1 # translation of libguestfs.master.or.po to Oriya
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2010.
8 "Project-Id-Version: libguestfs.master.or\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-11-23 10:16+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-01 18:17+0530\n"
13 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
25 #: cat/virt-cat.c:53 cat/virt-filesystems.c:86 cat/virt-ls.c:54 fish/fish.c:86
26 #: fuse/guestmount.c:841 inspector/virt-inspector.c:67
28 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
29 msgstr "ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ `%s --help' କୁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।\n"
34 "%s: display files in a virtual machine\n"
35 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
37 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
38 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
40 " -a|--add image Add image\n"
41 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
42 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
43 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
44 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
45 " --help Display brief help\n"
46 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
47 " -v|--verbose Verbose messages\n"
48 " -V|--version Display version and exit\n"
49 " -x Trace libguestfs API calls\n"
50 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
52 "%s: libguestfs ପାଇଁ FUSE ଏକକାଂଶ\n"
53 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଦେଇଥାଏ\n"
54 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
56 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ\n"
58 " -a|--add image ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗକରନ୍ତୁ\n"
59 " --dir-cache-timeout readdir କ୍ୟାଶେ ସମୟ ସମାପ୍ତି (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ 5 ସେକଣ୍ଡ)\n"
60 " --fuse-help ଅତିରିକ୍ତ FUSE ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
61 " --help ସହାୟତା ସନ୍ଦେଶକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
62 " -m|--mount dev[:mnt] dev କୁ mnt ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଏ, /)\n"
63 " -n|--no-sync autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
64 " -o|--option opt FUSE ମଧ୍ଯକୁ ଅତିରିକ୍ତ ବିକଳ୍ପ ପାସ କରନ୍ତୁ\n"
65 " -r|--ro କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
66 " --selinux SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
67 " --trace guestfs API ଡାକକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ (stderr କୁ)\n"
68 " -v|--verbose ଭର୍ବୋଜ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
69 " -V|--version ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
71 #: cat/virt-cat.c:115 cat/virt-filesystems.c:189 cat/virt-ls.c:121
72 #: fish/fish.c:204 fuse/guestmount.c:952 inspector/virt-inspector.c:129
74 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
75 msgstr "guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
77 #: cat/virt-cat.c:137 cat/virt-filesystems.c:243 cat/virt-ls.c:143
78 #: fish/fish.c:272 fuse/guestmount.c:1000 inspector/virt-inspector.c:151
80 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
81 msgstr "%s: ଅଜଣା ଲମ୍ବା ବିକଳ୍ପ: %s (%d)\n"
83 #: cat/virt-filesystems.c:90
86 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
87 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
89 " %s [--options] -d domname file\n"
90 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file\n"
92 " -a|--add image Add image\n"
93 " --all Display everything\n"
94 " --blkdevs|--block-devices\n"
95 " Display block devices\n"
96 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
97 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
98 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
99 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
100 " --extra Display swap and data filesystems\n"
101 " --filesystems Display mountable filesystems\n"
102 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
103 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
104 " --help Display brief help\n"
105 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
106 " -l|--long Long output\n"
107 " --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
108 " Display LVM logical volumes\n"
109 " --no-title No title in --long output\n"
110 " --parts|--partitions Display partitions\n"
111 " --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
112 " Display LVM physical volumes\n"
113 " --uuid|--uuids Add UUIDs to --long output\n"
114 " -v|--verbose Verbose messages\n"
115 " -V|--version Display version and exit\n"
116 " --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
117 " Display LVM volume groups\n"
118 " -x Trace libguestfs API calls\n"
119 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
122 #: cat/virt-filesystems.c:304
124 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
125 msgstr "%s: --listen ଏବଂ --file ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକା ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
130 "%s: list files in a virtual machine\n"
131 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
133 " %s [--options] -d domname file [dir ...]\n"
134 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
136 " -a|--add image Add image\n"
137 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
138 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
139 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
140 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
141 " --help Display brief help\n"
142 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
143 " -l|--long Long listing\n"
144 " -R|--recursive Recursive listing\n"
145 " -v|--verbose Verbose messages\n"
146 " -V|--version Display version and exit\n"
147 " -x Trace libguestfs API calls\n"
148 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
150 "%s: libguestfs ପାଇଁ FUSE ଏକକାଂଶ\n"
151 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଦେଇଥାଏ\n"
152 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
154 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ\n"
156 " -a|--add image ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗକରନ୍ତୁ\n"
157 " --dir-cache-timeout readdir କ୍ୟାଶେ ସମୟ ସମାପ୍ତି (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ 5 ସେକଣ୍ଡ)\n"
158 " --fuse-help ଅତିରିକ୍ତ FUSE ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
159 " --help ସହାୟତା ସନ୍ଦେଶକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
160 " -m|--mount dev[:mnt] dev କୁ mnt ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଏ, /)\n"
161 " -n|--no-sync autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
162 " -o|--option opt FUSE ମଧ୍ଯକୁ ଅତିରିକ୍ତ ବିକଳ୍ପ ପାସ କରନ୍ତୁ\n"
163 " -r|--ro କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
164 " --selinux SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
165 " --trace guestfs API ଡାକକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ (stderr କୁ)\n"
166 " -v|--verbose ଭର୍ବୋଜ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
167 " -V|--version ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
171 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
172 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ କରିବା ପାଇଁ 'alloc file size' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
176 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
177 msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ପାର୍ଶ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ କରିବା ପାଇଁ 'sparse file size' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
181 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
182 msgstr "ଆରମ୍ଭ କରିସାରିବା ପରେ ଡିସ୍କଗୁଡ଼ିକୁ ବଣ୍ଟନ ଅଥବା ଯୋଗ କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
186 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
187 msgstr "%s: %s: ଅବୈଧ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟା ପ୍ରାଚଳ (%s ଫେରାଇଥାଏ %d)\n"
198 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
199 msgstr "ପରୀକ୍ଷା କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ CD-ROM ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବିକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
202 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
205 #: fish/cmds.c:2818 fish/cmds.c:2819
206 msgid "add an image to examine or modify"
207 msgstr "ପରୀକ୍ଷା କିମ୍ବା ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
210 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
211 msgstr "ସ୍ନାପସଟ ଧାରାରେ ଗୋଟିଏ ଡ୍ରାଇଭ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (କେବଳ-ପଠନୀୟ)"
214 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
218 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
223 msgid "allocate and add a disk file"
224 msgstr "ଗୋଟିଏ sparse ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲକୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
228 msgid "clear Augeas path"
229 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପଥକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
232 msgid "close the current Augeas handle"
233 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ Augeas ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
236 msgid "define an Augeas node"
237 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ନୋଡକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରନ୍ତୁ"
240 msgid "define an Augeas variable"
241 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପ୍ରାଚଳକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରନ୍ତୁ"
244 msgid "look up the value of an Augeas path"
245 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପଥର ମୂଲ୍ୟକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
248 msgid "create a new Augeas handle"
249 msgstr "ଗୋଟିଏ ନୂତନ Augeas ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
252 msgid "insert a sibling Augeas node"
253 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଦୃଶ୍ୟ Augeas ନୋଡ ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ"
256 msgid "load files into the tree"
257 msgstr "ବୃକ୍ଷରେ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
260 msgid "list Augeas nodes under augpath"
261 msgstr "augpath ଅନ୍ତର୍ଗତରେ Augeas ନୋଡକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
264 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
265 msgstr "augpath ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା Augeas ନୋଡଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
268 msgid "move Augeas node"
269 msgstr "Augeas ନୋଡକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
272 msgid "remove an Augeas path"
273 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପଥକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
276 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
277 msgstr "ସମସ୍ତ ବକୟା Augeas ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକୁ ଡିସ୍କରେ ଲେଖନ୍ତୁ"
280 msgid "set Augeas path to value"
281 msgstr "Augeas ପଥର ମୂଲ୍ୟ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
284 msgid "test availability of some parts of the API"
285 msgstr "APIର କିଛି ଅଂଶଗୁଡ଼ିକରେ ଉପଲବ୍ଧତା ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
289 msgid "return a list of all optional groups"
290 msgstr "inotify ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ"
293 msgid "upload base64-encoded data to file"
298 msgid "download file and encode as base64"
299 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ"
302 msgid "flush device buffers"
303 msgstr "ଉପକରଣ ବଫରଗୁଡ଼ିକୁ ବାହାର କରନ୍ତୁ"
306 msgid "get blocksize of block device"
307 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣର ବ୍ଲକ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
310 msgid "is block device set to read-only"
311 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଭାବରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
314 msgid "get total size of device in bytes"
315 msgstr "ଉପକରଣର ସମୁଦାୟ ଆକାରକୁ ବାଇଟରେ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
318 msgid "get sectorsize of block device"
319 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣର ବିଭାଗ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
322 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
323 msgstr "512-ବାଇଟ ବିଭାଗଗୁଡ଼ିକରେ ଉପକରଣର ସମୁଦାୟ ଆକାର ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ"
326 msgid "reread partition table"
327 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ପୁଣିଥରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
330 msgid "set blocksize of block device"
331 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣର ବ୍ଲକ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
334 msgid "set block device to read-only"
335 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଆକାରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
338 msgid "set block device to read-write"
339 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ ପଠନୀୟ-ଲିଖନୀୟ ଆକରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
342 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
343 msgstr "ସ୍ପର୍ଶକାତର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଉପରେ ସତ୍ୟ ପଥକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
346 msgid "list the contents of a file"
347 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ବିଷୟବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
350 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
351 msgstr "MD5, SHAx ଅଥବା CRC ଫାଇଲର ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
355 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
356 msgstr "MD5, SHAx ଅଥବା CRC ଫାଇଲର ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
360 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
361 msgstr "MD5, SHAx ଅଥବା CRC ଫାଇଲର ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
364 msgid "change file mode"
365 msgstr "ଫାଇଲ ଧାରାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
367 #: fish/cmds.c:2858 fish/cmds.c:2965
368 msgid "change file owner and group"
369 msgstr "ଫାଇଲ ମାଲିକ ଏବଂ ଶ୍ରେଣୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
372 msgid "run a command from the guest filesystem"
373 msgstr "ଅତିଥି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ"
376 msgid "run a command, returning lines"
377 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ, ଫେରୁଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକ"
380 msgid "add qemu parameters"
381 msgstr "qemu ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକୁ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
385 msgid "copy local files or directories into an image"
386 msgstr "ବୃକ୍ଷରେ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
390 msgid "copy remote files or directories out of an image"
391 msgstr "ବୃକ୍ଷରେ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
395 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
396 msgstr "dd ବ୍ୟବହାର କରି ଉତ୍ସରୁ ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
400 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
403 msgid "copy a file or directory recursively"
404 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
407 msgid "copy from source to destination using dd"
408 msgstr "dd ବ୍ୟବହାର କରି ଉତ୍ସରୁ ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
411 msgid "debugging and internals"
412 msgstr "ତ୍ରୁଟିନିବାରଣ ଏବଂ ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣଗୁଡ଼ିକ"
416 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
417 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
421 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
422 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
425 msgid "report file system disk space usage"
426 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଡିସ୍କ ଖାଲିସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାରକୁ ଖବର କରନ୍ତୁ"
429 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
430 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଡିସ୍କ ଖାଲିସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାରକୁ ଖବର କରନ୍ତୁ (ମନୁଷ୍ୟ ପଠନଯୋଗ୍ୟ)"
433 msgid "return kernel messages"
434 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
437 msgid "download a file to the local machine"
438 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ"
442 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
443 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ"
446 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
447 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ପୃଷ୍ଠା କ୍ୟାଶେକୁ ପକାନ୍ତୁ, dentries ଏବଂ inodes"
450 msgid "estimate file space usage"
451 msgstr "ଫାଇଲ ସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାରକୁ ମାପନ୍ତୁ"
454 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
455 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ଯାଞ୍ଚକରନ୍ତୁ"
458 msgid "display a line of text"
459 msgstr "ଗୋଟିଏ ପାଠ୍ୟ ଧାଡ଼ି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
462 msgid "echo arguments back to the client"
463 msgstr "କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ପାଖକୁ ଫେରସ୍ତ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରଗୁଡ଼ିକୁ ଅନୁକରଣ କରନ୍ତୁ"
468 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
470 #: fish/cmds.c:2882 fish/cmds.c:2883 fish/cmds.c:2888 fish/cmds.c:2889
471 #: fish/cmds.c:2920 fish/cmds.c:2921 fish/cmds.c:3154 fish/cmds.c:3155
472 #: fish/cmds.c:3159 fish/cmds.c:3160 fish/cmds.c:3162 fish/cmds.c:3163
473 msgid "return lines matching a pattern"
474 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରକାର ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
477 msgid "test if two files have equal contents"
478 msgstr "ଦୁଇଟି ଫାଇଲରେ ସମାନ ବିଷୟବସ୍ତୁ ଅଛି କି ନାହିଁ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
481 msgid "test if file or directory exists"
482 msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଅବସ୍ଥିତ କି ନାହିଁ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
484 #: fish/cmds.c:2886 fish/cmds.c:2887
485 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
486 msgstr "ଅତିଥି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରେ ଫାଇଲକୁ ପୂର୍ବରୁ ବଣ୍ଟନ କରନ୍ତୁ"
489 msgid "determine file type"
490 msgstr "ଫାଇଲ ପ୍ରକାରକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
493 msgid "detect the architecture of a binary file"
497 msgid "return the size of the file in bytes"
498 msgstr "ଫାଇଲର ସମୁଦାୟ ଆକାରକୁ ବାଇଟରେ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
501 msgid "fill a file with octets"
502 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଷ୍ଟକ ସହିତ ପୁରଣ କରନ୍ତୁ"
506 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
507 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଷ୍ଟକ ସହିତ ପୁରଣ କରନ୍ତୁ"
510 msgid "find all files and directories"
511 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲ ଏବଂ ଡିରେକ୍ଟୋରୀଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ"
514 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
515 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲ ଏବଂ ଡିରେକ୍ଟୋରୀଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ, NUL-ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ତାଲିକାକୁ ଫେରାଉଛି"
519 msgid "find a filesystem by label"
520 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
524 msgid "find a filesystem by UUID"
525 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUID କୁ ଆଣନ୍ତୁ"
528 msgid "run the filesystem checker"
529 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଯାଞ୍ଚକାରୀକୁ ଚଲାନ୍ତୁ"
532 msgid "get the additional kernel options"
533 msgstr "ଅତିରିକ୍ତ କର୍ଣ୍ଣଲ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
536 msgid "get autosync mode"
537 msgstr "autosync ଧାରାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
540 msgid "get direct appliance mode flag"
541 msgstr "ସିଧାସଳଖ ଉପକରଣ ଧାରାର ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
544 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
545 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
548 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
549 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUID କୁ ଆଣନ୍ତୁ"
552 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
553 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ବଣ୍ଟିତ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
557 msgid "get enable network flag"
558 msgstr "SELinux ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
561 msgid "get the search path"
562 msgstr "ସନ୍ଧାନ ପଥକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
565 msgid "get PID of qemu subprocess"
566 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିର PID ଆଣନ୍ତୁ"
569 msgid "get the qemu binary"
570 msgstr "qemu ଦ୍ୱିମିକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
573 msgid "get recovery process enabled flag"
574 msgstr "ପୁନରୁଦ୍ଧାର ପଦ୍ଧତି ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
577 msgid "get SELinux enabled flag"
578 msgstr "SELinux ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
581 msgid "get the current state"
582 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଅବସ୍ଥାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
585 msgid "get command trace enabled flag"
586 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଅନୁସନ୍ଧାନ ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
590 msgid "get the current umask"
591 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଅବସ୍ଥାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
594 msgid "get verbose mode"
595 msgstr "verbose ଧାରାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
598 msgid "get SELinux security context"
599 msgstr "SELinux ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
601 #: fish/cmds.c:2917 fish/cmds.c:2966
602 msgid "list extended attributes of a file or directory"
603 msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ଅନୁଲମ୍ବିତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
606 msgid "expand wildcards in command"
607 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ତାର କରନ୍ତୁ"
610 msgid "expand a wildcard path"
611 msgstr "ଗୋଟିଏ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡ ପଥକୁ ବିସ୍ତାର କରନ୍ତୁ"
615 msgstr "GRUB ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
618 msgid "return first 10 lines of a file"
619 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ପ୍ରଥମ 10 ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
622 msgid "return first N lines of a file"
623 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ପ୍ରଥମ N ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
626 msgid "dump a file in hexadecimal"
627 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଷୋହଳମିକରେ ପ୍ରକାଶ କରନ୍ତୁ"
630 msgid "edit with a hex editor"
635 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
636 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ବିଷୟବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
639 msgid "list files in an initrd"
640 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ initrd ରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
643 msgid "add an inotify watch"
644 msgstr "ଗୋଟିଏ inotify ନଜରକୁ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
647 msgid "close the inotify handle"
648 msgstr "inotify ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
651 msgid "return list of watched files that had events"
652 msgstr "ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକରେ ଥିବା ଦେଖାହୋଇଥିବା ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକାକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
655 msgid "create an inotify handle"
656 msgstr "ଗୋଟିଏ inotify ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
659 msgid "return list of inotify events"
660 msgstr "inotify ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ"
663 msgid "remove an inotify watch"
664 msgstr "ଗୋଟିଏ inotify ନଜରକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
667 msgid "get architecture of inspected operating system"
671 msgid "get distro of inspected operating system"
675 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
679 msgid "get hostname of the operating system"
683 msgid "get major version of inspected operating system"
687 msgid "get minor version of inspected operating system"
691 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
695 msgid "get package format used by the operating system"
699 msgid "get package management tool used by the operating system"
703 msgid "get product name of inspected operating system"
707 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
711 msgid "get type of inspected operating system"
715 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
719 msgid "get list of applications installed in the operating system"
723 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
728 msgid "test if block device"
729 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
732 msgid "is busy processing a command"
733 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରିବାରେ ବ୍ୟସ୍ତ"
737 msgid "test if character device"
738 msgstr "ବ୍ଲକ, ବର୍ଣ୍ଣ ଅଥବା FIFO ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
741 msgid "is in configuration state"
742 msgstr "ବିନ୍ୟାସ ଅବସ୍ଥାରେ ଅଛି"
746 msgid "test if a directory"
747 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
751 msgid "test if FIFO (named pipe)"
752 msgstr "FIFO ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ (ପାଇପ ନାମିତ)"
755 msgid "test if a regular file"
759 msgid "is launching subprocess"
760 msgstr "ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ଆରମ୍ଭ କରୁଅଛି"
764 msgid "test if device is a logical volume"
765 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
768 msgid "is ready to accept commands"
769 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ"
773 msgid "test if socket"
774 msgstr "ଡେମନ ସକେଟରେ ଲେଖନ୍ତୁ"
778 msgid "test if symbolic link"
779 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
782 msgid "kill the qemu subprocess"
783 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
786 msgid "launch the qemu subprocess"
787 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
791 msgid "change working directory"
792 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ"
795 msgid "list the block devices"
796 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
800 msgid "list filesystems"
801 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
804 msgid "list the partitions"
805 msgstr "ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
808 msgid "list the files in a directory (long format)"
809 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (ଲମ୍ବା ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ)"
811 #: fish/cmds.c:2971 fish/cmds.c:2972
812 msgid "create a hard link"
813 msgstr "ଗୋଟିଏ ହାର୍ଡ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
815 #: fish/cmds.c:2973 fish/cmds.c:2974
816 msgid "create a symbolic link"
817 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
819 #: fish/cmds.c:2975 fish/cmds.c:3065
820 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
821 msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ବିସ୍ତାରିତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
824 msgid "list the files in a directory"
825 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
827 #: fish/cmds.c:2977 fish/cmds.c:3090
828 msgid "set extended attribute of a file or directory"
829 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ବିସ୍ତୃତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
832 msgid "get file information for a symbolic link"
833 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗ ପାଇଁ ଫାଇଲ ସୂଚନା ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ"
836 msgid "lstat on multiple files"
837 msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ lstat କରନ୍ତୁ"
841 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
842 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଆକାରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
846 msgid "close a LUKS device"
847 msgstr "ଉପକରଣରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
849 #: fish/cmds.c:2982 fish/cmds.c:2983
850 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
854 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
858 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
863 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
864 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଆକାରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
868 msgid "create an LVM logical volume"
869 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
872 msgid "get canonical name of an LV"
876 msgid "clear LVM device filter"
880 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
881 msgstr "ସମସ୍ତ LVM LVs, VGs ଏବଂ PVs କୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
884 msgid "set LVM device filter"
888 msgid "remove an LVM logical volume"
889 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
892 msgid "rename an LVM logical volume"
893 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
896 msgid "resize an LVM logical volume"
897 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
900 msgid "expand an LV to fill free space"
903 #: fish/cmds.c:2996 fish/cmds.c:2997
904 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
905 msgstr "LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (LVs)"
909 msgid "get the UUID of a logical volume"
910 msgstr "LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (LVs)"
913 msgid "lgetxattr on multiple files"
914 msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ lgetxattr କରନ୍ତୁ"
917 msgid "open the manual"
921 msgid "create a directory"
922 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
925 msgid "create a directory with a particular mode"
926 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଧାରା ସହିତ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
929 msgid "create a directory and parents"
930 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଏବଂ ପ୍ରକାରଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
933 msgid "create a temporary directory"
934 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
936 #: fish/cmds.c:3005 fish/cmds.c:3006 fish/cmds.c:3007
937 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
938 msgstr "ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ସହିତ ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
941 msgid "make ext2/3/4 external journal"
942 msgstr "ext2/3/4 ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
945 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
946 msgstr "ନାମପଟି ସହିତ ext2/3/4 ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
949 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
950 msgstr "UUID ସହିତ ext2/3/4 ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
953 msgid "make FIFO (named pipe)"
954 msgstr "FIFO ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ (ପାଇପ ନାମିତ)"
957 msgid "make a filesystem"
958 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
961 msgid "make a filesystem with block size"
962 msgstr "ବ୍ଲକ ଆକାର ବିଶିଷ୍ଟ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
965 msgid "create a mountpoint"
966 msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
969 msgid "make block, character or FIFO devices"
970 msgstr "ବ୍ଲକ, ବର୍ଣ୍ଣ ଅଥବା FIFO ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
973 msgid "make block device node"
974 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣ ନୋଡ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
977 msgid "make char device node"
978 msgstr "char ଉପକରଣ ନୋଡ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
981 msgid "create a swap partition"
982 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
985 msgid "create a swap partition with a label"
986 msgstr "ନାମପଟି ସହିତ ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
989 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
990 msgstr "ସୁନିଶ୍ଚିତ UUID ସହିତ ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
993 msgid "create a swap file"
994 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
997 msgid "load a kernel module"
998 msgstr "ଗୋଟିଏ କର୍ଣ୍ଣଲ ଏକକାଂଶ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
1003 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
1006 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1007 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଏକ ସ୍ଥାନରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
1010 msgid "mount a file using the loop device"
1011 msgstr "ଲୁପ ଉପକରଣ ବ୍ୟବହାର କରି ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
1014 msgid "mount a guest disk with mount options"
1015 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
1018 msgid "mount a guest disk, read-only"
1019 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ, କେବଳ-ପଠନୀୟ"
1022 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1023 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ସ୍ଥାପନ ବିକଳ୍ପ ଏବଂ vfstype ଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
1026 msgid "show mountpoints"
1027 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1030 msgid "show mounted filesystems"
1031 msgstr "ସ୍ଥାପିତ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1035 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
1038 msgid "probe NTFS volume"
1039 msgstr "probe NTFS ଭଲ୍ୟୁମ"
1043 msgid "resize an NTFS filesystem"
1044 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1048 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1049 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1052 msgid "add a partition to the device"
1053 msgstr "ଉପକରଣରେ ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
1057 msgid "delete a partition"
1058 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1061 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1062 msgstr "ଗୋଟିଏ ଏକକ ପ୍ରାଥମିକ ବିଭାଜନ ସହିତ ସମଗ୍ର ଡିସ୍କକୁ ବିଭାଜିତ କରନ୍ତୁ"
1066 msgid "return true if a partition is bootable"
1067 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ପୁଣିଥରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1070 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1074 msgid "get the partition table type"
1075 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀ ପ୍ରକାରକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
1078 msgid "create an empty partition table"
1079 msgstr "ଗୋଟିଏ ଖାଲି ବିଭାଜନ ସାରଣୀ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
1082 msgid "list partitions on a device"
1083 msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପକରଣ ଉପରେ ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
1086 msgid "make a partition bootable"
1087 msgstr "ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ବୁଟଯୋଗ୍ୟ କରନ୍ତୁ"
1090 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1094 msgid "set partition name"
1095 msgstr "ବିଭାଜନ ନାମ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1099 msgid "convert partition name to device name"
1100 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣରେ ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1103 msgid "ping the guest daemon"
1104 msgstr "ଅତିଥି ଡେମନକୁ ପିଙ୍ଗ କରନ୍ତୁ"
1107 msgid "read part of a file"
1108 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1112 msgid "read part of a device"
1113 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1116 msgid "create an LVM physical volume"
1117 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
1120 msgid "remove an LVM physical volume"
1121 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1124 msgid "resize an LVM physical volume"
1125 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1129 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1130 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1132 #: fish/cmds.c:3054 fish/cmds.c:3055
1133 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1134 msgstr "LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (PVs)"
1138 msgid "get the UUID of a physical volume"
1139 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
1143 msgid "write to part of a file"
1144 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1148 msgid "write to part of a device"
1149 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1153 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1156 msgid "read file as lines"
1157 msgstr "ଫାଇଲକୁ ଧାଡ଼ି ଆକାରରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1160 msgid "read directories entries"
1161 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଭରଣଗୁଡ଼ିକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1164 msgid "read the target of a symbolic link"
1165 msgstr "ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗର ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1168 msgid "readlink on multiple files"
1169 msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ readlink"
1172 msgid "canonicalized absolute pathname"
1173 msgstr "canonicalized ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ପଥନାମ"
1176 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1177 msgstr "libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ"
1181 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1182 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1186 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1187 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1190 msgid "remove a file"
1191 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1194 msgid "remove a file or directory recursively"
1195 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପୁନପୌନିକ ଭାବରେ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1198 msgid "remove a directory"
1199 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1202 msgid "remove a mountpoint"
1203 msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1206 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1207 msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପକରଣକୁ scrub କରନ୍ତୁ (securely wipe)"
1210 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1211 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ scrub କରନ୍ତୁ (securely wipe)"
1214 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1215 msgstr "ମୁକ୍ତ ସ୍ଥାନକୁ scrub କରନ୍ତୁ (securely wipe)"
1218 msgid "add options to kernel command line"
1219 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମାରେ ବିକଳ୍ପ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
1222 msgid "set autosync mode"
1223 msgstr "autosync ଧାରାକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1226 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1227 msgstr "ସିଧାସଳଖ ଉପକରଣ ଧାରାକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1230 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1231 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1234 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1235 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUIDକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1238 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1239 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ବଣ୍ଟିତ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1242 msgid "set enable network flag"
1246 msgid "set the search path"
1247 msgstr "ସନ୍ଧାନ ପଥକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1250 msgid "set the qemu binary"
1251 msgstr "qemu ଦ୍ୱିମିକକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1254 msgid "enable or disable the recovery process"
1255 msgstr "ପୁନରୁଦ୍ଧାର ପଦ୍ଧତିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1258 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1259 msgstr "SELinux କୁ ଉପକରଣ ବୁଟରେ ସକ୍ରିୟ ଅଥବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଭାବରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1262 msgid "enable or disable command traces"
1263 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଅନୁସରଣକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1266 msgid "set verbose mode"
1267 msgstr "verbose ଧାରାକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1270 msgid "set SELinux security context"
1271 msgstr "SELinux ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1273 #: fish/cmds.c:3091 fish/cmds.c:3092
1274 msgid "create partitions on a block device"
1275 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣରେ ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1278 msgid "modify a single partition on a block device"
1279 msgstr "ଗୋଟିଏ ବ୍ଲକ ଉପକରଣରେ ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1282 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1283 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀରୁ ଡିସ୍କ ଜ୍ୟାମିତିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1286 msgid "display the kernel geometry"
1287 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ଜ୍ୟାମିତିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1290 msgid "display the partition table"
1291 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1294 msgid "run a command via the shell"
1295 msgstr "shell ମାଧ୍ଯମରେ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ"
1298 msgid "run a command via the shell returning lines"
1299 msgstr "shell ରୁ ଫେରୁଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକରେ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ"
1302 msgid "sleep for some seconds"
1303 msgstr "କିଛି ସେକଣ୍ଡ ପାଇଁ ସୁପ୍ତ ରଖନ୍ତୁ"
1307 msgid "create a sparse disk image and add"
1308 msgstr "ଗୋଟିଏ sparse ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲକୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
1311 msgid "get file information"
1312 msgstr "ଫାଇଲ ସୂଚନା ଆଣନ୍ତୁ"
1315 msgid "get file system statistics"
1316 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପରିସଂଖ୍ୟାନ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
1318 #: fish/cmds.c:3103 fish/cmds.c:3104
1319 msgid "print the printable strings in a file"
1320 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ମୁଦ୍ରଣଯୋଗ୍ୟ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ"
1324 msgid "list supported groups of commands"
1325 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ"
1328 msgid "disable swap on device"
1329 msgstr "ଉପକରଣରେ swap କୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1332 msgid "disable swap on file"
1333 msgstr "ଫାଇଲରେ swap କୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1336 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1337 msgstr "ନାମିତ swap ବିଭାଜନରେ swap ବିଭାଜନକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1340 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1341 msgstr "UUID ଦ୍ୱାରା ବିଭାଜିତ ହୋଇଥିବା swap କୁ swap ବିଭାଜନରେ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1344 msgid "enable swap on device"
1345 msgstr "ଉପକରଣରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1348 msgid "enable swap on file"
1349 msgstr "ଫାଇଲରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1352 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1353 msgstr "ନାମିତ swap ବିଭାଜନରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1356 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1357 msgstr "UUID ଦ୍ୱାରା ବିଭାଜିତ swap କୁ swap ବିଭାଜନରେ ସକ୍ରିୟ ରଖନ୍ତୁ"
1360 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1361 msgstr "sync ଡିସ୍କଗୁଡ଼ିକ, ଲିଖନିଗୁଡ଼ିକ ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବିରୁ ବାହାରି ଯାଇଛି"
1364 msgid "return last 10 lines of a file"
1365 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ଅନ୍ତିମ 10 ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
1368 msgid "return last N lines of a file"
1369 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ଅନ୍ତିମ N ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
1372 msgid "unpack tarfile to directory"
1373 msgstr "tar ଫାଇଲକୁ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ଖୋଲନ୍ତୁ ନାହିଁ"
1376 msgid "pack directory into tarfile"
1377 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ tar ଫାଇଲ ମଧ୍ଯରେ ପ୍ୟାକ କରନ୍ତୁ"
1379 #: fish/cmds.c:3119 fish/cmds.c:3126
1380 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1381 msgstr "ସଙ୍କୁଚିତ ଟାରବୋଲକୁ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ମଧ୍ଯରେ ଖୋଲନ୍ତୁ"
1383 #: fish/cmds.c:3120 fish/cmds.c:3127
1384 msgid "pack directory into compressed tarball"
1385 msgstr "ସଙ୍କୋଚିତ ଟାରବୋଲ ମଧ୍ଯରେ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପ୍ୟାକ କରନ୍ତୁ"
1389 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1390 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ଆବଶ୍ୟକ ସମୟକୁ ମାପନ୍ତୁ"
1393 msgid "update file timestamps or create a new file"
1394 msgstr "ଫାଇଲ ଟାଇମଷ୍ଟାମ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ କିମ୍ବା ନୂତନ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
1397 msgid "truncate a file to zero size"
1398 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଶୂନ୍ୟ ଆକାରରେ ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ"
1401 msgid "truncate a file to a particular size"
1402 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଆକାରରେ ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ"
1405 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1406 msgstr "ext2/ext3/ext4 ସୁପର ବ୍ଲକ ବିବରଣୀଗୁଡ଼ିକରେ ଆଣନ୍ତୁ"
1409 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1410 msgstr "ଫାଇଲ ଧାରା ନିର୍ମାଣ ମାସ୍କ ସେଟ କରନ୍ତୁ (umask)"
1413 msgid "unmount a filesystem"
1414 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
1417 msgid "unmount all filesystems"
1418 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
1421 msgid "upload a file from the local machine"
1422 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
1426 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1427 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
1430 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1431 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ଟାଇମଷ୍ଟାମ୍ପକୁ ନାନୋସେକଣ୍ଡରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1434 msgid "get the library version number"
1435 msgstr "ଲାଇବ୍ରେରୀ ସଂସ୍କରଣ ସଂଖ୍ୟା ଆଣନ୍ତୁ"
1439 msgid "get the filesystem label"
1440 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
1443 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1444 msgstr "Linux VFS ପ୍ରକାରକୁ ସ୍ଥାପିତ ଉପକରଣରେ ଆଣନ୍ତୁ"
1448 msgid "get the filesystem UUID"
1449 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUID କୁ ଆଣନ୍ତୁ"
1452 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1453 msgstr "କିଛି ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1456 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1457 msgstr "ସମସ୍ତ ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1460 msgid "create an LVM volume group"
1461 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1464 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1468 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1472 msgid "remove an LVM volume group"
1473 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1476 msgid "rename an LVM volume group"
1477 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1479 #: fish/cmds.c:3145 fish/cmds.c:3146
1480 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1481 msgstr "LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (VGs)"
1484 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1489 msgid "get the UUID of a volume group"
1490 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1493 msgid "count characters in a file"
1494 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ଅକ୍ଷରଗୁଡ଼ିକୁ ଗଣନ୍ତୁ"
1497 msgid "count lines in a file"
1498 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ହିସାବ କରନ୍ତୁ"
1501 msgid "count words in a file"
1502 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକୁ ହିସାବ କରନ୍ତୁ"
1506 msgid "create a new file"
1507 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1510 msgid "create a file"
1511 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1514 msgid "write zeroes to the device"
1515 msgstr "ଉପକରଣରେ ଶୂନ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ଲେଖନ୍ତୁ"
1519 msgid "write zeroes to an entire device"
1520 msgstr "ଉପକରଣରେ ଶୂନ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ଲେଖନ୍ତୁ"
1523 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1524 msgstr "ext2/3 ପାଇଲତନ୍ତ୍ର ଉପରେ ଶୂନ୍ୟ ଅବ୍ୟବହୃତ inodes ଏବଂ ଡିସ୍କ ବ୍ଲକଗୁଡ଼ିକ"
1527 msgid "determine file type inside a compressed file"
1528 msgstr "ଗୋଟିଏ ସଂକୋଚିତ ଫାଇଲ ଭିତରେ ଫାଇଲ ପ୍ରକାରକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
1531 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1533 "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପାଇଁ ବିସ୍ତୃତ ସହାୟତା ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ -h <cmd> / help <cmd> ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।"
1535 #: fish/cmds.c:3482 fish/cmds.c:3496 fish/cmds.c:3512 fish/cmds.c:3529
1536 #: fish/cmds.c:3546 fish/cmds.c:3564 fish/cmds.c:3583 fish/cmds.c:3599
1537 #: fish/cmds.c:3617 fish/cmds.c:3633 fish/cmds.c:3651 fish/cmds.c:3667
1538 #: fish/cmds.c:3684 fish/cmds.c:3699 fish/cmds.c:3717 fish/cmds.c:3732
1539 #: fish/cmds.c:3748 fish/cmds.c:3764 fish/cmds.c:3780 fish/cmds.c:3796
1540 #: fish/cmds.c:3812 fish/cmds.c:3830 fish/cmds.c:3863 fish/cmds.c:3879
1541 #: fish/cmds.c:3895 fish/cmds.c:3914 fish/cmds.c:3929 fish/cmds.c:3947
1542 #: fish/cmds.c:3962 fish/cmds.c:3980 fish/cmds.c:3995 fish/cmds.c:4013
1543 #: fish/cmds.c:4028 fish/cmds.c:4047 fish/cmds.c:4066 fish/cmds.c:4084
1544 #: fish/cmds.c:4104 fish/cmds.c:4123 fish/cmds.c:4143 fish/cmds.c:4163
1545 #: fish/cmds.c:4183 fish/cmds.c:4202 fish/cmds.c:4221 fish/cmds.c:4241
1546 #: fish/cmds.c:4261 fish/cmds.c:4281 fish/cmds.c:4296 fish/cmds.c:4312
1547 #: fish/cmds.c:4384 fish/cmds.c:4402 fish/cmds.c:4419 fish/cmds.c:4493
1548 #: fish/cmds.c:4513 fish/cmds.c:4533 fish/cmds.c:4553 fish/cmds.c:4574
1549 #: fish/cmds.c:4590 fish/cmds.c:4606 fish/cmds.c:4625 fish/cmds.c:4647
1550 #: fish/cmds.c:4669 fish/cmds.c:4689 fish/cmds.c:4706 fish/cmds.c:4723
1551 #: fish/cmds.c:4740 fish/cmds.c:4757 fish/cmds.c:4774 fish/cmds.c:4791
1552 #: fish/cmds.c:4808 fish/cmds.c:4827 fish/cmds.c:4850 fish/cmds.c:4886
1553 #: fish/cmds.c:4903 fish/cmds.c:4926 fish/cmds.c:4948 fish/cmds.c:4969
1554 #: fish/cmds.c:4989 fish/cmds.c:5008 fish/cmds.c:5028 fish/cmds.c:5046
1555 #: fish/cmds.c:5064 fish/cmds.c:5078 fish/cmds.c:5094 fish/cmds.c:5114
1556 #: fish/cmds.c:5133 fish/cmds.c:5152 fish/cmds.c:5171 fish/cmds.c:5190
1557 #: fish/cmds.c:5210 fish/cmds.c:5250 fish/cmds.c:5307 fish/cmds.c:5328
1558 #: fish/cmds.c:5349 fish/cmds.c:5370 fish/cmds.c:5388 fish/cmds.c:5410
1559 #: fish/cmds.c:5448 fish/cmds.c:5470 fish/cmds.c:5549 fish/cmds.c:5588
1560 #: fish/cmds.c:5603 fish/cmds.c:5620 fish/cmds.c:5634 fish/cmds.c:5650
1561 #: fish/cmds.c:5672 fish/cmds.c:5694 fish/cmds.c:5716 fish/cmds.c:5738
1562 #: fish/cmds.c:5760 fish/cmds.c:5782 fish/cmds.c:5802 fish/cmds.c:5819
1563 #: fish/cmds.c:5836 fish/cmds.c:5855 fish/cmds.c:5874 fish/cmds.c:5894
1564 #: fish/cmds.c:5930 fish/cmds.c:5949 fish/cmds.c:5968 fish/cmds.c:5985
1565 #: fish/cmds.c:6003 fish/cmds.c:6026 fish/cmds.c:6049 fish/cmds.c:6073
1566 #: fish/cmds.c:6096 fish/cmds.c:6117 fish/cmds.c:6140 fish/cmds.c:6163
1567 #: fish/cmds.c:6183 fish/cmds.c:6205 fish/cmds.c:6226 fish/cmds.c:6249
1568 #: fish/cmds.c:6266 fish/cmds.c:6283 fish/cmds.c:6301 fish/cmds.c:6319
1569 #: fish/cmds.c:6340 fish/cmds.c:6358 fish/cmds.c:6379 fish/cmds.c:6399
1570 #: fish/cmds.c:6417 fish/cmds.c:6438 fish/cmds.c:6461 fish/cmds.c:6484
1571 #: fish/cmds.c:6506 fish/cmds.c:6539 fish/cmds.c:6556 fish/cmds.c:6573
1572 #: fish/cmds.c:6597 fish/cmds.c:6620 fish/cmds.c:6643 fish/cmds.c:6665
1573 #: fish/cmds.c:6682 fish/cmds.c:6704 fish/cmds.c:6798 fish/cmds.c:6818
1574 #: fish/cmds.c:6838 fish/cmds.c:6858 fish/cmds.c:6876 fish/cmds.c:6897
1575 #: fish/cmds.c:6933 fish/cmds.c:6950 fish/cmds.c:6972 fish/cmds.c:6989
1576 #: fish/cmds.c:7025 fish/cmds.c:7045 fish/cmds.c:7065 fish/cmds.c:7085
1577 #: fish/cmds.c:7107 fish/cmds.c:7124 fish/cmds.c:7143 fish/cmds.c:7162
1578 #: fish/cmds.c:7184 fish/cmds.c:7205 fish/cmds.c:7226 fish/cmds.c:7247
1579 #: fish/cmds.c:7270 fish/cmds.c:7311 fish/cmds.c:7334 fish/cmds.c:7373
1580 #: fish/cmds.c:7390 fish/cmds.c:7409 fish/cmds.c:7430 fish/cmds.c:7453
1581 #: fish/cmds.c:7475 fish/cmds.c:7493 fish/cmds.c:7512 fish/cmds.c:7533
1582 #: fish/cmds.c:7610 fish/cmds.c:7651 fish/cmds.c:7730 fish/cmds.c:7806
1583 #: fish/cmds.c:7843 fish/cmds.c:7866 fish/cmds.c:7887 fish/cmds.c:7910
1584 #: fish/cmds.c:7932 fish/cmds.c:7957 fish/cmds.c:8000 fish/cmds.c:8041
1585 #: fish/cmds.c:8062 fish/cmds.c:8080 fish/cmds.c:8099 fish/cmds.c:8116
1586 #: fish/cmds.c:8134 fish/cmds.c:8161 fish/cmds.c:8185 fish/cmds.c:8209
1587 #: fish/cmds.c:8233 fish/cmds.c:8257 fish/cmds.c:8281 fish/cmds.c:8305
1588 #: fish/cmds.c:8329 fish/cmds.c:8353 fish/cmds.c:8377 fish/cmds.c:8401
1589 #: fish/cmds.c:8425 fish/cmds.c:8448 fish/cmds.c:8471 fish/cmds.c:8492
1590 #: fish/cmds.c:8513 fish/cmds.c:8534 fish/cmds.c:8554 fish/cmds.c:8577
1591 #: fish/cmds.c:8615 fish/cmds.c:8632 fish/cmds.c:8649 fish/cmds.c:8668
1592 #: fish/cmds.c:8687 fish/cmds.c:8704 fish/cmds.c:8721 fish/cmds.c:8738
1593 #: fish/cmds.c:8755 fish/cmds.c:8774 fish/cmds.c:8810 fish/cmds.c:8850
1594 #: fish/cmds.c:8883 fish/cmds.c:8900 fish/cmds.c:8917 fish/cmds.c:8933
1595 #: fish/cmds.c:8948 fish/cmds.c:8969 fish/cmds.c:9007 fish/cmds.c:9045
1596 #: fish/cmds.c:9084 fish/cmds.c:9124 fish/cmds.c:9165 fish/cmds.c:9206
1597 #: fish/cmds.c:9244 fish/cmds.c:9261 fish/cmds.c:9284 fish/cmds.c:9306
1598 #: fish/cmds.c:9328 fish/cmds.c:9348 fish/cmds.c:9368 fish/cmds.c:9404
1599 #: fish/cmds.c:9476 fish/cmds.c:9516 fish/cmds.c:9574 fish/cmds.c:9600
1600 #: fish/cmds.c:9626 fish/cmds.c:9654 fish/cmds.c:9713 fish/cmds.c:9734
1601 #: fish/cmds.c:9779 fish/cmds.c:9799 fish/cmds.c:9838 fish/cmds.c:9875
1602 #: fish/cmds.c:9895 fish/cmds.c:9917 fish/cmds.c:9974 fish/cmds.c:9994
1603 #: fish/cmds.c:10016 fish/cmds.c:10038 fish/cmds.c:10057 fish/cmds.c:10077
1604 #: fish/cmds.c:10104 fish/cmds.c:10124 fish/cmds.c:10144 fish/cmds.c:10164
1605 #: fish/cmds.c:10184 fish/cmds.c:10206 fish/cmds.c:10241 fish/cmds.c:10259
1606 #: fish/cmds.c:10282 fish/cmds.c:10304 fish/cmds.c:10319 fish/cmds.c:10336
1607 #: fish/cmds.c:10373 fish/cmds.c:10412 fish/cmds.c:10452 fish/cmds.c:10508
1608 #: fish/cmds.c:10530 fish/cmds.c:10566 fish/cmds.c:10581 fish/cmds.c:10601
1609 #: fish/cmds.c:10641 fish/cmds.c:10664 fish/cmds.c:10688 fish/cmds.c:10713
1610 #: fish/cmds.c:10754 fish/cmds.c:10779 fish/cmds.c:10817 fish/cmds.c:10848
1611 #: fish/cmds.c:10879 fish/cmds.c:10907 fish/cmds.c:10927 fish/cmds.c:10959
1612 #: fish/cmds.c:10979 fish/cmds.c:10999 fish/cmds.c:11016 fish/cmds.c:11034
1613 #: fish/cmds.c:11057 fish/cmds.c:11078 fish/cmds.c:11097 fish/cmds.c:11139
1614 #: fish/cmds.c:11182 fish/cmds.c:11226 fish/cmds.c:11265 fish/cmds.c:11284
1615 #: fish/cmds.c:11304 fish/cmds.c:11324 fish/cmds.c:11345 fish/cmds.c:11366
1616 #: fish/cmds.c:11387 fish/cmds.c:11408 fish/cmds.c:11429 fish/cmds.c:11451
1617 #: fish/cmds.c:11489 fish/cmds.c:11540 fish/cmds.c:11578 fish/cmds.c:11634
1619 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1620 msgstr "%s ପାଖରେ %d ପ୍ରଚଳମାନ ଥିବା ଉଚିତ\n"
1622 #: fish/cmds.c:3483 fish/cmds.c:3497 fish/cmds.c:3513 fish/cmds.c:3530
1623 #: fish/cmds.c:3547 fish/cmds.c:3565 fish/cmds.c:3584 fish/cmds.c:3600
1624 #: fish/cmds.c:3618 fish/cmds.c:3634 fish/cmds.c:3652 fish/cmds.c:3668
1625 #: fish/cmds.c:3685 fish/cmds.c:3700 fish/cmds.c:3718 fish/cmds.c:3733
1626 #: fish/cmds.c:3749 fish/cmds.c:3765 fish/cmds.c:3781 fish/cmds.c:3797
1627 #: fish/cmds.c:3813 fish/cmds.c:3831 fish/cmds.c:3864 fish/cmds.c:3880
1628 #: fish/cmds.c:3896 fish/cmds.c:3915 fish/cmds.c:3930 fish/cmds.c:3948
1629 #: fish/cmds.c:3963 fish/cmds.c:3981 fish/cmds.c:3996 fish/cmds.c:4014
1630 #: fish/cmds.c:4029 fish/cmds.c:4048 fish/cmds.c:4067 fish/cmds.c:4085
1631 #: fish/cmds.c:4105 fish/cmds.c:4124 fish/cmds.c:4144 fish/cmds.c:4164
1632 #: fish/cmds.c:4184 fish/cmds.c:4203 fish/cmds.c:4222 fish/cmds.c:4242
1633 #: fish/cmds.c:4262 fish/cmds.c:4282 fish/cmds.c:4297 fish/cmds.c:4313
1634 #: fish/cmds.c:4334 fish/cmds.c:4385 fish/cmds.c:4403 fish/cmds.c:4420
1635 #: fish/cmds.c:4441 fish/cmds.c:4494 fish/cmds.c:4514 fish/cmds.c:4534
1636 #: fish/cmds.c:4554 fish/cmds.c:4575 fish/cmds.c:4591 fish/cmds.c:4607
1637 #: fish/cmds.c:4626 fish/cmds.c:4648 fish/cmds.c:4670 fish/cmds.c:4690
1638 #: fish/cmds.c:4707 fish/cmds.c:4724 fish/cmds.c:4741 fish/cmds.c:4758
1639 #: fish/cmds.c:4775 fish/cmds.c:4792 fish/cmds.c:4809 fish/cmds.c:4828
1640 #: fish/cmds.c:4851 fish/cmds.c:4887 fish/cmds.c:4904 fish/cmds.c:4927
1641 #: fish/cmds.c:4949 fish/cmds.c:4970 fish/cmds.c:4990 fish/cmds.c:5009
1642 #: fish/cmds.c:5029 fish/cmds.c:5047 fish/cmds.c:5065 fish/cmds.c:5079
1643 #: fish/cmds.c:5095 fish/cmds.c:5115 fish/cmds.c:5134 fish/cmds.c:5153
1644 #: fish/cmds.c:5172 fish/cmds.c:5191 fish/cmds.c:5211 fish/cmds.c:5251
1645 #: fish/cmds.c:5308 fish/cmds.c:5329 fish/cmds.c:5350 fish/cmds.c:5371
1646 #: fish/cmds.c:5389 fish/cmds.c:5411 fish/cmds.c:5449 fish/cmds.c:5471
1647 #: fish/cmds.c:5550 fish/cmds.c:5589 fish/cmds.c:5604 fish/cmds.c:5621
1648 #: fish/cmds.c:5635 fish/cmds.c:5651 fish/cmds.c:5673 fish/cmds.c:5695
1649 #: fish/cmds.c:5717 fish/cmds.c:5739 fish/cmds.c:5761 fish/cmds.c:5783
1650 #: fish/cmds.c:5803 fish/cmds.c:5820 fish/cmds.c:5837 fish/cmds.c:5856
1651 #: fish/cmds.c:5875 fish/cmds.c:5895 fish/cmds.c:5931 fish/cmds.c:5950
1652 #: fish/cmds.c:5969 fish/cmds.c:5986 fish/cmds.c:6004 fish/cmds.c:6027
1653 #: fish/cmds.c:6050 fish/cmds.c:6074 fish/cmds.c:6097 fish/cmds.c:6118
1654 #: fish/cmds.c:6141 fish/cmds.c:6164 fish/cmds.c:6184 fish/cmds.c:6206
1655 #: fish/cmds.c:6227 fish/cmds.c:6250 fish/cmds.c:6267 fish/cmds.c:6284
1656 #: fish/cmds.c:6302 fish/cmds.c:6320 fish/cmds.c:6341 fish/cmds.c:6359
1657 #: fish/cmds.c:6380 fish/cmds.c:6400 fish/cmds.c:6418 fish/cmds.c:6439
1658 #: fish/cmds.c:6462 fish/cmds.c:6485 fish/cmds.c:6507 fish/cmds.c:6540
1659 #: fish/cmds.c:6557 fish/cmds.c:6574 fish/cmds.c:6598 fish/cmds.c:6621
1660 #: fish/cmds.c:6644 fish/cmds.c:6666 fish/cmds.c:6683 fish/cmds.c:6705
1661 #: fish/cmds.c:6799 fish/cmds.c:6819 fish/cmds.c:6839 fish/cmds.c:6859
1662 #: fish/cmds.c:6877 fish/cmds.c:6898 fish/cmds.c:6934 fish/cmds.c:6951
1663 #: fish/cmds.c:6973 fish/cmds.c:6990 fish/cmds.c:7026 fish/cmds.c:7046
1664 #: fish/cmds.c:7066 fish/cmds.c:7086 fish/cmds.c:7108 fish/cmds.c:7125
1665 #: fish/cmds.c:7144 fish/cmds.c:7163 fish/cmds.c:7185 fish/cmds.c:7206
1666 #: fish/cmds.c:7227 fish/cmds.c:7248 fish/cmds.c:7271 fish/cmds.c:7312
1667 #: fish/cmds.c:7335 fish/cmds.c:7374 fish/cmds.c:7391 fish/cmds.c:7410
1668 #: fish/cmds.c:7431 fish/cmds.c:7454 fish/cmds.c:7476 fish/cmds.c:7494
1669 #: fish/cmds.c:7513 fish/cmds.c:7534 fish/cmds.c:7611 fish/cmds.c:7652
1670 #: fish/cmds.c:7731 fish/cmds.c:7807 fish/cmds.c:7844 fish/cmds.c:7867
1671 #: fish/cmds.c:7888 fish/cmds.c:7911 fish/cmds.c:7933 fish/cmds.c:7958
1672 #: fish/cmds.c:8001 fish/cmds.c:8042 fish/cmds.c:8063 fish/cmds.c:8081
1673 #: fish/cmds.c:8100 fish/cmds.c:8117 fish/cmds.c:8135 fish/cmds.c:8162
1674 #: fish/cmds.c:8186 fish/cmds.c:8210 fish/cmds.c:8234 fish/cmds.c:8258
1675 #: fish/cmds.c:8282 fish/cmds.c:8306 fish/cmds.c:8330 fish/cmds.c:8354
1676 #: fish/cmds.c:8378 fish/cmds.c:8402 fish/cmds.c:8426 fish/cmds.c:8449
1677 #: fish/cmds.c:8472 fish/cmds.c:8493 fish/cmds.c:8514 fish/cmds.c:8535
1678 #: fish/cmds.c:8555 fish/cmds.c:8578 fish/cmds.c:8616 fish/cmds.c:8633
1679 #: fish/cmds.c:8650 fish/cmds.c:8669 fish/cmds.c:8688 fish/cmds.c:8705
1680 #: fish/cmds.c:8722 fish/cmds.c:8739 fish/cmds.c:8756 fish/cmds.c:8775
1681 #: fish/cmds.c:8811 fish/cmds.c:8851 fish/cmds.c:8884 fish/cmds.c:8901
1682 #: fish/cmds.c:8918 fish/cmds.c:8934 fish/cmds.c:8949 fish/cmds.c:8970
1683 #: fish/cmds.c:9008 fish/cmds.c:9046 fish/cmds.c:9085 fish/cmds.c:9125
1684 #: fish/cmds.c:9166 fish/cmds.c:9207 fish/cmds.c:9245 fish/cmds.c:9262
1685 #: fish/cmds.c:9285 fish/cmds.c:9307 fish/cmds.c:9329 fish/cmds.c:9349
1686 #: fish/cmds.c:9369 fish/cmds.c:9405 fish/cmds.c:9477 fish/cmds.c:9517
1687 #: fish/cmds.c:9575 fish/cmds.c:9601 fish/cmds.c:9627 fish/cmds.c:9655
1688 #: fish/cmds.c:9714 fish/cmds.c:9735 fish/cmds.c:9780 fish/cmds.c:9800
1689 #: fish/cmds.c:9839 fish/cmds.c:9876 fish/cmds.c:9896 fish/cmds.c:9918
1690 #: fish/cmds.c:9975 fish/cmds.c:9995 fish/cmds.c:10017 fish/cmds.c:10039
1691 #: fish/cmds.c:10058 fish/cmds.c:10078 fish/cmds.c:10105 fish/cmds.c:10125
1692 #: fish/cmds.c:10145 fish/cmds.c:10165 fish/cmds.c:10185 fish/cmds.c:10207
1693 #: fish/cmds.c:10242 fish/cmds.c:10260 fish/cmds.c:10283 fish/cmds.c:10305
1694 #: fish/cmds.c:10320 fish/cmds.c:10337 fish/cmds.c:10374 fish/cmds.c:10413
1695 #: fish/cmds.c:10453 fish/cmds.c:10509 fish/cmds.c:10531 fish/cmds.c:10567
1696 #: fish/cmds.c:10582 fish/cmds.c:10602 fish/cmds.c:10642 fish/cmds.c:10665
1697 #: fish/cmds.c:10689 fish/cmds.c:10714 fish/cmds.c:10755 fish/cmds.c:10780
1698 #: fish/cmds.c:10818 fish/cmds.c:10849 fish/cmds.c:10880 fish/cmds.c:10908
1699 #: fish/cmds.c:10928 fish/cmds.c:10960 fish/cmds.c:10980 fish/cmds.c:11000
1700 #: fish/cmds.c:11017 fish/cmds.c:11035 fish/cmds.c:11058 fish/cmds.c:11079
1701 #: fish/cmds.c:11098 fish/cmds.c:11140 fish/cmds.c:11183 fish/cmds.c:11227
1702 #: fish/cmds.c:11266 fish/cmds.c:11285 fish/cmds.c:11305 fish/cmds.c:11325
1703 #: fish/cmds.c:11346 fish/cmds.c:11367 fish/cmds.c:11388 fish/cmds.c:11409
1704 #: fish/cmds.c:11430 fish/cmds.c:11452 fish/cmds.c:11490 fish/cmds.c:11541
1705 #: fish/cmds.c:11579 fish/cmds.c:11635
1707 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1708 msgstr "'help %s' ଟାଇପ କରନ୍ତୁ %s ପାଇଁ ସହାୟତା ପାଇବାକୁ\n"
1710 #: fish/cmds.c:3841 fish/cmds.c:4863 fish/cmds.c:5221 fish/cmds.c:5261
1711 #: fish/cmds.c:5280 fish/cmds.c:5423 fish/cmds.c:5482 fish/cmds.c:5501
1712 #: fish/cmds.c:5520 fish/cmds.c:5563 fish/cmds.c:5906 fish/cmds.c:6517
1713 #: fish/cmds.c:6716 fish/cmds.c:6735 fish/cmds.c:6754 fish/cmds.c:6773
1714 #: fish/cmds.c:6909 fish/cmds.c:7000 fish/cmds.c:7281 fish/cmds.c:7345
1715 #: fish/cmds.c:7544 fish/cmds.c:7563 fish/cmds.c:7582 fish/cmds.c:7621
1716 #: fish/cmds.c:7662 fish/cmds.c:7681 fish/cmds.c:7700 fish/cmds.c:7741
1717 #: fish/cmds.c:7760 fish/cmds.c:7779 fish/cmds.c:7817 fish/cmds.c:7970
1718 #: fish/cmds.c:8013 fish/cmds.c:8590 fish/cmds.c:8785 fish/cmds.c:8823
1719 #: fish/cmds.c:8861 fish/cmds.c:8981 fish/cmds.c:9018 fish/cmds.c:9056
1720 #: fish/cmds.c:9095 fish/cmds.c:9136 fish/cmds.c:9177 fish/cmds.c:9218
1721 #: fish/cmds.c:9381 fish/cmds.c:9417 fish/cmds.c:9430 fish/cmds.c:9443
1722 #: fish/cmds.c:9456 fish/cmds.c:9489 fish/cmds.c:9527 fish/cmds.c:9546
1723 #: fish/cmds.c:9667 fish/cmds.c:9686 fish/cmds.c:9747 fish/cmds.c:9760
1724 #: fish/cmds.c:9811 fish/cmds.c:9850 fish/cmds.c:9928 fish/cmds.c:9947
1725 #: fish/cmds.c:10221 fish/cmds.c:10348 fish/cmds.c:10385 fish/cmds.c:10424
1726 #: fish/cmds.c:10464 fish/cmds.c:10483 fish/cmds.c:10542 fish/cmds.c:10615
1727 #: fish/cmds.c:10725 fish/cmds.c:10795 fish/cmds.c:10829 fish/cmds.c:10860
1728 #: fish/cmds.c:10891 fish/cmds.c:10940 fish/cmds.c:11111 fish/cmds.c:11153
1729 #: fish/cmds.c:11198 fish/cmds.c:11240 fish/cmds.c:11466 fish/cmds.c:11504
1730 #: fish/cmds.c:11517 fish/cmds.c:11555 fish/cmds.c:11590 fish/cmds.c:11609
1732 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1733 msgstr "%s: %s: ଅବୈଧ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟା ପ୍ରାଚଳ (%s ଫେରାଇଥାଏ %d)\n"
1735 #: fish/cmds.c:3847 fish/cmds.c:4869 fish/cmds.c:5227 fish/cmds.c:5267
1736 #: fish/cmds.c:5286 fish/cmds.c:5429 fish/cmds.c:5488 fish/cmds.c:5507
1737 #: fish/cmds.c:5526 fish/cmds.c:5569 fish/cmds.c:5912 fish/cmds.c:6523
1738 #: fish/cmds.c:6722 fish/cmds.c:6741 fish/cmds.c:6760 fish/cmds.c:6779
1739 #: fish/cmds.c:6915 fish/cmds.c:7006 fish/cmds.c:7287 fish/cmds.c:7351
1740 #: fish/cmds.c:7550 fish/cmds.c:7569 fish/cmds.c:7588 fish/cmds.c:7627
1741 #: fish/cmds.c:7668 fish/cmds.c:7687 fish/cmds.c:7706 fish/cmds.c:7747
1742 #: fish/cmds.c:7766 fish/cmds.c:7785 fish/cmds.c:7823 fish/cmds.c:7976
1743 #: fish/cmds.c:8019 fish/cmds.c:8596 fish/cmds.c:8791 fish/cmds.c:8829
1744 #: fish/cmds.c:8867 fish/cmds.c:8987 fish/cmds.c:9024 fish/cmds.c:9062
1745 #: fish/cmds.c:9101 fish/cmds.c:9142 fish/cmds.c:9183 fish/cmds.c:9224
1746 #: fish/cmds.c:9495 fish/cmds.c:9533 fish/cmds.c:9552 fish/cmds.c:9673
1747 #: fish/cmds.c:9817 fish/cmds.c:9856 fish/cmds.c:9934 fish/cmds.c:9953
1748 #: fish/cmds.c:10354 fish/cmds.c:10391 fish/cmds.c:10430 fish/cmds.c:10470
1749 #: fish/cmds.c:10489 fish/cmds.c:10548 fish/cmds.c:10621 fish/cmds.c:10731
1750 #: fish/cmds.c:11117 fish/cmds.c:11159 fish/cmds.c:11204 fish/cmds.c:11246
1751 #: fish/cmds.c:11596
1753 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1754 msgstr "%s: %s: ଗଣନସଂଖ୍ୟାଟି ପରିସର ବାହାରେ\n"
1756 #: fish/cmds.c:4333 fish/cmds.c:4440
1758 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1759 msgstr "%s ପାଖରେ %d ପ୍ରଚଳମାନ ଥିବା ଉଚିତ\n"
1761 #: fish/cmds.c:4359 fish/cmds.c:4466
1763 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1764 msgstr "%s: ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର\n"
1766 #: fish/cmds.c:4365 fish/cmds.c:4472
1768 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1769 msgstr "%s: ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର\n"
1771 #: fish/cmds.c:11655
1773 msgid "%s: unknown command\n"
1774 msgstr "%s: ଅଜଣା ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
1779 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1782 #: fish/copy.c:54 fish/copy.c:195
1784 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1785 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
1789 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1795 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1801 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1802 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
1806 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1807 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ '%s filename' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1812 "%s: guest filesystem shell\n"
1813 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1814 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1816 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1817 " %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1818 " %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1819 "or for interactive use:\n"
1821 "or from a shell script:\n"
1827 " -h|--cmd-help List available commands\n"
1828 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
1829 " -a|--add image Add image\n"
1830 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
1831 " --csh Make --listen csh-compatible\n"
1832 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
1833 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1834 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
1835 " -f|--file file Read commands from file\n"
1836 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
1837 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
1838 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
1839 " --listen Listen for remote commands\n"
1840 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1841 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
1842 " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1843 " --progress-bars Enable progress bars even when not interactive\n"
1844 " --no-progress-bars Disable progress bars\n"
1845 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
1846 " -r|--ro Mount read-only\n"
1847 " --selinux Enable SELinux support\n"
1848 " -v|--verbose Verbose messages\n"
1849 " -V|--version Display version and exit\n"
1850 " -x Echo each command before executing it\n"
1851 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1853 "%s: ଅତିଥି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର shell\n"
1854 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ଦେଇଥାଏ\n"
1855 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1857 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1858 " %s -i libvirt-domain\n"
1859 " %s -i disk-image(s)\n"
1860 "ଅଥବା ପାରସ୍ପରିକ ବ୍ୟବହାର ପାଇଁ:\n"
1862 "ଅଥବା ଗୋଟିଏ shell ସ୍କ୍ରିପ୍ଟରୁ:\n"
1868 " -h|--cmd-help ଉପଲବ୍ଧ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକା\n"
1869 " -h|--cmd-help cmd 'cmd' ରେ ବିସ୍ତୃତ ସହାୟତା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
1870 " -a|--add image ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗ କରନ୍ତୁ\n"
1871 " -D|--no-dest-paths ଅତିଥି fs ରୁ ଟ୍ୟାବ-ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପଥକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
1872 " -f|--file file ଫାଇଲରୁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ\n"
1873 " -i|--inspector ଡିସ୍କ ସ୍ଥାପନ-ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ପାଇବା ପାଇଁ virt-inspector କୁ ଚଲାନ୍ତୁ\n"
1874 " --listen ସୁଦୂର ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଶୁଣନ୍ତୁ\n"
1875 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଇଥାଏ, /)\n"
1876 " -n|--no-sync autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
1877 " --remote[=pid] ସୁଦୂର %s ପାଇଁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପଠାନ୍ତୁ\n"
1878 " -r|--ro କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
1879 " --selinux SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
1880 " -v|--verbose Verbose ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
1881 " -x ନିଷ୍ପାଦନ କରିବା ପୂର୍ବରୁ ପ୍ରତ୍ୟେକ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ପୁଣି ପଚାରନ୍ତୁ\n"
1882 " -V|--version ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
1883 "ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ, man ପୃଷ୍ଠା ଦେଖନ୍ତୁ %s(1).\n"
1887 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1888 msgstr "%s: --listen=PID: PID ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା ନୁହଁ: %s\n"
1893 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1894 msgstr "%s: ସୁଦୂର: $GUESTFISH_PID ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ PID ରେ ସୁଦୂର ପଦ୍ଧତିରେ ସେଟ ହୋଇଛି\n"
1898 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1899 msgstr "%s: କେବଳ ଗୋଟିଏ -f ପ୍ରାଚଳ ଦିଆହୋଇଛି\n"
1903 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1904 msgstr "%s: --listen ଏବଂ --remote ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକ ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
1908 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1909 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମାରେ --listen ସୂଚକ ସହିତ ଅତିରିକ୍ତ ପ୍ରଚଳଗୁଡ଼ିକ\n"
1913 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1914 msgstr "%s: --listen ଏବଂ --file ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକା ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
1918 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
1923 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
1930 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1931 "editing virtual machine filesystems.\n"
1933 "Type: 'help' for help on commands\n"
1934 " 'man' to read the manual\n"
1935 " 'quit' to quit the shell\n"
1939 "guestfish ରେ ଆପଣଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରୁଅଛୁ, libguestfs ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପାରସ୍ପରିକ shell\n"
1940 "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି।\n"
1942 "ଟାଇପ କରନ୍ତୁ: 'help' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସହିତ ସହାୟତା ପାଇଁ\n"
1943 " 'quit' shellରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିବା ପାଇଁ\n"
1948 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1949 msgstr "%s: ସମାପ୍ତ ହୋଇନଥିବା ଦ୍ୱିତୀୟ କୋଟ\n"
1951 #: fish/fish.c:727 fish/fish.c:744
1953 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1954 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରଗୁଡ଼ିକ ଖାଲିସ୍ଥାନ ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ହୋଇନାହିଁ\n"
1958 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1959 msgstr "%s: ଅସମାପ୍ତ ଏକକ କୋଟ\n"
1963 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1964 msgstr "%s: '%s' ରେ ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ତ୍ରୁଟି ବିଶ୍ଳେଷଣ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ\n"
1968 msgid "%s: too many arguments\n"
1969 msgstr "%s: ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର\n"
1973 msgid "%s: empty command on command line\n"
1974 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମରେ ଖାଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
1977 msgid "display a list of commands or help on a command"
1978 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଅଥବା ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ସହାୟତା ଦେଖାନ୍ତୁ"
1981 msgid "quit guestfish"
1982 msgstr "guestfish ରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ"
1987 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1991 "ସହାୟତା - ନିର୍ଦ୍ଦେଶମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଅଥବା ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ସହାୟତା ମାଗିଥାନ୍ତି\n"
1998 "quit - quit guestfish\n"
2001 "ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ - guestfish ରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2002 " ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2006 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2008 "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ପରିଚିତ ନୁହଁ, ସମସ୍ତ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ -h କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
2013 "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
2014 "For a list of commands: guestfish -h\n"
2015 "For complete documentation: man guestfish\n"
2020 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2021 msgstr "ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ \"%s\" ରେ ପଳାୟନ ଟିପ୍ପଣୀ\n"
2025 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2026 msgstr "'glob command [args...]' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
2030 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2031 msgstr "glob: guestfs_glob_expand ଡ଼ାକ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
2036 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2038 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2039 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2045 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2046 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2047 "'mount-options'.\n"
2053 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2055 "To read the manual, type 'man'.\n"
2058 #: fish/hexedit.c:41
2060 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2063 #: fish/hexedit.c:52
2065 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2068 #: fish/hexedit.c:63
2071 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2072 " 'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2073 " 'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2076 #: fish/hexedit.c:92
2078 msgid "hexedit: invalid range\n"
2081 #: fish/inspect.c:83
2083 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2086 #: fish/inspect.c:89
2088 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2091 #: fish/inspect.c:135
2093 msgid "Operating system: %s\n"
2096 #: fish/inspect.c:148
2098 msgid "%s mounted on %s\n"
2099 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
2103 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2108 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2109 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ 'lcd directory' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
2113 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2118 msgid "the external 'man' program failed\n"
2119 msgstr "ବାହ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
2123 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2124 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପୃଷ୍ଠା ସଂଖ୍ୟା ଦେବା ପାଇଁ '%s filename' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
2126 #: fish/options.c:36
2128 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2129 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମରେ ଖାଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
2131 #: fish/options.c:118
2133 msgid "%s: '%s' could not be mounted. Did you mean one of these?\n"
2139 "List of available prepared disk images:\n"
2146 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2153 msgid " Optional parameters:\n"
2158 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2164 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2165 "directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2166 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2172 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2173 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2178 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2181 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2182 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2184 msgid "failed to allocate disk"
2185 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2187 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2189 msgid "could not parse boot size"
2190 msgstr "ଆକାର ବିଶେଷ ଦ୍ରଷ୍ଟବ୍ୟ '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2192 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2194 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2195 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2197 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2198 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2200 msgid "failed to partition disk: %s"
2203 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2205 msgid "failed to add boot partition: %s"
2206 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
2208 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2210 msgid "failed to add root partition: %s"
2211 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
2213 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2215 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2218 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2220 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2223 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2224 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2225 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2228 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2230 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2231 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2233 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2235 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2236 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2238 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2240 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2243 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2245 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2248 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2250 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2255 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2256 msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: 'hello' ସନ୍ଦେଶ ପଢ଼ିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2261 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2262 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
2264 "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସଂସ୍କରଣ ଅମେଳ, ସର୍ଭର ସଂସ୍କରଣ '%s' କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ସଂସ୍କରଣ '%s' ସହିତ "
2265 "ମେଳଖାଉନାହିଁ। ଦୁଇଟି ସଂସ୍କରଣ ମେଳଖାଉଥିବା ଉଚିତ।\n"
2267 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2269 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2270 msgstr "guestfish: remote: ସର୍ଭର ଚାଲୁନଥିବା ପରି ଲାଗୁଅଛି\n"
2272 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2274 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2275 msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସର୍ଭରକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଆମନ୍ତ୍ରଣ ପଠାଇପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2279 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2280 msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସର୍ଭରରୁ ଉତ୍ତରକୁ ସଙ୍କେତହୀନ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2284 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2285 msgstr "'reopen' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କୌଣସି ପ୍ରାଚଳ ନେଇନଥାଏ\n"
2289 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2290 msgstr "reopen: guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2292 #: fish/supported.c:66
2296 #: fish/supported.c:68
2302 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2303 msgstr "'time command [args...]' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
2305 #: fuse/guestmount.c:845
2308 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2309 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2310 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2312 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2314 " -a|--add image Add image\n"
2315 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2316 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2317 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2318 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2319 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2320 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2321 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2322 " --help Display help message and exit\n"
2323 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2324 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2325 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2326 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2327 " -r|--ro Mount read-only\n"
2328 " --selinux Enable SELinux support\n"
2329 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2330 " -V|--version Display version and exit\n"
2331 " -x|--trace Trace guestfs API calls\n"
2333 "%s: libguestfs ପାଇଁ FUSE ଏକକାଂଶ\n"
2334 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଦେଇଥାଏ\n"
2335 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2337 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ\n"
2339 " -a|--add image ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗକରନ୍ତୁ\n"
2340 " --dir-cache-timeout readdir କ୍ୟାଶେ ସମୟ ସମାପ୍ତି (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ 5 ସେକଣ୍ଡ)\n"
2341 " --fuse-help ଅତିରିକ୍ତ FUSE ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
2342 " --help ସହାୟତା ସନ୍ଦେଶକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2343 " -m|--mount dev[:mnt] dev କୁ mnt ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଏ, /)\n"
2344 " -n|--no-sync autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
2345 " -o|--option opt FUSE ମଧ୍ଯକୁ ଅତିରିକ୍ତ ବିକଳ୍ପ ପାସ କରନ୍ତୁ\n"
2346 " -r|--ro କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
2347 " --selinux SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
2348 " --trace guestfs API ଡାକକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ (stderr କୁ)\n"
2349 " -v|--verbose ଭର୍ବୋଜ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
2350 " -V|--version ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2352 #: fuse/guestmount.c:1068
2354 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2355 msgstr "%s: ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଗୋଟିଏ -a ଏବଂ ଅତିକମରେ ଗୋଟିଏ -m ବିକଳ୍ପ ଥିବା ଉଚିତ\n"
2357 #: fuse/guestmount.c:1076
2359 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2360 msgstr "%s: ଆପଣଙ୍କୁ ହୋଷ୍ଟ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ\n"
2362 #: inspector/virt-inspector.c:71
2365 "%s: display information about a virtual machine\n"
2366 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2368 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2369 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2371 " -a|--add image Add image\n"
2372 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2373 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2374 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2375 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2376 " --help Display brief help\n"
2377 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2378 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2379 " -V|--version Display version and exit\n"
2380 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2381 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2383 "%s: libguestfs ପାଇଁ FUSE ଏକକାଂଶ\n"
2384 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଦେଇଥାଏ\n"
2385 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2387 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ\n"
2389 " -a|--add image ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗକରନ୍ତୁ\n"
2390 " --dir-cache-timeout readdir କ୍ୟାଶେ ସମୟ ସମାପ୍ତି (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ 5 ସେକଣ୍ଡ)\n"
2391 " --fuse-help ଅତିରିକ୍ତ FUSE ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
2392 " --help ସହାୟତା ସନ୍ଦେଶକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2393 " -m|--mount dev[:mnt] dev କୁ mnt ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଏ, /)\n"
2394 " -n|--no-sync autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
2395 " -o|--option opt FUSE ମଧ୍ଯକୁ ଅତିରିକ୍ତ ବିକଳ୍ପ ପାସ କରନ୍ତୁ\n"
2396 " -r|--ro କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
2397 " --selinux SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
2398 " --trace guestfs API ଡାକକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ (stderr କୁ)\n"
2399 " -v|--verbose ଭର୍ବୋଜ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
2400 " -V|--version ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2402 #: inspector/virt-inspector.c:259
2405 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2407 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2409 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2411 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2413 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2415 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2416 "information about the disk image as possible.\n"
2419 #: inspector/virt-inspector.c:284
2421 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2424 #: inspector/virt-inspector.c:296
2426 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2429 #: inspector/virt-inspector.c:304
2431 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2434 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2435 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2438 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2439 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2442 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2443 #, fuzzy, perl-brace-format
2444 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2445 msgstr "ଦ୍ୱୀମିକ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n"
2447 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2449 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2453 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2455 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2456 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମରେ ଖାଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
2458 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2459 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2462 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2463 #, perl-brace-format
2464 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2467 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2468 #, perl-brace-format
2469 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2472 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2473 #, perl-brace-format
2474 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2477 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2479 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2481 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2483 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2485 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2486 "information about the disk image as possible.\n"
2489 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:900
2490 #, perl-brace-format
2491 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2494 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:910
2495 #, perl-brace-format
2496 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2499 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:933
2500 #, fuzzy, perl-brace-format
2501 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2502 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
2504 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1011
2505 #, perl-brace-format
2506 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2509 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1037
2510 #, perl-brace-format
2511 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2514 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1102
2515 msgid "Can't find grub on guest"
2518 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2519 #, perl-brace-format
2520 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2523 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1188
2524 #, perl-brace-format
2525 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2528 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1211
2529 #, perl-brace-format
2530 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2533 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1280
2534 #, perl-brace-format
2535 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2538 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1288
2539 #, perl-brace-format
2540 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2543 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1342
2544 #, fuzzy, perl-brace-format
2545 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2546 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରକାର ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
2548 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1381
2549 #, perl-brace-format
2550 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2553 #: src/appliance.c:142
2556 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2557 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2560 #: src/appliance.c:358
2562 msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
2563 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
2565 #: src/appliance.c:446
2567 msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
2568 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
2570 #: src/appliance.c:522
2572 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2573 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2575 #: src/filearch.c:153
2577 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2580 #: src/filearch.c:266
2582 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2583 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2586 #: src/guestfs.c:178
2588 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2589 msgstr "guestfs_close: ସମାନ ନିୟନ୍ତ୍ରଣରେ ଦୁଇଥର ଡ଼ାକିଥିଲା\n"
2591 #: src/guestfs.c:290
2593 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2594 msgstr "libguestfs: ତ୍ରୁଟି: %s\n"
2596 #: src/guestfs.c:791
2598 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2601 #: src/inspect.c:421 src/inspect.c:761 src/inspect.c:2127 src/inspect.c:2170
2602 #: src/inspect.c:2220
2604 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
2607 #: src/inspect.c:795
2609 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
2610 msgstr "ଆକାର ବିଶେଷ ଦ୍ରଷ୍ଟବ୍ୟ '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2612 #: src/inspect.c:1011
2614 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2617 #: src/inspect.c:1291
2619 msgid "could not parse integer in version number: %s"
2620 msgstr "ଆକାର ବିଶେଷ ଦ୍ରଷ୍ଟବ୍ୟ '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2622 #: src/inspect.c:1385
2623 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2626 #: src/inspect.c:1397
2629 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2630 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2633 #: src/inspect.c:1526
2634 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2637 #: src/inspect.c:1761 src/inspect.c:1783 src/inspect.c:1808
2639 msgid "unexpected end of output from db_dump command"
2640 msgstr "ଫାଇଲର ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ସମାପ୍ତି ଯେତେବେଳେ ଡେମନରୁ ପଢ଼ୁଅଛି"
2642 #: src/inspect.c:2229
2644 msgid "%s: file is empty"
2647 #: src/inspect.c:2246
2649 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2650 "without PCRE or hivex libraries"
2654 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2655 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତି ଆରମ୍ଭ ହେବା ପରେ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
2658 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2659 msgstr "guestfs_config: ପ୍ରାଚଳ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ '-' ବର୍ଣ୍ଣ ସହିତ ଆରମ୍ଭ ହେବା ଉଚିତ"
2663 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2664 msgstr "guestfs_config: ପ୍ରାଚଳ '%s' ଟି ଅନୁମତିପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ"
2666 #: src/launch.c:232 src/launch.c:336
2667 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2668 msgstr "ଫାଇଲନାମରେ ',' (କମା) ବର୍ଣ୍ଣ ଧାରଣ ହୋଇନଥାଏ"
2670 #: src/launch.c:244 src/launch.c:249
2672 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2676 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2677 msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ guestfs_add_drive କୁ guestfs_launch ପୂର୍ବରୁ ଡାକିବା ଉଚିତ"
2681 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2682 msgstr "qemu ପୂର୍ବରୁ ଆରମ୍ଭ ହୋଇସାରିଛି"
2686 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2687 msgstr "%s: ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
2690 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2691 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2694 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2695 msgstr "qemu ଆରମ୍ଭ ହୋଇଛି ଏବଂ ଡେମନ ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ ଆରମ୍ଭ କରିଛି, କିନ୍ତୁ ଅବସ୍ଥା != READY"
2700 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2701 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2703 "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: ଯଦି qemu ମାନ୍ୟତା ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇନଥିବା ପଥରେ ଅବସ୍ଥିତ, ତେବେ "
2704 "LIBGUESTFS_QEMU ପରିବେଶ ପ୍ରାଚଳକୁ ସେଟ କରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।"
2707 msgid "qemu has not been launched yet"
2708 msgstr "qemu ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଆରମ୍ଭ ହୋଇନାହିଁ"
2711 msgid "no subprocess to kill"
2712 msgstr "ବନ୍ଦ କରିବା ପାଇଁ କୌଣସି ଉପ-ପଦ୍ଧତି ନାହିଁ"
2716 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2717 msgstr "guestfs_set_busy: ଅବସ୍ଥା %d ରେ ଥିବା ସମୟରେ ଡ଼ାକିଥିଲା != READY"
2721 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2722 msgstr "guestfs_end_busy: ଅବସ୍ଥା %d ରେ ଥିବା ସମୟରେ ଡ଼ାକିଥିଲା"
2727 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2728 msgstr "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ଡେମନରୁ 0x%x କୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ, ଆଶାତିତ 0x%x\n"
2730 #: src/proto.c:453 src/proto.c:514
2731 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2732 msgstr "ଫାଇଲର ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ସମାପ୍ତି ଯେତେବେଳେ ଡେମନରୁ ପଢ଼ୁଅଛି"
2736 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2737 msgstr "guestfsd ରୁ ଚମତ୍କାର ହସ୍ତାକ୍ଷର ଗ୍ରହଣ କରିଛି, କିନ୍ତୁ ଅବସ୍ଥା %d ରେ"
2741 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2742 msgstr "ସନ୍ଦେଶ ଲମ୍ବ (%u) > ସର୍ବାଧିକ ସମ୍ଭାବ୍ୟ ଆକାର (%d)"
2746 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2747 msgstr "guestfs___send: ଅବସ୍ଥା %d != BUSY"
2750 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2751 msgstr "xdr_guestfs_message_header ବିଫଳ ହୋଇଛି"
2754 msgid "dispatch failed to marshal args"
2755 msgstr "ମାର୍ଶାଲ args କୁ ପଠାଇବା ବିଫଳ ହୋଇଛି"
2759 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2760 msgstr "send_file_chunk: ଅବସ୍ଥା %d != READY"
2764 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2765 msgstr "xdr_guestfs_chunk ବିଫଳ ହୋଇଛି (buf = %p, buflen = %zu)"
2769 msgid "%s: error in chunked encoding"
2770 msgstr "%s: ମିଶ୍ରିତ ସାଙ୍କେତିକରଣରେ ତ୍ରୁଟି"
2773 msgid "write to daemon socket"
2774 msgstr "ଡେମନ ସକେଟରେ ଲେଖନ୍ତୁ"
2777 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2778 msgstr "receive_file_data: ଉତ୍ତର ଡ଼ାକରାରେ ବିଶ୍ଳେଷଣ ତ୍ରୁଟି"
2781 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2782 msgstr "receive_file_data: ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ପଢ଼ିବା ସମୟରେ ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ଫ୍ଲାଗ ଗ୍ରହଣ ହୋଇଛି"
2785 msgid "failed to parse file chunk"
2786 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2789 msgid "file receive cancelled by daemon"
2790 msgstr "ଫାଇଲ ଗ୍ରହଣ ଡେମନ ଦ୍ଵାରା ବାତିଲ ହୋଇଛି"
2794 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
2799 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
2800 msgstr "%s: -i ଗୋଟିଏ libvirt ଡମେନ ଅଥବା ପଥ(ଗୁଡ଼ିକୁ) ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବି(ଗୁଡ଼ିକ)ରେ ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ\n"
2804 msgid "error getting domain info: %s"
2809 "error: domain is a live virtual machine.\n"
2810 "You must use readonly access because write access to a running virtual "
2812 "can cause disk corruption."
2817 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
2821 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
2826 msgid "unable to create new XPath context"
2827 msgstr "guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2831 msgid "unable to evaluate XPath expression"
2832 msgstr "guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2836 msgid "libvirt domain has no disks"
2837 msgstr "%s: -i ଗୋଟିଏ libvirt ଡମେନ ଅଥବା ପଥ(ଗୁଡ଼ିକୁ) ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବି(ଗୁଡ଼ିକ)ରେ ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ\n"
2841 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
2842 "without libvirt or libxml2"
2845 #: test-tool/test-tool.c:82
2848 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2849 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2851 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
2853 " --help Display usage\n"
2854 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2855 " Helper program (default: %s)\n"
2856 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
2857 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
2859 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2861 "libguestfs-test-tool: ପାରସ୍ପରିକ କ୍ରିୟାତ୍ମକ ପରୀକ୍ଷଣ ସାଧନ\n"
2862 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2864 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
2866 " --help ଉପଯୋଗୀତା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
2867 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2868 " ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମ (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ: %s)\n"
2869 " --qemudir dir QEMU ଉତ୍ସ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ\n"
2870 " --qemu qemu QEMU ଦ୍ୱୀମିକକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ\n"
2872 " -t n ଆରମ୍ଭ ସମୟ ସମାପ୍ତିକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ: %d ସେକଣ୍ଡ)\n"
2874 #: test-tool/test-tool.c:138
2876 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2877 msgstr "libguestfs-test-tool: ଅଜଣା ବଡ଼ ବିକଳ୍ପ: %s (%d)\n"
2879 #: test-tool/test-tool.c:147
2881 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2882 msgstr "libguestfs-test-tool: ଅବୈଧ ସମୟ ସମାପ୍ତି: %s\n"
2884 #: test-tool/test-tool.c:159
2886 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2887 msgstr "libguestfs-test-tool: ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମା ବିକଳ୍ପ 0x%x\n"
2889 #: test-tool/test-tool.c:182
2891 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2892 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2894 #: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198
2896 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2897 msgstr "libguestfs-test-tool: ଡ୍ରାଇଭ '%s' କୁ ଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2899 #: test-tool/test-tool.c:206
2901 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2902 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2904 #: test-tool/test-tool.c:228
2906 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2907 msgstr "libguestfs-test-tool: ଉପକରଣ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2909 #: test-tool/test-tool.c:240
2911 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2912 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk କୁ ଚଲାଇବାରେ ବିଫଳ\n"
2914 #: test-tool/test-tool.c:246
2916 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2917 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2919 #: test-tool/test-tool.c:252
2921 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2922 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1 କୁ / ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2924 #: test-tool/test-tool.c:258
2926 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2927 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso କୁ mkdir କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2929 #: test-tool/test-tool.c:264
2931 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2932 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sdb କୁ /iso ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2934 #: test-tool/test-tool.c:272
2936 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2938 "libguestfs-test-tool: ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମକୁ ଚଲାଇପାରିଲା ନାହିଁ, ଅଥବା ସହାୟକ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2940 #: test-tool/test-tool.c:303
2943 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2944 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2946 "LIBGUESTFS_QEMU ପରିବେଶ ପ୍ରାଚଳଟି ପୂର୍ବରୁ ସେଟ ହୋଇଛି, ତେଣୁ\n"
2947 "--qemu/--qemudir ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ।\n"
2949 #: test-tool/test-tool.c:311
2951 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2952 msgstr "ଦ୍ୱୀମିକ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n"
2954 #: test-tool/test-tool.c:325
2956 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2957 msgstr "%s: ଗୋଟିଏ qemu ଉତ୍ସ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ପରି ଲାଗୁନାହିଁ\n"
2959 #: test-tool/test-tool.c:374
2962 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2963 "available. Expected to find it in '%s'\n"
2965 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2967 "ପରୀକ୍ଷଣ ସାଧନ ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମ 'libguestfs-test-tool-helper' ଟି ଉପଲବ୍ଧ\n"
2968 "ନାହିଁ। ଏହାକୁ '%s' ରେ ଖୋଜିପାଇବେ ବୋଲି ଆଶାକରୁଛୁ\n"
2970 "ଏହି ପ୍ରଗ୍ରାମର ଅବସ୍ଥିତି ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ପାଇଁ --helper ବିକଳ୍ପକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।\n"
2972 #: test-tool/test-tool.c:390
2974 msgid "command failed: %s"
2975 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
2977 #: test-tool/test-tool.c:398
2980 "Test tool helper program %s\n"
2981 "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n"
2984 "ପରୀକ୍ଷଣ ସାଧନ ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମ %s\n"
2985 "ସ୍ଥାୟୀ ଭାବରେ ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇନାହିଁ। ଏହା ଗୋଟିଏ ନିର୍ମାଣ ଜନିତ ତ୍ରୁଟି ଯେତେବେଳେ ଏହି ପରୀକ୍ଷଣ\n"
2986 "ସାଧନଟି ନିର୍ମିତ ହୋଇଥିଲା।\n"
2988 #: test-tool/test-tool.c:432
2990 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2991 msgstr "mkisofs ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
2993 #: tools/virt-df.pl:213
2995 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
2996 msgstr "%s: --listen ଏବଂ --file ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକା ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
2998 #: tools/virt-df.pl:277
2999 #, perl-brace-format
3000 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
3003 #: tools/virt-df.pl:345
3004 #, perl-brace-format
3005 msgid "virt-df: ignoring {name}, it has too many disks ({c} > {max})"
3008 #: tools/virt-df.pl:521
3009 msgid "Virtual Machine"
3012 #: tools/virt-df.pl:521
3015 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
3017 #: tools/virt-df.pl:524
3021 #: tools/virt-df.pl:526
3025 #: tools/virt-df.pl:528
3029 #: tools/virt-df.pl:529
3033 #: tools/virt-df.pl:530
3037 #: tools/virt-df.pl:532
3041 #: tools/virt-df.pl:533
3045 #: tools/virt-df.pl:534
3049 #: tools/virt-df.pl:535
3053 #: tools/virt-edit.pl:169
3054 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
3057 #: tools/virt-edit.pl:185 tools/virt-tar.pl:238 tools/virt-win-reg.pl:292
3058 #, perl-brace-format
3060 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3062 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3064 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3066 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3067 "information about the disk image as possible.\n"
3070 #: tools/virt-edit.pl:189 tools/virt-tar.pl:242 tools/virt-win-reg.pl:296
3071 #, perl-brace-format
3072 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3075 #: tools/virt-edit.pl:221
3076 msgid "File not changed.\n"
3079 #: tools/virt-list-filesystems.pl:142
3080 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3083 #: tools/virt-list-partitions.pl:152
3084 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3087 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3088 msgid "virt-make-fs input output\n"
3091 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3092 msgid "unexpected output from 'du' command"
3095 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3096 #: tools/virt-make-fs.pl:453
3097 #, perl-brace-format
3098 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3101 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3102 #, perl-brace-format
3103 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3106 #: tools/virt-make-fs.pl:401
3109 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3110 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
3112 #: tools/virt-make-fs.pl:412
3113 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3116 #: tools/virt-make-fs.pl:437
3118 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3119 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
3121 #: tools/virt-make-fs.pl:459
3123 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3124 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
3126 #: tools/virt-make-fs.pl:494
3128 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3129 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3130 "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3133 #: tools/virt-rescue.pl:222
3134 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
3137 #: tools/virt-resize.pl:33
3138 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
3141 #: tools/virt-resize.pl:583
3142 #, fuzzy, perl-brace-format
3143 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3144 msgstr "ଦ୍ୱୀମିକ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n"
3146 #: tools/virt-resize.pl:585
3147 #, perl-brace-format
3149 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3150 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3151 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3154 #: tools/virt-resize.pl:664 tools/virt-resize.pl:667
3155 #, perl-brace-format
3157 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3160 #: tools/virt-resize.pl:683 tools/virt-resize.pl:695
3161 msgid "virt-resize: short read"
3164 #: tools/virt-resize.pl:829
3165 #, fuzzy, perl-brace-format
3166 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3167 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
3169 #: tools/virt-resize.pl:849
3170 #, perl-brace-format
3172 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3173 "command line option\n"
3176 #: tools/virt-resize.pl:855
3177 #, perl-brace-format
3179 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
3182 #: tools/virt-resize.pl:859
3183 #, perl-brace-format
3185 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
3188 #: tools/virt-resize.pl:901
3189 #, perl-brace-format
3190 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3193 #: tools/virt-resize.pl:909
3194 #, perl-brace-format
3195 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3198 #: tools/virt-resize.pl:926
3199 #, perl-brace-format
3200 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3203 #: tools/virt-resize.pl:931
3204 #, perl-brace-format
3205 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3208 #: tools/virt-resize.pl:954
3209 #, perl-brace-format
3211 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3212 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3214 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3217 #: tools/virt-resize.pl:970
3218 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3221 #: tools/virt-resize.pl:1019
3222 #, perl-brace-format
3224 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
3225 "expand into. You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3228 #: tools/virt-resize.pl:1034
3230 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3231 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3234 #: tools/virt-resize.pl:1049
3235 msgid "Summary of changes:\n"
3238 #: tools/virt-resize.pl:1053
3239 #, perl-brace-format
3240 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3243 #: tools/virt-resize.pl:1055
3244 #, perl-brace-format
3245 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3248 #: tools/virt-resize.pl:1057
3249 #, perl-brace-format
3250 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3253 #: tools/virt-resize.pl:1062
3254 #, perl-brace-format
3255 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3258 #: tools/virt-resize.pl:1067
3259 #, perl-brace-format
3260 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3263 #: tools/virt-resize.pl:1072
3264 #, perl-brace-format
3265 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3268 #: tools/virt-resize.pl:1078
3269 #, perl-brace-format
3270 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3273 #: tools/virt-resize.pl:1085
3274 #, perl-brace-format
3275 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3278 #: tools/virt-resize.pl:1090
3279 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3282 #: tools/virt-resize.pl:1092
3284 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3285 "and so it will just be ignored.\n"
3288 #: tools/virt-resize.pl:1095
3290 "The surplus space will be ignored. Run a partitioning program in the guest\n"
3291 "to partition this extra space if you want.\n"
3294 #: tools/virt-resize.pl:1098
3295 #, perl-brace-format
3297 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3298 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3299 "or adjust your resizing requests.\n"
3302 #: tools/virt-resize.pl:1115
3303 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3306 #: tools/virt-resize.pl:1210
3307 #, perl-brace-format
3308 msgid "Copying {p} ...\n"
3311 #: tools/virt-resize.pl:1273 tools/virt-resize.pl:1331
3312 #, perl-brace-format
3313 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3316 #: tools/virt-tar.pl:178 tools/virt-tar.pl:185
3317 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3320 #: tools/virt-tar.pl:207
3321 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3324 #: tools/virt-tar.pl:210
3325 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3328 #: tools/virt-tar.pl:221
3329 #, perl-brace-format
3330 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3333 #: tools/virt-tar.pl:224
3334 #, perl-brace-format
3335 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3338 #: tools/virt-win-reg.pl:276
3339 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3342 #: tools/virt-win-reg.pl:315
3344 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3348 #: tools/virt-win-reg.pl:426
3349 #, perl-brace-format
3350 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3353 #: tools/virt-win-reg.pl:443 tools/virt-win-reg.pl:465
3354 #, perl-brace-format
3355 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3358 #: tools/virt-win-reg.pl:450
3359 #, perl-brace-format
3360 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3363 #: tools/virt-win-reg.pl:472
3364 #, perl-brace-format
3365 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3369 #~ msgid " Mountpoints:\n"
3370 #~ msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
3373 #~ msgid " Filesystems:\n"
3374 #~ msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
3376 #~ msgid "allocate an image"
3377 #~ msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବିକୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
3379 #~ msgid "edit a file in the image"
3380 #~ msgstr "ପ୍ରତିଛବିରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"
3382 #~ msgid "view a file in the pager"
3383 #~ msgstr "ପେଜରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
3386 #~ "echo - display a line of text\n"
3387 #~ " echo [<params> ...]\n"
3389 #~ " This echos the parameters to the terminal.\n"
3391 #~ "echo - ପାଠ୍ୟ ଧାଡ଼ି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
3392 #~ " echo [<params> ...]\n"
3394 #~ " ଏହା ଟର୍ମିନାଲର ପ୍ରାଚଳମାନଙ୍କର ପୁନରାବୃତ୍ତି କରିଥାଏ।\n"
3398 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3399 #~ " edit <filename>\n"
3401 #~ " This is used to edit a file.\n"
3403 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3404 #~ " running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3406 #~ " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3407 #~ " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3409 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3410 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3412 #~ "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ - ପ୍ରତିଛବିରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ\n"
3413 #~ " ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ <filename>\n"
3415 #~ " ଏହା ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ।\n"
3417 #~ " ଏହା (ଏବଂ ଏହା ଦ୍ୱାରା କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହୋଇଥାଏ) ସହିତ ସମାନ\n"
3418 #~ " ଚାଲୁଅଛି \"cat\", ସ୍ଥାନୀୟ ଭାବରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି, ଏବଂ ତାପରେ \"write-file\".\n"
3420 #~ " ସାଧାରଣତଃ ଏହା $EDITOR କୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ଯଦି ଆପଣ ଉପନାମକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି\n"
3421 #~ " \"vi\" ଅଥବା \"emacs\" ଆପଣ ସେହି ସମ୍ପାଦକ ମାନଙ୍କୁ ପାଆନ୍ତି।\n"
3423 #~ " ଟିପ୍ପଣୀ: ଏହା ବୃହତ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିନଥାଏ\n"
3424 #~ " (> 2 MB) ଅଥବା \\0 ବାଇଟ ଧାରଣ କରିଥିବା ଦ୍ୱିମିକ ଫାଇଲ ପାଇଁ।\n"
3427 #~ "lcd - local change directory\n"
3428 #~ " lcd <directory>\n"
3430 #~ " Change guestfish's current directory. This command is\n"
3431 #~ " useful if you want to download files to a particular\n"
3434 #~ "lcd - ସ୍ଥାନୀୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ\n"
3435 #~ " lcd <directory>\n"
3437 #~ " guestfish's ପ୍ରଚଳିତ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ। ଏହି ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ଉପଯୋଗୀ ଅଟେ\n"
3438 #~ " ଯଦି ଆପଣ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ସ୍ଥାନରେ\n"
3439 #~ " ଆହରଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଥାନ୍ତି।\n"
3442 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3443 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3445 #~ " Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3446 #~ " command args. Note that the command is run repeatedly\n"
3447 #~ " once for each expanded argument.\n"
3449 #~ "glob - ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ତାର କରାଯାଇଥାଏ\n"
3450 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3452 #~ " Glob <command> ଯେକୌଣସି\n"
3453 #~ " ନିର୍ଦ୍ଦେଶ args ରେ ବିସ୍ତାର ହୋଇଥିବା ୱାଇଲ୍ଡକାର୍ଡଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ଚଲାଇଥାଏ। ମନେରଖନ୍ତୁ ଯେ "
3454 #~ "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ବାରମ୍ବାର ଚାଲିଥାଏ\n"
3455 #~ " ପ୍ରତ୍ୟେକ ବିସ୍ତୃତ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ପାଇଁ ଥରେ।\n"
3458 #~ "more - view a file in the pager\n"
3459 #~ " more <filename>\n"
3461 #~ " This is used to view a file in the pager.\n"
3463 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3464 #~ " running \"cat\" and using the pager.\n"
3466 #~ " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3467 #~ " \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3469 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3470 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3472 #~ "ଅଧିକ - ପେଜରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଦେଖନ୍ତୁ\n"
3473 #~ " ଅଧିକ <filename>\n"
3475 #~ " ଏହା ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପେଜରରେ ଦେଖିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ।\n"
3477 #~ " ଏହା ସହିତ ସମାନ (ଏବଂ ଏହା ଦ୍ୱାରା କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହୋଇଥାଏ)\n"
3478 #~ " \"cat\" ଚାଲୁଅଛି ଏବଂ ପେଜରକୁ ବ୍ୟବହାର କରୁଅଛି।\n"
3480 #~ " ସାଧାରଣତଃ ଏହା $PAGER ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ଯଦି ଆପଣ ଉପନାମକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି\n"
3481 #~ " ତେବେ \"less\" ସର୍ବଦା \"less\" କୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ।\n"
3483 #~ " ଟିପ୍ପଣୀ: ଏହା ବୃହତ ଫାଇଲ ପାଇଁ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟକରିନଥାଏ\n"
3484 #~ " (> 2 MB) କିମ୍ବା ଦ୍ୱମିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ \\0 ବାଇଟ ଧାରଣ କରିଥାଏ।\n"
3487 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3490 #~ "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n"
3491 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3492 #~ "exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
3494 #~ "ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ - libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ\n"
3497 #~ "libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ। ଏହାକୁ ସାଧାରଣତଃ ବ୍ୟବହାର କରିବା "
3499 #~ ", କାରଣ ନିୟନ୍ତ୍ରଣଟି ସଠିକ ଭାବରେ ବନ୍ଦ ହୋଇନାହିଁ ଯେତେବେଳେ guestfish\n"
3500 #~ "ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିଥାଏ। ତଥାପି ଏହା ବେଳେବେଳେ ପରୀକ୍ଷା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଥାଏ।\n"
3504 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3505 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3507 #~ " This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3508 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3510 #~ " In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3511 #~ " command, except that the image file is allocated\n"
3512 #~ " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3513 #~ " to the file until they are needed. Sparse disk files\n"
3514 #~ " only use space when written to, but they are slower\n"
3515 #~ " and there is a danger you could run out of real disk\n"
3516 #~ " space during a write operation.\n"
3518 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3520 #~ " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3522 #~ "sparse - ଗୋଟିଏ ସ୍ପାର୍ଶ ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲ ବଣ୍ଟନ କରିଥାଏ\n"
3523 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3525 #~ " ଏହା ପ୍ରଦତ୍ତ ଆକାରର ଗୋଟିଏ ଖାଲି ସ୍ପାର୍ଷ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରିଥାଏ,\n"
3526 #~ " ଏବଂ ତାପରେ ଯୋଗ କରିଥାଏ ଯାହାଫଳରେ ଏହା ପରେ ପରୀକ୍ଷା କରିହେବ।\n"
3528 #~ " ସମସ୍ତ ପ୍ରକାରରେ ଏହା 'alloc' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପରି ସମାନ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ\n"
3529 #~ " କରିଥାଏ, କେବଳ ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲ ସ୍ପାର୍ଷରେ ବଣ୍ଟିତ ହୋଇନଥିବା \n"
3530 #~ " ପରେ, ଯାହା ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଡିସ୍କ ବ୍ଲକଗୁଡ଼ିକ ଆବଶ୍ୟକ ନହୋଇଥିବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ନ୍ୟସ୍ତ\n"
3531 #~ " ହୋଇନାହିଁ। ସ୍ପାର୍ଷ ଡିସ୍କ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ କେବଳ\n"
3532 #~ " ଲେଖିବା ସମୟରେ ହିଁ ସ୍ଥାନକୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ସେମାନେ ମନ୍ଥର\n"
3533 #~ " ଏବଂ ସେଠାରେ ଗୋଟିଏ ବିପଦ ଅଛି ଯେ ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ ଲେଖିବା ସମୟରେ ପ୍ରକୃତ ଡିସ୍କ ଖାଲିସ୍ଥାନ\n"
3534 #~ " ସମାପ୍ତ ହୋଇପାରେ।\n"
3536 #~ " ଅଧିକ ଉନ୍ନତ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ ପାଇଁ, qemu-img ଉପଯୋଗିତାକୁ ଦେଖନ୍ତୁ।\n"
3538 #~ " ଆକାରକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିହେବ (ଯେଉଁଠି <nn> ମାନେ ହେଉଛି ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା):\n"
3539 #~ " <nn> କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3540 #~ " eg: 1440 ମାନକ 3.5\" ଫ୍ଲପି\n"
3541 #~ " <nn>K ଅଥବା <nn>KB କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3542 #~ " <nn>M ଅଥବା <nn>MB ମେଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3543 #~ " <nn>G ଅଥବା <nn>GB ଗିଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3544 #~ " <nn>T ଅଥବା <nn>TB ଟେରାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3545 #~ " <nn>P ଅଥବା <nn>PB ପେଟାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3546 #~ " <nn>E ଅଥବା <nn>EB ଏକ୍ସାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3547 #~ " <nn>sects 512 ବାଇଟ ବିଭାଗ ସଂଖ୍ୟା\n"
3550 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3551 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3553 #~ " This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3554 #~ " time afterwards.\n"
3556 #~ "ସମୟ - ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ନେଇଥିବା ସମୟକୁ ମାପନ୍ତୁ\n"
3557 #~ " ସମୟ <command> [<args> ...]\n"
3559 #~ " ଏହା <command> କୁ ସେହିପରି ଚଲାଇଥାଏ, ଏବଂ ସମାପ୍ତ ହୋଇଥିବା ସମୟକୁ ପରବର୍ତ୍ତି ସମୟରେ\n"
3560 #~ " ମୁଦ୍ରଣ କରିଥାଏ।\n"
3562 #~ msgid "external command failed: %s"
3563 #~ msgstr "ବାହ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
3565 #~ msgid "test if file exists"
3566 #~ msgstr "ଫାଇଲ ଅବସ୍ଥିତ ଥିଲେ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
3568 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3569 #~ msgstr "LIBGUESTFS_PATH ରେ %s କିମ୍ବା %s କୁ ପାଇ ପାରିବେ ନାହିଁ (ପ୍ରଚଳିତ ପଥ = %s)"
3571 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3572 #~ msgstr "vmchannel ସକେଟ ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହେବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି"
3576 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3579 #~ "%s: -i ବିକଳ୍ପକୁ -a, -m, --listen, --remote କିମ୍ବା --selinux ସହିତ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ "
3583 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3584 #~ msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
3587 #~ "alloc - allocate an image\n"
3588 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3590 #~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3591 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3593 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3595 #~ " Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3596 #~ " <nn> number of kilobytes\n"
3597 #~ " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n"
3598 #~ " <nn>K or <nn>KB number of kilobytes\n"
3599 #~ " <nn>M or <nn>MB number of megabytes\n"
3600 #~ " <nn>G or <nn>GB number of gigabytes\n"
3601 #~ " <nn>T or <nn>TB number of terabytes\n"
3602 #~ " <nn>P or <nn>PB number of petabytes\n"
3603 #~ " <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
3604 #~ " <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
3606 #~ "alloc - ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ବଣ୍ଟନ କରନ୍ତୁ\n"
3607 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3609 #~ " ଏହା ପ୍ରଦତ୍ତ ଆକାରର ଗୋଟିଏ ଖାଲି (zeroed) ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରିଥାଏ,\n"
3610 #~ " ଏବଂ ତାପରେ ଯୋଗ କରିଥାଏ ତେଣୁ ତାହାକୁ ପରେ ପରୀକ୍ଷା କରିପାରିବେ।\n"
3612 #~ " ଅଧିକ ଉନ୍ନତ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ ପାଇଁ, qemu-img ଉପଯୋଗୀତାକୁ ଦେଖନ୍ତୁ।\n"
3614 #~ " ଆକାରକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇପାରିବ (ଯେଉଁଠି <nn> ମାନେ ହେଉଛି ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା):\n"
3615 #~ " <nn> କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3616 #~ " eg: 1440 ମାନକ 3.5\" ଫ୍ଲପି\n"
3617 #~ " <nn>K କିମ୍ବା <nn>KB କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3618 #~ " <nn>M କିମ୍ବା <nn>MB ମେଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3619 #~ " <nn>G କିମ୍ବା <nn>GB ଗିଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3620 #~ " <nn>T କିମ୍ବା <nn>TB ଟେରାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3621 #~ " <nn>P କିମ୍ବା <nn>PB ପେଟାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3622 #~ " <nn>E କିମ୍ବା <nn>EB ଏକ୍ସାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3623 #~ " <nn>sects 512 ବାଇଟ ବିଭାଗଗୁଡ଼ିକର ସଂଖ୍ୟା\n"
3625 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3626 #~ msgstr "%s: virt-inspector ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ସ୍ଥାୟୀ-ଆକାରର ବଫର ପାଇଁ ଅତ୍ୟଧିକ ଲମ୍ବା ଅଟେ\n"
3631 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3632 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
3634 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
3635 #~ " 'quit' to quit the shell\n"
3639 #~ "guestfish ରେ ଆପଣଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରୁଅଛୁ, libguestfs ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପାରସ୍ପରିକ shell\n"
3640 #~ "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି।\n"
3642 #~ "ଟାଇପ କରନ୍ତୁ: 'help' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସହିତ ସହାୟତା ପାଇଁ\n"
3643 #~ " 'quit' shellରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିବା ପାଇଁ\n"
3647 #~ msgid "%s: %s: key not found\n"
3648 #~ msgstr "%s: %s: ଗଣନସଂଖ୍ୟାଟି ପରିସର ବାହାରେ\n"