1 # translation of libguestfs.master.or.po to Oriya
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2010.
8 "Project-Id-Version: libguestfs.master.or\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-11-08 15:50+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-01 18:17+0530\n"
13 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
27 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
28 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ କରିବା ପାଇଁ 'alloc file size' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
32 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
33 msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ପାର୍ଶ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ କରିବା ପାଇଁ 'sparse file size' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
37 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
38 msgstr "ଆରମ୍ଭ କରିସାରିବା ପରେ ଡିସ୍କଗୁଡ଼ିକୁ ବଣ୍ଟନ ଅଥବା ଯୋଗ କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
42 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
43 msgstr "%s: %s: ଅବୈଧ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟା ପ୍ରାଚଳ (%s ଫେରାଇଥାଏ %d)\n"
54 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
55 msgstr "ପରୀକ୍ଷା କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ CD-ROM ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବିକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
57 #: fish/cmds.c:2769 fish/cmds.c:2770
58 msgid "add an image to examine or modify"
59 msgstr "ପରୀକ୍ଷା କିମ୍ବା ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
62 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
63 msgstr "ସ୍ନାପସଟ ଧାରାରେ ଗୋଟିଏ ଡ୍ରାଇଭ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (କେବଳ-ପଠନୀୟ)"
66 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
70 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
75 msgid "allocate and add a disk file"
76 msgstr "ଗୋଟିଏ sparse ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲକୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
80 msgid "clear Augeas path"
81 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପଥକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
84 msgid "close the current Augeas handle"
85 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ Augeas ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
88 msgid "define an Augeas node"
89 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ନୋଡକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରନ୍ତୁ"
92 msgid "define an Augeas variable"
93 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପ୍ରାଚଳକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରନ୍ତୁ"
96 msgid "look up the value of an Augeas path"
97 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପଥର ମୂଲ୍ୟକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
100 msgid "create a new Augeas handle"
101 msgstr "ଗୋଟିଏ ନୂତନ Augeas ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
104 msgid "insert a sibling Augeas node"
105 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଦୃଶ୍ୟ Augeas ନୋଡ ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ"
108 msgid "load files into the tree"
109 msgstr "ବୃକ୍ଷରେ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
112 msgid "list Augeas nodes under augpath"
113 msgstr "augpath ଅନ୍ତର୍ଗତରେ Augeas ନୋଡକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
116 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
117 msgstr "augpath ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା Augeas ନୋଡଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
120 msgid "move Augeas node"
121 msgstr "Augeas ନୋଡକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
124 msgid "remove an Augeas path"
125 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପଥକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
128 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
129 msgstr "ସମସ୍ତ ବକୟା Augeas ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକୁ ଡିସ୍କରେ ଲେଖନ୍ତୁ"
132 msgid "set Augeas path to value"
133 msgstr "Augeas ପଥର ମୂଲ୍ୟ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
136 msgid "test availability of some parts of the API"
137 msgstr "APIର କିଛି ଅଂଶଗୁଡ଼ିକରେ ଉପଲବ୍ଧତା ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
141 msgid "return a list of all optional groups"
142 msgstr "inotify ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ"
145 msgid "upload base64-encoded data to file"
150 msgid "download file and encode as base64"
151 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ"
154 msgid "flush device buffers"
155 msgstr "ଉପକରଣ ବଫରଗୁଡ଼ିକୁ ବାହାର କରନ୍ତୁ"
158 msgid "get blocksize of block device"
159 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣର ବ୍ଲକ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
162 msgid "is block device set to read-only"
163 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଭାବରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
166 msgid "get total size of device in bytes"
167 msgstr "ଉପକରଣର ସମୁଦାୟ ଆକାରକୁ ବାଇଟରେ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
170 msgid "get sectorsize of block device"
171 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣର ବିଭାଗ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
174 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
175 msgstr "512-ବାଇଟ ବିଭାଗଗୁଡ଼ିକରେ ଉପକରଣର ସମୁଦାୟ ଆକାର ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ"
178 msgid "reread partition table"
179 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ପୁଣିଥରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
182 msgid "set blocksize of block device"
183 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣର ବ୍ଲକ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
186 msgid "set block device to read-only"
187 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଆକାରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
190 msgid "set block device to read-write"
191 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ ପଠନୀୟ-ଲିଖନୀୟ ଆକରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
194 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
195 msgstr "ସ୍ପର୍ଶକାତର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଉପରେ ସତ୍ୟ ପଥକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
198 msgid "list the contents of a file"
199 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ବିଷୟବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
202 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
203 msgstr "MD5, SHAx ଅଥବା CRC ଫାଇଲର ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
207 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
208 msgstr "MD5, SHAx ଅଥବା CRC ଫାଇଲର ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
212 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
213 msgstr "MD5, SHAx ଅଥବା CRC ଫାଇଲର ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
216 msgid "change file mode"
217 msgstr "ଫାଇଲ ଧାରାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
219 #: fish/cmds.c:2809 fish/cmds.c:2911
220 msgid "change file owner and group"
221 msgstr "ଫାଇଲ ମାଲିକ ଏବଂ ଶ୍ରେଣୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
224 msgid "run a command from the guest filesystem"
225 msgstr "ଅତିଥି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ"
228 msgid "run a command, returning lines"
229 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ, ଫେରୁଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକ"
232 msgid "add qemu parameters"
233 msgstr "qemu ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକୁ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
237 msgid "copy local files or directories into an image"
238 msgstr "ବୃକ୍ଷରେ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
242 msgid "copy remote files or directories out of an image"
243 msgstr "ବୃକ୍ଷରେ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
247 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
248 msgstr "dd ବ୍ୟବହାର କରି ଉତ୍ସରୁ ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
252 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
255 msgid "copy a file or directory recursively"
256 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
259 msgid "copy from source to destination using dd"
260 msgstr "dd ବ୍ୟବହାର କରି ଉତ୍ସରୁ ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
263 msgid "debugging and internals"
264 msgstr "ତ୍ରୁଟିନିବାରଣ ଏବଂ ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣଗୁଡ଼ିକ"
268 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
269 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
272 msgid "report file system disk space usage"
273 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଡିସ୍କ ଖାଲିସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାରକୁ ଖବର କରନ୍ତୁ"
276 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
277 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଡିସ୍କ ଖାଲିସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାରକୁ ଖବର କରନ୍ତୁ (ମନୁଷ୍ୟ ପଠନଯୋଗ୍ୟ)"
280 msgid "return kernel messages"
281 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
284 msgid "download a file to the local machine"
285 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ"
289 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
290 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ"
293 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
294 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ପୃଷ୍ଠା କ୍ୟାଶେକୁ ପକାନ୍ତୁ, dentries ଏବଂ inodes"
297 msgid "estimate file space usage"
298 msgstr "ଫାଇଲ ସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାରକୁ ମାପନ୍ତୁ"
301 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
302 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ଯାଞ୍ଚକରନ୍ତୁ"
305 msgid "display a line of text"
306 msgstr "ଗୋଟିଏ ପାଠ୍ୟ ଧାଡ଼ି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
309 msgid "echo arguments back to the client"
310 msgstr "କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ପାଖକୁ ଫେରସ୍ତ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରଗୁଡ଼ିକୁ ଅନୁକରଣ କରନ୍ତୁ"
315 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
317 #: fish/cmds.c:2832 fish/cmds.c:2833 fish/cmds.c:2838 fish/cmds.c:2839
318 #: fish/cmds.c:2870 fish/cmds.c:2871 fish/cmds.c:3100 fish/cmds.c:3101
319 #: fish/cmds.c:3105 fish/cmds.c:3106 fish/cmds.c:3108 fish/cmds.c:3109
320 msgid "return lines matching a pattern"
321 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରକାର ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
324 msgid "test if two files have equal contents"
325 msgstr "ଦୁଇଟି ଫାଇଲରେ ସମାନ ବିଷୟବସ୍ତୁ ଅଛି କି ନାହିଁ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
328 msgid "test if file or directory exists"
329 msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଅବସ୍ଥିତ କି ନାହିଁ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
331 #: fish/cmds.c:2836 fish/cmds.c:2837
332 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
333 msgstr "ଅତିଥି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରେ ଫାଇଲକୁ ପୂର୍ବରୁ ବଣ୍ଟନ କରନ୍ତୁ"
336 msgid "determine file type"
337 msgstr "ଫାଇଲ ପ୍ରକାରକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
340 msgid "detect the architecture of a binary file"
344 msgid "return the size of the file in bytes"
345 msgstr "ଫାଇଲର ସମୁଦାୟ ଆକାରକୁ ବାଇଟରେ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
348 msgid "fill a file with octets"
349 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଷ୍ଟକ ସହିତ ପୁରଣ କରନ୍ତୁ"
353 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
354 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଷ୍ଟକ ସହିତ ପୁରଣ କରନ୍ତୁ"
357 msgid "find all files and directories"
358 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲ ଏବଂ ଡିରେକ୍ଟୋରୀଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ"
361 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
362 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲ ଏବଂ ଡିରେକ୍ଟୋରୀଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ, NUL-ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ତାଲିକାକୁ ଫେରାଉଛି"
366 msgid "find a filesystem by label"
367 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
371 msgid "find a filesystem by UUID"
372 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUID କୁ ଆଣନ୍ତୁ"
375 msgid "run the filesystem checker"
376 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଯାଞ୍ଚକାରୀକୁ ଚଲାନ୍ତୁ"
379 msgid "get the additional kernel options"
380 msgstr "ଅତିରିକ୍ତ କର୍ଣ୍ଣଲ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
383 msgid "get autosync mode"
384 msgstr "autosync ଧାରାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
387 msgid "get direct appliance mode flag"
388 msgstr "ସିଧାସଳଖ ଉପକରଣ ଧାରାର ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
391 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
392 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
395 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
396 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUID କୁ ଆଣନ୍ତୁ"
399 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
400 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ବଣ୍ଟିତ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
404 msgid "get enable network flag"
405 msgstr "SELinux ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
408 msgid "get the search path"
409 msgstr "ସନ୍ଧାନ ପଥକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
412 msgid "get PID of qemu subprocess"
413 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିର PID ଆଣନ୍ତୁ"
416 msgid "get the qemu binary"
417 msgstr "qemu ଦ୍ୱିମିକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
420 msgid "get recovery process enabled flag"
421 msgstr "ପୁନରୁଦ୍ଧାର ପଦ୍ଧତି ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
424 msgid "get SELinux enabled flag"
425 msgstr "SELinux ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
428 msgid "get the current state"
429 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଅବସ୍ଥାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
432 msgid "get command trace enabled flag"
433 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଅନୁସନ୍ଧାନ ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
437 msgid "get the current umask"
438 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଅବସ୍ଥାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
441 msgid "get verbose mode"
442 msgstr "verbose ଧାରାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
445 msgid "get SELinux security context"
446 msgstr "SELinux ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
448 #: fish/cmds.c:2867 fish/cmds.c:2912
449 msgid "list extended attributes of a file or directory"
450 msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ଅନୁଲମ୍ବିତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
453 msgid "expand wildcards in command"
454 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ତାର କରନ୍ତୁ"
457 msgid "expand a wildcard path"
458 msgstr "ଗୋଟିଏ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡ ପଥକୁ ବିସ୍ତାର କରନ୍ତୁ"
462 msgstr "GRUB ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
465 msgid "return first 10 lines of a file"
466 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ପ୍ରଥମ 10 ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
469 msgid "return first N lines of a file"
470 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ପ୍ରଥମ N ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
473 msgid "dump a file in hexadecimal"
474 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଷୋହଳମିକରେ ପ୍ରକାଶ କରନ୍ତୁ"
477 msgid "edit with a hex editor"
482 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
483 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ବିଷୟବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
486 msgid "list files in an initrd"
487 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ initrd ରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
490 msgid "add an inotify watch"
491 msgstr "ଗୋଟିଏ inotify ନଜରକୁ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
494 msgid "close the inotify handle"
495 msgstr "inotify ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
498 msgid "return list of watched files that had events"
499 msgstr "ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକରେ ଥିବା ଦେଖାହୋଇଥିବା ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକାକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
502 msgid "create an inotify handle"
503 msgstr "ଗୋଟିଏ inotify ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
506 msgid "return list of inotify events"
507 msgstr "inotify ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ"
510 msgid "remove an inotify watch"
511 msgstr "ଗୋଟିଏ inotify ନଜରକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
514 msgid "get architecture of inspected operating system"
518 msgid "get distro of inspected operating system"
522 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
526 msgid "get major version of inspected operating system"
530 msgid "get minor version of inspected operating system"
534 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
538 msgid "get product name of inspected operating system"
542 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
546 msgid "get type of inspected operating system"
550 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
554 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
559 msgid "test if block device"
560 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
563 msgid "is busy processing a command"
564 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରିବାରେ ବ୍ୟସ୍ତ"
568 msgid "test if character device"
569 msgstr "ବ୍ଲକ, ବର୍ଣ୍ଣ ଅଥବା FIFO ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
572 msgid "is in configuration state"
573 msgstr "ବିନ୍ୟାସ ଅବସ୍ଥାରେ ଅଛି"
577 msgid "test if a directory"
578 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
582 msgid "test if FIFO (named pipe)"
583 msgstr "FIFO ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ (ପାଇପ ନାମିତ)"
586 msgid "test if a regular file"
590 msgid "is launching subprocess"
591 msgstr "ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ଆରମ୍ଭ କରୁଅଛି"
595 msgid "test if device is a logical volume"
596 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
599 msgid "is ready to accept commands"
600 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ"
604 msgid "test if socket"
605 msgstr "ଡେମନ ସକେଟରେ ଲେଖନ୍ତୁ"
609 msgid "test if symbolic link"
610 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
613 msgid "kill the qemu subprocess"
614 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
617 msgid "launch the qemu subprocess"
618 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
622 msgid "change working directory"
623 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ"
626 msgid "list the block devices"
627 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
631 msgid "list filesystems"
632 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
635 msgid "list the partitions"
636 msgstr "ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
639 msgid "list the files in a directory (long format)"
640 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (ଲମ୍ବା ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ)"
642 #: fish/cmds.c:2917 fish/cmds.c:2918
643 msgid "create a hard link"
644 msgstr "ଗୋଟିଏ ହାର୍ଡ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
646 #: fish/cmds.c:2919 fish/cmds.c:2920
647 msgid "create a symbolic link"
648 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
650 #: fish/cmds.c:2921 fish/cmds.c:3011
651 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
652 msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ବିସ୍ତାରିତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
655 msgid "list the files in a directory"
656 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
658 #: fish/cmds.c:2923 fish/cmds.c:3036
659 msgid "set extended attribute of a file or directory"
660 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ବିସ୍ତୃତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
663 msgid "get file information for a symbolic link"
664 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗ ପାଇଁ ଫାଇଲ ସୂଚନା ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ"
667 msgid "lstat on multiple files"
668 msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ lstat କରନ୍ତୁ"
672 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
673 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଆକାରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
677 msgid "close a LUKS device"
678 msgstr "ଉପକରଣରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
680 #: fish/cmds.c:2928 fish/cmds.c:2929
681 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
685 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
689 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
694 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
695 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଆକାରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
699 msgid "create an LVM logical volume"
700 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
703 msgid "get canonical name of an LV"
707 msgid "clear LVM device filter"
711 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
712 msgstr "ସମସ୍ତ LVM LVs, VGs ଏବଂ PVs କୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
715 msgid "set LVM device filter"
719 msgid "remove an LVM logical volume"
720 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
723 msgid "rename an LVM logical volume"
724 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
727 msgid "resize an LVM logical volume"
728 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
731 msgid "expand an LV to fill free space"
734 #: fish/cmds.c:2942 fish/cmds.c:2943
735 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
736 msgstr "LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (LVs)"
740 msgid "get the UUID of a logical volume"
741 msgstr "LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (LVs)"
744 msgid "lgetxattr on multiple files"
745 msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ lgetxattr କରନ୍ତୁ"
748 msgid "open the manual"
752 msgid "create a directory"
753 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
756 msgid "create a directory with a particular mode"
757 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଧାରା ସହିତ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
760 msgid "create a directory and parents"
761 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଏବଂ ପ୍ରକାରଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
764 msgid "create a temporary directory"
765 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
767 #: fish/cmds.c:2951 fish/cmds.c:2952 fish/cmds.c:2953
768 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
769 msgstr "ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ସହିତ ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
772 msgid "make ext2/3/4 external journal"
773 msgstr "ext2/3/4 ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
776 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
777 msgstr "ନାମପଟି ସହିତ ext2/3/4 ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
780 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
781 msgstr "UUID ସହିତ ext2/3/4 ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
784 msgid "make FIFO (named pipe)"
785 msgstr "FIFO ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ (ପାଇପ ନାମିତ)"
788 msgid "make a filesystem"
789 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
792 msgid "make a filesystem with block size"
793 msgstr "ବ୍ଲକ ଆକାର ବିଶିଷ୍ଟ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
796 msgid "create a mountpoint"
797 msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
800 msgid "make block, character or FIFO devices"
801 msgstr "ବ୍ଲକ, ବର୍ଣ୍ଣ ଅଥବା FIFO ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
804 msgid "make block device node"
805 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣ ନୋଡ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
808 msgid "make char device node"
809 msgstr "char ଉପକରଣ ନୋଡ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
812 msgid "create a swap partition"
813 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
816 msgid "create a swap partition with a label"
817 msgstr "ନାମପଟି ସହିତ ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
820 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
821 msgstr "ସୁନିଶ୍ଚିତ UUID ସହିତ ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
824 msgid "create a swap file"
825 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
828 msgid "load a kernel module"
829 msgstr "ଗୋଟିଏ କର୍ଣ୍ଣଲ ଏକକାଂଶ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
834 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
837 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
838 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଏକ ସ୍ଥାନରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
841 msgid "mount a file using the loop device"
842 msgstr "ଲୁପ ଉପକରଣ ବ୍ୟବହାର କରି ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
845 msgid "mount a guest disk with mount options"
846 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
849 msgid "mount a guest disk, read-only"
850 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ, କେବଳ-ପଠନୀୟ"
853 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
854 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ସ୍ଥାପନ ବିକଳ୍ପ ଏବଂ vfstype ଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
857 msgid "show mountpoints"
858 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
861 msgid "show mounted filesystems"
862 msgstr "ସ୍ଥାପିତ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
866 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
869 msgid "probe NTFS volume"
870 msgstr "probe NTFS ଭଲ୍ୟୁମ"
874 msgid "resize an NTFS filesystem"
875 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
879 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
880 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
883 msgid "add a partition to the device"
884 msgstr "ଉପକରଣରେ ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
888 msgid "delete a partition"
889 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
892 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
893 msgstr "ଗୋଟିଏ ଏକକ ପ୍ରାଥମିକ ବିଭାଜନ ସହିତ ସମଗ୍ର ଡିସ୍କକୁ ବିଭାଜିତ କରନ୍ତୁ"
897 msgid "return true if a partition is bootable"
898 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ପୁଣିଥରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
901 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
905 msgid "get the partition table type"
906 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀ ପ୍ରକାରକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
909 msgid "create an empty partition table"
910 msgstr "ଗୋଟିଏ ଖାଲି ବିଭାଜନ ସାରଣୀ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
913 msgid "list partitions on a device"
914 msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପକରଣ ଉପରେ ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
917 msgid "make a partition bootable"
918 msgstr "ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ବୁଟଯୋଗ୍ୟ କରନ୍ତୁ"
921 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
925 msgid "set partition name"
926 msgstr "ବିଭାଜନ ନାମ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
930 msgid "convert partition name to device name"
931 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣରେ ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
934 msgid "ping the guest daemon"
935 msgstr "ଅତିଥି ଡେମନକୁ ପିଙ୍ଗ କରନ୍ତୁ"
938 msgid "read part of a file"
939 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
943 msgid "read part of a device"
944 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
947 msgid "create an LVM physical volume"
948 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
951 msgid "remove an LVM physical volume"
952 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
955 msgid "resize an LVM physical volume"
956 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
960 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
961 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
963 #: fish/cmds.c:3000 fish/cmds.c:3001
964 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
965 msgstr "LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (PVs)"
969 msgid "get the UUID of a physical volume"
970 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
974 msgid "write to part of a file"
975 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
979 msgid "write to part of a device"
980 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
984 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
987 msgid "read file as lines"
988 msgstr "ଫାଇଲକୁ ଧାଡ଼ି ଆକାରରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
991 msgid "read directories entries"
992 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଭରଣଗୁଡ଼ିକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
995 msgid "read the target of a symbolic link"
996 msgstr "ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗର ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
999 msgid "readlink on multiple files"
1000 msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ readlink"
1003 msgid "canonicalized absolute pathname"
1004 msgstr "canonicalized ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ପଥନାମ"
1007 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1008 msgstr "libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ"
1012 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1013 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1017 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1018 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1021 msgid "remove a file"
1022 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1025 msgid "remove a file or directory recursively"
1026 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପୁନପୌନିକ ଭାବରେ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1029 msgid "remove a directory"
1030 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1033 msgid "remove a mountpoint"
1034 msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1037 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1038 msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପକରଣକୁ scrub କରନ୍ତୁ (securely wipe)"
1041 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1042 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ scrub କରନ୍ତୁ (securely wipe)"
1045 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1046 msgstr "ମୁକ୍ତ ସ୍ଥାନକୁ scrub କରନ୍ତୁ (securely wipe)"
1049 msgid "add options to kernel command line"
1050 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମାରେ ବିକଳ୍ପ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
1053 msgid "set autosync mode"
1054 msgstr "autosync ଧାରାକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1057 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1058 msgstr "ସିଧାସଳଖ ଉପକରଣ ଧାରାକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1061 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1062 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1065 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1066 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUIDକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1069 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1070 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ବଣ୍ଟିତ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1073 msgid "set enable network flag"
1077 msgid "set the search path"
1078 msgstr "ସନ୍ଧାନ ପଥକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1081 msgid "set the qemu binary"
1082 msgstr "qemu ଦ୍ୱିମିକକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1085 msgid "enable or disable the recovery process"
1086 msgstr "ପୁନରୁଦ୍ଧାର ପଦ୍ଧତିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1089 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1090 msgstr "SELinux କୁ ଉପକରଣ ବୁଟରେ ସକ୍ରିୟ ଅଥବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଭାବରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1093 msgid "enable or disable command traces"
1094 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଅନୁସରଣକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1097 msgid "set verbose mode"
1098 msgstr "verbose ଧାରାକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1101 msgid "set SELinux security context"
1102 msgstr "SELinux ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1104 #: fish/cmds.c:3037 fish/cmds.c:3038
1105 msgid "create partitions on a block device"
1106 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣରେ ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1109 msgid "modify a single partition on a block device"
1110 msgstr "ଗୋଟିଏ ବ୍ଲକ ଉପକରଣରେ ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1113 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1114 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀରୁ ଡିସ୍କ ଜ୍ୟାମିତିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1117 msgid "display the kernel geometry"
1118 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ଜ୍ୟାମିତିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1121 msgid "display the partition table"
1122 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1125 msgid "run a command via the shell"
1126 msgstr "shell ମାଧ୍ଯମରେ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ"
1129 msgid "run a command via the shell returning lines"
1130 msgstr "shell ରୁ ଫେରୁଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକରେ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ"
1133 msgid "sleep for some seconds"
1134 msgstr "କିଛି ସେକଣ୍ଡ ପାଇଁ ସୁପ୍ତ ରଖନ୍ତୁ"
1138 msgid "create a sparse disk image and add"
1139 msgstr "ଗୋଟିଏ sparse ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲକୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
1142 msgid "get file information"
1143 msgstr "ଫାଇଲ ସୂଚନା ଆଣନ୍ତୁ"
1146 msgid "get file system statistics"
1147 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପରିସଂଖ୍ୟାନ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
1149 #: fish/cmds.c:3049 fish/cmds.c:3050
1150 msgid "print the printable strings in a file"
1151 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ମୁଦ୍ରଣଯୋଗ୍ୟ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ"
1155 msgid "list supported groups of commands"
1156 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ"
1159 msgid "disable swap on device"
1160 msgstr "ଉପକରଣରେ swap କୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1163 msgid "disable swap on file"
1164 msgstr "ଫାଇଲରେ swap କୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1167 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1168 msgstr "ନାମିତ swap ବିଭାଜନରେ swap ବିଭାଜନକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1171 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1172 msgstr "UUID ଦ୍ୱାରା ବିଭାଜିତ ହୋଇଥିବା swap କୁ swap ବିଭାଜନରେ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1175 msgid "enable swap on device"
1176 msgstr "ଉପକରଣରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1179 msgid "enable swap on file"
1180 msgstr "ଫାଇଲରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1183 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1184 msgstr "ନାମିତ swap ବିଭାଜନରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1187 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1188 msgstr "UUID ଦ୍ୱାରା ବିଭାଜିତ swap କୁ swap ବିଭାଜନରେ ସକ୍ରିୟ ରଖନ୍ତୁ"
1191 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1192 msgstr "sync ଡିସ୍କଗୁଡ଼ିକ, ଲିଖନିଗୁଡ଼ିକ ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବିରୁ ବାହାରି ଯାଇଛି"
1195 msgid "return last 10 lines of a file"
1196 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ଅନ୍ତିମ 10 ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
1199 msgid "return last N lines of a file"
1200 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ଅନ୍ତିମ N ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
1203 msgid "unpack tarfile to directory"
1204 msgstr "tar ଫାଇଲକୁ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ଖୋଲନ୍ତୁ ନାହିଁ"
1207 msgid "pack directory into tarfile"
1208 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ tar ଫାଇଲ ମଧ୍ଯରେ ପ୍ୟାକ କରନ୍ତୁ"
1210 #: fish/cmds.c:3065 fish/cmds.c:3072
1211 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1212 msgstr "ସଙ୍କୁଚିତ ଟାରବୋଲକୁ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ମଧ୍ଯରେ ଖୋଲନ୍ତୁ"
1214 #: fish/cmds.c:3066 fish/cmds.c:3073
1215 msgid "pack directory into compressed tarball"
1216 msgstr "ସଙ୍କୋଚିତ ଟାରବୋଲ ମଧ୍ଯରେ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପ୍ୟାକ କରନ୍ତୁ"
1220 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1221 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ଆବଶ୍ୟକ ସମୟକୁ ମାପନ୍ତୁ"
1224 msgid "update file timestamps or create a new file"
1225 msgstr "ଫାଇଲ ଟାଇମଷ୍ଟାମ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ କିମ୍ବା ନୂତନ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
1228 msgid "truncate a file to zero size"
1229 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଶୂନ୍ୟ ଆକାରରେ ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ"
1232 msgid "truncate a file to a particular size"
1233 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଆକାରରେ ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ"
1236 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1237 msgstr "ext2/ext3/ext4 ସୁପର ବ୍ଲକ ବିବରଣୀଗୁଡ଼ିକରେ ଆଣନ୍ତୁ"
1240 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1241 msgstr "ଫାଇଲ ଧାରା ନିର୍ମାଣ ମାସ୍କ ସେଟ କରନ୍ତୁ (umask)"
1244 msgid "unmount a filesystem"
1245 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
1248 msgid "unmount all filesystems"
1249 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
1252 msgid "upload a file from the local machine"
1253 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
1257 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1258 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
1261 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1262 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ଟାଇମଷ୍ଟାମ୍ପକୁ ନାନୋସେକଣ୍ଡରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1265 msgid "get the library version number"
1266 msgstr "ଲାଇବ୍ରେରୀ ସଂସ୍କରଣ ସଂଖ୍ୟା ଆଣନ୍ତୁ"
1270 msgid "get the filesystem label"
1271 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
1274 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1275 msgstr "Linux VFS ପ୍ରକାରକୁ ସ୍ଥାପିତ ଉପକରଣରେ ଆଣନ୍ତୁ"
1279 msgid "get the filesystem UUID"
1280 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUID କୁ ଆଣନ୍ତୁ"
1283 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1284 msgstr "କିଛି ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1287 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1288 msgstr "ସମସ୍ତ ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1291 msgid "create an LVM volume group"
1292 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1295 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1299 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1303 msgid "remove an LVM volume group"
1304 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1307 msgid "rename an LVM volume group"
1308 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1310 #: fish/cmds.c:3091 fish/cmds.c:3092
1311 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1312 msgstr "LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (VGs)"
1315 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1320 msgid "get the UUID of a volume group"
1321 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1324 msgid "count characters in a file"
1325 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ଅକ୍ଷରଗୁଡ଼ିକୁ ଗଣନ୍ତୁ"
1328 msgid "count lines in a file"
1329 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ହିସାବ କରନ୍ତୁ"
1332 msgid "count words in a file"
1333 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକୁ ହିସାବ କରନ୍ତୁ"
1337 msgid "create a new file"
1338 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1341 msgid "create a file"
1342 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1345 msgid "write zeroes to the device"
1346 msgstr "ଉପକରଣରେ ଶୂନ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ଲେଖନ୍ତୁ"
1350 msgid "write zeroes to an entire device"
1351 msgstr "ଉପକରଣରେ ଶୂନ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ଲେଖନ୍ତୁ"
1354 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1355 msgstr "ext2/3 ପାଇଲତନ୍ତ୍ର ଉପରେ ଶୂନ୍ୟ ଅବ୍ୟବହୃତ inodes ଏବଂ ଡିସ୍କ ବ୍ଲକଗୁଡ଼ିକ"
1358 msgid "determine file type inside a compressed file"
1359 msgstr "ଗୋଟିଏ ସଂକୋଚିତ ଫାଇଲ ଭିତରେ ଫାଇଲ ପ୍ରକାରକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
1362 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1364 "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପାଇଁ ବିସ୍ତୃତ ସହାୟତା ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ -h <cmd> / help <cmd> ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।"
1366 #: fish/cmds.c:3401 fish/cmds.c:3415 fish/cmds.c:3431 fish/cmds.c:3448
1367 #: fish/cmds.c:3465 fish/cmds.c:3483 fish/cmds.c:3502 fish/cmds.c:3518
1368 #: fish/cmds.c:3536 fish/cmds.c:3552 fish/cmds.c:3570 fish/cmds.c:3586
1369 #: fish/cmds.c:3603 fish/cmds.c:3618 fish/cmds.c:3636 fish/cmds.c:3651
1370 #: fish/cmds.c:3667 fish/cmds.c:3683 fish/cmds.c:3699 fish/cmds.c:3715
1371 #: fish/cmds.c:3731 fish/cmds.c:3749 fish/cmds.c:3782 fish/cmds.c:3798
1372 #: fish/cmds.c:3814 fish/cmds.c:3833 fish/cmds.c:3848 fish/cmds.c:3866
1373 #: fish/cmds.c:3881 fish/cmds.c:3899 fish/cmds.c:3914 fish/cmds.c:3932
1374 #: fish/cmds.c:3947 fish/cmds.c:3966 fish/cmds.c:3985 fish/cmds.c:4003
1375 #: fish/cmds.c:4023 fish/cmds.c:4042 fish/cmds.c:4062 fish/cmds.c:4082
1376 #: fish/cmds.c:4102 fish/cmds.c:4121 fish/cmds.c:4140 fish/cmds.c:4160
1377 #: fish/cmds.c:4180 fish/cmds.c:4200 fish/cmds.c:4215 fish/cmds.c:4231
1378 #: fish/cmds.c:4303 fish/cmds.c:4321 fish/cmds.c:4341 fish/cmds.c:4357
1379 #: fish/cmds.c:4373 fish/cmds.c:4392 fish/cmds.c:4414 fish/cmds.c:4436
1380 #: fish/cmds.c:4456 fish/cmds.c:4473 fish/cmds.c:4490 fish/cmds.c:4507
1381 #: fish/cmds.c:4524 fish/cmds.c:4541 fish/cmds.c:4558 fish/cmds.c:4575
1382 #: fish/cmds.c:4594 fish/cmds.c:4617 fish/cmds.c:4653 fish/cmds.c:4670
1383 #: fish/cmds.c:4693 fish/cmds.c:4715 fish/cmds.c:4736 fish/cmds.c:4756
1384 #: fish/cmds.c:4775 fish/cmds.c:4795 fish/cmds.c:4813 fish/cmds.c:4831
1385 #: fish/cmds.c:4845 fish/cmds.c:4861 fish/cmds.c:4881 fish/cmds.c:4900
1386 #: fish/cmds.c:4919 fish/cmds.c:4938 fish/cmds.c:4957 fish/cmds.c:4977
1387 #: fish/cmds.c:5017 fish/cmds.c:5074 fish/cmds.c:5095 fish/cmds.c:5116
1388 #: fish/cmds.c:5137 fish/cmds.c:5155 fish/cmds.c:5177 fish/cmds.c:5215
1389 #: fish/cmds.c:5237 fish/cmds.c:5316 fish/cmds.c:5355 fish/cmds.c:5370
1390 #: fish/cmds.c:5387 fish/cmds.c:5401 fish/cmds.c:5417 fish/cmds.c:5439
1391 #: fish/cmds.c:5461 fish/cmds.c:5483 fish/cmds.c:5505 fish/cmds.c:5527
1392 #: fish/cmds.c:5549 fish/cmds.c:5569 fish/cmds.c:5586 fish/cmds.c:5603
1393 #: fish/cmds.c:5622 fish/cmds.c:5641 fish/cmds.c:5661 fish/cmds.c:5697
1394 #: fish/cmds.c:5716 fish/cmds.c:5735 fish/cmds.c:5752 fish/cmds.c:5770
1395 #: fish/cmds.c:5793 fish/cmds.c:5816 fish/cmds.c:5840 fish/cmds.c:5863
1396 #: fish/cmds.c:5884 fish/cmds.c:5907 fish/cmds.c:5930 fish/cmds.c:5950
1397 #: fish/cmds.c:5972 fish/cmds.c:5993 fish/cmds.c:6016 fish/cmds.c:6033
1398 #: fish/cmds.c:6050 fish/cmds.c:6068 fish/cmds.c:6086 fish/cmds.c:6107
1399 #: fish/cmds.c:6125 fish/cmds.c:6146 fish/cmds.c:6166 fish/cmds.c:6184
1400 #: fish/cmds.c:6205 fish/cmds.c:6228 fish/cmds.c:6251 fish/cmds.c:6273
1401 #: fish/cmds.c:6306 fish/cmds.c:6323 fish/cmds.c:6340 fish/cmds.c:6364
1402 #: fish/cmds.c:6387 fish/cmds.c:6410 fish/cmds.c:6432 fish/cmds.c:6449
1403 #: fish/cmds.c:6471 fish/cmds.c:6565 fish/cmds.c:6585 fish/cmds.c:6605
1404 #: fish/cmds.c:6625 fish/cmds.c:6643 fish/cmds.c:6664 fish/cmds.c:6700
1405 #: fish/cmds.c:6717 fish/cmds.c:6739 fish/cmds.c:6756 fish/cmds.c:6792
1406 #: fish/cmds.c:6812 fish/cmds.c:6832 fish/cmds.c:6852 fish/cmds.c:6874
1407 #: fish/cmds.c:6891 fish/cmds.c:6910 fish/cmds.c:6929 fish/cmds.c:6951
1408 #: fish/cmds.c:6972 fish/cmds.c:6993 fish/cmds.c:7014 fish/cmds.c:7037
1409 #: fish/cmds.c:7078 fish/cmds.c:7101 fish/cmds.c:7140 fish/cmds.c:7157
1410 #: fish/cmds.c:7176 fish/cmds.c:7197 fish/cmds.c:7220 fish/cmds.c:7242
1411 #: fish/cmds.c:7260 fish/cmds.c:7279 fish/cmds.c:7300 fish/cmds.c:7377
1412 #: fish/cmds.c:7418 fish/cmds.c:7497 fish/cmds.c:7573 fish/cmds.c:7610
1413 #: fish/cmds.c:7633 fish/cmds.c:7654 fish/cmds.c:7677 fish/cmds.c:7699
1414 #: fish/cmds.c:7724 fish/cmds.c:7767 fish/cmds.c:7808 fish/cmds.c:7829
1415 #: fish/cmds.c:7847 fish/cmds.c:7866 fish/cmds.c:7883 fish/cmds.c:7901
1416 #: fish/cmds.c:7928 fish/cmds.c:7952 fish/cmds.c:7976 fish/cmds.c:8000
1417 #: fish/cmds.c:8024 fish/cmds.c:8048 fish/cmds.c:8072 fish/cmds.c:8096
1418 #: fish/cmds.c:8120 fish/cmds.c:8144 fish/cmds.c:8168 fish/cmds.c:8192
1419 #: fish/cmds.c:8215 fish/cmds.c:8238 fish/cmds.c:8259 fish/cmds.c:8280
1420 #: fish/cmds.c:8301 fish/cmds.c:8321 fish/cmds.c:8344 fish/cmds.c:8382
1421 #: fish/cmds.c:8399 fish/cmds.c:8416 fish/cmds.c:8435 fish/cmds.c:8454
1422 #: fish/cmds.c:8471 fish/cmds.c:8488 fish/cmds.c:8505 fish/cmds.c:8522
1423 #: fish/cmds.c:8541 fish/cmds.c:8577 fish/cmds.c:8617 fish/cmds.c:8650
1424 #: fish/cmds.c:8667 fish/cmds.c:8684 fish/cmds.c:8700 fish/cmds.c:8715
1425 #: fish/cmds.c:8736 fish/cmds.c:8774 fish/cmds.c:8812 fish/cmds.c:8851
1426 #: fish/cmds.c:8891 fish/cmds.c:8932 fish/cmds.c:8973 fish/cmds.c:9011
1427 #: fish/cmds.c:9028 fish/cmds.c:9051 fish/cmds.c:9073 fish/cmds.c:9095
1428 #: fish/cmds.c:9115 fish/cmds.c:9135 fish/cmds.c:9171 fish/cmds.c:9243
1429 #: fish/cmds.c:9283 fish/cmds.c:9341 fish/cmds.c:9367 fish/cmds.c:9393
1430 #: fish/cmds.c:9421 fish/cmds.c:9480 fish/cmds.c:9501 fish/cmds.c:9546
1431 #: fish/cmds.c:9566 fish/cmds.c:9605 fish/cmds.c:9642 fish/cmds.c:9662
1432 #: fish/cmds.c:9684 fish/cmds.c:9741 fish/cmds.c:9761 fish/cmds.c:9783
1433 #: fish/cmds.c:9805 fish/cmds.c:9824 fish/cmds.c:9844 fish/cmds.c:9871
1434 #: fish/cmds.c:9891 fish/cmds.c:9911 fish/cmds.c:9931 fish/cmds.c:9951
1435 #: fish/cmds.c:9973 fish/cmds.c:10008 fish/cmds.c:10026 fish/cmds.c:10049
1436 #: fish/cmds.c:10071 fish/cmds.c:10086 fish/cmds.c:10103 fish/cmds.c:10140
1437 #: fish/cmds.c:10179 fish/cmds.c:10219 fish/cmds.c:10275 fish/cmds.c:10297
1438 #: fish/cmds.c:10333 fish/cmds.c:10348 fish/cmds.c:10368 fish/cmds.c:10408
1439 #: fish/cmds.c:10431 fish/cmds.c:10455 fish/cmds.c:10480 fish/cmds.c:10521
1440 #: fish/cmds.c:10546 fish/cmds.c:10584 fish/cmds.c:10615 fish/cmds.c:10646
1441 #: fish/cmds.c:10674 fish/cmds.c:10694 fish/cmds.c:10726 fish/cmds.c:10746
1442 #: fish/cmds.c:10766 fish/cmds.c:10783 fish/cmds.c:10801 fish/cmds.c:10824
1443 #: fish/cmds.c:10845 fish/cmds.c:10864 fish/cmds.c:10906 fish/cmds.c:10949
1444 #: fish/cmds.c:10993 fish/cmds.c:11032 fish/cmds.c:11051 fish/cmds.c:11071
1445 #: fish/cmds.c:11091 fish/cmds.c:11112 fish/cmds.c:11133 fish/cmds.c:11154
1446 #: fish/cmds.c:11175 fish/cmds.c:11196 fish/cmds.c:11218 fish/cmds.c:11256
1447 #: fish/cmds.c:11307 fish/cmds.c:11345 fish/cmds.c:11401
1449 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1450 msgstr "%s ପାଖରେ %d ପ୍ରଚଳମାନ ଥିବା ଉଚିତ\n"
1452 #: fish/cmds.c:3402 fish/cmds.c:3416 fish/cmds.c:3432 fish/cmds.c:3449
1453 #: fish/cmds.c:3466 fish/cmds.c:3484 fish/cmds.c:3503 fish/cmds.c:3519
1454 #: fish/cmds.c:3537 fish/cmds.c:3553 fish/cmds.c:3571 fish/cmds.c:3587
1455 #: fish/cmds.c:3604 fish/cmds.c:3619 fish/cmds.c:3637 fish/cmds.c:3652
1456 #: fish/cmds.c:3668 fish/cmds.c:3684 fish/cmds.c:3700 fish/cmds.c:3716
1457 #: fish/cmds.c:3732 fish/cmds.c:3750 fish/cmds.c:3783 fish/cmds.c:3799
1458 #: fish/cmds.c:3815 fish/cmds.c:3834 fish/cmds.c:3849 fish/cmds.c:3867
1459 #: fish/cmds.c:3882 fish/cmds.c:3900 fish/cmds.c:3915 fish/cmds.c:3933
1460 #: fish/cmds.c:3948 fish/cmds.c:3967 fish/cmds.c:3986 fish/cmds.c:4004
1461 #: fish/cmds.c:4024 fish/cmds.c:4043 fish/cmds.c:4063 fish/cmds.c:4083
1462 #: fish/cmds.c:4103 fish/cmds.c:4122 fish/cmds.c:4141 fish/cmds.c:4161
1463 #: fish/cmds.c:4181 fish/cmds.c:4201 fish/cmds.c:4216 fish/cmds.c:4232
1464 #: fish/cmds.c:4253 fish/cmds.c:4304 fish/cmds.c:4322 fish/cmds.c:4342
1465 #: fish/cmds.c:4358 fish/cmds.c:4374 fish/cmds.c:4393 fish/cmds.c:4415
1466 #: fish/cmds.c:4437 fish/cmds.c:4457 fish/cmds.c:4474 fish/cmds.c:4491
1467 #: fish/cmds.c:4508 fish/cmds.c:4525 fish/cmds.c:4542 fish/cmds.c:4559
1468 #: fish/cmds.c:4576 fish/cmds.c:4595 fish/cmds.c:4618 fish/cmds.c:4654
1469 #: fish/cmds.c:4671 fish/cmds.c:4694 fish/cmds.c:4716 fish/cmds.c:4737
1470 #: fish/cmds.c:4757 fish/cmds.c:4776 fish/cmds.c:4796 fish/cmds.c:4814
1471 #: fish/cmds.c:4832 fish/cmds.c:4846 fish/cmds.c:4862 fish/cmds.c:4882
1472 #: fish/cmds.c:4901 fish/cmds.c:4920 fish/cmds.c:4939 fish/cmds.c:4958
1473 #: fish/cmds.c:4978 fish/cmds.c:5018 fish/cmds.c:5075 fish/cmds.c:5096
1474 #: fish/cmds.c:5117 fish/cmds.c:5138 fish/cmds.c:5156 fish/cmds.c:5178
1475 #: fish/cmds.c:5216 fish/cmds.c:5238 fish/cmds.c:5317 fish/cmds.c:5356
1476 #: fish/cmds.c:5371 fish/cmds.c:5388 fish/cmds.c:5402 fish/cmds.c:5418
1477 #: fish/cmds.c:5440 fish/cmds.c:5462 fish/cmds.c:5484 fish/cmds.c:5506
1478 #: fish/cmds.c:5528 fish/cmds.c:5550 fish/cmds.c:5570 fish/cmds.c:5587
1479 #: fish/cmds.c:5604 fish/cmds.c:5623 fish/cmds.c:5642 fish/cmds.c:5662
1480 #: fish/cmds.c:5698 fish/cmds.c:5717 fish/cmds.c:5736 fish/cmds.c:5753
1481 #: fish/cmds.c:5771 fish/cmds.c:5794 fish/cmds.c:5817 fish/cmds.c:5841
1482 #: fish/cmds.c:5864 fish/cmds.c:5885 fish/cmds.c:5908 fish/cmds.c:5931
1483 #: fish/cmds.c:5951 fish/cmds.c:5973 fish/cmds.c:5994 fish/cmds.c:6017
1484 #: fish/cmds.c:6034 fish/cmds.c:6051 fish/cmds.c:6069 fish/cmds.c:6087
1485 #: fish/cmds.c:6108 fish/cmds.c:6126 fish/cmds.c:6147 fish/cmds.c:6167
1486 #: fish/cmds.c:6185 fish/cmds.c:6206 fish/cmds.c:6229 fish/cmds.c:6252
1487 #: fish/cmds.c:6274 fish/cmds.c:6307 fish/cmds.c:6324 fish/cmds.c:6341
1488 #: fish/cmds.c:6365 fish/cmds.c:6388 fish/cmds.c:6411 fish/cmds.c:6433
1489 #: fish/cmds.c:6450 fish/cmds.c:6472 fish/cmds.c:6566 fish/cmds.c:6586
1490 #: fish/cmds.c:6606 fish/cmds.c:6626 fish/cmds.c:6644 fish/cmds.c:6665
1491 #: fish/cmds.c:6701 fish/cmds.c:6718 fish/cmds.c:6740 fish/cmds.c:6757
1492 #: fish/cmds.c:6793 fish/cmds.c:6813 fish/cmds.c:6833 fish/cmds.c:6853
1493 #: fish/cmds.c:6875 fish/cmds.c:6892 fish/cmds.c:6911 fish/cmds.c:6930
1494 #: fish/cmds.c:6952 fish/cmds.c:6973 fish/cmds.c:6994 fish/cmds.c:7015
1495 #: fish/cmds.c:7038 fish/cmds.c:7079 fish/cmds.c:7102 fish/cmds.c:7141
1496 #: fish/cmds.c:7158 fish/cmds.c:7177 fish/cmds.c:7198 fish/cmds.c:7221
1497 #: fish/cmds.c:7243 fish/cmds.c:7261 fish/cmds.c:7280 fish/cmds.c:7301
1498 #: fish/cmds.c:7378 fish/cmds.c:7419 fish/cmds.c:7498 fish/cmds.c:7574
1499 #: fish/cmds.c:7611 fish/cmds.c:7634 fish/cmds.c:7655 fish/cmds.c:7678
1500 #: fish/cmds.c:7700 fish/cmds.c:7725 fish/cmds.c:7768 fish/cmds.c:7809
1501 #: fish/cmds.c:7830 fish/cmds.c:7848 fish/cmds.c:7867 fish/cmds.c:7884
1502 #: fish/cmds.c:7902 fish/cmds.c:7929 fish/cmds.c:7953 fish/cmds.c:7977
1503 #: fish/cmds.c:8001 fish/cmds.c:8025 fish/cmds.c:8049 fish/cmds.c:8073
1504 #: fish/cmds.c:8097 fish/cmds.c:8121 fish/cmds.c:8145 fish/cmds.c:8169
1505 #: fish/cmds.c:8193 fish/cmds.c:8216 fish/cmds.c:8239 fish/cmds.c:8260
1506 #: fish/cmds.c:8281 fish/cmds.c:8302 fish/cmds.c:8322 fish/cmds.c:8345
1507 #: fish/cmds.c:8383 fish/cmds.c:8400 fish/cmds.c:8417 fish/cmds.c:8436
1508 #: fish/cmds.c:8455 fish/cmds.c:8472 fish/cmds.c:8489 fish/cmds.c:8506
1509 #: fish/cmds.c:8523 fish/cmds.c:8542 fish/cmds.c:8578 fish/cmds.c:8618
1510 #: fish/cmds.c:8651 fish/cmds.c:8668 fish/cmds.c:8685 fish/cmds.c:8701
1511 #: fish/cmds.c:8716 fish/cmds.c:8737 fish/cmds.c:8775 fish/cmds.c:8813
1512 #: fish/cmds.c:8852 fish/cmds.c:8892 fish/cmds.c:8933 fish/cmds.c:8974
1513 #: fish/cmds.c:9012 fish/cmds.c:9029 fish/cmds.c:9052 fish/cmds.c:9074
1514 #: fish/cmds.c:9096 fish/cmds.c:9116 fish/cmds.c:9136 fish/cmds.c:9172
1515 #: fish/cmds.c:9244 fish/cmds.c:9284 fish/cmds.c:9342 fish/cmds.c:9368
1516 #: fish/cmds.c:9394 fish/cmds.c:9422 fish/cmds.c:9481 fish/cmds.c:9502
1517 #: fish/cmds.c:9547 fish/cmds.c:9567 fish/cmds.c:9606 fish/cmds.c:9643
1518 #: fish/cmds.c:9663 fish/cmds.c:9685 fish/cmds.c:9742 fish/cmds.c:9762
1519 #: fish/cmds.c:9784 fish/cmds.c:9806 fish/cmds.c:9825 fish/cmds.c:9845
1520 #: fish/cmds.c:9872 fish/cmds.c:9892 fish/cmds.c:9912 fish/cmds.c:9932
1521 #: fish/cmds.c:9952 fish/cmds.c:9974 fish/cmds.c:10009 fish/cmds.c:10027
1522 #: fish/cmds.c:10050 fish/cmds.c:10072 fish/cmds.c:10087 fish/cmds.c:10104
1523 #: fish/cmds.c:10141 fish/cmds.c:10180 fish/cmds.c:10220 fish/cmds.c:10276
1524 #: fish/cmds.c:10298 fish/cmds.c:10334 fish/cmds.c:10349 fish/cmds.c:10369
1525 #: fish/cmds.c:10409 fish/cmds.c:10432 fish/cmds.c:10456 fish/cmds.c:10481
1526 #: fish/cmds.c:10522 fish/cmds.c:10547 fish/cmds.c:10585 fish/cmds.c:10616
1527 #: fish/cmds.c:10647 fish/cmds.c:10675 fish/cmds.c:10695 fish/cmds.c:10727
1528 #: fish/cmds.c:10747 fish/cmds.c:10767 fish/cmds.c:10784 fish/cmds.c:10802
1529 #: fish/cmds.c:10825 fish/cmds.c:10846 fish/cmds.c:10865 fish/cmds.c:10907
1530 #: fish/cmds.c:10950 fish/cmds.c:10994 fish/cmds.c:11033 fish/cmds.c:11052
1531 #: fish/cmds.c:11072 fish/cmds.c:11092 fish/cmds.c:11113 fish/cmds.c:11134
1532 #: fish/cmds.c:11155 fish/cmds.c:11176 fish/cmds.c:11197 fish/cmds.c:11219
1533 #: fish/cmds.c:11257 fish/cmds.c:11308 fish/cmds.c:11346 fish/cmds.c:11402
1535 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1536 msgstr "'help %s' ଟାଇପ କରନ୍ତୁ %s ପାଇଁ ସହାୟତା ପାଇବାକୁ\n"
1538 #: fish/cmds.c:3760 fish/cmds.c:4630 fish/cmds.c:4988 fish/cmds.c:5028
1539 #: fish/cmds.c:5047 fish/cmds.c:5190 fish/cmds.c:5249 fish/cmds.c:5268
1540 #: fish/cmds.c:5287 fish/cmds.c:5330 fish/cmds.c:5673 fish/cmds.c:6284
1541 #: fish/cmds.c:6483 fish/cmds.c:6502 fish/cmds.c:6521 fish/cmds.c:6540
1542 #: fish/cmds.c:6676 fish/cmds.c:6767 fish/cmds.c:7048 fish/cmds.c:7112
1543 #: fish/cmds.c:7311 fish/cmds.c:7330 fish/cmds.c:7349 fish/cmds.c:7388
1544 #: fish/cmds.c:7429 fish/cmds.c:7448 fish/cmds.c:7467 fish/cmds.c:7508
1545 #: fish/cmds.c:7527 fish/cmds.c:7546 fish/cmds.c:7584 fish/cmds.c:7737
1546 #: fish/cmds.c:7780 fish/cmds.c:8357 fish/cmds.c:8552 fish/cmds.c:8590
1547 #: fish/cmds.c:8628 fish/cmds.c:8748 fish/cmds.c:8785 fish/cmds.c:8823
1548 #: fish/cmds.c:8862 fish/cmds.c:8903 fish/cmds.c:8944 fish/cmds.c:8985
1549 #: fish/cmds.c:9148 fish/cmds.c:9184 fish/cmds.c:9197 fish/cmds.c:9210
1550 #: fish/cmds.c:9223 fish/cmds.c:9256 fish/cmds.c:9294 fish/cmds.c:9313
1551 #: fish/cmds.c:9434 fish/cmds.c:9453 fish/cmds.c:9514 fish/cmds.c:9527
1552 #: fish/cmds.c:9578 fish/cmds.c:9617 fish/cmds.c:9695 fish/cmds.c:9714
1553 #: fish/cmds.c:9988 fish/cmds.c:10115 fish/cmds.c:10152 fish/cmds.c:10191
1554 #: fish/cmds.c:10231 fish/cmds.c:10250 fish/cmds.c:10309 fish/cmds.c:10382
1555 #: fish/cmds.c:10492 fish/cmds.c:10562 fish/cmds.c:10596 fish/cmds.c:10627
1556 #: fish/cmds.c:10658 fish/cmds.c:10707 fish/cmds.c:10878 fish/cmds.c:10920
1557 #: fish/cmds.c:10965 fish/cmds.c:11007 fish/cmds.c:11233 fish/cmds.c:11271
1558 #: fish/cmds.c:11284 fish/cmds.c:11322 fish/cmds.c:11357 fish/cmds.c:11376
1560 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1561 msgstr "%s: %s: ଅବୈଧ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟା ପ୍ରାଚଳ (%s ଫେରାଇଥାଏ %d)\n"
1563 #: fish/cmds.c:3766 fish/cmds.c:4636 fish/cmds.c:4994 fish/cmds.c:5034
1564 #: fish/cmds.c:5053 fish/cmds.c:5196 fish/cmds.c:5255 fish/cmds.c:5274
1565 #: fish/cmds.c:5293 fish/cmds.c:5336 fish/cmds.c:5679 fish/cmds.c:6290
1566 #: fish/cmds.c:6489 fish/cmds.c:6508 fish/cmds.c:6527 fish/cmds.c:6546
1567 #: fish/cmds.c:6682 fish/cmds.c:6773 fish/cmds.c:7054 fish/cmds.c:7118
1568 #: fish/cmds.c:7317 fish/cmds.c:7336 fish/cmds.c:7355 fish/cmds.c:7394
1569 #: fish/cmds.c:7435 fish/cmds.c:7454 fish/cmds.c:7473 fish/cmds.c:7514
1570 #: fish/cmds.c:7533 fish/cmds.c:7552 fish/cmds.c:7590 fish/cmds.c:7743
1571 #: fish/cmds.c:7786 fish/cmds.c:8363 fish/cmds.c:8558 fish/cmds.c:8596
1572 #: fish/cmds.c:8634 fish/cmds.c:8754 fish/cmds.c:8791 fish/cmds.c:8829
1573 #: fish/cmds.c:8868 fish/cmds.c:8909 fish/cmds.c:8950 fish/cmds.c:8991
1574 #: fish/cmds.c:9262 fish/cmds.c:9300 fish/cmds.c:9319 fish/cmds.c:9440
1575 #: fish/cmds.c:9584 fish/cmds.c:9623 fish/cmds.c:9701 fish/cmds.c:9720
1576 #: fish/cmds.c:10121 fish/cmds.c:10158 fish/cmds.c:10197 fish/cmds.c:10237
1577 #: fish/cmds.c:10256 fish/cmds.c:10315 fish/cmds.c:10388 fish/cmds.c:10498
1578 #: fish/cmds.c:10884 fish/cmds.c:10926 fish/cmds.c:10971 fish/cmds.c:11013
1579 #: fish/cmds.c:11363
1581 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1582 msgstr "%s: %s: ଗଣନସଂଖ୍ୟାଟି ପରିସର ବାହାରେ\n"
1586 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1587 msgstr "%s ପାଖରେ %d ପ୍ରଚଳମାନ ଥିବା ଉଚିତ\n"
1591 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1592 msgstr "%s: ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର\n"
1596 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1597 msgstr "%s: ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର\n"
1599 #: fish/cmds.c:11422
1601 msgid "%s: unknown command\n"
1602 msgstr "%s: ଅଜଣା ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
1607 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1610 #: fish/copy.c:53 fish/copy.c:194
1612 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1613 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
1617 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1623 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1629 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1630 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
1634 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1635 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ '%s filename' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1637 #: fish/fish.c:86 fuse/guestmount.c:841
1639 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
1640 msgstr "ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ `%s --help' କୁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।\n"
1645 "%s: guest filesystem shell\n"
1646 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1647 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1649 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1650 " %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1651 " %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1652 "or for interactive use:\n"
1654 "or from a shell script:\n"
1660 " -h|--cmd-help List available commands\n"
1661 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
1662 " -a|--add image Add image\n"
1663 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
1664 " --csh Make --listen csh-compatible\n"
1665 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
1666 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1667 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
1668 " -f|--file file Read commands from file\n"
1669 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
1670 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
1671 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
1672 " --listen Listen for remote commands\n"
1673 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1674 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
1675 " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1676 " --progress-bars Enable progress bars even when not interactive\n"
1677 " --no-progress-bars Disable progress bars\n"
1678 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
1679 " -r|--ro Mount read-only\n"
1680 " --selinux Enable SELinux support\n"
1681 " -v|--verbose Verbose messages\n"
1682 " -V|--version Display version and exit\n"
1683 " -x Echo each command before executing it\n"
1684 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1686 "%s: ଅତିଥି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର shell\n"
1687 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ଦେଇଥାଏ\n"
1688 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1690 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1691 " %s -i libvirt-domain\n"
1692 " %s -i disk-image(s)\n"
1693 "ଅଥବା ପାରସ୍ପରିକ ବ୍ୟବହାର ପାଇଁ:\n"
1695 "ଅଥବା ଗୋଟିଏ shell ସ୍କ୍ରିପ୍ଟରୁ:\n"
1701 " -h|--cmd-help ଉପଲବ୍ଧ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକା\n"
1702 " -h|--cmd-help cmd 'cmd' ରେ ବିସ୍ତୃତ ସହାୟତା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
1703 " -a|--add image ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗ କରନ୍ତୁ\n"
1704 " -D|--no-dest-paths ଅତିଥି fs ରୁ ଟ୍ୟାବ-ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପଥକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
1705 " -f|--file file ଫାଇଲରୁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ\n"
1706 " -i|--inspector ଡିସ୍କ ସ୍ଥାପନ-ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ପାଇବା ପାଇଁ virt-inspector କୁ ଚଲାନ୍ତୁ\n"
1707 " --listen ସୁଦୂର ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଶୁଣନ୍ତୁ\n"
1708 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଇଥାଏ, /)\n"
1709 " -n|--no-sync autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
1710 " --remote[=pid] ସୁଦୂର %s ପାଇଁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପଠାନ୍ତୁ\n"
1711 " -r|--ro କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
1712 " --selinux SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
1713 " -v|--verbose Verbose ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
1714 " -x ନିଷ୍ପାଦନ କରିବା ପୂର୍ବରୁ ପ୍ରତ୍ୟେକ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ପୁଣି ପଚାରନ୍ତୁ\n"
1715 " -V|--version ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
1716 "ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ, man ପୃଷ୍ଠା ଦେଖନ୍ତୁ %s(1).\n"
1718 #: fish/fish.c:204 fuse/guestmount.c:952
1720 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
1721 msgstr "guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
1725 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1726 msgstr "%s: --listen=PID: PID ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା ନୁହଁ: %s\n"
1731 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1732 msgstr "%s: ସୁଦୂର: $GUESTFISH_PID ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ PID ରେ ସୁଦୂର ପଦ୍ଧତିରେ ସେଟ ହୋଇଛି\n"
1734 #: fish/fish.c:272 fuse/guestmount.c:1000
1736 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
1737 msgstr "%s: ଅଜଣା ଲମ୍ବା ବିକଳ୍ପ: %s (%d)\n"
1741 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1742 msgstr "%s: କେବଳ ଗୋଟିଏ -f ପ୍ରାଚଳ ଦିଆହୋଇଛି\n"
1746 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1747 msgstr "%s: --listen ଏବଂ --remote ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକ ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
1751 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1752 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମାରେ --listen ସୂଚକ ସହିତ ଅତିରିକ୍ତ ପ୍ରଚଳଗୁଡ଼ିକ\n"
1756 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1757 msgstr "%s: --listen ଏବଂ --file ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକା ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
1761 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
1766 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
1773 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1774 "editing virtual machine filesystems.\n"
1776 "Type: 'help' for help on commands\n"
1777 " 'man' to read the manual\n"
1778 " 'quit' to quit the shell\n"
1782 "guestfish ରେ ଆପଣଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରୁଅଛୁ, libguestfs ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପାରସ୍ପରିକ shell\n"
1783 "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି।\n"
1785 "ଟାଇପ କରନ୍ତୁ: 'help' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସହିତ ସହାୟତା ପାଇଁ\n"
1786 " 'quit' shellରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିବା ପାଇଁ\n"
1791 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1792 msgstr "%s: ସମାପ୍ତ ହୋଇନଥିବା ଦ୍ୱିତୀୟ କୋଟ\n"
1794 #: fish/fish.c:727 fish/fish.c:744
1796 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1797 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରଗୁଡ଼ିକ ଖାଲିସ୍ଥାନ ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ହୋଇନାହିଁ\n"
1801 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1802 msgstr "%s: ଅସମାପ୍ତ ଏକକ କୋଟ\n"
1806 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1807 msgstr "%s: '%s' ରେ ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ତ୍ରୁଟି ବିଶ୍ଳେଷଣ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ\n"
1811 msgid "%s: too many arguments\n"
1812 msgstr "%s: ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର\n"
1816 msgid "%s: empty command on command line\n"
1817 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମରେ ଖାଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
1820 msgid "display a list of commands or help on a command"
1821 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଅଥବା ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ସହାୟତା ଦେଖାନ୍ତୁ"
1824 msgid "quit guestfish"
1825 msgstr "guestfish ରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ"
1830 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1834 "ସହାୟତା - ନିର୍ଦ୍ଦେଶମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଅଥବା ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ସହାୟତା ମାଗିଥାନ୍ତି\n"
1841 "quit - quit guestfish\n"
1844 "ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ - guestfish ରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
1845 " ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
1849 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1851 "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ପରିଚିତ ନୁହଁ, ସମସ୍ତ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ -h କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1856 "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
1857 "For a list of commands: guestfish -h\n"
1858 "For complete documentation: man guestfish\n"
1863 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1864 msgstr "ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ \"%s\" ରେ ପଳାୟନ ଟିପ୍ପଣୀ\n"
1868 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1869 msgstr "'glob command [args...]' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1873 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1874 msgstr "glob: guestfs_glob_expand ଡ଼ାକ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
1879 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
1881 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
1882 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
1888 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
1889 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
1890 "'mount-options'.\n"
1896 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
1898 "To read the manual, type 'man'.\n"
1901 #: fish/hexedit.c:41
1903 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
1906 #: fish/hexedit.c:52
1908 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
1911 #: fish/hexedit.c:63
1914 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
1915 " 'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
1916 " 'hexedit %s <start> <max>'.\n"
1919 #: fish/hexedit.c:92
1921 msgid "hexedit: invalid range\n"
1924 #: fish/inspect.c:85
1926 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
1929 #: fish/inspect.c:91
1931 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
1934 #: fish/inspect.c:131
1936 msgid "Operating system: %s\n"
1939 #: fish/inspect.c:144
1941 msgid "%s mounted on %s\n"
1942 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1946 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
1951 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
1952 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ 'lcd directory' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1956 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
1961 msgid "the external 'man' program failed\n"
1962 msgstr "ବାହ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
1966 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
1967 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପୃଷ୍ଠା ସଂଖ୍ୟା ଦେବା ପାଇଁ '%s filename' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1969 #: fish/options.c:36
1971 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
1972 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମରେ ଖାଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
1974 #: fish/options.c:118
1976 msgid "%s: '%s' could not be mounted. Did you mean one of these?\n"
1982 "List of available prepared disk images:\n"
1989 "guestfish -N %-8s - %s\n"
1996 msgid " Optional parameters:\n"
2001 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2007 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2008 "directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2009 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2015 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2016 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2021 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2024 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2025 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2027 msgid "failed to allocate disk"
2028 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2030 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2032 msgid "could not parse boot size"
2033 msgstr "ଆକାର ବିଶେଷ ଦ୍ରଷ୍ଟବ୍ୟ '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2035 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2037 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2038 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2040 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2041 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2043 msgid "failed to partition disk: %s"
2046 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2048 msgid "failed to add boot partition: %s"
2049 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
2051 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2053 msgid "failed to add root partition: %s"
2054 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
2056 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2058 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2061 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2063 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2066 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2067 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2068 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2071 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2073 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2074 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2076 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2078 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2079 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2081 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2083 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2086 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2088 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2091 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2093 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2098 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2099 msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: 'hello' ସନ୍ଦେଶ ପଢ଼ିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2104 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2105 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
2107 "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସଂସ୍କରଣ ଅମେଳ, ସର୍ଭର ସଂସ୍କରଣ '%s' କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ସଂସ୍କରଣ '%s' ସହିତ "
2108 "ମେଳଖାଉନାହିଁ। ଦୁଇଟି ସଂସ୍କରଣ ମେଳଖାଉଥିବା ଉଚିତ।\n"
2110 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2112 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2113 msgstr "guestfish: remote: ସର୍ଭର ଚାଲୁନଥିବା ପରି ଲାଗୁଅଛି\n"
2115 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2117 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2118 msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସର୍ଭରକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଆମନ୍ତ୍ରଣ ପଠାଇପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2122 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2123 msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସର୍ଭରରୁ ଉତ୍ତରକୁ ସଙ୍କେତହୀନ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2127 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2128 msgstr "'reopen' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କୌଣସି ପ୍ରାଚଳ ନେଇନଥାଏ\n"
2132 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2133 msgstr "reopen: guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2135 #: fish/supported.c:66
2139 #: fish/supported.c:68
2145 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2146 msgstr "'time command [args...]' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
2150 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s\n"
2155 msgid "%s: no libvirt domain called '%s': %s\n"
2160 msgid "%s: error getting domain info about '%s': %s\n"
2166 "%s: error: '%s' is a live virtual machine.\n"
2167 "You must use '--ro' because write access to a running virtual machine can\n"
2168 "cause disk corruption.\n"
2173 msgid "%s: error reading libvirt XML information about '%s': %s\n"
2178 msgid "%s: unable to parse XML information returned by libvirt\n"
2183 msgid "%s: unable to create new XPath context\n"
2184 msgstr "guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2188 msgid "%s: unable to evaluate XPath expression\n"
2189 msgstr "guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2193 msgid "%s: libvirt domain '%s' has no disks\n"
2194 msgstr "%s: -i ଗୋଟିଏ libvirt ଡମେନ ଅଥବା ପଥ(ଗୁଡ଼ିକୁ) ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବି(ଗୁଡ଼ିକ)ରେ ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ\n"
2196 #: fuse/guestmount.c:845
2199 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2200 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2201 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2203 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2205 " -a|--add image Add image\n"
2206 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2207 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2208 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2209 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2210 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2211 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2212 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2213 " --help Display help message and exit\n"
2214 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2215 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2216 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2217 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2218 " -r|--ro Mount read-only\n"
2219 " --selinux Enable SELinux support\n"
2220 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2221 " -V|--version Display version and exit\n"
2222 " -x|--trace Trace guestfs API calls\n"
2224 "%s: libguestfs ପାଇଁ FUSE ଏକକାଂଶ\n"
2225 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଦେଇଥାଏ\n"
2226 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2228 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ\n"
2230 " -a|--add image ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗକରନ୍ତୁ\n"
2231 " --dir-cache-timeout readdir କ୍ୟାଶେ ସମୟ ସମାପ୍ତି (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ 5 ସେକଣ୍ଡ)\n"
2232 " --fuse-help ଅତିରିକ୍ତ FUSE ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
2233 " --help ସହାୟତା ସନ୍ଦେଶକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2234 " -m|--mount dev[:mnt] dev କୁ mnt ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଏ, /)\n"
2235 " -n|--no-sync autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
2236 " -o|--option opt FUSE ମଧ୍ଯକୁ ଅତିରିକ୍ତ ବିକଳ୍ପ ପାସ କରନ୍ତୁ\n"
2237 " -r|--ro କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
2238 " --selinux SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
2239 " --trace guestfs API ଡାକକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ (stderr କୁ)\n"
2240 " -v|--verbose ଭର୍ବୋଜ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
2241 " -V|--version ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2243 #: fuse/guestmount.c:1068
2245 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2246 msgstr "%s: ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଗୋଟିଏ -a ଏବଂ ଅତିକମରେ ଗୋଟିଏ -m ବିକଳ୍ପ ଥିବା ଉଚିତ\n"
2248 #: fuse/guestmount.c:1076
2250 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2251 msgstr "%s: ଆପଣଙ୍କୁ ହୋଷ୍ଟ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ\n"
2253 #: inspector/virt-inspector.pl:134
2254 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
2257 #: inspector/virt-inspector.pl:145 tools/virt-cat.pl:161
2258 #: tools/virt-edit.pl:185 tools/virt-ls.pl:194 tools/virt-tar.pl:238
2259 #: tools/virt-win-reg.pl:292
2260 #, perl-brace-format
2262 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2264 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2266 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2268 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2269 "information about the disk image as possible.\n"
2272 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2273 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2276 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2277 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2280 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2281 #, fuzzy, perl-brace-format
2282 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2283 msgstr "ଦ୍ୱୀମିକ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n"
2285 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2287 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2291 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2293 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2294 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମରେ ଖାଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
2296 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2297 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2300 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2301 #, perl-brace-format
2302 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2305 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2306 #, perl-brace-format
2307 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2310 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2311 #, perl-brace-format
2312 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2315 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2317 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2319 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2321 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2323 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2324 "information about the disk image as possible.\n"
2327 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:900
2328 #, perl-brace-format
2329 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2332 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:910
2333 #, perl-brace-format
2334 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2337 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:933
2338 #, fuzzy, perl-brace-format
2339 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2340 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
2342 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1011
2343 #, perl-brace-format
2344 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2347 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1037
2348 #, perl-brace-format
2349 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2352 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1102
2353 msgid "Can't find grub on guest"
2356 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2357 #, perl-brace-format
2358 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2361 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1188
2362 #, perl-brace-format
2363 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2366 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1211
2367 #, perl-brace-format
2368 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2371 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1280
2372 #, perl-brace-format
2373 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2376 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1288
2377 #, perl-brace-format
2378 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2381 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1342
2382 #, fuzzy, perl-brace-format
2383 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2384 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରକାର ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
2386 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1381
2387 #, perl-brace-format
2388 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2391 #: src/appliance.c:142
2394 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2395 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2398 #: src/appliance.c:358
2400 msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
2401 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
2403 #: src/appliance.c:446
2405 msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
2406 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
2408 #: src/appliance.c:522
2410 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2411 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2413 #: src/guestfs.c:178
2415 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2416 msgstr "guestfs_close: ସମାନ ନିୟନ୍ତ୍ରଣରେ ଦୁଇଥର ଡ଼ାକିଥିଲା\n"
2418 #: src/guestfs.c:290
2420 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2421 msgstr "libguestfs: ତ୍ରୁଟି: %s\n"
2423 #: src/guestfs.c:775
2425 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2428 #: src/inspect.c:1060
2430 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2433 #: src/inspect.c:1276
2434 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2437 #: src/inspect.c:1288
2440 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2441 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2444 #: src/inspect.c:1414
2445 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2449 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2450 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତି ଆରମ୍ଭ ହେବା ପରେ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
2453 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2454 msgstr "guestfs_config: ପ୍ରାଚଳ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ '-' ବର୍ଣ୍ଣ ସହିତ ଆରମ୍ଭ ହେବା ଉଚିତ"
2458 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2459 msgstr "guestfs_config: ପ୍ରାଚଳ '%s' ଟି ଅନୁମତିପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ"
2461 #: src/launch.c:188 src/launch.c:292
2462 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2463 msgstr "ଫାଇଲନାମରେ ',' (କମା) ବର୍ଣ୍ଣ ଧାରଣ ହୋଇନଥାଏ"
2465 #: src/launch.c:200 src/launch.c:205
2467 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2471 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2472 msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ guestfs_add_drive କୁ guestfs_launch ପୂର୍ବରୁ ଡାକିବା ଉଚିତ"
2476 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2477 msgstr "qemu ପୂର୍ବରୁ ଆରମ୍ଭ ହୋଇସାରିଛି"
2481 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2482 msgstr "%s: ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
2485 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2486 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2489 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2490 msgstr "qemu ଆରମ୍ଭ ହୋଇଛି ଏବଂ ଡେମନ ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ ଆରମ୍ଭ କରିଛି, କିନ୍ତୁ ଅବସ୍ଥା != READY"
2495 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2496 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2498 "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: ଯଦି qemu ମାନ୍ୟତା ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇନଥିବା ପଥରେ ଅବସ୍ଥିତ, ତେବେ "
2499 "LIBGUESTFS_QEMU ପରିବେଶ ପ୍ରାଚଳକୁ ସେଟ କରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।"
2502 msgid "qemu has not been launched yet"
2503 msgstr "qemu ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଆରମ୍ଭ ହୋଇନାହିଁ"
2506 msgid "no subprocess to kill"
2507 msgstr "ବନ୍ଦ କରିବା ପାଇଁ କୌଣସି ଉପ-ପଦ୍ଧତି ନାହିଁ"
2511 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2512 msgstr "guestfs_set_busy: ଅବସ୍ଥା %d ରେ ଥିବା ସମୟରେ ଡ଼ାକିଥିଲା != READY"
2516 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2517 msgstr "guestfs_end_busy: ଅବସ୍ଥା %d ରେ ଥିବା ସମୟରେ ଡ଼ାକିଥିଲା"
2522 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2523 msgstr "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ଡେମନରୁ 0x%x କୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ, ଆଶାତିତ 0x%x\n"
2525 #: src/proto.c:453 src/proto.c:514
2526 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2527 msgstr "ଫାଇଲର ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ସମାପ୍ତି ଯେତେବେଳେ ଡେମନରୁ ପଢ଼ୁଅଛି"
2531 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2532 msgstr "guestfsd ରୁ ଚମତ୍କାର ହସ୍ତାକ୍ଷର ଗ୍ରହଣ କରିଛି, କିନ୍ତୁ ଅବସ୍ଥା %d ରେ"
2536 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2537 msgstr "ସନ୍ଦେଶ ଲମ୍ବ (%u) > ସର୍ବାଧିକ ସମ୍ଭାବ୍ୟ ଆକାର (%d)"
2541 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2542 msgstr "guestfs___send: ଅବସ୍ଥା %d != BUSY"
2545 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2546 msgstr "xdr_guestfs_message_header ବିଫଳ ହୋଇଛି"
2549 msgid "dispatch failed to marshal args"
2550 msgstr "ମାର୍ଶାଲ args କୁ ପଠାଇବା ବିଫଳ ହୋଇଛି"
2554 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2555 msgstr "send_file_chunk: ଅବସ୍ଥା %d != READY"
2559 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2560 msgstr "xdr_guestfs_chunk ବିଫଳ ହୋଇଛି (buf = %p, buflen = %zu)"
2564 msgid "%s: error in chunked encoding"
2565 msgstr "%s: ମିଶ୍ରିତ ସାଙ୍କେତିକରଣରେ ତ୍ରୁଟି"
2568 msgid "write to daemon socket"
2569 msgstr "ଡେମନ ସକେଟରେ ଲେଖନ୍ତୁ"
2572 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2573 msgstr "receive_file_data: ଉତ୍ତର ଡ଼ାକରାରେ ବିଶ୍ଳେଷଣ ତ୍ରୁଟି"
2576 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2577 msgstr "receive_file_data: ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ପଢ଼ିବା ସମୟରେ ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ଫ୍ଲାଗ ଗ୍ରହଣ ହୋଇଛି"
2580 msgid "failed to parse file chunk"
2581 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2584 msgid "file receive cancelled by daemon"
2585 msgstr "ଫାଇଲ ଗ୍ରହଣ ଡେମନ ଦ୍ଵାରା ବାତିଲ ହୋଇଛି"
2587 #: test-tool/test-tool.c:82
2590 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2591 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2593 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
2595 " --help Display usage\n"
2596 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2597 " Helper program (default: %s)\n"
2598 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
2599 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
2601 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2603 "libguestfs-test-tool: ପାରସ୍ପରିକ କ୍ରିୟାତ୍ମକ ପରୀକ୍ଷଣ ସାଧନ\n"
2604 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2606 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
2608 " --help ଉପଯୋଗୀତା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
2609 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2610 " ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମ (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ: %s)\n"
2611 " --qemudir dir QEMU ଉତ୍ସ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ\n"
2612 " --qemu qemu QEMU ଦ୍ୱୀମିକକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ\n"
2614 " -t n ଆରମ୍ଭ ସମୟ ସମାପ୍ତିକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ: %d ସେକଣ୍ଡ)\n"
2616 #: test-tool/test-tool.c:138
2618 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2619 msgstr "libguestfs-test-tool: ଅଜଣା ବଡ଼ ବିକଳ୍ପ: %s (%d)\n"
2621 #: test-tool/test-tool.c:147
2623 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2624 msgstr "libguestfs-test-tool: ଅବୈଧ ସମୟ ସମାପ୍ତି: %s\n"
2626 #: test-tool/test-tool.c:159
2628 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2629 msgstr "libguestfs-test-tool: ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମା ବିକଳ୍ପ 0x%x\n"
2631 #: test-tool/test-tool.c:182
2633 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2634 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2636 #: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198
2638 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2639 msgstr "libguestfs-test-tool: ଡ୍ରାଇଭ '%s' କୁ ଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2641 #: test-tool/test-tool.c:206
2643 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2644 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2646 #: test-tool/test-tool.c:228
2648 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2649 msgstr "libguestfs-test-tool: ଉପକରଣ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2651 #: test-tool/test-tool.c:240
2653 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2654 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk କୁ ଚଲାଇବାରେ ବିଫଳ\n"
2656 #: test-tool/test-tool.c:246
2658 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2659 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2661 #: test-tool/test-tool.c:252
2663 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2664 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1 କୁ / ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2666 #: test-tool/test-tool.c:258
2668 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2669 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso କୁ mkdir କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2671 #: test-tool/test-tool.c:264
2673 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2674 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sdb କୁ /iso ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2676 #: test-tool/test-tool.c:272
2678 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2680 "libguestfs-test-tool: ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମକୁ ଚଲାଇପାରିଲା ନାହିଁ, ଅଥବା ସହାୟକ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2682 #: test-tool/test-tool.c:303
2685 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2686 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2688 "LIBGUESTFS_QEMU ପରିବେଶ ପ୍ରାଚଳଟି ପୂର୍ବରୁ ସେଟ ହୋଇଛି, ତେଣୁ\n"
2689 "--qemu/--qemudir ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ।\n"
2691 #: test-tool/test-tool.c:311
2693 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2694 msgstr "ଦ୍ୱୀମିକ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n"
2696 #: test-tool/test-tool.c:325
2698 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2699 msgstr "%s: ଗୋଟିଏ qemu ଉତ୍ସ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ପରି ଲାଗୁନାହିଁ\n"
2701 #: test-tool/test-tool.c:374
2704 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2705 "available. Expected to find it in '%s'\n"
2707 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2709 "ପରୀକ୍ଷଣ ସାଧନ ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମ 'libguestfs-test-tool-helper' ଟି ଉପଲବ୍ଧ\n"
2710 "ନାହିଁ। ଏହାକୁ '%s' ରେ ଖୋଜିପାଇବେ ବୋଲି ଆଶାକରୁଛୁ\n"
2712 "ଏହି ପ୍ରଗ୍ରାମର ଅବସ୍ଥିତି ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ପାଇଁ --helper ବିକଳ୍ପକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।\n"
2714 #: test-tool/test-tool.c:390
2716 msgid "command failed: %s"
2717 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
2719 #: test-tool/test-tool.c:398
2722 "Test tool helper program %s\n"
2723 "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n"
2726 "ପରୀକ୍ଷଣ ସାଧନ ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମ %s\n"
2727 "ସ୍ଥାୟୀ ଭାବରେ ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇନାହିଁ। ଏହା ଗୋଟିଏ ନିର୍ମାଣ ଜନିତ ତ୍ରୁଟି ଯେତେବେଳେ ଏହି ପରୀକ୍ଷଣ\n"
2728 "ସାଧନଟି ନିର୍ମିତ ହୋଇଥିଲା।\n"
2730 #: test-tool/test-tool.c:432
2732 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2733 msgstr "mkisofs ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
2735 #: tools/virt-cat.pl:145
2736 msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
2739 #: tools/virt-cat.pl:165 tools/virt-edit.pl:189 tools/virt-ls.pl:198
2740 #: tools/virt-tar.pl:242 tools/virt-win-reg.pl:296
2741 #, perl-brace-format
2742 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
2745 #: tools/virt-df.pl:213
2747 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
2748 msgstr "%s: --listen ଏବଂ --file ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକା ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
2750 #: tools/virt-df.pl:277
2751 #, perl-brace-format
2752 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
2755 #: tools/virt-df.pl:345
2756 #, perl-brace-format
2757 msgid "virt-df: ignoring {name}, it has too many disks ({c} > {max})"
2760 #: tools/virt-df.pl:521
2761 msgid "Virtual Machine"
2764 #: tools/virt-df.pl:521
2767 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
2769 #: tools/virt-df.pl:524
2773 #: tools/virt-df.pl:526
2777 #: tools/virt-df.pl:528
2781 #: tools/virt-df.pl:529
2785 #: tools/virt-df.pl:530
2789 #: tools/virt-df.pl:532
2793 #: tools/virt-df.pl:533
2797 #: tools/virt-df.pl:534
2801 #: tools/virt-df.pl:535
2805 #: tools/virt-edit.pl:169
2806 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2809 #: tools/virt-edit.pl:221
2810 msgid "File not changed.\n"
2813 #: tools/virt-list-filesystems.pl:139
2814 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2817 #: tools/virt-list-partitions.pl:149
2818 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2821 #: tools/virt-ls.pl:153 tools/virt-ls.pl:159
2822 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2825 #: tools/virt-ls.pl:178
2826 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2829 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2830 msgid "virt-make-fs input output\n"
2833 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2834 msgid "unexpected output from 'du' command"
2837 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2838 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2839 #, perl-brace-format
2840 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2843 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2844 #, perl-brace-format
2845 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2848 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2851 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2852 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2854 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2855 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2858 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2860 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2861 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2863 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2865 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2866 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2868 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2870 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2871 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2872 "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2875 #: tools/virt-rescue.pl:222
2876 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2879 #: tools/virt-resize.pl:33
2880 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2883 #: tools/virt-resize.pl:584
2884 #, fuzzy, perl-brace-format
2885 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2886 msgstr "ଦ୍ୱୀମିକ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n"
2888 #: tools/virt-resize.pl:586
2889 #, perl-brace-format
2891 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
2892 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
2893 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
2896 #: tools/virt-resize.pl:665 tools/virt-resize.pl:668
2897 #, perl-brace-format
2899 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
2902 #: tools/virt-resize.pl:684 tools/virt-resize.pl:696
2903 msgid "virt-resize: short read"
2906 #: tools/virt-resize.pl:830
2907 #, fuzzy, perl-brace-format
2908 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
2909 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
2911 #: tools/virt-resize.pl:850
2912 #, perl-brace-format
2914 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
2915 "command line option\n"
2918 #: tools/virt-resize.pl:856
2919 #, perl-brace-format
2921 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
2924 #: tools/virt-resize.pl:860
2925 #, perl-brace-format
2927 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
2930 #: tools/virt-resize.pl:902
2931 #, perl-brace-format
2932 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
2935 #: tools/virt-resize.pl:910
2936 #, perl-brace-format
2937 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
2940 #: tools/virt-resize.pl:927
2941 #, perl-brace-format
2942 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
2945 #: tools/virt-resize.pl:932
2946 #, perl-brace-format
2947 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
2950 #: tools/virt-resize.pl:955
2951 #, perl-brace-format
2953 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
2954 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
2956 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
2959 #: tools/virt-resize.pl:971
2960 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
2963 #: tools/virt-resize.pl:1020
2964 #, perl-brace-format
2966 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
2967 "expand into. You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
2970 #: tools/virt-resize.pl:1035
2972 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
2973 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
2976 #: tools/virt-resize.pl:1050
2977 msgid "Summary of changes:\n"
2980 #: tools/virt-resize.pl:1054
2981 #, perl-brace-format
2982 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
2985 #: tools/virt-resize.pl:1056
2986 #, perl-brace-format
2987 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
2990 #: tools/virt-resize.pl:1058
2991 #, perl-brace-format
2992 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
2995 #: tools/virt-resize.pl:1063
2996 #, perl-brace-format
2997 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3000 #: tools/virt-resize.pl:1068
3001 #, perl-brace-format
3002 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3005 #: tools/virt-resize.pl:1073
3006 #, perl-brace-format
3007 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3010 #: tools/virt-resize.pl:1079
3011 #, perl-brace-format
3012 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3015 #: tools/virt-resize.pl:1086
3016 #, perl-brace-format
3017 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3020 #: tools/virt-resize.pl:1091
3021 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3024 #: tools/virt-resize.pl:1093
3026 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3027 "and so it will just be ignored.\n"
3030 #: tools/virt-resize.pl:1096
3032 "The surplus space will be ignored. Run a partitioning program in the guest\n"
3033 "to partition this extra space if you want.\n"
3036 #: tools/virt-resize.pl:1099
3037 #, perl-brace-format
3039 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3040 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3041 "or adjust your resizing requests.\n"
3044 #: tools/virt-resize.pl:1116
3045 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3048 #: tools/virt-resize.pl:1211
3049 #, perl-brace-format
3050 msgid "Copying {p} ...\n"
3053 #: tools/virt-resize.pl:1274 tools/virt-resize.pl:1332
3054 #, perl-brace-format
3055 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3058 #: tools/virt-tar.pl:178 tools/virt-tar.pl:185
3059 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3062 #: tools/virt-tar.pl:207
3063 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3066 #: tools/virt-tar.pl:210
3067 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3070 #: tools/virt-tar.pl:221
3071 #, perl-brace-format
3072 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3075 #: tools/virt-tar.pl:224
3076 #, perl-brace-format
3077 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3080 #: tools/virt-win-reg.pl:276
3081 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3084 #: tools/virt-win-reg.pl:315
3086 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3090 #: tools/virt-win-reg.pl:426
3091 #, perl-brace-format
3092 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3095 #: tools/virt-win-reg.pl:443 tools/virt-win-reg.pl:465
3096 #, perl-brace-format
3097 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3100 #: tools/virt-win-reg.pl:450
3101 #, perl-brace-format
3102 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3105 #: tools/virt-win-reg.pl:472
3106 #, perl-brace-format
3107 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3111 #~ msgid " Mountpoints:\n"
3112 #~ msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
3115 #~ msgid " Filesystems:\n"
3116 #~ msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
3118 #~ msgid "allocate an image"
3119 #~ msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବିକୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
3121 #~ msgid "edit a file in the image"
3122 #~ msgstr "ପ୍ରତିଛବିରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"
3124 #~ msgid "view a file in the pager"
3125 #~ msgstr "ପେଜରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
3128 #~ "echo - display a line of text\n"
3129 #~ " echo [<params> ...]\n"
3131 #~ " This echos the parameters to the terminal.\n"
3133 #~ "echo - ପାଠ୍ୟ ଧାଡ଼ି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
3134 #~ " echo [<params> ...]\n"
3136 #~ " ଏହା ଟର୍ମିନାଲର ପ୍ରାଚଳମାନଙ୍କର ପୁନରାବୃତ୍ତି କରିଥାଏ।\n"
3140 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3141 #~ " edit <filename>\n"
3143 #~ " This is used to edit a file.\n"
3145 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3146 #~ " running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3148 #~ " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3149 #~ " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3151 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3152 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3154 #~ "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ - ପ୍ରତିଛବିରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ\n"
3155 #~ " ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ <filename>\n"
3157 #~ " ଏହା ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ।\n"
3159 #~ " ଏହା (ଏବଂ ଏହା ଦ୍ୱାରା କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହୋଇଥାଏ) ସହିତ ସମାନ\n"
3160 #~ " ଚାଲୁଅଛି \"cat\", ସ୍ଥାନୀୟ ଭାବରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି, ଏବଂ ତାପରେ \"write-file\".\n"
3162 #~ " ସାଧାରଣତଃ ଏହା $EDITOR କୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ଯଦି ଆପଣ ଉପନାମକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି\n"
3163 #~ " \"vi\" ଅଥବା \"emacs\" ଆପଣ ସେହି ସମ୍ପାଦକ ମାନଙ୍କୁ ପାଆନ୍ତି।\n"
3165 #~ " ଟିପ୍ପଣୀ: ଏହା ବୃହତ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିନଥାଏ\n"
3166 #~ " (> 2 MB) ଅଥବା \\0 ବାଇଟ ଧାରଣ କରିଥିବା ଦ୍ୱିମିକ ଫାଇଲ ପାଇଁ।\n"
3169 #~ "lcd - local change directory\n"
3170 #~ " lcd <directory>\n"
3172 #~ " Change guestfish's current directory. This command is\n"
3173 #~ " useful if you want to download files to a particular\n"
3176 #~ "lcd - ସ୍ଥାନୀୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ\n"
3177 #~ " lcd <directory>\n"
3179 #~ " guestfish's ପ୍ରଚଳିତ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ। ଏହି ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ଉପଯୋଗୀ ଅଟେ\n"
3180 #~ " ଯଦି ଆପଣ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ସ୍ଥାନରେ\n"
3181 #~ " ଆହରଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଥାନ୍ତି।\n"
3184 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3185 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3187 #~ " Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3188 #~ " command args. Note that the command is run repeatedly\n"
3189 #~ " once for each expanded argument.\n"
3191 #~ "glob - ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ତାର କରାଯାଇଥାଏ\n"
3192 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3194 #~ " Glob <command> ଯେକୌଣସି\n"
3195 #~ " ନିର୍ଦ୍ଦେଶ args ରେ ବିସ୍ତାର ହୋଇଥିବା ୱାଇଲ୍ଡକାର୍ଡଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ଚଲାଇଥାଏ। ମନେରଖନ୍ତୁ ଯେ "
3196 #~ "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ବାରମ୍ବାର ଚାଲିଥାଏ\n"
3197 #~ " ପ୍ରତ୍ୟେକ ବିସ୍ତୃତ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ପାଇଁ ଥରେ।\n"
3200 #~ "more - view a file in the pager\n"
3201 #~ " more <filename>\n"
3203 #~ " This is used to view a file in the pager.\n"
3205 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3206 #~ " running \"cat\" and using the pager.\n"
3208 #~ " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3209 #~ " \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3211 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3212 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3214 #~ "ଅଧିକ - ପେଜରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଦେଖନ୍ତୁ\n"
3215 #~ " ଅଧିକ <filename>\n"
3217 #~ " ଏହା ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପେଜରରେ ଦେଖିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ।\n"
3219 #~ " ଏହା ସହିତ ସମାନ (ଏବଂ ଏହା ଦ୍ୱାରା କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହୋଇଥାଏ)\n"
3220 #~ " \"cat\" ଚାଲୁଅଛି ଏବଂ ପେଜରକୁ ବ୍ୟବହାର କରୁଅଛି।\n"
3222 #~ " ସାଧାରଣତଃ ଏହା $PAGER ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ଯଦି ଆପଣ ଉପନାମକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି\n"
3223 #~ " ତେବେ \"less\" ସର୍ବଦା \"less\" କୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ।\n"
3225 #~ " ଟିପ୍ପଣୀ: ଏହା ବୃହତ ଫାଇଲ ପାଇଁ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟକରିନଥାଏ\n"
3226 #~ " (> 2 MB) କିମ୍ବା ଦ୍ୱମିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ \\0 ବାଇଟ ଧାରଣ କରିଥାଏ।\n"
3229 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3232 #~ "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n"
3233 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3234 #~ "exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
3236 #~ "ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ - libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ\n"
3239 #~ "libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ। ଏହାକୁ ସାଧାରଣତଃ ବ୍ୟବହାର କରିବା "
3241 #~ ", କାରଣ ନିୟନ୍ତ୍ରଣଟି ସଠିକ ଭାବରେ ବନ୍ଦ ହୋଇନାହିଁ ଯେତେବେଳେ guestfish\n"
3242 #~ "ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିଥାଏ। ତଥାପି ଏହା ବେଳେବେଳେ ପରୀକ୍ଷା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଥାଏ।\n"
3246 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3247 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3249 #~ " This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3250 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3252 #~ " In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3253 #~ " command, except that the image file is allocated\n"
3254 #~ " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3255 #~ " to the file until they are needed. Sparse disk files\n"
3256 #~ " only use space when written to, but they are slower\n"
3257 #~ " and there is a danger you could run out of real disk\n"
3258 #~ " space during a write operation.\n"
3260 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3262 #~ " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3264 #~ "sparse - ଗୋଟିଏ ସ୍ପାର୍ଶ ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲ ବଣ୍ଟନ କରିଥାଏ\n"
3265 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3267 #~ " ଏହା ପ୍ରଦତ୍ତ ଆକାରର ଗୋଟିଏ ଖାଲି ସ୍ପାର୍ଷ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରିଥାଏ,\n"
3268 #~ " ଏବଂ ତାପରେ ଯୋଗ କରିଥାଏ ଯାହାଫଳରେ ଏହା ପରେ ପରୀକ୍ଷା କରିହେବ।\n"
3270 #~ " ସମସ୍ତ ପ୍ରକାରରେ ଏହା 'alloc' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପରି ସମାନ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ\n"
3271 #~ " କରିଥାଏ, କେବଳ ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲ ସ୍ପାର୍ଷରେ ବଣ୍ଟିତ ହୋଇନଥିବା \n"
3272 #~ " ପରେ, ଯାହା ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଡିସ୍କ ବ୍ଲକଗୁଡ଼ିକ ଆବଶ୍ୟକ ନହୋଇଥିବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ନ୍ୟସ୍ତ\n"
3273 #~ " ହୋଇନାହିଁ। ସ୍ପାର୍ଷ ଡିସ୍କ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ କେବଳ\n"
3274 #~ " ଲେଖିବା ସମୟରେ ହିଁ ସ୍ଥାନକୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ସେମାନେ ମନ୍ଥର\n"
3275 #~ " ଏବଂ ସେଠାରେ ଗୋଟିଏ ବିପଦ ଅଛି ଯେ ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ ଲେଖିବା ସମୟରେ ପ୍ରକୃତ ଡିସ୍କ ଖାଲିସ୍ଥାନ\n"
3276 #~ " ସମାପ୍ତ ହୋଇପାରେ।\n"
3278 #~ " ଅଧିକ ଉନ୍ନତ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ ପାଇଁ, qemu-img ଉପଯୋଗିତାକୁ ଦେଖନ୍ତୁ।\n"
3280 #~ " ଆକାରକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିହେବ (ଯେଉଁଠି <nn> ମାନେ ହେଉଛି ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା):\n"
3281 #~ " <nn> କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3282 #~ " eg: 1440 ମାନକ 3.5\" ଫ୍ଲପି\n"
3283 #~ " <nn>K ଅଥବା <nn>KB କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3284 #~ " <nn>M ଅଥବା <nn>MB ମେଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3285 #~ " <nn>G ଅଥବା <nn>GB ଗିଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3286 #~ " <nn>T ଅଥବା <nn>TB ଟେରାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3287 #~ " <nn>P ଅଥବା <nn>PB ପେଟାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3288 #~ " <nn>E ଅଥବା <nn>EB ଏକ୍ସାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3289 #~ " <nn>sects 512 ବାଇଟ ବିଭାଗ ସଂଖ୍ୟା\n"
3292 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3293 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3295 #~ " This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3296 #~ " time afterwards.\n"
3298 #~ "ସମୟ - ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ନେଇଥିବା ସମୟକୁ ମାପନ୍ତୁ\n"
3299 #~ " ସମୟ <command> [<args> ...]\n"
3301 #~ " ଏହା <command> କୁ ସେହିପରି ଚଲାଇଥାଏ, ଏବଂ ସମାପ୍ତ ହୋଇଥିବା ସମୟକୁ ପରବର୍ତ୍ତି ସମୟରେ\n"
3302 #~ " ମୁଦ୍ରଣ କରିଥାଏ।\n"
3304 #~ msgid "external command failed: %s"
3305 #~ msgstr "ବାହ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
3307 #~ msgid "test if file exists"
3308 #~ msgstr "ଫାଇଲ ଅବସ୍ଥିତ ଥିଲେ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
3310 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3311 #~ msgstr "LIBGUESTFS_PATH ରେ %s କିମ୍ବା %s କୁ ପାଇ ପାରିବେ ନାହିଁ (ପ୍ରଚଳିତ ପଥ = %s)"
3313 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3314 #~ msgstr "vmchannel ସକେଟ ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହେବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି"
3318 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3321 #~ "%s: -i ବିକଳ୍ପକୁ -a, -m, --listen, --remote କିମ୍ବା --selinux ସହିତ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ "
3325 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3326 #~ msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
3329 #~ "alloc - allocate an image\n"
3330 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3332 #~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3333 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3335 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3337 #~ " Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3338 #~ " <nn> number of kilobytes\n"
3339 #~ " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n"
3340 #~ " <nn>K or <nn>KB number of kilobytes\n"
3341 #~ " <nn>M or <nn>MB number of megabytes\n"
3342 #~ " <nn>G or <nn>GB number of gigabytes\n"
3343 #~ " <nn>T or <nn>TB number of terabytes\n"
3344 #~ " <nn>P or <nn>PB number of petabytes\n"
3345 #~ " <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
3346 #~ " <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
3348 #~ "alloc - ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ବଣ୍ଟନ କରନ୍ତୁ\n"
3349 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3351 #~ " ଏହା ପ୍ରଦତ୍ତ ଆକାରର ଗୋଟିଏ ଖାଲି (zeroed) ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରିଥାଏ,\n"
3352 #~ " ଏବଂ ତାପରେ ଯୋଗ କରିଥାଏ ତେଣୁ ତାହାକୁ ପରେ ପରୀକ୍ଷା କରିପାରିବେ।\n"
3354 #~ " ଅଧିକ ଉନ୍ନତ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ ପାଇଁ, qemu-img ଉପଯୋଗୀତାକୁ ଦେଖନ୍ତୁ।\n"
3356 #~ " ଆକାରକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇପାରିବ (ଯେଉଁଠି <nn> ମାନେ ହେଉଛି ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା):\n"
3357 #~ " <nn> କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3358 #~ " eg: 1440 ମାନକ 3.5\" ଫ୍ଲପି\n"
3359 #~ " <nn>K କିମ୍ବା <nn>KB କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3360 #~ " <nn>M କିମ୍ବା <nn>MB ମେଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3361 #~ " <nn>G କିମ୍ବା <nn>GB ଗିଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3362 #~ " <nn>T କିମ୍ବା <nn>TB ଟେରାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3363 #~ " <nn>P କିମ୍ବା <nn>PB ପେଟାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3364 #~ " <nn>E କିମ୍ବା <nn>EB ଏକ୍ସାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3365 #~ " <nn>sects 512 ବାଇଟ ବିଭାଗଗୁଡ଼ିକର ସଂଖ୍ୟା\n"
3367 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3368 #~ msgstr "%s: virt-inspector ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ସ୍ଥାୟୀ-ଆକାରର ବଫର ପାଇଁ ଅତ୍ୟଧିକ ଲମ୍ବା ଅଟେ\n"
3373 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3374 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
3376 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
3377 #~ " 'quit' to quit the shell\n"
3381 #~ "guestfish ରେ ଆପଣଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରୁଅଛୁ, libguestfs ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପାରସ୍ପରିକ shell\n"
3382 #~ "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି।\n"
3384 #~ "ଟାଇପ କରନ୍ତୁ: 'help' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସହିତ ସହାୟତା ପାଇଁ\n"
3385 #~ " 'quit' shellରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିବା ପାଇଁ\n"
3389 #~ msgid "%s: %s: key not found\n"
3390 #~ msgstr "%s: %s: ଗଣନସଂଖ୍ୟାଟି ପରିସର ବାହାରେ\n"