1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Red Hat Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2010.
7 "Project-Id-Version: libguestfs 1.5.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
9 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-08-17 13:54+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-09-02 15:28+0200\n"
12 "Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n"
13 "Language-Team: Fedora\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
21 #: cat/virt-cat.c:57 cat/virt-filesystems.c:99 cat/virt-ls.c:62 df/main.c:70
22 #: fish/fish.c:97 fuse/guestmount.c:908 inspector/virt-inspector.c:72
23 #: rescue/virt-rescue.c:59
25 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
26 msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie\n"
31 "%s: display files in a virtual machine\n"
32 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
34 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
35 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
37 " -a|--add image Add image\n"
38 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
39 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
40 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
41 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
42 " --help Display brief help\n"
43 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
44 " -v|--verbose Verbose messages\n"
45 " -V|--version Display version and exit\n"
46 " -x Trace libguestfs API calls\n"
47 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
49 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
50 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
51 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
53 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
55 " -a|--add image Voeg image toe\n"
56 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
57 " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n"
58 " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
59 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
60 " -n|--no-sync Geen autosync\n"
61 " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n"
62 " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n"
63 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
64 " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
65 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
66 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
68 #: cat/virt-cat.c:117 cat/virt-filesystems.c:202 cat/virt-ls.c:130
69 #: df/domains.c:428 df/main.c:136 fish/fish.c:220 fuse/guestmount.c:1024
70 #: inspector/virt-inspector.c:132 rescue/virt-rescue.c:133
72 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
73 msgstr "guestfs_create: hendel aanmaken mislukte\n"
75 #: cat/virt-cat.c:139 cat/virt-filesystems.c:256 cat/virt-ls.c:152
76 #: df/main.c:160 fish/fish.c:277 fuse/guestmount.c:1061
77 #: inspector/virt-inspector.c:154 rescue/virt-rescue.c:157
79 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
80 msgstr "%s: onbekende lange optie: %s (%d)\n"
82 #: cat/virt-filesystems.c:103
85 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
86 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
88 " %s [--options] -d domname\n"
89 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
91 " -a|--add image Add image\n"
92 " --all Display everything\n"
93 " --blkdevs|--block-devices\n"
94 " Display block devices\n"
95 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
96 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
97 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
98 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
99 " --extra Display swap and data filesystems\n"
100 " --filesystems Display mountable filesystems\n"
101 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
102 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
103 " --help Display brief help\n"
104 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
105 " -l|--long Long output\n"
106 " --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
107 " Display LVM logical volumes\n"
108 " --no-title No title in --long output\n"
109 " --parts|--partitions Display partitions\n"
110 " --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
111 " Display LVM physical volumes\n"
112 " --uuid|--uuids Add UUIDs to --long output\n"
113 " -v|--verbose Verbose messages\n"
114 " -V|--version Display version and exit\n"
115 " --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
116 " Display LVM volume groups\n"
117 " -x Trace libguestfs API calls\n"
118 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
120 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
121 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
122 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
124 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
126 " -a|--add image Voeg image toe\n"
127 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
128 " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n"
129 " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
130 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
131 " -n|--no-sync Geen autosync\n"
132 " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n"
133 " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n"
134 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
135 " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
136 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
137 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
139 #: cat/virt-filesystems.c:318 df/main.c:255
141 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
142 msgstr "virt-df: kan -h en -csv opties niet tezamen gebruiken\n"
147 "%s: list files in a virtual machine\n"
148 "Copyright (C) 2010-2011 Red Hat Inc.\n"
150 " %s [--options] -d domname dir [dir ...]\n"
151 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
153 " -a|--add image Add image\n"
154 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
155 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
156 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
157 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
158 " --help Display brief help\n"
159 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
160 " -l|--long Long listing\n"
161 " -R|--recursive Recursive listing\n"
162 " -v|--verbose Verbose messages\n"
163 " -V|--version Display version and exit\n"
164 " -x Trace libguestfs API calls\n"
165 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
167 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
168 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
169 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
171 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
173 " -a|--add image Voeg image toe\n"
174 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
175 " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n"
176 " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
177 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
178 " -n|--no-sync Geen autosync\n"
179 " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n"
180 " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n"
181 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
182 " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
183 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
184 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
188 msgid "%s: cannot combine -l and -R options\n"
189 msgstr "virt-ls: kan -l en -R opties niet combineren\n"
193 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
194 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
198 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
199 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
203 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
204 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
208 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
209 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
213 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
214 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
218 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
224 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
225 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
227 " %s [--options] -d domname\n"
228 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
230 " -a|--add image Add image\n"
231 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
232 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
233 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
234 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
235 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
236 " --help Display brief help\n"
237 " -i|--inodes Display inodes\n"
238 " --one-per-guest Separate appliance per guest\n"
239 " --uuid Add UUIDs to --long output\n"
240 " -v|--verbose Verbose messages\n"
241 " -V|--version Display version and exit\n"
242 " -x Trace libguestfs API calls\n"
243 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
245 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
246 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
247 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
249 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
251 " -a|--add image Voeg image toe\n"
252 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
253 " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n"
254 " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
255 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
256 " -n|--no-sync Geen autosync\n"
257 " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n"
258 " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n"
259 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
260 " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
261 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
262 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
266 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
271 msgid "VirtualMachine"
272 msgstr "Virtuele machine"
276 msgstr "Bestandssysteem"
316 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
317 msgstr "gebruik 'alloc file size' om een image aan te maken\n"
321 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
322 msgstr "gebruik 'sparse file size' om een sparse image aan te maken\n"
326 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
327 msgstr "kan schijven niet toewijzen of toevoegen na het starten\n"
331 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
332 msgstr "%s: ongeldige integer parameter (%s gaf %d terug)\n"
340 msgstr "Beschrijving"
343 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
344 msgstr "voeg een CD-ROM schijf image toe voor onderzoek"
348 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
349 msgstr "{name} is niet de naam van een libvirt domein\n"
351 #: fish/cmds.c:2563 fish/cmds.c:2564
352 msgid "add an image to examine or modify"
353 msgstr "voeg een image toe voor onderzoek of te veranderen"
356 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
357 msgstr "voeg een station toe in snapshot mode (alleen-lezen)"
360 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
362 "voeg een station alleen-lezen toe met het specificeren van de te gebruiken "
366 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
368 "voeg een station toe met het specificeren van de te gebruiken QEMU blok "
373 msgid "allocate and add a disk file"
374 msgstr "wijs een sparse image bestand toe"
377 msgid "clear Augeas path"
378 msgstr "Augeas pad opschonen"
381 msgid "close the current Augeas handle"
382 msgstr "sluit de huidige Augeas hendel"
385 msgid "define an Augeas node"
386 msgstr "definieer een Augeas node"
389 msgid "define an Augeas variable"
390 msgstr "definieer een Augeas variabele"
393 msgid "look up the value of an Augeas path"
394 msgstr "zoek de waarde op van een Augeas pad"
397 msgid "create a new Augeas handle"
398 msgstr "maak een nieuwe Augeas hendel aan"
401 msgid "insert a sibling Augeas node"
402 msgstr "voeg in broer Augeas node in"
405 msgid "load files into the tree"
406 msgstr "laad bestanden in de boom"
409 msgid "list Augeas nodes under augpath"
410 msgstr "laat Augeas nodes onder augpath zien"
413 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
414 msgstr "geef Augeas nodes terug die overeenkomen met augpath"
417 msgid "move Augeas node"
418 msgstr "verplaats Augeas node"
421 msgid "remove an Augeas path"
422 msgstr "verwijder een Augeas pad"
425 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
426 msgstr "schrijf alle wachtende Augeas veranderingen naar schijf"
429 msgid "set Augeas path to value"
430 msgstr "stel Augeas pad in op waarde"
433 msgid "test availability of some parts of the API"
434 msgstr "testen beschikbaarheid van bepaalde onderdelen van de API"
437 msgid "return a list of all optional groups"
438 msgstr "geeft een lijst terug van alle optionele groepen"
441 msgid "upload base64-encoded data to file"
442 msgstr "base64-gecodeerde data uploaden naar bestand"
445 msgid "download file and encode as base64"
446 msgstr "download bestand en codeer deze als base64"
449 msgid "flush device buffers"
450 msgstr "maak apparaat buffers leeg"
453 msgid "get blocksize of block device"
454 msgstr "verkrijg blok grootte van blok apparaat"
457 msgid "is block device set to read-only"
458 msgstr "blok apparaat ingesteld op alleen-lezen"
461 msgid "get total size of device in bytes"
462 msgstr "verkrijgen van totale grootte van apparaat in bytes"
465 msgid "get sectorsize of block device"
466 msgstr "verkrijg sector grootte van blok apparaat"
469 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
470 msgstr "verkrijg totale grootte van apparaat in 512-byte sectoren"
473 msgid "reread partition table"
474 msgstr "herlees partitie tabel"
477 msgid "set blocksize of block device"
478 msgstr "stel blok grootte van blok apparaat in"
481 msgid "set block device to read-only"
482 msgstr "blok apparaat instellen op alleen-lezen"
485 msgid "set block device to read-write"
486 msgstr "blok apparaat instellen op lezen-schrijven"
489 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
490 msgstr "geef echte pad terug voor hoofdletter-ongevoelige bestandssystemen"
493 msgid "list the contents of a file"
494 msgstr "laat de inhoud van een bestand zien"
497 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
498 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van bestand"
501 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
502 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van de inhoud van een apparaat"
505 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
506 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van bestanden in een map"
509 msgid "change file mode"
510 msgstr "verander bestand mode"
512 #: fish/cmds.c:2603 fish/cmds.c:2719
513 msgid "change file owner and group"
514 msgstr "verander bestand eigenaar en groep"
517 msgid "run a command from the guest filesystem"
518 msgstr "voer een commando uit in het gast bestandssysteem"
521 msgid "run a command, returning lines"
522 msgstr "voer een opdracht uit, regels worden teruggegeven"
525 msgid "add qemu parameters"
526 msgstr "voeg qemu parameters toe"
530 msgid "copy local files or directories into an image"
531 msgstr "laad bestanden in de boom"
535 msgid "copy remote files or directories out of an image"
536 msgstr "laad bestanden in de boom"
539 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
540 msgstr "kopieer grootte bits van bron naar bestemming met dd"
544 msgstr "kopieer een bestand"
547 msgid "copy a file or directory recursively"
548 msgstr "kopieer een bestand of map recursief"
551 msgid "copy from source to destination using dd"
552 msgstr "kopieer van bron naar bestemming met dd"
555 msgid "debugging and internals"
556 msgstr "debug en interne"
560 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
561 msgstr "upload een bestand naar het toestel (alleen voor intern gebruik)"
564 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
565 msgstr "upload een bestand naar het toestel (alleen voor intern gebruik)"
568 msgid "report file system disk space usage"
569 msgstr "rapporteer bestandssysteem schijfruimte gebruik"
572 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
573 msgstr "rapporteer bestandssysteem schijfruimte gebruik (leesbaar)"
576 msgid "return kernel messages"
577 msgstr "geef kernel boodschappen terug"
580 msgid "download a file to the local machine"
581 msgstr "download een bestand naar de lokale machine"
585 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
586 msgstr "download een bestand naar de lokale machine"
589 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
590 msgstr "laag kernel pagina cache, dentries en inodes weg"
593 msgid "estimate file space usage"
594 msgstr "schat bestand ruimte gebruik"
597 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
598 msgstr "controleer een ext2/ext3 bestandssysteem"
601 msgid "display a line of text"
602 msgstr "laat een regel tekst zien"
605 msgid "echo arguments back to the client"
606 msgstr "echo argumenten terug naar de cliënt"
611 msgstr "lees een bestand"
613 #: fish/cmds.c:2627 fish/cmds.c:2628 fish/cmds.c:2633 fish/cmds.c:2634
614 #: fish/cmds.c:2667 fish/cmds.c:2668 fish/cmds.c:2912 fish/cmds.c:2913
615 #: fish/cmds.c:2917 fish/cmds.c:2918 fish/cmds.c:2920 fish/cmds.c:2921
616 msgid "return lines matching a pattern"
617 msgstr "geef regels terug die overeenkomen met een patroon"
620 msgid "test if two files have equal contents"
621 msgstr "test of twee bestanden dezelfde inhoud hebben"
624 msgid "test if file or directory exists"
625 msgstr "test of bestand of map bestaat"
627 #: fish/cmds.c:2631 fish/cmds.c:2632
628 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
629 msgstr "pre-allocate een bestand in het gast bestandssysteem "
632 msgid "determine file type"
633 msgstr "bepaal bestand type"
636 msgid "detect the architecture of a binary file"
637 msgstr "detecteer de architectuur van een binair bestand"
640 msgid "return the size of the file in bytes"
641 msgstr "geef de grootte van het bestand terug in bytes"
644 msgid "fill a file with octets"
645 msgstr "vul een bestand met octetten"
648 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
649 msgstr "vul een bestand met een herhalend patroon van bytes"
652 msgid "find all files and directories"
653 msgstr "zoek alle bestanden en mappen op"
656 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
658 "zoek alle bestanden en mappen op, geef een door NUL gescheiden lijst terug"
661 msgid "find a filesystem by label"
662 msgstr "zoek een bestandssysteem op volgens label"
665 msgid "find a filesystem by UUID"
666 msgstr "zoek een bestandssysteem op volgens UUID"
669 msgid "run the filesystem checker"
670 msgstr "voer de bestandssysteem checker uit"
673 msgid "get the additional kernel options"
674 msgstr "verkrijg de extra kernel opties"
678 msgid "get the attach method"
679 msgstr "verkrijg het zoek pad"
682 msgid "get autosync mode"
683 msgstr "verkrijg automatische synchronisatie mode"
686 msgid "get direct appliance mode flag"
687 msgstr "verkrijg directe toepassing mode vlag"
690 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
691 msgstr "verkrijg het ext2/3/4 bestandssysteem label"
694 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
695 msgstr "verkrijg het ext2/3/4 bestandssysteem UUID"
698 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
699 msgstr "verkrijg geheugen toegekend aan het qemu sub-proces"
702 msgid "get enable network flag"
703 msgstr "verkrijg netwerk aanzetten vlag"
706 msgid "get the search path"
707 msgstr "verkrijg het zoek pad"
710 msgid "get PID of qemu subprocess"
711 msgstr "verkrijg PID van qemu sub-proces"
714 msgid "get the qemu binary"
715 msgstr "verkrijg het qemu binaire bestand"
718 msgid "get recovery process enabled flag"
719 msgstr "verkrijg herstel proces aanzetten vlag"
722 msgid "get SELinux enabled flag"
723 msgstr "verkrijg SELinux aanzetten vlag"
726 msgid "get the current state"
727 msgstr "verkrijg de huidige toestand"
730 msgid "get command trace enabled flag"
731 msgstr "verkrijg commando trace aanzetten vlag"
734 msgid "get the current umask"
735 msgstr "verkrijg de huidige umask"
738 msgid "get verbose mode"
739 msgstr "verkrijg breedsprakige mode"
742 msgid "get SELinux security context"
743 msgstr "verkrijg SELinux beveiliging context"
745 #: fish/cmds.c:2663 fish/cmds.c:2720
746 msgid "get a single extended attribute"
749 #: fish/cmds.c:2664 fish/cmds.c:2721
750 msgid "list extended attributes of a file or directory"
751 msgstr "laat uitgebreide attributen zien van een bestand of map"
754 msgid "expand wildcards in command"
755 msgstr "expandeer wildcards in commando"
758 msgid "expand a wildcard path"
759 msgstr "expandeer een wildcard pad"
763 msgstr "installeer GRUB"
766 msgid "return first 10 lines of a file"
767 msgstr "geef de eerste 10 regels van een bestand terug"
770 msgid "return first N lines of a file"
771 msgstr "geef de eerste N regels van een bestand terug"
774 msgid "dump a file in hexadecimal"
775 msgstr "dump een bestand in hexadecimaal"
778 msgid "edit with a hex editor"
782 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
783 msgstr "laat de inhoud van een enkel bestand in een initrd zien"
786 msgid "list files in an initrd"
787 msgstr "laat bestanden in een initrd zien"
790 msgid "add an inotify watch"
791 msgstr "voeg een inotify bewaker toe"
794 msgid "close the inotify handle"
795 msgstr "sluit de inotify hendel"
798 msgid "return list of watched files that had events"
799 msgstr "geef lijst terug van bewaakte bestanden met gebeurtenissen"
802 msgid "create an inotify handle"
803 msgstr "maak een inotify hendel aan"
806 msgid "return list of inotify events"
807 msgstr "geef een lijst van inotify gebeurtenissen terug"
810 msgid "remove an inotify watch"
811 msgstr "verwijder een inotify bewaker"
814 msgid "get architecture of inspected operating system"
815 msgstr "verkrijg architectuur van geïnspecteerd besturingssysteem"
818 msgid "get distro of inspected operating system"
819 msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem"
822 msgid "get drive letter mappings"
826 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
828 "verkrijg bestandssystemen geassocieerd met geïnspecteerd besturingssysteem"
832 msgid "get format of inspected operating system"
833 msgstr "verkrijg type van geïnspecteerd besturingssysteem"
837 msgid "get hostname of the operating system"
838 msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem"
841 msgid "get major version of inspected operating system"
842 msgstr "verkrijg major versie van geïnspecteerd besturingssysteem"
845 msgid "get minor version of inspected operating system"
846 msgstr "verkrijg minor versie van geïnspecteerd besturingssysteem"
849 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
850 msgstr "verkrijg aankoppel punten van geïnspecteerd besturingssysteem"
854 msgid "get package format used by the operating system"
855 msgstr "verkrijg type van geïnspecteerd besturingssysteem"
859 msgid "get package management tool used by the operating system"
860 msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem"
863 msgid "get product name of inspected operating system"
864 msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem"
868 msgid "get product variant of inspected operating system"
869 msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem"
873 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
874 msgstr "inspecteer schijf en geef lijst van gevonden besturingssystemen terug"
877 msgid "get type of inspected operating system"
878 msgstr "verkrijg type van geïnspecteerd besturingssysteem"
882 msgid "get Windows CurrentControlSet of inspected operating system"
883 msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem"
887 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
888 msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem"
891 msgid "get live flag for install disk"
895 msgid "get multipart flag for install disk"
899 msgid "get netinst (network installer) flag for install disk"
904 msgid "get list of applications installed in the operating system"
905 msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem"
908 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
909 msgstr "inspecteer schijf en geef lijst van gevonden besturingssystemen terug"
913 msgid "test if block device"
914 msgstr "laat de blok apparaten zien"
917 msgid "is busy processing a command"
918 msgstr "is bezig met het verwerken van een commando"
922 msgid "test if character device"
923 msgstr "maak blok, karakter, of FIFO apparaten"
926 msgid "is in configuration state"
927 msgstr "is in de configuratie toestand"
931 msgid "test if a directory"
932 msgstr "maak een map aan"
936 msgid "test if FIFO (named pipe)"
937 msgstr "maak een FIFO (benoemde pipe)"
940 msgid "test if a regular file"
944 msgid "is launching subprocess"
945 msgstr "lanceert een sub-proces"
948 msgid "test if device is a logical volume"
949 msgstr "test of het apparaat een logische volume is"
952 msgid "is ready to accept commands"
953 msgstr "is klaar om commando's te accepteren"
957 msgid "test if socket"
958 msgstr "schrijven naar daemon socket"
962 msgid "test if symbolic link"
963 msgstr "maak een symbolische link aan"
966 msgid "kill the qemu subprocess"
967 msgstr "schiet de qemu sub-processen af"
970 msgid "launch the qemu subprocess"
971 msgstr "lanceer het qemu sub-proces"
975 msgid "change working directory"
976 msgstr "verander locale map"
979 msgid "list the block devices"
980 msgstr "laat de blok apparaten zien"
984 msgid "list filesystems"
985 msgstr " Bestandssystemen:\n"
988 msgid "list the partitions"
989 msgstr "laat de partities zien"
992 msgid "list the files in a directory (long format)"
993 msgstr "laat de bestanden in een map zien (lang formaat)"
995 #: fish/cmds.c:2726 fish/cmds.c:2727
996 msgid "create a hard link"
997 msgstr "maak een harde link aan"
999 #: fish/cmds.c:2728 fish/cmds.c:2729
1000 msgid "create a symbolic link"
1001 msgstr "maak een symbolische link aan"
1003 #: fish/cmds.c:2730 fish/cmds.c:2821
1004 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
1005 msgstr "verwijder uitgebreide attribuut van een bestand of map"
1008 msgid "list the files in a directory"
1009 msgstr "laat de bestanden in een map zien"
1011 #: fish/cmds.c:2732 fish/cmds.c:2848
1012 msgid "set extended attribute of a file or directory"
1013 msgstr "stel uitgebreide attribuut van een bestand of map in"
1016 msgid "get file information for a symbolic link"
1017 msgstr "verkrijg bestand informatie voor een symbolische link"
1020 msgid "lstat on multiple files"
1021 msgstr "lstat op meerdere bestanden"
1024 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
1025 msgstr "voeg een sleutel toe aan een LUKS versleuteld apparaat"
1028 msgid "close a LUKS device"
1029 msgstr "sluit een LUKS apparaat"
1031 #: fish/cmds.c:2737 fish/cmds.c:2738
1032 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
1033 msgstr "formatteer een blok apparaat als een LUKS versleuteld apparaat"
1036 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
1037 msgstr "verwijder een sleutel toe van een LUKS versleuteld apparaat"
1040 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
1041 msgstr "open een LUKS versleuteld blok apparaat"
1044 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
1045 msgstr "open een LUKS versleuteld blok alleen-lezen apparaat"
1048 msgid "create an LVM logical volume"
1049 msgstr "maak een LVM logische volume aan"
1052 msgid "get canonical name of an LV"
1056 msgid "clear LVM device filter"
1057 msgstr "wis LVM apparaat filter"
1060 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
1061 msgstr "verwijder alle LVM LV's, VG's en PV's"
1064 msgid "set LVM device filter"
1065 msgstr "stel LVM apparaat filter in"
1068 msgid "remove an LVM logical volume"
1069 msgstr "verwijder een LVM logische volume"
1072 msgid "rename an LVM logical volume"
1073 msgstr "hernoem een LVM logische volume"
1076 msgid "resize an LVM logical volume"
1077 msgstr "verander grootte van een LVM logische volume"
1080 msgid "expand an LV to fill free space"
1081 msgstr "expandeer een LV om vrije ruimte te vullen"
1083 #: fish/cmds.c:2751 fish/cmds.c:2752
1084 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
1085 msgstr "laat de LVM logische volumes (LV's) zien"
1088 msgid "get the UUID of a logical volume"
1089 msgstr "verkrijg de UUID van een logische volume"
1092 msgid "lgetxattr on multiple files"
1093 msgstr "lgetxattr op meerdere bestanden"
1097 msgid "open the manual"
1098 msgstr "lees de manual"
1101 msgid "create a directory"
1102 msgstr "maak een map aan"
1105 msgid "create a directory with a particular mode"
1106 msgstr "maak een map aan met een bepaalde mode"
1109 msgid "create a directory and parents"
1110 msgstr "maak en map en ouders aan"
1113 msgid "create a temporary directory"
1114 msgstr "maak een tijdelijke map aan"
1116 #: fish/cmds.c:2760 fish/cmds.c:2761 fish/cmds.c:2762
1117 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
1118 msgstr "maak een ext2/3/4 bestandssysteem met extern journaal"
1121 msgid "make ext2/3/4 external journal"
1122 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal"
1125 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
1126 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal met label"
1129 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
1130 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal met UUID"
1133 msgid "make FIFO (named pipe)"
1134 msgstr "maak een FIFO (benoemde pipe)"
1136 #: fish/cmds.c:2767 fish/cmds.c:2769
1137 msgid "make a filesystem"
1138 msgstr "maak een bestandssysteem"
1141 msgid "make a filesystem with block size"
1142 msgstr "maak een bestandssysteem met blok grootte"
1145 msgid "create a mountpoint"
1146 msgstr "maak een aankoppel punt aan"
1149 msgid "make block, character or FIFO devices"
1150 msgstr "maak blok, karakter, of FIFO apparaten"
1153 msgid "make block device node"
1154 msgstr "maak een blok apparaat node"
1157 msgid "make char device node"
1158 msgstr "maak een karakter apparaat node"
1161 msgid "create a swap partition"
1162 msgstr "maak een swap partitie aan"
1165 msgid "create a swap partition with a label"
1166 msgstr "maak een swap partitie met een label aan"
1169 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1170 msgstr "maak een swap partitie met een expliciete UUID aan"
1173 msgid "create a swap file"
1174 msgstr "maak een swap bestand aan"
1177 msgid "load a kernel module"
1178 msgstr "laad een kernel module"
1183 msgstr "verplaats een bestand"
1186 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1187 msgstr "koppel een gast schijf aan op een plaats in het bestandssysteem"
1190 msgid "mount a file using the loop device"
1191 msgstr "koppel een bestand aan met het loop apparaat"
1194 msgid "mount a guest disk with mount options"
1195 msgstr "koppel een gast schijf aan met aankoppel opties"
1198 msgid "mount a guest disk, read-only"
1199 msgstr "koppel een gast schijf alleen-lezen aan"
1202 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1203 msgstr "koppel een gast schijf aan met aankoppel opties en vfstype"
1206 msgid "show mountpoints"
1207 msgstr "laat aankoppel punten zien"
1210 msgid "show mounted filesystems"
1211 msgstr "laat aangekoppelde bestandssystemen zien"
1215 msgstr "verplaats een bestand"
1218 msgid "probe NTFS volume"
1219 msgstr "onderzoek NTFS volume"
1222 msgid "resize an NTFS filesystem"
1223 msgstr "verander grootte van een NTFS bestandssysteem"
1226 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1227 msgstr "verander grootte van een NTFS bestandssysteem (met grootte)"
1230 msgid "add a partition to the device"
1231 msgstr "voeg een partiie toe aan een apparaat"
1234 msgid "delete a partition"
1235 msgstr "verwijder een partitie"
1238 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1239 msgstr "partitioneer gehele schijf met een enkele primaire partitie"
1242 msgid "return true if a partition is bootable"
1243 msgstr "geef waar terug als een partitie opstartbaar is"
1246 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1247 msgstr "verkrijg het MBR type byte (ID byte) van een partitie"
1250 msgid "get the partition table type"
1251 msgstr "verkrijg het partitie abel type"
1254 msgid "create an empty partition table"
1255 msgstr "maak een lege partitie tabel aan"
1258 msgid "list partitions on a device"
1259 msgstr "laat partities op een apparaat zien"
1262 msgid "make a partition bootable"
1263 msgstr "maak een partitie opstartbaar"
1266 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1267 msgstr "stel het MBR type byte (ID byte) van een partitie in"
1270 msgid "set partition name"
1271 msgstr "stel partitie naam in"
1275 msgid "convert partition name to device name"
1276 msgstr "maak partities aan op een blok apparaat"
1279 msgid "ping the guest daemon"
1280 msgstr "ping de gast daemon"
1283 msgid "read part of a file"
1284 msgstr "lees deel van een bestand"
1288 msgid "read part of a device"
1289 msgstr "lees deel van een bestand"
1292 msgid "create an LVM physical volume"
1293 msgstr "maak een LVM fysieke volume aan"
1296 msgid "remove an LVM physical volume"
1297 msgstr "verwijder een LVM fysieke volume"
1300 msgid "resize an LVM physical volume"
1301 msgstr "verander grootte van een LVM fysieke volume"
1304 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1305 msgstr "verander grootte van een LVM fysieke volume (met grootte)"
1307 #: fish/cmds.c:2810 fish/cmds.c:2811
1308 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1309 msgstr "laat de LVM fysieke (PV's) zien"
1312 msgid "get the UUID of a physical volume"
1313 msgstr "verkrijg de UUID van een fysieke volume"
1316 msgid "write to part of a file"
1317 msgstr "schrijf naar deel van een bestand"
1321 msgid "write to part of a device"
1322 msgstr "schrijf naar deel van een bestand"
1326 msgstr "lees een bestand"
1329 msgid "read file as lines"
1330 msgstr "lees een bestand als regels"
1333 msgid "read directories entries"
1334 msgstr "lees map ingangen"
1337 msgid "read the target of a symbolic link"
1338 msgstr "lees het doel van een symbolische link"
1341 msgid "readlink on multiple files"
1342 msgstr "readlink op meerdere bestanden"
1345 msgid "canonicalized absolute pathname"
1346 msgstr "gezaghebbende absolute pad naam"
1349 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1350 msgstr "sluit en open libguestfs hendel"
1353 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1354 msgstr "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem"
1358 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem to the minimum size"
1360 "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem (met grootte)"
1363 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1365 "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem (met grootte)"
1368 msgid "remove a file"
1369 msgstr "verwijder een bestand"
1372 msgid "remove a file or directory recursively"
1373 msgstr "verwijder een bestand of map recursief"
1376 msgid "remove a directory"
1377 msgstr "verwijder een map"
1380 msgid "remove a mountpoint"
1381 msgstr "verwijder een aankoppel punt"
1384 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1385 msgstr "boen (veilig schoonmaken) een apparaat"
1388 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1389 msgstr "boen (veilig schoonmaken) een bestand"
1392 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1393 msgstr "boen (veilig schoonmaken) vrije ruimte"
1396 msgid "add options to kernel command line"
1397 msgstr "voeg opties toe aan kernel commando regel"
1401 msgid "set the attach method"
1402 msgstr "stel het zoek pad in"
1405 msgid "set autosync mode"
1406 msgstr "stel autosync mode in"
1409 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1410 msgstr "zet directe apparaat mode aan of uit"
1413 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1414 msgstr "stel het ext2/3/4 bestandssysteem label in"
1417 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1418 msgstr "stel het ext2/3/4 bestandssysteem UUID in"
1421 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1422 msgstr "stel geheugen toegekend aan het qemu sub-proces in"
1425 msgid "set enable network flag"
1426 msgstr "stel netwerk aanzetten vlag in"
1429 msgid "set the search path"
1430 msgstr "stel het zoek pad in"
1433 msgid "set the qemu binary"
1434 msgstr "stel het qemu binaire bestand in"
1437 msgid "enable or disable the recovery process"
1438 msgstr "zet het herstel proces aan of uit"
1441 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1442 msgstr "zet SELinux aan of uit bij opstarten van het toestel"
1445 msgid "enable or disable command traces"
1446 msgstr "zet commando traces aan of uit"
1449 msgid "set verbose mode"
1450 msgstr "stel breedsprakige mode in"
1453 msgid "set SELinux security context"
1454 msgstr "stel SELinux beveiliging context in"
1456 #: fish/cmds.c:2849 fish/cmds.c:2850
1457 msgid "create partitions on a block device"
1458 msgstr "maak partities aan op een blok apparaat"
1461 msgid "modify a single partition on a block device"
1462 msgstr "verander een enkele partitie op een blok apparaat"
1465 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1466 msgstr "laat de schijf geometrie van de partitie tabel zien"
1469 msgid "display the kernel geometry"
1470 msgstr "laat de kernel geometrie zien"
1473 msgid "display the partition table"
1474 msgstr "laat de partitie tabel zien"
1477 msgid "run a command via the shell"
1478 msgstr "voer een commando uit via de shell"
1481 msgid "run a command via the shell returning lines"
1482 msgstr "voer een commando uit via de shell met het teruggeven van regels"
1485 msgid "sleep for some seconds"
1486 msgstr "slaap gedurende een paar seconden"
1490 msgid "create a sparse disk image and add"
1491 msgstr "wijs een sparse image bestand toe"
1494 msgid "get file information"
1495 msgstr "verkrijg bestand informatie"
1498 msgid "get file system statistics"
1499 msgstr "verkrijg bestandssysteem statistieken"
1501 #: fish/cmds.c:2861 fish/cmds.c:2862
1502 msgid "print the printable strings in a file"
1503 msgstr "druk de afdrukbare tekenreeksen ad in een bestand"
1506 msgid "list supported groups of commands"
1507 msgstr "laat ondersteunde groep commando's zien"
1510 msgid "disable swap on device"
1511 msgstr "zet swap op een apparaat uit"
1514 msgid "disable swap on file"
1515 msgstr "zet swap op een bestand uit"
1518 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1519 msgstr "zet swap op een gelabelde swap partitie uit"
1522 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1523 msgstr "zet swap op swap partitie volgens UUID uit"
1526 msgid "enable swap on device"
1527 msgstr "zet swap op een apparaat aan"
1530 msgid "enable swap on file"
1531 msgstr "zet swap op een bestand aan"
1534 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1535 msgstr "zet swap op een gelabelde swap partitie aan"
1538 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1539 msgstr "zet swap op swap partitie volgens UUID aan"
1542 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1544 "synchroniseer schijven, schrijven wordt doorgespoeld naar het schijf image"
1547 msgid "return last 10 lines of a file"
1548 msgstr "geef de laatste 10 regels van een bestand terug"
1551 msgid "return last N lines of a file"
1552 msgstr "geef de laatste N regels van een bestand terug"
1555 msgid "unpack tarfile to directory"
1556 msgstr "tar bestand uitpakken naar map"
1559 msgid "pack directory into tarfile"
1560 msgstr "map inpakken in tar bestand"
1562 #: fish/cmds.c:2877 fish/cmds.c:2884
1563 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1564 msgstr "gecomprimeerde tar bal uitpakken naar map"
1566 #: fish/cmds.c:2878 fish/cmds.c:2885
1567 msgid "pack directory into compressed tarball"
1568 msgstr "map inpakken in gecomprimeerde tar bal"
1572 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1573 msgstr "meet de tijd nodig voor uitvoeren van commando"
1576 msgid "update file timestamps or create a new file"
1577 msgstr "vernieuw tijd stempels of maak een nieuw bestand aan"
1580 msgid "truncate a file to zero size"
1581 msgstr "kap een bestand af op grootte nul"
1584 msgid "truncate a file to a particular size"
1585 msgstr "kap een bestand af op een bepaalde grootte"
1588 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1589 msgstr "verkrijg ext2/ext3/ext4 super-blok details"
1592 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1593 msgstr "stel bestande mode aanmaak masker (umask) in"
1596 msgid "unmount a filesystem"
1597 msgstr "koppel een bestandssysteem af"
1600 msgid "unmount all filesystems"
1601 msgstr "koppel alle bestandssystemen af"
1604 msgid "upload a file from the local machine"
1605 msgstr "upload een bestand van de lokale machine"
1609 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1610 msgstr "upload een bestand van de lokale machine"
1613 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1614 msgstr "stel tijd stempel van een bestand in met nanoseconde precisie"
1617 msgid "get the library version number"
1618 msgstr "verkrijg het bibliotheek versie nummer"
1621 msgid "get the filesystem label"
1622 msgstr "verkrijg het bestandssysteem label"
1625 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1627 "verkrijg het Linux VFS type dat correspondeert met een aangekoppeld apparaat"
1630 msgid "get the filesystem UUID"
1631 msgstr "verkrijg het bestandssysteem UUID"
1634 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1635 msgstr "activeer of de-activeer sommige volume groepen"
1638 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1639 msgstr "activeer of de-activeer alle volume groepen"
1642 msgid "create an LVM volume group"
1643 msgstr "maak een LVM volume groep aan"
1646 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1647 msgstr "verkrijg de LV UUID's van alle LV's in de volume groep"
1650 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1651 msgstr "verkrijg de PV UUID's die de volume groep bevatten"
1654 msgid "remove an LVM volume group"
1655 msgstr "verwijder een LVM volume groep"
1658 msgid "rename an LVM volume group"
1659 msgstr "wijzig de naam van een LVM volume groep"
1661 #: fish/cmds.c:2903 fish/cmds.c:2904
1662 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1663 msgstr "laat de LVM volume groepen (VG's) zien"
1666 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1668 "opnieuw scannen voor LVM fysiwkw volumes, volume groepen en logische volumes"
1671 msgid "get the UUID of a volume group"
1672 msgstr "verkrijg de UUID van een volume groep"
1675 msgid "count characters in a file"
1676 msgstr "tel aantal karakters in een bestand"
1679 msgid "count lines in a file"
1680 msgstr "tel aantal regels in een bestand"
1683 msgid "count words in a file"
1684 msgstr "tel aantal woorden in een bestand"
1687 msgid "create a new file"
1688 msgstr "maak een nieuw bestand aan"
1691 msgid "create a file"
1692 msgstr "maak een bestand aan"
1695 msgid "write zeroes to the device"
1696 msgstr "schrijf nullen naar het apparaat"
1699 msgid "write zeroes to an entire device"
1700 msgstr "schrijf nullen naar een heel apparaat"
1703 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1704 msgstr "nul ongebruikte inodes en schijf blokken op ext2/3 bestandssysteem"
1707 msgid "determine file type inside a compressed file"
1708 msgstr "bepaal bestand type in een gecomprimeerd bestand"
1711 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1713 "Gebruik -h <cmd> / help <cmd> om gedetailleerde hulp voor een commando te "
1716 #: fish/cmds.c:3240 fish/cmds.c:3254 fish/cmds.c:3270 fish/cmds.c:3287
1717 #: fish/cmds.c:3304 fish/cmds.c:3322 fish/cmds.c:3341 fish/cmds.c:3357
1718 #: fish/cmds.c:3375 fish/cmds.c:3391 fish/cmds.c:3409 fish/cmds.c:3425
1719 #: fish/cmds.c:3442 fish/cmds.c:3457 fish/cmds.c:3475 fish/cmds.c:3490
1720 #: fish/cmds.c:3506 fish/cmds.c:3522 fish/cmds.c:3538 fish/cmds.c:3554
1721 #: fish/cmds.c:3570 fish/cmds.c:3588 fish/cmds.c:3621 fish/cmds.c:3637
1722 #: fish/cmds.c:3653 fish/cmds.c:3672 fish/cmds.c:3687 fish/cmds.c:3705
1723 #: fish/cmds.c:3720 fish/cmds.c:3738 fish/cmds.c:3753 fish/cmds.c:3771
1724 #: fish/cmds.c:3786 fish/cmds.c:3805 fish/cmds.c:3824 fish/cmds.c:3842
1725 #: fish/cmds.c:3862 fish/cmds.c:3881 fish/cmds.c:3901 fish/cmds.c:3921
1726 #: fish/cmds.c:3941 fish/cmds.c:3960 fish/cmds.c:3979 fish/cmds.c:3999
1727 #: fish/cmds.c:4019 fish/cmds.c:4039 fish/cmds.c:4054 fish/cmds.c:4070
1728 #: fish/cmds.c:4142 fish/cmds.c:4160 fish/cmds.c:4177 fish/cmds.c:4256
1729 #: fish/cmds.c:4276 fish/cmds.c:4296 fish/cmds.c:4316 fish/cmds.c:4336
1730 #: fish/cmds.c:4356 fish/cmds.c:4375 fish/cmds.c:4394 fish/cmds.c:4413
1731 #: fish/cmds.c:4428 fish/cmds.c:4447 fish/cmds.c:4467 fish/cmds.c:4487
1732 #: fish/cmds.c:4508 fish/cmds.c:4524 fish/cmds.c:4540 fish/cmds.c:4559
1733 #: fish/cmds.c:4581 fish/cmds.c:4603 fish/cmds.c:4623 fish/cmds.c:4640
1734 #: fish/cmds.c:4657 fish/cmds.c:4674 fish/cmds.c:4691 fish/cmds.c:4708
1735 #: fish/cmds.c:4725 fish/cmds.c:4742 fish/cmds.c:4761 fish/cmds.c:4784
1736 #: fish/cmds.c:4820 fish/cmds.c:4837 fish/cmds.c:4860 fish/cmds.c:4882
1737 #: fish/cmds.c:4903 fish/cmds.c:4923 fish/cmds.c:4942 fish/cmds.c:4962
1738 #: fish/cmds.c:4980 fish/cmds.c:4998 fish/cmds.c:5012 fish/cmds.c:5028
1739 #: fish/cmds.c:5048 fish/cmds.c:5067 fish/cmds.c:5086 fish/cmds.c:5105
1740 #: fish/cmds.c:5124 fish/cmds.c:5144 fish/cmds.c:5184 fish/cmds.c:5241
1741 #: fish/cmds.c:5262 fish/cmds.c:5283 fish/cmds.c:5304 fish/cmds.c:5322
1742 #: fish/cmds.c:5344 fish/cmds.c:5382 fish/cmds.c:5404 fish/cmds.c:5483
1743 #: fish/cmds.c:5522 fish/cmds.c:5537 fish/cmds.c:5554 fish/cmds.c:5568
1744 #: fish/cmds.c:5584 fish/cmds.c:5606 fish/cmds.c:5628 fish/cmds.c:5650
1745 #: fish/cmds.c:5672 fish/cmds.c:5694 fish/cmds.c:5716 fish/cmds.c:5736
1746 #: fish/cmds.c:5753 fish/cmds.c:5770 fish/cmds.c:5789 fish/cmds.c:5808
1747 #: fish/cmds.c:5828 fish/cmds.c:5864 fish/cmds.c:5883 fish/cmds.c:5902
1748 #: fish/cmds.c:5919 fish/cmds.c:5937 fish/cmds.c:5960 fish/cmds.c:5983
1749 #: fish/cmds.c:6007 fish/cmds.c:6030 fish/cmds.c:6051 fish/cmds.c:6074
1750 #: fish/cmds.c:6097 fish/cmds.c:6117 fish/cmds.c:6139 fish/cmds.c:6160
1751 #: fish/cmds.c:6183 fish/cmds.c:6200 fish/cmds.c:6217 fish/cmds.c:6235
1752 #: fish/cmds.c:6253 fish/cmds.c:6274 fish/cmds.c:6292 fish/cmds.c:6313
1753 #: fish/cmds.c:6333 fish/cmds.c:6351 fish/cmds.c:6372 fish/cmds.c:6395
1754 #: fish/cmds.c:6418 fish/cmds.c:6440 fish/cmds.c:6473 fish/cmds.c:6490
1755 #: fish/cmds.c:6507 fish/cmds.c:6531 fish/cmds.c:6554 fish/cmds.c:6577
1756 #: fish/cmds.c:6599 fish/cmds.c:6616 fish/cmds.c:6638 fish/cmds.c:6732
1757 #: fish/cmds.c:6752 fish/cmds.c:6772 fish/cmds.c:6792 fish/cmds.c:6810
1758 #: fish/cmds.c:6831 fish/cmds.c:6867 fish/cmds.c:6884 fish/cmds.c:6906
1759 #: fish/cmds.c:6923 fish/cmds.c:6959 fish/cmds.c:6979 fish/cmds.c:6999
1760 #: fish/cmds.c:7019 fish/cmds.c:7041 fish/cmds.c:7058 fish/cmds.c:7077
1761 #: fish/cmds.c:7096 fish/cmds.c:7118 fish/cmds.c:7139 fish/cmds.c:7160
1762 #: fish/cmds.c:7181 fish/cmds.c:7204 fish/cmds.c:7245 fish/cmds.c:7268
1763 #: fish/cmds.c:7307 fish/cmds.c:7324 fish/cmds.c:7343 fish/cmds.c:7364
1764 #: fish/cmds.c:7387 fish/cmds.c:7409 fish/cmds.c:7427 fish/cmds.c:7446
1765 #: fish/cmds.c:7467 fish/cmds.c:7544 fish/cmds.c:7585 fish/cmds.c:7664
1766 #: fish/cmds.c:7740 fish/cmds.c:7777 fish/cmds.c:7800 fish/cmds.c:7821
1767 #: fish/cmds.c:7844 fish/cmds.c:7866 fish/cmds.c:7891 fish/cmds.c:7934
1768 #: fish/cmds.c:7975 fish/cmds.c:7996 fish/cmds.c:8014 fish/cmds.c:8033
1769 #: fish/cmds.c:8050 fish/cmds.c:8068 fish/cmds.c:8095 fish/cmds.c:8119
1770 #: fish/cmds.c:8143 fish/cmds.c:8167 fish/cmds.c:8191 fish/cmds.c:8215
1771 #: fish/cmds.c:8239 fish/cmds.c:8263 fish/cmds.c:8287 fish/cmds.c:8311
1772 #: fish/cmds.c:8335 fish/cmds.c:8359 fish/cmds.c:8382 fish/cmds.c:8405
1773 #: fish/cmds.c:8426 fish/cmds.c:8447 fish/cmds.c:8468 fish/cmds.c:8488
1774 #: fish/cmds.c:8511 fish/cmds.c:8549 fish/cmds.c:8566 fish/cmds.c:8583
1775 #: fish/cmds.c:8602 fish/cmds.c:8621 fish/cmds.c:8638 fish/cmds.c:8655
1776 #: fish/cmds.c:8672 fish/cmds.c:8689 fish/cmds.c:8708 fish/cmds.c:8744
1777 #: fish/cmds.c:8784 fish/cmds.c:8817 fish/cmds.c:8834 fish/cmds.c:8851
1778 #: fish/cmds.c:8867 fish/cmds.c:8882 fish/cmds.c:8903 fish/cmds.c:8941
1779 #: fish/cmds.c:8979 fish/cmds.c:9018 fish/cmds.c:9058 fish/cmds.c:9099
1780 #: fish/cmds.c:9140 fish/cmds.c:9178 fish/cmds.c:9195 fish/cmds.c:9218
1781 #: fish/cmds.c:9240 fish/cmds.c:9262 fish/cmds.c:9282 fish/cmds.c:9302
1782 #: fish/cmds.c:9338 fish/cmds.c:9410 fish/cmds.c:9450 fish/cmds.c:9508
1783 #: fish/cmds.c:9534 fish/cmds.c:9560 fish/cmds.c:9588 fish/cmds.c:9647
1784 #: fish/cmds.c:9668 fish/cmds.c:9713 fish/cmds.c:9733 fish/cmds.c:9772
1785 #: fish/cmds.c:9809 fish/cmds.c:9829 fish/cmds.c:9851 fish/cmds.c:9908
1786 #: fish/cmds.c:9928 fish/cmds.c:9950 fish/cmds.c:9972 fish/cmds.c:9991
1787 #: fish/cmds.c:10011 fish/cmds.c:10038 fish/cmds.c:10058 fish/cmds.c:10078
1788 #: fish/cmds.c:10098 fish/cmds.c:10118 fish/cmds.c:10140 fish/cmds.c:10175
1789 #: fish/cmds.c:10193 fish/cmds.c:10216 fish/cmds.c:10238 fish/cmds.c:10253
1790 #: fish/cmds.c:10270 fish/cmds.c:10307 fish/cmds.c:10346 fish/cmds.c:10386
1791 #: fish/cmds.c:10442 fish/cmds.c:10464 fish/cmds.c:10500 fish/cmds.c:10515
1792 #: fish/cmds.c:10535 fish/cmds.c:10575 fish/cmds.c:10598 fish/cmds.c:10622
1793 #: fish/cmds.c:10647 fish/cmds.c:10688 fish/cmds.c:10713 fish/cmds.c:10751
1794 #: fish/cmds.c:10782 fish/cmds.c:10813 fish/cmds.c:10841 fish/cmds.c:10861
1795 #: fish/cmds.c:10893 fish/cmds.c:10913 fish/cmds.c:10933 fish/cmds.c:10950
1796 #: fish/cmds.c:10968 fish/cmds.c:10991 fish/cmds.c:11012 fish/cmds.c:11031
1797 #: fish/cmds.c:11073 fish/cmds.c:11116 fish/cmds.c:11160 fish/cmds.c:11199
1798 #: fish/cmds.c:11218 fish/cmds.c:11238 fish/cmds.c:11258 fish/cmds.c:11279
1799 #: fish/cmds.c:11300 fish/cmds.c:11321 fish/cmds.c:11342 fish/cmds.c:11363
1800 #: fish/cmds.c:11385 fish/cmds.c:11423 fish/cmds.c:11474 fish/cmds.c:11512
1801 #: fish/cmds.c:11568 fish/cmds.c:11658 fish/cmds.c:11687 fish/cmds.c:11714
1803 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1804 msgstr "%s moet %d parameter(s) hebben\n"
1806 #: fish/cmds.c:3241 fish/cmds.c:3255 fish/cmds.c:3271 fish/cmds.c:3288
1807 #: fish/cmds.c:3305 fish/cmds.c:3323 fish/cmds.c:3342 fish/cmds.c:3358
1808 #: fish/cmds.c:3376 fish/cmds.c:3392 fish/cmds.c:3410 fish/cmds.c:3426
1809 #: fish/cmds.c:3443 fish/cmds.c:3458 fish/cmds.c:3476 fish/cmds.c:3491
1810 #: fish/cmds.c:3507 fish/cmds.c:3523 fish/cmds.c:3539 fish/cmds.c:3555
1811 #: fish/cmds.c:3571 fish/cmds.c:3589 fish/cmds.c:3622 fish/cmds.c:3638
1812 #: fish/cmds.c:3654 fish/cmds.c:3673 fish/cmds.c:3688 fish/cmds.c:3706
1813 #: fish/cmds.c:3721 fish/cmds.c:3739 fish/cmds.c:3754 fish/cmds.c:3772
1814 #: fish/cmds.c:3787 fish/cmds.c:3806 fish/cmds.c:3825 fish/cmds.c:3843
1815 #: fish/cmds.c:3863 fish/cmds.c:3882 fish/cmds.c:3902 fish/cmds.c:3922
1816 #: fish/cmds.c:3942 fish/cmds.c:3961 fish/cmds.c:3980 fish/cmds.c:4000
1817 #: fish/cmds.c:4020 fish/cmds.c:4040 fish/cmds.c:4055 fish/cmds.c:4071
1818 #: fish/cmds.c:4092 fish/cmds.c:4143 fish/cmds.c:4161 fish/cmds.c:4178
1819 #: fish/cmds.c:4199 fish/cmds.c:4257 fish/cmds.c:4277 fish/cmds.c:4297
1820 #: fish/cmds.c:4317 fish/cmds.c:4337 fish/cmds.c:4357 fish/cmds.c:4376
1821 #: fish/cmds.c:4395 fish/cmds.c:4414 fish/cmds.c:4429 fish/cmds.c:4448
1822 #: fish/cmds.c:4468 fish/cmds.c:4488 fish/cmds.c:4509 fish/cmds.c:4525
1823 #: fish/cmds.c:4541 fish/cmds.c:4560 fish/cmds.c:4582 fish/cmds.c:4604
1824 #: fish/cmds.c:4624 fish/cmds.c:4641 fish/cmds.c:4658 fish/cmds.c:4675
1825 #: fish/cmds.c:4692 fish/cmds.c:4709 fish/cmds.c:4726 fish/cmds.c:4743
1826 #: fish/cmds.c:4762 fish/cmds.c:4785 fish/cmds.c:4821 fish/cmds.c:4838
1827 #: fish/cmds.c:4861 fish/cmds.c:4883 fish/cmds.c:4904 fish/cmds.c:4924
1828 #: fish/cmds.c:4943 fish/cmds.c:4963 fish/cmds.c:4981 fish/cmds.c:4999
1829 #: fish/cmds.c:5013 fish/cmds.c:5029 fish/cmds.c:5049 fish/cmds.c:5068
1830 #: fish/cmds.c:5087 fish/cmds.c:5106 fish/cmds.c:5125 fish/cmds.c:5145
1831 #: fish/cmds.c:5185 fish/cmds.c:5242 fish/cmds.c:5263 fish/cmds.c:5284
1832 #: fish/cmds.c:5305 fish/cmds.c:5323 fish/cmds.c:5345 fish/cmds.c:5383
1833 #: fish/cmds.c:5405 fish/cmds.c:5484 fish/cmds.c:5523 fish/cmds.c:5538
1834 #: fish/cmds.c:5555 fish/cmds.c:5569 fish/cmds.c:5585 fish/cmds.c:5607
1835 #: fish/cmds.c:5629 fish/cmds.c:5651 fish/cmds.c:5673 fish/cmds.c:5695
1836 #: fish/cmds.c:5717 fish/cmds.c:5737 fish/cmds.c:5754 fish/cmds.c:5771
1837 #: fish/cmds.c:5790 fish/cmds.c:5809 fish/cmds.c:5829 fish/cmds.c:5865
1838 #: fish/cmds.c:5884 fish/cmds.c:5903 fish/cmds.c:5920 fish/cmds.c:5938
1839 #: fish/cmds.c:5961 fish/cmds.c:5984 fish/cmds.c:6008 fish/cmds.c:6031
1840 #: fish/cmds.c:6052 fish/cmds.c:6075 fish/cmds.c:6098 fish/cmds.c:6118
1841 #: fish/cmds.c:6140 fish/cmds.c:6161 fish/cmds.c:6184 fish/cmds.c:6201
1842 #: fish/cmds.c:6218 fish/cmds.c:6236 fish/cmds.c:6254 fish/cmds.c:6275
1843 #: fish/cmds.c:6293 fish/cmds.c:6314 fish/cmds.c:6334 fish/cmds.c:6352
1844 #: fish/cmds.c:6373 fish/cmds.c:6396 fish/cmds.c:6419 fish/cmds.c:6441
1845 #: fish/cmds.c:6474 fish/cmds.c:6491 fish/cmds.c:6508 fish/cmds.c:6532
1846 #: fish/cmds.c:6555 fish/cmds.c:6578 fish/cmds.c:6600 fish/cmds.c:6617
1847 #: fish/cmds.c:6639 fish/cmds.c:6733 fish/cmds.c:6753 fish/cmds.c:6773
1848 #: fish/cmds.c:6793 fish/cmds.c:6811 fish/cmds.c:6832 fish/cmds.c:6868
1849 #: fish/cmds.c:6885 fish/cmds.c:6907 fish/cmds.c:6924 fish/cmds.c:6960
1850 #: fish/cmds.c:6980 fish/cmds.c:7000 fish/cmds.c:7020 fish/cmds.c:7042
1851 #: fish/cmds.c:7059 fish/cmds.c:7078 fish/cmds.c:7097 fish/cmds.c:7119
1852 #: fish/cmds.c:7140 fish/cmds.c:7161 fish/cmds.c:7182 fish/cmds.c:7205
1853 #: fish/cmds.c:7246 fish/cmds.c:7269 fish/cmds.c:7308 fish/cmds.c:7325
1854 #: fish/cmds.c:7344 fish/cmds.c:7365 fish/cmds.c:7388 fish/cmds.c:7410
1855 #: fish/cmds.c:7428 fish/cmds.c:7447 fish/cmds.c:7468 fish/cmds.c:7545
1856 #: fish/cmds.c:7586 fish/cmds.c:7665 fish/cmds.c:7741 fish/cmds.c:7778
1857 #: fish/cmds.c:7801 fish/cmds.c:7822 fish/cmds.c:7845 fish/cmds.c:7867
1858 #: fish/cmds.c:7892 fish/cmds.c:7935 fish/cmds.c:7976 fish/cmds.c:7997
1859 #: fish/cmds.c:8015 fish/cmds.c:8034 fish/cmds.c:8051 fish/cmds.c:8069
1860 #: fish/cmds.c:8096 fish/cmds.c:8120 fish/cmds.c:8144 fish/cmds.c:8168
1861 #: fish/cmds.c:8192 fish/cmds.c:8216 fish/cmds.c:8240 fish/cmds.c:8264
1862 #: fish/cmds.c:8288 fish/cmds.c:8312 fish/cmds.c:8336 fish/cmds.c:8360
1863 #: fish/cmds.c:8383 fish/cmds.c:8406 fish/cmds.c:8427 fish/cmds.c:8448
1864 #: fish/cmds.c:8469 fish/cmds.c:8489 fish/cmds.c:8512 fish/cmds.c:8550
1865 #: fish/cmds.c:8567 fish/cmds.c:8584 fish/cmds.c:8603 fish/cmds.c:8622
1866 #: fish/cmds.c:8639 fish/cmds.c:8656 fish/cmds.c:8673 fish/cmds.c:8690
1867 #: fish/cmds.c:8709 fish/cmds.c:8745 fish/cmds.c:8785 fish/cmds.c:8818
1868 #: fish/cmds.c:8835 fish/cmds.c:8852 fish/cmds.c:8868 fish/cmds.c:8883
1869 #: fish/cmds.c:8904 fish/cmds.c:8942 fish/cmds.c:8980 fish/cmds.c:9019
1870 #: fish/cmds.c:9059 fish/cmds.c:9100 fish/cmds.c:9141 fish/cmds.c:9179
1871 #: fish/cmds.c:9196 fish/cmds.c:9219 fish/cmds.c:9241 fish/cmds.c:9263
1872 #: fish/cmds.c:9283 fish/cmds.c:9303 fish/cmds.c:9339 fish/cmds.c:9411
1873 #: fish/cmds.c:9451 fish/cmds.c:9509 fish/cmds.c:9535 fish/cmds.c:9561
1874 #: fish/cmds.c:9589 fish/cmds.c:9648 fish/cmds.c:9669 fish/cmds.c:9714
1875 #: fish/cmds.c:9734 fish/cmds.c:9773 fish/cmds.c:9810 fish/cmds.c:9830
1876 #: fish/cmds.c:9852 fish/cmds.c:9909 fish/cmds.c:9929 fish/cmds.c:9951
1877 #: fish/cmds.c:9973 fish/cmds.c:9992 fish/cmds.c:10012 fish/cmds.c:10039
1878 #: fish/cmds.c:10059 fish/cmds.c:10079 fish/cmds.c:10099 fish/cmds.c:10119
1879 #: fish/cmds.c:10141 fish/cmds.c:10176 fish/cmds.c:10194 fish/cmds.c:10217
1880 #: fish/cmds.c:10239 fish/cmds.c:10254 fish/cmds.c:10271 fish/cmds.c:10308
1881 #: fish/cmds.c:10347 fish/cmds.c:10387 fish/cmds.c:10443 fish/cmds.c:10465
1882 #: fish/cmds.c:10501 fish/cmds.c:10516 fish/cmds.c:10536 fish/cmds.c:10576
1883 #: fish/cmds.c:10599 fish/cmds.c:10623 fish/cmds.c:10648 fish/cmds.c:10689
1884 #: fish/cmds.c:10714 fish/cmds.c:10752 fish/cmds.c:10783 fish/cmds.c:10814
1885 #: fish/cmds.c:10842 fish/cmds.c:10862 fish/cmds.c:10894 fish/cmds.c:10914
1886 #: fish/cmds.c:10934 fish/cmds.c:10951 fish/cmds.c:10969 fish/cmds.c:10992
1887 #: fish/cmds.c:11013 fish/cmds.c:11032 fish/cmds.c:11074 fish/cmds.c:11117
1888 #: fish/cmds.c:11161 fish/cmds.c:11200 fish/cmds.c:11219 fish/cmds.c:11239
1889 #: fish/cmds.c:11259 fish/cmds.c:11280 fish/cmds.c:11301 fish/cmds.c:11322
1890 #: fish/cmds.c:11343 fish/cmds.c:11364 fish/cmds.c:11386 fish/cmds.c:11424
1891 #: fish/cmds.c:11475 fish/cmds.c:11513 fish/cmds.c:11569 fish/cmds.c:11592
1892 #: fish/cmds.c:11659 fish/cmds.c:11688 fish/cmds.c:11715
1894 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1895 msgstr "type 'help %s' voor hulp over %s\n"
1897 #: fish/cmds.c:3599 fish/cmds.c:4797 fish/cmds.c:5155 fish/cmds.c:5195
1898 #: fish/cmds.c:5214 fish/cmds.c:5357 fish/cmds.c:5416 fish/cmds.c:5435
1899 #: fish/cmds.c:5454 fish/cmds.c:5497 fish/cmds.c:5840 fish/cmds.c:6451
1900 #: fish/cmds.c:6650 fish/cmds.c:6669 fish/cmds.c:6688 fish/cmds.c:6707
1901 #: fish/cmds.c:6843 fish/cmds.c:6934 fish/cmds.c:7215 fish/cmds.c:7279
1902 #: fish/cmds.c:7478 fish/cmds.c:7497 fish/cmds.c:7516 fish/cmds.c:7555
1903 #: fish/cmds.c:7596 fish/cmds.c:7615 fish/cmds.c:7634 fish/cmds.c:7675
1904 #: fish/cmds.c:7694 fish/cmds.c:7713 fish/cmds.c:7751 fish/cmds.c:7904
1905 #: fish/cmds.c:7947 fish/cmds.c:8524 fish/cmds.c:8719 fish/cmds.c:8757
1906 #: fish/cmds.c:8795 fish/cmds.c:8915 fish/cmds.c:8952 fish/cmds.c:8990
1907 #: fish/cmds.c:9029 fish/cmds.c:9070 fish/cmds.c:9111 fish/cmds.c:9152
1908 #: fish/cmds.c:9315 fish/cmds.c:9351 fish/cmds.c:9364 fish/cmds.c:9377
1909 #: fish/cmds.c:9390 fish/cmds.c:9423 fish/cmds.c:9461 fish/cmds.c:9480
1910 #: fish/cmds.c:9601 fish/cmds.c:9620 fish/cmds.c:9681 fish/cmds.c:9694
1911 #: fish/cmds.c:9745 fish/cmds.c:9784 fish/cmds.c:9862 fish/cmds.c:9881
1912 #: fish/cmds.c:10155 fish/cmds.c:10282 fish/cmds.c:10319 fish/cmds.c:10358
1913 #: fish/cmds.c:10398 fish/cmds.c:10417 fish/cmds.c:10476 fish/cmds.c:10549
1914 #: fish/cmds.c:10659 fish/cmds.c:10729 fish/cmds.c:10763 fish/cmds.c:10794
1915 #: fish/cmds.c:10825 fish/cmds.c:10874 fish/cmds.c:11045 fish/cmds.c:11087
1916 #: fish/cmds.c:11132 fish/cmds.c:11174 fish/cmds.c:11400 fish/cmds.c:11438
1917 #: fish/cmds.c:11451 fish/cmds.c:11489 fish/cmds.c:11524 fish/cmds.c:11543
1918 #: fish/cmds.c:11610
1920 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1921 msgstr "%s: %s: ongeldige geheel getal paramter (%s gaf %d terug)\n"
1923 #: fish/cmds.c:3605 fish/cmds.c:4803 fish/cmds.c:5161 fish/cmds.c:5201
1924 #: fish/cmds.c:5220 fish/cmds.c:5363 fish/cmds.c:5422 fish/cmds.c:5441
1925 #: fish/cmds.c:5460 fish/cmds.c:5503 fish/cmds.c:5846 fish/cmds.c:6457
1926 #: fish/cmds.c:6656 fish/cmds.c:6675 fish/cmds.c:6694 fish/cmds.c:6713
1927 #: fish/cmds.c:6849 fish/cmds.c:6940 fish/cmds.c:7221 fish/cmds.c:7285
1928 #: fish/cmds.c:7484 fish/cmds.c:7503 fish/cmds.c:7522 fish/cmds.c:7561
1929 #: fish/cmds.c:7602 fish/cmds.c:7621 fish/cmds.c:7640 fish/cmds.c:7681
1930 #: fish/cmds.c:7700 fish/cmds.c:7719 fish/cmds.c:7757 fish/cmds.c:7910
1931 #: fish/cmds.c:7953 fish/cmds.c:8530 fish/cmds.c:8725 fish/cmds.c:8763
1932 #: fish/cmds.c:8801 fish/cmds.c:8921 fish/cmds.c:8958 fish/cmds.c:8996
1933 #: fish/cmds.c:9035 fish/cmds.c:9076 fish/cmds.c:9117 fish/cmds.c:9158
1934 #: fish/cmds.c:9429 fish/cmds.c:9467 fish/cmds.c:9486 fish/cmds.c:9607
1935 #: fish/cmds.c:9751 fish/cmds.c:9790 fish/cmds.c:9868 fish/cmds.c:9887
1936 #: fish/cmds.c:10288 fish/cmds.c:10325 fish/cmds.c:10364 fish/cmds.c:10404
1937 #: fish/cmds.c:10423 fish/cmds.c:10482 fish/cmds.c:10555 fish/cmds.c:10665
1938 #: fish/cmds.c:11051 fish/cmds.c:11093 fish/cmds.c:11138 fish/cmds.c:11180
1939 #: fish/cmds.c:11530 fish/cmds.c:11616
1941 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1942 msgstr "%s: %s: geheel getal ligt buiten de reeks\n"
1944 #: fish/cmds.c:4091 fish/cmds.c:4198 fish/cmds.c:11591
1946 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1947 msgstr "%s moet %d parameter(s) hebben\n"
1949 #: fish/cmds.c:4117 fish/cmds.c:4229 fish/cmds.c:11631
1951 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1952 msgstr "%s: teveel argumenten\n"
1954 #: fish/cmds.c:4123 fish/cmds.c:4235 fish/cmds.c:11637
1956 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1957 msgstr "%s: teveel argumenten\n"
1959 #: fish/cmds.c:11732
1961 msgid "%s: unknown command\n"
1962 msgstr "%s: onbekend commando\n"
1964 #: fish/config.c:74 fish/config.c:113
1966 msgid "%s: %s: line %d: error parsing configuration file: %s\n"
1967 msgstr "%s: interne fout bij ontleden van tekenreeks op '%s'\n"
1972 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1977 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1978 msgstr "laat de bestanden in een map zien"
1982 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1988 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1994 msgid "copy-out: target '%s' is not a directory\n"
1995 msgstr "laat de bestanden in een map zien"
1999 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
2000 msgstr "kopieer een bestand of map recursief"
2004 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
2005 msgstr "gebruik '%s bestandsnaam' om een bestand te bewerken\n"
2010 "%s: guest filesystem shell\n"
2011 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
2012 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
2014 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2016 " -h|--cmd-help List available commands\n"
2017 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
2018 " -a|--add image Add image\n"
2019 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2020 " --csh Make --listen csh-compatible\n"
2021 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2022 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
2023 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2024 " -f|--file file Read commands from file\n"
2025 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2026 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2027 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2028 " --listen Listen for remote commands\n"
2029 " --live Connect to a live virtual machine\n"
2030 " -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2031 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2032 " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
2033 " --progress-bars Enable progress bars even when not interactive\n"
2034 " --no-progress-bars Disable progress bars\n"
2035 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
2036 " -r|--ro Mount read-only\n"
2037 " --selinux Enable SELinux support\n"
2038 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2039 " -V|--version Display version and exit\n"
2040 " -w|--rw Mount read-write\n"
2041 " -x Echo each command before executing it\n"
2043 "To examine a disk image, ISO, hard disk, filesystem etc:\n"
2044 " %s [--ro|--rw] -i -a /path/to/disk.img\n"
2046 " %s [--ro|--rw] -i -d name-of-libvirt-domain\n"
2048 "--ro recommended to avoid any writes to the disk image. If -i option fails\n"
2049 "run again without -i and use 'run' + 'list-filesystems' + 'mount' cmds.\n"
2051 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2053 "%s: gast bestandssysteem shell\n"
2054 "%s laat je virtuele machine bestandssystemen bewerken\n"
2055 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2057 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2058 " %s -i libvirt-domain\n"
2059 " %s -i disk-image(s)\n"
2060 "of voor interactief gebruik:\n"
2062 "of vanuit een shell script:\n"
2068 " -h|--cmd-help Toon beschikbare commando's\n"
2069 " -h|--cmd-help cmd Toon gedetailleerde hulp over commando 'cmd'\n"
2070 " -a|--add image Voeg image image toe\n"
2071 " -c|--connect uri Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
2072 " -d|--domain guest voeg schijven toe van libvirt gast\n"
2073 " -D|--no-dest-paths Maak paden van gast fs niet compleet met tab\n"
2074 " -f|--file file Lees commando's van bestand\n"
2075 " -i|--inspector Koppel bestandssystemen automatisch aan\n"
2076 " --keys-from-stdin Lees wachtzinnen van stdin\n"
2077 " --listen Luister naar commando's op afstand\n"
2078 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2079 " -n|--no-sync Doe geen autosync\n"
2080 " -N|--new type Maak voorgekookte schijf aan (test1.img, ...)\n"
2081 " --remote[=pid] Stuur commando's naar %s op afstand\n"
2082 " -r|--ro Koppel alleen-lezen aan\n"
2083 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2084 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
2085 " -x Echo elk commando voor het uit te voeren\n"
2086 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
2087 "Voor meer informatie, bekijk de man pagina %s(1).\n"
2091 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2092 msgstr "%s: --listen=PID: PID was geen getal: %s\n"
2097 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2099 "%s: remote: $GUESTFISH_PID moet ingesteld worden op de PID van het proces op "
2104 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2105 msgstr "%s: er kan slechts een -f parameter opgegeven worden\n"
2109 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2111 "%s: de --listen en --remote opties kunnen niet tegelijkertijd gebruikt "
2116 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2117 msgstr "%s: extra parameters op de commando regel met --listen vlag\n"
2121 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2123 "%s: de --listen en --file opties kunnen niet tegelijkertijd gebruikt worden\n"
2127 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
2132 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
2139 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2140 "editing virtual machine filesystems.\n"
2142 "Type: 'help' for help on commands\n"
2143 " 'man' to read the manual\n"
2144 " 'quit' to quit the shell\n"
2148 "Welkom bij guestfish, de libguestfs bestandssysteem interactieve shell voor "
2150 "bewerken van virtuele machine bestandssystemen.\n"
2152 "Type: 'help' voor een lijst van commando's\n"
2153 " 'man' om de manual te lezen\n"
2154 " 'quit' om de shell te verlaten\n"
2159 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2160 msgstr "%s: niet afgesloten dubbel aanhalingsteken\n"
2162 #: fish/fish.c:776 fish/fish.c:793
2164 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2165 msgstr "%s: commando argumenten niet gescheiden door spaties\n"
2169 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2170 msgstr "%s: niet afgesloten enkel aanhalingsteken\n"
2174 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2175 msgstr "%s: interne fout bij ontleden van tekenreeks op '%s'\n"
2179 msgid "%s: too many arguments\n"
2180 msgstr "%s: teveel argumenten\n"
2184 msgid "%s: empty command on command line\n"
2185 msgstr "%s: leeg commando op commando regel\n"
2188 msgid "display a list of commands or help on a command"
2189 msgstr "laat een lijst van commando's of hulp over een commando zien"
2192 msgid "quit guestfish"
2193 msgstr "sluit guestfish af"
2198 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2202 "help - laat een lijst van commando's of hulp over een commando zien\n"
2209 "quit - quit guestfish\n"
2212 "quit - sluit guestfish af\n"
2217 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2218 msgstr "%s: commando niet bekend, gebruik -h om alle commando's te tonen\n"
2223 "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
2224 "For a list of commands: guestfish -h\n"
2225 "For complete documentation: man guestfish\n"
2227 "Wilde je een schijf image openen? guestfish -a disk.img\n"
2228 "Voor een lijst commando's: guestfish -h\n"
2229 "Voor complete documentatie: man guestfish\n"
2233 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2234 msgstr "Los aanhalingsteken in tekenreeks \"%s\"\n"
2239 "%s: to use Windows drive letters, you must inspect the guest (\"-i\" option "
2240 "or run \"inspect-os\" command)\n"
2245 msgid "%s: to use Windows drive letters, this must be a Windows guest\n"
2251 "%s: drive '%c:' not found. To list available drives do:\n"
2252 " inspect-get-drive-mappings %s\n"
2258 "%s: to access '%c:', mount %s first. One way to do this is:\n"
2265 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2266 msgstr "gebruik 'glob command [args...]'\n"
2270 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2271 msgstr "glob: guestfs_glob_expand aanroep mislukte: %s\n"
2276 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2278 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2279 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2285 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2286 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2287 "'mount-options'.\n"
2293 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2295 "To read the manual, type 'man'.\n"
2298 #: fish/hexedit.c:41
2300 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2303 #: fish/hexedit.c:52
2305 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2308 #: fish/hexedit.c:63
2311 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2312 " 'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2313 " 'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2316 #: fish/hexedit.c:92
2318 msgid "hexedit: invalid range\n"
2321 #: fish/inspect.c:77
2323 msgid "%s: don't use --live and -i options together\n"
2324 msgstr "virt-df: kan -h en -csv opties niet tezamen gebruiken\n"
2326 #: fish/inspect.c:89
2328 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2329 msgstr "guestfish: er werd geen besturingssysteem op deze schijf gevonden\n"
2331 #: fish/inspect.c:95
2333 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2335 "guestfish: multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door de -"
2338 #: fish/inspect.c:134
2340 msgid "%s: some filesystems could not be mounted (ignored)\n"
2343 #: fish/inspect.c:146
2345 msgid "Operating system: %s\n"
2346 msgstr "Besturingssysteem: %s\n"
2348 #: fish/inspect.c:159
2350 msgid "%s mounted on %s\n"
2351 msgstr "%s aangekoppeld op %s\n"
2355 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2356 msgstr "Vul sleutel of wachtzin in (\"%s\"): "
2360 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2361 msgstr "gebruik 'lcd map' om de locale map te veranderen\n"
2365 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2366 msgstr "gebruik 'man' zonder parameters om de manual te openen\n"
2370 msgid "the external 'man' program failed\n"
2371 msgstr "het externe 'man' programma mislukte\n"
2375 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2376 msgstr "gebruik '%s bestandsnaam' voor het pagen van een bestand\n"
2378 #: fish/options.c:36
2380 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2381 msgstr "guestfish: te veel schijven toegevoegd op de commando regel\n"
2383 #: fish/options.c:128
2385 msgid "%s: '%s' could not be mounted. Did you mean one of these?\n"
2391 "List of available prepared disk images:\n"
2394 "Lijst van beschikbare aangemaakte schijf images:\n"
2400 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2404 "guestfish -N %-16s %s\n"
2410 msgid " Optional parameters:\n"
2411 msgstr " Optionele parameters:\n"
2415 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2416 msgstr "<%s> %s (standaard: %s)\n"
2421 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2422 "directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2423 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2425 "Aangemaakte schijf images worden geschreven naar bestand \"test1.img\" in de "
2427 "map. (\"test2.img\" enz. als -N optie meerdere keren werd gegeven).\n"
2428 "Voor meer informatie bekijk je de guestfish(1) manual.\n"
2433 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2434 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2436 "guestfish: -N parameter '%s': zo'n aangemaakte schijf image is niet bekend.\n"
2437 "Gebruik 'guestfish -N list' om mogelijke waarden voor de -N parameter te "
2442 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2444 "guestfish: fout bij creëren van aangemaakte schijf image '%s' op '%s': "
2446 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2447 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2448 msgid "failed to allocate disk"
2449 msgstr "toewijzen van schijf mislukte"
2451 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2452 msgid "could not parse boot size"
2455 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2457 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2458 msgstr "schijf partitioneren mislukte: %s"
2460 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2461 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2463 msgid "failed to partition disk: %s"
2464 msgstr "schijf partitioneren mislukte: %s"
2466 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2468 msgid "failed to add boot partition: %s"
2469 msgstr "schijf partitioneren mislukte: %s"
2471 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2473 msgid "failed to add root partition: %s"
2474 msgstr "schijf partitioneren mislukte: %s"
2476 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2478 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2479 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2481 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2483 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2484 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2486 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2487 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2488 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2491 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2493 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2494 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2496 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2498 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2499 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2501 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2503 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2504 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2506 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2508 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2509 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2511 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2513 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2514 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2518 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2519 msgstr "guestfish: protocol fout: kon 'hello' boodschap niet lezen\n"
2524 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2525 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
2527 "guestfish: protocol fout: versie komt niet overeen, server versie '%s' komt "
2528 "niet overeen met cliënt versie '%s'. De twee versies moeten exact "
2531 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2533 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2534 msgstr "guestfish: remote: het lijkt erop dat de server niet draait\n"
2536 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2538 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2540 "guestfish: protocol fout: kon initiële groeten niet naar de server sturen\n"
2544 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2545 msgstr "guestfish: protocol fout: kon antwoord van de server niet decoderen\n"
2549 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2550 msgstr "'reopen' commando neemt geen parameters\n"
2554 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2555 msgstr "reopen: guestfs_create: hendel aanmaken mislukte\n"
2557 #: fish/supported.c:66
2561 #: fish/supported.c:68
2567 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2568 msgstr "gebruik 'time command [args...]'\n"
2570 #: fuse/guestmount.c:912
2573 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2574 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2575 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2577 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2579 " -a|--add image Add image\n"
2580 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2581 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2582 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2583 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2584 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2585 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2586 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2587 " --help Display help message and exit\n"
2588 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2589 " --live Connect to a live virtual machine\n"
2590 " -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2591 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2592 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2593 " -r|--ro Mount read-only\n"
2594 " --selinux Enable SELinux support\n"
2595 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2596 " -V|--version Display version and exit\n"
2597 " -w|--rw Mount read-write\n"
2598 " -x|--trace Trace guestfs API calls\n"
2600 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
2601 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
2602 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2604 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
2606 " -a|--add image Voeg image toe\n"
2607 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
2608 " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n"
2609 " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
2610 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2611 " -n|--no-sync Geen autosync\n"
2612 " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n"
2613 " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n"
2614 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2615 " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
2616 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
2617 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
2619 #: fuse/guestmount.c:1130
2621 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2622 msgstr "%s: moet tenminste een -a en tenminste een -m optie hebben\n"
2624 #: fuse/guestmount.c:1138
2626 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2628 "%s: je moet een aankoppel punt in het host bestandssysteem specificeren\n"
2630 #: inspector/virt-inspector.c:76
2633 "%s: display information about a virtual machine\n"
2634 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2636 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2637 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2639 " -a|--add image Add image\n"
2640 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2641 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2642 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2643 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2644 " --help Display brief help\n"
2645 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2646 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2647 " -V|--version Display version and exit\n"
2648 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2649 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2651 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
2652 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
2653 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2655 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
2657 " -a|--add image Voeg image toe\n"
2658 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
2659 " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n"
2660 " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
2661 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2662 " -n|--no-sync Geen autosync\n"
2663 " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n"
2664 " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n"
2665 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2666 " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
2667 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
2668 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
2670 #: inspector/virt-inspector.c:263
2673 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2675 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2677 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2679 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2681 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2683 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2684 "information about the disk image as possible.\n"
2686 "Binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem gedetecteerd worden.\n"
2688 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of het is geen virtuele "
2690 "image, of omdat het OS type niet begrepen wordt door virt-inspector.\n"
2692 "Als je denkt dat dit een fout is, moet je een bug rapport indienen\n"
2693 "met inbegrip van zoveel mogelijk informatie over de schijf image.\n"
2695 #: inspector/virt-inspector.c:288
2697 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2700 #: inspector/virt-inspector.c:300
2702 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2705 #: inspector/virt-inspector.c:308
2707 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2710 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2711 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2712 msgstr "open_guest: eerste parameter moet een tekenreeks of een arrayref zijn"
2714 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2715 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2716 msgstr "open_guest: eerste argument bevat niet-gedefinieerde element"
2718 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2719 #, perl-brace-format
2720 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2721 msgstr "gast image {imagename} bestaat niet of is niet leesbaar"
2723 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2725 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2728 "open_guest: geen libvirt ondersteuning (installeer Sys::Virt, XML::XPath en "
2729 "XML::XPath::XMLParser)"
2731 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2732 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2733 msgstr "open_guest: teveel domeinen weergegeven op commando regel"
2735 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2736 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2737 msgstr "open_guest: kan niet verbinden met libvirt"
2739 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2740 #, perl-brace-format
2741 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2742 msgstr "{imagename} is niet de naam van een inactief libvirt domein\n"
2744 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2745 #, perl-brace-format
2746 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2747 msgstr "{imagename} is niet de naam van een libvirt domein\n"
2749 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2750 #, perl-brace-format
2751 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2752 msgstr "{imagename} lijkt geen schijf apparaten te hebben\n"
2754 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2756 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2758 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2760 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2762 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2763 "information about the disk image as possible.\n"
2765 "Binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem gedetecteerd worden.\n"
2767 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of het is geen virtuele "
2769 "image, of omdat het OS type niet begrepen wordt door virt-inspector.\n"
2771 "Als je denkt dat dit een fout is, moet je een bug rapport indienen\n"
2772 "met inbegrip van zoveel mogelijk informatie over de schijf image.\n"
2774 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:945
2775 #, perl-brace-format
2776 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2777 msgstr "onbekend bestandssysteem {fs}\n"
2779 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1023
2780 #, perl-brace-format
2781 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2782 msgstr "Fout bij het draaien van rpm -qa: {error}"
2784 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1049
2785 #, perl-brace-format
2786 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2787 msgstr "Fout bij het draaien van dpkg-query: {error}"
2789 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1114
2790 msgid "Can't find grub on guest"
2791 msgstr "Kan grub niet op de gast vinden"
2793 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1169
2794 #, perl-brace-format
2795 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2796 msgstr "Grub ingang {title} heeft geen kernel"
2798 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1200
2799 #, perl-brace-format
2800 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2801 msgstr "grub refereert naar {path}, welke niet bestaat\n"
2803 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1223
2804 #, perl-brace-format
2805 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2806 msgstr "Grub ingang {title} specificeert geen initrd"
2808 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1292
2809 #, perl-brace-format
2810 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2811 msgstr "Kon modules map {modules} niet vinden voor kernel {path}"
2813 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1300
2814 #, perl-brace-format
2815 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2816 msgstr "Kon kernel versie nummer niet raden uit het pad voor kernel {path}"
2818 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1354
2819 #, perl-brace-format
2820 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2821 msgstr "{path} komt niet overeen met augeas patroon"
2823 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1393
2824 #, perl-brace-format
2825 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2826 msgstr "{filename}: kon initrd formaat niet lezen"
2828 #: rescue/virt-rescue.c:63
2831 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
2832 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2834 " %s [--options] -d domname\n"
2835 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
2837 " -a|--add image Add image\n"
2838 " --append kernelopts Append kernel options\n"
2839 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2840 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2841 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2842 " --help Display brief help\n"
2843 " -m|--memsize MB Set memory size in megabytes\n"
2844 " --network Enable network\n"
2845 " -r|--ro Access read-only\n"
2846 " --selinux Enable SELinux\n"
2847 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2848 " -V|--version Display version and exit\n"
2849 " -w|--rw Mount read-write\n"
2850 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2851 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2853 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
2854 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
2855 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2857 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
2859 " -a|--add image Voeg image toe\n"
2860 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
2861 " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n"
2862 " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
2863 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2864 " -n|--no-sync Geen autosync\n"
2865 " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n"
2866 " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n"
2867 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2868 " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
2869 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
2870 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
2872 #: rescue/virt-rescue.c:180
2874 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
2877 #: rescue/virt-rescue.c:419
2879 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
2880 msgstr "%s: onbekende lange optie: %s (%d)\n"
2882 #: src/appliance.c:181
2885 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2886 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2888 "kon geen geschikte libguestfs supermin of gewoon toestel vinden op "
2889 "LIBGUESTFS_PATH (zoek pad: %s)"
2891 #: src/appliance.c:331
2893 msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d"
2896 #: src/appliance.c:336
2898 msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
2901 #: src/appliance.c:341
2903 msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)"
2906 #: src/appliance.c:659
2908 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2909 msgstr "guestfs_launch mislukte, bekijk de eerdere fout boodschap"
2913 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of header"
2914 msgstr "onverwachte output van 'du' commando"
2916 #: src/dbdump.c:100 src/dbdump.c:112
2918 msgid "unexpected line from db_dump command, no space prefix"
2919 msgstr "onverwachte output van 'du' commando"
2923 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of data"
2924 msgstr "onverwachte output van 'du' commando"
2928 msgid "unexpected non-hex digits in output of db_dump command"
2929 msgstr "onverwachte output van 'du' commando"
2931 #: src/filearch.c:153
2933 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2936 #: src/filearch.c:266
2938 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2939 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2942 #: src/guestfs.c:174
2944 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2945 msgstr "guestfs_close: twee keer dezelfde hendel aangeroepen\n"
2947 #: src/guestfs.c:333
2952 #: src/guestfs.c:392
2954 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2955 msgstr "libguestfs: foutr: %s\n"
2957 #: src/guestfs.c:939
2959 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2962 #: src/inspect.c:265
2963 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2966 #: src/inspect.c:281
2967 msgid "not a Windows guest, or CurrentControlSet could not be determined"
2970 #: src/inspect.c:541 src/inspect_fs.c:462 src/inspect_fs.c:506
2971 #: src/inspect_fs_unix.c:194 src/inspect_fs_unix.c:586
2972 #: src/inspect_fs_unix.c:828
2974 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
2977 #: src/inspect.c:577
2978 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2979 msgstr "geen inspectie data: roep eerst guestfs_inspect_os aan"
2981 #: src/inspect.c:589
2984 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2985 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2987 "%s: root apparaat niet gevonden: roep deze functie alleen aan met een root "
2988 "apparaat eerder teruggegeven door guestfs_inspect_os"
2990 #: src/inspect.c:599 src/inspect_apps.c:470
2992 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2993 "without PCRE or hivex libraries"
2996 #: src/inspect_fs.c:314 src/inspect_fs.c:327
2998 msgid "could not parse integer in version number: %s"
3001 #: src/inspect_fs.c:471
3003 msgid "%s: file is empty"
3006 #: src/inspect_fs_unix.c:620
3007 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
3010 #: src/inspect_fs_windows.c:166
3012 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
3013 msgstr "Kan Windows %%SYSTEMROOT%% niet oplossen"
3016 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
3018 "commando regel kan niet gewijzigd worden nadat een qemu sub-proces "
3022 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
3023 msgstr "guestfs_config: parameter moet met '-' beginnen"
3027 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
3028 msgstr "guestfs_config: parameter '%s' is niet toegestaan"
3030 #: src/launch.c:235 src/launch.c:339
3031 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
3032 msgstr "bestandsnaam kan geen ',' (komma) bevatten"
3034 #: src/launch.c:247 src/launch.c:252
3036 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
3040 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
3041 msgstr "de libguestfs hendel is al gelanceerd"
3045 msgid "%s: cannot create temporary directory"
3046 msgstr "%s: kan geen tijdelijke map aanmaken"
3049 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
3050 msgstr "je moet guestfs_add_drive aanroepen voor guestfs_launch"
3053 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
3054 msgstr "guestfs_launch mislukte, bekijk de eerdere fout boodschap"
3057 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
3059 "qemu gelanceerd en contact opgenomen met daemon, maar toestand != READY"
3063 msgid "guestfs_launch failed, unexpected initial message from guestfsd"
3064 msgstr "guestfs_launch mislukte, bekijk de eerdere fout boodschap"
3068 msgid "contacted guestfsd, but state != READY"
3070 "qemu gelanceerd en contact opgenomen met daemon, maar toestand != READY"
3072 #: src/launch.c:1057
3075 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
3076 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
3078 "%s: commando mislukte: Als qemu zich op een niet standaard pad bevindt, "
3079 "probeer je het instellen van de LIBGUESTFS_QEMU omgevingsvariabele."
3081 #: src/launch.c:1148
3082 msgid "qemu has not been launched yet"
3083 msgstr "qemu is nog niet gelanceerd"
3085 #: src/launch.c:1159
3086 msgid "no subprocess to kill"
3087 msgstr "geen sub-proces om af te schieten"
3091 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
3092 msgstr "guestfs_set_busy: aangeroepen in toestand %d != READY"
3096 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
3097 msgstr "guestfs_end_busy: aangeroepen in toestand %d"
3102 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
3104 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: 0x%x gelezen van daemon, verwachte 0x"
3109 "This usually means the libguestfs appliance failed to start up. Please\n"
3110 "enable debugging (LIBGUESTFS_DEBUG=1) and rerun the command, then look at\n"
3111 "the debug messages output prior to this error.\n"
3116 msgid "See earlier debug messages.\n"
3117 msgstr "tar: misluket, zie eerdere boodschappen\n"
3121 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
3122 msgstr "magie ondertekening ontvangen van guestfsd, maar de toestand is %d"
3126 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
3127 msgstr "boodschap lengte (%u) > maximaal mogelijke grootte (%d)"
3131 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
3132 msgstr "guestfs___send: toestand %d != BUSY"
3135 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
3136 msgstr "xdr_guestfs_message_header mislukte"
3139 msgid "dispatch failed to marshal args"
3140 msgstr "verzending faalde om argumenten te rangschikken"
3144 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
3145 msgstr "send_file_chunk: toestand %d != READY"
3149 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
3150 msgstr "xdr_guestfs_chunk mislukted (buf = %p, buflen = %zu)"
3154 msgid "%s: error in chunked encoding"
3155 msgstr "%s: fout in chunk codering"
3158 msgid "write to daemon socket"
3159 msgstr "schrijven naar daemon socket"
3162 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
3163 msgstr "receive_file_data: ontleed fout in antwoord callback"
3166 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3168 "receive_file_data: onverwachte vlag ontvangen bij het lezen van bestand "
3172 msgid "failed to parse file chunk"
3173 msgstr "bestand chunk ontleden mislukte"
3176 msgid "file receive cancelled by daemon"
3177 msgstr "bestand ontvangen geannuleerd door daemon"
3179 #: src/virt.c:92 src/virt.c:325
3180 msgid "you cannot set both live and readonly flags"
3185 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
3186 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
3190 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
3191 msgstr "guestfish: geen libvirt domein aangeroepen '%s': %s\n"
3193 #: src/virt.c:163 src/virt.c:413
3195 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
3196 msgstr "guestfish: fout bij lezen van libvirt XML informatie over '%s': %s\n"
3198 #: src/virt.c:173 src/virt.c:421
3200 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
3202 "guestfish: kan XML informatie teruggegeven door libvirt niet ontleden\n"
3204 #: src/virt.c:179 src/virt.c:427
3206 msgid "unable to create new XPath context"
3207 msgstr "guestfish: kan nieuwe XPath context niet aanmaken\n"
3209 #: src/virt.c:186 src/virt.c:442
3211 msgid "unable to evaluate XPath expression"
3212 msgstr "guestfish: kan XPath expressie niet evalueren\n"
3216 msgid "libvirt domain has no disks"
3217 msgstr "guestfish: libvirt domein '%s' heeft geen schijven\n"
3221 msgid "error getting domain info: %s"
3222 msgstr "guestfish: fout bij verkrijgen van domein info over '%s': %s\n"
3226 "error: domain is a live virtual machine.\n"
3227 "Writing to the disks of a running virtual machine can cause disk "
3229 "Either use read-only access, or if the guest is running the guestfsd daemon\n"
3230 "specify live access. In most libguestfs tools these options are --ro or\n"
3231 "--live respectively. Consult the documentation for further information."
3236 "this guest has no libvirt <channel> definition for guestfsd\n"
3237 "See ATTACHING TO RUNNING DAEMONS in guestfs(3) for further information."
3242 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
3243 "without libvirt or libxml2"
3246 #: test-tool/test-tool.c:79
3249 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3250 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
3252 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
3254 " --help Display usage\n"
3255 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
3256 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
3258 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3260 "libguestfs-test-tool: interactief test gereedschap\n"
3261 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3263 " libguestfs-test-tool [--opties]\n"
3265 " --help Laat gebruik zien\n"
3266 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3267 " Hulp programma (standaard: %s)\n"
3268 " --qemudir dir Specificeer QEMU bron map\n"
3269 " --qemu qemu Specificeer QEMU binair prog\n"
3271 " -t n Stel lanceer time-out in (standaard: %d seconden)\n"
3273 #: test-tool/test-tool.c:127
3275 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3276 msgstr "libguestfs-test-tool: onbekende lange optie: %s (%d)\n"
3278 #: test-tool/test-tool.c:136
3280 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3281 msgstr "libguestfs-test-tool: ongeldige time-out: %s\n"
3283 #: test-tool/test-tool.c:148
3285 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3286 msgstr "libguestfs-test-tool: onverwachte commando regel optie 0x%x\n"
3288 #: test-tool/test-tool.c:173
3290 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3291 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs hendel aanmaken mislukte\n"
3293 #: test-tool/test-tool.c:180
3295 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3296 msgstr "libguestfs-test-tool: station '%s' toevoegen mislukte\n"
3298 #: test-tool/test-tool.c:188
3300 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3301 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version mislukte\n"
3303 #: test-tool/test-tool.c:220
3305 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3306 msgstr "libguestfs-test-tool: toestel lanceren mislukte\n"
3308 #: test-tool/test-tool.c:232
3310 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run part-disk\n"
3311 msgstr "libguestfs-test-tool: draaien van sfdisk mislukte\n"
3313 #: test-tool/test-tool.c:238
3315 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3316 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 mislukte\n"
3318 #: test-tool/test-tool.c:244
3320 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3321 msgstr "libguestfs-test-tool: aankoppelen van /dev/sda1 op / mislukte\n"
3323 #: test-tool/test-tool.c:251
3325 msgid "libguestfs-test-tool: failed to touch file\n"
3326 msgstr "libguestfs-test-tool: draaien van sfdisk mislukte\n"
3328 #: test-tool/test-tool.c:282
3331 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3332 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3334 "LIBGUESTFS_QEMU omgevingsvariabele al is ingesteld, dus\n"
3335 "de --qemu/--qemudir opties kunnen niet gebruikt worden.\n"
3337 #: test-tool/test-tool.c:290
3339 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
3340 msgstr "Binair programma '%s' bestaat niet of is niet uitvoerbaar\n"
3342 #: test-tool/test-tool.c:304
3344 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
3345 msgstr "%s: ziet er niet uit als een qemu bron map\n"
3347 #: tools/virt-edit.pl:178
3348 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
3350 "virt-edit: geen afbeelding, VM namen of bestandsnamen gegeven om te bewerken"
3352 #: tools/virt-edit.pl:194 tools/virt-tar.pl:243 tools/virt-win-reg.pl:217
3353 #, fuzzy, perl-brace-format
3355 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3357 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3359 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3361 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3362 "information about the disk image as possible.\n"
3364 "Binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem gedetecteerd worden.\n"
3366 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of het is geen virtuele "
3368 "image, of omdat het OS type niet begrepen wordt door virt-inspector.\n"
3370 "Als je denkt dat dit een fout is, moet je een bug rapport indienen\n"
3371 "met inbegrip van zoveel mogelijk informatie over de schijf image.\n"
3373 #: tools/virt-edit.pl:198 tools/virt-tar.pl:247 tools/virt-win-reg.pl:221
3374 #, fuzzy, perl-brace-format
3375 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3377 "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-ls\n"
3379 #: tools/virt-edit.pl:235
3380 msgid "File not changed.\n"
3381 msgstr "Bestand niet gewijzigd.\n"
3383 #: tools/virt-edit.pl:406
3384 #, fuzzy, perl-brace-format
3385 msgid "virt-edit: drive '{x}:' not found\n"
3386 msgstr "virt-tar: {tarball}: bestand niet gevonden\n"
3388 #: tools/virt-edit.pl:422
3389 #, perl-brace-format
3391 "virt-edit: '{f}' does not start with a / or \\ character.\n"
3392 "If you are using Windows style paths with backslashes like C:\\foo.txt\n"
3393 "then don't forget that you must quote them with single quotes to\n"
3394 "prevent the shell from munging the backslashes.\n"
3397 #: tools/virt-list-filesystems.pl:142
3398 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3399 msgstr "virt-list-filesystems: geen image of VM naam opgegeven"
3401 #: tools/virt-list-partitions.pl:152
3402 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3403 msgstr "virt-list-partitions: geen image of VM naam opgegeven"
3405 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3406 msgid "virt-make-fs input output\n"
3407 msgstr "virt-make-fs input output\n"
3409 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3410 msgid "unexpected output from 'du' command"
3411 msgstr "onverwachte output van 'du' commando"
3413 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3414 #: tools/virt-make-fs.pl:458
3415 #, perl-brace-format
3416 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3417 msgstr "{f}: onbekend invoer formaat: {fmt}\n"
3419 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3420 #, perl-brace-format
3421 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3422 msgstr "virt-make-fs: kan size parameter niet ontleden: {sz}\n"
3424 #: tools/virt-make-fs.pl:406
3426 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3428 "qemu-img create: aanmaken schijf image mislukte, zie eerdere fout "
3431 #: tools/virt-make-fs.pl:417
3432 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3434 "virt-make-fs: NTFS ondersteuning was uitgezet toen libguestfs gecompileerd "
3437 #: tools/virt-make-fs.pl:442
3438 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3439 msgstr "tar: misluket, zie eerdere boodschappen\n"
3441 #: tools/virt-make-fs.pl:464
3442 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3443 msgstr "decomprimeer commando mislukte, zie eerdere boodschappen\n"
3445 #: tools/virt-make-fs.pl:499
3447 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3448 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3449 "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3451 "virt-make-fs: fout bij het kopiëren van inhoud naar het bestandssysteem\n"
3452 "Een fout hier betekent gewoonlijk dat het programma de grootte van het\n"
3453 "bestandssysteem niet correct bepaald heeft. Lees de BUGS sectie van de man "
3456 #: tools/virt-tar.pl:183 tools/virt-tar.pl:190
3457 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3459 "virt-tar: extraheer/upload mode twee keer gespecificeerd op de commando-"
3462 #: tools/virt-tar.pl:212
3463 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3464 msgstr "virt-tar: geen image, VM namen, map of bestandsnaam opgegeven"
3466 #: tools/virt-tar.pl:215
3467 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3468 msgstr "virt-tar: -x of -u moet opgegeven worden op de commando-regel\n"
3470 #: tools/virt-tar.pl:226
3471 #, perl-brace-format
3472 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3473 msgstr "virt-tar: {tarball}: bestand niet gevonden\n"
3475 #: tools/virt-tar.pl:229
3476 #, perl-brace-format
3477 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3478 msgstr "virt-tar: {dir}: map naam moet beginnen met het '/' karakter\n"
3480 #: tools/virt-win-reg.pl:201
3481 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3482 msgstr "geen libvirt domein naam of schijf image gegeven\n"
3484 #: tools/virt-win-reg.pl:240
3486 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3489 "verwacht 1 of 2 extra parameters, subkey pad en optioneel de waarde om te "
3492 #: tools/virt-win-reg.pl:351
3493 #, perl-brace-format
3494 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3495 msgstr "virt-win-reg: {p}: geen ondersteund Windows Registry pad\n"
3497 #: tools/virt-win-reg.pl:368 tools/virt-win-reg.pl:390
3498 #, perl-brace-format
3499 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3500 msgstr "virt-win-reg: {p}: bestand niet gevonden in gast: {err}\n"
3502 #: tools/virt-win-reg.pl:375
3503 #, perl-brace-format
3504 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3505 msgstr "virt-win-reg: {p}: kon registry bestand niet downloaden: {err}\n"
3507 #: tools/virt-win-reg.pl:397
3508 #, perl-brace-format
3509 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3510 msgstr "virt-win-reg: {p}: kon registry bestand niet uploaden: {err}\n"
3512 #~ msgid "unknown filesystem label {label}\n"
3513 #~ msgstr "onbekend bestandssysteem label {label}\n"
3515 #~ msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
3516 #~ msgstr "onbekend bestandssysteem UUID {uuid}\n"
3519 #~ msgid "%s: temporary directory not found"
3520 #~ msgstr "%s: kan geen tijdelijke map aanmaken"
3522 #~ msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
3523 #~ msgstr "onverwacht einde van bestand bij het lezen van daemon"
3525 #~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
3526 #~ msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso mislukte\n"
3528 #~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
3529 #~ msgstr "libguestfs-test-tool: aankoppelen van /dev/sdb op /iso mislukte\n"
3532 #~ "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
3534 #~ "libguestfs-test-tool: kon hulp programma niet draaien, of hulp programma "
3538 #~ "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3539 #~ "available. Expected to find it in '%s'\n"
3541 #~ "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3543 #~ "Test hulp programma 'libguestfs-test-programma-helper' is niet\n"
3544 #~ "beschikbaar. Verwacht het te vinden in '%s'\n"
3546 #~ "Gebruik de --helper optie om de locatie van dit programma te "
3547 #~ "specificeren.\n"
3549 #~ msgid "command failed: %s"
3550 #~ msgstr "commando mislukte: %s"
3553 #~ "Test tool helper program %s\n"
3554 #~ "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n"
3557 #~ "Test hulp programma %s\n"
3558 #~ "is niet statisch gelinkt. Dit is een bouw fout toen dit test\n"
3559 #~ "programma werd gebouwd.\n"
3561 #~ msgid "mkisofs command failed: %s\n"
3562 #~ msgstr "mkisofs commando mislukte: %s\n"
3564 #~ msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
3565 #~ msgstr "virt-resize: sorry, dit programma werkt niet op een 32-bit host\n"
3567 #~ msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3568 #~ msgstr "virt-resize: {file}: bestaat niet of is niet leesbaar\n"
3571 #~ "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3572 #~ "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3573 #~ "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3575 #~ "virt-formaat: {file}: bestaat niet of is niet beschrijfbaar\n"
3576 #~ "Je moet de bestemming schijf aanmaken voordat je dit programma uitvoert.\n"
3577 #~ "Lees de virt-resize(1) man pagina voor meer informatie.\n"
3580 #~ "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3582 #~ "virt-resize: {file}: bestand is te klein om een schijf image te zijn "
3585 #~ msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3586 #~ msgstr "virt-resize: geen logische gevolume aangeroepen {n}\n"
3589 #~ "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3590 #~ "command line option\n"
3592 #~ "{p}: partitie niet gevonden on de bron schijf image bij gebruik van de "
3593 #~ "'{opt}' commando-regel optie\n"
3596 #~ "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line "
3599 #~ "{p}: partitie genegeerd, je kunt het niet in een ander commando-regel "
3600 #~ "argument gebruiken\n"
3603 #~ "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line "
3606 #~ "{p}: partitie verwijderd, je kunt het niet in een ander commando-regel "
3607 #~ "argument gebruiken\n"
3609 #~ msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3611 #~ "{p}: deze partitie is al gemarkeerd voor het veranderen in grootte\n"
3613 #~ msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3614 #~ msgstr "{p}: ontbrekende grootte veld in {o} optie\n"
3616 #~ msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3617 #~ msgstr "{p}: {f}: kan size veld niet ontleden\n"
3619 #~ msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3620 #~ msgstr "{p}: nieuwe grootte is nul of negatief\n"
3623 #~ "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3624 #~ "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3626 #~ "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3628 #~ "{p}: kan deze partitie niet kleiner maken omdat het een bestandssysteem,\n"
3629 #~ "fysieke volume, of andere inhoud bevat die groter is dan de nieuwe "
3631 #~ "Je moet de inhoud eerst in grootte veranderen, bekijk virt-resize(1).\n"
3633 #~ msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3635 #~ "virt-resize: je kunt de opties --expand en --shrink niet tezamen "
3639 #~ "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space "
3641 #~ "expand into. You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3643 #~ "virt-resize: fout: je kunt --expand niet gebruiken als er geen extra "
3645 #~ "voor het expanderen. Je moet de doel schijf tenminste {h} groter maken.\n"
3648 #~ "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3649 #~ "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3651 #~ "virt-resize: fout: kan --shrink niet gebruiken omdat er geen deficit is\n"
3652 #~ "(zie 'deficit' in de virt-resize(1) man pagina)\n"
3654 #~ msgid "Summary of changes:\n"
3655 #~ msgstr "Samenvatting van de veranderingen:\n"
3657 #~ msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3658 #~ msgstr "{p}: partitie zal genegeerd worden\n"
3660 #~ msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3661 #~ msgstr "{p}: partitie zal verwijderd worden\n"
3663 #~ msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3665 #~ "{p}: partitie zal in grootte veranderd worden van {oldsize} naar "
3668 #~ msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3669 #~ msgstr "{p}: inhoud zal geëxpandeerd worden met de '{meth}' methode\n"
3671 #~ msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3672 #~ msgstr "{p}: partitie zal met rust gelaten worden\n"
3674 #~ msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3675 #~ msgstr "{n}: LV zal geëxpandeerd worden tot de maximale grootte\n"
3677 #~ msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3678 #~ msgstr "{n}: inhoud zal geëxpandeerd worden met de '{meth}' methode\n"
3680 #~ msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3681 #~ msgstr "Er is een overschot van {spl} bytes ({h}).\n"
3683 #~ msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3684 #~ msgstr "Er zal een extra partitie aangemaakt worden voor het overschot.\n"
3687 #~ "The surplus space is not large enough for an extra partition to be "
3689 #~ "and so it will just be ignored.\n"
3691 #~ "De overschot ruimte is niet groot genoeg om een extra partitie aan te "
3693 #~ "en daarom genegeerd worden.\n"
3696 #~ "The surplus space will be ignored. Run a partitioning program in the "
3698 #~ "to partition this extra space if you want.\n"
3700 #~ "De overtollige ruimte zal genegeerd worden. Draai een schijf indeling "
3701 #~ "programma in de gast\n"
3702 #~ "om deze extra ruimte te partitioneren als je dat wilt.\n"
3705 #~ "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3706 #~ "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3707 #~ "or adjust your resizing requests.\n"
3709 #~ "virt-resize: fout: er is een tekort van {def} bytes ({h}).\n"
3710 #~ "Je moet de doel schijf tenminste deze hoeveelheid groter maken,\n"
3711 #~ "of jouw in grootte verander verzoek aanpassen.\n"
3713 #~ msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3714 #~ msgstr "virt-resize: bron schijf heeft geen eerste partitie\n"
3717 #~ msgid "Copying {p} ...\n"
3718 #~ msgstr "{p} kopiëren ..."
3720 #~ msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3721 #~ msgstr "{p} expanderen met de '{meth}' methode\n"
3725 #~ "error: domain is a live virtual machine.\n"
3726 #~ "You must use readonly access because write access to a running virtual "
3728 #~ "can cause disk corruption."
3730 #~ "guestfish: error: '%s' is een live virtuele machine.\n"
3731 #~ "Je moet '--ro' gebruiken omdat schrijf toegang tot een draaiende "
3733 #~ "machine schijf beschadiging kan veroorzaken.\n"
3736 #~ msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
3737 #~ msgstr "maak een tijdelijke map aan"
3740 #~ msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
3741 #~ msgstr "maak een tijdelijke map aan"
3743 #~ msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
3744 #~ msgstr "virt-rescue: geen image of VM namen redding opgegeven"
3746 #~ msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
3747 #~ msgstr "virt-df: kan -h en -csv opties niet tezamen gebruiken\n"
3749 #~ msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
3750 #~ msgstr "{name} is niet de naam van een libvirt domein\n"
3752 #~ msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
3753 #~ msgstr "virt-ls: geen image, VM namen of map opgegeven om te tonen"
3755 #~ msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
3756 #~ msgstr "virt-inspector: geen image of VM namen opgegeven"
3758 #~ msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
3759 #~ msgstr "virt-cat: geen image, VM namen of bestandsnamen aan cat gegeven"
3761 #~ msgid "--fish output is only possible with a single OS\n"
3762 #~ msgstr "--fish output is alleen mogelijk bij een enkel OS\n"
3765 #~ "virt-inspector: no YAML support, try installing perl-YAML or libyaml-"
3768 #~ "virt-inspector: geen YAML ondersteuning, probeer perl-YAML of libyaml-"
3769 #~ "perl te installeren\n"
3771 #~ msgid " Mountpoints:\n"
3772 #~ msgstr " Aankoppel punten:\n"
3774 #~ msgid " Filesystems:\n"
3775 #~ msgstr " Bestandssystemen:\n"
3777 #~ msgid " Modprobe aliases:\n"
3778 #~ msgstr " Modprobe aliassen:\n"
3780 #~ msgid " Initrd modules:\n"
3781 #~ msgstr " Initrd modules:\n"
3783 #~ msgid " Applications:\n"
3784 #~ msgstr " Toepassingen:\n"
3786 #~ msgid " Kernels:\n"
3787 #~ msgstr " Kernels:\n"
3789 #~ msgid " Windows Registry entries:\n"
3790 #~ msgstr " Windows Registry ingangen:\n"
3792 #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat"
3794 #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-cat"
3796 #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-edit"
3798 #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-edit"
3800 #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-tar\n"
3802 #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-tar\n"
3804 #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-win-reg"
3806 #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-win-reg"
3808 #~ msgid "allocate an image"
3809 #~ msgstr "wijs een image toe"
3811 #~ msgid "edit a file in the image"
3812 #~ msgstr "bewerk een bestand in de image"
3814 #~ msgid "view a file in the pager"
3815 #~ msgstr "bekijk een bestand in de pager"
3818 #~ "alloc - allocate an image\n"
3819 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3821 #~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3822 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3824 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3826 #~ " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3828 #~ "alloc - wijs een image toe\n"
3829 #~ " alloc <bestandsnaam> <grootte>\n"
3831 #~ " Dit creëert een leeg (gevuld met nullen) bestand van de gegeven "
3833 #~ " en voegt dan toe zodat het verder onderzocht kan worden.\n"
3835 #~ " Voor meer geavanceerd aanmaken van een image, bekijk je het qemu-img "
3838 #~ " Grootte kan gespecificeerd worden met de standaard suffix, b.v. "
3842 #~ "echo - display a line of text\n"
3843 #~ " echo [<params> ...]\n"
3845 #~ " This echos the parameters to the terminal.\n"
3847 #~ "echo - laat een regel tekst zien\n"
3848 #~ " echo [<params> ...]\n"
3850 #~ " Dit echoot de parameters naar de terminal.\n"
3853 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3854 #~ " edit <filename>\n"
3856 #~ " This is used to edit a file.\n"
3858 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3859 #~ " running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3861 #~ " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3862 #~ " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3864 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3865 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3867 #~ "edit - bewerk een bestand in de image\n"
3868 #~ " edit <bestandsnaam>\n"
3870 #~ " Dit wordt gebruikt om een bestand te bewerken.\n"
3872 #~ " Het is het equivalent van (en wordt geïmplementeerd door)\n"
3873 #~ " het draaien van \"cat\", lokaal bewerken, en daarna \"write\".\n"
3875 #~ " Normaal gebruikt het $EDITOR, maar je kunt de aliases\n"
3876 #~ " \"vi\" of \"emacs\" gebruiken om deze te krijgen.\n"
3878 #~ " OPMERKING: Dit zal niet betrouwbaar werken voor grote bestanden\n"
3879 #~ " (> 2 MB) of binaire bestanden met \\0 bytes.\n"
3882 #~ "lcd - local change directory\n"
3883 #~ " lcd <directory>\n"
3885 #~ " Change guestfish's current directory. This command is\n"
3886 #~ " useful if you want to download files to a particular\n"
3889 #~ "lcd - verander locale map\n"
3892 #~ " Verander de huidoge map van guestfish. Dit commando is\n"
3893 #~ " nuttig als je bestanden wilt downloaden naar een bepaalde\n"
3897 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3898 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3900 #~ " Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3901 #~ " command args. Note that the command is run repeatedly\n"
3902 #~ " once for each expanded argument.\n"
3904 #~ "glob - expandeer wildcards in commando\n"
3905 #~ " glob <commando> [<args> ...]\n"
3907 #~ " Glob draait <commando> met geëxpandeerde wildcards voor alle\n"
3908 #~ " commando args. Merk op dat het commando herhaaldelijk wordt\n"
3909 #~ " gedraaid, een keer voor ieder geëxpandeerd argument.\n"
3912 #~ "man - read the manual\n"
3915 #~ " Opens the manual page for guestfish.\n"
3917 #~ "man - lees de manual\n"
3920 #~ " Opent de manual pagina voor guestfish.\n"
3923 #~ "more - view a file in the pager\n"
3924 #~ " more <filename>\n"
3926 #~ " This is used to view a file in the pager.\n"
3928 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3929 #~ " running \"cat\" and using the pager.\n"
3931 #~ " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3932 #~ " \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3934 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3935 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3937 #~ "more - bekijk een bestand in de pager\n"
3938 #~ " more <bestandsnaam>\n"
3940 #~ " Dit wordt gebruikt om een bestand te bekijken in de pager.\n"
3942 #~ " Het is het equivalent van (en wordt geïmplementeerd door)\n"
3943 #~ " het draaien van \"cat\" en de pager gebruiken.\n"
3945 #~ " Normaal gebruikt het $PAGER, maar als je de alias\n"
3946 #~ " \"less\" gebruikt, dan gebruikt het altijd \"less\".\n"
3948 #~ " OPMERKINK: Dit zal niet betrouwbaar werken voor grote bestanden\n"
3949 #~ " (> 2 MB) of binaire bestanden met \\0 bytes.\n"
3952 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3955 #~ "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n"
3956 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3957 #~ "exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
3959 #~ "reopen - sluit en open de libguestfs hendel opnieuw\n"
3962 #~ "Sluit en open de libguestfs hendel opnieuw. Het is niet nodig om dit "
3964 #~ "te gebruiken, omdat de hendel correct gesloten wordt als guestfish\n"
3965 #~ "afgesloten wordt. Het is soms echter nuttig voor het testen.\n"
3968 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3969 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3971 #~ " This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3972 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3974 #~ " In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3975 #~ " command, except that the image file is allocated\n"
3976 #~ " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3977 #~ " to the file until they are needed. Sparse disk files\n"
3978 #~ " only use space when written to, but they are slower\n"
3979 #~ " and there is a danger you could run out of real disk\n"
3980 #~ " space during a write operation.\n"
3982 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3984 #~ " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3986 #~ "sparse - wijs een sparse image bestand toe\n"
3987 #~ " sparse <bestandsnaam> <grootte>\n"
3989 #~ " dit creëert een leeg sparse bestand met de gegeven grootte,\n"
3990 #~ " en voegt het dan toe zodat het verder onderzocht kan worden.\n"
3992 #~ " In alle opzichten werkt dit hetzelfde als het 'alloc'\n"
3993 #~ " commando, behalve dat het image bestand sparse\n"
3994 #~ " toegewezen wordt, wat betekent dat schijf blokken niet toegekend "
3996 #~ " aan het bestand totdat ze nodig zijn. Sparse schijf bestanden\n"
3997 #~ " gebruiken alleen ruimte als er naar geschreven wordt, maar ze zijn\n"
3998 #~ " langzamer en er is een gevaar dat je te weinig echte schijf\n"
3999 #~ " ruimte hebt tijdens een schrijf bewerking.\n"
4001 #~ " Voor meer geavanceerd image aanmaken, bekijk je het qemu-img "
4004 #~ " Groote kan gespecificeerd worden met standaard suffix, b.v. '1M'.\n"
4007 #~ "supported - list supported groups of commands\n"
4010 #~ " This command returns a list of the optional groups\n"
4011 #~ " known to the daemon, and indicates which ones are\n"
4012 #~ " supported by this build of the libguestfs appliance.\n"
4014 #~ " See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n"
4016 #~ "supported - lijst van ondersteunde groepen commando's\n"
4019 #~ " Dit commando geeft een lijst van de optionele groepen\n"
4020 #~ " bekend aan de daemon terug, and geeft aan welke\n"
4021 #~ " ondersteund worden door deze versie van libguestfs.\n"
4023 #~ " Zie ook guestfs(3) sectie AVAILABILITY.\n"
4026 #~ "time - measure time taken to run command\n"
4027 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
4029 #~ " This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
4030 #~ " time afterwards.\n"
4032 #~ "time - meet de tijd nodig voor draaien van command0\n"
4033 #~ " time <commando> [<args> ...]\n"
4035 #~ " Dit draait <commando> zoals gewoonlijk, en geeft daarna\n"
4036 #~ " de verstreken tijd terug.\n"
4038 #~ msgid "external command failed: %s"
4039 #~ msgstr "extern commando mislukte: %s"
4041 #~ msgid "test if file exists"
4042 #~ msgstr "test of het bestand bestaat"
4045 #~ msgstr "voltooid"