Version 1.14.6.
[libguestfs.git] / po / nl.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Red Hat Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2011.
7 # Richard E. van der Luit <nippur@fedoraproject.org>, 2011.
8 # rjones <rjones@redhat.com>, 2011.
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: libguestfs\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
13 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
14 "POT-Creation-Date: 2011-12-06 16:12+0000\n"
15 "PO-Revision-Date: 2011-10-27 09:11+0000\n"
16 "Last-Translator: rjones <rjones@redhat.com>\n"
17 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/nl/)\n"
18 "Language: nl\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
23
24 #: align/scan.c:68 cat/virt-cat.c:61 cat/virt-filesystems.c:100
25 #: cat/virt-ls.c:99 df/main.c:70 edit/virt-edit.c:73 fish/fish.c:101
26 #: fuse/guestmount.c:908 inspector/virt-inspector.c:78 rescue/virt-rescue.c:60
27 #, c-format
28 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
29 msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie\n"
30
31 #: align/scan.c:72
32 #, c-format
33 msgid ""
34 "%s: check alignment of virtual machine partitions\n"
35 "Copyright (C) 2011 Red Hat Inc.\n"
36 "Usage:\n"
37 "  %s [--options] -d domname\n"
38 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
39 "Options:\n"
40 "  -a|--add image       Add image\n"
41 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
42 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
43 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
44 "  --help               Display brief help\n"
45 "  -q|--quiet           No output, just exit code\n"
46 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
47 "  -V|--version         Display version and exit\n"
48 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
49 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
50 msgstr ""
51 "%s: check uitlijning van virtuele machine partities\n"
52 "Copyright (C) 2011 Red Hat Inc.\n"
53 "Gebruik:\n"
54 "  %s [--opties] -d domnaam\n"
55 "  %s [--opties] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
56 "Opties:\n"
57 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
58 "  -c|--connect uri     Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
59 "  -d|--domain guest    Voegen schijven van libvirt gast toe\n"
60 "  --format[=raw|..]    Forceer schijfformaat voor -a optie\n"
61 "  --help               Toon korte hulp\n"
62 "  -q|--quiet           Geen output, alleen exit code\n"
63 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschapen\n"
64 "  -V|--version         Toon versie en sluit af\n"
65 "  -x                   Traceer libguestfs API aanroepen\n"
66 "Voor meer informatie, zie de manpagina %s(1).\n"
67
68 #: align/scan.c:127 cat/virt-cat.c:121 cat/virt-filesystems.c:203
69 #: cat/virt-ls.c:192 df/domains.c:429 df/main.c:136 edit/virt-edit.c:141
70 #: fish/fish.c:222 fuse/guestmount.c:1024 inspector/virt-inspector.c:140
71 #: rescue/virt-rescue.c:137
72 #, c-format
73 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
74 msgstr "guestfs_create: hendel aanmaken mislukte\n"
75
76 #: align/scan.c:145 cat/virt-cat.c:143 cat/virt-filesystems.c:257
77 #: cat/virt-ls.c:242 df/main.c:160 edit/virt-edit.c:163 fish/fish.c:279
78 #: fuse/guestmount.c:1061 inspector/virt-inspector.c:164
79 #: rescue/virt-rescue.c:172
80 #, c-format
81 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
82 msgstr "%s: onbekende lange optie: %s (%d)\n"
83
84 #: align/scan.c:273
85 msgid "alignment < 4K"
86 msgstr "uitlijning < 4K"
87
88 #: align/scan.c:278
89 msgid "alignment < 64K"
90 msgstr "uitlijning < 64K"
91
92 #: cat/virt-cat.c:65
93 #, c-format
94 msgid ""
95 "%s: display files in a virtual machine\n"
96 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
97 "Usage:\n"
98 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
99 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
100 "Options:\n"
101 "  -a|--add image       Add image\n"
102 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
103 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
104 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
105 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
106 "  --help               Display brief help\n"
107 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
108 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
109 "  -V|--version         Display version and exit\n"
110 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
111 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
112 msgstr ""
113 "%s: toont bestanden in een virtuele machine\n"
114 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
115 "Gebruik:\n"
116 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
117 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
118 "Opties:\n"
119 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
120 "  -c|--connect uri     Specifeer libvirt URI voor -d optie\n"
121 "  -d|--domain guest    Disks toevoegen van libvirt guest\n"
122 "  --echo-keys          Echo voor wachtzinnen niet uitzetten\n"
123 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
124 "  --help               Toon korte help\n"
125 "  --keys-from-stdin    Lees wachtzinnen van stdin\n"
126 "  -v|--verbose         Laat berichten zien\n"
127 "  -V|--version         Laat versie zien en sluit\n"
128 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
129 "Voor meer informatie, zie de manpagina %s(1).\n"
130
131 #: cat/virt-cat.c:359 edit/virt-edit.c:585 fish/fish.c:1556
132 #, c-format
133 msgid "%s: to use Windows drive letters, this must be a Windows guest\n"
134 msgstr ""
135 "%s: om Windows schijf letters te gebruiken, moet dit een Windows gast zijn\n"
136
137 #: cat/virt-cat.c:373 edit/virt-edit.c:599
138 #, c-format
139 msgid "%s: drive '%c:' not found.\n"
140 msgstr "%s: starion '%c:' niet gevonden.\n"
141
142 #: cat/virt-filesystems.c:104
143 #, c-format
144 msgid ""
145 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
146 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
147 "Usage:\n"
148 "  %s [--options] -d domname\n"
149 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
150 "Options:\n"
151 "  -a|--add image       Add image\n"
152 "  --all                Display everything\n"
153 "  --blkdevs|--block-devices\n"
154 "                       Display block devices\n"
155 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
156 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
157 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
158 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
159 "  --extra              Display swap and data filesystems\n"
160 "  --filesystems        Display mountable filesystems\n"
161 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
162 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
163 "  --help               Display brief help\n"
164 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
165 "  -l|--long            Long output\n"
166 "  --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
167 "                       Display LVM logical volumes\n"
168 "  --no-title           No title in --long output\n"
169 "  --parts|--partitions Display partitions\n"
170 "  --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
171 "                       Display LVM physical volumes\n"
172 "  --uuid|--uuids       Add UUIDs to --long output\n"
173 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
174 "  -V|--version         Display version and exit\n"
175 "  --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
176 "                       Display LVM volume groups\n"
177 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
178 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
179 msgstr ""
180 "%s: toon bestandssystemen, partities, blokapparaten, LVM in een VM\n"
181 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
182 "Gebruik:\n"
183 "  %s [--opties] -d domname\n"
184 "  %s [--opties] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
185 "Opties:\n"
186 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
187 "  --all                Toon alles\n"
188 "  --blkdevs|--block-devices\n"
189 "                       Toon blokapparaten\n"
190 "  -c|--connect uri     Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
191 "  --csv                Toon als door komma's gescheiden waardes\n"
192 "  -d|--domain guest    Voeg schijf toe van libvirt gast\n"
193 "  --echo-keys          Zet echo voor wachtzinnen niet uit\n"
194 "  --extra              Toon swap en data bestandssystemen\n"
195 "  --filesystems        Toon aankoppelbare bestandssystemen\n"
196 "  --format[=raw|..]    Forceer schijf formaat voor -a optie\n"
197 "  -h|--human-readable  Leesbare groottes in --long output\n"
198 "  --help               Toon korte hulp\n"
199 "  --keys-from-stdin    Leen wachtzinnen in van stdin\n"
200 "  -l|--long            Lange output\n"
201 "  --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
202 "                       Toon LVM logische volumes\n"
203 "  --no-title           Geen titel in --long output\n"
204 "  --parts|--partitions Toon partities\n"
205 "  --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
206 "                       Toon LVM fysieke volumes\n"
207 "  --uuid|--uuids       Voeg UUID's toe aan --long output\n"
208 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
209 "  -V|--version         Toon versie en sluit af\n"
210 "  --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
211 "                       Toon LVM volume groepen\n"
212 "  -x                   Traceer libguestfs API aanroepen\n"
213 "Voor meer informatie, zie de man pagina %s(1).\n"
214
215 #: cat/virt-filesystems.c:319 cat/virt-ls.c:347 df/main.c:255
216 #, c-format
217 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
218 msgstr "%s: je kunt de -h en --csv opties ziet tezamen gebruiken.\n"
219
220 #: cat/virt-ls.c:103
221 #, c-format
222 msgid ""
223 "%s: list files in a virtual machine\n"
224 "Copyright (C) 2010-2011 Red Hat Inc.\n"
225 "Usage:\n"
226 "  %s [--options] -d domname dir [dir ...]\n"
227 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
228 "Options:\n"
229 "  -a|--add image       Add image\n"
230 "  --checksum[=...]     Display file checksums\n"
231 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
232 "  --csv                Comma-Separated Values output\n"
233 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
234 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
235 "  --extra-stats        Display extra stats\n"
236 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
237 "  --help               Display brief help\n"
238 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in output\n"
239 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
240 "  -l|--long            Long listing\n"
241 "  -R|--recursive       Recursive listing\n"
242 "  --times              Display file times\n"
243 "  --time-days          Display file times as days before now\n"
244 "  --time-relative      Display file times as seconds before now\n"
245 "  --time-t             Display file times as time_t's\n"
246 "  --uids               Display UID, GID\n"
247 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
248 "  -V|--version         Display version and exit\n"
249 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
250 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
251 msgstr ""
252 "%s: toon bestanden in een virtuele machine\n"
253 "Copyright (C) 2010-2011 Red Hat Inc.\n"
254 "Gebruik:\n"
255 "  %s [--opties] -d domname dir [dir ...]\n"
256 "  %s [--opties] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
257 "Opties:\n"
258 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
259 "  --checksum[=...]     Toon bestand checksums\n"
260 "  -c|--connect uri     Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
261 "  --csv                Door komma's gescheiden waarde output\n"
262 "  -d|--domain guest    Voeg schijven toe van libvirt gast\n"
263 "  --echo-keys          Zet echo voor wachtzinnen niet uit\n"
264 "  --extra-stats        Toon extra statistieken\n"
265 "  --format[=raw|..]    Forceer schijf formaat voor -a optie\n"
266 "  --help               Toon korte hulp\n"
267 "  -h|--human-readable  Leesbare groottes in output\n"
268 "  --keys-from-stdin    Lees wachtzinnen van stdin\n"
269 "  -l|--long            Lange output lijst\n"
270 "  -R|--recursive       Recursieve output lijst\n"
271 "  --times              Toon bestand tijden\n"
272 "  --time-days          Toon bestand tijden als dagen voor nu\n"
273 "  --time-relative      Toon bestand tijden als seconden voor nu\n"
274 "  --time-t             Toon bestand tijden als time_t's\n"
275 "  --uids               Toon UID, GID\n"
276 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
277 "  -V|--version         Toon versie en sluit af\n"
278 "  -x                   Traceer libguestfs API aanroepen\n"
279 "Voor meer informatie, zie de man pagina %s(1).\n"
280
281 #: cat/virt-ls.c:338
282 #, c-format
283 msgid ""
284 "%s: used a flag which can only be combined with -lR mode\n"
285 "For more information, read the virt-ls(1) man page.\n"
286 msgstr ""
287 "%s: gebruikte een vlag die alleen met de -lR mode gecombeneerd kan worden\n"
288 "Voor meer informatie, lees de virt-ls(1) man pagina.\n"
289
290 #: cat/virt-ls.c:577
291 #, c-format
292 msgid "%s: error getting extended attrs for %s %s\n"
293 msgstr "%s: fout bij het verkrijgen van uitgebreide attributen voor %s %s\n"
294
295 #: cat/virt-ls.c:583
296 #, c-format
297 msgid "%s: error: cannot parse xattr count for %s %s\n"
298 msgstr "%s: error: kan xattr telling niet ontleden voor %s %s\n"
299
300 #: df/domains.c:115
301 #, c-format
302 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
303 msgstr "%s: kon niet converteren naar libvirt (code %d, domein %d): %s"
304
305 #: df/domains.c:124
306 #, c-format
307 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
308 msgstr ""
309 "%s: kon aantal draaiende domeinen niet verkrijgen (code %d, domein %d): %s"
310
311 #: df/domains.c:134
312 #, c-format
313 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
314 msgstr "%s: kon draaiende domeinen niet tonen (code %d, domein %d): %s"
315
316 #: df/domains.c:145
317 #, c-format
318 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
319 msgstr ""
320 "%s: kon aantal inactieve domeinen niet verkrijgen (code %d, domein %d): %s"
321
322 #: df/domains.c:155
323 #, c-format
324 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
325 msgstr "%s: kon inactieve domeinen niet tonen (code %d, domein %d): %s"
326
327 #: df/domains.c:281
328 #, c-format
329 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
330 msgstr "%s: %s wordt genegeerd, deze heeft teveel schijven (%zu > %d)"
331
332 #: df/main.c:74
333 #, c-format
334 msgid ""
335 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
336 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
337 "Usage:\n"
338 "  %s [--options] -d domname\n"
339 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
340 "Options:\n"
341 "  -a|--add image       Add image\n"
342 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
343 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
344 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
345 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
346 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
347 "  --help               Display brief help\n"
348 "  -i|--inodes          Display inodes\n"
349 "  --one-per-guest      Separate appliance per guest\n"
350 "  --uuid               Add UUIDs to --long output\n"
351 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
352 "  -V|--version         Display version and exit\n"
353 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
354 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
355 msgstr ""
356 "%s: toon vrije ruimte op virtuele bestandssystemen\n"
357 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
358 "Gebruik:\n"
359 "  %s [--opties] -d domname\n"
360 "  %s [--opties] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
361 "Opties:\n"
362 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
363 "  -c|--connect uri     Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
364 "  --csv                Toon als door komma's gescheiden waardes\n"
365 "  -d|--domain guest    Voeg schijven toe van libvirt gast\n"
366 "  --format[=raw|..]    Forceer schijf formaat voor -a optie\n"
367 "  -h|--human-readable  Leesbare groottes in --long output\n"
368 "  --help               Toon korte hulp\n"
369 "  -i|--inodes          Toon inodes\n"
370 "  --one-per-guest      Onderscheid toepassingen per gast\n"
371 "  --uuid               Voeg UUID's toe aan --long output\n"
372 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
373 "  -V|--version         Toon versie en sluit af\n"
374 "  -x                   Traceer libguestfs API aanroepen\n"
375 "Voor meer informatie, zie de man pagina %s(1).\n"
376
377 #: df/main.c:267
378 #, c-format
379 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
380 msgstr "%s: gecompileerd zonder ondersteuning voor libvirt.\n"
381
382 #: df/output.c:50
383 msgid "VirtualMachine"
384 msgstr "Virtuele machine"
385
386 #: df/output.c:51
387 msgid "Filesystem"
388 msgstr "Bestandssysteem"
389
390 #: df/output.c:54
391 msgid "1K-blocks"
392 msgstr "1K-blokken"
393
394 #: df/output.c:56
395 msgid "Size"
396 msgstr "Grootte"
397
398 #: df/output.c:57
399 msgid "Used"
400 msgstr "Gebruikt"
401
402 #: df/output.c:58
403 msgid "Available"
404 msgstr "Beschikbaar"
405
406 #: df/output.c:59
407 msgid "Use%"
408 msgstr "Gebruik%"
409
410 #: df/output.c:61
411 msgid "Inodes"
412 msgstr "Inodes"
413
414 #: df/output.c:62
415 msgid "IUsed"
416 msgstr "IUsed"
417
418 #: df/output.c:63
419 msgid "IFree"
420 msgstr "IFree"
421
422 #: df/output.c:64
423 msgid "IUse%"
424 msgstr "IUse%"
425
426 #: edit/virt-edit.c:77
427 #, c-format
428 msgid ""
429 "%s: Edit a file in a virtual machine\n"
430 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
431 "Usage:\n"
432 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
433 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
434 "Options:\n"
435 "  -a|--add image       Add image\n"
436 "  -b|--backup .ext     Backup original as original.ext\n"
437 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
438 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
439 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
440 "  -e|--expr expr       Non-interactive editing using Perl expr\n"
441 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
442 "  --help               Display brief help\n"
443 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
444 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
445 "  -V|--version         Display version and exit\n"
446 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
447 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
448 msgstr ""
449 "%s: Bewerk een bestand in een virtuele machine\n"
450 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
451 "Gebruik:\n"
452 "  %s [--opties] -d domname bestand [bestand ...]\n"
453 "  %s [--opties] -a disk.img [-a disk.img ...] bestand [bestand ...]\n"
454 "Opties:\n"
455 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
456 "  -b|--backup .ext     Backup origineel als original.ext\n"
457 "  -c|--connect uri     Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
458 "  -d|--domain guest    Voeg schijven toe van libvirt gast\n"
459 "  --echo-keys          Zet echo voor wachtzinnen niet uit\n"
460 "  -e|--expr expr       Niet-interactief bewerken met Perl expr\n"
461 "  --format[=raw|..]    Forceer schijf formaat voor -a optie\n"
462 "  --help               Toon korte hulp\n"
463 "  --keys-from-stdin    Lees wachtzinnen van stdin\n"
464 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
465 "  -V|--version         Toon versie en sluit af\n"
466 "  -x                   Traceer libguestfs API aanroepen\n"
467 "Voor meer informatie, zie de man pagina %s(1).\n"
468
469 #: edit/virt-edit.c:175
470 #, c-format
471 msgid "%s: -b option given multiple times\n"
472 msgstr "%s: -b optie meerdere keren opgegeven\n"
473
474 #: edit/virt-edit.c:192
475 #, c-format
476 msgid "%s: -e option given multiple times\n"
477 msgstr "%s: -e optie meerdere keren opgegeven\n"
478
479 #: fish/alloc.c:37
480 #, c-format
481 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
482 msgstr "gebruik 'alloc file size' om een image aan te maken\n"
483
484 #: fish/alloc.c:51
485 #, c-format
486 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
487 msgstr "gebruik 'sparse file size' om een sparse image aan te maken\n"
488
489 #: fish/alloc.c:75
490 #, c-format
491 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
492 msgstr "kan schijven niet toewijzen of toevoegen na het starten\n"
493
494 #: fish/alloc.c:156
495 #, c-format
496 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
497 msgstr "%s: ongeldige integer parameter (%s gaf %d terug)\n"
498
499 #: fish/cmds.c:2728
500 msgid "Command"
501 msgstr "Commando"
502
503 #: fish/cmds.c:2728
504 msgid "Description"
505 msgstr "Beschrijving"
506
507 #: fish/cmds.c:2730
508 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
509 msgstr "voeg een CD-ROM schijf image toe voor onderzoek"
510
511 #: fish/cmds.c:2731
512 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
513 msgstr "voeg de schijf(ven) toe van een benoemd libvirt domein"
514
515 #: fish/cmds.c:2732 fish/cmds.c:2733
516 msgid "add an image to examine or modify"
517 msgstr "voeg een image toe voor onderzoek of te veranderen"
518
519 #: fish/cmds.c:2734
520 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
521 msgstr "voeg een station toe in snapshot mode (alleen-lezen)"
522
523 #: fish/cmds.c:2735
524 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
525 msgstr ""
526 "voeg een station alleen-lezen toe met het specificeren van de te gebruiken "
527 "QEMU blok emulatie"
528
529 #: fish/cmds.c:2736
530 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
531 msgstr ""
532 "voeg een station toe met het specificeren van de te gebruiken QEMU blok "
533 "emulatie"
534
535 #: fish/cmds.c:2737
536 msgid "allocate and add a disk file"
537 msgstr "wijs een schijfbestand toe en voeg deze toe"
538
539 #: fish/cmds.c:2738
540 msgid "clear Augeas path"
541 msgstr "Augeas pad opschonen"
542
543 #: fish/cmds.c:2739
544 msgid "close the current Augeas handle"
545 msgstr "sluit de huidige Augeas hendel"
546
547 #: fish/cmds.c:2740
548 msgid "define an Augeas node"
549 msgstr "definieer een Augeas node"
550
551 #: fish/cmds.c:2741
552 msgid "define an Augeas variable"
553 msgstr "definieer een Augeas variabele"
554
555 #: fish/cmds.c:2742
556 msgid "look up the value of an Augeas path"
557 msgstr "zoek de waarde op van een Augeas pad"
558
559 #: fish/cmds.c:2743
560 msgid "create a new Augeas handle"
561 msgstr "maak een nieuwe Augeas hendel aan"
562
563 #: fish/cmds.c:2744
564 msgid "insert a sibling Augeas node"
565 msgstr "voeg in broer Augeas node in"
566
567 #: fish/cmds.c:2745
568 msgid "load files into the tree"
569 msgstr "laad bestanden in de boom"
570
571 #: fish/cmds.c:2746
572 msgid "list Augeas nodes under augpath"
573 msgstr "laat Augeas nodes onder augpath zien"
574
575 #: fish/cmds.c:2747
576 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
577 msgstr "geef Augeas nodes terug die overeenkomen met augpath"
578
579 #: fish/cmds.c:2748
580 msgid "move Augeas node"
581 msgstr "verplaats Augeas node"
582
583 #: fish/cmds.c:2749
584 msgid "remove an Augeas path"
585 msgstr "verwijder een Augeas pad"
586
587 #: fish/cmds.c:2750
588 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
589 msgstr "schrijf alle wachtende Augeas veranderingen naar schijf"
590
591 #: fish/cmds.c:2751
592 msgid "set Augeas path to value"
593 msgstr "stel Augeas pad in op waarde"
594
595 #: fish/cmds.c:2752
596 msgid "test availability of some parts of the API"
597 msgstr "testen beschikbaarheid van bepaalde onderdelen van de API"
598
599 #: fish/cmds.c:2753
600 msgid "return a list of all optional groups"
601 msgstr "geeft een lijst terug van alle optionele groepen"
602
603 #: fish/cmds.c:2754
604 msgid "upload base64-encoded data to file"
605 msgstr "base64-gecodeerde data uploaden naar bestand"
606
607 #: fish/cmds.c:2755
608 msgid "download file and encode as base64"
609 msgstr "download bestand en codeer deze als base64"
610
611 #: fish/cmds.c:2756
612 msgid "flush device buffers"
613 msgstr "maak apparaat buffers leeg"
614
615 #: fish/cmds.c:2757
616 msgid "get blocksize of block device"
617 msgstr "verkrijg blok grootte van blok apparaat"
618
619 #: fish/cmds.c:2758
620 msgid "is block device set to read-only"
621 msgstr "blok apparaat ingesteld op alleen-lezen"
622
623 #: fish/cmds.c:2759
624 msgid "get total size of device in bytes"
625 msgstr "verkrijgen van totale grootte van apparaat in bytes"
626
627 #: fish/cmds.c:2760
628 msgid "get sectorsize of block device"
629 msgstr "verkrijg sector grootte van blok apparaat"
630
631 #: fish/cmds.c:2761
632 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
633 msgstr "verkrijg totale grootte van apparaat in 512-byte sectoren"
634
635 #: fish/cmds.c:2762
636 msgid "reread partition table"
637 msgstr "herlees partitie tabel"
638
639 #: fish/cmds.c:2763
640 msgid "set blocksize of block device"
641 msgstr "stel blok grootte van blok apparaat in"
642
643 #: fish/cmds.c:2764
644 msgid "set block device to read-only"
645 msgstr "blok apparaat instellen op alleen-lezen"
646
647 #: fish/cmds.c:2765
648 msgid "set block device to read-write"
649 msgstr "blok apparaat instellen op lezen-schrijven"
650
651 #: fish/cmds.c:2766
652 msgid "resize a btrfs filesystem"
653 msgstr "verander de grootte van een btrfs bestandssysteem"
654
655 #: fish/cmds.c:2767
656 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
657 msgstr "geef echte pad terug voor hoofdletter-ongevoelige bestandssystemen"
658
659 #: fish/cmds.c:2768
660 msgid "list the contents of a file"
661 msgstr "laat de inhoud van een bestand zien"
662
663 #: fish/cmds.c:2769
664 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
665 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van bestand"
666
667 #: fish/cmds.c:2770
668 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
669 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van de inhoud van een apparaat"
670
671 #: fish/cmds.c:2771
672 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
673 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van bestanden in een map"
674
675 #: fish/cmds.c:2772
676 msgid "change file mode"
677 msgstr "verander bestand mode"
678
679 #: fish/cmds.c:2773 fish/cmds.c:2902
680 msgid "change file owner and group"
681 msgstr "verander bestand eigenaar en groep"
682
683 #: fish/cmds.c:2774
684 msgid "run a command from the guest filesystem"
685 msgstr "voer een commando uit in het gast bestandssysteem"
686
687 #: fish/cmds.c:2775
688 msgid "run a command, returning lines"
689 msgstr "voer een opdracht uit, regels worden teruggegeven"
690
691 #: fish/cmds.c:2776
692 msgid "output compressed device"
693 msgstr "output gecomprimeerd apparaat"
694
695 #: fish/cmds.c:2777
696 msgid "output compressed file"
697 msgstr "output gecomprimeerd bestand"
698
699 #: fish/cmds.c:2778
700 msgid "add qemu parameters"
701 msgstr "voeg qemu parameters toe"
702
703 #: fish/cmds.c:2779
704 msgid "copy from source device to destination device"
705 msgstr ""
706
707 #: fish/cmds.c:2780
708 msgid "copy from source device to destination file"
709 msgstr ""
710
711 #: fish/cmds.c:2781
712 msgid "copy from source file to destination device"
713 msgstr ""
714
715 #: fish/cmds.c:2782
716 msgid "copy from source file to destination file"
717 msgstr ""
718
719 #: fish/cmds.c:2783
720 msgid "copy local files or directories into an image"
721 msgstr "kopieer locale bestanden op mappen naar een image"
722
723 #: fish/cmds.c:2784
724 msgid "copy remote files or directories out of an image"
725 msgstr "kopieer bestanden of mappen op afstand uit een image"
726
727 #: fish/cmds.c:2785
728 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
729 msgstr "kopieer grootte bits van bron naar bestemming met dd"
730
731 #: fish/cmds.c:2786
732 msgid "copy a file"
733 msgstr "kopieer een bestand"
734
735 #: fish/cmds.c:2787
736 msgid "copy a file or directory recursively"
737 msgstr "kopieer een bestand of map recursief"
738
739 #: fish/cmds.c:2788
740 msgid "copy from source to destination using dd"
741 msgstr "kopieer van bron naar bestemming met dd"
742
743 #: fish/cmds.c:2789
744 msgid "debugging and internals"
745 msgstr "debug en interne"
746
747 #: fish/cmds.c:2790
748 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
749 msgstr "debug de QEMU commando-regel (alleen voor intern gebruik)"
750
751 #: fish/cmds.c:2791
752 msgid "debug the drives (internal use only)"
753 msgstr "debug de stations (alleen voor intern gebruik)"
754
755 #: fish/cmds.c:2792
756 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
757 msgstr "upload een bestand naar het toestel (alleen voor intern gebruik)"
758
759 #: fish/cmds.c:2793
760 msgid "report file system disk space usage"
761 msgstr "rapporteer bestandssysteem schijfruimte gebruik"
762
763 #: fish/cmds.c:2794
764 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
765 msgstr "rapporteer bestandssysteem schijfruimte gebruik (leesbaar)"
766
767 #: fish/cmds.c:2795
768 msgid "display an image"
769 msgstr "toon een image"
770
771 #: fish/cmds.c:2796
772 msgid "return kernel messages"
773 msgstr "geef kernel boodschappen terug"
774
775 #: fish/cmds.c:2797
776 msgid "download a file to the local machine"
777 msgstr "download een bestand naar de lokale machine"
778
779 #: fish/cmds.c:2798
780 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
781 msgstr "download een bestand naar de locale machine met offset en grootte"
782
783 #: fish/cmds.c:2799
784 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
785 msgstr "laag kernel pagina cache, dentries en inodes weg"
786
787 #: fish/cmds.c:2800
788 msgid "estimate file space usage"
789 msgstr "schat bestand ruimte gebruik"
790
791 #: fish/cmds.c:2801
792 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
793 msgstr "controleer een ext2/ext3 bestandssysteem"
794
795 #: fish/cmds.c:2802
796 msgid "display a line of text"
797 msgstr "laat een regel tekst zien"
798
799 #: fish/cmds.c:2803
800 msgid "echo arguments back to the client"
801 msgstr "echo argumenten terug naar de cliĆ«nt"
802
803 #: fish/cmds.c:2804
804 msgid "edit a file"
805 msgstr "bewerk een bestand"
806
807 #: fish/cmds.c:2805 fish/cmds.c:2806 fish/cmds.c:2811 fish/cmds.c:2812
808 #: fish/cmds.c:2847 fish/cmds.c:2848 fish/cmds.c:3105 fish/cmds.c:3106
809 #: fish/cmds.c:3110 fish/cmds.c:3111 fish/cmds.c:3113 fish/cmds.c:3114
810 msgid "return lines matching a pattern"
811 msgstr "geef regels terug die overeenkomen met een patroon"
812
813 #: fish/cmds.c:2807
814 msgid "test if two files have equal contents"
815 msgstr "test of twee bestanden dezelfde inhoud hebben"
816
817 #: fish/cmds.c:2808
818 msgid "test if file or directory exists"
819 msgstr "test of bestand of map bestaat"
820
821 #: fish/cmds.c:2809 fish/cmds.c:2810
822 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
823 msgstr "pre-allocate een bestand in het gast bestandssysteem "
824
825 #: fish/cmds.c:2813
826 msgid "determine file type"
827 msgstr "bepaal bestand type"
828
829 #: fish/cmds.c:2814
830 msgid "detect the architecture of a binary file"
831 msgstr "detecteer de architectuur van een binair bestand"
832
833 #: fish/cmds.c:2815
834 msgid "return the size of the file in bytes"
835 msgstr "geef de grootte van het bestand terug in bytes"
836
837 #: fish/cmds.c:2816
838 msgid "fill a file with octets"
839 msgstr "vul een bestand met octetten"
840
841 #: fish/cmds.c:2817
842 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
843 msgstr "vul een bestand met een herhalend patroon van bytes"
844
845 #: fish/cmds.c:2818
846 msgid "find all files and directories"
847 msgstr "zoek alle bestanden en mappen op"
848
849 #: fish/cmds.c:2819
850 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
851 msgstr ""
852 "zoek alle bestanden en mappen op, geef een door NUL gescheiden lijst terug"
853
854 #: fish/cmds.c:2820
855 msgid "find a filesystem by label"
856 msgstr "zoek een bestandssysteem op volgens label"
857
858 #: fish/cmds.c:2821
859 msgid "find a filesystem by UUID"
860 msgstr "zoek een bestandssysteem op volgens UUID"
861
862 #: fish/cmds.c:2822
863 msgid "run the filesystem checker"
864 msgstr "voer de bestandssysteem checker uit"
865
866 #: fish/cmds.c:2823
867 msgid "get the additional kernel options"
868 msgstr "verkrijg de extra kernel opties"
869
870 #: fish/cmds.c:2824
871 msgid "get the attach method"
872 msgstr "verkrijg de attach methode"
873
874 #: fish/cmds.c:2825
875 msgid "get autosync mode"
876 msgstr "verkrijg automatische synchronisatie mode"
877
878 #: fish/cmds.c:2826
879 msgid "get direct appliance mode flag"
880 msgstr "verkrijg directe toepassing mode vlag"
881
882 #: fish/cmds.c:2827
883 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
884 msgstr "verkrijg het ext2/3/4 bestandssysteem label"
885
886 #: fish/cmds.c:2828
887 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
888 msgstr "verkrijg het ext2/3/4 bestandssysteem UUID"
889
890 #: fish/cmds.c:2829
891 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
892 msgstr "verkrijg geheugen toegekend aan het qemu sub-proces"
893
894 #: fish/cmds.c:2830
895 msgid "get enable network flag"
896 msgstr "verkrijg netwerk aanzetten vlag"
897
898 #: fish/cmds.c:2831
899 msgid "get the search path"
900 msgstr "verkrijg het zoek pad"
901
902 #: fish/cmds.c:2832
903 msgid "get process group flag"
904 msgstr "verkrijg proces groep vlag"
905
906 #: fish/cmds.c:2833
907 msgid "get PID of qemu subprocess"
908 msgstr "verkrijg PID van qemu sub-proces"
909
910 #: fish/cmds.c:2834
911 msgid "get the qemu binary"
912 msgstr "verkrijg het qemu binaire bestand"
913
914 #: fish/cmds.c:2835
915 msgid "get recovery process enabled flag"
916 msgstr "verkrijg herstel proces aanzetten vlag"
917
918 #: fish/cmds.c:2836
919 msgid "get SELinux enabled flag"
920 msgstr "verkrijg SELinux aanzetten vlag"
921
922 #: fish/cmds.c:2837
923 msgid "get number of virtual CPUs in appliance"
924 msgstr "verkrijg aantal virtuele CPU's in toepassing"
925
926 #: fish/cmds.c:2838
927 msgid "get the current state"
928 msgstr "verkrijg de huidige toestand"
929
930 #: fish/cmds.c:2839
931 msgid "get command trace enabled flag"
932 msgstr "verkrijg commando trace aanzetten vlag"
933
934 #: fish/cmds.c:2840
935 msgid "get the current umask"
936 msgstr "verkrijg de huidige umask"
937
938 #: fish/cmds.c:2841
939 msgid "get verbose mode"
940 msgstr "verkrijg breedsprakige mode"
941
942 #: fish/cmds.c:2842
943 msgid "get SELinux security context"
944 msgstr "verkrijg SELinux beveiliging context"
945
946 #: fish/cmds.c:2843 fish/cmds.c:2903
947 msgid "get a single extended attribute"
948 msgstr "verkrijg een enkele uitgebreide attribuut"
949
950 #: fish/cmds.c:2844 fish/cmds.c:2904
951 msgid "list extended attributes of a file or directory"
952 msgstr "laat uitgebreide attributen zien van een bestand of map"
953
954 #: fish/cmds.c:2845
955 msgid "expand wildcards in command"
956 msgstr "expandeer wildcards in commando"
957
958 #: fish/cmds.c:2846
959 msgid "expand a wildcard path"
960 msgstr "expandeer een wildcard pad"
961
962 #: fish/cmds.c:2849
963 msgid "install GRUB 1"
964 msgstr "installeer GRUB 1"
965
966 #: fish/cmds.c:2850
967 msgid "return first 10 lines of a file"
968 msgstr "geef de eerste 10 regels van een bestand terug"
969
970 #: fish/cmds.c:2851
971 msgid "return first N lines of a file"
972 msgstr "geef de eerste N regels van een bestand terug"
973
974 #: fish/cmds.c:2852
975 msgid "dump a file in hexadecimal"
976 msgstr "dump een bestand in hexadecimaal"
977
978 #: fish/cmds.c:2853
979 msgid "edit with a hex editor"
980 msgstr "bewerk met een hex verwerker"
981
982 #: fish/cmds.c:2854
983 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
984 msgstr "laat de inhoud van een enkel bestand in een initrd zien"
985
986 #: fish/cmds.c:2855
987 msgid "list files in an initrd"
988 msgstr "laat bestanden in een initrd zien"
989
990 #: fish/cmds.c:2856
991 msgid "add an inotify watch"
992 msgstr "voeg een inotify bewaker toe"
993
994 #: fish/cmds.c:2857
995 msgid "close the inotify handle"
996 msgstr "sluit de inotify hendel"
997
998 #: fish/cmds.c:2858
999 msgid "return list of watched files that had events"
1000 msgstr "geef lijst terug van bewaakte bestanden met gebeurtenissen"
1001
1002 #: fish/cmds.c:2859
1003 msgid "create an inotify handle"
1004 msgstr "maak een inotify hendel aan"
1005
1006 #: fish/cmds.c:2860
1007 msgid "return list of inotify events"
1008 msgstr "geef een lijst van inotify gebeurtenissen terug"
1009
1010 #: fish/cmds.c:2861
1011 msgid "remove an inotify watch"
1012 msgstr "verwijder een inotify bewaker"
1013
1014 #: fish/cmds.c:2862
1015 msgid "get architecture of inspected operating system"
1016 msgstr "verkrijg architectuur van geĆÆnspecteerd besturingssysteem"
1017
1018 #: fish/cmds.c:2863
1019 msgid "get distro of inspected operating system"
1020 msgstr "verkrijg distributie van geĆÆnspecteerd besturingssysteem"
1021
1022 #: fish/cmds.c:2864
1023 msgid "get drive letter mappings"
1024 msgstr "verkrijg station letter afbeelding"
1025
1026 #: fish/cmds.c:2865
1027 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
1028 msgstr ""
1029 "verkrijg bestandssystemen geassocieerd met geĆÆnspecteerd besturingssysteem"
1030
1031 #: fish/cmds.c:2866
1032 msgid "get format of inspected operating system"
1033 msgstr "verkrijg formaat van geĆÆnspecteerd besturingssysteem "
1034
1035 #: fish/cmds.c:2867
1036 msgid "get hostname of the operating system"
1037 msgstr "verkrijg hostnaam van het besturingssysteem"
1038
1039 #: fish/cmds.c:2868
1040 msgid "get the icon corresponding to this operating system"
1041 msgstr "verkrijg de icoon die overeenkomt met dit besturingssysteem"
1042
1043 #: fish/cmds.c:2869
1044 msgid "get major version of inspected operating system"
1045 msgstr "verkrijg major versie van geĆÆnspecteerd besturingssysteem"
1046
1047 #: fish/cmds.c:2870
1048 msgid "get minor version of inspected operating system"
1049 msgstr "verkrijg minor versie van geĆÆnspecteerd besturingssysteem"
1050
1051 #: fish/cmds.c:2871
1052 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
1053 msgstr "verkrijg aankoppel punten van geĆÆnspecteerd besturingssysteem"
1054
1055 #: fish/cmds.c:2872
1056 msgid "get package format used by the operating system"
1057 msgstr "verkrijg pakket formaat gebruikt door het besturingssysteem"
1058
1059 #: fish/cmds.c:2873
1060 msgid "get package management tool used by the operating system"
1061 msgstr "verkrijg pakketbeheersgereedschap gebruikt door het besturingssysteem"
1062
1063 #: fish/cmds.c:2874
1064 msgid "get product name of inspected operating system"
1065 msgstr "verkrijg prouct naam van geĆÆnspecteerd besturingssysteem"
1066
1067 #: fish/cmds.c:2875
1068 msgid "get product variant of inspected operating system"
1069 msgstr "verkrijg product variant van geinspecteerd bestandssysteem"
1070
1071 #: fish/cmds.c:2876
1072 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
1073 msgstr ""
1074 "geef de lijst van besturingssystemen terug gevonden tijdens de laatste "
1075 "inspectie"
1076
1077 #: fish/cmds.c:2877
1078 msgid "get type of inspected operating system"
1079 msgstr "verkrijg type van geĆÆnspecteerd besturingssysteem"
1080
1081 #: fish/cmds.c:2878
1082 msgid "get Windows CurrentControlSet of inspected operating system"
1083 msgstr "verkrijg Windows CurrentControlSet van geinspecteerd besturingssysteem"
1084
1085 #: fish/cmds.c:2879
1086 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
1087 msgstr "verkrijg Windows systeem root van geĆÆnspecteerd besturingssysteem "
1088
1089 #: fish/cmds.c:2880
1090 msgid "get live flag for install disk"
1091 msgstr "verkrijg live vlag voor installatie schijf"
1092
1093 #: fish/cmds.c:2881
1094 msgid "get multipart flag for install disk"
1095 msgstr "verkrijg multipart vlag voor installatie schijf"
1096
1097 #: fish/cmds.c:2882
1098 msgid "get netinst (network installer) flag for install disk"
1099 msgstr "verkrijg netinst (netwerk installer) vlag voor installatie schijf"
1100
1101 #: fish/cmds.c:2883
1102 msgid "get list of applications installed in the operating system"
1103 msgstr ""
1104 "verkrijg lijst van toepassingen geĆÆnstalleerd voor het besturingssysteem"
1105
1106 #: fish/cmds.c:2884
1107 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
1108 msgstr "inspecteer schijf en geef lijst van gevonden besturingssystemen terug"
1109
1110 #: fish/cmds.c:2885
1111 msgid "test if block device"
1112 msgstr "test voor blokapparaat"
1113
1114 #: fish/cmds.c:2886
1115 msgid "is busy processing a command"
1116 msgstr "is bezig met het verwerken van een commando"
1117
1118 #: fish/cmds.c:2887
1119 msgid "test if character device"
1120 msgstr "test voor karakterapparaat"
1121
1122 #: fish/cmds.c:2888
1123 msgid "is in configuration state"
1124 msgstr "is in de configuratie toestand"
1125
1126 #: fish/cmds.c:2889
1127 msgid "test if a directory"
1128 msgstr "test voor een map"
1129
1130 #: fish/cmds.c:2890
1131 msgid "test if FIFO (named pipe)"
1132 msgstr "test voor een FIFO (benoemde pipe)"
1133
1134 #: fish/cmds.c:2891
1135 msgid "test if a regular file"
1136 msgstr "test voor een standaard bestand"
1137
1138 #: fish/cmds.c:2892
1139 msgid "is launching subprocess"
1140 msgstr "lanceert een sub-proces"
1141
1142 #: fish/cmds.c:2893
1143 msgid "test if device is a logical volume"
1144 msgstr "test of het apparaat een logische volume is"
1145
1146 #: fish/cmds.c:2894
1147 msgid "is ready to accept commands"
1148 msgstr "is klaar om commando's te accepteren"
1149
1150 #: fish/cmds.c:2895
1151 msgid "test if socket"
1152 msgstr "test voor een socket"
1153
1154 #: fish/cmds.c:2896
1155 msgid "test if symbolic link"
1156 msgstr "test voor een symbolische link"
1157
1158 #: fish/cmds.c:2897
1159 msgid "test if a file contains all zero bytes"
1160 msgstr "test of een bestand alleen nul bytes bevat"
1161
1162 #: fish/cmds.c:2898
1163 msgid "test if a device contains all zero bytes"
1164 msgstr "test of een apparaat alleen nul bytes bevat"
1165
1166 #: fish/cmds.c:2899
1167 msgid "kill the qemu subprocess"
1168 msgstr "schiet de qemu sub-processen af"
1169
1170 #: fish/cmds.c:2900
1171 msgid "launch the qemu subprocess"
1172 msgstr "lanceer het qemu sub-proces"
1173
1174 #: fish/cmds.c:2901
1175 msgid "change working directory"
1176 msgstr "verander werkmap"
1177
1178 #: fish/cmds.c:2905
1179 msgid "list 9p filesystems"
1180 msgstr "toon 9p bestandssystemen"
1181
1182 #: fish/cmds.c:2906
1183 msgid "list the block devices"
1184 msgstr "laat de blok apparaten zien"
1185
1186 #: fish/cmds.c:2907
1187 msgid "list device mapper devices"
1188 msgstr "toon apparaat mapper apparaten"
1189
1190 #: fish/cmds.c:2908
1191 msgid "list filesystems"
1192 msgstr "toon bestandssystemen"
1193
1194 #: fish/cmds.c:2909
1195 msgid "list the partitions"
1196 msgstr "laat de partities zien"
1197
1198 #: fish/cmds.c:2910
1199 msgid "list the files in a directory (long format)"
1200 msgstr "laat de bestanden in een map zien (lang formaat)"
1201
1202 #: fish/cmds.c:2911 fish/cmds.c:2912
1203 msgid "create a hard link"
1204 msgstr "maak een harde link aan"
1205
1206 #: fish/cmds.c:2913 fish/cmds.c:2914
1207 msgid "create a symbolic link"
1208 msgstr "maak een symbolische link aan"
1209
1210 #: fish/cmds.c:2915 fish/cmds.c:3009
1211 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
1212 msgstr "verwijder uitgebreide attribuut van een bestand of map"
1213
1214 #: fish/cmds.c:2916
1215 msgid "list the files in a directory"
1216 msgstr "laat de bestanden in een map zien"
1217
1218 #: fish/cmds.c:2917 fish/cmds.c:3039
1219 msgid "set extended attribute of a file or directory"
1220 msgstr "stel uitgebreide attribuut van een bestand of map in"
1221
1222 #: fish/cmds.c:2918
1223 msgid "get file information for a symbolic link"
1224 msgstr "verkrijg bestand informatie voor een symbolische link"
1225
1226 #: fish/cmds.c:2919
1227 msgid "lstat on multiple files"
1228 msgstr "lstat op meerdere bestanden"
1229
1230 #: fish/cmds.c:2920
1231 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
1232 msgstr "voeg een sleutel toe aan een LUKS versleuteld apparaat"
1233
1234 #: fish/cmds.c:2921
1235 msgid "close a LUKS device"
1236 msgstr "sluit een LUKS apparaat"
1237
1238 #: fish/cmds.c:2922 fish/cmds.c:2923
1239 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
1240 msgstr "formatteer een blok apparaat als een LUKS versleuteld apparaat"
1241
1242 #: fish/cmds.c:2924
1243 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
1244 msgstr "verwijder een sleutel toe van een LUKS versleuteld apparaat"
1245
1246 #: fish/cmds.c:2925
1247 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
1248 msgstr "open een LUKS versleuteld blok apparaat"
1249
1250 #: fish/cmds.c:2926
1251 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
1252 msgstr "open een LUKS versleuteld blok alleen-lezen apparaat"
1253
1254 #: fish/cmds.c:2927
1255 msgid "create an LVM logical volume"
1256 msgstr "maak een LVM logische volume aan"
1257
1258 #: fish/cmds.c:2928
1259 msgid "get canonical name of an LV"
1260 msgstr "verkrijg gezaghebbende naam van een LV"
1261
1262 #: fish/cmds.c:2929
1263 msgid "clear LVM device filter"
1264 msgstr "wis LVM apparaat filter"
1265
1266 #: fish/cmds.c:2930
1267 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
1268 msgstr "verwijder alle LVM LV's, VG's en PV's"
1269
1270 #: fish/cmds.c:2931
1271 msgid "set LVM device filter"
1272 msgstr "stel LVM apparaat filter in"
1273
1274 #: fish/cmds.c:2932
1275 msgid "remove an LVM logical volume"
1276 msgstr "verwijder een LVM logische volume"
1277
1278 #: fish/cmds.c:2933
1279 msgid "rename an LVM logical volume"
1280 msgstr "hernoem een LVM logische volume"
1281
1282 #: fish/cmds.c:2934
1283 msgid "resize an LVM logical volume"
1284 msgstr "verander grootte van een LVM logische volume"
1285
1286 #: fish/cmds.c:2935
1287 msgid "expand an LV to fill free space"
1288 msgstr "expandeer een LV om vrije ruimte te vullen"
1289
1290 #: fish/cmds.c:2936 fish/cmds.c:2937
1291 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
1292 msgstr "laat de LVM logische volumes (LV's) zien"
1293
1294 #: fish/cmds.c:2938
1295 msgid "get the UUID of a logical volume"
1296 msgstr "verkrijg de UUID van een logische volume"
1297
1298 #: fish/cmds.c:2939
1299 msgid "lgetxattr on multiple files"
1300 msgstr "lgetxattr op meerdere bestanden"
1301
1302 #: fish/cmds.c:2940
1303 msgid "open the manual"
1304 msgstr "open de manual"
1305
1306 #: fish/cmds.c:2941
1307 msgid "create a directory"
1308 msgstr "maak een map aan"
1309
1310 #: fish/cmds.c:2942
1311 msgid "create a directory with a particular mode"
1312 msgstr "maak een map aan met een bepaalde mode"
1313
1314 #: fish/cmds.c:2943
1315 msgid "create a directory and parents"
1316 msgstr "maak en map en ouders aan"
1317
1318 #: fish/cmds.c:2944
1319 msgid "create a temporary directory"
1320 msgstr "maak een tijdelijke map aan"
1321
1322 #: fish/cmds.c:2945 fish/cmds.c:2946 fish/cmds.c:2947
1323 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
1324 msgstr "maak een ext2/3/4 bestandssysteem met extern journaal"
1325
1326 #: fish/cmds.c:2948
1327 msgid "make ext2/3/4 external journal"
1328 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal"
1329
1330 #: fish/cmds.c:2949
1331 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
1332 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal met label"
1333
1334 #: fish/cmds.c:2950
1335 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
1336 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal met UUID"
1337
1338 #: fish/cmds.c:2951
1339 msgid "make FIFO (named pipe)"
1340 msgstr "maak een FIFO (benoemde pipe)"
1341
1342 #: fish/cmds.c:2952 fish/cmds.c:2954
1343 msgid "make a filesystem"
1344 msgstr "maak een bestandssysteem"
1345
1346 #: fish/cmds.c:2953
1347 msgid "make a filesystem with block size"
1348 msgstr "maak een bestandssysteem met blok grootte"
1349
1350 #: fish/cmds.c:2955
1351 msgid "create a mountpoint"
1352 msgstr "maak een aankoppel punt aan"
1353
1354 #: fish/cmds.c:2956
1355 msgid "make block, character or FIFO devices"
1356 msgstr "maak blok, karakter, of FIFO apparaten"
1357
1358 #: fish/cmds.c:2957
1359 msgid "make block device node"
1360 msgstr "maak een blok apparaat node"
1361
1362 #: fish/cmds.c:2958
1363 msgid "make char device node"
1364 msgstr "maak een karakter apparaat node"
1365
1366 #: fish/cmds.c:2959
1367 msgid "create a swap partition"
1368 msgstr "maak een swap partitie aan"
1369
1370 #: fish/cmds.c:2960
1371 msgid "create a swap partition with a label"
1372 msgstr "maak een swap partitie met een label aan"
1373
1374 #: fish/cmds.c:2961
1375 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1376 msgstr "maak een swap partitie met een expliciete UUID aan"
1377
1378 #: fish/cmds.c:2962
1379 msgid "create a swap file"
1380 msgstr "maak een swap bestand aan"
1381
1382 #: fish/cmds.c:2963
1383 msgid "load a kernel module"
1384 msgstr "laad een kernel module"
1385
1386 #: fish/cmds.c:2964
1387 msgid "view a file"
1388 msgstr "bekijk een bestand"
1389
1390 #: fish/cmds.c:2965
1391 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1392 msgstr "koppel een gast schijf aan op een plaats in het bestandssysteem"
1393
1394 #: fish/cmds.c:2966
1395 msgid "mount 9p filesystem"
1396 msgstr "koppel 9p bestandssysteem aan"
1397
1398 #: fish/cmds.c:2967
1399 msgid "mount a file using the loop device"
1400 msgstr "koppel een bestand aan met het loop apparaat"
1401
1402 #: fish/cmds.c:2968
1403 msgid "mount a guest disk with mount options"
1404 msgstr "koppel een gast schijf aan met aankoppel opties"
1405
1406 #: fish/cmds.c:2969
1407 msgid "mount a guest disk, read-only"
1408 msgstr "koppel een gast schijf alleen-lezen aan"
1409
1410 #: fish/cmds.c:2970
1411 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1412 msgstr "koppel een gast schijf aan met aankoppel opties en vfstype"
1413
1414 #: fish/cmds.c:2971
1415 msgid "show mountpoints"
1416 msgstr "laat aankoppel punten zien"
1417
1418 #: fish/cmds.c:2972
1419 msgid "show mounted filesystems"
1420 msgstr "laat aangekoppelde bestandssystemen zien"
1421
1422 #: fish/cmds.c:2973
1423 msgid "move a file"
1424 msgstr "verplaats een bestand"
1425
1426 #: fish/cmds.c:2974
1427 msgid "probe NTFS volume"
1428 msgstr "onderzoek NTFS volume"
1429
1430 #: fish/cmds.c:2975 fish/cmds.c:2976
1431 msgid "resize an NTFS filesystem"
1432 msgstr "verander grootte van een NTFS bestandssysteem"
1433
1434 #: fish/cmds.c:2977
1435 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1436 msgstr "verander grootte van een NTFS bestandssysteem (met grootte)"
1437
1438 #: fish/cmds.c:2978
1439 msgid "add a partition to the device"
1440 msgstr "voeg een partiie toe aan een apparaat"
1441
1442 #: fish/cmds.c:2979
1443 msgid "delete a partition"
1444 msgstr "verwijder een partitie"
1445
1446 #: fish/cmds.c:2980
1447 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1448 msgstr "partitioneer gehele schijf met een enkele primaire partitie"
1449
1450 #: fish/cmds.c:2981
1451 msgid "return true if a partition is bootable"
1452 msgstr "geef waar terug als een partitie opstartbaar is"
1453
1454 #: fish/cmds.c:2982
1455 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1456 msgstr "verkrijg het MBR type byte (ID byte) van een partitie"
1457
1458 #: fish/cmds.c:2983
1459 msgid "get the partition table type"
1460 msgstr "verkrijg het partitie abel type"
1461
1462 #: fish/cmds.c:2984
1463 msgid "create an empty partition table"
1464 msgstr "maak een lege partitie tabel aan"
1465
1466 #: fish/cmds.c:2985
1467 msgid "list partitions on a device"
1468 msgstr "laat partities op een apparaat zien"
1469
1470 #: fish/cmds.c:2986
1471 msgid "make a partition bootable"
1472 msgstr "maak een partitie opstartbaar"
1473
1474 #: fish/cmds.c:2987
1475 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1476 msgstr "stel het MBR type byte (ID byte) van een partitie in"
1477
1478 #: fish/cmds.c:2988
1479 msgid "set partition name"
1480 msgstr "stel partitie naam in"
1481
1482 #: fish/cmds.c:2989
1483 msgid "convert partition name to device name"
1484 msgstr "converteer partitie naam naar apparaat naam"
1485
1486 #: fish/cmds.c:2990
1487 msgid "convert partition name to partition number"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: fish/cmds.c:2991
1491 msgid "ping the guest daemon"
1492 msgstr "ping de gast daemon"
1493
1494 #: fish/cmds.c:2992
1495 msgid "read part of a file"
1496 msgstr "lees deel van een bestand"
1497
1498 #: fish/cmds.c:2993
1499 msgid "read part of a device"
1500 msgstr "lees deel van een apparaat"
1501
1502 #: fish/cmds.c:2994
1503 msgid "create an LVM physical volume"
1504 msgstr "maak een LVM fysieke volume aan"
1505
1506 #: fish/cmds.c:2995
1507 msgid "remove an LVM physical volume"
1508 msgstr "verwijder een LVM fysieke volume"
1509
1510 #: fish/cmds.c:2996
1511 msgid "resize an LVM physical volume"
1512 msgstr "verander grootte van een LVM fysieke volume"
1513
1514 #: fish/cmds.c:2997
1515 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1516 msgstr "verander grootte van een LVM fysieke volume (met grootte)"
1517
1518 #: fish/cmds.c:2998 fish/cmds.c:2999
1519 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1520 msgstr "laat de LVM fysieke (PV's) zien"
1521
1522 #: fish/cmds.c:3000
1523 msgid "get the UUID of a physical volume"
1524 msgstr "verkrijg de UUID van een fysieke volume"
1525
1526 #: fish/cmds.c:3001
1527 msgid "write to part of a file"
1528 msgstr "schrijf naar deel van een bestand"
1529
1530 #: fish/cmds.c:3002
1531 msgid "write to part of a device"
1532 msgstr "schrijf naar deel van een apparaat"
1533
1534 #: fish/cmds.c:3003
1535 msgid "read a file"
1536 msgstr "lees een bestand"
1537
1538 #: fish/cmds.c:3004
1539 msgid "read file as lines"
1540 msgstr "lees een bestand als regels"
1541
1542 #: fish/cmds.c:3005
1543 msgid "read directories entries"
1544 msgstr "lees map ingangen"
1545
1546 #: fish/cmds.c:3006
1547 msgid "read the target of a symbolic link"
1548 msgstr "lees het doel van een symbolische link"
1549
1550 #: fish/cmds.c:3007
1551 msgid "readlink on multiple files"
1552 msgstr "readlink op meerdere bestanden"
1553
1554 #: fish/cmds.c:3008
1555 msgid "canonicalized absolute pathname"
1556 msgstr "gezaghebbende absolute pad naam"
1557
1558 #: fish/cmds.c:3010
1559 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1560 msgstr "sluit en open libguestfs hendel"
1561
1562 #: fish/cmds.c:3011
1563 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1564 msgstr "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem"
1565
1566 #: fish/cmds.c:3012
1567 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem to the minimum size"
1568 msgstr ""
1569 "verklein een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem naar de minimale grootte"
1570
1571 #: fish/cmds.c:3013
1572 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1573 msgstr ""
1574 "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem (met grootte)"
1575
1576 #: fish/cmds.c:3014
1577 msgid "remove a file"
1578 msgstr "verwijder een bestand"
1579
1580 #: fish/cmds.c:3015
1581 msgid "remove a file or directory recursively"
1582 msgstr "verwijder een bestand of map recursief"
1583
1584 #: fish/cmds.c:3016
1585 msgid "remove a directory"
1586 msgstr "verwijder een map"
1587
1588 #: fish/cmds.c:3017
1589 msgid "remove a mountpoint"
1590 msgstr "verwijder een aankoppel punt"
1591
1592 #: fish/cmds.c:3018
1593 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1594 msgstr "boen (veilig schoonmaken) een apparaat"
1595
1596 #: fish/cmds.c:3019
1597 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1598 msgstr "boen (veilig schoonmaken) een bestand"
1599
1600 #: fish/cmds.c:3020
1601 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1602 msgstr "boen (veilig schoonmaken) vrije ruimte"
1603
1604 #: fish/cmds.c:3021
1605 msgid "add options to kernel command line"
1606 msgstr "voeg opties toe aan kernel commando regel"
1607
1608 #: fish/cmds.c:3022
1609 msgid "set the attach method"
1610 msgstr "stel de attach methode in"
1611
1612 #: fish/cmds.c:3023
1613 msgid "set autosync mode"
1614 msgstr "stel autosync mode in"
1615
1616 #: fish/cmds.c:3024
1617 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1618 msgstr "zet directe apparaat mode aan of uit"
1619
1620 #: fish/cmds.c:3025
1621 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1622 msgstr "stel het ext2/3/4 bestandssysteem label in"
1623
1624 #: fish/cmds.c:3026
1625 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1626 msgstr "stel het ext2/3/4 bestandssysteem UUID in"
1627
1628 #: fish/cmds.c:3027
1629 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1630 msgstr "stel geheugen toegekend aan het qemu sub-proces in"
1631
1632 #: fish/cmds.c:3028
1633 msgid "set enable network flag"
1634 msgstr "stel netwerk aanzetten vlag in"
1635
1636 #: fish/cmds.c:3029
1637 msgid "set the search path"
1638 msgstr "stel het zoek pad in"
1639
1640 #: fish/cmds.c:3030
1641 msgid "set process group flag"
1642 msgstr "stel proces groep vlag in"
1643
1644 #: fish/cmds.c:3031
1645 msgid "set the qemu binary"
1646 msgstr "stel het qemu binaire bestand in"
1647
1648 #: fish/cmds.c:3032
1649 msgid "enable or disable the recovery process"
1650 msgstr "zet het herstel proces aan of uit"
1651
1652 #: fish/cmds.c:3033
1653 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1654 msgstr "zet SELinux aan of uit bij opstarten van het toestel"
1655
1656 #: fish/cmds.c:3034
1657 msgid "set number of virtual CPUs in appliance"
1658 msgstr "stel aantal virtuele CPU's in toepassing in"
1659
1660 #: fish/cmds.c:3035
1661 msgid "enable or disable command traces"
1662 msgstr "zet commando traces aan of uit"
1663
1664 #: fish/cmds.c:3036
1665 msgid "set verbose mode"
1666 msgstr "stel breedsprakige mode in"
1667
1668 #: fish/cmds.c:3037
1669 msgid "set SELinux security context"
1670 msgstr "stel SELinux beveiliging context in"
1671
1672 #: fish/cmds.c:3038
1673 msgid "set an environment variable"
1674 msgstr "stel een omgevingsvariabele in"
1675
1676 #: fish/cmds.c:3040 fish/cmds.c:3041
1677 msgid "create partitions on a block device"
1678 msgstr "maak partities aan op een blok apparaat"
1679
1680 #: fish/cmds.c:3042
1681 msgid "modify a single partition on a block device"
1682 msgstr "verander een enkele partitie op een blok apparaat"
1683
1684 #: fish/cmds.c:3043
1685 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1686 msgstr "laat de schijf geometrie van de partitie tabel zien"
1687
1688 #: fish/cmds.c:3044
1689 msgid "display the kernel geometry"
1690 msgstr "laat de kernel geometrie zien"
1691
1692 #: fish/cmds.c:3045
1693 msgid "display the partition table"
1694 msgstr "laat de partitie tabel zien"
1695
1696 #: fish/cmds.c:3046
1697 msgid "run a command via the shell"
1698 msgstr "voer een commando uit via de shell"
1699
1700 #: fish/cmds.c:3047
1701 msgid "run a command via the shell returning lines"
1702 msgstr "voer een commando uit via de shell met het teruggeven van regels"
1703
1704 #: fish/cmds.c:3048
1705 msgid "sleep for some seconds"
1706 msgstr "slaap gedurende een paar seconden"
1707
1708 #: fish/cmds.c:3049
1709 msgid "create a sparse disk image and add"
1710 msgstr "maak een sparse schijf image aan en voeg deze toe"
1711
1712 #: fish/cmds.c:3050
1713 msgid "get file information"
1714 msgstr "verkrijg bestand informatie"
1715
1716 #: fish/cmds.c:3051
1717 msgid "get file system statistics"
1718 msgstr "verkrijg bestandssysteem statistieken"
1719
1720 #: fish/cmds.c:3052 fish/cmds.c:3053
1721 msgid "print the printable strings in a file"
1722 msgstr "druk de afdrukbare tekenreeksen ad in een bestand"
1723
1724 #: fish/cmds.c:3054
1725 msgid "list supported groups of commands"
1726 msgstr "laat ondersteunde groep commando's zien"
1727
1728 #: fish/cmds.c:3055
1729 msgid "disable swap on device"
1730 msgstr "zet swap op een apparaat uit"
1731
1732 #: fish/cmds.c:3056
1733 msgid "disable swap on file"
1734 msgstr "zet swap op een bestand uit"
1735
1736 #: fish/cmds.c:3057
1737 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1738 msgstr "zet swap op een gelabelde swap partitie uit"
1739
1740 #: fish/cmds.c:3058
1741 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1742 msgstr "zet swap op swap partitie volgens UUID uit"
1743
1744 #: fish/cmds.c:3059
1745 msgid "enable swap on device"
1746 msgstr "zet swap op een apparaat aan"
1747
1748 #: fish/cmds.c:3060
1749 msgid "enable swap on file"
1750 msgstr "zet swap op een bestand aan"
1751
1752 #: fish/cmds.c:3061
1753 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1754 msgstr "zet swap op een gelabelde swap partitie aan"
1755
1756 #: fish/cmds.c:3062
1757 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1758 msgstr "zet swap op swap partitie volgens UUID aan"
1759
1760 #: fish/cmds.c:3063
1761 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1762 msgstr ""
1763 "synchroniseer schijven, schrijven wordt doorgespoeld naar het schijf image"
1764
1765 #: fish/cmds.c:3064
1766 msgid "return last 10 lines of a file"
1767 msgstr "geef de laatste 10 regels van een bestand terug"
1768
1769 #: fish/cmds.c:3065
1770 msgid "return last N lines of a file"
1771 msgstr "geef de laatste N regels van een bestand terug"
1772
1773 #: fish/cmds.c:3066
1774 msgid "unpack tarfile to directory"
1775 msgstr "tar bestand uitpakken naar map"
1776
1777 #: fish/cmds.c:3067
1778 msgid "pack directory into tarfile"
1779 msgstr "map inpakken in tar bestand"
1780
1781 #: fish/cmds.c:3068 fish/cmds.c:3075
1782 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1783 msgstr "gecomprimeerde tar bal uitpakken naar map"
1784
1785 #: fish/cmds.c:3069 fish/cmds.c:3076
1786 msgid "pack directory into compressed tarball"
1787 msgstr "map inpakken in gecomprimeerde tar bal"
1788
1789 #: fish/cmds.c:3070
1790 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1791 msgstr "print de verstreken tijd om een commando uit te voeren"
1792
1793 #: fish/cmds.c:3071
1794 msgid "update file timestamps or create a new file"
1795 msgstr "vernieuw tijd stempels of maak een nieuw bestand aan"
1796
1797 #: fish/cmds.c:3072
1798 msgid "truncate a file to zero size"
1799 msgstr "kap een bestand af op grootte nul"
1800
1801 #: fish/cmds.c:3073
1802 msgid "truncate a file to a particular size"
1803 msgstr "kap een bestand af op een bepaalde grootte"
1804
1805 #: fish/cmds.c:3074
1806 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1807 msgstr "verkrijg ext2/ext3/ext4 super-blok details"
1808
1809 #: fish/cmds.c:3077
1810 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1811 msgstr "stel bestande mode aanmaak masker (umask) in"
1812
1813 #: fish/cmds.c:3078
1814 msgid "unmount a filesystem"
1815 msgstr "koppel een bestandssysteem af"
1816
1817 #: fish/cmds.c:3079
1818 msgid "unmount all filesystems"
1819 msgstr "koppel alle bestandssystemen af"
1820
1821 #: fish/cmds.c:3080
1822 msgid "unset an environment variable"
1823 msgstr "verwijdereen omgevingsvariabele"
1824
1825 #: fish/cmds.c:3081
1826 msgid "upload a file from the local machine"
1827 msgstr "upload een bestand van de lokale machine"
1828
1829 #: fish/cmds.c:3082
1830 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1831 msgstr "upload een bestand van de locale machine met offset"
1832
1833 #: fish/cmds.c:3083
1834 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1835 msgstr "stel tijd stempel van een bestand in met nanoseconde precisie"
1836
1837 #: fish/cmds.c:3084
1838 msgid "get the library version number"
1839 msgstr "verkrijg het bibliotheek versie nummer"
1840
1841 #: fish/cmds.c:3085
1842 msgid "get the filesystem label"
1843 msgstr "verkrijg het bestandssysteem label"
1844
1845 #: fish/cmds.c:3086
1846 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1847 msgstr ""
1848 "verkrijg het Linux VFS type dat correspondeert met een aangekoppeld apparaat"
1849
1850 #: fish/cmds.c:3087
1851 msgid "get the filesystem UUID"
1852 msgstr "verkrijg het bestandssysteem UUID"
1853
1854 #: fish/cmds.c:3088
1855 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1856 msgstr "activeer of de-activeer sommige volume groepen"
1857
1858 #: fish/cmds.c:3089
1859 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1860 msgstr "activeer of de-activeer alle volume groepen"
1861
1862 #: fish/cmds.c:3090
1863 msgid "create an LVM volume group"
1864 msgstr "maak een LVM volume groep aan"
1865
1866 #: fish/cmds.c:3091
1867 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1868 msgstr "verkrijg de LV UUID's van alle LV's in de volume groep"
1869
1870 #: fish/cmds.c:3092
1871 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1872 msgstr "verkrijg de PV UUID's die de volume groep bevatten"
1873
1874 #: fish/cmds.c:3093
1875 msgid "remove an LVM volume group"
1876 msgstr "verwijder een LVM volume groep"
1877
1878 #: fish/cmds.c:3094
1879 msgid "rename an LVM volume group"
1880 msgstr "wijzig de naam van een LVM volume groep"
1881
1882 #: fish/cmds.c:3095 fish/cmds.c:3096
1883 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1884 msgstr "laat de LVM volume groepen (VG's) zien"
1885
1886 #: fish/cmds.c:3097
1887 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1888 msgstr ""
1889 "opnieuw scannen voor LVM fysiwkw volumes, volume groepen en logische volumes"
1890
1891 #: fish/cmds.c:3098
1892 msgid "get the UUID of a volume group"
1893 msgstr "verkrijg de UUID van een volume groep"
1894
1895 #: fish/cmds.c:3099
1896 msgid "count characters in a file"
1897 msgstr "tel aantal karakters in een bestand"
1898
1899 #: fish/cmds.c:3100
1900 msgid "count lines in a file"
1901 msgstr "tel aantal regels in een bestand"
1902
1903 #: fish/cmds.c:3101
1904 msgid "count words in a file"
1905 msgstr "tel aantal woorden in een bestand"
1906
1907 #: fish/cmds.c:3102
1908 msgid "create a new file"
1909 msgstr "maak een nieuw bestand aan"
1910
1911 #: fish/cmds.c:3103
1912 msgid "append content to end of file"
1913 msgstr "voeg inhoud toe aan eind van bestand"
1914
1915 #: fish/cmds.c:3104
1916 msgid "create a file"
1917 msgstr "maak een bestand aan"
1918
1919 #: fish/cmds.c:3107
1920 msgid "write zeroes to the device"
1921 msgstr "schrijf nullen naar het apparaat"
1922
1923 #: fish/cmds.c:3108
1924 msgid "write zeroes to an entire device"
1925 msgstr "schrijf nullen naar een heel apparaat"
1926
1927 #: fish/cmds.c:3109
1928 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1929 msgstr "nul ongebruikte inodes en schijf blokken op ext2/3 bestandssysteem"
1930
1931 #: fish/cmds.c:3112
1932 msgid "determine file type inside a compressed file"
1933 msgstr "bepaal bestand type in een gecomprimeerd bestand"
1934
1935 #: fish/cmds.c:3115
1936 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1937 msgstr ""
1938 "Gebruik -h <cmd> / help <cmd> om gedetailleerde hulp voor een commando te "
1939 "tonen."
1940
1941 #: fish/cmds.c:3463 fish/cmds.c:3477 fish/cmds.c:3493 fish/cmds.c:3510
1942 #: fish/cmds.c:3527 fish/cmds.c:3545 fish/cmds.c:3564 fish/cmds.c:3580
1943 #: fish/cmds.c:3598 fish/cmds.c:3614 fish/cmds.c:3632 fish/cmds.c:3648
1944 #: fish/cmds.c:3665 fish/cmds.c:3680 fish/cmds.c:3698 fish/cmds.c:3713
1945 #: fish/cmds.c:3729 fish/cmds.c:3745 fish/cmds.c:3761 fish/cmds.c:3777
1946 #: fish/cmds.c:3793 fish/cmds.c:3811 fish/cmds.c:3844 fish/cmds.c:3860
1947 #: fish/cmds.c:3876 fish/cmds.c:3895 fish/cmds.c:3910 fish/cmds.c:3928
1948 #: fish/cmds.c:3943 fish/cmds.c:3961 fish/cmds.c:3976 fish/cmds.c:3994
1949 #: fish/cmds.c:4009 fish/cmds.c:4028 fish/cmds.c:4047 fish/cmds.c:4065
1950 #: fish/cmds.c:4085 fish/cmds.c:4104 fish/cmds.c:4124 fish/cmds.c:4144
1951 #: fish/cmds.c:4164 fish/cmds.c:4183 fish/cmds.c:4202 fish/cmds.c:4222
1952 #: fish/cmds.c:4242 fish/cmds.c:4262 fish/cmds.c:4277 fish/cmds.c:4293
1953 #: fish/cmds.c:4370 fish/cmds.c:4388 fish/cmds.c:4405 fish/cmds.c:4422
1954 #: fish/cmds.c:4511 fish/cmds.c:4531 fish/cmds.c:4551 fish/cmds.c:4571
1955 #: fish/cmds.c:4591 fish/cmds.c:4611 fish/cmds.c:4630 fish/cmds.c:4649
1956 #: fish/cmds.c:4668 fish/cmds.c:4683 fish/cmds.c:4702 fish/cmds.c:4722
1957 #: fish/cmds.c:4742 fish/cmds.c:4818 fish/cmds.c:4833 fish/cmds.c:4851
1958 #: fish/cmds.c:4884 fish/cmds.c:4903 fish/cmds.c:4919 fish/cmds.c:4935
1959 #: fish/cmds.c:4954 fish/cmds.c:4976 fish/cmds.c:4998 fish/cmds.c:5018
1960 #: fish/cmds.c:5035 fish/cmds.c:5052 fish/cmds.c:5069 fish/cmds.c:5086
1961 #: fish/cmds.c:5103 fish/cmds.c:5120 fish/cmds.c:5137 fish/cmds.c:5156
1962 #: fish/cmds.c:5179 fish/cmds.c:5215 fish/cmds.c:5232 fish/cmds.c:5255
1963 #: fish/cmds.c:5277 fish/cmds.c:5298 fish/cmds.c:5318 fish/cmds.c:5337
1964 #: fish/cmds.c:5357 fish/cmds.c:5375 fish/cmds.c:5393 fish/cmds.c:5407
1965 #: fish/cmds.c:5423 fish/cmds.c:5443 fish/cmds.c:5462 fish/cmds.c:5481
1966 #: fish/cmds.c:5500 fish/cmds.c:5519 fish/cmds.c:5539 fish/cmds.c:5579
1967 #: fish/cmds.c:5636 fish/cmds.c:5657 fish/cmds.c:5678 fish/cmds.c:5699
1968 #: fish/cmds.c:5717 fish/cmds.c:5739 fish/cmds.c:5777 fish/cmds.c:5799
1969 #: fish/cmds.c:5878 fish/cmds.c:5917 fish/cmds.c:5932 fish/cmds.c:5949
1970 #: fish/cmds.c:5963 fish/cmds.c:5979 fish/cmds.c:6001 fish/cmds.c:6023
1971 #: fish/cmds.c:6045 fish/cmds.c:6067 fish/cmds.c:6089 fish/cmds.c:6111
1972 #: fish/cmds.c:6131 fish/cmds.c:6148 fish/cmds.c:6165 fish/cmds.c:6184
1973 #: fish/cmds.c:6203 fish/cmds.c:6223 fish/cmds.c:6259 fish/cmds.c:6278
1974 #: fish/cmds.c:6297 fish/cmds.c:6314 fish/cmds.c:6332 fish/cmds.c:6355
1975 #: fish/cmds.c:6378 fish/cmds.c:6402 fish/cmds.c:6425 fish/cmds.c:6446
1976 #: fish/cmds.c:6469 fish/cmds.c:6492 fish/cmds.c:6512 fish/cmds.c:6534
1977 #: fish/cmds.c:6555 fish/cmds.c:6578 fish/cmds.c:6595 fish/cmds.c:6612
1978 #: fish/cmds.c:6630 fish/cmds.c:6648 fish/cmds.c:6669 fish/cmds.c:6687
1979 #: fish/cmds.c:6708 fish/cmds.c:6728 fish/cmds.c:6746 fish/cmds.c:6767
1980 #: fish/cmds.c:6790 fish/cmds.c:6813 fish/cmds.c:6835 fish/cmds.c:6868
1981 #: fish/cmds.c:6885 fish/cmds.c:6902 fish/cmds.c:6926 fish/cmds.c:6949
1982 #: fish/cmds.c:6972 fish/cmds.c:6994 fish/cmds.c:7011 fish/cmds.c:7033
1983 #: fish/cmds.c:7127 fish/cmds.c:7147 fish/cmds.c:7167 fish/cmds.c:7187
1984 #: fish/cmds.c:7205 fish/cmds.c:7226 fish/cmds.c:7262 fish/cmds.c:7279
1985 #: fish/cmds.c:7301 fish/cmds.c:7318 fish/cmds.c:7354 fish/cmds.c:7374
1986 #: fish/cmds.c:7394 fish/cmds.c:7414 fish/cmds.c:7436 fish/cmds.c:7453
1987 #: fish/cmds.c:7472 fish/cmds.c:7491 fish/cmds.c:7513 fish/cmds.c:7534
1988 #: fish/cmds.c:7555 fish/cmds.c:7576 fish/cmds.c:7599 fish/cmds.c:7640
1989 #: fish/cmds.c:7663 fish/cmds.c:7702 fish/cmds.c:7719 fish/cmds.c:7738
1990 #: fish/cmds.c:7759 fish/cmds.c:7782 fish/cmds.c:7804 fish/cmds.c:7822
1991 #: fish/cmds.c:7841 fish/cmds.c:7862 fish/cmds.c:7939 fish/cmds.c:7980
1992 #: fish/cmds.c:8059 fish/cmds.c:8135 fish/cmds.c:8172 fish/cmds.c:8195
1993 #: fish/cmds.c:8216 fish/cmds.c:8239 fish/cmds.c:8261 fish/cmds.c:8286
1994 #: fish/cmds.c:8329 fish/cmds.c:8370 fish/cmds.c:8391 fish/cmds.c:8409
1995 #: fish/cmds.c:8428 fish/cmds.c:8445 fish/cmds.c:8463 fish/cmds.c:8490
1996 #: fish/cmds.c:8514 fish/cmds.c:8538 fish/cmds.c:8562 fish/cmds.c:8586
1997 #: fish/cmds.c:8610 fish/cmds.c:8634 fish/cmds.c:8658 fish/cmds.c:8682
1998 #: fish/cmds.c:8706 fish/cmds.c:8730 fish/cmds.c:8754 fish/cmds.c:8777
1999 #: fish/cmds.c:8800 fish/cmds.c:8821 fish/cmds.c:8842 fish/cmds.c:8863
2000 #: fish/cmds.c:8883 fish/cmds.c:8906 fish/cmds.c:8944 fish/cmds.c:8961
2001 #: fish/cmds.c:8978 fish/cmds.c:8997 fish/cmds.c:9016 fish/cmds.c:9033
2002 #: fish/cmds.c:9050 fish/cmds.c:9067 fish/cmds.c:9084 fish/cmds.c:9103
2003 #: fish/cmds.c:9139 fish/cmds.c:9179 fish/cmds.c:9212 fish/cmds.c:9229
2004 #: fish/cmds.c:9246 fish/cmds.c:9262 fish/cmds.c:9277 fish/cmds.c:9298
2005 #: fish/cmds.c:9336 fish/cmds.c:9374 fish/cmds.c:9413 fish/cmds.c:9453
2006 #: fish/cmds.c:9494 fish/cmds.c:9535 fish/cmds.c:9573 fish/cmds.c:9590
2007 #: fish/cmds.c:9613 fish/cmds.c:9635 fish/cmds.c:9657 fish/cmds.c:9677
2008 #: fish/cmds.c:9697 fish/cmds.c:9733 fish/cmds.c:9805 fish/cmds.c:9845
2009 #: fish/cmds.c:9903 fish/cmds.c:9929 fish/cmds.c:9955 fish/cmds.c:9983
2010 #: fish/cmds.c:10042 fish/cmds.c:10063 fish/cmds.c:10108 fish/cmds.c:10128
2011 #: fish/cmds.c:10167 fish/cmds.c:10204 fish/cmds.c:10224 fish/cmds.c:10246
2012 #: fish/cmds.c:10303 fish/cmds.c:10323 fish/cmds.c:10345 fish/cmds.c:10367
2013 #: fish/cmds.c:10386 fish/cmds.c:10406 fish/cmds.c:10433 fish/cmds.c:10453
2014 #: fish/cmds.c:10473 fish/cmds.c:10493 fish/cmds.c:10513 fish/cmds.c:10535
2015 #: fish/cmds.c:10570 fish/cmds.c:10588 fish/cmds.c:10611 fish/cmds.c:10633
2016 #: fish/cmds.c:10648 fish/cmds.c:10665 fish/cmds.c:10702 fish/cmds.c:10741
2017 #: fish/cmds.c:10781 fish/cmds.c:10837 fish/cmds.c:10859 fish/cmds.c:10895
2018 #: fish/cmds.c:10910 fish/cmds.c:10930 fish/cmds.c:10970 fish/cmds.c:10993
2019 #: fish/cmds.c:11017 fish/cmds.c:11042 fish/cmds.c:11083 fish/cmds.c:11108
2020 #: fish/cmds.c:11146 fish/cmds.c:11177 fish/cmds.c:11208 fish/cmds.c:11236
2021 #: fish/cmds.c:11256 fish/cmds.c:11288 fish/cmds.c:11308 fish/cmds.c:11328
2022 #: fish/cmds.c:11345 fish/cmds.c:11363 fish/cmds.c:11388 fish/cmds.c:11411
2023 #: fish/cmds.c:11430 fish/cmds.c:11474 fish/cmds.c:11519 fish/cmds.c:11567
2024 #: fish/cmds.c:11608 fish/cmds.c:11627 fish/cmds.c:11647 fish/cmds.c:11667
2025 #: fish/cmds.c:11688 fish/cmds.c:11709 fish/cmds.c:11730 fish/cmds.c:11751
2026 #: fish/cmds.c:11772 fish/cmds.c:11794 fish/cmds.c:11832 fish/cmds.c:11883
2027 #: fish/cmds.c:11921 fish/cmds.c:11977 fish/cmds.c:12113 fish/cmds.c:12142
2028 #: fish/cmds.c:12169 fish/cmds.c:12186 fish/cmds.c:12207 fish/cmds.c:12224
2029 #: fish/cmds.c:12286 fish/cmds.c:12424 fish/cmds.c:12582
2030 #, c-format
2031 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
2032 msgstr "%s moet %d parameter(s) hebben\n"
2033
2034 #: fish/cmds.c:3464 fish/cmds.c:3478 fish/cmds.c:3494 fish/cmds.c:3511
2035 #: fish/cmds.c:3528 fish/cmds.c:3546 fish/cmds.c:3565 fish/cmds.c:3581
2036 #: fish/cmds.c:3599 fish/cmds.c:3615 fish/cmds.c:3633 fish/cmds.c:3649
2037 #: fish/cmds.c:3666 fish/cmds.c:3681 fish/cmds.c:3699 fish/cmds.c:3714
2038 #: fish/cmds.c:3730 fish/cmds.c:3746 fish/cmds.c:3762 fish/cmds.c:3778
2039 #: fish/cmds.c:3794 fish/cmds.c:3812 fish/cmds.c:3845 fish/cmds.c:3861
2040 #: fish/cmds.c:3877 fish/cmds.c:3896 fish/cmds.c:3911 fish/cmds.c:3929
2041 #: fish/cmds.c:3944 fish/cmds.c:3962 fish/cmds.c:3977 fish/cmds.c:3995
2042 #: fish/cmds.c:4010 fish/cmds.c:4029 fish/cmds.c:4048 fish/cmds.c:4066
2043 #: fish/cmds.c:4086 fish/cmds.c:4105 fish/cmds.c:4125 fish/cmds.c:4145
2044 #: fish/cmds.c:4165 fish/cmds.c:4184 fish/cmds.c:4203 fish/cmds.c:4223
2045 #: fish/cmds.c:4243 fish/cmds.c:4263 fish/cmds.c:4278 fish/cmds.c:4294
2046 #: fish/cmds.c:4315 fish/cmds.c:4371 fish/cmds.c:4389 fish/cmds.c:4406
2047 #: fish/cmds.c:4423 fish/cmds.c:4444 fish/cmds.c:4512 fish/cmds.c:4532
2048 #: fish/cmds.c:4552 fish/cmds.c:4572 fish/cmds.c:4592 fish/cmds.c:4612
2049 #: fish/cmds.c:4631 fish/cmds.c:4650 fish/cmds.c:4669 fish/cmds.c:4684
2050 #: fish/cmds.c:4703 fish/cmds.c:4723 fish/cmds.c:4743 fish/cmds.c:4766
2051 #: fish/cmds.c:4819 fish/cmds.c:4834 fish/cmds.c:4852 fish/cmds.c:4885
2052 #: fish/cmds.c:4904 fish/cmds.c:4920 fish/cmds.c:4936 fish/cmds.c:4955
2053 #: fish/cmds.c:4977 fish/cmds.c:4999 fish/cmds.c:5019 fish/cmds.c:5036
2054 #: fish/cmds.c:5053 fish/cmds.c:5070 fish/cmds.c:5087 fish/cmds.c:5104
2055 #: fish/cmds.c:5121 fish/cmds.c:5138 fish/cmds.c:5157 fish/cmds.c:5180
2056 #: fish/cmds.c:5216 fish/cmds.c:5233 fish/cmds.c:5256 fish/cmds.c:5278
2057 #: fish/cmds.c:5299 fish/cmds.c:5319 fish/cmds.c:5338 fish/cmds.c:5358
2058 #: fish/cmds.c:5376 fish/cmds.c:5394 fish/cmds.c:5408 fish/cmds.c:5424
2059 #: fish/cmds.c:5444 fish/cmds.c:5463 fish/cmds.c:5482 fish/cmds.c:5501
2060 #: fish/cmds.c:5520 fish/cmds.c:5540 fish/cmds.c:5580 fish/cmds.c:5637
2061 #: fish/cmds.c:5658 fish/cmds.c:5679 fish/cmds.c:5700 fish/cmds.c:5718
2062 #: fish/cmds.c:5740 fish/cmds.c:5778 fish/cmds.c:5800 fish/cmds.c:5879
2063 #: fish/cmds.c:5918 fish/cmds.c:5933 fish/cmds.c:5950 fish/cmds.c:5964
2064 #: fish/cmds.c:5980 fish/cmds.c:6002 fish/cmds.c:6024 fish/cmds.c:6046
2065 #: fish/cmds.c:6068 fish/cmds.c:6090 fish/cmds.c:6112 fish/cmds.c:6132
2066 #: fish/cmds.c:6149 fish/cmds.c:6166 fish/cmds.c:6185 fish/cmds.c:6204
2067 #: fish/cmds.c:6224 fish/cmds.c:6260 fish/cmds.c:6279 fish/cmds.c:6298
2068 #: fish/cmds.c:6315 fish/cmds.c:6333 fish/cmds.c:6356 fish/cmds.c:6379
2069 #: fish/cmds.c:6403 fish/cmds.c:6426 fish/cmds.c:6447 fish/cmds.c:6470
2070 #: fish/cmds.c:6493 fish/cmds.c:6513 fish/cmds.c:6535 fish/cmds.c:6556
2071 #: fish/cmds.c:6579 fish/cmds.c:6596 fish/cmds.c:6613 fish/cmds.c:6631
2072 #: fish/cmds.c:6649 fish/cmds.c:6670 fish/cmds.c:6688 fish/cmds.c:6709
2073 #: fish/cmds.c:6729 fish/cmds.c:6747 fish/cmds.c:6768 fish/cmds.c:6791
2074 #: fish/cmds.c:6814 fish/cmds.c:6836 fish/cmds.c:6869 fish/cmds.c:6886
2075 #: fish/cmds.c:6903 fish/cmds.c:6927 fish/cmds.c:6950 fish/cmds.c:6973
2076 #: fish/cmds.c:6995 fish/cmds.c:7012 fish/cmds.c:7034 fish/cmds.c:7128
2077 #: fish/cmds.c:7148 fish/cmds.c:7168 fish/cmds.c:7188 fish/cmds.c:7206
2078 #: fish/cmds.c:7227 fish/cmds.c:7263 fish/cmds.c:7280 fish/cmds.c:7302
2079 #: fish/cmds.c:7319 fish/cmds.c:7355 fish/cmds.c:7375 fish/cmds.c:7395
2080 #: fish/cmds.c:7415 fish/cmds.c:7437 fish/cmds.c:7454 fish/cmds.c:7473
2081 #: fish/cmds.c:7492 fish/cmds.c:7514 fish/cmds.c:7535 fish/cmds.c:7556
2082 #: fish/cmds.c:7577 fish/cmds.c:7600 fish/cmds.c:7641 fish/cmds.c:7664
2083 #: fish/cmds.c:7703 fish/cmds.c:7720 fish/cmds.c:7739 fish/cmds.c:7760
2084 #: fish/cmds.c:7783 fish/cmds.c:7805 fish/cmds.c:7823 fish/cmds.c:7842
2085 #: fish/cmds.c:7863 fish/cmds.c:7940 fish/cmds.c:7981 fish/cmds.c:8060
2086 #: fish/cmds.c:8136 fish/cmds.c:8173 fish/cmds.c:8196 fish/cmds.c:8217
2087 #: fish/cmds.c:8240 fish/cmds.c:8262 fish/cmds.c:8287 fish/cmds.c:8330
2088 #: fish/cmds.c:8371 fish/cmds.c:8392 fish/cmds.c:8410 fish/cmds.c:8429
2089 #: fish/cmds.c:8446 fish/cmds.c:8464 fish/cmds.c:8491 fish/cmds.c:8515
2090 #: fish/cmds.c:8539 fish/cmds.c:8563 fish/cmds.c:8587 fish/cmds.c:8611
2091 #: fish/cmds.c:8635 fish/cmds.c:8659 fish/cmds.c:8683 fish/cmds.c:8707
2092 #: fish/cmds.c:8731 fish/cmds.c:8755 fish/cmds.c:8778 fish/cmds.c:8801
2093 #: fish/cmds.c:8822 fish/cmds.c:8843 fish/cmds.c:8864 fish/cmds.c:8884
2094 #: fish/cmds.c:8907 fish/cmds.c:8945 fish/cmds.c:8962 fish/cmds.c:8979
2095 #: fish/cmds.c:8998 fish/cmds.c:9017 fish/cmds.c:9034 fish/cmds.c:9051
2096 #: fish/cmds.c:9068 fish/cmds.c:9085 fish/cmds.c:9104 fish/cmds.c:9140
2097 #: fish/cmds.c:9180 fish/cmds.c:9213 fish/cmds.c:9230 fish/cmds.c:9247
2098 #: fish/cmds.c:9263 fish/cmds.c:9278 fish/cmds.c:9299 fish/cmds.c:9337
2099 #: fish/cmds.c:9375 fish/cmds.c:9414 fish/cmds.c:9454 fish/cmds.c:9495
2100 #: fish/cmds.c:9536 fish/cmds.c:9574 fish/cmds.c:9591 fish/cmds.c:9614
2101 #: fish/cmds.c:9636 fish/cmds.c:9658 fish/cmds.c:9678 fish/cmds.c:9698
2102 #: fish/cmds.c:9734 fish/cmds.c:9806 fish/cmds.c:9846 fish/cmds.c:9904
2103 #: fish/cmds.c:9930 fish/cmds.c:9956 fish/cmds.c:9984 fish/cmds.c:10043
2104 #: fish/cmds.c:10064 fish/cmds.c:10109 fish/cmds.c:10129 fish/cmds.c:10168
2105 #: fish/cmds.c:10205 fish/cmds.c:10225 fish/cmds.c:10247 fish/cmds.c:10304
2106 #: fish/cmds.c:10324 fish/cmds.c:10346 fish/cmds.c:10368 fish/cmds.c:10387
2107 #: fish/cmds.c:10407 fish/cmds.c:10434 fish/cmds.c:10454 fish/cmds.c:10474
2108 #: fish/cmds.c:10494 fish/cmds.c:10514 fish/cmds.c:10536 fish/cmds.c:10571
2109 #: fish/cmds.c:10589 fish/cmds.c:10612 fish/cmds.c:10634 fish/cmds.c:10649
2110 #: fish/cmds.c:10666 fish/cmds.c:10703 fish/cmds.c:10742 fish/cmds.c:10782
2111 #: fish/cmds.c:10838 fish/cmds.c:10860 fish/cmds.c:10896 fish/cmds.c:10911
2112 #: fish/cmds.c:10931 fish/cmds.c:10971 fish/cmds.c:10994 fish/cmds.c:11018
2113 #: fish/cmds.c:11043 fish/cmds.c:11084 fish/cmds.c:11109 fish/cmds.c:11147
2114 #: fish/cmds.c:11178 fish/cmds.c:11209 fish/cmds.c:11237 fish/cmds.c:11257
2115 #: fish/cmds.c:11289 fish/cmds.c:11309 fish/cmds.c:11329 fish/cmds.c:11346
2116 #: fish/cmds.c:11364 fish/cmds.c:11389 fish/cmds.c:11412 fish/cmds.c:11431
2117 #: fish/cmds.c:11475 fish/cmds.c:11520 fish/cmds.c:11568 fish/cmds.c:11609
2118 #: fish/cmds.c:11628 fish/cmds.c:11648 fish/cmds.c:11668 fish/cmds.c:11689
2119 #: fish/cmds.c:11710 fish/cmds.c:11731 fish/cmds.c:11752 fish/cmds.c:11773
2120 #: fish/cmds.c:11795 fish/cmds.c:11833 fish/cmds.c:11884 fish/cmds.c:11922
2121 #: fish/cmds.c:11978 fish/cmds.c:12001 fish/cmds.c:12114 fish/cmds.c:12143
2122 #: fish/cmds.c:12170 fish/cmds.c:12187 fish/cmds.c:12208 fish/cmds.c:12225
2123 #: fish/cmds.c:12247 fish/cmds.c:12287 fish/cmds.c:12308 fish/cmds.c:12368
2124 #: fish/cmds.c:12425 fish/cmds.c:12451 fish/cmds.c:12520 fish/cmds.c:12583
2125 #: fish/cmds.c:12605 fish/cmds.c:12696 fish/cmds.c:12789 fish/cmds.c:12882
2126 #, c-format
2127 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
2128 msgstr "type 'help %s' voor hulp over %s\n"
2129
2130 #: fish/cmds.c:3822 fish/cmds.c:4862 fish/cmds.c:5192 fish/cmds.c:5550
2131 #: fish/cmds.c:5590 fish/cmds.c:5609 fish/cmds.c:5752 fish/cmds.c:5811
2132 #: fish/cmds.c:5830 fish/cmds.c:5849 fish/cmds.c:5892 fish/cmds.c:6235
2133 #: fish/cmds.c:6846 fish/cmds.c:7045 fish/cmds.c:7064 fish/cmds.c:7083
2134 #: fish/cmds.c:7102 fish/cmds.c:7238 fish/cmds.c:7329 fish/cmds.c:7610
2135 #: fish/cmds.c:7674 fish/cmds.c:7873 fish/cmds.c:7892 fish/cmds.c:7911
2136 #: fish/cmds.c:7950 fish/cmds.c:7991 fish/cmds.c:8010 fish/cmds.c:8029
2137 #: fish/cmds.c:8070 fish/cmds.c:8089 fish/cmds.c:8108 fish/cmds.c:8146
2138 #: fish/cmds.c:8299 fish/cmds.c:8342 fish/cmds.c:8919 fish/cmds.c:9114
2139 #: fish/cmds.c:9152 fish/cmds.c:9190 fish/cmds.c:9310 fish/cmds.c:9347
2140 #: fish/cmds.c:9385 fish/cmds.c:9424 fish/cmds.c:9465 fish/cmds.c:9506
2141 #: fish/cmds.c:9547 fish/cmds.c:9710 fish/cmds.c:9746 fish/cmds.c:9759
2142 #: fish/cmds.c:9772 fish/cmds.c:9785 fish/cmds.c:9818 fish/cmds.c:9856
2143 #: fish/cmds.c:9875 fish/cmds.c:9996 fish/cmds.c:10015 fish/cmds.c:10076
2144 #: fish/cmds.c:10089 fish/cmds.c:10140 fish/cmds.c:10179 fish/cmds.c:10257
2145 #: fish/cmds.c:10276 fish/cmds.c:10550 fish/cmds.c:10677 fish/cmds.c:10714
2146 #: fish/cmds.c:10753 fish/cmds.c:10793 fish/cmds.c:10812 fish/cmds.c:10871
2147 #: fish/cmds.c:10944 fish/cmds.c:11054 fish/cmds.c:11124 fish/cmds.c:11158
2148 #: fish/cmds.c:11189 fish/cmds.c:11220 fish/cmds.c:11269 fish/cmds.c:11446
2149 #: fish/cmds.c:11490 fish/cmds.c:11539 fish/cmds.c:11583 fish/cmds.c:11809
2150 #: fish/cmds.c:11847 fish/cmds.c:11860 fish/cmds.c:11898 fish/cmds.c:11933
2151 #: fish/cmds.c:11952 fish/cmds.c:12019 fish/cmds.c:12047 fish/cmds.c:12070
2152 #: fish/cmds.c:12325 fish/cmds.c:12386 fish/cmds.c:12472 fish/cmds.c:12540
2153 #: fish/cmds.c:12623 fish/cmds.c:12640 fish/cmds.c:12657 fish/cmds.c:12715
2154 #: fish/cmds.c:12732 fish/cmds.c:12749 fish/cmds.c:12808 fish/cmds.c:12825
2155 #: fish/cmds.c:12842 fish/cmds.c:12902 fish/cmds.c:12919 fish/cmds.c:12936
2156 #, c-format
2157 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
2158 msgstr "%s: %s: ongeldige geheel getal paramter (%s gaf %d terug)\n"
2159
2160 #: fish/cmds.c:3828 fish/cmds.c:4868 fish/cmds.c:5198 fish/cmds.c:5556
2161 #: fish/cmds.c:5596 fish/cmds.c:5615 fish/cmds.c:5758 fish/cmds.c:5817
2162 #: fish/cmds.c:5836 fish/cmds.c:5855 fish/cmds.c:5898 fish/cmds.c:6241
2163 #: fish/cmds.c:6852 fish/cmds.c:7051 fish/cmds.c:7070 fish/cmds.c:7089
2164 #: fish/cmds.c:7108 fish/cmds.c:7244 fish/cmds.c:7335 fish/cmds.c:7616
2165 #: fish/cmds.c:7680 fish/cmds.c:7879 fish/cmds.c:7898 fish/cmds.c:7917
2166 #: fish/cmds.c:7956 fish/cmds.c:7997 fish/cmds.c:8016 fish/cmds.c:8035
2167 #: fish/cmds.c:8076 fish/cmds.c:8095 fish/cmds.c:8114 fish/cmds.c:8152
2168 #: fish/cmds.c:8305 fish/cmds.c:8348 fish/cmds.c:8925 fish/cmds.c:9120
2169 #: fish/cmds.c:9158 fish/cmds.c:9196 fish/cmds.c:9316 fish/cmds.c:9353
2170 #: fish/cmds.c:9391 fish/cmds.c:9430 fish/cmds.c:9471 fish/cmds.c:9512
2171 #: fish/cmds.c:9553 fish/cmds.c:9824 fish/cmds.c:9862 fish/cmds.c:9881
2172 #: fish/cmds.c:10002 fish/cmds.c:10146 fish/cmds.c:10185 fish/cmds.c:10263
2173 #: fish/cmds.c:10282 fish/cmds.c:10683 fish/cmds.c:10720 fish/cmds.c:10759
2174 #: fish/cmds.c:10799 fish/cmds.c:10818 fish/cmds.c:10877 fish/cmds.c:10950
2175 #: fish/cmds.c:11060 fish/cmds.c:11452 fish/cmds.c:11496 fish/cmds.c:11545
2176 #: fish/cmds.c:11589 fish/cmds.c:11939 fish/cmds.c:12025 fish/cmds.c:12053
2177 #: fish/cmds.c:12076 fish/cmds.c:12478 fish/cmds.c:12546
2178 #, c-format
2179 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
2180 msgstr "%s: %s: geheel getal ligt buiten de reeks\n"
2181
2182 #: fish/cmds.c:4314 fish/cmds.c:4443 fish/cmds.c:4765 fish/cmds.c:12000
2183 #: fish/cmds.c:12246 fish/cmds.c:12307 fish/cmds.c:12367 fish/cmds.c:12450
2184 #: fish/cmds.c:12519 fish/cmds.c:12604 fish/cmds.c:12695 fish/cmds.c:12788
2185 #: fish/cmds.c:12881
2186 #, c-format
2187 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
2188 msgstr "%s moet %d-%d parameter(s) hebben\n"
2189
2190 #: fish/cmds.c:4345 fish/cmds.c:4484 fish/cmds.c:4786 fish/cmds.c:12086
2191 #: fish/cmds.c:12263 fish/cmds.c:12340 fish/cmds.c:12396 fish/cmds.c:12488
2192 #: fish/cmds.c:12556 fish/cmds.c:12667 fish/cmds.c:12759 fish/cmds.c:12852
2193 #: fish/cmds.c:12946
2194 #, c-format
2195 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
2196 msgstr "%s: onbekend optioneel argument \"%s\"\n"
2197
2198 #: fish/cmds.c:4351 fish/cmds.c:4490 fish/cmds.c:4792 fish/cmds.c:12092
2199 #: fish/cmds.c:12269 fish/cmds.c:12346 fish/cmds.c:12402 fish/cmds.c:12494
2200 #: fish/cmds.c:12562 fish/cmds.c:12673 fish/cmds.c:12765 fish/cmds.c:12858
2201 #: fish/cmds.c:12952
2202 #, c-format
2203 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
2204 msgstr "%s: optioneel argument \"%s\" tweemaal opgegeven\n"
2205
2206 #: fish/cmds.c:12974
2207 #, c-format
2208 msgid "%s: unknown command\n"
2209 msgstr "%s: onbekend commando\n"
2210
2211 #: fish/config.c:74 fish/config.c:113
2212 #, c-format
2213 msgid "%s: %s: line %d: error parsing configuration file: %s\n"
2214 msgstr "%s: %s:regel %d: fout bij ontleden van configuratie bestand: %s\n"
2215
2216 #: fish/copy.c:41
2217 #, c-format
2218 msgid ""
2219 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
2220 msgstr ""
2221 "gebruik 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' om bestanden naar de "
2222 "image te kopieren\n"
2223
2224 #: fish/copy.c:62
2225 #, c-format
2226 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
2227 msgstr "copy-in: doel '%s' is geen map\n"
2228
2229 #: fish/copy.c:157
2230 #, c-format
2231 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
2232 msgstr "fout: argument heeft lengte nul of is langer dan toegestaan\n"
2233
2234 #: fish/copy.c:202
2235 #, c-format
2236 msgid ""
2237 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
2238 "image\n"
2239 msgstr ""
2240 "gebruik 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' om bestanden uit de "
2241 "image te kopieren\n"
2242
2243 #: fish/copy.c:213
2244 #, c-format
2245 msgid "copy-out: target '%s' is not a directory\n"
2246 msgstr "copy-out: doel '%s' is geen map\n"
2247
2248 #: fish/copy.c:258
2249 #, c-format
2250 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
2251 msgstr "copy-out: '%s' is geen bestand of map\n"
2252
2253 #: fish/display.c:42
2254 #, c-format
2255 msgid "display filename\n"
2256 msgstr "toon bestandsnaam\n"
2257
2258 #: fish/edit.c:45
2259 #, c-format
2260 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
2261 msgstr "gebruik '%s bestandsnaam' om een bestand te bewerken\n"
2262
2263 #: fish/fish.c:105
2264 #, c-format
2265 msgid ""
2266 "%s: guest filesystem shell\n"
2267 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
2268 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
2269 "Usage:\n"
2270 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2271 "Options:\n"
2272 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
2273 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
2274 "  -a|--add image       Add image\n"
2275 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2276 "  --csh                Make --listen csh-compatible\n"
2277 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2278 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
2279 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2280 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
2281 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2282 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2283 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2284 "  --listen             Listen for remote commands\n"
2285 "  --live               Connect to a live virtual machine\n"
2286 "  -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2287 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2288 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
2289 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
2290 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
2291 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
2292 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2293 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2294 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2295 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2296 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
2297 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
2298 "\n"
2299 "To examine a disk image, ISO, hard disk, filesystem etc:\n"
2300 "  %s [--ro|--rw] -i -a /path/to/disk.img\n"
2301 "or\n"
2302 "  %s [--ro|--rw] -i -d name-of-libvirt-domain\n"
2303 "\n"
2304 "--ro recommended to avoid any writes to the disk image.  If -i option fails\n"
2305 "run again without -i and use 'run' + 'list-filesystems' + 'mount' cmds.\n"
2306 "\n"
2307 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2308 msgstr ""
2309 "%s: gast bestandssysteem shell\n"
2310 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
2311 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
2312 "Gebruik:\n"
2313 "  %s [--opties] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2314 "Opties:\n"
2315 "  -h|--cmd-help        Toon beschikbare commando's\n"
2316 "  -h|--cmd-help cmd    Toon gedetailleerde hulp over 'cmd'\n"
2317 "  -a|--add image       Voegimage toe\n"
2318 "  -c|--connect uri     Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
2319 "  --csh                Maak --listen csh-compatibel\n"
2320 "  -d|--domain guest    Voeg schijven toe van libvirt gast\n"
2321 "  -D|--no-dest-paths   Maak geen paden van gast fs af met tab\n"
2322 "  --echo-keys          Zet echo voor wachtzinnen niet uit\n"
2323 "  -f|--file bestand    Lees commando's uit bestand\n"
2324 "  --format[=raw|..]    Forceer schijf formaat voor -a optie\n"
2325 "  -i|--inspector       Koppel bestandssystemen automatisch aan\n"
2326 "  --keys-from-stdin    Lees wachtzinnen van stdin\n"
2327 "  --listen             Luister naar commando's op afgstand\n"
2328 "  --live               Verbind met een live virtuele machine\n"
2329 "  -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Koppen dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2330 "  -n|--no-sync         Gebruik autosync niet\n"
2331 "  -N|--new type        Maak aangemaakt schijf aan (test1.img, ...)\n"
2332 "  --progress-bars      Zet progressie balken aan zelfs bij niet interactief\n"
2333 "  --no-progress-bars   Zet progressie balken uit\n"
2334 "  --remote[=pid]       Stuur commando's naar %s op afstand\n"
2335 "  -r|--ro              Koppel read-only aan\n"
2336 "  --selinux            Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2337 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
2338 "  -V|--version         Toon versie en sluit af\n"
2339 "  -w|--rw              Koppel read-write aan\n"
2340 "  -x                   Echo elk commando voor het uitvoeren\n"
2341 "\n"
2342 "Voor het bekijken van een schijf image, ISO, harde schijf, bestandssysteem "
2343 "enz.:\n"
2344 "  %s [--ro|--rw] -i -a /pad/naar/schijf.img\n"
2345 "or\n"
2346 "  %s [--ro|--rw] -i -d naam-van-libvirt-domein\n"
2347 "\n"
2348 "--ro wordt aanbevolen om elk schrijven naar de schijf image te voorkomen.  "
2349 "Als -i optie faalt\n"
2350 "voer opnieuw uit zonder -i en gebruik 'run' + 'list-filesystems' + 'mount' "
2351 "cmds.\n"
2352 "\n"
2353 "Voor meer informatie, zie de man pagina %s(1).\n"
2354
2355 #: fish/fish.c:246
2356 #, c-format
2357 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2358 msgstr "%s: --listen=PID: PID was geen getal: %s\n"
2359
2360 #: fish/fish.c:253
2361 #, c-format
2362 msgid ""
2363 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2364 msgstr ""
2365 "%s: remote: $GUESTFISH_PID moet ingesteld worden op de PID van het proces op "
2366 "afstand\n"
2367
2368 #: fish/fish.c:303
2369 #, c-format
2370 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2371 msgstr "%s: er kan slechts een -f parameter opgegeven worden\n"
2372
2373 #: fish/fish.c:476
2374 #, c-format
2375 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2376 msgstr ""
2377 "%s: de --listen en --remote opties kunnen niet tegelijkertijd gebruikt "
2378 "worden\n"
2379
2380 #: fish/fish.c:484
2381 #, c-format
2382 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2383 msgstr "%s: extra parameters op de commando regel met --listen vlag\n"
2384
2385 #: fish/fish.c:490
2386 #, c-format
2387 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2388 msgstr ""
2389 "%s: de --listen en --file opties kunnen niet tegelijkertijd gebruikt worden\n"
2390
2391 #: fish/fish.c:642
2392 #, c-format
2393 msgid ""
2394 "\n"
2395 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2396 "editing virtual machine filesystems.\n"
2397 "\n"
2398 "Type: 'help' for help on commands\n"
2399 "      'man' to read the manual\n"
2400 "      'quit' to quit the shell\n"
2401 "\n"
2402 msgstr ""
2403 "\n"
2404 "Welkom bij guestfish, de libguestfs bestandssysteem interactive shell voor\n"
2405 "het bewerken van virtuele machine bestandssystemen.\n"
2406 "\n"
2407 "Type: 'help' voor hulp voor commando's\n"
2408 "      'man' om de manual te lezen\n"
2409 "      'quit' om de shell af te sluiten\n"
2410 "\n"
2411
2412 #: fish/fish.c:793 fish/fish.c:809
2413 #, c-format
2414 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2415 msgstr "%s: commando argumenten niet gescheiden door spaties\n"
2416
2417 #: fish/fish.c:803
2418 #, c-format
2419 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2420 msgstr "%s: niet afgesloten enkel aanhalingsteken\n"
2421
2422 #: fish/fish.c:833
2423 #, c-format
2424 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2425 msgstr "%s: interne fout bij ontleden van tekenreeks op '%s'\n"
2426
2427 #: fish/fish.c:850
2428 #, c-format
2429 msgid "%s: too many arguments\n"
2430 msgstr "%s: teveel argumenten\n"
2431
2432 #: fish/fish.c:925
2433 #, c-format
2434 msgid "%s: invalid escape sequence in string (starting at offset %d)\n"
2435 msgstr "%s: ongeldige escape volgorde in string (begint bij offset %d)\n"
2436
2437 #: fish/fish.c:934
2438 #, c-format
2439 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2440 msgstr "%s: niet afgesloten dubbel aanhalingsteken\n"
2441
2442 #: fish/fish.c:999
2443 #, c-format
2444 msgid "%s: empty command on command line\n"
2445 msgstr "%s: leeg commando op commando regel\n"
2446
2447 #: fish/fish.c:1146
2448 msgid "display a list of commands or help on a command"
2449 msgstr "laat een lijst van commando's of hulp over een commando zien"
2450
2451 #: fish/fish.c:1148
2452 msgid "quit guestfish"
2453 msgstr "sluit guestfish af"
2454
2455 #: fish/fish.c:1159
2456 #, c-format
2457 msgid ""
2458 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2459 "     help cmd\n"
2460 "     help\n"
2461 msgstr ""
2462 "help - laat een lijst van commando's of hulp over een commando zien\n"
2463 "     help cmd\n"
2464 "     help\n"
2465
2466 #: fish/fish.c:1167
2467 #, c-format
2468 msgid ""
2469 "quit - quit guestfish\n"
2470 "     quit\n"
2471 msgstr ""
2472 "quit - sluit guestfish af\n"
2473 "     quit\n"
2474
2475 #: fish/fish.c:1172
2476 #, c-format
2477 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2478 msgstr "%s: commando niet bekend, gebruik -h om alle commando's te tonen\n"
2479
2480 #: fish/fish.c:1188
2481 #, c-format
2482 msgid ""
2483 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
2484 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
2485 "For complete documentation:         man guestfish\n"
2486 msgstr ""
2487 "Wilde je een schijf image openen?  guestfish -a disk.img\n"
2488 "Voor een lijst commando's:         guestfish -h\n"
2489 "Voor complete documentatie:        man guestfish\n"
2490
2491 #: fish/fish.c:1197
2492 #, c-format
2493 msgid "%s:%d: libguestfs: error: %s\n"
2494 msgstr "%s:%d: libguestfs: fout: %s\n"
2495
2496 #: fish/fish.c:1353
2497 #, c-format
2498 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2499 msgstr "Los aanhalingsteken in tekenreeks \"%s\"\n"
2500
2501 #: fish/fish.c:1550
2502 #, c-format
2503 msgid ""
2504 "%s: to use Windows drive letters, you must inspect the guest (\"-i\" option "
2505 "or run \"inspect-os\" command)\n"
2506 msgstr ""
2507 "%s: om Windows station letters te gebruiken, moet je de gast inspecteren (\"-"
2508 "i\" optie of draai het \"inspect-os\" commando)\n"
2509
2510 #: fish/fish.c:1570
2511 #, c-format
2512 msgid ""
2513 "%s: drive '%c:' not found.  To list available drives do:\n"
2514 "  inspect-get-drive-mappings %s\n"
2515 msgstr ""
2516 "%s: station '%c:' niet gevonden.  Om de beschikbare stations te tonen voer "
2517 "je uit:\n"
2518 "  inspect-get-drive-mappings %s\n"
2519
2520 #: fish/fish.c:1589
2521 #, c-format
2522 msgid ""
2523 "%s: to access '%c:', mount %s first.  One way to do this is:\n"
2524 "  umount-all\n"
2525 "  mount %s /\n"
2526 msgstr ""
2527 "%s: toegang tot '%c:', koppel %s eerst aan.  Een manier om dit te doen is:\n"
2528 "  umount-all\n"
2529 "  mount %s /\n"
2530
2531 #: fish/glob.c:53
2532 #, c-format
2533 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2534 msgstr "gebruik 'glob command [args...]'\n"
2535
2536 #: fish/glob.c:73
2537 #, c-format
2538 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2539 msgstr "glob: guestfs_glob_expand aanroep mislukte: %s\n"
2540
2541 #: fish/help.c:38
2542 #, c-format
2543 msgid ""
2544 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2545 "command.\n"
2546 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2547 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2548 msgstr ""
2549 "Voeg schijf disk images toe om te onderzoeken met de -a of -d opties, of het "
2550 "'add' commando.\n"
2551 "Of creĆ«er een nieuwe schijf image met -N, of de 'alloc' of 'sparse' "
2552 "commando's.\n"
2553 "Zodra je dit gedaan hebt, gebruik je het 'run' commando.\n"
2554
2555 #: fish/help.c:44
2556 #, c-format
2557 msgid ""
2558 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2559 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2560 "'mount-options'.\n"
2561 msgstr ""
2562 "Bepaal welke bestandssystemen beschikbaar zijn met 'list-filesystems' en "
2563 "koppel ze dan aan om de inhoud te bekijken of te veranderen met 'mount-ro' "
2564 "of\n"
2565 "'mount-options'.\n"
2566
2567 #: fish/help.c:52
2568 #, c-format
2569 msgid ""
2570 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2571 "\n"
2572 "To read the manual, type 'man'.\n"
2573 msgstr ""
2574 "Voor meer informatie over een commando, gebruik je 'help cmd'.\n"
2575 "\n"
2576 "Om de manual te lezen, type je 'man'.\n"
2577
2578 #: fish/hexedit.c:41
2579 #, c-format
2580 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2581 msgstr "hexedit (apparaat|bestandsnaam) [max | start max]\n"
2582
2583 #: fish/hexedit.c:52
2584 #, c-format
2585 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2586 msgstr "hexedit: %s is een bestand of apparaat met lengte nul\n"
2587
2588 #: fish/hexedit.c:63
2589 #, c-format
2590 msgid ""
2591 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2592 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2593 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2594 msgstr ""
2595 "hexedit: %s is groter dan %s. Je moet een limit opgeven met\n"
2596 "  'hexedit %s <max>' (b.v. 'hexedit %s 1M') of een reeks met\n"
2597 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2598
2599 #: fish/hexedit.c:92
2600 #, c-format
2601 msgid "hexedit: invalid range\n"
2602 msgstr "hexedit: ongeldige reeks\n"
2603
2604 #: fish/inspect.c:77
2605 #, c-format
2606 msgid "%s: don't use --live and -i options together\n"
2607 msgstr "%s: gebruik --live en -i opties niet tezamen\n"
2608
2609 #: fish/inspect.c:89
2610 #, c-format
2611 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2612 msgstr "%s: op deze schijf werd geen besturingssysteem gevonden\n"
2613
2614 #: fish/inspect.c:96
2615 #, c-format
2616 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2617 msgstr ""
2618 "%s: multi-boot besturingssystemen vorden niet ondersteund door de -i optie\n"
2619
2620 #: fish/inspect.c:136
2621 #, c-format
2622 msgid "%s: some filesystems could not be mounted (ignored)\n"
2623 msgstr ""
2624 "%s: sommige bestandssystemen konden niet aangekoppeld worden (genegeerd)\n"
2625
2626 #: fish/inspect.c:148
2627 #, c-format
2628 msgid "Operating system: %s\n"
2629 msgstr "Besturingssysteem: %s\n"
2630
2631 #: fish/inspect.c:161
2632 #, c-format
2633 msgid "%s mounted on %s\n"
2634 msgstr "%s aangekoppeld op %s\n"
2635
2636 #: fish/keys.c:53
2637 #, c-format
2638 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2639 msgstr "Vul sleutel of wachtzin in (\"%s\"): "
2640
2641 #: fish/lcd.c:34
2642 #, c-format
2643 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2644 msgstr "gebruik 'lcd map' om de locale map te veranderen\n"
2645
2646 #: fish/man.c:35
2647 #, c-format
2648 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2649 msgstr "gebruik 'man' zonder parameters om de manual te openen\n"
2650
2651 #: fish/man.c:54
2652 #, c-format
2653 msgid "the external 'man' program failed\n"
2654 msgstr "het externe 'man' programma mislukte\n"
2655
2656 #: fish/more.c:40
2657 #, c-format
2658 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2659 msgstr "gebruik '%s bestandsnaam' voor het pagen van een bestand\n"
2660
2661 #: fish/options.c:38
2662 #, c-format
2663 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2664 msgstr "%s: te veel apparaten toegevoegd op de commando-regel\n"
2665
2666 #: fish/options.c:152
2667 #, c-format
2668 msgid "%s: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
2669 msgstr "%s: '%s' kon niet aangekoppeld worden.  Bedoelde je een van deze?\n"
2670
2671 #: fish/prep.c:37
2672 #, c-format
2673 msgid ""
2674 "List of available prepared disk images:\n"
2675 "\n"
2676 msgstr ""
2677 "Lijst van beschikbare aangemaakte schijf images:\n"
2678 "\n"
2679
2680 #: fish/prep.c:40
2681 #, c-format
2682 msgid ""
2683 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2684 "\n"
2685 "%s\n"
2686 msgstr ""
2687 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2688 "\n"
2689 "%s\n"
2690
2691 #: fish/prep.c:48
2692 #, c-format
2693 msgid "  Optional parameters:\n"
2694 msgstr "  Optionele parameters:\n"
2695
2696 #: fish/prep.c:55
2697 #, c-format
2698 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2699 msgstr "<%s> %s (standaard: %s)\n"
2700
2701 #: fish/prep.c:65
2702 #, c-format
2703 msgid ""
2704 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2705 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2706 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2707 msgstr ""
2708 "Aangemaakte schijf images worden geschreven naar bestand \"test1.img\" in de "
2709 "locale\n"
2710 "map.  (\"test2.img\" enz. als -N optie meerdere keren werd gegeven).\n"
2711 "Voor meer informatie bekijk je de guestfish(1) manual.\n"
2712
2713 #: fish/prep.c:96
2714 #, c-format
2715 msgid ""
2716 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2717 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2718 msgstr ""
2719 "guestfish: -N parameter '%s': zo'n geprepareerde schijf image is niet "
2720 "bekend.\n"
2721 "Gebruik 'guestfish -N help' om alle mogelijke waardes voor de -N parameter "
2722 "te tonen.\n"
2723
2724 #: fish/prep.c:158
2725 #, c-format
2726 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2727 msgstr ""
2728 "guestfish: fout bij creĆ«ren van aangemaakte schijf image '%s' op '%s': "
2729
2730 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2731 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2732 msgid "failed to allocate disk"
2733 msgstr "toewijzen van schijf mislukte"
2734
2735 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2736 msgid "could not parse boot size"
2737 msgstr "kon boot grootte niet ontleden"
2738
2739 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2740 #, c-format
2741 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2742 msgstr "sector grootte van schijf verkrijgen mislukte: %s"
2743
2744 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2745 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2746 #, c-format
2747 msgid "failed to partition disk: %s"
2748 msgstr "schijf partitioneren mislukte:  %s"
2749
2750 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2751 #, c-format
2752 msgid "failed to add boot partition: %s"
2753 msgstr "boot partitie toevoegen mislukte: %s"
2754
2755 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2756 #, c-format
2757 msgid "failed to add root partition: %s"
2758 msgstr "toevoegen van root partitie mislukte: %s"
2759
2760 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2761 #, c-format
2762 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2763 msgstr "aanmaken van boot bestandssysteem mislukte: %s"
2764
2765 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2766 #, c-format
2767 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2768 msgstr "aanmaken van root bestandssysteem mislukte: %s"
2769
2770 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2771 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2772 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2773 msgstr "incorrect formaat voor LV naam, gebruik  "
2774
2775 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2776 #, c-format
2777 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2778 msgstr "PV aanmaken mislukte: %s: %s"
2779
2780 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2781 #, c-format
2782 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2783 msgstr "VG aanmaken mislukte: %s: %s"
2784
2785 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2786 #, c-format
2787 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2788 msgstr "LV aanmaken mislukte: /dev/%s/%s: %s"
2789
2790 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2791 #, c-format
2792 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2793 msgstr "grootte van LV veranderen naar volledige grootte: %s: %s"
2794
2795 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2796 #, c-format
2797 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2798 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2799
2800 #: fish/rc.c:257
2801 #, c-format
2802 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2803 msgstr "guestfish: protocol fout: kon 'hello' boodschap niet lezen\n"
2804
2805 #: fish/rc.c:262
2806 #, c-format
2807 msgid ""
2808 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2809 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2810 msgstr ""
2811 "guestfish: protocol fout: versie komt niet overeen, server versie '%s' komt "
2812 "niet overeen met cliĆ«nt versie '%s'. De twee versies moeten exact "
2813 "overeenkomen.\n"
2814
2815 #: fish/rc.c:337 fish/rc.c:351
2816 #, c-format
2817 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2818 msgstr "guestfish: remote: het lijkt erop dat de server niet draait\n"
2819
2820 #: fish/rc.c:363 fish/rc.c:377
2821 #, c-format
2822 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2823 msgstr ""
2824 "guestfish: protocol fout: kon initiĆ«le groeten niet naar de server sturen\n"
2825
2826 #: fish/rc.c:388
2827 #, c-format
2828 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2829 msgstr "guestfish: protocol fout: kon antwoord van de server niet decoderen\n"
2830
2831 #: fish/reopen.c:38
2832 #, c-format
2833 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2834 msgstr "'reopen' commando neemt geen parameters\n"
2835
2836 #: fish/reopen.c:48
2837 #, c-format
2838 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2839 msgstr "reopen: guestfs_create: hendel aanmaken mislukte\n"
2840
2841 #: fish/setenv.c:34
2842 #, c-format
2843 msgid "use '%s VAR value' to set an environment variable\n"
2844 msgstr "gebruik '%s VAR waarde' om een omgevingsvariabele in te stellen\n"
2845
2846 #: fish/setenv.c:56
2847 #, c-format
2848 msgid "use '%s VAR' to unset an environment variable\n"
2849 msgstr "gebruik '%s VAR' om een omgevingsvariabele te verwijderen\n"
2850
2851 #: fish/supported.c:66
2852 msgid "yes"
2853 msgstr "ja"
2854
2855 #: fish/supported.c:68
2856 msgid "no"
2857 msgstr "nee"
2858
2859 #: fish/time.c:36
2860 #, c-format
2861 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2862 msgstr "gebruik 'time command [args...]'\n"
2863
2864 #: fuse/guestmount.c:912
2865 #, c-format
2866 msgid ""
2867 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2868 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2869 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2870 "Usage:\n"
2871 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2872 "Options:\n"
2873 "  -a|--add image       Add image\n"
2874 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2875 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2876 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2877 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2878 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2879 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2880 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2881 "  --help               Display help message and exit\n"
2882 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2883 "  --live               Connect to a live virtual machine\n"
2884 "  -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2885 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2886 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2887 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2888 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2889 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2890 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2891 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
2892 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
2893 msgstr ""
2894 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
2895 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
2896 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2897 "Gebruik:\n"
2898 "  %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] aankoppelpunt\n"
2899 "Opties:\n"
2900 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
2901 "  -c|--connect uri     Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
2902 "  --dir-cache-timeout  Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
2903 "  -d|--domain guest    Voeg schijven toe van libvirt gast\n"
2904 "  --echo-keys          Zet echo voor wachtzinnen niet uit\n"
2905 "  --format[=raw|..]    Forceer schijf formaat voor -a optie\n"
2906 "  --fuse-help          Toon extra FUSE opties\n"
2907 "  -i|--inspector       Koppel bestandssystemen automatisch aan\n"
2908 "  --help               Toon hulp boodschap en sluit af\n"
2909 "  --keys-from-stdin    Lees wachtzinnen van stdin\n"
2910 "  --live               Verbind met een live virtuele machine\n"
2911 "  -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2912 "  -n|--no-sync         Voer geen autosync uit\n"
2913 "  -o|--option opt      Geef extra optie dor aan FUSE\n"
2914 "  -r|--ro              Read-only aankoppelen\n"
2915 "  --selinux            Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2916 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
2917 "  -V|--version         Toon versie en sluit af\n"
2918 "  -w|--rw              Koppel read-write aan\n"
2919 "  -x|--trace           Traceer guestfs API aanroepen\n"
2920
2921 #: fuse/guestmount.c:1131
2922 #, c-format
2923 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2924 msgstr "%s: moet tenminste een -a/-d en tenminste een -m/-i optie hebben\n"
2925
2926 #: fuse/guestmount.c:1141
2927 #, c-format
2928 msgid "%s: --live is not compatible with --ro option\n"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: fuse/guestmount.c:1148
2932 #, c-format
2933 msgid "%s: --live is not compatible with -i option\n"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: fuse/guestmount.c:1163
2937 #, c-format
2938 msgid "%s: with --live, you must use exactly one -d option\n"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: fuse/guestmount.c:1170
2942 #, c-format
2943 msgid "%s: --live is not compatible with -a option\n"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: fuse/guestmount.c:1179
2947 #, c-format
2948 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2949 msgstr ""
2950 "%s: je moet een aankoppel punt in het host bestandssysteem specificeren\n"
2951
2952 #: inspector/virt-inspector.c:82
2953 #, fuzzy, c-format
2954 msgid ""
2955 "%s: display information about a virtual machine\n"
2956 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2957 "Usage:\n"
2958 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2959 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2960 "Options:\n"
2961 "  -a|--add image       Add image\n"
2962 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2963 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2964 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2965 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2966 "  --help               Display brief help\n"
2967 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2968 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2969 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2970 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2971 "  --xpath query        Perform an XPath query\n"
2972 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2973 msgstr ""
2974 "%s: toon informatie over een virtuele machine\n"
2975 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2976 "Gebruik:\n"
2977 "  %s [--opties] -d domname file [file ...]\n"
2978 "  %s [--opties] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2979 "Opties:\n"
2980 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
2981 "  -c|--connect uri     Specifiveer libvirt URI voor -d optie\n"
2982 "  -d|--domain guest    Voeg schijven toe van libvirt gast\n"
2983 "  --echo-keys          Zet echo voor wachtzinnen niet uit\n"
2984 "  --format[=raw|..]    Forceer schijf formaat voor -a optie\n"
2985 "  --help               Toon korte hulp\n"
2986 "  --keys-from-stdin    Lees wachtzinnen van stdin\n"
2987 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
2988 "  -V|--version         Toon versie en sluit af\n"
2989 "  -x                   Traceer libguestfs API aanroepen\n"
2990 "Voor meer informatie, zie de man pagina %s(1).\n"
2991
2992 #: inspector/virt-inspector.c:255
2993 #, c-format
2994 msgid "%s: cannot use --xpath together with other options.\n"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: inspector/virt-inspector.c:288
2998 #, c-format
2999 msgid ""
3000 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
3001 "\n"
3002 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3003 "machine\n"
3004 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3005 "\n"
3006 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
3007 "must\n"
3008 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
3009 "\n"
3010 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3011 "information about the disk image as possible.\n"
3012 msgstr ""
3013 "%s: binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem ontdekt worden.\n"
3014 "\n"
3015 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of geen virtuele "
3016 "machine image is, of omdat het besturingssysteem type niet begrepen wordt "
3017 "door libguestfs.\n"
3018 "\n"
3019 "OPMERKING voor Red Hat Enterprise Linux 6 gebruikers: voor Windows gast "
3020 "ondersteuning\n"
3021 "moet je support you must het afzonderlijke libguestfs-winsupport pakket "
3022 "installeren.\n"
3023 "\n"
3024 "Als je vindt dat dit een fout is, dien dan een bug rapport in met\n"
3025 "zo veel mogelijk informatie over de schijf image.\n"
3026
3027 #: inspector/virt-inspector.c:313
3028 #, c-format
3029 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
3030 msgstr "%s: XML schrijf fout bij \"%s\": %m\n"
3031
3032 #: inspector/virt-inspector.c:325
3033 #, c-format
3034 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
3035 msgstr "%s: xmlOutputBufferCreateFd: stdout openen mislukte\n"
3036
3037 #: inspector/virt-inspector.c:333
3038 #, c-format
3039 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
3040 msgstr "%s: xmlNewTextWriter: libxml2 schrijver aanmaken mislukte\n"
3041
3042 #: inspector/virt-inspector.c:827
3043 #, fuzzy, c-format
3044 msgid "%s: unable to parse XML from stdin\n"
3045 msgstr "kan XML informatie teruggegeven door libvirt niet ontleden"
3046
3047 #: inspector/virt-inspector.c:833
3048 #, fuzzy, c-format
3049 msgid "%s: unable to create new XPath context\n"
3050 msgstr "kan nieuwe XPath context niet aanmaken"
3051
3052 #: inspector/virt-inspector.c:840
3053 #, fuzzy, c-format
3054 msgid "%s: unable to evaluate XPath expression\n"
3055 msgstr "kan XPath expressie niet evalueren"
3056
3057 #: inspector/virt-inspector.c:851
3058 #, c-format
3059 msgid "%s: xmlSaveToFd failed\n"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: inspector/virt-inspector.c:858
3063 #, c-format
3064 msgid "%s: xmlNewDoc failed\n"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: inspector/virt-inspector.c:863
3068 #, c-format
3069 msgid "%s: xmlCopyNode failed\n"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: inspector/virt-inspector.c:870
3073 #, c-format
3074 msgid "%s: xmlSaveDoc failed\n"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
3078 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
3079 msgstr "open_guest: eerste parameter moet een tekenreeks of een arrayref zijn"
3080
3081 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
3082 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
3083 msgstr "open_guest: eerste argument bevat niet-gedefinieerde element"
3084
3085 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
3086 #, perl-brace-format
3087 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
3088 msgstr "gast image {imagename} bestaat niet of is niet leesbaar"
3089
3090 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
3091 msgid ""
3092 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
3093 "XPath::XMLParser)"
3094 msgstr ""
3095 "open_guest: geen libvirt ondersteuning (installeer Sys::Virt, XML::XPath en "
3096 "XML::XPath::XMLParser)"
3097
3098 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
3099 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
3100 msgstr "open_guest: teveel domeinen weergegeven op commando regel"
3101
3102 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
3103 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
3104 msgstr "open_guest: kan niet verbinden met libvirt"
3105
3106 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
3107 #, perl-brace-format
3108 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
3109 msgstr "{imagename} is niet de naam van een inactief libvirt domein\n"
3110
3111 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
3112 #, perl-brace-format
3113 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
3114 msgstr "{imagename} is niet de naam van een libvirt domein\n"
3115
3116 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
3117 #, perl-brace-format
3118 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
3119 msgstr "{imagename} lijkt geen schijf apparaten te hebben\n"
3120
3121 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
3122 msgid ""
3123 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3124 "\n"
3125 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3126 "machine\n"
3127 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
3128 "\n"
3129 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3130 "information about the disk image as possible.\n"
3131 msgstr ""
3132 "Binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem gedetecteerd worden.\n"
3133 "\n"
3134 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of het is geen virtuele "
3135 "machine\n"
3136 "image, of omdat het OS type niet begrepen wordt door virt-inspector.\n"
3137 "\n"
3138 "Als je denkt dat dit een fout is, moet je een bug rapport indienen\n"
3139 "met inbegrip van zoveel mogelijk informatie over de schijf image.\n"
3140
3141 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:945
3142 #, perl-brace-format
3143 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
3144 msgstr "onbekend bestandssysteem {fs}\n"
3145
3146 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1023
3147 #, perl-brace-format
3148 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
3149 msgstr "Fout bij het draaien van rpm -qa: {error}"
3150
3151 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1049
3152 #, perl-brace-format
3153 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
3154 msgstr "Fout bij het draaien van dpkg-query: {error}"
3155
3156 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1114
3157 msgid "Can't find grub on guest"
3158 msgstr "Kan grub niet op de gast vinden"
3159
3160 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1169
3161 #, perl-brace-format
3162 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
3163 msgstr "Grub ingang {title} heeft geen kernel"
3164
3165 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1200
3166 #, perl-brace-format
3167 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
3168 msgstr "grub refereert naar {path}, welke niet bestaat\n"
3169
3170 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1223
3171 #, perl-brace-format
3172 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
3173 msgstr "Grub ingang {title} specificeert geen initrd"
3174
3175 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1292
3176 #, perl-brace-format
3177 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
3178 msgstr "Kon modules map {modules} niet vinden voor kernel {path}"
3179
3180 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1300
3181 #, perl-brace-format
3182 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
3183 msgstr "Kon kernel versie nummer niet raden uit het pad voor kernel {path}"
3184
3185 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1354
3186 #, perl-brace-format
3187 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
3188 msgstr "{path} komt niet overeen met augeas patroon"
3189
3190 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1393
3191 #, perl-brace-format
3192 msgid "{filename}: could not read initrd format"
3193 msgstr "{filename}: kon initrd formaat niet lezen"
3194
3195 #: rescue/virt-rescue.c:64
3196 #, c-format
3197 msgid ""
3198 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
3199 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
3200 "Usage:\n"
3201 "  %s [--options] -d domname\n"
3202 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
3203 "Options:\n"
3204 "  -a|--add image       Add image\n"
3205 "  --append kernelopts  Append kernel options\n"
3206 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
3207 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
3208 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
3209 "  --help               Display brief help\n"
3210 "  -m|--memsize MB      Set memory size in megabytes\n"
3211 "  --network            Enable network\n"
3212 "  -r|--ro              Access read-only\n"
3213 "  --selinux            Enable SELinux\n"
3214 "  --smp N              Enable SMP with N >= 2 virtual CPUs\n"
3215 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
3216 "  -V|--version         Display version and exit\n"
3217 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
3218 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
3219 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
3220 msgstr ""
3221 "%s: Draai een redding shell op een virtuele machine\n"
3222 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
3223 "Gebruik:\n"
3224 "  %s [--opties] -d domnaam\n"
3225 "  %s [--opties] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
3226 "Opties:\n"
3227 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
3228 "  --append kernelopts  Voeg kernel opties toe\n"
3229 "  -c|--connect uri     Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
3230 "  -d|--domain guest    Voeg schijven van libvirt gast toe\n"
3231 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
3232 "  --help               Toon korte hulp\n"
3233 "  -m|--memsize MB      Stel geheugengrootte in in megabytes\n"
3234 "  --network            Zet netwerk aan\n"
3235 "  -r|--ro              Alleen-lezen toegang\n"
3236 "  --selinux            Zet SELinux aan\n"
3237 "  --smp N              Zet SMP aan met N >= 2 virtuele CPU's\n"
3238 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
3239 "  -V|--version         Toon versie en sluit af\n"
3240 "  -w|--rw              Koppel alleen-lezen aan\n"
3241 "  -x                   Traceer libguestfs API aanroepen\n"
3242 "Voor meer informatie, zie de manpagina %s(1).\n"
3243
3244 #: rescue/virt-rescue.c:162
3245 #, c-format
3246 msgid "%s: could not parse --smp parameter '%s'\n"
3247 msgstr "%s: kon --smp parameter '%s' niet ontleden\n"
3248
3249 #: rescue/virt-rescue.c:167
3250 #, c-format
3251 msgid "%s: --smp parameter '%s' should be >= 1\n"
3252 msgstr "%s: --smp parameter '%s' moet >= 1 zijn\n"
3253
3254 #: rescue/virt-rescue.c:195
3255 #, c-format
3256 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
3257 msgstr "%s:kon geheugen grootte niet ontleden '%s'\n"
3258
3259 #: rescue/virt-rescue.c:428
3260 #, c-format
3261 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
3262 msgstr "%s: onbekende kind exit status (%d)\n"
3263
3264 #: src/appliance.c:182
3265 #, c-format
3266 msgid ""
3267 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
3268 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
3269 msgstr ""
3270 "kon geen geschikte libguestfs supermin of gewoon toestel vinden op "
3271 "LIBGUESTFS_PATH (zoek pad: %s)"
3272
3273 #: src/appliance.c:332
3274 #, c-format
3275 msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d"
3276 msgstr "beveiliging: UID %2$d is geen eigenaar van toepassing %1$s in cache"
3277
3278 #: src/appliance.c:337
3279 #, c-format
3280 msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
3281 msgstr "beveiliging: toepassing %s in cache is geen map (mode %o)"
3282
3283 #: src/appliance.c:342
3284 #, c-format
3285 msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)"
3286 msgstr ""
3287 "beveiliging: toepassing %s in cache is beschrijfbaar door groep of anderen "
3288 "(mode %o)"
3289
3290 #: src/appliance.c:672
3291 msgid "external command failed, see earlier error messages"
3292 msgstr "extern commando mislukte, zie eerdere fout boodschappen"
3293
3294 #: src/dbdump.c:85
3295 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of header"
3296 msgstr ""
3297 "onverwacht einde van output van db_dump commando voor einde van koptekst"
3298
3299 #: src/dbdump.c:98 src/dbdump.c:110
3300 msgid "unexpected line from db_dump command, no space prefix"
3301 msgstr "onverwachte regel van db_dump commando, geen spatie prefix"
3302
3303 #: src/dbdump.c:127
3304 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of data"
3305 msgstr "onverwacht einde van output van db_dump commando voor einde van data"
3306
3307 #: src/dbdump.c:208
3308 msgid "unexpected non-hex digits in output of db_dump command"
3309 msgstr "onverwachte niet-hex tekens in output van db_dump commando"
3310
3311 #: src/filearch.c:152
3312 #, c-format
3313 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
3314 msgstr "grootte van %s buitensporig (%<PRIi64> bytes)"
3315
3316 #: src/filearch.c:265
3317 msgid ""
3318 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
3319 "compiled without the libmagic library"
3320 msgstr ""
3321 "bestand-architectuur API is niet beschikbaar omdat deze versie van "
3322 "libguestfs gecompileerd werd zonder de libmagic bibliotheek"
3323
3324 #: src/guestfs.c:177
3325 #, c-format
3326 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
3327 msgstr "guestfs_close: twee keer dezelfde hendel aangeroepen\n"
3328
3329 #: src/guestfs.c:344
3330 #, c-format
3331 msgid "warning: %s"
3332 msgstr "waarschuwing: %s"
3333
3334 #: src/guestfs.c:405
3335 #, c-format
3336 msgid "libguestfs: error: %s\n"
3337 msgstr "libguestfs: fout: %s\n"
3338
3339 #: src/guestfs.c:983
3340 #, c-format
3341 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
3342 msgstr "<afgekort, originele grootte %zu bytes>"
3343
3344 #: src/inspect.c:276
3345 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
3346 msgstr "Geen Windows gast, of systeem root kon niet bepaald worden"
3347
3348 #: src/inspect.c:292
3349 msgid "not a Windows guest, or CurrentControlSet could not be determined"
3350 msgstr "geen Windows gast, of CurrentControlSet kon niet bepaald worden"
3351
3352 #: src/inspect.c:520 src/inspect_apps.c:609
3353 msgid ""
3354 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
3355 "without the hivex library"
3356 msgstr ""
3357 "inspectie API is niet beschikbaar omdat deze versie van libguestfs "
3358 "gecompileerd werd zonder de hivex bibliotheek"
3359
3360 #: src/inspect.c:735 src/inspect_fs.c:493 src/inspect_fs.c:537
3361 #: src/inspect_fs_unix.c:198 src/inspect_fs_unix.c:662
3362 #: src/inspect_fs_unix.c:961
3363 #, c-format
3364 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
3365 msgstr "groote van %s is buitensporig groot (%<PRIi64> bytes)"
3366
3367 #: src/inspect.c:771
3368 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
3369 msgstr "geen inspectie data: roep eerst guestfs_inspect_os aan"
3370
3371 #: src/inspect.c:783
3372 #, c-format
3373 msgid ""
3374 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
3375 "previously returned by guestfs_inspect_os"
3376 msgstr ""
3377 "%s: root apparaat niet gevonden: roep deze functie alleen aan met een root "
3378 "apparaat eerder teruggegeven door guestfs_inspect_os"
3379
3380 #: src/inspect_fs.c:336 src/inspect_fs.c:349
3381 #, c-format
3382 msgid "could not parse integer in version number: %s"
3383 msgstr "kon integer in versie nummer niet ontleden: %s"
3384
3385 #: src/inspect_fs.c:502
3386 #, c-format
3387 msgid "%s: file is empty"
3388 msgstr "%s: bestand is leeg"
3389
3390 #: src/inspect_fs_unix.c:695
3391 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
3392 msgstr "kan /etc/fstab niet ontleden of leeg bestand"
3393
3394 #: src/inspect_fs_windows.c:164
3395 #, c-format
3396 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
3397 msgstr "Kan Windows %%SYSTEMROOT%% niet oplossen"
3398
3399 #: src/inspect_icon.c:491
3400 #, c-format
3401 msgid "read: %s: unexpected end of file"
3402 msgstr "lezen: %s: onverwacht einde van bestand"
3403
3404 #: src/launch.c:134
3405 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
3406 msgstr ""
3407 "commando regel kan niet gewijzigd worden nadat een qemu sub-proces "
3408 "gelanceerd is"
3409
3410 #: src/launch.c:203
3411 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
3412 msgstr "guestfs_config: parameter moet met '-' beginnen"
3413
3414 #: src/launch.c:217
3415 #, c-format
3416 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
3417 msgstr "guestfs_config: parameter '%s' is niet toegestaan"
3418
3419 #: src/launch.c:289 src/launch.c:407
3420 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
3421 msgstr "bestandsnaam kan geen ',' (komma) bevatten"
3422
3423 #: src/launch.c:303 src/launch.c:311
3424 #, c-format
3425 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
3426 msgstr "%s parameter is leeg of bevat niet geoorloofde karakters"
3427
3428 #: src/launch.c:426
3429 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
3430 msgstr "de libguestfs hendel is al gelanceerd"
3431
3432 #: src/launch.c:437
3433 #, c-format
3434 msgid "%s: cannot create temporary directory"
3435 msgstr "%s: kan geen tijdelijke map aanmaken"
3436
3437 #: src/launch.c:474
3438 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
3439 msgstr "je moet guestfs_add_drive aanroepen voor guestfs_launch"
3440
3441 #: src/launch.c:895
3442 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
3443 msgstr "guestfs_launch mislukte, bekijk de eerdere fout boodschap"
3444
3445 #: src/launch.c:908
3446 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
3447 msgstr ""
3448 "qemu gelanceerd en contact opgenomen met daemon, maar toestand != READY"
3449
3450 #: src/launch.c:998
3451 msgid "guestfs_launch failed, unexpected initial message from guestfsd"
3452 msgstr "guestfs_launch mislukte, onverwachte initiele boodschap van guestfsd"
3453
3454 #: src/launch.c:1006
3455 msgid "contacted guestfsd, but state != READY"
3456 msgstr "contact gemaakt met guestfsd, maar toestand != READY"
3457
3458 #: src/launch.c:1178
3459 #, c-format
3460 msgid ""
3461 "command failed: %s\n"
3462 "\n"
3463 "If qemu is located on a non-standard path, try setting the LIBGUESTFS_QEMU\n"
3464 "environment variable.  There may also be errors printed above."
3465 msgstr ""
3466 "commando mislukte: %s\n"
3467 "\n"
3468 "Als qemu zich op een niet standaard pad bevindt, probeer dan de "
3469 "LIBGUESTFS_QEMU\n"
3470 "omgevingsvariabele in te stellen.  Er kunnen hierboven ook fouten afgedrukt "
3471 "worden."
3472
3473 #: src/launch.c:1318
3474 msgid "qemu has not been launched yet"
3475 msgstr "qemu is nog niet gelanceerd"
3476
3477 #: src/launch.c:1329
3478 msgid "no subprocess to kill"
3479 msgstr "geen sub-proces om af te schieten"
3480
3481 #: src/proto.c:188
3482 #, c-format
3483 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
3484 msgstr "guestfs_set_busy: aangeroepen in toestand %d != READY"
3485
3486 #: src/proto.c:211
3487 #, c-format
3488 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
3489 msgstr "guestfs_end_busy: aangeroepen in toestand %d"
3490
3491 #: src/proto.c:421
3492 #, c-format
3493 msgid ""
3494 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
3495 msgstr ""
3496 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: 0x%x gelezen van daemon, verwachte 0x"
3497 "%x\n"
3498
3499 #: src/proto.c:543
3500 msgid ""
3501 "This usually means the libguestfs appliance failed to start up.  Please\n"
3502 "enable debugging (LIBGUESTFS_DEBUG=1) and rerun the command, then look at\n"
3503 "the debug messages output prior to this error.\n"
3504 msgstr ""
3505 "Dit betekent gewoonlijk dat de libguestfs toepassing niet op kon starten.  "
3506 "Zet\n"
3507 "debuggen aan (LIBGUESTFS_DEBUG=1) en voer het commando opnieuw uit, bekijk "
3508 "daarna\n"
3509 "de debug boodschappen voor deze fout verschijnt.\n"
3510
3511 #: src/proto.c:549
3512 msgid "See earlier debug messages.\n"
3513 msgstr "Bekijk eerdere debug boodschappen.\n"
3514
3515 #: src/proto.c:639
3516 #, c-format
3517 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
3518 msgstr "magie ondertekening ontvangen van guestfsd, maar de toestand is %d"
3519
3520 #: src/proto.c:658
3521 #, c-format
3522 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
3523 msgstr "boodschap lengte (%u) > maximaal mogelijke grootte (%d)"
3524
3525 #: src/proto.c:810
3526 #, c-format
3527 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
3528 msgstr "guestfs___send: toestand %d != BUSY"
3529
3530 #: src/proto.c:834
3531 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
3532 msgstr "xdr_guestfs_message_header mislukte"
3533
3534 #: src/proto.c:843
3535 msgid "dispatch failed to marshal args"
3536 msgstr "verzending faalde om argumenten te rangschikken"
3537
3538 #: src/proto.c:922 src/proto.c:1218
3539 msgid "operation cancelled by user"
3540 msgstr "bewerking afgebroken door gebruiker"
3541
3542 #: src/proto.c:973
3543 #, c-format
3544 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
3545 msgstr "send_file_chunk: toestand %d != READY"
3546
3547 #: src/proto.c:989
3548 #, c-format
3549 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
3550 msgstr "xdr_guestfs_chunk mislukted (buf = %p, buflen = %zu)"
3551
3552 #: src/proto.c:1145
3553 #, c-format
3554 msgid "%s: error in chunked encoding"
3555 msgstr "%s: fout in chunk codering"
3556
3557 #: src/proto.c:1172
3558 msgid "write to daemon socket"
3559 msgstr "schrijven naar daemon socket"
3560
3561 #: src/proto.c:1195
3562 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
3563 msgstr "receive_file_data: ontleed fout in antwoord callback"
3564
3565 #: src/proto.c:1200
3566 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3567 msgstr ""
3568 "receive_file_data: onverwachte vlag ontvangen bij het lezen van bestand "
3569 "chunks"
3570
3571 #: src/proto.c:1208
3572 msgid "failed to parse file chunk"
3573 msgstr "bestand chunk ontleden mislukte"
3574
3575 #: src/proto.c:1222
3576 msgid "file receive cancelled by daemon"
3577 msgstr "bestand ontvangen geannuleerd door daemon"
3578
3579 #: src/virt.c:106 src/virt.c:400
3580 msgid "you cannot set both live and readonly flags"
3581 msgstr "je kunt niet zowel live als readonly vlaggen instellen"
3582
3583 #: src/virt.c:114
3584 #, c-format
3585 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
3586 msgstr "kon niet naar libvirt converteren (code %d, domein %d): %s"
3587
3588 #: src/virt.c:135
3589 #, c-format
3590 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
3591 msgstr "geen libvirt domein aangeroepen '%s': %s"
3592
3593 #: src/virt.c:195 src/virt.c:523
3594 #, c-format
3595 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
3596 msgstr "fout bij het lezen van libvirt XML informatie: %s"
3597
3598 #: src/virt.c:205 src/virt.c:531
3599 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
3600 msgstr "kan XML informatie teruggegeven door libvirt niet ontleden"
3601
3602 #: src/virt.c:211 src/virt.c:537
3603 msgid "unable to create new XPath context"
3604 msgstr "kan nieuwe XPath context niet aanmaken"
3605
3606 #: src/virt.c:218 src/virt.c:552
3607 msgid "unable to evaluate XPath expression"
3608 msgstr "kan XPath expressie niet evalueren"
3609
3610 #: src/virt.c:327
3611 msgid "libvirt domain has no disks"
3612 msgstr "libvirt domein heeft geen schijven"
3613
3614 #: src/virt.c:394
3615 msgid "unknown readonlydisk parameter"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: src/virt.c:411
3619 #, c-format
3620 msgid "error getting domain info: %s"
3621 msgstr "fout bij verkrijgen van domein info: %s"
3622
3623 #: src/virt.c:425
3624 msgid ""
3625 "error: domain is a live virtual machine.\n"
3626 "Writing to the disks of a running virtual machine can cause disk "
3627 "corruption.\n"
3628 "Either use read-only access, or if the guest is running the guestfsd daemon\n"
3629 "specify live access.  In most libguestfs tools these options are --ro or\n"
3630 "--live respectively.  Consult the documentation for further information."
3631 msgstr ""
3632 "fout: domein is een live virtuele machine.\n"
3633 "Schrijven naar de schijven van een draaiende virtuele machine kan schijf "
3634 "corruptie veroorzaken.\n"
3635 "Gebruik read-only toegang, of als de gast de guestfsd daemon draait\n"
3636 "specificeer je live toegang.  In de meeste libguestfs gereedschappen zijn "
3637 "deze opties respectievelijk\n"
3638 "--ro of --live.  Raadpleeg de documentatie voor meer informatie."
3639
3640 #: src/virt.c:490
3641 #, c-format
3642 msgid ""
3643 "%s: disk is marked <readonly/> in libvirt XML, and readonlydisk was set to "
3644 "\"error\""
3645 msgstr ""
3646
3647 #: src/virt.c:580
3648 msgid ""
3649 "this guest has no libvirt <channel> definition for guestfsd\n"
3650 "See ATTACHING TO RUNNING DAEMONS in guestfs(3) for further information."
3651 msgstr ""
3652 "deze gast heeft geen libvirt <channel> definitie voor guestfsd\n"
3653 "Zie ATTACHING TO RUNNING DAEMONS in guestfs(3) voor meer informate."
3654
3655 #: src/virt.c:605
3656 msgid ""
3657 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
3658 "without libvirt or libxml2"
3659 msgstr ""
3660 "add-domain API in niet beschikbaar omdat deze versie van libguestfs "
3661 "gecompileerd werd zonder libvirt or libxml2"
3662
3663 #: test-tool/test-tool.c:79
3664 #, c-format
3665 msgid ""
3666 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3667 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
3668 "Usage:\n"
3669 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
3670 "Options:\n"
3671 "  --help         Display usage\n"
3672 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
3673 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
3674 "  --timeout n\n"
3675 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3676 msgstr ""
3677 "libguestfs-test-tool: interactief test gereedschap\n"
3678 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
3679 "Gebruik:\n"
3680 "  libguestfs-test-tool [--opties]\n"
3681 "Opties:\n"
3682 "  --help         Toon gebruik\n"
3683 "  --qemudir dir  Specificeer QEMU bron map\n"
3684 "  --qemu qemu    Specificeer QEMU binaire programma\n"
3685 "  --timeout n\n"
3686 "  -t n           Stel opstart time-out in (standaard: %d seconden)\n"
3687
3688 #: test-tool/test-tool.c:128
3689 #, c-format
3690 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3691 msgstr "libguestfs-test-tool: onbekende lange optie: %s (%d)\n"
3692
3693 #: test-tool/test-tool.c:137
3694 #, c-format
3695 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3696 msgstr "libguestfs-test-tool: ongeldige time-out: %s\n"
3697
3698 #: test-tool/test-tool.c:149
3699 #, c-format
3700 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3701 msgstr "libguestfs-test-tool: onverwachte commando regel optie 0x%x\n"
3702
3703 #: test-tool/test-tool.c:175
3704 #, c-format
3705 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3706 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs hendel aanmaken mislukte\n"
3707
3708 #: test-tool/test-tool.c:182
3709 #, c-format
3710 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3711 msgstr "libguestfs-test-tool: station '%s' toevoegen mislukte\n"
3712
3713 #: test-tool/test-tool.c:190
3714 #, c-format
3715 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3716 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version mislukte\n"
3717
3718 #: test-tool/test-tool.c:224
3719 #, c-format
3720 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3721 msgstr "libguestfs-test-tool: toestel lanceren mislukte\n"
3722
3723 #: test-tool/test-tool.c:236
3724 #, c-format
3725 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run part-disk\n"
3726 msgstr "libguestfs-test-tool: part-disk draaien mislukte\n"
3727
3728 #: test-tool/test-tool.c:242
3729 #, c-format
3730 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3731 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 mislukte\n"
3732
3733 #: test-tool/test-tool.c:248
3734 #, c-format
3735 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3736 msgstr "libguestfs-test-tool: aankoppelen van /dev/sda1 op / mislukte\n"
3737
3738 #: test-tool/test-tool.c:255
3739 #, c-format
3740 msgid "libguestfs-test-tool: failed to touch file\n"
3741 msgstr "libguestfs-test-tool: bestand touchen mislukte\n"
3742
3743 #: test-tool/test-tool.c:289
3744 #, c-format
3745 msgid ""
3746 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3747 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3748 msgstr ""
3749 "LIBGUESTFS_QEMU omgevingsvariabele al is ingesteld, dus\n"
3750 "de --qemu/--qemudir opties kunnen niet gebruikt worden.\n"
3751
3752 #: test-tool/test-tool.c:297
3753 #, c-format
3754 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
3755 msgstr "Binair programma '%s' bestaat niet of is niet uitvoerbaar\n"
3756
3757 #: test-tool/test-tool.c:311
3758 #, c-format
3759 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
3760 msgstr "%s: ziet er niet uit als een qemu bron map\n"
3761
3762 #: tools/virt-list-filesystems.pl:148
3763 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3764 msgstr "virt-list-filesystems: geen image of VM naam opgegeven"
3765
3766 #: tools/virt-list-partitions.pl:160
3767 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3768 msgstr "virt-list-partitions: geen image of VM naam opgegeven"
3769
3770 #: tools/virt-make-fs.pl:293
3771 msgid "virt-make-fs input output\n"
3772 msgstr "virt-make-fs input output\n"
3773
3774 #: tools/virt-make-fs.pl:323
3775 msgid "unexpected output from 'du' command"
3776 msgstr "onverwachte output  van 'du' commando"
3777
3778 #: tools/virt-make-fs.pl:335 tools/virt-make-fs.pl:349
3779 #: tools/virt-make-fs.pl:476
3780 #, perl-brace-format
3781 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3782 msgstr "{f}: onbekend invoer formaat: {fmt}\n"
3783
3784 #: tools/virt-make-fs.pl:393
3785 #, perl-brace-format
3786 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3787 msgstr "virt-make-fs: kan size parameter niet ontleden: {sz}\n"
3788
3789 #: tools/virt-make-fs.pl:408
3790 msgid ""
3791 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3792 msgstr ""
3793 "qemu-img create: aanmaken schijf image mislukte, zie eerdere fout "
3794 "boodschappen\n"
3795
3796 #: tools/virt-make-fs.pl:419
3797 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3798 msgstr ""
3799 "virt-make-fs: NTFS ondersteuning was uitgezet toen libguestfs gecompileerd "
3800 "werd\n"
3801
3802 #: tools/virt-make-fs.pl:460
3803 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3804 msgstr "tar: misluket, zie eerdere boodschappen\n"
3805
3806 #: tools/virt-make-fs.pl:482
3807 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3808 msgstr "decomprimeer commando mislukte, zie eerdere boodschappen\n"
3809
3810 #: tools/virt-make-fs.pl:517
3811 msgid ""
3812 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3813 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3814 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3815 msgstr ""
3816 "virt-make-fs: fout bij het kopiĆ«ren van inhoud naar het bestandssysteem\n"
3817 "Een fout hier betekent gewoonlijk dat het programma de grootte van het\n"
3818 "bestandssysteem niet correct bepaald heeft. Lees de BUGS sectie van de man "
3819 "pagina.\n"
3820
3821 #: tools/virt-tar.pl:193 tools/virt-tar.pl:200
3822 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3823 msgstr ""
3824 "virt-tar: extraheer/upload mode twee keer gespecificeerd op de commando-"
3825 "regel\n"
3826
3827 #: tools/virt-tar.pl:222
3828 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3829 msgstr "virt-tar: geen image, VM namen, map of bestandsnaam opgegeven"
3830
3831 #: tools/virt-tar.pl:225
3832 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3833 msgstr "virt-tar: -x of -u  moet opgegeven worden op de commando-regel\n"
3834
3835 #: tools/virt-tar.pl:236
3836 #, perl-brace-format
3837 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3838 msgstr "virt-tar: {tarball}: bestand niet gevonden\n"
3839
3840 #: tools/virt-tar.pl:239
3841 #, perl-brace-format
3842 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3843 msgstr "virt-tar: {dir}: map naam moet beginnen met het '/' karakter\n"
3844
3845 #: tools/virt-tar.pl:253 tools/virt-win-reg.pl:261
3846 #, perl-brace-format
3847 msgid ""
3848 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3849 "\n"
3850 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3851 "machine\n"
3852 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3853 "\n"
3854 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3855 "information about the disk image as possible.\n"
3856 msgstr ""
3857 "{prog}: In deze schijf image kon geen besturingssysteem ontdekt worden.\n"
3858 "\n"
3859 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of geen virtuele "
3860 "machine\n"
3861 "image is, of omdat het besturingssysteem type niet door libguestfs wordt "
3862 "begrepen.\n"
3863 "\n"
3864 "Als je vindt dat dit een fout is, dien dan een bug rapport in met zoveel "
3865 "mogelijk informatie over de schijf image.\n"
3866
3867 #: tools/virt-tar.pl:257 tools/virt-win-reg.pl:265
3868 #, perl-brace-format
3869 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3870 msgstr "{prog}: multi-boot besturingssystemen worden niet ondersteund.\n"
3871
3872 #: tools/virt-win-reg.pl:245
3873 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3874 msgstr "geen libvirt domein naam of schijf image gegeven\n"
3875
3876 #: tools/virt-win-reg.pl:287
3877 msgid ""
3878 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3879 "export\n"
3880 msgstr ""
3881 "verwacht 1 of 2 extra parameters, subkey pad en optioneel de waarde om te "
3882 "exporteren\n"
3883
3884 #: tools/virt-win-reg.pl:446
3885 #, perl-brace-format
3886 msgid "virt-win-reg: {p}: cannot find user directory\n"
3887 msgstr "virt-win-reg: {p}: kan gebruikers map niet vinden\n"
3888
3889 #: tools/virt-win-reg.pl:451
3890 #, perl-brace-format
3891 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3892 msgstr "virt-win-reg: {p}: geen ondersteund Windows Registry pad\n"
3893
3894 #: tools/virt-win-reg.pl:522 tools/virt-win-reg.pl:544
3895 #, perl-brace-format
3896 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3897 msgstr "virt-win-reg: {p}: bestand niet gevonden in gast: {err}\n"
3898
3899 #: tools/virt-win-reg.pl:529
3900 #, perl-brace-format
3901 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3902 msgstr "virt-win-reg: {p}: kon registry bestand niet downloaden: {err}\n"
3903
3904 #: tools/virt-win-reg.pl:551
3905 #, perl-brace-format
3906 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3907 msgstr "virt-win-reg: {p}: kon registry bestand niet uploaden: {err}\n"