1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Red Hat Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2010.
7 "Project-Id-Version: libguestfs 1.5.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
9 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-09-16 16:54+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-09-02 15:28+0200\n"
12 "Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n"
13 "Language-Team: Fedora\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
21 #: cat/virt-cat.c:57 cat/virt-filesystems.c:99 cat/virt-ls.c:62 df/main.c:70
22 #: fish/fish.c:97 fuse/guestmount.c:908 inspector/virt-inspector.c:72
23 #: rescue/virt-rescue.c:60
25 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
26 msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie\n"
31 "%s: display files in a virtual machine\n"
32 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
34 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
35 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
37 " -a|--add image Add image\n"
38 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
39 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
40 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
41 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
42 " --help Display brief help\n"
43 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
44 " -v|--verbose Verbose messages\n"
45 " -V|--version Display version and exit\n"
46 " -x Trace libguestfs API calls\n"
47 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
49 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
50 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
51 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
53 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
55 " -a|--add image Voeg image toe\n"
56 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
57 " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n"
58 " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
59 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
60 " -n|--no-sync Geen autosync\n"
61 " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n"
62 " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n"
63 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
64 " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
65 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
66 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
68 #: cat/virt-cat.c:117 cat/virt-filesystems.c:202 cat/virt-ls.c:130
69 #: df/domains.c:428 df/main.c:136 fish/fish.c:220 fuse/guestmount.c:1024
70 #: inspector/virt-inspector.c:132 rescue/virt-rescue.c:134
72 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
73 msgstr "guestfs_create: hendel aanmaken mislukte\n"
75 #: cat/virt-cat.c:139 cat/virt-filesystems.c:256 cat/virt-ls.c:152
76 #: df/main.c:160 fish/fish.c:277 fuse/guestmount.c:1061
77 #: inspector/virt-inspector.c:154 rescue/virt-rescue.c:158
79 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
80 msgstr "%s: onbekende lange optie: %s (%d)\n"
82 #: cat/virt-filesystems.c:103
85 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
86 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
88 " %s [--options] -d domname\n"
89 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
91 " -a|--add image Add image\n"
92 " --all Display everything\n"
93 " --blkdevs|--block-devices\n"
94 " Display block devices\n"
95 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
96 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
97 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
98 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
99 " --extra Display swap and data filesystems\n"
100 " --filesystems Display mountable filesystems\n"
101 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
102 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
103 " --help Display brief help\n"
104 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
105 " -l|--long Long output\n"
106 " --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
107 " Display LVM logical volumes\n"
108 " --no-title No title in --long output\n"
109 " --parts|--partitions Display partitions\n"
110 " --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
111 " Display LVM physical volumes\n"
112 " --uuid|--uuids Add UUIDs to --long output\n"
113 " -v|--verbose Verbose messages\n"
114 " -V|--version Display version and exit\n"
115 " --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
116 " Display LVM volume groups\n"
117 " -x Trace libguestfs API calls\n"
118 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
120 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
121 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
122 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
124 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
126 " -a|--add image Voeg image toe\n"
127 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
128 " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n"
129 " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
130 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
131 " -n|--no-sync Geen autosync\n"
132 " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n"
133 " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n"
134 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
135 " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
136 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
137 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
139 #: cat/virt-filesystems.c:318 df/main.c:255
141 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
142 msgstr "virt-df: kan -h en -csv opties niet tezamen gebruiken\n"
147 "%s: list files in a virtual machine\n"
148 "Copyright (C) 2010-2011 Red Hat Inc.\n"
150 " %s [--options] -d domname dir [dir ...]\n"
151 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
153 " -a|--add image Add image\n"
154 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
155 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
156 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
157 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
158 " --help Display brief help\n"
159 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
160 " -l|--long Long listing\n"
161 " -R|--recursive Recursive listing\n"
162 " -v|--verbose Verbose messages\n"
163 " -V|--version Display version and exit\n"
164 " -x Trace libguestfs API calls\n"
165 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
167 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
168 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
169 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
171 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
173 " -a|--add image Voeg image toe\n"
174 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
175 " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n"
176 " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
177 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
178 " -n|--no-sync Geen autosync\n"
179 " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n"
180 " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n"
181 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
182 " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
183 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
184 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
188 msgid "%s: cannot combine -l and -R options\n"
189 msgstr "virt-ls: kan -l en -R opties niet combineren\n"
193 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
194 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
198 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
199 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
203 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
204 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
208 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
209 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
213 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
214 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
218 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
224 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
225 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
227 " %s [--options] -d domname\n"
228 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
230 " -a|--add image Add image\n"
231 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
232 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
233 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
234 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
235 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
236 " --help Display brief help\n"
237 " -i|--inodes Display inodes\n"
238 " --one-per-guest Separate appliance per guest\n"
239 " --uuid Add UUIDs to --long output\n"
240 " -v|--verbose Verbose messages\n"
241 " -V|--version Display version and exit\n"
242 " -x Trace libguestfs API calls\n"
243 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
245 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
246 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
247 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
249 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
251 " -a|--add image Voeg image toe\n"
252 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
253 " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n"
254 " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
255 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
256 " -n|--no-sync Geen autosync\n"
257 " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n"
258 " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n"
259 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
260 " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
261 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
262 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
266 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
271 msgid "VirtualMachine"
272 msgstr "Virtuele machine"
276 msgstr "Bestandssysteem"
316 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
317 msgstr "gebruik 'alloc file size' om een image aan te maken\n"
321 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
322 msgstr "gebruik 'sparse file size' om een sparse image aan te maken\n"
326 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
327 msgstr "kan schijven niet toewijzen of toevoegen na het starten\n"
331 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
332 msgstr "%s: ongeldige integer parameter (%s gaf %d terug)\n"
340 msgstr "Beschrijving"
343 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
344 msgstr "voeg een CD-ROM schijf image toe voor onderzoek"
348 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
349 msgstr "{name} is niet de naam van een libvirt domein\n"
351 #: fish/cmds.c:2563 fish/cmds.c:2564
352 msgid "add an image to examine or modify"
353 msgstr "voeg een image toe voor onderzoek of te veranderen"
356 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
357 msgstr "voeg een station toe in snapshot mode (alleen-lezen)"
360 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
362 "voeg een station alleen-lezen toe met het specificeren van de te gebruiken "
366 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
368 "voeg een station toe met het specificeren van de te gebruiken QEMU blok "
373 msgid "allocate and add a disk file"
374 msgstr "wijs een sparse image bestand toe"
377 msgid "clear Augeas path"
378 msgstr "Augeas pad opschonen"
381 msgid "close the current Augeas handle"
382 msgstr "sluit de huidige Augeas hendel"
385 msgid "define an Augeas node"
386 msgstr "definieer een Augeas node"
389 msgid "define an Augeas variable"
390 msgstr "definieer een Augeas variabele"
393 msgid "look up the value of an Augeas path"
394 msgstr "zoek de waarde op van een Augeas pad"
397 msgid "create a new Augeas handle"
398 msgstr "maak een nieuwe Augeas hendel aan"
401 msgid "insert a sibling Augeas node"
402 msgstr "voeg in broer Augeas node in"
405 msgid "load files into the tree"
406 msgstr "laad bestanden in de boom"
409 msgid "list Augeas nodes under augpath"
410 msgstr "laat Augeas nodes onder augpath zien"
413 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
414 msgstr "geef Augeas nodes terug die overeenkomen met augpath"
417 msgid "move Augeas node"
418 msgstr "verplaats Augeas node"
421 msgid "remove an Augeas path"
422 msgstr "verwijder een Augeas pad"
425 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
426 msgstr "schrijf alle wachtende Augeas veranderingen naar schijf"
429 msgid "set Augeas path to value"
430 msgstr "stel Augeas pad in op waarde"
433 msgid "test availability of some parts of the API"
434 msgstr "testen beschikbaarheid van bepaalde onderdelen van de API"
437 msgid "return a list of all optional groups"
438 msgstr "geeft een lijst terug van alle optionele groepen"
441 msgid "upload base64-encoded data to file"
442 msgstr "base64-gecodeerde data uploaden naar bestand"
445 msgid "download file and encode as base64"
446 msgstr "download bestand en codeer deze als base64"
449 msgid "flush device buffers"
450 msgstr "maak apparaat buffers leeg"
453 msgid "get blocksize of block device"
454 msgstr "verkrijg blok grootte van blok apparaat"
457 msgid "is block device set to read-only"
458 msgstr "blok apparaat ingesteld op alleen-lezen"
461 msgid "get total size of device in bytes"
462 msgstr "verkrijgen van totale grootte van apparaat in bytes"
465 msgid "get sectorsize of block device"
466 msgstr "verkrijg sector grootte van blok apparaat"
469 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
470 msgstr "verkrijg totale grootte van apparaat in 512-byte sectoren"
473 msgid "reread partition table"
474 msgstr "herlees partitie tabel"
477 msgid "set blocksize of block device"
478 msgstr "stel blok grootte van blok apparaat in"
481 msgid "set block device to read-only"
482 msgstr "blok apparaat instellen op alleen-lezen"
485 msgid "set block device to read-write"
486 msgstr "blok apparaat instellen op lezen-schrijven"
489 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
490 msgstr "geef echte pad terug voor hoofdletter-ongevoelige bestandssystemen"
493 msgid "list the contents of a file"
494 msgstr "laat de inhoud van een bestand zien"
497 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
498 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van bestand"
501 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
502 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van de inhoud van een apparaat"
505 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
506 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van bestanden in een map"
509 msgid "change file mode"
510 msgstr "verander bestand mode"
512 #: fish/cmds.c:2603 fish/cmds.c:2719
513 msgid "change file owner and group"
514 msgstr "verander bestand eigenaar en groep"
517 msgid "run a command from the guest filesystem"
518 msgstr "voer een commando uit in het gast bestandssysteem"
521 msgid "run a command, returning lines"
522 msgstr "voer een opdracht uit, regels worden teruggegeven"
525 msgid "add qemu parameters"
526 msgstr "voeg qemu parameters toe"
530 msgid "copy local files or directories into an image"
531 msgstr "laad bestanden in de boom"
535 msgid "copy remote files or directories out of an image"
536 msgstr "laad bestanden in de boom"
539 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
540 msgstr "kopieer grootte bits van bron naar bestemming met dd"
544 msgstr "kopieer een bestand"
547 msgid "copy a file or directory recursively"
548 msgstr "kopieer een bestand of map recursief"
551 msgid "copy from source to destination using dd"
552 msgstr "kopieer van bron naar bestemming met dd"
555 msgid "debugging and internals"
556 msgstr "debug en interne"
560 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
561 msgstr "upload een bestand naar het toestel (alleen voor intern gebruik)"
564 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
565 msgstr "upload een bestand naar het toestel (alleen voor intern gebruik)"
568 msgid "report file system disk space usage"
569 msgstr "rapporteer bestandssysteem schijfruimte gebruik"
572 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
573 msgstr "rapporteer bestandssysteem schijfruimte gebruik (leesbaar)"
576 msgid "return kernel messages"
577 msgstr "geef kernel boodschappen terug"
580 msgid "download a file to the local machine"
581 msgstr "download een bestand naar de lokale machine"
585 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
586 msgstr "download een bestand naar de lokale machine"
589 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
590 msgstr "laag kernel pagina cache, dentries en inodes weg"
593 msgid "estimate file space usage"
594 msgstr "schat bestand ruimte gebruik"
597 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
598 msgstr "controleer een ext2/ext3 bestandssysteem"
601 msgid "display a line of text"
602 msgstr "laat een regel tekst zien"
605 msgid "echo arguments back to the client"
606 msgstr "echo argumenten terug naar de cliënt"
611 msgstr "lees een bestand"
613 #: fish/cmds.c:2627 fish/cmds.c:2628 fish/cmds.c:2633 fish/cmds.c:2634
614 #: fish/cmds.c:2667 fish/cmds.c:2668 fish/cmds.c:2912 fish/cmds.c:2913
615 #: fish/cmds.c:2917 fish/cmds.c:2918 fish/cmds.c:2920 fish/cmds.c:2921
616 msgid "return lines matching a pattern"
617 msgstr "geef regels terug die overeenkomen met een patroon"
620 msgid "test if two files have equal contents"
621 msgstr "test of twee bestanden dezelfde inhoud hebben"
624 msgid "test if file or directory exists"
625 msgstr "test of bestand of map bestaat"
627 #: fish/cmds.c:2631 fish/cmds.c:2632
628 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
629 msgstr "pre-allocate een bestand in het gast bestandssysteem "
632 msgid "determine file type"
633 msgstr "bepaal bestand type"
636 msgid "detect the architecture of a binary file"
637 msgstr "detecteer de architectuur van een binair bestand"
640 msgid "return the size of the file in bytes"
641 msgstr "geef de grootte van het bestand terug in bytes"
644 msgid "fill a file with octets"
645 msgstr "vul een bestand met octetten"
648 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
649 msgstr "vul een bestand met een herhalend patroon van bytes"
652 msgid "find all files and directories"
653 msgstr "zoek alle bestanden en mappen op"
656 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
658 "zoek alle bestanden en mappen op, geef een door NUL gescheiden lijst terug"
661 msgid "find a filesystem by label"
662 msgstr "zoek een bestandssysteem op volgens label"
665 msgid "find a filesystem by UUID"
666 msgstr "zoek een bestandssysteem op volgens UUID"
669 msgid "run the filesystem checker"
670 msgstr "voer de bestandssysteem checker uit"
673 msgid "get the additional kernel options"
674 msgstr "verkrijg de extra kernel opties"
678 msgid "get the attach method"
679 msgstr "verkrijg het zoek pad"
682 msgid "get autosync mode"
683 msgstr "verkrijg automatische synchronisatie mode"
686 msgid "get direct appliance mode flag"
687 msgstr "verkrijg directe toepassing mode vlag"
690 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
691 msgstr "verkrijg het ext2/3/4 bestandssysteem label"
694 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
695 msgstr "verkrijg het ext2/3/4 bestandssysteem UUID"
698 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
699 msgstr "verkrijg geheugen toegekend aan het qemu sub-proces"
702 msgid "get enable network flag"
703 msgstr "verkrijg netwerk aanzetten vlag"
706 msgid "get the search path"
707 msgstr "verkrijg het zoek pad"
710 msgid "get PID of qemu subprocess"
711 msgstr "verkrijg PID van qemu sub-proces"
714 msgid "get the qemu binary"
715 msgstr "verkrijg het qemu binaire bestand"
718 msgid "get recovery process enabled flag"
719 msgstr "verkrijg herstel proces aanzetten vlag"
722 msgid "get SELinux enabled flag"
723 msgstr "verkrijg SELinux aanzetten vlag"
726 msgid "get the current state"
727 msgstr "verkrijg de huidige toestand"
730 msgid "get command trace enabled flag"
731 msgstr "verkrijg commando trace aanzetten vlag"
734 msgid "get the current umask"
735 msgstr "verkrijg de huidige umask"
738 msgid "get verbose mode"
739 msgstr "verkrijg breedsprakige mode"
742 msgid "get SELinux security context"
743 msgstr "verkrijg SELinux beveiliging context"
745 #: fish/cmds.c:2663 fish/cmds.c:2720
746 msgid "get a single extended attribute"
749 #: fish/cmds.c:2664 fish/cmds.c:2721
750 msgid "list extended attributes of a file or directory"
751 msgstr "laat uitgebreide attributen zien van een bestand of map"
754 msgid "expand wildcards in command"
755 msgstr "expandeer wildcards in commando"
758 msgid "expand a wildcard path"
759 msgstr "expandeer een wildcard pad"
763 msgid "install GRUB 1"
764 msgstr "installeer GRUB"
767 msgid "return first 10 lines of a file"
768 msgstr "geef de eerste 10 regels van een bestand terug"
771 msgid "return first N lines of a file"
772 msgstr "geef de eerste N regels van een bestand terug"
775 msgid "dump a file in hexadecimal"
776 msgstr "dump een bestand in hexadecimaal"
779 msgid "edit with a hex editor"
783 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
784 msgstr "laat de inhoud van een enkel bestand in een initrd zien"
787 msgid "list files in an initrd"
788 msgstr "laat bestanden in een initrd zien"
791 msgid "add an inotify watch"
792 msgstr "voeg een inotify bewaker toe"
795 msgid "close the inotify handle"
796 msgstr "sluit de inotify hendel"
799 msgid "return list of watched files that had events"
800 msgstr "geef lijst terug van bewaakte bestanden met gebeurtenissen"
803 msgid "create an inotify handle"
804 msgstr "maak een inotify hendel aan"
807 msgid "return list of inotify events"
808 msgstr "geef een lijst van inotify gebeurtenissen terug"
811 msgid "remove an inotify watch"
812 msgstr "verwijder een inotify bewaker"
815 msgid "get architecture of inspected operating system"
816 msgstr "verkrijg architectuur van geïnspecteerd besturingssysteem"
819 msgid "get distro of inspected operating system"
820 msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem"
823 msgid "get drive letter mappings"
827 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
829 "verkrijg bestandssystemen geassocieerd met geïnspecteerd besturingssysteem"
833 msgid "get format of inspected operating system"
834 msgstr "verkrijg type van geïnspecteerd besturingssysteem"
838 msgid "get hostname of the operating system"
839 msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem"
842 msgid "get major version of inspected operating system"
843 msgstr "verkrijg major versie van geïnspecteerd besturingssysteem"
846 msgid "get minor version of inspected operating system"
847 msgstr "verkrijg minor versie van geïnspecteerd besturingssysteem"
850 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
851 msgstr "verkrijg aankoppel punten van geïnspecteerd besturingssysteem"
855 msgid "get package format used by the operating system"
856 msgstr "verkrijg type van geïnspecteerd besturingssysteem"
860 msgid "get package management tool used by the operating system"
861 msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem"
864 msgid "get product name of inspected operating system"
865 msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem"
869 msgid "get product variant of inspected operating system"
870 msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem"
874 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
875 msgstr "inspecteer schijf en geef lijst van gevonden besturingssystemen terug"
878 msgid "get type of inspected operating system"
879 msgstr "verkrijg type van geïnspecteerd besturingssysteem"
883 msgid "get Windows CurrentControlSet of inspected operating system"
884 msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem"
888 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
889 msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem"
892 msgid "get live flag for install disk"
896 msgid "get multipart flag for install disk"
900 msgid "get netinst (network installer) flag for install disk"
905 msgid "get list of applications installed in the operating system"
906 msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem"
909 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
910 msgstr "inspecteer schijf en geef lijst van gevonden besturingssystemen terug"
914 msgid "test if block device"
915 msgstr "laat de blok apparaten zien"
918 msgid "is busy processing a command"
919 msgstr "is bezig met het verwerken van een commando"
923 msgid "test if character device"
924 msgstr "maak blok, karakter, of FIFO apparaten"
927 msgid "is in configuration state"
928 msgstr "is in de configuratie toestand"
932 msgid "test if a directory"
933 msgstr "maak een map aan"
937 msgid "test if FIFO (named pipe)"
938 msgstr "maak een FIFO (benoemde pipe)"
941 msgid "test if a regular file"
945 msgid "is launching subprocess"
946 msgstr "lanceert een sub-proces"
949 msgid "test if device is a logical volume"
950 msgstr "test of het apparaat een logische volume is"
953 msgid "is ready to accept commands"
954 msgstr "is klaar om commando's te accepteren"
958 msgid "test if socket"
959 msgstr "schrijven naar daemon socket"
963 msgid "test if symbolic link"
964 msgstr "maak een symbolische link aan"
967 msgid "kill the qemu subprocess"
968 msgstr "schiet de qemu sub-processen af"
971 msgid "launch the qemu subprocess"
972 msgstr "lanceer het qemu sub-proces"
976 msgid "change working directory"
977 msgstr "verander locale map"
980 msgid "list the block devices"
981 msgstr "laat de blok apparaten zien"
985 msgid "list filesystems"
986 msgstr " Bestandssystemen:\n"
989 msgid "list the partitions"
990 msgstr "laat de partities zien"
993 msgid "list the files in a directory (long format)"
994 msgstr "laat de bestanden in een map zien (lang formaat)"
996 #: fish/cmds.c:2726 fish/cmds.c:2727
997 msgid "create a hard link"
998 msgstr "maak een harde link aan"
1000 #: fish/cmds.c:2728 fish/cmds.c:2729
1001 msgid "create a symbolic link"
1002 msgstr "maak een symbolische link aan"
1004 #: fish/cmds.c:2730 fish/cmds.c:2821
1005 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
1006 msgstr "verwijder uitgebreide attribuut van een bestand of map"
1009 msgid "list the files in a directory"
1010 msgstr "laat de bestanden in een map zien"
1012 #: fish/cmds.c:2732 fish/cmds.c:2848
1013 msgid "set extended attribute of a file or directory"
1014 msgstr "stel uitgebreide attribuut van een bestand of map in"
1017 msgid "get file information for a symbolic link"
1018 msgstr "verkrijg bestand informatie voor een symbolische link"
1021 msgid "lstat on multiple files"
1022 msgstr "lstat op meerdere bestanden"
1025 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
1026 msgstr "voeg een sleutel toe aan een LUKS versleuteld apparaat"
1029 msgid "close a LUKS device"
1030 msgstr "sluit een LUKS apparaat"
1032 #: fish/cmds.c:2737 fish/cmds.c:2738
1033 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
1034 msgstr "formatteer een blok apparaat als een LUKS versleuteld apparaat"
1037 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
1038 msgstr "verwijder een sleutel toe van een LUKS versleuteld apparaat"
1041 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
1042 msgstr "open een LUKS versleuteld blok apparaat"
1045 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
1046 msgstr "open een LUKS versleuteld blok alleen-lezen apparaat"
1049 msgid "create an LVM logical volume"
1050 msgstr "maak een LVM logische volume aan"
1053 msgid "get canonical name of an LV"
1057 msgid "clear LVM device filter"
1058 msgstr "wis LVM apparaat filter"
1061 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
1062 msgstr "verwijder alle LVM LV's, VG's en PV's"
1065 msgid "set LVM device filter"
1066 msgstr "stel LVM apparaat filter in"
1069 msgid "remove an LVM logical volume"
1070 msgstr "verwijder een LVM logische volume"
1073 msgid "rename an LVM logical volume"
1074 msgstr "hernoem een LVM logische volume"
1077 msgid "resize an LVM logical volume"
1078 msgstr "verander grootte van een LVM logische volume"
1081 msgid "expand an LV to fill free space"
1082 msgstr "expandeer een LV om vrije ruimte te vullen"
1084 #: fish/cmds.c:2751 fish/cmds.c:2752
1085 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
1086 msgstr "laat de LVM logische volumes (LV's) zien"
1089 msgid "get the UUID of a logical volume"
1090 msgstr "verkrijg de UUID van een logische volume"
1093 msgid "lgetxattr on multiple files"
1094 msgstr "lgetxattr op meerdere bestanden"
1098 msgid "open the manual"
1099 msgstr "lees de manual"
1102 msgid "create a directory"
1103 msgstr "maak een map aan"
1106 msgid "create a directory with a particular mode"
1107 msgstr "maak een map aan met een bepaalde mode"
1110 msgid "create a directory and parents"
1111 msgstr "maak en map en ouders aan"
1114 msgid "create a temporary directory"
1115 msgstr "maak een tijdelijke map aan"
1117 #: fish/cmds.c:2760 fish/cmds.c:2761 fish/cmds.c:2762
1118 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
1119 msgstr "maak een ext2/3/4 bestandssysteem met extern journaal"
1122 msgid "make ext2/3/4 external journal"
1123 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal"
1126 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
1127 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal met label"
1130 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
1131 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal met UUID"
1134 msgid "make FIFO (named pipe)"
1135 msgstr "maak een FIFO (benoemde pipe)"
1137 #: fish/cmds.c:2767 fish/cmds.c:2769
1138 msgid "make a filesystem"
1139 msgstr "maak een bestandssysteem"
1142 msgid "make a filesystem with block size"
1143 msgstr "maak een bestandssysteem met blok grootte"
1146 msgid "create a mountpoint"
1147 msgstr "maak een aankoppel punt aan"
1150 msgid "make block, character or FIFO devices"
1151 msgstr "maak blok, karakter, of FIFO apparaten"
1154 msgid "make block device node"
1155 msgstr "maak een blok apparaat node"
1158 msgid "make char device node"
1159 msgstr "maak een karakter apparaat node"
1162 msgid "create a swap partition"
1163 msgstr "maak een swap partitie aan"
1166 msgid "create a swap partition with a label"
1167 msgstr "maak een swap partitie met een label aan"
1170 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1171 msgstr "maak een swap partitie met een expliciete UUID aan"
1174 msgid "create a swap file"
1175 msgstr "maak een swap bestand aan"
1178 msgid "load a kernel module"
1179 msgstr "laad een kernel module"
1184 msgstr "verplaats een bestand"
1187 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1188 msgstr "koppel een gast schijf aan op een plaats in het bestandssysteem"
1191 msgid "mount a file using the loop device"
1192 msgstr "koppel een bestand aan met het loop apparaat"
1195 msgid "mount a guest disk with mount options"
1196 msgstr "koppel een gast schijf aan met aankoppel opties"
1199 msgid "mount a guest disk, read-only"
1200 msgstr "koppel een gast schijf alleen-lezen aan"
1203 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1204 msgstr "koppel een gast schijf aan met aankoppel opties en vfstype"
1207 msgid "show mountpoints"
1208 msgstr "laat aankoppel punten zien"
1211 msgid "show mounted filesystems"
1212 msgstr "laat aangekoppelde bestandssystemen zien"
1216 msgstr "verplaats een bestand"
1219 msgid "probe NTFS volume"
1220 msgstr "onderzoek NTFS volume"
1223 msgid "resize an NTFS filesystem"
1224 msgstr "verander grootte van een NTFS bestandssysteem"
1227 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1228 msgstr "verander grootte van een NTFS bestandssysteem (met grootte)"
1231 msgid "add a partition to the device"
1232 msgstr "voeg een partiie toe aan een apparaat"
1235 msgid "delete a partition"
1236 msgstr "verwijder een partitie"
1239 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1240 msgstr "partitioneer gehele schijf met een enkele primaire partitie"
1243 msgid "return true if a partition is bootable"
1244 msgstr "geef waar terug als een partitie opstartbaar is"
1247 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1248 msgstr "verkrijg het MBR type byte (ID byte) van een partitie"
1251 msgid "get the partition table type"
1252 msgstr "verkrijg het partitie abel type"
1255 msgid "create an empty partition table"
1256 msgstr "maak een lege partitie tabel aan"
1259 msgid "list partitions on a device"
1260 msgstr "laat partities op een apparaat zien"
1263 msgid "make a partition bootable"
1264 msgstr "maak een partitie opstartbaar"
1267 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1268 msgstr "stel het MBR type byte (ID byte) van een partitie in"
1271 msgid "set partition name"
1272 msgstr "stel partitie naam in"
1276 msgid "convert partition name to device name"
1277 msgstr "maak partities aan op een blok apparaat"
1280 msgid "ping the guest daemon"
1281 msgstr "ping de gast daemon"
1284 msgid "read part of a file"
1285 msgstr "lees deel van een bestand"
1289 msgid "read part of a device"
1290 msgstr "lees deel van een bestand"
1293 msgid "create an LVM physical volume"
1294 msgstr "maak een LVM fysieke volume aan"
1297 msgid "remove an LVM physical volume"
1298 msgstr "verwijder een LVM fysieke volume"
1301 msgid "resize an LVM physical volume"
1302 msgstr "verander grootte van een LVM fysieke volume"
1305 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1306 msgstr "verander grootte van een LVM fysieke volume (met grootte)"
1308 #: fish/cmds.c:2810 fish/cmds.c:2811
1309 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1310 msgstr "laat de LVM fysieke (PV's) zien"
1313 msgid "get the UUID of a physical volume"
1314 msgstr "verkrijg de UUID van een fysieke volume"
1317 msgid "write to part of a file"
1318 msgstr "schrijf naar deel van een bestand"
1322 msgid "write to part of a device"
1323 msgstr "schrijf naar deel van een bestand"
1327 msgstr "lees een bestand"
1330 msgid "read file as lines"
1331 msgstr "lees een bestand als regels"
1334 msgid "read directories entries"
1335 msgstr "lees map ingangen"
1338 msgid "read the target of a symbolic link"
1339 msgstr "lees het doel van een symbolische link"
1342 msgid "readlink on multiple files"
1343 msgstr "readlink op meerdere bestanden"
1346 msgid "canonicalized absolute pathname"
1347 msgstr "gezaghebbende absolute pad naam"
1350 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1351 msgstr "sluit en open libguestfs hendel"
1354 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1355 msgstr "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem"
1359 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem to the minimum size"
1361 "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem (met grootte)"
1364 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1366 "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem (met grootte)"
1369 msgid "remove a file"
1370 msgstr "verwijder een bestand"
1373 msgid "remove a file or directory recursively"
1374 msgstr "verwijder een bestand of map recursief"
1377 msgid "remove a directory"
1378 msgstr "verwijder een map"
1381 msgid "remove a mountpoint"
1382 msgstr "verwijder een aankoppel punt"
1385 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1386 msgstr "boen (veilig schoonmaken) een apparaat"
1389 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1390 msgstr "boen (veilig schoonmaken) een bestand"
1393 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1394 msgstr "boen (veilig schoonmaken) vrije ruimte"
1397 msgid "add options to kernel command line"
1398 msgstr "voeg opties toe aan kernel commando regel"
1402 msgid "set the attach method"
1403 msgstr "stel het zoek pad in"
1406 msgid "set autosync mode"
1407 msgstr "stel autosync mode in"
1410 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1411 msgstr "zet directe apparaat mode aan of uit"
1414 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1415 msgstr "stel het ext2/3/4 bestandssysteem label in"
1418 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1419 msgstr "stel het ext2/3/4 bestandssysteem UUID in"
1422 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1423 msgstr "stel geheugen toegekend aan het qemu sub-proces in"
1426 msgid "set enable network flag"
1427 msgstr "stel netwerk aanzetten vlag in"
1430 msgid "set the search path"
1431 msgstr "stel het zoek pad in"
1434 msgid "set the qemu binary"
1435 msgstr "stel het qemu binaire bestand in"
1438 msgid "enable or disable the recovery process"
1439 msgstr "zet het herstel proces aan of uit"
1442 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1443 msgstr "zet SELinux aan of uit bij opstarten van het toestel"
1446 msgid "enable or disable command traces"
1447 msgstr "zet commando traces aan of uit"
1450 msgid "set verbose mode"
1451 msgstr "stel breedsprakige mode in"
1454 msgid "set SELinux security context"
1455 msgstr "stel SELinux beveiliging context in"
1457 #: fish/cmds.c:2849 fish/cmds.c:2850
1458 msgid "create partitions on a block device"
1459 msgstr "maak partities aan op een blok apparaat"
1462 msgid "modify a single partition on a block device"
1463 msgstr "verander een enkele partitie op een blok apparaat"
1466 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1467 msgstr "laat de schijf geometrie van de partitie tabel zien"
1470 msgid "display the kernel geometry"
1471 msgstr "laat de kernel geometrie zien"
1474 msgid "display the partition table"
1475 msgstr "laat de partitie tabel zien"
1478 msgid "run a command via the shell"
1479 msgstr "voer een commando uit via de shell"
1482 msgid "run a command via the shell returning lines"
1483 msgstr "voer een commando uit via de shell met het teruggeven van regels"
1486 msgid "sleep for some seconds"
1487 msgstr "slaap gedurende een paar seconden"
1491 msgid "create a sparse disk image and add"
1492 msgstr "wijs een sparse image bestand toe"
1495 msgid "get file information"
1496 msgstr "verkrijg bestand informatie"
1499 msgid "get file system statistics"
1500 msgstr "verkrijg bestandssysteem statistieken"
1502 #: fish/cmds.c:2861 fish/cmds.c:2862
1503 msgid "print the printable strings in a file"
1504 msgstr "druk de afdrukbare tekenreeksen ad in een bestand"
1507 msgid "list supported groups of commands"
1508 msgstr "laat ondersteunde groep commando's zien"
1511 msgid "disable swap on device"
1512 msgstr "zet swap op een apparaat uit"
1515 msgid "disable swap on file"
1516 msgstr "zet swap op een bestand uit"
1519 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1520 msgstr "zet swap op een gelabelde swap partitie uit"
1523 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1524 msgstr "zet swap op swap partitie volgens UUID uit"
1527 msgid "enable swap on device"
1528 msgstr "zet swap op een apparaat aan"
1531 msgid "enable swap on file"
1532 msgstr "zet swap op een bestand aan"
1535 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1536 msgstr "zet swap op een gelabelde swap partitie aan"
1539 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1540 msgstr "zet swap op swap partitie volgens UUID aan"
1543 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1545 "synchroniseer schijven, schrijven wordt doorgespoeld naar het schijf image"
1548 msgid "return last 10 lines of a file"
1549 msgstr "geef de laatste 10 regels van een bestand terug"
1552 msgid "return last N lines of a file"
1553 msgstr "geef de laatste N regels van een bestand terug"
1556 msgid "unpack tarfile to directory"
1557 msgstr "tar bestand uitpakken naar map"
1560 msgid "pack directory into tarfile"
1561 msgstr "map inpakken in tar bestand"
1563 #: fish/cmds.c:2877 fish/cmds.c:2884
1564 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1565 msgstr "gecomprimeerde tar bal uitpakken naar map"
1567 #: fish/cmds.c:2878 fish/cmds.c:2885
1568 msgid "pack directory into compressed tarball"
1569 msgstr "map inpakken in gecomprimeerde tar bal"
1573 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1574 msgstr "meet de tijd nodig voor uitvoeren van commando"
1577 msgid "update file timestamps or create a new file"
1578 msgstr "vernieuw tijd stempels of maak een nieuw bestand aan"
1581 msgid "truncate a file to zero size"
1582 msgstr "kap een bestand af op grootte nul"
1585 msgid "truncate a file to a particular size"
1586 msgstr "kap een bestand af op een bepaalde grootte"
1589 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1590 msgstr "verkrijg ext2/ext3/ext4 super-blok details"
1593 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1594 msgstr "stel bestande mode aanmaak masker (umask) in"
1597 msgid "unmount a filesystem"
1598 msgstr "koppel een bestandssysteem af"
1601 msgid "unmount all filesystems"
1602 msgstr "koppel alle bestandssystemen af"
1605 msgid "upload a file from the local machine"
1606 msgstr "upload een bestand van de lokale machine"
1610 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1611 msgstr "upload een bestand van de lokale machine"
1614 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1615 msgstr "stel tijd stempel van een bestand in met nanoseconde precisie"
1618 msgid "get the library version number"
1619 msgstr "verkrijg het bibliotheek versie nummer"
1622 msgid "get the filesystem label"
1623 msgstr "verkrijg het bestandssysteem label"
1626 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1628 "verkrijg het Linux VFS type dat correspondeert met een aangekoppeld apparaat"
1631 msgid "get the filesystem UUID"
1632 msgstr "verkrijg het bestandssysteem UUID"
1635 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1636 msgstr "activeer of de-activeer sommige volume groepen"
1639 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1640 msgstr "activeer of de-activeer alle volume groepen"
1643 msgid "create an LVM volume group"
1644 msgstr "maak een LVM volume groep aan"
1647 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1648 msgstr "verkrijg de LV UUID's van alle LV's in de volume groep"
1651 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1652 msgstr "verkrijg de PV UUID's die de volume groep bevatten"
1655 msgid "remove an LVM volume group"
1656 msgstr "verwijder een LVM volume groep"
1659 msgid "rename an LVM volume group"
1660 msgstr "wijzig de naam van een LVM volume groep"
1662 #: fish/cmds.c:2903 fish/cmds.c:2904
1663 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1664 msgstr "laat de LVM volume groepen (VG's) zien"
1667 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1669 "opnieuw scannen voor LVM fysiwkw volumes, volume groepen en logische volumes"
1672 msgid "get the UUID of a volume group"
1673 msgstr "verkrijg de UUID van een volume groep"
1676 msgid "count characters in a file"
1677 msgstr "tel aantal karakters in een bestand"
1680 msgid "count lines in a file"
1681 msgstr "tel aantal regels in een bestand"
1684 msgid "count words in a file"
1685 msgstr "tel aantal woorden in een bestand"
1688 msgid "create a new file"
1689 msgstr "maak een nieuw bestand aan"
1692 msgid "create a file"
1693 msgstr "maak een bestand aan"
1696 msgid "write zeroes to the device"
1697 msgstr "schrijf nullen naar het apparaat"
1700 msgid "write zeroes to an entire device"
1701 msgstr "schrijf nullen naar een heel apparaat"
1704 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1705 msgstr "nul ongebruikte inodes en schijf blokken op ext2/3 bestandssysteem"
1708 msgid "determine file type inside a compressed file"
1709 msgstr "bepaal bestand type in een gecomprimeerd bestand"
1712 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1714 "Gebruik -h <cmd> / help <cmd> om gedetailleerde hulp voor een commando te "
1717 #: fish/cmds.c:3240 fish/cmds.c:3254 fish/cmds.c:3270 fish/cmds.c:3287
1718 #: fish/cmds.c:3304 fish/cmds.c:3322 fish/cmds.c:3341 fish/cmds.c:3357
1719 #: fish/cmds.c:3375 fish/cmds.c:3391 fish/cmds.c:3409 fish/cmds.c:3425
1720 #: fish/cmds.c:3442 fish/cmds.c:3457 fish/cmds.c:3475 fish/cmds.c:3490
1721 #: fish/cmds.c:3506 fish/cmds.c:3522 fish/cmds.c:3538 fish/cmds.c:3554
1722 #: fish/cmds.c:3570 fish/cmds.c:3588 fish/cmds.c:3621 fish/cmds.c:3637
1723 #: fish/cmds.c:3653 fish/cmds.c:3672 fish/cmds.c:3687 fish/cmds.c:3705
1724 #: fish/cmds.c:3720 fish/cmds.c:3738 fish/cmds.c:3753 fish/cmds.c:3771
1725 #: fish/cmds.c:3786 fish/cmds.c:3805 fish/cmds.c:3824 fish/cmds.c:3842
1726 #: fish/cmds.c:3862 fish/cmds.c:3881 fish/cmds.c:3901 fish/cmds.c:3921
1727 #: fish/cmds.c:3941 fish/cmds.c:3960 fish/cmds.c:3979 fish/cmds.c:3999
1728 #: fish/cmds.c:4019 fish/cmds.c:4039 fish/cmds.c:4054 fish/cmds.c:4070
1729 #: fish/cmds.c:4142 fish/cmds.c:4160 fish/cmds.c:4177 fish/cmds.c:4256
1730 #: fish/cmds.c:4276 fish/cmds.c:4296 fish/cmds.c:4316 fish/cmds.c:4336
1731 #: fish/cmds.c:4356 fish/cmds.c:4375 fish/cmds.c:4394 fish/cmds.c:4413
1732 #: fish/cmds.c:4428 fish/cmds.c:4447 fish/cmds.c:4467 fish/cmds.c:4487
1733 #: fish/cmds.c:4508 fish/cmds.c:4524 fish/cmds.c:4540 fish/cmds.c:4559
1734 #: fish/cmds.c:4581 fish/cmds.c:4603 fish/cmds.c:4623 fish/cmds.c:4640
1735 #: fish/cmds.c:4657 fish/cmds.c:4674 fish/cmds.c:4691 fish/cmds.c:4708
1736 #: fish/cmds.c:4725 fish/cmds.c:4742 fish/cmds.c:4761 fish/cmds.c:4784
1737 #: fish/cmds.c:4820 fish/cmds.c:4837 fish/cmds.c:4860 fish/cmds.c:4882
1738 #: fish/cmds.c:4903 fish/cmds.c:4923 fish/cmds.c:4942 fish/cmds.c:4962
1739 #: fish/cmds.c:4980 fish/cmds.c:4998 fish/cmds.c:5012 fish/cmds.c:5028
1740 #: fish/cmds.c:5048 fish/cmds.c:5067 fish/cmds.c:5086 fish/cmds.c:5105
1741 #: fish/cmds.c:5124 fish/cmds.c:5144 fish/cmds.c:5184 fish/cmds.c:5241
1742 #: fish/cmds.c:5262 fish/cmds.c:5283 fish/cmds.c:5304 fish/cmds.c:5322
1743 #: fish/cmds.c:5344 fish/cmds.c:5382 fish/cmds.c:5404 fish/cmds.c:5483
1744 #: fish/cmds.c:5522 fish/cmds.c:5537 fish/cmds.c:5554 fish/cmds.c:5568
1745 #: fish/cmds.c:5584 fish/cmds.c:5606 fish/cmds.c:5628 fish/cmds.c:5650
1746 #: fish/cmds.c:5672 fish/cmds.c:5694 fish/cmds.c:5716 fish/cmds.c:5736
1747 #: fish/cmds.c:5753 fish/cmds.c:5770 fish/cmds.c:5789 fish/cmds.c:5808
1748 #: fish/cmds.c:5828 fish/cmds.c:5864 fish/cmds.c:5883 fish/cmds.c:5902
1749 #: fish/cmds.c:5919 fish/cmds.c:5937 fish/cmds.c:5960 fish/cmds.c:5983
1750 #: fish/cmds.c:6007 fish/cmds.c:6030 fish/cmds.c:6051 fish/cmds.c:6074
1751 #: fish/cmds.c:6097 fish/cmds.c:6117 fish/cmds.c:6139 fish/cmds.c:6160
1752 #: fish/cmds.c:6183 fish/cmds.c:6200 fish/cmds.c:6217 fish/cmds.c:6235
1753 #: fish/cmds.c:6253 fish/cmds.c:6274 fish/cmds.c:6292 fish/cmds.c:6313
1754 #: fish/cmds.c:6333 fish/cmds.c:6351 fish/cmds.c:6372 fish/cmds.c:6395
1755 #: fish/cmds.c:6418 fish/cmds.c:6440 fish/cmds.c:6473 fish/cmds.c:6490
1756 #: fish/cmds.c:6507 fish/cmds.c:6531 fish/cmds.c:6554 fish/cmds.c:6577
1757 #: fish/cmds.c:6599 fish/cmds.c:6616 fish/cmds.c:6638 fish/cmds.c:6732
1758 #: fish/cmds.c:6752 fish/cmds.c:6772 fish/cmds.c:6792 fish/cmds.c:6810
1759 #: fish/cmds.c:6831 fish/cmds.c:6867 fish/cmds.c:6884 fish/cmds.c:6906
1760 #: fish/cmds.c:6923 fish/cmds.c:6959 fish/cmds.c:6979 fish/cmds.c:6999
1761 #: fish/cmds.c:7019 fish/cmds.c:7041 fish/cmds.c:7058 fish/cmds.c:7077
1762 #: fish/cmds.c:7096 fish/cmds.c:7118 fish/cmds.c:7139 fish/cmds.c:7160
1763 #: fish/cmds.c:7181 fish/cmds.c:7204 fish/cmds.c:7245 fish/cmds.c:7268
1764 #: fish/cmds.c:7307 fish/cmds.c:7324 fish/cmds.c:7343 fish/cmds.c:7364
1765 #: fish/cmds.c:7387 fish/cmds.c:7409 fish/cmds.c:7427 fish/cmds.c:7446
1766 #: fish/cmds.c:7467 fish/cmds.c:7544 fish/cmds.c:7585 fish/cmds.c:7664
1767 #: fish/cmds.c:7740 fish/cmds.c:7777 fish/cmds.c:7800 fish/cmds.c:7821
1768 #: fish/cmds.c:7844 fish/cmds.c:7866 fish/cmds.c:7891 fish/cmds.c:7934
1769 #: fish/cmds.c:7975 fish/cmds.c:7996 fish/cmds.c:8014 fish/cmds.c:8033
1770 #: fish/cmds.c:8050 fish/cmds.c:8068 fish/cmds.c:8095 fish/cmds.c:8119
1771 #: fish/cmds.c:8143 fish/cmds.c:8167 fish/cmds.c:8191 fish/cmds.c:8215
1772 #: fish/cmds.c:8239 fish/cmds.c:8263 fish/cmds.c:8287 fish/cmds.c:8311
1773 #: fish/cmds.c:8335 fish/cmds.c:8359 fish/cmds.c:8382 fish/cmds.c:8405
1774 #: fish/cmds.c:8426 fish/cmds.c:8447 fish/cmds.c:8468 fish/cmds.c:8488
1775 #: fish/cmds.c:8511 fish/cmds.c:8549 fish/cmds.c:8566 fish/cmds.c:8583
1776 #: fish/cmds.c:8602 fish/cmds.c:8621 fish/cmds.c:8638 fish/cmds.c:8655
1777 #: fish/cmds.c:8672 fish/cmds.c:8689 fish/cmds.c:8708 fish/cmds.c:8744
1778 #: fish/cmds.c:8784 fish/cmds.c:8817 fish/cmds.c:8834 fish/cmds.c:8851
1779 #: fish/cmds.c:8867 fish/cmds.c:8882 fish/cmds.c:8903 fish/cmds.c:8941
1780 #: fish/cmds.c:8979 fish/cmds.c:9018 fish/cmds.c:9058 fish/cmds.c:9099
1781 #: fish/cmds.c:9140 fish/cmds.c:9178 fish/cmds.c:9195 fish/cmds.c:9218
1782 #: fish/cmds.c:9240 fish/cmds.c:9262 fish/cmds.c:9282 fish/cmds.c:9302
1783 #: fish/cmds.c:9338 fish/cmds.c:9410 fish/cmds.c:9450 fish/cmds.c:9508
1784 #: fish/cmds.c:9534 fish/cmds.c:9560 fish/cmds.c:9588 fish/cmds.c:9647
1785 #: fish/cmds.c:9668 fish/cmds.c:9713 fish/cmds.c:9733 fish/cmds.c:9772
1786 #: fish/cmds.c:9809 fish/cmds.c:9829 fish/cmds.c:9851 fish/cmds.c:9908
1787 #: fish/cmds.c:9928 fish/cmds.c:9950 fish/cmds.c:9972 fish/cmds.c:9991
1788 #: fish/cmds.c:10011 fish/cmds.c:10038 fish/cmds.c:10058 fish/cmds.c:10078
1789 #: fish/cmds.c:10098 fish/cmds.c:10118 fish/cmds.c:10140 fish/cmds.c:10175
1790 #: fish/cmds.c:10193 fish/cmds.c:10216 fish/cmds.c:10238 fish/cmds.c:10253
1791 #: fish/cmds.c:10270 fish/cmds.c:10307 fish/cmds.c:10346 fish/cmds.c:10386
1792 #: fish/cmds.c:10442 fish/cmds.c:10464 fish/cmds.c:10500 fish/cmds.c:10515
1793 #: fish/cmds.c:10535 fish/cmds.c:10575 fish/cmds.c:10598 fish/cmds.c:10622
1794 #: fish/cmds.c:10647 fish/cmds.c:10688 fish/cmds.c:10713 fish/cmds.c:10751
1795 #: fish/cmds.c:10782 fish/cmds.c:10813 fish/cmds.c:10841 fish/cmds.c:10861
1796 #: fish/cmds.c:10893 fish/cmds.c:10913 fish/cmds.c:10933 fish/cmds.c:10950
1797 #: fish/cmds.c:10968 fish/cmds.c:10991 fish/cmds.c:11012 fish/cmds.c:11031
1798 #: fish/cmds.c:11073 fish/cmds.c:11116 fish/cmds.c:11160 fish/cmds.c:11199
1799 #: fish/cmds.c:11218 fish/cmds.c:11238 fish/cmds.c:11258 fish/cmds.c:11279
1800 #: fish/cmds.c:11300 fish/cmds.c:11321 fish/cmds.c:11342 fish/cmds.c:11363
1801 #: fish/cmds.c:11385 fish/cmds.c:11423 fish/cmds.c:11474 fish/cmds.c:11512
1802 #: fish/cmds.c:11568 fish/cmds.c:11658 fish/cmds.c:11687 fish/cmds.c:11714
1804 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1805 msgstr "%s moet %d parameter(s) hebben\n"
1807 #: fish/cmds.c:3241 fish/cmds.c:3255 fish/cmds.c:3271 fish/cmds.c:3288
1808 #: fish/cmds.c:3305 fish/cmds.c:3323 fish/cmds.c:3342 fish/cmds.c:3358
1809 #: fish/cmds.c:3376 fish/cmds.c:3392 fish/cmds.c:3410 fish/cmds.c:3426
1810 #: fish/cmds.c:3443 fish/cmds.c:3458 fish/cmds.c:3476 fish/cmds.c:3491
1811 #: fish/cmds.c:3507 fish/cmds.c:3523 fish/cmds.c:3539 fish/cmds.c:3555
1812 #: fish/cmds.c:3571 fish/cmds.c:3589 fish/cmds.c:3622 fish/cmds.c:3638
1813 #: fish/cmds.c:3654 fish/cmds.c:3673 fish/cmds.c:3688 fish/cmds.c:3706
1814 #: fish/cmds.c:3721 fish/cmds.c:3739 fish/cmds.c:3754 fish/cmds.c:3772
1815 #: fish/cmds.c:3787 fish/cmds.c:3806 fish/cmds.c:3825 fish/cmds.c:3843
1816 #: fish/cmds.c:3863 fish/cmds.c:3882 fish/cmds.c:3902 fish/cmds.c:3922
1817 #: fish/cmds.c:3942 fish/cmds.c:3961 fish/cmds.c:3980 fish/cmds.c:4000
1818 #: fish/cmds.c:4020 fish/cmds.c:4040 fish/cmds.c:4055 fish/cmds.c:4071
1819 #: fish/cmds.c:4092 fish/cmds.c:4143 fish/cmds.c:4161 fish/cmds.c:4178
1820 #: fish/cmds.c:4199 fish/cmds.c:4257 fish/cmds.c:4277 fish/cmds.c:4297
1821 #: fish/cmds.c:4317 fish/cmds.c:4337 fish/cmds.c:4357 fish/cmds.c:4376
1822 #: fish/cmds.c:4395 fish/cmds.c:4414 fish/cmds.c:4429 fish/cmds.c:4448
1823 #: fish/cmds.c:4468 fish/cmds.c:4488 fish/cmds.c:4509 fish/cmds.c:4525
1824 #: fish/cmds.c:4541 fish/cmds.c:4560 fish/cmds.c:4582 fish/cmds.c:4604
1825 #: fish/cmds.c:4624 fish/cmds.c:4641 fish/cmds.c:4658 fish/cmds.c:4675
1826 #: fish/cmds.c:4692 fish/cmds.c:4709 fish/cmds.c:4726 fish/cmds.c:4743
1827 #: fish/cmds.c:4762 fish/cmds.c:4785 fish/cmds.c:4821 fish/cmds.c:4838
1828 #: fish/cmds.c:4861 fish/cmds.c:4883 fish/cmds.c:4904 fish/cmds.c:4924
1829 #: fish/cmds.c:4943 fish/cmds.c:4963 fish/cmds.c:4981 fish/cmds.c:4999
1830 #: fish/cmds.c:5013 fish/cmds.c:5029 fish/cmds.c:5049 fish/cmds.c:5068
1831 #: fish/cmds.c:5087 fish/cmds.c:5106 fish/cmds.c:5125 fish/cmds.c:5145
1832 #: fish/cmds.c:5185 fish/cmds.c:5242 fish/cmds.c:5263 fish/cmds.c:5284
1833 #: fish/cmds.c:5305 fish/cmds.c:5323 fish/cmds.c:5345 fish/cmds.c:5383
1834 #: fish/cmds.c:5405 fish/cmds.c:5484 fish/cmds.c:5523 fish/cmds.c:5538
1835 #: fish/cmds.c:5555 fish/cmds.c:5569 fish/cmds.c:5585 fish/cmds.c:5607
1836 #: fish/cmds.c:5629 fish/cmds.c:5651 fish/cmds.c:5673 fish/cmds.c:5695
1837 #: fish/cmds.c:5717 fish/cmds.c:5737 fish/cmds.c:5754 fish/cmds.c:5771
1838 #: fish/cmds.c:5790 fish/cmds.c:5809 fish/cmds.c:5829 fish/cmds.c:5865
1839 #: fish/cmds.c:5884 fish/cmds.c:5903 fish/cmds.c:5920 fish/cmds.c:5938
1840 #: fish/cmds.c:5961 fish/cmds.c:5984 fish/cmds.c:6008 fish/cmds.c:6031
1841 #: fish/cmds.c:6052 fish/cmds.c:6075 fish/cmds.c:6098 fish/cmds.c:6118
1842 #: fish/cmds.c:6140 fish/cmds.c:6161 fish/cmds.c:6184 fish/cmds.c:6201
1843 #: fish/cmds.c:6218 fish/cmds.c:6236 fish/cmds.c:6254 fish/cmds.c:6275
1844 #: fish/cmds.c:6293 fish/cmds.c:6314 fish/cmds.c:6334 fish/cmds.c:6352
1845 #: fish/cmds.c:6373 fish/cmds.c:6396 fish/cmds.c:6419 fish/cmds.c:6441
1846 #: fish/cmds.c:6474 fish/cmds.c:6491 fish/cmds.c:6508 fish/cmds.c:6532
1847 #: fish/cmds.c:6555 fish/cmds.c:6578 fish/cmds.c:6600 fish/cmds.c:6617
1848 #: fish/cmds.c:6639 fish/cmds.c:6733 fish/cmds.c:6753 fish/cmds.c:6773
1849 #: fish/cmds.c:6793 fish/cmds.c:6811 fish/cmds.c:6832 fish/cmds.c:6868
1850 #: fish/cmds.c:6885 fish/cmds.c:6907 fish/cmds.c:6924 fish/cmds.c:6960
1851 #: fish/cmds.c:6980 fish/cmds.c:7000 fish/cmds.c:7020 fish/cmds.c:7042
1852 #: fish/cmds.c:7059 fish/cmds.c:7078 fish/cmds.c:7097 fish/cmds.c:7119
1853 #: fish/cmds.c:7140 fish/cmds.c:7161 fish/cmds.c:7182 fish/cmds.c:7205
1854 #: fish/cmds.c:7246 fish/cmds.c:7269 fish/cmds.c:7308 fish/cmds.c:7325
1855 #: fish/cmds.c:7344 fish/cmds.c:7365 fish/cmds.c:7388 fish/cmds.c:7410
1856 #: fish/cmds.c:7428 fish/cmds.c:7447 fish/cmds.c:7468 fish/cmds.c:7545
1857 #: fish/cmds.c:7586 fish/cmds.c:7665 fish/cmds.c:7741 fish/cmds.c:7778
1858 #: fish/cmds.c:7801 fish/cmds.c:7822 fish/cmds.c:7845 fish/cmds.c:7867
1859 #: fish/cmds.c:7892 fish/cmds.c:7935 fish/cmds.c:7976 fish/cmds.c:7997
1860 #: fish/cmds.c:8015 fish/cmds.c:8034 fish/cmds.c:8051 fish/cmds.c:8069
1861 #: fish/cmds.c:8096 fish/cmds.c:8120 fish/cmds.c:8144 fish/cmds.c:8168
1862 #: fish/cmds.c:8192 fish/cmds.c:8216 fish/cmds.c:8240 fish/cmds.c:8264
1863 #: fish/cmds.c:8288 fish/cmds.c:8312 fish/cmds.c:8336 fish/cmds.c:8360
1864 #: fish/cmds.c:8383 fish/cmds.c:8406 fish/cmds.c:8427 fish/cmds.c:8448
1865 #: fish/cmds.c:8469 fish/cmds.c:8489 fish/cmds.c:8512 fish/cmds.c:8550
1866 #: fish/cmds.c:8567 fish/cmds.c:8584 fish/cmds.c:8603 fish/cmds.c:8622
1867 #: fish/cmds.c:8639 fish/cmds.c:8656 fish/cmds.c:8673 fish/cmds.c:8690
1868 #: fish/cmds.c:8709 fish/cmds.c:8745 fish/cmds.c:8785 fish/cmds.c:8818
1869 #: fish/cmds.c:8835 fish/cmds.c:8852 fish/cmds.c:8868 fish/cmds.c:8883
1870 #: fish/cmds.c:8904 fish/cmds.c:8942 fish/cmds.c:8980 fish/cmds.c:9019
1871 #: fish/cmds.c:9059 fish/cmds.c:9100 fish/cmds.c:9141 fish/cmds.c:9179
1872 #: fish/cmds.c:9196 fish/cmds.c:9219 fish/cmds.c:9241 fish/cmds.c:9263
1873 #: fish/cmds.c:9283 fish/cmds.c:9303 fish/cmds.c:9339 fish/cmds.c:9411
1874 #: fish/cmds.c:9451 fish/cmds.c:9509 fish/cmds.c:9535 fish/cmds.c:9561
1875 #: fish/cmds.c:9589 fish/cmds.c:9648 fish/cmds.c:9669 fish/cmds.c:9714
1876 #: fish/cmds.c:9734 fish/cmds.c:9773 fish/cmds.c:9810 fish/cmds.c:9830
1877 #: fish/cmds.c:9852 fish/cmds.c:9909 fish/cmds.c:9929 fish/cmds.c:9951
1878 #: fish/cmds.c:9973 fish/cmds.c:9992 fish/cmds.c:10012 fish/cmds.c:10039
1879 #: fish/cmds.c:10059 fish/cmds.c:10079 fish/cmds.c:10099 fish/cmds.c:10119
1880 #: fish/cmds.c:10141 fish/cmds.c:10176 fish/cmds.c:10194 fish/cmds.c:10217
1881 #: fish/cmds.c:10239 fish/cmds.c:10254 fish/cmds.c:10271 fish/cmds.c:10308
1882 #: fish/cmds.c:10347 fish/cmds.c:10387 fish/cmds.c:10443 fish/cmds.c:10465
1883 #: fish/cmds.c:10501 fish/cmds.c:10516 fish/cmds.c:10536 fish/cmds.c:10576
1884 #: fish/cmds.c:10599 fish/cmds.c:10623 fish/cmds.c:10648 fish/cmds.c:10689
1885 #: fish/cmds.c:10714 fish/cmds.c:10752 fish/cmds.c:10783 fish/cmds.c:10814
1886 #: fish/cmds.c:10842 fish/cmds.c:10862 fish/cmds.c:10894 fish/cmds.c:10914
1887 #: fish/cmds.c:10934 fish/cmds.c:10951 fish/cmds.c:10969 fish/cmds.c:10992
1888 #: fish/cmds.c:11013 fish/cmds.c:11032 fish/cmds.c:11074 fish/cmds.c:11117
1889 #: fish/cmds.c:11161 fish/cmds.c:11200 fish/cmds.c:11219 fish/cmds.c:11239
1890 #: fish/cmds.c:11259 fish/cmds.c:11280 fish/cmds.c:11301 fish/cmds.c:11322
1891 #: fish/cmds.c:11343 fish/cmds.c:11364 fish/cmds.c:11386 fish/cmds.c:11424
1892 #: fish/cmds.c:11475 fish/cmds.c:11513 fish/cmds.c:11569 fish/cmds.c:11592
1893 #: fish/cmds.c:11659 fish/cmds.c:11688 fish/cmds.c:11715
1895 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1896 msgstr "type 'help %s' voor hulp over %s\n"
1898 #: fish/cmds.c:3599 fish/cmds.c:4797 fish/cmds.c:5155 fish/cmds.c:5195
1899 #: fish/cmds.c:5214 fish/cmds.c:5357 fish/cmds.c:5416 fish/cmds.c:5435
1900 #: fish/cmds.c:5454 fish/cmds.c:5497 fish/cmds.c:5840 fish/cmds.c:6451
1901 #: fish/cmds.c:6650 fish/cmds.c:6669 fish/cmds.c:6688 fish/cmds.c:6707
1902 #: fish/cmds.c:6843 fish/cmds.c:6934 fish/cmds.c:7215 fish/cmds.c:7279
1903 #: fish/cmds.c:7478 fish/cmds.c:7497 fish/cmds.c:7516 fish/cmds.c:7555
1904 #: fish/cmds.c:7596 fish/cmds.c:7615 fish/cmds.c:7634 fish/cmds.c:7675
1905 #: fish/cmds.c:7694 fish/cmds.c:7713 fish/cmds.c:7751 fish/cmds.c:7904
1906 #: fish/cmds.c:7947 fish/cmds.c:8524 fish/cmds.c:8719 fish/cmds.c:8757
1907 #: fish/cmds.c:8795 fish/cmds.c:8915 fish/cmds.c:8952 fish/cmds.c:8990
1908 #: fish/cmds.c:9029 fish/cmds.c:9070 fish/cmds.c:9111 fish/cmds.c:9152
1909 #: fish/cmds.c:9315 fish/cmds.c:9351 fish/cmds.c:9364 fish/cmds.c:9377
1910 #: fish/cmds.c:9390 fish/cmds.c:9423 fish/cmds.c:9461 fish/cmds.c:9480
1911 #: fish/cmds.c:9601 fish/cmds.c:9620 fish/cmds.c:9681 fish/cmds.c:9694
1912 #: fish/cmds.c:9745 fish/cmds.c:9784 fish/cmds.c:9862 fish/cmds.c:9881
1913 #: fish/cmds.c:10155 fish/cmds.c:10282 fish/cmds.c:10319 fish/cmds.c:10358
1914 #: fish/cmds.c:10398 fish/cmds.c:10417 fish/cmds.c:10476 fish/cmds.c:10549
1915 #: fish/cmds.c:10659 fish/cmds.c:10729 fish/cmds.c:10763 fish/cmds.c:10794
1916 #: fish/cmds.c:10825 fish/cmds.c:10874 fish/cmds.c:11045 fish/cmds.c:11087
1917 #: fish/cmds.c:11132 fish/cmds.c:11174 fish/cmds.c:11400 fish/cmds.c:11438
1918 #: fish/cmds.c:11451 fish/cmds.c:11489 fish/cmds.c:11524 fish/cmds.c:11543
1919 #: fish/cmds.c:11610
1921 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1922 msgstr "%s: %s: ongeldige geheel getal paramter (%s gaf %d terug)\n"
1924 #: fish/cmds.c:3605 fish/cmds.c:4803 fish/cmds.c:5161 fish/cmds.c:5201
1925 #: fish/cmds.c:5220 fish/cmds.c:5363 fish/cmds.c:5422 fish/cmds.c:5441
1926 #: fish/cmds.c:5460 fish/cmds.c:5503 fish/cmds.c:5846 fish/cmds.c:6457
1927 #: fish/cmds.c:6656 fish/cmds.c:6675 fish/cmds.c:6694 fish/cmds.c:6713
1928 #: fish/cmds.c:6849 fish/cmds.c:6940 fish/cmds.c:7221 fish/cmds.c:7285
1929 #: fish/cmds.c:7484 fish/cmds.c:7503 fish/cmds.c:7522 fish/cmds.c:7561
1930 #: fish/cmds.c:7602 fish/cmds.c:7621 fish/cmds.c:7640 fish/cmds.c:7681
1931 #: fish/cmds.c:7700 fish/cmds.c:7719 fish/cmds.c:7757 fish/cmds.c:7910
1932 #: fish/cmds.c:7953 fish/cmds.c:8530 fish/cmds.c:8725 fish/cmds.c:8763
1933 #: fish/cmds.c:8801 fish/cmds.c:8921 fish/cmds.c:8958 fish/cmds.c:8996
1934 #: fish/cmds.c:9035 fish/cmds.c:9076 fish/cmds.c:9117 fish/cmds.c:9158
1935 #: fish/cmds.c:9429 fish/cmds.c:9467 fish/cmds.c:9486 fish/cmds.c:9607
1936 #: fish/cmds.c:9751 fish/cmds.c:9790 fish/cmds.c:9868 fish/cmds.c:9887
1937 #: fish/cmds.c:10288 fish/cmds.c:10325 fish/cmds.c:10364 fish/cmds.c:10404
1938 #: fish/cmds.c:10423 fish/cmds.c:10482 fish/cmds.c:10555 fish/cmds.c:10665
1939 #: fish/cmds.c:11051 fish/cmds.c:11093 fish/cmds.c:11138 fish/cmds.c:11180
1940 #: fish/cmds.c:11530 fish/cmds.c:11616
1942 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1943 msgstr "%s: %s: geheel getal ligt buiten de reeks\n"
1945 #: fish/cmds.c:4091 fish/cmds.c:4198 fish/cmds.c:11591
1947 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1948 msgstr "%s moet %d parameter(s) hebben\n"
1950 #: fish/cmds.c:4117 fish/cmds.c:4229 fish/cmds.c:11631
1952 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1953 msgstr "%s: teveel argumenten\n"
1955 #: fish/cmds.c:4123 fish/cmds.c:4235 fish/cmds.c:11637
1957 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1958 msgstr "%s: teveel argumenten\n"
1960 #: fish/cmds.c:11732
1962 msgid "%s: unknown command\n"
1963 msgstr "%s: onbekend commando\n"
1965 #: fish/config.c:74 fish/config.c:113
1967 msgid "%s: %s: line %d: error parsing configuration file: %s\n"
1968 msgstr "%s: interne fout bij ontleden van tekenreeks op '%s'\n"
1973 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1978 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1979 msgstr "laat de bestanden in een map zien"
1983 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1989 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1995 msgid "copy-out: target '%s' is not a directory\n"
1996 msgstr "laat de bestanden in een map zien"
2000 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
2001 msgstr "kopieer een bestand of map recursief"
2005 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
2006 msgstr "gebruik '%s bestandsnaam' om een bestand te bewerken\n"
2011 "%s: guest filesystem shell\n"
2012 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
2013 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
2015 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2017 " -h|--cmd-help List available commands\n"
2018 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
2019 " -a|--add image Add image\n"
2020 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2021 " --csh Make --listen csh-compatible\n"
2022 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2023 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
2024 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2025 " -f|--file file Read commands from file\n"
2026 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2027 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2028 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2029 " --listen Listen for remote commands\n"
2030 " --live Connect to a live virtual machine\n"
2031 " -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2032 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2033 " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
2034 " --progress-bars Enable progress bars even when not interactive\n"
2035 " --no-progress-bars Disable progress bars\n"
2036 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
2037 " -r|--ro Mount read-only\n"
2038 " --selinux Enable SELinux support\n"
2039 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2040 " -V|--version Display version and exit\n"
2041 " -w|--rw Mount read-write\n"
2042 " -x Echo each command before executing it\n"
2044 "To examine a disk image, ISO, hard disk, filesystem etc:\n"
2045 " %s [--ro|--rw] -i -a /path/to/disk.img\n"
2047 " %s [--ro|--rw] -i -d name-of-libvirt-domain\n"
2049 "--ro recommended to avoid any writes to the disk image. If -i option fails\n"
2050 "run again without -i and use 'run' + 'list-filesystems' + 'mount' cmds.\n"
2052 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2054 "%s: gast bestandssysteem shell\n"
2055 "%s laat je virtuele machine bestandssystemen bewerken\n"
2056 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2058 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2059 " %s -i libvirt-domain\n"
2060 " %s -i disk-image(s)\n"
2061 "of voor interactief gebruik:\n"
2063 "of vanuit een shell script:\n"
2069 " -h|--cmd-help Toon beschikbare commando's\n"
2070 " -h|--cmd-help cmd Toon gedetailleerde hulp over commando 'cmd'\n"
2071 " -a|--add image Voeg image image toe\n"
2072 " -c|--connect uri Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
2073 " -d|--domain guest voeg schijven toe van libvirt gast\n"
2074 " -D|--no-dest-paths Maak paden van gast fs niet compleet met tab\n"
2075 " -f|--file file Lees commando's van bestand\n"
2076 " -i|--inspector Koppel bestandssystemen automatisch aan\n"
2077 " --keys-from-stdin Lees wachtzinnen van stdin\n"
2078 " --listen Luister naar commando's op afstand\n"
2079 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2080 " -n|--no-sync Doe geen autosync\n"
2081 " -N|--new type Maak voorgekookte schijf aan (test1.img, ...)\n"
2082 " --remote[=pid] Stuur commando's naar %s op afstand\n"
2083 " -r|--ro Koppel alleen-lezen aan\n"
2084 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2085 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
2086 " -x Echo elk commando voor het uit te voeren\n"
2087 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
2088 "Voor meer informatie, bekijk de man pagina %s(1).\n"
2092 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2093 msgstr "%s: --listen=PID: PID was geen getal: %s\n"
2098 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2100 "%s: remote: $GUESTFISH_PID moet ingesteld worden op de PID van het proces op "
2105 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2106 msgstr "%s: er kan slechts een -f parameter opgegeven worden\n"
2110 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2112 "%s: de --listen en --remote opties kunnen niet tegelijkertijd gebruikt "
2117 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2118 msgstr "%s: extra parameters op de commando regel met --listen vlag\n"
2122 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2124 "%s: de --listen en --file opties kunnen niet tegelijkertijd gebruikt worden\n"
2128 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
2133 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
2140 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2141 "editing virtual machine filesystems.\n"
2143 "Type: 'help' for help on commands\n"
2144 " 'man' to read the manual\n"
2145 " 'quit' to quit the shell\n"
2149 "Welkom bij guestfish, de libguestfs bestandssysteem interactieve shell voor "
2151 "bewerken van virtuele machine bestandssystemen.\n"
2153 "Type: 'help' voor een lijst van commando's\n"
2154 " 'man' om de manual te lezen\n"
2155 " 'quit' om de shell te verlaten\n"
2160 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2161 msgstr "%s: niet afgesloten dubbel aanhalingsteken\n"
2163 #: fish/fish.c:776 fish/fish.c:793
2165 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2166 msgstr "%s: commando argumenten niet gescheiden door spaties\n"
2170 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2171 msgstr "%s: niet afgesloten enkel aanhalingsteken\n"
2175 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2176 msgstr "%s: interne fout bij ontleden van tekenreeks op '%s'\n"
2180 msgid "%s: too many arguments\n"
2181 msgstr "%s: teveel argumenten\n"
2185 msgid "%s: empty command on command line\n"
2186 msgstr "%s: leeg commando op commando regel\n"
2189 msgid "display a list of commands or help on a command"
2190 msgstr "laat een lijst van commando's of hulp over een commando zien"
2193 msgid "quit guestfish"
2194 msgstr "sluit guestfish af"
2199 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2203 "help - laat een lijst van commando's of hulp over een commando zien\n"
2210 "quit - quit guestfish\n"
2213 "quit - sluit guestfish af\n"
2218 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2219 msgstr "%s: commando niet bekend, gebruik -h om alle commando's te tonen\n"
2224 "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
2225 "For a list of commands: guestfish -h\n"
2226 "For complete documentation: man guestfish\n"
2228 "Wilde je een schijf image openen? guestfish -a disk.img\n"
2229 "Voor een lijst commando's: guestfish -h\n"
2230 "Voor complete documentatie: man guestfish\n"
2234 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2235 msgstr "Los aanhalingsteken in tekenreeks \"%s\"\n"
2240 "%s: to use Windows drive letters, you must inspect the guest (\"-i\" option "
2241 "or run \"inspect-os\" command)\n"
2246 msgid "%s: to use Windows drive letters, this must be a Windows guest\n"
2252 "%s: drive '%c:' not found. To list available drives do:\n"
2253 " inspect-get-drive-mappings %s\n"
2259 "%s: to access '%c:', mount %s first. One way to do this is:\n"
2266 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2267 msgstr "gebruik 'glob command [args...]'\n"
2271 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2272 msgstr "glob: guestfs_glob_expand aanroep mislukte: %s\n"
2277 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2279 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2280 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2286 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2287 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2288 "'mount-options'.\n"
2294 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2296 "To read the manual, type 'man'.\n"
2299 #: fish/hexedit.c:41
2301 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2304 #: fish/hexedit.c:52
2306 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2309 #: fish/hexedit.c:63
2312 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2313 " 'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2314 " 'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2317 #: fish/hexedit.c:92
2319 msgid "hexedit: invalid range\n"
2322 #: fish/inspect.c:77
2324 msgid "%s: don't use --live and -i options together\n"
2325 msgstr "virt-df: kan -h en -csv opties niet tezamen gebruiken\n"
2327 #: fish/inspect.c:89
2329 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2330 msgstr "guestfish: er werd geen besturingssysteem op deze schijf gevonden\n"
2332 #: fish/inspect.c:95
2334 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2336 "guestfish: multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door de -"
2339 #: fish/inspect.c:134
2341 msgid "%s: some filesystems could not be mounted (ignored)\n"
2344 #: fish/inspect.c:146
2346 msgid "Operating system: %s\n"
2347 msgstr "Besturingssysteem: %s\n"
2349 #: fish/inspect.c:159
2351 msgid "%s mounted on %s\n"
2352 msgstr "%s aangekoppeld op %s\n"
2356 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2357 msgstr "Vul sleutel of wachtzin in (\"%s\"): "
2361 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2362 msgstr "gebruik 'lcd map' om de locale map te veranderen\n"
2366 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2367 msgstr "gebruik 'man' zonder parameters om de manual te openen\n"
2371 msgid "the external 'man' program failed\n"
2372 msgstr "het externe 'man' programma mislukte\n"
2376 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2377 msgstr "gebruik '%s bestandsnaam' voor het pagen van een bestand\n"
2379 #: fish/options.c:36
2381 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2382 msgstr "guestfish: te veel schijven toegevoegd op de commando regel\n"
2384 #: fish/options.c:128
2386 msgid "%s: '%s' could not be mounted. Did you mean one of these?\n"
2392 "List of available prepared disk images:\n"
2395 "Lijst van beschikbare aangemaakte schijf images:\n"
2401 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2405 "guestfish -N %-16s %s\n"
2411 msgid " Optional parameters:\n"
2412 msgstr " Optionele parameters:\n"
2416 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2417 msgstr "<%s> %s (standaard: %s)\n"
2422 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2423 "directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2424 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2426 "Aangemaakte schijf images worden geschreven naar bestand \"test1.img\" in de "
2428 "map. (\"test2.img\" enz. als -N optie meerdere keren werd gegeven).\n"
2429 "Voor meer informatie bekijk je de guestfish(1) manual.\n"
2434 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2435 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2437 "guestfish: -N parameter '%s': zo'n aangemaakte schijf image is niet bekend.\n"
2438 "Gebruik 'guestfish -N list' om mogelijke waarden voor de -N parameter te "
2443 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2445 "guestfish: fout bij creëren van aangemaakte schijf image '%s' op '%s': "
2447 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2448 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2449 msgid "failed to allocate disk"
2450 msgstr "toewijzen van schijf mislukte"
2452 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2453 msgid "could not parse boot size"
2456 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2458 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2459 msgstr "schijf partitioneren mislukte: %s"
2461 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2462 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2464 msgid "failed to partition disk: %s"
2465 msgstr "schijf partitioneren mislukte: %s"
2467 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2469 msgid "failed to add boot partition: %s"
2470 msgstr "schijf partitioneren mislukte: %s"
2472 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2474 msgid "failed to add root partition: %s"
2475 msgstr "schijf partitioneren mislukte: %s"
2477 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2479 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2480 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2482 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2484 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2485 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2487 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2488 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2489 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2492 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2494 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2495 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2497 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2499 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2500 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2502 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2504 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2505 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2507 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2509 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2510 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2512 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2514 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2515 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2519 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2520 msgstr "guestfish: protocol fout: kon 'hello' boodschap niet lezen\n"
2525 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2526 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
2528 "guestfish: protocol fout: versie komt niet overeen, server versie '%s' komt "
2529 "niet overeen met cliënt versie '%s'. De twee versies moeten exact "
2532 #: fish/rc.c:337 fish/rc.c:351
2534 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2535 msgstr "guestfish: remote: het lijkt erop dat de server niet draait\n"
2537 #: fish/rc.c:363 fish/rc.c:377
2539 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2541 "guestfish: protocol fout: kon initiële groeten niet naar de server sturen\n"
2545 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2546 msgstr "guestfish: protocol fout: kon antwoord van de server niet decoderen\n"
2550 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2551 msgstr "'reopen' commando neemt geen parameters\n"
2555 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2556 msgstr "reopen: guestfs_create: hendel aanmaken mislukte\n"
2558 #: fish/supported.c:66
2562 #: fish/supported.c:68
2568 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2569 msgstr "gebruik 'time command [args...]'\n"
2571 #: fuse/guestmount.c:912
2574 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2575 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2576 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2578 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2580 " -a|--add image Add image\n"
2581 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2582 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2583 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2584 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2585 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2586 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2587 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2588 " --help Display help message and exit\n"
2589 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2590 " --live Connect to a live virtual machine\n"
2591 " -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2592 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2593 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2594 " -r|--ro Mount read-only\n"
2595 " --selinux Enable SELinux support\n"
2596 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2597 " -V|--version Display version and exit\n"
2598 " -w|--rw Mount read-write\n"
2599 " -x|--trace Trace guestfs API calls\n"
2601 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
2602 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
2603 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2605 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
2607 " -a|--add image Voeg image toe\n"
2608 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
2609 " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n"
2610 " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
2611 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2612 " -n|--no-sync Geen autosync\n"
2613 " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n"
2614 " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n"
2615 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2616 " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
2617 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
2618 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
2620 #: fuse/guestmount.c:1130
2622 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2623 msgstr "%s: moet tenminste een -a en tenminste een -m optie hebben\n"
2625 #: fuse/guestmount.c:1138
2627 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2629 "%s: je moet een aankoppel punt in het host bestandssysteem specificeren\n"
2631 #: inspector/virt-inspector.c:76
2634 "%s: display information about a virtual machine\n"
2635 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2637 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2638 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2640 " -a|--add image Add image\n"
2641 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2642 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2643 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2644 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2645 " --help Display brief help\n"
2646 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2647 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2648 " -V|--version Display version and exit\n"
2649 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2650 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2652 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
2653 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
2654 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2656 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
2658 " -a|--add image Voeg image toe\n"
2659 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
2660 " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n"
2661 " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
2662 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2663 " -n|--no-sync Geen autosync\n"
2664 " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n"
2665 " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n"
2666 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2667 " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
2668 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
2669 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
2671 #: inspector/virt-inspector.c:263
2674 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2676 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2678 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2680 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2682 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2684 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2685 "information about the disk image as possible.\n"
2687 "Binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem gedetecteerd worden.\n"
2689 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of het is geen virtuele "
2691 "image, of omdat het OS type niet begrepen wordt door virt-inspector.\n"
2693 "Als je denkt dat dit een fout is, moet je een bug rapport indienen\n"
2694 "met inbegrip van zoveel mogelijk informatie over de schijf image.\n"
2696 #: inspector/virt-inspector.c:288
2698 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2701 #: inspector/virt-inspector.c:300
2703 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2706 #: inspector/virt-inspector.c:308
2708 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2711 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2712 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2713 msgstr "open_guest: eerste parameter moet een tekenreeks of een arrayref zijn"
2715 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2716 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2717 msgstr "open_guest: eerste argument bevat niet-gedefinieerde element"
2719 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2720 #, perl-brace-format
2721 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2722 msgstr "gast image {imagename} bestaat niet of is niet leesbaar"
2724 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2726 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2729 "open_guest: geen libvirt ondersteuning (installeer Sys::Virt, XML::XPath en "
2730 "XML::XPath::XMLParser)"
2732 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2733 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2734 msgstr "open_guest: teveel domeinen weergegeven op commando regel"
2736 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2737 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2738 msgstr "open_guest: kan niet verbinden met libvirt"
2740 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2741 #, perl-brace-format
2742 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2743 msgstr "{imagename} is niet de naam van een inactief libvirt domein\n"
2745 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2746 #, perl-brace-format
2747 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2748 msgstr "{imagename} is niet de naam van een libvirt domein\n"
2750 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2751 #, perl-brace-format
2752 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2753 msgstr "{imagename} lijkt geen schijf apparaten te hebben\n"
2755 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2757 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2759 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2761 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2763 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2764 "information about the disk image as possible.\n"
2766 "Binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem gedetecteerd worden.\n"
2768 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of het is geen virtuele "
2770 "image, of omdat het OS type niet begrepen wordt door virt-inspector.\n"
2772 "Als je denkt dat dit een fout is, moet je een bug rapport indienen\n"
2773 "met inbegrip van zoveel mogelijk informatie over de schijf image.\n"
2775 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:945
2776 #, perl-brace-format
2777 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2778 msgstr "onbekend bestandssysteem {fs}\n"
2780 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1023
2781 #, perl-brace-format
2782 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2783 msgstr "Fout bij het draaien van rpm -qa: {error}"
2785 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1049
2786 #, perl-brace-format
2787 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2788 msgstr "Fout bij het draaien van dpkg-query: {error}"
2790 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1114
2791 msgid "Can't find grub on guest"
2792 msgstr "Kan grub niet op de gast vinden"
2794 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1169
2795 #, perl-brace-format
2796 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2797 msgstr "Grub ingang {title} heeft geen kernel"
2799 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1200
2800 #, perl-brace-format
2801 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2802 msgstr "grub refereert naar {path}, welke niet bestaat\n"
2804 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1223
2805 #, perl-brace-format
2806 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2807 msgstr "Grub ingang {title} specificeert geen initrd"
2809 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1292
2810 #, perl-brace-format
2811 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2812 msgstr "Kon modules map {modules} niet vinden voor kernel {path}"
2814 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1300
2815 #, perl-brace-format
2816 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2817 msgstr "Kon kernel versie nummer niet raden uit het pad voor kernel {path}"
2819 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1354
2820 #, perl-brace-format
2821 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2822 msgstr "{path} komt niet overeen met augeas patroon"
2824 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1393
2825 #, perl-brace-format
2826 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2827 msgstr "{filename}: kon initrd formaat niet lezen"
2829 #: rescue/virt-rescue.c:64
2832 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
2833 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2835 " %s [--options] -d domname\n"
2836 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
2838 " -a|--add image Add image\n"
2839 " --append kernelopts Append kernel options\n"
2840 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2841 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2842 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2843 " --help Display brief help\n"
2844 " -m|--memsize MB Set memory size in megabytes\n"
2845 " --network Enable network\n"
2846 " -r|--ro Access read-only\n"
2847 " --selinux Enable SELinux\n"
2848 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2849 " -V|--version Display version and exit\n"
2850 " -w|--rw Mount read-write\n"
2851 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2852 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2854 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
2855 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
2856 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2858 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
2860 " -a|--add image Voeg image toe\n"
2861 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
2862 " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n"
2863 " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
2864 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2865 " -n|--no-sync Geen autosync\n"
2866 " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n"
2867 " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n"
2868 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2869 " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
2870 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
2871 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
2873 #: rescue/virt-rescue.c:181
2875 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
2878 #: rescue/virt-rescue.c:412
2880 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
2881 msgstr "%s: onbekende lange optie: %s (%d)\n"
2883 #: src/appliance.c:181
2886 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2887 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2889 "kon geen geschikte libguestfs supermin of gewoon toestel vinden op "
2890 "LIBGUESTFS_PATH (zoek pad: %s)"
2892 #: src/appliance.c:331
2894 msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d"
2897 #: src/appliance.c:336
2899 msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
2902 #: src/appliance.c:341
2904 msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)"
2907 #: src/appliance.c:671
2909 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2910 msgstr "guestfs_launch mislukte, bekijk de eerdere fout boodschap"
2914 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of header"
2915 msgstr "onverwachte output van 'du' commando"
2917 #: src/dbdump.c:100 src/dbdump.c:112
2919 msgid "unexpected line from db_dump command, no space prefix"
2920 msgstr "onverwachte output van 'du' commando"
2924 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of data"
2925 msgstr "onverwachte output van 'du' commando"
2929 msgid "unexpected non-hex digits in output of db_dump command"
2930 msgstr "onverwachte output van 'du' commando"
2932 #: src/filearch.c:153
2934 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2937 #: src/filearch.c:266
2939 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2940 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2943 #: src/guestfs.c:174
2945 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2946 msgstr "guestfs_close: twee keer dezelfde hendel aangeroepen\n"
2948 #: src/guestfs.c:333
2953 #: src/guestfs.c:392
2955 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2956 msgstr "libguestfs: foutr: %s\n"
2958 #: src/guestfs.c:939
2960 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2963 #: src/inspect.c:265
2964 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2967 #: src/inspect.c:281
2968 msgid "not a Windows guest, or CurrentControlSet could not be determined"
2971 #: src/inspect.c:541 src/inspect_fs.c:462 src/inspect_fs.c:506
2972 #: src/inspect_fs_unix.c:194 src/inspect_fs_unix.c:586
2973 #: src/inspect_fs_unix.c:828
2975 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
2978 #: src/inspect.c:577
2979 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2980 msgstr "geen inspectie data: roep eerst guestfs_inspect_os aan"
2982 #: src/inspect.c:589
2985 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2986 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2988 "%s: root apparaat niet gevonden: roep deze functie alleen aan met een root "
2989 "apparaat eerder teruggegeven door guestfs_inspect_os"
2991 #: src/inspect.c:599 src/inspect_apps.c:470
2993 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2994 "without PCRE or hivex libraries"
2997 #: src/inspect_fs.c:314 src/inspect_fs.c:327
2999 msgid "could not parse integer in version number: %s"
3002 #: src/inspect_fs.c:471
3004 msgid "%s: file is empty"
3007 #: src/inspect_fs_unix.c:620
3008 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
3011 #: src/inspect_fs_windows.c:166
3013 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
3014 msgstr "Kan Windows %%SYSTEMROOT%% niet oplossen"
3017 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
3019 "commando regel kan niet gewijzigd worden nadat een qemu sub-proces "
3023 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
3024 msgstr "guestfs_config: parameter moet met '-' beginnen"
3028 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
3029 msgstr "guestfs_config: parameter '%s' is niet toegestaan"
3031 #: src/launch.c:236 src/launch.c:340
3032 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
3033 msgstr "bestandsnaam kan geen ',' (komma) bevatten"
3035 #: src/launch.c:248 src/launch.c:253
3037 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
3041 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
3042 msgstr "de libguestfs hendel is al gelanceerd"
3046 msgid "%s: cannot create temporary directory"
3047 msgstr "%s: kan geen tijdelijke map aanmaken"
3050 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
3051 msgstr "je moet guestfs_add_drive aanroepen voor guestfs_launch"
3054 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
3055 msgstr "guestfs_launch mislukte, bekijk de eerdere fout boodschap"
3058 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
3060 "qemu gelanceerd en contact opgenomen met daemon, maar toestand != READY"
3064 msgid "guestfs_launch failed, unexpected initial message from guestfsd"
3065 msgstr "guestfs_launch mislukte, bekijk de eerdere fout boodschap"
3069 msgid "contacted guestfsd, but state != READY"
3071 "qemu gelanceerd en contact opgenomen met daemon, maar toestand != READY"
3073 #: src/launch.c:1059
3076 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
3077 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
3079 "%s: commando mislukte: Als qemu zich op een niet standaard pad bevindt, "
3080 "probeer je het instellen van de LIBGUESTFS_QEMU omgevingsvariabele."
3082 #: src/launch.c:1160
3083 msgid "qemu has not been launched yet"
3084 msgstr "qemu is nog niet gelanceerd"
3086 #: src/launch.c:1171
3087 msgid "no subprocess to kill"
3088 msgstr "geen sub-proces om af te schieten"
3092 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
3093 msgstr "guestfs_set_busy: aangeroepen in toestand %d != READY"
3097 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
3098 msgstr "guestfs_end_busy: aangeroepen in toestand %d"
3103 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
3105 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: 0x%x gelezen van daemon, verwachte 0x"
3110 "This usually means the libguestfs appliance failed to start up. Please\n"
3111 "enable debugging (LIBGUESTFS_DEBUG=1) and rerun the command, then look at\n"
3112 "the debug messages output prior to this error.\n"
3117 msgid "See earlier debug messages.\n"
3118 msgstr "tar: misluket, zie eerdere boodschappen\n"
3122 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
3123 msgstr "magie ondertekening ontvangen van guestfsd, maar de toestand is %d"
3127 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
3128 msgstr "boodschap lengte (%u) > maximaal mogelijke grootte (%d)"
3132 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
3133 msgstr "guestfs___send: toestand %d != BUSY"
3136 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
3137 msgstr "xdr_guestfs_message_header mislukte"
3140 msgid "dispatch failed to marshal args"
3141 msgstr "verzending faalde om argumenten te rangschikken"
3145 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
3146 msgstr "send_file_chunk: toestand %d != READY"
3150 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
3151 msgstr "xdr_guestfs_chunk mislukted (buf = %p, buflen = %zu)"
3155 msgid "%s: error in chunked encoding"
3156 msgstr "%s: fout in chunk codering"
3159 msgid "write to daemon socket"
3160 msgstr "schrijven naar daemon socket"
3163 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
3164 msgstr "receive_file_data: ontleed fout in antwoord callback"
3167 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3169 "receive_file_data: onverwachte vlag ontvangen bij het lezen van bestand "
3173 msgid "failed to parse file chunk"
3174 msgstr "bestand chunk ontleden mislukte"
3177 msgid "file receive cancelled by daemon"
3178 msgstr "bestand ontvangen geannuleerd door daemon"
3180 #: src/virt.c:92 src/virt.c:325
3181 msgid "you cannot set both live and readonly flags"
3186 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
3187 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
3191 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
3192 msgstr "guestfish: geen libvirt domein aangeroepen '%s': %s\n"
3194 #: src/virt.c:163 src/virt.c:413
3196 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
3197 msgstr "guestfish: fout bij lezen van libvirt XML informatie over '%s': %s\n"
3199 #: src/virt.c:173 src/virt.c:421
3201 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
3203 "guestfish: kan XML informatie teruggegeven door libvirt niet ontleden\n"
3205 #: src/virt.c:179 src/virt.c:427
3207 msgid "unable to create new XPath context"
3208 msgstr "guestfish: kan nieuwe XPath context niet aanmaken\n"
3210 #: src/virt.c:186 src/virt.c:442
3212 msgid "unable to evaluate XPath expression"
3213 msgstr "guestfish: kan XPath expressie niet evalueren\n"
3217 msgid "libvirt domain has no disks"
3218 msgstr "guestfish: libvirt domein '%s' heeft geen schijven\n"
3222 msgid "error getting domain info: %s"
3223 msgstr "guestfish: fout bij verkrijgen van domein info over '%s': %s\n"
3227 "error: domain is a live virtual machine.\n"
3228 "Writing to the disks of a running virtual machine can cause disk "
3230 "Either use read-only access, or if the guest is running the guestfsd daemon\n"
3231 "specify live access. In most libguestfs tools these options are --ro or\n"
3232 "--live respectively. Consult the documentation for further information."
3237 "this guest has no libvirt <channel> definition for guestfsd\n"
3238 "See ATTACHING TO RUNNING DAEMONS in guestfs(3) for further information."
3243 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
3244 "without libvirt or libxml2"
3247 #: test-tool/test-tool.c:79
3250 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3251 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
3253 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
3255 " --help Display usage\n"
3256 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
3257 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
3259 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3261 "libguestfs-test-tool: interactief test gereedschap\n"
3262 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3264 " libguestfs-test-tool [--opties]\n"
3266 " --help Laat gebruik zien\n"
3267 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3268 " Hulp programma (standaard: %s)\n"
3269 " --qemudir dir Specificeer QEMU bron map\n"
3270 " --qemu qemu Specificeer QEMU binair prog\n"
3272 " -t n Stel lanceer time-out in (standaard: %d seconden)\n"
3274 #: test-tool/test-tool.c:127
3276 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3277 msgstr "libguestfs-test-tool: onbekende lange optie: %s (%d)\n"
3279 #: test-tool/test-tool.c:136
3281 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3282 msgstr "libguestfs-test-tool: ongeldige time-out: %s\n"
3284 #: test-tool/test-tool.c:148
3286 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3287 msgstr "libguestfs-test-tool: onverwachte commando regel optie 0x%x\n"
3289 #: test-tool/test-tool.c:173
3291 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3292 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs hendel aanmaken mislukte\n"
3294 #: test-tool/test-tool.c:180
3296 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3297 msgstr "libguestfs-test-tool: station '%s' toevoegen mislukte\n"
3299 #: test-tool/test-tool.c:188
3301 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3302 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version mislukte\n"
3304 #: test-tool/test-tool.c:220
3306 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3307 msgstr "libguestfs-test-tool: toestel lanceren mislukte\n"
3309 #: test-tool/test-tool.c:232
3311 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run part-disk\n"
3312 msgstr "libguestfs-test-tool: draaien van sfdisk mislukte\n"
3314 #: test-tool/test-tool.c:238
3316 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3317 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 mislukte\n"
3319 #: test-tool/test-tool.c:244
3321 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3322 msgstr "libguestfs-test-tool: aankoppelen van /dev/sda1 op / mislukte\n"
3324 #: test-tool/test-tool.c:251
3326 msgid "libguestfs-test-tool: failed to touch file\n"
3327 msgstr "libguestfs-test-tool: draaien van sfdisk mislukte\n"
3329 #: test-tool/test-tool.c:282
3332 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3333 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3335 "LIBGUESTFS_QEMU omgevingsvariabele al is ingesteld, dus\n"
3336 "de --qemu/--qemudir opties kunnen niet gebruikt worden.\n"
3338 #: test-tool/test-tool.c:290
3340 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
3341 msgstr "Binair programma '%s' bestaat niet of is niet uitvoerbaar\n"
3343 #: test-tool/test-tool.c:304
3345 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
3346 msgstr "%s: ziet er niet uit als een qemu bron map\n"
3348 #: tools/virt-edit.pl:178
3349 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
3351 "virt-edit: geen afbeelding, VM namen of bestandsnamen gegeven om te bewerken"
3353 #: tools/virt-edit.pl:194 tools/virt-tar.pl:243 tools/virt-win-reg.pl:217
3354 #, fuzzy, perl-brace-format
3356 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3358 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3360 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3362 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3363 "information about the disk image as possible.\n"
3365 "Binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem gedetecteerd worden.\n"
3367 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of het is geen virtuele "
3369 "image, of omdat het OS type niet begrepen wordt door virt-inspector.\n"
3371 "Als je denkt dat dit een fout is, moet je een bug rapport indienen\n"
3372 "met inbegrip van zoveel mogelijk informatie over de schijf image.\n"
3374 #: tools/virt-edit.pl:198 tools/virt-tar.pl:247 tools/virt-win-reg.pl:221
3375 #, fuzzy, perl-brace-format
3376 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3378 "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-ls\n"
3380 #: tools/virt-edit.pl:235
3381 msgid "File not changed.\n"
3382 msgstr "Bestand niet gewijzigd.\n"
3384 #: tools/virt-edit.pl:406
3385 #, fuzzy, perl-brace-format
3386 msgid "virt-edit: drive '{x}:' not found\n"
3387 msgstr "virt-tar: {tarball}: bestand niet gevonden\n"
3389 #: tools/virt-edit.pl:422
3390 #, perl-brace-format
3392 "virt-edit: '{f}' does not start with a / or \\ character.\n"
3393 "If you are using Windows style paths with backslashes like C:\\foo.txt\n"
3394 "then don't forget that you must quote them with single quotes to\n"
3395 "prevent the shell from munging the backslashes.\n"
3398 #: tools/virt-list-filesystems.pl:142
3399 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3400 msgstr "virt-list-filesystems: geen image of VM naam opgegeven"
3402 #: tools/virt-list-partitions.pl:152
3403 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3404 msgstr "virt-list-partitions: geen image of VM naam opgegeven"
3406 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3407 msgid "virt-make-fs input output\n"
3408 msgstr "virt-make-fs input output\n"
3410 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3411 msgid "unexpected output from 'du' command"
3412 msgstr "onverwachte output van 'du' commando"
3414 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3415 #: tools/virt-make-fs.pl:458
3416 #, perl-brace-format
3417 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3418 msgstr "{f}: onbekend invoer formaat: {fmt}\n"
3420 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3421 #, perl-brace-format
3422 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3423 msgstr "virt-make-fs: kan size parameter niet ontleden: {sz}\n"
3425 #: tools/virt-make-fs.pl:406
3427 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3429 "qemu-img create: aanmaken schijf image mislukte, zie eerdere fout "
3432 #: tools/virt-make-fs.pl:417
3433 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3435 "virt-make-fs: NTFS ondersteuning was uitgezet toen libguestfs gecompileerd "
3438 #: tools/virt-make-fs.pl:442
3439 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3440 msgstr "tar: misluket, zie eerdere boodschappen\n"
3442 #: tools/virt-make-fs.pl:464
3443 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3444 msgstr "decomprimeer commando mislukte, zie eerdere boodschappen\n"
3446 #: tools/virt-make-fs.pl:499
3448 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3449 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3450 "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3452 "virt-make-fs: fout bij het kopiëren van inhoud naar het bestandssysteem\n"
3453 "Een fout hier betekent gewoonlijk dat het programma de grootte van het\n"
3454 "bestandssysteem niet correct bepaald heeft. Lees de BUGS sectie van de man "
3457 #: tools/virt-tar.pl:183 tools/virt-tar.pl:190
3458 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3460 "virt-tar: extraheer/upload mode twee keer gespecificeerd op de commando-"
3463 #: tools/virt-tar.pl:212
3464 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3465 msgstr "virt-tar: geen image, VM namen, map of bestandsnaam opgegeven"
3467 #: tools/virt-tar.pl:215
3468 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3469 msgstr "virt-tar: -x of -u moet opgegeven worden op de commando-regel\n"
3471 #: tools/virt-tar.pl:226
3472 #, perl-brace-format
3473 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3474 msgstr "virt-tar: {tarball}: bestand niet gevonden\n"
3476 #: tools/virt-tar.pl:229
3477 #, perl-brace-format
3478 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3479 msgstr "virt-tar: {dir}: map naam moet beginnen met het '/' karakter\n"
3481 #: tools/virt-win-reg.pl:201
3482 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3483 msgstr "geen libvirt domein naam of schijf image gegeven\n"
3485 #: tools/virt-win-reg.pl:240
3487 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3490 "verwacht 1 of 2 extra parameters, subkey pad en optioneel de waarde om te "
3493 #: tools/virt-win-reg.pl:351
3494 #, perl-brace-format
3495 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3496 msgstr "virt-win-reg: {p}: geen ondersteund Windows Registry pad\n"
3498 #: tools/virt-win-reg.pl:368 tools/virt-win-reg.pl:390
3499 #, perl-brace-format
3500 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3501 msgstr "virt-win-reg: {p}: bestand niet gevonden in gast: {err}\n"
3503 #: tools/virt-win-reg.pl:375
3504 #, perl-brace-format
3505 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3506 msgstr "virt-win-reg: {p}: kon registry bestand niet downloaden: {err}\n"
3508 #: tools/virt-win-reg.pl:397
3509 #, perl-brace-format
3510 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3511 msgstr "virt-win-reg: {p}: kon registry bestand niet uploaden: {err}\n"
3513 #~ msgid "unknown filesystem label {label}\n"
3514 #~ msgstr "onbekend bestandssysteem label {label}\n"
3516 #~ msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
3517 #~ msgstr "onbekend bestandssysteem UUID {uuid}\n"
3520 #~ msgid "%s: temporary directory not found"
3521 #~ msgstr "%s: kan geen tijdelijke map aanmaken"
3523 #~ msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
3524 #~ msgstr "onverwacht einde van bestand bij het lezen van daemon"
3526 #~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
3527 #~ msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso mislukte\n"
3529 #~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
3530 #~ msgstr "libguestfs-test-tool: aankoppelen van /dev/sdb op /iso mislukte\n"
3533 #~ "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
3535 #~ "libguestfs-test-tool: kon hulp programma niet draaien, of hulp programma "
3539 #~ "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3540 #~ "available. Expected to find it in '%s'\n"
3542 #~ "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3544 #~ "Test hulp programma 'libguestfs-test-programma-helper' is niet\n"
3545 #~ "beschikbaar. Verwacht het te vinden in '%s'\n"
3547 #~ "Gebruik de --helper optie om de locatie van dit programma te "
3548 #~ "specificeren.\n"
3550 #~ msgid "command failed: %s"
3551 #~ msgstr "commando mislukte: %s"
3554 #~ "Test tool helper program %s\n"
3555 #~ "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n"
3558 #~ "Test hulp programma %s\n"
3559 #~ "is niet statisch gelinkt. Dit is een bouw fout toen dit test\n"
3560 #~ "programma werd gebouwd.\n"
3562 #~ msgid "mkisofs command failed: %s\n"
3563 #~ msgstr "mkisofs commando mislukte: %s\n"
3565 #~ msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
3566 #~ msgstr "virt-resize: sorry, dit programma werkt niet op een 32-bit host\n"
3568 #~ msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3569 #~ msgstr "virt-resize: {file}: bestaat niet of is niet leesbaar\n"
3572 #~ "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3573 #~ "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3574 #~ "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3576 #~ "virt-formaat: {file}: bestaat niet of is niet beschrijfbaar\n"
3577 #~ "Je moet de bestemming schijf aanmaken voordat je dit programma uitvoert.\n"
3578 #~ "Lees de virt-resize(1) man pagina voor meer informatie.\n"
3581 #~ "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3583 #~ "virt-resize: {file}: bestand is te klein om een schijf image te zijn "
3586 #~ msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3587 #~ msgstr "virt-resize: geen logische gevolume aangeroepen {n}\n"
3590 #~ "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3591 #~ "command line option\n"
3593 #~ "{p}: partitie niet gevonden on de bron schijf image bij gebruik van de "
3594 #~ "'{opt}' commando-regel optie\n"
3597 #~ "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line "
3600 #~ "{p}: partitie genegeerd, je kunt het niet in een ander commando-regel "
3601 #~ "argument gebruiken\n"
3604 #~ "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line "
3607 #~ "{p}: partitie verwijderd, je kunt het niet in een ander commando-regel "
3608 #~ "argument gebruiken\n"
3610 #~ msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3612 #~ "{p}: deze partitie is al gemarkeerd voor het veranderen in grootte\n"
3614 #~ msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3615 #~ msgstr "{p}: ontbrekende grootte veld in {o} optie\n"
3617 #~ msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3618 #~ msgstr "{p}: {f}: kan size veld niet ontleden\n"
3620 #~ msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3621 #~ msgstr "{p}: nieuwe grootte is nul of negatief\n"
3624 #~ "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3625 #~ "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3627 #~ "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3629 #~ "{p}: kan deze partitie niet kleiner maken omdat het een bestandssysteem,\n"
3630 #~ "fysieke volume, of andere inhoud bevat die groter is dan de nieuwe "
3632 #~ "Je moet de inhoud eerst in grootte veranderen, bekijk virt-resize(1).\n"
3634 #~ msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3636 #~ "virt-resize: je kunt de opties --expand en --shrink niet tezamen "
3640 #~ "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space "
3642 #~ "expand into. You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3644 #~ "virt-resize: fout: je kunt --expand niet gebruiken als er geen extra "
3646 #~ "voor het expanderen. Je moet de doel schijf tenminste {h} groter maken.\n"
3649 #~ "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3650 #~ "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3652 #~ "virt-resize: fout: kan --shrink niet gebruiken omdat er geen deficit is\n"
3653 #~ "(zie 'deficit' in de virt-resize(1) man pagina)\n"
3655 #~ msgid "Summary of changes:\n"
3656 #~ msgstr "Samenvatting van de veranderingen:\n"
3658 #~ msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3659 #~ msgstr "{p}: partitie zal genegeerd worden\n"
3661 #~ msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3662 #~ msgstr "{p}: partitie zal verwijderd worden\n"
3664 #~ msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3666 #~ "{p}: partitie zal in grootte veranderd worden van {oldsize} naar "
3669 #~ msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3670 #~ msgstr "{p}: inhoud zal geëxpandeerd worden met de '{meth}' methode\n"
3672 #~ msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3673 #~ msgstr "{p}: partitie zal met rust gelaten worden\n"
3675 #~ msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3676 #~ msgstr "{n}: LV zal geëxpandeerd worden tot de maximale grootte\n"
3678 #~ msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3679 #~ msgstr "{n}: inhoud zal geëxpandeerd worden met de '{meth}' methode\n"
3681 #~ msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3682 #~ msgstr "Er is een overschot van {spl} bytes ({h}).\n"
3684 #~ msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3685 #~ msgstr "Er zal een extra partitie aangemaakt worden voor het overschot.\n"
3688 #~ "The surplus space is not large enough for an extra partition to be "
3690 #~ "and so it will just be ignored.\n"
3692 #~ "De overschot ruimte is niet groot genoeg om een extra partitie aan te "
3694 #~ "en daarom genegeerd worden.\n"
3697 #~ "The surplus space will be ignored. Run a partitioning program in the "
3699 #~ "to partition this extra space if you want.\n"
3701 #~ "De overtollige ruimte zal genegeerd worden. Draai een schijf indeling "
3702 #~ "programma in de gast\n"
3703 #~ "om deze extra ruimte te partitioneren als je dat wilt.\n"
3706 #~ "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3707 #~ "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3708 #~ "or adjust your resizing requests.\n"
3710 #~ "virt-resize: fout: er is een tekort van {def} bytes ({h}).\n"
3711 #~ "Je moet de doel schijf tenminste deze hoeveelheid groter maken,\n"
3712 #~ "of jouw in grootte verander verzoek aanpassen.\n"
3714 #~ msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3715 #~ msgstr "virt-resize: bron schijf heeft geen eerste partitie\n"
3718 #~ msgid "Copying {p} ...\n"
3719 #~ msgstr "{p} kopiëren ..."
3721 #~ msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3722 #~ msgstr "{p} expanderen met de '{meth}' methode\n"
3726 #~ "error: domain is a live virtual machine.\n"
3727 #~ "You must use readonly access because write access to a running virtual "
3729 #~ "can cause disk corruption."
3731 #~ "guestfish: error: '%s' is een live virtuele machine.\n"
3732 #~ "Je moet '--ro' gebruiken omdat schrijf toegang tot een draaiende "
3734 #~ "machine schijf beschadiging kan veroorzaken.\n"
3737 #~ msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
3738 #~ msgstr "maak een tijdelijke map aan"
3741 #~ msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
3742 #~ msgstr "maak een tijdelijke map aan"
3744 #~ msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
3745 #~ msgstr "virt-rescue: geen image of VM namen redding opgegeven"
3747 #~ msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
3748 #~ msgstr "virt-df: kan -h en -csv opties niet tezamen gebruiken\n"
3750 #~ msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
3751 #~ msgstr "{name} is niet de naam van een libvirt domein\n"
3753 #~ msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
3754 #~ msgstr "virt-ls: geen image, VM namen of map opgegeven om te tonen"
3756 #~ msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
3757 #~ msgstr "virt-inspector: geen image of VM namen opgegeven"
3759 #~ msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
3760 #~ msgstr "virt-cat: geen image, VM namen of bestandsnamen aan cat gegeven"
3762 #~ msgid "--fish output is only possible with a single OS\n"
3763 #~ msgstr "--fish output is alleen mogelijk bij een enkel OS\n"
3766 #~ "virt-inspector: no YAML support, try installing perl-YAML or libyaml-"
3769 #~ "virt-inspector: geen YAML ondersteuning, probeer perl-YAML of libyaml-"
3770 #~ "perl te installeren\n"
3772 #~ msgid " Mountpoints:\n"
3773 #~ msgstr " Aankoppel punten:\n"
3775 #~ msgid " Filesystems:\n"
3776 #~ msgstr " Bestandssystemen:\n"
3778 #~ msgid " Modprobe aliases:\n"
3779 #~ msgstr " Modprobe aliassen:\n"
3781 #~ msgid " Initrd modules:\n"
3782 #~ msgstr " Initrd modules:\n"
3784 #~ msgid " Applications:\n"
3785 #~ msgstr " Toepassingen:\n"
3787 #~ msgid " Kernels:\n"
3788 #~ msgstr " Kernels:\n"
3790 #~ msgid " Windows Registry entries:\n"
3791 #~ msgstr " Windows Registry ingangen:\n"
3793 #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat"
3795 #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-cat"
3797 #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-edit"
3799 #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-edit"
3801 #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-tar\n"
3803 #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-tar\n"
3805 #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-win-reg"
3807 #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-win-reg"
3809 #~ msgid "allocate an image"
3810 #~ msgstr "wijs een image toe"
3812 #~ msgid "edit a file in the image"
3813 #~ msgstr "bewerk een bestand in de image"
3815 #~ msgid "view a file in the pager"
3816 #~ msgstr "bekijk een bestand in de pager"
3819 #~ "alloc - allocate an image\n"
3820 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3822 #~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3823 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3825 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3827 #~ " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3829 #~ "alloc - wijs een image toe\n"
3830 #~ " alloc <bestandsnaam> <grootte>\n"
3832 #~ " Dit creëert een leeg (gevuld met nullen) bestand van de gegeven "
3834 #~ " en voegt dan toe zodat het verder onderzocht kan worden.\n"
3836 #~ " Voor meer geavanceerd aanmaken van een image, bekijk je het qemu-img "
3839 #~ " Grootte kan gespecificeerd worden met de standaard suffix, b.v. "
3843 #~ "echo - display a line of text\n"
3844 #~ " echo [<params> ...]\n"
3846 #~ " This echos the parameters to the terminal.\n"
3848 #~ "echo - laat een regel tekst zien\n"
3849 #~ " echo [<params> ...]\n"
3851 #~ " Dit echoot de parameters naar de terminal.\n"
3854 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3855 #~ " edit <filename>\n"
3857 #~ " This is used to edit a file.\n"
3859 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3860 #~ " running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3862 #~ " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3863 #~ " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3865 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3866 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3868 #~ "edit - bewerk een bestand in de image\n"
3869 #~ " edit <bestandsnaam>\n"
3871 #~ " Dit wordt gebruikt om een bestand te bewerken.\n"
3873 #~ " Het is het equivalent van (en wordt geïmplementeerd door)\n"
3874 #~ " het draaien van \"cat\", lokaal bewerken, en daarna \"write\".\n"
3876 #~ " Normaal gebruikt het $EDITOR, maar je kunt de aliases\n"
3877 #~ " \"vi\" of \"emacs\" gebruiken om deze te krijgen.\n"
3879 #~ " OPMERKING: Dit zal niet betrouwbaar werken voor grote bestanden\n"
3880 #~ " (> 2 MB) of binaire bestanden met \\0 bytes.\n"
3883 #~ "lcd - local change directory\n"
3884 #~ " lcd <directory>\n"
3886 #~ " Change guestfish's current directory. This command is\n"
3887 #~ " useful if you want to download files to a particular\n"
3890 #~ "lcd - verander locale map\n"
3893 #~ " Verander de huidoge map van guestfish. Dit commando is\n"
3894 #~ " nuttig als je bestanden wilt downloaden naar een bepaalde\n"
3898 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3899 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3901 #~ " Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3902 #~ " command args. Note that the command is run repeatedly\n"
3903 #~ " once for each expanded argument.\n"
3905 #~ "glob - expandeer wildcards in commando\n"
3906 #~ " glob <commando> [<args> ...]\n"
3908 #~ " Glob draait <commando> met geëxpandeerde wildcards voor alle\n"
3909 #~ " commando args. Merk op dat het commando herhaaldelijk wordt\n"
3910 #~ " gedraaid, een keer voor ieder geëxpandeerd argument.\n"
3913 #~ "man - read the manual\n"
3916 #~ " Opens the manual page for guestfish.\n"
3918 #~ "man - lees de manual\n"
3921 #~ " Opent de manual pagina voor guestfish.\n"
3924 #~ "more - view a file in the pager\n"
3925 #~ " more <filename>\n"
3927 #~ " This is used to view a file in the pager.\n"
3929 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3930 #~ " running \"cat\" and using the pager.\n"
3932 #~ " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3933 #~ " \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3935 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3936 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3938 #~ "more - bekijk een bestand in de pager\n"
3939 #~ " more <bestandsnaam>\n"
3941 #~ " Dit wordt gebruikt om een bestand te bekijken in de pager.\n"
3943 #~ " Het is het equivalent van (en wordt geïmplementeerd door)\n"
3944 #~ " het draaien van \"cat\" en de pager gebruiken.\n"
3946 #~ " Normaal gebruikt het $PAGER, maar als je de alias\n"
3947 #~ " \"less\" gebruikt, dan gebruikt het altijd \"less\".\n"
3949 #~ " OPMERKINK: Dit zal niet betrouwbaar werken voor grote bestanden\n"
3950 #~ " (> 2 MB) of binaire bestanden met \\0 bytes.\n"
3953 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3956 #~ "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n"
3957 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3958 #~ "exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
3960 #~ "reopen - sluit en open de libguestfs hendel opnieuw\n"
3963 #~ "Sluit en open de libguestfs hendel opnieuw. Het is niet nodig om dit "
3965 #~ "te gebruiken, omdat de hendel correct gesloten wordt als guestfish\n"
3966 #~ "afgesloten wordt. Het is soms echter nuttig voor het testen.\n"
3969 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3970 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3972 #~ " This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3973 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3975 #~ " In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3976 #~ " command, except that the image file is allocated\n"
3977 #~ " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3978 #~ " to the file until they are needed. Sparse disk files\n"
3979 #~ " only use space when written to, but they are slower\n"
3980 #~ " and there is a danger you could run out of real disk\n"
3981 #~ " space during a write operation.\n"
3983 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3985 #~ " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3987 #~ "sparse - wijs een sparse image bestand toe\n"
3988 #~ " sparse <bestandsnaam> <grootte>\n"
3990 #~ " dit creëert een leeg sparse bestand met de gegeven grootte,\n"
3991 #~ " en voegt het dan toe zodat het verder onderzocht kan worden.\n"
3993 #~ " In alle opzichten werkt dit hetzelfde als het 'alloc'\n"
3994 #~ " commando, behalve dat het image bestand sparse\n"
3995 #~ " toegewezen wordt, wat betekent dat schijf blokken niet toegekend "
3997 #~ " aan het bestand totdat ze nodig zijn. Sparse schijf bestanden\n"
3998 #~ " gebruiken alleen ruimte als er naar geschreven wordt, maar ze zijn\n"
3999 #~ " langzamer en er is een gevaar dat je te weinig echte schijf\n"
4000 #~ " ruimte hebt tijdens een schrijf bewerking.\n"
4002 #~ " Voor meer geavanceerd image aanmaken, bekijk je het qemu-img "
4005 #~ " Groote kan gespecificeerd worden met standaard suffix, b.v. '1M'.\n"
4008 #~ "supported - list supported groups of commands\n"
4011 #~ " This command returns a list of the optional groups\n"
4012 #~ " known to the daemon, and indicates which ones are\n"
4013 #~ " supported by this build of the libguestfs appliance.\n"
4015 #~ " See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n"
4017 #~ "supported - lijst van ondersteunde groepen commando's\n"
4020 #~ " Dit commando geeft een lijst van de optionele groepen\n"
4021 #~ " bekend aan de daemon terug, and geeft aan welke\n"
4022 #~ " ondersteund worden door deze versie van libguestfs.\n"
4024 #~ " Zie ook guestfs(3) sectie AVAILABILITY.\n"
4027 #~ "time - measure time taken to run command\n"
4028 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
4030 #~ " This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
4031 #~ " time afterwards.\n"
4033 #~ "time - meet de tijd nodig voor draaien van command0\n"
4034 #~ " time <commando> [<args> ...]\n"
4036 #~ " Dit draait <commando> zoals gewoonlijk, en geeft daarna\n"
4037 #~ " de verstreken tijd terug.\n"
4039 #~ msgid "external command failed: %s"
4040 #~ msgstr "extern commando mislukte: %s"
4042 #~ msgid "test if file exists"
4043 #~ msgstr "test of het bestand bestaat"
4046 #~ msgstr "voltooid"