ଏହା ବୃହତ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିନଥାଏ\n"
1599 " (> 2 MB) ଅଥବା \\0 ବାଇଟ ଧାରଣ କରିଥିବା ଦ୍ୱିମିକ ଫାଇଲ ପାଇଁ।\n"
1604 "lcd - local change directory\n"
1605 " lcd <directory>\n"
1607 " Change guestfish's current directory. This command is\n"
1608 " useful if you want to download files to a particular\n"
1611 "lcd - ସ୍ଥାନୀୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ\n"
1612 " lcd <directory>\n"
1614 " guestfish's ପ୍ରଚଳିତ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ। ଏହି ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ଉପଯୋଗୀ ଅଟେ\n"
1615 " ଯଦି ଆପଣ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ସ୍ଥାନରେ\n"
1616 " ଆହରଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଥାନ୍ତି।\n"
1621 "glob - expand wildcards in command\n"
1622 " glob <command> [<args> ...]\n"
1624 " Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
1625 " command args. Note that the command is run repeatedly\n"
1626 " once for each expanded argument.\n"
1628 "glob - ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ତାର କରାଯାଇଥାଏ\n"
1629 " glob <command> [<args> ...]\n"
1631 " Glob <command> ଯେକୌଣସି\n"
1632 " ନିର୍ଦ୍ଦେଶ args ରେ ବିସ୍ତାର ହୋଇଥିବା ୱାଇଲ୍ଡକାର୍ଡଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ଚଲାଇଥାଏ। ମନେରଖନ୍ତୁ ଯେ "
1633 "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ବାରମ୍ବାର ଚାଲିଥାଏ\n"
1634 " ପ୍ରତ୍ୟେକ ବିସ୍ତୃତ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ପାଇଁ ଥରେ।\n"
1639 "man - read the manual\n"
1642 " Opens the manual page for guestfish.\n"
1648 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1652 "ସହାୟତା - ନିର୍ଦ୍ଦେଶମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଅଥବା ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ସହାୟତା ମାଗିଥାନ୍ତି\n"
1659 "more - view a file in the pager\n"
1660 " more <filename>\n"
1662 " This is used to view a file in the pager.\n"
1664 " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1665 " running \"cat\" and using the pager.\n"
1667 " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
1668 " \"less\" then it always uses \"less\".\n"
1670 " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1671 " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1673 "ଅଧିକ - ପେଜରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଦେଖନ୍ତୁ\n"
1674 " ଅଧିକ <filename>\n"
1676 " ଏହା ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପେଜରରେ ଦେଖିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ।\n"
1678 " ଏହା ସହିତ ସମାନ (ଏବଂ ଏହା ଦ୍ୱାରା କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହୋଇଥାଏ)\n"
1679 " \"cat\" ଚାଲୁଅଛି ଏବଂ ପେଜରକୁ ବ୍ୟବହାର କରୁଅଛି।\n"
1681 " ସାଧାରଣତଃ ଏହା $PAGER ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ଯଦି ଆପଣ ଉପନାମକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି\n"
1682 " ତେବେ \"less\" ସର୍ବଦା \"less\" କୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ।\n"
1684 " ଟିପ୍ପଣୀ: ଏହା ବୃହତ ଫାଇଲ ପାଇଁ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟକରିନଥାଏ\n"
1685 " (> 2 MB) କିମ୍ବା ଦ୍ୱମିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ \\0 ବାଇଟ ଧାରଣ କରିଥାଏ।\n"
1690 "quit - quit guestfish\n"
1693 "ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ - guestfish ରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
1694 " ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
1699 "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
1702 "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n"
1703 "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
1704 "exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
1706 "ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ - libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ\n"
1709 "libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ। ଏହାକୁ ସାଧାରଣତଃ ବ୍ୟବହାର କରିବା ଆବଶ୍ୟକ "
1711 ", କାରଣ ନିୟନ୍ତ୍ରଣଟି ସଠିକ ଭାବରେ ବନ୍ଦ ହୋଇନାହିଁ ଯେତେବେଳେ guestfish\n"
1712 "ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିଥାଏ। ତଥାପି ଏହା ବେଳେବେଳେ ପରୀକ୍ଷା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଥାଏ।\n"
1717 "sparse - allocate a sparse image file\n"
1718 " sparse <filename> <size>\n"
1720 " This creates an empty sparse file of the given size,\n"
1721 " and then adds so it can be further examined.\n"
1723 " In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
1724 " command, except that the image file is allocated\n"
1725 " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
1726 " to the file until they are needed. Sparse disk files\n"
1727 " only use space when written to, but they are slower\n"
1728 " and there is a danger you could run out of real disk\n"
1729 " space during a write operation.\n"
1731 " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1733 " Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
1734 " <nn> number of kilobytes\n"
1735 " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n"
1736 " <nn>K or <nn>KB number of kilobytes\n"
1737 " <nn>M or <nn>MB number of megabytes\n"
1738 " <nn>G or <nn>GB number of gigabytes\n"
1739 " <nn>T or <nn>TB number of terabytes\n"
1740 " <nn>P or <nn>PB number of petabytes\n"
1741 " <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
1742 " <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
1744 "sparse - ଗୋଟିଏ ସ୍ପାର୍ଶ ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲ ବଣ୍ଟନ କରିଥାଏ\n"
1745 " sparse <filename> <size>\n"
1747 " ଏହା ପ୍ରଦତ୍ତ ଆକାରର ଗୋଟିଏ ଖାଲି ସ୍ପାର୍ଷ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରିଥାଏ,\n"
1748 " ଏବଂ ତାପରେ ଯୋଗ କରିଥାଏ ଯାହାଫଳରେ ଏହା ପରେ ପରୀକ୍ଷା କରିହେବ।\n"
1750 " ସମସ୍ତ ପ୍ରକାରରେ ଏହା 'alloc' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପରି ସମାନ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ\n"
1751 " କରିଥାଏ, କେବଳ ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲ ସ୍ପାର୍ଷରେ ବଣ୍ଟିତ ହୋଇନଥିବା \n"
1752 " ପରେ, ଯାହା ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଡିସ୍କ ବ୍ଲକଗୁଡ଼ିକ ଆବଶ୍ୟକ ନହୋଇଥିବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ନ୍ୟସ୍ତ\n"
1753 " ହୋଇନାହିଁ। ସ୍ପାର୍ଷ ଡିସ୍କ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ କେବଳ\n"
1754 " ଲେଖିବା ସମୟରେ ହିଁ ସ୍ଥାନକୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ସେମାନେ ମନ୍ଥର\n"
1755 " ଏବଂ ସେଠାରେ ଗୋଟିଏ ବିପଦ ଅଛି ଯେ ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ ଲେଖିବା ସମୟରେ ପ୍ରକୃତ ଡିସ୍କ ଖାଲିସ୍ଥାନ\n"
1756 " ସମାପ୍ତ ହୋଇପାରେ।\n"
1758 " ଅଧିକ ଉନ୍ନତ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ ପାଇଁ, qemu-img ଉପଯୋଗିତାକୁ ଦେଖନ୍ତୁ।\n"
1760 " ଆକାରକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିହେବ (ଯେଉଁଠି <nn> ମାନେ ହେଉଛି ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା):\n"
1761 " <nn> କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
1762 " eg: 1440 ମାନକ 3.5\" ଫ୍ଲପି\n"
1763 " <nn>K ଅଥବା <nn>KB କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
1764 " <nn>M ଅଥବା <nn>MB ମେଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
1765 " <nn>G ଅଥବା <nn>GB ଗିଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
1766 " <nn>T ଅଥବା <nn>TB ଟେରାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
1767 " <nn>P ଅଥବା <nn>PB ପେଟାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
1768 " <nn>E ଅଥବା <nn>EB ଏକ୍ସାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
1769 " <nn>sects 512 ବାଇଟ ବିଭାଗ ସଂଖ୍ୟା\n"
1774 "time - measure time taken to run command\n"
1775 " time <command> [<args> ...]\n"
1777 " This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
1778 " time afterwards.\n"
1780 "ସମୟ - ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ନେଇଥିବା ସମୟକୁ ମାପନ୍ତୁ\n"
1781 " ସମୟ <command> [<args> ...]\n"
1783 " ଏହା <command> କୁ ସେହିପରି ଚଲାଇଥାଏ, ଏବଂ ସମାପ୍ତ ହୋଇଥିବା ସମୟକୁ ପରବର୍ତ୍ତି ସମୟରେ\n"
1788 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1790 "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ପରିଚିତ ନୁହଁ, ସମସ୍ତ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ -h କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1795 "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
1796 "For a list of commands: guestfish -h\n"
1797 "For complete documentation: man guestfish\n"
1802 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1803 msgstr "ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ \"%s\" ରେ ପଳାୟନ ଟିପ୍ପଣୀ\n"
1807 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1808 msgstr "'glob command [args...]' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1812 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1813 msgstr "glob: guestfs_glob_expand ଡ଼ାକ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
1817 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
1818 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ 'lcd directory' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1822 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
1827 msgid "the external 'man' program failed\n"
1828 msgstr "ବାହ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
1832 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
1833 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପୃଷ୍ଠା ସଂଖ୍ୟା ଦେବା ପାଇଁ '%s filename' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1838 "List of available prepared disk images:\n"
1845 "guestfish -N %-16s %s\n"
1852 msgid " Optional parameters:\n"
1857 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
1863 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
1864 "directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
1865 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
1871 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
1872 "Use 'guestfish -N list' to list possible values for the -N parameter.\n"
1877 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
1880 #: fish/prep.c:258 fish/prep.c:265 fish/prep.c:280
1882 msgid "failed to allocate disk"
1883 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
1885 #: fish/prep.c:272 fish/prep.c:287
1887 msgid "failed to partition disk: %s"
1892 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
1897 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
1898 msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: 'hello' ସନ୍ଦେଶ ପଢ଼ିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
1903 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
1904 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
1906 "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସଂସ୍କରଣ ଅମେଳ, ସର୍ଭର ସଂସ୍କରଣ '%s' କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ସଂସ୍କରଣ '%s' ସହିତ "
1907 "ମେଳଖାଉନାହିଁ। ଦୁଇଟି ସଂସ୍କରଣ ମେଳଖାଉଥିବା ଉଚିତ।\n"
1909 #: fish/rc.c:329 fish/rc.c:343
1911 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
1912 msgstr "guestfish: remote: ସର୍ଭର ଚାଲୁନଥିବା ପରି ଲାଗୁଅଛି\n"
1914 #: fish/rc.c:355 fish/rc.c:369
1916 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
1917 msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସର୍ଭରକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଆମନ୍ତ୍ରଣ ପଠାଇପାରିଲା ନାହିଁ\n"
1921 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
1922 msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସର୍ଭରରୁ ଉତ୍ତରକୁ ସଙ୍କେତହୀନ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
1926 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
1927 msgstr "'reopen' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କୌଣସି ପ୍ରାଚଳ ନେଇନଥାଏ\n"
1931 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
1932 msgstr "reopen: guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
1936 msgid "use 'time command [args...]'\n"
1937 msgstr "'time command [args...]' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1939 #: fuse/guestmount.c:873
1942 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
1943 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
1944 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1946 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
1948 " -a|--add image Add image\n"
1949 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
1950 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
1951 " --help Display help message and exit\n"
1952 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1953 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
1954 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
1955 " -r|--ro Mount read-only\n"
1956 " --selinux Enable SELinux support\n"
1957 " --trace Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
1958 " -v|--verbose Verbose messages\n"
1959 " -V|--version Display version and exit\n"
1961 "%s: libguestfs ପାଇଁ FUSE ଏକକାଂଶ\n"
1962 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଦେଇଥାଏ\n"
1963 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1965 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ\n"
1967 " -a|--add image ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗକରନ୍ତୁ\n"
1968 " --dir-cache-timeout readdir କ୍ୟାଶେ ସମୟ ସମାପ୍ତି (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ 5 ସେକଣ୍ଡ)\n"
1969 " --fuse-help ଅତିରିକ୍ତ FUSE ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
1970 " --help ସହାୟତା ସନ୍ଦେଶକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
1971 " -m|--mount dev[:mnt] dev କୁ mnt ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଏ, /)\n"
1972 " -n|--no-sync autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
1973 " -o|--option opt FUSE ମଧ୍ଯକୁ ଅତିରିକ୍ତ ବିକଳ୍ପ ପାସ କରନ୍ତୁ\n"
1974 " -r|--ro କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
1975 " --selinux SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
1976 " --trace guestfs API ଡାକକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ (stderr କୁ)\n"
1977 " -v|--verbose ଭର୍ବୋଜ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
1978 " -V|--version ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
1980 #: fuse/guestmount.c:1082
1982 msgid "%s: must have at least one -a and at least one -m option\n"
1983 msgstr "%s: ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଗୋଟିଏ -a ଏବଂ ଅତିକମରେ ଗୋଟିଏ -m ବିକଳ୍ପ ଥିବା ଉଚିତ\n"
1985 #: fuse/guestmount.c:1090
1987 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
1988 msgstr "%s: ଆପଣଙ୍କୁ ହୋଷ୍ଟ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ\n"
1990 #: inspector/virt-inspector.pl:200
1991 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
1994 #: inspector/virt-inspector.pl:294
1995 msgid "--fish output is only possible with a single OS\n"
1998 #: inspector/virt-inspector.pl:324
1999 msgid "virt-inspector: no YAML support\n"
2002 #: inspector/virt-inspector.pl:363
2004 msgid " Mountpoints:\n"
2005 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
2007 #: inspector/virt-inspector.pl:369
2009 msgid " Filesystems:\n"
2010 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
2012 #: inspector/virt-inspector.pl:387
2013 msgid " Modprobe aliases:\n"
2016 #: inspector/virt-inspector.pl:398
2017 msgid " Initrd modules:\n"
2020 #: inspector/virt-inspector.pl:407
2021 msgid " Applications:\n"
2024 #: inspector/virt-inspector.pl:414
2028 #: inspector/virt-inspector.pl:426
2029 msgid " Windows Registry entries:\n"
2032 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:152
2033 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2036 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:159
2037 #, fuzzy, perl-brace-format
2038 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2039 msgstr "ଦ୍ୱୀମିକ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n"
2041 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2043 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2047 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:169
2049 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2050 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମରେ ଖାଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
2052 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:176
2053 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2056 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:195
2057 #, perl-brace-format
2058 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2061 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:198
2062 #, perl-brace-format
2063 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2066 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2067 #, perl-brace-format
2068 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2071 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:435
2072 #, perl-brace-format
2073 msgid "returning non-canonical architecture type '{arch}'"
2076 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:478
2077 #, fuzzy, perl-brace-format
2078 msgid "cpio command failed: {error}"
2079 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
2081 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:490
2082 #, perl-brace-format
2083 msgid "file_architecture: no known binaries found in initrd image: {path}"
2086 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:494
2087 #, perl-brace-format
2088 msgid "file_architecture: unknown architecture: {path}"
2091 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1208
2093 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2095 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2097 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2099 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2100 "information about the disk image as possible.\n"
2103 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1281
2104 #, perl-brace-format
2105 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2108 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1291
2109 #, perl-brace-format
2110 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2113 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1314
2114 #, fuzzy, perl-brace-format
2115 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2116 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
2118 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1498
2119 #, perl-brace-format
2120 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2123 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1524
2124 #, perl-brace-format
2125 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2128 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1589
2129 msgid "Can't find grub on guest"
2132 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1644
2133 #, perl-brace-format
2134 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2137 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1675
2138 #, perl-brace-format
2139 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2142 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1698
2143 #, perl-brace-format
2144 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2147 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1769
2148 #, perl-brace-format
2149 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2152 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1777
2153 #, perl-brace-format
2154 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2157 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1838
2158 #, fuzzy, perl-brace-format
2159 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2160 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରକାର ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
2162 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1877
2163 #, perl-brace-format
2164 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2167 #: src/guestfs.c:290
2169 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2170 msgstr "guestfs_close: ସମାନ ନିୟନ୍ତ୍ରଣରେ ଦୁଇଥର ଡ଼ାକିଥିଲା\n"
2172 #: src/guestfs.c:393
2174 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2175 msgstr "libguestfs: ତ୍ରୁଟି: %s\n"
2177 #: src/guestfs.c:748
2178 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2179 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତି ଆରମ୍ଭ ହେବା ପରେ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
2181 #: src/guestfs.c:762
2182 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2183 msgstr "guestfs_config: ପ୍ରାଚଳ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ '-' ବର୍ଣ୍ଣ ସହିତ ଆରମ୍ଭ ହେବା ଉଚିତ"
2185 #: src/guestfs.c:776
2187 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2188 msgstr "guestfs_config: ପ୍ରାଚଳ '%s' ଟି ଅନୁମତିପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ"
2190 #: src/guestfs.c:797 src/guestfs.c:834 src/guestfs.c:881
2191 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2192 msgstr "ଫାଇଲନାମରେ ',' (କମା) ବର୍ଣ୍ଣ ଧାରଣ ହୋଇନଥାଏ"
2194 #: src/guestfs.c:949
2195 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2196 msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ guestfs_add_drive କୁ guestfs_launch ପୂର୍ବରୁ ଡାକିବା ଉଚିତ"
2198 #: src/guestfs.c:954
2200 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2201 msgstr "qemu ପୂର୍ବରୁ ଆରମ୍ଭ ହୋଇସାରିଛି"
2203 #: src/guestfs.c:974
2205 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2206 msgstr "%s: ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
2208 #: src/guestfs.c:1062
2210 msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
2211 msgstr "LIBGUESTFS_PATH ରେ %s କିମ୍ବା %s କୁ ପାଇ ପାରିବେ ନାହିଁ (ପ୍ରଚଳିତ ପଥ = %s)"
2213 #: src/guestfs.c:1474
2214 msgid "failed to connect to vmchannel socket"
2215 msgstr "vmchannel ସକେଟ ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହେବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି"
2217 #: src/guestfs.c:1493
2218 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2219 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2221 #: src/guestfs.c:1506
2222 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2223 msgstr "qemu ଆରମ୍ଭ ହୋଇଛି ଏବଂ ଡେମନ ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ ଆରମ୍ଭ କରିଛି, କିନ୍ତୁ ଅବସ୍ଥା != READY"
2225 #: src/guestfs.c:1602
2227 msgid "external command failed: %s"
2228 msgstr "ବାହ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
2230 #: src/guestfs.c:1675
2233 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2234 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2236 "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: ଯଦି qemu ମାନ୍ୟତା ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇନଥିବା ପଥରେ ଅବସ୍ଥିତ, ତେବେ "
2237 "LIBGUESTFS_QEMU ପରିବେଶ ପ୍ରାଚଳକୁ ସେଟ କରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।"
2239 #: src/guestfs.c:1851
2240 msgid "qemu has not been launched yet"
2241 msgstr "qemu ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଆରମ୍ଭ ହୋଇନାହିଁ"
2243 #: src/guestfs.c:1862
2244 msgid "no subprocess to kill"
2245 msgstr "ବନ୍ଦ କରିବା ପାଇଁ କୌଣସି ଉପ-ପଦ୍ଧତି ନାହିଁ"
2247 #: src/guestfs.c:1984
2249 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2250 msgstr "guestfs_set_busy: ଅବସ୍ଥା %d ରେ ଥିବା ସମୟରେ ଡ଼ାକିଥିଲା != READY"
2252 #: src/guestfs.c:2007
2254 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2255 msgstr "guestfs_end_busy: ଅବସ୍ଥା %d ରେ ଥିବା ସମୟରେ ଡ଼ାକିଥିଲା"
2257 #: src/guestfs.c:2122
2260 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2261 msgstr "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ଡେମନରୁ 0x%x କୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ, ଆଶାତିତ 0x%x\n"
2263 #: src/guestfs.c:2280 src/guestfs.c:2334
2264 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2265 msgstr "ଫାଇଲର ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ସମାପ୍ତି ଯେତେବେଳେ ଡେମନରୁ ପଢ଼ୁଅଛି"
2267 #: src/guestfs.c:2296
2269 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2270 msgstr "guestfsd ରୁ ଚମତ୍କାର ହସ୍ତାକ୍ଷର ଗ୍ରହଣ କରିଛି, କିନ୍ତୁ ଅବସ୍ଥା %d ରେ"
2272 #: src/guestfs.c:2311
2274 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2275 msgstr "ସନ୍ଦେଶ ଲମ୍ବ (%u) > ସର୍ବାଧିକ ସମ୍ଭାବ୍ୟ ଆକାର (%d)"
2277 #: src/guestfs.c:2441
2279 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2280 msgstr "guestfs___send: ଅବସ୍ଥା %d != BUSY"
2282 #: src/guestfs.c:2463
2283 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2284 msgstr "xdr_guestfs_message_header ବିଫଳ ହୋଇଛି"
2286 #: src/guestfs.c:2472
2287 msgid "dispatch failed to marshal args"
2288 msgstr "ମାର୍ଶାଲ args କୁ ପଠାଇବା ବିଫଳ ହୋଇଛି"
2290 #: src/guestfs.c:2602
2292 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2293 msgstr "send_file_chunk: ଅବସ୍ଥା %d != READY"
2295 #: src/guestfs.c:2618
2297 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2298 msgstr "xdr_guestfs_chunk ବିଫଳ ହୋଇଛି (buf = %p, buflen = %zu)"
2300 #: src/guestfs.c:2741
2302 msgid "%s: error in chunked encoding"
2303 msgstr "%s: ମିଶ୍ରିତ ସାଙ୍କେତିକରଣରେ ତ୍ରୁଟି"
2305 #: src/guestfs.c:2769
2306 msgid "write to daemon socket"
2307 msgstr "ଡେମନ ସକେଟରେ ଲେଖନ୍ତୁ"
2309 #: src/guestfs.c:2792
2310 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2311 msgstr "receive_file_data: ଉତ୍ତର ଡ଼ାକରାରେ ବିଶ୍ଳେଷଣ ତ୍ରୁଟି"
2313 #: src/guestfs.c:2797
2314 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2315 msgstr "receive_file_data: ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ପଢ଼ିବା ସମୟରେ ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ଫ୍ଲାଗ ଗ୍ରହଣ ହୋଇଛି"
2317 #: src/guestfs.c:2805
2318 msgid "failed to parse file chunk"
2319 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2321 #: src/guestfs.c:2814
2322 msgid "file receive cancelled by daemon"
2323 msgstr "ଫାଇଲ ଗ୍ରହଣ ଡେମନ ଦ୍ଵାରା ବାତିଲ ହୋଇଛି"
2325 #: test-tool/test-tool.c:78
2328 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2329 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2331 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
2333 " --help Display usage\n"
2334 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2335 " Helper program (default: %s)\n"
2336 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
2337 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
2339 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2341 "libguestfs-test-tool: ପାରସ୍ପରିକ କ୍ରିୟାତ୍ମକ ପରୀକ୍ଷଣ ସାଧନ\n"
2342 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2344 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
2346 " --help ଉପଯୋଗୀତା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
2347 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2348 " ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମ (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ: %s)\n"
2349 " --qemudir dir QEMU ଉତ୍ସ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ\n"
2350 " --qemu qemu QEMU ଦ୍ୱୀମିକକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ\n"
2352 " -t n ଆରମ୍ଭ ସମୟ ସମାପ୍ତିକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ: %d ସେକଣ୍ଡ)\n"
2354 #: test-tool/test-tool.c:134
2356 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2357 msgstr "libguestfs-test-tool: ଅଜଣା ବଡ଼ ବିକଳ୍ପ: %s (%d)\n"
2359 #: test-tool/test-tool.c:143
2361 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2362 msgstr "libguestfs-test-tool: ଅବୈଧ ସମୟ ସମାପ୍ତି: %s\n"
2364 #: test-tool/test-tool.c:155
2366 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2367 msgstr "libguestfs-test-tool: ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମା ବିକଳ୍ପ 0x%x\n"
2369 #: test-tool/test-tool.c:178
2371 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2372 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2374 #: test-tool/test-tool.c:183 test-tool/test-tool.c:189
2376 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2377 msgstr "libguestfs-test-tool: ଡ୍ରାଇଭ '%s' କୁ ଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2379 #: test-tool/test-tool.c:197
2381 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2382 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2384 #: test-tool/test-tool.c:219
2386 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2387 msgstr "libguestfs-test-tool: ଉପକରଣ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2389 #: test-tool/test-tool.c:231
2391 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2392 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk କୁ ଚଲାଇବାରେ ବିଫଳ\n"
2394 #: test-tool/test-tool.c:237
2396 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2397 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2399 #: test-tool/test-tool.c:243
2401 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2402 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1 କୁ / ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2404 #: test-tool/test-tool.c:249
2406 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2407 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso କୁ mkdir କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2409 #: test-tool/test-tool.c:255
2411 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2412 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sdb କୁ /iso ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2414 #: test-tool/test-tool.c:263
2416 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2418 "libguestfs-test-tool: ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମକୁ ଚଲାଇପାରିଲା ନାହିଁ, ଅଥବା ସହାୟକ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2420 #: test-tool/test-tool.c:294
2423 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2424 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2426 "LIBGUESTFS_QEMU ପରିବେଶ ପ୍ରାଚଳଟି ପୂର୍ବରୁ ସେଟ ହୋଇଛି, ତେଣୁ\n"
2427 "--qemu/--qemudir ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ।\n"
2429 #: test-tool/test-tool.c:302
2431 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2432 msgstr "ଦ୍ୱୀମିକ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n"
2434 #: test-tool/test-tool.c:316
2436 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2437 msgstr "%s: ଗୋଟିଏ qemu ଉତ୍ସ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ପରି ଲାଗୁନାହିଁ\n"
2439 #: test-tool/test-tool.c:365
2442 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2443 "available. Expected to find it in '%s'\n"
2445 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2447 "ପରୀକ୍ଷଣ ସାଧନ ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମ 'libguestfs-test-tool-helper' ଟି ଉପଲବ୍ଧ\n"
2448 "ନାହିଁ। ଏହାକୁ '%s' ରେ ଖୋଜିପାଇବେ ବୋଲି ଆଶାକରୁଛୁ\n"
2450 "ଏହି ପ୍ରଗ୍ରାମର ଅବସ୍ଥିତି ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ପାଇଁ --helper ବିକଳ୍ପକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।\n"
2452 #: test-tool/test-tool.c:381
2454 msgid "command failed: %s"
2455 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
2457 #: test-tool/test-tool.c:389
2460 "Test tool helper program %s\n"
2461 "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n"
2464 "ପରୀକ୍ଷଣ ସାଧନ ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମ %s\n"
2465 "ସ୍ଥାୟୀ ଭାବରେ ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇନାହିଁ। ଏହା ଗୋଟିଏ ନିର୍ମାଣ ଜନିତ ତ୍ରୁଟି ଯେତେବେଳେ ଏହି ପରୀକ୍ଷଣ\n"
2466 "ସାଧନଟି ନିର୍ମିତ ହୋଇଥିଲା।\n"
2468 #: test-tool/test-tool.c:423
2470 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2471 msgstr "mkisofs ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
2473 #: tools/virt-cat.pl:128
2474 msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
2477 #: tools/virt-cat.pl:153
2478 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat"
2481 #: tools/virt-df.pl:258
2482 msgid "Virtual Machine"
2485 #: tools/virt-df.pl:258
2488 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
2490 #: tools/virt-df.pl:261
2494 #: tools/virt-df.pl:263
2498 #: tools/virt-df.pl:265
2502 #: tools/virt-df.pl:266
2506 #: tools/virt-df.pl:267
2510 #: tools/virt-df.pl:269
2514 #: tools/virt-df.pl:270
2518 #: tools/virt-df.pl:271
2522 #: tools/virt-df.pl:272
2526 #: tools/virt-edit.pl:111
2527 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2530 #: tools/virt-edit.pl:136
2531 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-edit"
2534 #: tools/virt-edit.pl:159
2535 msgid "File not changed.\n"
2538 #: tools/virt-list-filesystems.pl:121
2539 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2542 #: tools/virt-list-partitions.pl:131
2543 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2546 #: tools/virt-ls.pl:137 tools/virt-ls.pl:143
2547 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2550 #: tools/virt-ls.pl:161
2551 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2554 #: tools/virt-ls.pl:186
2555 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-ls\n"
2558 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2559 msgid "virt-make-fs input output\n"
2562 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2563 msgid "unexpected output from 'du' command"
2566 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2567 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2568 #, perl-brace-format
2569 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2572 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2573 #, perl-brace-format
2574 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2577 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2580 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2581 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2583 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2584 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2587 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2589 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2590 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2592 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2594 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2595 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2597 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2599 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2600 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2601 "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2604 #: tools/virt-rescue.pl:194
2605 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2608 #: tools/virt-resize.pl:33
2609 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2612 #: tools/virt-resize.pl:511
2613 #, fuzzy, perl-brace-format
2614 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2615 msgstr "ଦ୍ୱୀମିକ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n"
2617 #: tools/virt-resize.pl:513
2618 #, perl-brace-format
2620 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
2621 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
2622 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
2625 #: tools/virt-resize.pl:538 tools/virt-resize.pl:541
2626 #, perl-brace-format
2628 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
2631 #: tools/virt-resize.pl:705
2632 #, fuzzy, perl-brace-format
2633 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
2634 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
2636 #: tools/virt-resize.pl:725
2637 #, perl-brace-format
2639 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
2640 "command line option\n"
2643 #: tools/virt-resize.pl:731
2644 #, perl-brace-format
2646 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
2649 #: tools/virt-resize.pl:735
2650 #, perl-brace-format
2652 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
2655 #: tools/virt-resize.pl:777
2656 #, perl-brace-format
2657 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
2660 #: tools/virt-resize.pl:785
2661 #, perl-brace-format
2662 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
2665 #: tools/virt-resize.pl:802
2666 #, perl-brace-format
2667 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
2670 #: tools/virt-resize.pl:807
2671 #, perl-brace-format
2672 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
2675 #: tools/virt-resize.pl:830
2676 #, perl-brace-format
2678 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
2679 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
2681 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
2684 #: tools/virt-resize.pl:846
2685 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
2688 #: tools/virt-resize.pl:895
2689 #, perl-brace-format
2691 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
2692 "expand into. You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
2695 #: tools/virt-resize.pl:910
2697 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
2698 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
2701 #: tools/virt-resize.pl:925
2702 msgid "Summary of changes:\n"
2705 #: tools/virt-resize.pl:929
2706 #, perl-brace-format
2707 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
2710 #: tools/virt-resize.pl:931
2711 #, perl-brace-format
2712 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
2715 #: tools/virt-resize.pl:933
2716 #, perl-brace-format
2717 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
2720 #: tools/virt-resize.pl:938
2721 #, perl-brace-format
2722 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2725 #: tools/virt-resize.pl:943
2726 #, perl-brace-format
2727 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
2730 #: tools/virt-resize.pl:948
2731 #, perl-brace-format
2732 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
2735 #: tools/virt-resize.pl:954
2736 #, perl-brace-format
2737 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2740 #: tools/virt-resize.pl:961
2741 #, perl-brace-format
2742 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
2745 #: tools/virt-resize.pl:966
2746 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
2749 #: tools/virt-resize.pl:968
2751 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
2752 "and so it will just be ignored.\n"
2755 #: tools/virt-resize.pl:971
2757 "The surplus space will be ignored. Run a partitioning program in the guest\n"
2758 "to partition this extra space if you want.\n"
2761 #: tools/virt-resize.pl:974
2762 #, perl-brace-format
2764 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
2765 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
2766 "or adjust your resizing requests.\n"
2769 #: tools/virt-resize.pl:1015
2770 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
2773 #: tools/virt-resize.pl:1111
2774 #, perl-brace-format
2775 msgid "Copying {p} ..."
2778 #: tools/virt-resize.pl:1118
2782 #: tools/virt-resize.pl:1176 tools/virt-resize.pl:1234
2783 #, perl-brace-format
2784 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
2787 #: tools/virt-tar.pl:163 tools/virt-tar.pl:170
2788 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
2791 #: tools/virt-tar.pl:191
2792 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
2795 #: tools/virt-tar.pl:194
2796 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
2799 #: tools/virt-tar.pl:205
2800 #, perl-brace-format
2801 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
2804 #: tools/virt-tar.pl:208
2805 #, perl-brace-format
2806 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
2809 #: tools/virt-tar.pl:230
2810 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-tar\n"
2813 #: tools/virt-win-reg.pl:259
2814 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
2817 #: tools/virt-win-reg.pl:283
2818 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-win-reg"
2821 #: tools/virt-win-reg.pl:297
2823 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
2827 #: tools/virt-win-reg.pl:408
2828 #, perl-brace-format
2829 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
2832 #: tools/virt-win-reg.pl:426 tools/virt-win-reg.pl:449
2833 #, perl-brace-format
2834 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
2837 #: tools/virt-win-reg.pl:433
2838 #, perl-brace-format
2839 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
2842 #: tools/virt-win-reg.pl:456
2843 #, perl-brace-format
2844 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
2847 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
2848 #~ msgstr "%s: virt-inspector ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ସ୍ଥାୟୀ-ଆକାରର ବଫର ପାଇଁ ଅତ୍ୟଧିକ ଲମ୍ବା ଅଟେ\n"
2853 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
2854 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
2856 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
2857 #~ " 'quit' to quit the shell\n"
2861 #~ "guestfish ରେ ଆପଣଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରୁଅଛୁ, libguestfs ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପାରସ୍ପରିକ shell\n"
2862 #~ "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି।\n"
2864 #~ "ଟାଇପ କରନ୍ତୁ: 'help' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସହିତ ସହାୟତା ପାଇଁ\n"
2865 #~ " 'quit' shellରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିବା ପାଇଁ\n"
2869 #~ msgid "%s: %s: key not found\n"
2870 #~ msgstr "%s: %s: ଗଣନସଂଖ୍ୟାଟି ପରିସର ବାହାରେ\n"