Version 1.4.6.
[libguestfs.git] / po / or.po
1 # translation of libguestfs.master.or.po to Oriya
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libguestfs.master.or\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-10-23 16:49+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-01 18:17+0530\n"
13 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
15 "Language: or\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
21 "\n"
22 "\n"
23 "\n"
24
25 #: fish/alloc.c:37
26 #, c-format
27 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
28 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ କରିବା ପାଇଁ 'alloc file size' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
29
30 #: fish/alloc.c:51
31 #, c-format
32 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
33 msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ପାର୍ଶ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ କରିବା ପାଇଁ 'sparse file size' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
34
35 #: fish/alloc.c:77
36 #, c-format
37 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
38 msgstr "ଆରମ୍ଭ କରିସାରିବା ପରେ ଡିସ୍କଗୁଡ଼ିକୁ ବଣ୍ଟନ ଅଥବା ଯୋଗ କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
39
40 #: fish/alloc.c:156
41 #, fuzzy, c-format
42 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
43 msgstr "%s: %s: ଅବୈଧ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟା ପ୍ରାଚଳ (%s ଫେରାଇଥାଏ %d)\n"
44
45 #: fish/cmds.c:41
46 msgid "Command"
47 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ"
48
49 #: fish/cmds.c:41
50 msgid "Description"
51 msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା"
52
53 #: fish/cmds.c:43 fish/cmds.c:353
54 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
55 msgstr "ପରୀକ୍ଷା କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ CD-ROM ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବିକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
56
57 #: fish/cmds.c:44 fish/cmds.c:348
58 msgid "add an image to examine or modify"
59 msgstr "ପରୀକ୍ଷା କିମ୍ବା ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
60
61 #: fish/cmds.c:45 fish/cmds.c:358
62 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
63 msgstr "ସ୍ନାପସଟ ଧାରାରେ ଗୋଟିଏ ଡ୍ରାଇଭ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (କେବଳ-ପଠନୀୟ)"
64
65 #: fish/cmds.c:46 fish/cmds.c:508
66 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
67 msgstr ""
68
69 #: fish/cmds.c:47 fish/cmds.c:503
70 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
71 msgstr ""
72
73 #: fish/cmds.c:48 fish/cmds.c:1703
74 #, fuzzy
75 msgid "clear Augeas path"
76 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପଥକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
77
78 #: fish/cmds.c:49 fish/cmds.c:593
79 msgid "close the current Augeas handle"
80 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ Augeas ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
81
82 #: fish/cmds.c:50 fish/cmds.c:603
83 msgid "define an Augeas node"
84 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ନୋଡକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରନ୍ତୁ"
85
86 #: fish/cmds.c:51 fish/cmds.c:598
87 msgid "define an Augeas variable"
88 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପ୍ରାଚଳକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରନ୍ତୁ"
89
90 #: fish/cmds.c:52 fish/cmds.c:608
91 msgid "look up the value of an Augeas path"
92 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପଥର ମୂଲ୍ୟକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
93
94 #: fish/cmds.c:53 fish/cmds.c:588
95 msgid "create a new Augeas handle"
96 msgstr "ଗୋଟିଏ ନୂତନ Augeas ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
97
98 #: fish/cmds.c:54 fish/cmds.c:618
99 msgid "insert a sibling Augeas node"
100 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଦୃଶ୍ୟ Augeas ନୋଡ ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ"
101
102 #: fish/cmds.c:55 fish/cmds.c:643
103 msgid "load files into the tree"
104 msgstr "ବୃକ୍ଷରେ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
105
106 #: fish/cmds.c:56 fish/cmds.c:648
107 msgid "list Augeas nodes under augpath"
108 msgstr "augpath ଅନ୍ତର୍ଗତରେ Augeas ନୋଡକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
109
110 #: fish/cmds.c:57 fish/cmds.c:633
111 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
112 msgstr "augpath ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା Augeas ନୋଡଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
113
114 #: fish/cmds.c:58 fish/cmds.c:628
115 msgid "move Augeas node"
116 msgstr "Augeas ନୋଡକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
117
118 #: fish/cmds.c:59 fish/cmds.c:623
119 msgid "remove an Augeas path"
120 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପଥକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
121
122 #: fish/cmds.c:60 fish/cmds.c:638
123 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
124 msgstr "ସମସ୍ତ ବକୟା Augeas ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକୁ ଡିସ୍କରେ ଲେଖନ୍ତୁ"
125
126 #: fish/cmds.c:61 fish/cmds.c:613
127 msgid "set Augeas path to value"
128 msgstr "Augeas ପଥର ମୂଲ୍ୟ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
129
130 #: fish/cmds.c:62 fish/cmds.c:1588
131 msgid "test availability of some parts of the API"
132 msgstr "APIର କିଛି ଅଂଶଗୁଡ଼ିକରେ ଉପଲବ୍ଧତା ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
133
134 #: fish/cmds.c:63 fish/cmds.c:1763
135 #, fuzzy
136 msgid "return a list of all optional groups"
137 msgstr "inotify ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ"
138
139 #: fish/cmds.c:64 fish/cmds.c:1718
140 msgid "upload base64-encoded data to file"
141 msgstr ""
142
143 #: fish/cmds.c:65 fish/cmds.c:1723
144 #, fuzzy
145 msgid "download file and encode as base64"
146 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ"
147
148 #: fish/cmds.c:66 fish/cmds.c:828
149 msgid "flush device buffers"
150 msgstr "ଉପକରଣ ବଫରଗୁଡ଼ିକୁ ବାହାର କରନ୍ତୁ"
151
152 #: fish/cmds.c:67 fish/cmds.c:808
153 msgid "get blocksize of block device"
154 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣର ବ୍ଲକ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
155
156 #: fish/cmds.c:68 fish/cmds.c:798
157 msgid "is block device set to read-only"
158 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଭାବରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
159
160 #: fish/cmds.c:69 fish/cmds.c:823
161 msgid "get total size of device in bytes"
162 msgstr "ଉପକରଣର ସମୁଦାୟ ଆକାରକୁ ବାଇଟରେ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
163
164 #: fish/cmds.c:70 fish/cmds.c:803
165 msgid "get sectorsize of block device"
166 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣର ବିଭାଗ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
167
168 #: fish/cmds.c:71 fish/cmds.c:818
169 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
170 msgstr "512-ବାଇଟ ବିଭାଗଗୁଡ଼ିକରେ ଉପକରଣର ସମୁଦାୟ ଆକାର ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ"
171
172 #: fish/cmds.c:72 fish/cmds.c:833
173 msgid "reread partition table"
174 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ପୁଣିଥରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
175
176 #: fish/cmds.c:73 fish/cmds.c:813
177 msgid "set blocksize of block device"
178 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣର ବ୍ଲକ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
179
180 #: fish/cmds.c:74 fish/cmds.c:788
181 msgid "set block device to read-only"
182 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଆକାରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
183
184 #: fish/cmds.c:75 fish/cmds.c:793
185 msgid "set block device to read-write"
186 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ ପଠନୀୟ-ଲିଖନୀୟ ଆକରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
187
188 #: fish/cmds.c:76 fish/cmds.c:1493
189 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
190 msgstr "ସ୍ପର୍ଶକାତର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଉପରେ ସତ୍ୟ ପଥକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
191
192 #: fish/cmds.c:77 fish/cmds.c:528
193 msgid "list the contents of a file"
194 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ବିଷୟବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
195
196 #: fish/cmds.c:78 fish/cmds.c:848
197 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
198 msgstr "MD5, SHAx ଅଥବା CRC ଫାଇଲର ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
199
200 #: fish/cmds.c:79 fish/cmds.c:1693
201 #, fuzzy
202 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
203 msgstr "MD5, SHAx ଅଥବା CRC ଫାଇଲର ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
204
205 #: fish/cmds.c:80 fish/cmds.c:1728
206 #, fuzzy
207 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
208 msgstr "MD5, SHAx ଅଥବା CRC ଫାଇଲର ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
209
210 #: fish/cmds.c:81 fish/cmds.c:678
211 msgid "change file mode"
212 msgstr "ଫାଇଲ ଧାରାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
213
214 #: fish/cmds.c:82 fish/cmds.c:155 fish/cmds.c:683 fish/cmds.c:1523
215 msgid "change file owner and group"
216 msgstr "ଫାଇଲ ମାଲିକ ଏବଂ ଶ୍ରେଣୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
217
218 #: fish/cmds.c:83 fish/cmds.c:758
219 msgid "run a command from the guest filesystem"
220 msgstr "ଅତିଥି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ"
221
222 #: fish/cmds.c:84 fish/cmds.c:763
223 msgid "run a command, returning lines"
224 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ, ଫେରୁଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକ"
225
226 #: fish/cmds.c:85 fish/cmds.c:363
227 msgid "add qemu parameters"
228 msgstr "qemu ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକୁ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
229
230 #: fish/cmds.c:86 fish/cmds.c:1643
231 #, fuzzy
232 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
233 msgstr "dd ବ୍ୟବହାର କରି ଉତ୍ସରୁ ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
234
235 #: fish/cmds.c:87 fish/cmds.c:943
236 msgid "copy a file"
237 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
238
239 #: fish/cmds.c:88 fish/cmds.c:948
240 msgid "copy a file or directory recursively"
241 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
242
243 #: fish/cmds.c:89 fish/cmds.c:1593
244 msgid "copy from source to destination using dd"
245 msgstr "dd ବ୍ୟବହାର କରି ଉତ୍ସରୁ ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
246
247 #: fish/cmds.c:90 fish/cmds.c:888
248 msgid "debugging and internals"
249 msgstr "ତ୍ରୁଟିନିବାରଣ ଏବଂ ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣଗୁଡ଼ିକ"
250
251 #: fish/cmds.c:91 fish/cmds.c:1713
252 #, fuzzy
253 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
254 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
255
256 #: fish/cmds.c:92 fish/cmds.c:1133
257 msgid "report file system disk space usage"
258 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଡିସ୍କ ଖାଲିସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାରକୁ ଖବର କରନ୍ତୁ"
259
260 #: fish/cmds.c:93 fish/cmds.c:1138
261 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
262 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଡିସ୍କ ଖାଲିସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାରକୁ ଖବର କରନ୍ତୁ (ମନୁଷ୍ୟ ପଠନଯୋଗ୍ୟ)"
263
264 #: fish/cmds.c:94 fish/cmds.c:963
265 msgid "return kernel messages"
266 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
267
268 #: fish/cmds.c:95 fish/cmds.c:843
269 msgid "download a file to the local machine"
270 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ"
271
272 #: fish/cmds.c:96 fish/cmds.c:958
273 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
274 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ପୃଷ୍ଠା କ୍ୟାଶେକୁ ପକାନ୍ତୁ, dentries ଏବଂ inodes"
275
276 #: fish/cmds.c:97 fish/cmds.c:1143
277 msgid "estimate file space usage"
278 msgstr "ଫାଇଲ ସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାରକୁ ମାପନ୍ତୁ"
279
280 #: fish/cmds.c:98 fish/cmds.c:1048
281 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
282 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ଯାଞ୍ଚକରନ୍ତୁ"
283
284 #: fish/cmds.c:99 fish/cmds.c:1483
285 msgid "echo arguments back to the client"
286 msgstr "କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ପାଖକୁ ଫେରସ୍ତ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରଗୁଡ଼ିକୁ ଅନୁକରଣ କରନ୍ତୁ"
287
288 #: fish/cmds.c:100 fish/cmds.c:101 fish/cmds.c:106 fish/cmds.c:107
289 #: fish/cmds.c:133 fish/cmds.c:134 fish/cmds.c:322 fish/cmds.c:323
290 #: fish/cmds.c:327 fish/cmds.c:328 fish/cmds.c:330 fish/cmds.c:331
291 #: fish/cmds.c:1263 fish/cmds.c:1268 fish/cmds.c:1273 fish/cmds.c:1278
292 #: fish/cmds.c:1283 fish/cmds.c:1288 fish/cmds.c:1293 fish/cmds.c:1298
293 #: fish/cmds.c:1303 fish/cmds.c:1308 fish/cmds.c:1313 fish/cmds.c:1318
294 msgid "return lines matching a pattern"
295 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରକାର ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
296
297 #: fish/cmds.c:102 fish/cmds.c:973
298 msgid "test if two files have equal contents"
299 msgstr "ଦୁଇଟି ଫାଇଲରେ ସମାନ ବିଷୟବସ୍ତୁ ଅଛି କି ନାହିଁ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
300
301 #: fish/cmds.c:103 fish/cmds.c:688
302 msgid "test if file or directory exists"
303 msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଅବସ୍ଥିତ କି ନାହିଁ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
304
305 #: fish/cmds.c:104 fish/cmds.c:105 fish/cmds.c:1353 fish/cmds.c:1768
306 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
307 msgstr "ଅତିଥି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରେ ଫାଇଲକୁ ପୂର୍ବରୁ ବଣ୍ଟନ କରନ୍ତୁ"
308
309 #: fish/cmds.c:108 fish/cmds.c:753
310 msgid "determine file type"
311 msgstr "ଫାଇଲ ପ୍ରକାରକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
312
313 #: fish/cmds.c:109 fish/cmds.c:1598
314 msgid "return the size of the file in bytes"
315 msgstr "ଫାଇଲର ସମୁଦାୟ ଆକାରକୁ ବାଇଟରେ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
316
317 #: fish/cmds.c:110 fish/cmds.c:1583
318 msgid "fill a file with octets"
319 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଷ୍ଟକ ସହିତ ପୁରଣ କରନ୍ତୁ"
320
321 #: fish/cmds.c:111 fish/cmds.c:1733
322 #, fuzzy
323 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
324 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଷ୍ଟକ ସହିତ ପୁରଣ କରନ୍ତୁ"
325
326 #: fish/cmds.c:112 fish/cmds.c:1043
327 msgid "find all files and directories"
328 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲ ଏବଂ ଡିରେକ୍ଟୋରୀଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ"
329
330 #: fish/cmds.c:113 fish/cmds.c:1488
331 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
332 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲ ଏବଂ ଡିରେକ୍ଟୋରୀଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ, NUL-ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ତାଲିକାକୁ ଫେରାଉଛି"
333
334 #: fish/cmds.c:114 fish/cmds.c:928
335 msgid "run the filesystem checker"
336 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଯାଞ୍ଚକାରୀକୁ ଚଲାନ୍ତୁ"
337
338 #: fish/cmds.c:115 fish/cmds.c:393
339 msgid "get the additional kernel options"
340 msgstr "ଅତିରିକ୍ତ କର୍ଣ୍ଣଲ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
341
342 #: fish/cmds.c:116 fish/cmds.c:403
343 msgid "get autosync mode"
344 msgstr "autosync ଧାରାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
345
346 #: fish/cmds.c:117 fish/cmds.c:488
347 msgid "get direct appliance mode flag"
348 msgstr "ସିଧାସଳଖ ଉପକରଣ ଧାରାର ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
349
350 #: fish/cmds.c:118 fish/cmds.c:913
351 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
352 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
353
354 #: fish/cmds.c:119 fish/cmds.c:923
355 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
356 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUID କୁ ଆଣନ୍ତୁ"
357
358 #: fish/cmds.c:120 fish/cmds.c:448
359 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
360 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ବଣ୍ଟିତ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
361
362 #: fish/cmds.c:121 fish/cmds.c:383
363 msgid "get the search path"
364 msgstr "ସନ୍ଧାନ ପଥକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
365
366 #: fish/cmds.c:122 fish/cmds.c:453
367 msgid "get PID of qemu subprocess"
368 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିର PID ଆଣନ୍ତୁ"
369
370 #: fish/cmds.c:123 fish/cmds.c:373
371 msgid "get the qemu binary"
372 msgstr "qemu ଦ୍ୱିମିକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
373
374 #: fish/cmds.c:124 fish/cmds.c:498
375 msgid "get recovery process enabled flag"
376 msgstr "ପୁନରୁଦ୍ଧାର ପଦ୍ଧତି ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
377
378 #: fish/cmds.c:125 fish/cmds.c:468
379 msgid "get SELinux enabled flag"
380 msgstr "SELinux ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
381
382 #: fish/cmds.c:126 fish/cmds.c:438
383 msgid "get the current state"
384 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଅବସ୍ଥାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
385
386 #: fish/cmds.c:127 fish/cmds.c:478
387 msgid "get command trace enabled flag"
388 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଅନୁସନ୍ଧାନ ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
389
390 #: fish/cmds.c:128 fish/cmds.c:1708
391 #, fuzzy
392 msgid "get the current umask"
393 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଅବସ୍ଥାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
394
395 #: fish/cmds.c:129 fish/cmds.c:413
396 msgid "get verbose mode"
397 msgstr "verbose ଧାରାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
398
399 #: fish/cmds.c:130 fish/cmds.c:1438
400 msgid "get SELinux security context"
401 msgstr "SELinux ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
402
403 #: fish/cmds.c:131 fish/cmds.c:156 fish/cmds.c:1213 fish/cmds.c:1218
404 msgid "list extended attributes of a file or directory"
405 msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ଅନୁଲମ୍ବିତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
406
407 #: fish/cmds.c:132 fish/cmds.c:1073
408 msgid "expand a wildcard path"
409 msgstr "ଗୋଟିଏ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡ ପଥକୁ ବିସ୍ତାର କରନ୍ତୁ"
410
411 #: fish/cmds.c:135 fish/cmds.c:938
412 msgid "install GRUB"
413 msgstr "GRUB ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
414
415 #: fish/cmds.c:136 fish/cmds.c:1113
416 msgid "return first 10 lines of a file"
417 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ପ୍ରଥମ 10 ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
418
419 #: fish/cmds.c:137 fish/cmds.c:1118
420 msgid "return first N lines of a file"
421 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ପ୍ରଥମ N ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
422
423 #: fish/cmds.c:138 fish/cmds.c:988
424 msgid "dump a file in hexadecimal"
425 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଷୋହଳମିକରେ ପ୍ରକାଶ କରନ୍ତୁ"
426
427 #: fish/cmds.c:139 fish/cmds.c:1613
428 #, fuzzy
429 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
430 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ବିଷୟବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
431
432 #: fish/cmds.c:140 fish/cmds.c:1148
433 msgid "list files in an initrd"
434 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ initrd ରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
435
436 #: fish/cmds.c:141 fish/cmds.c:1408
437 msgid "add an inotify watch"
438 msgstr "ଗୋଟିଏ inotify ନଜରକୁ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
439
440 #: fish/cmds.c:142 fish/cmds.c:1428
441 msgid "close the inotify handle"
442 msgstr "inotify ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
443
444 #: fish/cmds.c:143 fish/cmds.c:1423
445 msgid "return list of watched files that had events"
446 msgstr "ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକରେ ଥିବା ଦେଖାହୋଇଥିବା ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକାକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
447
448 #: fish/cmds.c:144 fish/cmds.c:1403
449 msgid "create an inotify handle"
450 msgstr "ଗୋଟିଏ inotify ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
451
452 #: fish/cmds.c:145 fish/cmds.c:1418
453 msgid "return list of inotify events"
454 msgstr "inotify ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ"
455
456 #: fish/cmds.c:146 fish/cmds.c:1413
457 msgid "remove an inotify watch"
458 msgstr "ଗୋଟିଏ inotify ନଜରକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
459
460 #: fish/cmds.c:147 fish/cmds.c:433
461 msgid "is busy processing a command"
462 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରିବାରେ ବ୍ୟସ୍ତ"
463
464 #: fish/cmds.c:148 fish/cmds.c:423
465 msgid "is in configuration state"
466 msgstr "ବିନ୍ୟାସ ଅବସ୍ଥାରେ ଅଛି"
467
468 #: fish/cmds.c:149 fish/cmds.c:698
469 #, fuzzy
470 msgid "test if a directory"
471 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
472
473 #: fish/cmds.c:150 fish/cmds.c:693
474 msgid "test if a regular file"
475 msgstr ""
476
477 #: fish/cmds.c:151 fish/cmds.c:428
478 msgid "is launching subprocess"
479 msgstr "ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ଆରମ୍ଭ କରୁଅଛି"
480
481 #: fish/cmds.c:152 fish/cmds.c:418
482 msgid "is ready to accept commands"
483 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ"
484
485 #: fish/cmds.c:153 fish/cmds.c:343
486 msgid "kill the qemu subprocess"
487 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
488
489 #: fish/cmds.c:154 fish/cmds.c:338
490 msgid "launch the qemu subprocess"
491 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
492
493 #: fish/cmds.c:157 fish/cmds.c:543
494 msgid "list the block devices"
495 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
496
497 #: fish/cmds.c:158 fish/cmds.c:548
498 msgid "list the partitions"
499 msgstr "ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
500
501 #: fish/cmds.c:159 fish/cmds.c:533
502 msgid "list the files in a directory (long format)"
503 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (ଲମ୍ବା ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ)"
504
505 #: fish/cmds.c:160 fish/cmds.c:161 fish/cmds.c:1328 fish/cmds.c:1333
506 msgid "create a hard link"
507 msgstr "ଗୋଟିଏ ହାର୍ଡ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
508
509 #: fish/cmds.c:162 fish/cmds.c:163 fish/cmds.c:1338 fish/cmds.c:1343
510 msgid "create a symbolic link"
511 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
512
513 #: fish/cmds.c:164 fish/cmds.c:239 fish/cmds.c:1233 fish/cmds.c:1238
514 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
515 msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ବିସ୍ତାରିତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
516
517 #: fish/cmds.c:165 fish/cmds.c:538
518 msgid "list the files in a directory"
519 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
520
521 #: fish/cmds.c:166 fish/cmds.c:262 fish/cmds.c:1223 fish/cmds.c:1228
522 msgid "set extended attribute of a file or directory"
523 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ବିସ୍ତୃତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
524
525 #: fish/cmds.c:167 fish/cmds.c:773
526 msgid "get file information for a symbolic link"
527 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗ ପାଇଁ ଫାଇଲ ସୂଚନା ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ"
528
529 #: fish/cmds.c:168 fish/cmds.c:1528
530 msgid "lstat on multiple files"
531 msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ lstat କରନ୍ତୁ"
532
533 #: fish/cmds.c:169 fish/cmds.c:713
534 #, fuzzy
535 msgid "create an LVM logical volume"
536 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
537
538 #: fish/cmds.c:170 fish/cmds.c:748
539 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
540 msgstr "ସମସ୍ତ LVM LVs, VGs ଏବଂ PVs କୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
541
542 #: fish/cmds.c:171 fish/cmds.c:893
543 msgid "remove an LVM logical volume"
544 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
545
546 #: fish/cmds.c:172 fish/cmds.c:1603
547 msgid "rename an LVM logical volume"
548 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
549
550 #: fish/cmds.c:173 fish/cmds.c:1033
551 msgid "resize an LVM logical volume"
552 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
553
554 #: fish/cmds.c:174 fish/cmds.c:1698
555 msgid "expand an LV to fill free space"
556 msgstr ""
557
558 #: fish/cmds.c:175 fish/cmds.c:176 fish/cmds.c:563 fish/cmds.c:578
559 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
560 msgstr "LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (LVs)"
561
562 #: fish/cmds.c:177 fish/cmds.c:1628
563 #, fuzzy
564 msgid "get the UUID of a logical volume"
565 msgstr "LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (LVs)"
566
567 #: fish/cmds.c:178 fish/cmds.c:1533
568 msgid "lgetxattr on multiple files"
569 msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ lgetxattr କରନ୍ତୁ"
570
571 #: fish/cmds.c:179 fish/cmds.c:668
572 msgid "create a directory"
573 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
574
575 #: fish/cmds.c:180 fish/cmds.c:1518
576 msgid "create a directory with a particular mode"
577 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଧାରା ସହିତ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
578
579 #: fish/cmds.c:181 fish/cmds.c:673
580 msgid "create a directory and parents"
581 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଏବଂ ପ୍ରକାରଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
582
583 #: fish/cmds.c:182 fish/cmds.c:1093
584 msgid "create a temporary directory"
585 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
586
587 #: fish/cmds.c:183 fish/cmds.c:184 fish/cmds.c:185 fish/cmds.c:1463
588 #: fish/cmds.c:1468 fish/cmds.c:1473
589 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
590 msgstr "ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ସହିତ ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
591
592 #: fish/cmds.c:186 fish/cmds.c:1448
593 msgid "make ext2/3/4 external journal"
594 msgstr "ext2/3/4 ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
595
596 #: fish/cmds.c:187 fish/cmds.c:1453
597 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
598 msgstr "ନାମପଟି ସହିତ ext2/3/4 ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
599
600 #: fish/cmds.c:188 fish/cmds.c:1458
601 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
602 msgstr "UUID ସହିତ ext2/3/4 ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
603
604 #: fish/cmds.c:189 fish/cmds.c:1178
605 msgid "make FIFO (named pipe)"
606 msgstr "FIFO ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ (ପାଇପ ନାମିତ)"
607
608 #: fish/cmds.c:190 fish/cmds.c:718
609 msgid "make a filesystem"
610 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
611
612 #: fish/cmds.c:191 fish/cmds.c:1443
613 msgid "make a filesystem with block size"
614 msgstr "ବ୍ଲକ ଆକାର ବିଶିଷ୍ଟ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
615
616 #: fish/cmds.c:192 fish/cmds.c:1248
617 msgid "create a mountpoint"
618 msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
619
620 #: fish/cmds.c:193 fish/cmds.c:1173
621 msgid "make block, character or FIFO devices"
622 msgstr "ବ୍ଲକ, ବର୍ଣ୍ଣ ଅଥବା FIFO ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
623
624 #: fish/cmds.c:194 fish/cmds.c:1183
625 msgid "make block device node"
626 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣ ନୋଡ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
627
628 #: fish/cmds.c:195 fish/cmds.c:1188
629 msgid "make char device node"
630 msgstr "char ଉପକରଣ ନୋଡ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
631
632 #: fish/cmds.c:196 fish/cmds.c:1158
633 msgid "create a swap partition"
634 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
635
636 #: fish/cmds.c:197 fish/cmds.c:1163
637 msgid "create a swap partition with a label"
638 msgstr "ନାମପଟି ସହିତ ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
639
640 #: fish/cmds.c:198 fish/cmds.c:1168
641 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
642 msgstr "ସୁନିଶ୍ଚିତ UUID ସହିତ ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
643
644 #: fish/cmds.c:199 fish/cmds.c:1398
645 msgid "create a swap file"
646 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
647
648 #: fish/cmds.c:200 fish/cmds.c:1478
649 msgid "load a kernel module"
650 msgstr "ଗୋଟିଏ କର୍ଣ୍ଣଲ ଏକକାଂଶ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
651
652 #: fish/cmds.c:201 fish/cmds.c:513
653 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
654 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଏକ ସ୍ଥାନରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
655
656 #: fish/cmds.c:202 fish/cmds.c:1153
657 msgid "mount a file using the loop device"
658 msgstr "ଲୁପ ଉପକରଣ ବ୍ୟବହାର କରି ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
659
660 #: fish/cmds.c:203 fish/cmds.c:878
661 msgid "mount a guest disk with mount options"
662 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
663
664 #: fish/cmds.c:204 fish/cmds.c:873
665 msgid "mount a guest disk, read-only"
666 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ, କେବଳ-ପଠନୀୟ"
667
668 #: fish/cmds.c:205 fish/cmds.c:883
669 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
670 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ସ୍ଥାପନ ବିକଳ୍ପ ଏବଂ vfstype ଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
671
672 #: fish/cmds.c:206 fish/cmds.c:1243
673 msgid "show mountpoints"
674 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
675
676 #: fish/cmds.c:207 fish/cmds.c:738
677 msgid "show mounted filesystems"
678 msgstr "ସ୍ଥାପିତ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
679
680 #: fish/cmds.c:208 fish/cmds.c:953
681 msgid "move a file"
682 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
683
684 #: fish/cmds.c:209 fish/cmds.c:1058
685 msgid "probe NTFS volume"
686 msgstr "probe NTFS ଭଲ୍ୟୁମ"
687
688 #: fish/cmds.c:210 fish/cmds.c:1663
689 #, fuzzy
690 msgid "resize an NTFS filesystem"
691 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
692
693 #: fish/cmds.c:211 fish/cmds.c:1758
694 #, fuzzy
695 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
696 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
697
698 #: fish/cmds.c:212 fish/cmds.c:1553
699 msgid "add a partition to the device"
700 msgstr "ଉପକରଣରେ ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
701
702 #: fish/cmds.c:213 fish/cmds.c:1673
703 #, fuzzy
704 msgid "delete a partition"
705 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
706
707 #: fish/cmds.c:214 fish/cmds.c:1558
708 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
709 msgstr "ଗୋଟିଏ ଏକକ ପ୍ରାଥମିକ ବିଭାଜନ ସହିତ ସମଗ୍ର ଡିସ୍କକୁ ବିଭାଜିତ କରନ୍ତୁ"
710
711 #: fish/cmds.c:215 fish/cmds.c:1678
712 #, fuzzy
713 msgid "return true if a partition is bootable"
714 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ପୁଣିଥରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
715
716 #: fish/cmds.c:216 fish/cmds.c:1683
717 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
718 msgstr ""
719
720 #: fish/cmds.c:217 fish/cmds.c:1578
721 msgid "get the partition table type"
722 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀ ପ୍ରକାରକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
723
724 #: fish/cmds.c:218 fish/cmds.c:1548
725 msgid "create an empty partition table"
726 msgstr "ଗୋଟିଏ ଖାଲି ବିଭାଜନ ସାରଣୀ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
727
728 #: fish/cmds.c:219 fish/cmds.c:1573
729 msgid "list partitions on a device"
730 msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପକରଣ ଉପରେ ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
731
732 #: fish/cmds.c:220 fish/cmds.c:1563
733 msgid "make a partition bootable"
734 msgstr "ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ବୁଟଯୋଗ୍ୟ କରନ୍ତୁ"
735
736 #: fish/cmds.c:221 fish/cmds.c:1688
737 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
738 msgstr ""
739
740 #: fish/cmds.c:222 fish/cmds.c:1568
741 msgid "set partition name"
742 msgstr "ବିଭାଜନ ନାମ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
743
744 #: fish/cmds.c:223 fish/cmds.c:968
745 msgid "ping the guest daemon"
746 msgstr "ଅତିଥି ଡେମନକୁ ପିଙ୍ଗ କରନ୍ତୁ"
747
748 #: fish/cmds.c:224 fish/cmds.c:1543
749 msgid "read part of a file"
750 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
751
752 #: fish/cmds.c:225 fish/cmds.c:703
753 msgid "create an LVM physical volume"
754 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
755
756 #: fish/cmds.c:226 fish/cmds.c:903
757 msgid "remove an LVM physical volume"
758 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
759
760 #: fish/cmds.c:227 fish/cmds.c:998
761 msgid "resize an LVM physical volume"
762 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
763
764 #: fish/cmds.c:228 fish/cmds.c:1753
765 #, fuzzy
766 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
767 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
768
769 #: fish/cmds.c:229 fish/cmds.c:230 fish/cmds.c:553 fish/cmds.c:568
770 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
771 msgstr "LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (PVs)"
772
773 #: fish/cmds.c:231 fish/cmds.c:1618
774 #, fuzzy
775 msgid "get the UUID of a physical volume"
776 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
777
778 #: fish/cmds.c:232 fish/cmds.c:1743
779 #, fuzzy
780 msgid "write to part of a file"
781 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
782
783 #: fish/cmds.c:233 fish/cmds.c:1258
784 msgid "read a file"
785 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
786
787 #: fish/cmds.c:234 fish/cmds.c:583
788 msgid "read file as lines"
789 msgstr "ଫାଇଲକୁ ଧାଡ଼ି ଆକାରରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
790
791 #: fish/cmds.c:235 fish/cmds.c:1198
792 msgid "read directories entries"
793 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଭରଣଗୁଡ଼ିକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
794
795 #: fish/cmds.c:236 fish/cmds.c:1348
796 msgid "read the target of a symbolic link"
797 msgstr "ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗର ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
798
799 #: fish/cmds.c:237 fish/cmds.c:1538
800 msgid "readlink on multiple files"
801 msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ readlink"
802
803 #: fish/cmds.c:238 fish/cmds.c:1323
804 msgid "canonicalized absolute pathname"
805 msgstr "canonicalized ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ପଥନାମ"
806
807 #: fish/cmds.c:240 fish/cmds.c:1038
808 #, fuzzy
809 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
810 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
811
812 #: fish/cmds.c:241 fish/cmds.c:1748
813 #, fuzzy
814 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
815 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
816
817 #: fish/cmds.c:242 fish/cmds.c:653
818 msgid "remove a file"
819 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
820
821 #: fish/cmds.c:243 fish/cmds.c:663
822 msgid "remove a file or directory recursively"
823 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପୁନପୌନିକ ଭାବରେ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
824
825 #: fish/cmds.c:244 fish/cmds.c:658
826 msgid "remove a directory"
827 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
828
829 #: fish/cmds.c:245 fish/cmds.c:1253
830 msgid "remove a mountpoint"
831 msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
832
833 #: fish/cmds.c:246 fish/cmds.c:1078
834 msgid "scrub (securely wipe) a device"
835 msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପକରଣକୁ scrub କରନ୍ତୁ (securely wipe)"
836
837 #: fish/cmds.c:247 fish/cmds.c:1083
838 msgid "scrub (securely wipe) a file"
839 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ scrub କରନ୍ତୁ (securely wipe)"
840
841 #: fish/cmds.c:248 fish/cmds.c:1088
842 msgid "scrub (securely wipe) free space"
843 msgstr "ମୁକ୍ତ ସ୍ଥାନକୁ scrub କରନ୍ତୁ (securely wipe)"
844
845 #: fish/cmds.c:249 fish/cmds.c:388
846 msgid "add options to kernel command line"
847 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମାରେ ବିକଳ୍ପ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
848
849 #: fish/cmds.c:250 fish/cmds.c:398
850 msgid "set autosync mode"
851 msgstr "autosync ଧାରାକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
852
853 #: fish/cmds.c:251 fish/cmds.c:483
854 msgid "enable or disable direct appliance mode"
855 msgstr "ସିଧାସଳଖ ଉପକରଣ ଧାରାକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
856
857 #: fish/cmds.c:252 fish/cmds.c:908
858 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
859 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
860
861 #: fish/cmds.c:253 fish/cmds.c:918
862 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
863 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUIDକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
864
865 #: fish/cmds.c:254 fish/cmds.c:443
866 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
867 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ବଣ୍ଟିତ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
868
869 #: fish/cmds.c:255 fish/cmds.c:378
870 msgid "set the search path"
871 msgstr "ସନ୍ଧାନ ପଥକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
872
873 #: fish/cmds.c:256 fish/cmds.c:368
874 msgid "set the qemu binary"
875 msgstr "qemu ଦ୍ୱିମିକକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
876
877 #: fish/cmds.c:257 fish/cmds.c:493
878 msgid "enable or disable the recovery process"
879 msgstr "ପୁନରୁଦ୍ଧାର ପଦ୍ଧତିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
880
881 #: fish/cmds.c:258 fish/cmds.c:463
882 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
883 msgstr "SELinux କୁ ଉପକରଣ ବୁଟରେ ସକ୍ରିୟ ଅଥବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଭାବରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
884
885 #: fish/cmds.c:259 fish/cmds.c:473
886 msgid "enable or disable command traces"
887 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଅନୁସରଣକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
888
889 #: fish/cmds.c:260 fish/cmds.c:408
890 msgid "set verbose mode"
891 msgstr "verbose ଧାରାକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
892
893 #: fish/cmds.c:261 fish/cmds.c:1433
894 msgid "set SELinux security context"
895 msgstr "SELinux ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
896
897 #: fish/cmds.c:263 fish/cmds.c:264 fish/cmds.c:723 fish/cmds.c:1203
898 msgid "create partitions on a block device"
899 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣରେ ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
900
901 #: fish/cmds.c:265 fish/cmds.c:1003
902 msgid "modify a single partition on a block device"
903 msgstr "ଗୋଟିଏ ବ୍ଲକ ଉପକରଣରେ ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
904
905 #: fish/cmds.c:266 fish/cmds.c:1018
906 msgid "display the disk geometry from the partition table"
907 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀରୁ ଡିସ୍କ ଜ୍ୟାମିତିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
908
909 #: fish/cmds.c:267 fish/cmds.c:1013
910 msgid "display the kernel geometry"
911 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ଜ୍ୟାମିତିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
912
913 #: fish/cmds.c:268 fish/cmds.c:1008
914 msgid "display the partition table"
915 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
916
917 #: fish/cmds.c:269 fish/cmds.c:1063
918 msgid "run a command via the shell"
919 msgstr "shell ମାଧ୍ଯମରେ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ"
920
921 #: fish/cmds.c:270 fish/cmds.c:1068
922 msgid "run a command via the shell returning lines"
923 msgstr "shell ରୁ ଫେରୁଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକରେ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ"
924
925 #: fish/cmds.c:271 fish/cmds.c:1053
926 msgid "sleep for some seconds"
927 msgstr "କିଛି ସେକଣ୍ଡ ପାଇଁ ସୁପ୍ତ ରଖନ୍ତୁ"
928
929 #: fish/cmds.c:272 fish/cmds.c:768
930 msgid "get file information"
931 msgstr "ଫାଇଲ ସୂଚନା ଆଣନ୍ତୁ"
932
933 #: fish/cmds.c:273 fish/cmds.c:778
934 msgid "get file system statistics"
935 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପରିସଂଖ୍ୟାନ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
936
937 #: fish/cmds.c:274 fish/cmds.c:275 fish/cmds.c:978 fish/cmds.c:983
938 msgid "print the printable strings in a file"
939 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ମୁଦ୍ରଣଯୋଗ୍ୟ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ"
940
941 #: fish/cmds.c:276 fish/cmds.c:1363
942 msgid "disable swap on device"
943 msgstr "ଉପକରଣରେ swap କୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
944
945 #: fish/cmds.c:277 fish/cmds.c:1373
946 msgid "disable swap on file"
947 msgstr "ଫାଇଲରେ swap କୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
948
949 #: fish/cmds.c:278 fish/cmds.c:1383
950 msgid "disable swap on labeled swap partition"
951 msgstr "ନାମିତ swap ବିଭାଜନରେ swap ବିଭାଜନକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
952
953 #: fish/cmds.c:279 fish/cmds.c:1393
954 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
955 msgstr "UUID ଦ୍ୱାରା ବିଭାଜିତ ହୋଇଥିବା swap କୁ swap ବିଭାଜନରେ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
956
957 #: fish/cmds.c:280 fish/cmds.c:1358
958 msgid "enable swap on device"
959 msgstr "ଉପକରଣରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
960
961 #: fish/cmds.c:281 fish/cmds.c:1368
962 msgid "enable swap on file"
963 msgstr "ଫାଇଲରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
964
965 #: fish/cmds.c:282 fish/cmds.c:1378
966 msgid "enable swap on labeled swap partition"
967 msgstr "ନାମିତ swap ବିଭାଜନରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
968
969 #: fish/cmds.c:283 fish/cmds.c:1388
970 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
971 msgstr "UUID ଦ୍ୱାରା ବିଭାଜିତ swap କୁ swap ବିଭାଜନରେ ସକ୍ରିୟ ରଖନ୍ତୁ"
972
973 #: fish/cmds.c:284 fish/cmds.c:518
974 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
975 msgstr "sync ଡିସ୍କଗୁଡ଼ିକ, ଲିଖନିଗୁଡ଼ିକ ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବିରୁ ବାହାରି ଯାଇଛି"
976
977 #: fish/cmds.c:285 fish/cmds.c:1123
978 msgid "return last 10 lines of a file"
979 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ଅନ୍ତିମ 10 ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
980
981 #: fish/cmds.c:286 fish/cmds.c:1128
982 msgid "return last N lines of a file"
983 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ଅନ୍ତିମ N ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
984
985 #: fish/cmds.c:287 fish/cmds.c:853
986 msgid "unpack tarfile to directory"
987 msgstr "tar ଫାଇଲକୁ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ଖୋଲନ୍ତୁ ନାହିଁ"
988
989 #: fish/cmds.c:288 fish/cmds.c:858
990 msgid "pack directory into tarfile"
991 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ tar ଫାଇଲ ମଧ୍ଯରେ ପ୍ୟାକ କରନ୍ତୁ"
992
993 #: fish/cmds.c:289 fish/cmds.c:295 fish/cmds.c:863 fish/cmds.c:1653
994 msgid "unpack compressed tarball to directory"
995 msgstr "ସଙ୍କୁଚିତ ଟାରବୋଲକୁ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ମଧ୍ଯରେ ଖୋଲନ୍ତୁ"
996
997 #: fish/cmds.c:290 fish/cmds.c:296 fish/cmds.c:868 fish/cmds.c:1658
998 msgid "pack directory into compressed tarball"
999 msgstr "ସଙ୍କୋଚିତ ଟାରବୋଲ ମଧ୍ଯରେ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପ୍ୟାକ କରନ୍ତୁ"
1000
1001 #: fish/cmds.c:291 fish/cmds.c:523
1002 msgid "update file timestamps or create a new file"
1003 msgstr "ଫାଇଲ ଟାଇମଷ୍ଟାମ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ କିମ୍ବା ନୂତନ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
1004
1005 #: fish/cmds.c:292 fish/cmds.c:1503
1006 msgid "truncate a file to zero size"
1007 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଶୂନ୍ୟ ଆକାରରେ ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ"
1008
1009 #: fish/cmds.c:293 fish/cmds.c:1508
1010 msgid "truncate a file to a particular size"
1011 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଆକାରରେ ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ"
1012
1013 #: fish/cmds.c:294 fish/cmds.c:783
1014 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1015 msgstr "ext2/ext3/ext4 ସୁପର ବ୍ଲକ ବିବରଣୀଗୁଡ଼ିକରେ ଆଣନ୍ତୁ"
1016
1017 #: fish/cmds.c:297 fish/cmds.c:1193
1018 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1019 msgstr "ଫାଇଲ ଧାରା ନିର୍ମାଣ ମାସ୍କ ସେଟ କରନ୍ତୁ (umask)"
1020
1021 #: fish/cmds.c:298 fish/cmds.c:733
1022 msgid "unmount a filesystem"
1023 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
1024
1025 #: fish/cmds.c:299 fish/cmds.c:743
1026 msgid "unmount all filesystems"
1027 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
1028
1029 #: fish/cmds.c:300 fish/cmds.c:838
1030 msgid "upload a file from the local machine"
1031 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
1032
1033 #: fish/cmds.c:301 fish/cmds.c:1513
1034 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1035 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ଟାଇମଷ୍ଟାମ୍ପକୁ ନାନୋସେକଣ୍ଡରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1036
1037 #: fish/cmds.c:302 fish/cmds.c:458
1038 msgid "get the library version number"
1039 msgstr "ଲାଇବ୍ରେରୀ ସଂସ୍କରଣ ସଂଖ୍ୟା ଆଣନ୍ତୁ"
1040
1041 #: fish/cmds.c:303 fish/cmds.c:1773
1042 #, fuzzy
1043 msgid "get the filesystem label"
1044 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
1045
1046 #: fish/cmds.c:304 fish/cmds.c:1498
1047 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1048 msgstr "Linux VFS ପ୍ରକାରକୁ ସ୍ଥାପିତ ଉପକରଣରେ ଆଣନ୍ତୁ"
1049
1050 #: fish/cmds.c:305 fish/cmds.c:1778
1051 #, fuzzy
1052 msgid "get the filesystem UUID"
1053 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUID କୁ ଆଣନ୍ତୁ"
1054
1055 #: fish/cmds.c:306 fish/cmds.c:1028
1056 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1057 msgstr "କିଛି ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1058
1059 #: fish/cmds.c:307 fish/cmds.c:1023
1060 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1061 msgstr "ସମସ୍ତ ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1062
1063 #: fish/cmds.c:308 fish/cmds.c:708
1064 msgid "create an LVM volume group"
1065 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1066
1067 #: fish/cmds.c:309 fish/cmds.c:1638
1068 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: fish/cmds.c:310 fish/cmds.c:1633
1072 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: fish/cmds.c:311 fish/cmds.c:898
1076 msgid "remove an LVM volume group"
1077 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1078
1079 #: fish/cmds.c:312 fish/cmds.c:1608
1080 msgid "rename an LVM volume group"
1081 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1082
1083 #: fish/cmds.c:313 fish/cmds.c:314 fish/cmds.c:558 fish/cmds.c:573
1084 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1085 msgstr "LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (VGs)"
1086
1087 #: fish/cmds.c:315 fish/cmds.c:1668
1088 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: fish/cmds.c:316 fish/cmds.c:1623
1092 #, fuzzy
1093 msgid "get the UUID of a volume group"
1094 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1095
1096 #: fish/cmds.c:317 fish/cmds.c:1108
1097 msgid "count characters in a file"
1098 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ଅକ୍ଷରଗୁଡ଼ିକୁ ଗଣନ୍ତୁ"
1099
1100 #: fish/cmds.c:318 fish/cmds.c:1098
1101 msgid "count lines in a file"
1102 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ହିସାବ କରନ୍ତୁ"
1103
1104 #: fish/cmds.c:319 fish/cmds.c:1103
1105 msgid "count words in a file"
1106 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକୁ ହିସାବ କରନ୍ତୁ"
1107
1108 #: fish/cmds.c:320 fish/cmds.c:1738
1109 #, fuzzy
1110 msgid "create a new file"
1111 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1112
1113 #: fish/cmds.c:321 fish/cmds.c:728
1114 msgid "create a file"
1115 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1116
1117 #: fish/cmds.c:324 fish/cmds.c:933
1118 msgid "write zeroes to the device"
1119 msgstr "ଉପକରଣରେ ଶୂନ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ଲେଖନ୍ତୁ"
1120
1121 #: fish/cmds.c:325 fish/cmds.c:1648
1122 #, fuzzy
1123 msgid "write zeroes to an entire device"
1124 msgstr "ଉପକରଣରେ ଶୂନ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ଲେଖନ୍ତୁ"
1125
1126 #: fish/cmds.c:326 fish/cmds.c:993
1127 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1128 msgstr "ext2/3 ପାଇଲତନ୍ତ୍ର ଉପରେ ଶୂନ୍ୟ ଅବ୍ୟବହୃତ inodes ଏବଂ ଡିସ୍କ ବ୍ଲକଗୁଡ଼ିକ"
1129
1130 #: fish/cmds.c:329 fish/cmds.c:1208
1131 msgid "determine file type inside a compressed file"
1132 msgstr "ଗୋଟିଏ ସଂକୋଚିତ ଫାଇଲ ଭିତରେ ଫାଇଲ ପ୍ରକାରକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
1133
1134 #: fish/cmds.c:332
1135 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1136 msgstr ""
1137 "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପାଇଁ ବିସ୍ତୃତ ସହାୟତା ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ -h <cmd> / help <cmd> ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।"
1138
1139 #: fish/cmds.c:2058 fish/cmds.c:2070 fish/cmds.c:2083 fish/cmds.c:2097
1140 #: fish/cmds.c:2111 fish/cmds.c:2126 fish/cmds.c:2141 fish/cmds.c:2154
1141 #: fish/cmds.c:2169 fish/cmds.c:2182 fish/cmds.c:2197 fish/cmds.c:2210
1142 #: fish/cmds.c:2224 fish/cmds.c:2237 fish/cmds.c:2252 fish/cmds.c:2265
1143 #: fish/cmds.c:2279 fish/cmds.c:2293 fish/cmds.c:2307 fish/cmds.c:2321
1144 #: fish/cmds.c:2335 fish/cmds.c:2350 fish/cmds.c:2381 fish/cmds.c:2395
1145 #: fish/cmds.c:2409 fish/cmds.c:2425 fish/cmds.c:2438 fish/cmds.c:2453
1146 #: fish/cmds.c:2466 fish/cmds.c:2481 fish/cmds.c:2494 fish/cmds.c:2509
1147 #: fish/cmds.c:2522 fish/cmds.c:2538 fish/cmds.c:2554 fish/cmds.c:2570
1148 #: fish/cmds.c:2584 fish/cmds.c:2597 fish/cmds.c:2613 fish/cmds.c:2632
1149 #: fish/cmds.c:2651 fish/cmds.c:2669 fish/cmds.c:2684 fish/cmds.c:2699
1150 #: fish/cmds.c:2714 fish/cmds.c:2729 fish/cmds.c:2744 fish/cmds.c:2759
1151 #: fish/cmds.c:2774 fish/cmds.c:2790 fish/cmds.c:2810 fish/cmds.c:2844
1152 #: fish/cmds.c:2858 fish/cmds.c:2877 fish/cmds.c:2896 fish/cmds.c:2914
1153 #: fish/cmds.c:2931 fish/cmds.c:2947 fish/cmds.c:2964 fish/cmds.c:2979
1154 #: fish/cmds.c:2995 fish/cmds.c:3007 fish/cmds.c:3020 fish/cmds.c:3037
1155 #: fish/cmds.c:3053 fish/cmds.c:3069 fish/cmds.c:3085 fish/cmds.c:3101
1156 #: fish/cmds.c:3118 fish/cmds.c:3155 fish/cmds.c:3209 fish/cmds.c:3227
1157 #: fish/cmds.c:3245 fish/cmds.c:3263 fish/cmds.c:3278 fish/cmds.c:3297
1158 #: fish/cmds.c:3332 fish/cmds.c:3351 fish/cmds.c:3427 fish/cmds.c:3463
1159 #: fish/cmds.c:3476 fish/cmds.c:3491 fish/cmds.c:3503 fish/cmds.c:3516
1160 #: fish/cmds.c:3535 fish/cmds.c:3554 fish/cmds.c:3573 fish/cmds.c:3592
1161 #: fish/cmds.c:3611 fish/cmds.c:3630 fish/cmds.c:3647 fish/cmds.c:3661
1162 #: fish/cmds.c:3675 fish/cmds.c:3691 fish/cmds.c:3707 fish/cmds.c:3724
1163 #: fish/cmds.c:3757 fish/cmds.c:3773 fish/cmds.c:3789 fish/cmds.c:3803
1164 #: fish/cmds.c:3818 fish/cmds.c:3838 fish/cmds.c:3858 fish/cmds.c:3879
1165 #: fish/cmds.c:3899 fish/cmds.c:3917 fish/cmds.c:3937 fish/cmds.c:3957
1166 #: fish/cmds.c:3974 fish/cmds.c:3993 fish/cmds.c:4011 fish/cmds.c:4031
1167 #: fish/cmds.c:4045 fish/cmds.c:4059 fish/cmds.c:4074 fish/cmds.c:4089
1168 #: fish/cmds.c:4107 fish/cmds.c:4122 fish/cmds.c:4140 fish/cmds.c:4157
1169 #: fish/cmds.c:4172 fish/cmds.c:4190 fish/cmds.c:4210 fish/cmds.c:4230
1170 #: fish/cmds.c:4249 fish/cmds.c:4280 fish/cmds.c:4295 fish/cmds.c:4309
1171 #: fish/cmds.c:4330 fish/cmds.c:4350 fish/cmds.c:4370 fish/cmds.c:4389
1172 #: fish/cmds.c:4403 fish/cmds.c:4422 fish/cmds.c:4513 fish/cmds.c:4530
1173 #: fish/cmds.c:4547 fish/cmds.c:4564 fish/cmds.c:4579 fish/cmds.c:4597
1174 #: fish/cmds.c:4630 fish/cmds.c:4644 fish/cmds.c:4663 fish/cmds.c:4677
1175 #: fish/cmds.c:4710 fish/cmds.c:4727 fish/cmds.c:4744 fish/cmds.c:4761
1176 #: fish/cmds.c:4780 fish/cmds.c:4794 fish/cmds.c:4810 fish/cmds.c:4826
1177 #: fish/cmds.c:4845 fish/cmds.c:4863 fish/cmds.c:4881 fish/cmds.c:4899
1178 #: fish/cmds.c:4919 fish/cmds.c:4957 fish/cmds.c:4977 fish/cmds.c:5014
1179 #: fish/cmds.c:5029 fish/cmds.c:5045 fish/cmds.c:5063 fish/cmds.c:5083
1180 #: fish/cmds.c:5102 fish/cmds.c:5117 fish/cmds.c:5133 fish/cmds.c:5151
1181 #: fish/cmds.c:5225 fish/cmds.c:5263 fish/cmds.c:5339 fish/cmds.c:5412
1182 #: fish/cmds.c:5446 fish/cmds.c:5466 fish/cmds.c:5484 fish/cmds.c:5504
1183 #: fish/cmds.c:5523 fish/cmds.c:5545 fish/cmds.c:5585 fish/cmds.c:5623
1184 #: fish/cmds.c:5641 fish/cmds.c:5657 fish/cmds.c:5673 fish/cmds.c:5687
1185 #: fish/cmds.c:5702 fish/cmds.c:5726 fish/cmds.c:5747 fish/cmds.c:5768
1186 #: fish/cmds.c:5789 fish/cmds.c:5810 fish/cmds.c:5831 fish/cmds.c:5852
1187 #: fish/cmds.c:5873 fish/cmds.c:5894 fish/cmds.c:5915 fish/cmds.c:5936
1188 #: fish/cmds.c:5957 fish/cmds.c:5977 fish/cmds.c:5997 fish/cmds.c:6015
1189 #: fish/cmds.c:6033 fish/cmds.c:6051 fish/cmds.c:6068 fish/cmds.c:6088
1190 #: fish/cmds.c:6123 fish/cmds.c:6137 fish/cmds.c:6151 fish/cmds.c:6167
1191 #: fish/cmds.c:6183 fish/cmds.c:6197 fish/cmds.c:6211 fish/cmds.c:6225
1192 #: fish/cmds.c:6239 fish/cmds.c:6255 fish/cmds.c:6288 fish/cmds.c:6325
1193 #: fish/cmds.c:6356 fish/cmds.c:6371 fish/cmds.c:6386 fish/cmds.c:6399
1194 #: fish/cmds.c:6412 fish/cmds.c:6430 fish/cmds.c:6465 fish/cmds.c:6500
1195 #: fish/cmds.c:6536 fish/cmds.c:6573 fish/cmds.c:6611 fish/cmds.c:6649
1196 #: fish/cmds.c:6684 fish/cmds.c:6698 fish/cmds.c:6718 fish/cmds.c:6737
1197 #: fish/cmds.c:6756 fish/cmds.c:6773 fish/cmds.c:6790 fish/cmds.c:6823
1198 #: fish/cmds.c:6892 fish/cmds.c:6929 fish/cmds.c:6984 fish/cmds.c:7007
1199 #: fish/cmds.c:7030 fish/cmds.c:7055 fish/cmds.c:7111 fish/cmds.c:7129
1200 #: fish/cmds.c:7171 fish/cmds.c:7188 fish/cmds.c:7224 fish/cmds.c:7258
1201 #: fish/cmds.c:7275 fish/cmds.c:7294 fish/cmds.c:7348 fish/cmds.c:7365
1202 #: fish/cmds.c:7384 fish/cmds.c:7403 fish/cmds.c:7419 fish/cmds.c:7436
1203 #: fish/cmds.c:7460 fish/cmds.c:7477 fish/cmds.c:7494 fish/cmds.c:7511
1204 #: fish/cmds.c:7528 fish/cmds.c:7547 fish/cmds.c:7579 fish/cmds.c:7594
1205 #: fish/cmds.c:7614 fish/cmds.c:7633 fish/cmds.c:7646 fish/cmds.c:7660
1206 #: fish/cmds.c:7694 fish/cmds.c:7730 fish/cmds.c:7767 fish/cmds.c:7820
1207 #: fish/cmds.c:7839 fish/cmds.c:7872 fish/cmds.c:7885 fish/cmds.c:7902
1208 #: fish/cmds.c:7939 fish/cmds.c:7959 fish/cmds.c:7980 fish/cmds.c:8002
1209 #: fish/cmds.c:8040 fish/cmds.c:8061 fish/cmds.c:8095 fish/cmds.c:8123
1210 #: fish/cmds.c:8151 fish/cmds.c:8177 fish/cmds.c:8194 fish/cmds.c:8223
1211 #: fish/cmds.c:8240
1212 #, c-format
1213 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1214 msgstr "%s ପାଖରେ %d ପ୍ରଚଳମାନ ଥିବା ଉଚିତ\n"
1215
1216 #: fish/cmds.c:2059 fish/cmds.c:2071 fish/cmds.c:2084 fish/cmds.c:2098
1217 #: fish/cmds.c:2112 fish/cmds.c:2127 fish/cmds.c:2142 fish/cmds.c:2155
1218 #: fish/cmds.c:2170 fish/cmds.c:2183 fish/cmds.c:2198 fish/cmds.c:2211
1219 #: fish/cmds.c:2225 fish/cmds.c:2238 fish/cmds.c:2253 fish/cmds.c:2266
1220 #: fish/cmds.c:2280 fish/cmds.c:2294 fish/cmds.c:2308 fish/cmds.c:2322
1221 #: fish/cmds.c:2336 fish/cmds.c:2351 fish/cmds.c:2382 fish/cmds.c:2396
1222 #: fish/cmds.c:2410 fish/cmds.c:2426 fish/cmds.c:2439 fish/cmds.c:2454
1223 #: fish/cmds.c:2467 fish/cmds.c:2482 fish/cmds.c:2495 fish/cmds.c:2510
1224 #: fish/cmds.c:2523 fish/cmds.c:2539 fish/cmds.c:2555 fish/cmds.c:2571
1225 #: fish/cmds.c:2585 fish/cmds.c:2598 fish/cmds.c:2614 fish/cmds.c:2633
1226 #: fish/cmds.c:2652 fish/cmds.c:2670 fish/cmds.c:2685 fish/cmds.c:2700
1227 #: fish/cmds.c:2715 fish/cmds.c:2730 fish/cmds.c:2745 fish/cmds.c:2760
1228 #: fish/cmds.c:2775 fish/cmds.c:2791 fish/cmds.c:2811 fish/cmds.c:2845
1229 #: fish/cmds.c:2859 fish/cmds.c:2878 fish/cmds.c:2897 fish/cmds.c:2915
1230 #: fish/cmds.c:2932 fish/cmds.c:2948 fish/cmds.c:2965 fish/cmds.c:2980
1231 #: fish/cmds.c:2996 fish/cmds.c:3008 fish/cmds.c:3021 fish/cmds.c:3038
1232 #: fish/cmds.c:3054 fish/cmds.c:3070 fish/cmds.c:3086 fish/cmds.c:3102
1233 #: fish/cmds.c:3119 fish/cmds.c:3156 fish/cmds.c:3210 fish/cmds.c:3228
1234 #: fish/cmds.c:3246 fish/cmds.c:3264 fish/cmds.c:3279 fish/cmds.c:3298
1235 #: fish/cmds.c:3333 fish/cmds.c:3352 fish/cmds.c:3428 fish/cmds.c:3464
1236 #: fish/cmds.c:3477 fish/cmds.c:3492 fish/cmds.c:3504 fish/cmds.c:3517
1237 #: fish/cmds.c:3536 fish/cmds.c:3555 fish/cmds.c:3574 fish/cmds.c:3593
1238 #: fish/cmds.c:3612 fish/cmds.c:3631 fish/cmds.c:3648 fish/cmds.c:3662
1239 #: fish/cmds.c:3676 fish/cmds.c:3692 fish/cmds.c:3708 fish/cmds.c:3725
1240 #: fish/cmds.c:3758 fish/cmds.c:3774 fish/cmds.c:3790 fish/cmds.c:3804
1241 #: fish/cmds.c:3819 fish/cmds.c:3839 fish/cmds.c:3859 fish/cmds.c:3880
1242 #: fish/cmds.c:3900 fish/cmds.c:3918 fish/cmds.c:3938 fish/cmds.c:3958
1243 #: fish/cmds.c:3975 fish/cmds.c:3994 fish/cmds.c:4012 fish/cmds.c:4032
1244 #: fish/cmds.c:4046 fish/cmds.c:4060 fish/cmds.c:4075 fish/cmds.c:4090
1245 #: fish/cmds.c:4108 fish/cmds.c:4123 fish/cmds.c:4141 fish/cmds.c:4158
1246 #: fish/cmds.c:4173 fish/cmds.c:4191 fish/cmds.c:4211 fish/cmds.c:4231
1247 #: fish/cmds.c:4250 fish/cmds.c:4281 fish/cmds.c:4296 fish/cmds.c:4310
1248 #: fish/cmds.c:4331 fish/cmds.c:4351 fish/cmds.c:4371 fish/cmds.c:4390
1249 #: fish/cmds.c:4404 fish/cmds.c:4423 fish/cmds.c:4514 fish/cmds.c:4531
1250 #: fish/cmds.c:4548 fish/cmds.c:4565 fish/cmds.c:4580 fish/cmds.c:4598
1251 #: fish/cmds.c:4631 fish/cmds.c:4645 fish/cmds.c:4664 fish/cmds.c:4678
1252 #: fish/cmds.c:4711 fish/cmds.c:4728 fish/cmds.c:4745 fish/cmds.c:4762
1253 #: fish/cmds.c:4781 fish/cmds.c:4795 fish/cmds.c:4811 fish/cmds.c:4827
1254 #: fish/cmds.c:4846 fish/cmds.c:4864 fish/cmds.c:4882 fish/cmds.c:4900
1255 #: fish/cmds.c:4920 fish/cmds.c:4958 fish/cmds.c:4978 fish/cmds.c:5015
1256 #: fish/cmds.c:5030 fish/cmds.c:5046 fish/cmds.c:5064 fish/cmds.c:5084
1257 #: fish/cmds.c:5103 fish/cmds.c:5118 fish/cmds.c:5134 fish/cmds.c:5152
1258 #: fish/cmds.c:5226 fish/cmds.c:5264 fish/cmds.c:5340 fish/cmds.c:5413
1259 #: fish/cmds.c:5447 fish/cmds.c:5467 fish/cmds.c:5485 fish/cmds.c:5505
1260 #: fish/cmds.c:5524 fish/cmds.c:5546 fish/cmds.c:5586 fish/cmds.c:5624
1261 #: fish/cmds.c:5642 fish/cmds.c:5658 fish/cmds.c:5674 fish/cmds.c:5688
1262 #: fish/cmds.c:5703 fish/cmds.c:5727 fish/cmds.c:5748 fish/cmds.c:5769
1263 #: fish/cmds.c:5790 fish/cmds.c:5811 fish/cmds.c:5832 fish/cmds.c:5853
1264 #: fish/cmds.c:5874 fish/cmds.c:5895 fish/cmds.c:5916 fish/cmds.c:5937
1265 #: fish/cmds.c:5958 fish/cmds.c:5978 fish/cmds.c:5998 fish/cmds.c:6016
1266 #: fish/cmds.c:6034 fish/cmds.c:6052 fish/cmds.c:6069 fish/cmds.c:6089
1267 #: fish/cmds.c:6124 fish/cmds.c:6138 fish/cmds.c:6152 fish/cmds.c:6168
1268 #: fish/cmds.c:6184 fish/cmds.c:6198 fish/cmds.c:6212 fish/cmds.c:6226
1269 #: fish/cmds.c:6240 fish/cmds.c:6256 fish/cmds.c:6289 fish/cmds.c:6326
1270 #: fish/cmds.c:6357 fish/cmds.c:6372 fish/cmds.c:6387 fish/cmds.c:6400
1271 #: fish/cmds.c:6413 fish/cmds.c:6431 fish/cmds.c:6466 fish/cmds.c:6501
1272 #: fish/cmds.c:6537 fish/cmds.c:6574 fish/cmds.c:6612 fish/cmds.c:6650
1273 #: fish/cmds.c:6685 fish/cmds.c:6699 fish/cmds.c:6719 fish/cmds.c:6738
1274 #: fish/cmds.c:6757 fish/cmds.c:6774 fish/cmds.c:6791 fish/cmds.c:6824
1275 #: fish/cmds.c:6893 fish/cmds.c:6930 fish/cmds.c:6985 fish/cmds.c:7008
1276 #: fish/cmds.c:7031 fish/cmds.c:7056 fish/cmds.c:7112 fish/cmds.c:7130
1277 #: fish/cmds.c:7172 fish/cmds.c:7189 fish/cmds.c:7225 fish/cmds.c:7259
1278 #: fish/cmds.c:7276 fish/cmds.c:7295 fish/cmds.c:7349 fish/cmds.c:7366
1279 #: fish/cmds.c:7385 fish/cmds.c:7404 fish/cmds.c:7420 fish/cmds.c:7437
1280 #: fish/cmds.c:7461 fish/cmds.c:7478 fish/cmds.c:7495 fish/cmds.c:7512
1281 #: fish/cmds.c:7529 fish/cmds.c:7548 fish/cmds.c:7580 fish/cmds.c:7595
1282 #: fish/cmds.c:7615 fish/cmds.c:7634 fish/cmds.c:7647 fish/cmds.c:7661
1283 #: fish/cmds.c:7695 fish/cmds.c:7731 fish/cmds.c:7768 fish/cmds.c:7821
1284 #: fish/cmds.c:7840 fish/cmds.c:7873 fish/cmds.c:7886 fish/cmds.c:7903
1285 #: fish/cmds.c:7940 fish/cmds.c:7960 fish/cmds.c:7981 fish/cmds.c:8003
1286 #: fish/cmds.c:8041 fish/cmds.c:8062 fish/cmds.c:8096 fish/cmds.c:8124
1287 #: fish/cmds.c:8152 fish/cmds.c:8178 fish/cmds.c:8195 fish/cmds.c:8224
1288 #: fish/cmds.c:8241
1289 #, c-format
1290 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1291 msgstr "'help %s' ଟାଇପ କରନ୍ତୁ %s ପାଇଁ ସହାୟତା ପାଇବାକୁ\n"
1292
1293 #: fish/cmds.c:2361 fish/cmds.c:2823 fish/cmds.c:3129 fish/cmds.c:3166
1294 #: fish/cmds.c:3185 fish/cmds.c:3310 fish/cmds.c:3363 fish/cmds.c:3382
1295 #: fish/cmds.c:3401 fish/cmds.c:3441 fish/cmds.c:3736 fish/cmds.c:4260
1296 #: fish/cmds.c:4434 fish/cmds.c:4453 fish/cmds.c:4472 fish/cmds.c:4491
1297 #: fish/cmds.c:4609 fish/cmds.c:4688 fish/cmds.c:4930 fish/cmds.c:4988
1298 #: fish/cmds.c:5162 fish/cmds.c:5181 fish/cmds.c:5200 fish/cmds.c:5236
1299 #: fish/cmds.c:5274 fish/cmds.c:5293 fish/cmds.c:5312 fish/cmds.c:5350
1300 #: fish/cmds.c:5369 fish/cmds.c:5388 fish/cmds.c:5423 fish/cmds.c:5558
1301 #: fish/cmds.c:5598 fish/cmds.c:6101 fish/cmds.c:6266 fish/cmds.c:6301
1302 #: fish/cmds.c:6336 fish/cmds.c:6442 fish/cmds.c:6476 fish/cmds.c:6511
1303 #: fish/cmds.c:6547 fish/cmds.c:6585 fish/cmds.c:6623 fish/cmds.c:6661
1304 #: fish/cmds.c:6803 fish/cmds.c:6836 fish/cmds.c:6849 fish/cmds.c:6862
1305 #: fish/cmds.c:6875 fish/cmds.c:6905 fish/cmds.c:6940 fish/cmds.c:6959
1306 #: fish/cmds.c:7068 fish/cmds.c:7087 fish/cmds.c:7142 fish/cmds.c:7155
1307 #: fish/cmds.c:7200 fish/cmds.c:7236 fish/cmds.c:7305 fish/cmds.c:7324
1308 #: fish/cmds.c:7562 fish/cmds.c:7672 fish/cmds.c:7706 fish/cmds.c:7742
1309 #: fish/cmds.c:7779 fish/cmds.c:7798 fish/cmds.c:7851 fish/cmds.c:7916
1310 #: fish/cmds.c:8014 fish/cmds.c:8076 fish/cmds.c:8107 fish/cmds.c:8135
1311 #: fish/cmds.c:8163 fish/cmds.c:8207
1312 #, c-format
1313 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1314 msgstr "%s: %s: ଅବୈଧ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟା ପ୍ରାଚଳ (%s ଫେରାଇଥାଏ %d)\n"
1315
1316 #: fish/cmds.c:2367 fish/cmds.c:2829 fish/cmds.c:3135 fish/cmds.c:3172
1317 #: fish/cmds.c:3191 fish/cmds.c:3316 fish/cmds.c:3369 fish/cmds.c:3388
1318 #: fish/cmds.c:3407 fish/cmds.c:3447 fish/cmds.c:3742 fish/cmds.c:4266
1319 #: fish/cmds.c:4440 fish/cmds.c:4459 fish/cmds.c:4478 fish/cmds.c:4497
1320 #: fish/cmds.c:4615 fish/cmds.c:4694 fish/cmds.c:4936 fish/cmds.c:4994
1321 #: fish/cmds.c:5168 fish/cmds.c:5187 fish/cmds.c:5206 fish/cmds.c:5242
1322 #: fish/cmds.c:5280 fish/cmds.c:5299 fish/cmds.c:5318 fish/cmds.c:5356
1323 #: fish/cmds.c:5375 fish/cmds.c:5394 fish/cmds.c:5429 fish/cmds.c:5564
1324 #: fish/cmds.c:5604 fish/cmds.c:6107 fish/cmds.c:6272 fish/cmds.c:6307
1325 #: fish/cmds.c:6342 fish/cmds.c:6448 fish/cmds.c:6482 fish/cmds.c:6517
1326 #: fish/cmds.c:6553 fish/cmds.c:6591 fish/cmds.c:6629 fish/cmds.c:6667
1327 #: fish/cmds.c:6911 fish/cmds.c:6946 fish/cmds.c:6965 fish/cmds.c:7074
1328 #: fish/cmds.c:7206 fish/cmds.c:7242 fish/cmds.c:7311 fish/cmds.c:7330
1329 #: fish/cmds.c:7678 fish/cmds.c:7712 fish/cmds.c:7748 fish/cmds.c:7785
1330 #: fish/cmds.c:7804 fish/cmds.c:7857 fish/cmds.c:7922 fish/cmds.c:8020
1331 #, c-format
1332 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1333 msgstr "%s: %s: ଗଣନସଂଖ୍ୟାଟି ପରିସର ବାହାରେ\n"
1334
1335 #: fish/cmds.c:9122
1336 #, c-format
1337 msgid "%s: unknown command\n"
1338 msgstr "%s: ଅଜଣା ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
1339
1340 #: fish/edit.c:44
1341 #, c-format
1342 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1343 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ '%s filename' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1344
1345 #: fish/fish.c:89 fuse/guestmount.c:880
1346 #, c-format
1347 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
1348 msgstr "ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ `%s --help' କୁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।\n"
1349
1350 #: fish/fish.c:93
1351 #, fuzzy, c-format
1352 msgid ""
1353 "%s: guest filesystem shell\n"
1354 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1355 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1356 "Usage:\n"
1357 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1358 "  %s -i libvirt-domain\n"
1359 "  %s -i disk-image(s)\n"
1360 "or for interactive use:\n"
1361 "  %s\n"
1362 "or from a shell script:\n"
1363 "  %s <<EOF\n"
1364 "  cmd\n"
1365 "  ...\n"
1366 "  EOF\n"
1367 "Options:\n"
1368 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1369 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1370 "  -a|--add image       Add image\n"
1371 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1372 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1373 "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1374 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1375 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1376 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1377 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1378 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1379 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1380 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1381 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1382 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1383 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1384 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1385 msgstr ""
1386 "%s: ଅତିଥି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର shell\n"
1387 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ଦେଇଥାଏ\n"
1388 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1389 "ବ୍ୟବହାର ବିଧି:\n"
1390 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1391 "  %s -i libvirt-domain\n"
1392 "  %s -i disk-image(s)\n"
1393 "ଅଥବା ପାରସ୍ପରିକ ବ୍ୟବହାର ପାଇଁ:\n"
1394 "  %s\n"
1395 "ଅଥବା ଗୋଟିଏ shell ସ୍କ୍ରିପ୍ଟରୁ:\n"
1396 "  %s <<EOF\n"
1397 "  cmd\n"
1398 "  ...\n"
1399 "  EOF\n"
1400 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
1401 "  -h|--cmd-help        ଉପଲବ୍ଧ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକା\n"
1402 "  -h|--cmd-help cmd    'cmd' ରେ ବିସ୍ତୃତ ସହାୟତା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
1403 "  -a|--add image       ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗ କରନ୍ତୁ\n"
1404 "  -D|--no-dest-paths   ଅତିଥି fs ରୁ ଟ୍ୟାବ-ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପଥକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
1405 "  -f|--file file       ଫାଇଲରୁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ\n"
1406 "  -i|--inspector       ଡିସ୍କ ସ୍ଥାପନ-ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ପାଇବା ପାଇଁ virt-inspector କୁ ଚଲାନ୍ତୁ\n"
1407 "  --listen             ସୁଦୂର ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଶୁଣନ୍ତୁ\n"
1408 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଇଥାଏ, /)\n"
1409 "  -n|--no-sync         autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
1410 "  --remote[=pid]       ସୁଦୂର %s ପାଇଁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପଠାନ୍ତୁ\n"
1411 "  -r|--ro              କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
1412 "  --selinux            SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
1413 "  -v|--verbose         Verbose ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
1414 "  -x                   ନିଷ୍ପାଦନ କରିବା ପୂର୍ବରୁ ପ୍ରତ୍ୟେକ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ପୁଣି ପଚାରନ୍ତୁ\n"
1415 "  -V|--version         ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
1416 "ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ,  man ପୃଷ୍ଠା ଦେଖନ୍ତୁ %s(1).\n"
1417
1418 #: fish/fish.c:189 fuse/guestmount.c:977
1419 #, c-format
1420 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
1421 msgstr "guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
1422
1423 #: fish/fish.c:228
1424 #, c-format
1425 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1426 msgstr "%s: --listen=PID: PID ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା ନୁହଁ: %s\n"
1427
1428 #: fish/fish.c:235
1429 #, c-format
1430 msgid ""
1431 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1432 msgstr "%s: ସୁଦୂର: $GUESTFISH_PID ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ PID ରେ ସୁଦୂର ପଦ୍ଧତିରେ ସେଟ ହୋଇଛି\n"
1433
1434 #: fish/fish.c:244 fuse/guestmount.c:1022
1435 #, c-format
1436 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
1437 msgstr "%s: ଅଜଣା ଲମ୍ବା ବିକଳ୍ପ: %s (%d)\n"
1438
1439 #: fish/fish.c:301
1440 #, c-format
1441 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1442 msgstr "%s: କେବଳ ଗୋଟିଏ -f ପ୍ରାଚଳ ଦିଆହୋଇଛି\n"
1443
1444 #: fish/fish.c:378
1445 #, fuzzy, c-format
1446 msgid ""
1447 "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --selinux\n"
1448 msgstr ""
1449 "%s: -i ବିକଳ୍ପକୁ -a, -m, --listen, --remote କିମ୍ବା --selinux ସହିତ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ "
1450 "ନାହିଁ\n"
1451
1452 #: fish/fish.c:385
1453 #, c-format
1454 msgid "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
1455 msgstr "%s: -i ଗୋଟିଏ libvirt ଡମେନ ଅଥବା ପଥ(ଗୁଡ଼ିକୁ) ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବି(ଗୁଡ଼ିକ)ରେ ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ\n"
1456
1457 #: fish/fish.c:502
1458 #, c-format
1459 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1460 msgstr "%s: --listen ଏବଂ --remote ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକ ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
1461
1462 #: fish/fish.c:510
1463 #, c-format
1464 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1465 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମାରେ --listen ସୂଚକ ସହିତ ଅତିରିକ୍ତ ପ୍ରଚଳଗୁଡ଼ିକ\n"
1466
1467 #: fish/fish.c:516
1468 #, c-format
1469 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1470 msgstr "%s: --listen ଏବଂ --file ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକା ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
1471
1472 #: fish/fish.c:685
1473 #, fuzzy, c-format
1474 msgid ""
1475 "\n"
1476 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1477 "editing virtual machine filesystems.\n"
1478 "\n"
1479 "Type: 'help' for a list of commands\n"
1480 "      'man' to read the manual\n"
1481 "      'quit' to quit the shell\n"
1482 "\n"
1483 msgstr ""
1484 "\n"
1485 "guestfish ରେ ଆପଣଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରୁଅଛୁ, libguestfs ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପାରସ୍ପରିକ shell\n"
1486 "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି।\n"
1487 "\n"
1488 "ଟାଇପ କରନ୍ତୁ: 'help' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସହିତ ସହାୟତା ପାଇଁ\n"
1489 "      'quit' shellରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିବା ପାଇଁ\n"
1490 "\n"
1491
1492 #: fish/fish.c:766
1493 #, c-format
1494 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1495 msgstr "%s: ସମାପ୍ତ ହୋଇନଥିବା ଦ୍ୱିତୀୟ କୋଟ\n"
1496
1497 #: fish/fish.c:772 fish/fish.c:789
1498 #, c-format
1499 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1500 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରଗୁଡ଼ିକ ଖାଲିସ୍ଥାନ ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ହୋଇନାହିଁ\n"
1501
1502 #: fish/fish.c:783
1503 #, c-format
1504 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1505 msgstr "%s: ଅସମାପ୍ତ ଏକକ କୋଟ\n"
1506
1507 #: fish/fish.c:838
1508 #, c-format
1509 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1510 msgstr "%s: '%s' ରେ ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ତ୍ରୁଟି ବିଶ୍ଳେଷଣ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ\n"
1511
1512 #: fish/fish.c:855
1513 #, c-format
1514 msgid "%s: too many arguments\n"
1515 msgstr "%s: ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର\n"
1516
1517 #: fish/fish.c:884
1518 #, c-format
1519 msgid "%s: empty command on command line\n"
1520 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମରେ ଖାଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
1521
1522 #: fish/fish.c:1050
1523 msgid "display a list of commands or help on a command"
1524 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଅଥବା ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ସହାୟତା ଦେଖାନ୍ତୁ"
1525
1526 #: fish/fish.c:1052
1527 msgid "read the manual"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: fish/fish.c:1054
1531 msgid "quit guestfish"
1532 msgstr "guestfish ରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ"
1533
1534 #: fish/fish.c:1057
1535 msgid "allocate an image"
1536 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବିକୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
1537
1538 #: fish/fish.c:1059
1539 msgid "display a line of text"
1540 msgstr "ଗୋଟିଏ ପାଠ୍ୟ ଧାଡ଼ି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1541
1542 #: fish/fish.c:1061
1543 msgid "edit a file in the image"
1544 msgstr "ପ୍ରତିଛବିରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"
1545
1546 #: fish/fish.c:1063
1547 msgid "local change directory"
1548 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ"
1549
1550 #: fish/fish.c:1065
1551 msgid "expand wildcards in command"
1552 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ତାର କରନ୍ତୁ"
1553
1554 #: fish/fish.c:1067
1555 msgid "view a file in the pager"
1556 msgstr "ପେଜରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
1557
1558 #: fish/fish.c:1069
1559 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1560 msgstr "libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ"
1561
1562 #: fish/fish.c:1071
1563 msgid "allocate a sparse image file"
1564 msgstr "ଗୋଟିଏ sparse ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲକୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
1565
1566 #: fish/fish.c:1073
1567 #, fuzzy
1568 msgid "list supported groups of commands"
1569 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ"
1570
1571 #: fish/fish.c:1075
1572 msgid "measure time taken to run command"
1573 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ଆବଶ୍ୟକ ସମୟକୁ ମାପନ୍ତୁ"
1574
1575 #: fish/fish.c:1087
1576 #, c-format
1577 msgid ""
1578 "alloc - allocate an image\n"
1579 "     alloc <filename> <size>\n"
1580 "\n"
1581 "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
1582 "    and then adds so it can be further examined.\n"
1583 "\n"
1584 "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1585 "\n"
1586 "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: fish/fish.c:1100
1590 #, c-format
1591 msgid ""
1592 "echo - display a line of text\n"
1593 "     echo [<params> ...]\n"
1594 "\n"
1595 "    This echos the parameters to the terminal.\n"
1596 msgstr ""
1597 "echo - ପାଠ୍ୟ ଧାଡ଼ି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
1598 "     echo [<params> ...]\n"
1599 "\n"
1600 "    ଏହା ଟର୍ମିନାଲର ପ୍ରାଚଳମାନଙ୍କର ପୁନରାବୃତ୍ତି କରିଥାଏ।\n"
1601
1602 #: fish/fish.c:1109
1603 #, fuzzy, c-format
1604 msgid ""
1605 "edit - edit a file in the image\n"
1606 "     edit <filename>\n"
1607 "\n"
1608 "    This is used to edit a file.\n"
1609 "\n"
1610 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1611 "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
1612 "\n"
1613 "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
1614 "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
1615 msgstr ""
1616 "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ - ପ୍ରତିଛବିରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ\n"
1617 "     ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ <filename>\n"
1618 "\n"
1619 "    ଏହା ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ।\n"
1620 "\n"
1621 "    ଏହା (ଏବଂ ଏହା ଦ୍ୱାରା କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହୋଇଥାଏ) ସହିତ ସମାନ\n"
1622 "    ଚାଲୁଅଛି \"cat\", ସ୍ଥାନୀୟ ଭାବରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି, ଏବଂ ତାପରେ \"write-file\".\n"
1623 "\n"
1624 "    ସାଧାରଣତଃ ଏହା $EDITOR କୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ଯଦି ଆପଣ ଉପନାମକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି\n"
1625 "    \"vi\" ଅଥବା \"emacs\" ଆପଣ ସେହି ସମ୍ପାଦକ ମାନଙ୍କୁ ପାଆନ୍ତି।\n"
1626 "\n"
1627 "    ଟିପ୍ପଣୀ: ଏହା ବୃହତ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିନଥାଏ\n"
1628 "    (> 2 MB) ଅଥବା \\0 ବାଇଟ ଧାରଣ କରିଥିବା ଦ୍ୱିମିକ ଫାଇଲ ପାଇଁ।\n"
1629
1630 #: fish/fish.c:1122
1631 #, c-format
1632 msgid ""
1633 "lcd - local change directory\n"
1634 "    lcd <directory>\n"
1635 "\n"
1636 "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
1637 "    useful if you want to download files to a particular\n"
1638 "    place.\n"
1639 msgstr ""
1640 "lcd - ସ୍ଥାନୀୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ\n"
1641 "    lcd <directory>\n"
1642 "\n"
1643 "    guestfish's ପ୍ରଚଳିତ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ। ଏହି ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ଉପଯୋଗୀ ଅଟେ\n"
1644 "    ଯଦି ଆପଣ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ସ୍ଥାନରେ\n"
1645 "    ଆହରଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଥାନ୍ତି।\n"
1646
1647 #: fish/fish.c:1131
1648 #, c-format
1649 msgid ""
1650 "glob - expand wildcards in command\n"
1651 "    glob <command> [<args> ...]\n"
1652 "\n"
1653 "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
1654 "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
1655 "    once for each expanded argument.\n"
1656 msgstr ""
1657 "glob - ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ତାର କରାଯାଇଥାଏ\n"
1658 "    glob <command> [<args> ...]\n"
1659 "\n"
1660 "    Glob <command> ଯେକୌଣସି\n"
1661 "    ନିର୍ଦ୍ଦେଶ args ରେ ବିସ୍ତାର ହୋଇଥିବା ୱାଇଲ୍ଡକାର୍ଡଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ଚଲାଇଥାଏ।  ମନେରଖନ୍ତୁ ଯେ "
1662 "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ବାରମ୍ବାର ଚାଲିଥାଏ\n"
1663 "    ପ୍ରତ୍ୟେକ ବିସ୍ତୃତ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ପାଇଁ ଥରେ।\n"
1664
1665 #: fish/fish.c:1141
1666 #, c-format
1667 msgid ""
1668 "man - read the manual\n"
1669 "    man\n"
1670 "\n"
1671 "    Opens the manual page for guestfish.\n"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: fish/fish.c:1148
1675 #, c-format
1676 msgid ""
1677 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1678 "     help cmd\n"
1679 "     help\n"
1680 msgstr ""
1681 "ସହାୟତା - ନିର୍ଦ୍ଦେଶମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଅଥବା ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ସହାୟତା ମାଗିଥାନ୍ତି\n"
1682 "     ସହାୟତା cmd\n"
1683 "     ସହାୟତା\n"
1684
1685 #: fish/fish.c:1155
1686 #, fuzzy, c-format
1687 msgid ""
1688 "more - view a file in the pager\n"
1689 "     more <filename>\n"
1690 "\n"
1691 "    This is used to view a file in the pager.\n"
1692 "\n"
1693 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1694 "    running \"cat\" and using the pager.\n"
1695 "\n"
1696 "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
1697 "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
1698 msgstr ""
1699 "ଅଧିକ - ପେଜରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଦେଖନ୍ତୁ\n"
1700 "     ଅଧିକ <filename>\n"
1701 "\n"
1702 "    ଏହା ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପେଜରରେ ଦେଖିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ।\n"
1703 "\n"
1704 "    ଏହା ସହିତ ସମାନ (ଏବଂ ଏହା ଦ୍ୱାରା କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହୋଇଥାଏ)\n"
1705 "    \"cat\" ଚାଲୁଅଛି ଏବଂ ପେଜରକୁ ବ୍ୟବହାର କରୁଅଛି।\n"
1706 "\n"
1707 "    ସାଧାରଣତଃ ଏହା $PAGER ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ଯଦି ଆପଣ ଉପନାମକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି\n"
1708 "    ତେବେ \"less\" ସର୍ବଦା \"less\" କୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ।\n"
1709 "\n"
1710 "    ଟିପ୍ପଣୀ: ଏହା ବୃହତ ଫାଇଲ ପାଇଁ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟକରିନଥାଏ\n"
1711 "    (> 2 MB) କିମ୍ବା ଦ୍ୱମିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ \\0 ବାଇଟ ଧାରଣ କରିଥାଏ।\n"
1712
1713 #: fish/fish.c:1170
1714 #, c-format
1715 msgid ""
1716 "quit - quit guestfish\n"
1717 "     quit\n"
1718 msgstr ""
1719 "ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ - guestfish ରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
1720 "     ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
1721
1722 #: fish/fish.c:1175
1723 #, c-format
1724 msgid ""
1725 "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
1726 "     reopen\n"
1727 "\n"
1728 "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
1729 "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
1730 "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
1731 msgstr ""
1732 "ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ - libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ\n"
1733 "     ପୁଣିଖୋଲନ୍ତୁ\n"
1734 "\n"
1735 "libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ।  ଏହାକୁ ସାଧାରଣତଃ ବ୍ୟବହାର କରିବା ଆବଶ୍ୟକ "
1736 "ନୁହଁ\n"
1737 ", କାରଣ ନିୟନ୍ତ୍ରଣଟି ସଠିକ ଭାବରେ ବନ୍ଦ ହୋଇନାହିଁ ଯେତେବେଳେ guestfish\n"
1738 "ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିଥାଏ।  ତଥାପି ଏହା ବେଳେବେଳେ ପରୀକ୍ଷା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଥାଏ।\n"
1739
1740 #: fish/fish.c:1184
1741 #, fuzzy, c-format
1742 msgid ""
1743 "sparse - allocate a sparse image file\n"
1744 "     sparse <filename> <size>\n"
1745 "\n"
1746 "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
1747 "    and then adds so it can be further examined.\n"
1748 "\n"
1749 "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
1750 "    command, except that the image file is allocated\n"
1751 "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
1752 "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
1753 "    only use space when written to, but they are slower\n"
1754 "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
1755 "    space during a write operation.\n"
1756 "\n"
1757 "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1758 "\n"
1759 "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
1760 msgstr ""
1761 "sparse - ଗୋଟିଏ ସ୍ପାର୍ଶ ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲ ବଣ୍ଟନ କରିଥାଏ\n"
1762 "     sparse <filename> <size>\n"
1763 "\n"
1764 "    ଏହା ପ୍ରଦତ୍ତ ଆକାରର ଗୋଟିଏ ଖାଲି ସ୍ପାର୍ଷ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରିଥାଏ,\n"
1765 "    ଏବଂ ତାପରେ ଯୋଗ କରିଥାଏ ଯାହାଫଳରେ ଏହା ପରେ ପରୀକ୍ଷା କରିହେବ।\n"
1766 "\n"
1767 "    ସମସ୍ତ ପ୍ରକାରରେ ଏହା 'alloc' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପରି ସମାନ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ\n"
1768 "    କରିଥାଏ, କେବଳ ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲ ସ୍ପାର୍ଷରେ ବଣ୍ଟିତ ହୋଇନଥିବା \n"
1769 "    ପରେ, ଯାହା ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଡିସ୍କ ବ୍ଲକଗୁଡ଼ିକ ଆବଶ୍ୟକ ନହୋଇଥିବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ନ୍ୟସ୍ତ\n"
1770 "    ହୋଇନାହିଁ।  ସ୍ପାର୍ଷ ଡିସ୍କ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ କେବଳ\n"
1771 "    ଲେଖିବା ସମୟରେ ହିଁ ସ୍ଥାନକୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ସେମାନେ ମନ୍ଥର\n"
1772 "    ଏବଂ ସେଠାରେ ଗୋଟିଏ ବିପଦ ଅଛି ଯେ ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ ଲେଖିବା ସମୟରେ ପ୍ରକୃତ ଡିସ୍କ ଖାଲିସ୍ଥାନ\n"
1773 "    ସମାପ୍ତ ହୋଇପାରେ।\n"
1774 "\n"
1775 "    ଅଧିକ ଉନ୍ନତ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ ପାଇଁ, qemu-img ଉପଯୋଗିତାକୁ ଦେଖନ୍ତୁ।\n"
1776 "\n"
1777 "    ଆକାରକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିହେବ (ଯେଉଁଠି <nn> ମାନେ ହେଉଛି ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା):\n"
1778 "    <nn>             କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
1779 "      eg: 1440       ମାନକ 3.5\" ଫ୍ଲପି\n"
1780 "    <nn>K ଅଥବା <nn>KB  କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
1781 "    <nn>M ଅଥବା <nn>MB  ମେଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
1782 "    <nn>G ଅଥବା <nn>GB  ଗିଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
1783 "    <nn>T ଅଥବା <nn>TB  ଟେରାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
1784 "    <nn>P ଅଥବା <nn>PB  ପେଟାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
1785 "    <nn>E ଅଥବା <nn>EB  ଏକ୍ସାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
1786 "    <nn>sects        512 ବାଇଟ ବିଭାଗ ସଂଖ୍ୟା\n"
1787
1788 #: fish/fish.c:1205
1789 #, c-format
1790 msgid ""
1791 "supported - list supported groups of commands\n"
1792 "     supported\n"
1793 "\n"
1794 "    This command returns a list of the optional groups\n"
1795 "    known to the daemon, and indicates which ones are\n"
1796 "    supported by this build of the libguestfs appliance.\n"
1797 "\n"
1798 "    See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: fish/fish.c:1217
1802 #, c-format
1803 msgid ""
1804 "time - measure time taken to run command\n"
1805 "    time <command> [<args> ...]\n"
1806 "\n"
1807 "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
1808 "    time afterwards.\n"
1809 msgstr ""
1810 "ସମୟ - ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ନେଇଥିବା ସମୟକୁ ମାପନ୍ତୁ\n"
1811 "    ସମୟ <command> [<args> ...]\n"
1812 "\n"
1813 "    ଏହା <command> କୁ ସେହିପରି ଚଲାଇଥାଏ, ଏବଂ ସମାପ୍ତ ହୋଇଥିବା ସମୟକୁ ପରବର୍ତ୍ତି ସମୟରେ\n"
1814 "    ମୁଦ୍ରଣ କରିଥାଏ।\n"
1815
1816 #: fish/fish.c:1225
1817 #, c-format
1818 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1819 msgstr ""
1820 "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ପରିଚିତ ନୁହଁ, ସମସ୍ତ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ -h କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1821
1822 #: fish/fish.c:1241
1823 #, c-format
1824 msgid ""
1825 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
1826 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
1827 "For complete documentation:         man guestfish\n"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: fish/fish.c:1398
1831 #, c-format
1832 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1833 msgstr "ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ \"%s\" ରେ ପଳାୟନ ଟିପ୍ପଣୀ\n"
1834
1835 #: fish/glob.c:53
1836 #, c-format
1837 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1838 msgstr "'glob command [args...]' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1839
1840 #: fish/glob.c:73
1841 #, c-format
1842 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1843 msgstr "glob: guestfs_glob_expand ଡ଼ାକ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
1844
1845 #: fish/lcd.c:34
1846 #, c-format
1847 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
1848 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ 'lcd directory' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1849
1850 #: fish/man.c:34
1851 #, c-format
1852 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: fish/man.c:53
1856 #, fuzzy, c-format
1857 msgid "the external 'man' program failed\n"
1858 msgstr "ବାହ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
1859
1860 #: fish/more.c:39
1861 #, c-format
1862 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
1863 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପୃଷ୍ଠା ସଂଖ୍ୟା ଦେବା ପାଇଁ '%s filename' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1864
1865 #: fish/prep.c:37
1866 #, c-format
1867 msgid ""
1868 "List of available prepared disk images:\n"
1869 "\n"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: fish/prep.c:40
1873 #, c-format
1874 msgid ""
1875 "guestfish -N %-8s - %s\n"
1876 "\n"
1877 "%s\n"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: fish/prep.c:48
1881 #, c-format
1882 msgid "  Optional parameters:\n"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: fish/prep.c:55
1886 #, c-format
1887 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: fish/prep.c:65
1891 #, c-format
1892 msgid ""
1893 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
1894 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
1895 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: fish/prep.c:96
1899 #, c-format
1900 msgid ""
1901 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
1902 "Use 'guestfish -N list' to list possible values for the -N parameter.\n"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: fish/prep.c:158
1906 #, c-format
1907 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
1908 msgstr ""
1909
1910 #: fish/prep_disk.c:34 fish/prep_fs.c:34 fish/prep_part.c:34
1911 #, fuzzy
1912 msgid "failed to allocate disk"
1913 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
1914
1915 #: fish/prep_fs.c:41 fish/prep_part.c:41
1916 #, c-format
1917 msgid "failed to partition disk: %s"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: fish/prep_fs.c:51
1921 #, c-format
1922 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: fish/rc.c:250
1926 #, c-format
1927 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
1928 msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: 'hello' ସନ୍ଦେଶ ପଢ଼ିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
1929
1930 #: fish/rc.c:255
1931 #, c-format
1932 msgid ""
1933 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
1934 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
1935 msgstr ""
1936 "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସଂସ୍କରଣ ଅମେଳ, ସର୍ଭର ସଂସ୍କରଣ '%s' କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ସଂସ୍କରଣ '%s' ସହିତ "
1937 "ମେଳଖାଉନାହିଁ।  ଦୁଇଟି ସଂସ୍କରଣ ମେଳଖାଉଥିବା ଉଚିତ।\n"
1938
1939 #: fish/rc.c:330 fish/rc.c:344
1940 #, c-format
1941 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
1942 msgstr "guestfish: remote: ସର୍ଭର ଚାଲୁନଥିବା ପରି ଲାଗୁଅଛି\n"
1943
1944 #: fish/rc.c:356 fish/rc.c:370
1945 #, c-format
1946 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
1947 msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସର୍ଭରକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଆମନ୍ତ୍ରଣ ପଠାଇପାରିଲା ନାହିଁ\n"
1948
1949 #: fish/rc.c:381
1950 #, c-format
1951 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
1952 msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସର୍ଭରରୁ ଉତ୍ତରକୁ ସଙ୍କେତହୀନ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
1953
1954 #: fish/reopen.c:36
1955 #, c-format
1956 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
1957 msgstr "'reopen' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କୌଣସି ପ୍ରାଚଳ ନେଇନଥାଏ\n"
1958
1959 #: fish/reopen.c:46
1960 #, c-format
1961 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
1962 msgstr "reopen: guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
1963
1964 #: fish/supported.c:66
1965 msgid "yes"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: fish/supported.c:68
1969 msgid "no"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: fish/time.c:35
1973 #, c-format
1974 msgid "use 'time command [args...]'\n"
1975 msgstr "'time command [args...]' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1976
1977 #: fuse/guestmount.c:884
1978 #, c-format
1979 msgid ""
1980 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
1981 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
1982 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1983 "Usage:\n"
1984 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
1985 "Options:\n"
1986 "  -a|--add image       Add image\n"
1987 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
1988 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
1989 "  --help               Display help message and exit\n"
1990 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1991 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1992 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
1993 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1994 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1995 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
1996 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1997 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1998 msgstr ""
1999 "%s: libguestfs ପାଇଁ FUSE ଏକକାଂଶ\n"
2000 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଦେଇଥାଏ\n"
2001 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2002 "ଉପଯୋଗୀତା:\n"
2003 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ\n"
2004 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
2005 "  -a|--add image       ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗକରନ୍ତୁ\n"
2006 "  --dir-cache-timeout  readdir କ୍ୟାଶେ ସମୟ ସମାପ୍ତି (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ 5 ସେକଣ୍ଡ)\n"
2007 "  --fuse-help          ଅତିରିକ୍ତ FUSE ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
2008 "  --help               ସହାୟତା ସନ୍ଦେଶକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2009 "  -m|--mount dev[:mnt] dev କୁ mnt ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଏ, /)\n"
2010 "  -n|--no-sync         autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
2011 "  -o|--option opt      FUSE ମଧ୍ଯକୁ ଅତିରିକ୍ତ ବିକଳ୍ପ ପାସ କରନ୍ତୁ\n"
2012 "  -r|--ro              କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
2013 "  --selinux            SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
2014 "  --trace              guestfs API ଡାକକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ (stderr କୁ)\n"
2015 "  -v|--verbose         ଭର୍ବୋଜ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
2016 "  -V|--version         ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2017
2018 #: fuse/guestmount.c:1096
2019 #, c-format
2020 msgid "%s: must have at least one -a and at least one -m option\n"
2021 msgstr "%s: ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଗୋଟିଏ -a ଏବଂ ଅତିକମରେ ଗୋଟିଏ -m ବିକଳ୍ପ ଥିବା ଉଚିତ\n"
2022
2023 #: fuse/guestmount.c:1104
2024 #, c-format
2025 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2026 msgstr "%s: ଆପଣଙ୍କୁ ହୋଷ୍ଟ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ\n"
2027
2028 #: inspector/virt-inspector.pl:200
2029 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: inspector/virt-inspector.pl:302
2033 msgid "--fish output is only possible with a single OS\n"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: inspector/virt-inspector.pl:332
2037 msgid ""
2038 "virt-inspector: no YAML support, try installing perl-YAML or libyaml-perl\n"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: inspector/virt-inspector.pl:371
2042 #, fuzzy
2043 msgid "  Mountpoints:\n"
2044 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
2045
2046 #: inspector/virt-inspector.pl:377
2047 #, fuzzy
2048 msgid "  Filesystems:\n"
2049 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
2050
2051 #: inspector/virt-inspector.pl:395
2052 msgid "  Modprobe aliases:\n"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: inspector/virt-inspector.pl:406
2056 msgid "  Initrd modules:\n"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: inspector/virt-inspector.pl:415
2060 msgid "  Applications:\n"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: inspector/virt-inspector.pl:422
2064 msgid "  Kernels:\n"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: inspector/virt-inspector.pl:434
2068 msgid "  Windows Registry entries:\n"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:152
2072 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2076 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:166
2080 #, fuzzy, perl-brace-format
2081 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2082 msgstr "ଦ୍ୱୀମିକ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n"
2083
2084 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:171
2085 msgid ""
2086 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2087 "XPath::XMLParser)"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:176
2091 #, fuzzy
2092 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2093 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମରେ ଖାଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
2094
2095 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:183
2096 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:202
2100 #, perl-brace-format
2101 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:205
2105 #, perl-brace-format
2106 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:217
2110 #, perl-brace-format
2111 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:442
2115 #, perl-brace-format
2116 msgid "returning non-canonical architecture type '{arch}'"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:485
2120 #, fuzzy, perl-brace-format
2121 msgid "cpio command failed: {error}"
2122 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
2123
2124 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:497
2125 #, perl-brace-format
2126 msgid "file_architecture: no known binaries found in initrd image: {path}"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:501
2130 #, perl-brace-format
2131 msgid "file_architecture: unknown architecture: {path}"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1215
2135 msgid ""
2136 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2137 "\n"
2138 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2139 "machine\n"
2140 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2141 "\n"
2142 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2143 "information about the disk image as possible.\n"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1288
2147 #, perl-brace-format
2148 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1298
2152 #, perl-brace-format
2153 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1321
2157 #, fuzzy, perl-brace-format
2158 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2159 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
2160
2161 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1505
2162 #, perl-brace-format
2163 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1531
2167 #, perl-brace-format
2168 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1596
2172 msgid "Can't find grub on guest"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1651
2176 #, perl-brace-format
2177 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1682
2181 #, perl-brace-format
2182 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1705
2186 #, perl-brace-format
2187 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1776
2191 #, perl-brace-format
2192 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1784
2196 #, perl-brace-format
2197 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1838
2201 #, fuzzy, perl-brace-format
2202 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2203 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରକାର ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
2204
2205 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1877
2206 #, perl-brace-format
2207 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/guestfs.c:176
2211 #, c-format
2212 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2213 msgstr "guestfs_close: ସମାନ ନିୟନ୍ତ୍ରଣରେ ଦୁଇଥର ଡ଼ାକିଥିଲା\n"
2214
2215 #: src/guestfs.c:283
2216 #, c-format
2217 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2218 msgstr "libguestfs: ତ୍ରୁଟି: %s\n"
2219
2220 #: src/launch.c:96
2221 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2222 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତି ଆରମ୍ଭ ହେବା ପରେ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
2223
2224 #: src/launch.c:110
2225 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2226 msgstr "guestfs_config: ପ୍ରାଚଳ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ '-' ବର୍ଣ୍ଣ ସହିତ ଆରମ୍ଭ ହେବା ଉଚିତ"
2227
2228 #: src/launch.c:124
2229 #, c-format
2230 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2231 msgstr "guestfs_config: ପ୍ରାଚଳ '%s' ଟି ଅନୁମତିପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ"
2232
2233 #: src/launch.c:145 src/launch.c:182 src/launch.c:215
2234 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2235 msgstr "ଫାଇଲନାମରେ ',' (କମା) ବର୍ଣ୍ଣ ଧାରଣ ହୋଇନଥାଏ"
2236
2237 #: src/launch.c:280
2238 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2239 msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ guestfs_add_drive କୁ guestfs_launch ପୂର୍ବରୁ ଡାକିବା ଉଚିତ"
2240
2241 #: src/launch.c:285
2242 #, fuzzy
2243 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2244 msgstr "qemu ପୂର୍ବରୁ ଆରମ୍ଭ ହୋଇସାରିଛି"
2245
2246 #: src/launch.c:300
2247 #, c-format
2248 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2249 msgstr "%s: ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
2250
2251 #: src/launch.c:396
2252 #, c-format
2253 msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
2254 msgstr "LIBGUESTFS_PATH ରେ %s କିମ୍ବା %s କୁ ପାଇ ପାରିବେ ନାହିଁ (ପ୍ରଚଳିତ ପଥ = %s)"
2255
2256 #: src/launch.c:811
2257 msgid "failed to connect to vmchannel socket"
2258 msgstr "vmchannel ସକେଟ ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହେବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି"
2259
2260 #: src/launch.c:830
2261 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2262 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2263
2264 #: src/launch.c:843
2265 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2266 msgstr "qemu ଆରମ୍ଭ ହୋଇଛି ଏବଂ ଡେମନ ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ ଆରମ୍ଭ କରିଛି, କିନ୍ତୁ ଅବସ୍ଥା != READY"
2267
2268 #: src/launch.c:960
2269 #, c-format
2270 msgid "external command failed: %s"
2271 msgstr "ବାହ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
2272
2273 #: src/launch.c:1033
2274 #, c-format
2275 msgid ""
2276 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2277 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2278 msgstr ""
2279 "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: ଯଦି qemu ମାନ୍ୟତା ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇନଥିବା ପଥରେ ଅବସ୍ଥିତ, ତେବେ "
2280 "LIBGUESTFS_QEMU ପରିବେଶ ପ୍ରାଚଳକୁ ସେଟ କରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।"
2281
2282 #: src/launch.c:1209
2283 msgid "qemu has not been launched yet"
2284 msgstr "qemu ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଆରମ୍ଭ ହୋଇନାହିଁ"
2285
2286 #: src/launch.c:1220
2287 msgid "no subprocess to kill"
2288 msgstr "ବନ୍ଦ କରିବା ପାଇଁ କୌଣସି ଉପ-ପଦ୍ଧତି ନାହିଁ"
2289
2290 #: src/proto.c:143
2291 #, c-format
2292 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2293 msgstr "guestfs_set_busy: ଅବସ୍ଥା %d ରେ ଥିବା ସମୟରେ ଡ଼ାକିଥିଲା != READY"
2294
2295 #: src/proto.c:166
2296 #, c-format
2297 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2298 msgstr "guestfs_end_busy: ଅବସ୍ଥା %d ରେ ଥିବା ସମୟରେ ଡ଼ାକିଥିଲା"
2299
2300 #: src/proto.c:281
2301 #, c-format
2302 msgid ""
2303 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2304 msgstr "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ଡେମନରୁ 0x%x କୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ, ଆଶାତିତ 0x%x\n"
2305
2306 #: src/proto.c:439 src/proto.c:493
2307 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2308 msgstr "ଫାଇଲର ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ସମାପ୍ତି ଯେତେବେଳେ ଡେମନରୁ ପଢ଼ୁଅଛି"
2309
2310 #: src/proto.c:455
2311 #, c-format
2312 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2313 msgstr "guestfsd ରୁ ଚମତ୍କାର ହସ୍ତାକ୍ଷର ଗ୍ରହଣ କରିଛି, କିନ୍ତୁ ଅବସ୍ଥା %d ରେ"
2314
2315 #: src/proto.c:470
2316 #, c-format
2317 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2318 msgstr "ସନ୍ଦେଶ ଲମ୍ବ (%u) > ସର୍ବାଧିକ ସମ୍ଭାବ୍ୟ ଆକାର (%d)"
2319
2320 #: src/proto.c:600
2321 #, c-format
2322 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2323 msgstr "guestfs___send: ଅବସ୍ଥା %d != BUSY"
2324
2325 #: src/proto.c:622
2326 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2327 msgstr "xdr_guestfs_message_header ବିଫଳ ହୋଇଛି"
2328
2329 #: src/proto.c:631
2330 msgid "dispatch failed to marshal args"
2331 msgstr "ମାର୍ଶାଲ args କୁ ପଠାଇବା ବିଫଳ ହୋଇଛି"
2332
2333 #: src/proto.c:761
2334 #, c-format
2335 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2336 msgstr "send_file_chunk: ଅବସ୍ଥା %d != READY"
2337
2338 #: src/proto.c:777
2339 #, c-format
2340 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2341 msgstr "xdr_guestfs_chunk ବିଫଳ ହୋଇଛି (buf = %p, buflen = %zu)"
2342
2343 #: src/proto.c:900
2344 #, c-format
2345 msgid "%s: error in chunked encoding"
2346 msgstr "%s: ମିଶ୍ରିତ ସାଙ୍କେତିକରଣରେ ତ୍ରୁଟି"
2347
2348 #: src/proto.c:928
2349 msgid "write to daemon socket"
2350 msgstr "ଡେମନ ସକେଟରେ ଲେଖନ୍ତୁ"
2351
2352 #: src/proto.c:951
2353 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2354 msgstr "receive_file_data: ଉତ୍ତର ଡ଼ାକରାରେ ବିଶ୍ଳେଷଣ ତ୍ରୁଟି"
2355
2356 #: src/proto.c:956
2357 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2358 msgstr "receive_file_data: ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ପଢ଼ିବା ସମୟରେ ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ଫ୍ଲାଗ ଗ୍ରହଣ ହୋଇଛି"
2359
2360 #: src/proto.c:964
2361 msgid "failed to parse file chunk"
2362 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2363
2364 #: src/proto.c:973
2365 msgid "file receive cancelled by daemon"
2366 msgstr "ଫାଇଲ ଗ୍ରହଣ ଡେମନ ଦ୍ଵାରା ବାତିଲ ହୋଇଛି"
2367
2368 #: test-tool/test-tool.c:78
2369 #, c-format
2370 msgid ""
2371 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2372 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2373 "Usage:\n"
2374 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2375 "Options:\n"
2376 "  --help         Display usage\n"
2377 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2378 "                 Helper program (default: %s)\n"
2379 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2380 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2381 "  --timeout n\n"
2382 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2383 msgstr ""
2384 "libguestfs-test-tool: ପାରସ୍ପରିକ କ୍ରିୟାତ୍ମକ ପରୀକ୍ଷଣ ସାଧନ\n"
2385 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2386 "ଉପଯୋଗୀତା:\n"
2387 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2388 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
2389 "  --help         ଉପଯୋଗୀତା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
2390 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2391 "                 ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମ (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ: %s)\n"
2392 "  --qemudir dir   QEMU ଉତ୍ସ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ\n"
2393 "  --qemu qemu    QEMU ଦ୍ୱୀମିକକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ\n"
2394 "  --timeout n\n"
2395 "  -t n           ଆରମ୍ଭ ସମୟ ସମାପ୍ତିକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ: %d ସେକଣ୍ଡ)\n"
2396
2397 #: test-tool/test-tool.c:134
2398 #, c-format
2399 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2400 msgstr "libguestfs-test-tool: ଅଜଣା ବଡ଼ ବିକଳ୍ପ: %s (%d)\n"
2401
2402 #: test-tool/test-tool.c:143
2403 #, c-format
2404 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2405 msgstr "libguestfs-test-tool: ଅବୈଧ ସମୟ ସମାପ୍ତି: %s\n"
2406
2407 #: test-tool/test-tool.c:155
2408 #, c-format
2409 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2410 msgstr "libguestfs-test-tool: ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମା ବିକଳ୍ପ 0x%x\n"
2411
2412 #: test-tool/test-tool.c:178
2413 #, c-format
2414 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2415 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2416
2417 #: test-tool/test-tool.c:183 test-tool/test-tool.c:189
2418 #, c-format
2419 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2420 msgstr "libguestfs-test-tool: ଡ୍ରାଇଭ '%s' କୁ ଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2421
2422 #: test-tool/test-tool.c:197
2423 #, c-format
2424 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2425 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2426
2427 #: test-tool/test-tool.c:219
2428 #, c-format
2429 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2430 msgstr "libguestfs-test-tool: ଉପକରଣ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2431
2432 #: test-tool/test-tool.c:231
2433 #, c-format
2434 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2435 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk କୁ ଚଲାଇବାରେ ବିଫଳ\n"
2436
2437 #: test-tool/test-tool.c:237
2438 #, c-format
2439 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2440 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2441
2442 #: test-tool/test-tool.c:243
2443 #, c-format
2444 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2445 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1 କୁ / ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2446
2447 #: test-tool/test-tool.c:249
2448 #, c-format
2449 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2450 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso କୁ mkdir କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2451
2452 #: test-tool/test-tool.c:255
2453 #, c-format
2454 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2455 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sdb କୁ /iso ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2456
2457 #: test-tool/test-tool.c:263
2458 #, c-format
2459 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2460 msgstr ""
2461 "libguestfs-test-tool: ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମକୁ ଚଲାଇପାରିଲା ନାହିଁ, ଅଥବା ସହାୟକ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2462
2463 #: test-tool/test-tool.c:294
2464 #, c-format
2465 msgid ""
2466 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2467 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2468 msgstr ""
2469 "LIBGUESTFS_QEMU ପରିବେଶ ପ୍ରାଚଳଟି ପୂର୍ବରୁ ସେଟ ହୋଇଛି, ତେଣୁ\n"
2470 "--qemu/--qemudir ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ।\n"
2471
2472 #: test-tool/test-tool.c:302
2473 #, c-format
2474 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2475 msgstr "ଦ୍ୱୀମିକ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n"
2476
2477 #: test-tool/test-tool.c:316
2478 #, c-format
2479 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2480 msgstr "%s: ଗୋଟିଏ qemu ଉତ୍ସ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ପରି ଲାଗୁନାହିଁ\n"
2481
2482 #: test-tool/test-tool.c:365
2483 #, c-format
2484 msgid ""
2485 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2486 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
2487 "\n"
2488 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2489 msgstr ""
2490 "ପରୀକ୍ଷଣ ସାଧନ ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମ 'libguestfs-test-tool-helper' ଟି ଉପଲବ୍ଧ\n"
2491 "ନାହିଁ।  ଏହାକୁ '%s' ରେ ଖୋଜିପାଇବେ ବୋଲି ଆଶାକରୁଛୁ\n"
2492 "\n"
2493 "ଏହି ପ୍ରଗ୍ରାମର ଅବସ୍ଥିତି ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ପାଇଁ --helper ବିକଳ୍ପକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।\n"
2494
2495 #: test-tool/test-tool.c:381
2496 #, c-format
2497 msgid "command failed: %s"
2498 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
2499
2500 #: test-tool/test-tool.c:389
2501 #, c-format
2502 msgid ""
2503 "Test tool helper program %s\n"
2504 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
2505 "was built.\n"
2506 msgstr ""
2507 "ପରୀକ୍ଷଣ ସାଧନ ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମ %s\n"
2508 "ସ୍ଥାୟୀ ଭାବରେ ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇନାହିଁ।  ଏହା ଗୋଟିଏ ନିର୍ମାଣ ଜନିତ ତ୍ରୁଟି ଯେତେବେଳେ ଏହି ପରୀକ୍ଷଣ\n"
2509 "ସାଧନଟି ନିର୍ମିତ ହୋଇଥିଲା।\n"
2510
2511 #: test-tool/test-tool.c:423
2512 #, c-format
2513 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2514 msgstr "mkisofs ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
2515
2516 #: tools/virt-cat.pl:128
2517 msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: tools/virt-cat.pl:153
2521 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: tools/virt-df.pl:152
2525 #, fuzzy
2526 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
2527 msgstr "%s: --listen ଏବଂ --file ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକା ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
2528
2529 #: tools/virt-df.pl:263
2530 msgid "Virtual Machine"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: tools/virt-df.pl:263
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Filesystem"
2536 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
2537
2538 #: tools/virt-df.pl:266
2539 msgid "1K-blocks"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: tools/virt-df.pl:268
2543 msgid "Size"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: tools/virt-df.pl:270
2547 msgid "Used"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: tools/virt-df.pl:271
2551 msgid "Available"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: tools/virt-df.pl:272
2555 msgid "Use%"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: tools/virt-df.pl:274
2559 msgid "Inodes"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: tools/virt-df.pl:275
2563 msgid "IUsed"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: tools/virt-df.pl:276
2567 msgid "IFree"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: tools/virt-df.pl:277
2571 msgid "IUse%"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: tools/virt-edit.pl:111
2575 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: tools/virt-edit.pl:136
2579 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-edit"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: tools/virt-edit.pl:159
2583 msgid "File not changed.\n"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: tools/virt-list-filesystems.pl:121
2587 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: tools/virt-list-partitions.pl:131
2591 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: tools/virt-ls.pl:137 tools/virt-ls.pl:143
2595 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: tools/virt-ls.pl:161
2599 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: tools/virt-ls.pl:186
2603 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-ls\n"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2607 msgid "virt-make-fs input output\n"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2611 msgid "unexpected output from 'du' command"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2615 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2616 #, perl-brace-format
2617 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2621 #, perl-brace-format
2622 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2626 #, fuzzy
2627 msgid ""
2628 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2629 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2630
2631 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2632 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2636 #, fuzzy
2637 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2638 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2639
2640 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2641 #, fuzzy
2642 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2643 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2644
2645 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2646 msgid ""
2647 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2648 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2649 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: tools/virt-rescue.pl:194
2653 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: tools/virt-resize.pl:33
2657 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: tools/virt-resize.pl:526
2661 #, fuzzy, perl-brace-format
2662 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2663 msgstr "ଦ୍ୱୀମିକ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n"
2664
2665 #: tools/virt-resize.pl:528
2666 #, perl-brace-format
2667 msgid ""
2668 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
2669 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
2670 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: tools/virt-resize.pl:553 tools/virt-resize.pl:556
2674 #, perl-brace-format
2675 msgid ""
2676 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: tools/virt-resize.pl:720
2680 #, fuzzy, perl-brace-format
2681 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
2682 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
2683
2684 #: tools/virt-resize.pl:740
2685 #, perl-brace-format
2686 msgid ""
2687 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
2688 "command line option\n"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: tools/virt-resize.pl:746
2692 #, perl-brace-format
2693 msgid ""
2694 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: tools/virt-resize.pl:750
2698 #, perl-brace-format
2699 msgid ""
2700 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: tools/virt-resize.pl:792
2704 #, perl-brace-format
2705 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: tools/virt-resize.pl:800
2709 #, perl-brace-format
2710 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: tools/virt-resize.pl:817
2714 #, perl-brace-format
2715 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: tools/virt-resize.pl:822
2719 #, perl-brace-format
2720 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: tools/virt-resize.pl:845
2724 #, perl-brace-format
2725 msgid ""
2726 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
2727 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
2728 "size.\n"
2729 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: tools/virt-resize.pl:861
2733 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: tools/virt-resize.pl:910
2737 #, perl-brace-format
2738 msgid ""
2739 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
2740 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: tools/virt-resize.pl:925
2744 msgid ""
2745 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
2746 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: tools/virt-resize.pl:940
2750 msgid "Summary of changes:\n"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: tools/virt-resize.pl:944
2754 #, perl-brace-format
2755 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: tools/virt-resize.pl:946
2759 #, perl-brace-format
2760 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: tools/virt-resize.pl:948
2764 #, perl-brace-format
2765 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: tools/virt-resize.pl:953
2769 #, perl-brace-format
2770 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: tools/virt-resize.pl:958
2774 #, perl-brace-format
2775 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: tools/virt-resize.pl:963
2779 #, perl-brace-format
2780 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: tools/virt-resize.pl:969
2784 #, perl-brace-format
2785 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: tools/virt-resize.pl:976
2789 #, perl-brace-format
2790 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: tools/virt-resize.pl:981
2794 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: tools/virt-resize.pl:983
2798 msgid ""
2799 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
2800 "and so it will just be ignored.\n"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: tools/virt-resize.pl:986
2804 msgid ""
2805 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
2806 "to partition this extra space if you want.\n"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: tools/virt-resize.pl:989
2810 #, perl-brace-format
2811 msgid ""
2812 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
2813 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
2814 "or adjust your resizing requests.\n"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: tools/virt-resize.pl:1030
2818 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: tools/virt-resize.pl:1126
2822 #, perl-brace-format
2823 msgid "Copying {p} ..."
2824 msgstr ""
2825
2826 #: tools/virt-resize.pl:1133
2827 msgid "done"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: tools/virt-resize.pl:1191 tools/virt-resize.pl:1249
2831 #, perl-brace-format
2832 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: tools/virt-tar.pl:162 tools/virt-tar.pl:169
2836 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: tools/virt-tar.pl:190
2840 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: tools/virt-tar.pl:193
2844 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: tools/virt-tar.pl:204
2848 #, perl-brace-format
2849 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: tools/virt-tar.pl:207
2853 #, perl-brace-format
2854 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: tools/virt-tar.pl:229
2858 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-tar\n"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: tools/virt-win-reg.pl:259
2862 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: tools/virt-win-reg.pl:283
2866 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-win-reg"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: tools/virt-win-reg.pl:297
2870 msgid ""
2871 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
2872 "export\n"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: tools/virt-win-reg.pl:408
2876 #, perl-brace-format
2877 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: tools/virt-win-reg.pl:426 tools/virt-win-reg.pl:449
2881 #, perl-brace-format
2882 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: tools/virt-win-reg.pl:433
2886 #, perl-brace-format
2887 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: tools/virt-win-reg.pl:456
2891 #, perl-brace-format
2892 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
2893 msgstr ""
2894
2895 #~ msgid "test if file exists"
2896 #~ msgstr "ଫାଇଲ ଅବସ୍ଥିତ ଥିଲେ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
2897
2898 #~ msgid "could not parse size specification '%s'\n"
2899 #~ msgstr "ଆକାର ବିଶେଷ ଦ୍ରଷ୍ଟବ୍ୟ '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2900
2901 #~ msgid ""
2902 #~ "alloc - allocate an image\n"
2903 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
2904 #~ "\n"
2905 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
2906 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
2907 #~ "\n"
2908 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
2909 #~ "\n"
2910 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
2911 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
2912 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
2913 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
2914 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
2915 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
2916 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
2917 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
2918 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
2919 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
2920 #~ msgstr ""
2921 #~ "alloc - ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ବଣ୍ଟନ କରନ୍ତୁ\n"
2922 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
2923 #~ "\n"
2924 #~ "    ଏହା ପ୍ରଦତ୍ତ ଆକାରର ଗୋଟିଏ ଖାଲି (zeroed) ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରିଥାଏ,\n"
2925 #~ "    ଏବଂ ତାପରେ ଯୋଗ କରିଥାଏ ତେଣୁ ତାହାକୁ ପରେ ପରୀକ୍ଷା କରିପାରିବେ।\n"
2926 #~ "\n"
2927 #~ "    ଅଧିକ ଉନ୍ନତ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ ପାଇଁ, qemu-img ଉପଯୋଗୀତାକୁ ଦେଖନ୍ତୁ।\n"
2928 #~ "\n"
2929 #~ "    ଆକାରକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇପାରିବ (ଯେଉଁଠି <nn> ମାନେ ହେଉଛି ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା):\n"
2930 #~ "    <nn>             କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
2931 #~ "      eg: 1440       ମାନକ 3.5\" ଫ୍ଲପି\n"
2932 #~ "    <nn>K କିମ୍ବା <nn>KB  କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
2933 #~ "    <nn>M କିମ୍ବା <nn>MB  ମେଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
2934 #~ "    <nn>G କିମ୍ବା <nn>GB  ଗିଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
2935 #~ "    <nn>T କିମ୍ବା <nn>TB  ଟେରାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
2936 #~ "    <nn>P କିମ୍ବା <nn>PB  ପେଟାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
2937 #~ "    <nn>E କିମ୍ବା <nn>EB  ଏକ୍ସାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
2938 #~ "    <nn>sects        512 ବାଇଟ ବିଭାଗଗୁଡ଼ିକର ସଂଖ୍ୟା\n"
2939
2940 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
2941 #~ msgstr "%s: virt-inspector ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ସ୍ଥାୟୀ-ଆକାରର ବଫର ପାଇଁ ଅତ୍ୟଧିକ ଲମ୍ବା ଅଟେ\n"
2942
2943 #, fuzzy
2944 #~ msgid ""
2945 #~ "\n"
2946 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
2947 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
2948 #~ "\n"
2949 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
2950 #~ "      'quit' to quit the shell\n"
2951 #~ "\n"
2952 #~ msgstr ""
2953 #~ "\n"
2954 #~ "guestfish ରେ ଆପଣଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରୁଅଛୁ, libguestfs ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପାରସ୍ପରିକ shell\n"
2955 #~ "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି।\n"
2956 #~ "\n"
2957 #~ "ଟାଇପ କରନ୍ତୁ: 'help' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସହିତ ସହାୟତା ପାଇଁ\n"
2958 #~ "      'quit' shellରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିବା ପାଇଁ\n"
2959 #~ "\n"
2960
2961 #, fuzzy
2962 #~ msgid "%s: %s: key not found\n"
2963 #~ msgstr "%s: %s: ଗଣନସଂଖ୍ୟାଟି ପରିସର ବାହାରେ\n"