configure: Add --with-extra flag to allow setting the extra version string.
[libguestfs.git] / po / nl.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Red Hat Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2010.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: libguestfs 1.5.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
9 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-08-17 13:54+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-09-02 15:28+0200\n"
12 "Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n"
13 "Language-Team: Fedora\n"
14 "Language: nl\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
20
21 #: cat/virt-cat.c:57 cat/virt-filesystems.c:99 cat/virt-ls.c:62 df/main.c:70
22 #: fish/fish.c:97 fuse/guestmount.c:908 inspector/virt-inspector.c:72
23 #: rescue/virt-rescue.c:59
24 #, c-format
25 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
26 msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie\n"
27
28 #: cat/virt-cat.c:61
29 #, fuzzy, c-format
30 msgid ""
31 "%s: display files in a virtual machine\n"
32 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
33 "Usage:\n"
34 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
35 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
36 "Options:\n"
37 "  -a|--add image       Add image\n"
38 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
39 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
40 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
41 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
42 "  --help               Display brief help\n"
43 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
44 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
45 "  -V|--version         Display version and exit\n"
46 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
47 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
48 msgstr ""
49 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
50 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
51 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
52 "Gebruik:\n"
53 "  %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
54 "Opties:\n"
55 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
56 "  --dir-cache-timeout  Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
57 "  --fuse-help          Laat extra FUSE opties zien\n"
58 "  --help               Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
59 "  -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
60 "  -n|--no-sync         Geen autosync\n"
61 "  -o|--option opt      Geeft optie door aan FUSE\n"
62 "  -r|--ro              Alleez-lezen aankoppelen\n"
63 "  --selinux            Zet SELinux ondersteuning aan\n"
64 "  --trace              Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
65 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
66 "  -V|--version         Laat versie zien en sluit af\n"
67
68 #: cat/virt-cat.c:117 cat/virt-filesystems.c:202 cat/virt-ls.c:130
69 #: df/domains.c:428 df/main.c:136 fish/fish.c:220 fuse/guestmount.c:1024
70 #: inspector/virt-inspector.c:132 rescue/virt-rescue.c:133
71 #, c-format
72 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
73 msgstr "guestfs_create: hendel aanmaken mislukte\n"
74
75 #: cat/virt-cat.c:139 cat/virt-filesystems.c:256 cat/virt-ls.c:152
76 #: df/main.c:160 fish/fish.c:277 fuse/guestmount.c:1061
77 #: inspector/virt-inspector.c:154 rescue/virt-rescue.c:157
78 #, c-format
79 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
80 msgstr "%s: onbekende lange optie: %s (%d)\n"
81
82 #: cat/virt-filesystems.c:103
83 #, fuzzy, c-format
84 msgid ""
85 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
86 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
87 "Usage:\n"
88 "  %s [--options] -d domname\n"
89 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
90 "Options:\n"
91 "  -a|--add image       Add image\n"
92 "  --all                Display everything\n"
93 "  --blkdevs|--block-devices\n"
94 "                       Display block devices\n"
95 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
96 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
97 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
98 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
99 "  --extra              Display swap and data filesystems\n"
100 "  --filesystems        Display mountable filesystems\n"
101 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
102 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
103 "  --help               Display brief help\n"
104 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
105 "  -l|--long            Long output\n"
106 "  --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
107 "                       Display LVM logical volumes\n"
108 "  --no-title           No title in --long output\n"
109 "  --parts|--partitions Display partitions\n"
110 "  --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
111 "                       Display LVM physical volumes\n"
112 "  --uuid|--uuids       Add UUIDs to --long output\n"
113 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
114 "  -V|--version         Display version and exit\n"
115 "  --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
116 "                       Display LVM volume groups\n"
117 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
118 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
119 msgstr ""
120 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
121 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
122 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
123 "Gebruik:\n"
124 "  %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
125 "Opties:\n"
126 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
127 "  --dir-cache-timeout  Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
128 "  --fuse-help          Laat extra FUSE opties zien\n"
129 "  --help               Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
130 "  -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
131 "  -n|--no-sync         Geen autosync\n"
132 "  -o|--option opt      Geeft optie door aan FUSE\n"
133 "  -r|--ro              Alleez-lezen aankoppelen\n"
134 "  --selinux            Zet SELinux ondersteuning aan\n"
135 "  --trace              Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
136 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
137 "  -V|--version         Laat versie zien en sluit af\n"
138
139 #: cat/virt-filesystems.c:318 df/main.c:255
140 #, fuzzy, c-format
141 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
142 msgstr "virt-df: kan -h en -csv opties niet tezamen gebruiken\n"
143
144 #: cat/virt-ls.c:66
145 #, fuzzy, c-format
146 msgid ""
147 "%s: list files in a virtual machine\n"
148 "Copyright (C) 2010-2011 Red Hat Inc.\n"
149 "Usage:\n"
150 "  %s [--options] -d domname dir [dir ...]\n"
151 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
152 "Options:\n"
153 "  -a|--add image       Add image\n"
154 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
155 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
156 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
157 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
158 "  --help               Display brief help\n"
159 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
160 "  -l|--long            Long listing\n"
161 "  -R|--recursive       Recursive listing\n"
162 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
163 "  -V|--version         Display version and exit\n"
164 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
165 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
166 msgstr ""
167 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
168 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
169 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
170 "Gebruik:\n"
171 "  %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
172 "Opties:\n"
173 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
174 "  --dir-cache-timeout  Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
175 "  --fuse-help          Laat extra FUSE opties zien\n"
176 "  --help               Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
177 "  -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
178 "  -n|--no-sync         Geen autosync\n"
179 "  -o|--option opt      Geeft optie door aan FUSE\n"
180 "  -r|--ro              Alleez-lezen aankoppelen\n"
181 "  --selinux            Zet SELinux ondersteuning aan\n"
182 "  --trace              Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
183 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
184 "  -V|--version         Laat versie zien en sluit af\n"
185
186 #: cat/virt-ls.c:236
187 #, fuzzy, c-format
188 msgid "%s: cannot combine -l and -R options\n"
189 msgstr "virt-ls: kan -l en -R opties niet combineren\n"
190
191 #: df/domains.c:115
192 #, fuzzy, c-format
193 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
194 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
195
196 #: df/domains.c:124
197 #, fuzzy, c-format
198 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
199 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
200
201 #: df/domains.c:134
202 #, fuzzy, c-format
203 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
204 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
205
206 #: df/domains.c:145
207 #, fuzzy, c-format
208 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
209 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
210
211 #: df/domains.c:155
212 #, fuzzy, c-format
213 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
214 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
215
216 #: df/domains.c:281
217 #, c-format
218 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
219 msgstr ""
220
221 #: df/main.c:74
222 #, fuzzy, c-format
223 msgid ""
224 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
225 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
226 "Usage:\n"
227 "  %s [--options] -d domname\n"
228 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
229 "Options:\n"
230 "  -a|--add image       Add image\n"
231 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
232 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
233 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
234 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
235 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
236 "  --help               Display brief help\n"
237 "  -i|--inodes          Display inodes\n"
238 "  --one-per-guest      Separate appliance per guest\n"
239 "  --uuid               Add UUIDs to --long output\n"
240 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
241 "  -V|--version         Display version and exit\n"
242 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
243 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
244 msgstr ""
245 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
246 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
247 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
248 "Gebruik:\n"
249 "  %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
250 "Opties:\n"
251 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
252 "  --dir-cache-timeout  Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
253 "  --fuse-help          Laat extra FUSE opties zien\n"
254 "  --help               Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
255 "  -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
256 "  -n|--no-sync         Geen autosync\n"
257 "  -o|--option opt      Geeft optie door aan FUSE\n"
258 "  -r|--ro              Alleez-lezen aankoppelen\n"
259 "  --selinux            Zet SELinux ondersteuning aan\n"
260 "  --trace              Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
261 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
262 "  -V|--version         Laat versie zien en sluit af\n"
263
264 #: df/main.c:267
265 #, c-format
266 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
267 msgstr ""
268
269 #: df/output.c:50
270 #, fuzzy
271 msgid "VirtualMachine"
272 msgstr "Virtuele machine"
273
274 #: df/output.c:51
275 msgid "Filesystem"
276 msgstr "Bestandssysteem"
277
278 #: df/output.c:54
279 msgid "1K-blocks"
280 msgstr "1K-blokken"
281
282 #: df/output.c:56
283 msgid "Size"
284 msgstr "Grootte"
285
286 #: df/output.c:57
287 msgid "Used"
288 msgstr "Gebruikt"
289
290 #: df/output.c:58
291 msgid "Available"
292 msgstr "Beschikbaar"
293
294 #: df/output.c:59
295 msgid "Use%"
296 msgstr "Gebruik%"
297
298 #: df/output.c:61
299 msgid "Inodes"
300 msgstr "Inodes"
301
302 #: df/output.c:62
303 msgid "IUsed"
304 msgstr "IUsed"
305
306 #: df/output.c:63
307 msgid "IFree"
308 msgstr "IFree"
309
310 #: df/output.c:64
311 msgid "IUse%"
312 msgstr "IUse%"
313
314 #: fish/alloc.c:37
315 #, c-format
316 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
317 msgstr "gebruik 'alloc file size' om een image aan te maken\n"
318
319 #: fish/alloc.c:51
320 #, c-format
321 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
322 msgstr "gebruik 'sparse file size' om een sparse image aan te maken\n"
323
324 #: fish/alloc.c:75
325 #, c-format
326 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
327 msgstr "kan schijven niet toewijzen of toevoegen na het starten\n"
328
329 #: fish/alloc.c:156
330 #, c-format
331 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
332 msgstr "%s: ongeldige integer parameter (%s gaf %d terug)\n"
333
334 #: fish/cmds.c:2559
335 msgid "Command"
336 msgstr "Commando"
337
338 #: fish/cmds.c:2559
339 msgid "Description"
340 msgstr "Beschrijving"
341
342 #: fish/cmds.c:2561
343 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
344 msgstr "voeg een CD-ROM schijf image toe voor onderzoek"
345
346 #: fish/cmds.c:2562
347 #, fuzzy
348 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
349 msgstr "{name} is niet de naam van een libvirt domein\n"
350
351 #: fish/cmds.c:2563 fish/cmds.c:2564
352 msgid "add an image to examine or modify"
353 msgstr "voeg een image toe voor onderzoek of te veranderen"
354
355 #: fish/cmds.c:2565
356 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
357 msgstr "voeg een station toe in snapshot mode (alleen-lezen)"
358
359 #: fish/cmds.c:2566
360 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
361 msgstr ""
362 "voeg een station alleen-lezen toe met het specificeren van de te gebruiken "
363 "QEMU blok emulatie"
364
365 #: fish/cmds.c:2567
366 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
367 msgstr ""
368 "voeg een station toe met het specificeren van de te gebruiken QEMU blok "
369 "emulatie"
370
371 #: fish/cmds.c:2568
372 #, fuzzy
373 msgid "allocate and add a disk file"
374 msgstr "wijs een sparse image bestand toe"
375
376 #: fish/cmds.c:2569
377 msgid "clear Augeas path"
378 msgstr "Augeas pad opschonen"
379
380 #: fish/cmds.c:2570
381 msgid "close the current Augeas handle"
382 msgstr "sluit de huidige Augeas hendel"
383
384 #: fish/cmds.c:2571
385 msgid "define an Augeas node"
386 msgstr "definieer een Augeas node"
387
388 #: fish/cmds.c:2572
389 msgid "define an Augeas variable"
390 msgstr "definieer een Augeas variabele"
391
392 #: fish/cmds.c:2573
393 msgid "look up the value of an Augeas path"
394 msgstr "zoek de waarde op van een Augeas pad"
395
396 #: fish/cmds.c:2574
397 msgid "create a new Augeas handle"
398 msgstr "maak een nieuwe Augeas hendel aan"
399
400 #: fish/cmds.c:2575
401 msgid "insert a sibling Augeas node"
402 msgstr "voeg in broer Augeas node in"
403
404 #: fish/cmds.c:2576
405 msgid "load files into the tree"
406 msgstr "laad bestanden in de boom"
407
408 #: fish/cmds.c:2577
409 msgid "list Augeas nodes under augpath"
410 msgstr "laat Augeas nodes onder augpath zien"
411
412 #: fish/cmds.c:2578
413 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
414 msgstr "geef Augeas nodes terug die overeenkomen met augpath"
415
416 #: fish/cmds.c:2579
417 msgid "move Augeas node"
418 msgstr "verplaats Augeas node"
419
420 #: fish/cmds.c:2580
421 msgid "remove an Augeas path"
422 msgstr "verwijder een Augeas pad"
423
424 #: fish/cmds.c:2581
425 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
426 msgstr "schrijf alle wachtende Augeas veranderingen naar schijf"
427
428 #: fish/cmds.c:2582
429 msgid "set Augeas path to value"
430 msgstr "stel Augeas pad in op waarde"
431
432 #: fish/cmds.c:2583
433 msgid "test availability of some parts of the API"
434 msgstr "testen beschikbaarheid van bepaalde onderdelen van de API"
435
436 #: fish/cmds.c:2584
437 msgid "return a list of all optional groups"
438 msgstr "geeft een lijst terug van alle optionele groepen"
439
440 #: fish/cmds.c:2585
441 msgid "upload base64-encoded data to file"
442 msgstr "base64-gecodeerde data uploaden naar bestand"
443
444 #: fish/cmds.c:2586
445 msgid "download file and encode as base64"
446 msgstr "download bestand en codeer deze als base64"
447
448 #: fish/cmds.c:2587
449 msgid "flush device buffers"
450 msgstr "maak apparaat buffers leeg"
451
452 #: fish/cmds.c:2588
453 msgid "get blocksize of block device"
454 msgstr "verkrijg blok grootte van blok apparaat"
455
456 #: fish/cmds.c:2589
457 msgid "is block device set to read-only"
458 msgstr "blok apparaat ingesteld op alleen-lezen"
459
460 #: fish/cmds.c:2590
461 msgid "get total size of device in bytes"
462 msgstr "verkrijgen van totale grootte van apparaat in bytes"
463
464 #: fish/cmds.c:2591
465 msgid "get sectorsize of block device"
466 msgstr "verkrijg sector grootte van blok apparaat"
467
468 #: fish/cmds.c:2592
469 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
470 msgstr "verkrijg totale grootte van apparaat in 512-byte sectoren"
471
472 #: fish/cmds.c:2593
473 msgid "reread partition table"
474 msgstr "herlees partitie tabel"
475
476 #: fish/cmds.c:2594
477 msgid "set blocksize of block device"
478 msgstr "stel blok grootte van blok apparaat in"
479
480 #: fish/cmds.c:2595
481 msgid "set block device to read-only"
482 msgstr "blok apparaat instellen op alleen-lezen"
483
484 #: fish/cmds.c:2596
485 msgid "set block device to read-write"
486 msgstr "blok apparaat instellen op lezen-schrijven"
487
488 #: fish/cmds.c:2597
489 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
490 msgstr "geef echte pad terug voor hoofdletter-ongevoelige bestandssystemen"
491
492 #: fish/cmds.c:2598
493 msgid "list the contents of a file"
494 msgstr "laat de inhoud van een bestand zien"
495
496 #: fish/cmds.c:2599
497 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
498 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van bestand"
499
500 #: fish/cmds.c:2600
501 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
502 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van de inhoud van een apparaat"
503
504 #: fish/cmds.c:2601
505 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
506 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van bestanden in een map"
507
508 #: fish/cmds.c:2602
509 msgid "change file mode"
510 msgstr "verander bestand mode"
511
512 #: fish/cmds.c:2603 fish/cmds.c:2719
513 msgid "change file owner and group"
514 msgstr "verander bestand eigenaar en groep"
515
516 #: fish/cmds.c:2604
517 msgid "run a command from the guest filesystem"
518 msgstr "voer een commando uit in het gast bestandssysteem"
519
520 #: fish/cmds.c:2605
521 msgid "run a command, returning lines"
522 msgstr "voer een opdracht uit, regels worden teruggegeven"
523
524 #: fish/cmds.c:2606
525 msgid "add qemu parameters"
526 msgstr "voeg qemu parameters toe"
527
528 #: fish/cmds.c:2607
529 #, fuzzy
530 msgid "copy local files or directories into an image"
531 msgstr "laad bestanden in de boom"
532
533 #: fish/cmds.c:2608
534 #, fuzzy
535 msgid "copy remote files or directories out of an image"
536 msgstr "laad bestanden in de boom"
537
538 #: fish/cmds.c:2609
539 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
540 msgstr "kopieer grootte bits van bron naar bestemming met dd"
541
542 #: fish/cmds.c:2610
543 msgid "copy a file"
544 msgstr "kopieer een bestand"
545
546 #: fish/cmds.c:2611
547 msgid "copy a file or directory recursively"
548 msgstr "kopieer een bestand of map recursief"
549
550 #: fish/cmds.c:2612
551 msgid "copy from source to destination using dd"
552 msgstr "kopieer van bron naar bestemming met dd"
553
554 #: fish/cmds.c:2613
555 msgid "debugging and internals"
556 msgstr "debug en interne"
557
558 #: fish/cmds.c:2614
559 #, fuzzy
560 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
561 msgstr "upload een bestand naar het toestel (alleen voor intern gebruik)"
562
563 #: fish/cmds.c:2615
564 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
565 msgstr "upload een bestand naar het toestel (alleen voor intern gebruik)"
566
567 #: fish/cmds.c:2616
568 msgid "report file system disk space usage"
569 msgstr "rapporteer bestandssysteem schijfruimte gebruik"
570
571 #: fish/cmds.c:2617
572 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
573 msgstr "rapporteer bestandssysteem schijfruimte gebruik (leesbaar)"
574
575 #: fish/cmds.c:2618
576 msgid "return kernel messages"
577 msgstr "geef kernel boodschappen terug"
578
579 #: fish/cmds.c:2619
580 msgid "download a file to the local machine"
581 msgstr "download een bestand naar de lokale machine"
582
583 #: fish/cmds.c:2620
584 #, fuzzy
585 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
586 msgstr "download een bestand naar de lokale machine"
587
588 #: fish/cmds.c:2621
589 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
590 msgstr "laag kernel pagina cache, dentries en inodes weg"
591
592 #: fish/cmds.c:2622
593 msgid "estimate file space usage"
594 msgstr "schat bestand ruimte gebruik"
595
596 #: fish/cmds.c:2623
597 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
598 msgstr "controleer een ext2/ext3 bestandssysteem"
599
600 #: fish/cmds.c:2624
601 msgid "display a line of text"
602 msgstr "laat een regel tekst zien"
603
604 #: fish/cmds.c:2625
605 msgid "echo arguments back to the client"
606 msgstr "echo argumenten terug naar de cliënt"
607
608 #: fish/cmds.c:2626
609 #, fuzzy
610 msgid "edit a file"
611 msgstr "lees een bestand"
612
613 #: fish/cmds.c:2627 fish/cmds.c:2628 fish/cmds.c:2633 fish/cmds.c:2634
614 #: fish/cmds.c:2667 fish/cmds.c:2668 fish/cmds.c:2912 fish/cmds.c:2913
615 #: fish/cmds.c:2917 fish/cmds.c:2918 fish/cmds.c:2920 fish/cmds.c:2921
616 msgid "return lines matching a pattern"
617 msgstr "geef regels terug die overeenkomen met een patroon"
618
619 #: fish/cmds.c:2629
620 msgid "test if two files have equal contents"
621 msgstr "test of twee bestanden dezelfde inhoud hebben"
622
623 #: fish/cmds.c:2630
624 msgid "test if file or directory exists"
625 msgstr "test of bestand of map bestaat"
626
627 #: fish/cmds.c:2631 fish/cmds.c:2632
628 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
629 msgstr "pre-allocate een bestand in het gast bestandssysteem "
630
631 #: fish/cmds.c:2635
632 msgid "determine file type"
633 msgstr "bepaal bestand type"
634
635 #: fish/cmds.c:2636
636 msgid "detect the architecture of a binary file"
637 msgstr "detecteer de architectuur van een binair bestand"
638
639 #: fish/cmds.c:2637
640 msgid "return the size of the file in bytes"
641 msgstr "geef de grootte van het bestand terug in bytes"
642
643 #: fish/cmds.c:2638
644 msgid "fill a file with octets"
645 msgstr "vul een bestand met octetten"
646
647 #: fish/cmds.c:2639
648 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
649 msgstr "vul een bestand met een herhalend patroon van bytes"
650
651 #: fish/cmds.c:2640
652 msgid "find all files and directories"
653 msgstr "zoek alle bestanden en mappen op"
654
655 #: fish/cmds.c:2641
656 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
657 msgstr ""
658 "zoek alle bestanden en mappen op, geef een door NUL gescheiden lijst terug"
659
660 #: fish/cmds.c:2642
661 msgid "find a filesystem by label"
662 msgstr "zoek een bestandssysteem op volgens label"
663
664 #: fish/cmds.c:2643
665 msgid "find a filesystem by UUID"
666 msgstr "zoek een bestandssysteem op volgens UUID"
667
668 #: fish/cmds.c:2644
669 msgid "run the filesystem checker"
670 msgstr "voer de bestandssysteem checker uit"
671
672 #: fish/cmds.c:2645
673 msgid "get the additional kernel options"
674 msgstr "verkrijg de extra kernel opties"
675
676 #: fish/cmds.c:2646
677 #, fuzzy
678 msgid "get the attach method"
679 msgstr "verkrijg het zoek pad"
680
681 #: fish/cmds.c:2647
682 msgid "get autosync mode"
683 msgstr "verkrijg automatische synchronisatie mode"
684
685 #: fish/cmds.c:2648
686 msgid "get direct appliance mode flag"
687 msgstr "verkrijg directe toepassing mode vlag"
688
689 #: fish/cmds.c:2649
690 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
691 msgstr "verkrijg het ext2/3/4 bestandssysteem label"
692
693 #: fish/cmds.c:2650
694 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
695 msgstr "verkrijg het ext2/3/4 bestandssysteem UUID"
696
697 #: fish/cmds.c:2651
698 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
699 msgstr "verkrijg geheugen toegekend aan het qemu sub-proces"
700
701 #: fish/cmds.c:2652
702 msgid "get enable network flag"
703 msgstr "verkrijg netwerk aanzetten vlag"
704
705 #: fish/cmds.c:2653
706 msgid "get the search path"
707 msgstr "verkrijg het zoek pad"
708
709 #: fish/cmds.c:2654
710 msgid "get PID of qemu subprocess"
711 msgstr "verkrijg PID van qemu sub-proces"
712
713 #: fish/cmds.c:2655
714 msgid "get the qemu binary"
715 msgstr "verkrijg het qemu binaire bestand"
716
717 #: fish/cmds.c:2656
718 msgid "get recovery process enabled flag"
719 msgstr "verkrijg herstel proces aanzetten vlag"
720
721 #: fish/cmds.c:2657
722 msgid "get SELinux enabled flag"
723 msgstr "verkrijg SELinux aanzetten vlag"
724
725 #: fish/cmds.c:2658
726 msgid "get the current state"
727 msgstr "verkrijg de huidige toestand"
728
729 #: fish/cmds.c:2659
730 msgid "get command trace enabled flag"
731 msgstr "verkrijg commando trace aanzetten vlag"
732
733 #: fish/cmds.c:2660
734 msgid "get the current umask"
735 msgstr "verkrijg de huidige umask"
736
737 #: fish/cmds.c:2661
738 msgid "get verbose mode"
739 msgstr "verkrijg breedsprakige mode"
740
741 #: fish/cmds.c:2662
742 msgid "get SELinux security context"
743 msgstr "verkrijg SELinux beveiliging context"
744
745 #: fish/cmds.c:2663 fish/cmds.c:2720
746 msgid "get a single extended attribute"
747 msgstr ""
748
749 #: fish/cmds.c:2664 fish/cmds.c:2721
750 msgid "list extended attributes of a file or directory"
751 msgstr "laat uitgebreide attributen zien van een bestand of map"
752
753 #: fish/cmds.c:2665
754 msgid "expand wildcards in command"
755 msgstr "expandeer wildcards in commando"
756
757 #: fish/cmds.c:2666
758 msgid "expand a wildcard path"
759 msgstr "expandeer een wildcard pad"
760
761 #: fish/cmds.c:2669
762 msgid "install GRUB"
763 msgstr "installeer GRUB"
764
765 #: fish/cmds.c:2670
766 msgid "return first 10 lines of a file"
767 msgstr "geef de eerste 10 regels van een bestand terug"
768
769 #: fish/cmds.c:2671
770 msgid "return first N lines of a file"
771 msgstr "geef de eerste N regels van een bestand terug"
772
773 #: fish/cmds.c:2672
774 msgid "dump a file in hexadecimal"
775 msgstr "dump een bestand in hexadecimaal"
776
777 #: fish/cmds.c:2673
778 msgid "edit with a hex editor"
779 msgstr ""
780
781 #: fish/cmds.c:2674
782 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
783 msgstr "laat de inhoud van een enkel bestand in een initrd zien"
784
785 #: fish/cmds.c:2675
786 msgid "list files in an initrd"
787 msgstr "laat bestanden in een initrd zien"
788
789 #: fish/cmds.c:2676
790 msgid "add an inotify watch"
791 msgstr "voeg een inotify bewaker toe"
792
793 #: fish/cmds.c:2677
794 msgid "close the inotify handle"
795 msgstr "sluit de inotify hendel"
796
797 #: fish/cmds.c:2678
798 msgid "return list of watched files that had events"
799 msgstr "geef lijst terug van bewaakte bestanden met gebeurtenissen"
800
801 #: fish/cmds.c:2679
802 msgid "create an inotify handle"
803 msgstr "maak een inotify hendel aan"
804
805 #: fish/cmds.c:2680
806 msgid "return list of inotify events"
807 msgstr "geef een lijst van inotify gebeurtenissen terug"
808
809 #: fish/cmds.c:2681
810 msgid "remove an inotify watch"
811 msgstr "verwijder een inotify bewaker"
812
813 #: fish/cmds.c:2682
814 msgid "get architecture of inspected operating system"
815 msgstr "verkrijg architectuur van geïnspecteerd besturingssysteem"
816
817 #: fish/cmds.c:2683
818 msgid "get distro of inspected operating system"
819 msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem"
820
821 #: fish/cmds.c:2684
822 msgid "get drive letter mappings"
823 msgstr ""
824
825 #: fish/cmds.c:2685
826 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
827 msgstr ""
828 "verkrijg bestandssystemen geassocieerd met geïnspecteerd besturingssysteem"
829
830 #: fish/cmds.c:2686
831 #, fuzzy
832 msgid "get format of inspected operating system"
833 msgstr "verkrijg type van geïnspecteerd besturingssysteem"
834
835 #: fish/cmds.c:2687
836 #, fuzzy
837 msgid "get hostname of the operating system"
838 msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem"
839
840 #: fish/cmds.c:2688
841 msgid "get major version of inspected operating system"
842 msgstr "verkrijg major versie van geïnspecteerd besturingssysteem"
843
844 #: fish/cmds.c:2689
845 msgid "get minor version of inspected operating system"
846 msgstr "verkrijg minor versie van geïnspecteerd besturingssysteem"
847
848 #: fish/cmds.c:2690
849 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
850 msgstr "verkrijg aankoppel punten van geïnspecteerd besturingssysteem"
851
852 #: fish/cmds.c:2691
853 #, fuzzy
854 msgid "get package format used by the operating system"
855 msgstr "verkrijg type van geïnspecteerd besturingssysteem"
856
857 #: fish/cmds.c:2692
858 #, fuzzy
859 msgid "get package management tool used by the operating system"
860 msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem"
861
862 #: fish/cmds.c:2693
863 msgid "get product name of inspected operating system"
864 msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem"
865
866 #: fish/cmds.c:2694
867 #, fuzzy
868 msgid "get product variant of inspected operating system"
869 msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem"
870
871 #: fish/cmds.c:2695
872 #, fuzzy
873 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
874 msgstr "inspecteer schijf en geef lijst van gevonden besturingssystemen terug"
875
876 #: fish/cmds.c:2696
877 msgid "get type of inspected operating system"
878 msgstr "verkrijg type van geïnspecteerd besturingssysteem"
879
880 #: fish/cmds.c:2697
881 #, fuzzy
882 msgid "get Windows CurrentControlSet of inspected operating system"
883 msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem"
884
885 #: fish/cmds.c:2698
886 #, fuzzy
887 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
888 msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem"
889
890 #: fish/cmds.c:2699
891 msgid "get live flag for install disk"
892 msgstr ""
893
894 #: fish/cmds.c:2700
895 msgid "get multipart flag for install disk"
896 msgstr ""
897
898 #: fish/cmds.c:2701
899 msgid "get netinst (network installer) flag for install disk"
900 msgstr ""
901
902 #: fish/cmds.c:2702
903 #, fuzzy
904 msgid "get list of applications installed in the operating system"
905 msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem"
906
907 #: fish/cmds.c:2703
908 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
909 msgstr "inspecteer schijf en geef lijst van gevonden besturingssystemen terug"
910
911 #: fish/cmds.c:2704
912 #, fuzzy
913 msgid "test if block device"
914 msgstr "laat de blok apparaten zien"
915
916 #: fish/cmds.c:2705
917 msgid "is busy processing a command"
918 msgstr "is bezig met het verwerken van een commando"
919
920 #: fish/cmds.c:2706
921 #, fuzzy
922 msgid "test if character device"
923 msgstr "maak blok, karakter, of FIFO apparaten"
924
925 #: fish/cmds.c:2707
926 msgid "is in configuration state"
927 msgstr "is in de configuratie toestand"
928
929 #: fish/cmds.c:2708
930 #, fuzzy
931 msgid "test if a directory"
932 msgstr "maak een map aan"
933
934 #: fish/cmds.c:2709
935 #, fuzzy
936 msgid "test if FIFO (named pipe)"
937 msgstr "maak een FIFO (benoemde pipe)"
938
939 #: fish/cmds.c:2710
940 msgid "test if a regular file"
941 msgstr ""
942
943 #: fish/cmds.c:2711
944 msgid "is launching subprocess"
945 msgstr "lanceert een sub-proces"
946
947 #: fish/cmds.c:2712
948 msgid "test if device is a logical volume"
949 msgstr "test of het apparaat een logische volume is"
950
951 #: fish/cmds.c:2713
952 msgid "is ready to accept commands"
953 msgstr "is klaar om commando's te accepteren"
954
955 #: fish/cmds.c:2714
956 #, fuzzy
957 msgid "test if socket"
958 msgstr "schrijven naar daemon socket"
959
960 #: fish/cmds.c:2715
961 #, fuzzy
962 msgid "test if symbolic link"
963 msgstr "maak een symbolische link aan"
964
965 #: fish/cmds.c:2716
966 msgid "kill the qemu subprocess"
967 msgstr "schiet de qemu sub-processen af"
968
969 #: fish/cmds.c:2717
970 msgid "launch the qemu subprocess"
971 msgstr "lanceer het qemu sub-proces"
972
973 #: fish/cmds.c:2718
974 #, fuzzy
975 msgid "change working directory"
976 msgstr "verander locale map"
977
978 #: fish/cmds.c:2722
979 msgid "list the block devices"
980 msgstr "laat de blok apparaten zien"
981
982 #: fish/cmds.c:2723
983 #, fuzzy
984 msgid "list filesystems"
985 msgstr "  Bestandssystemen:\n"
986
987 #: fish/cmds.c:2724
988 msgid "list the partitions"
989 msgstr "laat de partities zien"
990
991 #: fish/cmds.c:2725
992 msgid "list the files in a directory (long format)"
993 msgstr "laat de bestanden in een map zien (lang formaat)"
994
995 #: fish/cmds.c:2726 fish/cmds.c:2727
996 msgid "create a hard link"
997 msgstr "maak een harde link aan"
998
999 #: fish/cmds.c:2728 fish/cmds.c:2729
1000 msgid "create a symbolic link"
1001 msgstr "maak een symbolische link aan"
1002
1003 #: fish/cmds.c:2730 fish/cmds.c:2821
1004 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
1005 msgstr "verwijder uitgebreide attribuut van een bestand of map"
1006
1007 #: fish/cmds.c:2731
1008 msgid "list the files in a directory"
1009 msgstr "laat de bestanden in een map zien"
1010
1011 #: fish/cmds.c:2732 fish/cmds.c:2848
1012 msgid "set extended attribute of a file or directory"
1013 msgstr "stel uitgebreide attribuut van een bestand of map in"
1014
1015 #: fish/cmds.c:2733
1016 msgid "get file information for a symbolic link"
1017 msgstr "verkrijg bestand informatie voor een symbolische link"
1018
1019 #: fish/cmds.c:2734
1020 msgid "lstat on multiple files"
1021 msgstr "lstat op meerdere bestanden"
1022
1023 #: fish/cmds.c:2735
1024 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
1025 msgstr "voeg een sleutel toe aan een LUKS versleuteld apparaat"
1026
1027 #: fish/cmds.c:2736
1028 msgid "close a LUKS device"
1029 msgstr "sluit een LUKS apparaat"
1030
1031 #: fish/cmds.c:2737 fish/cmds.c:2738
1032 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
1033 msgstr "formatteer een blok apparaat als een LUKS versleuteld apparaat"
1034
1035 #: fish/cmds.c:2739
1036 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
1037 msgstr "verwijder een sleutel toe van een LUKS versleuteld apparaat"
1038
1039 #: fish/cmds.c:2740
1040 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
1041 msgstr "open een LUKS versleuteld blok apparaat"
1042
1043 #: fish/cmds.c:2741
1044 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
1045 msgstr "open een LUKS versleuteld blok alleen-lezen apparaat"
1046
1047 #: fish/cmds.c:2742
1048 msgid "create an LVM logical volume"
1049 msgstr "maak een LVM logische volume aan"
1050
1051 #: fish/cmds.c:2743
1052 msgid "get canonical name of an LV"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: fish/cmds.c:2744
1056 msgid "clear LVM device filter"
1057 msgstr "wis LVM apparaat filter"
1058
1059 #: fish/cmds.c:2745
1060 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
1061 msgstr "verwijder alle LVM LV's, VG's en PV's"
1062
1063 #: fish/cmds.c:2746
1064 msgid "set LVM device filter"
1065 msgstr "stel LVM apparaat filter in"
1066
1067 #: fish/cmds.c:2747
1068 msgid "remove an LVM logical volume"
1069 msgstr "verwijder een LVM logische volume"
1070
1071 #: fish/cmds.c:2748
1072 msgid "rename an LVM logical volume"
1073 msgstr "hernoem een LVM logische volume"
1074
1075 #: fish/cmds.c:2749
1076 msgid "resize an LVM logical volume"
1077 msgstr "verander grootte van een LVM logische volume"
1078
1079 #: fish/cmds.c:2750
1080 msgid "expand an LV to fill free space"
1081 msgstr "expandeer een LV om vrije ruimte te vullen"
1082
1083 #: fish/cmds.c:2751 fish/cmds.c:2752
1084 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
1085 msgstr "laat de LVM logische volumes (LV's) zien"
1086
1087 #: fish/cmds.c:2753
1088 msgid "get the UUID of a logical volume"
1089 msgstr "verkrijg de UUID van een logische volume"
1090
1091 #: fish/cmds.c:2754
1092 msgid "lgetxattr on multiple files"
1093 msgstr "lgetxattr op meerdere bestanden"
1094
1095 #: fish/cmds.c:2755
1096 #, fuzzy
1097 msgid "open the manual"
1098 msgstr "lees de manual"
1099
1100 #: fish/cmds.c:2756
1101 msgid "create a directory"
1102 msgstr "maak een map aan"
1103
1104 #: fish/cmds.c:2757
1105 msgid "create a directory with a particular mode"
1106 msgstr "maak een map aan met een bepaalde mode"
1107
1108 #: fish/cmds.c:2758
1109 msgid "create a directory and parents"
1110 msgstr "maak en map en ouders aan"
1111
1112 #: fish/cmds.c:2759
1113 msgid "create a temporary directory"
1114 msgstr "maak een tijdelijke map aan"
1115
1116 #: fish/cmds.c:2760 fish/cmds.c:2761 fish/cmds.c:2762
1117 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
1118 msgstr "maak een ext2/3/4 bestandssysteem met extern journaal"
1119
1120 #: fish/cmds.c:2763
1121 msgid "make ext2/3/4 external journal"
1122 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal"
1123
1124 #: fish/cmds.c:2764
1125 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
1126 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal met label"
1127
1128 #: fish/cmds.c:2765
1129 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
1130 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal met UUID"
1131
1132 #: fish/cmds.c:2766
1133 msgid "make FIFO (named pipe)"
1134 msgstr "maak een FIFO (benoemde pipe)"
1135
1136 #: fish/cmds.c:2767 fish/cmds.c:2769
1137 msgid "make a filesystem"
1138 msgstr "maak een bestandssysteem"
1139
1140 #: fish/cmds.c:2768
1141 msgid "make a filesystem with block size"
1142 msgstr "maak een bestandssysteem met blok grootte"
1143
1144 #: fish/cmds.c:2770
1145 msgid "create a mountpoint"
1146 msgstr "maak een aankoppel punt aan"
1147
1148 #: fish/cmds.c:2771
1149 msgid "make block, character or FIFO devices"
1150 msgstr "maak blok, karakter, of FIFO apparaten"
1151
1152 #: fish/cmds.c:2772
1153 msgid "make block device node"
1154 msgstr "maak een blok apparaat node"
1155
1156 #: fish/cmds.c:2773
1157 msgid "make char device node"
1158 msgstr "maak een karakter apparaat node"
1159
1160 #: fish/cmds.c:2774
1161 msgid "create a swap partition"
1162 msgstr "maak een swap partitie aan"
1163
1164 #: fish/cmds.c:2775
1165 msgid "create a swap partition with a label"
1166 msgstr "maak een swap partitie met een label aan"
1167
1168 #: fish/cmds.c:2776
1169 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1170 msgstr "maak een swap partitie met een expliciete UUID aan"
1171
1172 #: fish/cmds.c:2777
1173 msgid "create a swap file"
1174 msgstr "maak een swap bestand aan"
1175
1176 #: fish/cmds.c:2778
1177 msgid "load a kernel module"
1178 msgstr "laad een kernel module"
1179
1180 #: fish/cmds.c:2779
1181 #, fuzzy
1182 msgid "view a file"
1183 msgstr "verplaats een bestand"
1184
1185 #: fish/cmds.c:2780
1186 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1187 msgstr "koppel een gast schijf aan op een plaats in het bestandssysteem"
1188
1189 #: fish/cmds.c:2781
1190 msgid "mount a file using the loop device"
1191 msgstr "koppel een bestand aan met het loop apparaat"
1192
1193 #: fish/cmds.c:2782
1194 msgid "mount a guest disk with mount options"
1195 msgstr "koppel een gast schijf aan met aankoppel opties"
1196
1197 #: fish/cmds.c:2783
1198 msgid "mount a guest disk, read-only"
1199 msgstr "koppel een gast schijf alleen-lezen aan"
1200
1201 #: fish/cmds.c:2784
1202 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1203 msgstr "koppel een gast schijf aan met aankoppel opties en vfstype"
1204
1205 #: fish/cmds.c:2785
1206 msgid "show mountpoints"
1207 msgstr "laat aankoppel punten zien"
1208
1209 #: fish/cmds.c:2786
1210 msgid "show mounted filesystems"
1211 msgstr "laat aangekoppelde bestandssystemen zien"
1212
1213 #: fish/cmds.c:2787
1214 msgid "move a file"
1215 msgstr "verplaats een bestand"
1216
1217 #: fish/cmds.c:2788
1218 msgid "probe NTFS volume"
1219 msgstr "onderzoek NTFS volume"
1220
1221 #: fish/cmds.c:2789
1222 msgid "resize an NTFS filesystem"
1223 msgstr "verander grootte van een NTFS bestandssysteem"
1224
1225 #: fish/cmds.c:2790
1226 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1227 msgstr "verander grootte van een NTFS bestandssysteem (met grootte)"
1228
1229 #: fish/cmds.c:2791
1230 msgid "add a partition to the device"
1231 msgstr "voeg een partiie toe aan een apparaat"
1232
1233 #: fish/cmds.c:2792
1234 msgid "delete a partition"
1235 msgstr "verwijder een partitie"
1236
1237 #: fish/cmds.c:2793
1238 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1239 msgstr "partitioneer gehele schijf met een enkele primaire partitie"
1240
1241 #: fish/cmds.c:2794
1242 msgid "return true if a partition is bootable"
1243 msgstr "geef waar terug als een partitie opstartbaar is"
1244
1245 #: fish/cmds.c:2795
1246 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1247 msgstr "verkrijg het MBR type byte (ID byte) van een partitie"
1248
1249 #: fish/cmds.c:2796
1250 msgid "get the partition table type"
1251 msgstr "verkrijg het partitie abel type"
1252
1253 #: fish/cmds.c:2797
1254 msgid "create an empty partition table"
1255 msgstr "maak een lege partitie tabel aan"
1256
1257 #: fish/cmds.c:2798
1258 msgid "list partitions on a device"
1259 msgstr "laat partities op een apparaat zien"
1260
1261 #: fish/cmds.c:2799
1262 msgid "make a partition bootable"
1263 msgstr "maak een partitie opstartbaar"
1264
1265 #: fish/cmds.c:2800
1266 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1267 msgstr "stel het MBR type byte (ID byte) van een partitie in"
1268
1269 #: fish/cmds.c:2801
1270 msgid "set partition name"
1271 msgstr "stel partitie naam in"
1272
1273 #: fish/cmds.c:2802
1274 #, fuzzy
1275 msgid "convert partition name to device name"
1276 msgstr "maak partities aan op een blok apparaat"
1277
1278 #: fish/cmds.c:2803
1279 msgid "ping the guest daemon"
1280 msgstr "ping de gast daemon"
1281
1282 #: fish/cmds.c:2804
1283 msgid "read part of a file"
1284 msgstr "lees deel van een bestand"
1285
1286 #: fish/cmds.c:2805
1287 #, fuzzy
1288 msgid "read part of a device"
1289 msgstr "lees deel van een bestand"
1290
1291 #: fish/cmds.c:2806
1292 msgid "create an LVM physical volume"
1293 msgstr "maak een LVM fysieke volume aan"
1294
1295 #: fish/cmds.c:2807
1296 msgid "remove an LVM physical volume"
1297 msgstr "verwijder een LVM fysieke volume"
1298
1299 #: fish/cmds.c:2808
1300 msgid "resize an LVM physical volume"
1301 msgstr "verander grootte van een LVM fysieke volume"
1302
1303 #: fish/cmds.c:2809
1304 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1305 msgstr "verander grootte van een LVM fysieke volume (met grootte)"
1306
1307 #: fish/cmds.c:2810 fish/cmds.c:2811
1308 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1309 msgstr "laat de LVM fysieke (PV's) zien"
1310
1311 #: fish/cmds.c:2812
1312 msgid "get the UUID of a physical volume"
1313 msgstr "verkrijg de UUID van een fysieke volume"
1314
1315 #: fish/cmds.c:2813
1316 msgid "write to part of a file"
1317 msgstr "schrijf naar deel van een bestand"
1318
1319 #: fish/cmds.c:2814
1320 #, fuzzy
1321 msgid "write to part of a device"
1322 msgstr "schrijf naar deel van een bestand"
1323
1324 #: fish/cmds.c:2815
1325 msgid "read a file"
1326 msgstr "lees een bestand"
1327
1328 #: fish/cmds.c:2816
1329 msgid "read file as lines"
1330 msgstr "lees een bestand als regels"
1331
1332 #: fish/cmds.c:2817
1333 msgid "read directories entries"
1334 msgstr "lees map ingangen"
1335
1336 #: fish/cmds.c:2818
1337 msgid "read the target of a symbolic link"
1338 msgstr "lees het doel van een symbolische link"
1339
1340 #: fish/cmds.c:2819
1341 msgid "readlink on multiple files"
1342 msgstr "readlink op meerdere bestanden"
1343
1344 #: fish/cmds.c:2820
1345 msgid "canonicalized absolute pathname"
1346 msgstr "gezaghebbende absolute pad naam"
1347
1348 #: fish/cmds.c:2822
1349 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1350 msgstr "sluit en open libguestfs hendel"
1351
1352 #: fish/cmds.c:2823
1353 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1354 msgstr "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem"
1355
1356 #: fish/cmds.c:2824
1357 #, fuzzy
1358 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem to the minimum size"
1359 msgstr ""
1360 "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem (met grootte)"
1361
1362 #: fish/cmds.c:2825
1363 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1364 msgstr ""
1365 "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem (met grootte)"
1366
1367 #: fish/cmds.c:2826
1368 msgid "remove a file"
1369 msgstr "verwijder een bestand"
1370
1371 #: fish/cmds.c:2827
1372 msgid "remove a file or directory recursively"
1373 msgstr "verwijder een bestand of map recursief"
1374
1375 #: fish/cmds.c:2828
1376 msgid "remove a directory"
1377 msgstr "verwijder een map"
1378
1379 #: fish/cmds.c:2829
1380 msgid "remove a mountpoint"
1381 msgstr "verwijder een aankoppel punt"
1382
1383 #: fish/cmds.c:2830
1384 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1385 msgstr "boen (veilig schoonmaken) een apparaat"
1386
1387 #: fish/cmds.c:2831
1388 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1389 msgstr "boen (veilig schoonmaken) een bestand"
1390
1391 #: fish/cmds.c:2832
1392 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1393 msgstr "boen (veilig schoonmaken) vrije ruimte"
1394
1395 #: fish/cmds.c:2833
1396 msgid "add options to kernel command line"
1397 msgstr "voeg opties toe aan kernel commando regel"
1398
1399 #: fish/cmds.c:2834
1400 #, fuzzy
1401 msgid "set the attach method"
1402 msgstr "stel het zoek pad in"
1403
1404 #: fish/cmds.c:2835
1405 msgid "set autosync mode"
1406 msgstr "stel autosync mode in"
1407
1408 #: fish/cmds.c:2836
1409 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1410 msgstr "zet directe apparaat mode aan of uit"
1411
1412 #: fish/cmds.c:2837
1413 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1414 msgstr "stel het ext2/3/4 bestandssysteem label in"
1415
1416 #: fish/cmds.c:2838
1417 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1418 msgstr "stel het ext2/3/4 bestandssysteem UUID in"
1419
1420 #: fish/cmds.c:2839
1421 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1422 msgstr "stel geheugen toegekend aan het qemu sub-proces in"
1423
1424 #: fish/cmds.c:2840
1425 msgid "set enable network flag"
1426 msgstr "stel netwerk aanzetten vlag in"
1427
1428 #: fish/cmds.c:2841
1429 msgid "set the search path"
1430 msgstr "stel het zoek pad in"
1431
1432 #: fish/cmds.c:2842
1433 msgid "set the qemu binary"
1434 msgstr "stel het qemu binaire bestand in"
1435
1436 #: fish/cmds.c:2843
1437 msgid "enable or disable the recovery process"
1438 msgstr "zet het herstel proces aan of uit"
1439
1440 #: fish/cmds.c:2844
1441 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1442 msgstr "zet SELinux aan of uit bij opstarten van het toestel"
1443
1444 #: fish/cmds.c:2845
1445 msgid "enable or disable command traces"
1446 msgstr "zet commando traces aan of uit"
1447
1448 #: fish/cmds.c:2846
1449 msgid "set verbose mode"
1450 msgstr "stel breedsprakige mode in"
1451
1452 #: fish/cmds.c:2847
1453 msgid "set SELinux security context"
1454 msgstr "stel SELinux beveiliging context in"
1455
1456 #: fish/cmds.c:2849 fish/cmds.c:2850
1457 msgid "create partitions on a block device"
1458 msgstr "maak partities aan op een blok apparaat"
1459
1460 #: fish/cmds.c:2851
1461 msgid "modify a single partition on a block device"
1462 msgstr "verander een enkele partitie op een blok apparaat"
1463
1464 #: fish/cmds.c:2852
1465 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1466 msgstr "laat de schijf geometrie van de partitie tabel zien"
1467
1468 #: fish/cmds.c:2853
1469 msgid "display the kernel geometry"
1470 msgstr "laat de kernel geometrie zien"
1471
1472 #: fish/cmds.c:2854
1473 msgid "display the partition table"
1474 msgstr "laat de partitie tabel zien"
1475
1476 #: fish/cmds.c:2855
1477 msgid "run a command via the shell"
1478 msgstr "voer een commando uit via de shell"
1479
1480 #: fish/cmds.c:2856
1481 msgid "run a command via the shell returning lines"
1482 msgstr "voer een commando uit via de shell met het teruggeven van regels"
1483
1484 #: fish/cmds.c:2857
1485 msgid "sleep for some seconds"
1486 msgstr "slaap gedurende een paar seconden"
1487
1488 #: fish/cmds.c:2858
1489 #, fuzzy
1490 msgid "create a sparse disk image and add"
1491 msgstr "wijs een sparse image bestand toe"
1492
1493 #: fish/cmds.c:2859
1494 msgid "get file information"
1495 msgstr "verkrijg bestand informatie"
1496
1497 #: fish/cmds.c:2860
1498 msgid "get file system statistics"
1499 msgstr "verkrijg bestandssysteem statistieken"
1500
1501 #: fish/cmds.c:2861 fish/cmds.c:2862
1502 msgid "print the printable strings in a file"
1503 msgstr "druk de afdrukbare tekenreeksen ad in een bestand"
1504
1505 #: fish/cmds.c:2863
1506 msgid "list supported groups of commands"
1507 msgstr "laat ondersteunde groep commando's zien"
1508
1509 #: fish/cmds.c:2864
1510 msgid "disable swap on device"
1511 msgstr "zet swap op een apparaat uit"
1512
1513 #: fish/cmds.c:2865
1514 msgid "disable swap on file"
1515 msgstr "zet swap op een bestand uit"
1516
1517 #: fish/cmds.c:2866
1518 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1519 msgstr "zet swap op een gelabelde swap partitie uit"
1520
1521 #: fish/cmds.c:2867
1522 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1523 msgstr "zet swap op swap partitie volgens UUID uit"
1524
1525 #: fish/cmds.c:2868
1526 msgid "enable swap on device"
1527 msgstr "zet swap op een apparaat aan"
1528
1529 #: fish/cmds.c:2869
1530 msgid "enable swap on file"
1531 msgstr "zet swap op een bestand aan"
1532
1533 #: fish/cmds.c:2870
1534 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1535 msgstr "zet swap op een gelabelde swap partitie aan"
1536
1537 #: fish/cmds.c:2871
1538 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1539 msgstr "zet swap op swap partitie volgens UUID aan"
1540
1541 #: fish/cmds.c:2872
1542 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1543 msgstr ""
1544 "synchroniseer schijven, schrijven wordt doorgespoeld naar het schijf image"
1545
1546 #: fish/cmds.c:2873
1547 msgid "return last 10 lines of a file"
1548 msgstr "geef de laatste 10 regels van een bestand terug"
1549
1550 #: fish/cmds.c:2874
1551 msgid "return last N lines of a file"
1552 msgstr "geef de laatste N regels van een bestand terug"
1553
1554 #: fish/cmds.c:2875
1555 msgid "unpack tarfile to directory"
1556 msgstr "tar bestand uitpakken naar map"
1557
1558 #: fish/cmds.c:2876
1559 msgid "pack directory into tarfile"
1560 msgstr "map inpakken in tar bestand"
1561
1562 #: fish/cmds.c:2877 fish/cmds.c:2884
1563 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1564 msgstr "gecomprimeerde tar bal uitpakken naar map"
1565
1566 #: fish/cmds.c:2878 fish/cmds.c:2885
1567 msgid "pack directory into compressed tarball"
1568 msgstr "map inpakken in gecomprimeerde tar bal"
1569
1570 #: fish/cmds.c:2879
1571 #, fuzzy
1572 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1573 msgstr "meet de tijd nodig voor uitvoeren van commando"
1574
1575 #: fish/cmds.c:2880
1576 msgid "update file timestamps or create a new file"
1577 msgstr "vernieuw tijd stempels of maak een nieuw bestand aan"
1578
1579 #: fish/cmds.c:2881
1580 msgid "truncate a file to zero size"
1581 msgstr "kap een bestand af op grootte nul"
1582
1583 #: fish/cmds.c:2882
1584 msgid "truncate a file to a particular size"
1585 msgstr "kap een bestand af op een bepaalde grootte"
1586
1587 #: fish/cmds.c:2883
1588 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1589 msgstr "verkrijg ext2/ext3/ext4 super-blok details"
1590
1591 #: fish/cmds.c:2886
1592 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1593 msgstr "stel bestande mode aanmaak masker (umask) in"
1594
1595 #: fish/cmds.c:2887
1596 msgid "unmount a filesystem"
1597 msgstr "koppel een bestandssysteem af"
1598
1599 #: fish/cmds.c:2888
1600 msgid "unmount all filesystems"
1601 msgstr "koppel alle bestandssystemen af"
1602
1603 #: fish/cmds.c:2889
1604 msgid "upload a file from the local machine"
1605 msgstr "upload een bestand van de lokale machine"
1606
1607 #: fish/cmds.c:2890
1608 #, fuzzy
1609 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1610 msgstr "upload een bestand van de lokale machine"
1611
1612 #: fish/cmds.c:2891
1613 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1614 msgstr "stel tijd stempel van een bestand in met nanoseconde precisie"
1615
1616 #: fish/cmds.c:2892
1617 msgid "get the library version number"
1618 msgstr "verkrijg het bibliotheek versie nummer"
1619
1620 #: fish/cmds.c:2893
1621 msgid "get the filesystem label"
1622 msgstr "verkrijg het bestandssysteem label"
1623
1624 #: fish/cmds.c:2894
1625 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1626 msgstr ""
1627 "verkrijg het Linux VFS type dat correspondeert met een aangekoppeld apparaat"
1628
1629 #: fish/cmds.c:2895
1630 msgid "get the filesystem UUID"
1631 msgstr "verkrijg het bestandssysteem UUID"
1632
1633 #: fish/cmds.c:2896
1634 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1635 msgstr "activeer of de-activeer sommige volume groepen"
1636
1637 #: fish/cmds.c:2897
1638 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1639 msgstr "activeer of de-activeer alle volume groepen"
1640
1641 #: fish/cmds.c:2898
1642 msgid "create an LVM volume group"
1643 msgstr "maak een LVM volume groep aan"
1644
1645 #: fish/cmds.c:2899
1646 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1647 msgstr "verkrijg de LV UUID's van alle LV's in de volume groep"
1648
1649 #: fish/cmds.c:2900
1650 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1651 msgstr "verkrijg de PV UUID's die de volume groep bevatten"
1652
1653 #: fish/cmds.c:2901
1654 msgid "remove an LVM volume group"
1655 msgstr "verwijder een LVM volume groep"
1656
1657 #: fish/cmds.c:2902
1658 msgid "rename an LVM volume group"
1659 msgstr "wijzig de naam van een LVM volume groep"
1660
1661 #: fish/cmds.c:2903 fish/cmds.c:2904
1662 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1663 msgstr "laat de LVM volume groepen (VG's) zien"
1664
1665 #: fish/cmds.c:2905
1666 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1667 msgstr ""
1668 "opnieuw scannen voor LVM fysiwkw volumes, volume groepen en logische volumes"
1669
1670 #: fish/cmds.c:2906
1671 msgid "get the UUID of a volume group"
1672 msgstr "verkrijg de UUID van een volume groep"
1673
1674 #: fish/cmds.c:2907
1675 msgid "count characters in a file"
1676 msgstr "tel aantal karakters in een bestand"
1677
1678 #: fish/cmds.c:2908
1679 msgid "count lines in a file"
1680 msgstr "tel aantal regels in een bestand"
1681
1682 #: fish/cmds.c:2909
1683 msgid "count words in a file"
1684 msgstr "tel aantal woorden in een bestand"
1685
1686 #: fish/cmds.c:2910
1687 msgid "create a new file"
1688 msgstr "maak een nieuw bestand aan"
1689
1690 #: fish/cmds.c:2911
1691 msgid "create a file"
1692 msgstr "maak een bestand aan"
1693
1694 #: fish/cmds.c:2914
1695 msgid "write zeroes to the device"
1696 msgstr "schrijf nullen naar het apparaat"
1697
1698 #: fish/cmds.c:2915
1699 msgid "write zeroes to an entire device"
1700 msgstr "schrijf nullen naar een heel apparaat"
1701
1702 #: fish/cmds.c:2916
1703 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1704 msgstr "nul ongebruikte inodes en schijf blokken op ext2/3 bestandssysteem"
1705
1706 #: fish/cmds.c:2919
1707 msgid "determine file type inside a compressed file"
1708 msgstr "bepaal bestand type in een gecomprimeerd bestand"
1709
1710 #: fish/cmds.c:2922
1711 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1712 msgstr ""
1713 "Gebruik -h <cmd> / help <cmd> om gedetailleerde hulp voor een commando te "
1714 "tonen."
1715
1716 #: fish/cmds.c:3240 fish/cmds.c:3254 fish/cmds.c:3270 fish/cmds.c:3287
1717 #: fish/cmds.c:3304 fish/cmds.c:3322 fish/cmds.c:3341 fish/cmds.c:3357
1718 #: fish/cmds.c:3375 fish/cmds.c:3391 fish/cmds.c:3409 fish/cmds.c:3425
1719 #: fish/cmds.c:3442 fish/cmds.c:3457 fish/cmds.c:3475 fish/cmds.c:3490
1720 #: fish/cmds.c:3506 fish/cmds.c:3522 fish/cmds.c:3538 fish/cmds.c:3554
1721 #: fish/cmds.c:3570 fish/cmds.c:3588 fish/cmds.c:3621 fish/cmds.c:3637
1722 #: fish/cmds.c:3653 fish/cmds.c:3672 fish/cmds.c:3687 fish/cmds.c:3705
1723 #: fish/cmds.c:3720 fish/cmds.c:3738 fish/cmds.c:3753 fish/cmds.c:3771
1724 #: fish/cmds.c:3786 fish/cmds.c:3805 fish/cmds.c:3824 fish/cmds.c:3842
1725 #: fish/cmds.c:3862 fish/cmds.c:3881 fish/cmds.c:3901 fish/cmds.c:3921
1726 #: fish/cmds.c:3941 fish/cmds.c:3960 fish/cmds.c:3979 fish/cmds.c:3999
1727 #: fish/cmds.c:4019 fish/cmds.c:4039 fish/cmds.c:4054 fish/cmds.c:4070
1728 #: fish/cmds.c:4142 fish/cmds.c:4160 fish/cmds.c:4177 fish/cmds.c:4256
1729 #: fish/cmds.c:4276 fish/cmds.c:4296 fish/cmds.c:4316 fish/cmds.c:4336
1730 #: fish/cmds.c:4356 fish/cmds.c:4375 fish/cmds.c:4394 fish/cmds.c:4413
1731 #: fish/cmds.c:4428 fish/cmds.c:4447 fish/cmds.c:4467 fish/cmds.c:4487
1732 #: fish/cmds.c:4508 fish/cmds.c:4524 fish/cmds.c:4540 fish/cmds.c:4559
1733 #: fish/cmds.c:4581 fish/cmds.c:4603 fish/cmds.c:4623 fish/cmds.c:4640
1734 #: fish/cmds.c:4657 fish/cmds.c:4674 fish/cmds.c:4691 fish/cmds.c:4708
1735 #: fish/cmds.c:4725 fish/cmds.c:4742 fish/cmds.c:4761 fish/cmds.c:4784
1736 #: fish/cmds.c:4820 fish/cmds.c:4837 fish/cmds.c:4860 fish/cmds.c:4882
1737 #: fish/cmds.c:4903 fish/cmds.c:4923 fish/cmds.c:4942 fish/cmds.c:4962
1738 #: fish/cmds.c:4980 fish/cmds.c:4998 fish/cmds.c:5012 fish/cmds.c:5028
1739 #: fish/cmds.c:5048 fish/cmds.c:5067 fish/cmds.c:5086 fish/cmds.c:5105
1740 #: fish/cmds.c:5124 fish/cmds.c:5144 fish/cmds.c:5184 fish/cmds.c:5241
1741 #: fish/cmds.c:5262 fish/cmds.c:5283 fish/cmds.c:5304 fish/cmds.c:5322
1742 #: fish/cmds.c:5344 fish/cmds.c:5382 fish/cmds.c:5404 fish/cmds.c:5483
1743 #: fish/cmds.c:5522 fish/cmds.c:5537 fish/cmds.c:5554 fish/cmds.c:5568
1744 #: fish/cmds.c:5584 fish/cmds.c:5606 fish/cmds.c:5628 fish/cmds.c:5650
1745 #: fish/cmds.c:5672 fish/cmds.c:5694 fish/cmds.c:5716 fish/cmds.c:5736
1746 #: fish/cmds.c:5753 fish/cmds.c:5770 fish/cmds.c:5789 fish/cmds.c:5808
1747 #: fish/cmds.c:5828 fish/cmds.c:5864 fish/cmds.c:5883 fish/cmds.c:5902
1748 #: fish/cmds.c:5919 fish/cmds.c:5937 fish/cmds.c:5960 fish/cmds.c:5983
1749 #: fish/cmds.c:6007 fish/cmds.c:6030 fish/cmds.c:6051 fish/cmds.c:6074
1750 #: fish/cmds.c:6097 fish/cmds.c:6117 fish/cmds.c:6139 fish/cmds.c:6160
1751 #: fish/cmds.c:6183 fish/cmds.c:6200 fish/cmds.c:6217 fish/cmds.c:6235
1752 #: fish/cmds.c:6253 fish/cmds.c:6274 fish/cmds.c:6292 fish/cmds.c:6313
1753 #: fish/cmds.c:6333 fish/cmds.c:6351 fish/cmds.c:6372 fish/cmds.c:6395
1754 #: fish/cmds.c:6418 fish/cmds.c:6440 fish/cmds.c:6473 fish/cmds.c:6490
1755 #: fish/cmds.c:6507 fish/cmds.c:6531 fish/cmds.c:6554 fish/cmds.c:6577
1756 #: fish/cmds.c:6599 fish/cmds.c:6616 fish/cmds.c:6638 fish/cmds.c:6732
1757 #: fish/cmds.c:6752 fish/cmds.c:6772 fish/cmds.c:6792 fish/cmds.c:6810
1758 #: fish/cmds.c:6831 fish/cmds.c:6867 fish/cmds.c:6884 fish/cmds.c:6906
1759 #: fish/cmds.c:6923 fish/cmds.c:6959 fish/cmds.c:6979 fish/cmds.c:6999
1760 #: fish/cmds.c:7019 fish/cmds.c:7041 fish/cmds.c:7058 fish/cmds.c:7077
1761 #: fish/cmds.c:7096 fish/cmds.c:7118 fish/cmds.c:7139 fish/cmds.c:7160
1762 #: fish/cmds.c:7181 fish/cmds.c:7204 fish/cmds.c:7245 fish/cmds.c:7268
1763 #: fish/cmds.c:7307 fish/cmds.c:7324 fish/cmds.c:7343 fish/cmds.c:7364
1764 #: fish/cmds.c:7387 fish/cmds.c:7409 fish/cmds.c:7427 fish/cmds.c:7446
1765 #: fish/cmds.c:7467 fish/cmds.c:7544 fish/cmds.c:7585 fish/cmds.c:7664
1766 #: fish/cmds.c:7740 fish/cmds.c:7777 fish/cmds.c:7800 fish/cmds.c:7821
1767 #: fish/cmds.c:7844 fish/cmds.c:7866 fish/cmds.c:7891 fish/cmds.c:7934
1768 #: fish/cmds.c:7975 fish/cmds.c:7996 fish/cmds.c:8014 fish/cmds.c:8033
1769 #: fish/cmds.c:8050 fish/cmds.c:8068 fish/cmds.c:8095 fish/cmds.c:8119
1770 #: fish/cmds.c:8143 fish/cmds.c:8167 fish/cmds.c:8191 fish/cmds.c:8215
1771 #: fish/cmds.c:8239 fish/cmds.c:8263 fish/cmds.c:8287 fish/cmds.c:8311
1772 #: fish/cmds.c:8335 fish/cmds.c:8359 fish/cmds.c:8382 fish/cmds.c:8405
1773 #: fish/cmds.c:8426 fish/cmds.c:8447 fish/cmds.c:8468 fish/cmds.c:8488
1774 #: fish/cmds.c:8511 fish/cmds.c:8549 fish/cmds.c:8566 fish/cmds.c:8583
1775 #: fish/cmds.c:8602 fish/cmds.c:8621 fish/cmds.c:8638 fish/cmds.c:8655
1776 #: fish/cmds.c:8672 fish/cmds.c:8689 fish/cmds.c:8708 fish/cmds.c:8744
1777 #: fish/cmds.c:8784 fish/cmds.c:8817 fish/cmds.c:8834 fish/cmds.c:8851
1778 #: fish/cmds.c:8867 fish/cmds.c:8882 fish/cmds.c:8903 fish/cmds.c:8941
1779 #: fish/cmds.c:8979 fish/cmds.c:9018 fish/cmds.c:9058 fish/cmds.c:9099
1780 #: fish/cmds.c:9140 fish/cmds.c:9178 fish/cmds.c:9195 fish/cmds.c:9218
1781 #: fish/cmds.c:9240 fish/cmds.c:9262 fish/cmds.c:9282 fish/cmds.c:9302
1782 #: fish/cmds.c:9338 fish/cmds.c:9410 fish/cmds.c:9450 fish/cmds.c:9508
1783 #: fish/cmds.c:9534 fish/cmds.c:9560 fish/cmds.c:9588 fish/cmds.c:9647
1784 #: fish/cmds.c:9668 fish/cmds.c:9713 fish/cmds.c:9733 fish/cmds.c:9772
1785 #: fish/cmds.c:9809 fish/cmds.c:9829 fish/cmds.c:9851 fish/cmds.c:9908
1786 #: fish/cmds.c:9928 fish/cmds.c:9950 fish/cmds.c:9972 fish/cmds.c:9991
1787 #: fish/cmds.c:10011 fish/cmds.c:10038 fish/cmds.c:10058 fish/cmds.c:10078
1788 #: fish/cmds.c:10098 fish/cmds.c:10118 fish/cmds.c:10140 fish/cmds.c:10175
1789 #: fish/cmds.c:10193 fish/cmds.c:10216 fish/cmds.c:10238 fish/cmds.c:10253
1790 #: fish/cmds.c:10270 fish/cmds.c:10307 fish/cmds.c:10346 fish/cmds.c:10386
1791 #: fish/cmds.c:10442 fish/cmds.c:10464 fish/cmds.c:10500 fish/cmds.c:10515
1792 #: fish/cmds.c:10535 fish/cmds.c:10575 fish/cmds.c:10598 fish/cmds.c:10622
1793 #: fish/cmds.c:10647 fish/cmds.c:10688 fish/cmds.c:10713 fish/cmds.c:10751
1794 #: fish/cmds.c:10782 fish/cmds.c:10813 fish/cmds.c:10841 fish/cmds.c:10861
1795 #: fish/cmds.c:10893 fish/cmds.c:10913 fish/cmds.c:10933 fish/cmds.c:10950
1796 #: fish/cmds.c:10968 fish/cmds.c:10991 fish/cmds.c:11012 fish/cmds.c:11031
1797 #: fish/cmds.c:11073 fish/cmds.c:11116 fish/cmds.c:11160 fish/cmds.c:11199
1798 #: fish/cmds.c:11218 fish/cmds.c:11238 fish/cmds.c:11258 fish/cmds.c:11279
1799 #: fish/cmds.c:11300 fish/cmds.c:11321 fish/cmds.c:11342 fish/cmds.c:11363
1800 #: fish/cmds.c:11385 fish/cmds.c:11423 fish/cmds.c:11474 fish/cmds.c:11512
1801 #: fish/cmds.c:11568 fish/cmds.c:11658 fish/cmds.c:11687 fish/cmds.c:11714
1802 #, c-format
1803 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1804 msgstr "%s moet %d parameter(s) hebben\n"
1805
1806 #: fish/cmds.c:3241 fish/cmds.c:3255 fish/cmds.c:3271 fish/cmds.c:3288
1807 #: fish/cmds.c:3305 fish/cmds.c:3323 fish/cmds.c:3342 fish/cmds.c:3358
1808 #: fish/cmds.c:3376 fish/cmds.c:3392 fish/cmds.c:3410 fish/cmds.c:3426
1809 #: fish/cmds.c:3443 fish/cmds.c:3458 fish/cmds.c:3476 fish/cmds.c:3491
1810 #: fish/cmds.c:3507 fish/cmds.c:3523 fish/cmds.c:3539 fish/cmds.c:3555
1811 #: fish/cmds.c:3571 fish/cmds.c:3589 fish/cmds.c:3622 fish/cmds.c:3638
1812 #: fish/cmds.c:3654 fish/cmds.c:3673 fish/cmds.c:3688 fish/cmds.c:3706
1813 #: fish/cmds.c:3721 fish/cmds.c:3739 fish/cmds.c:3754 fish/cmds.c:3772
1814 #: fish/cmds.c:3787 fish/cmds.c:3806 fish/cmds.c:3825 fish/cmds.c:3843
1815 #: fish/cmds.c:3863 fish/cmds.c:3882 fish/cmds.c:3902 fish/cmds.c:3922
1816 #: fish/cmds.c:3942 fish/cmds.c:3961 fish/cmds.c:3980 fish/cmds.c:4000
1817 #: fish/cmds.c:4020 fish/cmds.c:4040 fish/cmds.c:4055 fish/cmds.c:4071
1818 #: fish/cmds.c:4092 fish/cmds.c:4143 fish/cmds.c:4161 fish/cmds.c:4178
1819 #: fish/cmds.c:4199 fish/cmds.c:4257 fish/cmds.c:4277 fish/cmds.c:4297
1820 #: fish/cmds.c:4317 fish/cmds.c:4337 fish/cmds.c:4357 fish/cmds.c:4376
1821 #: fish/cmds.c:4395 fish/cmds.c:4414 fish/cmds.c:4429 fish/cmds.c:4448
1822 #: fish/cmds.c:4468 fish/cmds.c:4488 fish/cmds.c:4509 fish/cmds.c:4525
1823 #: fish/cmds.c:4541 fish/cmds.c:4560 fish/cmds.c:4582 fish/cmds.c:4604
1824 #: fish/cmds.c:4624 fish/cmds.c:4641 fish/cmds.c:4658 fish/cmds.c:4675
1825 #: fish/cmds.c:4692 fish/cmds.c:4709 fish/cmds.c:4726 fish/cmds.c:4743
1826 #: fish/cmds.c:4762 fish/cmds.c:4785 fish/cmds.c:4821 fish/cmds.c:4838
1827 #: fish/cmds.c:4861 fish/cmds.c:4883 fish/cmds.c:4904 fish/cmds.c:4924
1828 #: fish/cmds.c:4943 fish/cmds.c:4963 fish/cmds.c:4981 fish/cmds.c:4999
1829 #: fish/cmds.c:5013 fish/cmds.c:5029 fish/cmds.c:5049 fish/cmds.c:5068
1830 #: fish/cmds.c:5087 fish/cmds.c:5106 fish/cmds.c:5125 fish/cmds.c:5145
1831 #: fish/cmds.c:5185 fish/cmds.c:5242 fish/cmds.c:5263 fish/cmds.c:5284
1832 #: fish/cmds.c:5305 fish/cmds.c:5323 fish/cmds.c:5345 fish/cmds.c:5383
1833 #: fish/cmds.c:5405 fish/cmds.c:5484 fish/cmds.c:5523 fish/cmds.c:5538
1834 #: fish/cmds.c:5555 fish/cmds.c:5569 fish/cmds.c:5585 fish/cmds.c:5607
1835 #: fish/cmds.c:5629 fish/cmds.c:5651 fish/cmds.c:5673 fish/cmds.c:5695
1836 #: fish/cmds.c:5717 fish/cmds.c:5737 fish/cmds.c:5754 fish/cmds.c:5771
1837 #: fish/cmds.c:5790 fish/cmds.c:5809 fish/cmds.c:5829 fish/cmds.c:5865
1838 #: fish/cmds.c:5884 fish/cmds.c:5903 fish/cmds.c:5920 fish/cmds.c:5938
1839 #: fish/cmds.c:5961 fish/cmds.c:5984 fish/cmds.c:6008 fish/cmds.c:6031
1840 #: fish/cmds.c:6052 fish/cmds.c:6075 fish/cmds.c:6098 fish/cmds.c:6118
1841 #: fish/cmds.c:6140 fish/cmds.c:6161 fish/cmds.c:6184 fish/cmds.c:6201
1842 #: fish/cmds.c:6218 fish/cmds.c:6236 fish/cmds.c:6254 fish/cmds.c:6275
1843 #: fish/cmds.c:6293 fish/cmds.c:6314 fish/cmds.c:6334 fish/cmds.c:6352
1844 #: fish/cmds.c:6373 fish/cmds.c:6396 fish/cmds.c:6419 fish/cmds.c:6441
1845 #: fish/cmds.c:6474 fish/cmds.c:6491 fish/cmds.c:6508 fish/cmds.c:6532
1846 #: fish/cmds.c:6555 fish/cmds.c:6578 fish/cmds.c:6600 fish/cmds.c:6617
1847 #: fish/cmds.c:6639 fish/cmds.c:6733 fish/cmds.c:6753 fish/cmds.c:6773
1848 #: fish/cmds.c:6793 fish/cmds.c:6811 fish/cmds.c:6832 fish/cmds.c:6868
1849 #: fish/cmds.c:6885 fish/cmds.c:6907 fish/cmds.c:6924 fish/cmds.c:6960
1850 #: fish/cmds.c:6980 fish/cmds.c:7000 fish/cmds.c:7020 fish/cmds.c:7042
1851 #: fish/cmds.c:7059 fish/cmds.c:7078 fish/cmds.c:7097 fish/cmds.c:7119
1852 #: fish/cmds.c:7140 fish/cmds.c:7161 fish/cmds.c:7182 fish/cmds.c:7205
1853 #: fish/cmds.c:7246 fish/cmds.c:7269 fish/cmds.c:7308 fish/cmds.c:7325
1854 #: fish/cmds.c:7344 fish/cmds.c:7365 fish/cmds.c:7388 fish/cmds.c:7410
1855 #: fish/cmds.c:7428 fish/cmds.c:7447 fish/cmds.c:7468 fish/cmds.c:7545
1856 #: fish/cmds.c:7586 fish/cmds.c:7665 fish/cmds.c:7741 fish/cmds.c:7778
1857 #: fish/cmds.c:7801 fish/cmds.c:7822 fish/cmds.c:7845 fish/cmds.c:7867
1858 #: fish/cmds.c:7892 fish/cmds.c:7935 fish/cmds.c:7976 fish/cmds.c:7997
1859 #: fish/cmds.c:8015 fish/cmds.c:8034 fish/cmds.c:8051 fish/cmds.c:8069
1860 #: fish/cmds.c:8096 fish/cmds.c:8120 fish/cmds.c:8144 fish/cmds.c:8168
1861 #: fish/cmds.c:8192 fish/cmds.c:8216 fish/cmds.c:8240 fish/cmds.c:8264
1862 #: fish/cmds.c:8288 fish/cmds.c:8312 fish/cmds.c:8336 fish/cmds.c:8360
1863 #: fish/cmds.c:8383 fish/cmds.c:8406 fish/cmds.c:8427 fish/cmds.c:8448
1864 #: fish/cmds.c:8469 fish/cmds.c:8489 fish/cmds.c:8512 fish/cmds.c:8550
1865 #: fish/cmds.c:8567 fish/cmds.c:8584 fish/cmds.c:8603 fish/cmds.c:8622
1866 #: fish/cmds.c:8639 fish/cmds.c:8656 fish/cmds.c:8673 fish/cmds.c:8690
1867 #: fish/cmds.c:8709 fish/cmds.c:8745 fish/cmds.c:8785 fish/cmds.c:8818
1868 #: fish/cmds.c:8835 fish/cmds.c:8852 fish/cmds.c:8868 fish/cmds.c:8883
1869 #: fish/cmds.c:8904 fish/cmds.c:8942 fish/cmds.c:8980 fish/cmds.c:9019
1870 #: fish/cmds.c:9059 fish/cmds.c:9100 fish/cmds.c:9141 fish/cmds.c:9179
1871 #: fish/cmds.c:9196 fish/cmds.c:9219 fish/cmds.c:9241 fish/cmds.c:9263
1872 #: fish/cmds.c:9283 fish/cmds.c:9303 fish/cmds.c:9339 fish/cmds.c:9411
1873 #: fish/cmds.c:9451 fish/cmds.c:9509 fish/cmds.c:9535 fish/cmds.c:9561
1874 #: fish/cmds.c:9589 fish/cmds.c:9648 fish/cmds.c:9669 fish/cmds.c:9714
1875 #: fish/cmds.c:9734 fish/cmds.c:9773 fish/cmds.c:9810 fish/cmds.c:9830
1876 #: fish/cmds.c:9852 fish/cmds.c:9909 fish/cmds.c:9929 fish/cmds.c:9951
1877 #: fish/cmds.c:9973 fish/cmds.c:9992 fish/cmds.c:10012 fish/cmds.c:10039
1878 #: fish/cmds.c:10059 fish/cmds.c:10079 fish/cmds.c:10099 fish/cmds.c:10119
1879 #: fish/cmds.c:10141 fish/cmds.c:10176 fish/cmds.c:10194 fish/cmds.c:10217
1880 #: fish/cmds.c:10239 fish/cmds.c:10254 fish/cmds.c:10271 fish/cmds.c:10308
1881 #: fish/cmds.c:10347 fish/cmds.c:10387 fish/cmds.c:10443 fish/cmds.c:10465
1882 #: fish/cmds.c:10501 fish/cmds.c:10516 fish/cmds.c:10536 fish/cmds.c:10576
1883 #: fish/cmds.c:10599 fish/cmds.c:10623 fish/cmds.c:10648 fish/cmds.c:10689
1884 #: fish/cmds.c:10714 fish/cmds.c:10752 fish/cmds.c:10783 fish/cmds.c:10814
1885 #: fish/cmds.c:10842 fish/cmds.c:10862 fish/cmds.c:10894 fish/cmds.c:10914
1886 #: fish/cmds.c:10934 fish/cmds.c:10951 fish/cmds.c:10969 fish/cmds.c:10992
1887 #: fish/cmds.c:11013 fish/cmds.c:11032 fish/cmds.c:11074 fish/cmds.c:11117
1888 #: fish/cmds.c:11161 fish/cmds.c:11200 fish/cmds.c:11219 fish/cmds.c:11239
1889 #: fish/cmds.c:11259 fish/cmds.c:11280 fish/cmds.c:11301 fish/cmds.c:11322
1890 #: fish/cmds.c:11343 fish/cmds.c:11364 fish/cmds.c:11386 fish/cmds.c:11424
1891 #: fish/cmds.c:11475 fish/cmds.c:11513 fish/cmds.c:11569 fish/cmds.c:11592
1892 #: fish/cmds.c:11659 fish/cmds.c:11688 fish/cmds.c:11715
1893 #, c-format
1894 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1895 msgstr "type 'help %s' voor hulp over %s\n"
1896
1897 #: fish/cmds.c:3599 fish/cmds.c:4797 fish/cmds.c:5155 fish/cmds.c:5195
1898 #: fish/cmds.c:5214 fish/cmds.c:5357 fish/cmds.c:5416 fish/cmds.c:5435
1899 #: fish/cmds.c:5454 fish/cmds.c:5497 fish/cmds.c:5840 fish/cmds.c:6451
1900 #: fish/cmds.c:6650 fish/cmds.c:6669 fish/cmds.c:6688 fish/cmds.c:6707
1901 #: fish/cmds.c:6843 fish/cmds.c:6934 fish/cmds.c:7215 fish/cmds.c:7279
1902 #: fish/cmds.c:7478 fish/cmds.c:7497 fish/cmds.c:7516 fish/cmds.c:7555
1903 #: fish/cmds.c:7596 fish/cmds.c:7615 fish/cmds.c:7634 fish/cmds.c:7675
1904 #: fish/cmds.c:7694 fish/cmds.c:7713 fish/cmds.c:7751 fish/cmds.c:7904
1905 #: fish/cmds.c:7947 fish/cmds.c:8524 fish/cmds.c:8719 fish/cmds.c:8757
1906 #: fish/cmds.c:8795 fish/cmds.c:8915 fish/cmds.c:8952 fish/cmds.c:8990
1907 #: fish/cmds.c:9029 fish/cmds.c:9070 fish/cmds.c:9111 fish/cmds.c:9152
1908 #: fish/cmds.c:9315 fish/cmds.c:9351 fish/cmds.c:9364 fish/cmds.c:9377
1909 #: fish/cmds.c:9390 fish/cmds.c:9423 fish/cmds.c:9461 fish/cmds.c:9480
1910 #: fish/cmds.c:9601 fish/cmds.c:9620 fish/cmds.c:9681 fish/cmds.c:9694
1911 #: fish/cmds.c:9745 fish/cmds.c:9784 fish/cmds.c:9862 fish/cmds.c:9881
1912 #: fish/cmds.c:10155 fish/cmds.c:10282 fish/cmds.c:10319 fish/cmds.c:10358
1913 #: fish/cmds.c:10398 fish/cmds.c:10417 fish/cmds.c:10476 fish/cmds.c:10549
1914 #: fish/cmds.c:10659 fish/cmds.c:10729 fish/cmds.c:10763 fish/cmds.c:10794
1915 #: fish/cmds.c:10825 fish/cmds.c:10874 fish/cmds.c:11045 fish/cmds.c:11087
1916 #: fish/cmds.c:11132 fish/cmds.c:11174 fish/cmds.c:11400 fish/cmds.c:11438
1917 #: fish/cmds.c:11451 fish/cmds.c:11489 fish/cmds.c:11524 fish/cmds.c:11543
1918 #: fish/cmds.c:11610
1919 #, c-format
1920 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1921 msgstr "%s: %s: ongeldige geheel getal paramter (%s gaf %d terug)\n"
1922
1923 #: fish/cmds.c:3605 fish/cmds.c:4803 fish/cmds.c:5161 fish/cmds.c:5201
1924 #: fish/cmds.c:5220 fish/cmds.c:5363 fish/cmds.c:5422 fish/cmds.c:5441
1925 #: fish/cmds.c:5460 fish/cmds.c:5503 fish/cmds.c:5846 fish/cmds.c:6457
1926 #: fish/cmds.c:6656 fish/cmds.c:6675 fish/cmds.c:6694 fish/cmds.c:6713
1927 #: fish/cmds.c:6849 fish/cmds.c:6940 fish/cmds.c:7221 fish/cmds.c:7285
1928 #: fish/cmds.c:7484 fish/cmds.c:7503 fish/cmds.c:7522 fish/cmds.c:7561
1929 #: fish/cmds.c:7602 fish/cmds.c:7621 fish/cmds.c:7640 fish/cmds.c:7681
1930 #: fish/cmds.c:7700 fish/cmds.c:7719 fish/cmds.c:7757 fish/cmds.c:7910
1931 #: fish/cmds.c:7953 fish/cmds.c:8530 fish/cmds.c:8725 fish/cmds.c:8763
1932 #: fish/cmds.c:8801 fish/cmds.c:8921 fish/cmds.c:8958 fish/cmds.c:8996
1933 #: fish/cmds.c:9035 fish/cmds.c:9076 fish/cmds.c:9117 fish/cmds.c:9158
1934 #: fish/cmds.c:9429 fish/cmds.c:9467 fish/cmds.c:9486 fish/cmds.c:9607
1935 #: fish/cmds.c:9751 fish/cmds.c:9790 fish/cmds.c:9868 fish/cmds.c:9887
1936 #: fish/cmds.c:10288 fish/cmds.c:10325 fish/cmds.c:10364 fish/cmds.c:10404
1937 #: fish/cmds.c:10423 fish/cmds.c:10482 fish/cmds.c:10555 fish/cmds.c:10665
1938 #: fish/cmds.c:11051 fish/cmds.c:11093 fish/cmds.c:11138 fish/cmds.c:11180
1939 #: fish/cmds.c:11530 fish/cmds.c:11616
1940 #, c-format
1941 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1942 msgstr "%s: %s: geheel getal ligt buiten de reeks\n"
1943
1944 #: fish/cmds.c:4091 fish/cmds.c:4198 fish/cmds.c:11591
1945 #, fuzzy, c-format
1946 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1947 msgstr "%s moet %d parameter(s) hebben\n"
1948
1949 #: fish/cmds.c:4117 fish/cmds.c:4229 fish/cmds.c:11631
1950 #, fuzzy, c-format
1951 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1952 msgstr "%s: teveel argumenten\n"
1953
1954 #: fish/cmds.c:4123 fish/cmds.c:4235 fish/cmds.c:11637
1955 #, fuzzy, c-format
1956 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1957 msgstr "%s: teveel argumenten\n"
1958
1959 #: fish/cmds.c:11732
1960 #, c-format
1961 msgid "%s: unknown command\n"
1962 msgstr "%s: onbekend commando\n"
1963
1964 #: fish/config.c:74 fish/config.c:113
1965 #, fuzzy, c-format
1966 msgid "%s: %s: line %d: error parsing configuration file: %s\n"
1967 msgstr "%s: interne fout bij ontleden van tekenreeks op '%s'\n"
1968
1969 #: fish/copy.c:41
1970 #, c-format
1971 msgid ""
1972 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: fish/copy.c:62
1976 #, fuzzy, c-format
1977 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1978 msgstr "laat de bestanden in een map zien"
1979
1980 #: fish/copy.c:157
1981 #, c-format
1982 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: fish/copy.c:202
1986 #, c-format
1987 msgid ""
1988 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1989 "image\n"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: fish/copy.c:213
1993 #, fuzzy, c-format
1994 msgid "copy-out: target '%s' is not a directory\n"
1995 msgstr "laat de bestanden in een map zien"
1996
1997 #: fish/copy.c:258
1998 #, fuzzy, c-format
1999 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
2000 msgstr "kopieer een bestand of map recursief"
2001
2002 #: fish/edit.c:45
2003 #, c-format
2004 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
2005 msgstr "gebruik '%s bestandsnaam' om een bestand te bewerken\n"
2006
2007 #: fish/fish.c:101
2008 #, fuzzy, c-format
2009 msgid ""
2010 "%s: guest filesystem shell\n"
2011 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
2012 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
2013 "Usage:\n"
2014 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2015 "Options:\n"
2016 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
2017 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
2018 "  -a|--add image       Add image\n"
2019 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2020 "  --csh                Make --listen csh-compatible\n"
2021 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2022 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
2023 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2024 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
2025 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2026 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2027 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2028 "  --listen             Listen for remote commands\n"
2029 "  --live               Connect to a live virtual machine\n"
2030 "  -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2031 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2032 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
2033 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
2034 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
2035 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
2036 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2037 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2038 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2039 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2040 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
2041 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
2042 "\n"
2043 "To examine a disk image, ISO, hard disk, filesystem etc:\n"
2044 "  %s [--ro|--rw] -i -a /path/to/disk.img\n"
2045 "or\n"
2046 "  %s [--ro|--rw] -i -d name-of-libvirt-domain\n"
2047 "\n"
2048 "--ro recommended to avoid any writes to the disk image.  If -i option fails\n"
2049 "run again without -i and use 'run' + 'list-filesystems' + 'mount' cmds.\n"
2050 "\n"
2051 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2052 msgstr ""
2053 "%s: gast bestandssysteem shell\n"
2054 "%s laat je virtuele machine bestandssystemen bewerken\n"
2055 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2056 "Gebruik:\n"
2057 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2058 "  %s -i libvirt-domain\n"
2059 "  %s -i disk-image(s)\n"
2060 "of voor interactief gebruik:\n"
2061 "  %s\n"
2062 "of vanuit een shell script:\n"
2063 "  %s <<EOF\n"
2064 "  cmd\n"
2065 "  ...\n"
2066 "  EOF\n"
2067 "Opties:\n"
2068 "  -h|--cmd-help        Toon beschikbare commando's\n"
2069 "  -h|--cmd-help cmd    Toon gedetailleerde hulp over commando 'cmd'\n"
2070 "  -a|--add image       Voeg image image toe\n"
2071 "  -c|--connect uri     Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
2072 "  -d|--domain guest    voeg schijven toe van libvirt gast\n"
2073 "  -D|--no-dest-paths   Maak paden van gast fs niet compleet met tab\n"
2074 "  -f|--file file       Lees commando's van bestand\n"
2075 "  -i|--inspector       Koppel bestandssystemen automatisch aan\n"
2076 "  --keys-from-stdin    Lees wachtzinnen van stdin\n"
2077 "  --listen             Luister naar commando's op afstand\n"
2078 "  -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2079 "  -n|--no-sync         Doe geen autosync\n"
2080 "  -N|--new type        Maak voorgekookte schijf aan (test1.img, ...)\n"
2081 "  --remote[=pid]       Stuur commando's naar %s op afstand\n"
2082 "  -r|--ro              Koppel alleen-lezen aan\n"
2083 "  --selinux            Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2084 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
2085 "  -x                   Echo elk commando voor het uit te voeren\n"
2086 "  -V|--version         Laat versie zien en sluit af\n"
2087 "Voor meer informatie,  bekijk de man pagina %s(1).\n"
2088
2089 #: fish/fish.c:244
2090 #, c-format
2091 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2092 msgstr "%s: --listen=PID: PID was geen getal: %s\n"
2093
2094 #: fish/fish.c:251
2095 #, c-format
2096 msgid ""
2097 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2098 msgstr ""
2099 "%s: remote: $GUESTFISH_PID moet ingesteld worden op de PID van het proces op "
2100 "afstand\n"
2101
2102 #: fish/fish.c:301
2103 #, c-format
2104 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2105 msgstr "%s: er kan slechts een -f parameter opgegeven worden\n"
2106
2107 #: fish/fish.c:462
2108 #, c-format
2109 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2110 msgstr ""
2111 "%s: de --listen en --remote opties kunnen niet tegelijkertijd gebruikt "
2112 "worden\n"
2113
2114 #: fish/fish.c:470
2115 #, c-format
2116 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2117 msgstr "%s: extra parameters op de commando regel met --listen vlag\n"
2118
2119 #: fish/fish.c:476
2120 #, c-format
2121 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2122 msgstr ""
2123 "%s: de --listen en --file opties kunnen niet tegelijkertijd gebruikt worden\n"
2124
2125 #: fish/fish.c:534
2126 #, c-format
2127 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: fish/fish.c:538
2131 #, c-format
2132 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: fish/fish.c:626
2136 #, fuzzy, c-format
2137 msgid ""
2138 "\n"
2139 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2140 "editing virtual machine filesystems.\n"
2141 "\n"
2142 "Type: 'help' for help on commands\n"
2143 "      'man' to read the manual\n"
2144 "      'quit' to quit the shell\n"
2145 "\n"
2146 msgstr ""
2147 "\n"
2148 "Welkom bij guestfish, de libguestfs bestandssysteem interactieve shell voor "
2149 "het\n"
2150 "bewerken van virtuele machine bestandssystemen.\n"
2151 "\n"
2152 "Type: 'help' voor een lijst van commando's\n"
2153 "      'man' om de manual te lezen\n"
2154 "      'quit' om de shell te verlaten\n"
2155 "\n"
2156
2157 #: fish/fish.c:770
2158 #, c-format
2159 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2160 msgstr "%s: niet afgesloten dubbel aanhalingsteken\n"
2161
2162 #: fish/fish.c:776 fish/fish.c:793
2163 #, c-format
2164 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2165 msgstr "%s: commando argumenten niet gescheiden door spaties\n"
2166
2167 #: fish/fish.c:787
2168 #, c-format
2169 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2170 msgstr "%s: niet afgesloten enkel aanhalingsteken\n"
2171
2172 #: fish/fish.c:817
2173 #, c-format
2174 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2175 msgstr "%s: interne fout bij ontleden van tekenreeks op '%s'\n"
2176
2177 #: fish/fish.c:834
2178 #, c-format
2179 msgid "%s: too many arguments\n"
2180 msgstr "%s: teveel argumenten\n"
2181
2182 #: fish/fish.c:902
2183 #, c-format
2184 msgid "%s: empty command on command line\n"
2185 msgstr "%s: leeg commando op commando regel\n"
2186
2187 #: fish/fish.c:1048
2188 msgid "display a list of commands or help on a command"
2189 msgstr "laat een lijst van commando's of hulp over een commando zien"
2190
2191 #: fish/fish.c:1050
2192 msgid "quit guestfish"
2193 msgstr "sluit guestfish af"
2194
2195 #: fish/fish.c:1061
2196 #, c-format
2197 msgid ""
2198 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2199 "     help cmd\n"
2200 "     help\n"
2201 msgstr ""
2202 "help - laat een lijst van commando's of hulp over een commando zien\n"
2203 "     help cmd\n"
2204 "     help\n"
2205
2206 #: fish/fish.c:1069
2207 #, c-format
2208 msgid ""
2209 "quit - quit guestfish\n"
2210 "     quit\n"
2211 msgstr ""
2212 "quit - sluit guestfish af\n"
2213 "     quit\n"
2214
2215 #: fish/fish.c:1074
2216 #, c-format
2217 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2218 msgstr "%s: commando niet bekend, gebruik -h om alle commando's te tonen\n"
2219
2220 #: fish/fish.c:1090
2221 #, c-format
2222 msgid ""
2223 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
2224 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
2225 "For complete documentation:         man guestfish\n"
2226 msgstr ""
2227 "Wilde je een schijf image openen?  guestfish -a disk.img\n"
2228 "Voor een lijst commando's:         guestfish -h\n"
2229 "Voor complete documentatie:        man guestfish\n"
2230
2231 #: fish/fish.c:1247
2232 #, c-format
2233 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2234 msgstr "Los aanhalingsteken in tekenreeks \"%s\"\n"
2235
2236 #: fish/fish.c:1445
2237 #, c-format
2238 msgid ""
2239 "%s: to use Windows drive letters, you must inspect the guest (\"-i\" option "
2240 "or run \"inspect-os\" command)\n"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: fish/fish.c:1451
2244 #, c-format
2245 msgid "%s: to use Windows drive letters, this must be a Windows guest\n"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: fish/fish.c:1465
2249 #, c-format
2250 msgid ""
2251 "%s: drive '%c:' not found.  To list available drives do:\n"
2252 "  inspect-get-drive-mappings %s\n"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: fish/fish.c:1484
2256 #, c-format
2257 msgid ""
2258 "%s: to access '%c:', mount %s first.  One way to do this is:\n"
2259 "  umount-all\n"
2260 "  mount %s /\n"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: fish/glob.c:53
2264 #, c-format
2265 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2266 msgstr "gebruik 'glob command [args...]'\n"
2267
2268 #: fish/glob.c:73
2269 #, c-format
2270 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2271 msgstr "glob: guestfs_glob_expand aanroep mislukte: %s\n"
2272
2273 #: fish/help.c:38
2274 #, c-format
2275 msgid ""
2276 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2277 "command.\n"
2278 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2279 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: fish/help.c:44
2283 #, c-format
2284 msgid ""
2285 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2286 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2287 "'mount-options'.\n"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: fish/help.c:52
2291 #, c-format
2292 msgid ""
2293 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2294 "\n"
2295 "To read the manual, type 'man'.\n"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: fish/hexedit.c:41
2299 #, c-format
2300 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: fish/hexedit.c:52
2304 #, c-format
2305 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: fish/hexedit.c:63
2309 #, c-format
2310 msgid ""
2311 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2312 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2313 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: fish/hexedit.c:92
2317 #, c-format
2318 msgid "hexedit: invalid range\n"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: fish/inspect.c:77
2322 #, fuzzy, c-format
2323 msgid "%s: don't use --live and -i options together\n"
2324 msgstr "virt-df: kan -h en -csv opties niet tezamen gebruiken\n"
2325
2326 #: fish/inspect.c:89
2327 #, fuzzy, c-format
2328 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2329 msgstr "guestfish: er werd geen besturingssysteem op deze schijf gevonden\n"
2330
2331 #: fish/inspect.c:95
2332 #, fuzzy, c-format
2333 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2334 msgstr ""
2335 "guestfish: multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door de -"
2336 "i optie\n"
2337
2338 #: fish/inspect.c:134
2339 #, c-format
2340 msgid "%s: some filesystems could not be mounted (ignored)\n"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: fish/inspect.c:146
2344 #, c-format
2345 msgid "Operating system: %s\n"
2346 msgstr "Besturingssysteem: %s\n"
2347
2348 #: fish/inspect.c:159
2349 #, c-format
2350 msgid "%s mounted on %s\n"
2351 msgstr "%s aangekoppeld op %s\n"
2352
2353 #: fish/keys.c:53
2354 #, c-format
2355 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2356 msgstr "Vul sleutel of wachtzin in (\"%s\"): "
2357
2358 #: fish/lcd.c:34
2359 #, c-format
2360 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2361 msgstr "gebruik 'lcd map' om de locale map te veranderen\n"
2362
2363 #: fish/man.c:35
2364 #, c-format
2365 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2366 msgstr "gebruik 'man' zonder parameters om de manual te openen\n"
2367
2368 #: fish/man.c:54
2369 #, c-format
2370 msgid "the external 'man' program failed\n"
2371 msgstr "het externe 'man' programma mislukte\n"
2372
2373 #: fish/more.c:40
2374 #, c-format
2375 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2376 msgstr "gebruik '%s bestandsnaam' voor het pagen van een bestand\n"
2377
2378 #: fish/options.c:36
2379 #, fuzzy, c-format
2380 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2381 msgstr "guestfish: te veel schijven toegevoegd op de commando regel\n"
2382
2383 #: fish/options.c:128
2384 #, c-format
2385 msgid "%s: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: fish/prep.c:37
2389 #, c-format
2390 msgid ""
2391 "List of available prepared disk images:\n"
2392 "\n"
2393 msgstr ""
2394 "Lijst van beschikbare aangemaakte schijf images:\n"
2395 "\n"
2396
2397 #: fish/prep.c:40
2398 #, fuzzy, c-format
2399 msgid ""
2400 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2401 "\n"
2402 "%s\n"
2403 msgstr ""
2404 "guestfish -N %-16s %s\n"
2405 "\n"
2406 "%s\n"
2407
2408 #: fish/prep.c:48
2409 #, c-format
2410 msgid "  Optional parameters:\n"
2411 msgstr "  Optionele parameters:\n"
2412
2413 #: fish/prep.c:55
2414 #, c-format
2415 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2416 msgstr "<%s> %s (standaard: %s)\n"
2417
2418 #: fish/prep.c:65
2419 #, c-format
2420 msgid ""
2421 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2422 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2423 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2424 msgstr ""
2425 "Aangemaakte schijf images worden geschreven naar bestand \"test1.img\" in de "
2426 "locale\n"
2427 "map.  (\"test2.img\" enz. als -N optie meerdere keren werd gegeven).\n"
2428 "Voor meer informatie bekijk je de guestfish(1) manual.\n"
2429
2430 #: fish/prep.c:96
2431 #, fuzzy, c-format
2432 msgid ""
2433 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2434 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2435 msgstr ""
2436 "guestfish: -N parameter '%s': zo'n aangemaakte schijf image is niet bekend.\n"
2437 "Gebruik 'guestfish -N list' om mogelijke waarden voor de -N parameter te "
2438 "tonen.\n"
2439
2440 #: fish/prep.c:158
2441 #, c-format
2442 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2443 msgstr ""
2444 "guestfish: fout bij creëren van aangemaakte schijf image '%s' op '%s': "
2445
2446 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2447 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2448 msgid "failed to allocate disk"
2449 msgstr "toewijzen van schijf mislukte"
2450
2451 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2452 msgid "could not parse boot size"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2456 #, fuzzy, c-format
2457 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2458 msgstr "schijf partitioneren mislukte:  %s"
2459
2460 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2461 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2462 #, c-format
2463 msgid "failed to partition disk: %s"
2464 msgstr "schijf partitioneren mislukte:  %s"
2465
2466 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2467 #, fuzzy, c-format
2468 msgid "failed to add boot partition: %s"
2469 msgstr "schijf partitioneren mislukte:  %s"
2470
2471 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2472 #, fuzzy, c-format
2473 msgid "failed to add root partition: %s"
2474 msgstr "schijf partitioneren mislukte:  %s"
2475
2476 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2477 #, fuzzy, c-format
2478 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2479 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2480
2481 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2482 #, fuzzy, c-format
2483 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2484 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2485
2486 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2487 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2488 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2492 #, fuzzy, c-format
2493 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2494 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2495
2496 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2497 #, fuzzy, c-format
2498 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2499 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2500
2501 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2502 #, fuzzy, c-format
2503 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2504 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2505
2506 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2507 #, fuzzy, c-format
2508 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2509 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2510
2511 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2512 #, c-format
2513 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2514 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2515
2516 #: fish/rc.c:255
2517 #, c-format
2518 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2519 msgstr "guestfish: protocol fout: kon 'hello' boodschap niet lezen\n"
2520
2521 #: fish/rc.c:260
2522 #, c-format
2523 msgid ""
2524 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2525 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2526 msgstr ""
2527 "guestfish: protocol fout: versie komt niet overeen, server versie '%s' komt "
2528 "niet overeen met cliënt versie '%s'. De twee versies moeten exact "
2529 "overeenkomen.\n"
2530
2531 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2532 #, c-format
2533 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2534 msgstr "guestfish: remote: het lijkt erop dat de server niet draait\n"
2535
2536 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2537 #, c-format
2538 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2539 msgstr ""
2540 "guestfish: protocol fout: kon initiële groeten niet naar de server sturen\n"
2541
2542 #: fish/rc.c:386
2543 #, c-format
2544 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2545 msgstr "guestfish: protocol fout: kon antwoord van de server niet decoderen\n"
2546
2547 #: fish/reopen.c:36
2548 #, c-format
2549 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2550 msgstr "'reopen' commando neemt geen parameters\n"
2551
2552 #: fish/reopen.c:46
2553 #, c-format
2554 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2555 msgstr "reopen: guestfs_create: hendel aanmaken mislukte\n"
2556
2557 #: fish/supported.c:66
2558 msgid "yes"
2559 msgstr "ja"
2560
2561 #: fish/supported.c:68
2562 msgid "no"
2563 msgstr "nee"
2564
2565 #: fish/time.c:36
2566 #, c-format
2567 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2568 msgstr "gebruik 'time command [args...]'\n"
2569
2570 #: fuse/guestmount.c:912
2571 #, fuzzy, c-format
2572 msgid ""
2573 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2574 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2575 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2576 "Usage:\n"
2577 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2578 "Options:\n"
2579 "  -a|--add image       Add image\n"
2580 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2581 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2582 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2583 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2584 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2585 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2586 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2587 "  --help               Display help message and exit\n"
2588 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2589 "  --live               Connect to a live virtual machine\n"
2590 "  -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2591 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2592 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2593 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2594 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2595 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2596 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2597 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
2598 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
2599 msgstr ""
2600 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
2601 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
2602 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2603 "Gebruik:\n"
2604 "  %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
2605 "Opties:\n"
2606 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
2607 "  --dir-cache-timeout  Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
2608 "  --fuse-help          Laat extra FUSE opties zien\n"
2609 "  --help               Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
2610 "  -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2611 "  -n|--no-sync         Geen autosync\n"
2612 "  -o|--option opt      Geeft optie door aan FUSE\n"
2613 "  -r|--ro              Alleez-lezen aankoppelen\n"
2614 "  --selinux            Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2615 "  --trace              Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
2616 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
2617 "  -V|--version         Laat versie zien en sluit af\n"
2618
2619 #: fuse/guestmount.c:1130
2620 #, fuzzy, c-format
2621 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2622 msgstr "%s: moet tenminste een -a en tenminste een -m optie hebben\n"
2623
2624 #: fuse/guestmount.c:1138
2625 #, c-format
2626 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2627 msgstr ""
2628 "%s: je moet een aankoppel punt in het host bestandssysteem specificeren\n"
2629
2630 #: inspector/virt-inspector.c:76
2631 #, fuzzy, c-format
2632 msgid ""
2633 "%s: display information about a virtual machine\n"
2634 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2635 "Usage:\n"
2636 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2637 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2638 "Options:\n"
2639 "  -a|--add image       Add image\n"
2640 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2641 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2642 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2643 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2644 "  --help               Display brief help\n"
2645 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2646 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2647 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2648 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2649 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2650 msgstr ""
2651 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
2652 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
2653 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2654 "Gebruik:\n"
2655 "  %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
2656 "Opties:\n"
2657 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
2658 "  --dir-cache-timeout  Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
2659 "  --fuse-help          Laat extra FUSE opties zien\n"
2660 "  --help               Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
2661 "  -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2662 "  -n|--no-sync         Geen autosync\n"
2663 "  -o|--option opt      Geeft optie door aan FUSE\n"
2664 "  -r|--ro              Alleez-lezen aankoppelen\n"
2665 "  --selinux            Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2666 "  --trace              Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
2667 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
2668 "  -V|--version         Laat versie zien en sluit af\n"
2669
2670 #: inspector/virt-inspector.c:263
2671 #, fuzzy, c-format
2672 msgid ""
2673 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2674 "\n"
2675 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2676 "machine\n"
2677 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2678 "\n"
2679 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2680 "must\n"
2681 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2682 "\n"
2683 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2684 "information about the disk image as possible.\n"
2685 msgstr ""
2686 "Binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem gedetecteerd worden.\n"
2687 "\n"
2688 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of het is geen virtuele "
2689 "machine\n"
2690 "image, of omdat het OS type niet begrepen wordt door virt-inspector.\n"
2691 "\n"
2692 "Als je denkt dat dit een fout is, moet je een bug rapport indienen\n"
2693 "met inbegrip van zoveel mogelijk informatie over de schijf image.\n"
2694
2695 #: inspector/virt-inspector.c:288
2696 #, c-format
2697 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: inspector/virt-inspector.c:300
2701 #, c-format
2702 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: inspector/virt-inspector.c:308
2706 #, c-format
2707 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2711 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2712 msgstr "open_guest: eerste parameter moet een tekenreeks of een arrayref zijn"
2713
2714 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2715 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2716 msgstr "open_guest: eerste argument bevat niet-gedefinieerde element"
2717
2718 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2719 #, perl-brace-format
2720 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2721 msgstr "gast image {imagename} bestaat niet of is niet leesbaar"
2722
2723 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2724 msgid ""
2725 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2726 "XPath::XMLParser)"
2727 msgstr ""
2728 "open_guest: geen libvirt ondersteuning (installeer Sys::Virt, XML::XPath en "
2729 "XML::XPath::XMLParser)"
2730
2731 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2732 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2733 msgstr "open_guest: teveel domeinen weergegeven op commando regel"
2734
2735 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2736 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2737 msgstr "open_guest: kan niet verbinden met libvirt"
2738
2739 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2740 #, perl-brace-format
2741 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2742 msgstr "{imagename} is niet de naam van een inactief libvirt domein\n"
2743
2744 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2745 #, perl-brace-format
2746 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2747 msgstr "{imagename} is niet de naam van een libvirt domein\n"
2748
2749 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2750 #, perl-brace-format
2751 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2752 msgstr "{imagename} lijkt geen schijf apparaten te hebben\n"
2753
2754 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2755 msgid ""
2756 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2757 "\n"
2758 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2759 "machine\n"
2760 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2761 "\n"
2762 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2763 "information about the disk image as possible.\n"
2764 msgstr ""
2765 "Binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem gedetecteerd worden.\n"
2766 "\n"
2767 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of het is geen virtuele "
2768 "machine\n"
2769 "image, of omdat het OS type niet begrepen wordt door virt-inspector.\n"
2770 "\n"
2771 "Als je denkt dat dit een fout is, moet je een bug rapport indienen\n"
2772 "met inbegrip van zoveel mogelijk informatie over de schijf image.\n"
2773
2774 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:945
2775 #, perl-brace-format
2776 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2777 msgstr "onbekend bestandssysteem {fs}\n"
2778
2779 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1023
2780 #, perl-brace-format
2781 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2782 msgstr "Fout bij het draaien van rpm -qa: {error}"
2783
2784 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1049
2785 #, perl-brace-format
2786 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2787 msgstr "Fout bij het draaien van dpkg-query: {error}"
2788
2789 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1114
2790 msgid "Can't find grub on guest"
2791 msgstr "Kan grub niet op de gast vinden"
2792
2793 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1169
2794 #, perl-brace-format
2795 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2796 msgstr "Grub ingang {title} heeft geen kernel"
2797
2798 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1200
2799 #, perl-brace-format
2800 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2801 msgstr "grub refereert naar {path}, welke niet bestaat\n"
2802
2803 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1223
2804 #, perl-brace-format
2805 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2806 msgstr "Grub ingang {title} specificeert geen initrd"
2807
2808 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1292
2809 #, perl-brace-format
2810 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2811 msgstr "Kon modules map {modules} niet vinden voor kernel {path}"
2812
2813 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1300
2814 #, perl-brace-format
2815 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2816 msgstr "Kon kernel versie nummer niet raden uit het pad voor kernel {path}"
2817
2818 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1354
2819 #, perl-brace-format
2820 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2821 msgstr "{path} komt niet overeen met augeas patroon"
2822
2823 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1393
2824 #, perl-brace-format
2825 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2826 msgstr "{filename}: kon initrd formaat niet lezen"
2827
2828 #: rescue/virt-rescue.c:63
2829 #, fuzzy, c-format
2830 msgid ""
2831 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
2832 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2833 "Usage:\n"
2834 "  %s [--options] -d domname\n"
2835 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
2836 "Options:\n"
2837 "  -a|--add image       Add image\n"
2838 "  --append kernelopts  Append kernel options\n"
2839 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2840 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2841 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2842 "  --help               Display brief help\n"
2843 "  -m|--memsize MB      Set memory size in megabytes\n"
2844 "  --network            Enable network\n"
2845 "  -r|--ro              Access read-only\n"
2846 "  --selinux            Enable SELinux\n"
2847 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2848 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2849 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
2850 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2851 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2852 msgstr ""
2853 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
2854 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
2855 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2856 "Gebruik:\n"
2857 "  %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
2858 "Opties:\n"
2859 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
2860 "  --dir-cache-timeout  Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
2861 "  --fuse-help          Laat extra FUSE opties zien\n"
2862 "  --help               Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
2863 "  -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2864 "  -n|--no-sync         Geen autosync\n"
2865 "  -o|--option opt      Geeft optie door aan FUSE\n"
2866 "  -r|--ro              Alleez-lezen aankoppelen\n"
2867 "  --selinux            Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2868 "  --trace              Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
2869 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
2870 "  -V|--version         Laat versie zien en sluit af\n"
2871
2872 #: rescue/virt-rescue.c:180
2873 #, c-format
2874 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: rescue/virt-rescue.c:419
2878 #, fuzzy, c-format
2879 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
2880 msgstr "%s: onbekende lange optie: %s (%d)\n"
2881
2882 #: src/appliance.c:181
2883 #, c-format
2884 msgid ""
2885 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2886 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2887 msgstr ""
2888 "kon geen geschikte libguestfs supermin of gewoon toestel vinden op "
2889 "LIBGUESTFS_PATH (zoek pad: %s)"
2890
2891 #: src/appliance.c:331
2892 #, c-format
2893 msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/appliance.c:336
2897 #, c-format
2898 msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/appliance.c:341
2902 #, c-format
2903 msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/appliance.c:659
2907 #, fuzzy
2908 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2909 msgstr "guestfs_launch mislukte, bekijk de eerdere fout boodschap"
2910
2911 #: src/dbdump.c:87
2912 #, fuzzy
2913 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of header"
2914 msgstr "onverwachte output  van 'du' commando"
2915
2916 #: src/dbdump.c:100 src/dbdump.c:112
2917 #, fuzzy
2918 msgid "unexpected line from db_dump command, no space prefix"
2919 msgstr "onverwachte output  van 'du' commando"
2920
2921 #: src/dbdump.c:129
2922 #, fuzzy
2923 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of data"
2924 msgstr "onverwachte output  van 'du' commando"
2925
2926 #: src/dbdump.c:210
2927 #, fuzzy
2928 msgid "unexpected non-hex digits in output of db_dump command"
2929 msgstr "onverwachte output  van 'du' commando"
2930
2931 #: src/filearch.c:153
2932 #, c-format
2933 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/filearch.c:266
2937 msgid ""
2938 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2939 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/guestfs.c:174
2943 #, c-format
2944 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2945 msgstr "guestfs_close: twee keer dezelfde hendel aangeroepen\n"
2946
2947 #: src/guestfs.c:333
2948 #, c-format
2949 msgid "warning: %s"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/guestfs.c:392
2953 #, c-format
2954 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2955 msgstr "libguestfs: foutr: %s\n"
2956
2957 #: src/guestfs.c:939
2958 #, c-format
2959 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/inspect.c:265
2963 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/inspect.c:281
2967 msgid "not a Windows guest, or CurrentControlSet could not be determined"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/inspect.c:541 src/inspect_fs.c:462 src/inspect_fs.c:506
2971 #: src/inspect_fs_unix.c:194 src/inspect_fs_unix.c:586
2972 #: src/inspect_fs_unix.c:828
2973 #, c-format
2974 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/inspect.c:577
2978 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2979 msgstr "geen inspectie data: roep eerst guestfs_inspect_os aan"
2980
2981 #: src/inspect.c:589
2982 #, c-format
2983 msgid ""
2984 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2985 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2986 msgstr ""
2987 "%s: root apparaat niet gevonden: roep deze functie alleen aan met een root "
2988 "apparaat eerder teruggegeven door guestfs_inspect_os"
2989
2990 #: src/inspect.c:599 src/inspect_apps.c:470
2991 msgid ""
2992 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2993 "without PCRE or hivex libraries"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/inspect_fs.c:314 src/inspect_fs.c:327
2997 #, c-format
2998 msgid "could not parse integer in version number: %s"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/inspect_fs.c:471
3002 #, c-format
3003 msgid "%s: file is empty"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/inspect_fs_unix.c:620
3007 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/inspect_fs_windows.c:166
3011 #, c-format
3012 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
3013 msgstr "Kan Windows %%SYSTEMROOT%% niet oplossen"
3014
3015 #: src/launch.c:98
3016 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
3017 msgstr ""
3018 "commando regel kan niet gewijzigd worden nadat een qemu sub-proces "
3019 "gelanceerd is"
3020
3021 #: src/launch.c:155
3022 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
3023 msgstr "guestfs_config: parameter moet met '-' beginnen"
3024
3025 #: src/launch.c:169
3026 #, c-format
3027 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
3028 msgstr "guestfs_config: parameter '%s' is niet toegestaan"
3029
3030 #: src/launch.c:235 src/launch.c:339
3031 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
3032 msgstr "bestandsnaam kan geen ',' (komma) bevatten"
3033
3034 #: src/launch.c:247 src/launch.c:252
3035 #, c-format
3036 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/launch.c:358
3040 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
3041 msgstr "de libguestfs hendel is al gelanceerd"
3042
3043 #: src/launch.c:367
3044 #, c-format
3045 msgid "%s: cannot create temporary directory"
3046 msgstr "%s: kan geen tijdelijke map aanmaken"
3047
3048 #: src/launch.c:404
3049 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
3050 msgstr "je moet guestfs_add_drive aanroepen voor guestfs_launch"
3051
3052 #: src/launch.c:769
3053 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
3054 msgstr "guestfs_launch mislukte, bekijk de eerdere fout boodschap"
3055
3056 #: src/launch.c:782
3057 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
3058 msgstr ""
3059 "qemu gelanceerd en contact opgenomen met daemon, maar toestand != READY"
3060
3061 #: src/launch.c:870
3062 #, fuzzy
3063 msgid "guestfs_launch failed, unexpected initial message from guestfsd"
3064 msgstr "guestfs_launch mislukte, bekijk de eerdere fout boodschap"
3065
3066 #: src/launch.c:878
3067 #, fuzzy
3068 msgid "contacted guestfsd, but state != READY"
3069 msgstr ""
3070 "qemu gelanceerd en contact opgenomen met daemon, maar toestand != READY"
3071
3072 #: src/launch.c:1057
3073 #, c-format
3074 msgid ""
3075 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
3076 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
3077 msgstr ""
3078 "%s: commando mislukte: Als qemu zich op een niet standaard pad bevindt, "
3079 "probeer je het instellen van de LIBGUESTFS_QEMU omgevingsvariabele."
3080
3081 #: src/launch.c:1148
3082 msgid "qemu has not been launched yet"
3083 msgstr "qemu is nog niet gelanceerd"
3084
3085 #: src/launch.c:1159
3086 msgid "no subprocess to kill"
3087 msgstr "geen sub-proces om af te schieten"
3088
3089 #: src/proto.c:188
3090 #, c-format
3091 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
3092 msgstr "guestfs_set_busy: aangeroepen in toestand %d != READY"
3093
3094 #: src/proto.c:211
3095 #, c-format
3096 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
3097 msgstr "guestfs_end_busy: aangeroepen in toestand %d"
3098
3099 #: src/proto.c:421
3100 #, c-format
3101 msgid ""
3102 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
3103 msgstr ""
3104 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: 0x%x gelezen van daemon, verwachte 0x"
3105 "%x\n"
3106
3107 #: src/proto.c:543
3108 msgid ""
3109 "This usually means the libguestfs appliance failed to start up.  Please\n"
3110 "enable debugging (LIBGUESTFS_DEBUG=1) and rerun the command, then look at\n"
3111 "the debug messages output prior to this error.\n"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/proto.c:549
3115 #, fuzzy
3116 msgid "See earlier debug messages.\n"
3117 msgstr "tar: misluket, zie eerdere boodschappen\n"
3118
3119 #: src/proto.c:639
3120 #, c-format
3121 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
3122 msgstr "magie ondertekening ontvangen van guestfsd, maar de toestand is %d"
3123
3124 #: src/proto.c:658
3125 #, c-format
3126 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
3127 msgstr "boodschap lengte (%u) > maximaal mogelijke grootte (%d)"
3128
3129 #: src/proto.c:810
3130 #, c-format
3131 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
3132 msgstr "guestfs___send: toestand %d != BUSY"
3133
3134 #: src/proto.c:834
3135 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
3136 msgstr "xdr_guestfs_message_header mislukte"
3137
3138 #: src/proto.c:843
3139 msgid "dispatch failed to marshal args"
3140 msgstr "verzending faalde om argumenten te rangschikken"
3141
3142 #: src/proto.c:970
3143 #, c-format
3144 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
3145 msgstr "send_file_chunk: toestand %d != READY"
3146
3147 #: src/proto.c:986
3148 #, c-format
3149 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
3150 msgstr "xdr_guestfs_chunk mislukted (buf = %p, buflen = %zu)"
3151
3152 #: src/proto.c:1136
3153 #, c-format
3154 msgid "%s: error in chunked encoding"
3155 msgstr "%s: fout in chunk codering"
3156
3157 #: src/proto.c:1163
3158 msgid "write to daemon socket"
3159 msgstr "schrijven naar daemon socket"
3160
3161 #: src/proto.c:1186
3162 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
3163 msgstr "receive_file_data: ontleed fout in antwoord callback"
3164
3165 #: src/proto.c:1191
3166 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3167 msgstr ""
3168 "receive_file_data: onverwachte vlag ontvangen bij het lezen van bestand "
3169 "chunks"
3170
3171 #: src/proto.c:1199
3172 msgid "failed to parse file chunk"
3173 msgstr "bestand chunk ontleden mislukte"
3174
3175 #: src/proto.c:1208
3176 msgid "file receive cancelled by daemon"
3177 msgstr "bestand ontvangen geannuleerd door daemon"
3178
3179 #: src/virt.c:92 src/virt.c:325
3180 msgid "you cannot set both live and readonly flags"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/virt.c:100
3184 #, fuzzy, c-format
3185 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
3186 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
3187
3188 #: src/virt.c:108
3189 #, fuzzy, c-format
3190 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
3191 msgstr "guestfish: geen libvirt domein aangeroepen '%s': %s\n"
3192
3193 #: src/virt.c:163 src/virt.c:413
3194 #, fuzzy, c-format
3195 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
3196 msgstr "guestfish: fout bij lezen van libvirt XML informatie over '%s': %s\n"
3197
3198 #: src/virt.c:173 src/virt.c:421
3199 #, fuzzy
3200 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
3201 msgstr ""
3202 "guestfish: kan XML informatie teruggegeven door libvirt niet ontleden\n"
3203
3204 #: src/virt.c:179 src/virt.c:427
3205 #, fuzzy
3206 msgid "unable to create new XPath context"
3207 msgstr "guestfish: kan nieuwe XPath context niet aanmaken\n"
3208
3209 #: src/virt.c:186 src/virt.c:442
3210 #, fuzzy
3211 msgid "unable to evaluate XPath expression"
3212 msgstr "guestfish: kan XPath expressie niet evalueren\n"
3213
3214 #: src/virt.c:283
3215 #, fuzzy
3216 msgid "libvirt domain has no disks"
3217 msgstr "guestfish: libvirt domein '%s' heeft geen schijven\n"
3218
3219 #: src/virt.c:336
3220 #, fuzzy, c-format
3221 msgid "error getting domain info: %s"
3222 msgstr "guestfish: fout bij verkrijgen van domein info over '%s': %s\n"
3223
3224 #: src/virt.c:350
3225 msgid ""
3226 "error: domain is a live virtual machine.\n"
3227 "Writing to the disks of a running virtual machine can cause disk "
3228 "corruption.\n"
3229 "Either use read-only access, or if the guest is running the guestfsd daemon\n"
3230 "specify live access.  In most libguestfs tools these options are --ro or\n"
3231 "--live respectively.  Consult the documentation for further information."
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/virt.c:470
3235 msgid ""
3236 "this guest has no libvirt <channel> definition for guestfsd\n"
3237 "See ATTACHING TO RUNNING DAEMONS in guestfs(3) for further information."
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/virt.c:495
3241 msgid ""
3242 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
3243 "without libvirt or libxml2"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: test-tool/test-tool.c:79
3247 #, fuzzy, c-format
3248 msgid ""
3249 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3250 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
3251 "Usage:\n"
3252 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
3253 "Options:\n"
3254 "  --help         Display usage\n"
3255 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
3256 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
3257 "  --timeout n\n"
3258 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3259 msgstr ""
3260 "libguestfs-test-tool: interactief test gereedschap\n"
3261 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3262 "Gebruik:\n"
3263 "  libguestfs-test-tool [--opties]\n"
3264 "Opties:\n"
3265 "  --help         Laat gebruik zien\n"
3266 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3267 "                 Hulp programma (standaard: %s)\n"
3268 "  --qemudir dir  Specificeer QEMU bron map\n"
3269 "  --qemu qemu    Specificeer QEMU binair prog\n"
3270 "  --timeout n\n"
3271 "  -t n           Stel lanceer time-out in (standaard: %d seconden)\n"
3272
3273 #: test-tool/test-tool.c:127
3274 #, c-format
3275 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3276 msgstr "libguestfs-test-tool: onbekende lange optie: %s (%d)\n"
3277
3278 #: test-tool/test-tool.c:136
3279 #, c-format
3280 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3281 msgstr "libguestfs-test-tool: ongeldige time-out: %s\n"
3282
3283 #: test-tool/test-tool.c:148
3284 #, c-format
3285 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3286 msgstr "libguestfs-test-tool: onverwachte commando regel optie 0x%x\n"
3287
3288 #: test-tool/test-tool.c:173
3289 #, c-format
3290 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3291 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs hendel aanmaken mislukte\n"
3292
3293 #: test-tool/test-tool.c:180
3294 #, c-format
3295 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3296 msgstr "libguestfs-test-tool: station '%s' toevoegen mislukte\n"
3297
3298 #: test-tool/test-tool.c:188
3299 #, c-format
3300 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3301 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version mislukte\n"
3302
3303 #: test-tool/test-tool.c:220
3304 #, c-format
3305 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3306 msgstr "libguestfs-test-tool: toestel lanceren mislukte\n"
3307
3308 #: test-tool/test-tool.c:232
3309 #, fuzzy, c-format
3310 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run part-disk\n"
3311 msgstr "libguestfs-test-tool: draaien van sfdisk mislukte\n"
3312
3313 #: test-tool/test-tool.c:238
3314 #, c-format
3315 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3316 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 mislukte\n"
3317
3318 #: test-tool/test-tool.c:244
3319 #, c-format
3320 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3321 msgstr "libguestfs-test-tool: aankoppelen van /dev/sda1 op / mislukte\n"
3322
3323 #: test-tool/test-tool.c:251
3324 #, fuzzy, c-format
3325 msgid "libguestfs-test-tool: failed to touch file\n"
3326 msgstr "libguestfs-test-tool: draaien van sfdisk mislukte\n"
3327
3328 #: test-tool/test-tool.c:282
3329 #, c-format
3330 msgid ""
3331 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3332 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3333 msgstr ""
3334 "LIBGUESTFS_QEMU omgevingsvariabele al is ingesteld, dus\n"
3335 "de --qemu/--qemudir opties kunnen niet gebruikt worden.\n"
3336
3337 #: test-tool/test-tool.c:290
3338 #, c-format
3339 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
3340 msgstr "Binair programma '%s' bestaat niet of is niet uitvoerbaar\n"
3341
3342 #: test-tool/test-tool.c:304
3343 #, c-format
3344 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
3345 msgstr "%s: ziet er niet uit als een qemu bron map\n"
3346
3347 #: tools/virt-edit.pl:178
3348 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
3349 msgstr ""
3350 "virt-edit: geen afbeelding, VM namen of bestandsnamen gegeven om te bewerken"
3351
3352 #: tools/virt-edit.pl:194 tools/virt-tar.pl:243 tools/virt-win-reg.pl:217
3353 #, fuzzy, perl-brace-format
3354 msgid ""
3355 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3356 "\n"
3357 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3358 "machine\n"
3359 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3360 "\n"
3361 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3362 "information about the disk image as possible.\n"
3363 msgstr ""
3364 "Binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem gedetecteerd worden.\n"
3365 "\n"
3366 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of het is geen virtuele "
3367 "machine\n"
3368 "image, of omdat het OS type niet begrepen wordt door virt-inspector.\n"
3369 "\n"
3370 "Als je denkt dat dit een fout is, moet je een bug rapport indienen\n"
3371 "met inbegrip van zoveel mogelijk informatie over de schijf image.\n"
3372
3373 #: tools/virt-edit.pl:198 tools/virt-tar.pl:247 tools/virt-win-reg.pl:221
3374 #, fuzzy, perl-brace-format
3375 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3376 msgstr ""
3377 "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-ls\n"
3378
3379 #: tools/virt-edit.pl:235
3380 msgid "File not changed.\n"
3381 msgstr "Bestand niet gewijzigd.\n"
3382
3383 #: tools/virt-edit.pl:406
3384 #, fuzzy, perl-brace-format
3385 msgid "virt-edit: drive '{x}:' not found\n"
3386 msgstr "virt-tar: {tarball}: bestand niet gevonden\n"
3387
3388 #: tools/virt-edit.pl:422
3389 #, perl-brace-format
3390 msgid ""
3391 "virt-edit: '{f}' does not start with a / or \\ character.\n"
3392 "If you are using Windows style paths with backslashes like C:\\foo.txt\n"
3393 "then don't forget that you must quote them with single quotes to\n"
3394 "prevent the shell from munging the backslashes.\n"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: tools/virt-list-filesystems.pl:142
3398 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3399 msgstr "virt-list-filesystems: geen image of VM naam opgegeven"
3400
3401 #: tools/virt-list-partitions.pl:152
3402 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3403 msgstr "virt-list-partitions: geen image of VM naam opgegeven"
3404
3405 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3406 msgid "virt-make-fs input output\n"
3407 msgstr "virt-make-fs input output\n"
3408
3409 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3410 msgid "unexpected output from 'du' command"
3411 msgstr "onverwachte output  van 'du' commando"
3412
3413 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3414 #: tools/virt-make-fs.pl:458
3415 #, perl-brace-format
3416 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3417 msgstr "{f}: onbekend invoer formaat: {fmt}\n"
3418
3419 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3420 #, perl-brace-format
3421 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3422 msgstr "virt-make-fs: kan size parameter niet ontleden: {sz}\n"
3423
3424 #: tools/virt-make-fs.pl:406
3425 msgid ""
3426 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3427 msgstr ""
3428 "qemu-img create: aanmaken schijf image mislukte, zie eerdere fout "
3429 "boodschappen\n"
3430
3431 #: tools/virt-make-fs.pl:417
3432 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3433 msgstr ""
3434 "virt-make-fs: NTFS ondersteuning was uitgezet toen libguestfs gecompileerd "
3435 "werd\n"
3436
3437 #: tools/virt-make-fs.pl:442
3438 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3439 msgstr "tar: misluket, zie eerdere boodschappen\n"
3440
3441 #: tools/virt-make-fs.pl:464
3442 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3443 msgstr "decomprimeer commando mislukte, zie eerdere boodschappen\n"
3444
3445 #: tools/virt-make-fs.pl:499
3446 msgid ""
3447 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3448 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3449 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3450 msgstr ""
3451 "virt-make-fs: fout bij het kopiëren van inhoud naar het bestandssysteem\n"
3452 "Een fout hier betekent gewoonlijk dat het programma de grootte van het\n"
3453 "bestandssysteem niet correct bepaald heeft. Lees de BUGS sectie van de man "
3454 "pagina.\n"
3455
3456 #: tools/virt-tar.pl:183 tools/virt-tar.pl:190
3457 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3458 msgstr ""
3459 "virt-tar: extraheer/upload mode twee keer gespecificeerd op de commando-"
3460 "regel\n"
3461
3462 #: tools/virt-tar.pl:212
3463 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3464 msgstr "virt-tar: geen image, VM namen, map of bestandsnaam opgegeven"
3465
3466 #: tools/virt-tar.pl:215
3467 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3468 msgstr "virt-tar: -x of -u  moet opgegeven worden op de commando-regel\n"
3469
3470 #: tools/virt-tar.pl:226
3471 #, perl-brace-format
3472 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3473 msgstr "virt-tar: {tarball}: bestand niet gevonden\n"
3474
3475 #: tools/virt-tar.pl:229
3476 #, perl-brace-format
3477 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3478 msgstr "virt-tar: {dir}: map naam moet beginnen met het '/' karakter\n"
3479
3480 #: tools/virt-win-reg.pl:201
3481 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3482 msgstr "geen libvirt domein naam of schijf image gegeven\n"
3483
3484 #: tools/virt-win-reg.pl:240
3485 msgid ""
3486 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3487 "export\n"
3488 msgstr ""
3489 "verwacht 1 of 2 extra parameters, subkey pad en optioneel de waarde om te "
3490 "exporteren\n"
3491
3492 #: tools/virt-win-reg.pl:351
3493 #, perl-brace-format
3494 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3495 msgstr "virt-win-reg: {p}: geen ondersteund Windows Registry pad\n"
3496
3497 #: tools/virt-win-reg.pl:368 tools/virt-win-reg.pl:390
3498 #, perl-brace-format
3499 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3500 msgstr "virt-win-reg: {p}: bestand niet gevonden in gast: {err}\n"
3501
3502 #: tools/virt-win-reg.pl:375
3503 #, perl-brace-format
3504 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3505 msgstr "virt-win-reg: {p}: kon registry bestand niet downloaden: {err}\n"
3506
3507 #: tools/virt-win-reg.pl:397
3508 #, perl-brace-format
3509 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3510 msgstr "virt-win-reg: {p}: kon registry bestand niet uploaden: {err}\n"
3511
3512 #~ msgid "unknown filesystem label {label}\n"
3513 #~ msgstr "onbekend bestandssysteem label {label}\n"
3514
3515 #~ msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
3516 #~ msgstr "onbekend bestandssysteem UUID {uuid}\n"
3517
3518 #, fuzzy
3519 #~ msgid "%s: temporary directory not found"
3520 #~ msgstr "%s: kan geen tijdelijke map aanmaken"
3521
3522 #~ msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
3523 #~ msgstr "onverwacht einde van bestand bij het lezen van daemon"
3524
3525 #~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
3526 #~ msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso mislukte\n"
3527
3528 #~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
3529 #~ msgstr "libguestfs-test-tool: aankoppelen van /dev/sdb op /iso mislukte\n"
3530
3531 #~ msgid ""
3532 #~ "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
3533 #~ msgstr ""
3534 #~ "libguestfs-test-tool: kon hulp programma niet draaien, of hulp programma "
3535 #~ "mislukte\n"
3536
3537 #~ msgid ""
3538 #~ "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3539 #~ "available.  Expected to find it in '%s'\n"
3540 #~ "\n"
3541 #~ "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3542 #~ msgstr ""
3543 #~ "Test hulp programma 'libguestfs-test-programma-helper' is niet\n"
3544 #~ "beschikbaar.  Verwacht het te vinden in '%s'\n"
3545 #~ "\n"
3546 #~ "Gebruik de --helper optie om de locatie van dit programma te "
3547 #~ "specificeren.\n"
3548
3549 #~ msgid "command failed: %s"
3550 #~ msgstr "commando mislukte: %s"
3551
3552 #~ msgid ""
3553 #~ "Test tool helper program %s\n"
3554 #~ "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
3555 #~ "was built.\n"
3556 #~ msgstr ""
3557 #~ "Test hulp programma %s\n"
3558 #~ "is niet statisch gelinkt.  Dit is een bouw fout toen dit test\n"
3559 #~ "programma werd gebouwd.\n"
3560
3561 #~ msgid "mkisofs command failed: %s\n"
3562 #~ msgstr "mkisofs commando mislukte: %s\n"
3563
3564 #~ msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
3565 #~ msgstr "virt-resize: sorry, dit programma werkt niet op een 32-bit host\n"
3566
3567 #~ msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3568 #~ msgstr "virt-resize: {file}: bestaat niet of is niet leesbaar\n"
3569
3570 #~ msgid ""
3571 #~ "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3572 #~ "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3573 #~ "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3574 #~ msgstr ""
3575 #~ "virt-formaat: {file}: bestaat niet of is niet beschrijfbaar\n"
3576 #~ "Je moet de bestemming schijf aanmaken voordat je dit programma uitvoert.\n"
3577 #~ "Lees de virt-resize(1) man pagina voor meer informatie.\n"
3578
3579 #~ msgid ""
3580 #~ "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3581 #~ msgstr ""
3582 #~ "virt-resize: {file}: bestand is te klein om een schijf image te zijn "
3583 #~ "({sz} bytes)\n"
3584
3585 #~ msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3586 #~ msgstr "virt-resize: geen logische gevolume aangeroepen {n}\n"
3587
3588 #~ msgid ""
3589 #~ "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3590 #~ "command line option\n"
3591 #~ msgstr ""
3592 #~ "{p}: partitie niet gevonden on de bron schijf image bij gebruik van de "
3593 #~ "'{opt}' commando-regel optie\n"
3594
3595 #~ msgid ""
3596 #~ "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line "
3597 #~ "argument\n"
3598 #~ msgstr ""
3599 #~ "{p}: partitie genegeerd, je kunt het niet in een ander commando-regel "
3600 #~ "argument gebruiken\n"
3601
3602 #~ msgid ""
3603 #~ "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line "
3604 #~ "argument\n"
3605 #~ msgstr ""
3606 #~ "{p}: partitie verwijderd, je kunt het niet in een ander commando-regel "
3607 #~ "argument gebruiken\n"
3608
3609 #~ msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3610 #~ msgstr ""
3611 #~ "{p}: deze partitie is al gemarkeerd voor het veranderen in grootte\n"
3612
3613 #~ msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3614 #~ msgstr "{p}: ontbrekende grootte veld in {o} optie\n"
3615
3616 #~ msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3617 #~ msgstr "{p}: {f}: kan size veld niet ontleden\n"
3618
3619 #~ msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3620 #~ msgstr "{p}: nieuwe grootte is nul of negatief\n"
3621
3622 #~ msgid ""
3623 #~ "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3624 #~ "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3625 #~ "size.\n"
3626 #~ "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3627 #~ msgstr ""
3628 #~ "{p}: kan deze partitie niet kleiner maken omdat het een bestandssysteem,\n"
3629 #~ "fysieke volume, of andere inhoud bevat die groter is dan de nieuwe "
3630 #~ "grootte.\n"
3631 #~ "Je moet de inhoud eerst in grootte veranderen, bekijk virt-resize(1).\n"
3632
3633 #~ msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3634 #~ msgstr ""
3635 #~ "virt-resize: je kunt de opties --expand en --shrink niet tezamen "
3636 #~ "gebruiken\n"
3637
3638 #~ msgid ""
3639 #~ "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space "
3640 #~ "to\n"
3641 #~ "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3642 #~ msgstr ""
3643 #~ "virt-resize: fout: je kunt --expand niet gebruiken als er geen extra "
3644 #~ "ruimte is\n"
3645 #~ "voor het expanderen.  Je moet de doel schijf tenminste {h} groter maken.\n"
3646
3647 #~ msgid ""
3648 #~ "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3649 #~ "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3650 #~ msgstr ""
3651 #~ "virt-resize: fout: kan --shrink niet gebruiken omdat er geen deficit is\n"
3652 #~ "(zie 'deficit' in de virt-resize(1) man pagina)\n"
3653
3654 #~ msgid "Summary of changes:\n"
3655 #~ msgstr "Samenvatting van de veranderingen:\n"
3656
3657 #~ msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3658 #~ msgstr "{p}: partitie zal genegeerd worden\n"
3659
3660 #~ msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3661 #~ msgstr "{p}: partitie zal verwijderd worden\n"
3662
3663 #~ msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3664 #~ msgstr ""
3665 #~ "{p}: partitie zal in grootte veranderd worden van {oldsize} naar "
3666 #~ "{newsize}\n"
3667
3668 #~ msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3669 #~ msgstr "{p}: inhoud zal geëxpandeerd worden met de '{meth}' methode\n"
3670
3671 #~ msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3672 #~ msgstr "{p}: partitie zal met rust gelaten worden\n"
3673
3674 #~ msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3675 #~ msgstr "{n}: LV zal geëxpandeerd worden tot de maximale grootte\n"
3676
3677 #~ msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3678 #~ msgstr "{n}: inhoud zal geëxpandeerd worden met de '{meth}' methode\n"
3679
3680 #~ msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3681 #~ msgstr "Er is een overschot van {spl} bytes ({h}).\n"
3682
3683 #~ msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3684 #~ msgstr "Er zal een extra partitie aangemaakt worden voor het overschot.\n"
3685
3686 #~ msgid ""
3687 #~ "The surplus space is not large enough for an extra partition to be "
3688 #~ "created\n"
3689 #~ "and so it will just be ignored.\n"
3690 #~ msgstr ""
3691 #~ "De overschot ruimte is niet groot genoeg om een extra partitie aan te "
3692 #~ "maken\n"
3693 #~ "en daarom genegeerd worden.\n"
3694
3695 #~ msgid ""
3696 #~ "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the "
3697 #~ "guest\n"
3698 #~ "to partition this extra space if you want.\n"
3699 #~ msgstr ""
3700 #~ "De overtollige ruimte zal genegeerd worden.  Draai een schijf indeling "
3701 #~ "programma in de gast\n"
3702 #~ "om deze extra ruimte te partitioneren als je dat wilt.\n"
3703
3704 #~ msgid ""
3705 #~ "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3706 #~ "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3707 #~ "or adjust your resizing requests.\n"
3708 #~ msgstr ""
3709 #~ "virt-resize: fout: er is een tekort van {def} bytes ({h}).\n"
3710 #~ "Je moet de doel schijf tenminste deze hoeveelheid groter maken,\n"
3711 #~ "of jouw in grootte verander verzoek aanpassen.\n"
3712
3713 #~ msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3714 #~ msgstr "virt-resize: bron schijf heeft geen eerste partitie\n"
3715
3716 #, fuzzy
3717 #~ msgid "Copying {p} ...\n"
3718 #~ msgstr "{p} kopiëren ..."
3719
3720 #~ msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3721 #~ msgstr "{p} expanderen met de '{meth}' methode\n"
3722
3723 #, fuzzy
3724 #~ msgid ""
3725 #~ "error: domain is a live virtual machine.\n"
3726 #~ "You must use readonly access because write access to a running virtual "
3727 #~ "machine\n"
3728 #~ "can cause disk corruption."
3729 #~ msgstr ""
3730 #~ "guestfish: error: '%s' is een live virtuele machine.\n"
3731 #~ "Je moet '--ro' gebruiken omdat schrijf toegang tot een draaiende "
3732 #~ "virtuele\n"
3733 #~ "machine schijf beschadiging kan veroorzaken.\n"
3734
3735 #, fuzzy
3736 #~ msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
3737 #~ msgstr "maak een tijdelijke map aan"
3738
3739 #, fuzzy
3740 #~ msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
3741 #~ msgstr "maak een tijdelijke map aan"
3742
3743 #~ msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
3744 #~ msgstr "virt-rescue: geen image of VM namen redding opgegeven"
3745
3746 #~ msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
3747 #~ msgstr "virt-df: kan -h en -csv opties niet tezamen gebruiken\n"
3748
3749 #~ msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
3750 #~ msgstr "{name} is niet de naam van een libvirt domein\n"
3751
3752 #~ msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
3753 #~ msgstr "virt-ls: geen image, VM namen of map opgegeven om te tonen"
3754
3755 #~ msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
3756 #~ msgstr "virt-inspector: geen image of VM namen opgegeven"
3757
3758 #~ msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
3759 #~ msgstr "virt-cat: geen image, VM namen of bestandsnamen aan cat gegeven"
3760
3761 #~ msgid "--fish output is only possible with a single OS\n"
3762 #~ msgstr "--fish output is alleen mogelijk bij een enkel OS\n"
3763
3764 #~ msgid ""
3765 #~ "virt-inspector: no YAML support, try installing perl-YAML or libyaml-"
3766 #~ "perl\n"
3767 #~ msgstr ""
3768 #~ "virt-inspector: geen YAML ondersteuning, probeer perl-YAML of libyaml-"
3769 #~ "perl te installeren\n"
3770
3771 #~ msgid "  Mountpoints:\n"
3772 #~ msgstr "  Aankoppel punten:\n"
3773
3774 #~ msgid "  Filesystems:\n"
3775 #~ msgstr "  Bestandssystemen:\n"
3776
3777 #~ msgid "  Modprobe aliases:\n"
3778 #~ msgstr "  Modprobe aliassen:\n"
3779
3780 #~ msgid "  Initrd modules:\n"
3781 #~ msgstr "  Initrd modules:\n"
3782
3783 #~ msgid "  Applications:\n"
3784 #~ msgstr "  Toepassingen:\n"
3785
3786 #~ msgid "  Kernels:\n"
3787 #~ msgstr "  Kernels:\n"
3788
3789 #~ msgid "  Windows Registry entries:\n"
3790 #~ msgstr "  Windows Registry ingangen:\n"
3791
3792 #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat"
3793 #~ msgstr ""
3794 #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-cat"
3795
3796 #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-edit"
3797 #~ msgstr ""
3798 #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-edit"
3799
3800 #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-tar\n"
3801 #~ msgstr ""
3802 #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-tar\n"
3803
3804 #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-win-reg"
3805 #~ msgstr ""
3806 #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-win-reg"
3807
3808 #~ msgid "allocate an image"
3809 #~ msgstr "wijs een image toe"
3810
3811 #~ msgid "edit a file in the image"
3812 #~ msgstr "bewerk een bestand in de image"
3813
3814 #~ msgid "view a file in the pager"
3815 #~ msgstr "bekijk een bestand in de pager"
3816
3817 #~ msgid ""
3818 #~ "alloc - allocate an image\n"
3819 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3820 #~ "\n"
3821 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3822 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3823 #~ "\n"
3824 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3825 #~ "\n"
3826 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3827 #~ msgstr ""
3828 #~ "alloc - wijs een image toe\n"
3829 #~ "     alloc <bestandsnaam> <grootte>\n"
3830 #~ "\n"
3831 #~ "    Dit creëert een leeg (gevuld met nullen) bestand van de gegeven "
3832 #~ "grootte,\n"
3833 #~ "    en voegt dan toe zodat het verder onderzocht kan worden.\n"
3834 #~ "\n"
3835 #~ "    Voor meer geavanceerd aanmaken van een image, bekijk je het qemu-img "
3836 #~ "programma.\n"
3837 #~ "\n"
3838 #~ "    Grootte kan gespecificeerd worden met de standaard suffix, b.v. "
3839 #~ "'1M'.\n"
3840
3841 #~ msgid ""
3842 #~ "echo - display a line of text\n"
3843 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3844 #~ "\n"
3845 #~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
3846 #~ msgstr ""
3847 #~ "echo - laat een regel tekst zien\n"
3848 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3849 #~ "\n"
3850 #~ "    Dit echoot de parameters naar de terminal.\n"
3851
3852 #~ msgid ""
3853 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3854 #~ "     edit <filename>\n"
3855 #~ "\n"
3856 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3857 #~ "\n"
3858 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3859 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3860 #~ "\n"
3861 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3862 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3863 #~ "\n"
3864 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3865 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3866 #~ msgstr ""
3867 #~ "edit - bewerk een bestand in de image\n"
3868 #~ "     edit <bestandsnaam>\n"
3869 #~ "\n"
3870 #~ "    Dit wordt gebruikt om een bestand te bewerken.\n"
3871 #~ "\n"
3872 #~ "    Het is het equivalent van (en wordt geïmplementeerd door)\n"
3873 #~ "    het draaien van \"cat\", lokaal bewerken, en daarna \"write\".\n"
3874 #~ "\n"
3875 #~ "    Normaal gebruikt het $EDITOR, maar je kunt de aliases\n"
3876 #~ "    \"vi\" of \"emacs\" gebruiken om deze te krijgen.\n"
3877 #~ "\n"
3878 #~ "    OPMERKING: Dit zal niet betrouwbaar werken voor grote bestanden\n"
3879 #~ "    (> 2 MB) of binaire bestanden met \\0 bytes.\n"
3880
3881 #~ msgid ""
3882 #~ "lcd - local change directory\n"
3883 #~ "    lcd <directory>\n"
3884 #~ "\n"
3885 #~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
3886 #~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
3887 #~ "    place.\n"
3888 #~ msgstr ""
3889 #~ "lcd - verander locale map\n"
3890 #~ "    lcd <map>\n"
3891 #~ "\n"
3892 #~ "    Verander de huidoge map van guestfish. Dit commando is\n"
3893 #~ "    nuttig als je bestanden wilt downloaden naar een bepaalde\n"
3894 #~ "    plaats.\n"
3895
3896 #~ msgid ""
3897 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3898 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3899 #~ "\n"
3900 #~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3901 #~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
3902 #~ "    once for each expanded argument.\n"
3903 #~ msgstr ""
3904 #~ "glob - expandeer wildcards in commando\n"
3905 #~ "    glob <commando> [<args> ...]\n"
3906 #~ "\n"
3907 #~ "    Glob draait <commando> met geëxpandeerde wildcards voor alle\n"
3908 #~ "    commando args.  Merk op dat het commando herhaaldelijk wordt\n"
3909 #~ "    gedraaid, een keer voor ieder geëxpandeerd argument.\n"
3910
3911 #~ msgid ""
3912 #~ "man - read the manual\n"
3913 #~ "    man\n"
3914 #~ "\n"
3915 #~ "    Opens the manual page for guestfish.\n"
3916 #~ msgstr ""
3917 #~ "man - lees de manual\n"
3918 #~ "    man\n"
3919 #~ "\n"
3920 #~ "    Opent de manual pagina voor guestfish.\n"
3921
3922 #~ msgid ""
3923 #~ "more - view a file in the pager\n"
3924 #~ "     more <filename>\n"
3925 #~ "\n"
3926 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3927 #~ "\n"
3928 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3929 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3930 #~ "\n"
3931 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3932 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3933 #~ "\n"
3934 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3935 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3936 #~ msgstr ""
3937 #~ "more - bekijk een bestand in de pager\n"
3938 #~ "     more <bestandsnaam>\n"
3939 #~ "\n"
3940 #~ "    Dit wordt gebruikt om een bestand te bekijken in de pager.\n"
3941 #~ "\n"
3942 #~ "    Het is het equivalent van (en wordt geïmplementeerd door)\n"
3943 #~ "    het draaien van \"cat\" en de pager gebruiken.\n"
3944 #~ "\n"
3945 #~ "    Normaal gebruikt het $PAGER, maar als je de alias\n"
3946 #~ "    \"less\" gebruikt, dan gebruikt het altijd \"less\".\n"
3947 #~ "\n"
3948 #~ "    OPMERKINK: Dit zal niet betrouwbaar werken voor grote bestanden\n"
3949 #~ "    (> 2 MB) of binaire bestanden met \\0 bytes.\n"
3950
3951 #~ msgid ""
3952 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3953 #~ "     reopen\n"
3954 #~ "\n"
3955 #~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
3956 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3957 #~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
3958 #~ msgstr ""
3959 #~ "reopen - sluit en open de libguestfs hendel opnieuw\n"
3960 #~ "     reopen\n"
3961 #~ "\n"
3962 #~ "Sluit en open de libguestfs hendel opnieuw.  Het is niet nodig om dit "
3963 #~ "normaal\n"
3964 #~ "te gebruiken, omdat de hendel correct gesloten wordt als guestfish\n"
3965 #~ "afgesloten wordt.  Het is soms echter nuttig voor het testen.\n"
3966
3967 #~ msgid ""
3968 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3969 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3970 #~ "\n"
3971 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3972 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3973 #~ "\n"
3974 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3975 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
3976 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3977 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
3978 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
3979 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
3980 #~ "    space during a write operation.\n"
3981 #~ "\n"
3982 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3983 #~ "\n"
3984 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3985 #~ msgstr ""
3986 #~ "sparse - wijs een sparse image bestand toe\n"
3987 #~ "     sparse <bestandsnaam> <grootte>\n"
3988 #~ "\n"
3989 #~ "    dit creëert een leeg sparse bestand met de gegeven grootte,\n"
3990 #~ "    en voegt het dan toe zodat het verder onderzocht kan worden.\n"
3991 #~ "\n"
3992 #~ "    In alle opzichten werkt dit hetzelfde als het 'alloc'\n"
3993 #~ "    commando, behalve dat het image bestand sparse\n"
3994 #~ "    toegewezen wordt, wat betekent dat schijf blokken niet toegekend "
3995 #~ "worden\n"
3996 #~ "    aan het bestand totdat ze nodig zijn.  Sparse schijf bestanden\n"
3997 #~ "    gebruiken alleen ruimte als er naar geschreven wordt, maar ze zijn\n"
3998 #~ "    langzamer en er is een gevaar dat je te weinig echte schijf\n"
3999 #~ "    ruimte hebt tijdens een schrijf bewerking.\n"
4000 #~ "\n"
4001 #~ "    Voor meer geavanceerd image aanmaken, bekijk je het qemu-img "
4002 #~ "programma.\n"
4003 #~ "\n"
4004 #~ "    Groote kan gespecificeerd worden met standaard suffix, b.v. '1M'.\n"
4005
4006 #~ msgid ""
4007 #~ "supported - list supported groups of commands\n"
4008 #~ "     supported\n"
4009 #~ "\n"
4010 #~ "    This command returns a list of the optional groups\n"
4011 #~ "    known to the daemon, and indicates which ones are\n"
4012 #~ "    supported by this build of the libguestfs appliance.\n"
4013 #~ "\n"
4014 #~ "    See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n"
4015 #~ msgstr ""
4016 #~ "supported - lijst van ondersteunde groepen commando's\n"
4017 #~ "     supported\n"
4018 #~ "\n"
4019 #~ "    Dit commando geeft een lijst van de optionele groepen\n"
4020 #~ "    bekend aan de daemon terug, and geeft aan welke\n"
4021 #~ "    ondersteund worden door deze versie van libguestfs.\n"
4022 #~ "\n"
4023 #~ "    Zie ook guestfs(3) sectie AVAILABILITY.\n"
4024
4025 #~ msgid ""
4026 #~ "time - measure time taken to run command\n"
4027 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
4028 #~ "\n"
4029 #~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
4030 #~ "    time afterwards.\n"
4031 #~ msgstr ""
4032 #~ "time - meet de tijd nodig voor draaien van command0\n"
4033 #~ "    time <commando> [<args> ...]\n"
4034 #~ "\n"
4035 #~ "    Dit draait <commando> zoals gewoonlijk, en geeft daarna\n"
4036 #~ "    de verstreken tijd terug.\n"
4037
4038 #~ msgid "external command failed: %s"
4039 #~ msgstr "extern commando mislukte: %s"
4040
4041 #~ msgid "test if file exists"
4042 #~ msgstr "test of het bestand bestaat"
4043
4044 #~ msgid "done"
4045 #~ msgstr "voltooid"