1 # translation of libguestfs.master.or.po to Oriya
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2010.
8 "Project-Id-Version: libguestfs.master.or\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-12-12 21:32+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-01 18:17+0530\n"
13 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
25 #: cat/virt-cat.c:53 cat/virt-filesystems.c:86 cat/virt-ls.c:54 df/main.c:66
26 #: fish/fish.c:86 fuse/guestmount.c:804 inspector/virt-inspector.c:67
27 #: rescue/virt-rescue.c:55
29 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
30 msgstr "ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ `%s --help' କୁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।\n"
35 "%s: display files in a virtual machine\n"
36 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
38 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
39 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
41 " -a|--add image Add image\n"
42 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
43 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
44 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
45 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
46 " --help Display brief help\n"
47 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
48 " -v|--verbose Verbose messages\n"
49 " -V|--version Display version and exit\n"
50 " -x Trace libguestfs API calls\n"
51 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
53 "%s: libguestfs ପାଇଁ FUSE ଏକକାଂଶ\n"
54 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଦେଇଥାଏ\n"
55 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
57 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ\n"
59 " -a|--add image ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗକରନ୍ତୁ\n"
60 " --dir-cache-timeout readdir କ୍ୟାଶେ ସମୟ ସମାପ୍ତି (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ 5 ସେକଣ୍ଡ)\n"
61 " --fuse-help ଅତିରିକ୍ତ FUSE ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
62 " --help ସହାୟତା ସନ୍ଦେଶକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
63 " -m|--mount dev[:mnt] dev କୁ mnt ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଏ, /)\n"
64 " -n|--no-sync autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
65 " -o|--option opt FUSE ମଧ୍ଯକୁ ଅତିରିକ୍ତ ବିକଳ୍ପ ପାସ କରନ୍ତୁ\n"
66 " -r|--ro କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
67 " --selinux SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
68 " --trace guestfs API ଡାକକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ (stderr କୁ)\n"
69 " -v|--verbose ଭର୍ବୋଜ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
70 " -V|--version ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
72 #: cat/virt-cat.c:113 cat/virt-filesystems.c:189 cat/virt-ls.c:119
73 #: df/domains.c:428 df/main.c:132 fish/fish.c:204 fuse/guestmount.c:915
74 #: inspector/virt-inspector.c:127 rescue/virt-rescue.c:125
76 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
77 msgstr "guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
79 #: cat/virt-cat.c:135 cat/virt-filesystems.c:243 cat/virt-ls.c:141
80 #: df/main.c:156 fish/fish.c:272 fuse/guestmount.c:963
81 #: inspector/virt-inspector.c:149 rescue/virt-rescue.c:149
83 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
84 msgstr "%s: ଅଜଣା ଲମ୍ବା ବିକଳ୍ପ: %s (%d)\n"
86 #: cat/virt-filesystems.c:90
89 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
90 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
92 " %s [--options] -d domname\n"
93 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
95 " -a|--add image Add image\n"
96 " --all Display everything\n"
97 " --blkdevs|--block-devices\n"
98 " Display block devices\n"
99 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
100 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
101 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
102 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
103 " --extra Display swap and data filesystems\n"
104 " --filesystems Display mountable filesystems\n"
105 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
106 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
107 " --help Display brief help\n"
108 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
109 " -l|--long Long output\n"
110 " --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
111 " Display LVM logical volumes\n"
112 " --no-title No title in --long output\n"
113 " --parts|--partitions Display partitions\n"
114 " --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
115 " Display LVM physical volumes\n"
116 " --uuid|--uuids Add UUIDs to --long output\n"
117 " -v|--verbose Verbose messages\n"
118 " -V|--version Display version and exit\n"
119 " --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
120 " Display LVM volume groups\n"
121 " -x Trace libguestfs API calls\n"
122 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
124 "%s: libguestfs ପାଇଁ FUSE ଏକକାଂଶ\n"
125 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଦେଇଥାଏ\n"
126 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
128 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ\n"
130 " -a|--add image ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗକରନ୍ତୁ\n"
131 " --dir-cache-timeout readdir କ୍ୟାଶେ ସମୟ ସମାପ୍ତି (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ 5 ସେକଣ୍ଡ)\n"
132 " --fuse-help ଅତିରିକ୍ତ FUSE ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
133 " --help ସହାୟତା ସନ୍ଦେଶକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
134 " -m|--mount dev[:mnt] dev କୁ mnt ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଏ, /)\n"
135 " -n|--no-sync autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
136 " -o|--option opt FUSE ମଧ୍ଯକୁ ଅତିରିକ୍ତ ବିକଳ୍ପ ପାସ କରନ୍ତୁ\n"
137 " -r|--ro କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
138 " --selinux SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
139 " --trace guestfs API ଡାକକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ (stderr କୁ)\n"
140 " -v|--verbose ଭର୍ବୋଜ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
141 " -V|--version ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
143 #: cat/virt-filesystems.c:304 df/main.c:250
145 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
146 msgstr "%s: --listen ଏବଂ --file ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକା ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
151 "%s: list files in a virtual machine\n"
152 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
154 " %s [--options] -d domname file [dir ...]\n"
155 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
157 " -a|--add image Add image\n"
158 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
159 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
160 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
161 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
162 " --help Display brief help\n"
163 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
164 " -l|--long Long listing\n"
165 " -R|--recursive Recursive listing\n"
166 " -v|--verbose Verbose messages\n"
167 " -V|--version Display version and exit\n"
168 " -x Trace libguestfs API calls\n"
169 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
171 "%s: libguestfs ପାଇଁ FUSE ଏକକାଂଶ\n"
172 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଦେଇଥାଏ\n"
173 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
175 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ\n"
177 " -a|--add image ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗକରନ୍ତୁ\n"
178 " --dir-cache-timeout readdir କ୍ୟାଶେ ସମୟ ସମାପ୍ତି (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ 5 ସେକଣ୍ଡ)\n"
179 " --fuse-help ଅତିରିକ୍ତ FUSE ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
180 " --help ସହାୟତା ସନ୍ଦେଶକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
181 " -m|--mount dev[:mnt] dev କୁ mnt ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଏ, /)\n"
182 " -n|--no-sync autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
183 " -o|--option opt FUSE ମଧ୍ଯକୁ ଅତିରିକ୍ତ ବିକଳ୍ପ ପାସ କରନ୍ତୁ\n"
184 " -r|--ro କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
185 " --selinux SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
186 " --trace guestfs API ଡାକକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ (stderr କୁ)\n"
187 " -v|--verbose ଭର୍ବୋଜ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
188 " -V|--version ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
192 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
197 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
202 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
207 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
212 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
217 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
223 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
224 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
226 " %s [--options] -d domname\n"
227 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
229 " -a|--add image Add image\n"
230 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
231 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
232 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
233 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
234 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
235 " --help Display brief help\n"
236 " -i|--inodes Display inodes\n"
237 " --one-per-guest Separate appliance per guest\n"
238 " --uuid Add UUIDs to --long output\n"
239 " -v|--verbose Verbose messages\n"
240 " -V|--version Display version and exit\n"
241 " -x Trace libguestfs API calls\n"
242 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
244 "%s: libguestfs ପାଇଁ FUSE ଏକକାଂଶ\n"
245 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଦେଇଥାଏ\n"
246 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
248 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ\n"
250 " -a|--add image ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗକରନ୍ତୁ\n"
251 " --dir-cache-timeout readdir କ୍ୟାଶେ ସମୟ ସମାପ୍ତି (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ 5 ସେକଣ୍ଡ)\n"
252 " --fuse-help ଅତିରିକ୍ତ FUSE ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
253 " --help ସହାୟତା ସନ୍ଦେଶକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
254 " -m|--mount dev[:mnt] dev କୁ mnt ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଏ, /)\n"
255 " -n|--no-sync autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
256 " -o|--option opt FUSE ମଧ୍ଯକୁ ଅତିରିକ୍ତ ବିକଳ୍ପ ପାସ କରନ୍ତୁ\n"
257 " -r|--ro କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
258 " --selinux SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
259 " --trace guestfs API ଡାକକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ (stderr କୁ)\n"
260 " -v|--verbose ଭର୍ବୋଜ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
261 " -V|--version ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
265 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
269 msgid "VirtualMachine"
275 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
315 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
316 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ କରିବା ପାଇଁ 'alloc file size' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
320 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
321 msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ପାର୍ଶ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ କରିବା ପାଇଁ 'sparse file size' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
325 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
326 msgstr "ଆରମ୍ଭ କରିସାରିବା ପରେ ଡିସ୍କଗୁଡ଼ିକୁ ବଣ୍ଟନ ଅଥବା ଯୋଗ କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
330 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
331 msgstr "%s: %s: ଅବୈଧ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟା ପ୍ରାଚଳ (%s ଫେରାଇଥାଏ %d)\n"
342 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
343 msgstr "ପରୀକ୍ଷା କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ CD-ROM ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବିକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
346 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
349 #: fish/cmds.c:2477 fish/cmds.c:2478
350 msgid "add an image to examine or modify"
351 msgstr "ପରୀକ୍ଷା କିମ୍ବା ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
354 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
355 msgstr "ସ୍ନାପସଟ ଧାରାରେ ଗୋଟିଏ ଡ୍ରାଇଭ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (କେବଳ-ପଠନୀୟ)"
358 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
362 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
367 msgid "allocate and add a disk file"
368 msgstr "ଗୋଟିଏ sparse ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲକୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
372 msgid "clear Augeas path"
373 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପଥକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
376 msgid "close the current Augeas handle"
377 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ Augeas ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
380 msgid "define an Augeas node"
381 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ନୋଡକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରନ୍ତୁ"
384 msgid "define an Augeas variable"
385 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପ୍ରାଚଳକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରନ୍ତୁ"
388 msgid "look up the value of an Augeas path"
389 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପଥର ମୂଲ୍ୟକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
392 msgid "create a new Augeas handle"
393 msgstr "ଗୋଟିଏ ନୂତନ Augeas ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
396 msgid "insert a sibling Augeas node"
397 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଦୃଶ୍ୟ Augeas ନୋଡ ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ"
400 msgid "load files into the tree"
401 msgstr "ବୃକ୍ଷରେ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
404 msgid "list Augeas nodes under augpath"
405 msgstr "augpath ଅନ୍ତର୍ଗତରେ Augeas ନୋଡକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
408 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
409 msgstr "augpath ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା Augeas ନୋଡଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
412 msgid "move Augeas node"
413 msgstr "Augeas ନୋଡକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
416 msgid "remove an Augeas path"
417 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପଥକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
420 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
421 msgstr "ସମସ୍ତ ବକୟା Augeas ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକୁ ଡିସ୍କରେ ଲେଖନ୍ତୁ"
424 msgid "set Augeas path to value"
425 msgstr "Augeas ପଥର ମୂଲ୍ୟ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
428 msgid "test availability of some parts of the API"
429 msgstr "APIର କିଛି ଅଂଶଗୁଡ଼ିକରେ ଉପଲବ୍ଧତା ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
433 msgid "return a list of all optional groups"
434 msgstr "inotify ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ"
437 msgid "upload base64-encoded data to file"
442 msgid "download file and encode as base64"
443 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ"
446 msgid "flush device buffers"
447 msgstr "ଉପକରଣ ବଫରଗୁଡ଼ିକୁ ବାହାର କରନ୍ତୁ"
450 msgid "get blocksize of block device"
451 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣର ବ୍ଲକ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
454 msgid "is block device set to read-only"
455 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଭାବରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
458 msgid "get total size of device in bytes"
459 msgstr "ଉପକରଣର ସମୁଦାୟ ଆକାରକୁ ବାଇଟରେ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
462 msgid "get sectorsize of block device"
463 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣର ବିଭାଗ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
466 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
467 msgstr "512-ବାଇଟ ବିଭାଗଗୁଡ଼ିକରେ ଉପକରଣର ସମୁଦାୟ ଆକାର ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ"
470 msgid "reread partition table"
471 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ପୁଣିଥରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
474 msgid "set blocksize of block device"
475 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣର ବ୍ଲକ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
478 msgid "set block device to read-only"
479 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଆକାରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
482 msgid "set block device to read-write"
483 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ ପଠନୀୟ-ଲିଖନୀୟ ଆକରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
486 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
487 msgstr "ସ୍ପର୍ଶକାତର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଉପରେ ସତ୍ୟ ପଥକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
490 msgid "list the contents of a file"
491 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ବିଷୟବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
494 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
495 msgstr "MD5, SHAx ଅଥବା CRC ଫାଇଲର ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
499 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
500 msgstr "MD5, SHAx ଅଥବା CRC ଫାଇଲର ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
504 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
505 msgstr "MD5, SHAx ଅଥବା CRC ଫାଇଲର ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
508 msgid "change file mode"
509 msgstr "ଫାଇଲ ଧାରାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
511 #: fish/cmds.c:2517 fish/cmds.c:2624
512 msgid "change file owner and group"
513 msgstr "ଫାଇଲ ମାଲିକ ଏବଂ ଶ୍ରେଣୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
516 msgid "run a command from the guest filesystem"
517 msgstr "ଅତିଥି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ"
520 msgid "run a command, returning lines"
521 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ, ଫେରୁଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକ"
524 msgid "add qemu parameters"
525 msgstr "qemu ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକୁ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
529 msgid "copy local files or directories into an image"
530 msgstr "ବୃକ୍ଷରେ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
534 msgid "copy remote files or directories out of an image"
535 msgstr "ବୃକ୍ଷରେ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
539 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
540 msgstr "dd ବ୍ୟବହାର କରି ଉତ୍ସରୁ ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
544 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
547 msgid "copy a file or directory recursively"
548 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
551 msgid "copy from source to destination using dd"
552 msgstr "dd ବ୍ୟବହାର କରି ଉତ୍ସରୁ ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
555 msgid "debugging and internals"
556 msgstr "ତ୍ରୁଟିନିବାରଣ ଏବଂ ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣଗୁଡ଼ିକ"
560 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
561 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
565 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
566 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
569 msgid "report file system disk space usage"
570 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଡିସ୍କ ଖାଲିସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାରକୁ ଖବର କରନ୍ତୁ"
573 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
574 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଡିସ୍କ ଖାଲିସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାରକୁ ଖବର କରନ୍ତୁ (ମନୁଷ୍ୟ ପଠନଯୋଗ୍ୟ)"
577 msgid "return kernel messages"
578 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
581 msgid "download a file to the local machine"
582 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ"
586 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
587 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ"
590 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
591 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ପୃଷ୍ଠା କ୍ୟାଶେକୁ ପକାନ୍ତୁ, dentries ଏବଂ inodes"
594 msgid "estimate file space usage"
595 msgstr "ଫାଇଲ ସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାରକୁ ମାପନ୍ତୁ"
598 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
599 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ଯାଞ୍ଚକରନ୍ତୁ"
602 msgid "display a line of text"
603 msgstr "ଗୋଟିଏ ପାଠ୍ୟ ଧାଡ଼ି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
606 msgid "echo arguments back to the client"
607 msgstr "କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ପାଖକୁ ଫେରସ୍ତ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରଗୁଡ଼ିକୁ ଅନୁକରଣ କରନ୍ତୁ"
612 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
614 #: fish/cmds.c:2541 fish/cmds.c:2542 fish/cmds.c:2547 fish/cmds.c:2548
615 #: fish/cmds.c:2579 fish/cmds.c:2580 fish/cmds.c:2814 fish/cmds.c:2815
616 #: fish/cmds.c:2819 fish/cmds.c:2820 fish/cmds.c:2822 fish/cmds.c:2823
617 msgid "return lines matching a pattern"
618 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରକାର ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
621 msgid "test if two files have equal contents"
622 msgstr "ଦୁଇଟି ଫାଇଲରେ ସମାନ ବିଷୟବସ୍ତୁ ଅଛି କି ନାହିଁ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
625 msgid "test if file or directory exists"
626 msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଅବସ୍ଥିତ କି ନାହିଁ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
628 #: fish/cmds.c:2545 fish/cmds.c:2546
629 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
630 msgstr "ଅତିଥି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରେ ଫାଇଲକୁ ପୂର୍ବରୁ ବଣ୍ଟନ କରନ୍ତୁ"
633 msgid "determine file type"
634 msgstr "ଫାଇଲ ପ୍ରକାରକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
637 msgid "detect the architecture of a binary file"
641 msgid "return the size of the file in bytes"
642 msgstr "ଫାଇଲର ସମୁଦାୟ ଆକାରକୁ ବାଇଟରେ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
645 msgid "fill a file with octets"
646 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଷ୍ଟକ ସହିତ ପୁରଣ କରନ୍ତୁ"
650 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
651 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଷ୍ଟକ ସହିତ ପୁରଣ କରନ୍ତୁ"
654 msgid "find all files and directories"
655 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲ ଏବଂ ଡିରେକ୍ଟୋରୀଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ"
658 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
659 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲ ଏବଂ ଡିରେକ୍ଟୋରୀଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ, NUL-ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ତାଲିକାକୁ ଫେରାଉଛି"
663 msgid "find a filesystem by label"
664 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
668 msgid "find a filesystem by UUID"
669 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUID କୁ ଆଣନ୍ତୁ"
672 msgid "run the filesystem checker"
673 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଯାଞ୍ଚକାରୀକୁ ଚଲାନ୍ତୁ"
676 msgid "get the additional kernel options"
677 msgstr "ଅତିରିକ୍ତ କର୍ଣ୍ଣଲ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
680 msgid "get autosync mode"
681 msgstr "autosync ଧାରାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
684 msgid "get direct appliance mode flag"
685 msgstr "ସିଧାସଳଖ ଉପକରଣ ଧାରାର ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
688 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
689 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
692 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
693 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUID କୁ ଆଣନ୍ତୁ"
696 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
697 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ବଣ୍ଟିତ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
701 msgid "get enable network flag"
702 msgstr "SELinux ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
705 msgid "get the search path"
706 msgstr "ସନ୍ଧାନ ପଥକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
709 msgid "get PID of qemu subprocess"
710 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିର PID ଆଣନ୍ତୁ"
713 msgid "get the qemu binary"
714 msgstr "qemu ଦ୍ୱିମିକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
717 msgid "get recovery process enabled flag"
718 msgstr "ପୁନରୁଦ୍ଧାର ପଦ୍ଧତି ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
721 msgid "get SELinux enabled flag"
722 msgstr "SELinux ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
725 msgid "get the current state"
726 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଅବସ୍ଥାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
729 msgid "get command trace enabled flag"
730 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଅନୁସନ୍ଧାନ ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
734 msgid "get the current umask"
735 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଅବସ୍ଥାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
738 msgid "get verbose mode"
739 msgstr "verbose ଧାରାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
742 msgid "get SELinux security context"
743 msgstr "SELinux ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
745 #: fish/cmds.c:2576 fish/cmds.c:2625
746 msgid "list extended attributes of a file or directory"
747 msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ଅନୁଲମ୍ବିତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
750 msgid "expand wildcards in command"
751 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ତାର କରନ୍ତୁ"
754 msgid "expand a wildcard path"
755 msgstr "ଗୋଟିଏ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡ ପଥକୁ ବିସ୍ତାର କରନ୍ତୁ"
759 msgstr "GRUB ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
762 msgid "return first 10 lines of a file"
763 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ପ୍ରଥମ 10 ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
766 msgid "return first N lines of a file"
767 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ପ୍ରଥମ N ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
770 msgid "dump a file in hexadecimal"
771 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଷୋହଳମିକରେ ପ୍ରକାଶ କରନ୍ତୁ"
774 msgid "edit with a hex editor"
779 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
780 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ବିଷୟବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
783 msgid "list files in an initrd"
784 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ initrd ରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
787 msgid "add an inotify watch"
788 msgstr "ଗୋଟିଏ inotify ନଜରକୁ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
791 msgid "close the inotify handle"
792 msgstr "inotify ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
795 msgid "return list of watched files that had events"
796 msgstr "ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକରେ ଥିବା ଦେଖାହୋଇଥିବା ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକାକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
799 msgid "create an inotify handle"
800 msgstr "ଗୋଟିଏ inotify ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
803 msgid "return list of inotify events"
804 msgstr "inotify ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ"
807 msgid "remove an inotify watch"
808 msgstr "ଗୋଟିଏ inotify ନଜରକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
811 msgid "get architecture of inspected operating system"
815 msgid "get distro of inspected operating system"
819 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
823 msgid "get hostname of the operating system"
827 msgid "get major version of inspected operating system"
831 msgid "get minor version of inspected operating system"
835 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
839 msgid "get package format used by the operating system"
843 msgid "get package management tool used by the operating system"
847 msgid "get product name of inspected operating system"
851 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
855 msgid "get type of inspected operating system"
859 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
863 msgid "get list of applications installed in the operating system"
867 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
872 msgid "test if block device"
873 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
876 msgid "is busy processing a command"
877 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରିବାରେ ବ୍ୟସ୍ତ"
881 msgid "test if character device"
882 msgstr "ବ୍ଲକ, ବର୍ଣ୍ଣ ଅଥବା FIFO ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
885 msgid "is in configuration state"
886 msgstr "ବିନ୍ୟାସ ଅବସ୍ଥାରେ ଅଛି"
890 msgid "test if a directory"
891 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
895 msgid "test if FIFO (named pipe)"
896 msgstr "FIFO ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ (ପାଇପ ନାମିତ)"
899 msgid "test if a regular file"
903 msgid "is launching subprocess"
904 msgstr "ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ଆରମ୍ଭ କରୁଅଛି"
908 msgid "test if device is a logical volume"
909 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
912 msgid "is ready to accept commands"
913 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ"
917 msgid "test if socket"
918 msgstr "ଡେମନ ସକେଟରେ ଲେଖନ୍ତୁ"
922 msgid "test if symbolic link"
923 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
926 msgid "kill the qemu subprocess"
927 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
930 msgid "launch the qemu subprocess"
931 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
935 msgid "change working directory"
936 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ"
939 msgid "list the block devices"
940 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
944 msgid "list filesystems"
945 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
948 msgid "list the partitions"
949 msgstr "ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
952 msgid "list the files in a directory (long format)"
953 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (ଲମ୍ବା ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ)"
955 #: fish/cmds.c:2630 fish/cmds.c:2631
956 msgid "create a hard link"
957 msgstr "ଗୋଟିଏ ହାର୍ଡ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
959 #: fish/cmds.c:2632 fish/cmds.c:2633
960 msgid "create a symbolic link"
961 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
963 #: fish/cmds.c:2634 fish/cmds.c:2725
964 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
965 msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ବିସ୍ତାରିତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
968 msgid "list the files in a directory"
969 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
971 #: fish/cmds.c:2636 fish/cmds.c:2750
972 msgid "set extended attribute of a file or directory"
973 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ବିସ୍ତୃତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
976 msgid "get file information for a symbolic link"
977 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗ ପାଇଁ ଫାଇଲ ସୂଚନା ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ"
980 msgid "lstat on multiple files"
981 msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ lstat କରନ୍ତୁ"
985 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
986 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଆକାରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
990 msgid "close a LUKS device"
991 msgstr "ଉପକରଣରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
993 #: fish/cmds.c:2641 fish/cmds.c:2642
994 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
998 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
1002 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
1007 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
1008 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଆକାରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1012 msgid "create an LVM logical volume"
1013 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1016 msgid "get canonical name of an LV"
1020 msgid "clear LVM device filter"
1024 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
1025 msgstr "ସମସ୍ତ LVM LVs, VGs ଏବଂ PVs କୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1028 msgid "set LVM device filter"
1032 msgid "remove an LVM logical volume"
1033 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1036 msgid "rename an LVM logical volume"
1037 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1040 msgid "resize an LVM logical volume"
1041 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1044 msgid "expand an LV to fill free space"
1047 #: fish/cmds.c:2655 fish/cmds.c:2656
1048 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
1049 msgstr "LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (LVs)"
1053 msgid "get the UUID of a logical volume"
1054 msgstr "LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (LVs)"
1057 msgid "lgetxattr on multiple files"
1058 msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ lgetxattr କରନ୍ତୁ"
1061 msgid "open the manual"
1065 msgid "create a directory"
1066 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1069 msgid "create a directory with a particular mode"
1070 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଧାରା ସହିତ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1073 msgid "create a directory and parents"
1074 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଏବଂ ପ୍ରକାରଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1077 msgid "create a temporary directory"
1078 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1080 #: fish/cmds.c:2664 fish/cmds.c:2665 fish/cmds.c:2666
1081 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
1082 msgstr "ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ସହିତ ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
1085 msgid "make ext2/3/4 external journal"
1086 msgstr "ext2/3/4 ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
1089 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
1090 msgstr "ନାମପଟି ସହିତ ext2/3/4 ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
1093 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
1094 msgstr "UUID ସହିତ ext2/3/4 ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
1097 msgid "make FIFO (named pipe)"
1098 msgstr "FIFO ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ (ପାଇପ ନାମିତ)"
1100 #: fish/cmds.c:2671 fish/cmds.c:2673
1101 msgid "make a filesystem"
1102 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
1105 msgid "make a filesystem with block size"
1106 msgstr "ବ୍ଲକ ଆକାର ବିଶିଷ୍ଟ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
1109 msgid "create a mountpoint"
1110 msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1113 msgid "make block, character or FIFO devices"
1114 msgstr "ବ୍ଲକ, ବର୍ଣ୍ଣ ଅଥବା FIFO ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
1117 msgid "make block device node"
1118 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣ ନୋଡ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
1121 msgid "make char device node"
1122 msgstr "char ଉପକରଣ ନୋଡ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
1125 msgid "create a swap partition"
1126 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1129 msgid "create a swap partition with a label"
1130 msgstr "ନାମପଟି ସହିତ ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1133 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1134 msgstr "ସୁନିଶ୍ଚିତ UUID ସହିତ ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1137 msgid "create a swap file"
1138 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1141 msgid "load a kernel module"
1142 msgstr "ଗୋଟିଏ କର୍ଣ୍ଣଲ ଏକକାଂଶ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
1147 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
1150 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1151 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଏକ ସ୍ଥାନରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
1154 msgid "mount a file using the loop device"
1155 msgstr "ଲୁପ ଉପକରଣ ବ୍ୟବହାର କରି ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
1158 msgid "mount a guest disk with mount options"
1159 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
1162 msgid "mount a guest disk, read-only"
1163 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ, କେବଳ-ପଠନୀୟ"
1166 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1167 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ସ୍ଥାପନ ବିକଳ୍ପ ଏବଂ vfstype ଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
1170 msgid "show mountpoints"
1171 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1174 msgid "show mounted filesystems"
1175 msgstr "ସ୍ଥାପିତ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1179 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
1182 msgid "probe NTFS volume"
1183 msgstr "probe NTFS ଭଲ୍ୟୁମ"
1187 msgid "resize an NTFS filesystem"
1188 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1192 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1193 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1196 msgid "add a partition to the device"
1197 msgstr "ଉପକରଣରେ ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
1201 msgid "delete a partition"
1202 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1205 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1206 msgstr "ଗୋଟିଏ ଏକକ ପ୍ରାଥମିକ ବିଭାଜନ ସହିତ ସମଗ୍ର ଡିସ୍କକୁ ବିଭାଜିତ କରନ୍ତୁ"
1210 msgid "return true if a partition is bootable"
1211 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ପୁଣିଥରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1214 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1218 msgid "get the partition table type"
1219 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀ ପ୍ରକାରକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
1222 msgid "create an empty partition table"
1223 msgstr "ଗୋଟିଏ ଖାଲି ବିଭାଜନ ସାରଣୀ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
1226 msgid "list partitions on a device"
1227 msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପକରଣ ଉପରେ ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
1230 msgid "make a partition bootable"
1231 msgstr "ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ବୁଟଯୋଗ୍ୟ କରନ୍ତୁ"
1234 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1238 msgid "set partition name"
1239 msgstr "ବିଭାଜନ ନାମ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1243 msgid "convert partition name to device name"
1244 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣରେ ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1247 msgid "ping the guest daemon"
1248 msgstr "ଅତିଥି ଡେମନକୁ ପିଙ୍ଗ କରନ୍ତୁ"
1251 msgid "read part of a file"
1252 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1256 msgid "read part of a device"
1257 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1260 msgid "create an LVM physical volume"
1261 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
1264 msgid "remove an LVM physical volume"
1265 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1268 msgid "resize an LVM physical volume"
1269 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1273 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1274 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1276 #: fish/cmds.c:2714 fish/cmds.c:2715
1277 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1278 msgstr "LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (PVs)"
1282 msgid "get the UUID of a physical volume"
1283 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
1287 msgid "write to part of a file"
1288 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1292 msgid "write to part of a device"
1293 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1297 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1300 msgid "read file as lines"
1301 msgstr "ଫାଇଲକୁ ଧାଡ଼ି ଆକାରରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1304 msgid "read directories entries"
1305 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଭରଣଗୁଡ଼ିକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1308 msgid "read the target of a symbolic link"
1309 msgstr "ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗର ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1312 msgid "readlink on multiple files"
1313 msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ readlink"
1316 msgid "canonicalized absolute pathname"
1317 msgstr "canonicalized ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ପଥନାମ"
1320 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1321 msgstr "libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ"
1325 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1326 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1330 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1331 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1334 msgid "remove a file"
1335 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1338 msgid "remove a file or directory recursively"
1339 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପୁନପୌନିକ ଭାବରେ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1342 msgid "remove a directory"
1343 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1346 msgid "remove a mountpoint"
1347 msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1350 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1351 msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପକରଣକୁ scrub କରନ୍ତୁ (securely wipe)"
1354 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1355 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ scrub କରନ୍ତୁ (securely wipe)"
1358 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1359 msgstr "ମୁକ୍ତ ସ୍ଥାନକୁ scrub କରନ୍ତୁ (securely wipe)"
1362 msgid "add options to kernel command line"
1363 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମାରେ ବିକଳ୍ପ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
1366 msgid "set autosync mode"
1367 msgstr "autosync ଧାରାକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1370 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1371 msgstr "ସିଧାସଳଖ ଉପକରଣ ଧାରାକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1374 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1375 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1378 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1379 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUIDକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1382 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1383 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ବଣ୍ଟିତ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1386 msgid "set enable network flag"
1390 msgid "set the search path"
1391 msgstr "ସନ୍ଧାନ ପଥକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1394 msgid "set the qemu binary"
1395 msgstr "qemu ଦ୍ୱିମିକକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1398 msgid "enable or disable the recovery process"
1399 msgstr "ପୁନରୁଦ୍ଧାର ପଦ୍ଧତିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1402 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1403 msgstr "SELinux କୁ ଉପକରଣ ବୁଟରେ ସକ୍ରିୟ ଅଥବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଭାବରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1406 msgid "enable or disable command traces"
1407 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଅନୁସରଣକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1410 msgid "set verbose mode"
1411 msgstr "verbose ଧାରାକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1414 msgid "set SELinux security context"
1415 msgstr "SELinux ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1417 #: fish/cmds.c:2751 fish/cmds.c:2752
1418 msgid "create partitions on a block device"
1419 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣରେ ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1422 msgid "modify a single partition on a block device"
1423 msgstr "ଗୋଟିଏ ବ୍ଲକ ଉପକରଣରେ ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1426 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1427 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀରୁ ଡିସ୍କ ଜ୍ୟାମିତିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1430 msgid "display the kernel geometry"
1431 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ଜ୍ୟାମିତିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1434 msgid "display the partition table"
1435 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1438 msgid "run a command via the shell"
1439 msgstr "shell ମାଧ୍ଯମରେ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ"
1442 msgid "run a command via the shell returning lines"
1443 msgstr "shell ରୁ ଫେରୁଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକରେ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ"
1446 msgid "sleep for some seconds"
1447 msgstr "କିଛି ସେକଣ୍ଡ ପାଇଁ ସୁପ୍ତ ରଖନ୍ତୁ"
1451 msgid "create a sparse disk image and add"
1452 msgstr "ଗୋଟିଏ sparse ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲକୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
1455 msgid "get file information"
1456 msgstr "ଫାଇଲ ସୂଚନା ଆଣନ୍ତୁ"
1459 msgid "get file system statistics"
1460 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପରିସଂଖ୍ୟାନ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
1462 #: fish/cmds.c:2763 fish/cmds.c:2764
1463 msgid "print the printable strings in a file"
1464 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ମୁଦ୍ରଣଯୋଗ୍ୟ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ"
1468 msgid "list supported groups of commands"
1469 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ"
1472 msgid "disable swap on device"
1473 msgstr "ଉପକରଣରେ swap କୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1476 msgid "disable swap on file"
1477 msgstr "ଫାଇଲରେ swap କୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1480 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1481 msgstr "ନାମିତ swap ବିଭାଜନରେ swap ବିଭାଜନକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1484 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1485 msgstr "UUID ଦ୍ୱାରା ବିଭାଜିତ ହୋଇଥିବା swap କୁ swap ବିଭାଜନରେ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1488 msgid "enable swap on device"
1489 msgstr "ଉପକରଣରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1492 msgid "enable swap on file"
1493 msgstr "ଫାଇଲରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1496 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1497 msgstr "ନାମିତ swap ବିଭାଜନରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1500 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1501 msgstr "UUID ଦ୍ୱାରା ବିଭାଜିତ swap କୁ swap ବିଭାଜନରେ ସକ୍ରିୟ ରଖନ୍ତୁ"
1504 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1505 msgstr "sync ଡିସ୍କଗୁଡ଼ିକ, ଲିଖନିଗୁଡ଼ିକ ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବିରୁ ବାହାରି ଯାଇଛି"
1508 msgid "return last 10 lines of a file"
1509 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ଅନ୍ତିମ 10 ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
1512 msgid "return last N lines of a file"
1513 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ଅନ୍ତିମ N ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
1516 msgid "unpack tarfile to directory"
1517 msgstr "tar ଫାଇଲକୁ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ଖୋଲନ୍ତୁ ନାହିଁ"
1520 msgid "pack directory into tarfile"
1521 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ tar ଫାଇଲ ମଧ୍ଯରେ ପ୍ୟାକ କରନ୍ତୁ"
1523 #: fish/cmds.c:2779 fish/cmds.c:2786
1524 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1525 msgstr "ସଙ୍କୁଚିତ ଟାରବୋଲକୁ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ମଧ୍ଯରେ ଖୋଲନ୍ତୁ"
1527 #: fish/cmds.c:2780 fish/cmds.c:2787
1528 msgid "pack directory into compressed tarball"
1529 msgstr "ସଙ୍କୋଚିତ ଟାରବୋଲ ମଧ୍ଯରେ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପ୍ୟାକ କରନ୍ତୁ"
1533 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1534 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ଆବଶ୍ୟକ ସମୟକୁ ମାପନ୍ତୁ"
1537 msgid "update file timestamps or create a new file"
1538 msgstr "ଫାଇଲ ଟାଇମଷ୍ଟାମ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ କିମ୍ବା ନୂତନ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
1541 msgid "truncate a file to zero size"
1542 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଶୂନ୍ୟ ଆକାରରେ ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ"
1545 msgid "truncate a file to a particular size"
1546 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଆକାରରେ ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ"
1549 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1550 msgstr "ext2/ext3/ext4 ସୁପର ବ୍ଲକ ବିବରଣୀଗୁଡ଼ିକରେ ଆଣନ୍ତୁ"
1553 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1554 msgstr "ଫାଇଲ ଧାରା ନିର୍ମାଣ ମାସ୍କ ସେଟ କରନ୍ତୁ (umask)"
1557 msgid "unmount a filesystem"
1558 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
1561 msgid "unmount all filesystems"
1562 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
1565 msgid "upload a file from the local machine"
1566 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
1570 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1571 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
1574 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1575 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ଟାଇମଷ୍ଟାମ୍ପକୁ ନାନୋସେକଣ୍ଡରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1578 msgid "get the library version number"
1579 msgstr "ଲାଇବ୍ରେରୀ ସଂସ୍କରଣ ସଂଖ୍ୟା ଆଣନ୍ତୁ"
1583 msgid "get the filesystem label"
1584 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
1587 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1588 msgstr "Linux VFS ପ୍ରକାରକୁ ସ୍ଥାପିତ ଉପକରଣରେ ଆଣନ୍ତୁ"
1592 msgid "get the filesystem UUID"
1593 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUID କୁ ଆଣନ୍ତୁ"
1596 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1597 msgstr "କିଛି ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1600 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1601 msgstr "ସମସ୍ତ ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1604 msgid "create an LVM volume group"
1605 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1608 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1612 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1616 msgid "remove an LVM volume group"
1617 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1620 msgid "rename an LVM volume group"
1621 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1623 #: fish/cmds.c:2805 fish/cmds.c:2806
1624 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1625 msgstr "LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (VGs)"
1628 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1633 msgid "get the UUID of a volume group"
1634 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1637 msgid "count characters in a file"
1638 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ଅକ୍ଷରଗୁଡ଼ିକୁ ଗଣନ୍ତୁ"
1641 msgid "count lines in a file"
1642 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ହିସାବ କରନ୍ତୁ"
1645 msgid "count words in a file"
1646 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକୁ ହିସାବ କରନ୍ତୁ"
1650 msgid "create a new file"
1651 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1654 msgid "create a file"
1655 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1658 msgid "write zeroes to the device"
1659 msgstr "ଉପକରଣରେ ଶୂନ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ଲେଖନ୍ତୁ"
1663 msgid "write zeroes to an entire device"
1664 msgstr "ଉପକରଣରେ ଶୂନ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ଲେଖନ୍ତୁ"
1667 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1668 msgstr "ext2/3 ପାଇଲତନ୍ତ୍ର ଉପରେ ଶୂନ୍ୟ ଅବ୍ୟବହୃତ inodes ଏବଂ ଡିସ୍କ ବ୍ଲକଗୁଡ଼ିକ"
1671 msgid "determine file type inside a compressed file"
1672 msgstr "ଗୋଟିଏ ସଂକୋଚିତ ଫାଇଲ ଭିତରେ ଫାଇଲ ପ୍ରକାରକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
1675 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1677 "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପାଇଁ ବିସ୍ତୃତ ସହାୟତା ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ -h <cmd> / help <cmd> ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।"
1679 #: fish/cmds.c:3142 fish/cmds.c:3156 fish/cmds.c:3172 fish/cmds.c:3189
1680 #: fish/cmds.c:3206 fish/cmds.c:3224 fish/cmds.c:3243 fish/cmds.c:3259
1681 #: fish/cmds.c:3277 fish/cmds.c:3293 fish/cmds.c:3311 fish/cmds.c:3327
1682 #: fish/cmds.c:3344 fish/cmds.c:3359 fish/cmds.c:3377 fish/cmds.c:3392
1683 #: fish/cmds.c:3408 fish/cmds.c:3424 fish/cmds.c:3440 fish/cmds.c:3456
1684 #: fish/cmds.c:3472 fish/cmds.c:3490 fish/cmds.c:3523 fish/cmds.c:3539
1685 #: fish/cmds.c:3555 fish/cmds.c:3574 fish/cmds.c:3589 fish/cmds.c:3607
1686 #: fish/cmds.c:3622 fish/cmds.c:3640 fish/cmds.c:3655 fish/cmds.c:3673
1687 #: fish/cmds.c:3688 fish/cmds.c:3707 fish/cmds.c:3726 fish/cmds.c:3744
1688 #: fish/cmds.c:3764 fish/cmds.c:3783 fish/cmds.c:3803 fish/cmds.c:3823
1689 #: fish/cmds.c:3843 fish/cmds.c:3862 fish/cmds.c:3881 fish/cmds.c:3901
1690 #: fish/cmds.c:3921 fish/cmds.c:3941 fish/cmds.c:3956 fish/cmds.c:3972
1691 #: fish/cmds.c:4044 fish/cmds.c:4062 fish/cmds.c:4079 fish/cmds.c:4153
1692 #: fish/cmds.c:4173 fish/cmds.c:4193 fish/cmds.c:4213 fish/cmds.c:4234
1693 #: fish/cmds.c:4250 fish/cmds.c:4266 fish/cmds.c:4285 fish/cmds.c:4307
1694 #: fish/cmds.c:4329 fish/cmds.c:4349 fish/cmds.c:4366 fish/cmds.c:4383
1695 #: fish/cmds.c:4400 fish/cmds.c:4417 fish/cmds.c:4434 fish/cmds.c:4451
1696 #: fish/cmds.c:4468 fish/cmds.c:4487 fish/cmds.c:4510 fish/cmds.c:4546
1697 #: fish/cmds.c:4563 fish/cmds.c:4586 fish/cmds.c:4608 fish/cmds.c:4629
1698 #: fish/cmds.c:4649 fish/cmds.c:4668 fish/cmds.c:4688 fish/cmds.c:4706
1699 #: fish/cmds.c:4724 fish/cmds.c:4738 fish/cmds.c:4754 fish/cmds.c:4774
1700 #: fish/cmds.c:4793 fish/cmds.c:4812 fish/cmds.c:4831 fish/cmds.c:4850
1701 #: fish/cmds.c:4870 fish/cmds.c:4910 fish/cmds.c:4967 fish/cmds.c:4988
1702 #: fish/cmds.c:5009 fish/cmds.c:5030 fish/cmds.c:5048 fish/cmds.c:5070
1703 #: fish/cmds.c:5108 fish/cmds.c:5130 fish/cmds.c:5209 fish/cmds.c:5248
1704 #: fish/cmds.c:5263 fish/cmds.c:5280 fish/cmds.c:5294 fish/cmds.c:5310
1705 #: fish/cmds.c:5332 fish/cmds.c:5354 fish/cmds.c:5376 fish/cmds.c:5398
1706 #: fish/cmds.c:5420 fish/cmds.c:5442 fish/cmds.c:5462 fish/cmds.c:5479
1707 #: fish/cmds.c:5496 fish/cmds.c:5515 fish/cmds.c:5534 fish/cmds.c:5554
1708 #: fish/cmds.c:5590 fish/cmds.c:5609 fish/cmds.c:5628 fish/cmds.c:5645
1709 #: fish/cmds.c:5663 fish/cmds.c:5686 fish/cmds.c:5709 fish/cmds.c:5733
1710 #: fish/cmds.c:5756 fish/cmds.c:5777 fish/cmds.c:5800 fish/cmds.c:5823
1711 #: fish/cmds.c:5843 fish/cmds.c:5865 fish/cmds.c:5886 fish/cmds.c:5909
1712 #: fish/cmds.c:5926 fish/cmds.c:5943 fish/cmds.c:5961 fish/cmds.c:5979
1713 #: fish/cmds.c:6000 fish/cmds.c:6018 fish/cmds.c:6039 fish/cmds.c:6059
1714 #: fish/cmds.c:6077 fish/cmds.c:6098 fish/cmds.c:6121 fish/cmds.c:6144
1715 #: fish/cmds.c:6166 fish/cmds.c:6199 fish/cmds.c:6216 fish/cmds.c:6233
1716 #: fish/cmds.c:6257 fish/cmds.c:6280 fish/cmds.c:6303 fish/cmds.c:6325
1717 #: fish/cmds.c:6342 fish/cmds.c:6364 fish/cmds.c:6458 fish/cmds.c:6478
1718 #: fish/cmds.c:6498 fish/cmds.c:6518 fish/cmds.c:6536 fish/cmds.c:6557
1719 #: fish/cmds.c:6593 fish/cmds.c:6610 fish/cmds.c:6632 fish/cmds.c:6649
1720 #: fish/cmds.c:6685 fish/cmds.c:6705 fish/cmds.c:6725 fish/cmds.c:6745
1721 #: fish/cmds.c:6767 fish/cmds.c:6784 fish/cmds.c:6803 fish/cmds.c:6822
1722 #: fish/cmds.c:6844 fish/cmds.c:6865 fish/cmds.c:6886 fish/cmds.c:6907
1723 #: fish/cmds.c:6930 fish/cmds.c:6971 fish/cmds.c:6994 fish/cmds.c:7033
1724 #: fish/cmds.c:7050 fish/cmds.c:7069 fish/cmds.c:7090 fish/cmds.c:7113
1725 #: fish/cmds.c:7135 fish/cmds.c:7153 fish/cmds.c:7172 fish/cmds.c:7193
1726 #: fish/cmds.c:7270 fish/cmds.c:7311 fish/cmds.c:7390 fish/cmds.c:7466
1727 #: fish/cmds.c:7503 fish/cmds.c:7526 fish/cmds.c:7547 fish/cmds.c:7570
1728 #: fish/cmds.c:7592 fish/cmds.c:7617 fish/cmds.c:7660 fish/cmds.c:7701
1729 #: fish/cmds.c:7722 fish/cmds.c:7740 fish/cmds.c:7759 fish/cmds.c:7776
1730 #: fish/cmds.c:7794 fish/cmds.c:7821 fish/cmds.c:7845 fish/cmds.c:7869
1731 #: fish/cmds.c:7893 fish/cmds.c:7917 fish/cmds.c:7941 fish/cmds.c:7965
1732 #: fish/cmds.c:7989 fish/cmds.c:8013 fish/cmds.c:8037 fish/cmds.c:8061
1733 #: fish/cmds.c:8085 fish/cmds.c:8108 fish/cmds.c:8131 fish/cmds.c:8152
1734 #: fish/cmds.c:8173 fish/cmds.c:8194 fish/cmds.c:8214 fish/cmds.c:8237
1735 #: fish/cmds.c:8275 fish/cmds.c:8292 fish/cmds.c:8309 fish/cmds.c:8328
1736 #: fish/cmds.c:8347 fish/cmds.c:8364 fish/cmds.c:8381 fish/cmds.c:8398
1737 #: fish/cmds.c:8415 fish/cmds.c:8434 fish/cmds.c:8470 fish/cmds.c:8510
1738 #: fish/cmds.c:8543 fish/cmds.c:8560 fish/cmds.c:8577 fish/cmds.c:8593
1739 #: fish/cmds.c:8608 fish/cmds.c:8629 fish/cmds.c:8667 fish/cmds.c:8705
1740 #: fish/cmds.c:8744 fish/cmds.c:8784 fish/cmds.c:8825 fish/cmds.c:8866
1741 #: fish/cmds.c:8904 fish/cmds.c:8921 fish/cmds.c:8944 fish/cmds.c:8966
1742 #: fish/cmds.c:8988 fish/cmds.c:9008 fish/cmds.c:9028 fish/cmds.c:9064
1743 #: fish/cmds.c:9136 fish/cmds.c:9176 fish/cmds.c:9234 fish/cmds.c:9260
1744 #: fish/cmds.c:9286 fish/cmds.c:9314 fish/cmds.c:9373 fish/cmds.c:9394
1745 #: fish/cmds.c:9439 fish/cmds.c:9459 fish/cmds.c:9498 fish/cmds.c:9535
1746 #: fish/cmds.c:9555 fish/cmds.c:9577 fish/cmds.c:9634 fish/cmds.c:9654
1747 #: fish/cmds.c:9676 fish/cmds.c:9698 fish/cmds.c:9717 fish/cmds.c:9737
1748 #: fish/cmds.c:9764 fish/cmds.c:9784 fish/cmds.c:9804 fish/cmds.c:9824
1749 #: fish/cmds.c:9844 fish/cmds.c:9866 fish/cmds.c:9901 fish/cmds.c:9919
1750 #: fish/cmds.c:9942 fish/cmds.c:9964 fish/cmds.c:9979 fish/cmds.c:9996
1751 #: fish/cmds.c:10033 fish/cmds.c:10072 fish/cmds.c:10112 fish/cmds.c:10168
1752 #: fish/cmds.c:10190 fish/cmds.c:10226 fish/cmds.c:10241 fish/cmds.c:10261
1753 #: fish/cmds.c:10301 fish/cmds.c:10324 fish/cmds.c:10348 fish/cmds.c:10373
1754 #: fish/cmds.c:10414 fish/cmds.c:10439 fish/cmds.c:10477 fish/cmds.c:10508
1755 #: fish/cmds.c:10539 fish/cmds.c:10567 fish/cmds.c:10587 fish/cmds.c:10619
1756 #: fish/cmds.c:10639 fish/cmds.c:10659 fish/cmds.c:10676 fish/cmds.c:10694
1757 #: fish/cmds.c:10717 fish/cmds.c:10738 fish/cmds.c:10757 fish/cmds.c:10799
1758 #: fish/cmds.c:10842 fish/cmds.c:10886 fish/cmds.c:10925 fish/cmds.c:10944
1759 #: fish/cmds.c:10964 fish/cmds.c:10984 fish/cmds.c:11005 fish/cmds.c:11026
1760 #: fish/cmds.c:11047 fish/cmds.c:11068 fish/cmds.c:11089 fish/cmds.c:11111
1761 #: fish/cmds.c:11149 fish/cmds.c:11200 fish/cmds.c:11238 fish/cmds.c:11294
1763 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1764 msgstr "%s ପାଖରେ %d ପ୍ରଚଳମାନ ଥିବା ଉଚିତ\n"
1766 #: fish/cmds.c:3143 fish/cmds.c:3157 fish/cmds.c:3173 fish/cmds.c:3190
1767 #: fish/cmds.c:3207 fish/cmds.c:3225 fish/cmds.c:3244 fish/cmds.c:3260
1768 #: fish/cmds.c:3278 fish/cmds.c:3294 fish/cmds.c:3312 fish/cmds.c:3328
1769 #: fish/cmds.c:3345 fish/cmds.c:3360 fish/cmds.c:3378 fish/cmds.c:3393
1770 #: fish/cmds.c:3409 fish/cmds.c:3425 fish/cmds.c:3441 fish/cmds.c:3457
1771 #: fish/cmds.c:3473 fish/cmds.c:3491 fish/cmds.c:3524 fish/cmds.c:3540
1772 #: fish/cmds.c:3556 fish/cmds.c:3575 fish/cmds.c:3590 fish/cmds.c:3608
1773 #: fish/cmds.c:3623 fish/cmds.c:3641 fish/cmds.c:3656 fish/cmds.c:3674
1774 #: fish/cmds.c:3689 fish/cmds.c:3708 fish/cmds.c:3727 fish/cmds.c:3745
1775 #: fish/cmds.c:3765 fish/cmds.c:3784 fish/cmds.c:3804 fish/cmds.c:3824
1776 #: fish/cmds.c:3844 fish/cmds.c:3863 fish/cmds.c:3882 fish/cmds.c:3902
1777 #: fish/cmds.c:3922 fish/cmds.c:3942 fish/cmds.c:3957 fish/cmds.c:3973
1778 #: fish/cmds.c:3994 fish/cmds.c:4045 fish/cmds.c:4063 fish/cmds.c:4080
1779 #: fish/cmds.c:4101 fish/cmds.c:4154 fish/cmds.c:4174 fish/cmds.c:4194
1780 #: fish/cmds.c:4214 fish/cmds.c:4235 fish/cmds.c:4251 fish/cmds.c:4267
1781 #: fish/cmds.c:4286 fish/cmds.c:4308 fish/cmds.c:4330 fish/cmds.c:4350
1782 #: fish/cmds.c:4367 fish/cmds.c:4384 fish/cmds.c:4401 fish/cmds.c:4418
1783 #: fish/cmds.c:4435 fish/cmds.c:4452 fish/cmds.c:4469 fish/cmds.c:4488
1784 #: fish/cmds.c:4511 fish/cmds.c:4547 fish/cmds.c:4564 fish/cmds.c:4587
1785 #: fish/cmds.c:4609 fish/cmds.c:4630 fish/cmds.c:4650 fish/cmds.c:4669
1786 #: fish/cmds.c:4689 fish/cmds.c:4707 fish/cmds.c:4725 fish/cmds.c:4739
1787 #: fish/cmds.c:4755 fish/cmds.c:4775 fish/cmds.c:4794 fish/cmds.c:4813
1788 #: fish/cmds.c:4832 fish/cmds.c:4851 fish/cmds.c:4871 fish/cmds.c:4911
1789 #: fish/cmds.c:4968 fish/cmds.c:4989 fish/cmds.c:5010 fish/cmds.c:5031
1790 #: fish/cmds.c:5049 fish/cmds.c:5071 fish/cmds.c:5109 fish/cmds.c:5131
1791 #: fish/cmds.c:5210 fish/cmds.c:5249 fish/cmds.c:5264 fish/cmds.c:5281
1792 #: fish/cmds.c:5295 fish/cmds.c:5311 fish/cmds.c:5333 fish/cmds.c:5355
1793 #: fish/cmds.c:5377 fish/cmds.c:5399 fish/cmds.c:5421 fish/cmds.c:5443
1794 #: fish/cmds.c:5463 fish/cmds.c:5480 fish/cmds.c:5497 fish/cmds.c:5516
1795 #: fish/cmds.c:5535 fish/cmds.c:5555 fish/cmds.c:5591 fish/cmds.c:5610
1796 #: fish/cmds.c:5629 fish/cmds.c:5646 fish/cmds.c:5664 fish/cmds.c:5687
1797 #: fish/cmds.c:5710 fish/cmds.c:5734 fish/cmds.c:5757 fish/cmds.c:5778
1798 #: fish/cmds.c:5801 fish/cmds.c:5824 fish/cmds.c:5844 fish/cmds.c:5866
1799 #: fish/cmds.c:5887 fish/cmds.c:5910 fish/cmds.c:5927 fish/cmds.c:5944
1800 #: fish/cmds.c:5962 fish/cmds.c:5980 fish/cmds.c:6001 fish/cmds.c:6019
1801 #: fish/cmds.c:6040 fish/cmds.c:6060 fish/cmds.c:6078 fish/cmds.c:6099
1802 #: fish/cmds.c:6122 fish/cmds.c:6145 fish/cmds.c:6167 fish/cmds.c:6200
1803 #: fish/cmds.c:6217 fish/cmds.c:6234 fish/cmds.c:6258 fish/cmds.c:6281
1804 #: fish/cmds.c:6304 fish/cmds.c:6326 fish/cmds.c:6343 fish/cmds.c:6365
1805 #: fish/cmds.c:6459 fish/cmds.c:6479 fish/cmds.c:6499 fish/cmds.c:6519
1806 #: fish/cmds.c:6537 fish/cmds.c:6558 fish/cmds.c:6594 fish/cmds.c:6611
1807 #: fish/cmds.c:6633 fish/cmds.c:6650 fish/cmds.c:6686 fish/cmds.c:6706
1808 #: fish/cmds.c:6726 fish/cmds.c:6746 fish/cmds.c:6768 fish/cmds.c:6785
1809 #: fish/cmds.c:6804 fish/cmds.c:6823 fish/cmds.c:6845 fish/cmds.c:6866
1810 #: fish/cmds.c:6887 fish/cmds.c:6908 fish/cmds.c:6931 fish/cmds.c:6972
1811 #: fish/cmds.c:6995 fish/cmds.c:7034 fish/cmds.c:7051 fish/cmds.c:7070
1812 #: fish/cmds.c:7091 fish/cmds.c:7114 fish/cmds.c:7136 fish/cmds.c:7154
1813 #: fish/cmds.c:7173 fish/cmds.c:7194 fish/cmds.c:7271 fish/cmds.c:7312
1814 #: fish/cmds.c:7391 fish/cmds.c:7467 fish/cmds.c:7504 fish/cmds.c:7527
1815 #: fish/cmds.c:7548 fish/cmds.c:7571 fish/cmds.c:7593 fish/cmds.c:7618
1816 #: fish/cmds.c:7661 fish/cmds.c:7702 fish/cmds.c:7723 fish/cmds.c:7741
1817 #: fish/cmds.c:7760 fish/cmds.c:7777 fish/cmds.c:7795 fish/cmds.c:7822
1818 #: fish/cmds.c:7846 fish/cmds.c:7870 fish/cmds.c:7894 fish/cmds.c:7918
1819 #: fish/cmds.c:7942 fish/cmds.c:7966 fish/cmds.c:7990 fish/cmds.c:8014
1820 #: fish/cmds.c:8038 fish/cmds.c:8062 fish/cmds.c:8086 fish/cmds.c:8109
1821 #: fish/cmds.c:8132 fish/cmds.c:8153 fish/cmds.c:8174 fish/cmds.c:8195
1822 #: fish/cmds.c:8215 fish/cmds.c:8238 fish/cmds.c:8276 fish/cmds.c:8293
1823 #: fish/cmds.c:8310 fish/cmds.c:8329 fish/cmds.c:8348 fish/cmds.c:8365
1824 #: fish/cmds.c:8382 fish/cmds.c:8399 fish/cmds.c:8416 fish/cmds.c:8435
1825 #: fish/cmds.c:8471 fish/cmds.c:8511 fish/cmds.c:8544 fish/cmds.c:8561
1826 #: fish/cmds.c:8578 fish/cmds.c:8594 fish/cmds.c:8609 fish/cmds.c:8630
1827 #: fish/cmds.c:8668 fish/cmds.c:8706 fish/cmds.c:8745 fish/cmds.c:8785
1828 #: fish/cmds.c:8826 fish/cmds.c:8867 fish/cmds.c:8905 fish/cmds.c:8922
1829 #: fish/cmds.c:8945 fish/cmds.c:8967 fish/cmds.c:8989 fish/cmds.c:9009
1830 #: fish/cmds.c:9029 fish/cmds.c:9065 fish/cmds.c:9137 fish/cmds.c:9177
1831 #: fish/cmds.c:9235 fish/cmds.c:9261 fish/cmds.c:9287 fish/cmds.c:9315
1832 #: fish/cmds.c:9374 fish/cmds.c:9395 fish/cmds.c:9440 fish/cmds.c:9460
1833 #: fish/cmds.c:9499 fish/cmds.c:9536 fish/cmds.c:9556 fish/cmds.c:9578
1834 #: fish/cmds.c:9635 fish/cmds.c:9655 fish/cmds.c:9677 fish/cmds.c:9699
1835 #: fish/cmds.c:9718 fish/cmds.c:9738 fish/cmds.c:9765 fish/cmds.c:9785
1836 #: fish/cmds.c:9805 fish/cmds.c:9825 fish/cmds.c:9845 fish/cmds.c:9867
1837 #: fish/cmds.c:9902 fish/cmds.c:9920 fish/cmds.c:9943 fish/cmds.c:9965
1838 #: fish/cmds.c:9980 fish/cmds.c:9997 fish/cmds.c:10034 fish/cmds.c:10073
1839 #: fish/cmds.c:10113 fish/cmds.c:10169 fish/cmds.c:10191 fish/cmds.c:10227
1840 #: fish/cmds.c:10242 fish/cmds.c:10262 fish/cmds.c:10302 fish/cmds.c:10325
1841 #: fish/cmds.c:10349 fish/cmds.c:10374 fish/cmds.c:10415 fish/cmds.c:10440
1842 #: fish/cmds.c:10478 fish/cmds.c:10509 fish/cmds.c:10540 fish/cmds.c:10568
1843 #: fish/cmds.c:10588 fish/cmds.c:10620 fish/cmds.c:10640 fish/cmds.c:10660
1844 #: fish/cmds.c:10677 fish/cmds.c:10695 fish/cmds.c:10718 fish/cmds.c:10739
1845 #: fish/cmds.c:10758 fish/cmds.c:10800 fish/cmds.c:10843 fish/cmds.c:10887
1846 #: fish/cmds.c:10926 fish/cmds.c:10945 fish/cmds.c:10965 fish/cmds.c:10985
1847 #: fish/cmds.c:11006 fish/cmds.c:11027 fish/cmds.c:11048 fish/cmds.c:11069
1848 #: fish/cmds.c:11090 fish/cmds.c:11112 fish/cmds.c:11150 fish/cmds.c:11201
1849 #: fish/cmds.c:11239 fish/cmds.c:11295 fish/cmds.c:11318
1851 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1852 msgstr "'help %s' ଟାଇପ କରନ୍ତୁ %s ପାଇଁ ସହାୟତା ପାଇବାକୁ\n"
1854 #: fish/cmds.c:3501 fish/cmds.c:4523 fish/cmds.c:4881 fish/cmds.c:4921
1855 #: fish/cmds.c:4940 fish/cmds.c:5083 fish/cmds.c:5142 fish/cmds.c:5161
1856 #: fish/cmds.c:5180 fish/cmds.c:5223 fish/cmds.c:5566 fish/cmds.c:6177
1857 #: fish/cmds.c:6376 fish/cmds.c:6395 fish/cmds.c:6414 fish/cmds.c:6433
1858 #: fish/cmds.c:6569 fish/cmds.c:6660 fish/cmds.c:6941 fish/cmds.c:7005
1859 #: fish/cmds.c:7204 fish/cmds.c:7223 fish/cmds.c:7242 fish/cmds.c:7281
1860 #: fish/cmds.c:7322 fish/cmds.c:7341 fish/cmds.c:7360 fish/cmds.c:7401
1861 #: fish/cmds.c:7420 fish/cmds.c:7439 fish/cmds.c:7477 fish/cmds.c:7630
1862 #: fish/cmds.c:7673 fish/cmds.c:8250 fish/cmds.c:8445 fish/cmds.c:8483
1863 #: fish/cmds.c:8521 fish/cmds.c:8641 fish/cmds.c:8678 fish/cmds.c:8716
1864 #: fish/cmds.c:8755 fish/cmds.c:8796 fish/cmds.c:8837 fish/cmds.c:8878
1865 #: fish/cmds.c:9041 fish/cmds.c:9077 fish/cmds.c:9090 fish/cmds.c:9103
1866 #: fish/cmds.c:9116 fish/cmds.c:9149 fish/cmds.c:9187 fish/cmds.c:9206
1867 #: fish/cmds.c:9327 fish/cmds.c:9346 fish/cmds.c:9407 fish/cmds.c:9420
1868 #: fish/cmds.c:9471 fish/cmds.c:9510 fish/cmds.c:9588 fish/cmds.c:9607
1869 #: fish/cmds.c:9881 fish/cmds.c:10008 fish/cmds.c:10045 fish/cmds.c:10084
1870 #: fish/cmds.c:10124 fish/cmds.c:10143 fish/cmds.c:10202 fish/cmds.c:10275
1871 #: fish/cmds.c:10385 fish/cmds.c:10455 fish/cmds.c:10489 fish/cmds.c:10520
1872 #: fish/cmds.c:10551 fish/cmds.c:10600 fish/cmds.c:10771 fish/cmds.c:10813
1873 #: fish/cmds.c:10858 fish/cmds.c:10900 fish/cmds.c:11126 fish/cmds.c:11164
1874 #: fish/cmds.c:11177 fish/cmds.c:11215 fish/cmds.c:11250 fish/cmds.c:11269
1875 #: fish/cmds.c:11336
1877 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1878 msgstr "%s: %s: ଅବୈଧ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟା ପ୍ରାଚଳ (%s ଫେରାଇଥାଏ %d)\n"
1880 #: fish/cmds.c:3507 fish/cmds.c:4529 fish/cmds.c:4887 fish/cmds.c:4927
1881 #: fish/cmds.c:4946 fish/cmds.c:5089 fish/cmds.c:5148 fish/cmds.c:5167
1882 #: fish/cmds.c:5186 fish/cmds.c:5229 fish/cmds.c:5572 fish/cmds.c:6183
1883 #: fish/cmds.c:6382 fish/cmds.c:6401 fish/cmds.c:6420 fish/cmds.c:6439
1884 #: fish/cmds.c:6575 fish/cmds.c:6666 fish/cmds.c:6947 fish/cmds.c:7011
1885 #: fish/cmds.c:7210 fish/cmds.c:7229 fish/cmds.c:7248 fish/cmds.c:7287
1886 #: fish/cmds.c:7328 fish/cmds.c:7347 fish/cmds.c:7366 fish/cmds.c:7407
1887 #: fish/cmds.c:7426 fish/cmds.c:7445 fish/cmds.c:7483 fish/cmds.c:7636
1888 #: fish/cmds.c:7679 fish/cmds.c:8256 fish/cmds.c:8451 fish/cmds.c:8489
1889 #: fish/cmds.c:8527 fish/cmds.c:8647 fish/cmds.c:8684 fish/cmds.c:8722
1890 #: fish/cmds.c:8761 fish/cmds.c:8802 fish/cmds.c:8843 fish/cmds.c:8884
1891 #: fish/cmds.c:9155 fish/cmds.c:9193 fish/cmds.c:9212 fish/cmds.c:9333
1892 #: fish/cmds.c:9477 fish/cmds.c:9516 fish/cmds.c:9594 fish/cmds.c:9613
1893 #: fish/cmds.c:10014 fish/cmds.c:10051 fish/cmds.c:10090 fish/cmds.c:10130
1894 #: fish/cmds.c:10149 fish/cmds.c:10208 fish/cmds.c:10281 fish/cmds.c:10391
1895 #: fish/cmds.c:10777 fish/cmds.c:10819 fish/cmds.c:10864 fish/cmds.c:10906
1896 #: fish/cmds.c:11256 fish/cmds.c:11342
1898 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1899 msgstr "%s: %s: ଗଣନସଂଖ୍ୟାଟି ପରିସର ବାହାରେ\n"
1901 #: fish/cmds.c:3993 fish/cmds.c:4100 fish/cmds.c:11317
1903 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1904 msgstr "%s ପାଖରେ %d ପ୍ରଚଳମାନ ଥିବା ଉଚିତ\n"
1906 #: fish/cmds.c:4019 fish/cmds.c:4126 fish/cmds.c:11352
1908 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1909 msgstr "%s: ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର\n"
1911 #: fish/cmds.c:4025 fish/cmds.c:4132 fish/cmds.c:11358
1913 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1914 msgstr "%s: ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର\n"
1916 #: fish/cmds.c:11378
1918 msgid "%s: unknown command\n"
1919 msgstr "%s: ଅଜଣା ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
1924 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1927 #: fish/copy.c:54 fish/copy.c:195
1929 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1930 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
1934 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1940 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1946 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1947 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
1951 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1952 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ '%s filename' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1957 "%s: guest filesystem shell\n"
1958 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1959 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1961 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1962 " %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1963 " %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1964 "or for interactive use:\n"
1966 "or from a shell script:\n"
1972 " -h|--cmd-help List available commands\n"
1973 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
1974 " -a|--add image Add image\n"
1975 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
1976 " --csh Make --listen csh-compatible\n"
1977 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
1978 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1979 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
1980 " -f|--file file Read commands from file\n"
1981 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
1982 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
1983 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
1984 " --listen Listen for remote commands\n"
1985 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1986 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
1987 " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1988 " --progress-bars Enable progress bars even when not interactive\n"
1989 " --no-progress-bars Disable progress bars\n"
1990 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
1991 " -r|--ro Mount read-only\n"
1992 " --selinux Enable SELinux support\n"
1993 " -v|--verbose Verbose messages\n"
1994 " -V|--version Display version and exit\n"
1995 " -x Echo each command before executing it\n"
1996 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1998 "%s: ଅତିଥି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର shell\n"
1999 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ଦେଇଥାଏ\n"
2000 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2002 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2003 " %s -i libvirt-domain\n"
2004 " %s -i disk-image(s)\n"
2005 "ଅଥବା ପାରସ୍ପରିକ ବ୍ୟବହାର ପାଇଁ:\n"
2007 "ଅଥବା ଗୋଟିଏ shell ସ୍କ୍ରିପ୍ଟରୁ:\n"
2013 " -h|--cmd-help ଉପଲବ୍ଧ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକା\n"
2014 " -h|--cmd-help cmd 'cmd' ରେ ବିସ୍ତୃତ ସହାୟତା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
2015 " -a|--add image ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗ କରନ୍ତୁ\n"
2016 " -D|--no-dest-paths ଅତିଥି fs ରୁ ଟ୍ୟାବ-ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପଥକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
2017 " -f|--file file ଫାଇଲରୁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ\n"
2018 " -i|--inspector ଡିସ୍କ ସ୍ଥାପନ-ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ପାଇବା ପାଇଁ virt-inspector କୁ ଚଲାନ୍ତୁ\n"
2019 " --listen ସୁଦୂର ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଶୁଣନ୍ତୁ\n"
2020 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଇଥାଏ, /)\n"
2021 " -n|--no-sync autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
2022 " --remote[=pid] ସୁଦୂର %s ପାଇଁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପଠାନ୍ତୁ\n"
2023 " -r|--ro କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
2024 " --selinux SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
2025 " -v|--verbose Verbose ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
2026 " -x ନିଷ୍ପାଦନ କରିବା ପୂର୍ବରୁ ପ୍ରତ୍ୟେକ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ପୁଣି ପଚାରନ୍ତୁ\n"
2027 " -V|--version ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2028 "ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ, man ପୃଷ୍ଠା ଦେଖନ୍ତୁ %s(1).\n"
2032 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2033 msgstr "%s: --listen=PID: PID ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା ନୁହଁ: %s\n"
2038 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2039 msgstr "%s: ସୁଦୂର: $GUESTFISH_PID ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ PID ରେ ସୁଦୂର ପଦ୍ଧତିରେ ସେଟ ହୋଇଛି\n"
2043 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2044 msgstr "%s: କେବଳ ଗୋଟିଏ -f ପ୍ରାଚଳ ଦିଆହୋଇଛି\n"
2048 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2049 msgstr "%s: --listen ଏବଂ --remote ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକ ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
2053 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2054 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମାରେ --listen ସୂଚକ ସହିତ ଅତିରିକ୍ତ ପ୍ରଚଳଗୁଡ଼ିକ\n"
2058 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2059 msgstr "%s: --listen ଏବଂ --file ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକା ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
2063 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
2068 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
2075 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2076 "editing virtual machine filesystems.\n"
2078 "Type: 'help' for help on commands\n"
2079 " 'man' to read the manual\n"
2080 " 'quit' to quit the shell\n"
2084 "guestfish ରେ ଆପଣଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରୁଅଛୁ, libguestfs ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପାରସ୍ପରିକ shell\n"
2085 "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି।\n"
2087 "ଟାଇପ କରନ୍ତୁ: 'help' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସହିତ ସହାୟତା ପାଇଁ\n"
2088 " 'quit' shellରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିବା ପାଇଁ\n"
2093 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2094 msgstr "%s: ସମାପ୍ତ ହୋଇନଥିବା ଦ୍ୱିତୀୟ କୋଟ\n"
2096 #: fish/fish.c:710 fish/fish.c:727
2098 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2099 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରଗୁଡ଼ିକ ଖାଲିସ୍ଥାନ ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ହୋଇନାହିଁ\n"
2103 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2104 msgstr "%s: ଅସମାପ୍ତ ଏକକ କୋଟ\n"
2108 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2109 msgstr "%s: '%s' ରେ ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ତ୍ରୁଟି ବିଶ୍ଳେଷଣ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ\n"
2113 msgid "%s: too many arguments\n"
2114 msgstr "%s: ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର\n"
2118 msgid "%s: empty command on command line\n"
2119 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମରେ ଖାଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
2122 msgid "display a list of commands or help on a command"
2123 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଅଥବା ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ସହାୟତା ଦେଖାନ୍ତୁ"
2126 msgid "quit guestfish"
2127 msgstr "guestfish ରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ"
2132 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2136 "ସହାୟତା - ନିର୍ଦ୍ଦେଶମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଅଥବା ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ସହାୟତା ମାଗିଥାନ୍ତି\n"
2143 "quit - quit guestfish\n"
2146 "ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ - guestfish ରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2147 " ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2151 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2153 "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ପରିଚିତ ନୁହଁ, ସମସ୍ତ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ -h କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
2158 "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
2159 "For a list of commands: guestfish -h\n"
2160 "For complete documentation: man guestfish\n"
2165 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2166 msgstr "ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ \"%s\" ରେ ପଳାୟନ ଟିପ୍ପଣୀ\n"
2170 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2171 msgstr "'glob command [args...]' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
2175 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2176 msgstr "glob: guestfs_glob_expand ଡ଼ାକ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
2181 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2183 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2184 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2190 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2191 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2192 "'mount-options'.\n"
2198 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2200 "To read the manual, type 'man'.\n"
2203 #: fish/hexedit.c:41
2205 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2208 #: fish/hexedit.c:52
2210 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2213 #: fish/hexedit.c:63
2216 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2217 " 'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2218 " 'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2221 #: fish/hexedit.c:92
2223 msgid "hexedit: invalid range\n"
2226 #: fish/inspect.c:83
2228 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2231 #: fish/inspect.c:89
2233 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2236 #: fish/inspect.c:135
2238 msgid "Operating system: %s\n"
2241 #: fish/inspect.c:148
2243 msgid "%s mounted on %s\n"
2244 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
2248 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2253 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2254 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ 'lcd directory' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
2258 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2263 msgid "the external 'man' program failed\n"
2264 msgstr "ବାହ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
2268 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2269 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପୃଷ୍ଠା ସଂଖ୍ୟା ଦେବା ପାଇଁ '%s filename' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
2271 #: fish/options.c:36
2273 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2274 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମରେ ଖାଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
2276 #: fish/options.c:121
2278 msgid "%s: '%s' could not be mounted. Did you mean one of these?\n"
2284 "List of available prepared disk images:\n"
2291 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2298 msgid " Optional parameters:\n"
2303 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2309 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2310 "directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2311 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2317 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2318 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2323 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2326 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2327 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2329 msgid "failed to allocate disk"
2330 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2332 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2334 msgid "could not parse boot size"
2335 msgstr "ଆକାର ବିଶେଷ ଦ୍ରଷ୍ଟବ୍ୟ '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2337 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2339 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2340 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2342 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2343 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2345 msgid "failed to partition disk: %s"
2348 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2350 msgid "failed to add boot partition: %s"
2351 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
2353 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2355 msgid "failed to add root partition: %s"
2356 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
2358 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2360 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2363 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2365 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2368 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2369 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2370 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2373 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2375 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2376 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2378 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2380 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2381 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2383 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2385 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2388 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2390 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2393 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2395 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2400 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2401 msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: 'hello' ସନ୍ଦେଶ ପଢ଼ିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2406 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2407 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
2409 "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସଂସ୍କରଣ ଅମେଳ, ସର୍ଭର ସଂସ୍କରଣ '%s' କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ସଂସ୍କରଣ '%s' ସହିତ "
2410 "ମେଳଖାଉନାହିଁ। ଦୁଇଟି ସଂସ୍କରଣ ମେଳଖାଉଥିବା ଉଚିତ।\n"
2412 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2414 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2415 msgstr "guestfish: remote: ସର୍ଭର ଚାଲୁନଥିବା ପରି ଲାଗୁଅଛି\n"
2417 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2419 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2420 msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସର୍ଭରକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଆମନ୍ତ୍ରଣ ପଠାଇପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2424 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2425 msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସର୍ଭରରୁ ଉତ୍ତରକୁ ସଙ୍କେତହୀନ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2429 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2430 msgstr "'reopen' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କୌଣସି ପ୍ରାଚଳ ନେଇନଥାଏ\n"
2434 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2435 msgstr "reopen: guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2437 #: fish/supported.c:66
2441 #: fish/supported.c:68
2447 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2448 msgstr "'time command [args...]' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
2450 #: fuse/guestmount.c:808
2453 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2454 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2455 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2457 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2459 " -a|--add image Add image\n"
2460 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2461 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2462 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2463 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2464 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2465 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2466 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2467 " --help Display help message and exit\n"
2468 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2469 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2470 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2471 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2472 " -r|--ro Mount read-only\n"
2473 " --selinux Enable SELinux support\n"
2474 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2475 " -V|--version Display version and exit\n"
2476 " -x|--trace Trace guestfs API calls\n"
2478 "%s: libguestfs ପାଇଁ FUSE ଏକକାଂଶ\n"
2479 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଦେଇଥାଏ\n"
2480 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2482 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ\n"
2484 " -a|--add image ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗକରନ୍ତୁ\n"
2485 " --dir-cache-timeout readdir କ୍ୟାଶେ ସମୟ ସମାପ୍ତି (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ 5 ସେକଣ୍ଡ)\n"
2486 " --fuse-help ଅତିରିକ୍ତ FUSE ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
2487 " --help ସହାୟତା ସନ୍ଦେଶକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2488 " -m|--mount dev[:mnt] dev କୁ mnt ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଏ, /)\n"
2489 " -n|--no-sync autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
2490 " -o|--option opt FUSE ମଧ୍ଯକୁ ଅତିରିକ୍ତ ବିକଳ୍ପ ପାସ କରନ୍ତୁ\n"
2491 " -r|--ro କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
2492 " --selinux SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
2493 " --trace guestfs API ଡାକକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ (stderr କୁ)\n"
2494 " -v|--verbose ଭର୍ବୋଜ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
2495 " -V|--version ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2497 #: fuse/guestmount.c:1031
2499 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2500 msgstr "%s: ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଗୋଟିଏ -a ଏବଂ ଅତିକମରେ ଗୋଟିଏ -m ବିକଳ୍ପ ଥିବା ଉଚିତ\n"
2502 #: fuse/guestmount.c:1039
2504 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2505 msgstr "%s: ଆପଣଙ୍କୁ ହୋଷ୍ଟ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ\n"
2507 #: inspector/virt-inspector.c:71
2510 "%s: display information about a virtual machine\n"
2511 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2513 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2514 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2516 " -a|--add image Add image\n"
2517 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2518 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2519 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2520 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2521 " --help Display brief help\n"
2522 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2523 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2524 " -V|--version Display version and exit\n"
2525 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2526 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2528 "%s: libguestfs ପାଇଁ FUSE ଏକକାଂଶ\n"
2529 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଦେଇଥାଏ\n"
2530 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2532 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ\n"
2534 " -a|--add image ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗକରନ୍ତୁ\n"
2535 " --dir-cache-timeout readdir କ୍ୟାଶେ ସମୟ ସମାପ୍ତି (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ 5 ସେକଣ୍ଡ)\n"
2536 " --fuse-help ଅତିରିକ୍ତ FUSE ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
2537 " --help ସହାୟତା ସନ୍ଦେଶକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2538 " -m|--mount dev[:mnt] dev କୁ mnt ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଏ, /)\n"
2539 " -n|--no-sync autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
2540 " -o|--option opt FUSE ମଧ୍ଯକୁ ଅତିରିକ୍ତ ବିକଳ୍ପ ପାସ କରନ୍ତୁ\n"
2541 " -r|--ro କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
2542 " --selinux SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
2543 " --trace guestfs API ଡାକକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ (stderr କୁ)\n"
2544 " -v|--verbose ଭର୍ବୋଜ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
2545 " -V|--version ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2547 #: inspector/virt-inspector.c:257
2550 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2552 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2554 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2556 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2558 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2560 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2561 "information about the disk image as possible.\n"
2564 #: inspector/virt-inspector.c:282
2566 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2569 #: inspector/virt-inspector.c:294
2571 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2574 #: inspector/virt-inspector.c:302
2576 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2579 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2580 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2583 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2584 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2587 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2588 #, fuzzy, perl-brace-format
2589 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2590 msgstr "ଦ୍ୱୀମିକ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n"
2592 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2594 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2598 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2600 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2601 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମରେ ଖାଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
2603 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2604 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2607 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2608 #, perl-brace-format
2609 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2612 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2613 #, perl-brace-format
2614 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2617 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2618 #, perl-brace-format
2619 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2622 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2624 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2626 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2628 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2630 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2631 "information about the disk image as possible.\n"
2634 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:900
2635 #, perl-brace-format
2636 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2639 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:910
2640 #, perl-brace-format
2641 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2644 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:933
2645 #, fuzzy, perl-brace-format
2646 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2647 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
2649 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1011
2650 #, perl-brace-format
2651 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2654 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1037
2655 #, perl-brace-format
2656 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2659 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1102
2660 msgid "Can't find grub on guest"
2663 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2664 #, perl-brace-format
2665 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2668 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1188
2669 #, perl-brace-format
2670 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2673 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1211
2674 #, perl-brace-format
2675 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2678 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1280
2679 #, perl-brace-format
2680 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2683 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1288
2684 #, perl-brace-format
2685 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2688 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1342
2689 #, fuzzy, perl-brace-format
2690 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2691 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରକାର ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
2693 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1381
2694 #, perl-brace-format
2695 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2698 #: rescue/virt-rescue.c:59
2701 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
2702 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2704 " %s [--options] -d domname\n"
2705 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
2707 " -a|--add image Add image\n"
2708 " --append kernelopts Append kernel options\n"
2709 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2710 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2711 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2712 " --help Display brief help\n"
2713 " -m|--memsize MB Set memory size in megabytes\n"
2714 " --network Enable network\n"
2715 " -r|--ro Access read-only\n"
2716 " --selinux Enable SELinux\n"
2717 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2718 " -V|--version Display version and exit\n"
2719 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2720 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2722 "%s: libguestfs ପାଇଁ FUSE ଏକକାଂଶ\n"
2723 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଦେଇଥାଏ\n"
2724 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2726 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ\n"
2728 " -a|--add image ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗକରନ୍ତୁ\n"
2729 " --dir-cache-timeout readdir କ୍ୟାଶେ ସମୟ ସମାପ୍ତି (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ 5 ସେକଣ୍ଡ)\n"
2730 " --fuse-help ଅତିରିକ୍ତ FUSE ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
2731 " --help ସହାୟତା ସନ୍ଦେଶକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2732 " -m|--mount dev[:mnt] dev କୁ mnt ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଏ, /)\n"
2733 " -n|--no-sync autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
2734 " -o|--option opt FUSE ମଧ୍ଯକୁ ଅତିରିକ୍ତ ବିକଳ୍ପ ପାସ କରନ୍ତୁ\n"
2735 " -r|--ro କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
2736 " --selinux SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
2737 " --trace guestfs API ଡାକକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ (stderr କୁ)\n"
2738 " -v|--verbose ଭର୍ବୋଜ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
2739 " -V|--version ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2741 #: rescue/virt-rescue.c:172
2743 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
2744 msgstr "ଆକାର ବିଶେଷ ଦ୍ରଷ୍ଟବ୍ୟ '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2746 #: rescue/virt-rescue.c:406
2748 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
2749 msgstr "%s: ଅଜଣା ଲମ୍ବା ବିକଳ୍ପ: %s (%d)\n"
2751 #: src/appliance.c:181
2754 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2755 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2758 #: src/appliance.c:331
2760 msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d"
2763 #: src/appliance.c:336
2765 msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
2768 #: src/appliance.c:341
2770 msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)"
2773 #: src/appliance.c:655
2775 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2776 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2778 #: src/filearch.c:153
2780 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2783 #: src/filearch.c:266
2785 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2786 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2789 #: src/guestfs.c:178
2791 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2792 msgstr "guestfs_close: ସମାନ ନିୟନ୍ତ୍ରଣରେ ଦୁଇଥର ଡ଼ାକିଥିଲା\n"
2794 #: src/guestfs.c:290
2796 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2797 msgstr "libguestfs: ତ୍ରୁଟି: %s\n"
2799 #: src/guestfs.c:791
2801 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2804 #: src/inspect.c:421 src/inspect.c:757 src/inspect.c:2129 src/inspect.c:2172
2805 #: src/inspect.c:2222
2807 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
2810 #: src/inspect.c:791
2812 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
2813 msgstr "ଆକାର ବିଶେଷ ଦ୍ରଷ୍ଟବ୍ୟ '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2815 #: src/inspect.c:1007
2817 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2820 #: src/inspect.c:1287
2822 msgid "could not parse integer in version number: %s"
2823 msgstr "ଆକାର ବିଶେଷ ଦ୍ରଷ୍ଟବ୍ୟ '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2825 #: src/inspect.c:1381
2826 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2829 #: src/inspect.c:1393
2832 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2833 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2836 #: src/inspect.c:1522
2837 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2840 #: src/inspect.c:1762 src/inspect.c:1784 src/inspect.c:1809
2842 msgid "unexpected end of output from db_dump command"
2843 msgstr "ଫାଇଲର ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ସମାପ୍ତି ଯେତେବେଳେ ଡେମନରୁ ପଢ଼ୁଅଛି"
2845 #: src/inspect.c:2231
2847 msgid "%s: file is empty"
2850 #: src/inspect.c:2248
2852 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2853 "without PCRE or hivex libraries"
2857 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2858 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତି ଆରମ୍ଭ ହେବା ପରେ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
2861 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2862 msgstr "guestfs_config: ପ୍ରାଚଳ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ '-' ବର୍ଣ୍ଣ ସହିତ ଆରମ୍ଭ ହେବା ଉଚିତ"
2866 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2867 msgstr "guestfs_config: ପ୍ରାଚଳ '%s' ଟି ଅନୁମତିପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ"
2869 #: src/launch.c:232 src/launch.c:336
2870 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2871 msgstr "ଫାଇଲନାମରେ ',' (କମା) ବର୍ଣ୍ଣ ଧାରଣ ହୋଇନଥାଏ"
2873 #: src/launch.c:244 src/launch.c:249
2875 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2879 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2880 msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ guestfs_add_drive କୁ guestfs_launch ପୂର୍ବରୁ ଡାକିବା ଉଚିତ"
2884 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2885 msgstr "qemu ପୂର୍ବରୁ ଆରମ୍ଭ ହୋଇସାରିଛି"
2889 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2890 msgstr "%s: ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
2893 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2894 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2897 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2898 msgstr "qemu ଆରମ୍ଭ ହୋଇଛି ଏବଂ ଡେମନ ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ ଆରମ୍ଭ କରିଛି, କିନ୍ତୁ ଅବସ୍ଥା != READY"
2903 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2904 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2906 "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: ଯଦି qemu ମାନ୍ୟତା ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇନଥିବା ପଥରେ ଅବସ୍ଥିତ, ତେବେ "
2907 "LIBGUESTFS_QEMU ପରିବେଶ ପ୍ରାଚଳକୁ ସେଟ କରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।"
2910 msgid "qemu has not been launched yet"
2911 msgstr "qemu ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଆରମ୍ଭ ହୋଇନାହିଁ"
2914 msgid "no subprocess to kill"
2915 msgstr "ବନ୍ଦ କରିବା ପାଇଁ କୌଣସି ଉପ-ପଦ୍ଧତି ନାହିଁ"
2919 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2920 msgstr "guestfs_set_busy: ଅବସ୍ଥା %d ରେ ଥିବା ସମୟରେ ଡ଼ାକିଥିଲା != READY"
2924 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2925 msgstr "guestfs_end_busy: ଅବସ୍ଥା %d ରେ ଥିବା ସମୟରେ ଡ଼ାକିଥିଲା"
2930 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2931 msgstr "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ଡେମନରୁ 0x%x କୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ, ଆଶାତିତ 0x%x\n"
2933 #: src/proto.c:519 src/proto.c:580
2934 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2935 msgstr "ଫାଇଲର ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ସମାପ୍ତି ଯେତେବେଳେ ଡେମନରୁ ପଢ଼ୁଅଛି"
2939 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2940 msgstr "guestfsd ରୁ ଚମତ୍କାର ହସ୍ତାକ୍ଷର ଗ୍ରହଣ କରିଛି, କିନ୍ତୁ ଅବସ୍ଥା %d ରେ"
2944 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2945 msgstr "ସନ୍ଦେଶ ଲମ୍ବ (%u) > ସର୍ବାଧିକ ସମ୍ଭାବ୍ୟ ଆକାର (%d)"
2949 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2950 msgstr "guestfs___send: ଅବସ୍ଥା %d != BUSY"
2953 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2954 msgstr "xdr_guestfs_message_header ବିଫଳ ହୋଇଛି"
2957 msgid "dispatch failed to marshal args"
2958 msgstr "ମାର୍ଶାଲ args କୁ ପଠାଇବା ବିଫଳ ହୋଇଛି"
2962 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2963 msgstr "send_file_chunk: ଅବସ୍ଥା %d != READY"
2967 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2968 msgstr "xdr_guestfs_chunk ବିଫଳ ହୋଇଛି (buf = %p, buflen = %zu)"
2972 msgid "%s: error in chunked encoding"
2973 msgstr "%s: ମିଶ୍ରିତ ସାଙ୍କେତିକରଣରେ ତ୍ରୁଟି"
2976 msgid "write to daemon socket"
2977 msgstr "ଡେମନ ସକେଟରେ ଲେଖନ୍ତୁ"
2980 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2981 msgstr "receive_file_data: ଉତ୍ତର ଡ଼ାକରାରେ ବିଶ୍ଳେଷଣ ତ୍ରୁଟି"
2984 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2985 msgstr "receive_file_data: ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ପଢ଼ିବା ସମୟରେ ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ଫ୍ଲାଗ ଗ୍ରହଣ ହୋଇଛି"
2988 msgid "failed to parse file chunk"
2989 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2992 msgid "file receive cancelled by daemon"
2993 msgstr "ଫାଇଲ ଗ୍ରହଣ ଡେମନ ଦ୍ଵାରା ବାତିଲ ହୋଇଛି"
2997 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
3002 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
3003 msgstr "%s: -i ଗୋଟିଏ libvirt ଡମେନ ଅଥବା ପଥ(ଗୁଡ଼ିକୁ) ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବି(ଗୁଡ଼ିକ)ରେ ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ\n"
3007 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
3011 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
3016 msgid "unable to create new XPath context"
3017 msgstr "guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
3021 msgid "unable to evaluate XPath expression"
3022 msgstr "guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
3026 msgid "libvirt domain has no disks"
3027 msgstr "%s: -i ଗୋଟିଏ libvirt ଡମେନ ଅଥବା ପଥ(ଗୁଡ଼ିକୁ) ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବି(ଗୁଡ଼ିକ)ରେ ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ\n"
3031 msgid "error getting domain info: %s"
3036 "error: domain is a live virtual machine.\n"
3037 "You must use readonly access because write access to a running virtual "
3039 "can cause disk corruption."
3044 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
3045 "without libvirt or libxml2"
3048 #: test-tool/test-tool.c:82
3051 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3052 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3054 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
3056 " --help Display usage\n"
3057 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3058 " Helper program (default: %s)\n"
3059 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
3060 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
3062 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3064 "libguestfs-test-tool: ପାରସ୍ପରିକ କ୍ରିୟାତ୍ମକ ପରୀକ୍ଷଣ ସାଧନ\n"
3065 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3067 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
3069 " --help ଉପଯୋଗୀତା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
3070 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3071 " ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମ (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ: %s)\n"
3072 " --qemudir dir QEMU ଉତ୍ସ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ\n"
3073 " --qemu qemu QEMU ଦ୍ୱୀମିକକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ\n"
3075 " -t n ଆରମ୍ଭ ସମୟ ସମାପ୍ତିକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ: %d ସେକଣ୍ଡ)\n"
3077 #: test-tool/test-tool.c:138
3079 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3080 msgstr "libguestfs-test-tool: ଅଜଣା ବଡ଼ ବିକଳ୍ପ: %s (%d)\n"
3082 #: test-tool/test-tool.c:147
3084 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3085 msgstr "libguestfs-test-tool: ଅବୈଧ ସମୟ ସମାପ୍ତି: %s\n"
3087 #: test-tool/test-tool.c:159
3089 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3090 msgstr "libguestfs-test-tool: ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମା ବିକଳ୍ପ 0x%x\n"
3092 #: test-tool/test-tool.c:182
3094 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3095 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
3097 #: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198
3099 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3100 msgstr "libguestfs-test-tool: ଡ୍ରାଇଭ '%s' କୁ ଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
3102 #: test-tool/test-tool.c:206
3104 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3105 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
3107 #: test-tool/test-tool.c:228
3109 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3110 msgstr "libguestfs-test-tool: ଉପକରଣ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
3112 #: test-tool/test-tool.c:240
3114 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
3115 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk କୁ ଚଲାଇବାରେ ବିଫଳ\n"
3117 #: test-tool/test-tool.c:246
3119 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3120 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
3122 #: test-tool/test-tool.c:252
3124 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3125 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1 କୁ / ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
3127 #: test-tool/test-tool.c:258
3129 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
3130 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso କୁ mkdir କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
3132 #: test-tool/test-tool.c:264
3134 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
3135 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sdb କୁ /iso ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
3137 #: test-tool/test-tool.c:272
3139 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
3141 "libguestfs-test-tool: ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମକୁ ଚଲାଇପାରିଲା ନାହିଁ, ଅଥବା ସହାୟକ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
3143 #: test-tool/test-tool.c:303
3146 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3147 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3149 "LIBGUESTFS_QEMU ପରିବେଶ ପ୍ରାଚଳଟି ପୂର୍ବରୁ ସେଟ ହୋଇଛି, ତେଣୁ\n"
3150 "--qemu/--qemudir ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ।\n"
3152 #: test-tool/test-tool.c:311
3154 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
3155 msgstr "ଦ୍ୱୀମିକ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n"
3157 #: test-tool/test-tool.c:325
3159 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
3160 msgstr "%s: ଗୋଟିଏ qemu ଉତ୍ସ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ପରି ଲାଗୁନାହିଁ\n"
3162 #: test-tool/test-tool.c:374
3165 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3166 "available. Expected to find it in '%s'\n"
3168 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3170 "ପରୀକ୍ଷଣ ସାଧନ ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମ 'libguestfs-test-tool-helper' ଟି ଉପଲବ୍ଧ\n"
3171 "ନାହିଁ। ଏହାକୁ '%s' ରେ ଖୋଜିପାଇବେ ବୋଲି ଆଶାକରୁଛୁ\n"
3173 "ଏହି ପ୍ରଗ୍ରାମର ଅବସ୍ଥିତି ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ପାଇଁ --helper ବିକଳ୍ପକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।\n"
3175 #: test-tool/test-tool.c:390
3177 msgid "command failed: %s"
3178 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
3180 #: test-tool/test-tool.c:398
3183 "Test tool helper program %s\n"
3184 "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n"
3187 "ପରୀକ୍ଷଣ ସାଧନ ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମ %s\n"
3188 "ସ୍ଥାୟୀ ଭାବରେ ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇନାହିଁ। ଏହା ଗୋଟିଏ ନିର୍ମାଣ ଜନିତ ତ୍ରୁଟି ଯେତେବେଳେ ଏହି ପରୀକ୍ଷଣ\n"
3189 "ସାଧନଟି ନିର୍ମିତ ହୋଇଥିଲା।\n"
3191 #: test-tool/test-tool.c:432
3193 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
3194 msgstr "mkisofs ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
3196 #: tools/virt-edit.pl:169
3197 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
3200 #: tools/virt-edit.pl:185 tools/virt-tar.pl:238 tools/virt-win-reg.pl:217
3201 #, perl-brace-format
3203 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3205 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3207 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3209 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3210 "information about the disk image as possible.\n"
3213 #: tools/virt-edit.pl:189 tools/virt-tar.pl:242 tools/virt-win-reg.pl:221
3214 #, perl-brace-format
3215 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3218 #: tools/virt-edit.pl:221
3219 msgid "File not changed.\n"
3222 #: tools/virt-list-filesystems.pl:142
3223 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3226 #: tools/virt-list-partitions.pl:152
3227 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3230 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3231 msgid "virt-make-fs input output\n"
3234 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3235 msgid "unexpected output from 'du' command"
3238 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3239 #: tools/virt-make-fs.pl:453
3240 #, perl-brace-format
3241 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3244 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3245 #, perl-brace-format
3246 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3249 #: tools/virt-make-fs.pl:401
3252 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3253 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
3255 #: tools/virt-make-fs.pl:412
3256 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3259 #: tools/virt-make-fs.pl:437
3261 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3262 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
3264 #: tools/virt-make-fs.pl:459
3266 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3267 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
3269 #: tools/virt-make-fs.pl:494
3271 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3272 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3273 "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3276 #: tools/virt-resize.pl:33
3277 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
3280 #: tools/virt-resize.pl:581
3281 #, fuzzy, perl-brace-format
3282 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3283 msgstr "ଦ୍ୱୀମିକ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n"
3285 #: tools/virt-resize.pl:583
3286 #, perl-brace-format
3288 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3289 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3290 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3293 #: tools/virt-resize.pl:662 tools/virt-resize.pl:665
3294 #, perl-brace-format
3296 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3299 #: tools/virt-resize.pl:681 tools/virt-resize.pl:693
3300 msgid "virt-resize: short read"
3303 #: tools/virt-resize.pl:827
3304 #, fuzzy, perl-brace-format
3305 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3306 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
3308 #: tools/virt-resize.pl:847
3309 #, perl-brace-format
3311 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3312 "command line option\n"
3315 #: tools/virt-resize.pl:853
3316 #, perl-brace-format
3318 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
3321 #: tools/virt-resize.pl:857
3322 #, perl-brace-format
3324 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
3327 #: tools/virt-resize.pl:899
3328 #, perl-brace-format
3329 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3332 #: tools/virt-resize.pl:907
3333 #, perl-brace-format
3334 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3337 #: tools/virt-resize.pl:924
3338 #, perl-brace-format
3339 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3342 #: tools/virt-resize.pl:929
3343 #, perl-brace-format
3344 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3347 #: tools/virt-resize.pl:952
3348 #, perl-brace-format
3350 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3351 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3353 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3356 #: tools/virt-resize.pl:968
3357 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3360 #: tools/virt-resize.pl:1017
3361 #, perl-brace-format
3363 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
3364 "expand into. You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3367 #: tools/virt-resize.pl:1032
3369 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3370 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3373 #: tools/virt-resize.pl:1047
3374 msgid "Summary of changes:\n"
3377 #: tools/virt-resize.pl:1051
3378 #, perl-brace-format
3379 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3382 #: tools/virt-resize.pl:1053
3383 #, perl-brace-format
3384 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3387 #: tools/virt-resize.pl:1055
3388 #, perl-brace-format
3389 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3392 #: tools/virt-resize.pl:1060
3393 #, perl-brace-format
3394 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3397 #: tools/virt-resize.pl:1065
3398 #, perl-brace-format
3399 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3402 #: tools/virt-resize.pl:1070
3403 #, perl-brace-format
3404 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3407 #: tools/virt-resize.pl:1076
3408 #, perl-brace-format
3409 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3412 #: tools/virt-resize.pl:1083
3413 #, perl-brace-format
3414 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3417 #: tools/virt-resize.pl:1088
3418 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3421 #: tools/virt-resize.pl:1090
3423 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3424 "and so it will just be ignored.\n"
3427 #: tools/virt-resize.pl:1093
3429 "The surplus space will be ignored. Run a partitioning program in the guest\n"
3430 "to partition this extra space if you want.\n"
3433 #: tools/virt-resize.pl:1096
3434 #, perl-brace-format
3436 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3437 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3438 "or adjust your resizing requests.\n"
3441 #: tools/virt-resize.pl:1113
3442 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3445 #: tools/virt-resize.pl:1208
3446 #, perl-brace-format
3447 msgid "Copying {p} ...\n"
3450 #: tools/virt-resize.pl:1271 tools/virt-resize.pl:1329
3451 #, perl-brace-format
3452 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3455 #: tools/virt-tar.pl:178 tools/virt-tar.pl:185
3456 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3459 #: tools/virt-tar.pl:207
3460 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3463 #: tools/virt-tar.pl:210
3464 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3467 #: tools/virt-tar.pl:221
3468 #, perl-brace-format
3469 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3472 #: tools/virt-tar.pl:224
3473 #, perl-brace-format
3474 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3477 #: tools/virt-win-reg.pl:201
3478 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3481 #: tools/virt-win-reg.pl:240
3483 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3487 #: tools/virt-win-reg.pl:351
3488 #, perl-brace-format
3489 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3492 #: tools/virt-win-reg.pl:368 tools/virt-win-reg.pl:390
3493 #, perl-brace-format
3494 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3497 #: tools/virt-win-reg.pl:375
3498 #, perl-brace-format
3499 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3502 #: tools/virt-win-reg.pl:397
3503 #, perl-brace-format
3504 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3508 #~ msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
3509 #~ msgstr "ଗୋଟିଏ ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
3512 #~ msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
3513 #~ msgstr "ଗୋଟିଏ ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
3516 #~ msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
3517 #~ msgstr "%s: --listen ଏବଂ --file ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକା ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
3520 #~ msgid " Mountpoints:\n"
3521 #~ msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
3524 #~ msgid " Filesystems:\n"
3525 #~ msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
3527 #~ msgid "allocate an image"
3528 #~ msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବିକୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
3530 #~ msgid "edit a file in the image"
3531 #~ msgstr "ପ୍ରତିଛବିରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"
3533 #~ msgid "view a file in the pager"
3534 #~ msgstr "ପେଜରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
3537 #~ "echo - display a line of text\n"
3538 #~ " echo [<params> ...]\n"
3540 #~ " This echos the parameters to the terminal.\n"
3542 #~ "echo - ପାଠ୍ୟ ଧାଡ଼ି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
3543 #~ " echo [<params> ...]\n"
3545 #~ " ଏହା ଟର୍ମିନାଲର ପ୍ରାଚଳମାନଙ୍କର ପୁନରାବୃତ୍ତି କରିଥାଏ।\n"
3549 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3550 #~ " edit <filename>\n"
3552 #~ " This is used to edit a file.\n"
3554 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3555 #~ " running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3557 #~ " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3558 #~ " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3560 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3561 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3563 #~ "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ - ପ୍ରତିଛବିରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ\n"
3564 #~ " ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ <filename>\n"
3566 #~ " ଏହା ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ।\n"
3568 #~ " ଏହା (ଏବଂ ଏହା ଦ୍ୱାରା କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହୋଇଥାଏ) ସହିତ ସମାନ\n"
3569 #~ " ଚାଲୁଅଛି \"cat\", ସ୍ଥାନୀୟ ଭାବରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି, ଏବଂ ତାପରେ \"write-file\".\n"
3571 #~ " ସାଧାରଣତଃ ଏହା $EDITOR କୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ଯଦି ଆପଣ ଉପନାମକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି\n"
3572 #~ " \"vi\" ଅଥବା \"emacs\" ଆପଣ ସେହି ସମ୍ପାଦକ ମାନଙ୍କୁ ପାଆନ୍ତି।\n"
3574 #~ " ଟିପ୍ପଣୀ: ଏହା ବୃହତ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିନଥାଏ\n"
3575 #~ " (> 2 MB) ଅଥବା \\0 ବାଇଟ ଧାରଣ କରିଥିବା ଦ୍ୱିମିକ ଫାଇଲ ପାଇଁ।\n"
3578 #~ "lcd - local change directory\n"
3579 #~ " lcd <directory>\n"
3581 #~ " Change guestfish's current directory. This command is\n"
3582 #~ " useful if you want to download files to a particular\n"
3585 #~ "lcd - ସ୍ଥାନୀୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ\n"
3586 #~ " lcd <directory>\n"
3588 #~ " guestfish's ପ୍ରଚଳିତ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ। ଏହି ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ଉପଯୋଗୀ ଅଟେ\n"
3589 #~ " ଯଦି ଆପଣ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ସ୍ଥାନରେ\n"
3590 #~ " ଆହରଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଥାନ୍ତି।\n"
3593 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3594 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3596 #~ " Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3597 #~ " command args. Note that the command is run repeatedly\n"
3598 #~ " once for each expanded argument.\n"
3600 #~ "glob - ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ତାର କରାଯାଇଥାଏ\n"
3601 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3603 #~ " Glob <command> ଯେକୌଣସି\n"
3604 #~ " ନିର୍ଦ୍ଦେଶ args ରେ ବିସ୍ତାର ହୋଇଥିବା ୱାଇଲ୍ଡକାର୍ଡଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ଚଲାଇଥାଏ। ମନେରଖନ୍ତୁ ଯେ "
3605 #~ "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ବାରମ୍ବାର ଚାଲିଥାଏ\n"
3606 #~ " ପ୍ରତ୍ୟେକ ବିସ୍ତୃତ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ପାଇଁ ଥରେ।\n"
3609 #~ "more - view a file in the pager\n"
3610 #~ " more <filename>\n"
3612 #~ " This is used to view a file in the pager.\n"
3614 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3615 #~ " running \"cat\" and using the pager.\n"
3617 #~ " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3618 #~ " \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3620 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3621 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3623 #~ "ଅଧିକ - ପେଜରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଦେଖନ୍ତୁ\n"
3624 #~ " ଅଧିକ <filename>\n"
3626 #~ " ଏହା ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପେଜରରେ ଦେଖିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ।\n"
3628 #~ " ଏହା ସହିତ ସମାନ (ଏବଂ ଏହା ଦ୍ୱାରା କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହୋଇଥାଏ)\n"
3629 #~ " \"cat\" ଚାଲୁଅଛି ଏବଂ ପେଜରକୁ ବ୍ୟବହାର କରୁଅଛି।\n"
3631 #~ " ସାଧାରଣତଃ ଏହା $PAGER ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ଯଦି ଆପଣ ଉପନାମକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି\n"
3632 #~ " ତେବେ \"less\" ସର୍ବଦା \"less\" କୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ।\n"
3634 #~ " ଟିପ୍ପଣୀ: ଏହା ବୃହତ ଫାଇଲ ପାଇଁ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟକରିନଥାଏ\n"
3635 #~ " (> 2 MB) କିମ୍ବା ଦ୍ୱମିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ \\0 ବାଇଟ ଧାରଣ କରିଥାଏ।\n"
3638 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3641 #~ "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n"
3642 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3643 #~ "exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
3645 #~ "ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ - libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ\n"
3648 #~ "libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ। ଏହାକୁ ସାଧାରଣତଃ ବ୍ୟବହାର କରିବା "
3650 #~ ", କାରଣ ନିୟନ୍ତ୍ରଣଟି ସଠିକ ଭାବରେ ବନ୍ଦ ହୋଇନାହିଁ ଯେତେବେଳେ guestfish\n"
3651 #~ "ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିଥାଏ। ତଥାପି ଏହା ବେଳେବେଳେ ପରୀକ୍ଷା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଥାଏ।\n"
3655 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3656 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3658 #~ " This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3659 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3661 #~ " In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3662 #~ " command, except that the image file is allocated\n"
3663 #~ " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3664 #~ " to the file until they are needed. Sparse disk files\n"
3665 #~ " only use space when written to, but they are slower\n"
3666 #~ " and there is a danger you could run out of real disk\n"
3667 #~ " space during a write operation.\n"
3669 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3671 #~ " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3673 #~ "sparse - ଗୋଟିଏ ସ୍ପାର୍ଶ ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲ ବଣ୍ଟନ କରିଥାଏ\n"
3674 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3676 #~ " ଏହା ପ୍ରଦତ୍ତ ଆକାରର ଗୋଟିଏ ଖାଲି ସ୍ପାର୍ଷ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରିଥାଏ,\n"
3677 #~ " ଏବଂ ତାପରେ ଯୋଗ କରିଥାଏ ଯାହାଫଳରେ ଏହା ପରେ ପରୀକ୍ଷା କରିହେବ।\n"
3679 #~ " ସମସ୍ତ ପ୍ରକାରରେ ଏହା 'alloc' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପରି ସମାନ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ\n"
3680 #~ " କରିଥାଏ, କେବଳ ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲ ସ୍ପାର୍ଷରେ ବଣ୍ଟିତ ହୋଇନଥିବା \n"
3681 #~ " ପରେ, ଯାହା ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଡିସ୍କ ବ୍ଲକଗୁଡ଼ିକ ଆବଶ୍ୟକ ନହୋଇଥିବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ନ୍ୟସ୍ତ\n"
3682 #~ " ହୋଇନାହିଁ। ସ୍ପାର୍ଷ ଡିସ୍କ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ କେବଳ\n"
3683 #~ " ଲେଖିବା ସମୟରେ ହିଁ ସ୍ଥାନକୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ସେମାନେ ମନ୍ଥର\n"
3684 #~ " ଏବଂ ସେଠାରେ ଗୋଟିଏ ବିପଦ ଅଛି ଯେ ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ ଲେଖିବା ସମୟରେ ପ୍ରକୃତ ଡିସ୍କ ଖାଲିସ୍ଥାନ\n"
3685 #~ " ସମାପ୍ତ ହୋଇପାରେ।\n"
3687 #~ " ଅଧିକ ଉନ୍ନତ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ ପାଇଁ, qemu-img ଉପଯୋଗିତାକୁ ଦେଖନ୍ତୁ।\n"
3689 #~ " ଆକାରକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିହେବ (ଯେଉଁଠି <nn> ମାନେ ହେଉଛି ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା):\n"
3690 #~ " <nn> କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3691 #~ " eg: 1440 ମାନକ 3.5\" ଫ୍ଲପି\n"
3692 #~ " <nn>K ଅଥବା <nn>KB କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3693 #~ " <nn>M ଅଥବା <nn>MB ମେଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3694 #~ " <nn>G ଅଥବା <nn>GB ଗିଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3695 #~ " <nn>T ଅଥବା <nn>TB ଟେରାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3696 #~ " <nn>P ଅଥବା <nn>PB ପେଟାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3697 #~ " <nn>E ଅଥବା <nn>EB ଏକ୍ସାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3698 #~ " <nn>sects 512 ବାଇଟ ବିଭାଗ ସଂଖ୍ୟା\n"
3701 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3702 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3704 #~ " This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3705 #~ " time afterwards.\n"
3707 #~ "ସମୟ - ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ନେଇଥିବା ସମୟକୁ ମାପନ୍ତୁ\n"
3708 #~ " ସମୟ <command> [<args> ...]\n"
3710 #~ " ଏହା <command> କୁ ସେହିପରି ଚଲାଇଥାଏ, ଏବଂ ସମାପ୍ତ ହୋଇଥିବା ସମୟକୁ ପରବର୍ତ୍ତି ସମୟରେ\n"
3711 #~ " ମୁଦ୍ରଣ କରିଥାଏ।\n"
3713 #~ msgid "external command failed: %s"
3714 #~ msgstr "ବାହ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
3716 #~ msgid "test if file exists"
3717 #~ msgstr "ଫାଇଲ ଅବସ୍ଥିତ ଥିଲେ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
3719 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3720 #~ msgstr "LIBGUESTFS_PATH ରେ %s କିମ୍ବା %s କୁ ପାଇ ପାରିବେ ନାହିଁ (ପ୍ରଚଳିତ ପଥ = %s)"
3722 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3723 #~ msgstr "vmchannel ସକେଟ ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହେବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି"
3727 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3730 #~ "%s: -i ବିକଳ୍ପକୁ -a, -m, --listen, --remote କିମ୍ବା --selinux ସହିତ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ "
3734 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3735 #~ msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
3738 #~ "alloc - allocate an image\n"
3739 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3741 #~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3742 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3744 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3746 #~ " Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3747 #~ " <nn> number of kilobytes\n"
3748 #~ " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n"
3749 #~ " <nn>K or <nn>KB number of kilobytes\n"
3750 #~ " <nn>M or <nn>MB number of megabytes\n"
3751 #~ " <nn>G or <nn>GB number of gigabytes\n"
3752 #~ " <nn>T or <nn>TB number of terabytes\n"
3753 #~ " <nn>P or <nn>PB number of petabytes\n"
3754 #~ " <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
3755 #~ " <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
3757 #~ "alloc - ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ବଣ୍ଟନ କରନ୍ତୁ\n"
3758 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3760 #~ " ଏହା ପ୍ରଦତ୍ତ ଆକାରର ଗୋଟିଏ ଖାଲି (zeroed) ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରିଥାଏ,\n"
3761 #~ " ଏବଂ ତାପରେ ଯୋଗ କରିଥାଏ ତେଣୁ ତାହାକୁ ପରେ ପରୀକ୍ଷା କରିପାରିବେ।\n"
3763 #~ " ଅଧିକ ଉନ୍ନତ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ ପାଇଁ, qemu-img ଉପଯୋଗୀତାକୁ ଦେଖନ୍ତୁ।\n"
3765 #~ " ଆକାରକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇପାରିବ (ଯେଉଁଠି <nn> ମାନେ ହେଉଛି ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା):\n"
3766 #~ " <nn> କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3767 #~ " eg: 1440 ମାନକ 3.5\" ଫ୍ଲପି\n"
3768 #~ " <nn>K କିମ୍ବା <nn>KB କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3769 #~ " <nn>M କିମ୍ବା <nn>MB ମେଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3770 #~ " <nn>G କିମ୍ବା <nn>GB ଗିଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3771 #~ " <nn>T କିମ୍ବା <nn>TB ଟେରାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3772 #~ " <nn>P କିମ୍ବା <nn>PB ପେଟାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3773 #~ " <nn>E କିମ୍ବା <nn>EB ଏକ୍ସାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3774 #~ " <nn>sects 512 ବାଇଟ ବିଭାଗଗୁଡ଼ିକର ସଂଖ୍ୟା\n"
3776 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3777 #~ msgstr "%s: virt-inspector ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ସ୍ଥାୟୀ-ଆକାରର ବଫର ପାଇଁ ଅତ୍ୟଧିକ ଲମ୍ବା ଅଟେ\n"
3782 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3783 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
3785 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
3786 #~ " 'quit' to quit the shell\n"
3790 #~ "guestfish ରେ ଆପଣଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରୁଅଛୁ, libguestfs ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପାରସ୍ପରିକ shell\n"
3791 #~ "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି।\n"
3793 #~ "ଟାଇପ କରନ୍ତୁ: 'help' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସହିତ ସହାୟତା ପାଇଁ\n"
3794 #~ " 'quit' shellରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିବା ପାଇଁ\n"
3798 #~ msgid "%s: %s: key not found\n"
3799 #~ msgstr "%s: %s: ଗଣନସଂଖ୍ୟାଟି ପରିସର ବାହାରେ\n"