Version 1.8.12.
[libguestfs.git] / po / or.po
1 # translation of libguestfs.master.or.po to Oriya
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libguestfs.master.or\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-08-17 13:54+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-01 18:17+0530\n"
13 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
15 "Language: or\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
21 "\n"
22 "\n"
23 "\n"
24
25 #: cat/virt-cat.c:54 cat/virt-filesystems.c:96 cat/virt-ls.c:55 df/main.c:67
26 #: fish/fish.c:94 fuse/guestmount.c:906 inspector/virt-inspector.c:68
27 #: rescue/virt-rescue.c:56
28 #, c-format
29 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
30 msgstr "ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ `%s --help' କୁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।\n"
31
32 #: cat/virt-cat.c:58
33 #, fuzzy, c-format
34 msgid ""
35 "%s: display files in a virtual machine\n"
36 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
37 "Usage:\n"
38 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
39 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
40 "Options:\n"
41 "  -a|--add image       Add image\n"
42 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
43 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
44 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
45 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
46 "  --help               Display brief help\n"
47 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
48 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
49 "  -V|--version         Display version and exit\n"
50 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
51 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
52 msgstr ""
53 "%s: libguestfs ପାଇଁ FUSE ଏକକାଂଶ\n"
54 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଦେଇଥାଏ\n"
55 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
56 "ଉପଯୋଗୀତା:\n"
57 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ\n"
58 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
59 "  -a|--add image       ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗକରନ୍ତୁ\n"
60 "  --dir-cache-timeout  readdir କ୍ୟାଶେ ସମୟ ସମାପ୍ତି (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ 5 ସେକଣ୍ଡ)\n"
61 "  --fuse-help          ଅତିରିକ୍ତ FUSE ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
62 "  --help               ସହାୟତା ସନ୍ଦେଶକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
63 "  -m|--mount dev[:mnt] dev କୁ mnt ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଏ, /)\n"
64 "  -n|--no-sync         autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
65 "  -o|--option opt      FUSE ମଧ୍ଯକୁ ଅତିରିକ୍ତ ବିକଳ୍ପ ପାସ କରନ୍ତୁ\n"
66 "  -r|--ro              କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
67 "  --selinux            SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
68 "  --trace              guestfs API ଡାକକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ (stderr କୁ)\n"
69 "  -v|--verbose         ଭର୍ବୋଜ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
70 "  -V|--version         ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
71
72 #: cat/virt-cat.c:114 cat/virt-filesystems.c:199 cat/virt-ls.c:120
73 #: df/domains.c:428 df/main.c:133 fish/fish.c:213 fuse/guestmount.c:1018
74 #: inspector/virt-inspector.c:128 rescue/virt-rescue.c:128
75 #, c-format
76 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
77 msgstr "guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
78
79 #: cat/virt-cat.c:136 cat/virt-filesystems.c:253 cat/virt-ls.c:142
80 #: df/main.c:157 fish/fish.c:281 fuse/guestmount.c:1066
81 #: inspector/virt-inspector.c:150 rescue/virt-rescue.c:152
82 #, c-format
83 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
84 msgstr "%s: ଅଜଣା ଲମ୍ବା ବିକଳ୍ପ: %s (%d)\n"
85
86 #: cat/virt-filesystems.c:100
87 #, fuzzy, c-format
88 msgid ""
89 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
90 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
91 "Usage:\n"
92 "  %s [--options] -d domname\n"
93 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
94 "Options:\n"
95 "  -a|--add image       Add image\n"
96 "  --all                Display everything\n"
97 "  --blkdevs|--block-devices\n"
98 "                       Display block devices\n"
99 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
100 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
101 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
102 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
103 "  --extra              Display swap and data filesystems\n"
104 "  --filesystems        Display mountable filesystems\n"
105 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
106 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
107 "  --help               Display brief help\n"
108 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
109 "  -l|--long            Long output\n"
110 "  --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
111 "                       Display LVM logical volumes\n"
112 "  --no-title           No title in --long output\n"
113 "  --parts|--partitions Display partitions\n"
114 "  --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
115 "                       Display LVM physical volumes\n"
116 "  --uuid|--uuids       Add UUIDs to --long output\n"
117 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
118 "  -V|--version         Display version and exit\n"
119 "  --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
120 "                       Display LVM volume groups\n"
121 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
122 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
123 msgstr ""
124 "%s: libguestfs ପାଇଁ FUSE ଏକକାଂଶ\n"
125 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଦେଇଥାଏ\n"
126 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
127 "ଉପଯୋଗୀତା:\n"
128 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ\n"
129 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
130 "  -a|--add image       ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗକରନ୍ତୁ\n"
131 "  --dir-cache-timeout  readdir କ୍ୟାଶେ ସମୟ ସମାପ୍ତି (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ 5 ସେକଣ୍ଡ)\n"
132 "  --fuse-help          ଅତିରିକ୍ତ FUSE ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
133 "  --help               ସହାୟତା ସନ୍ଦେଶକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
134 "  -m|--mount dev[:mnt] dev କୁ mnt ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଏ, /)\n"
135 "  -n|--no-sync         autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
136 "  -o|--option opt      FUSE ମଧ୍ଯକୁ ଅତିରିକ୍ତ ବିକଳ୍ପ ପାସ କରନ୍ତୁ\n"
137 "  -r|--ro              କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
138 "  --selinux            SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
139 "  --trace              guestfs API ଡାକକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ (stderr କୁ)\n"
140 "  -v|--verbose         ଭର୍ବୋଜ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
141 "  -V|--version         ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
142
143 #: cat/virt-filesystems.c:314 df/main.c:251
144 #, fuzzy, c-format
145 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
146 msgstr "%s: --listen ଏବଂ --file ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକା ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
147
148 #: cat/virt-ls.c:59
149 #, fuzzy, c-format
150 msgid ""
151 "%s: list files in a virtual machine\n"
152 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
153 "Usage:\n"
154 "  %s [--options] -d domname dir [dir ...]\n"
155 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
156 "Options:\n"
157 "  -a|--add image       Add image\n"
158 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
159 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
160 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
161 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
162 "  --help               Display brief help\n"
163 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
164 "  -l|--long            Long listing\n"
165 "  -R|--recursive       Recursive listing\n"
166 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
167 "  -V|--version         Display version and exit\n"
168 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
169 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
170 msgstr ""
171 "%s: libguestfs ପାଇଁ FUSE ଏକକାଂଶ\n"
172 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଦେଇଥାଏ\n"
173 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
174 "ଉପଯୋଗୀତା:\n"
175 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ\n"
176 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
177 "  -a|--add image       ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗକରନ୍ତୁ\n"
178 "  --dir-cache-timeout  readdir କ୍ୟାଶେ ସମୟ ସମାପ୍ତି (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ 5 ସେକଣ୍ଡ)\n"
179 "  --fuse-help          ଅତିରିକ୍ତ FUSE ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
180 "  --help               ସହାୟତା ସନ୍ଦେଶକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
181 "  -m|--mount dev[:mnt] dev କୁ mnt ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଏ, /)\n"
182 "  -n|--no-sync         autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
183 "  -o|--option opt      FUSE ମଧ୍ଯକୁ ଅତିରିକ୍ତ ବିକଳ୍ପ ପାସ କରନ୍ତୁ\n"
184 "  -r|--ro              କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
185 "  --selinux            SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
186 "  --trace              guestfs API ଡାକକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ (stderr କୁ)\n"
187 "  -v|--verbose         ଭର୍ବୋଜ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
188 "  -V|--version         ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
189
190 #: df/domains.c:115
191 #, c-format
192 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
193 msgstr ""
194
195 #: df/domains.c:124
196 #, c-format
197 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
198 msgstr ""
199
200 #: df/domains.c:134
201 #, c-format
202 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
203 msgstr ""
204
205 #: df/domains.c:145
206 #, c-format
207 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
208 msgstr ""
209
210 #: df/domains.c:155
211 #, c-format
212 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
213 msgstr ""
214
215 #: df/domains.c:281
216 #, c-format
217 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
218 msgstr ""
219
220 #: df/main.c:71
221 #, fuzzy, c-format
222 msgid ""
223 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
224 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
225 "Usage:\n"
226 "  %s [--options] -d domname\n"
227 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
228 "Options:\n"
229 "  -a|--add image       Add image\n"
230 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
231 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
232 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
233 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
234 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
235 "  --help               Display brief help\n"
236 "  -i|--inodes          Display inodes\n"
237 "  --one-per-guest      Separate appliance per guest\n"
238 "  --uuid               Add UUIDs to --long output\n"
239 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
240 "  -V|--version         Display version and exit\n"
241 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
242 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
243 msgstr ""
244 "%s: libguestfs ପାଇଁ FUSE ଏକକାଂଶ\n"
245 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଦେଇଥାଏ\n"
246 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
247 "ଉପଯୋଗୀତା:\n"
248 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ\n"
249 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
250 "  -a|--add image       ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗକରନ୍ତୁ\n"
251 "  --dir-cache-timeout  readdir କ୍ୟାଶେ ସମୟ ସମାପ୍ତି (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ 5 ସେକଣ୍ଡ)\n"
252 "  --fuse-help          ଅତିରିକ୍ତ FUSE ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
253 "  --help               ସହାୟତା ସନ୍ଦେଶକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
254 "  -m|--mount dev[:mnt] dev କୁ mnt ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଏ, /)\n"
255 "  -n|--no-sync         autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
256 "  -o|--option opt      FUSE ମଧ୍ଯକୁ ଅତିରିକ୍ତ ବିକଳ୍ପ ପାସ କରନ୍ତୁ\n"
257 "  -r|--ro              କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
258 "  --selinux            SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
259 "  --trace              guestfs API ଡାକକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ (stderr କୁ)\n"
260 "  -v|--verbose         ଭର୍ବୋଜ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
261 "  -V|--version         ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
262
263 #: df/main.c:263
264 #, c-format
265 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
266 msgstr ""
267
268 #: df/output.c:49
269 msgid "VirtualMachine"
270 msgstr ""
271
272 #: df/output.c:50
273 #, fuzzy
274 msgid "Filesystem"
275 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
276
277 #: df/output.c:53
278 msgid "1K-blocks"
279 msgstr ""
280
281 #: df/output.c:55
282 msgid "Size"
283 msgstr ""
284
285 #: df/output.c:56
286 msgid "Used"
287 msgstr ""
288
289 #: df/output.c:57
290 msgid "Available"
291 msgstr ""
292
293 #: df/output.c:58
294 msgid "Use%"
295 msgstr ""
296
297 #: df/output.c:60
298 msgid "Inodes"
299 msgstr ""
300
301 #: df/output.c:61
302 msgid "IUsed"
303 msgstr ""
304
305 #: df/output.c:62
306 msgid "IFree"
307 msgstr ""
308
309 #: df/output.c:63
310 msgid "IUse%"
311 msgstr ""
312
313 #: fish/alloc.c:37
314 #, c-format
315 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
316 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ କରିବା ପାଇଁ 'alloc file size' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
317
318 #: fish/alloc.c:51
319 #, c-format
320 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
321 msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ପାର୍ଶ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ କରିବା ପାଇଁ 'sparse file size' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
322
323 #: fish/alloc.c:75
324 #, c-format
325 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
326 msgstr "ଆରମ୍ଭ କରିସାରିବା ପରେ ଡିସ୍କଗୁଡ଼ିକୁ ବଣ୍ଟନ ଅଥବା ଯୋଗ କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
327
328 #: fish/alloc.c:156
329 #, fuzzy, c-format
330 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
331 msgstr "%s: %s: ଅବୈଧ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟା ପ୍ରାଚଳ (%s ଫେରାଇଥାଏ %d)\n"
332
333 #: fish/cmds.c:2489
334 msgid "Command"
335 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ"
336
337 #: fish/cmds.c:2489
338 msgid "Description"
339 msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା"
340
341 #: fish/cmds.c:2491
342 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
343 msgstr "ପରୀକ୍ଷା କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ CD-ROM ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବିକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
344
345 #: fish/cmds.c:2492
346 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
347 msgstr ""
348
349 #: fish/cmds.c:2493 fish/cmds.c:2494
350 msgid "add an image to examine or modify"
351 msgstr "ପରୀକ୍ଷା କିମ୍ବା ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
352
353 #: fish/cmds.c:2495
354 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
355 msgstr "ସ୍ନାପସଟ ଧାରାରେ ଗୋଟିଏ ଡ୍ରାଇଭ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (କେବଳ-ପଠନୀୟ)"
356
357 #: fish/cmds.c:2496
358 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
359 msgstr ""
360
361 #: fish/cmds.c:2497
362 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
363 msgstr ""
364
365 #: fish/cmds.c:2498
366 #, fuzzy
367 msgid "allocate and add a disk file"
368 msgstr "ଗୋଟିଏ sparse ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲକୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
369
370 #: fish/cmds.c:2499
371 #, fuzzy
372 msgid "clear Augeas path"
373 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପଥକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
374
375 #: fish/cmds.c:2500
376 msgid "close the current Augeas handle"
377 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ Augeas ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
378
379 #: fish/cmds.c:2501
380 msgid "define an Augeas node"
381 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ନୋଡକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରନ୍ତୁ"
382
383 #: fish/cmds.c:2502
384 msgid "define an Augeas variable"
385 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପ୍ରାଚଳକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରନ୍ତୁ"
386
387 #: fish/cmds.c:2503
388 msgid "look up the value of an Augeas path"
389 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପଥର ମୂଲ୍ୟକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
390
391 #: fish/cmds.c:2504
392 msgid "create a new Augeas handle"
393 msgstr "ଗୋଟିଏ ନୂତନ Augeas ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
394
395 #: fish/cmds.c:2505
396 msgid "insert a sibling Augeas node"
397 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଦୃଶ୍ୟ Augeas ନୋଡ ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ"
398
399 #: fish/cmds.c:2506
400 msgid "load files into the tree"
401 msgstr "ବୃକ୍ଷରେ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
402
403 #: fish/cmds.c:2507
404 msgid "list Augeas nodes under augpath"
405 msgstr "augpath ଅନ୍ତର୍ଗତରେ Augeas ନୋଡକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
406
407 #: fish/cmds.c:2508
408 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
409 msgstr "augpath ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା Augeas ନୋଡଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
410
411 #: fish/cmds.c:2509
412 msgid "move Augeas node"
413 msgstr "Augeas ନୋଡକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
414
415 #: fish/cmds.c:2510
416 msgid "remove an Augeas path"
417 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପଥକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
418
419 #: fish/cmds.c:2511
420 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
421 msgstr "ସମସ୍ତ ବକୟା Augeas ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକୁ ଡିସ୍କରେ ଲେଖନ୍ତୁ"
422
423 #: fish/cmds.c:2512
424 msgid "set Augeas path to value"
425 msgstr "Augeas ପଥର ମୂଲ୍ୟ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
426
427 #: fish/cmds.c:2513
428 msgid "test availability of some parts of the API"
429 msgstr "APIର କିଛି ଅଂଶଗୁଡ଼ିକରେ ଉପଲବ୍ଧତା ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
430
431 #: fish/cmds.c:2514
432 #, fuzzy
433 msgid "return a list of all optional groups"
434 msgstr "inotify ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ"
435
436 #: fish/cmds.c:2515
437 msgid "upload base64-encoded data to file"
438 msgstr ""
439
440 #: fish/cmds.c:2516
441 #, fuzzy
442 msgid "download file and encode as base64"
443 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ"
444
445 #: fish/cmds.c:2517
446 msgid "flush device buffers"
447 msgstr "ଉପକରଣ ବଫରଗୁଡ଼ିକୁ ବାହାର କରନ୍ତୁ"
448
449 #: fish/cmds.c:2518
450 msgid "get blocksize of block device"
451 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣର ବ୍ଲକ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
452
453 #: fish/cmds.c:2519
454 msgid "is block device set to read-only"
455 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଭାବରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
456
457 #: fish/cmds.c:2520
458 msgid "get total size of device in bytes"
459 msgstr "ଉପକରଣର ସମୁଦାୟ ଆକାରକୁ ବାଇଟରେ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
460
461 #: fish/cmds.c:2521
462 msgid "get sectorsize of block device"
463 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣର ବିଭାଗ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
464
465 #: fish/cmds.c:2522
466 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
467 msgstr "512-ବାଇଟ ବିଭାଗଗୁଡ଼ିକରେ ଉପକରଣର ସମୁଦାୟ ଆକାର ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ"
468
469 #: fish/cmds.c:2523
470 msgid "reread partition table"
471 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ପୁଣିଥରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
472
473 #: fish/cmds.c:2524
474 msgid "set blocksize of block device"
475 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣର ବ୍ଲକ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
476
477 #: fish/cmds.c:2525
478 msgid "set block device to read-only"
479 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଆକାରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
480
481 #: fish/cmds.c:2526
482 msgid "set block device to read-write"
483 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ ପଠନୀୟ-ଲିଖନୀୟ ଆକରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
484
485 #: fish/cmds.c:2527
486 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
487 msgstr "ସ୍ପର୍ଶକାତର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଉପରେ ସତ୍ୟ ପଥକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
488
489 #: fish/cmds.c:2528
490 msgid "list the contents of a file"
491 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ବିଷୟବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
492
493 #: fish/cmds.c:2529
494 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
495 msgstr "MD5, SHAx ଅଥବା CRC ଫାଇଲର ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
496
497 #: fish/cmds.c:2530
498 #, fuzzy
499 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
500 msgstr "MD5, SHAx ଅଥବା CRC ଫାଇଲର ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
501
502 #: fish/cmds.c:2531
503 #, fuzzy
504 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
505 msgstr "MD5, SHAx ଅଥବା CRC ଫାଇଲର ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
506
507 #: fish/cmds.c:2532
508 msgid "change file mode"
509 msgstr "ଫାଇଲ ଧାରାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
510
511 #: fish/cmds.c:2533 fish/cmds.c:2641
512 msgid "change file owner and group"
513 msgstr "ଫାଇଲ ମାଲିକ ଏବଂ ଶ୍ରେଣୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
514
515 #: fish/cmds.c:2534
516 msgid "run a command from the guest filesystem"
517 msgstr "ଅତିଥି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ"
518
519 #: fish/cmds.c:2535
520 msgid "run a command, returning lines"
521 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ, ଫେରୁଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକ"
522
523 #: fish/cmds.c:2536
524 msgid "add qemu parameters"
525 msgstr "qemu ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକୁ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
526
527 #: fish/cmds.c:2537
528 #, fuzzy
529 msgid "copy local files or directories into an image"
530 msgstr "ବୃକ୍ଷରେ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
531
532 #: fish/cmds.c:2538
533 #, fuzzy
534 msgid "copy remote files or directories out of an image"
535 msgstr "ବୃକ୍ଷରେ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
536
537 #: fish/cmds.c:2539
538 #, fuzzy
539 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
540 msgstr "dd ବ୍ୟବହାର କରି ଉତ୍ସରୁ ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
541
542 #: fish/cmds.c:2540
543 msgid "copy a file"
544 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
545
546 #: fish/cmds.c:2541
547 msgid "copy a file or directory recursively"
548 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
549
550 #: fish/cmds.c:2542
551 msgid "copy from source to destination using dd"
552 msgstr "dd ବ୍ୟବହାର କରି ଉତ୍ସରୁ ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
553
554 #: fish/cmds.c:2543
555 msgid "debugging and internals"
556 msgstr "ତ୍ରୁଟିନିବାରଣ ଏବଂ ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣଗୁଡ଼ିକ"
557
558 #: fish/cmds.c:2544
559 #, fuzzy
560 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
561 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
562
563 #: fish/cmds.c:2545
564 #, fuzzy
565 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
566 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
567
568 #: fish/cmds.c:2546
569 msgid "report file system disk space usage"
570 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଡିସ୍କ ଖାଲିସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାରକୁ ଖବର କରନ୍ତୁ"
571
572 #: fish/cmds.c:2547
573 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
574 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଡିସ୍କ ଖାଲିସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାରକୁ ଖବର କରନ୍ତୁ (ମନୁଷ୍ୟ ପଠନଯୋଗ୍ୟ)"
575
576 #: fish/cmds.c:2548
577 msgid "return kernel messages"
578 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
579
580 #: fish/cmds.c:2549
581 msgid "download a file to the local machine"
582 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ"
583
584 #: fish/cmds.c:2550
585 #, fuzzy
586 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
587 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ"
588
589 #: fish/cmds.c:2551
590 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
591 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ପୃଷ୍ଠା କ୍ୟାଶେକୁ ପକାନ୍ତୁ, dentries ଏବଂ inodes"
592
593 #: fish/cmds.c:2552
594 msgid "estimate file space usage"
595 msgstr "ଫାଇଲ ସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାରକୁ ମାପନ୍ତୁ"
596
597 #: fish/cmds.c:2553
598 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
599 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ଯାଞ୍ଚକରନ୍ତୁ"
600
601 #: fish/cmds.c:2554
602 msgid "display a line of text"
603 msgstr "ଗୋଟିଏ ପାଠ୍ୟ ଧାଡ଼ି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
604
605 #: fish/cmds.c:2555
606 msgid "echo arguments back to the client"
607 msgstr "କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ପାଖକୁ ଫେରସ୍ତ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରଗୁଡ଼ିକୁ ଅନୁକରଣ କରନ୍ତୁ"
608
609 #: fish/cmds.c:2556
610 #, fuzzy
611 msgid "edit a file"
612 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
613
614 #: fish/cmds.c:2557 fish/cmds.c:2558 fish/cmds.c:2563 fish/cmds.c:2564
615 #: fish/cmds.c:2596 fish/cmds.c:2597 fish/cmds.c:2832 fish/cmds.c:2833
616 #: fish/cmds.c:2837 fish/cmds.c:2838 fish/cmds.c:2840 fish/cmds.c:2841
617 msgid "return lines matching a pattern"
618 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରକାର ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
619
620 #: fish/cmds.c:2559
621 msgid "test if two files have equal contents"
622 msgstr "ଦୁଇଟି ଫାଇଲରେ ସମାନ ବିଷୟବସ୍ତୁ ଅଛି କି ନାହିଁ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
623
624 #: fish/cmds.c:2560
625 msgid "test if file or directory exists"
626 msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଅବସ୍ଥିତ କି ନାହିଁ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
627
628 #: fish/cmds.c:2561 fish/cmds.c:2562
629 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
630 msgstr "ଅତିଥି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରେ ଫାଇଲକୁ ପୂର୍ବରୁ ବଣ୍ଟନ କରନ୍ତୁ"
631
632 #: fish/cmds.c:2565
633 msgid "determine file type"
634 msgstr "ଫାଇଲ ପ୍ରକାରକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
635
636 #: fish/cmds.c:2566
637 msgid "detect the architecture of a binary file"
638 msgstr ""
639
640 #: fish/cmds.c:2567
641 msgid "return the size of the file in bytes"
642 msgstr "ଫାଇଲର ସମୁଦାୟ ଆକାରକୁ ବାଇଟରେ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
643
644 #: fish/cmds.c:2568
645 msgid "fill a file with octets"
646 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଷ୍ଟକ ସହିତ ପୁରଣ କରନ୍ତୁ"
647
648 #: fish/cmds.c:2569
649 #, fuzzy
650 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
651 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଷ୍ଟକ ସହିତ ପୁରଣ କରନ୍ତୁ"
652
653 #: fish/cmds.c:2570
654 msgid "find all files and directories"
655 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲ ଏବଂ ଡିରେକ୍ଟୋରୀଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ"
656
657 #: fish/cmds.c:2571
658 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
659 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲ ଏବଂ ଡିରେକ୍ଟୋରୀଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ, NUL-ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ତାଲିକାକୁ ଫେରାଉଛି"
660
661 #: fish/cmds.c:2572
662 #, fuzzy
663 msgid "find a filesystem by label"
664 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
665
666 #: fish/cmds.c:2573
667 #, fuzzy
668 msgid "find a filesystem by UUID"
669 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUID କୁ ଆଣନ୍ତୁ"
670
671 #: fish/cmds.c:2574
672 msgid "run the filesystem checker"
673 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଯାଞ୍ଚକାରୀକୁ ଚଲାନ୍ତୁ"
674
675 #: fish/cmds.c:2575
676 msgid "get the additional kernel options"
677 msgstr "ଅତିରିକ୍ତ କର୍ଣ୍ଣଲ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
678
679 #: fish/cmds.c:2576
680 msgid "get autosync mode"
681 msgstr "autosync ଧାରାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
682
683 #: fish/cmds.c:2577
684 msgid "get direct appliance mode flag"
685 msgstr "ସିଧାସଳଖ ଉପକରଣ ଧାରାର ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
686
687 #: fish/cmds.c:2578
688 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
689 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
690
691 #: fish/cmds.c:2579
692 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
693 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUID କୁ ଆଣନ୍ତୁ"
694
695 #: fish/cmds.c:2580
696 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
697 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ବଣ୍ଟିତ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
698
699 #: fish/cmds.c:2581
700 #, fuzzy
701 msgid "get enable network flag"
702 msgstr "SELinux ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
703
704 #: fish/cmds.c:2582
705 msgid "get the search path"
706 msgstr "ସନ୍ଧାନ ପଥକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
707
708 #: fish/cmds.c:2583
709 msgid "get PID of qemu subprocess"
710 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିର PID ଆଣନ୍ତୁ"
711
712 #: fish/cmds.c:2584
713 msgid "get the qemu binary"
714 msgstr "qemu ଦ୍ୱିମିକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
715
716 #: fish/cmds.c:2585
717 msgid "get recovery process enabled flag"
718 msgstr "ପୁନରୁଦ୍ଧାର ପଦ୍ଧତି ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
719
720 #: fish/cmds.c:2586
721 msgid "get SELinux enabled flag"
722 msgstr "SELinux ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
723
724 #: fish/cmds.c:2587
725 msgid "get the current state"
726 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଅବସ୍ଥାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
727
728 #: fish/cmds.c:2588
729 msgid "get command trace enabled flag"
730 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଅନୁସନ୍ଧାନ ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
731
732 #: fish/cmds.c:2589
733 #, fuzzy
734 msgid "get the current umask"
735 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଅବସ୍ଥାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
736
737 #: fish/cmds.c:2590
738 msgid "get verbose mode"
739 msgstr "verbose ଧାରାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
740
741 #: fish/cmds.c:2591
742 msgid "get SELinux security context"
743 msgstr "SELinux ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
744
745 #: fish/cmds.c:2592 fish/cmds.c:2642
746 msgid "get a single extended attribute"
747 msgstr ""
748
749 #: fish/cmds.c:2593 fish/cmds.c:2643
750 msgid "list extended attributes of a file or directory"
751 msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ଅନୁଲମ୍ବିତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
752
753 #: fish/cmds.c:2594
754 msgid "expand wildcards in command"
755 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ତାର କରନ୍ତୁ"
756
757 #: fish/cmds.c:2595
758 msgid "expand a wildcard path"
759 msgstr "ଗୋଟିଏ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡ ପଥକୁ ବିସ୍ତାର କରନ୍ତୁ"
760
761 #: fish/cmds.c:2598
762 msgid "install GRUB"
763 msgstr "GRUB ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
764
765 #: fish/cmds.c:2599
766 msgid "return first 10 lines of a file"
767 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ପ୍ରଥମ 10 ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
768
769 #: fish/cmds.c:2600
770 msgid "return first N lines of a file"
771 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ପ୍ରଥମ N ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
772
773 #: fish/cmds.c:2601
774 msgid "dump a file in hexadecimal"
775 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଷୋହଳମିକରେ ପ୍ରକାଶ କରନ୍ତୁ"
776
777 #: fish/cmds.c:2602
778 msgid "edit with a hex editor"
779 msgstr ""
780
781 #: fish/cmds.c:2603
782 #, fuzzy
783 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
784 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ବିଷୟବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
785
786 #: fish/cmds.c:2604
787 msgid "list files in an initrd"
788 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ initrd ରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
789
790 #: fish/cmds.c:2605
791 msgid "add an inotify watch"
792 msgstr "ଗୋଟିଏ inotify ନଜରକୁ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
793
794 #: fish/cmds.c:2606
795 msgid "close the inotify handle"
796 msgstr "inotify ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
797
798 #: fish/cmds.c:2607
799 msgid "return list of watched files that had events"
800 msgstr "ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକରେ ଥିବା ଦେଖାହୋଇଥିବା ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକାକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
801
802 #: fish/cmds.c:2608
803 msgid "create an inotify handle"
804 msgstr "ଗୋଟିଏ inotify ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
805
806 #: fish/cmds.c:2609
807 msgid "return list of inotify events"
808 msgstr "inotify ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ"
809
810 #: fish/cmds.c:2610
811 msgid "remove an inotify watch"
812 msgstr "ଗୋଟିଏ inotify ନଜରକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
813
814 #: fish/cmds.c:2611
815 msgid "get architecture of inspected operating system"
816 msgstr ""
817
818 #: fish/cmds.c:2612
819 msgid "get distro of inspected operating system"
820 msgstr ""
821
822 #: fish/cmds.c:2613
823 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
824 msgstr ""
825
826 #: fish/cmds.c:2614
827 msgid "get hostname of the operating system"
828 msgstr ""
829
830 #: fish/cmds.c:2615
831 msgid "get major version of inspected operating system"
832 msgstr ""
833
834 #: fish/cmds.c:2616
835 msgid "get minor version of inspected operating system"
836 msgstr ""
837
838 #: fish/cmds.c:2617
839 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
840 msgstr ""
841
842 #: fish/cmds.c:2618
843 msgid "get package format used by the operating system"
844 msgstr ""
845
846 #: fish/cmds.c:2619
847 msgid "get package management tool used by the operating system"
848 msgstr ""
849
850 #: fish/cmds.c:2620
851 msgid "get product name of inspected operating system"
852 msgstr ""
853
854 #: fish/cmds.c:2621
855 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
856 msgstr ""
857
858 #: fish/cmds.c:2622
859 msgid "get type of inspected operating system"
860 msgstr ""
861
862 #: fish/cmds.c:2623
863 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
864 msgstr ""
865
866 #: fish/cmds.c:2624
867 msgid "get list of applications installed in the operating system"
868 msgstr ""
869
870 #: fish/cmds.c:2625
871 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
872 msgstr ""
873
874 #: fish/cmds.c:2626
875 #, fuzzy
876 msgid "test if block device"
877 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
878
879 #: fish/cmds.c:2627
880 msgid "is busy processing a command"
881 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରିବାରେ ବ୍ୟସ୍ତ"
882
883 #: fish/cmds.c:2628
884 #, fuzzy
885 msgid "test if character device"
886 msgstr "ବ୍ଲକ, ବର୍ଣ୍ଣ ଅଥବା FIFO ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
887
888 #: fish/cmds.c:2629
889 msgid "is in configuration state"
890 msgstr "ବିନ୍ୟାସ ଅବସ୍ଥାରେ ଅଛି"
891
892 #: fish/cmds.c:2630
893 #, fuzzy
894 msgid "test if a directory"
895 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
896
897 #: fish/cmds.c:2631
898 #, fuzzy
899 msgid "test if FIFO (named pipe)"
900 msgstr "FIFO ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ (ପାଇପ ନାମିତ)"
901
902 #: fish/cmds.c:2632
903 msgid "test if a regular file"
904 msgstr ""
905
906 #: fish/cmds.c:2633
907 msgid "is launching subprocess"
908 msgstr "ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ଆରମ୍ଭ କରୁଅଛି"
909
910 #: fish/cmds.c:2634
911 #, fuzzy
912 msgid "test if device is a logical volume"
913 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
914
915 #: fish/cmds.c:2635
916 msgid "is ready to accept commands"
917 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ"
918
919 #: fish/cmds.c:2636
920 #, fuzzy
921 msgid "test if socket"
922 msgstr "ଡେମନ ସକେଟରେ ଲେଖନ୍ତୁ"
923
924 #: fish/cmds.c:2637
925 #, fuzzy
926 msgid "test if symbolic link"
927 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
928
929 #: fish/cmds.c:2638
930 msgid "kill the qemu subprocess"
931 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
932
933 #: fish/cmds.c:2639
934 msgid "launch the qemu subprocess"
935 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
936
937 #: fish/cmds.c:2640
938 #, fuzzy
939 msgid "change working directory"
940 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ"
941
942 #: fish/cmds.c:2644
943 msgid "list the block devices"
944 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
945
946 #: fish/cmds.c:2645
947 #, fuzzy
948 msgid "list filesystems"
949 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
950
951 #: fish/cmds.c:2646
952 msgid "list the partitions"
953 msgstr "ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
954
955 #: fish/cmds.c:2647
956 msgid "list the files in a directory (long format)"
957 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (ଲମ୍ବା ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ)"
958
959 #: fish/cmds.c:2648 fish/cmds.c:2649
960 msgid "create a hard link"
961 msgstr "ଗୋଟିଏ ହାର୍ଡ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
962
963 #: fish/cmds.c:2650 fish/cmds.c:2651
964 msgid "create a symbolic link"
965 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
966
967 #: fish/cmds.c:2652 fish/cmds.c:2743
968 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
969 msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ବିସ୍ତାରିତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
970
971 #: fish/cmds.c:2653
972 msgid "list the files in a directory"
973 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
974
975 #: fish/cmds.c:2654 fish/cmds.c:2768
976 msgid "set extended attribute of a file or directory"
977 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ବିସ୍ତୃତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
978
979 #: fish/cmds.c:2655
980 msgid "get file information for a symbolic link"
981 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗ ପାଇଁ ଫାଇଲ ସୂଚନା ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ"
982
983 #: fish/cmds.c:2656
984 msgid "lstat on multiple files"
985 msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ lstat କରନ୍ତୁ"
986
987 #: fish/cmds.c:2657
988 #, fuzzy
989 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
990 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଆକାରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
991
992 #: fish/cmds.c:2658
993 #, fuzzy
994 msgid "close a LUKS device"
995 msgstr "ଉପକରଣରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
996
997 #: fish/cmds.c:2659 fish/cmds.c:2660
998 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
999 msgstr ""
1000
1001 #: fish/cmds.c:2661
1002 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: fish/cmds.c:2662
1006 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: fish/cmds.c:2663
1010 #, fuzzy
1011 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
1012 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଆକାରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1013
1014 #: fish/cmds.c:2664
1015 #, fuzzy
1016 msgid "create an LVM logical volume"
1017 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1018
1019 #: fish/cmds.c:2665
1020 msgid "get canonical name of an LV"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: fish/cmds.c:2666
1024 msgid "clear LVM device filter"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: fish/cmds.c:2667
1028 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
1029 msgstr "ସମସ୍ତ LVM LVs, VGs ଏବଂ PVs କୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1030
1031 #: fish/cmds.c:2668
1032 msgid "set LVM device filter"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: fish/cmds.c:2669
1036 msgid "remove an LVM logical volume"
1037 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1038
1039 #: fish/cmds.c:2670
1040 msgid "rename an LVM logical volume"
1041 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1042
1043 #: fish/cmds.c:2671
1044 msgid "resize an LVM logical volume"
1045 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1046
1047 #: fish/cmds.c:2672
1048 msgid "expand an LV to fill free space"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: fish/cmds.c:2673 fish/cmds.c:2674
1052 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
1053 msgstr "LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (LVs)"
1054
1055 #: fish/cmds.c:2675
1056 #, fuzzy
1057 msgid "get the UUID of a logical volume"
1058 msgstr "LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (LVs)"
1059
1060 #: fish/cmds.c:2676
1061 msgid "lgetxattr on multiple files"
1062 msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ lgetxattr କରନ୍ତୁ"
1063
1064 #: fish/cmds.c:2677
1065 msgid "open the manual"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: fish/cmds.c:2678
1069 msgid "create a directory"
1070 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1071
1072 #: fish/cmds.c:2679
1073 msgid "create a directory with a particular mode"
1074 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଧାରା ସହିତ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1075
1076 #: fish/cmds.c:2680
1077 msgid "create a directory and parents"
1078 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଏବଂ ପ୍ରକାରଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1079
1080 #: fish/cmds.c:2681
1081 msgid "create a temporary directory"
1082 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1083
1084 #: fish/cmds.c:2682 fish/cmds.c:2683 fish/cmds.c:2684
1085 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
1086 msgstr "ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ସହିତ ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
1087
1088 #: fish/cmds.c:2685
1089 msgid "make ext2/3/4 external journal"
1090 msgstr "ext2/3/4 ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
1091
1092 #: fish/cmds.c:2686
1093 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
1094 msgstr "ନାମପଟି ସହିତ ext2/3/4 ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
1095
1096 #: fish/cmds.c:2687
1097 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
1098 msgstr "UUID ସହିତ ext2/3/4 ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
1099
1100 #: fish/cmds.c:2688
1101 msgid "make FIFO (named pipe)"
1102 msgstr "FIFO ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ (ପାଇପ ନାମିତ)"
1103
1104 #: fish/cmds.c:2689 fish/cmds.c:2691
1105 msgid "make a filesystem"
1106 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
1107
1108 #: fish/cmds.c:2690
1109 msgid "make a filesystem with block size"
1110 msgstr "ବ୍ଲକ ଆକାର ବିଶିଷ୍ଟ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
1111
1112 #: fish/cmds.c:2692
1113 msgid "create a mountpoint"
1114 msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1115
1116 #: fish/cmds.c:2693
1117 msgid "make block, character or FIFO devices"
1118 msgstr "ବ୍ଲକ, ବର୍ଣ୍ଣ ଅଥବା FIFO ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
1119
1120 #: fish/cmds.c:2694
1121 msgid "make block device node"
1122 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣ ନୋଡ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
1123
1124 #: fish/cmds.c:2695
1125 msgid "make char device node"
1126 msgstr "char ଉପକରଣ ନୋଡ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
1127
1128 #: fish/cmds.c:2696
1129 msgid "create a swap partition"
1130 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1131
1132 #: fish/cmds.c:2697
1133 msgid "create a swap partition with a label"
1134 msgstr "ନାମପଟି ସହିତ ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1135
1136 #: fish/cmds.c:2698
1137 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1138 msgstr "ସୁନିଶ୍ଚିତ UUID ସହିତ ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1139
1140 #: fish/cmds.c:2699
1141 msgid "create a swap file"
1142 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1143
1144 #: fish/cmds.c:2700
1145 msgid "load a kernel module"
1146 msgstr "ଗୋଟିଏ କର୍ଣ୍ଣଲ ଏକକାଂଶ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
1147
1148 #: fish/cmds.c:2701
1149 #, fuzzy
1150 msgid "view a file"
1151 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
1152
1153 #: fish/cmds.c:2702
1154 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1155 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଏକ ସ୍ଥାନରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
1156
1157 #: fish/cmds.c:2703
1158 msgid "mount a file using the loop device"
1159 msgstr "ଲୁପ ଉପକରଣ ବ୍ୟବହାର କରି ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
1160
1161 #: fish/cmds.c:2704
1162 msgid "mount a guest disk with mount options"
1163 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
1164
1165 #: fish/cmds.c:2705
1166 msgid "mount a guest disk, read-only"
1167 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ, କେବଳ-ପଠନୀୟ"
1168
1169 #: fish/cmds.c:2706
1170 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1171 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ସ୍ଥାପନ ବିକଳ୍ପ ଏବଂ vfstype ଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
1172
1173 #: fish/cmds.c:2707
1174 msgid "show mountpoints"
1175 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1176
1177 #: fish/cmds.c:2708
1178 msgid "show mounted filesystems"
1179 msgstr "ସ୍ଥାପିତ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1180
1181 #: fish/cmds.c:2709
1182 msgid "move a file"
1183 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
1184
1185 #: fish/cmds.c:2710
1186 msgid "probe NTFS volume"
1187 msgstr "probe NTFS ଭଲ୍ୟୁମ"
1188
1189 #: fish/cmds.c:2711
1190 #, fuzzy
1191 msgid "resize an NTFS filesystem"
1192 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1193
1194 #: fish/cmds.c:2712
1195 #, fuzzy
1196 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1197 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1198
1199 #: fish/cmds.c:2713
1200 msgid "add a partition to the device"
1201 msgstr "ଉପକରଣରେ ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
1202
1203 #: fish/cmds.c:2714
1204 #, fuzzy
1205 msgid "delete a partition"
1206 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1207
1208 #: fish/cmds.c:2715
1209 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1210 msgstr "ଗୋଟିଏ ଏକକ ପ୍ରାଥମିକ ବିଭାଜନ ସହିତ ସମଗ୍ର ଡିସ୍କକୁ ବିଭାଜିତ କରନ୍ତୁ"
1211
1212 #: fish/cmds.c:2716
1213 #, fuzzy
1214 msgid "return true if a partition is bootable"
1215 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ପୁଣିଥରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1216
1217 #: fish/cmds.c:2717
1218 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: fish/cmds.c:2718
1222 msgid "get the partition table type"
1223 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀ ପ୍ରକାରକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
1224
1225 #: fish/cmds.c:2719
1226 msgid "create an empty partition table"
1227 msgstr "ଗୋଟିଏ ଖାଲି ବିଭାଜନ ସାରଣୀ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
1228
1229 #: fish/cmds.c:2720
1230 msgid "list partitions on a device"
1231 msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପକରଣ ଉପରେ ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
1232
1233 #: fish/cmds.c:2721
1234 msgid "make a partition bootable"
1235 msgstr "ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ବୁଟଯୋଗ୍ୟ କରନ୍ତୁ"
1236
1237 #: fish/cmds.c:2722
1238 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: fish/cmds.c:2723
1242 msgid "set partition name"
1243 msgstr "ବିଭାଜନ ନାମ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1244
1245 #: fish/cmds.c:2724
1246 #, fuzzy
1247 msgid "convert partition name to device name"
1248 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣରେ ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1249
1250 #: fish/cmds.c:2725
1251 msgid "ping the guest daemon"
1252 msgstr "ଅତିଥି ଡେମନକୁ ପିଙ୍ଗ କରନ୍ତୁ"
1253
1254 #: fish/cmds.c:2726
1255 msgid "read part of a file"
1256 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1257
1258 #: fish/cmds.c:2727
1259 #, fuzzy
1260 msgid "read part of a device"
1261 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1262
1263 #: fish/cmds.c:2728
1264 msgid "create an LVM physical volume"
1265 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
1266
1267 #: fish/cmds.c:2729
1268 msgid "remove an LVM physical volume"
1269 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1270
1271 #: fish/cmds.c:2730
1272 msgid "resize an LVM physical volume"
1273 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1274
1275 #: fish/cmds.c:2731
1276 #, fuzzy
1277 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1278 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1279
1280 #: fish/cmds.c:2732 fish/cmds.c:2733
1281 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1282 msgstr "LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (PVs)"
1283
1284 #: fish/cmds.c:2734
1285 #, fuzzy
1286 msgid "get the UUID of a physical volume"
1287 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
1288
1289 #: fish/cmds.c:2735
1290 #, fuzzy
1291 msgid "write to part of a file"
1292 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1293
1294 #: fish/cmds.c:2736
1295 #, fuzzy
1296 msgid "write to part of a device"
1297 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1298
1299 #: fish/cmds.c:2737
1300 msgid "read a file"
1301 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1302
1303 #: fish/cmds.c:2738
1304 msgid "read file as lines"
1305 msgstr "ଫାଇଲକୁ ଧାଡ଼ି ଆକାରରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1306
1307 #: fish/cmds.c:2739
1308 msgid "read directories entries"
1309 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଭରଣଗୁଡ଼ିକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1310
1311 #: fish/cmds.c:2740
1312 msgid "read the target of a symbolic link"
1313 msgstr "ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗର ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1314
1315 #: fish/cmds.c:2741
1316 msgid "readlink on multiple files"
1317 msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ readlink"
1318
1319 #: fish/cmds.c:2742
1320 msgid "canonicalized absolute pathname"
1321 msgstr "canonicalized ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ପଥନାମ"
1322
1323 #: fish/cmds.c:2744
1324 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1325 msgstr "libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ"
1326
1327 #: fish/cmds.c:2745
1328 #, fuzzy
1329 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1330 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1331
1332 #: fish/cmds.c:2746
1333 #, fuzzy
1334 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1335 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1336
1337 #: fish/cmds.c:2747
1338 msgid "remove a file"
1339 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1340
1341 #: fish/cmds.c:2748
1342 msgid "remove a file or directory recursively"
1343 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପୁନପୌନିକ ଭାବରେ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1344
1345 #: fish/cmds.c:2749
1346 msgid "remove a directory"
1347 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1348
1349 #: fish/cmds.c:2750
1350 msgid "remove a mountpoint"
1351 msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1352
1353 #: fish/cmds.c:2751
1354 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1355 msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପକରଣକୁ scrub କରନ୍ତୁ (securely wipe)"
1356
1357 #: fish/cmds.c:2752
1358 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1359 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ scrub କରନ୍ତୁ (securely wipe)"
1360
1361 #: fish/cmds.c:2753
1362 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1363 msgstr "ମୁକ୍ତ ସ୍ଥାନକୁ scrub କରନ୍ତୁ (securely wipe)"
1364
1365 #: fish/cmds.c:2754
1366 msgid "add options to kernel command line"
1367 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମାରେ ବିକଳ୍ପ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
1368
1369 #: fish/cmds.c:2755
1370 msgid "set autosync mode"
1371 msgstr "autosync ଧାରାକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1372
1373 #: fish/cmds.c:2756
1374 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1375 msgstr "ସିଧାସଳଖ ଉପକରଣ ଧାରାକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1376
1377 #: fish/cmds.c:2757
1378 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1379 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1380
1381 #: fish/cmds.c:2758
1382 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1383 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUIDକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1384
1385 #: fish/cmds.c:2759
1386 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1387 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ବଣ୍ଟିତ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1388
1389 #: fish/cmds.c:2760
1390 msgid "set enable network flag"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: fish/cmds.c:2761
1394 msgid "set the search path"
1395 msgstr "ସନ୍ଧାନ ପଥକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1396
1397 #: fish/cmds.c:2762
1398 msgid "set the qemu binary"
1399 msgstr "qemu ଦ୍ୱିମିକକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1400
1401 #: fish/cmds.c:2763
1402 msgid "enable or disable the recovery process"
1403 msgstr "ପୁନରୁଦ୍ଧାର ପଦ୍ଧତିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1404
1405 #: fish/cmds.c:2764
1406 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1407 msgstr "SELinux କୁ ଉପକରଣ ବୁଟରେ ସକ୍ରିୟ ଅଥବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଭାବରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1408
1409 #: fish/cmds.c:2765
1410 msgid "enable or disable command traces"
1411 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଅନୁସରଣକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1412
1413 #: fish/cmds.c:2766
1414 msgid "set verbose mode"
1415 msgstr "verbose ଧାରାକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1416
1417 #: fish/cmds.c:2767
1418 msgid "set SELinux security context"
1419 msgstr "SELinux ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1420
1421 #: fish/cmds.c:2769 fish/cmds.c:2770
1422 msgid "create partitions on a block device"
1423 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣରେ ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1424
1425 #: fish/cmds.c:2771
1426 msgid "modify a single partition on a block device"
1427 msgstr "ଗୋଟିଏ ବ୍ଲକ ଉପକରଣରେ ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1428
1429 #: fish/cmds.c:2772
1430 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1431 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀରୁ ଡିସ୍କ ଜ୍ୟାମିତିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1432
1433 #: fish/cmds.c:2773
1434 msgid "display the kernel geometry"
1435 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ଜ୍ୟାମିତିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1436
1437 #: fish/cmds.c:2774
1438 msgid "display the partition table"
1439 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1440
1441 #: fish/cmds.c:2775
1442 msgid "run a command via the shell"
1443 msgstr "shell ମାଧ୍ଯମରେ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ"
1444
1445 #: fish/cmds.c:2776
1446 msgid "run a command via the shell returning lines"
1447 msgstr "shell ରୁ ଫେରୁଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକରେ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ"
1448
1449 #: fish/cmds.c:2777
1450 msgid "sleep for some seconds"
1451 msgstr "କିଛି ସେକଣ୍ଡ ପାଇଁ ସୁପ୍ତ ରଖନ୍ତୁ"
1452
1453 #: fish/cmds.c:2778
1454 #, fuzzy
1455 msgid "create a sparse disk image and add"
1456 msgstr "ଗୋଟିଏ sparse ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲକୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
1457
1458 #: fish/cmds.c:2779
1459 msgid "get file information"
1460 msgstr "ଫାଇଲ ସୂଚନା ଆଣନ୍ତୁ"
1461
1462 #: fish/cmds.c:2780
1463 msgid "get file system statistics"
1464 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପରିସଂଖ୍ୟାନ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
1465
1466 #: fish/cmds.c:2781 fish/cmds.c:2782
1467 msgid "print the printable strings in a file"
1468 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ମୁଦ୍ରଣଯୋଗ୍ୟ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ"
1469
1470 #: fish/cmds.c:2783
1471 #, fuzzy
1472 msgid "list supported groups of commands"
1473 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ"
1474
1475 #: fish/cmds.c:2784
1476 msgid "disable swap on device"
1477 msgstr "ଉପକରଣରେ swap କୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1478
1479 #: fish/cmds.c:2785
1480 msgid "disable swap on file"
1481 msgstr "ଫାଇଲରେ swap କୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1482
1483 #: fish/cmds.c:2786
1484 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1485 msgstr "ନାମିତ swap ବିଭାଜନରେ swap ବିଭାଜନକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1486
1487 #: fish/cmds.c:2787
1488 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1489 msgstr "UUID ଦ୍ୱାରା ବିଭାଜିତ ହୋଇଥିବା swap କୁ swap ବିଭାଜନରେ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1490
1491 #: fish/cmds.c:2788
1492 msgid "enable swap on device"
1493 msgstr "ଉପକରଣରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1494
1495 #: fish/cmds.c:2789
1496 msgid "enable swap on file"
1497 msgstr "ଫାଇଲରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1498
1499 #: fish/cmds.c:2790
1500 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1501 msgstr "ନାମିତ swap ବିଭାଜନରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1502
1503 #: fish/cmds.c:2791
1504 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1505 msgstr "UUID ଦ୍ୱାରା ବିଭାଜିତ swap କୁ swap ବିଭାଜନରେ ସକ୍ରିୟ ରଖନ୍ତୁ"
1506
1507 #: fish/cmds.c:2792
1508 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1509 msgstr "sync ଡିସ୍କଗୁଡ଼ିକ, ଲିଖନିଗୁଡ଼ିକ ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବିରୁ ବାହାରି ଯାଇଛି"
1510
1511 #: fish/cmds.c:2793
1512 msgid "return last 10 lines of a file"
1513 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ଅନ୍ତିମ 10 ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
1514
1515 #: fish/cmds.c:2794
1516 msgid "return last N lines of a file"
1517 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ଅନ୍ତିମ N ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
1518
1519 #: fish/cmds.c:2795
1520 msgid "unpack tarfile to directory"
1521 msgstr "tar ଫାଇଲକୁ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ଖୋଲନ୍ତୁ ନାହିଁ"
1522
1523 #: fish/cmds.c:2796
1524 msgid "pack directory into tarfile"
1525 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ tar ଫାଇଲ ମଧ୍ଯରେ ପ୍ୟାକ କରନ୍ତୁ"
1526
1527 #: fish/cmds.c:2797 fish/cmds.c:2804
1528 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1529 msgstr "ସଙ୍କୁଚିତ ଟାରବୋଲକୁ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ମଧ୍ଯରେ ଖୋଲନ୍ତୁ"
1530
1531 #: fish/cmds.c:2798 fish/cmds.c:2805
1532 msgid "pack directory into compressed tarball"
1533 msgstr "ସଙ୍କୋଚିତ ଟାରବୋଲ ମଧ୍ଯରେ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପ୍ୟାକ କରନ୍ତୁ"
1534
1535 #: fish/cmds.c:2799
1536 #, fuzzy
1537 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1538 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ଆବଶ୍ୟକ ସମୟକୁ ମାପନ୍ତୁ"
1539
1540 #: fish/cmds.c:2800
1541 msgid "update file timestamps or create a new file"
1542 msgstr "ଫାଇଲ ଟାଇମଷ୍ଟାମ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ କିମ୍ବା ନୂତନ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
1543
1544 #: fish/cmds.c:2801
1545 msgid "truncate a file to zero size"
1546 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଶୂନ୍ୟ ଆକାରରେ ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ"
1547
1548 #: fish/cmds.c:2802
1549 msgid "truncate a file to a particular size"
1550 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଆକାରରେ ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ"
1551
1552 #: fish/cmds.c:2803
1553 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1554 msgstr "ext2/ext3/ext4 ସୁପର ବ୍ଲକ ବିବରଣୀଗୁଡ଼ିକରେ ଆଣନ୍ତୁ"
1555
1556 #: fish/cmds.c:2806
1557 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1558 msgstr "ଫାଇଲ ଧାରା ନିର୍ମାଣ ମାସ୍କ ସେଟ କରନ୍ତୁ (umask)"
1559
1560 #: fish/cmds.c:2807
1561 msgid "unmount a filesystem"
1562 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
1563
1564 #: fish/cmds.c:2808
1565 msgid "unmount all filesystems"
1566 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
1567
1568 #: fish/cmds.c:2809
1569 msgid "upload a file from the local machine"
1570 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
1571
1572 #: fish/cmds.c:2810
1573 #, fuzzy
1574 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1575 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
1576
1577 #: fish/cmds.c:2811
1578 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1579 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ଟାଇମଷ୍ଟାମ୍ପକୁ ନାନୋସେକଣ୍ଡରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1580
1581 #: fish/cmds.c:2812
1582 msgid "get the library version number"
1583 msgstr "ଲାଇବ୍ରେରୀ ସଂସ୍କରଣ ସଂଖ୍ୟା ଆଣନ୍ତୁ"
1584
1585 #: fish/cmds.c:2813
1586 #, fuzzy
1587 msgid "get the filesystem label"
1588 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
1589
1590 #: fish/cmds.c:2814
1591 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1592 msgstr "Linux VFS ପ୍ରକାରକୁ ସ୍ଥାପିତ ଉପକରଣରେ ଆଣନ୍ତୁ"
1593
1594 #: fish/cmds.c:2815
1595 #, fuzzy
1596 msgid "get the filesystem UUID"
1597 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUID କୁ ଆଣନ୍ତୁ"
1598
1599 #: fish/cmds.c:2816
1600 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1601 msgstr "କିଛି ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1602
1603 #: fish/cmds.c:2817
1604 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1605 msgstr "ସମସ୍ତ ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1606
1607 #: fish/cmds.c:2818
1608 msgid "create an LVM volume group"
1609 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1610
1611 #: fish/cmds.c:2819
1612 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: fish/cmds.c:2820
1616 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: fish/cmds.c:2821
1620 msgid "remove an LVM volume group"
1621 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1622
1623 #: fish/cmds.c:2822
1624 msgid "rename an LVM volume group"
1625 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1626
1627 #: fish/cmds.c:2823 fish/cmds.c:2824
1628 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1629 msgstr "LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (VGs)"
1630
1631 #: fish/cmds.c:2825
1632 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: fish/cmds.c:2826
1636 #, fuzzy
1637 msgid "get the UUID of a volume group"
1638 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1639
1640 #: fish/cmds.c:2827
1641 msgid "count characters in a file"
1642 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ଅକ୍ଷରଗୁଡ଼ିକୁ ଗଣନ୍ତୁ"
1643
1644 #: fish/cmds.c:2828
1645 msgid "count lines in a file"
1646 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ହିସାବ କରନ୍ତୁ"
1647
1648 #: fish/cmds.c:2829
1649 msgid "count words in a file"
1650 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକୁ ହିସାବ କରନ୍ତୁ"
1651
1652 #: fish/cmds.c:2830
1653 #, fuzzy
1654 msgid "create a new file"
1655 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1656
1657 #: fish/cmds.c:2831
1658 msgid "create a file"
1659 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1660
1661 #: fish/cmds.c:2834
1662 msgid "write zeroes to the device"
1663 msgstr "ଉପକରଣରେ ଶୂନ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ଲେଖନ୍ତୁ"
1664
1665 #: fish/cmds.c:2835
1666 #, fuzzy
1667 msgid "write zeroes to an entire device"
1668 msgstr "ଉପକରଣରେ ଶୂନ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ଲେଖନ୍ତୁ"
1669
1670 #: fish/cmds.c:2836
1671 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1672 msgstr "ext2/3 ପାଇଲତନ୍ତ୍ର ଉପରେ ଶୂନ୍ୟ ଅବ୍ୟବହୃତ inodes ଏବଂ ଡିସ୍କ ବ୍ଲକଗୁଡ଼ିକ"
1673
1674 #: fish/cmds.c:2839
1675 msgid "determine file type inside a compressed file"
1676 msgstr "ଗୋଟିଏ ସଂକୋଚିତ ଫାଇଲ ଭିତରେ ଫାଇଲ ପ୍ରକାରକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
1677
1678 #: fish/cmds.c:2842
1679 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1680 msgstr ""
1681 "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପାଇଁ ବିସ୍ତୃତ ସହାୟତା ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ -h <cmd> / help <cmd> ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।"
1682
1683 #: fish/cmds.c:3160 fish/cmds.c:3174 fish/cmds.c:3190 fish/cmds.c:3207
1684 #: fish/cmds.c:3224 fish/cmds.c:3242 fish/cmds.c:3261 fish/cmds.c:3277
1685 #: fish/cmds.c:3295 fish/cmds.c:3311 fish/cmds.c:3329 fish/cmds.c:3345
1686 #: fish/cmds.c:3362 fish/cmds.c:3377 fish/cmds.c:3395 fish/cmds.c:3410
1687 #: fish/cmds.c:3426 fish/cmds.c:3442 fish/cmds.c:3458 fish/cmds.c:3474
1688 #: fish/cmds.c:3490 fish/cmds.c:3508 fish/cmds.c:3541 fish/cmds.c:3557
1689 #: fish/cmds.c:3573 fish/cmds.c:3592 fish/cmds.c:3607 fish/cmds.c:3625
1690 #: fish/cmds.c:3640 fish/cmds.c:3658 fish/cmds.c:3673 fish/cmds.c:3691
1691 #: fish/cmds.c:3706 fish/cmds.c:3725 fish/cmds.c:3744 fish/cmds.c:3762
1692 #: fish/cmds.c:3782 fish/cmds.c:3801 fish/cmds.c:3821 fish/cmds.c:3841
1693 #: fish/cmds.c:3861 fish/cmds.c:3880 fish/cmds.c:3899 fish/cmds.c:3919
1694 #: fish/cmds.c:3939 fish/cmds.c:3959 fish/cmds.c:3974 fish/cmds.c:3990
1695 #: fish/cmds.c:4062 fish/cmds.c:4080 fish/cmds.c:4097 fish/cmds.c:4171
1696 #: fish/cmds.c:4191 fish/cmds.c:4211 fish/cmds.c:4231 fish/cmds.c:4252
1697 #: fish/cmds.c:4268 fish/cmds.c:4284 fish/cmds.c:4303 fish/cmds.c:4325
1698 #: fish/cmds.c:4347 fish/cmds.c:4367 fish/cmds.c:4384 fish/cmds.c:4401
1699 #: fish/cmds.c:4418 fish/cmds.c:4435 fish/cmds.c:4452 fish/cmds.c:4469
1700 #: fish/cmds.c:4486 fish/cmds.c:4505 fish/cmds.c:4528 fish/cmds.c:4564
1701 #: fish/cmds.c:4581 fish/cmds.c:4604 fish/cmds.c:4626 fish/cmds.c:4647
1702 #: fish/cmds.c:4667 fish/cmds.c:4686 fish/cmds.c:4706 fish/cmds.c:4724
1703 #: fish/cmds.c:4742 fish/cmds.c:4756 fish/cmds.c:4772 fish/cmds.c:4792
1704 #: fish/cmds.c:4811 fish/cmds.c:4830 fish/cmds.c:4849 fish/cmds.c:4868
1705 #: fish/cmds.c:4888 fish/cmds.c:4928 fish/cmds.c:4985 fish/cmds.c:5006
1706 #: fish/cmds.c:5027 fish/cmds.c:5048 fish/cmds.c:5066 fish/cmds.c:5088
1707 #: fish/cmds.c:5126 fish/cmds.c:5148 fish/cmds.c:5227 fish/cmds.c:5266
1708 #: fish/cmds.c:5281 fish/cmds.c:5298 fish/cmds.c:5312 fish/cmds.c:5328
1709 #: fish/cmds.c:5350 fish/cmds.c:5372 fish/cmds.c:5394 fish/cmds.c:5416
1710 #: fish/cmds.c:5438 fish/cmds.c:5460 fish/cmds.c:5480 fish/cmds.c:5497
1711 #: fish/cmds.c:5514 fish/cmds.c:5533 fish/cmds.c:5552 fish/cmds.c:5572
1712 #: fish/cmds.c:5608 fish/cmds.c:5627 fish/cmds.c:5646 fish/cmds.c:5663
1713 #: fish/cmds.c:5681 fish/cmds.c:5704 fish/cmds.c:5727 fish/cmds.c:5751
1714 #: fish/cmds.c:5774 fish/cmds.c:5795 fish/cmds.c:5818 fish/cmds.c:5841
1715 #: fish/cmds.c:5861 fish/cmds.c:5883 fish/cmds.c:5904 fish/cmds.c:5927
1716 #: fish/cmds.c:5944 fish/cmds.c:5961 fish/cmds.c:5979 fish/cmds.c:5997
1717 #: fish/cmds.c:6018 fish/cmds.c:6036 fish/cmds.c:6057 fish/cmds.c:6077
1718 #: fish/cmds.c:6095 fish/cmds.c:6116 fish/cmds.c:6139 fish/cmds.c:6162
1719 #: fish/cmds.c:6184 fish/cmds.c:6217 fish/cmds.c:6234 fish/cmds.c:6251
1720 #: fish/cmds.c:6275 fish/cmds.c:6298 fish/cmds.c:6321 fish/cmds.c:6343
1721 #: fish/cmds.c:6360 fish/cmds.c:6382 fish/cmds.c:6476 fish/cmds.c:6496
1722 #: fish/cmds.c:6516 fish/cmds.c:6536 fish/cmds.c:6554 fish/cmds.c:6575
1723 #: fish/cmds.c:6611 fish/cmds.c:6628 fish/cmds.c:6650 fish/cmds.c:6667
1724 #: fish/cmds.c:6703 fish/cmds.c:6723 fish/cmds.c:6743 fish/cmds.c:6763
1725 #: fish/cmds.c:6785 fish/cmds.c:6802 fish/cmds.c:6821 fish/cmds.c:6840
1726 #: fish/cmds.c:6862 fish/cmds.c:6883 fish/cmds.c:6904 fish/cmds.c:6925
1727 #: fish/cmds.c:6948 fish/cmds.c:6989 fish/cmds.c:7012 fish/cmds.c:7051
1728 #: fish/cmds.c:7068 fish/cmds.c:7087 fish/cmds.c:7108 fish/cmds.c:7131
1729 #: fish/cmds.c:7153 fish/cmds.c:7171 fish/cmds.c:7190 fish/cmds.c:7211
1730 #: fish/cmds.c:7288 fish/cmds.c:7329 fish/cmds.c:7408 fish/cmds.c:7484
1731 #: fish/cmds.c:7521 fish/cmds.c:7544 fish/cmds.c:7565 fish/cmds.c:7588
1732 #: fish/cmds.c:7610 fish/cmds.c:7635 fish/cmds.c:7678 fish/cmds.c:7719
1733 #: fish/cmds.c:7740 fish/cmds.c:7758 fish/cmds.c:7777 fish/cmds.c:7794
1734 #: fish/cmds.c:7812 fish/cmds.c:7839 fish/cmds.c:7863 fish/cmds.c:7887
1735 #: fish/cmds.c:7911 fish/cmds.c:7935 fish/cmds.c:7959 fish/cmds.c:7983
1736 #: fish/cmds.c:8007 fish/cmds.c:8031 fish/cmds.c:8055 fish/cmds.c:8079
1737 #: fish/cmds.c:8103 fish/cmds.c:8126 fish/cmds.c:8149 fish/cmds.c:8170
1738 #: fish/cmds.c:8191 fish/cmds.c:8212 fish/cmds.c:8232 fish/cmds.c:8255
1739 #: fish/cmds.c:8293 fish/cmds.c:8310 fish/cmds.c:8327 fish/cmds.c:8346
1740 #: fish/cmds.c:8365 fish/cmds.c:8382 fish/cmds.c:8399 fish/cmds.c:8416
1741 #: fish/cmds.c:8433 fish/cmds.c:8452 fish/cmds.c:8488 fish/cmds.c:8528
1742 #: fish/cmds.c:8561 fish/cmds.c:8578 fish/cmds.c:8595 fish/cmds.c:8611
1743 #: fish/cmds.c:8626 fish/cmds.c:8647 fish/cmds.c:8685 fish/cmds.c:8723
1744 #: fish/cmds.c:8762 fish/cmds.c:8802 fish/cmds.c:8843 fish/cmds.c:8884
1745 #: fish/cmds.c:8922 fish/cmds.c:8939 fish/cmds.c:8962 fish/cmds.c:8984
1746 #: fish/cmds.c:9006 fish/cmds.c:9026 fish/cmds.c:9046 fish/cmds.c:9082
1747 #: fish/cmds.c:9154 fish/cmds.c:9194 fish/cmds.c:9252 fish/cmds.c:9278
1748 #: fish/cmds.c:9304 fish/cmds.c:9332 fish/cmds.c:9391 fish/cmds.c:9412
1749 #: fish/cmds.c:9457 fish/cmds.c:9477 fish/cmds.c:9516 fish/cmds.c:9553
1750 #: fish/cmds.c:9573 fish/cmds.c:9595 fish/cmds.c:9652 fish/cmds.c:9672
1751 #: fish/cmds.c:9694 fish/cmds.c:9716 fish/cmds.c:9735 fish/cmds.c:9755
1752 #: fish/cmds.c:9782 fish/cmds.c:9802 fish/cmds.c:9822 fish/cmds.c:9842
1753 #: fish/cmds.c:9862 fish/cmds.c:9884 fish/cmds.c:9919 fish/cmds.c:9937
1754 #: fish/cmds.c:9960 fish/cmds.c:9982 fish/cmds.c:9997 fish/cmds.c:10014
1755 #: fish/cmds.c:10051 fish/cmds.c:10090 fish/cmds.c:10130 fish/cmds.c:10186
1756 #: fish/cmds.c:10208 fish/cmds.c:10244 fish/cmds.c:10259 fish/cmds.c:10279
1757 #: fish/cmds.c:10319 fish/cmds.c:10342 fish/cmds.c:10366 fish/cmds.c:10391
1758 #: fish/cmds.c:10432 fish/cmds.c:10457 fish/cmds.c:10495 fish/cmds.c:10526
1759 #: fish/cmds.c:10557 fish/cmds.c:10585 fish/cmds.c:10605 fish/cmds.c:10637
1760 #: fish/cmds.c:10657 fish/cmds.c:10677 fish/cmds.c:10694 fish/cmds.c:10712
1761 #: fish/cmds.c:10735 fish/cmds.c:10756 fish/cmds.c:10775 fish/cmds.c:10817
1762 #: fish/cmds.c:10860 fish/cmds.c:10904 fish/cmds.c:10943 fish/cmds.c:10962
1763 #: fish/cmds.c:10982 fish/cmds.c:11002 fish/cmds.c:11023 fish/cmds.c:11044
1764 #: fish/cmds.c:11065 fish/cmds.c:11086 fish/cmds.c:11107 fish/cmds.c:11129
1765 #: fish/cmds.c:11167 fish/cmds.c:11218 fish/cmds.c:11256 fish/cmds.c:11312
1766 #: fish/cmds.c:11397 fish/cmds.c:11426
1767 #, c-format
1768 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1769 msgstr "%s ପାଖରେ %d ପ୍ରଚଳମାନ ଥିବା ଉଚିତ\n"
1770
1771 #: fish/cmds.c:3161 fish/cmds.c:3175 fish/cmds.c:3191 fish/cmds.c:3208
1772 #: fish/cmds.c:3225 fish/cmds.c:3243 fish/cmds.c:3262 fish/cmds.c:3278
1773 #: fish/cmds.c:3296 fish/cmds.c:3312 fish/cmds.c:3330 fish/cmds.c:3346
1774 #: fish/cmds.c:3363 fish/cmds.c:3378 fish/cmds.c:3396 fish/cmds.c:3411
1775 #: fish/cmds.c:3427 fish/cmds.c:3443 fish/cmds.c:3459 fish/cmds.c:3475
1776 #: fish/cmds.c:3491 fish/cmds.c:3509 fish/cmds.c:3542 fish/cmds.c:3558
1777 #: fish/cmds.c:3574 fish/cmds.c:3593 fish/cmds.c:3608 fish/cmds.c:3626
1778 #: fish/cmds.c:3641 fish/cmds.c:3659 fish/cmds.c:3674 fish/cmds.c:3692
1779 #: fish/cmds.c:3707 fish/cmds.c:3726 fish/cmds.c:3745 fish/cmds.c:3763
1780 #: fish/cmds.c:3783 fish/cmds.c:3802 fish/cmds.c:3822 fish/cmds.c:3842
1781 #: fish/cmds.c:3862 fish/cmds.c:3881 fish/cmds.c:3900 fish/cmds.c:3920
1782 #: fish/cmds.c:3940 fish/cmds.c:3960 fish/cmds.c:3975 fish/cmds.c:3991
1783 #: fish/cmds.c:4012 fish/cmds.c:4063 fish/cmds.c:4081 fish/cmds.c:4098
1784 #: fish/cmds.c:4119 fish/cmds.c:4172 fish/cmds.c:4192 fish/cmds.c:4212
1785 #: fish/cmds.c:4232 fish/cmds.c:4253 fish/cmds.c:4269 fish/cmds.c:4285
1786 #: fish/cmds.c:4304 fish/cmds.c:4326 fish/cmds.c:4348 fish/cmds.c:4368
1787 #: fish/cmds.c:4385 fish/cmds.c:4402 fish/cmds.c:4419 fish/cmds.c:4436
1788 #: fish/cmds.c:4453 fish/cmds.c:4470 fish/cmds.c:4487 fish/cmds.c:4506
1789 #: fish/cmds.c:4529 fish/cmds.c:4565 fish/cmds.c:4582 fish/cmds.c:4605
1790 #: fish/cmds.c:4627 fish/cmds.c:4648 fish/cmds.c:4668 fish/cmds.c:4687
1791 #: fish/cmds.c:4707 fish/cmds.c:4725 fish/cmds.c:4743 fish/cmds.c:4757
1792 #: fish/cmds.c:4773 fish/cmds.c:4793 fish/cmds.c:4812 fish/cmds.c:4831
1793 #: fish/cmds.c:4850 fish/cmds.c:4869 fish/cmds.c:4889 fish/cmds.c:4929
1794 #: fish/cmds.c:4986 fish/cmds.c:5007 fish/cmds.c:5028 fish/cmds.c:5049
1795 #: fish/cmds.c:5067 fish/cmds.c:5089 fish/cmds.c:5127 fish/cmds.c:5149
1796 #: fish/cmds.c:5228 fish/cmds.c:5267 fish/cmds.c:5282 fish/cmds.c:5299
1797 #: fish/cmds.c:5313 fish/cmds.c:5329 fish/cmds.c:5351 fish/cmds.c:5373
1798 #: fish/cmds.c:5395 fish/cmds.c:5417 fish/cmds.c:5439 fish/cmds.c:5461
1799 #: fish/cmds.c:5481 fish/cmds.c:5498 fish/cmds.c:5515 fish/cmds.c:5534
1800 #: fish/cmds.c:5553 fish/cmds.c:5573 fish/cmds.c:5609 fish/cmds.c:5628
1801 #: fish/cmds.c:5647 fish/cmds.c:5664 fish/cmds.c:5682 fish/cmds.c:5705
1802 #: fish/cmds.c:5728 fish/cmds.c:5752 fish/cmds.c:5775 fish/cmds.c:5796
1803 #: fish/cmds.c:5819 fish/cmds.c:5842 fish/cmds.c:5862 fish/cmds.c:5884
1804 #: fish/cmds.c:5905 fish/cmds.c:5928 fish/cmds.c:5945 fish/cmds.c:5962
1805 #: fish/cmds.c:5980 fish/cmds.c:5998 fish/cmds.c:6019 fish/cmds.c:6037
1806 #: fish/cmds.c:6058 fish/cmds.c:6078 fish/cmds.c:6096 fish/cmds.c:6117
1807 #: fish/cmds.c:6140 fish/cmds.c:6163 fish/cmds.c:6185 fish/cmds.c:6218
1808 #: fish/cmds.c:6235 fish/cmds.c:6252 fish/cmds.c:6276 fish/cmds.c:6299
1809 #: fish/cmds.c:6322 fish/cmds.c:6344 fish/cmds.c:6361 fish/cmds.c:6383
1810 #: fish/cmds.c:6477 fish/cmds.c:6497 fish/cmds.c:6517 fish/cmds.c:6537
1811 #: fish/cmds.c:6555 fish/cmds.c:6576 fish/cmds.c:6612 fish/cmds.c:6629
1812 #: fish/cmds.c:6651 fish/cmds.c:6668 fish/cmds.c:6704 fish/cmds.c:6724
1813 #: fish/cmds.c:6744 fish/cmds.c:6764 fish/cmds.c:6786 fish/cmds.c:6803
1814 #: fish/cmds.c:6822 fish/cmds.c:6841 fish/cmds.c:6863 fish/cmds.c:6884
1815 #: fish/cmds.c:6905 fish/cmds.c:6926 fish/cmds.c:6949 fish/cmds.c:6990
1816 #: fish/cmds.c:7013 fish/cmds.c:7052 fish/cmds.c:7069 fish/cmds.c:7088
1817 #: fish/cmds.c:7109 fish/cmds.c:7132 fish/cmds.c:7154 fish/cmds.c:7172
1818 #: fish/cmds.c:7191 fish/cmds.c:7212 fish/cmds.c:7289 fish/cmds.c:7330
1819 #: fish/cmds.c:7409 fish/cmds.c:7485 fish/cmds.c:7522 fish/cmds.c:7545
1820 #: fish/cmds.c:7566 fish/cmds.c:7589 fish/cmds.c:7611 fish/cmds.c:7636
1821 #: fish/cmds.c:7679 fish/cmds.c:7720 fish/cmds.c:7741 fish/cmds.c:7759
1822 #: fish/cmds.c:7778 fish/cmds.c:7795 fish/cmds.c:7813 fish/cmds.c:7840
1823 #: fish/cmds.c:7864 fish/cmds.c:7888 fish/cmds.c:7912 fish/cmds.c:7936
1824 #: fish/cmds.c:7960 fish/cmds.c:7984 fish/cmds.c:8008 fish/cmds.c:8032
1825 #: fish/cmds.c:8056 fish/cmds.c:8080 fish/cmds.c:8104 fish/cmds.c:8127
1826 #: fish/cmds.c:8150 fish/cmds.c:8171 fish/cmds.c:8192 fish/cmds.c:8213
1827 #: fish/cmds.c:8233 fish/cmds.c:8256 fish/cmds.c:8294 fish/cmds.c:8311
1828 #: fish/cmds.c:8328 fish/cmds.c:8347 fish/cmds.c:8366 fish/cmds.c:8383
1829 #: fish/cmds.c:8400 fish/cmds.c:8417 fish/cmds.c:8434 fish/cmds.c:8453
1830 #: fish/cmds.c:8489 fish/cmds.c:8529 fish/cmds.c:8562 fish/cmds.c:8579
1831 #: fish/cmds.c:8596 fish/cmds.c:8612 fish/cmds.c:8627 fish/cmds.c:8648
1832 #: fish/cmds.c:8686 fish/cmds.c:8724 fish/cmds.c:8763 fish/cmds.c:8803
1833 #: fish/cmds.c:8844 fish/cmds.c:8885 fish/cmds.c:8923 fish/cmds.c:8940
1834 #: fish/cmds.c:8963 fish/cmds.c:8985 fish/cmds.c:9007 fish/cmds.c:9027
1835 #: fish/cmds.c:9047 fish/cmds.c:9083 fish/cmds.c:9155 fish/cmds.c:9195
1836 #: fish/cmds.c:9253 fish/cmds.c:9279 fish/cmds.c:9305 fish/cmds.c:9333
1837 #: fish/cmds.c:9392 fish/cmds.c:9413 fish/cmds.c:9458 fish/cmds.c:9478
1838 #: fish/cmds.c:9517 fish/cmds.c:9554 fish/cmds.c:9574 fish/cmds.c:9596
1839 #: fish/cmds.c:9653 fish/cmds.c:9673 fish/cmds.c:9695 fish/cmds.c:9717
1840 #: fish/cmds.c:9736 fish/cmds.c:9756 fish/cmds.c:9783 fish/cmds.c:9803
1841 #: fish/cmds.c:9823 fish/cmds.c:9843 fish/cmds.c:9863 fish/cmds.c:9885
1842 #: fish/cmds.c:9920 fish/cmds.c:9938 fish/cmds.c:9961 fish/cmds.c:9983
1843 #: fish/cmds.c:9998 fish/cmds.c:10015 fish/cmds.c:10052 fish/cmds.c:10091
1844 #: fish/cmds.c:10131 fish/cmds.c:10187 fish/cmds.c:10209 fish/cmds.c:10245
1845 #: fish/cmds.c:10260 fish/cmds.c:10280 fish/cmds.c:10320 fish/cmds.c:10343
1846 #: fish/cmds.c:10367 fish/cmds.c:10392 fish/cmds.c:10433 fish/cmds.c:10458
1847 #: fish/cmds.c:10496 fish/cmds.c:10527 fish/cmds.c:10558 fish/cmds.c:10586
1848 #: fish/cmds.c:10606 fish/cmds.c:10638 fish/cmds.c:10658 fish/cmds.c:10678
1849 #: fish/cmds.c:10695 fish/cmds.c:10713 fish/cmds.c:10736 fish/cmds.c:10757
1850 #: fish/cmds.c:10776 fish/cmds.c:10818 fish/cmds.c:10861 fish/cmds.c:10905
1851 #: fish/cmds.c:10944 fish/cmds.c:10963 fish/cmds.c:10983 fish/cmds.c:11003
1852 #: fish/cmds.c:11024 fish/cmds.c:11045 fish/cmds.c:11066 fish/cmds.c:11087
1853 #: fish/cmds.c:11108 fish/cmds.c:11130 fish/cmds.c:11168 fish/cmds.c:11219
1854 #: fish/cmds.c:11257 fish/cmds.c:11313 fish/cmds.c:11336 fish/cmds.c:11398
1855 #: fish/cmds.c:11427
1856 #, c-format
1857 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1858 msgstr "'help %s' ଟାଇପ କରନ୍ତୁ %s ପାଇଁ ସହାୟତା ପାଇବାକୁ\n"
1859
1860 #: fish/cmds.c:3519 fish/cmds.c:4541 fish/cmds.c:4899 fish/cmds.c:4939
1861 #: fish/cmds.c:4958 fish/cmds.c:5101 fish/cmds.c:5160 fish/cmds.c:5179
1862 #: fish/cmds.c:5198 fish/cmds.c:5241 fish/cmds.c:5584 fish/cmds.c:6195
1863 #: fish/cmds.c:6394 fish/cmds.c:6413 fish/cmds.c:6432 fish/cmds.c:6451
1864 #: fish/cmds.c:6587 fish/cmds.c:6678 fish/cmds.c:6959 fish/cmds.c:7023
1865 #: fish/cmds.c:7222 fish/cmds.c:7241 fish/cmds.c:7260 fish/cmds.c:7299
1866 #: fish/cmds.c:7340 fish/cmds.c:7359 fish/cmds.c:7378 fish/cmds.c:7419
1867 #: fish/cmds.c:7438 fish/cmds.c:7457 fish/cmds.c:7495 fish/cmds.c:7648
1868 #: fish/cmds.c:7691 fish/cmds.c:8268 fish/cmds.c:8463 fish/cmds.c:8501
1869 #: fish/cmds.c:8539 fish/cmds.c:8659 fish/cmds.c:8696 fish/cmds.c:8734
1870 #: fish/cmds.c:8773 fish/cmds.c:8814 fish/cmds.c:8855 fish/cmds.c:8896
1871 #: fish/cmds.c:9059 fish/cmds.c:9095 fish/cmds.c:9108 fish/cmds.c:9121
1872 #: fish/cmds.c:9134 fish/cmds.c:9167 fish/cmds.c:9205 fish/cmds.c:9224
1873 #: fish/cmds.c:9345 fish/cmds.c:9364 fish/cmds.c:9425 fish/cmds.c:9438
1874 #: fish/cmds.c:9489 fish/cmds.c:9528 fish/cmds.c:9606 fish/cmds.c:9625
1875 #: fish/cmds.c:9899 fish/cmds.c:10026 fish/cmds.c:10063 fish/cmds.c:10102
1876 #: fish/cmds.c:10142 fish/cmds.c:10161 fish/cmds.c:10220 fish/cmds.c:10293
1877 #: fish/cmds.c:10403 fish/cmds.c:10473 fish/cmds.c:10507 fish/cmds.c:10538
1878 #: fish/cmds.c:10569 fish/cmds.c:10618 fish/cmds.c:10789 fish/cmds.c:10831
1879 #: fish/cmds.c:10876 fish/cmds.c:10918 fish/cmds.c:11144 fish/cmds.c:11182
1880 #: fish/cmds.c:11195 fish/cmds.c:11233 fish/cmds.c:11268 fish/cmds.c:11287
1881 #: fish/cmds.c:11354
1882 #, c-format
1883 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1884 msgstr "%s: %s: ଅବୈଧ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟା ପ୍ରାଚଳ (%s ଫେରାଇଥାଏ %d)\n"
1885
1886 #: fish/cmds.c:3525 fish/cmds.c:4547 fish/cmds.c:4905 fish/cmds.c:4945
1887 #: fish/cmds.c:4964 fish/cmds.c:5107 fish/cmds.c:5166 fish/cmds.c:5185
1888 #: fish/cmds.c:5204 fish/cmds.c:5247 fish/cmds.c:5590 fish/cmds.c:6201
1889 #: fish/cmds.c:6400 fish/cmds.c:6419 fish/cmds.c:6438 fish/cmds.c:6457
1890 #: fish/cmds.c:6593 fish/cmds.c:6684 fish/cmds.c:6965 fish/cmds.c:7029
1891 #: fish/cmds.c:7228 fish/cmds.c:7247 fish/cmds.c:7266 fish/cmds.c:7305
1892 #: fish/cmds.c:7346 fish/cmds.c:7365 fish/cmds.c:7384 fish/cmds.c:7425
1893 #: fish/cmds.c:7444 fish/cmds.c:7463 fish/cmds.c:7501 fish/cmds.c:7654
1894 #: fish/cmds.c:7697 fish/cmds.c:8274 fish/cmds.c:8469 fish/cmds.c:8507
1895 #: fish/cmds.c:8545 fish/cmds.c:8665 fish/cmds.c:8702 fish/cmds.c:8740
1896 #: fish/cmds.c:8779 fish/cmds.c:8820 fish/cmds.c:8861 fish/cmds.c:8902
1897 #: fish/cmds.c:9173 fish/cmds.c:9211 fish/cmds.c:9230 fish/cmds.c:9351
1898 #: fish/cmds.c:9495 fish/cmds.c:9534 fish/cmds.c:9612 fish/cmds.c:9631
1899 #: fish/cmds.c:10032 fish/cmds.c:10069 fish/cmds.c:10108 fish/cmds.c:10148
1900 #: fish/cmds.c:10167 fish/cmds.c:10226 fish/cmds.c:10299 fish/cmds.c:10409
1901 #: fish/cmds.c:10795 fish/cmds.c:10837 fish/cmds.c:10882 fish/cmds.c:10924
1902 #: fish/cmds.c:11274 fish/cmds.c:11360
1903 #, c-format
1904 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1905 msgstr "%s: %s: ଗଣନସଂଖ୍ୟାଟି ପରିସର ବାହାରେ\n"
1906
1907 #: fish/cmds.c:4011 fish/cmds.c:4118 fish/cmds.c:11335
1908 #, fuzzy, c-format
1909 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1910 msgstr "%s ପାଖରେ %d ପ୍ରଚଳମାନ ଥିବା ଉଚିତ\n"
1911
1912 #: fish/cmds.c:4037 fish/cmds.c:4144 fish/cmds.c:11370
1913 #, fuzzy, c-format
1914 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1915 msgstr "%s: ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର\n"
1916
1917 #: fish/cmds.c:4043 fish/cmds.c:4150 fish/cmds.c:11376
1918 #, fuzzy, c-format
1919 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1920 msgstr "%s: ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର\n"
1921
1922 #: fish/cmds.c:11454
1923 #, c-format
1924 msgid "%s: unknown command\n"
1925 msgstr "%s: ଅଜଣା ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
1926
1927 #: fish/copy.c:41
1928 #, c-format
1929 msgid ""
1930 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: fish/copy.c:54
1934 #, fuzzy, c-format
1935 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1936 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
1937
1938 #: fish/copy.c:139
1939 #, c-format
1940 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: fish/copy.c:184
1944 #, c-format
1945 msgid ""
1946 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1947 "image\n"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: fish/copy.c:195
1951 #, fuzzy, c-format
1952 msgid "copy-out: target '%s' is not a directory\n"
1953 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
1954
1955 #: fish/copy.c:225
1956 #, fuzzy, c-format
1957 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1958 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
1959
1960 #: fish/edit.c:44
1961 #, c-format
1962 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1963 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ '%s filename' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1964
1965 #: fish/fish.c:98
1966 #, fuzzy, c-format
1967 msgid ""
1968 "%s: guest filesystem shell\n"
1969 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1970 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
1971 "Usage:\n"
1972 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1973 "Options:\n"
1974 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1975 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1976 "  -a|--add image       Add image\n"
1977 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
1978 "  --csh                Make --listen csh-compatible\n"
1979 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
1980 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1981 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
1982 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1983 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
1984 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
1985 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
1986 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1987 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1988 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1989 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1990 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
1991 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
1992 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1993 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1994 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1995 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1996 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1997 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
1998 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1999 "\n"
2000 "To examine a disk image, ISO, hard disk, filesystem etc:\n"
2001 "  %s [--ro|--rw] -i -a /path/to/disk.img\n"
2002 "or\n"
2003 "  %s [--ro|--rw] -i -d name-of-libvirt-domain\n"
2004 "\n"
2005 "--ro recommended to avoid any writes to the disk image.  If -i option fails\n"
2006 "run again without -i and use 'run' + 'list-filesystems' + 'mount' cmds.\n"
2007 "\n"
2008 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2009 msgstr ""
2010 "%s: ଅତିଥି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର shell\n"
2011 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ଦେଇଥାଏ\n"
2012 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2013 "ବ୍ୟବହାର ବିଧି:\n"
2014 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2015 "  %s -i libvirt-domain\n"
2016 "  %s -i disk-image(s)\n"
2017 "ଅଥବା ପାରସ୍ପରିକ ବ୍ୟବହାର ପାଇଁ:\n"
2018 "  %s\n"
2019 "ଅଥବା ଗୋଟିଏ shell ସ୍କ୍ରିପ୍ଟରୁ:\n"
2020 "  %s <<EOF\n"
2021 "  cmd\n"
2022 "  ...\n"
2023 "  EOF\n"
2024 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
2025 "  -h|--cmd-help        ଉପଲବ୍ଧ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକା\n"
2026 "  -h|--cmd-help cmd    'cmd' ରେ ବିସ୍ତୃତ ସହାୟତା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
2027 "  -a|--add image       ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗ କରନ୍ତୁ\n"
2028 "  -D|--no-dest-paths   ଅତିଥି fs ରୁ ଟ୍ୟାବ-ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପଥକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
2029 "  -f|--file file       ଫାଇଲରୁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ\n"
2030 "  -i|--inspector       ଡିସ୍କ ସ୍ଥାପନ-ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ପାଇବା ପାଇଁ virt-inspector କୁ ଚଲାନ୍ତୁ\n"
2031 "  --listen             ସୁଦୂର ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଶୁଣନ୍ତୁ\n"
2032 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଇଥାଏ, /)\n"
2033 "  -n|--no-sync         autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
2034 "  --remote[=pid]       ସୁଦୂର %s ପାଇଁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପଠାନ୍ତୁ\n"
2035 "  -r|--ro              କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
2036 "  --selinux            SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
2037 "  -v|--verbose         Verbose ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
2038 "  -x                   ନିଷ୍ପାଦନ କରିବା ପୂର୍ବରୁ ପ୍ରତ୍ୟେକ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ପୁଣି ପଚାରନ୍ତୁ\n"
2039 "  -V|--version         ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2040 "ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ,  man ପୃଷ୍ଠା ଦେଖନ୍ତୁ %s(1).\n"
2041
2042 #: fish/fish.c:250
2043 #, c-format
2044 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2045 msgstr "%s: --listen=PID: PID ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା ନୁହଁ: %s\n"
2046
2047 #: fish/fish.c:257
2048 #, c-format
2049 msgid ""
2050 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2051 msgstr "%s: ସୁଦୂର: $GUESTFISH_PID ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ PID ରେ ସୁଦୂର ପଦ୍ଧତିରେ ସେଟ ହୋଇଛି\n"
2052
2053 #: fish/fish.c:305
2054 #, c-format
2055 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2056 msgstr "%s: କେବଳ ଗୋଟିଏ -f ପ୍ରାଚଳ ଦିଆହୋଇଛି\n"
2057
2058 #: fish/fish.c:460
2059 #, c-format
2060 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2061 msgstr "%s: --listen ଏବଂ --remote ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକ ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
2062
2063 #: fish/fish.c:468
2064 #, c-format
2065 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2066 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମାରେ --listen ସୂଚକ ସହିତ ଅତିରିକ୍ତ ପ୍ରଚଳଗୁଡ଼ିକ\n"
2067
2068 #: fish/fish.c:474
2069 #, c-format
2070 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2071 msgstr "%s: --listen ଏବଂ --file ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକା ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
2072
2073 #: fish/fish.c:531
2074 #, c-format
2075 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: fish/fish.c:535
2079 #, c-format
2080 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: fish/fish.c:623
2084 #, fuzzy, c-format
2085 msgid ""
2086 "\n"
2087 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2088 "editing virtual machine filesystems.\n"
2089 "\n"
2090 "Type: 'help' for help on commands\n"
2091 "      'man' to read the manual\n"
2092 "      'quit' to quit the shell\n"
2093 "\n"
2094 msgstr ""
2095 "\n"
2096 "guestfish ରେ ଆପଣଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରୁଅଛୁ, libguestfs ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପାରସ୍ପରିକ shell\n"
2097 "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି।\n"
2098 "\n"
2099 "ଟାଇପ କରନ୍ତୁ: 'help' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସହିତ ସହାୟତା ପାଇଁ\n"
2100 "      'quit' shellରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିବା ପାଇଁ\n"
2101 "\n"
2102
2103 #: fish/fish.c:755
2104 #, c-format
2105 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2106 msgstr "%s: ସମାପ୍ତ ହୋଇନଥିବା ଦ୍ୱିତୀୟ କୋଟ\n"
2107
2108 #: fish/fish.c:761 fish/fish.c:778
2109 #, c-format
2110 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2111 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରଗୁଡ଼ିକ ଖାଲିସ୍ଥାନ ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ହୋଇନାହିଁ\n"
2112
2113 #: fish/fish.c:772
2114 #, c-format
2115 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2116 msgstr "%s: ଅସମାପ୍ତ ଏକକ କୋଟ\n"
2117
2118 #: fish/fish.c:802
2119 #, c-format
2120 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2121 msgstr "%s: '%s' ରେ ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ତ୍ରୁଟି ବିଶ୍ଳେଷଣ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ\n"
2122
2123 #: fish/fish.c:819
2124 #, c-format
2125 msgid "%s: too many arguments\n"
2126 msgstr "%s: ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର\n"
2127
2128 #: fish/fish.c:843
2129 #, c-format
2130 msgid "%s: empty command on command line\n"
2131 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମରେ ଖାଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
2132
2133 #: fish/fish.c:989
2134 msgid "display a list of commands or help on a command"
2135 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଅଥବା ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ସହାୟତା ଦେଖାନ୍ତୁ"
2136
2137 #: fish/fish.c:991
2138 msgid "quit guestfish"
2139 msgstr "guestfish ରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ"
2140
2141 #: fish/fish.c:1002
2142 #, c-format
2143 msgid ""
2144 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2145 "     help cmd\n"
2146 "     help\n"
2147 msgstr ""
2148 "ସହାୟତା - ନିର୍ଦ୍ଦେଶମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଅଥବା ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ସହାୟତା ମାଗିଥାନ୍ତି\n"
2149 "     ସହାୟତା cmd\n"
2150 "     ସହାୟତା\n"
2151
2152 #: fish/fish.c:1010
2153 #, c-format
2154 msgid ""
2155 "quit - quit guestfish\n"
2156 "     quit\n"
2157 msgstr ""
2158 "ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ - guestfish ରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2159 "     ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2160
2161 #: fish/fish.c:1015
2162 #, c-format
2163 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2164 msgstr ""
2165 "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ପରିଚିତ ନୁହଁ, ସମସ୍ତ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ -h କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
2166
2167 #: fish/fish.c:1031
2168 #, c-format
2169 msgid ""
2170 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
2171 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
2172 "For complete documentation:         man guestfish\n"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: fish/fish.c:1188
2176 #, c-format
2177 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2178 msgstr "ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ \"%s\" ରେ ପଳାୟନ ଟିପ୍ପଣୀ\n"
2179
2180 #: fish/glob.c:53
2181 #, c-format
2182 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2183 msgstr "'glob command [args...]' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
2184
2185 #: fish/glob.c:73
2186 #, c-format
2187 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2188 msgstr "glob: guestfs_glob_expand ଡ଼ାକ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
2189
2190 #: fish/help.c:38
2191 #, c-format
2192 msgid ""
2193 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2194 "command.\n"
2195 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2196 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: fish/help.c:44
2200 #, c-format
2201 msgid ""
2202 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2203 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2204 "'mount-options'.\n"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: fish/help.c:52
2208 #, c-format
2209 msgid ""
2210 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2211 "\n"
2212 "To read the manual, type 'man'.\n"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: fish/hexedit.c:41
2216 #, c-format
2217 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: fish/hexedit.c:52
2221 #, c-format
2222 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: fish/hexedit.c:63
2226 #, c-format
2227 msgid ""
2228 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2229 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2230 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: fish/hexedit.c:92
2234 #, c-format
2235 msgid "hexedit: invalid range\n"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: fish/inspect.c:83
2239 #, c-format
2240 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: fish/inspect.c:89
2244 #, c-format
2245 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: fish/inspect.c:128
2249 #, c-format
2250 msgid "%s: some filesystems could not be mounted (ignored)\n"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: fish/inspect.c:140
2254 #, c-format
2255 msgid "Operating system: %s\n"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: fish/inspect.c:153
2259 #, fuzzy, c-format
2260 msgid "%s mounted on %s\n"
2261 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
2262
2263 #: fish/keys.c:52
2264 #, c-format
2265 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2266 msgstr ""
2267
2268 #: fish/lcd.c:34
2269 #, c-format
2270 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2271 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ 'lcd directory' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
2272
2273 #: fish/man.c:34
2274 #, c-format
2275 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: fish/man.c:53
2279 #, fuzzy, c-format
2280 msgid "the external 'man' program failed\n"
2281 msgstr "ବାହ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
2282
2283 #: fish/more.c:39
2284 #, c-format
2285 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2286 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପୃଷ୍ଠା ସଂଖ୍ୟା ଦେବା ପାଇଁ '%s filename' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
2287
2288 #: fish/options.c:36
2289 #, fuzzy, c-format
2290 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2291 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମରେ ଖାଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
2292
2293 #: fish/options.c:121
2294 #, c-format
2295 msgid "%s: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: fish/prep.c:37
2299 #, c-format
2300 msgid ""
2301 "List of available prepared disk images:\n"
2302 "\n"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: fish/prep.c:40
2306 #, c-format
2307 msgid ""
2308 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2309 "\n"
2310 "%s\n"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: fish/prep.c:48
2314 #, c-format
2315 msgid "  Optional parameters:\n"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: fish/prep.c:55
2319 #, c-format
2320 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: fish/prep.c:65
2324 #, c-format
2325 msgid ""
2326 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2327 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2328 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: fish/prep.c:96
2332 #, c-format
2333 msgid ""
2334 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2335 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: fish/prep.c:158
2339 #, c-format
2340 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2341 msgstr ""
2342
2343 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2344 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2345 #, fuzzy
2346 msgid "failed to allocate disk"
2347 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2348
2349 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2350 #, fuzzy
2351 msgid "could not parse boot size"
2352 msgstr "ଆକାର ବିଶେଷ ଦ୍ରଷ୍ଟବ୍ୟ '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2353
2354 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2355 #, fuzzy, c-format
2356 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2357 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2358
2359 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2360 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2361 #, c-format
2362 msgid "failed to partition disk: %s"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2366 #, fuzzy, c-format
2367 msgid "failed to add boot partition: %s"
2368 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
2369
2370 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2371 #, fuzzy, c-format
2372 msgid "failed to add root partition: %s"
2373 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
2374
2375 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2376 #, c-format
2377 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2381 #, c-format
2382 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2386 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2387 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2391 #, fuzzy, c-format
2392 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2393 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2394
2395 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2396 #, fuzzy, c-format
2397 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2398 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2399
2400 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2401 #, c-format
2402 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2406 #, c-format
2407 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2411 #, c-format
2412 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: fish/rc.c:255
2416 #, c-format
2417 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2418 msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: 'hello' ସନ୍ଦେଶ ପଢ଼ିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2419
2420 #: fish/rc.c:260
2421 #, c-format
2422 msgid ""
2423 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2424 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2425 msgstr ""
2426 "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସଂସ୍କରଣ ଅମେଳ, ସର୍ଭର ସଂସ୍କରଣ '%s' କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ସଂସ୍କରଣ '%s' ସହିତ "
2427 "ମେଳଖାଉନାହିଁ।  ଦୁଇଟି ସଂସ୍କରଣ ମେଳଖାଉଥିବା ଉଚିତ।\n"
2428
2429 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2430 #, c-format
2431 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2432 msgstr "guestfish: remote: ସର୍ଭର ଚାଲୁନଥିବା ପରି ଲାଗୁଅଛି\n"
2433
2434 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2435 #, c-format
2436 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2437 msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସର୍ଭରକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଆମନ୍ତ୍ରଣ ପଠାଇପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2438
2439 #: fish/rc.c:386
2440 #, c-format
2441 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2442 msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସର୍ଭରରୁ ଉତ୍ତରକୁ ସଙ୍କେତହୀନ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2443
2444 #: fish/reopen.c:36
2445 #, c-format
2446 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2447 msgstr "'reopen' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କୌଣସି ପ୍ରାଚଳ ନେଇନଥାଏ\n"
2448
2449 #: fish/reopen.c:46
2450 #, c-format
2451 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2452 msgstr "reopen: guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2453
2454 #: fish/supported.c:66
2455 msgid "yes"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: fish/supported.c:68
2459 msgid "no"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: fish/time.c:36
2463 #, c-format
2464 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2465 msgstr "'time command [args...]' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
2466
2467 #: fuse/guestmount.c:910
2468 #, fuzzy, c-format
2469 msgid ""
2470 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2471 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2472 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2473 "Usage:\n"
2474 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2475 "Options:\n"
2476 "  -a|--add image       Add image\n"
2477 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2478 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2479 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2480 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2481 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2482 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2483 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2484 "  --help               Display help message and exit\n"
2485 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2486 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2487 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2488 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2489 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2490 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2491 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2492 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2493 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
2494 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
2495 msgstr ""
2496 "%s: libguestfs ପାଇଁ FUSE ଏକକାଂଶ\n"
2497 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଦେଇଥାଏ\n"
2498 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2499 "ଉପଯୋଗୀତା:\n"
2500 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ\n"
2501 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
2502 "  -a|--add image       ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗକରନ୍ତୁ\n"
2503 "  --dir-cache-timeout  readdir କ୍ୟାଶେ ସମୟ ସମାପ୍ତି (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ 5 ସେକଣ୍ଡ)\n"
2504 "  --fuse-help          ଅତିରିକ୍ତ FUSE ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
2505 "  --help               ସହାୟତା ସନ୍ଦେଶକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2506 "  -m|--mount dev[:mnt] dev କୁ mnt ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଏ, /)\n"
2507 "  -n|--no-sync         autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
2508 "  -o|--option opt      FUSE ମଧ୍ଯକୁ ଅତିରିକ୍ତ ବିକଳ୍ପ ପାସ କରନ୍ତୁ\n"
2509 "  -r|--ro              କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
2510 "  --selinux            SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
2511 "  --trace              guestfs API ଡାକକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ (stderr କୁ)\n"
2512 "  -v|--verbose         ଭର୍ବୋଜ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
2513 "  -V|--version         ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2514
2515 #: fuse/guestmount.c:1135
2516 #, fuzzy, c-format
2517 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2518 msgstr "%s: ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଗୋଟିଏ -a ଏବଂ ଅତିକମରେ ଗୋଟିଏ -m ବିକଳ୍ପ ଥିବା ଉଚିତ\n"
2519
2520 #: fuse/guestmount.c:1143
2521 #, c-format
2522 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2523 msgstr "%s: ଆପଣଙ୍କୁ ହୋଷ୍ଟ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ\n"
2524
2525 #: inspector/virt-inspector.c:72
2526 #, fuzzy, c-format
2527 msgid ""
2528 "%s: display information about a virtual machine\n"
2529 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2530 "Usage:\n"
2531 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2532 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2533 "Options:\n"
2534 "  -a|--add image       Add image\n"
2535 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2536 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2537 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2538 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2539 "  --help               Display brief help\n"
2540 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2541 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2542 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2543 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2544 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2545 msgstr ""
2546 "%s: libguestfs ପାଇଁ FUSE ଏକକାଂଶ\n"
2547 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଦେଇଥାଏ\n"
2548 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2549 "ଉପଯୋଗୀତା:\n"
2550 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ\n"
2551 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
2552 "  -a|--add image       ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗକରନ୍ତୁ\n"
2553 "  --dir-cache-timeout  readdir କ୍ୟାଶେ ସମୟ ସମାପ୍ତି (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ 5 ସେକଣ୍ଡ)\n"
2554 "  --fuse-help          ଅତିରିକ୍ତ FUSE ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
2555 "  --help               ସହାୟତା ସନ୍ଦେଶକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2556 "  -m|--mount dev[:mnt] dev କୁ mnt ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଏ, /)\n"
2557 "  -n|--no-sync         autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
2558 "  -o|--option opt      FUSE ମଧ୍ଯକୁ ଅତିରିକ୍ତ ବିକଳ୍ପ ପାସ କରନ୍ତୁ\n"
2559 "  -r|--ro              କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
2560 "  --selinux            SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
2561 "  --trace              guestfs API ଡାକକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ (stderr କୁ)\n"
2562 "  -v|--verbose         ଭର୍ବୋଜ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
2563 "  -V|--version         ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2564
2565 #: inspector/virt-inspector.c:258
2566 #, c-format
2567 msgid ""
2568 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2569 "\n"
2570 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2571 "machine\n"
2572 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2573 "\n"
2574 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2575 "must\n"
2576 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2577 "\n"
2578 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2579 "information about the disk image as possible.\n"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: inspector/virt-inspector.c:283
2583 #, c-format
2584 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: inspector/virt-inspector.c:295
2588 #, c-format
2589 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: inspector/virt-inspector.c:303
2593 #, c-format
2594 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2598 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2602 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2606 #, fuzzy, perl-brace-format
2607 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2608 msgstr "ଦ୍ୱୀମିକ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n"
2609
2610 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2611 msgid ""
2612 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2613 "XPath::XMLParser)"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2617 #, fuzzy
2618 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2619 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମରେ ଖାଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
2620
2621 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2622 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2626 #, perl-brace-format
2627 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2631 #, perl-brace-format
2632 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2636 #, perl-brace-format
2637 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2641 msgid ""
2642 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2643 "\n"
2644 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2645 "machine\n"
2646 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2647 "\n"
2648 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2649 "information about the disk image as possible.\n"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:945
2653 #, fuzzy, perl-brace-format
2654 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2655 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
2656
2657 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1023
2658 #, perl-brace-format
2659 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1049
2663 #, perl-brace-format
2664 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1114
2668 msgid "Can't find grub on guest"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1169
2672 #, perl-brace-format
2673 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1200
2677 #, perl-brace-format
2678 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1223
2682 #, perl-brace-format
2683 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1292
2687 #, perl-brace-format
2688 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1300
2692 #, perl-brace-format
2693 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1354
2697 #, fuzzy, perl-brace-format
2698 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2699 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରକାର ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
2700
2701 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1393
2702 #, perl-brace-format
2703 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: rescue/virt-rescue.c:60
2707 #, fuzzy, c-format
2708 msgid ""
2709 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
2710 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2711 "Usage:\n"
2712 "  %s [--options] -d domname\n"
2713 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
2714 "Options:\n"
2715 "  -a|--add image       Add image\n"
2716 "  --append kernelopts  Append kernel options\n"
2717 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2718 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2719 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2720 "  --help               Display brief help\n"
2721 "  -m|--memsize MB      Set memory size in megabytes\n"
2722 "  --network            Enable network\n"
2723 "  -r|--ro              Access read-only\n"
2724 "  --selinux            Enable SELinux\n"
2725 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2726 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2727 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
2728 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2729 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2730 msgstr ""
2731 "%s: libguestfs ପାଇଁ FUSE ଏକକାଂଶ\n"
2732 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଦେଇଥାଏ\n"
2733 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2734 "ଉପଯୋଗୀତା:\n"
2735 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ\n"
2736 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
2737 "  -a|--add image       ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗକରନ୍ତୁ\n"
2738 "  --dir-cache-timeout  readdir କ୍ୟାଶେ ସମୟ ସମାପ୍ତି (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ 5 ସେକଣ୍ଡ)\n"
2739 "  --fuse-help          ଅତିରିକ୍ତ FUSE ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
2740 "  --help               ସହାୟତା ସନ୍ଦେଶକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2741 "  -m|--mount dev[:mnt] dev କୁ mnt ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଏ, /)\n"
2742 "  -n|--no-sync         autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
2743 "  -o|--option opt      FUSE ମଧ୍ଯକୁ ଅତିରିକ୍ତ ବିକଳ୍ପ ପାସ କରନ୍ତୁ\n"
2744 "  -r|--ro              କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
2745 "  --selinux            SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
2746 "  --trace              guestfs API ଡାକକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ (stderr କୁ)\n"
2747 "  -v|--verbose         ଭର୍ବୋଜ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
2748 "  -V|--version         ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2749
2750 #: rescue/virt-rescue.c:175
2751 #, fuzzy, c-format
2752 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
2753 msgstr "ଆକାର ବିଶେଷ ଦ୍ରଷ୍ଟବ୍ୟ '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2754
2755 #: rescue/virt-rescue.c:413
2756 #, fuzzy, c-format
2757 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
2758 msgstr "%s: ଅଜଣା ଲମ୍ବା ବିକଳ୍ପ: %s (%d)\n"
2759
2760 #: src/appliance.c:181
2761 #, c-format
2762 msgid ""
2763 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2764 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/appliance.c:331
2768 #, c-format
2769 msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/appliance.c:336
2773 #, c-format
2774 msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: src/appliance.c:341
2778 #, c-format
2779 msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/appliance.c:659
2783 #, fuzzy
2784 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2785 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2786
2787 #: src/filearch.c:153
2788 #, c-format
2789 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/filearch.c:266
2793 msgid ""
2794 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2795 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/guestfs.c:178
2799 #, c-format
2800 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2801 msgstr "guestfs_close: ସମାନ ନିୟନ୍ତ୍ରଣରେ ଦୁଇଥର ଡ଼ାକିଥିଲା\n"
2802
2803 #: src/guestfs.c:290
2804 #, c-format
2805 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2806 msgstr "libguestfs: ତ୍ରୁଟି: %s\n"
2807
2808 #: src/guestfs.c:791
2809 #, c-format
2810 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: src/inspect.c:455 src/inspect.c:798 src/inspect.c:2201 src/inspect.c:2244
2814 #: src/inspect.c:2294
2815 #, c-format
2816 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/inspect.c:832
2820 #, fuzzy
2821 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
2822 msgstr "ଆକାର ବିଶେଷ ଦ୍ରଷ୍ଟବ୍ୟ '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2823
2824 #: src/inspect.c:1048
2825 #, c-format
2826 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/inspect.c:1357
2830 #, fuzzy, c-format
2831 msgid "could not parse integer in version number: %s"
2832 msgstr "ଆକାର ବିଶେଷ ଦ୍ରଷ୍ଟବ୍ୟ '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2833
2834 #: src/inspect.c:1451
2835 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/inspect.c:1463
2839 #, c-format
2840 msgid ""
2841 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2842 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/inspect.c:1592
2846 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/inspect.c:1832 src/inspect.c:1854 src/inspect.c:1879
2850 #, fuzzy
2851 msgid "unexpected end of output from db_dump command"
2852 msgstr "ଫାଇଲର ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ସମାପ୍ତି ଯେତେବେଳେ ଡେମନରୁ ପଢ଼ୁଅଛି"
2853
2854 #: src/inspect.c:2303
2855 #, c-format
2856 msgid "%s: file is empty"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/inspect.c:2320
2860 msgid ""
2861 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2862 "without PCRE or hivex libraries"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/launch.c:97
2866 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2867 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତି ଆରମ୍ଭ ହେବା ପରେ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
2868
2869 #: src/launch.c:154
2870 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2871 msgstr "guestfs_config: ପ୍ରାଚଳ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ '-' ବର୍ଣ୍ଣ ସହିତ ଆରମ୍ଭ ହେବା ଉଚିତ"
2872
2873 #: src/launch.c:168
2874 #, c-format
2875 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2876 msgstr "guestfs_config: ପ୍ରାଚଳ '%s' ଟି ଅନୁମତିପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ"
2877
2878 #: src/launch.c:234 src/launch.c:338
2879 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2880 msgstr "ଫାଇଲନାମରେ ',' (କମା) ବର୍ଣ୍ଣ ଧାରଣ ହୋଇନଥାଏ"
2881
2882 #: src/launch.c:246 src/launch.c:251
2883 #, c-format
2884 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/launch.c:357
2888 #, fuzzy
2889 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2890 msgstr "qemu ପୂର୍ବରୁ ଆରମ୍ଭ ହୋଇସାରିଛି"
2891
2892 #: src/launch.c:366
2893 #, c-format
2894 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2895 msgstr "%s: ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
2896
2897 #: src/launch.c:393
2898 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2899 msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ guestfs_add_drive କୁ guestfs_launch ପୂର୍ବରୁ ଡାକିବା ଉଚିତ"
2900
2901 #: src/launch.c:746
2902 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2903 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2904
2905 #: src/launch.c:759
2906 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2907 msgstr "qemu ଆରମ୍ଭ ହୋଇଛି ଏବଂ ଡେମନ ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ ଆରମ୍ଭ କରିଛି, କିନ୍ତୁ ଅବସ୍ଥା != READY"
2908
2909 #: src/launch.c:900
2910 #, c-format
2911 msgid ""
2912 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2913 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2914 msgstr ""
2915 "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: ଯଦି qemu ମାନ୍ୟତା ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇନଥିବା ପଥରେ ଅବସ୍ଥିତ, ତେବେ "
2916 "LIBGUESTFS_QEMU ପରିବେଶ ପ୍ରାଚଳକୁ ସେଟ କରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।"
2917
2918 #: src/launch.c:992
2919 msgid "qemu has not been launched yet"
2920 msgstr "qemu ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଆରମ୍ଭ ହୋଇନାହିଁ"
2921
2922 #: src/launch.c:1003
2923 msgid "no subprocess to kill"
2924 msgstr "ବନ୍ଦ କରିବା ପାଇଁ କୌଣସି ଉପ-ପଦ୍ଧତି ନାହିଁ"
2925
2926 #: src/proto.c:146
2927 #, c-format
2928 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2929 msgstr "guestfs_set_busy: ଅବସ୍ଥା %d ରେ ଥିବା ସମୟରେ ଡ଼ାକିଥିଲା != READY"
2930
2931 #: src/proto.c:169
2932 #, c-format
2933 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2934 msgstr "guestfs_end_busy: ଅବସ୍ଥା %d ରେ ଥିବା ସମୟରେ ଡ଼ାକିଥିଲା"
2935
2936 #: src/proto.c:350
2937 #, c-format
2938 msgid ""
2939 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2940 msgstr "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ଡେମନରୁ 0x%x କୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ, ଆଶାତିତ 0x%x\n"
2941
2942 #: src/proto.c:471
2943 msgid ""
2944 "This usually means the libguestfs appliance failed to start up.  Please\n"
2945 "enable debugging (LIBGUESTFS_DEBUG=1) and rerun the command, then look at\n"
2946 "the debug messages output prior to this error.\n"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/proto.c:477
2950 #, fuzzy
2951 msgid "See earlier debug messages.\n"
2952 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2953
2954 #: src/proto.c:570
2955 #, c-format
2956 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2957 msgstr "guestfsd ରୁ ଚମତ୍କାର ହସ୍ତାକ୍ଷର ଗ୍ରହଣ କରିଛି, କିନ୍ତୁ ଅବସ୍ଥା %d ରେ"
2958
2959 #: src/proto.c:587
2960 #, c-format
2961 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2962 msgstr "ସନ୍ଦେଶ ଲମ୍ବ (%u) > ସର୍ବାଧିକ ସମ୍ଭାବ୍ୟ ଆକାର (%d)"
2963
2964 #: src/proto.c:739
2965 #, c-format
2966 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2967 msgstr "guestfs___send: ଅବସ୍ଥା %d != BUSY"
2968
2969 #: src/proto.c:763
2970 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2971 msgstr "xdr_guestfs_message_header ବିଫଳ ହୋଇଛି"
2972
2973 #: src/proto.c:772
2974 msgid "dispatch failed to marshal args"
2975 msgstr "ମାର୍ଶାଲ args କୁ ପଠାଇବା ବିଫଳ ହୋଇଛି"
2976
2977 #: src/proto.c:899
2978 #, c-format
2979 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2980 msgstr "send_file_chunk: ଅବସ୍ଥା %d != READY"
2981
2982 #: src/proto.c:915
2983 #, c-format
2984 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2985 msgstr "xdr_guestfs_chunk ବିଫଳ ହୋଇଛି (buf = %p, buflen = %zu)"
2986
2987 #: src/proto.c:1066
2988 #, c-format
2989 msgid "%s: error in chunked encoding"
2990 msgstr "%s: ମିଶ୍ରିତ ସାଙ୍କେତିକରଣରେ ତ୍ରୁଟି"
2991
2992 #: src/proto.c:1094
2993 msgid "write to daemon socket"
2994 msgstr "ଡେମନ ସକେଟରେ ଲେଖନ୍ତୁ"
2995
2996 #: src/proto.c:1117
2997 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2998 msgstr "receive_file_data: ଉତ୍ତର ଡ଼ାକରାରେ ବିଶ୍ଳେଷଣ ତ୍ରୁଟି"
2999
3000 #: src/proto.c:1122
3001 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3002 msgstr "receive_file_data: ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ପଢ଼ିବା ସମୟରେ ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ଫ୍ଲାଗ ଗ୍ରହଣ ହୋଇଛି"
3003
3004 #: src/proto.c:1130
3005 msgid "failed to parse file chunk"
3006 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
3007
3008 #: src/proto.c:1139
3009 msgid "file receive cancelled by daemon"
3010 msgstr "ଫାଇଲ ଗ୍ରହଣ ଡେମନ ଦ୍ଵାରା ବାତିଲ ହୋଇଛି"
3011
3012 #: src/virt.c:90
3013 #, c-format
3014 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/virt.c:98
3018 #, fuzzy, c-format
3019 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
3020 msgstr "%s: -i ଗୋଟିଏ libvirt ଡମେନ ଅଥବା ପଥ(ଗୁଡ଼ିକୁ) ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବି(ଗୁଡ଼ିକ)ରେ ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ\n"
3021
3022 #: src/virt.c:149
3023 #, c-format
3024 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/virt.c:159
3028 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/virt.c:165
3032 #, fuzzy
3033 msgid "unable to create new XPath context"
3034 msgstr "guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
3035
3036 #: src/virt.c:172
3037 #, fuzzy
3038 msgid "unable to evaluate XPath expression"
3039 msgstr "guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
3040
3041 #: src/virt.c:269
3042 #, fuzzy
3043 msgid "libvirt domain has no disks"
3044 msgstr "%s: -i ଗୋଟିଏ libvirt ଡମେନ ଅଥବା ପଥ(ଗୁଡ଼ିକୁ) ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବି(ଗୁଡ଼ିକ)ରେ ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ\n"
3045
3046 #: src/virt.c:322
3047 #, c-format
3048 msgid "error getting domain info: %s"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/virt.c:326
3052 msgid ""
3053 "error: domain is a live virtual machine.\n"
3054 "You must use readonly access because write access to a running virtual "
3055 "machine\n"
3056 "can cause disk corruption."
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/virt.c:352
3060 msgid ""
3061 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
3062 "without libvirt or libxml2"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: test-tool/test-tool.c:82
3066 #, c-format
3067 msgid ""
3068 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3069 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3070 "Usage:\n"
3071 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
3072 "Options:\n"
3073 "  --help         Display usage\n"
3074 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3075 "                 Helper program (default: %s)\n"
3076 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
3077 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
3078 "  --timeout n\n"
3079 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3080 msgstr ""
3081 "libguestfs-test-tool: ପାରସ୍ପରିକ କ୍ରିୟାତ୍ମକ ପରୀକ୍ଷଣ ସାଧନ\n"
3082 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3083 "ଉପଯୋଗୀତା:\n"
3084 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
3085 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
3086 "  --help         ଉପଯୋଗୀତା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
3087 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3088 "                 ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମ (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ: %s)\n"
3089 "  --qemudir dir   QEMU ଉତ୍ସ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ\n"
3090 "  --qemu qemu    QEMU ଦ୍ୱୀମିକକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ\n"
3091 "  --timeout n\n"
3092 "  -t n           ଆରମ୍ଭ ସମୟ ସମାପ୍ତିକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ: %d ସେକଣ୍ଡ)\n"
3093
3094 #: test-tool/test-tool.c:138
3095 #, c-format
3096 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3097 msgstr "libguestfs-test-tool: ଅଜଣା ବଡ଼ ବିକଳ୍ପ: %s (%d)\n"
3098
3099 #: test-tool/test-tool.c:147
3100 #, c-format
3101 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3102 msgstr "libguestfs-test-tool: ଅବୈଧ ସମୟ ସମାପ୍ତି: %s\n"
3103
3104 #: test-tool/test-tool.c:159
3105 #, c-format
3106 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3107 msgstr "libguestfs-test-tool: ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମା ବିକଳ୍ପ 0x%x\n"
3108
3109 #: test-tool/test-tool.c:185
3110 #, c-format
3111 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3112 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
3113
3114 #: test-tool/test-tool.c:192 test-tool/test-tool.c:201
3115 #, c-format
3116 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3117 msgstr "libguestfs-test-tool: ଡ୍ରାଇଭ '%s' କୁ ଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
3118
3119 #: test-tool/test-tool.c:209
3120 #, c-format
3121 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3122 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
3123
3124 #: test-tool/test-tool.c:231
3125 #, c-format
3126 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3127 msgstr "libguestfs-test-tool: ଉପକରଣ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
3128
3129 #: test-tool/test-tool.c:243
3130 #, c-format
3131 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
3132 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk କୁ ଚଲାଇବାରେ ବିଫଳ\n"
3133
3134 #: test-tool/test-tool.c:249
3135 #, c-format
3136 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3137 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
3138
3139 #: test-tool/test-tool.c:255
3140 #, c-format
3141 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3142 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1 କୁ / ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
3143
3144 #: test-tool/test-tool.c:261
3145 #, c-format
3146 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
3147 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso କୁ mkdir କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
3148
3149 #: test-tool/test-tool.c:267
3150 #, c-format
3151 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
3152 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sdb କୁ /iso ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
3153
3154 #: test-tool/test-tool.c:275
3155 #, c-format
3156 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
3157 msgstr ""
3158 "libguestfs-test-tool: ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମକୁ ଚଲାଇପାରିଲା ନାହିଁ, ଅଥବା ସହାୟକ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
3159
3160 #: test-tool/test-tool.c:306
3161 #, c-format
3162 msgid ""
3163 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3164 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3165 msgstr ""
3166 "LIBGUESTFS_QEMU ପରିବେଶ ପ୍ରାଚଳଟି ପୂର୍ବରୁ ସେଟ ହୋଇଛି, ତେଣୁ\n"
3167 "--qemu/--qemudir ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ।\n"
3168
3169 #: test-tool/test-tool.c:314
3170 #, c-format
3171 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
3172 msgstr "ଦ୍ୱୀମିକ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n"
3173
3174 #: test-tool/test-tool.c:328
3175 #, c-format
3176 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
3177 msgstr "%s: ଗୋଟିଏ qemu ଉତ୍ସ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ପରି ଲାଗୁନାହିଁ\n"
3178
3179 #: test-tool/test-tool.c:377
3180 #, c-format
3181 msgid ""
3182 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3183 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
3184 "\n"
3185 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3186 msgstr ""
3187 "ପରୀକ୍ଷଣ ସାଧନ ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମ 'libguestfs-test-tool-helper' ଟି ଉପଲବ୍ଧ\n"
3188 "ନାହିଁ।  ଏହାକୁ '%s' ରେ ଖୋଜିପାଇବେ ବୋଲି ଆଶାକରୁଛୁ\n"
3189 "\n"
3190 "ଏହି ପ୍ରଗ୍ରାମର ଅବସ୍ଥିତି ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ପାଇଁ --helper ବିକଳ୍ପକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।\n"
3191
3192 #: test-tool/test-tool.c:393
3193 #, c-format
3194 msgid "command failed: %s"
3195 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
3196
3197 #: test-tool/test-tool.c:401
3198 #, c-format
3199 msgid ""
3200 "Test tool helper program %s\n"
3201 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
3202 "was built.\n"
3203 msgstr ""
3204 "ପରୀକ୍ଷଣ ସାଧନ ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମ %s\n"
3205 "ସ୍ଥାୟୀ ଭାବରେ ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇନାହିଁ।  ଏହା ଗୋଟିଏ ନିର୍ମାଣ ଜନିତ ତ୍ରୁଟି ଯେତେବେଳେ ଏହି ପରୀକ୍ଷଣ\n"
3206 "ସାଧନଟି ନିର୍ମିତ ହୋଇଥିଲା।\n"
3207
3208 #: test-tool/test-tool.c:435
3209 #, c-format
3210 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
3211 msgstr "mkisofs ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
3212
3213 #: tools/virt-edit.pl:174
3214 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: tools/virt-edit.pl:190 tools/virt-tar.pl:238 tools/virt-win-reg.pl:217
3218 #, perl-brace-format
3219 msgid ""
3220 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3221 "\n"
3222 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3223 "machine\n"
3224 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3225 "\n"
3226 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3227 "information about the disk image as possible.\n"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: tools/virt-edit.pl:194 tools/virt-tar.pl:242 tools/virt-win-reg.pl:221
3231 #, perl-brace-format
3232 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: tools/virt-edit.pl:227
3236 msgid "File not changed.\n"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: tools/virt-list-filesystems.pl:142
3240 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: tools/virt-list-partitions.pl:152
3244 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3248 msgid "virt-make-fs input output\n"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3252 msgid "unexpected output from 'du' command"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3256 #: tools/virt-make-fs.pl:458
3257 #, perl-brace-format
3258 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3262 #, perl-brace-format
3263 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: tools/virt-make-fs.pl:406
3267 #, fuzzy
3268 msgid ""
3269 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3270 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
3271
3272 #: tools/virt-make-fs.pl:417
3273 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: tools/virt-make-fs.pl:442
3277 #, fuzzy
3278 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3279 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
3280
3281 #: tools/virt-make-fs.pl:464
3282 #, fuzzy
3283 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3284 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
3285
3286 #: tools/virt-make-fs.pl:499
3287 msgid ""
3288 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3289 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3290 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: tools/virt-resize.pl:33
3294 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: tools/virt-resize.pl:581
3298 #, fuzzy, perl-brace-format
3299 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3300 msgstr "ଦ୍ୱୀମିକ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n"
3301
3302 #: tools/virt-resize.pl:583
3303 #, perl-brace-format
3304 msgid ""
3305 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3306 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3307 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: tools/virt-resize.pl:662 tools/virt-resize.pl:665
3311 #, perl-brace-format
3312 msgid ""
3313 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: tools/virt-resize.pl:681 tools/virt-resize.pl:693
3317 msgid "virt-resize: short read"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: tools/virt-resize.pl:827
3321 #, fuzzy, perl-brace-format
3322 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3323 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
3324
3325 #: tools/virt-resize.pl:847
3326 #, perl-brace-format
3327 msgid ""
3328 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3329 "command line option\n"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: tools/virt-resize.pl:853
3333 #, perl-brace-format
3334 msgid ""
3335 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: tools/virt-resize.pl:857
3339 #, perl-brace-format
3340 msgid ""
3341 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: tools/virt-resize.pl:899
3345 #, perl-brace-format
3346 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: tools/virt-resize.pl:907
3350 #, perl-brace-format
3351 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: tools/virt-resize.pl:924
3355 #, perl-brace-format
3356 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: tools/virt-resize.pl:929
3360 #, perl-brace-format
3361 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: tools/virt-resize.pl:952
3365 #, perl-brace-format
3366 msgid ""
3367 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3368 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3369 "size.\n"
3370 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: tools/virt-resize.pl:968
3374 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: tools/virt-resize.pl:1017
3378 #, perl-brace-format
3379 msgid ""
3380 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
3381 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: tools/virt-resize.pl:1032
3385 msgid ""
3386 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3387 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: tools/virt-resize.pl:1047
3391 msgid "Summary of changes:\n"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: tools/virt-resize.pl:1051
3395 #, perl-brace-format
3396 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: tools/virt-resize.pl:1053
3400 #, perl-brace-format
3401 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: tools/virt-resize.pl:1055
3405 #, perl-brace-format
3406 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: tools/virt-resize.pl:1060
3410 #, perl-brace-format
3411 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: tools/virt-resize.pl:1065
3415 #, perl-brace-format
3416 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: tools/virt-resize.pl:1070
3420 #, perl-brace-format
3421 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: tools/virt-resize.pl:1076
3425 #, perl-brace-format
3426 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: tools/virt-resize.pl:1083
3430 #, perl-brace-format
3431 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: tools/virt-resize.pl:1088
3435 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: tools/virt-resize.pl:1090
3439 msgid ""
3440 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3441 "and so it will just be ignored.\n"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: tools/virt-resize.pl:1093
3445 msgid ""
3446 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
3447 "to partition this extra space if you want.\n"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: tools/virt-resize.pl:1096
3451 #, perl-brace-format
3452 msgid ""
3453 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3454 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3455 "or adjust your resizing requests.\n"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: tools/virt-resize.pl:1113
3459 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: tools/virt-resize.pl:1208
3463 #, perl-brace-format
3464 msgid "Copying {p} ...\n"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: tools/virt-resize.pl:1271 tools/virt-resize.pl:1329
3468 #, perl-brace-format
3469 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: tools/virt-tar.pl:178 tools/virt-tar.pl:185
3473 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: tools/virt-tar.pl:207
3477 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: tools/virt-tar.pl:210
3481 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: tools/virt-tar.pl:221
3485 #, perl-brace-format
3486 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: tools/virt-tar.pl:224
3490 #, perl-brace-format
3491 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: tools/virt-win-reg.pl:201
3495 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: tools/virt-win-reg.pl:240
3499 msgid ""
3500 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3501 "export\n"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: tools/virt-win-reg.pl:351
3505 #, perl-brace-format
3506 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: tools/virt-win-reg.pl:368 tools/virt-win-reg.pl:390
3510 #, perl-brace-format
3511 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: tools/virt-win-reg.pl:375
3515 #, perl-brace-format
3516 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: tools/virt-win-reg.pl:397
3520 #, perl-brace-format
3521 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3522 msgstr ""
3523
3524 #~ msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
3525 #~ msgstr "ଫାଇଲର ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ସମାପ୍ତି ଯେତେବେଳେ ଡେମନରୁ ପଢ଼ୁଅଛି"
3526
3527 #, fuzzy
3528 #~ msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
3529 #~ msgstr "ଗୋଟିଏ ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
3530
3531 #, fuzzy
3532 #~ msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
3533 #~ msgstr "ଗୋଟିଏ ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
3534
3535 #, fuzzy
3536 #~ msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
3537 #~ msgstr "%s: --listen ଏବଂ --file ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକା ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
3538
3539 #, fuzzy
3540 #~ msgid "  Mountpoints:\n"
3541 #~ msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
3542
3543 #, fuzzy
3544 #~ msgid "  Filesystems:\n"
3545 #~ msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
3546
3547 #~ msgid "allocate an image"
3548 #~ msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବିକୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
3549
3550 #~ msgid "edit a file in the image"
3551 #~ msgstr "ପ୍ରତିଛବିରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"
3552
3553 #~ msgid "view a file in the pager"
3554 #~ msgstr "ପେଜରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
3555
3556 #~ msgid ""
3557 #~ "echo - display a line of text\n"
3558 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3559 #~ "\n"
3560 #~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
3561 #~ msgstr ""
3562 #~ "echo - ପାଠ୍ୟ ଧାଡ଼ି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
3563 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3564 #~ "\n"
3565 #~ "    ଏହା ଟର୍ମିନାଲର ପ୍ରାଚଳମାନଙ୍କର ପୁନରାବୃତ୍ତି କରିଥାଏ।\n"
3566
3567 #, fuzzy
3568 #~ msgid ""
3569 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3570 #~ "     edit <filename>\n"
3571 #~ "\n"
3572 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3573 #~ "\n"
3574 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3575 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3576 #~ "\n"
3577 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3578 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3579 #~ "\n"
3580 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3581 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3582 #~ msgstr ""
3583 #~ "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ - ପ୍ରତିଛବିରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ\n"
3584 #~ "     ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ <filename>\n"
3585 #~ "\n"
3586 #~ "    ଏହା ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ।\n"
3587 #~ "\n"
3588 #~ "    ଏହା (ଏବଂ ଏହା ଦ୍ୱାରା କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହୋଇଥାଏ) ସହିତ ସମାନ\n"
3589 #~ "    ଚାଲୁଅଛି \"cat\", ସ୍ଥାନୀୟ ଭାବରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି, ଏବଂ ତାପରେ \"write-file\".\n"
3590 #~ "\n"
3591 #~ "    ସାଧାରଣତଃ ଏହା $EDITOR କୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ଯଦି ଆପଣ ଉପନାମକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି\n"
3592 #~ "    \"vi\" ଅଥବା \"emacs\" ଆପଣ ସେହି ସମ୍ପାଦକ ମାନଙ୍କୁ ପାଆନ୍ତି।\n"
3593 #~ "\n"
3594 #~ "    ଟିପ୍ପଣୀ: ଏହା ବୃହତ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିନଥାଏ\n"
3595 #~ "    (> 2 MB) ଅଥବା \\0 ବାଇଟ ଧାରଣ କରିଥିବା ଦ୍ୱିମିକ ଫାଇଲ ପାଇଁ।\n"
3596
3597 #~ msgid ""
3598 #~ "lcd - local change directory\n"
3599 #~ "    lcd <directory>\n"
3600 #~ "\n"
3601 #~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
3602 #~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
3603 #~ "    place.\n"
3604 #~ msgstr ""
3605 #~ "lcd - ସ୍ଥାନୀୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ\n"
3606 #~ "    lcd <directory>\n"
3607 #~ "\n"
3608 #~ "    guestfish's ପ୍ରଚଳିତ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ। ଏହି ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ଉପଯୋଗୀ ଅଟେ\n"
3609 #~ "    ଯଦି ଆପଣ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ସ୍ଥାନରେ\n"
3610 #~ "    ଆହରଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଥାନ୍ତି।\n"
3611
3612 #~ msgid ""
3613 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3614 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3615 #~ "\n"
3616 #~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3617 #~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
3618 #~ "    once for each expanded argument.\n"
3619 #~ msgstr ""
3620 #~ "glob - ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ତାର କରାଯାଇଥାଏ\n"
3621 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3622 #~ "\n"
3623 #~ "    Glob <command> ଯେକୌଣସି\n"
3624 #~ "    ନିର୍ଦ୍ଦେଶ args ରେ ବିସ୍ତାର ହୋଇଥିବା ୱାଇଲ୍ଡକାର୍ଡଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ଚଲାଇଥାଏ।  ମନେରଖନ୍ତୁ ଯେ "
3625 #~ "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ବାରମ୍ବାର ଚାଲିଥାଏ\n"
3626 #~ "    ପ୍ରତ୍ୟେକ ବିସ୍ତୃତ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ପାଇଁ ଥରେ।\n"
3627
3628 #~ msgid ""
3629 #~ "more - view a file in the pager\n"
3630 #~ "     more <filename>\n"
3631 #~ "\n"
3632 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3633 #~ "\n"
3634 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3635 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3636 #~ "\n"
3637 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3638 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3639 #~ "\n"
3640 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3641 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3642 #~ msgstr ""
3643 #~ "ଅଧିକ - ପେଜରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଦେଖନ୍ତୁ\n"
3644 #~ "     ଅଧିକ <filename>\n"
3645 #~ "\n"
3646 #~ "    ଏହା ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପେଜରରେ ଦେଖିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ।\n"
3647 #~ "\n"
3648 #~ "    ଏହା ସହିତ ସମାନ (ଏବଂ ଏହା ଦ୍ୱାରା କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହୋଇଥାଏ)\n"
3649 #~ "    \"cat\" ଚାଲୁଅଛି ଏବଂ ପେଜରକୁ ବ୍ୟବହାର କରୁଅଛି।\n"
3650 #~ "\n"
3651 #~ "    ସାଧାରଣତଃ ଏହା $PAGER ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ଯଦି ଆପଣ ଉପନାମକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି\n"
3652 #~ "    ତେବେ \"less\" ସର୍ବଦା \"less\" କୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ।\n"
3653 #~ "\n"
3654 #~ "    ଟିପ୍ପଣୀ: ଏହା ବୃହତ ଫାଇଲ ପାଇଁ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟକରିନଥାଏ\n"
3655 #~ "    (> 2 MB) କିମ୍ବା ଦ୍ୱମିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ \\0 ବାଇଟ ଧାରଣ କରିଥାଏ।\n"
3656
3657 #~ msgid ""
3658 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3659 #~ "     reopen\n"
3660 #~ "\n"
3661 #~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
3662 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3663 #~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
3664 #~ msgstr ""
3665 #~ "ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ - libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ\n"
3666 #~ "     ପୁଣିଖୋଲନ୍ତୁ\n"
3667 #~ "\n"
3668 #~ "libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ।  ଏହାକୁ ସାଧାରଣତଃ ବ୍ୟବହାର କରିବା "
3669 #~ "ଆବଶ୍ୟକ ନୁହଁ\n"
3670 #~ ", କାରଣ ନିୟନ୍ତ୍ରଣଟି ସଠିକ ଭାବରେ ବନ୍ଦ ହୋଇନାହିଁ ଯେତେବେଳେ guestfish\n"
3671 #~ "ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିଥାଏ।  ତଥାପି ଏହା ବେଳେବେଳେ ପରୀକ୍ଷା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଥାଏ।\n"
3672
3673 #, fuzzy
3674 #~ msgid ""
3675 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3676 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3677 #~ "\n"
3678 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3679 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3680 #~ "\n"
3681 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3682 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
3683 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3684 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
3685 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
3686 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
3687 #~ "    space during a write operation.\n"
3688 #~ "\n"
3689 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3690 #~ "\n"
3691 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3692 #~ msgstr ""
3693 #~ "sparse - ଗୋଟିଏ ସ୍ପାର୍ଶ ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲ ବଣ୍ଟନ କରିଥାଏ\n"
3694 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3695 #~ "\n"
3696 #~ "    ଏହା ପ୍ରଦତ୍ତ ଆକାରର ଗୋଟିଏ ଖାଲି ସ୍ପାର୍ଷ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରିଥାଏ,\n"
3697 #~ "    ଏବଂ ତାପରେ ଯୋଗ କରିଥାଏ ଯାହାଫଳରେ ଏହା ପରେ ପରୀକ୍ଷା କରିହେବ।\n"
3698 #~ "\n"
3699 #~ "    ସମସ୍ତ ପ୍ରକାରରେ ଏହା 'alloc' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପରି ସମାନ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ\n"
3700 #~ "    କରିଥାଏ, କେବଳ ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲ ସ୍ପାର୍ଷରେ ବଣ୍ଟିତ ହୋଇନଥିବା \n"
3701 #~ "    ପରେ, ଯାହା ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଡିସ୍କ ବ୍ଲକଗୁଡ଼ିକ ଆବଶ୍ୟକ ନହୋଇଥିବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ନ୍ୟସ୍ତ\n"
3702 #~ "    ହୋଇନାହିଁ।  ସ୍ପାର୍ଷ ଡିସ୍କ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ କେବଳ\n"
3703 #~ "    ଲେଖିବା ସମୟରେ ହିଁ ସ୍ଥାନକୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ସେମାନେ ମନ୍ଥର\n"
3704 #~ "    ଏବଂ ସେଠାରେ ଗୋଟିଏ ବିପଦ ଅଛି ଯେ ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ ଲେଖିବା ସମୟରେ ପ୍ରକୃତ ଡିସ୍କ ଖାଲିସ୍ଥାନ\n"
3705 #~ "    ସମାପ୍ତ ହୋଇପାରେ।\n"
3706 #~ "\n"
3707 #~ "    ଅଧିକ ଉନ୍ନତ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ ପାଇଁ, qemu-img ଉପଯୋଗିତାକୁ ଦେଖନ୍ତୁ।\n"
3708 #~ "\n"
3709 #~ "    ଆକାରକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିହେବ (ଯେଉଁଠି <nn> ମାନେ ହେଉଛି ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା):\n"
3710 #~ "    <nn>             କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3711 #~ "      eg: 1440       ମାନକ 3.5\" ଫ୍ଲପି\n"
3712 #~ "    <nn>K ଅଥବା <nn>KB  କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3713 #~ "    <nn>M ଅଥବା <nn>MB  ମେଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3714 #~ "    <nn>G ଅଥବା <nn>GB  ଗିଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3715 #~ "    <nn>T ଅଥବା <nn>TB  ଟେରାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3716 #~ "    <nn>P ଅଥବା <nn>PB  ପେଟାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3717 #~ "    <nn>E ଅଥବା <nn>EB  ଏକ୍ସାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3718 #~ "    <nn>sects        512 ବାଇଟ ବିଭାଗ ସଂଖ୍ୟା\n"
3719
3720 #~ msgid ""
3721 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3722 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3723 #~ "\n"
3724 #~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3725 #~ "    time afterwards.\n"
3726 #~ msgstr ""
3727 #~ "ସମୟ - ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ନେଇଥିବା ସମୟକୁ ମାପନ୍ତୁ\n"
3728 #~ "    ସମୟ <command> [<args> ...]\n"
3729 #~ "\n"
3730 #~ "    ଏହା <command> କୁ ସେହିପରି ଚଲାଇଥାଏ, ଏବଂ ସମାପ୍ତ ହୋଇଥିବା ସମୟକୁ ପରବର୍ତ୍ତି ସମୟରେ\n"
3731 #~ "    ମୁଦ୍ରଣ କରିଥାଏ।\n"
3732
3733 #~ msgid "external command failed: %s"
3734 #~ msgstr "ବାହ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
3735
3736 #~ msgid "test if file exists"
3737 #~ msgstr "ଫାଇଲ ଅବସ୍ଥିତ ଥିଲେ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
3738
3739 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3740 #~ msgstr "LIBGUESTFS_PATH ରେ %s କିମ୍ବା %s କୁ ପାଇ ପାରିବେ ନାହିଁ (ପ୍ରଚଳିତ ପଥ = %s)"
3741
3742 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3743 #~ msgstr "vmchannel ସକେଟ ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହେବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି"
3744
3745 #, fuzzy
3746 #~ msgid ""
3747 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3748 #~ "selinux\n"
3749 #~ msgstr ""
3750 #~ "%s: -i ବିକଳ୍ପକୁ -a, -m, --listen, --remote କିମ୍ବା --selinux ସହିତ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ "
3751 #~ "ନାହିଁ\n"
3752
3753 #, fuzzy
3754 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3755 #~ msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
3756
3757 #~ msgid ""
3758 #~ "alloc - allocate an image\n"
3759 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3760 #~ "\n"
3761 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3762 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3763 #~ "\n"
3764 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3765 #~ "\n"
3766 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3767 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3768 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3769 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3770 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3771 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3772 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3773 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3774 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3775 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3776 #~ msgstr ""
3777 #~ "alloc - ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ବଣ୍ଟନ କରନ୍ତୁ\n"
3778 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3779 #~ "\n"
3780 #~ "    ଏହା ପ୍ରଦତ୍ତ ଆକାରର ଗୋଟିଏ ଖାଲି (zeroed) ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରିଥାଏ,\n"
3781 #~ "    ଏବଂ ତାପରେ ଯୋଗ କରିଥାଏ ତେଣୁ ତାହାକୁ ପରେ ପରୀକ୍ଷା କରିପାରିବେ।\n"
3782 #~ "\n"
3783 #~ "    ଅଧିକ ଉନ୍ନତ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ ପାଇଁ, qemu-img ଉପଯୋଗୀତାକୁ ଦେଖନ୍ତୁ।\n"
3784 #~ "\n"
3785 #~ "    ଆକାରକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇପାରିବ (ଯେଉଁଠି <nn> ମାନେ ହେଉଛି ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା):\n"
3786 #~ "    <nn>             କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3787 #~ "      eg: 1440       ମାନକ 3.5\" ଫ୍ଲପି\n"
3788 #~ "    <nn>K କିମ୍ବା <nn>KB  କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3789 #~ "    <nn>M କିମ୍ବା <nn>MB  ମେଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3790 #~ "    <nn>G କିମ୍ବା <nn>GB  ଗିଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3791 #~ "    <nn>T କିମ୍ବା <nn>TB  ଟେରାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3792 #~ "    <nn>P କିମ୍ବା <nn>PB  ପେଟାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3793 #~ "    <nn>E କିମ୍ବା <nn>EB  ଏକ୍ସାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3794 #~ "    <nn>sects        512 ବାଇଟ ବିଭାଗଗୁଡ଼ିକର ସଂଖ୍ୟା\n"
3795
3796 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3797 #~ msgstr "%s: virt-inspector ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ସ୍ଥାୟୀ-ଆକାରର ବଫର ପାଇଁ ଅତ୍ୟଧିକ ଲମ୍ବା ଅଟେ\n"
3798
3799 #, fuzzy
3800 #~ msgid ""
3801 #~ "\n"
3802 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3803 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
3804 #~ "\n"
3805 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
3806 #~ "      'quit' to quit the shell\n"
3807 #~ "\n"
3808 #~ msgstr ""
3809 #~ "\n"
3810 #~ "guestfish ରେ ଆପଣଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରୁଅଛୁ, libguestfs ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପାରସ୍ପରିକ shell\n"
3811 #~ "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି।\n"
3812 #~ "\n"
3813 #~ "ଟାଇପ କରନ୍ତୁ: 'help' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସହିତ ସହାୟତା ପାଇଁ\n"
3814 #~ "      'quit' shellରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିବା ପାଇଁ\n"
3815 #~ "\n"
3816
3817 #, fuzzy
3818 #~ msgid "%s: %s: key not found\n"
3819 #~ msgstr "%s: %s: ଗଣନସଂଖ୍ୟାଟି ପରିସର ବାହାରେ\n"