1 # translation of libguestfs.master.or.po to Oriya
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2010.
8 "Project-Id-Version: libguestfs.master.or\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-03-24 12:04+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-01 18:17+0530\n"
13 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
25 #: cat/virt-cat.c:55 cat/virt-filesystems.c:97 cat/virt-ls.c:56 df/main.c:68
26 #: fish/fish.c:96 fuse/guestmount.c:863 inspector/virt-inspector.c:69
27 #: rescue/virt-rescue.c:57
29 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
30 msgstr "ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ `%s --help' କୁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।\n"
35 "%s: display files in a virtual machine\n"
36 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
38 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
39 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
41 " -a|--add image Add image\n"
42 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
43 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
44 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
45 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
46 " --help Display brief help\n"
47 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
48 " -v|--verbose Verbose messages\n"
49 " -V|--version Display version and exit\n"
50 " -x Trace libguestfs API calls\n"
51 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
53 "%s: libguestfs ପାଇଁ FUSE ଏକକାଂଶ\n"
54 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଦେଇଥାଏ\n"
55 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
57 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ\n"
59 " -a|--add image ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗକରନ୍ତୁ\n"
60 " --dir-cache-timeout readdir କ୍ୟାଶେ ସମୟ ସମାପ୍ତି (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ 5 ସେକଣ୍ଡ)\n"
61 " --fuse-help ଅତିରିକ୍ତ FUSE ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
62 " --help ସହାୟତା ସନ୍ଦେଶକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
63 " -m|--mount dev[:mnt] dev କୁ mnt ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଏ, /)\n"
64 " -n|--no-sync autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
65 " -o|--option opt FUSE ମଧ୍ଯକୁ ଅତିରିକ୍ତ ବିକଳ୍ପ ପାସ କରନ୍ତୁ\n"
66 " -r|--ro କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
67 " --selinux SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
68 " --trace guestfs API ଡାକକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ (stderr କୁ)\n"
69 " -v|--verbose ଭର୍ବୋଜ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
70 " -V|--version ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
72 #: cat/virt-cat.c:115 cat/virt-filesystems.c:200 cat/virt-ls.c:121
73 #: df/domains.c:428 df/main.c:134 fish/fish.c:217 fuse/guestmount.c:976
74 #: inspector/virt-inspector.c:129 rescue/virt-rescue.c:127
76 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
77 msgstr "guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
79 #: cat/virt-cat.c:137 cat/virt-filesystems.c:254 cat/virt-ls.c:143
80 #: df/main.c:158 fish/fish.c:287 fuse/guestmount.c:1026
81 #: inspector/virt-inspector.c:151 rescue/virt-rescue.c:151
83 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
84 msgstr "%s: ଅଜଣା ଲମ୍ବା ବିକଳ୍ପ: %s (%d)\n"
86 #: cat/virt-filesystems.c:101
89 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
90 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
92 " %s [--options] -d domname\n"
93 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
95 " -a|--add image Add image\n"
96 " --all Display everything\n"
97 " --blkdevs|--block-devices\n"
98 " Display block devices\n"
99 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
100 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
101 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
102 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
103 " --extra Display swap and data filesystems\n"
104 " --filesystems Display mountable filesystems\n"
105 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
106 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
107 " --help Display brief help\n"
108 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
109 " -l|--long Long output\n"
110 " --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
111 " Display LVM logical volumes\n"
112 " --no-title No title in --long output\n"
113 " --parts|--partitions Display partitions\n"
114 " --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
115 " Display LVM physical volumes\n"
116 " --uuid|--uuids Add UUIDs to --long output\n"
117 " -v|--verbose Verbose messages\n"
118 " -V|--version Display version and exit\n"
119 " --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
120 " Display LVM volume groups\n"
121 " -x Trace libguestfs API calls\n"
122 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
124 "%s: libguestfs ପାଇଁ FUSE ଏକକାଂଶ\n"
125 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଦେଇଥାଏ\n"
126 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
128 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ\n"
130 " -a|--add image ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗକରନ୍ତୁ\n"
131 " --dir-cache-timeout readdir କ୍ୟାଶେ ସମୟ ସମାପ୍ତି (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ 5 ସେକଣ୍ଡ)\n"
132 " --fuse-help ଅତିରିକ୍ତ FUSE ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
133 " --help ସହାୟତା ସନ୍ଦେଶକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
134 " -m|--mount dev[:mnt] dev କୁ mnt ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଏ, /)\n"
135 " -n|--no-sync autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
136 " -o|--option opt FUSE ମଧ୍ଯକୁ ଅତିରିକ୍ତ ବିକଳ୍ପ ପାସ କରନ୍ତୁ\n"
137 " -r|--ro କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
138 " --selinux SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
139 " --trace guestfs API ଡାକକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ (stderr କୁ)\n"
140 " -v|--verbose ଭର୍ବୋଜ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
141 " -V|--version ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
143 #: cat/virt-filesystems.c:316 df/main.c:253
145 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
146 msgstr "%s: --listen ଏବଂ --file ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକା ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
151 "%s: list files in a virtual machine\n"
152 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
154 " %s [--options] -d domname file [dir ...]\n"
155 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
157 " -a|--add image Add image\n"
158 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
159 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
160 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
161 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
162 " --help Display brief help\n"
163 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
164 " -l|--long Long listing\n"
165 " -R|--recursive Recursive listing\n"
166 " -v|--verbose Verbose messages\n"
167 " -V|--version Display version and exit\n"
168 " -x Trace libguestfs API calls\n"
169 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
171 "%s: libguestfs ପାଇଁ FUSE ଏକକାଂଶ\n"
172 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଦେଇଥାଏ\n"
173 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
175 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ\n"
177 " -a|--add image ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗକରନ୍ତୁ\n"
178 " --dir-cache-timeout readdir କ୍ୟାଶେ ସମୟ ସମାପ୍ତି (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ 5 ସେକଣ୍ଡ)\n"
179 " --fuse-help ଅତିରିକ୍ତ FUSE ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
180 " --help ସହାୟତା ସନ୍ଦେଶକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
181 " -m|--mount dev[:mnt] dev କୁ mnt ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଏ, /)\n"
182 " -n|--no-sync autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
183 " -o|--option opt FUSE ମଧ୍ଯକୁ ଅତିରିକ୍ତ ବିକଳ୍ପ ପାସ କରନ୍ତୁ\n"
184 " -r|--ro କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
185 " --selinux SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
186 " --trace guestfs API ଡାକକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ (stderr କୁ)\n"
187 " -v|--verbose ଭର୍ବୋଜ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
188 " -V|--version ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
192 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
197 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
202 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
207 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
212 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
217 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
223 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
224 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
226 " %s [--options] -d domname\n"
227 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
229 " -a|--add image Add image\n"
230 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
231 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
232 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
233 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
234 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
235 " --help Display brief help\n"
236 " -i|--inodes Display inodes\n"
237 " --one-per-guest Separate appliance per guest\n"
238 " --uuid Add UUIDs to --long output\n"
239 " -v|--verbose Verbose messages\n"
240 " -V|--version Display version and exit\n"
241 " -x Trace libguestfs API calls\n"
242 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
244 "%s: libguestfs ପାଇଁ FUSE ଏକକାଂଶ\n"
245 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଦେଇଥାଏ\n"
246 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
248 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ\n"
250 " -a|--add image ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗକରନ୍ତୁ\n"
251 " --dir-cache-timeout readdir କ୍ୟାଶେ ସମୟ ସମାପ୍ତି (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ 5 ସେକଣ୍ଡ)\n"
252 " --fuse-help ଅତିରିକ୍ତ FUSE ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
253 " --help ସହାୟତା ସନ୍ଦେଶକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
254 " -m|--mount dev[:mnt] dev କୁ mnt ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଏ, /)\n"
255 " -n|--no-sync autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
256 " -o|--option opt FUSE ମଧ୍ଯକୁ ଅତିରିକ୍ତ ବିକଳ୍ପ ପାସ କରନ୍ତୁ\n"
257 " -r|--ro କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
258 " --selinux SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
259 " --trace guestfs API ଡାକକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ (stderr କୁ)\n"
260 " -v|--verbose ଭର୍ବୋଜ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
261 " -V|--version ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
265 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
269 msgid "VirtualMachine"
275 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
315 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
316 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ କରିବା ପାଇଁ 'alloc file size' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
320 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
321 msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ପାର୍ଶ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ କରିବା ପାଇଁ 'sparse file size' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
325 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
326 msgstr "ଆରମ୍ଭ କରିସାରିବା ପରେ ଡିସ୍କଗୁଡ଼ିକୁ ବଣ୍ଟନ ଅଥବା ଯୋଗ କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
330 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
331 msgstr "%s: %s: ଅବୈଧ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟା ପ୍ରାଚଳ (%s ଫେରାଇଥାଏ %d)\n"
342 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
343 msgstr "ପରୀକ୍ଷା କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ CD-ROM ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବିକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
346 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
349 #: fish/cmds.c:2547 fish/cmds.c:2548
350 msgid "add an image to examine or modify"
351 msgstr "ପରୀକ୍ଷା କିମ୍ବା ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
354 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
355 msgstr "ସ୍ନାପସଟ ଧାରାରେ ଗୋଟିଏ ଡ୍ରାଇଭ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (କେବଳ-ପଠନୀୟ)"
358 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
362 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
367 msgid "allocate and add a disk file"
368 msgstr "ଗୋଟିଏ sparse ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲକୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
372 msgid "clear Augeas path"
373 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପଥକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
376 msgid "close the current Augeas handle"
377 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ Augeas ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
380 msgid "define an Augeas node"
381 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ନୋଡକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରନ୍ତୁ"
384 msgid "define an Augeas variable"
385 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପ୍ରାଚଳକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରନ୍ତୁ"
388 msgid "look up the value of an Augeas path"
389 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପଥର ମୂଲ୍ୟକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
392 msgid "create a new Augeas handle"
393 msgstr "ଗୋଟିଏ ନୂତନ Augeas ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
396 msgid "insert a sibling Augeas node"
397 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଦୃଶ୍ୟ Augeas ନୋଡ ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ"
400 msgid "load files into the tree"
401 msgstr "ବୃକ୍ଷରେ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
404 msgid "list Augeas nodes under augpath"
405 msgstr "augpath ଅନ୍ତର୍ଗତରେ Augeas ନୋଡକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
408 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
409 msgstr "augpath ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା Augeas ନୋଡଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
412 msgid "move Augeas node"
413 msgstr "Augeas ନୋଡକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
416 msgid "remove an Augeas path"
417 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପଥକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
420 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
421 msgstr "ସମସ୍ତ ବକୟା Augeas ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକୁ ଡିସ୍କରେ ଲେଖନ୍ତୁ"
424 msgid "set Augeas path to value"
425 msgstr "Augeas ପଥର ମୂଲ୍ୟ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
428 msgid "test availability of some parts of the API"
429 msgstr "APIର କିଛି ଅଂଶଗୁଡ଼ିକରେ ଉପଲବ୍ଧତା ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
433 msgid "return a list of all optional groups"
434 msgstr "inotify ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ"
437 msgid "upload base64-encoded data to file"
442 msgid "download file and encode as base64"
443 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ"
446 msgid "flush device buffers"
447 msgstr "ଉପକରଣ ବଫରଗୁଡ଼ିକୁ ବାହାର କରନ୍ତୁ"
450 msgid "get blocksize of block device"
451 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣର ବ୍ଲକ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
454 msgid "is block device set to read-only"
455 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଭାବରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
458 msgid "get total size of device in bytes"
459 msgstr "ଉପକରଣର ସମୁଦାୟ ଆକାରକୁ ବାଇଟରେ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
462 msgid "get sectorsize of block device"
463 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣର ବିଭାଗ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
466 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
467 msgstr "512-ବାଇଟ ବିଭାଗଗୁଡ଼ିକରେ ଉପକରଣର ସମୁଦାୟ ଆକାର ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ"
470 msgid "reread partition table"
471 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ପୁଣିଥରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
474 msgid "set blocksize of block device"
475 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣର ବ୍ଲକ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
478 msgid "set block device to read-only"
479 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଆକାରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
482 msgid "set block device to read-write"
483 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ ପଠନୀୟ-ଲିଖନୀୟ ଆକରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
486 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
487 msgstr "ସ୍ପର୍ଶକାତର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଉପରେ ସତ୍ୟ ପଥକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
490 msgid "list the contents of a file"
491 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ବିଷୟବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
494 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
495 msgstr "MD5, SHAx ଅଥବା CRC ଫାଇଲର ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
499 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
500 msgstr "MD5, SHAx ଅଥବା CRC ଫାଇଲର ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
504 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
505 msgstr "MD5, SHAx ଅଥବା CRC ଫାଇଲର ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
508 msgid "change file mode"
509 msgstr "ଫାଇଲ ଧାରାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
511 #: fish/cmds.c:2587 fish/cmds.c:2701
512 msgid "change file owner and group"
513 msgstr "ଫାଇଲ ମାଲିକ ଏବଂ ଶ୍ରେଣୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
516 msgid "run a command from the guest filesystem"
517 msgstr "ଅତିଥି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ"
520 msgid "run a command, returning lines"
521 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ, ଫେରୁଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକ"
524 msgid "add qemu parameters"
525 msgstr "qemu ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକୁ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
529 msgid "copy local files or directories into an image"
530 msgstr "ବୃକ୍ଷରେ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
534 msgid "copy remote files or directories out of an image"
535 msgstr "ବୃକ୍ଷରେ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
539 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
540 msgstr "dd ବ୍ୟବହାର କରି ଉତ୍ସରୁ ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
544 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
547 msgid "copy a file or directory recursively"
548 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
551 msgid "copy from source to destination using dd"
552 msgstr "dd ବ୍ୟବହାର କରି ଉତ୍ସରୁ ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
555 msgid "debugging and internals"
556 msgstr "ତ୍ରୁଟିନିବାରଣ ଏବଂ ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣଗୁଡ଼ିକ"
560 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
561 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
565 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
566 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
569 msgid "report file system disk space usage"
570 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଡିସ୍କ ଖାଲିସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାରକୁ ଖବର କରନ୍ତୁ"
573 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
574 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଡିସ୍କ ଖାଲିସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାରକୁ ଖବର କରନ୍ତୁ (ମନୁଷ୍ୟ ପଠନଯୋଗ୍ୟ)"
577 msgid "return kernel messages"
578 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
581 msgid "download a file to the local machine"
582 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ"
586 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
587 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ"
590 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
591 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ପୃଷ୍ଠା କ୍ୟାଶେକୁ ପକାନ୍ତୁ, dentries ଏବଂ inodes"
594 msgid "estimate file space usage"
595 msgstr "ଫାଇଲ ସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାରକୁ ମାପନ୍ତୁ"
598 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
599 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ଯାଞ୍ଚକରନ୍ତୁ"
602 msgid "display a line of text"
603 msgstr "ଗୋଟିଏ ପାଠ୍ୟ ଧାଡ଼ି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
606 msgid "echo arguments back to the client"
607 msgstr "କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ପାଖକୁ ଫେରସ୍ତ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରଗୁଡ଼ିକୁ ଅନୁକରଣ କରନ୍ତୁ"
612 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
614 #: fish/cmds.c:2611 fish/cmds.c:2612 fish/cmds.c:2617 fish/cmds.c:2618
615 #: fish/cmds.c:2651 fish/cmds.c:2652 fish/cmds.c:2894 fish/cmds.c:2895
616 #: fish/cmds.c:2899 fish/cmds.c:2900 fish/cmds.c:2902 fish/cmds.c:2903
617 msgid "return lines matching a pattern"
618 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରକାର ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
621 msgid "test if two files have equal contents"
622 msgstr "ଦୁଇଟି ଫାଇଲରେ ସମାନ ବିଷୟବସ୍ତୁ ଅଛି କି ନାହିଁ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
625 msgid "test if file or directory exists"
626 msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଅବସ୍ଥିତ କି ନାହିଁ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
628 #: fish/cmds.c:2615 fish/cmds.c:2616
629 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
630 msgstr "ଅତିଥି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରେ ଫାଇଲକୁ ପୂର୍ବରୁ ବଣ୍ଟନ କରନ୍ତୁ"
633 msgid "determine file type"
634 msgstr "ଫାଇଲ ପ୍ରକାରକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
637 msgid "detect the architecture of a binary file"
641 msgid "return the size of the file in bytes"
642 msgstr "ଫାଇଲର ସମୁଦାୟ ଆକାରକୁ ବାଇଟରେ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
645 msgid "fill a file with octets"
646 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଷ୍ଟକ ସହିତ ପୁରଣ କରନ୍ତୁ"
650 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
651 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଷ୍ଟକ ସହିତ ପୁରଣ କରନ୍ତୁ"
654 msgid "find all files and directories"
655 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲ ଏବଂ ଡିରେକ୍ଟୋରୀଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ"
658 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
659 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲ ଏବଂ ଡିରେକ୍ଟୋରୀଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ, NUL-ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ତାଲିକାକୁ ଫେରାଉଛି"
663 msgid "find a filesystem by label"
664 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
668 msgid "find a filesystem by UUID"
669 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUID କୁ ଆଣନ୍ତୁ"
672 msgid "run the filesystem checker"
673 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଯାଞ୍ଚକାରୀକୁ ଚଲାନ୍ତୁ"
676 msgid "get the additional kernel options"
677 msgstr "ଅତିରିକ୍ତ କର୍ଣ୍ଣଲ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
681 msgid "get the attach method"
682 msgstr "ସନ୍ଧାନ ପଥକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
685 msgid "get autosync mode"
686 msgstr "autosync ଧାରାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
689 msgid "get direct appliance mode flag"
690 msgstr "ସିଧାସଳଖ ଉପକରଣ ଧାରାର ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
693 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
694 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
697 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
698 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUID କୁ ଆଣନ୍ତୁ"
701 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
702 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ବଣ୍ଟିତ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
706 msgid "get enable network flag"
707 msgstr "SELinux ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
710 msgid "get the search path"
711 msgstr "ସନ୍ଧାନ ପଥକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
714 msgid "get PID of qemu subprocess"
715 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିର PID ଆଣନ୍ତୁ"
718 msgid "get the qemu binary"
719 msgstr "qemu ଦ୍ୱିମିକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
722 msgid "get recovery process enabled flag"
723 msgstr "ପୁନରୁଦ୍ଧାର ପଦ୍ଧତି ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
726 msgid "get SELinux enabled flag"
727 msgstr "SELinux ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
730 msgid "get the current state"
731 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଅବସ୍ଥାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
734 msgid "get command trace enabled flag"
735 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଅନୁସନ୍ଧାନ ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
739 msgid "get the current umask"
740 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଅବସ୍ଥାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
743 msgid "get verbose mode"
744 msgstr "verbose ଧାରାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
747 msgid "get SELinux security context"
748 msgstr "SELinux ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
750 #: fish/cmds.c:2647 fish/cmds.c:2702
751 msgid "get a single extended attribute"
754 #: fish/cmds.c:2648 fish/cmds.c:2703
755 msgid "list extended attributes of a file or directory"
756 msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ଅନୁଲମ୍ବିତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
759 msgid "expand wildcards in command"
760 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ତାର କରନ୍ତୁ"
763 msgid "expand a wildcard path"
764 msgstr "ଗୋଟିଏ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡ ପଥକୁ ବିସ୍ତାର କରନ୍ତୁ"
768 msgstr "GRUB ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
771 msgid "return first 10 lines of a file"
772 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ପ୍ରଥମ 10 ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
775 msgid "return first N lines of a file"
776 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ପ୍ରଥମ N ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
779 msgid "dump a file in hexadecimal"
780 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଷୋହଳମିକରେ ପ୍ରକାଶ କରନ୍ତୁ"
783 msgid "edit with a hex editor"
788 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
789 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ବିଷୟବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
792 msgid "list files in an initrd"
793 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ initrd ରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
796 msgid "add an inotify watch"
797 msgstr "ଗୋଟିଏ inotify ନଜରକୁ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
800 msgid "close the inotify handle"
801 msgstr "inotify ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
804 msgid "return list of watched files that had events"
805 msgstr "ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକରେ ଥିବା ଦେଖାହୋଇଥିବା ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକାକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
808 msgid "create an inotify handle"
809 msgstr "ଗୋଟିଏ inotify ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
812 msgid "return list of inotify events"
813 msgstr "inotify ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ"
816 msgid "remove an inotify watch"
817 msgstr "ଗୋଟିଏ inotify ନଜରକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
820 msgid "get architecture of inspected operating system"
824 msgid "get distro of inspected operating system"
828 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
832 msgid "get format of inspected operating system"
836 msgid "get hostname of the operating system"
840 msgid "get major version of inspected operating system"
844 msgid "get minor version of inspected operating system"
848 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
852 msgid "get package format used by the operating system"
856 msgid "get package management tool used by the operating system"
860 msgid "get product name of inspected operating system"
864 msgid "get product variant of inspected operating system"
868 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
872 msgid "get type of inspected operating system"
876 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
880 msgid "get live flag for install disk"
884 msgid "get multipart flag for install disk"
888 msgid "get netinst (network installer) flag for install disk"
892 msgid "get list of applications installed in the operating system"
896 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
901 msgid "test if block device"
902 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
905 msgid "is busy processing a command"
906 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରିବାରେ ବ୍ୟସ୍ତ"
910 msgid "test if character device"
911 msgstr "ବ୍ଲକ, ବର୍ଣ୍ଣ ଅଥବା FIFO ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
914 msgid "is in configuration state"
915 msgstr "ବିନ୍ୟାସ ଅବସ୍ଥାରେ ଅଛି"
919 msgid "test if a directory"
920 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
924 msgid "test if FIFO (named pipe)"
925 msgstr "FIFO ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ (ପାଇପ ନାମିତ)"
928 msgid "test if a regular file"
932 msgid "is launching subprocess"
933 msgstr "ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ଆରମ୍ଭ କରୁଅଛି"
937 msgid "test if device is a logical volume"
938 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
941 msgid "is ready to accept commands"
942 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ"
946 msgid "test if socket"
947 msgstr "ଡେମନ ସକେଟରେ ଲେଖନ୍ତୁ"
951 msgid "test if symbolic link"
952 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
955 msgid "kill the qemu subprocess"
956 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
959 msgid "launch the qemu subprocess"
960 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
964 msgid "change working directory"
965 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ"
968 msgid "list the block devices"
969 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
973 msgid "list filesystems"
974 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
977 msgid "list the partitions"
978 msgstr "ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
981 msgid "list the files in a directory (long format)"
982 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (ଲମ୍ବା ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ)"
984 #: fish/cmds.c:2708 fish/cmds.c:2709
985 msgid "create a hard link"
986 msgstr "ଗୋଟିଏ ହାର୍ଡ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
988 #: fish/cmds.c:2710 fish/cmds.c:2711
989 msgid "create a symbolic link"
990 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
992 #: fish/cmds.c:2712 fish/cmds.c:2803
993 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
994 msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ବିସ୍ତାରିତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
997 msgid "list the files in a directory"
998 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
1000 #: fish/cmds.c:2714 fish/cmds.c:2830
1001 msgid "set extended attribute of a file or directory"
1002 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ବିସ୍ତୃତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1005 msgid "get file information for a symbolic link"
1006 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗ ପାଇଁ ଫାଇଲ ସୂଚନା ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ"
1009 msgid "lstat on multiple files"
1010 msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ lstat କରନ୍ତୁ"
1014 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
1015 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଆକାରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1019 msgid "close a LUKS device"
1020 msgstr "ଉପକରଣରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1022 #: fish/cmds.c:2719 fish/cmds.c:2720
1023 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
1027 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
1031 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
1036 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
1037 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଆକାରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1041 msgid "create an LVM logical volume"
1042 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1045 msgid "get canonical name of an LV"
1049 msgid "clear LVM device filter"
1053 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
1054 msgstr "ସମସ୍ତ LVM LVs, VGs ଏବଂ PVs କୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1057 msgid "set LVM device filter"
1061 msgid "remove an LVM logical volume"
1062 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1065 msgid "rename an LVM logical volume"
1066 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1069 msgid "resize an LVM logical volume"
1070 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1073 msgid "expand an LV to fill free space"
1076 #: fish/cmds.c:2733 fish/cmds.c:2734
1077 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
1078 msgstr "LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (LVs)"
1082 msgid "get the UUID of a logical volume"
1083 msgstr "LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (LVs)"
1086 msgid "lgetxattr on multiple files"
1087 msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ lgetxattr କରନ୍ତୁ"
1090 msgid "open the manual"
1094 msgid "create a directory"
1095 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1098 msgid "create a directory with a particular mode"
1099 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଧାରା ସହିତ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1102 msgid "create a directory and parents"
1103 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଏବଂ ପ୍ରକାରଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1106 msgid "create a temporary directory"
1107 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1109 #: fish/cmds.c:2742 fish/cmds.c:2743 fish/cmds.c:2744
1110 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
1111 msgstr "ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ସହିତ ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
1114 msgid "make ext2/3/4 external journal"
1115 msgstr "ext2/3/4 ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
1118 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
1119 msgstr "ନାମପଟି ସହିତ ext2/3/4 ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
1122 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
1123 msgstr "UUID ସହିତ ext2/3/4 ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
1126 msgid "make FIFO (named pipe)"
1127 msgstr "FIFO ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ (ପାଇପ ନାମିତ)"
1129 #: fish/cmds.c:2749 fish/cmds.c:2751
1130 msgid "make a filesystem"
1131 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
1134 msgid "make a filesystem with block size"
1135 msgstr "ବ୍ଲକ ଆକାର ବିଶିଷ୍ଟ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
1138 msgid "create a mountpoint"
1139 msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1142 msgid "make block, character or FIFO devices"
1143 msgstr "ବ୍ଲକ, ବର୍ଣ୍ଣ ଅଥବା FIFO ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
1146 msgid "make block device node"
1147 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣ ନୋଡ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
1150 msgid "make char device node"
1151 msgstr "char ଉପକରଣ ନୋଡ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
1154 msgid "create a swap partition"
1155 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1158 msgid "create a swap partition with a label"
1159 msgstr "ନାମପଟି ସହିତ ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1162 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1163 msgstr "ସୁନିଶ୍ଚିତ UUID ସହିତ ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1166 msgid "create a swap file"
1167 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1170 msgid "load a kernel module"
1171 msgstr "ଗୋଟିଏ କର୍ଣ୍ଣଲ ଏକକାଂଶ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
1176 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
1179 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1180 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଏକ ସ୍ଥାନରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
1183 msgid "mount a file using the loop device"
1184 msgstr "ଲୁପ ଉପକରଣ ବ୍ୟବହାର କରି ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
1187 msgid "mount a guest disk with mount options"
1188 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
1191 msgid "mount a guest disk, read-only"
1192 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ, କେବଳ-ପଠନୀୟ"
1195 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1196 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ସ୍ଥାପନ ବିକଳ୍ପ ଏବଂ vfstype ଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
1199 msgid "show mountpoints"
1200 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1203 msgid "show mounted filesystems"
1204 msgstr "ସ୍ଥାପିତ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1208 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
1211 msgid "probe NTFS volume"
1212 msgstr "probe NTFS ଭଲ୍ୟୁମ"
1216 msgid "resize an NTFS filesystem"
1217 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1221 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1222 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1225 msgid "add a partition to the device"
1226 msgstr "ଉପକରଣରେ ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
1230 msgid "delete a partition"
1231 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1234 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1235 msgstr "ଗୋଟିଏ ଏକକ ପ୍ରାଥମିକ ବିଭାଜନ ସହିତ ସମଗ୍ର ଡିସ୍କକୁ ବିଭାଜିତ କରନ୍ତୁ"
1239 msgid "return true if a partition is bootable"
1240 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ପୁଣିଥରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1243 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1247 msgid "get the partition table type"
1248 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀ ପ୍ରକାରକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
1251 msgid "create an empty partition table"
1252 msgstr "ଗୋଟିଏ ଖାଲି ବିଭାଜନ ସାରଣୀ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
1255 msgid "list partitions on a device"
1256 msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପକରଣ ଉପରେ ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
1259 msgid "make a partition bootable"
1260 msgstr "ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ବୁଟଯୋଗ୍ୟ କରନ୍ତୁ"
1263 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1267 msgid "set partition name"
1268 msgstr "ବିଭାଜନ ନାମ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1272 msgid "convert partition name to device name"
1273 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣରେ ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1276 msgid "ping the guest daemon"
1277 msgstr "ଅତିଥି ଡେମନକୁ ପିଙ୍ଗ କରନ୍ତୁ"
1280 msgid "read part of a file"
1281 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1285 msgid "read part of a device"
1286 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1289 msgid "create an LVM physical volume"
1290 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
1293 msgid "remove an LVM physical volume"
1294 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1297 msgid "resize an LVM physical volume"
1298 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1302 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1303 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1305 #: fish/cmds.c:2792 fish/cmds.c:2793
1306 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1307 msgstr "LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (PVs)"
1311 msgid "get the UUID of a physical volume"
1312 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
1316 msgid "write to part of a file"
1317 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1321 msgid "write to part of a device"
1322 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1326 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1329 msgid "read file as lines"
1330 msgstr "ଫାଇଲକୁ ଧାଡ଼ି ଆକାରରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1333 msgid "read directories entries"
1334 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଭରଣଗୁଡ଼ିକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1337 msgid "read the target of a symbolic link"
1338 msgstr "ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗର ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1341 msgid "readlink on multiple files"
1342 msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ readlink"
1345 msgid "canonicalized absolute pathname"
1346 msgstr "canonicalized ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ପଥନାମ"
1349 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1350 msgstr "libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ"
1354 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1355 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1359 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem to the minimum size"
1360 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1364 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1365 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1368 msgid "remove a file"
1369 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1372 msgid "remove a file or directory recursively"
1373 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପୁନପୌନିକ ଭାବରେ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1376 msgid "remove a directory"
1377 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1380 msgid "remove a mountpoint"
1381 msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1384 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1385 msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପକରଣକୁ scrub କରନ୍ତୁ (securely wipe)"
1388 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1389 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ scrub କରନ୍ତୁ (securely wipe)"
1392 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1393 msgstr "ମୁକ୍ତ ସ୍ଥାନକୁ scrub କରନ୍ତୁ (securely wipe)"
1396 msgid "add options to kernel command line"
1397 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମାରେ ବିକଳ୍ପ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
1401 msgid "set the attach method"
1402 msgstr "ସନ୍ଧାନ ପଥକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1405 msgid "set autosync mode"
1406 msgstr "autosync ଧାରାକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1409 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1410 msgstr "ସିଧାସଳଖ ଉପକରଣ ଧାରାକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1413 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1414 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1417 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1418 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUIDକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1421 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1422 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ବଣ୍ଟିତ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1425 msgid "set enable network flag"
1429 msgid "set the search path"
1430 msgstr "ସନ୍ଧାନ ପଥକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1433 msgid "set the qemu binary"
1434 msgstr "qemu ଦ୍ୱିମିକକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1437 msgid "enable or disable the recovery process"
1438 msgstr "ପୁନରୁଦ୍ଧାର ପଦ୍ଧତିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1441 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1442 msgstr "SELinux କୁ ଉପକରଣ ବୁଟରେ ସକ୍ରିୟ ଅଥବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଭାବରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1445 msgid "enable or disable command traces"
1446 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଅନୁସରଣକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1449 msgid "set verbose mode"
1450 msgstr "verbose ଧାରାକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1453 msgid "set SELinux security context"
1454 msgstr "SELinux ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1456 #: fish/cmds.c:2831 fish/cmds.c:2832
1457 msgid "create partitions on a block device"
1458 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣରେ ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1461 msgid "modify a single partition on a block device"
1462 msgstr "ଗୋଟିଏ ବ୍ଲକ ଉପକରଣରେ ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1465 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1466 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀରୁ ଡିସ୍କ ଜ୍ୟାମିତିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1469 msgid "display the kernel geometry"
1470 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ଜ୍ୟାମିତିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1473 msgid "display the partition table"
1474 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1477 msgid "run a command via the shell"
1478 msgstr "shell ମାଧ୍ଯମରେ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ"
1481 msgid "run a command via the shell returning lines"
1482 msgstr "shell ରୁ ଫେରୁଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକରେ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ"
1485 msgid "sleep for some seconds"
1486 msgstr "କିଛି ସେକଣ୍ଡ ପାଇଁ ସୁପ୍ତ ରଖନ୍ତୁ"
1490 msgid "create a sparse disk image and add"
1491 msgstr "ଗୋଟିଏ sparse ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲକୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
1494 msgid "get file information"
1495 msgstr "ଫାଇଲ ସୂଚନା ଆଣନ୍ତୁ"
1498 msgid "get file system statistics"
1499 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପରିସଂଖ୍ୟାନ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
1501 #: fish/cmds.c:2843 fish/cmds.c:2844
1502 msgid "print the printable strings in a file"
1503 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ମୁଦ୍ରଣଯୋଗ୍ୟ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ"
1507 msgid "list supported groups of commands"
1508 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ"
1511 msgid "disable swap on device"
1512 msgstr "ଉପକରଣରେ swap କୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1515 msgid "disable swap on file"
1516 msgstr "ଫାଇଲରେ swap କୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1519 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1520 msgstr "ନାମିତ swap ବିଭାଜନରେ swap ବିଭାଜନକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1523 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1524 msgstr "UUID ଦ୍ୱାରା ବିଭାଜିତ ହୋଇଥିବା swap କୁ swap ବିଭାଜନରେ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1527 msgid "enable swap on device"
1528 msgstr "ଉପକରଣରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1531 msgid "enable swap on file"
1532 msgstr "ଫାଇଲରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1535 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1536 msgstr "ନାମିତ swap ବିଭାଜନରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1539 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1540 msgstr "UUID ଦ୍ୱାରା ବିଭାଜିତ swap କୁ swap ବିଭାଜନରେ ସକ୍ରିୟ ରଖନ୍ତୁ"
1543 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1544 msgstr "sync ଡିସ୍କଗୁଡ଼ିକ, ଲିଖନିଗୁଡ଼ିକ ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବିରୁ ବାହାରି ଯାଇଛି"
1547 msgid "return last 10 lines of a file"
1548 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ଅନ୍ତିମ 10 ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
1551 msgid "return last N lines of a file"
1552 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ଅନ୍ତିମ N ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
1555 msgid "unpack tarfile to directory"
1556 msgstr "tar ଫାଇଲକୁ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ଖୋଲନ୍ତୁ ନାହିଁ"
1559 msgid "pack directory into tarfile"
1560 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ tar ଫାଇଲ ମଧ୍ଯରେ ପ୍ୟାକ କରନ୍ତୁ"
1562 #: fish/cmds.c:2859 fish/cmds.c:2866
1563 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1564 msgstr "ସଙ୍କୁଚିତ ଟାରବୋଲକୁ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ମଧ୍ଯରେ ଖୋଲନ୍ତୁ"
1566 #: fish/cmds.c:2860 fish/cmds.c:2867
1567 msgid "pack directory into compressed tarball"
1568 msgstr "ସଙ୍କୋଚିତ ଟାରବୋଲ ମଧ୍ଯରେ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପ୍ୟାକ କରନ୍ତୁ"
1572 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1573 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ଆବଶ୍ୟକ ସମୟକୁ ମାପନ୍ତୁ"
1576 msgid "update file timestamps or create a new file"
1577 msgstr "ଫାଇଲ ଟାଇମଷ୍ଟାମ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ କିମ୍ବା ନୂତନ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
1580 msgid "truncate a file to zero size"
1581 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଶୂନ୍ୟ ଆକାରରେ ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ"
1584 msgid "truncate a file to a particular size"
1585 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଆକାରରେ ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ"
1588 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1589 msgstr "ext2/ext3/ext4 ସୁପର ବ୍ଲକ ବିବରଣୀଗୁଡ଼ିକରେ ଆଣନ୍ତୁ"
1592 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1593 msgstr "ଫାଇଲ ଧାରା ନିର୍ମାଣ ମାସ୍କ ସେଟ କରନ୍ତୁ (umask)"
1596 msgid "unmount a filesystem"
1597 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
1600 msgid "unmount all filesystems"
1601 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
1604 msgid "upload a file from the local machine"
1605 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
1609 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1610 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
1613 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1614 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ଟାଇମଷ୍ଟାମ୍ପକୁ ନାନୋସେକଣ୍ଡରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1617 msgid "get the library version number"
1618 msgstr "ଲାଇବ୍ରେରୀ ସଂସ୍କରଣ ସଂଖ୍ୟା ଆଣନ୍ତୁ"
1622 msgid "get the filesystem label"
1623 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
1626 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1627 msgstr "Linux VFS ପ୍ରକାରକୁ ସ୍ଥାପିତ ଉପକରଣରେ ଆଣନ୍ତୁ"
1631 msgid "get the filesystem UUID"
1632 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUID କୁ ଆଣନ୍ତୁ"
1635 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1636 msgstr "କିଛି ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1639 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1640 msgstr "ସମସ୍ତ ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1643 msgid "create an LVM volume group"
1644 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1647 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1651 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1655 msgid "remove an LVM volume group"
1656 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1659 msgid "rename an LVM volume group"
1660 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1662 #: fish/cmds.c:2885 fish/cmds.c:2886
1663 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1664 msgstr "LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (VGs)"
1667 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1672 msgid "get the UUID of a volume group"
1673 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1676 msgid "count characters in a file"
1677 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ଅକ୍ଷରଗୁଡ଼ିକୁ ଗଣନ୍ତୁ"
1680 msgid "count lines in a file"
1681 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ହିସାବ କରନ୍ତୁ"
1684 msgid "count words in a file"
1685 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକୁ ହିସାବ କରନ୍ତୁ"
1689 msgid "create a new file"
1690 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1693 msgid "create a file"
1694 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1697 msgid "write zeroes to the device"
1698 msgstr "ଉପକରଣରେ ଶୂନ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ଲେଖନ୍ତୁ"
1702 msgid "write zeroes to an entire device"
1703 msgstr "ଉପକରଣରେ ଶୂନ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ଲେଖନ୍ତୁ"
1706 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1707 msgstr "ext2/3 ପାଇଲତନ୍ତ୍ର ଉପରେ ଶୂନ୍ୟ ଅବ୍ୟବହୃତ inodes ଏବଂ ଡିସ୍କ ବ୍ଲକଗୁଡ଼ିକ"
1710 msgid "determine file type inside a compressed file"
1711 msgstr "ଗୋଟିଏ ସଂକୋଚିତ ଫାଇଲ ଭିତରେ ଫାଇଲ ପ୍ରକାରକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
1714 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1716 "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପାଇଁ ବିସ୍ତୃତ ସହାୟତା ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ -h <cmd> / help <cmd> ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।"
1718 #: fish/cmds.c:3222 fish/cmds.c:3236 fish/cmds.c:3252 fish/cmds.c:3269
1719 #: fish/cmds.c:3286 fish/cmds.c:3304 fish/cmds.c:3323 fish/cmds.c:3339
1720 #: fish/cmds.c:3357 fish/cmds.c:3373 fish/cmds.c:3391 fish/cmds.c:3407
1721 #: fish/cmds.c:3424 fish/cmds.c:3439 fish/cmds.c:3457 fish/cmds.c:3472
1722 #: fish/cmds.c:3488 fish/cmds.c:3504 fish/cmds.c:3520 fish/cmds.c:3536
1723 #: fish/cmds.c:3552 fish/cmds.c:3570 fish/cmds.c:3603 fish/cmds.c:3619
1724 #: fish/cmds.c:3635 fish/cmds.c:3654 fish/cmds.c:3669 fish/cmds.c:3687
1725 #: fish/cmds.c:3702 fish/cmds.c:3720 fish/cmds.c:3735 fish/cmds.c:3753
1726 #: fish/cmds.c:3768 fish/cmds.c:3787 fish/cmds.c:3806 fish/cmds.c:3824
1727 #: fish/cmds.c:3844 fish/cmds.c:3863 fish/cmds.c:3883 fish/cmds.c:3903
1728 #: fish/cmds.c:3923 fish/cmds.c:3942 fish/cmds.c:3961 fish/cmds.c:3981
1729 #: fish/cmds.c:4001 fish/cmds.c:4021 fish/cmds.c:4036 fish/cmds.c:4052
1730 #: fish/cmds.c:4124 fish/cmds.c:4142 fish/cmds.c:4159 fish/cmds.c:4238
1731 #: fish/cmds.c:4258 fish/cmds.c:4278 fish/cmds.c:4298 fish/cmds.c:4318
1732 #: fish/cmds.c:4338 fish/cmds.c:4357 fish/cmds.c:4376 fish/cmds.c:4395
1733 #: fish/cmds.c:4410 fish/cmds.c:4429 fish/cmds.c:4450 fish/cmds.c:4466
1734 #: fish/cmds.c:4482 fish/cmds.c:4501 fish/cmds.c:4523 fish/cmds.c:4545
1735 #: fish/cmds.c:4565 fish/cmds.c:4582 fish/cmds.c:4599 fish/cmds.c:4616
1736 #: fish/cmds.c:4633 fish/cmds.c:4650 fish/cmds.c:4667 fish/cmds.c:4684
1737 #: fish/cmds.c:4703 fish/cmds.c:4726 fish/cmds.c:4762 fish/cmds.c:4779
1738 #: fish/cmds.c:4802 fish/cmds.c:4824 fish/cmds.c:4845 fish/cmds.c:4865
1739 #: fish/cmds.c:4884 fish/cmds.c:4904 fish/cmds.c:4922 fish/cmds.c:4940
1740 #: fish/cmds.c:4954 fish/cmds.c:4970 fish/cmds.c:4990 fish/cmds.c:5009
1741 #: fish/cmds.c:5028 fish/cmds.c:5047 fish/cmds.c:5066 fish/cmds.c:5086
1742 #: fish/cmds.c:5126 fish/cmds.c:5183 fish/cmds.c:5204 fish/cmds.c:5225
1743 #: fish/cmds.c:5246 fish/cmds.c:5264 fish/cmds.c:5286 fish/cmds.c:5324
1744 #: fish/cmds.c:5346 fish/cmds.c:5425 fish/cmds.c:5464 fish/cmds.c:5479
1745 #: fish/cmds.c:5496 fish/cmds.c:5510 fish/cmds.c:5526 fish/cmds.c:5548
1746 #: fish/cmds.c:5570 fish/cmds.c:5592 fish/cmds.c:5614 fish/cmds.c:5636
1747 #: fish/cmds.c:5658 fish/cmds.c:5678 fish/cmds.c:5695 fish/cmds.c:5712
1748 #: fish/cmds.c:5731 fish/cmds.c:5750 fish/cmds.c:5770 fish/cmds.c:5806
1749 #: fish/cmds.c:5825 fish/cmds.c:5844 fish/cmds.c:5861 fish/cmds.c:5879
1750 #: fish/cmds.c:5902 fish/cmds.c:5925 fish/cmds.c:5949 fish/cmds.c:5972
1751 #: fish/cmds.c:5993 fish/cmds.c:6016 fish/cmds.c:6039 fish/cmds.c:6059
1752 #: fish/cmds.c:6081 fish/cmds.c:6102 fish/cmds.c:6125 fish/cmds.c:6142
1753 #: fish/cmds.c:6159 fish/cmds.c:6177 fish/cmds.c:6195 fish/cmds.c:6216
1754 #: fish/cmds.c:6234 fish/cmds.c:6255 fish/cmds.c:6275 fish/cmds.c:6293
1755 #: fish/cmds.c:6314 fish/cmds.c:6337 fish/cmds.c:6360 fish/cmds.c:6382
1756 #: fish/cmds.c:6415 fish/cmds.c:6432 fish/cmds.c:6449 fish/cmds.c:6473
1757 #: fish/cmds.c:6496 fish/cmds.c:6519 fish/cmds.c:6541 fish/cmds.c:6558
1758 #: fish/cmds.c:6580 fish/cmds.c:6674 fish/cmds.c:6694 fish/cmds.c:6714
1759 #: fish/cmds.c:6734 fish/cmds.c:6752 fish/cmds.c:6773 fish/cmds.c:6809
1760 #: fish/cmds.c:6826 fish/cmds.c:6848 fish/cmds.c:6865 fish/cmds.c:6901
1761 #: fish/cmds.c:6921 fish/cmds.c:6941 fish/cmds.c:6961 fish/cmds.c:6983
1762 #: fish/cmds.c:7000 fish/cmds.c:7019 fish/cmds.c:7038 fish/cmds.c:7060
1763 #: fish/cmds.c:7081 fish/cmds.c:7102 fish/cmds.c:7123 fish/cmds.c:7146
1764 #: fish/cmds.c:7187 fish/cmds.c:7210 fish/cmds.c:7249 fish/cmds.c:7266
1765 #: fish/cmds.c:7285 fish/cmds.c:7306 fish/cmds.c:7329 fish/cmds.c:7351
1766 #: fish/cmds.c:7369 fish/cmds.c:7388 fish/cmds.c:7409 fish/cmds.c:7486
1767 #: fish/cmds.c:7527 fish/cmds.c:7606 fish/cmds.c:7682 fish/cmds.c:7719
1768 #: fish/cmds.c:7742 fish/cmds.c:7763 fish/cmds.c:7786 fish/cmds.c:7808
1769 #: fish/cmds.c:7833 fish/cmds.c:7876 fish/cmds.c:7917 fish/cmds.c:7938
1770 #: fish/cmds.c:7956 fish/cmds.c:7975 fish/cmds.c:7992 fish/cmds.c:8010
1771 #: fish/cmds.c:8037 fish/cmds.c:8061 fish/cmds.c:8085 fish/cmds.c:8109
1772 #: fish/cmds.c:8133 fish/cmds.c:8157 fish/cmds.c:8181 fish/cmds.c:8205
1773 #: fish/cmds.c:8229 fish/cmds.c:8253 fish/cmds.c:8277 fish/cmds.c:8301
1774 #: fish/cmds.c:8324 fish/cmds.c:8347 fish/cmds.c:8368 fish/cmds.c:8389
1775 #: fish/cmds.c:8410 fish/cmds.c:8430 fish/cmds.c:8453 fish/cmds.c:8491
1776 #: fish/cmds.c:8508 fish/cmds.c:8525 fish/cmds.c:8544 fish/cmds.c:8563
1777 #: fish/cmds.c:8580 fish/cmds.c:8597 fish/cmds.c:8614 fish/cmds.c:8631
1778 #: fish/cmds.c:8650 fish/cmds.c:8686 fish/cmds.c:8726 fish/cmds.c:8759
1779 #: fish/cmds.c:8776 fish/cmds.c:8793 fish/cmds.c:8809 fish/cmds.c:8824
1780 #: fish/cmds.c:8845 fish/cmds.c:8883 fish/cmds.c:8921 fish/cmds.c:8960
1781 #: fish/cmds.c:9000 fish/cmds.c:9041 fish/cmds.c:9082 fish/cmds.c:9120
1782 #: fish/cmds.c:9137 fish/cmds.c:9160 fish/cmds.c:9182 fish/cmds.c:9204
1783 #: fish/cmds.c:9224 fish/cmds.c:9244 fish/cmds.c:9280 fish/cmds.c:9352
1784 #: fish/cmds.c:9392 fish/cmds.c:9450 fish/cmds.c:9476 fish/cmds.c:9502
1785 #: fish/cmds.c:9530 fish/cmds.c:9589 fish/cmds.c:9610 fish/cmds.c:9655
1786 #: fish/cmds.c:9675 fish/cmds.c:9714 fish/cmds.c:9751 fish/cmds.c:9771
1787 #: fish/cmds.c:9793 fish/cmds.c:9850 fish/cmds.c:9870 fish/cmds.c:9892
1788 #: fish/cmds.c:9914 fish/cmds.c:9933 fish/cmds.c:9953 fish/cmds.c:9980
1789 #: fish/cmds.c:10000 fish/cmds.c:10020 fish/cmds.c:10040 fish/cmds.c:10060
1790 #: fish/cmds.c:10082 fish/cmds.c:10117 fish/cmds.c:10135 fish/cmds.c:10158
1791 #: fish/cmds.c:10180 fish/cmds.c:10195 fish/cmds.c:10212 fish/cmds.c:10249
1792 #: fish/cmds.c:10288 fish/cmds.c:10328 fish/cmds.c:10384 fish/cmds.c:10406
1793 #: fish/cmds.c:10442 fish/cmds.c:10457 fish/cmds.c:10477 fish/cmds.c:10517
1794 #: fish/cmds.c:10540 fish/cmds.c:10564 fish/cmds.c:10589 fish/cmds.c:10630
1795 #: fish/cmds.c:10655 fish/cmds.c:10693 fish/cmds.c:10724 fish/cmds.c:10755
1796 #: fish/cmds.c:10783 fish/cmds.c:10803 fish/cmds.c:10835 fish/cmds.c:10855
1797 #: fish/cmds.c:10875 fish/cmds.c:10892 fish/cmds.c:10910 fish/cmds.c:10933
1798 #: fish/cmds.c:10954 fish/cmds.c:10973 fish/cmds.c:11015 fish/cmds.c:11058
1799 #: fish/cmds.c:11102 fish/cmds.c:11141 fish/cmds.c:11160 fish/cmds.c:11180
1800 #: fish/cmds.c:11200 fish/cmds.c:11221 fish/cmds.c:11242 fish/cmds.c:11263
1801 #: fish/cmds.c:11284 fish/cmds.c:11305 fish/cmds.c:11327 fish/cmds.c:11365
1802 #: fish/cmds.c:11416 fish/cmds.c:11454 fish/cmds.c:11510 fish/cmds.c:11600
1803 #: fish/cmds.c:11629 fish/cmds.c:11656
1805 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1806 msgstr "%s ପାଖରେ %d ପ୍ରଚଳମାନ ଥିବା ଉଚିତ\n"
1808 #: fish/cmds.c:3223 fish/cmds.c:3237 fish/cmds.c:3253 fish/cmds.c:3270
1809 #: fish/cmds.c:3287 fish/cmds.c:3305 fish/cmds.c:3324 fish/cmds.c:3340
1810 #: fish/cmds.c:3358 fish/cmds.c:3374 fish/cmds.c:3392 fish/cmds.c:3408
1811 #: fish/cmds.c:3425 fish/cmds.c:3440 fish/cmds.c:3458 fish/cmds.c:3473
1812 #: fish/cmds.c:3489 fish/cmds.c:3505 fish/cmds.c:3521 fish/cmds.c:3537
1813 #: fish/cmds.c:3553 fish/cmds.c:3571 fish/cmds.c:3604 fish/cmds.c:3620
1814 #: fish/cmds.c:3636 fish/cmds.c:3655 fish/cmds.c:3670 fish/cmds.c:3688
1815 #: fish/cmds.c:3703 fish/cmds.c:3721 fish/cmds.c:3736 fish/cmds.c:3754
1816 #: fish/cmds.c:3769 fish/cmds.c:3788 fish/cmds.c:3807 fish/cmds.c:3825
1817 #: fish/cmds.c:3845 fish/cmds.c:3864 fish/cmds.c:3884 fish/cmds.c:3904
1818 #: fish/cmds.c:3924 fish/cmds.c:3943 fish/cmds.c:3962 fish/cmds.c:3982
1819 #: fish/cmds.c:4002 fish/cmds.c:4022 fish/cmds.c:4037 fish/cmds.c:4053
1820 #: fish/cmds.c:4074 fish/cmds.c:4125 fish/cmds.c:4143 fish/cmds.c:4160
1821 #: fish/cmds.c:4181 fish/cmds.c:4239 fish/cmds.c:4259 fish/cmds.c:4279
1822 #: fish/cmds.c:4299 fish/cmds.c:4319 fish/cmds.c:4339 fish/cmds.c:4358
1823 #: fish/cmds.c:4377 fish/cmds.c:4396 fish/cmds.c:4411 fish/cmds.c:4430
1824 #: fish/cmds.c:4451 fish/cmds.c:4467 fish/cmds.c:4483 fish/cmds.c:4502
1825 #: fish/cmds.c:4524 fish/cmds.c:4546 fish/cmds.c:4566 fish/cmds.c:4583
1826 #: fish/cmds.c:4600 fish/cmds.c:4617 fish/cmds.c:4634 fish/cmds.c:4651
1827 #: fish/cmds.c:4668 fish/cmds.c:4685 fish/cmds.c:4704 fish/cmds.c:4727
1828 #: fish/cmds.c:4763 fish/cmds.c:4780 fish/cmds.c:4803 fish/cmds.c:4825
1829 #: fish/cmds.c:4846 fish/cmds.c:4866 fish/cmds.c:4885 fish/cmds.c:4905
1830 #: fish/cmds.c:4923 fish/cmds.c:4941 fish/cmds.c:4955 fish/cmds.c:4971
1831 #: fish/cmds.c:4991 fish/cmds.c:5010 fish/cmds.c:5029 fish/cmds.c:5048
1832 #: fish/cmds.c:5067 fish/cmds.c:5087 fish/cmds.c:5127 fish/cmds.c:5184
1833 #: fish/cmds.c:5205 fish/cmds.c:5226 fish/cmds.c:5247 fish/cmds.c:5265
1834 #: fish/cmds.c:5287 fish/cmds.c:5325 fish/cmds.c:5347 fish/cmds.c:5426
1835 #: fish/cmds.c:5465 fish/cmds.c:5480 fish/cmds.c:5497 fish/cmds.c:5511
1836 #: fish/cmds.c:5527 fish/cmds.c:5549 fish/cmds.c:5571 fish/cmds.c:5593
1837 #: fish/cmds.c:5615 fish/cmds.c:5637 fish/cmds.c:5659 fish/cmds.c:5679
1838 #: fish/cmds.c:5696 fish/cmds.c:5713 fish/cmds.c:5732 fish/cmds.c:5751
1839 #: fish/cmds.c:5771 fish/cmds.c:5807 fish/cmds.c:5826 fish/cmds.c:5845
1840 #: fish/cmds.c:5862 fish/cmds.c:5880 fish/cmds.c:5903 fish/cmds.c:5926
1841 #: fish/cmds.c:5950 fish/cmds.c:5973 fish/cmds.c:5994 fish/cmds.c:6017
1842 #: fish/cmds.c:6040 fish/cmds.c:6060 fish/cmds.c:6082 fish/cmds.c:6103
1843 #: fish/cmds.c:6126 fish/cmds.c:6143 fish/cmds.c:6160 fish/cmds.c:6178
1844 #: fish/cmds.c:6196 fish/cmds.c:6217 fish/cmds.c:6235 fish/cmds.c:6256
1845 #: fish/cmds.c:6276 fish/cmds.c:6294 fish/cmds.c:6315 fish/cmds.c:6338
1846 #: fish/cmds.c:6361 fish/cmds.c:6383 fish/cmds.c:6416 fish/cmds.c:6433
1847 #: fish/cmds.c:6450 fish/cmds.c:6474 fish/cmds.c:6497 fish/cmds.c:6520
1848 #: fish/cmds.c:6542 fish/cmds.c:6559 fish/cmds.c:6581 fish/cmds.c:6675
1849 #: fish/cmds.c:6695 fish/cmds.c:6715 fish/cmds.c:6735 fish/cmds.c:6753
1850 #: fish/cmds.c:6774 fish/cmds.c:6810 fish/cmds.c:6827 fish/cmds.c:6849
1851 #: fish/cmds.c:6866 fish/cmds.c:6902 fish/cmds.c:6922 fish/cmds.c:6942
1852 #: fish/cmds.c:6962 fish/cmds.c:6984 fish/cmds.c:7001 fish/cmds.c:7020
1853 #: fish/cmds.c:7039 fish/cmds.c:7061 fish/cmds.c:7082 fish/cmds.c:7103
1854 #: fish/cmds.c:7124 fish/cmds.c:7147 fish/cmds.c:7188 fish/cmds.c:7211
1855 #: fish/cmds.c:7250 fish/cmds.c:7267 fish/cmds.c:7286 fish/cmds.c:7307
1856 #: fish/cmds.c:7330 fish/cmds.c:7352 fish/cmds.c:7370 fish/cmds.c:7389
1857 #: fish/cmds.c:7410 fish/cmds.c:7487 fish/cmds.c:7528 fish/cmds.c:7607
1858 #: fish/cmds.c:7683 fish/cmds.c:7720 fish/cmds.c:7743 fish/cmds.c:7764
1859 #: fish/cmds.c:7787 fish/cmds.c:7809 fish/cmds.c:7834 fish/cmds.c:7877
1860 #: fish/cmds.c:7918 fish/cmds.c:7939 fish/cmds.c:7957 fish/cmds.c:7976
1861 #: fish/cmds.c:7993 fish/cmds.c:8011 fish/cmds.c:8038 fish/cmds.c:8062
1862 #: fish/cmds.c:8086 fish/cmds.c:8110 fish/cmds.c:8134 fish/cmds.c:8158
1863 #: fish/cmds.c:8182 fish/cmds.c:8206 fish/cmds.c:8230 fish/cmds.c:8254
1864 #: fish/cmds.c:8278 fish/cmds.c:8302 fish/cmds.c:8325 fish/cmds.c:8348
1865 #: fish/cmds.c:8369 fish/cmds.c:8390 fish/cmds.c:8411 fish/cmds.c:8431
1866 #: fish/cmds.c:8454 fish/cmds.c:8492 fish/cmds.c:8509 fish/cmds.c:8526
1867 #: fish/cmds.c:8545 fish/cmds.c:8564 fish/cmds.c:8581 fish/cmds.c:8598
1868 #: fish/cmds.c:8615 fish/cmds.c:8632 fish/cmds.c:8651 fish/cmds.c:8687
1869 #: fish/cmds.c:8727 fish/cmds.c:8760 fish/cmds.c:8777 fish/cmds.c:8794
1870 #: fish/cmds.c:8810 fish/cmds.c:8825 fish/cmds.c:8846 fish/cmds.c:8884
1871 #: fish/cmds.c:8922 fish/cmds.c:8961 fish/cmds.c:9001 fish/cmds.c:9042
1872 #: fish/cmds.c:9083 fish/cmds.c:9121 fish/cmds.c:9138 fish/cmds.c:9161
1873 #: fish/cmds.c:9183 fish/cmds.c:9205 fish/cmds.c:9225 fish/cmds.c:9245
1874 #: fish/cmds.c:9281 fish/cmds.c:9353 fish/cmds.c:9393 fish/cmds.c:9451
1875 #: fish/cmds.c:9477 fish/cmds.c:9503 fish/cmds.c:9531 fish/cmds.c:9590
1876 #: fish/cmds.c:9611 fish/cmds.c:9656 fish/cmds.c:9676 fish/cmds.c:9715
1877 #: fish/cmds.c:9752 fish/cmds.c:9772 fish/cmds.c:9794 fish/cmds.c:9851
1878 #: fish/cmds.c:9871 fish/cmds.c:9893 fish/cmds.c:9915 fish/cmds.c:9934
1879 #: fish/cmds.c:9954 fish/cmds.c:9981 fish/cmds.c:10001 fish/cmds.c:10021
1880 #: fish/cmds.c:10041 fish/cmds.c:10061 fish/cmds.c:10083 fish/cmds.c:10118
1881 #: fish/cmds.c:10136 fish/cmds.c:10159 fish/cmds.c:10181 fish/cmds.c:10196
1882 #: fish/cmds.c:10213 fish/cmds.c:10250 fish/cmds.c:10289 fish/cmds.c:10329
1883 #: fish/cmds.c:10385 fish/cmds.c:10407 fish/cmds.c:10443 fish/cmds.c:10458
1884 #: fish/cmds.c:10478 fish/cmds.c:10518 fish/cmds.c:10541 fish/cmds.c:10565
1885 #: fish/cmds.c:10590 fish/cmds.c:10631 fish/cmds.c:10656 fish/cmds.c:10694
1886 #: fish/cmds.c:10725 fish/cmds.c:10756 fish/cmds.c:10784 fish/cmds.c:10804
1887 #: fish/cmds.c:10836 fish/cmds.c:10856 fish/cmds.c:10876 fish/cmds.c:10893
1888 #: fish/cmds.c:10911 fish/cmds.c:10934 fish/cmds.c:10955 fish/cmds.c:10974
1889 #: fish/cmds.c:11016 fish/cmds.c:11059 fish/cmds.c:11103 fish/cmds.c:11142
1890 #: fish/cmds.c:11161 fish/cmds.c:11181 fish/cmds.c:11201 fish/cmds.c:11222
1891 #: fish/cmds.c:11243 fish/cmds.c:11264 fish/cmds.c:11285 fish/cmds.c:11306
1892 #: fish/cmds.c:11328 fish/cmds.c:11366 fish/cmds.c:11417 fish/cmds.c:11455
1893 #: fish/cmds.c:11511 fish/cmds.c:11534 fish/cmds.c:11601 fish/cmds.c:11630
1894 #: fish/cmds.c:11657
1896 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1897 msgstr "'help %s' ଟାଇପ କରନ୍ତୁ %s ପାଇଁ ସହାୟତା ପାଇବାକୁ\n"
1899 #: fish/cmds.c:3581 fish/cmds.c:4739 fish/cmds.c:5097 fish/cmds.c:5137
1900 #: fish/cmds.c:5156 fish/cmds.c:5299 fish/cmds.c:5358 fish/cmds.c:5377
1901 #: fish/cmds.c:5396 fish/cmds.c:5439 fish/cmds.c:5782 fish/cmds.c:6393
1902 #: fish/cmds.c:6592 fish/cmds.c:6611 fish/cmds.c:6630 fish/cmds.c:6649
1903 #: fish/cmds.c:6785 fish/cmds.c:6876 fish/cmds.c:7157 fish/cmds.c:7221
1904 #: fish/cmds.c:7420 fish/cmds.c:7439 fish/cmds.c:7458 fish/cmds.c:7497
1905 #: fish/cmds.c:7538 fish/cmds.c:7557 fish/cmds.c:7576 fish/cmds.c:7617
1906 #: fish/cmds.c:7636 fish/cmds.c:7655 fish/cmds.c:7693 fish/cmds.c:7846
1907 #: fish/cmds.c:7889 fish/cmds.c:8466 fish/cmds.c:8661 fish/cmds.c:8699
1908 #: fish/cmds.c:8737 fish/cmds.c:8857 fish/cmds.c:8894 fish/cmds.c:8932
1909 #: fish/cmds.c:8971 fish/cmds.c:9012 fish/cmds.c:9053 fish/cmds.c:9094
1910 #: fish/cmds.c:9257 fish/cmds.c:9293 fish/cmds.c:9306 fish/cmds.c:9319
1911 #: fish/cmds.c:9332 fish/cmds.c:9365 fish/cmds.c:9403 fish/cmds.c:9422
1912 #: fish/cmds.c:9543 fish/cmds.c:9562 fish/cmds.c:9623 fish/cmds.c:9636
1913 #: fish/cmds.c:9687 fish/cmds.c:9726 fish/cmds.c:9804 fish/cmds.c:9823
1914 #: fish/cmds.c:10097 fish/cmds.c:10224 fish/cmds.c:10261 fish/cmds.c:10300
1915 #: fish/cmds.c:10340 fish/cmds.c:10359 fish/cmds.c:10418 fish/cmds.c:10491
1916 #: fish/cmds.c:10601 fish/cmds.c:10671 fish/cmds.c:10705 fish/cmds.c:10736
1917 #: fish/cmds.c:10767 fish/cmds.c:10816 fish/cmds.c:10987 fish/cmds.c:11029
1918 #: fish/cmds.c:11074 fish/cmds.c:11116 fish/cmds.c:11342 fish/cmds.c:11380
1919 #: fish/cmds.c:11393 fish/cmds.c:11431 fish/cmds.c:11466 fish/cmds.c:11485
1920 #: fish/cmds.c:11552
1922 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1923 msgstr "%s: %s: ଅବୈଧ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟା ପ୍ରାଚଳ (%s ଫେରାଇଥାଏ %d)\n"
1925 #: fish/cmds.c:3587 fish/cmds.c:4745 fish/cmds.c:5103 fish/cmds.c:5143
1926 #: fish/cmds.c:5162 fish/cmds.c:5305 fish/cmds.c:5364 fish/cmds.c:5383
1927 #: fish/cmds.c:5402 fish/cmds.c:5445 fish/cmds.c:5788 fish/cmds.c:6399
1928 #: fish/cmds.c:6598 fish/cmds.c:6617 fish/cmds.c:6636 fish/cmds.c:6655
1929 #: fish/cmds.c:6791 fish/cmds.c:6882 fish/cmds.c:7163 fish/cmds.c:7227
1930 #: fish/cmds.c:7426 fish/cmds.c:7445 fish/cmds.c:7464 fish/cmds.c:7503
1931 #: fish/cmds.c:7544 fish/cmds.c:7563 fish/cmds.c:7582 fish/cmds.c:7623
1932 #: fish/cmds.c:7642 fish/cmds.c:7661 fish/cmds.c:7699 fish/cmds.c:7852
1933 #: fish/cmds.c:7895 fish/cmds.c:8472 fish/cmds.c:8667 fish/cmds.c:8705
1934 #: fish/cmds.c:8743 fish/cmds.c:8863 fish/cmds.c:8900 fish/cmds.c:8938
1935 #: fish/cmds.c:8977 fish/cmds.c:9018 fish/cmds.c:9059 fish/cmds.c:9100
1936 #: fish/cmds.c:9371 fish/cmds.c:9409 fish/cmds.c:9428 fish/cmds.c:9549
1937 #: fish/cmds.c:9693 fish/cmds.c:9732 fish/cmds.c:9810 fish/cmds.c:9829
1938 #: fish/cmds.c:10230 fish/cmds.c:10267 fish/cmds.c:10306 fish/cmds.c:10346
1939 #: fish/cmds.c:10365 fish/cmds.c:10424 fish/cmds.c:10497 fish/cmds.c:10607
1940 #: fish/cmds.c:10993 fish/cmds.c:11035 fish/cmds.c:11080 fish/cmds.c:11122
1941 #: fish/cmds.c:11472 fish/cmds.c:11558
1943 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1944 msgstr "%s: %s: ଗଣନସଂଖ୍ୟାଟି ପରିସର ବାହାରେ\n"
1946 #: fish/cmds.c:4073 fish/cmds.c:4180 fish/cmds.c:11533
1948 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1949 msgstr "%s ପାଖରେ %d ପ୍ରଚଳମାନ ଥିବା ଉଚିତ\n"
1951 #: fish/cmds.c:4099 fish/cmds.c:4211 fish/cmds.c:11573
1953 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1954 msgstr "%s: ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର\n"
1956 #: fish/cmds.c:4105 fish/cmds.c:4217 fish/cmds.c:11579
1958 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1959 msgstr "%s: ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର\n"
1961 #: fish/cmds.c:11674
1963 msgid "%s: unknown command\n"
1964 msgstr "%s: ଅଜଣା ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
1969 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1974 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1975 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
1979 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1985 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1991 msgid "copy-out: target '%s' is not a directory\n"
1992 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
1996 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1997 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
2001 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
2002 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ '%s filename' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
2007 "%s: guest filesystem shell\n"
2008 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
2009 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
2011 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2013 " -h|--cmd-help List available commands\n"
2014 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
2015 " -a|--add image Add image\n"
2016 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2017 " --csh Make --listen csh-compatible\n"
2018 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2019 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
2020 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2021 " -f|--file file Read commands from file\n"
2022 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2023 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2024 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2025 " --listen Listen for remote commands\n"
2026 " --live Connect to a live virtual machine\n"
2027 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2028 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2029 " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
2030 " --progress-bars Enable progress bars even when not interactive\n"
2031 " --no-progress-bars Disable progress bars\n"
2032 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
2033 " -r|--ro Mount read-only\n"
2034 " --selinux Enable SELinux support\n"
2035 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2036 " -V|--version Display version and exit\n"
2037 " -w|--rw Mount read-write\n"
2038 " -x Echo each command before executing it\n"
2040 "To examine a disk image, ISO, hard disk, filesystem etc:\n"
2041 " %s [--ro|--rw] -i -a /path/to/disk.img\n"
2043 " %s [--ro|--rw] -i -d name-of-libvirt-domain\n"
2045 "--ro recommended to avoid any writes to the disk image. If -i option fails\n"
2046 "run again without -i and use 'run' + 'list-filesystems' + 'mount' cmds.\n"
2048 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2050 "%s: ଅତିଥି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର shell\n"
2051 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ଦେଇଥାଏ\n"
2052 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2054 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2055 " %s -i libvirt-domain\n"
2056 " %s -i disk-image(s)\n"
2057 "ଅଥବା ପାରସ୍ପରିକ ବ୍ୟବହାର ପାଇଁ:\n"
2059 "ଅଥବା ଗୋଟିଏ shell ସ୍କ୍ରିପ୍ଟରୁ:\n"
2065 " -h|--cmd-help ଉପଲବ୍ଧ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକା\n"
2066 " -h|--cmd-help cmd 'cmd' ରେ ବିସ୍ତୃତ ସହାୟତା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
2067 " -a|--add image ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗ କରନ୍ତୁ\n"
2068 " -D|--no-dest-paths ଅତିଥି fs ରୁ ଟ୍ୟାବ-ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପଥକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
2069 " -f|--file file ଫାଇଲରୁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ\n"
2070 " -i|--inspector ଡିସ୍କ ସ୍ଥାପନ-ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ପାଇବା ପାଇଁ virt-inspector କୁ ଚଲାନ୍ତୁ\n"
2071 " --listen ସୁଦୂର ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଶୁଣନ୍ତୁ\n"
2072 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଇଥାଏ, /)\n"
2073 " -n|--no-sync autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
2074 " --remote[=pid] ସୁଦୂର %s ପାଇଁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପଠାନ୍ତୁ\n"
2075 " -r|--ro କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
2076 " --selinux SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
2077 " -v|--verbose Verbose ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
2078 " -x ନିଷ୍ପାଦନ କରିବା ପୂର୍ବରୁ ପ୍ରତ୍ୟେକ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ପୁଣି ପଚାରନ୍ତୁ\n"
2079 " -V|--version ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2080 "ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ, man ପୃଷ୍ଠା ଦେଖନ୍ତୁ %s(1).\n"
2084 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2085 msgstr "%s: --listen=PID: PID ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା ନୁହଁ: %s\n"
2090 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2091 msgstr "%s: ସୁଦୂର: $GUESTFISH_PID ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ PID ରେ ସୁଦୂର ପଦ୍ଧତିରେ ସେଟ ହୋଇଛି\n"
2095 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2096 msgstr "%s: କେବଳ ଗୋଟିଏ -f ପ୍ରାଚଳ ଦିଆହୋଇଛି\n"
2100 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2101 msgstr "%s: --listen ଏବଂ --remote ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକ ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
2105 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2106 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମାରେ --listen ସୂଚକ ସହିତ ଅତିରିକ୍ତ ପ୍ରଚଳଗୁଡ଼ିକ\n"
2110 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2111 msgstr "%s: --listen ଏବଂ --file ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକା ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
2115 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
2120 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
2127 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2128 "editing virtual machine filesystems.\n"
2130 "Type: 'help' for help on commands\n"
2131 " 'man' to read the manual\n"
2132 " 'quit' to quit the shell\n"
2136 "guestfish ରେ ଆପଣଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରୁଅଛୁ, libguestfs ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପାରସ୍ପରିକ shell\n"
2137 "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି।\n"
2139 "ଟାଇପ କରନ୍ତୁ: 'help' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସହିତ ସହାୟତା ପାଇଁ\n"
2140 " 'quit' shellରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିବା ପାଇଁ\n"
2145 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2146 msgstr "%s: ସମାପ୍ତ ହୋଇନଥିବା ଦ୍ୱିତୀୟ କୋଟ\n"
2148 #: fish/fish.c:780 fish/fish.c:797
2150 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2151 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରଗୁଡ଼ିକ ଖାଲିସ୍ଥାନ ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ହୋଇନାହିଁ\n"
2155 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2156 msgstr "%s: ଅସମାପ୍ତ ଏକକ କୋଟ\n"
2160 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2161 msgstr "%s: '%s' ରେ ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ତ୍ରୁଟି ବିଶ୍ଳେଷଣ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ\n"
2165 msgid "%s: too many arguments\n"
2166 msgstr "%s: ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର\n"
2170 msgid "%s: empty command on command line\n"
2171 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମରେ ଖାଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
2174 msgid "display a list of commands or help on a command"
2175 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଅଥବା ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ସହାୟତା ଦେଖାନ୍ତୁ"
2178 msgid "quit guestfish"
2179 msgstr "guestfish ରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ"
2184 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2188 "ସହାୟତା - ନିର୍ଦ୍ଦେଶମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଅଥବା ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ସହାୟତା ମାଗିଥାନ୍ତି\n"
2195 "quit - quit guestfish\n"
2198 "ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ - guestfish ରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2199 " ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2203 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2205 "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ପରିଚିତ ନୁହଁ, ସମସ୍ତ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ -h କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
2210 "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
2211 "For a list of commands: guestfish -h\n"
2212 "For complete documentation: man guestfish\n"
2217 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2218 msgstr "ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ \"%s\" ରେ ପଳାୟନ ଟିପ୍ପଣୀ\n"
2222 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2223 msgstr "'glob command [args...]' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
2227 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2228 msgstr "glob: guestfs_glob_expand ଡ଼ାକ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
2233 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2235 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2236 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2242 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2243 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2244 "'mount-options'.\n"
2250 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2252 "To read the manual, type 'man'.\n"
2255 #: fish/hexedit.c:41
2257 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2260 #: fish/hexedit.c:52
2262 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2265 #: fish/hexedit.c:63
2268 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2269 " 'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2270 " 'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2273 #: fish/hexedit.c:92
2275 msgid "hexedit: invalid range\n"
2278 #: fish/inspect.c:77
2280 msgid "%s: don't use --live and -i options together\n"
2281 msgstr "%s: --listen ଏବଂ --file ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକା ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
2283 #: fish/inspect.c:89
2285 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2288 #: fish/inspect.c:95
2290 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2293 #: fish/inspect.c:134
2295 msgid "%s: some filesystems could not be mounted (ignored)\n"
2298 #: fish/inspect.c:146
2300 msgid "Operating system: %s\n"
2303 #: fish/inspect.c:159
2305 msgid "%s mounted on %s\n"
2306 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
2310 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2315 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2316 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ 'lcd directory' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
2320 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2325 msgid "the external 'man' program failed\n"
2326 msgstr "ବାହ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
2330 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2331 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପୃଷ୍ଠା ସଂଖ୍ୟା ଦେବା ପାଇଁ '%s filename' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
2333 #: fish/options.c:36
2335 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2336 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମରେ ଖାଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
2338 #: fish/options.c:121
2340 msgid "%s: '%s' could not be mounted. Did you mean one of these?\n"
2346 "List of available prepared disk images:\n"
2353 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2360 msgid " Optional parameters:\n"
2365 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2371 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2372 "directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2373 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2379 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2380 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2385 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2388 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2389 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2391 msgid "failed to allocate disk"
2392 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2394 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2396 msgid "could not parse boot size"
2397 msgstr "ଆକାର ବିଶେଷ ଦ୍ରଷ୍ଟବ୍ୟ '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2399 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2401 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2402 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2404 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2405 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2407 msgid "failed to partition disk: %s"
2410 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2412 msgid "failed to add boot partition: %s"
2413 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
2415 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2417 msgid "failed to add root partition: %s"
2418 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
2420 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2422 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2425 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2427 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2430 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2431 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2432 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2435 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2437 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2438 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2440 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2442 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2443 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2445 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2447 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2450 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2452 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2455 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2457 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2462 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2463 msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: 'hello' ସନ୍ଦେଶ ପଢ଼ିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2468 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2469 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
2471 "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସଂସ୍କରଣ ଅମେଳ, ସର୍ଭର ସଂସ୍କରଣ '%s' କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ସଂସ୍କରଣ '%s' ସହିତ "
2472 "ମେଳଖାଉନାହିଁ। ଦୁଇଟି ସଂସ୍କରଣ ମେଳଖାଉଥିବା ଉଚିତ।\n"
2474 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2476 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2477 msgstr "guestfish: remote: ସର୍ଭର ଚାଲୁନଥିବା ପରି ଲାଗୁଅଛି\n"
2479 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2481 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2482 msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସର୍ଭରକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଆମନ୍ତ୍ରଣ ପଠାଇପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2486 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2487 msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସର୍ଭରରୁ ଉତ୍ତରକୁ ସଙ୍କେତହୀନ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2491 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2492 msgstr "'reopen' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କୌଣସି ପ୍ରାଚଳ ନେଇନଥାଏ\n"
2496 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2497 msgstr "reopen: guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2499 #: fish/supported.c:66
2503 #: fish/supported.c:68
2509 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2510 msgstr "'time command [args...]' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
2512 #: fuse/guestmount.c:867
2515 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2516 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2517 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2519 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2521 " -a|--add image Add image\n"
2522 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2523 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2524 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2525 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2526 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2527 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2528 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2529 " --help Display help message and exit\n"
2530 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2531 " --live Connect to a live virtual machine\n"
2532 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2533 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2534 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2535 " -r|--ro Mount read-only\n"
2536 " --selinux Enable SELinux support\n"
2537 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2538 " -V|--version Display version and exit\n"
2539 " -x|--trace Trace guestfs API calls\n"
2541 "%s: libguestfs ପାଇଁ FUSE ଏକକାଂଶ\n"
2542 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଦେଇଥାଏ\n"
2543 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2545 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ\n"
2547 " -a|--add image ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗକରନ୍ତୁ\n"
2548 " --dir-cache-timeout readdir କ୍ୟାଶେ ସମୟ ସମାପ୍ତି (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ 5 ସେକଣ୍ଡ)\n"
2549 " --fuse-help ଅତିରିକ୍ତ FUSE ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
2550 " --help ସହାୟତା ସନ୍ଦେଶକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2551 " -m|--mount dev[:mnt] dev କୁ mnt ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଏ, /)\n"
2552 " -n|--no-sync autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
2553 " -o|--option opt FUSE ମଧ୍ଯକୁ ଅତିରିକ୍ତ ବିକଳ୍ପ ପାସ କରନ୍ତୁ\n"
2554 " -r|--ro କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
2555 " --selinux SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
2556 " --trace guestfs API ଡାକକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ (stderr କୁ)\n"
2557 " -v|--verbose ଭର୍ବୋଜ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
2558 " -V|--version ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2560 #: fuse/guestmount.c:1095
2562 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2563 msgstr "%s: ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଗୋଟିଏ -a ଏବଂ ଅତିକମରେ ଗୋଟିଏ -m ବିକଳ୍ପ ଥିବା ଉଚିତ\n"
2565 #: fuse/guestmount.c:1103
2567 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2568 msgstr "%s: ଆପଣଙ୍କୁ ହୋଷ୍ଟ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ\n"
2570 #: inspector/virt-inspector.c:73
2573 "%s: display information about a virtual machine\n"
2574 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2576 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2577 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2579 " -a|--add image Add image\n"
2580 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2581 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2582 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2583 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2584 " --help Display brief help\n"
2585 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2586 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2587 " -V|--version Display version and exit\n"
2588 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2589 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2591 "%s: libguestfs ପାଇଁ FUSE ଏକକାଂଶ\n"
2592 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଦେଇଥାଏ\n"
2593 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2595 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ\n"
2597 " -a|--add image ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗକରନ୍ତୁ\n"
2598 " --dir-cache-timeout readdir କ୍ୟାଶେ ସମୟ ସମାପ୍ତି (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ 5 ସେକଣ୍ଡ)\n"
2599 " --fuse-help ଅତିରିକ୍ତ FUSE ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
2600 " --help ସହାୟତା ସନ୍ଦେଶକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2601 " -m|--mount dev[:mnt] dev କୁ mnt ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଏ, /)\n"
2602 " -n|--no-sync autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
2603 " -o|--option opt FUSE ମଧ୍ଯକୁ ଅତିରିକ୍ତ ବିକଳ୍ପ ପାସ କରନ୍ତୁ\n"
2604 " -r|--ro କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
2605 " --selinux SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
2606 " --trace guestfs API ଡାକକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ (stderr କୁ)\n"
2607 " -v|--verbose ଭର୍ବୋଜ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
2608 " -V|--version ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2610 #: inspector/virt-inspector.c:260
2613 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2615 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2617 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2619 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2621 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2623 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2624 "information about the disk image as possible.\n"
2627 #: inspector/virt-inspector.c:285
2629 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2632 #: inspector/virt-inspector.c:297
2634 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2637 #: inspector/virt-inspector.c:305
2639 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2642 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2643 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2646 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2647 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2650 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2651 #, fuzzy, perl-brace-format
2652 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2653 msgstr "ଦ୍ୱୀମିକ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n"
2655 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2657 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2661 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2663 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2664 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମରେ ଖାଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
2666 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2667 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2670 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2671 #, perl-brace-format
2672 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2675 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2676 #, perl-brace-format
2677 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2680 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2681 #, perl-brace-format
2682 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2685 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2687 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2689 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2691 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2693 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2694 "information about the disk image as possible.\n"
2697 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:901
2698 #, perl-brace-format
2699 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2702 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:911
2703 #, perl-brace-format
2704 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2707 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:936
2708 #, fuzzy, perl-brace-format
2709 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2710 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
2712 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1014
2713 #, perl-brace-format
2714 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2717 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1040
2718 #, perl-brace-format
2719 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2722 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1105
2723 msgid "Can't find grub on guest"
2726 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1160
2727 #, perl-brace-format
2728 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2731 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1191
2732 #, perl-brace-format
2733 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2736 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1214
2737 #, perl-brace-format
2738 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2741 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1283
2742 #, perl-brace-format
2743 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2746 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1291
2747 #, perl-brace-format
2748 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2751 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1345
2752 #, fuzzy, perl-brace-format
2753 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2754 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରକାର ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
2756 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1384
2757 #, perl-brace-format
2758 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2761 #: rescue/virt-rescue.c:61
2764 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
2765 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2767 " %s [--options] -d domname\n"
2768 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
2770 " -a|--add image Add image\n"
2771 " --append kernelopts Append kernel options\n"
2772 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2773 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2774 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2775 " --help Display brief help\n"
2776 " -m|--memsize MB Set memory size in megabytes\n"
2777 " --network Enable network\n"
2778 " -r|--ro Access read-only\n"
2779 " --selinux Enable SELinux\n"
2780 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2781 " -V|--version Display version and exit\n"
2782 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2783 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2785 "%s: libguestfs ପାଇଁ FUSE ଏକକାଂଶ\n"
2786 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଦେଇଥାଏ\n"
2787 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2789 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ\n"
2791 " -a|--add image ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗକରନ୍ତୁ\n"
2792 " --dir-cache-timeout readdir କ୍ୟାଶେ ସମୟ ସମାପ୍ତି (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ 5 ସେକଣ୍ଡ)\n"
2793 " --fuse-help ଅତିରିକ୍ତ FUSE ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
2794 " --help ସହାୟତା ସନ୍ଦେଶକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2795 " -m|--mount dev[:mnt] dev କୁ mnt ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଏ, /)\n"
2796 " -n|--no-sync autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
2797 " -o|--option opt FUSE ମଧ୍ଯକୁ ଅତିରିକ୍ତ ବିକଳ୍ପ ପାସ କରନ୍ତୁ\n"
2798 " -r|--ro କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
2799 " --selinux SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
2800 " --trace guestfs API ଡାକକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ (stderr କୁ)\n"
2801 " -v|--verbose ଭର୍ବୋଜ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
2802 " -V|--version ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2804 #: rescue/virt-rescue.c:174
2806 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
2807 msgstr "ଆକାର ବିଶେଷ ଦ୍ରଷ୍ଟବ୍ୟ '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2809 #: rescue/virt-rescue.c:409
2811 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
2812 msgstr "%s: ଅଜଣା ଲମ୍ବା ବିକଳ୍ପ: %s (%d)\n"
2814 #: src/appliance.c:181
2817 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2818 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2821 #: src/appliance.c:331
2823 msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d"
2826 #: src/appliance.c:336
2828 msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
2831 #: src/appliance.c:341
2833 msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)"
2836 #: src/appliance.c:659
2838 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2839 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2841 #: src/filearch.c:153
2843 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2846 #: src/filearch.c:266
2848 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2849 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2852 #: src/guestfs.c:177
2854 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2855 msgstr "guestfs_close: ସମାନ ନିୟନ୍ତ୍ରଣରେ ଦୁଇଥର ଡ଼ାକିଥିଲା\n"
2857 #: src/guestfs.c:302
2862 #: src/guestfs.c:361
2864 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2865 msgstr "libguestfs: ତ୍ରୁଟି: %s\n"
2867 #: src/guestfs.c:908
2869 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2872 #: src/inspect.c:486 src/inspect.c:1171 src/inspect.c:2654 src/inspect.c:2697
2873 #: src/inspect.c:2747 src/inspect.c:2791
2875 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
2878 #: src/inspect.c:1205
2880 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
2881 msgstr "ଆକାର ବିଶେଷ ଦ୍ରଷ୍ଟବ୍ୟ '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2883 #: src/inspect.c:1420
2885 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2888 #: src/inspect.c:1736 src/inspect.c:1749
2890 msgid "could not parse integer in version number: %s"
2891 msgstr "ଆକାର ବିଶେଷ ଦ୍ରଷ୍ଟବ୍ୟ '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2893 #: src/inspect.c:1843
2894 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2897 #: src/inspect.c:1855
2900 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2901 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2904 #: src/inspect.c:1994
2905 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2908 #: src/inspect.c:2285 src/inspect.c:2307 src/inspect.c:2332
2910 msgid "unexpected end of output from db_dump command"
2911 msgstr "ଫାଇଲର ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ସମାପ୍ତି ଯେତେବେଳେ ଡେମନରୁ ପଢ଼ୁଅଛି"
2913 #: src/inspect.c:2756
2915 msgid "%s: file is empty"
2918 #: src/inspect.c:2819
2920 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2921 "without PCRE or hivex libraries"
2925 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2926 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତି ଆରମ୍ଭ ହେବା ପରେ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
2929 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2930 msgstr "guestfs_config: ପ୍ରାଚଳ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ '-' ବର୍ଣ୍ଣ ସହିତ ଆରମ୍ଭ ହେବା ଉଚିତ"
2934 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2935 msgstr "guestfs_config: ପ୍ରାଚଳ '%s' ଟି ଅନୁମତିପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ"
2937 #: src/launch.c:234 src/launch.c:338
2938 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2939 msgstr "ଫାଇଲନାମରେ ',' (କମା) ବର୍ଣ୍ଣ ଧାରଣ ହୋଇନଥାଏ"
2941 #: src/launch.c:246 src/launch.c:251
2943 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2948 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2949 msgstr "qemu ପୂର୍ବରୁ ଆରମ୍ଭ ହୋଇସାରିଛି"
2953 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2954 msgstr "%s: ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
2957 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2958 msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ guestfs_add_drive କୁ guestfs_launch ପୂର୍ବରୁ ଡାକିବା ଉଚିତ"
2961 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2962 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2965 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2966 msgstr "qemu ଆରମ୍ଭ ହୋଇଛି ଏବଂ ଡେମନ ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ ଆରମ୍ଭ କରିଛି, କିନ୍ତୁ ଅବସ୍ଥା != READY"
2970 msgid "guestfs_launch failed, unexpected initial message from guestfsd"
2971 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2975 msgid "contacted guestfsd, but state != READY"
2976 msgstr "qemu ଆରମ୍ଭ ହୋଇଛି ଏବଂ ଡେମନ ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ ଆରମ୍ଭ କରିଛି, କିନ୍ତୁ ଅବସ୍ଥା != READY"
2978 #: src/launch.c:1002
2981 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2982 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2984 "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: ଯଦି qemu ମାନ୍ୟତା ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇନଥିବା ପଥରେ ଅବସ୍ଥିତ, ତେବେ "
2985 "LIBGUESTFS_QEMU ପରିବେଶ ପ୍ରାଚଳକୁ ସେଟ କରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।"
2987 #: src/launch.c:1093
2988 msgid "qemu has not been launched yet"
2989 msgstr "qemu ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଆରମ୍ଭ ହୋଇନାହିଁ"
2991 #: src/launch.c:1104
2992 msgid "no subprocess to kill"
2993 msgstr "ବନ୍ଦ କରିବା ପାଇଁ କୌଣସି ଉପ-ପଦ୍ଧତି ନାହିଁ"
2997 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2998 msgstr "guestfs_set_busy: ଅବସ୍ଥା %d ରେ ଥିବା ସମୟରେ ଡ଼ାକିଥିଲା != READY"
3002 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
3003 msgstr "guestfs_end_busy: ଅବସ୍ଥା %d ରେ ଥିବା ସମୟରେ ଡ଼ାକିଥିଲା"
3008 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
3009 msgstr "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ଡେମନରୁ 0x%x କୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ, ଆଶାତିତ 0x%x\n"
3011 #: src/proto.c:572 src/proto.c:635
3012 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
3013 msgstr "ଫାଇଲର ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ସମାପ୍ତି ଯେତେବେଳେ ଡେମନରୁ ପଢ଼ୁଅଛି"
3017 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
3018 msgstr "guestfsd ରୁ ଚମତ୍କାର ହସ୍ତାକ୍ଷର ଗ୍ରହଣ କରିଛି, କିନ୍ତୁ ଅବସ୍ଥା %d ରେ"
3022 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
3023 msgstr "ସନ୍ଦେଶ ଲମ୍ବ (%u) > ସର୍ବାଧିକ ସମ୍ଭାବ୍ୟ ଆକାର (%d)"
3027 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
3028 msgstr "guestfs___send: ଅବସ୍ଥା %d != BUSY"
3031 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
3032 msgstr "xdr_guestfs_message_header ବିଫଳ ହୋଇଛି"
3035 msgid "dispatch failed to marshal args"
3036 msgstr "ମାର୍ଶାଲ args କୁ ପଠାଇବା ବିଫଳ ହୋଇଛି"
3040 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
3041 msgstr "send_file_chunk: ଅବସ୍ଥା %d != READY"
3045 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
3046 msgstr "xdr_guestfs_chunk ବିଫଳ ହୋଇଛି (buf = %p, buflen = %zu)"
3050 msgid "%s: error in chunked encoding"
3051 msgstr "%s: ମିଶ୍ରିତ ସାଙ୍କେତିକରଣରେ ତ୍ରୁଟି"
3054 msgid "write to daemon socket"
3055 msgstr "ଡେମନ ସକେଟରେ ଲେଖନ୍ତୁ"
3058 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
3059 msgstr "receive_file_data: ଉତ୍ତର ଡ଼ାକରାରେ ବିଶ୍ଳେଷଣ ତ୍ରୁଟି"
3062 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3063 msgstr "receive_file_data: ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ପଢ଼ିବା ସମୟରେ ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ଫ୍ଲାଗ ଗ୍ରହଣ ହୋଇଛି"
3066 msgid "failed to parse file chunk"
3067 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
3070 msgid "file receive cancelled by daemon"
3071 msgstr "ଫାଇଲ ଗ୍ରହଣ ଡେମନ ଦ୍ଵାରା ବାତିଲ ହୋଇଛି"
3073 #: src/virt.c:92 src/virt.c:325
3074 msgid "you cannot set both live and readonly flags"
3079 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
3084 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
3085 msgstr "%s: -i ଗୋଟିଏ libvirt ଡମେନ ଅଥବା ପଥ(ଗୁଡ଼ିକୁ) ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବି(ଗୁଡ଼ିକ)ରେ ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ\n"
3087 #: src/virt.c:163 src/virt.c:413
3089 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
3092 #: src/virt.c:173 src/virt.c:421
3093 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
3096 #: src/virt.c:179 src/virt.c:427
3098 msgid "unable to create new XPath context"
3099 msgstr "guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
3101 #: src/virt.c:186 src/virt.c:442
3103 msgid "unable to evaluate XPath expression"
3104 msgstr "guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
3108 msgid "libvirt domain has no disks"
3109 msgstr "%s: -i ଗୋଟିଏ libvirt ଡମେନ ଅଥବା ପଥ(ଗୁଡ଼ିକୁ) ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବି(ଗୁଡ଼ିକ)ରେ ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ\n"
3113 msgid "error getting domain info: %s"
3118 "error: domain is a live virtual machine.\n"
3119 "Writing to the disks of a running virtual machine can cause disk "
3121 "Either use read-only access, or if the guest is running the guestfsd daemon\n"
3122 "specify live access. In most libguestfs tools these options are --ro or\n"
3123 "--live respectively. Consult the documentation for further information."
3128 "this guest has no libvirt <channel> definition for guestfsd\n"
3129 "See ATTACHING TO RUNNING DAEMONS in guestfs(3) for further information."
3134 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
3135 "without libvirt or libxml2"
3138 #: test-tool/test-tool.c:82
3141 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3142 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3144 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
3146 " --help Display usage\n"
3147 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3148 " Helper program (default: %s)\n"
3149 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
3150 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
3152 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3154 "libguestfs-test-tool: ପାରସ୍ପରିକ କ୍ରିୟାତ୍ମକ ପରୀକ୍ଷଣ ସାଧନ\n"
3155 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3157 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
3159 " --help ଉପଯୋଗୀତା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
3160 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3161 " ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମ (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ: %s)\n"
3162 " --qemudir dir QEMU ଉତ୍ସ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ\n"
3163 " --qemu qemu QEMU ଦ୍ୱୀମିକକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ\n"
3165 " -t n ଆରମ୍ଭ ସମୟ ସମାପ୍ତିକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ: %d ସେକଣ୍ଡ)\n"
3167 #: test-tool/test-tool.c:138
3169 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3170 msgstr "libguestfs-test-tool: ଅଜଣା ବଡ଼ ବିକଳ୍ପ: %s (%d)\n"
3172 #: test-tool/test-tool.c:147
3174 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3175 msgstr "libguestfs-test-tool: ଅବୈଧ ସମୟ ସମାପ୍ତି: %s\n"
3177 #: test-tool/test-tool.c:159
3179 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3180 msgstr "libguestfs-test-tool: ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମା ବିକଳ୍ପ 0x%x\n"
3182 #: test-tool/test-tool.c:182
3184 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3185 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
3187 #: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198
3189 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3190 msgstr "libguestfs-test-tool: ଡ୍ରାଇଭ '%s' କୁ ଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
3192 #: test-tool/test-tool.c:206
3194 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3195 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
3197 #: test-tool/test-tool.c:228
3199 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3200 msgstr "libguestfs-test-tool: ଉପକରଣ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
3202 #: test-tool/test-tool.c:240
3204 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
3205 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk କୁ ଚଲାଇବାରେ ବିଫଳ\n"
3207 #: test-tool/test-tool.c:246
3209 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3210 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
3212 #: test-tool/test-tool.c:252
3214 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3215 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1 କୁ / ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
3217 #: test-tool/test-tool.c:258
3219 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
3220 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso କୁ mkdir କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
3222 #: test-tool/test-tool.c:264
3224 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
3225 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sdb କୁ /iso ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
3227 #: test-tool/test-tool.c:272
3229 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
3231 "libguestfs-test-tool: ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମକୁ ଚଲାଇପାରିଲା ନାହିଁ, ଅଥବା ସହାୟକ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
3233 #: test-tool/test-tool.c:303
3236 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3237 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3239 "LIBGUESTFS_QEMU ପରିବେଶ ପ୍ରାଚଳଟି ପୂର୍ବରୁ ସେଟ ହୋଇଛି, ତେଣୁ\n"
3240 "--qemu/--qemudir ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ।\n"
3242 #: test-tool/test-tool.c:311
3244 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
3245 msgstr "ଦ୍ୱୀମିକ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n"
3247 #: test-tool/test-tool.c:325
3249 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
3250 msgstr "%s: ଗୋଟିଏ qemu ଉତ୍ସ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ପରି ଲାଗୁନାହିଁ\n"
3252 #: test-tool/test-tool.c:374
3255 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3256 "available. Expected to find it in '%s'\n"
3258 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3260 "ପରୀକ୍ଷଣ ସାଧନ ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମ 'libguestfs-test-tool-helper' ଟି ଉପଲବ୍ଧ\n"
3261 "ନାହିଁ। ଏହାକୁ '%s' ରେ ଖୋଜିପାଇବେ ବୋଲି ଆଶାକରୁଛୁ\n"
3263 "ଏହି ପ୍ରଗ୍ରାମର ଅବସ୍ଥିତି ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ପାଇଁ --helper ବିକଳ୍ପକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।\n"
3265 #: test-tool/test-tool.c:390
3267 msgid "command failed: %s"
3268 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
3270 #: test-tool/test-tool.c:398
3273 "Test tool helper program %s\n"
3274 "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n"
3277 "ପରୀକ୍ଷଣ ସାଧନ ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମ %s\n"
3278 "ସ୍ଥାୟୀ ଭାବରେ ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇନାହିଁ। ଏହା ଗୋଟିଏ ନିର୍ମାଣ ଜନିତ ତ୍ରୁଟି ଯେତେବେଳେ ଏହି ପରୀକ୍ଷଣ\n"
3279 "ସାଧନଟି ନିର୍ମିତ ହୋଇଥିଲା।\n"
3281 #: test-tool/test-tool.c:432
3283 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
3284 msgstr "mkisofs ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
3286 #: tools/virt-edit.pl:169
3287 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
3290 #: tools/virt-edit.pl:185 tools/virt-tar.pl:243 tools/virt-win-reg.pl:217
3291 #, perl-brace-format
3293 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3295 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3297 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3299 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3300 "information about the disk image as possible.\n"
3303 #: tools/virt-edit.pl:189 tools/virt-tar.pl:247 tools/virt-win-reg.pl:221
3304 #, perl-brace-format
3305 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3308 #: tools/virt-edit.pl:221
3309 msgid "File not changed.\n"
3312 #: tools/virt-list-filesystems.pl:142
3313 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3316 #: tools/virt-list-partitions.pl:152
3317 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3320 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3321 msgid "virt-make-fs input output\n"
3324 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3325 msgid "unexpected output from 'du' command"
3328 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3329 #: tools/virt-make-fs.pl:458
3330 #, perl-brace-format
3331 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3334 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3335 #, perl-brace-format
3336 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3339 #: tools/virt-make-fs.pl:406
3342 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3343 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
3345 #: tools/virt-make-fs.pl:417
3346 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3349 #: tools/virt-make-fs.pl:442
3351 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3352 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
3354 #: tools/virt-make-fs.pl:464
3356 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3357 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
3359 #: tools/virt-make-fs.pl:499
3361 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3362 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3363 "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3366 #: tools/virt-resize.pl:33
3367 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
3370 #: tools/virt-resize.pl:581
3371 #, fuzzy, perl-brace-format
3372 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3373 msgstr "ଦ୍ୱୀମିକ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n"
3375 #: tools/virt-resize.pl:583
3376 #, perl-brace-format
3378 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3379 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3380 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3383 #: tools/virt-resize.pl:663 tools/virt-resize.pl:666
3384 #, perl-brace-format
3386 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3389 #: tools/virt-resize.pl:682 tools/virt-resize.pl:694
3390 msgid "virt-resize: short read"
3393 #: tools/virt-resize.pl:828
3394 #, fuzzy, perl-brace-format
3395 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3396 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
3398 #: tools/virt-resize.pl:848
3399 #, perl-brace-format
3401 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3402 "command line option\n"
3405 #: tools/virt-resize.pl:854
3406 #, perl-brace-format
3408 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
3411 #: tools/virt-resize.pl:858
3412 #, perl-brace-format
3414 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
3417 #: tools/virt-resize.pl:900
3418 #, perl-brace-format
3419 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3422 #: tools/virt-resize.pl:908
3423 #, perl-brace-format
3424 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3427 #: tools/virt-resize.pl:925
3428 #, perl-brace-format
3429 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3432 #: tools/virt-resize.pl:930
3433 #, perl-brace-format
3434 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3437 #: tools/virt-resize.pl:953
3438 #, perl-brace-format
3440 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3441 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3443 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3446 #: tools/virt-resize.pl:969
3447 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3450 #: tools/virt-resize.pl:1018
3451 #, perl-brace-format
3453 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
3454 "expand into. You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3457 #: tools/virt-resize.pl:1033
3459 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3460 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3463 #: tools/virt-resize.pl:1048
3464 msgid "Summary of changes:\n"
3467 #: tools/virt-resize.pl:1052
3468 #, perl-brace-format
3469 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3472 #: tools/virt-resize.pl:1054
3473 #, perl-brace-format
3474 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3477 #: tools/virt-resize.pl:1056
3478 #, perl-brace-format
3479 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3482 #: tools/virt-resize.pl:1061
3483 #, perl-brace-format
3484 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3487 #: tools/virt-resize.pl:1066
3488 #, perl-brace-format
3489 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3492 #: tools/virt-resize.pl:1071
3493 #, perl-brace-format
3494 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3497 #: tools/virt-resize.pl:1077
3498 #, perl-brace-format
3499 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3502 #: tools/virt-resize.pl:1084
3503 #, perl-brace-format
3504 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3507 #: tools/virt-resize.pl:1089
3508 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3511 #: tools/virt-resize.pl:1091
3513 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3514 "and so it will just be ignored.\n"
3517 #: tools/virt-resize.pl:1094
3519 "The surplus space will be ignored. Run a partitioning program in the guest\n"
3520 "to partition this extra space if you want.\n"
3523 #: tools/virt-resize.pl:1097
3524 #, perl-brace-format
3526 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3527 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3528 "or adjust your resizing requests.\n"
3531 #: tools/virt-resize.pl:1114
3532 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3535 #: tools/virt-resize.pl:1209
3536 #, perl-brace-format
3537 msgid "Copying {p} ...\n"
3540 #: tools/virt-resize.pl:1272 tools/virt-resize.pl:1330
3541 #, perl-brace-format
3542 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3545 #: tools/virt-tar.pl:183 tools/virt-tar.pl:190
3546 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3549 #: tools/virt-tar.pl:212
3550 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3553 #: tools/virt-tar.pl:215
3554 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3557 #: tools/virt-tar.pl:226
3558 #, perl-brace-format
3559 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3562 #: tools/virt-tar.pl:229
3563 #, perl-brace-format
3564 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3567 #: tools/virt-win-reg.pl:201
3568 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3571 #: tools/virt-win-reg.pl:240
3573 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3577 #: tools/virt-win-reg.pl:351
3578 #, perl-brace-format
3579 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3582 #: tools/virt-win-reg.pl:368 tools/virt-win-reg.pl:390
3583 #, perl-brace-format
3584 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3587 #: tools/virt-win-reg.pl:375
3588 #, perl-brace-format
3589 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3592 #: tools/virt-win-reg.pl:397
3593 #, perl-brace-format
3594 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3598 #~ msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
3599 #~ msgstr "ଗୋଟିଏ ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
3602 #~ msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
3603 #~ msgstr "ଗୋଟିଏ ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
3606 #~ msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
3607 #~ msgstr "%s: --listen ଏବଂ --file ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକା ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
3610 #~ msgid " Mountpoints:\n"
3611 #~ msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
3614 #~ msgid " Filesystems:\n"
3615 #~ msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
3617 #~ msgid "allocate an image"
3618 #~ msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବିକୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
3620 #~ msgid "edit a file in the image"
3621 #~ msgstr "ପ୍ରତିଛବିରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"
3623 #~ msgid "view a file in the pager"
3624 #~ msgstr "ପେଜରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
3627 #~ "echo - display a line of text\n"
3628 #~ " echo [<params> ...]\n"
3630 #~ " This echos the parameters to the terminal.\n"
3632 #~ "echo - ପାଠ୍ୟ ଧାଡ଼ି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
3633 #~ " echo [<params> ...]\n"
3635 #~ " ଏହା ଟର୍ମିନାଲର ପ୍ରାଚଳମାନଙ୍କର ପୁନରାବୃତ୍ତି କରିଥାଏ।\n"
3639 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3640 #~ " edit <filename>\n"
3642 #~ " This is used to edit a file.\n"
3644 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3645 #~ " running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3647 #~ " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3648 #~ " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3650 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3651 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3653 #~ "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ - ପ୍ରତିଛବିରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ\n"
3654 #~ " ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ <filename>\n"
3656 #~ " ଏହା ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ।\n"
3658 #~ " ଏହା (ଏବଂ ଏହା ଦ୍ୱାରା କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହୋଇଥାଏ) ସହିତ ସମାନ\n"
3659 #~ " ଚାଲୁଅଛି \"cat\", ସ୍ଥାନୀୟ ଭାବରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି, ଏବଂ ତାପରେ \"write-file\".\n"
3661 #~ " ସାଧାରଣତଃ ଏହା $EDITOR କୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ଯଦି ଆପଣ ଉପନାମକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି\n"
3662 #~ " \"vi\" ଅଥବା \"emacs\" ଆପଣ ସେହି ସମ୍ପାଦକ ମାନଙ୍କୁ ପାଆନ୍ତି।\n"
3664 #~ " ଟିପ୍ପଣୀ: ଏହା ବୃହତ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିନଥାଏ\n"
3665 #~ " (> 2 MB) ଅଥବା \\0 ବାଇଟ ଧାରଣ କରିଥିବା ଦ୍ୱିମିକ ଫାଇଲ ପାଇଁ।\n"
3668 #~ "lcd - local change directory\n"
3669 #~ " lcd <directory>\n"
3671 #~ " Change guestfish's current directory. This command is\n"
3672 #~ " useful if you want to download files to a particular\n"
3675 #~ "lcd - ସ୍ଥାନୀୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ\n"
3676 #~ " lcd <directory>\n"
3678 #~ " guestfish's ପ୍ରଚଳିତ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ। ଏହି ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ଉପଯୋଗୀ ଅଟେ\n"
3679 #~ " ଯଦି ଆପଣ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ସ୍ଥାନରେ\n"
3680 #~ " ଆହରଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଥାନ୍ତି।\n"
3683 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3684 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3686 #~ " Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3687 #~ " command args. Note that the command is run repeatedly\n"
3688 #~ " once for each expanded argument.\n"
3690 #~ "glob - ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ତାର କରାଯାଇଥାଏ\n"
3691 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3693 #~ " Glob <command> ଯେକୌଣସି\n"
3694 #~ " ନିର୍ଦ୍ଦେଶ args ରେ ବିସ୍ତାର ହୋଇଥିବା ୱାଇଲ୍ଡକାର୍ଡଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ଚଲାଇଥାଏ। ମନେରଖନ୍ତୁ ଯେ "
3695 #~ "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ବାରମ୍ବାର ଚାଲିଥାଏ\n"
3696 #~ " ପ୍ରତ୍ୟେକ ବିସ୍ତୃତ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ପାଇଁ ଥରେ।\n"
3699 #~ "more - view a file in the pager\n"
3700 #~ " more <filename>\n"
3702 #~ " This is used to view a file in the pager.\n"
3704 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3705 #~ " running \"cat\" and using the pager.\n"
3707 #~ " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3708 #~ " \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3710 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3711 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3713 #~ "ଅଧିକ - ପେଜରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଦେଖନ୍ତୁ\n"
3714 #~ " ଅଧିକ <filename>\n"
3716 #~ " ଏହା ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପେଜରରେ ଦେଖିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ।\n"
3718 #~ " ଏହା ସହିତ ସମାନ (ଏବଂ ଏହା ଦ୍ୱାରା କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହୋଇଥାଏ)\n"
3719 #~ " \"cat\" ଚାଲୁଅଛି ଏବଂ ପେଜରକୁ ବ୍ୟବହାର କରୁଅଛି।\n"
3721 #~ " ସାଧାରଣତଃ ଏହା $PAGER ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ଯଦି ଆପଣ ଉପନାମକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି\n"
3722 #~ " ତେବେ \"less\" ସର୍ବଦା \"less\" କୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ।\n"
3724 #~ " ଟିପ୍ପଣୀ: ଏହା ବୃହତ ଫାଇଲ ପାଇଁ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟକରିନଥାଏ\n"
3725 #~ " (> 2 MB) କିମ୍ବା ଦ୍ୱମିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ \\0 ବାଇଟ ଧାରଣ କରିଥାଏ।\n"
3728 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3731 #~ "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n"
3732 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3733 #~ "exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
3735 #~ "ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ - libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ\n"
3738 #~ "libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ। ଏହାକୁ ସାଧାରଣତଃ ବ୍ୟବହାର କରିବା "
3740 #~ ", କାରଣ ନିୟନ୍ତ୍ରଣଟି ସଠିକ ଭାବରେ ବନ୍ଦ ହୋଇନାହିଁ ଯେତେବେଳେ guestfish\n"
3741 #~ "ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିଥାଏ। ତଥାପି ଏହା ବେଳେବେଳେ ପରୀକ୍ଷା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଥାଏ।\n"
3745 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3746 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3748 #~ " This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3749 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3751 #~ " In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3752 #~ " command, except that the image file is allocated\n"
3753 #~ " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3754 #~ " to the file until they are needed. Sparse disk files\n"
3755 #~ " only use space when written to, but they are slower\n"
3756 #~ " and there is a danger you could run out of real disk\n"
3757 #~ " space during a write operation.\n"
3759 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3761 #~ " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3763 #~ "sparse - ଗୋଟିଏ ସ୍ପାର୍ଶ ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲ ବଣ୍ଟନ କରିଥାଏ\n"
3764 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3766 #~ " ଏହା ପ୍ରଦତ୍ତ ଆକାରର ଗୋଟିଏ ଖାଲି ସ୍ପାର୍ଷ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରିଥାଏ,\n"
3767 #~ " ଏବଂ ତାପରେ ଯୋଗ କରିଥାଏ ଯାହାଫଳରେ ଏହା ପରେ ପରୀକ୍ଷା କରିହେବ।\n"
3769 #~ " ସମସ୍ତ ପ୍ରକାରରେ ଏହା 'alloc' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପରି ସମାନ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ\n"
3770 #~ " କରିଥାଏ, କେବଳ ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲ ସ୍ପାର୍ଷରେ ବଣ୍ଟିତ ହୋଇନଥିବା \n"
3771 #~ " ପରେ, ଯାହା ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଡିସ୍କ ବ୍ଲକଗୁଡ଼ିକ ଆବଶ୍ୟକ ନହୋଇଥିବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ନ୍ୟସ୍ତ\n"
3772 #~ " ହୋଇନାହିଁ। ସ୍ପାର୍ଷ ଡିସ୍କ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ କେବଳ\n"
3773 #~ " ଲେଖିବା ସମୟରେ ହିଁ ସ୍ଥାନକୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ସେମାନେ ମନ୍ଥର\n"
3774 #~ " ଏବଂ ସେଠାରେ ଗୋଟିଏ ବିପଦ ଅଛି ଯେ ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ ଲେଖିବା ସମୟରେ ପ୍ରକୃତ ଡିସ୍କ ଖାଲିସ୍ଥାନ\n"
3775 #~ " ସମାପ୍ତ ହୋଇପାରେ।\n"
3777 #~ " ଅଧିକ ଉନ୍ନତ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ ପାଇଁ, qemu-img ଉପଯୋଗିତାକୁ ଦେଖନ୍ତୁ।\n"
3779 #~ " ଆକାରକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିହେବ (ଯେଉଁଠି <nn> ମାନେ ହେଉଛି ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା):\n"
3780 #~ " <nn> କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3781 #~ " eg: 1440 ମାନକ 3.5\" ଫ୍ଲପି\n"
3782 #~ " <nn>K ଅଥବା <nn>KB କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3783 #~ " <nn>M ଅଥବା <nn>MB ମେଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3784 #~ " <nn>G ଅଥବା <nn>GB ଗିଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3785 #~ " <nn>T ଅଥବା <nn>TB ଟେରାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3786 #~ " <nn>P ଅଥବା <nn>PB ପେଟାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3787 #~ " <nn>E ଅଥବା <nn>EB ଏକ୍ସାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3788 #~ " <nn>sects 512 ବାଇଟ ବିଭାଗ ସଂଖ୍ୟା\n"
3791 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3792 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3794 #~ " This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3795 #~ " time afterwards.\n"
3797 #~ "ସମୟ - ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ନେଇଥିବା ସମୟକୁ ମାପନ୍ତୁ\n"
3798 #~ " ସମୟ <command> [<args> ...]\n"
3800 #~ " ଏହା <command> କୁ ସେହିପରି ଚଲାଇଥାଏ, ଏବଂ ସମାପ୍ତ ହୋଇଥିବା ସମୟକୁ ପରବର୍ତ୍ତି ସମୟରେ\n"
3801 #~ " ମୁଦ୍ରଣ କରିଥାଏ।\n"
3803 #~ msgid "external command failed: %s"
3804 #~ msgstr "ବାହ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
3806 #~ msgid "test if file exists"
3807 #~ msgstr "ଫାଇଲ ଅବସ୍ଥିତ ଥିଲେ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
3809 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3810 #~ msgstr "LIBGUESTFS_PATH ରେ %s କିମ୍ବା %s କୁ ପାଇ ପାରିବେ ନାହିଁ (ପ୍ରଚଳିତ ପଥ = %s)"
3812 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3813 #~ msgstr "vmchannel ସକେଟ ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହେବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି"
3817 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3820 #~ "%s: -i ବିକଳ୍ପକୁ -a, -m, --listen, --remote କିମ୍ବା --selinux ସହିତ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ "
3824 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3825 #~ msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
3828 #~ "alloc - allocate an image\n"
3829 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3831 #~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3832 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3834 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3836 #~ " Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3837 #~ " <nn> number of kilobytes\n"
3838 #~ " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n"
3839 #~ " <nn>K or <nn>KB number of kilobytes\n"
3840 #~ " <nn>M or <nn>MB number of megabytes\n"
3841 #~ " <nn>G or <nn>GB number of gigabytes\n"
3842 #~ " <nn>T or <nn>TB number of terabytes\n"
3843 #~ " <nn>P or <nn>PB number of petabytes\n"
3844 #~ " <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
3845 #~ " <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
3847 #~ "alloc - ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ବଣ୍ଟନ କରନ୍ତୁ\n"
3848 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3850 #~ " ଏହା ପ୍ରଦତ୍ତ ଆକାରର ଗୋଟିଏ ଖାଲି (zeroed) ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରିଥାଏ,\n"
3851 #~ " ଏବଂ ତାପରେ ଯୋଗ କରିଥାଏ ତେଣୁ ତାହାକୁ ପରେ ପରୀକ୍ଷା କରିପାରିବେ।\n"
3853 #~ " ଅଧିକ ଉନ୍ନତ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ ପାଇଁ, qemu-img ଉପଯୋଗୀତାକୁ ଦେଖନ୍ତୁ।\n"
3855 #~ " ଆକାରକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇପାରିବ (ଯେଉଁଠି <nn> ମାନେ ହେଉଛି ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା):\n"
3856 #~ " <nn> କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3857 #~ " eg: 1440 ମାନକ 3.5\" ଫ୍ଲପି\n"
3858 #~ " <nn>K କିମ୍ବା <nn>KB କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3859 #~ " <nn>M କିମ୍ବା <nn>MB ମେଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3860 #~ " <nn>G କିମ୍ବା <nn>GB ଗିଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3861 #~ " <nn>T କିମ୍ବା <nn>TB ଟେରାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3862 #~ " <nn>P କିମ୍ବା <nn>PB ପେଟାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3863 #~ " <nn>E କିମ୍ବା <nn>EB ଏକ୍ସାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3864 #~ " <nn>sects 512 ବାଇଟ ବିଭାଗଗୁଡ଼ିକର ସଂଖ୍ୟା\n"
3866 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3867 #~ msgstr "%s: virt-inspector ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ସ୍ଥାୟୀ-ଆକାରର ବଫର ପାଇଁ ଅତ୍ୟଧିକ ଲମ୍ବା ଅଟେ\n"
3872 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3873 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
3875 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
3876 #~ " 'quit' to quit the shell\n"
3880 #~ "guestfish ରେ ଆପଣଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରୁଅଛୁ, libguestfs ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପାରସ୍ପରିକ shell\n"
3881 #~ "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି।\n"
3883 #~ "ଟାଇପ କରନ୍ତୁ: 'help' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସହିତ ସହାୟତା ପାଇଁ\n"
3884 #~ " 'quit' shellରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିବା ପାଇଁ\n"
3888 #~ msgid "%s: %s: key not found\n"
3889 #~ msgstr "%s: %s: ଗଣନସଂଖ୍ୟାଟି ପରିସର ବାହାରେ\n"