1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Red Hat Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2010.
7 "Project-Id-Version: libguestfs 1.5.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
9 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-07-13 15:55+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-09-02 15:28+0200\n"
12 "Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n"
13 "Language-Team: Fedora\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
21 #: cat/virt-cat.c:57 cat/virt-filesystems.c:99 cat/virt-ls.c:99 df/main.c:70
22 #: edit/virt-edit.c:73 fish/fish.c:96 fuse/guestmount.c:908
23 #: inspector/virt-inspector.c:72 rescue/virt-rescue.c:59
25 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
26 msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie\n"
31 "%s: display files in a virtual machine\n"
32 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
34 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
35 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
37 " -a|--add image Add image\n"
38 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
39 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
40 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
41 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
42 " --help Display brief help\n"
43 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
44 " -v|--verbose Verbose messages\n"
45 " -V|--version Display version and exit\n"
46 " -x Trace libguestfs API calls\n"
47 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
49 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
50 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
51 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
53 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
55 " -a|--add image Voeg image toe\n"
56 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
57 " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n"
58 " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
59 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
60 " -n|--no-sync Geen autosync\n"
61 " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n"
62 " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n"
63 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
64 " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
65 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
66 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
68 #: cat/virt-cat.c:117 cat/virt-filesystems.c:202 cat/virt-ls.c:192
69 #: df/domains.c:428 df/main.c:136 edit/virt-edit.c:141 fish/fish.c:219
70 #: fuse/guestmount.c:1024 inspector/virt-inspector.c:132
71 #: rescue/virt-rescue.c:133
73 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
74 msgstr "guestfs_create: hendel aanmaken mislukte\n"
76 #: cat/virt-cat.c:139 cat/virt-filesystems.c:256 cat/virt-ls.c:242
77 #: df/main.c:160 edit/virt-edit.c:163 fish/fish.c:276 fuse/guestmount.c:1061
78 #: inspector/virt-inspector.c:154 rescue/virt-rescue.c:157
80 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
81 msgstr "%s: onbekende lange optie: %s (%d)\n"
83 #: cat/virt-filesystems.c:103
86 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
87 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
89 " %s [--options] -d domname\n"
90 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
92 " -a|--add image Add image\n"
93 " --all Display everything\n"
94 " --blkdevs|--block-devices\n"
95 " Display block devices\n"
96 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
97 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
98 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
99 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
100 " --extra Display swap and data filesystems\n"
101 " --filesystems Display mountable filesystems\n"
102 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
103 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
104 " --help Display brief help\n"
105 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
106 " -l|--long Long output\n"
107 " --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
108 " Display LVM logical volumes\n"
109 " --no-title No title in --long output\n"
110 " --parts|--partitions Display partitions\n"
111 " --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
112 " Display LVM physical volumes\n"
113 " --uuid|--uuids Add UUIDs to --long output\n"
114 " -v|--verbose Verbose messages\n"
115 " -V|--version Display version and exit\n"
116 " --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
117 " Display LVM volume groups\n"
118 " -x Trace libguestfs API calls\n"
119 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
121 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
122 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
123 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
125 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
127 " -a|--add image Voeg image toe\n"
128 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
129 " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n"
130 " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
131 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
132 " -n|--no-sync Geen autosync\n"
133 " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n"
134 " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n"
135 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
136 " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
137 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
138 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
140 #: cat/virt-filesystems.c:318 cat/virt-ls.c:347 df/main.c:255
142 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
143 msgstr "virt-df: kan -h en -csv opties niet tezamen gebruiken\n"
148 "%s: list files in a virtual machine\n"
149 "Copyright (C) 2010-2011 Red Hat Inc.\n"
151 " %s [--options] -d domname dir [dir ...]\n"
152 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
154 " -a|--add image Add image\n"
155 " --checksum[=...] Display file checksums\n"
156 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
157 " --csv Comma-Separated Values output\n"
158 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
159 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
160 " --extra-stats Display extra stats\n"
161 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
162 " --help Display brief help\n"
163 " -h|--human-readable Human-readable sizes in output\n"
164 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
165 " -l|--long Long listing\n"
166 " -R|--recursive Recursive listing\n"
167 " --times Display file times\n"
168 " --time-days Display file times as days before now\n"
169 " --time-relative Display file times as seconds before now\n"
170 " --time-t Display file times as time_t's\n"
171 " --uids Display UID, GID\n"
172 " -v|--verbose Verbose messages\n"
173 " -V|--version Display version and exit\n"
174 " -x Trace libguestfs API calls\n"
175 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
177 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
178 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
179 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
181 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
183 " -a|--add image Voeg image toe\n"
184 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
185 " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n"
186 " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
187 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
188 " -n|--no-sync Geen autosync\n"
189 " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n"
190 " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n"
191 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
192 " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
193 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
194 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
199 "%s: used a flag which can only be combined with -lR mode\n"
200 "For more information, read the virt-ls(1) man page.\n"
205 msgid "%s: error getting extended attrs for %s %s\n"
206 msgstr "guestfish: fout bij verkrijgen van domein info over '%s': %s\n"
210 msgid "%s: error: cannot parse xattr count for %s %s\n"
215 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
216 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
220 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
221 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
225 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
226 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
230 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
231 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
235 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
236 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
240 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
246 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
247 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
249 " %s [--options] -d domname\n"
250 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
252 " -a|--add image Add image\n"
253 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
254 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
255 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
256 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
257 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
258 " --help Display brief help\n"
259 " -i|--inodes Display inodes\n"
260 " --one-per-guest Separate appliance per guest\n"
261 " --uuid Add UUIDs to --long output\n"
262 " -v|--verbose Verbose messages\n"
263 " -V|--version Display version and exit\n"
264 " -x Trace libguestfs API calls\n"
265 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
267 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
268 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
269 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
271 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
273 " -a|--add image Voeg image toe\n"
274 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
275 " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n"
276 " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
277 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
278 " -n|--no-sync Geen autosync\n"
279 " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n"
280 " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n"
281 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
282 " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
283 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
284 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
288 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
293 msgid "VirtualMachine"
294 msgstr "Virtuele machine"
298 msgstr "Bestandssysteem"
336 #: edit/virt-edit.c:77
339 "%s: Edit a file in a virtual machine\n"
340 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
342 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
343 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
345 " -a|--add image Add image\n"
346 " -b|--backup .ext Backup original as original.ext\n"
347 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
348 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
349 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
350 " -e|--expr expr Non-interactive editing using Perl expr\n"
351 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
352 " --help Display brief help\n"
353 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
354 " -v|--verbose Verbose messages\n"
355 " -V|--version Display version and exit\n"
356 " -x Trace libguestfs API calls\n"
357 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
359 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
360 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
361 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
363 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
365 " -a|--add image Voeg image toe\n"
366 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
367 " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n"
368 " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
369 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
370 " -n|--no-sync Geen autosync\n"
371 " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n"
372 " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n"
373 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
374 " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
375 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
376 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
378 #: edit/virt-edit.c:175
380 msgid "%s: -b option given multiple times\n"
383 #: edit/virt-edit.c:192
385 msgid "%s: -e option given multiple times\n"
388 #: edit/virt-edit.c:585 fish/fish.c:1444
390 msgid "%s: to use Windows drive letters, this must be a Windows guest\n"
393 #: edit/virt-edit.c:599
395 msgid "%s: drive '%c:' not found.\n"
396 msgstr "virt-tar: {tarball}: bestand niet gevonden\n"
400 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
401 msgstr "gebruik 'alloc file size' om een image aan te maken\n"
405 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
406 msgstr "gebruik 'sparse file size' om een sparse image aan te maken\n"
410 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
411 msgstr "kan schijven niet toewijzen of toevoegen na het starten\n"
415 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
416 msgstr "%s: ongeldige integer parameter (%s gaf %d terug)\n"
424 msgstr "Beschrijving"
427 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
428 msgstr "voeg een CD-ROM schijf image toe voor onderzoek"
432 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
433 msgstr "{name} is niet de naam van een libvirt domein\n"
435 #: fish/cmds.c:2619 fish/cmds.c:2620
436 msgid "add an image to examine or modify"
437 msgstr "voeg een image toe voor onderzoek of te veranderen"
440 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
441 msgstr "voeg een station toe in snapshot mode (alleen-lezen)"
444 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
446 "voeg een station alleen-lezen toe met het specificeren van de te gebruiken "
450 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
452 "voeg een station toe met het specificeren van de te gebruiken QEMU blok "
457 msgid "allocate and add a disk file"
458 msgstr "wijs een sparse image bestand toe"
461 msgid "clear Augeas path"
462 msgstr "Augeas pad opschonen"
465 msgid "close the current Augeas handle"
466 msgstr "sluit de huidige Augeas hendel"
469 msgid "define an Augeas node"
470 msgstr "definieer een Augeas node"
473 msgid "define an Augeas variable"
474 msgstr "definieer een Augeas variabele"
477 msgid "look up the value of an Augeas path"
478 msgstr "zoek de waarde op van een Augeas pad"
481 msgid "create a new Augeas handle"
482 msgstr "maak een nieuwe Augeas hendel aan"
485 msgid "insert a sibling Augeas node"
486 msgstr "voeg in broer Augeas node in"
489 msgid "load files into the tree"
490 msgstr "laad bestanden in de boom"
493 msgid "list Augeas nodes under augpath"
494 msgstr "laat Augeas nodes onder augpath zien"
497 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
498 msgstr "geef Augeas nodes terug die overeenkomen met augpath"
501 msgid "move Augeas node"
502 msgstr "verplaats Augeas node"
505 msgid "remove an Augeas path"
506 msgstr "verwijder een Augeas pad"
509 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
510 msgstr "schrijf alle wachtende Augeas veranderingen naar schijf"
513 msgid "set Augeas path to value"
514 msgstr "stel Augeas pad in op waarde"
517 msgid "test availability of some parts of the API"
518 msgstr "testen beschikbaarheid van bepaalde onderdelen van de API"
521 msgid "return a list of all optional groups"
522 msgstr "geeft een lijst terug van alle optionele groepen"
525 msgid "upload base64-encoded data to file"
526 msgstr "base64-gecodeerde data uploaden naar bestand"
529 msgid "download file and encode as base64"
530 msgstr "download bestand en codeer deze als base64"
533 msgid "flush device buffers"
534 msgstr "maak apparaat buffers leeg"
537 msgid "get blocksize of block device"
538 msgstr "verkrijg blok grootte van blok apparaat"
541 msgid "is block device set to read-only"
542 msgstr "blok apparaat ingesteld op alleen-lezen"
545 msgid "get total size of device in bytes"
546 msgstr "verkrijgen van totale grootte van apparaat in bytes"
549 msgid "get sectorsize of block device"
550 msgstr "verkrijg sector grootte van blok apparaat"
553 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
554 msgstr "verkrijg totale grootte van apparaat in 512-byte sectoren"
557 msgid "reread partition table"
558 msgstr "herlees partitie tabel"
561 msgid "set blocksize of block device"
562 msgstr "stel blok grootte van blok apparaat in"
565 msgid "set block device to read-only"
566 msgstr "blok apparaat instellen op alleen-lezen"
569 msgid "set block device to read-write"
570 msgstr "blok apparaat instellen op lezen-schrijven"
573 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
574 msgstr "geef echte pad terug voor hoofdletter-ongevoelige bestandssystemen"
577 msgid "list the contents of a file"
578 msgstr "laat de inhoud van een bestand zien"
581 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
582 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van bestand"
585 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
586 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van de inhoud van een apparaat"
589 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
590 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van bestanden in een map"
593 msgid "change file mode"
594 msgstr "verander bestand mode"
596 #: fish/cmds.c:2659 fish/cmds.c:2779
597 msgid "change file owner and group"
598 msgstr "verander bestand eigenaar en groep"
601 msgid "run a command from the guest filesystem"
602 msgstr "voer een commando uit in het gast bestandssysteem"
605 msgid "run a command, returning lines"
606 msgstr "voer een opdracht uit, regels worden teruggegeven"
609 msgid "add qemu parameters"
610 msgstr "voeg qemu parameters toe"
614 msgid "copy local files or directories into an image"
615 msgstr "laad bestanden in de boom"
619 msgid "copy remote files or directories out of an image"
620 msgstr "laad bestanden in de boom"
623 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
624 msgstr "kopieer grootte bits van bron naar bestemming met dd"
628 msgstr "kopieer een bestand"
631 msgid "copy a file or directory recursively"
632 msgstr "kopieer een bestand of map recursief"
635 msgid "copy from source to destination using dd"
636 msgstr "kopieer van bron naar bestemming met dd"
639 msgid "debugging and internals"
640 msgstr "debug en interne"
644 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
645 msgstr "upload een bestand naar het toestel (alleen voor intern gebruik)"
648 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
649 msgstr "upload een bestand naar het toestel (alleen voor intern gebruik)"
652 msgid "report file system disk space usage"
653 msgstr "rapporteer bestandssysteem schijfruimte gebruik"
656 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
657 msgstr "rapporteer bestandssysteem schijfruimte gebruik (leesbaar)"
661 msgid "display an image"
662 msgstr "wijs een image toe"
665 msgid "return kernel messages"
666 msgstr "geef kernel boodschappen terug"
669 msgid "download a file to the local machine"
670 msgstr "download een bestand naar de lokale machine"
674 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
675 msgstr "download een bestand naar de lokale machine"
678 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
679 msgstr "laag kernel pagina cache, dentries en inodes weg"
682 msgid "estimate file space usage"
683 msgstr "schat bestand ruimte gebruik"
686 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
687 msgstr "controleer een ext2/ext3 bestandssysteem"
690 msgid "display a line of text"
691 msgstr "laat een regel tekst zien"
694 msgid "echo arguments back to the client"
695 msgstr "echo argumenten terug naar de cliënt"
700 msgstr "lees een bestand"
702 #: fish/cmds.c:2684 fish/cmds.c:2685 fish/cmds.c:2690 fish/cmds.c:2691
703 #: fish/cmds.c:2724 fish/cmds.c:2725 fish/cmds.c:2976 fish/cmds.c:2977
704 #: fish/cmds.c:2981 fish/cmds.c:2982 fish/cmds.c:2984 fish/cmds.c:2985
705 msgid "return lines matching a pattern"
706 msgstr "geef regels terug die overeenkomen met een patroon"
709 msgid "test if two files have equal contents"
710 msgstr "test of twee bestanden dezelfde inhoud hebben"
713 msgid "test if file or directory exists"
714 msgstr "test of bestand of map bestaat"
716 #: fish/cmds.c:2688 fish/cmds.c:2689
717 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
718 msgstr "pre-allocate een bestand in het gast bestandssysteem "
721 msgid "determine file type"
722 msgstr "bepaal bestand type"
725 msgid "detect the architecture of a binary file"
726 msgstr "detecteer de architectuur van een binair bestand"
729 msgid "return the size of the file in bytes"
730 msgstr "geef de grootte van het bestand terug in bytes"
733 msgid "fill a file with octets"
734 msgstr "vul een bestand met octetten"
737 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
738 msgstr "vul een bestand met een herhalend patroon van bytes"
741 msgid "find all files and directories"
742 msgstr "zoek alle bestanden en mappen op"
745 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
747 "zoek alle bestanden en mappen op, geef een door NUL gescheiden lijst terug"
750 msgid "find a filesystem by label"
751 msgstr "zoek een bestandssysteem op volgens label"
754 msgid "find a filesystem by UUID"
755 msgstr "zoek een bestandssysteem op volgens UUID"
758 msgid "run the filesystem checker"
759 msgstr "voer de bestandssysteem checker uit"
762 msgid "get the additional kernel options"
763 msgstr "verkrijg de extra kernel opties"
767 msgid "get the attach method"
768 msgstr "verkrijg het zoek pad"
771 msgid "get autosync mode"
772 msgstr "verkrijg automatische synchronisatie mode"
775 msgid "get direct appliance mode flag"
776 msgstr "verkrijg directe toepassing mode vlag"
779 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
780 msgstr "verkrijg het ext2/3/4 bestandssysteem label"
783 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
784 msgstr "verkrijg het ext2/3/4 bestandssysteem UUID"
787 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
788 msgstr "verkrijg geheugen toegekend aan het qemu sub-proces"
791 msgid "get enable network flag"
792 msgstr "verkrijg netwerk aanzetten vlag"
795 msgid "get the search path"
796 msgstr "verkrijg het zoek pad"
799 msgid "get PID of qemu subprocess"
800 msgstr "verkrijg PID van qemu sub-proces"
803 msgid "get the qemu binary"
804 msgstr "verkrijg het qemu binaire bestand"
807 msgid "get recovery process enabled flag"
808 msgstr "verkrijg herstel proces aanzetten vlag"
811 msgid "get SELinux enabled flag"
812 msgstr "verkrijg SELinux aanzetten vlag"
815 msgid "get the current state"
816 msgstr "verkrijg de huidige toestand"
819 msgid "get command trace enabled flag"
820 msgstr "verkrijg commando trace aanzetten vlag"
823 msgid "get the current umask"
824 msgstr "verkrijg de huidige umask"
827 msgid "get verbose mode"
828 msgstr "verkrijg breedsprakige mode"
831 msgid "get SELinux security context"
832 msgstr "verkrijg SELinux beveiliging context"
834 #: fish/cmds.c:2720 fish/cmds.c:2780
835 msgid "get a single extended attribute"
838 #: fish/cmds.c:2721 fish/cmds.c:2781
839 msgid "list extended attributes of a file or directory"
840 msgstr "laat uitgebreide attributen zien van een bestand of map"
843 msgid "expand wildcards in command"
844 msgstr "expandeer wildcards in commando"
847 msgid "expand a wildcard path"
848 msgstr "expandeer een wildcard pad"
852 msgstr "installeer GRUB"
855 msgid "return first 10 lines of a file"
856 msgstr "geef de eerste 10 regels van een bestand terug"
859 msgid "return first N lines of a file"
860 msgstr "geef de eerste N regels van een bestand terug"
863 msgid "dump a file in hexadecimal"
864 msgstr "dump een bestand in hexadecimaal"
867 msgid "edit with a hex editor"
871 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
872 msgstr "laat de inhoud van een enkel bestand in een initrd zien"
875 msgid "list files in an initrd"
876 msgstr "laat bestanden in een initrd zien"
879 msgid "add an inotify watch"
880 msgstr "voeg een inotify bewaker toe"
883 msgid "close the inotify handle"
884 msgstr "sluit de inotify hendel"
887 msgid "return list of watched files that had events"
888 msgstr "geef lijst terug van bewaakte bestanden met gebeurtenissen"
891 msgid "create an inotify handle"
892 msgstr "maak een inotify hendel aan"
895 msgid "return list of inotify events"
896 msgstr "geef een lijst van inotify gebeurtenissen terug"
899 msgid "remove an inotify watch"
900 msgstr "verwijder een inotify bewaker"
903 msgid "get architecture of inspected operating system"
904 msgstr "verkrijg architectuur van geïnspecteerd besturingssysteem"
907 msgid "get distro of inspected operating system"
908 msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem"
911 msgid "get drive letter mappings"
915 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
917 "verkrijg bestandssystemen geassocieerd met geïnspecteerd besturingssysteem"
921 msgid "get format of inspected operating system"
922 msgstr "verkrijg type van geïnspecteerd besturingssysteem"
926 msgid "get hostname of the operating system"
927 msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem"
931 msgid "get the icon corresponding to this operating system"
932 msgstr "verkrijg minor versie van geïnspecteerd besturingssysteem"
935 msgid "get major version of inspected operating system"
936 msgstr "verkrijg major versie van geïnspecteerd besturingssysteem"
939 msgid "get minor version of inspected operating system"
940 msgstr "verkrijg minor versie van geïnspecteerd besturingssysteem"
943 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
944 msgstr "verkrijg aankoppel punten van geïnspecteerd besturingssysteem"
948 msgid "get package format used by the operating system"
949 msgstr "verkrijg type van geïnspecteerd besturingssysteem"
953 msgid "get package management tool used by the operating system"
954 msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem"
957 msgid "get product name of inspected operating system"
958 msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem"
962 msgid "get product variant of inspected operating system"
963 msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem"
967 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
968 msgstr "inspecteer schijf en geef lijst van gevonden besturingssystemen terug"
971 msgid "get type of inspected operating system"
972 msgstr "verkrijg type van geïnspecteerd besturingssysteem"
976 msgid "get Windows CurrentControlSet of inspected operating system"
977 msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem"
981 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
982 msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem"
985 msgid "get live flag for install disk"
989 msgid "get multipart flag for install disk"
993 msgid "get netinst (network installer) flag for install disk"
998 msgid "get list of applications installed in the operating system"
999 msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem"
1002 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
1003 msgstr "inspecteer schijf en geef lijst van gevonden besturingssystemen terug"
1007 msgid "test if block device"
1008 msgstr "laat de blok apparaten zien"
1011 msgid "is busy processing a command"
1012 msgstr "is bezig met het verwerken van een commando"
1016 msgid "test if character device"
1017 msgstr "maak blok, karakter, of FIFO apparaten"
1020 msgid "is in configuration state"
1021 msgstr "is in de configuratie toestand"
1025 msgid "test if a directory"
1026 msgstr "maak een map aan"
1030 msgid "test if FIFO (named pipe)"
1031 msgstr "maak een FIFO (benoemde pipe)"
1034 msgid "test if a regular file"
1038 msgid "is launching subprocess"
1039 msgstr "lanceert een sub-proces"
1042 msgid "test if device is a logical volume"
1043 msgstr "test of het apparaat een logische volume is"
1046 msgid "is ready to accept commands"
1047 msgstr "is klaar om commando's te accepteren"
1051 msgid "test if socket"
1052 msgstr "schrijven naar daemon socket"
1056 msgid "test if symbolic link"
1057 msgstr "maak een symbolische link aan"
1061 msgid "test if a file contains all zero bytes"
1062 msgstr "test of twee bestanden dezelfde inhoud hebben"
1066 msgid "test if a device contains all zero bytes"
1067 msgstr "test of het apparaat een logische volume is"
1070 msgid "kill the qemu subprocess"
1071 msgstr "schiet de qemu sub-processen af"
1074 msgid "launch the qemu subprocess"
1075 msgstr "lanceer het qemu sub-proces"
1079 msgid "change working directory"
1080 msgstr "verander locale map"
1084 msgid "list 9p filesystems"
1085 msgstr " Bestandssystemen:\n"
1088 msgid "list the block devices"
1089 msgstr "laat de blok apparaten zien"
1093 msgid "list device mapper devices"
1094 msgstr "laat de blok apparaten zien"
1098 msgid "list filesystems"
1099 msgstr " Bestandssystemen:\n"
1102 msgid "list the partitions"
1103 msgstr "laat de partities zien"
1106 msgid "list the files in a directory (long format)"
1107 msgstr "laat de bestanden in een map zien (lang formaat)"
1109 #: fish/cmds.c:2788 fish/cmds.c:2789
1110 msgid "create a hard link"
1111 msgstr "maak een harde link aan"
1113 #: fish/cmds.c:2790 fish/cmds.c:2791
1114 msgid "create a symbolic link"
1115 msgstr "maak een symbolische link aan"
1117 #: fish/cmds.c:2792 fish/cmds.c:2885
1118 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
1119 msgstr "verwijder uitgebreide attribuut van een bestand of map"
1122 msgid "list the files in a directory"
1123 msgstr "laat de bestanden in een map zien"
1125 #: fish/cmds.c:2794 fish/cmds.c:2912
1126 msgid "set extended attribute of a file or directory"
1127 msgstr "stel uitgebreide attribuut van een bestand of map in"
1130 msgid "get file information for a symbolic link"
1131 msgstr "verkrijg bestand informatie voor een symbolische link"
1134 msgid "lstat on multiple files"
1135 msgstr "lstat op meerdere bestanden"
1138 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
1139 msgstr "voeg een sleutel toe aan een LUKS versleuteld apparaat"
1142 msgid "close a LUKS device"
1143 msgstr "sluit een LUKS apparaat"
1145 #: fish/cmds.c:2799 fish/cmds.c:2800
1146 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
1147 msgstr "formatteer een blok apparaat als een LUKS versleuteld apparaat"
1150 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
1151 msgstr "verwijder een sleutel toe van een LUKS versleuteld apparaat"
1154 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
1155 msgstr "open een LUKS versleuteld blok apparaat"
1158 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
1159 msgstr "open een LUKS versleuteld blok alleen-lezen apparaat"
1162 msgid "create an LVM logical volume"
1163 msgstr "maak een LVM logische volume aan"
1166 msgid "get canonical name of an LV"
1170 msgid "clear LVM device filter"
1171 msgstr "wis LVM apparaat filter"
1174 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
1175 msgstr "verwijder alle LVM LV's, VG's en PV's"
1178 msgid "set LVM device filter"
1179 msgstr "stel LVM apparaat filter in"
1182 msgid "remove an LVM logical volume"
1183 msgstr "verwijder een LVM logische volume"
1186 msgid "rename an LVM logical volume"
1187 msgstr "hernoem een LVM logische volume"
1190 msgid "resize an LVM logical volume"
1191 msgstr "verander grootte van een LVM logische volume"
1194 msgid "expand an LV to fill free space"
1195 msgstr "expandeer een LV om vrije ruimte te vullen"
1197 #: fish/cmds.c:2813 fish/cmds.c:2814
1198 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
1199 msgstr "laat de LVM logische volumes (LV's) zien"
1202 msgid "get the UUID of a logical volume"
1203 msgstr "verkrijg de UUID van een logische volume"
1206 msgid "lgetxattr on multiple files"
1207 msgstr "lgetxattr op meerdere bestanden"
1211 msgid "open the manual"
1212 msgstr "lees de manual"
1215 msgid "create a directory"
1216 msgstr "maak een map aan"
1219 msgid "create a directory with a particular mode"
1220 msgstr "maak een map aan met een bepaalde mode"
1223 msgid "create a directory and parents"
1224 msgstr "maak en map en ouders aan"
1227 msgid "create a temporary directory"
1228 msgstr "maak een tijdelijke map aan"
1230 #: fish/cmds.c:2822 fish/cmds.c:2823 fish/cmds.c:2824
1231 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
1232 msgstr "maak een ext2/3/4 bestandssysteem met extern journaal"
1235 msgid "make ext2/3/4 external journal"
1236 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal"
1239 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
1240 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal met label"
1243 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
1244 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal met UUID"
1247 msgid "make FIFO (named pipe)"
1248 msgstr "maak een FIFO (benoemde pipe)"
1250 #: fish/cmds.c:2829 fish/cmds.c:2831
1251 msgid "make a filesystem"
1252 msgstr "maak een bestandssysteem"
1255 msgid "make a filesystem with block size"
1256 msgstr "maak een bestandssysteem met blok grootte"
1259 msgid "create a mountpoint"
1260 msgstr "maak een aankoppel punt aan"
1263 msgid "make block, character or FIFO devices"
1264 msgstr "maak blok, karakter, of FIFO apparaten"
1267 msgid "make block device node"
1268 msgstr "maak een blok apparaat node"
1271 msgid "make char device node"
1272 msgstr "maak een karakter apparaat node"
1275 msgid "create a swap partition"
1276 msgstr "maak een swap partitie aan"
1279 msgid "create a swap partition with a label"
1280 msgstr "maak een swap partitie met een label aan"
1283 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1284 msgstr "maak een swap partitie met een expliciete UUID aan"
1287 msgid "create a swap file"
1288 msgstr "maak een swap bestand aan"
1291 msgid "load a kernel module"
1292 msgstr "laad een kernel module"
1297 msgstr "verplaats een bestand"
1300 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1301 msgstr "koppel een gast schijf aan op een plaats in het bestandssysteem"
1305 msgid "mount 9p filesystem"
1306 msgstr "koppel een bestandssysteem af"
1309 msgid "mount a file using the loop device"
1310 msgstr "koppel een bestand aan met het loop apparaat"
1313 msgid "mount a guest disk with mount options"
1314 msgstr "koppel een gast schijf aan met aankoppel opties"
1317 msgid "mount a guest disk, read-only"
1318 msgstr "koppel een gast schijf alleen-lezen aan"
1321 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1322 msgstr "koppel een gast schijf aan met aankoppel opties en vfstype"
1325 msgid "show mountpoints"
1326 msgstr "laat aankoppel punten zien"
1329 msgid "show mounted filesystems"
1330 msgstr "laat aangekoppelde bestandssystemen zien"
1334 msgstr "verplaats een bestand"
1337 msgid "probe NTFS volume"
1338 msgstr "onderzoek NTFS volume"
1340 #: fish/cmds.c:2852 fish/cmds.c:2853
1341 msgid "resize an NTFS filesystem"
1342 msgstr "verander grootte van een NTFS bestandssysteem"
1345 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1346 msgstr "verander grootte van een NTFS bestandssysteem (met grootte)"
1349 msgid "add a partition to the device"
1350 msgstr "voeg een partiie toe aan een apparaat"
1353 msgid "delete a partition"
1354 msgstr "verwijder een partitie"
1357 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1358 msgstr "partitioneer gehele schijf met een enkele primaire partitie"
1361 msgid "return true if a partition is bootable"
1362 msgstr "geef waar terug als een partitie opstartbaar is"
1365 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1366 msgstr "verkrijg het MBR type byte (ID byte) van een partitie"
1369 msgid "get the partition table type"
1370 msgstr "verkrijg het partitie abel type"
1373 msgid "create an empty partition table"
1374 msgstr "maak een lege partitie tabel aan"
1377 msgid "list partitions on a device"
1378 msgstr "laat partities op een apparaat zien"
1381 msgid "make a partition bootable"
1382 msgstr "maak een partitie opstartbaar"
1385 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1386 msgstr "stel het MBR type byte (ID byte) van een partitie in"
1389 msgid "set partition name"
1390 msgstr "stel partitie naam in"
1394 msgid "convert partition name to device name"
1395 msgstr "maak partities aan op een blok apparaat"
1398 msgid "ping the guest daemon"
1399 msgstr "ping de gast daemon"
1402 msgid "read part of a file"
1403 msgstr "lees deel van een bestand"
1407 msgid "read part of a device"
1408 msgstr "lees deel van een bestand"
1411 msgid "create an LVM physical volume"
1412 msgstr "maak een LVM fysieke volume aan"
1415 msgid "remove an LVM physical volume"
1416 msgstr "verwijder een LVM fysieke volume"
1419 msgid "resize an LVM physical volume"
1420 msgstr "verander grootte van een LVM fysieke volume"
1423 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1424 msgstr "verander grootte van een LVM fysieke volume (met grootte)"
1426 #: fish/cmds.c:2874 fish/cmds.c:2875
1427 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1428 msgstr "laat de LVM fysieke (PV's) zien"
1431 msgid "get the UUID of a physical volume"
1432 msgstr "verkrijg de UUID van een fysieke volume"
1435 msgid "write to part of a file"
1436 msgstr "schrijf naar deel van een bestand"
1440 msgid "write to part of a device"
1441 msgstr "schrijf naar deel van een bestand"
1445 msgstr "lees een bestand"
1448 msgid "read file as lines"
1449 msgstr "lees een bestand als regels"
1452 msgid "read directories entries"
1453 msgstr "lees map ingangen"
1456 msgid "read the target of a symbolic link"
1457 msgstr "lees het doel van een symbolische link"
1460 msgid "readlink on multiple files"
1461 msgstr "readlink op meerdere bestanden"
1464 msgid "canonicalized absolute pathname"
1465 msgstr "gezaghebbende absolute pad naam"
1468 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1469 msgstr "sluit en open libguestfs hendel"
1472 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1473 msgstr "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem"
1477 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem to the minimum size"
1479 "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem (met grootte)"
1482 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1484 "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem (met grootte)"
1487 msgid "remove a file"
1488 msgstr "verwijder een bestand"
1491 msgid "remove a file or directory recursively"
1492 msgstr "verwijder een bestand of map recursief"
1495 msgid "remove a directory"
1496 msgstr "verwijder een map"
1499 msgid "remove a mountpoint"
1500 msgstr "verwijder een aankoppel punt"
1503 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1504 msgstr "boen (veilig schoonmaken) een apparaat"
1507 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1508 msgstr "boen (veilig schoonmaken) een bestand"
1511 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1512 msgstr "boen (veilig schoonmaken) vrije ruimte"
1515 msgid "add options to kernel command line"
1516 msgstr "voeg opties toe aan kernel commando regel"
1520 msgid "set the attach method"
1521 msgstr "stel het zoek pad in"
1524 msgid "set autosync mode"
1525 msgstr "stel autosync mode in"
1528 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1529 msgstr "zet directe apparaat mode aan of uit"
1532 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1533 msgstr "stel het ext2/3/4 bestandssysteem label in"
1536 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1537 msgstr "stel het ext2/3/4 bestandssysteem UUID in"
1540 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1541 msgstr "stel geheugen toegekend aan het qemu sub-proces in"
1544 msgid "set enable network flag"
1545 msgstr "stel netwerk aanzetten vlag in"
1548 msgid "set the search path"
1549 msgstr "stel het zoek pad in"
1552 msgid "set the qemu binary"
1553 msgstr "stel het qemu binaire bestand in"
1556 msgid "enable or disable the recovery process"
1557 msgstr "zet het herstel proces aan of uit"
1560 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1561 msgstr "zet SELinux aan of uit bij opstarten van het toestel"
1564 msgid "enable or disable command traces"
1565 msgstr "zet commando traces aan of uit"
1568 msgid "set verbose mode"
1569 msgstr "stel breedsprakige mode in"
1572 msgid "set SELinux security context"
1573 msgstr "stel SELinux beveiliging context in"
1575 #: fish/cmds.c:2913 fish/cmds.c:2914
1576 msgid "create partitions on a block device"
1577 msgstr "maak partities aan op een blok apparaat"
1580 msgid "modify a single partition on a block device"
1581 msgstr "verander een enkele partitie op een blok apparaat"
1584 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1585 msgstr "laat de schijf geometrie van de partitie tabel zien"
1588 msgid "display the kernel geometry"
1589 msgstr "laat de kernel geometrie zien"
1592 msgid "display the partition table"
1593 msgstr "laat de partitie tabel zien"
1596 msgid "run a command via the shell"
1597 msgstr "voer een commando uit via de shell"
1600 msgid "run a command via the shell returning lines"
1601 msgstr "voer een commando uit via de shell met het teruggeven van regels"
1604 msgid "sleep for some seconds"
1605 msgstr "slaap gedurende een paar seconden"
1609 msgid "create a sparse disk image and add"
1610 msgstr "wijs een sparse image bestand toe"
1613 msgid "get file information"
1614 msgstr "verkrijg bestand informatie"
1617 msgid "get file system statistics"
1618 msgstr "verkrijg bestandssysteem statistieken"
1620 #: fish/cmds.c:2925 fish/cmds.c:2926
1621 msgid "print the printable strings in a file"
1622 msgstr "druk de afdrukbare tekenreeksen ad in een bestand"
1625 msgid "list supported groups of commands"
1626 msgstr "laat ondersteunde groep commando's zien"
1629 msgid "disable swap on device"
1630 msgstr "zet swap op een apparaat uit"
1633 msgid "disable swap on file"
1634 msgstr "zet swap op een bestand uit"
1637 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1638 msgstr "zet swap op een gelabelde swap partitie uit"
1641 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1642 msgstr "zet swap op swap partitie volgens UUID uit"
1645 msgid "enable swap on device"
1646 msgstr "zet swap op een apparaat aan"
1649 msgid "enable swap on file"
1650 msgstr "zet swap op een bestand aan"
1653 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1654 msgstr "zet swap op een gelabelde swap partitie aan"
1657 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1658 msgstr "zet swap op swap partitie volgens UUID aan"
1661 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1663 "synchroniseer schijven, schrijven wordt doorgespoeld naar het schijf image"
1666 msgid "return last 10 lines of a file"
1667 msgstr "geef de laatste 10 regels van een bestand terug"
1670 msgid "return last N lines of a file"
1671 msgstr "geef de laatste N regels van een bestand terug"
1674 msgid "unpack tarfile to directory"
1675 msgstr "tar bestand uitpakken naar map"
1678 msgid "pack directory into tarfile"
1679 msgstr "map inpakken in tar bestand"
1681 #: fish/cmds.c:2941 fish/cmds.c:2948
1682 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1683 msgstr "gecomprimeerde tar bal uitpakken naar map"
1685 #: fish/cmds.c:2942 fish/cmds.c:2949
1686 msgid "pack directory into compressed tarball"
1687 msgstr "map inpakken in gecomprimeerde tar bal"
1691 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1692 msgstr "meet de tijd nodig voor uitvoeren van commando"
1695 msgid "update file timestamps or create a new file"
1696 msgstr "vernieuw tijd stempels of maak een nieuw bestand aan"
1699 msgid "truncate a file to zero size"
1700 msgstr "kap een bestand af op grootte nul"
1703 msgid "truncate a file to a particular size"
1704 msgstr "kap een bestand af op een bepaalde grootte"
1707 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1708 msgstr "verkrijg ext2/ext3/ext4 super-blok details"
1711 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1712 msgstr "stel bestande mode aanmaak masker (umask) in"
1715 msgid "unmount a filesystem"
1716 msgstr "koppel een bestandssysteem af"
1719 msgid "unmount all filesystems"
1720 msgstr "koppel alle bestandssystemen af"
1723 msgid "upload a file from the local machine"
1724 msgstr "upload een bestand van de lokale machine"
1728 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1729 msgstr "upload een bestand van de lokale machine"
1732 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1733 msgstr "stel tijd stempel van een bestand in met nanoseconde precisie"
1736 msgid "get the library version number"
1737 msgstr "verkrijg het bibliotheek versie nummer"
1740 msgid "get the filesystem label"
1741 msgstr "verkrijg het bestandssysteem label"
1744 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1746 "verkrijg het Linux VFS type dat correspondeert met een aangekoppeld apparaat"
1749 msgid "get the filesystem UUID"
1750 msgstr "verkrijg het bestandssysteem UUID"
1753 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1754 msgstr "activeer of de-activeer sommige volume groepen"
1757 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1758 msgstr "activeer of de-activeer alle volume groepen"
1761 msgid "create an LVM volume group"
1762 msgstr "maak een LVM volume groep aan"
1765 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1766 msgstr "verkrijg de LV UUID's van alle LV's in de volume groep"
1769 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1770 msgstr "verkrijg de PV UUID's die de volume groep bevatten"
1773 msgid "remove an LVM volume group"
1774 msgstr "verwijder een LVM volume groep"
1777 msgid "rename an LVM volume group"
1778 msgstr "wijzig de naam van een LVM volume groep"
1780 #: fish/cmds.c:2967 fish/cmds.c:2968
1781 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1782 msgstr "laat de LVM volume groepen (VG's) zien"
1785 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1787 "opnieuw scannen voor LVM fysiwkw volumes, volume groepen en logische volumes"
1790 msgid "get the UUID of a volume group"
1791 msgstr "verkrijg de UUID van een volume groep"
1794 msgid "count characters in a file"
1795 msgstr "tel aantal karakters in een bestand"
1798 msgid "count lines in a file"
1799 msgstr "tel aantal regels in een bestand"
1802 msgid "count words in a file"
1803 msgstr "tel aantal woorden in een bestand"
1806 msgid "create a new file"
1807 msgstr "maak een nieuw bestand aan"
1810 msgid "create a file"
1811 msgstr "maak een bestand aan"
1814 msgid "write zeroes to the device"
1815 msgstr "schrijf nullen naar het apparaat"
1818 msgid "write zeroes to an entire device"
1819 msgstr "schrijf nullen naar een heel apparaat"
1822 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1823 msgstr "nul ongebruikte inodes en schijf blokken op ext2/3 bestandssysteem"
1826 msgid "determine file type inside a compressed file"
1827 msgstr "bepaal bestand type in een gecomprimeerd bestand"
1830 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1832 "Gebruik -h <cmd> / help <cmd> om gedetailleerde hulp voor een commando te "
1835 #: fish/cmds.c:3304 fish/cmds.c:3318 fish/cmds.c:3334 fish/cmds.c:3351
1836 #: fish/cmds.c:3368 fish/cmds.c:3386 fish/cmds.c:3405 fish/cmds.c:3421
1837 #: fish/cmds.c:3439 fish/cmds.c:3455 fish/cmds.c:3473 fish/cmds.c:3489
1838 #: fish/cmds.c:3506 fish/cmds.c:3521 fish/cmds.c:3539 fish/cmds.c:3554
1839 #: fish/cmds.c:3570 fish/cmds.c:3586 fish/cmds.c:3602 fish/cmds.c:3618
1840 #: fish/cmds.c:3634 fish/cmds.c:3652 fish/cmds.c:3685 fish/cmds.c:3701
1841 #: fish/cmds.c:3717 fish/cmds.c:3736 fish/cmds.c:3751 fish/cmds.c:3769
1842 #: fish/cmds.c:3784 fish/cmds.c:3802 fish/cmds.c:3817 fish/cmds.c:3835
1843 #: fish/cmds.c:3850 fish/cmds.c:3869 fish/cmds.c:3888 fish/cmds.c:3906
1844 #: fish/cmds.c:3926 fish/cmds.c:3945 fish/cmds.c:3965 fish/cmds.c:3985
1845 #: fish/cmds.c:4005 fish/cmds.c:4024 fish/cmds.c:4043 fish/cmds.c:4063
1846 #: fish/cmds.c:4083 fish/cmds.c:4103 fish/cmds.c:4118 fish/cmds.c:4134
1847 #: fish/cmds.c:4206 fish/cmds.c:4224 fish/cmds.c:4241 fish/cmds.c:4325
1848 #: fish/cmds.c:4345 fish/cmds.c:4365 fish/cmds.c:4385 fish/cmds.c:4405
1849 #: fish/cmds.c:4425 fish/cmds.c:4444 fish/cmds.c:4463 fish/cmds.c:4482
1850 #: fish/cmds.c:4497 fish/cmds.c:4516 fish/cmds.c:4536 fish/cmds.c:4556
1851 #: fish/cmds.c:4633 fish/cmds.c:4649 fish/cmds.c:4665 fish/cmds.c:4684
1852 #: fish/cmds.c:4706 fish/cmds.c:4728 fish/cmds.c:4748 fish/cmds.c:4765
1853 #: fish/cmds.c:4782 fish/cmds.c:4799 fish/cmds.c:4816 fish/cmds.c:4833
1854 #: fish/cmds.c:4850 fish/cmds.c:4867 fish/cmds.c:4886 fish/cmds.c:4909
1855 #: fish/cmds.c:4945 fish/cmds.c:4962 fish/cmds.c:4985 fish/cmds.c:5007
1856 #: fish/cmds.c:5028 fish/cmds.c:5048 fish/cmds.c:5067 fish/cmds.c:5087
1857 #: fish/cmds.c:5105 fish/cmds.c:5123 fish/cmds.c:5137 fish/cmds.c:5153
1858 #: fish/cmds.c:5173 fish/cmds.c:5192 fish/cmds.c:5211 fish/cmds.c:5230
1859 #: fish/cmds.c:5249 fish/cmds.c:5269 fish/cmds.c:5309 fish/cmds.c:5366
1860 #: fish/cmds.c:5387 fish/cmds.c:5408 fish/cmds.c:5429 fish/cmds.c:5447
1861 #: fish/cmds.c:5469 fish/cmds.c:5507 fish/cmds.c:5529 fish/cmds.c:5608
1862 #: fish/cmds.c:5647 fish/cmds.c:5662 fish/cmds.c:5679 fish/cmds.c:5693
1863 #: fish/cmds.c:5709 fish/cmds.c:5731 fish/cmds.c:5753 fish/cmds.c:5775
1864 #: fish/cmds.c:5797 fish/cmds.c:5819 fish/cmds.c:5841 fish/cmds.c:5861
1865 #: fish/cmds.c:5878 fish/cmds.c:5895 fish/cmds.c:5914 fish/cmds.c:5933
1866 #: fish/cmds.c:5953 fish/cmds.c:5989 fish/cmds.c:6008 fish/cmds.c:6027
1867 #: fish/cmds.c:6044 fish/cmds.c:6062 fish/cmds.c:6085 fish/cmds.c:6108
1868 #: fish/cmds.c:6132 fish/cmds.c:6155 fish/cmds.c:6176 fish/cmds.c:6199
1869 #: fish/cmds.c:6222 fish/cmds.c:6242 fish/cmds.c:6264 fish/cmds.c:6285
1870 #: fish/cmds.c:6308 fish/cmds.c:6325 fish/cmds.c:6342 fish/cmds.c:6360
1871 #: fish/cmds.c:6378 fish/cmds.c:6399 fish/cmds.c:6417 fish/cmds.c:6438
1872 #: fish/cmds.c:6458 fish/cmds.c:6476 fish/cmds.c:6497 fish/cmds.c:6520
1873 #: fish/cmds.c:6543 fish/cmds.c:6565 fish/cmds.c:6598 fish/cmds.c:6615
1874 #: fish/cmds.c:6632 fish/cmds.c:6656 fish/cmds.c:6679 fish/cmds.c:6702
1875 #: fish/cmds.c:6724 fish/cmds.c:6741 fish/cmds.c:6763 fish/cmds.c:6857
1876 #: fish/cmds.c:6877 fish/cmds.c:6897 fish/cmds.c:6917 fish/cmds.c:6935
1877 #: fish/cmds.c:6956 fish/cmds.c:6992 fish/cmds.c:7009 fish/cmds.c:7031
1878 #: fish/cmds.c:7048 fish/cmds.c:7084 fish/cmds.c:7104 fish/cmds.c:7124
1879 #: fish/cmds.c:7144 fish/cmds.c:7166 fish/cmds.c:7183 fish/cmds.c:7202
1880 #: fish/cmds.c:7221 fish/cmds.c:7243 fish/cmds.c:7264 fish/cmds.c:7285
1881 #: fish/cmds.c:7306 fish/cmds.c:7329 fish/cmds.c:7370 fish/cmds.c:7393
1882 #: fish/cmds.c:7432 fish/cmds.c:7449 fish/cmds.c:7468 fish/cmds.c:7489
1883 #: fish/cmds.c:7512 fish/cmds.c:7534 fish/cmds.c:7552 fish/cmds.c:7571
1884 #: fish/cmds.c:7592 fish/cmds.c:7669 fish/cmds.c:7710 fish/cmds.c:7789
1885 #: fish/cmds.c:7865 fish/cmds.c:7902 fish/cmds.c:7925 fish/cmds.c:7946
1886 #: fish/cmds.c:7969 fish/cmds.c:7991 fish/cmds.c:8016 fish/cmds.c:8059
1887 #: fish/cmds.c:8100 fish/cmds.c:8121 fish/cmds.c:8139 fish/cmds.c:8158
1888 #: fish/cmds.c:8175 fish/cmds.c:8193 fish/cmds.c:8220 fish/cmds.c:8244
1889 #: fish/cmds.c:8268 fish/cmds.c:8292 fish/cmds.c:8316 fish/cmds.c:8340
1890 #: fish/cmds.c:8364 fish/cmds.c:8388 fish/cmds.c:8412 fish/cmds.c:8436
1891 #: fish/cmds.c:8460 fish/cmds.c:8484 fish/cmds.c:8507 fish/cmds.c:8530
1892 #: fish/cmds.c:8551 fish/cmds.c:8572 fish/cmds.c:8593 fish/cmds.c:8613
1893 #: fish/cmds.c:8636 fish/cmds.c:8674 fish/cmds.c:8691 fish/cmds.c:8708
1894 #: fish/cmds.c:8727 fish/cmds.c:8746 fish/cmds.c:8763 fish/cmds.c:8780
1895 #: fish/cmds.c:8797 fish/cmds.c:8814 fish/cmds.c:8833 fish/cmds.c:8869
1896 #: fish/cmds.c:8909 fish/cmds.c:8942 fish/cmds.c:8959 fish/cmds.c:8976
1897 #: fish/cmds.c:8992 fish/cmds.c:9007 fish/cmds.c:9028 fish/cmds.c:9066
1898 #: fish/cmds.c:9104 fish/cmds.c:9143 fish/cmds.c:9183 fish/cmds.c:9224
1899 #: fish/cmds.c:9265 fish/cmds.c:9303 fish/cmds.c:9320 fish/cmds.c:9343
1900 #: fish/cmds.c:9365 fish/cmds.c:9387 fish/cmds.c:9407 fish/cmds.c:9427
1901 #: fish/cmds.c:9463 fish/cmds.c:9535 fish/cmds.c:9575 fish/cmds.c:9633
1902 #: fish/cmds.c:9659 fish/cmds.c:9685 fish/cmds.c:9713 fish/cmds.c:9772
1903 #: fish/cmds.c:9793 fish/cmds.c:9838 fish/cmds.c:9858 fish/cmds.c:9897
1904 #: fish/cmds.c:9934 fish/cmds.c:9954 fish/cmds.c:9976 fish/cmds.c:10033
1905 #: fish/cmds.c:10053 fish/cmds.c:10075 fish/cmds.c:10097 fish/cmds.c:10116
1906 #: fish/cmds.c:10136 fish/cmds.c:10163 fish/cmds.c:10183 fish/cmds.c:10203
1907 #: fish/cmds.c:10223 fish/cmds.c:10243 fish/cmds.c:10265 fish/cmds.c:10300
1908 #: fish/cmds.c:10318 fish/cmds.c:10341 fish/cmds.c:10363 fish/cmds.c:10378
1909 #: fish/cmds.c:10395 fish/cmds.c:10432 fish/cmds.c:10471 fish/cmds.c:10511
1910 #: fish/cmds.c:10567 fish/cmds.c:10589 fish/cmds.c:10625 fish/cmds.c:10640
1911 #: fish/cmds.c:10660 fish/cmds.c:10700 fish/cmds.c:10723 fish/cmds.c:10747
1912 #: fish/cmds.c:10772 fish/cmds.c:10813 fish/cmds.c:10838 fish/cmds.c:10876
1913 #: fish/cmds.c:10907 fish/cmds.c:10938 fish/cmds.c:10966 fish/cmds.c:10986
1914 #: fish/cmds.c:11018 fish/cmds.c:11038 fish/cmds.c:11058 fish/cmds.c:11075
1915 #: fish/cmds.c:11093 fish/cmds.c:11116 fish/cmds.c:11137 fish/cmds.c:11156
1916 #: fish/cmds.c:11198 fish/cmds.c:11241 fish/cmds.c:11285 fish/cmds.c:11324
1917 #: fish/cmds.c:11343 fish/cmds.c:11363 fish/cmds.c:11383 fish/cmds.c:11404
1918 #: fish/cmds.c:11425 fish/cmds.c:11446 fish/cmds.c:11467 fish/cmds.c:11488
1919 #: fish/cmds.c:11510 fish/cmds.c:11548 fish/cmds.c:11599 fish/cmds.c:11637
1920 #: fish/cmds.c:11693 fish/cmds.c:11829 fish/cmds.c:11858 fish/cmds.c:11885
1921 #: fish/cmds.c:11902 fish/cmds.c:11923 fish/cmds.c:11940 fish/cmds.c:12002
1923 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1924 msgstr "%s moet %d parameter(s) hebben\n"
1926 #: fish/cmds.c:3305 fish/cmds.c:3319 fish/cmds.c:3335 fish/cmds.c:3352
1927 #: fish/cmds.c:3369 fish/cmds.c:3387 fish/cmds.c:3406 fish/cmds.c:3422
1928 #: fish/cmds.c:3440 fish/cmds.c:3456 fish/cmds.c:3474 fish/cmds.c:3490
1929 #: fish/cmds.c:3507 fish/cmds.c:3522 fish/cmds.c:3540 fish/cmds.c:3555
1930 #: fish/cmds.c:3571 fish/cmds.c:3587 fish/cmds.c:3603 fish/cmds.c:3619
1931 #: fish/cmds.c:3635 fish/cmds.c:3653 fish/cmds.c:3686 fish/cmds.c:3702
1932 #: fish/cmds.c:3718 fish/cmds.c:3737 fish/cmds.c:3752 fish/cmds.c:3770
1933 #: fish/cmds.c:3785 fish/cmds.c:3803 fish/cmds.c:3818 fish/cmds.c:3836
1934 #: fish/cmds.c:3851 fish/cmds.c:3870 fish/cmds.c:3889 fish/cmds.c:3907
1935 #: fish/cmds.c:3927 fish/cmds.c:3946 fish/cmds.c:3966 fish/cmds.c:3986
1936 #: fish/cmds.c:4006 fish/cmds.c:4025 fish/cmds.c:4044 fish/cmds.c:4064
1937 #: fish/cmds.c:4084 fish/cmds.c:4104 fish/cmds.c:4119 fish/cmds.c:4135
1938 #: fish/cmds.c:4156 fish/cmds.c:4207 fish/cmds.c:4225 fish/cmds.c:4242
1939 #: fish/cmds.c:4263 fish/cmds.c:4326 fish/cmds.c:4346 fish/cmds.c:4366
1940 #: fish/cmds.c:4386 fish/cmds.c:4406 fish/cmds.c:4426 fish/cmds.c:4445
1941 #: fish/cmds.c:4464 fish/cmds.c:4483 fish/cmds.c:4498 fish/cmds.c:4517
1942 #: fish/cmds.c:4537 fish/cmds.c:4557 fish/cmds.c:4580 fish/cmds.c:4634
1943 #: fish/cmds.c:4650 fish/cmds.c:4666 fish/cmds.c:4685 fish/cmds.c:4707
1944 #: fish/cmds.c:4729 fish/cmds.c:4749 fish/cmds.c:4766 fish/cmds.c:4783
1945 #: fish/cmds.c:4800 fish/cmds.c:4817 fish/cmds.c:4834 fish/cmds.c:4851
1946 #: fish/cmds.c:4868 fish/cmds.c:4887 fish/cmds.c:4910 fish/cmds.c:4946
1947 #: fish/cmds.c:4963 fish/cmds.c:4986 fish/cmds.c:5008 fish/cmds.c:5029
1948 #: fish/cmds.c:5049 fish/cmds.c:5068 fish/cmds.c:5088 fish/cmds.c:5106
1949 #: fish/cmds.c:5124 fish/cmds.c:5138 fish/cmds.c:5154 fish/cmds.c:5174
1950 #: fish/cmds.c:5193 fish/cmds.c:5212 fish/cmds.c:5231 fish/cmds.c:5250
1951 #: fish/cmds.c:5270 fish/cmds.c:5310 fish/cmds.c:5367 fish/cmds.c:5388
1952 #: fish/cmds.c:5409 fish/cmds.c:5430 fish/cmds.c:5448 fish/cmds.c:5470
1953 #: fish/cmds.c:5508 fish/cmds.c:5530 fish/cmds.c:5609 fish/cmds.c:5648
1954 #: fish/cmds.c:5663 fish/cmds.c:5680 fish/cmds.c:5694 fish/cmds.c:5710
1955 #: fish/cmds.c:5732 fish/cmds.c:5754 fish/cmds.c:5776 fish/cmds.c:5798
1956 #: fish/cmds.c:5820 fish/cmds.c:5842 fish/cmds.c:5862 fish/cmds.c:5879
1957 #: fish/cmds.c:5896 fish/cmds.c:5915 fish/cmds.c:5934 fish/cmds.c:5954
1958 #: fish/cmds.c:5990 fish/cmds.c:6009 fish/cmds.c:6028 fish/cmds.c:6045
1959 #: fish/cmds.c:6063 fish/cmds.c:6086 fish/cmds.c:6109 fish/cmds.c:6133
1960 #: fish/cmds.c:6156 fish/cmds.c:6177 fish/cmds.c:6200 fish/cmds.c:6223
1961 #: fish/cmds.c:6243 fish/cmds.c:6265 fish/cmds.c:6286 fish/cmds.c:6309
1962 #: fish/cmds.c:6326 fish/cmds.c:6343 fish/cmds.c:6361 fish/cmds.c:6379
1963 #: fish/cmds.c:6400 fish/cmds.c:6418 fish/cmds.c:6439 fish/cmds.c:6459
1964 #: fish/cmds.c:6477 fish/cmds.c:6498 fish/cmds.c:6521 fish/cmds.c:6544
1965 #: fish/cmds.c:6566 fish/cmds.c:6599 fish/cmds.c:6616 fish/cmds.c:6633
1966 #: fish/cmds.c:6657 fish/cmds.c:6680 fish/cmds.c:6703 fish/cmds.c:6725
1967 #: fish/cmds.c:6742 fish/cmds.c:6764 fish/cmds.c:6858 fish/cmds.c:6878
1968 #: fish/cmds.c:6898 fish/cmds.c:6918 fish/cmds.c:6936 fish/cmds.c:6957
1969 #: fish/cmds.c:6993 fish/cmds.c:7010 fish/cmds.c:7032 fish/cmds.c:7049
1970 #: fish/cmds.c:7085 fish/cmds.c:7105 fish/cmds.c:7125 fish/cmds.c:7145
1971 #: fish/cmds.c:7167 fish/cmds.c:7184 fish/cmds.c:7203 fish/cmds.c:7222
1972 #: fish/cmds.c:7244 fish/cmds.c:7265 fish/cmds.c:7286 fish/cmds.c:7307
1973 #: fish/cmds.c:7330 fish/cmds.c:7371 fish/cmds.c:7394 fish/cmds.c:7433
1974 #: fish/cmds.c:7450 fish/cmds.c:7469 fish/cmds.c:7490 fish/cmds.c:7513
1975 #: fish/cmds.c:7535 fish/cmds.c:7553 fish/cmds.c:7572 fish/cmds.c:7593
1976 #: fish/cmds.c:7670 fish/cmds.c:7711 fish/cmds.c:7790 fish/cmds.c:7866
1977 #: fish/cmds.c:7903 fish/cmds.c:7926 fish/cmds.c:7947 fish/cmds.c:7970
1978 #: fish/cmds.c:7992 fish/cmds.c:8017 fish/cmds.c:8060 fish/cmds.c:8101
1979 #: fish/cmds.c:8122 fish/cmds.c:8140 fish/cmds.c:8159 fish/cmds.c:8176
1980 #: fish/cmds.c:8194 fish/cmds.c:8221 fish/cmds.c:8245 fish/cmds.c:8269
1981 #: fish/cmds.c:8293 fish/cmds.c:8317 fish/cmds.c:8341 fish/cmds.c:8365
1982 #: fish/cmds.c:8389 fish/cmds.c:8413 fish/cmds.c:8437 fish/cmds.c:8461
1983 #: fish/cmds.c:8485 fish/cmds.c:8508 fish/cmds.c:8531 fish/cmds.c:8552
1984 #: fish/cmds.c:8573 fish/cmds.c:8594 fish/cmds.c:8614 fish/cmds.c:8637
1985 #: fish/cmds.c:8675 fish/cmds.c:8692 fish/cmds.c:8709 fish/cmds.c:8728
1986 #: fish/cmds.c:8747 fish/cmds.c:8764 fish/cmds.c:8781 fish/cmds.c:8798
1987 #: fish/cmds.c:8815 fish/cmds.c:8834 fish/cmds.c:8870 fish/cmds.c:8910
1988 #: fish/cmds.c:8943 fish/cmds.c:8960 fish/cmds.c:8977 fish/cmds.c:8993
1989 #: fish/cmds.c:9008 fish/cmds.c:9029 fish/cmds.c:9067 fish/cmds.c:9105
1990 #: fish/cmds.c:9144 fish/cmds.c:9184 fish/cmds.c:9225 fish/cmds.c:9266
1991 #: fish/cmds.c:9304 fish/cmds.c:9321 fish/cmds.c:9344 fish/cmds.c:9366
1992 #: fish/cmds.c:9388 fish/cmds.c:9408 fish/cmds.c:9428 fish/cmds.c:9464
1993 #: fish/cmds.c:9536 fish/cmds.c:9576 fish/cmds.c:9634 fish/cmds.c:9660
1994 #: fish/cmds.c:9686 fish/cmds.c:9714 fish/cmds.c:9773 fish/cmds.c:9794
1995 #: fish/cmds.c:9839 fish/cmds.c:9859 fish/cmds.c:9898 fish/cmds.c:9935
1996 #: fish/cmds.c:9955 fish/cmds.c:9977 fish/cmds.c:10034 fish/cmds.c:10054
1997 #: fish/cmds.c:10076 fish/cmds.c:10098 fish/cmds.c:10117 fish/cmds.c:10137
1998 #: fish/cmds.c:10164 fish/cmds.c:10184 fish/cmds.c:10204 fish/cmds.c:10224
1999 #: fish/cmds.c:10244 fish/cmds.c:10266 fish/cmds.c:10301 fish/cmds.c:10319
2000 #: fish/cmds.c:10342 fish/cmds.c:10364 fish/cmds.c:10379 fish/cmds.c:10396
2001 #: fish/cmds.c:10433 fish/cmds.c:10472 fish/cmds.c:10512 fish/cmds.c:10568
2002 #: fish/cmds.c:10590 fish/cmds.c:10626 fish/cmds.c:10641 fish/cmds.c:10661
2003 #: fish/cmds.c:10701 fish/cmds.c:10724 fish/cmds.c:10748 fish/cmds.c:10773
2004 #: fish/cmds.c:10814 fish/cmds.c:10839 fish/cmds.c:10877 fish/cmds.c:10908
2005 #: fish/cmds.c:10939 fish/cmds.c:10967 fish/cmds.c:10987 fish/cmds.c:11019
2006 #: fish/cmds.c:11039 fish/cmds.c:11059 fish/cmds.c:11076 fish/cmds.c:11094
2007 #: fish/cmds.c:11117 fish/cmds.c:11138 fish/cmds.c:11157 fish/cmds.c:11199
2008 #: fish/cmds.c:11242 fish/cmds.c:11286 fish/cmds.c:11325 fish/cmds.c:11344
2009 #: fish/cmds.c:11364 fish/cmds.c:11384 fish/cmds.c:11405 fish/cmds.c:11426
2010 #: fish/cmds.c:11447 fish/cmds.c:11468 fish/cmds.c:11489 fish/cmds.c:11511
2011 #: fish/cmds.c:11549 fish/cmds.c:11600 fish/cmds.c:11638 fish/cmds.c:11694
2012 #: fish/cmds.c:11717 fish/cmds.c:11830 fish/cmds.c:11859 fish/cmds.c:11886
2013 #: fish/cmds.c:11903 fish/cmds.c:11924 fish/cmds.c:11941 fish/cmds.c:11963
2014 #: fish/cmds.c:12003 fish/cmds.c:12024
2016 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
2017 msgstr "type 'help %s' voor hulp over %s\n"
2019 #: fish/cmds.c:3663 fish/cmds.c:4922 fish/cmds.c:5280 fish/cmds.c:5320
2020 #: fish/cmds.c:5339 fish/cmds.c:5482 fish/cmds.c:5541 fish/cmds.c:5560
2021 #: fish/cmds.c:5579 fish/cmds.c:5622 fish/cmds.c:5965 fish/cmds.c:6576
2022 #: fish/cmds.c:6775 fish/cmds.c:6794 fish/cmds.c:6813 fish/cmds.c:6832
2023 #: fish/cmds.c:6968 fish/cmds.c:7059 fish/cmds.c:7340 fish/cmds.c:7404
2024 #: fish/cmds.c:7603 fish/cmds.c:7622 fish/cmds.c:7641 fish/cmds.c:7680
2025 #: fish/cmds.c:7721 fish/cmds.c:7740 fish/cmds.c:7759 fish/cmds.c:7800
2026 #: fish/cmds.c:7819 fish/cmds.c:7838 fish/cmds.c:7876 fish/cmds.c:8029
2027 #: fish/cmds.c:8072 fish/cmds.c:8649 fish/cmds.c:8844 fish/cmds.c:8882
2028 #: fish/cmds.c:8920 fish/cmds.c:9040 fish/cmds.c:9077 fish/cmds.c:9115
2029 #: fish/cmds.c:9154 fish/cmds.c:9195 fish/cmds.c:9236 fish/cmds.c:9277
2030 #: fish/cmds.c:9440 fish/cmds.c:9476 fish/cmds.c:9489 fish/cmds.c:9502
2031 #: fish/cmds.c:9515 fish/cmds.c:9548 fish/cmds.c:9586 fish/cmds.c:9605
2032 #: fish/cmds.c:9726 fish/cmds.c:9745 fish/cmds.c:9806 fish/cmds.c:9819
2033 #: fish/cmds.c:9870 fish/cmds.c:9909 fish/cmds.c:9987 fish/cmds.c:10006
2034 #: fish/cmds.c:10280 fish/cmds.c:10407 fish/cmds.c:10444 fish/cmds.c:10483
2035 #: fish/cmds.c:10523 fish/cmds.c:10542 fish/cmds.c:10601 fish/cmds.c:10674
2036 #: fish/cmds.c:10784 fish/cmds.c:10854 fish/cmds.c:10888 fish/cmds.c:10919
2037 #: fish/cmds.c:10950 fish/cmds.c:10999 fish/cmds.c:11170 fish/cmds.c:11212
2038 #: fish/cmds.c:11257 fish/cmds.c:11299 fish/cmds.c:11525 fish/cmds.c:11563
2039 #: fish/cmds.c:11576 fish/cmds.c:11614 fish/cmds.c:11649 fish/cmds.c:11668
2040 #: fish/cmds.c:11735 fish/cmds.c:11763 fish/cmds.c:11786 fish/cmds.c:12041
2042 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
2043 msgstr "%s: %s: ongeldige geheel getal paramter (%s gaf %d terug)\n"
2045 #: fish/cmds.c:3669 fish/cmds.c:4928 fish/cmds.c:5286 fish/cmds.c:5326
2046 #: fish/cmds.c:5345 fish/cmds.c:5488 fish/cmds.c:5547 fish/cmds.c:5566
2047 #: fish/cmds.c:5585 fish/cmds.c:5628 fish/cmds.c:5971 fish/cmds.c:6582
2048 #: fish/cmds.c:6781 fish/cmds.c:6800 fish/cmds.c:6819 fish/cmds.c:6838
2049 #: fish/cmds.c:6974 fish/cmds.c:7065 fish/cmds.c:7346 fish/cmds.c:7410
2050 #: fish/cmds.c:7609 fish/cmds.c:7628 fish/cmds.c:7647 fish/cmds.c:7686
2051 #: fish/cmds.c:7727 fish/cmds.c:7746 fish/cmds.c:7765 fish/cmds.c:7806
2052 #: fish/cmds.c:7825 fish/cmds.c:7844 fish/cmds.c:7882 fish/cmds.c:8035
2053 #: fish/cmds.c:8078 fish/cmds.c:8655 fish/cmds.c:8850 fish/cmds.c:8888
2054 #: fish/cmds.c:8926 fish/cmds.c:9046 fish/cmds.c:9083 fish/cmds.c:9121
2055 #: fish/cmds.c:9160 fish/cmds.c:9201 fish/cmds.c:9242 fish/cmds.c:9283
2056 #: fish/cmds.c:9554 fish/cmds.c:9592 fish/cmds.c:9611 fish/cmds.c:9732
2057 #: fish/cmds.c:9876 fish/cmds.c:9915 fish/cmds.c:9993 fish/cmds.c:10012
2058 #: fish/cmds.c:10413 fish/cmds.c:10450 fish/cmds.c:10489 fish/cmds.c:10529
2059 #: fish/cmds.c:10548 fish/cmds.c:10607 fish/cmds.c:10680 fish/cmds.c:10790
2060 #: fish/cmds.c:11176 fish/cmds.c:11218 fish/cmds.c:11263 fish/cmds.c:11305
2061 #: fish/cmds.c:11655 fish/cmds.c:11741 fish/cmds.c:11769 fish/cmds.c:11792
2063 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
2064 msgstr "%s: %s: geheel getal ligt buiten de reeks\n"
2066 #: fish/cmds.c:4155 fish/cmds.c:4262 fish/cmds.c:4579 fish/cmds.c:11716
2067 #: fish/cmds.c:11962 fish/cmds.c:12023
2069 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
2070 msgstr "%s moet %d parameter(s) hebben\n"
2072 #: fish/cmds.c:4181 fish/cmds.c:4298 fish/cmds.c:4600 fish/cmds.c:11802
2073 #: fish/cmds.c:11979 fish/cmds.c:12056
2075 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
2076 msgstr "%s: teveel argumenten\n"
2078 #: fish/cmds.c:4187 fish/cmds.c:4304 fish/cmds.c:4606 fish/cmds.c:11808
2079 #: fish/cmds.c:11985 fish/cmds.c:12062
2081 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
2082 msgstr "%s: teveel argumenten\n"
2084 #: fish/cmds.c:12082
2086 msgid "%s: unknown command\n"
2087 msgstr "%s: onbekend commando\n"
2089 #: fish/config.c:74 fish/config.c:113
2091 msgid "%s: %s: line %d: error parsing configuration file: %s\n"
2092 msgstr "%s: interne fout bij ontleden van tekenreeks op '%s'\n"
2097 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
2102 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
2103 msgstr "laat de bestanden in een map zien"
2107 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
2113 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
2119 msgid "copy-out: target '%s' is not a directory\n"
2120 msgstr "laat de bestanden in een map zien"
2124 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
2125 msgstr "kopieer een bestand of map recursief"
2127 #: fish/display.c:42
2129 msgid "display filename\n"
2134 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
2135 msgstr "gebruik '%s bestandsnaam' om een bestand te bewerken\n"
2140 "%s: guest filesystem shell\n"
2141 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
2142 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
2144 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2146 " -h|--cmd-help List available commands\n"
2147 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
2148 " -a|--add image Add image\n"
2149 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2150 " --csh Make --listen csh-compatible\n"
2151 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2152 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
2153 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2154 " -f|--file file Read commands from file\n"
2155 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2156 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2157 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2158 " --listen Listen for remote commands\n"
2159 " --live Connect to a live virtual machine\n"
2160 " -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2161 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2162 " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
2163 " --progress-bars Enable progress bars even when not interactive\n"
2164 " --no-progress-bars Disable progress bars\n"
2165 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
2166 " -r|--ro Mount read-only\n"
2167 " --selinux Enable SELinux support\n"
2168 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2169 " -V|--version Display version and exit\n"
2170 " -w|--rw Mount read-write\n"
2171 " -x Echo each command before executing it\n"
2173 "To examine a disk image, ISO, hard disk, filesystem etc:\n"
2174 " %s [--ro|--rw] -i -a /path/to/disk.img\n"
2176 " %s [--ro|--rw] -i -d name-of-libvirt-domain\n"
2178 "--ro recommended to avoid any writes to the disk image. If -i option fails\n"
2179 "run again without -i and use 'run' + 'list-filesystems' + 'mount' cmds.\n"
2181 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2183 "%s: gast bestandssysteem shell\n"
2184 "%s laat je virtuele machine bestandssystemen bewerken\n"
2185 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2187 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2188 " %s -i libvirt-domain\n"
2189 " %s -i disk-image(s)\n"
2190 "of voor interactief gebruik:\n"
2192 "of vanuit een shell script:\n"
2198 " -h|--cmd-help Toon beschikbare commando's\n"
2199 " -h|--cmd-help cmd Toon gedetailleerde hulp over commando 'cmd'\n"
2200 " -a|--add image Voeg image image toe\n"
2201 " -c|--connect uri Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
2202 " -d|--domain guest voeg schijven toe van libvirt gast\n"
2203 " -D|--no-dest-paths Maak paden van gast fs niet compleet met tab\n"
2204 " -f|--file file Lees commando's van bestand\n"
2205 " -i|--inspector Koppel bestandssystemen automatisch aan\n"
2206 " --keys-from-stdin Lees wachtzinnen van stdin\n"
2207 " --listen Luister naar commando's op afstand\n"
2208 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2209 " -n|--no-sync Doe geen autosync\n"
2210 " -N|--new type Maak voorgekookte schijf aan (test1.img, ...)\n"
2211 " --remote[=pid] Stuur commando's naar %s op afstand\n"
2212 " -r|--ro Koppel alleen-lezen aan\n"
2213 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2214 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
2215 " -x Echo elk commando voor het uit te voeren\n"
2216 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
2217 "Voor meer informatie, bekijk de man pagina %s(1).\n"
2221 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2222 msgstr "%s: --listen=PID: PID was geen getal: %s\n"
2227 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2229 "%s: remote: $GUESTFISH_PID moet ingesteld worden op de PID van het proces op "
2234 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2235 msgstr "%s: er kan slechts een -f parameter opgegeven worden\n"
2239 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2241 "%s: de --listen en --remote opties kunnen niet tegelijkertijd gebruikt "
2246 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2247 msgstr "%s: extra parameters op de commando regel met --listen vlag\n"
2251 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2253 "%s: de --listen en --file opties kunnen niet tegelijkertijd gebruikt worden\n"
2257 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
2262 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
2269 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2270 "editing virtual machine filesystems.\n"
2272 "Type: 'help' for help on commands\n"
2273 " 'man' to read the manual\n"
2274 " 'quit' to quit the shell\n"
2278 "Welkom bij guestfish, de libguestfs bestandssysteem interactieve shell voor "
2280 "bewerken van virtuele machine bestandssystemen.\n"
2282 "Type: 'help' voor een lijst van commando's\n"
2283 " 'man' om de manual te lezen\n"
2284 " 'quit' om de shell te verlaten\n"
2289 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2290 msgstr "%s: niet afgesloten dubbel aanhalingsteken\n"
2292 #: fish/fish.c:769 fish/fish.c:786
2294 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2295 msgstr "%s: commando argumenten niet gescheiden door spaties\n"
2299 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2300 msgstr "%s: niet afgesloten enkel aanhalingsteken\n"
2304 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2305 msgstr "%s: interne fout bij ontleden van tekenreeks op '%s'\n"
2309 msgid "%s: too many arguments\n"
2310 msgstr "%s: teveel argumenten\n"
2314 msgid "%s: empty command on command line\n"
2315 msgstr "%s: leeg commando op commando regel\n"
2318 msgid "display a list of commands or help on a command"
2319 msgstr "laat een lijst van commando's of hulp over een commando zien"
2322 msgid "quit guestfish"
2323 msgstr "sluit guestfish af"
2328 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2332 "help - laat een lijst van commando's of hulp over een commando zien\n"
2339 "quit - quit guestfish\n"
2342 "quit - sluit guestfish af\n"
2347 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2348 msgstr "%s: commando niet bekend, gebruik -h om alle commando's te tonen\n"
2353 "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
2354 "For a list of commands: guestfish -h\n"
2355 "For complete documentation: man guestfish\n"
2357 "Wilde je een schijf image openen? guestfish -a disk.img\n"
2358 "Voor een lijst commando's: guestfish -h\n"
2359 "Voor complete documentatie: man guestfish\n"
2363 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2364 msgstr "Los aanhalingsteken in tekenreeks \"%s\"\n"
2369 "%s: to use Windows drive letters, you must inspect the guest (\"-i\" option "
2370 "or run \"inspect-os\" command)\n"
2376 "%s: drive '%c:' not found. To list available drives do:\n"
2377 " inspect-get-drive-mappings %s\n"
2383 "%s: to access '%c:', mount %s first. One way to do this is:\n"
2390 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2391 msgstr "gebruik 'glob command [args...]'\n"
2395 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2396 msgstr "glob: guestfs_glob_expand aanroep mislukte: %s\n"
2401 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2403 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2404 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2410 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2411 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2412 "'mount-options'.\n"
2418 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2420 "To read the manual, type 'man'.\n"
2423 #: fish/hexedit.c:41
2425 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2428 #: fish/hexedit.c:52
2430 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2433 #: fish/hexedit.c:63
2436 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2437 " 'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2438 " 'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2441 #: fish/hexedit.c:92
2443 msgid "hexedit: invalid range\n"
2446 #: fish/inspect.c:77
2448 msgid "%s: don't use --live and -i options together\n"
2449 msgstr "virt-df: kan -h en -csv opties niet tezamen gebruiken\n"
2451 #: fish/inspect.c:89
2453 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2454 msgstr "guestfish: er werd geen besturingssysteem op deze schijf gevonden\n"
2456 #: fish/inspect.c:95
2458 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2460 "guestfish: multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door de -"
2463 #: fish/inspect.c:134
2465 msgid "%s: some filesystems could not be mounted (ignored)\n"
2468 #: fish/inspect.c:146
2470 msgid "Operating system: %s\n"
2471 msgstr "Besturingssysteem: %s\n"
2473 #: fish/inspect.c:159
2475 msgid "%s mounted on %s\n"
2476 msgstr "%s aangekoppeld op %s\n"
2480 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2481 msgstr "Vul sleutel of wachtzin in (\"%s\"): "
2485 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2486 msgstr "gebruik 'lcd map' om de locale map te veranderen\n"
2490 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2491 msgstr "gebruik 'man' zonder parameters om de manual te openen\n"
2495 msgid "the external 'man' program failed\n"
2496 msgstr "het externe 'man' programma mislukte\n"
2500 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2501 msgstr "gebruik '%s bestandsnaam' voor het pagen van een bestand\n"
2503 #: fish/options.c:36
2505 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2506 msgstr "guestfish: te veel schijven toegevoegd op de commando regel\n"
2508 #: fish/options.c:128
2510 msgid "%s: '%s' could not be mounted. Did you mean one of these?\n"
2516 "List of available prepared disk images:\n"
2519 "Lijst van beschikbare aangemaakte schijf images:\n"
2525 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2529 "guestfish -N %-16s %s\n"
2535 msgid " Optional parameters:\n"
2536 msgstr " Optionele parameters:\n"
2540 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2541 msgstr "<%s> %s (standaard: %s)\n"
2546 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2547 "directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2548 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2550 "Aangemaakte schijf images worden geschreven naar bestand \"test1.img\" in de "
2552 "map. (\"test2.img\" enz. als -N optie meerdere keren werd gegeven).\n"
2553 "Voor meer informatie bekijk je de guestfish(1) manual.\n"
2558 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2559 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2561 "guestfish: -N parameter '%s': zo'n aangemaakte schijf image is niet bekend.\n"
2562 "Gebruik 'guestfish -N list' om mogelijke waarden voor de -N parameter te "
2567 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2569 "guestfish: fout bij creëren van aangemaakte schijf image '%s' op '%s': "
2571 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2572 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2573 msgid "failed to allocate disk"
2574 msgstr "toewijzen van schijf mislukte"
2576 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2577 msgid "could not parse boot size"
2580 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2582 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2583 msgstr "schijf partitioneren mislukte: %s"
2585 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2586 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2588 msgid "failed to partition disk: %s"
2589 msgstr "schijf partitioneren mislukte: %s"
2591 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2593 msgid "failed to add boot partition: %s"
2594 msgstr "schijf partitioneren mislukte: %s"
2596 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2598 msgid "failed to add root partition: %s"
2599 msgstr "schijf partitioneren mislukte: %s"
2601 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2603 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2604 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2606 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2608 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2609 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2611 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2612 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2613 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2616 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2618 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2619 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2621 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2623 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2624 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2626 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2628 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2629 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2631 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2633 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2634 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2636 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2638 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2639 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2643 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2644 msgstr "guestfish: protocol fout: kon 'hello' boodschap niet lezen\n"
2649 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2650 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
2652 "guestfish: protocol fout: versie komt niet overeen, server versie '%s' komt "
2653 "niet overeen met cliënt versie '%s'. De twee versies moeten exact "
2656 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2658 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2659 msgstr "guestfish: remote: het lijkt erop dat de server niet draait\n"
2661 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2663 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2665 "guestfish: protocol fout: kon initiële groeten niet naar de server sturen\n"
2669 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2670 msgstr "guestfish: protocol fout: kon antwoord van de server niet decoderen\n"
2674 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2675 msgstr "'reopen' commando neemt geen parameters\n"
2679 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2680 msgstr "reopen: guestfs_create: hendel aanmaken mislukte\n"
2682 #: fish/supported.c:66
2686 #: fish/supported.c:68
2692 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2693 msgstr "gebruik 'time command [args...]'\n"
2695 #: fuse/guestmount.c:912
2698 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2699 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2700 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2702 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2704 " -a|--add image Add image\n"
2705 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2706 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2707 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2708 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2709 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2710 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2711 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2712 " --help Display help message and exit\n"
2713 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2714 " --live Connect to a live virtual machine\n"
2715 " -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2716 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2717 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2718 " -r|--ro Mount read-only\n"
2719 " --selinux Enable SELinux support\n"
2720 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2721 " -V|--version Display version and exit\n"
2722 " -w|--rw Mount read-write\n"
2723 " -x|--trace Trace guestfs API calls\n"
2725 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
2726 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
2727 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2729 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
2731 " -a|--add image Voeg image toe\n"
2732 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
2733 " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n"
2734 " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
2735 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2736 " -n|--no-sync Geen autosync\n"
2737 " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n"
2738 " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n"
2739 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2740 " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
2741 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
2742 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
2744 #: fuse/guestmount.c:1130
2746 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2747 msgstr "%s: moet tenminste een -a en tenminste een -m optie hebben\n"
2749 #: fuse/guestmount.c:1138
2751 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2753 "%s: je moet een aankoppel punt in het host bestandssysteem specificeren\n"
2755 #: inspector/virt-inspector.c:76
2758 "%s: display information about a virtual machine\n"
2759 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2761 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2762 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2764 " -a|--add image Add image\n"
2765 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2766 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2767 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2768 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2769 " --help Display brief help\n"
2770 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2771 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2772 " -V|--version Display version and exit\n"
2773 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2774 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2776 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
2777 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
2778 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2780 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
2782 " -a|--add image Voeg image toe\n"
2783 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
2784 " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n"
2785 " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
2786 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2787 " -n|--no-sync Geen autosync\n"
2788 " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n"
2789 " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n"
2790 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2791 " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
2792 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
2793 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
2795 #: inspector/virt-inspector.c:263
2798 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2800 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2802 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2804 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2806 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2808 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2809 "information about the disk image as possible.\n"
2811 "Binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem gedetecteerd worden.\n"
2813 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of het is geen virtuele "
2815 "image, of omdat het OS type niet begrepen wordt door virt-inspector.\n"
2817 "Als je denkt dat dit een fout is, moet je een bug rapport indienen\n"
2818 "met inbegrip van zoveel mogelijk informatie over de schijf image.\n"
2820 #: inspector/virt-inspector.c:288
2822 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2825 #: inspector/virt-inspector.c:300
2827 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2830 #: inspector/virt-inspector.c:308
2832 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2835 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2836 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2837 msgstr "open_guest: eerste parameter moet een tekenreeks of een arrayref zijn"
2839 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2840 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2841 msgstr "open_guest: eerste argument bevat niet-gedefinieerde element"
2843 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2844 #, perl-brace-format
2845 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2846 msgstr "gast image {imagename} bestaat niet of is niet leesbaar"
2848 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2850 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2853 "open_guest: geen libvirt ondersteuning (installeer Sys::Virt, XML::XPath en "
2854 "XML::XPath::XMLParser)"
2856 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2857 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2858 msgstr "open_guest: teveel domeinen weergegeven op commando regel"
2860 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2861 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2862 msgstr "open_guest: kan niet verbinden met libvirt"
2864 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2865 #, perl-brace-format
2866 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2867 msgstr "{imagename} is niet de naam van een inactief libvirt domein\n"
2869 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2870 #, perl-brace-format
2871 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2872 msgstr "{imagename} is niet de naam van een libvirt domein\n"
2874 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2875 #, perl-brace-format
2876 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2877 msgstr "{imagename} lijkt geen schijf apparaten te hebben\n"
2879 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2881 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2883 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2885 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2887 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2888 "information about the disk image as possible.\n"
2890 "Binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem gedetecteerd worden.\n"
2892 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of het is geen virtuele "
2894 "image, of omdat het OS type niet begrepen wordt door virt-inspector.\n"
2896 "Als je denkt dat dit een fout is, moet je een bug rapport indienen\n"
2897 "met inbegrip van zoveel mogelijk informatie over de schijf image.\n"
2899 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:901
2900 #, perl-brace-format
2901 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2902 msgstr "onbekend bestandssysteem label {label}\n"
2904 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:911
2905 #, perl-brace-format
2906 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2907 msgstr "onbekend bestandssysteem UUID {uuid}\n"
2909 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:939
2910 #, perl-brace-format
2911 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2912 msgstr "onbekend bestandssysteem {fs}\n"
2914 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1017
2915 #, perl-brace-format
2916 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2917 msgstr "Fout bij het draaien van rpm -qa: {error}"
2919 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1043
2920 #, perl-brace-format
2921 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2922 msgstr "Fout bij het draaien van dpkg-query: {error}"
2924 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1108
2925 msgid "Can't find grub on guest"
2926 msgstr "Kan grub niet op de gast vinden"
2928 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1163
2929 #, perl-brace-format
2930 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2931 msgstr "Grub ingang {title} heeft geen kernel"
2933 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1194
2934 #, perl-brace-format
2935 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2936 msgstr "grub refereert naar {path}, welke niet bestaat\n"
2938 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1217
2939 #, perl-brace-format
2940 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2941 msgstr "Grub ingang {title} specificeert geen initrd"
2943 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1286
2944 #, perl-brace-format
2945 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2946 msgstr "Kon modules map {modules} niet vinden voor kernel {path}"
2948 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1294
2949 #, perl-brace-format
2950 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2951 msgstr "Kon kernel versie nummer niet raden uit het pad voor kernel {path}"
2953 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1348
2954 #, perl-brace-format
2955 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2956 msgstr "{path} komt niet overeen met augeas patroon"
2958 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1387
2959 #, perl-brace-format
2960 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2961 msgstr "{filename}: kon initrd formaat niet lezen"
2963 #: rescue/virt-rescue.c:63
2966 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
2967 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2969 " %s [--options] -d domname\n"
2970 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
2972 " -a|--add image Add image\n"
2973 " --append kernelopts Append kernel options\n"
2974 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2975 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2976 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2977 " --help Display brief help\n"
2978 " -m|--memsize MB Set memory size in megabytes\n"
2979 " --network Enable network\n"
2980 " -r|--ro Access read-only\n"
2981 " --selinux Enable SELinux\n"
2982 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2983 " -V|--version Display version and exit\n"
2984 " -w|--rw Mount read-write\n"
2985 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2986 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2988 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
2989 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
2990 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2992 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
2994 " -a|--add image Voeg image toe\n"
2995 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
2996 " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n"
2997 " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
2998 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2999 " -n|--no-sync Geen autosync\n"
3000 " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n"
3001 " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n"
3002 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
3003 " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
3004 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
3005 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
3007 #: rescue/virt-rescue.c:180
3009 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
3012 #: rescue/virt-rescue.c:419
3014 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
3015 msgstr "%s: onbekende lange optie: %s (%d)\n"
3017 #: src/appliance.c:181
3020 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
3021 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
3023 "kon geen geschikte libguestfs supermin of gewoon toestel vinden op "
3024 "LIBGUESTFS_PATH (zoek pad: %s)"
3026 #: src/appliance.c:331
3028 msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d"
3031 #: src/appliance.c:336
3033 msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
3036 #: src/appliance.c:341
3038 msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)"
3041 #: src/appliance.c:659
3043 msgid "external command failed, see earlier error messages"
3044 msgstr "guestfs_launch mislukte, bekijk de eerdere fout boodschap"
3048 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of header"
3049 msgstr "onverwachte output van 'du' commando"
3051 #: src/dbdump.c:100 src/dbdump.c:112
3053 msgid "unexpected line from db_dump command, no space prefix"
3054 msgstr "onverwachte output van 'du' commando"
3058 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of data"
3059 msgstr "onverwachte output van 'du' commando"
3063 msgid "unexpected non-hex digits in output of db_dump command"
3064 msgstr "onverwachte output van 'du' commando"
3066 #: src/filearch.c:153
3068 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
3071 #: src/filearch.c:266
3073 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
3074 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
3077 #: src/guestfs.c:174
3079 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
3080 msgstr "guestfs_close: twee keer dezelfde hendel aangeroepen\n"
3082 #: src/guestfs.c:340
3087 #: src/guestfs.c:399
3089 msgid "libguestfs: error: %s\n"
3090 msgstr "libguestfs: foutr: %s\n"
3092 #: src/guestfs.c:946
3094 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
3097 #: src/inspect.c:265
3098 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
3101 #: src/inspect.c:281
3102 msgid "not a Windows guest, or CurrentControlSet could not be determined"
3105 #: src/inspect.c:541 src/inspect_fs.c:474 src/inspect_fs.c:518
3106 #: src/inspect_fs_unix.c:194 src/inspect_fs_unix.c:579
3107 #: src/inspect_fs_unix.c:821
3109 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
3112 #: src/inspect.c:577
3113 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
3114 msgstr "geen inspectie data: roep eerst guestfs_inspect_os aan"
3116 #: src/inspect.c:589
3119 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
3120 "previously returned by guestfs_inspect_os"
3122 "%s: root apparaat niet gevonden: roep deze functie alleen aan met een root "
3123 "apparaat eerder teruggegeven door guestfs_inspect_os"
3125 #: src/inspect.c:599 src/inspect_apps.c:609
3127 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
3128 "without PCRE or hivex libraries"
3131 #: src/inspect_fs.c:326 src/inspect_fs.c:339
3133 msgid "could not parse integer in version number: %s"
3136 #: src/inspect_fs.c:483
3138 msgid "%s: file is empty"
3141 #: src/inspect_fs_unix.c:613
3142 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
3145 #: src/inspect_fs_windows.c:112
3147 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
3148 msgstr "Kan Windows %%SYSTEMROOT%% niet oplossen"
3150 #: src/inspect_icon.c:452
3152 msgid "read: %s: unexpected end of file"
3156 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
3158 "commando regel kan niet gewijzigd worden nadat een qemu sub-proces "
3162 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
3163 msgstr "guestfs_config: parameter moet met '-' beginnen"
3167 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
3168 msgstr "guestfs_config: parameter '%s' is niet toegestaan"
3170 #: src/launch.c:235 src/launch.c:339
3171 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
3172 msgstr "bestandsnaam kan geen ',' (komma) bevatten"
3174 #: src/launch.c:247 src/launch.c:252
3176 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
3180 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
3181 msgstr "de libguestfs hendel is al gelanceerd"
3185 msgid "%s: cannot create temporary directory"
3186 msgstr "%s: kan geen tijdelijke map aanmaken"
3189 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
3190 msgstr "je moet guestfs_add_drive aanroepen voor guestfs_launch"
3193 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
3194 msgstr "guestfs_launch mislukte, bekijk de eerdere fout boodschap"
3197 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
3199 "qemu gelanceerd en contact opgenomen met daemon, maar toestand != READY"
3203 msgid "guestfs_launch failed, unexpected initial message from guestfsd"
3204 msgstr "guestfs_launch mislukte, bekijk de eerdere fout boodschap"
3208 msgid "contacted guestfsd, but state != READY"
3210 "qemu gelanceerd en contact opgenomen met daemon, maar toestand != READY"
3212 #: src/launch.c:1047
3215 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
3216 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
3218 "%s: commando mislukte: Als qemu zich op een niet standaard pad bevindt, "
3219 "probeer je het instellen van de LIBGUESTFS_QEMU omgevingsvariabele."
3221 #: src/launch.c:1138
3222 msgid "qemu has not been launched yet"
3223 msgstr "qemu is nog niet gelanceerd"
3225 #: src/launch.c:1149
3226 msgid "no subprocess to kill"
3227 msgstr "geen sub-proces om af te schieten"
3231 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
3232 msgstr "guestfs_set_busy: aangeroepen in toestand %d != READY"
3236 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
3237 msgstr "guestfs_end_busy: aangeroepen in toestand %d"
3242 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
3244 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: 0x%x gelezen van daemon, verwachte 0x"
3249 "This usually means the libguestfs appliance failed to start up. Please\n"
3250 "enable debugging (LIBGUESTFS_DEBUG=1) and rerun the command, then look at\n"
3251 "the debug messages output prior to this error.\n"
3256 msgid "See earlier debug messages.\n"
3257 msgstr "tar: misluket, zie eerdere boodschappen\n"
3261 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
3262 msgstr "magie ondertekening ontvangen van guestfsd, maar de toestand is %d"
3266 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
3267 msgstr "boodschap lengte (%u) > maximaal mogelijke grootte (%d)"
3271 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
3272 msgstr "guestfs___send: toestand %d != BUSY"
3275 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
3276 msgstr "xdr_guestfs_message_header mislukte"
3279 msgid "dispatch failed to marshal args"
3280 msgstr "verzending faalde om argumenten te rangschikken"
3284 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
3285 msgstr "send_file_chunk: toestand %d != READY"
3289 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
3290 msgstr "xdr_guestfs_chunk mislukted (buf = %p, buflen = %zu)"
3294 msgid "%s: error in chunked encoding"
3295 msgstr "%s: fout in chunk codering"
3298 msgid "write to daemon socket"
3299 msgstr "schrijven naar daemon socket"
3302 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
3303 msgstr "receive_file_data: ontleed fout in antwoord callback"
3306 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3308 "receive_file_data: onverwachte vlag ontvangen bij het lezen van bestand "
3312 msgid "failed to parse file chunk"
3313 msgstr "bestand chunk ontleden mislukte"
3316 msgid "file receive cancelled by daemon"
3317 msgstr "bestand ontvangen geannuleerd door daemon"
3319 #: src/virt.c:101 src/virt.c:347
3320 msgid "you cannot set both live and readonly flags"
3325 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
3326 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
3330 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
3331 msgstr "guestfish: geen libvirt domein aangeroepen '%s': %s\n"
3333 #: src/virt.c:185 src/virt.c:435
3335 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
3336 msgstr "guestfish: fout bij lezen van libvirt XML informatie over '%s': %s\n"
3338 #: src/virt.c:195 src/virt.c:443
3340 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
3342 "guestfish: kan XML informatie teruggegeven door libvirt niet ontleden\n"
3344 #: src/virt.c:201 src/virt.c:449
3346 msgid "unable to create new XPath context"
3347 msgstr "guestfish: kan nieuwe XPath context niet aanmaken\n"
3349 #: src/virt.c:208 src/virt.c:464
3351 msgid "unable to evaluate XPath expression"
3352 msgstr "guestfish: kan XPath expressie niet evalueren\n"
3356 msgid "libvirt domain has no disks"
3357 msgstr "guestfish: libvirt domein '%s' heeft geen schijven\n"
3361 msgid "error getting domain info: %s"
3362 msgstr "guestfish: fout bij verkrijgen van domein info over '%s': %s\n"
3366 "error: domain is a live virtual machine.\n"
3367 "Writing to the disks of a running virtual machine can cause disk "
3369 "Either use read-only access, or if the guest is running the guestfsd daemon\n"
3370 "specify live access. In most libguestfs tools these options are --ro or\n"
3371 "--live respectively. Consult the documentation for further information."
3376 "this guest has no libvirt <channel> definition for guestfsd\n"
3377 "See ATTACHING TO RUNNING DAEMONS in guestfs(3) for further information."
3382 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
3383 "without libvirt or libxml2"
3386 #: test-tool/test-tool.c:79
3389 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3390 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
3392 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
3394 " --help Display usage\n"
3395 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
3396 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
3398 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3400 "libguestfs-test-tool: interactief test gereedschap\n"
3401 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3403 " libguestfs-test-tool [--opties]\n"
3405 " --help Laat gebruik zien\n"
3406 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3407 " Hulp programma (standaard: %s)\n"
3408 " --qemudir dir Specificeer QEMU bron map\n"
3409 " --qemu qemu Specificeer QEMU binair prog\n"
3411 " -t n Stel lanceer time-out in (standaard: %d seconden)\n"
3413 #: test-tool/test-tool.c:127
3415 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3416 msgstr "libguestfs-test-tool: onbekende lange optie: %s (%d)\n"
3418 #: test-tool/test-tool.c:136
3420 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3421 msgstr "libguestfs-test-tool: ongeldige time-out: %s\n"
3423 #: test-tool/test-tool.c:148
3425 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3426 msgstr "libguestfs-test-tool: onverwachte commando regel optie 0x%x\n"
3428 #: test-tool/test-tool.c:170
3430 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3431 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs hendel aanmaken mislukte\n"
3433 #: test-tool/test-tool.c:177
3435 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3436 msgstr "libguestfs-test-tool: station '%s' toevoegen mislukte\n"
3438 #: test-tool/test-tool.c:185
3440 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3441 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version mislukte\n"
3443 #: test-tool/test-tool.c:217
3445 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3446 msgstr "libguestfs-test-tool: toestel lanceren mislukte\n"
3448 #: test-tool/test-tool.c:229
3450 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run part-disk\n"
3451 msgstr "libguestfs-test-tool: draaien van sfdisk mislukte\n"
3453 #: test-tool/test-tool.c:235
3455 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3456 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 mislukte\n"
3458 #: test-tool/test-tool.c:241
3460 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3461 msgstr "libguestfs-test-tool: aankoppelen van /dev/sda1 op / mislukte\n"
3463 #: test-tool/test-tool.c:248
3465 msgid "libguestfs-test-tool: failed to touch file\n"
3466 msgstr "libguestfs-test-tool: draaien van sfdisk mislukte\n"
3468 #: test-tool/test-tool.c:279
3471 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3472 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3474 "LIBGUESTFS_QEMU omgevingsvariabele al is ingesteld, dus\n"
3475 "de --qemu/--qemudir opties kunnen niet gebruikt worden.\n"
3477 #: test-tool/test-tool.c:287
3479 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
3480 msgstr "Binair programma '%s' bestaat niet of is niet uitvoerbaar\n"
3482 #: test-tool/test-tool.c:301
3484 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
3485 msgstr "%s: ziet er niet uit als een qemu bron map\n"
3487 #: tools/virt-list-filesystems.pl:142
3488 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3489 msgstr "virt-list-filesystems: geen image of VM naam opgegeven"
3491 #: tools/virt-list-partitions.pl:152
3492 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3493 msgstr "virt-list-partitions: geen image of VM naam opgegeven"
3495 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3496 msgid "virt-make-fs input output\n"
3497 msgstr "virt-make-fs input output\n"
3499 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3500 msgid "unexpected output from 'du' command"
3501 msgstr "onverwachte output van 'du' commando"
3503 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3504 #: tools/virt-make-fs.pl:458
3505 #, perl-brace-format
3506 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3507 msgstr "{f}: onbekend invoer formaat: {fmt}\n"
3509 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3510 #, perl-brace-format
3511 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3512 msgstr "virt-make-fs: kan size parameter niet ontleden: {sz}\n"
3514 #: tools/virt-make-fs.pl:406
3516 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3518 "qemu-img create: aanmaken schijf image mislukte, zie eerdere fout "
3521 #: tools/virt-make-fs.pl:417
3522 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3524 "virt-make-fs: NTFS ondersteuning was uitgezet toen libguestfs gecompileerd "
3527 #: tools/virt-make-fs.pl:442
3528 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3529 msgstr "tar: misluket, zie eerdere boodschappen\n"
3531 #: tools/virt-make-fs.pl:464
3532 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3533 msgstr "decomprimeer commando mislukte, zie eerdere boodschappen\n"
3535 #: tools/virt-make-fs.pl:499
3537 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3538 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3539 "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3541 "virt-make-fs: fout bij het kopiëren van inhoud naar het bestandssysteem\n"
3542 "Een fout hier betekent gewoonlijk dat het programma de grootte van het\n"
3543 "bestandssysteem niet correct bepaald heeft. Lees de BUGS sectie van de man "
3546 #: tools/virt-tar.pl:183 tools/virt-tar.pl:190
3547 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3549 "virt-tar: extraheer/upload mode twee keer gespecificeerd op de commando-"
3552 #: tools/virt-tar.pl:212
3553 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3554 msgstr "virt-tar: geen image, VM namen, map of bestandsnaam opgegeven"
3556 #: tools/virt-tar.pl:215
3557 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3558 msgstr "virt-tar: -x of -u moet opgegeven worden op de commando-regel\n"
3560 #: tools/virt-tar.pl:226
3561 #, perl-brace-format
3562 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3563 msgstr "virt-tar: {tarball}: bestand niet gevonden\n"
3565 #: tools/virt-tar.pl:229
3566 #, perl-brace-format
3567 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3568 msgstr "virt-tar: {dir}: map naam moet beginnen met het '/' karakter\n"
3570 #: tools/virt-tar.pl:243 tools/virt-win-reg.pl:259
3571 #, fuzzy, perl-brace-format
3573 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3575 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3577 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3579 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3580 "information about the disk image as possible.\n"
3582 "Binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem gedetecteerd worden.\n"
3584 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of het is geen virtuele "
3586 "image, of omdat het OS type niet begrepen wordt door virt-inspector.\n"
3588 "Als je denkt dat dit een fout is, moet je een bug rapport indienen\n"
3589 "met inbegrip van zoveel mogelijk informatie over de schijf image.\n"
3591 #: tools/virt-tar.pl:247 tools/virt-win-reg.pl:263
3592 #, fuzzy, perl-brace-format
3593 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3595 "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-ls\n"
3597 #: tools/virt-win-reg.pl:243
3598 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3599 msgstr "geen libvirt domein naam of schijf image gegeven\n"
3601 #: tools/virt-win-reg.pl:285
3603 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3606 "verwacht 1 of 2 extra parameters, subkey pad en optioneel de waarde om te "
3609 #: tools/virt-win-reg.pl:444
3610 #, fuzzy, perl-brace-format
3611 msgid "virt-win-reg: {p}: cannot find user directory\n"
3612 msgstr "virt-win-reg: {p}: bestand niet gevonden in gast: {err}\n"
3614 #: tools/virt-win-reg.pl:449
3615 #, perl-brace-format
3616 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3617 msgstr "virt-win-reg: {p}: geen ondersteund Windows Registry pad\n"
3619 #: tools/virt-win-reg.pl:520 tools/virt-win-reg.pl:542
3620 #, perl-brace-format
3621 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3622 msgstr "virt-win-reg: {p}: bestand niet gevonden in gast: {err}\n"
3624 #: tools/virt-win-reg.pl:527
3625 #, perl-brace-format
3626 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3627 msgstr "virt-win-reg: {p}: kon registry bestand niet downloaden: {err}\n"
3629 #: tools/virt-win-reg.pl:549
3630 #, perl-brace-format
3631 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3632 msgstr "virt-win-reg: {p}: kon registry bestand niet uploaden: {err}\n"
3635 #~ msgid "%s: temporary directory not found"
3636 #~ msgstr "%s: kan geen tijdelijke map aanmaken"
3638 #~ msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
3639 #~ msgstr "onverwacht einde van bestand bij het lezen van daemon"
3641 #~ msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
3643 #~ "virt-edit: geen afbeelding, VM namen of bestandsnamen gegeven om te "
3646 #~ msgid "File not changed.\n"
3647 #~ msgstr "Bestand niet gewijzigd.\n"
3649 #~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
3650 #~ msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso mislukte\n"
3652 #~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
3653 #~ msgstr "libguestfs-test-tool: aankoppelen van /dev/sdb op /iso mislukte\n"
3656 #~ "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
3658 #~ "libguestfs-test-tool: kon hulp programma niet draaien, of hulp programma "
3662 #~ "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3663 #~ "available. Expected to find it in '%s'\n"
3665 #~ "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3667 #~ "Test hulp programma 'libguestfs-test-programma-helper' is niet\n"
3668 #~ "beschikbaar. Verwacht het te vinden in '%s'\n"
3670 #~ "Gebruik de --helper optie om de locatie van dit programma te "
3671 #~ "specificeren.\n"
3673 #~ msgid "command failed: %s"
3674 #~ msgstr "commando mislukte: %s"
3677 #~ "Test tool helper program %s\n"
3678 #~ "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n"
3681 #~ "Test hulp programma %s\n"
3682 #~ "is niet statisch gelinkt. Dit is een bouw fout toen dit test\n"
3683 #~ "programma werd gebouwd.\n"
3685 #~ msgid "mkisofs command failed: %s\n"
3686 #~ msgstr "mkisofs commando mislukte: %s\n"
3688 #~ msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
3689 #~ msgstr "virt-resize: sorry, dit programma werkt niet op een 32-bit host\n"
3691 #~ msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3692 #~ msgstr "virt-resize: {file}: bestaat niet of is niet leesbaar\n"
3695 #~ "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3696 #~ "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3697 #~ "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3699 #~ "virt-formaat: {file}: bestaat niet of is niet beschrijfbaar\n"
3700 #~ "Je moet de bestemming schijf aanmaken voordat je dit programma uitvoert.\n"
3701 #~ "Lees de virt-resize(1) man pagina voor meer informatie.\n"
3704 #~ "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3706 #~ "virt-resize: {file}: bestand is te klein om een schijf image te zijn "
3709 #~ msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3710 #~ msgstr "virt-resize: geen logische gevolume aangeroepen {n}\n"
3713 #~ "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3714 #~ "command line option\n"
3716 #~ "{p}: partitie niet gevonden on de bron schijf image bij gebruik van de "
3717 #~ "'{opt}' commando-regel optie\n"
3720 #~ "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line "
3723 #~ "{p}: partitie genegeerd, je kunt het niet in een ander commando-regel "
3724 #~ "argument gebruiken\n"
3727 #~ "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line "
3730 #~ "{p}: partitie verwijderd, je kunt het niet in een ander commando-regel "
3731 #~ "argument gebruiken\n"
3733 #~ msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3735 #~ "{p}: deze partitie is al gemarkeerd voor het veranderen in grootte\n"
3737 #~ msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3738 #~ msgstr "{p}: ontbrekende grootte veld in {o} optie\n"
3740 #~ msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3741 #~ msgstr "{p}: {f}: kan size veld niet ontleden\n"
3743 #~ msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3744 #~ msgstr "{p}: nieuwe grootte is nul of negatief\n"
3747 #~ "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3748 #~ "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3750 #~ "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3752 #~ "{p}: kan deze partitie niet kleiner maken omdat het een bestandssysteem,\n"
3753 #~ "fysieke volume, of andere inhoud bevat die groter is dan de nieuwe "
3755 #~ "Je moet de inhoud eerst in grootte veranderen, bekijk virt-resize(1).\n"
3757 #~ msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3759 #~ "virt-resize: je kunt de opties --expand en --shrink niet tezamen "
3763 #~ "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space "
3765 #~ "expand into. You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3767 #~ "virt-resize: fout: je kunt --expand niet gebruiken als er geen extra "
3769 #~ "voor het expanderen. Je moet de doel schijf tenminste {h} groter maken.\n"
3772 #~ "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3773 #~ "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3775 #~ "virt-resize: fout: kan --shrink niet gebruiken omdat er geen deficit is\n"
3776 #~ "(zie 'deficit' in de virt-resize(1) man pagina)\n"
3778 #~ msgid "Summary of changes:\n"
3779 #~ msgstr "Samenvatting van de veranderingen:\n"
3781 #~ msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3782 #~ msgstr "{p}: partitie zal genegeerd worden\n"
3784 #~ msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3785 #~ msgstr "{p}: partitie zal verwijderd worden\n"
3787 #~ msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3789 #~ "{p}: partitie zal in grootte veranderd worden van {oldsize} naar "
3792 #~ msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3793 #~ msgstr "{p}: inhoud zal geëxpandeerd worden met de '{meth}' methode\n"
3795 #~ msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3796 #~ msgstr "{p}: partitie zal met rust gelaten worden\n"
3798 #~ msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3799 #~ msgstr "{n}: LV zal geëxpandeerd worden tot de maximale grootte\n"
3801 #~ msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3802 #~ msgstr "{n}: inhoud zal geëxpandeerd worden met de '{meth}' methode\n"
3804 #~ msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3805 #~ msgstr "Er is een overschot van {spl} bytes ({h}).\n"
3807 #~ msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3808 #~ msgstr "Er zal een extra partitie aangemaakt worden voor het overschot.\n"
3811 #~ "The surplus space is not large enough for an extra partition to be "
3813 #~ "and so it will just be ignored.\n"
3815 #~ "De overschot ruimte is niet groot genoeg om een extra partitie aan te "
3817 #~ "en daarom genegeerd worden.\n"
3820 #~ "The surplus space will be ignored. Run a partitioning program in the "
3822 #~ "to partition this extra space if you want.\n"
3824 #~ "De overtollige ruimte zal genegeerd worden. Draai een schijf indeling "
3825 #~ "programma in de gast\n"
3826 #~ "om deze extra ruimte te partitioneren als je dat wilt.\n"
3829 #~ "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3830 #~ "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3831 #~ "or adjust your resizing requests.\n"
3833 #~ "virt-resize: fout: er is een tekort van {def} bytes ({h}).\n"
3834 #~ "Je moet de doel schijf tenminste deze hoeveelheid groter maken,\n"
3835 #~ "of jouw in grootte verander verzoek aanpassen.\n"
3837 #~ msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3838 #~ msgstr "virt-resize: bron schijf heeft geen eerste partitie\n"
3841 #~ msgid "Copying {p} ...\n"
3842 #~ msgstr "{p} kopiëren ..."
3844 #~ msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3845 #~ msgstr "{p} expanderen met de '{meth}' methode\n"
3849 #~ "error: domain is a live virtual machine.\n"
3850 #~ "You must use readonly access because write access to a running virtual "
3852 #~ "can cause disk corruption."
3854 #~ "guestfish: error: '%s' is een live virtuele machine.\n"
3855 #~ "Je moet '--ro' gebruiken omdat schrijf toegang tot een draaiende "
3857 #~ "machine schijf beschadiging kan veroorzaken.\n"
3860 #~ msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
3861 #~ msgstr "maak een tijdelijke map aan"
3864 #~ msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
3865 #~ msgstr "maak een tijdelijke map aan"
3867 #~ msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
3868 #~ msgstr "virt-rescue: geen image of VM namen redding opgegeven"
3870 #~ msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
3871 #~ msgstr "virt-df: kan -h en -csv opties niet tezamen gebruiken\n"
3873 #~ msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
3874 #~ msgstr "{name} is niet de naam van een libvirt domein\n"
3876 #~ msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
3877 #~ msgstr "virt-ls: kan -l en -R opties niet combineren\n"
3879 #~ msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
3880 #~ msgstr "virt-ls: geen image, VM namen of map opgegeven om te tonen"
3882 #~ msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
3883 #~ msgstr "virt-inspector: geen image of VM namen opgegeven"
3885 #~ msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
3886 #~ msgstr "virt-cat: geen image, VM namen of bestandsnamen aan cat gegeven"
3888 #~ msgid "--fish output is only possible with a single OS\n"
3889 #~ msgstr "--fish output is alleen mogelijk bij een enkel OS\n"
3892 #~ "virt-inspector: no YAML support, try installing perl-YAML or libyaml-"
3895 #~ "virt-inspector: geen YAML ondersteuning, probeer perl-YAML of libyaml-"
3896 #~ "perl te installeren\n"
3898 #~ msgid " Mountpoints:\n"
3899 #~ msgstr " Aankoppel punten:\n"
3901 #~ msgid " Filesystems:\n"
3902 #~ msgstr " Bestandssystemen:\n"
3904 #~ msgid " Modprobe aliases:\n"
3905 #~ msgstr " Modprobe aliassen:\n"
3907 #~ msgid " Initrd modules:\n"
3908 #~ msgstr " Initrd modules:\n"
3910 #~ msgid " Applications:\n"
3911 #~ msgstr " Toepassingen:\n"
3913 #~ msgid " Kernels:\n"
3914 #~ msgstr " Kernels:\n"
3916 #~ msgid " Windows Registry entries:\n"
3917 #~ msgstr " Windows Registry ingangen:\n"
3919 #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat"
3921 #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-cat"
3923 #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-edit"
3925 #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-edit"
3927 #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-tar\n"
3929 #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-tar\n"
3931 #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-win-reg"
3933 #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-win-reg"
3935 #~ msgid "edit a file in the image"
3936 #~ msgstr "bewerk een bestand in de image"
3938 #~ msgid "view a file in the pager"
3939 #~ msgstr "bekijk een bestand in de pager"
3942 #~ "alloc - allocate an image\n"
3943 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3945 #~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3946 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3948 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3950 #~ " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3952 #~ "alloc - wijs een image toe\n"
3953 #~ " alloc <bestandsnaam> <grootte>\n"
3955 #~ " Dit creëert een leeg (gevuld met nullen) bestand van de gegeven "
3957 #~ " en voegt dan toe zodat het verder onderzocht kan worden.\n"
3959 #~ " Voor meer geavanceerd aanmaken van een image, bekijk je het qemu-img "
3962 #~ " Grootte kan gespecificeerd worden met de standaard suffix, b.v. "
3966 #~ "echo - display a line of text\n"
3967 #~ " echo [<params> ...]\n"
3969 #~ " This echos the parameters to the terminal.\n"
3971 #~ "echo - laat een regel tekst zien\n"
3972 #~ " echo [<params> ...]\n"
3974 #~ " Dit echoot de parameters naar de terminal.\n"
3977 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3978 #~ " edit <filename>\n"
3980 #~ " This is used to edit a file.\n"
3982 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3983 #~ " running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3985 #~ " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3986 #~ " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3988 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3989 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3991 #~ "edit - bewerk een bestand in de image\n"
3992 #~ " edit <bestandsnaam>\n"
3994 #~ " Dit wordt gebruikt om een bestand te bewerken.\n"
3996 #~ " Het is het equivalent van (en wordt geïmplementeerd door)\n"
3997 #~ " het draaien van \"cat\", lokaal bewerken, en daarna \"write\".\n"
3999 #~ " Normaal gebruikt het $EDITOR, maar je kunt de aliases\n"
4000 #~ " \"vi\" of \"emacs\" gebruiken om deze te krijgen.\n"
4002 #~ " OPMERKING: Dit zal niet betrouwbaar werken voor grote bestanden\n"
4003 #~ " (> 2 MB) of binaire bestanden met \\0 bytes.\n"
4006 #~ "lcd - local change directory\n"
4007 #~ " lcd <directory>\n"
4009 #~ " Change guestfish's current directory. This command is\n"
4010 #~ " useful if you want to download files to a particular\n"
4013 #~ "lcd - verander locale map\n"
4016 #~ " Verander de huidoge map van guestfish. Dit commando is\n"
4017 #~ " nuttig als je bestanden wilt downloaden naar een bepaalde\n"
4021 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
4022 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
4024 #~ " Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
4025 #~ " command args. Note that the command is run repeatedly\n"
4026 #~ " once for each expanded argument.\n"
4028 #~ "glob - expandeer wildcards in commando\n"
4029 #~ " glob <commando> [<args> ...]\n"
4031 #~ " Glob draait <commando> met geëxpandeerde wildcards voor alle\n"
4032 #~ " commando args. Merk op dat het commando herhaaldelijk wordt\n"
4033 #~ " gedraaid, een keer voor ieder geëxpandeerd argument.\n"
4036 #~ "man - read the manual\n"
4039 #~ " Opens the manual page for guestfish.\n"
4041 #~ "man - lees de manual\n"
4044 #~ " Opent de manual pagina voor guestfish.\n"
4047 #~ "more - view a file in the pager\n"
4048 #~ " more <filename>\n"
4050 #~ " This is used to view a file in the pager.\n"
4052 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
4053 #~ " running \"cat\" and using the pager.\n"
4055 #~ " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
4056 #~ " \"less\" then it always uses \"less\".\n"
4058 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
4059 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
4061 #~ "more - bekijk een bestand in de pager\n"
4062 #~ " more <bestandsnaam>\n"
4064 #~ " Dit wordt gebruikt om een bestand te bekijken in de pager.\n"
4066 #~ " Het is het equivalent van (en wordt geïmplementeerd door)\n"
4067 #~ " het draaien van \"cat\" en de pager gebruiken.\n"
4069 #~ " Normaal gebruikt het $PAGER, maar als je de alias\n"
4070 #~ " \"less\" gebruikt, dan gebruikt het altijd \"less\".\n"
4072 #~ " OPMERKINK: Dit zal niet betrouwbaar werken voor grote bestanden\n"
4073 #~ " (> 2 MB) of binaire bestanden met \\0 bytes.\n"
4076 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
4079 #~ "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n"
4080 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
4081 #~ "exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
4083 #~ "reopen - sluit en open de libguestfs hendel opnieuw\n"
4086 #~ "Sluit en open de libguestfs hendel opnieuw. Het is niet nodig om dit "
4088 #~ "te gebruiken, omdat de hendel correct gesloten wordt als guestfish\n"
4089 #~ "afgesloten wordt. Het is soms echter nuttig voor het testen.\n"
4092 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
4093 #~ " sparse <filename> <size>\n"
4095 #~ " This creates an empty sparse file of the given size,\n"
4096 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
4098 #~ " In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
4099 #~ " command, except that the image file is allocated\n"
4100 #~ " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
4101 #~ " to the file until they are needed. Sparse disk files\n"
4102 #~ " only use space when written to, but they are slower\n"
4103 #~ " and there is a danger you could run out of real disk\n"
4104 #~ " space during a write operation.\n"
4106 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
4108 #~ " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
4110 #~ "sparse - wijs een sparse image bestand toe\n"
4111 #~ " sparse <bestandsnaam> <grootte>\n"
4113 #~ " dit creëert een leeg sparse bestand met de gegeven grootte,\n"
4114 #~ " en voegt het dan toe zodat het verder onderzocht kan worden.\n"
4116 #~ " In alle opzichten werkt dit hetzelfde als het 'alloc'\n"
4117 #~ " commando, behalve dat het image bestand sparse\n"
4118 #~ " toegewezen wordt, wat betekent dat schijf blokken niet toegekend "
4120 #~ " aan het bestand totdat ze nodig zijn. Sparse schijf bestanden\n"
4121 #~ " gebruiken alleen ruimte als er naar geschreven wordt, maar ze zijn\n"
4122 #~ " langzamer en er is een gevaar dat je te weinig echte schijf\n"
4123 #~ " ruimte hebt tijdens een schrijf bewerking.\n"
4125 #~ " Voor meer geavanceerd image aanmaken, bekijk je het qemu-img "
4128 #~ " Groote kan gespecificeerd worden met standaard suffix, b.v. '1M'.\n"
4131 #~ "supported - list supported groups of commands\n"
4134 #~ " This command returns a list of the optional groups\n"
4135 #~ " known to the daemon, and indicates which ones are\n"
4136 #~ " supported by this build of the libguestfs appliance.\n"
4138 #~ " See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n"
4140 #~ "supported - lijst van ondersteunde groepen commando's\n"
4143 #~ " Dit commando geeft een lijst van de optionele groepen\n"
4144 #~ " bekend aan de daemon terug, and geeft aan welke\n"
4145 #~ " ondersteund worden door deze versie van libguestfs.\n"
4147 #~ " Zie ook guestfs(3) sectie AVAILABILITY.\n"
4150 #~ "time - measure time taken to run command\n"
4151 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
4153 #~ " This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
4154 #~ " time afterwards.\n"
4156 #~ "time - meet de tijd nodig voor draaien van command0\n"
4157 #~ " time <commando> [<args> ...]\n"
4159 #~ " Dit draait <commando> zoals gewoonlijk, en geeft daarna\n"
4160 #~ " de verstreken tijd terug.\n"
4162 #~ msgid "external command failed: %s"
4163 #~ msgstr "extern commando mislukte: %s"
4165 #~ msgid "test if file exists"
4166 #~ msgstr "test of het bestand bestaat"
4169 #~ msgstr "voltooid"