9593c9990f09c2fdd45356fa169ff45d39089f28
[libguestfs.git] / po / nl.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Red Hat Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2010.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: libguestfs 1.5.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
9 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-09-16 16:54+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-09-02 15:28+0200\n"
12 "Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n"
13 "Language-Team: Fedora\n"
14 "Language: nl\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
20
21 #: cat/virt-cat.c:57 cat/virt-filesystems.c:99 cat/virt-ls.c:62 df/main.c:70
22 #: fish/fish.c:97 fuse/guestmount.c:908 inspector/virt-inspector.c:72
23 #: rescue/virt-rescue.c:60
24 #, c-format
25 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
26 msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie\n"
27
28 #: cat/virt-cat.c:61
29 #, fuzzy, c-format
30 msgid ""
31 "%s: display files in a virtual machine\n"
32 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
33 "Usage:\n"
34 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
35 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
36 "Options:\n"
37 "  -a|--add image       Add image\n"
38 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
39 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
40 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
41 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
42 "  --help               Display brief help\n"
43 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
44 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
45 "  -V|--version         Display version and exit\n"
46 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
47 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
48 msgstr ""
49 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
50 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
51 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
52 "Gebruik:\n"
53 "  %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
54 "Opties:\n"
55 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
56 "  --dir-cache-timeout  Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
57 "  --fuse-help          Laat extra FUSE opties zien\n"
58 "  --help               Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
59 "  -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
60 "  -n|--no-sync         Geen autosync\n"
61 "  -o|--option opt      Geeft optie door aan FUSE\n"
62 "  -r|--ro              Alleez-lezen aankoppelen\n"
63 "  --selinux            Zet SELinux ondersteuning aan\n"
64 "  --trace              Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
65 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
66 "  -V|--version         Laat versie zien en sluit af\n"
67
68 #: cat/virt-cat.c:117 cat/virt-filesystems.c:202 cat/virt-ls.c:130
69 #: df/domains.c:428 df/main.c:136 fish/fish.c:220 fuse/guestmount.c:1024
70 #: inspector/virt-inspector.c:132 rescue/virt-rescue.c:134
71 #, c-format
72 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
73 msgstr "guestfs_create: hendel aanmaken mislukte\n"
74
75 #: cat/virt-cat.c:139 cat/virt-filesystems.c:256 cat/virt-ls.c:152
76 #: df/main.c:160 fish/fish.c:277 fuse/guestmount.c:1061
77 #: inspector/virt-inspector.c:154 rescue/virt-rescue.c:158
78 #, c-format
79 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
80 msgstr "%s: onbekende lange optie: %s (%d)\n"
81
82 #: cat/virt-filesystems.c:103
83 #, fuzzy, c-format
84 msgid ""
85 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
86 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
87 "Usage:\n"
88 "  %s [--options] -d domname\n"
89 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
90 "Options:\n"
91 "  -a|--add image       Add image\n"
92 "  --all                Display everything\n"
93 "  --blkdevs|--block-devices\n"
94 "                       Display block devices\n"
95 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
96 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
97 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
98 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
99 "  --extra              Display swap and data filesystems\n"
100 "  --filesystems        Display mountable filesystems\n"
101 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
102 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
103 "  --help               Display brief help\n"
104 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
105 "  -l|--long            Long output\n"
106 "  --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
107 "                       Display LVM logical volumes\n"
108 "  --no-title           No title in --long output\n"
109 "  --parts|--partitions Display partitions\n"
110 "  --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
111 "                       Display LVM physical volumes\n"
112 "  --uuid|--uuids       Add UUIDs to --long output\n"
113 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
114 "  -V|--version         Display version and exit\n"
115 "  --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
116 "                       Display LVM volume groups\n"
117 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
118 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
119 msgstr ""
120 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
121 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
122 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
123 "Gebruik:\n"
124 "  %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
125 "Opties:\n"
126 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
127 "  --dir-cache-timeout  Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
128 "  --fuse-help          Laat extra FUSE opties zien\n"
129 "  --help               Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
130 "  -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
131 "  -n|--no-sync         Geen autosync\n"
132 "  -o|--option opt      Geeft optie door aan FUSE\n"
133 "  -r|--ro              Alleez-lezen aankoppelen\n"
134 "  --selinux            Zet SELinux ondersteuning aan\n"
135 "  --trace              Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
136 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
137 "  -V|--version         Laat versie zien en sluit af\n"
138
139 #: cat/virt-filesystems.c:318 df/main.c:255
140 #, fuzzy, c-format
141 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
142 msgstr "virt-df: kan -h en -csv opties niet tezamen gebruiken\n"
143
144 #: cat/virt-ls.c:66
145 #, fuzzy, c-format
146 msgid ""
147 "%s: list files in a virtual machine\n"
148 "Copyright (C) 2010-2011 Red Hat Inc.\n"
149 "Usage:\n"
150 "  %s [--options] -d domname dir [dir ...]\n"
151 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
152 "Options:\n"
153 "  -a|--add image       Add image\n"
154 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
155 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
156 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
157 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
158 "  --help               Display brief help\n"
159 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
160 "  -l|--long            Long listing\n"
161 "  -R|--recursive       Recursive listing\n"
162 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
163 "  -V|--version         Display version and exit\n"
164 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
165 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
166 msgstr ""
167 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
168 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
169 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
170 "Gebruik:\n"
171 "  %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
172 "Opties:\n"
173 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
174 "  --dir-cache-timeout  Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
175 "  --fuse-help          Laat extra FUSE opties zien\n"
176 "  --help               Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
177 "  -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
178 "  -n|--no-sync         Geen autosync\n"
179 "  -o|--option opt      Geeft optie door aan FUSE\n"
180 "  -r|--ro              Alleez-lezen aankoppelen\n"
181 "  --selinux            Zet SELinux ondersteuning aan\n"
182 "  --trace              Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
183 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
184 "  -V|--version         Laat versie zien en sluit af\n"
185
186 #: cat/virt-ls.c:236
187 #, fuzzy, c-format
188 msgid "%s: cannot combine -l and -R options\n"
189 msgstr "virt-ls: kan -l en -R opties niet combineren\n"
190
191 #: df/domains.c:115
192 #, fuzzy, c-format
193 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
194 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
195
196 #: df/domains.c:124
197 #, fuzzy, c-format
198 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
199 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
200
201 #: df/domains.c:134
202 #, fuzzy, c-format
203 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
204 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
205
206 #: df/domains.c:145
207 #, fuzzy, c-format
208 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
209 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
210
211 #: df/domains.c:155
212 #, fuzzy, c-format
213 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
214 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
215
216 #: df/domains.c:281
217 #, c-format
218 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
219 msgstr ""
220
221 #: df/main.c:74
222 #, fuzzy, c-format
223 msgid ""
224 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
225 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
226 "Usage:\n"
227 "  %s [--options] -d domname\n"
228 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
229 "Options:\n"
230 "  -a|--add image       Add image\n"
231 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
232 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
233 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
234 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
235 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
236 "  --help               Display brief help\n"
237 "  -i|--inodes          Display inodes\n"
238 "  --one-per-guest      Separate appliance per guest\n"
239 "  --uuid               Add UUIDs to --long output\n"
240 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
241 "  -V|--version         Display version and exit\n"
242 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
243 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
244 msgstr ""
245 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
246 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
247 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
248 "Gebruik:\n"
249 "  %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
250 "Opties:\n"
251 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
252 "  --dir-cache-timeout  Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
253 "  --fuse-help          Laat extra FUSE opties zien\n"
254 "  --help               Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
255 "  -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
256 "  -n|--no-sync         Geen autosync\n"
257 "  -o|--option opt      Geeft optie door aan FUSE\n"
258 "  -r|--ro              Alleez-lezen aankoppelen\n"
259 "  --selinux            Zet SELinux ondersteuning aan\n"
260 "  --trace              Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
261 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
262 "  -V|--version         Laat versie zien en sluit af\n"
263
264 #: df/main.c:267
265 #, c-format
266 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
267 msgstr ""
268
269 #: df/output.c:50
270 #, fuzzy
271 msgid "VirtualMachine"
272 msgstr "Virtuele machine"
273
274 #: df/output.c:51
275 msgid "Filesystem"
276 msgstr "Bestandssysteem"
277
278 #: df/output.c:54
279 msgid "1K-blocks"
280 msgstr "1K-blokken"
281
282 #: df/output.c:56
283 msgid "Size"
284 msgstr "Grootte"
285
286 #: df/output.c:57
287 msgid "Used"
288 msgstr "Gebruikt"
289
290 #: df/output.c:58
291 msgid "Available"
292 msgstr "Beschikbaar"
293
294 #: df/output.c:59
295 msgid "Use%"
296 msgstr "Gebruik%"
297
298 #: df/output.c:61
299 msgid "Inodes"
300 msgstr "Inodes"
301
302 #: df/output.c:62
303 msgid "IUsed"
304 msgstr "IUsed"
305
306 #: df/output.c:63
307 msgid "IFree"
308 msgstr "IFree"
309
310 #: df/output.c:64
311 msgid "IUse%"
312 msgstr "IUse%"
313
314 #: fish/alloc.c:37
315 #, c-format
316 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
317 msgstr "gebruik 'alloc file size' om een image aan te maken\n"
318
319 #: fish/alloc.c:51
320 #, c-format
321 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
322 msgstr "gebruik 'sparse file size' om een sparse image aan te maken\n"
323
324 #: fish/alloc.c:75
325 #, c-format
326 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
327 msgstr "kan schijven niet toewijzen of toevoegen na het starten\n"
328
329 #: fish/alloc.c:156
330 #, c-format
331 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
332 msgstr "%s: ongeldige integer parameter (%s gaf %d terug)\n"
333
334 #: fish/cmds.c:2559
335 msgid "Command"
336 msgstr "Commando"
337
338 #: fish/cmds.c:2559
339 msgid "Description"
340 msgstr "Beschrijving"
341
342 #: fish/cmds.c:2561
343 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
344 msgstr "voeg een CD-ROM schijf image toe voor onderzoek"
345
346 #: fish/cmds.c:2562
347 #, fuzzy
348 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
349 msgstr "{name} is niet de naam van een libvirt domein\n"
350
351 #: fish/cmds.c:2563 fish/cmds.c:2564
352 msgid "add an image to examine or modify"
353 msgstr "voeg een image toe voor onderzoek of te veranderen"
354
355 #: fish/cmds.c:2565
356 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
357 msgstr "voeg een station toe in snapshot mode (alleen-lezen)"
358
359 #: fish/cmds.c:2566
360 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
361 msgstr ""
362 "voeg een station alleen-lezen toe met het specificeren van de te gebruiken "
363 "QEMU blok emulatie"
364
365 #: fish/cmds.c:2567
366 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
367 msgstr ""
368 "voeg een station toe met het specificeren van de te gebruiken QEMU blok "
369 "emulatie"
370
371 #: fish/cmds.c:2568
372 #, fuzzy
373 msgid "allocate and add a disk file"
374 msgstr "wijs een sparse image bestand toe"
375
376 #: fish/cmds.c:2569
377 msgid "clear Augeas path"
378 msgstr "Augeas pad opschonen"
379
380 #: fish/cmds.c:2570
381 msgid "close the current Augeas handle"
382 msgstr "sluit de huidige Augeas hendel"
383
384 #: fish/cmds.c:2571
385 msgid "define an Augeas node"
386 msgstr "definieer een Augeas node"
387
388 #: fish/cmds.c:2572
389 msgid "define an Augeas variable"
390 msgstr "definieer een Augeas variabele"
391
392 #: fish/cmds.c:2573
393 msgid "look up the value of an Augeas path"
394 msgstr "zoek de waarde op van een Augeas pad"
395
396 #: fish/cmds.c:2574
397 msgid "create a new Augeas handle"
398 msgstr "maak een nieuwe Augeas hendel aan"
399
400 #: fish/cmds.c:2575
401 msgid "insert a sibling Augeas node"
402 msgstr "voeg in broer Augeas node in"
403
404 #: fish/cmds.c:2576
405 msgid "load files into the tree"
406 msgstr "laad bestanden in de boom"
407
408 #: fish/cmds.c:2577
409 msgid "list Augeas nodes under augpath"
410 msgstr "laat Augeas nodes onder augpath zien"
411
412 #: fish/cmds.c:2578
413 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
414 msgstr "geef Augeas nodes terug die overeenkomen met augpath"
415
416 #: fish/cmds.c:2579
417 msgid "move Augeas node"
418 msgstr "verplaats Augeas node"
419
420 #: fish/cmds.c:2580
421 msgid "remove an Augeas path"
422 msgstr "verwijder een Augeas pad"
423
424 #: fish/cmds.c:2581
425 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
426 msgstr "schrijf alle wachtende Augeas veranderingen naar schijf"
427
428 #: fish/cmds.c:2582
429 msgid "set Augeas path to value"
430 msgstr "stel Augeas pad in op waarde"
431
432 #: fish/cmds.c:2583
433 msgid "test availability of some parts of the API"
434 msgstr "testen beschikbaarheid van bepaalde onderdelen van de API"
435
436 #: fish/cmds.c:2584
437 msgid "return a list of all optional groups"
438 msgstr "geeft een lijst terug van alle optionele groepen"
439
440 #: fish/cmds.c:2585
441 msgid "upload base64-encoded data to file"
442 msgstr "base64-gecodeerde data uploaden naar bestand"
443
444 #: fish/cmds.c:2586
445 msgid "download file and encode as base64"
446 msgstr "download bestand en codeer deze als base64"
447
448 #: fish/cmds.c:2587
449 msgid "flush device buffers"
450 msgstr "maak apparaat buffers leeg"
451
452 #: fish/cmds.c:2588
453 msgid "get blocksize of block device"
454 msgstr "verkrijg blok grootte van blok apparaat"
455
456 #: fish/cmds.c:2589
457 msgid "is block device set to read-only"
458 msgstr "blok apparaat ingesteld op alleen-lezen"
459
460 #: fish/cmds.c:2590
461 msgid "get total size of device in bytes"
462 msgstr "verkrijgen van totale grootte van apparaat in bytes"
463
464 #: fish/cmds.c:2591
465 msgid "get sectorsize of block device"
466 msgstr "verkrijg sector grootte van blok apparaat"
467
468 #: fish/cmds.c:2592
469 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
470 msgstr "verkrijg totale grootte van apparaat in 512-byte sectoren"
471
472 #: fish/cmds.c:2593
473 msgid "reread partition table"
474 msgstr "herlees partitie tabel"
475
476 #: fish/cmds.c:2594
477 msgid "set blocksize of block device"
478 msgstr "stel blok grootte van blok apparaat in"
479
480 #: fish/cmds.c:2595
481 msgid "set block device to read-only"
482 msgstr "blok apparaat instellen op alleen-lezen"
483
484 #: fish/cmds.c:2596
485 msgid "set block device to read-write"
486 msgstr "blok apparaat instellen op lezen-schrijven"
487
488 #: fish/cmds.c:2597
489 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
490 msgstr "geef echte pad terug voor hoofdletter-ongevoelige bestandssystemen"
491
492 #: fish/cmds.c:2598
493 msgid "list the contents of a file"
494 msgstr "laat de inhoud van een bestand zien"
495
496 #: fish/cmds.c:2599
497 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
498 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van bestand"
499
500 #: fish/cmds.c:2600
501 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
502 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van de inhoud van een apparaat"
503
504 #: fish/cmds.c:2601
505 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
506 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van bestanden in een map"
507
508 #: fish/cmds.c:2602
509 msgid "change file mode"
510 msgstr "verander bestand mode"
511
512 #: fish/cmds.c:2603 fish/cmds.c:2719
513 msgid "change file owner and group"
514 msgstr "verander bestand eigenaar en groep"
515
516 #: fish/cmds.c:2604
517 msgid "run a command from the guest filesystem"
518 msgstr "voer een commando uit in het gast bestandssysteem"
519
520 #: fish/cmds.c:2605
521 msgid "run a command, returning lines"
522 msgstr "voer een opdracht uit, regels worden teruggegeven"
523
524 #: fish/cmds.c:2606
525 msgid "add qemu parameters"
526 msgstr "voeg qemu parameters toe"
527
528 #: fish/cmds.c:2607
529 #, fuzzy
530 msgid "copy local files or directories into an image"
531 msgstr "laad bestanden in de boom"
532
533 #: fish/cmds.c:2608
534 #, fuzzy
535 msgid "copy remote files or directories out of an image"
536 msgstr "laad bestanden in de boom"
537
538 #: fish/cmds.c:2609
539 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
540 msgstr "kopieer grootte bits van bron naar bestemming met dd"
541
542 #: fish/cmds.c:2610
543 msgid "copy a file"
544 msgstr "kopieer een bestand"
545
546 #: fish/cmds.c:2611
547 msgid "copy a file or directory recursively"
548 msgstr "kopieer een bestand of map recursief"
549
550 #: fish/cmds.c:2612
551 msgid "copy from source to destination using dd"
552 msgstr "kopieer van bron naar bestemming met dd"
553
554 #: fish/cmds.c:2613
555 msgid "debugging and internals"
556 msgstr "debug en interne"
557
558 #: fish/cmds.c:2614
559 #, fuzzy
560 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
561 msgstr "upload een bestand naar het toestel (alleen voor intern gebruik)"
562
563 #: fish/cmds.c:2615
564 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
565 msgstr "upload een bestand naar het toestel (alleen voor intern gebruik)"
566
567 #: fish/cmds.c:2616
568 msgid "report file system disk space usage"
569 msgstr "rapporteer bestandssysteem schijfruimte gebruik"
570
571 #: fish/cmds.c:2617
572 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
573 msgstr "rapporteer bestandssysteem schijfruimte gebruik (leesbaar)"
574
575 #: fish/cmds.c:2618
576 msgid "return kernel messages"
577 msgstr "geef kernel boodschappen terug"
578
579 #: fish/cmds.c:2619
580 msgid "download a file to the local machine"
581 msgstr "download een bestand naar de lokale machine"
582
583 #: fish/cmds.c:2620
584 #, fuzzy
585 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
586 msgstr "download een bestand naar de lokale machine"
587
588 #: fish/cmds.c:2621
589 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
590 msgstr "laag kernel pagina cache, dentries en inodes weg"
591
592 #: fish/cmds.c:2622
593 msgid "estimate file space usage"
594 msgstr "schat bestand ruimte gebruik"
595
596 #: fish/cmds.c:2623
597 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
598 msgstr "controleer een ext2/ext3 bestandssysteem"
599
600 #: fish/cmds.c:2624
601 msgid "display a line of text"
602 msgstr "laat een regel tekst zien"
603
604 #: fish/cmds.c:2625
605 msgid "echo arguments back to the client"
606 msgstr "echo argumenten terug naar de cliënt"
607
608 #: fish/cmds.c:2626
609 #, fuzzy
610 msgid "edit a file"
611 msgstr "lees een bestand"
612
613 #: fish/cmds.c:2627 fish/cmds.c:2628 fish/cmds.c:2633 fish/cmds.c:2634
614 #: fish/cmds.c:2667 fish/cmds.c:2668 fish/cmds.c:2912 fish/cmds.c:2913
615 #: fish/cmds.c:2917 fish/cmds.c:2918 fish/cmds.c:2920 fish/cmds.c:2921
616 msgid "return lines matching a pattern"
617 msgstr "geef regels terug die overeenkomen met een patroon"
618
619 #: fish/cmds.c:2629
620 msgid "test if two files have equal contents"
621 msgstr "test of twee bestanden dezelfde inhoud hebben"
622
623 #: fish/cmds.c:2630
624 msgid "test if file or directory exists"
625 msgstr "test of bestand of map bestaat"
626
627 #: fish/cmds.c:2631 fish/cmds.c:2632
628 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
629 msgstr "pre-allocate een bestand in het gast bestandssysteem "
630
631 #: fish/cmds.c:2635
632 msgid "determine file type"
633 msgstr "bepaal bestand type"
634
635 #: fish/cmds.c:2636
636 msgid "detect the architecture of a binary file"
637 msgstr "detecteer de architectuur van een binair bestand"
638
639 #: fish/cmds.c:2637
640 msgid "return the size of the file in bytes"
641 msgstr "geef de grootte van het bestand terug in bytes"
642
643 #: fish/cmds.c:2638
644 msgid "fill a file with octets"
645 msgstr "vul een bestand met octetten"
646
647 #: fish/cmds.c:2639
648 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
649 msgstr "vul een bestand met een herhalend patroon van bytes"
650
651 #: fish/cmds.c:2640
652 msgid "find all files and directories"
653 msgstr "zoek alle bestanden en mappen op"
654
655 #: fish/cmds.c:2641
656 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
657 msgstr ""
658 "zoek alle bestanden en mappen op, geef een door NUL gescheiden lijst terug"
659
660 #: fish/cmds.c:2642
661 msgid "find a filesystem by label"
662 msgstr "zoek een bestandssysteem op volgens label"
663
664 #: fish/cmds.c:2643
665 msgid "find a filesystem by UUID"
666 msgstr "zoek een bestandssysteem op volgens UUID"
667
668 #: fish/cmds.c:2644
669 msgid "run the filesystem checker"
670 msgstr "voer de bestandssysteem checker uit"
671
672 #: fish/cmds.c:2645
673 msgid "get the additional kernel options"
674 msgstr "verkrijg de extra kernel opties"
675
676 #: fish/cmds.c:2646
677 #, fuzzy
678 msgid "get the attach method"
679 msgstr "verkrijg het zoek pad"
680
681 #: fish/cmds.c:2647
682 msgid "get autosync mode"
683 msgstr "verkrijg automatische synchronisatie mode"
684
685 #: fish/cmds.c:2648
686 msgid "get direct appliance mode flag"
687 msgstr "verkrijg directe toepassing mode vlag"
688
689 #: fish/cmds.c:2649
690 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
691 msgstr "verkrijg het ext2/3/4 bestandssysteem label"
692
693 #: fish/cmds.c:2650
694 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
695 msgstr "verkrijg het ext2/3/4 bestandssysteem UUID"
696
697 #: fish/cmds.c:2651
698 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
699 msgstr "verkrijg geheugen toegekend aan het qemu sub-proces"
700
701 #: fish/cmds.c:2652
702 msgid "get enable network flag"
703 msgstr "verkrijg netwerk aanzetten vlag"
704
705 #: fish/cmds.c:2653
706 msgid "get the search path"
707 msgstr "verkrijg het zoek pad"
708
709 #: fish/cmds.c:2654
710 msgid "get PID of qemu subprocess"
711 msgstr "verkrijg PID van qemu sub-proces"
712
713 #: fish/cmds.c:2655
714 msgid "get the qemu binary"
715 msgstr "verkrijg het qemu binaire bestand"
716
717 #: fish/cmds.c:2656
718 msgid "get recovery process enabled flag"
719 msgstr "verkrijg herstel proces aanzetten vlag"
720
721 #: fish/cmds.c:2657
722 msgid "get SELinux enabled flag"
723 msgstr "verkrijg SELinux aanzetten vlag"
724
725 #: fish/cmds.c:2658
726 msgid "get the current state"
727 msgstr "verkrijg de huidige toestand"
728
729 #: fish/cmds.c:2659
730 msgid "get command trace enabled flag"
731 msgstr "verkrijg commando trace aanzetten vlag"
732
733 #: fish/cmds.c:2660
734 msgid "get the current umask"
735 msgstr "verkrijg de huidige umask"
736
737 #: fish/cmds.c:2661
738 msgid "get verbose mode"
739 msgstr "verkrijg breedsprakige mode"
740
741 #: fish/cmds.c:2662
742 msgid "get SELinux security context"
743 msgstr "verkrijg SELinux beveiliging context"
744
745 #: fish/cmds.c:2663 fish/cmds.c:2720
746 msgid "get a single extended attribute"
747 msgstr ""
748
749 #: fish/cmds.c:2664 fish/cmds.c:2721
750 msgid "list extended attributes of a file or directory"
751 msgstr "laat uitgebreide attributen zien van een bestand of map"
752
753 #: fish/cmds.c:2665
754 msgid "expand wildcards in command"
755 msgstr "expandeer wildcards in commando"
756
757 #: fish/cmds.c:2666
758 msgid "expand a wildcard path"
759 msgstr "expandeer een wildcard pad"
760
761 #: fish/cmds.c:2669
762 #, fuzzy
763 msgid "install GRUB 1"
764 msgstr "installeer GRUB"
765
766 #: fish/cmds.c:2670
767 msgid "return first 10 lines of a file"
768 msgstr "geef de eerste 10 regels van een bestand terug"
769
770 #: fish/cmds.c:2671
771 msgid "return first N lines of a file"
772 msgstr "geef de eerste N regels van een bestand terug"
773
774 #: fish/cmds.c:2672
775 msgid "dump a file in hexadecimal"
776 msgstr "dump een bestand in hexadecimaal"
777
778 #: fish/cmds.c:2673
779 msgid "edit with a hex editor"
780 msgstr ""
781
782 #: fish/cmds.c:2674
783 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
784 msgstr "laat de inhoud van een enkel bestand in een initrd zien"
785
786 #: fish/cmds.c:2675
787 msgid "list files in an initrd"
788 msgstr "laat bestanden in een initrd zien"
789
790 #: fish/cmds.c:2676
791 msgid "add an inotify watch"
792 msgstr "voeg een inotify bewaker toe"
793
794 #: fish/cmds.c:2677
795 msgid "close the inotify handle"
796 msgstr "sluit de inotify hendel"
797
798 #: fish/cmds.c:2678
799 msgid "return list of watched files that had events"
800 msgstr "geef lijst terug van bewaakte bestanden met gebeurtenissen"
801
802 #: fish/cmds.c:2679
803 msgid "create an inotify handle"
804 msgstr "maak een inotify hendel aan"
805
806 #: fish/cmds.c:2680
807 msgid "return list of inotify events"
808 msgstr "geef een lijst van inotify gebeurtenissen terug"
809
810 #: fish/cmds.c:2681
811 msgid "remove an inotify watch"
812 msgstr "verwijder een inotify bewaker"
813
814 #: fish/cmds.c:2682
815 msgid "get architecture of inspected operating system"
816 msgstr "verkrijg architectuur van geïnspecteerd besturingssysteem"
817
818 #: fish/cmds.c:2683
819 msgid "get distro of inspected operating system"
820 msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem"
821
822 #: fish/cmds.c:2684
823 msgid "get drive letter mappings"
824 msgstr ""
825
826 #: fish/cmds.c:2685
827 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
828 msgstr ""
829 "verkrijg bestandssystemen geassocieerd met geïnspecteerd besturingssysteem"
830
831 #: fish/cmds.c:2686
832 #, fuzzy
833 msgid "get format of inspected operating system"
834 msgstr "verkrijg type van geïnspecteerd besturingssysteem"
835
836 #: fish/cmds.c:2687
837 #, fuzzy
838 msgid "get hostname of the operating system"
839 msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem"
840
841 #: fish/cmds.c:2688
842 msgid "get major version of inspected operating system"
843 msgstr "verkrijg major versie van geïnspecteerd besturingssysteem"
844
845 #: fish/cmds.c:2689
846 msgid "get minor version of inspected operating system"
847 msgstr "verkrijg minor versie van geïnspecteerd besturingssysteem"
848
849 #: fish/cmds.c:2690
850 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
851 msgstr "verkrijg aankoppel punten van geïnspecteerd besturingssysteem"
852
853 #: fish/cmds.c:2691
854 #, fuzzy
855 msgid "get package format used by the operating system"
856 msgstr "verkrijg type van geïnspecteerd besturingssysteem"
857
858 #: fish/cmds.c:2692
859 #, fuzzy
860 msgid "get package management tool used by the operating system"
861 msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem"
862
863 #: fish/cmds.c:2693
864 msgid "get product name of inspected operating system"
865 msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem"
866
867 #: fish/cmds.c:2694
868 #, fuzzy
869 msgid "get product variant of inspected operating system"
870 msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem"
871
872 #: fish/cmds.c:2695
873 #, fuzzy
874 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
875 msgstr "inspecteer schijf en geef lijst van gevonden besturingssystemen terug"
876
877 #: fish/cmds.c:2696
878 msgid "get type of inspected operating system"
879 msgstr "verkrijg type van geïnspecteerd besturingssysteem"
880
881 #: fish/cmds.c:2697
882 #, fuzzy
883 msgid "get Windows CurrentControlSet of inspected operating system"
884 msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem"
885
886 #: fish/cmds.c:2698
887 #, fuzzy
888 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
889 msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem"
890
891 #: fish/cmds.c:2699
892 msgid "get live flag for install disk"
893 msgstr ""
894
895 #: fish/cmds.c:2700
896 msgid "get multipart flag for install disk"
897 msgstr ""
898
899 #: fish/cmds.c:2701
900 msgid "get netinst (network installer) flag for install disk"
901 msgstr ""
902
903 #: fish/cmds.c:2702
904 #, fuzzy
905 msgid "get list of applications installed in the operating system"
906 msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem"
907
908 #: fish/cmds.c:2703
909 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
910 msgstr "inspecteer schijf en geef lijst van gevonden besturingssystemen terug"
911
912 #: fish/cmds.c:2704
913 #, fuzzy
914 msgid "test if block device"
915 msgstr "laat de blok apparaten zien"
916
917 #: fish/cmds.c:2705
918 msgid "is busy processing a command"
919 msgstr "is bezig met het verwerken van een commando"
920
921 #: fish/cmds.c:2706
922 #, fuzzy
923 msgid "test if character device"
924 msgstr "maak blok, karakter, of FIFO apparaten"
925
926 #: fish/cmds.c:2707
927 msgid "is in configuration state"
928 msgstr "is in de configuratie toestand"
929
930 #: fish/cmds.c:2708
931 #, fuzzy
932 msgid "test if a directory"
933 msgstr "maak een map aan"
934
935 #: fish/cmds.c:2709
936 #, fuzzy
937 msgid "test if FIFO (named pipe)"
938 msgstr "maak een FIFO (benoemde pipe)"
939
940 #: fish/cmds.c:2710
941 msgid "test if a regular file"
942 msgstr ""
943
944 #: fish/cmds.c:2711
945 msgid "is launching subprocess"
946 msgstr "lanceert een sub-proces"
947
948 #: fish/cmds.c:2712
949 msgid "test if device is a logical volume"
950 msgstr "test of het apparaat een logische volume is"
951
952 #: fish/cmds.c:2713
953 msgid "is ready to accept commands"
954 msgstr "is klaar om commando's te accepteren"
955
956 #: fish/cmds.c:2714
957 #, fuzzy
958 msgid "test if socket"
959 msgstr "schrijven naar daemon socket"
960
961 #: fish/cmds.c:2715
962 #, fuzzy
963 msgid "test if symbolic link"
964 msgstr "maak een symbolische link aan"
965
966 #: fish/cmds.c:2716
967 msgid "kill the qemu subprocess"
968 msgstr "schiet de qemu sub-processen af"
969
970 #: fish/cmds.c:2717
971 msgid "launch the qemu subprocess"
972 msgstr "lanceer het qemu sub-proces"
973
974 #: fish/cmds.c:2718
975 #, fuzzy
976 msgid "change working directory"
977 msgstr "verander locale map"
978
979 #: fish/cmds.c:2722
980 msgid "list the block devices"
981 msgstr "laat de blok apparaten zien"
982
983 #: fish/cmds.c:2723
984 #, fuzzy
985 msgid "list filesystems"
986 msgstr "  Bestandssystemen:\n"
987
988 #: fish/cmds.c:2724
989 msgid "list the partitions"
990 msgstr "laat de partities zien"
991
992 #: fish/cmds.c:2725
993 msgid "list the files in a directory (long format)"
994 msgstr "laat de bestanden in een map zien (lang formaat)"
995
996 #: fish/cmds.c:2726 fish/cmds.c:2727
997 msgid "create a hard link"
998 msgstr "maak een harde link aan"
999
1000 #: fish/cmds.c:2728 fish/cmds.c:2729
1001 msgid "create a symbolic link"
1002 msgstr "maak een symbolische link aan"
1003
1004 #: fish/cmds.c:2730 fish/cmds.c:2821
1005 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
1006 msgstr "verwijder uitgebreide attribuut van een bestand of map"
1007
1008 #: fish/cmds.c:2731
1009 msgid "list the files in a directory"
1010 msgstr "laat de bestanden in een map zien"
1011
1012 #: fish/cmds.c:2732 fish/cmds.c:2848
1013 msgid "set extended attribute of a file or directory"
1014 msgstr "stel uitgebreide attribuut van een bestand of map in"
1015
1016 #: fish/cmds.c:2733
1017 msgid "get file information for a symbolic link"
1018 msgstr "verkrijg bestand informatie voor een symbolische link"
1019
1020 #: fish/cmds.c:2734
1021 msgid "lstat on multiple files"
1022 msgstr "lstat op meerdere bestanden"
1023
1024 #: fish/cmds.c:2735
1025 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
1026 msgstr "voeg een sleutel toe aan een LUKS versleuteld apparaat"
1027
1028 #: fish/cmds.c:2736
1029 msgid "close a LUKS device"
1030 msgstr "sluit een LUKS apparaat"
1031
1032 #: fish/cmds.c:2737 fish/cmds.c:2738
1033 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
1034 msgstr "formatteer een blok apparaat als een LUKS versleuteld apparaat"
1035
1036 #: fish/cmds.c:2739
1037 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
1038 msgstr "verwijder een sleutel toe van een LUKS versleuteld apparaat"
1039
1040 #: fish/cmds.c:2740
1041 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
1042 msgstr "open een LUKS versleuteld blok apparaat"
1043
1044 #: fish/cmds.c:2741
1045 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
1046 msgstr "open een LUKS versleuteld blok alleen-lezen apparaat"
1047
1048 #: fish/cmds.c:2742
1049 msgid "create an LVM logical volume"
1050 msgstr "maak een LVM logische volume aan"
1051
1052 #: fish/cmds.c:2743
1053 msgid "get canonical name of an LV"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: fish/cmds.c:2744
1057 msgid "clear LVM device filter"
1058 msgstr "wis LVM apparaat filter"
1059
1060 #: fish/cmds.c:2745
1061 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
1062 msgstr "verwijder alle LVM LV's, VG's en PV's"
1063
1064 #: fish/cmds.c:2746
1065 msgid "set LVM device filter"
1066 msgstr "stel LVM apparaat filter in"
1067
1068 #: fish/cmds.c:2747
1069 msgid "remove an LVM logical volume"
1070 msgstr "verwijder een LVM logische volume"
1071
1072 #: fish/cmds.c:2748
1073 msgid "rename an LVM logical volume"
1074 msgstr "hernoem een LVM logische volume"
1075
1076 #: fish/cmds.c:2749
1077 msgid "resize an LVM logical volume"
1078 msgstr "verander grootte van een LVM logische volume"
1079
1080 #: fish/cmds.c:2750
1081 msgid "expand an LV to fill free space"
1082 msgstr "expandeer een LV om vrije ruimte te vullen"
1083
1084 #: fish/cmds.c:2751 fish/cmds.c:2752
1085 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
1086 msgstr "laat de LVM logische volumes (LV's) zien"
1087
1088 #: fish/cmds.c:2753
1089 msgid "get the UUID of a logical volume"
1090 msgstr "verkrijg de UUID van een logische volume"
1091
1092 #: fish/cmds.c:2754
1093 msgid "lgetxattr on multiple files"
1094 msgstr "lgetxattr op meerdere bestanden"
1095
1096 #: fish/cmds.c:2755
1097 #, fuzzy
1098 msgid "open the manual"
1099 msgstr "lees de manual"
1100
1101 #: fish/cmds.c:2756
1102 msgid "create a directory"
1103 msgstr "maak een map aan"
1104
1105 #: fish/cmds.c:2757
1106 msgid "create a directory with a particular mode"
1107 msgstr "maak een map aan met een bepaalde mode"
1108
1109 #: fish/cmds.c:2758
1110 msgid "create a directory and parents"
1111 msgstr "maak en map en ouders aan"
1112
1113 #: fish/cmds.c:2759
1114 msgid "create a temporary directory"
1115 msgstr "maak een tijdelijke map aan"
1116
1117 #: fish/cmds.c:2760 fish/cmds.c:2761 fish/cmds.c:2762
1118 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
1119 msgstr "maak een ext2/3/4 bestandssysteem met extern journaal"
1120
1121 #: fish/cmds.c:2763
1122 msgid "make ext2/3/4 external journal"
1123 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal"
1124
1125 #: fish/cmds.c:2764
1126 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
1127 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal met label"
1128
1129 #: fish/cmds.c:2765
1130 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
1131 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal met UUID"
1132
1133 #: fish/cmds.c:2766
1134 msgid "make FIFO (named pipe)"
1135 msgstr "maak een FIFO (benoemde pipe)"
1136
1137 #: fish/cmds.c:2767 fish/cmds.c:2769
1138 msgid "make a filesystem"
1139 msgstr "maak een bestandssysteem"
1140
1141 #: fish/cmds.c:2768
1142 msgid "make a filesystem with block size"
1143 msgstr "maak een bestandssysteem met blok grootte"
1144
1145 #: fish/cmds.c:2770
1146 msgid "create a mountpoint"
1147 msgstr "maak een aankoppel punt aan"
1148
1149 #: fish/cmds.c:2771
1150 msgid "make block, character or FIFO devices"
1151 msgstr "maak blok, karakter, of FIFO apparaten"
1152
1153 #: fish/cmds.c:2772
1154 msgid "make block device node"
1155 msgstr "maak een blok apparaat node"
1156
1157 #: fish/cmds.c:2773
1158 msgid "make char device node"
1159 msgstr "maak een karakter apparaat node"
1160
1161 #: fish/cmds.c:2774
1162 msgid "create a swap partition"
1163 msgstr "maak een swap partitie aan"
1164
1165 #: fish/cmds.c:2775
1166 msgid "create a swap partition with a label"
1167 msgstr "maak een swap partitie met een label aan"
1168
1169 #: fish/cmds.c:2776
1170 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1171 msgstr "maak een swap partitie met een expliciete UUID aan"
1172
1173 #: fish/cmds.c:2777
1174 msgid "create a swap file"
1175 msgstr "maak een swap bestand aan"
1176
1177 #: fish/cmds.c:2778
1178 msgid "load a kernel module"
1179 msgstr "laad een kernel module"
1180
1181 #: fish/cmds.c:2779
1182 #, fuzzy
1183 msgid "view a file"
1184 msgstr "verplaats een bestand"
1185
1186 #: fish/cmds.c:2780
1187 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1188 msgstr "koppel een gast schijf aan op een plaats in het bestandssysteem"
1189
1190 #: fish/cmds.c:2781
1191 msgid "mount a file using the loop device"
1192 msgstr "koppel een bestand aan met het loop apparaat"
1193
1194 #: fish/cmds.c:2782
1195 msgid "mount a guest disk with mount options"
1196 msgstr "koppel een gast schijf aan met aankoppel opties"
1197
1198 #: fish/cmds.c:2783
1199 msgid "mount a guest disk, read-only"
1200 msgstr "koppel een gast schijf alleen-lezen aan"
1201
1202 #: fish/cmds.c:2784
1203 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1204 msgstr "koppel een gast schijf aan met aankoppel opties en vfstype"
1205
1206 #: fish/cmds.c:2785
1207 msgid "show mountpoints"
1208 msgstr "laat aankoppel punten zien"
1209
1210 #: fish/cmds.c:2786
1211 msgid "show mounted filesystems"
1212 msgstr "laat aangekoppelde bestandssystemen zien"
1213
1214 #: fish/cmds.c:2787
1215 msgid "move a file"
1216 msgstr "verplaats een bestand"
1217
1218 #: fish/cmds.c:2788
1219 msgid "probe NTFS volume"
1220 msgstr "onderzoek NTFS volume"
1221
1222 #: fish/cmds.c:2789
1223 msgid "resize an NTFS filesystem"
1224 msgstr "verander grootte van een NTFS bestandssysteem"
1225
1226 #: fish/cmds.c:2790
1227 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1228 msgstr "verander grootte van een NTFS bestandssysteem (met grootte)"
1229
1230 #: fish/cmds.c:2791
1231 msgid "add a partition to the device"
1232 msgstr "voeg een partiie toe aan een apparaat"
1233
1234 #: fish/cmds.c:2792
1235 msgid "delete a partition"
1236 msgstr "verwijder een partitie"
1237
1238 #: fish/cmds.c:2793
1239 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1240 msgstr "partitioneer gehele schijf met een enkele primaire partitie"
1241
1242 #: fish/cmds.c:2794
1243 msgid "return true if a partition is bootable"
1244 msgstr "geef waar terug als een partitie opstartbaar is"
1245
1246 #: fish/cmds.c:2795
1247 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1248 msgstr "verkrijg het MBR type byte (ID byte) van een partitie"
1249
1250 #: fish/cmds.c:2796
1251 msgid "get the partition table type"
1252 msgstr "verkrijg het partitie abel type"
1253
1254 #: fish/cmds.c:2797
1255 msgid "create an empty partition table"
1256 msgstr "maak een lege partitie tabel aan"
1257
1258 #: fish/cmds.c:2798
1259 msgid "list partitions on a device"
1260 msgstr "laat partities op een apparaat zien"
1261
1262 #: fish/cmds.c:2799
1263 msgid "make a partition bootable"
1264 msgstr "maak een partitie opstartbaar"
1265
1266 #: fish/cmds.c:2800
1267 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1268 msgstr "stel het MBR type byte (ID byte) van een partitie in"
1269
1270 #: fish/cmds.c:2801
1271 msgid "set partition name"
1272 msgstr "stel partitie naam in"
1273
1274 #: fish/cmds.c:2802
1275 #, fuzzy
1276 msgid "convert partition name to device name"
1277 msgstr "maak partities aan op een blok apparaat"
1278
1279 #: fish/cmds.c:2803
1280 msgid "ping the guest daemon"
1281 msgstr "ping de gast daemon"
1282
1283 #: fish/cmds.c:2804
1284 msgid "read part of a file"
1285 msgstr "lees deel van een bestand"
1286
1287 #: fish/cmds.c:2805
1288 #, fuzzy
1289 msgid "read part of a device"
1290 msgstr "lees deel van een bestand"
1291
1292 #: fish/cmds.c:2806
1293 msgid "create an LVM physical volume"
1294 msgstr "maak een LVM fysieke volume aan"
1295
1296 #: fish/cmds.c:2807
1297 msgid "remove an LVM physical volume"
1298 msgstr "verwijder een LVM fysieke volume"
1299
1300 #: fish/cmds.c:2808
1301 msgid "resize an LVM physical volume"
1302 msgstr "verander grootte van een LVM fysieke volume"
1303
1304 #: fish/cmds.c:2809
1305 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1306 msgstr "verander grootte van een LVM fysieke volume (met grootte)"
1307
1308 #: fish/cmds.c:2810 fish/cmds.c:2811
1309 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1310 msgstr "laat de LVM fysieke (PV's) zien"
1311
1312 #: fish/cmds.c:2812
1313 msgid "get the UUID of a physical volume"
1314 msgstr "verkrijg de UUID van een fysieke volume"
1315
1316 #: fish/cmds.c:2813
1317 msgid "write to part of a file"
1318 msgstr "schrijf naar deel van een bestand"
1319
1320 #: fish/cmds.c:2814
1321 #, fuzzy
1322 msgid "write to part of a device"
1323 msgstr "schrijf naar deel van een bestand"
1324
1325 #: fish/cmds.c:2815
1326 msgid "read a file"
1327 msgstr "lees een bestand"
1328
1329 #: fish/cmds.c:2816
1330 msgid "read file as lines"
1331 msgstr "lees een bestand als regels"
1332
1333 #: fish/cmds.c:2817
1334 msgid "read directories entries"
1335 msgstr "lees map ingangen"
1336
1337 #: fish/cmds.c:2818
1338 msgid "read the target of a symbolic link"
1339 msgstr "lees het doel van een symbolische link"
1340
1341 #: fish/cmds.c:2819
1342 msgid "readlink on multiple files"
1343 msgstr "readlink op meerdere bestanden"
1344
1345 #: fish/cmds.c:2820
1346 msgid "canonicalized absolute pathname"
1347 msgstr "gezaghebbende absolute pad naam"
1348
1349 #: fish/cmds.c:2822
1350 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1351 msgstr "sluit en open libguestfs hendel"
1352
1353 #: fish/cmds.c:2823
1354 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1355 msgstr "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem"
1356
1357 #: fish/cmds.c:2824
1358 #, fuzzy
1359 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem to the minimum size"
1360 msgstr ""
1361 "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem (met grootte)"
1362
1363 #: fish/cmds.c:2825
1364 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1365 msgstr ""
1366 "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem (met grootte)"
1367
1368 #: fish/cmds.c:2826
1369 msgid "remove a file"
1370 msgstr "verwijder een bestand"
1371
1372 #: fish/cmds.c:2827
1373 msgid "remove a file or directory recursively"
1374 msgstr "verwijder een bestand of map recursief"
1375
1376 #: fish/cmds.c:2828
1377 msgid "remove a directory"
1378 msgstr "verwijder een map"
1379
1380 #: fish/cmds.c:2829
1381 msgid "remove a mountpoint"
1382 msgstr "verwijder een aankoppel punt"
1383
1384 #: fish/cmds.c:2830
1385 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1386 msgstr "boen (veilig schoonmaken) een apparaat"
1387
1388 #: fish/cmds.c:2831
1389 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1390 msgstr "boen (veilig schoonmaken) een bestand"
1391
1392 #: fish/cmds.c:2832
1393 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1394 msgstr "boen (veilig schoonmaken) vrije ruimte"
1395
1396 #: fish/cmds.c:2833
1397 msgid "add options to kernel command line"
1398 msgstr "voeg opties toe aan kernel commando regel"
1399
1400 #: fish/cmds.c:2834
1401 #, fuzzy
1402 msgid "set the attach method"
1403 msgstr "stel het zoek pad in"
1404
1405 #: fish/cmds.c:2835
1406 msgid "set autosync mode"
1407 msgstr "stel autosync mode in"
1408
1409 #: fish/cmds.c:2836
1410 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1411 msgstr "zet directe apparaat mode aan of uit"
1412
1413 #: fish/cmds.c:2837
1414 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1415 msgstr "stel het ext2/3/4 bestandssysteem label in"
1416
1417 #: fish/cmds.c:2838
1418 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1419 msgstr "stel het ext2/3/4 bestandssysteem UUID in"
1420
1421 #: fish/cmds.c:2839
1422 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1423 msgstr "stel geheugen toegekend aan het qemu sub-proces in"
1424
1425 #: fish/cmds.c:2840
1426 msgid "set enable network flag"
1427 msgstr "stel netwerk aanzetten vlag in"
1428
1429 #: fish/cmds.c:2841
1430 msgid "set the search path"
1431 msgstr "stel het zoek pad in"
1432
1433 #: fish/cmds.c:2842
1434 msgid "set the qemu binary"
1435 msgstr "stel het qemu binaire bestand in"
1436
1437 #: fish/cmds.c:2843
1438 msgid "enable or disable the recovery process"
1439 msgstr "zet het herstel proces aan of uit"
1440
1441 #: fish/cmds.c:2844
1442 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1443 msgstr "zet SELinux aan of uit bij opstarten van het toestel"
1444
1445 #: fish/cmds.c:2845
1446 msgid "enable or disable command traces"
1447 msgstr "zet commando traces aan of uit"
1448
1449 #: fish/cmds.c:2846
1450 msgid "set verbose mode"
1451 msgstr "stel breedsprakige mode in"
1452
1453 #: fish/cmds.c:2847
1454 msgid "set SELinux security context"
1455 msgstr "stel SELinux beveiliging context in"
1456
1457 #: fish/cmds.c:2849 fish/cmds.c:2850
1458 msgid "create partitions on a block device"
1459 msgstr "maak partities aan op een blok apparaat"
1460
1461 #: fish/cmds.c:2851
1462 msgid "modify a single partition on a block device"
1463 msgstr "verander een enkele partitie op een blok apparaat"
1464
1465 #: fish/cmds.c:2852
1466 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1467 msgstr "laat de schijf geometrie van de partitie tabel zien"
1468
1469 #: fish/cmds.c:2853
1470 msgid "display the kernel geometry"
1471 msgstr "laat de kernel geometrie zien"
1472
1473 #: fish/cmds.c:2854
1474 msgid "display the partition table"
1475 msgstr "laat de partitie tabel zien"
1476
1477 #: fish/cmds.c:2855
1478 msgid "run a command via the shell"
1479 msgstr "voer een commando uit via de shell"
1480
1481 #: fish/cmds.c:2856
1482 msgid "run a command via the shell returning lines"
1483 msgstr "voer een commando uit via de shell met het teruggeven van regels"
1484
1485 #: fish/cmds.c:2857
1486 msgid "sleep for some seconds"
1487 msgstr "slaap gedurende een paar seconden"
1488
1489 #: fish/cmds.c:2858
1490 #, fuzzy
1491 msgid "create a sparse disk image and add"
1492 msgstr "wijs een sparse image bestand toe"
1493
1494 #: fish/cmds.c:2859
1495 msgid "get file information"
1496 msgstr "verkrijg bestand informatie"
1497
1498 #: fish/cmds.c:2860
1499 msgid "get file system statistics"
1500 msgstr "verkrijg bestandssysteem statistieken"
1501
1502 #: fish/cmds.c:2861 fish/cmds.c:2862
1503 msgid "print the printable strings in a file"
1504 msgstr "druk de afdrukbare tekenreeksen ad in een bestand"
1505
1506 #: fish/cmds.c:2863
1507 msgid "list supported groups of commands"
1508 msgstr "laat ondersteunde groep commando's zien"
1509
1510 #: fish/cmds.c:2864
1511 msgid "disable swap on device"
1512 msgstr "zet swap op een apparaat uit"
1513
1514 #: fish/cmds.c:2865
1515 msgid "disable swap on file"
1516 msgstr "zet swap op een bestand uit"
1517
1518 #: fish/cmds.c:2866
1519 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1520 msgstr "zet swap op een gelabelde swap partitie uit"
1521
1522 #: fish/cmds.c:2867
1523 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1524 msgstr "zet swap op swap partitie volgens UUID uit"
1525
1526 #: fish/cmds.c:2868
1527 msgid "enable swap on device"
1528 msgstr "zet swap op een apparaat aan"
1529
1530 #: fish/cmds.c:2869
1531 msgid "enable swap on file"
1532 msgstr "zet swap op een bestand aan"
1533
1534 #: fish/cmds.c:2870
1535 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1536 msgstr "zet swap op een gelabelde swap partitie aan"
1537
1538 #: fish/cmds.c:2871
1539 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1540 msgstr "zet swap op swap partitie volgens UUID aan"
1541
1542 #: fish/cmds.c:2872
1543 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1544 msgstr ""
1545 "synchroniseer schijven, schrijven wordt doorgespoeld naar het schijf image"
1546
1547 #: fish/cmds.c:2873
1548 msgid "return last 10 lines of a file"
1549 msgstr "geef de laatste 10 regels van een bestand terug"
1550
1551 #: fish/cmds.c:2874
1552 msgid "return last N lines of a file"
1553 msgstr "geef de laatste N regels van een bestand terug"
1554
1555 #: fish/cmds.c:2875
1556 msgid "unpack tarfile to directory"
1557 msgstr "tar bestand uitpakken naar map"
1558
1559 #: fish/cmds.c:2876
1560 msgid "pack directory into tarfile"
1561 msgstr "map inpakken in tar bestand"
1562
1563 #: fish/cmds.c:2877 fish/cmds.c:2884
1564 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1565 msgstr "gecomprimeerde tar bal uitpakken naar map"
1566
1567 #: fish/cmds.c:2878 fish/cmds.c:2885
1568 msgid "pack directory into compressed tarball"
1569 msgstr "map inpakken in gecomprimeerde tar bal"
1570
1571 #: fish/cmds.c:2879
1572 #, fuzzy
1573 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1574 msgstr "meet de tijd nodig voor uitvoeren van commando"
1575
1576 #: fish/cmds.c:2880
1577 msgid "update file timestamps or create a new file"
1578 msgstr "vernieuw tijd stempels of maak een nieuw bestand aan"
1579
1580 #: fish/cmds.c:2881
1581 msgid "truncate a file to zero size"
1582 msgstr "kap een bestand af op grootte nul"
1583
1584 #: fish/cmds.c:2882
1585 msgid "truncate a file to a particular size"
1586 msgstr "kap een bestand af op een bepaalde grootte"
1587
1588 #: fish/cmds.c:2883
1589 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1590 msgstr "verkrijg ext2/ext3/ext4 super-blok details"
1591
1592 #: fish/cmds.c:2886
1593 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1594 msgstr "stel bestande mode aanmaak masker (umask) in"
1595
1596 #: fish/cmds.c:2887
1597 msgid "unmount a filesystem"
1598 msgstr "koppel een bestandssysteem af"
1599
1600 #: fish/cmds.c:2888
1601 msgid "unmount all filesystems"
1602 msgstr "koppel alle bestandssystemen af"
1603
1604 #: fish/cmds.c:2889
1605 msgid "upload a file from the local machine"
1606 msgstr "upload een bestand van de lokale machine"
1607
1608 #: fish/cmds.c:2890
1609 #, fuzzy
1610 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1611 msgstr "upload een bestand van de lokale machine"
1612
1613 #: fish/cmds.c:2891
1614 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1615 msgstr "stel tijd stempel van een bestand in met nanoseconde precisie"
1616
1617 #: fish/cmds.c:2892
1618 msgid "get the library version number"
1619 msgstr "verkrijg het bibliotheek versie nummer"
1620
1621 #: fish/cmds.c:2893
1622 msgid "get the filesystem label"
1623 msgstr "verkrijg het bestandssysteem label"
1624
1625 #: fish/cmds.c:2894
1626 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1627 msgstr ""
1628 "verkrijg het Linux VFS type dat correspondeert met een aangekoppeld apparaat"
1629
1630 #: fish/cmds.c:2895
1631 msgid "get the filesystem UUID"
1632 msgstr "verkrijg het bestandssysteem UUID"
1633
1634 #: fish/cmds.c:2896
1635 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1636 msgstr "activeer of de-activeer sommige volume groepen"
1637
1638 #: fish/cmds.c:2897
1639 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1640 msgstr "activeer of de-activeer alle volume groepen"
1641
1642 #: fish/cmds.c:2898
1643 msgid "create an LVM volume group"
1644 msgstr "maak een LVM volume groep aan"
1645
1646 #: fish/cmds.c:2899
1647 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1648 msgstr "verkrijg de LV UUID's van alle LV's in de volume groep"
1649
1650 #: fish/cmds.c:2900
1651 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1652 msgstr "verkrijg de PV UUID's die de volume groep bevatten"
1653
1654 #: fish/cmds.c:2901
1655 msgid "remove an LVM volume group"
1656 msgstr "verwijder een LVM volume groep"
1657
1658 #: fish/cmds.c:2902
1659 msgid "rename an LVM volume group"
1660 msgstr "wijzig de naam van een LVM volume groep"
1661
1662 #: fish/cmds.c:2903 fish/cmds.c:2904
1663 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1664 msgstr "laat de LVM volume groepen (VG's) zien"
1665
1666 #: fish/cmds.c:2905
1667 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1668 msgstr ""
1669 "opnieuw scannen voor LVM fysiwkw volumes, volume groepen en logische volumes"
1670
1671 #: fish/cmds.c:2906
1672 msgid "get the UUID of a volume group"
1673 msgstr "verkrijg de UUID van een volume groep"
1674
1675 #: fish/cmds.c:2907
1676 msgid "count characters in a file"
1677 msgstr "tel aantal karakters in een bestand"
1678
1679 #: fish/cmds.c:2908
1680 msgid "count lines in a file"
1681 msgstr "tel aantal regels in een bestand"
1682
1683 #: fish/cmds.c:2909
1684 msgid "count words in a file"
1685 msgstr "tel aantal woorden in een bestand"
1686
1687 #: fish/cmds.c:2910
1688 msgid "create a new file"
1689 msgstr "maak een nieuw bestand aan"
1690
1691 #: fish/cmds.c:2911
1692 msgid "create a file"
1693 msgstr "maak een bestand aan"
1694
1695 #: fish/cmds.c:2914
1696 msgid "write zeroes to the device"
1697 msgstr "schrijf nullen naar het apparaat"
1698
1699 #: fish/cmds.c:2915
1700 msgid "write zeroes to an entire device"
1701 msgstr "schrijf nullen naar een heel apparaat"
1702
1703 #: fish/cmds.c:2916
1704 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1705 msgstr "nul ongebruikte inodes en schijf blokken op ext2/3 bestandssysteem"
1706
1707 #: fish/cmds.c:2919
1708 msgid "determine file type inside a compressed file"
1709 msgstr "bepaal bestand type in een gecomprimeerd bestand"
1710
1711 #: fish/cmds.c:2922
1712 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1713 msgstr ""
1714 "Gebruik -h <cmd> / help <cmd> om gedetailleerde hulp voor een commando te "
1715 "tonen."
1716
1717 #: fish/cmds.c:3240 fish/cmds.c:3254 fish/cmds.c:3270 fish/cmds.c:3287
1718 #: fish/cmds.c:3304 fish/cmds.c:3322 fish/cmds.c:3341 fish/cmds.c:3357
1719 #: fish/cmds.c:3375 fish/cmds.c:3391 fish/cmds.c:3409 fish/cmds.c:3425
1720 #: fish/cmds.c:3442 fish/cmds.c:3457 fish/cmds.c:3475 fish/cmds.c:3490
1721 #: fish/cmds.c:3506 fish/cmds.c:3522 fish/cmds.c:3538 fish/cmds.c:3554
1722 #: fish/cmds.c:3570 fish/cmds.c:3588 fish/cmds.c:3621 fish/cmds.c:3637
1723 #: fish/cmds.c:3653 fish/cmds.c:3672 fish/cmds.c:3687 fish/cmds.c:3705
1724 #: fish/cmds.c:3720 fish/cmds.c:3738 fish/cmds.c:3753 fish/cmds.c:3771
1725 #: fish/cmds.c:3786 fish/cmds.c:3805 fish/cmds.c:3824 fish/cmds.c:3842
1726 #: fish/cmds.c:3862 fish/cmds.c:3881 fish/cmds.c:3901 fish/cmds.c:3921
1727 #: fish/cmds.c:3941 fish/cmds.c:3960 fish/cmds.c:3979 fish/cmds.c:3999
1728 #: fish/cmds.c:4019 fish/cmds.c:4039 fish/cmds.c:4054 fish/cmds.c:4070
1729 #: fish/cmds.c:4142 fish/cmds.c:4160 fish/cmds.c:4177 fish/cmds.c:4256
1730 #: fish/cmds.c:4276 fish/cmds.c:4296 fish/cmds.c:4316 fish/cmds.c:4336
1731 #: fish/cmds.c:4356 fish/cmds.c:4375 fish/cmds.c:4394 fish/cmds.c:4413
1732 #: fish/cmds.c:4428 fish/cmds.c:4447 fish/cmds.c:4467 fish/cmds.c:4487
1733 #: fish/cmds.c:4508 fish/cmds.c:4524 fish/cmds.c:4540 fish/cmds.c:4559
1734 #: fish/cmds.c:4581 fish/cmds.c:4603 fish/cmds.c:4623 fish/cmds.c:4640
1735 #: fish/cmds.c:4657 fish/cmds.c:4674 fish/cmds.c:4691 fish/cmds.c:4708
1736 #: fish/cmds.c:4725 fish/cmds.c:4742 fish/cmds.c:4761 fish/cmds.c:4784
1737 #: fish/cmds.c:4820 fish/cmds.c:4837 fish/cmds.c:4860 fish/cmds.c:4882
1738 #: fish/cmds.c:4903 fish/cmds.c:4923 fish/cmds.c:4942 fish/cmds.c:4962
1739 #: fish/cmds.c:4980 fish/cmds.c:4998 fish/cmds.c:5012 fish/cmds.c:5028
1740 #: fish/cmds.c:5048 fish/cmds.c:5067 fish/cmds.c:5086 fish/cmds.c:5105
1741 #: fish/cmds.c:5124 fish/cmds.c:5144 fish/cmds.c:5184 fish/cmds.c:5241
1742 #: fish/cmds.c:5262 fish/cmds.c:5283 fish/cmds.c:5304 fish/cmds.c:5322
1743 #: fish/cmds.c:5344 fish/cmds.c:5382 fish/cmds.c:5404 fish/cmds.c:5483
1744 #: fish/cmds.c:5522 fish/cmds.c:5537 fish/cmds.c:5554 fish/cmds.c:5568
1745 #: fish/cmds.c:5584 fish/cmds.c:5606 fish/cmds.c:5628 fish/cmds.c:5650
1746 #: fish/cmds.c:5672 fish/cmds.c:5694 fish/cmds.c:5716 fish/cmds.c:5736
1747 #: fish/cmds.c:5753 fish/cmds.c:5770 fish/cmds.c:5789 fish/cmds.c:5808
1748 #: fish/cmds.c:5828 fish/cmds.c:5864 fish/cmds.c:5883 fish/cmds.c:5902
1749 #: fish/cmds.c:5919 fish/cmds.c:5937 fish/cmds.c:5960 fish/cmds.c:5983
1750 #: fish/cmds.c:6007 fish/cmds.c:6030 fish/cmds.c:6051 fish/cmds.c:6074
1751 #: fish/cmds.c:6097 fish/cmds.c:6117 fish/cmds.c:6139 fish/cmds.c:6160
1752 #: fish/cmds.c:6183 fish/cmds.c:6200 fish/cmds.c:6217 fish/cmds.c:6235
1753 #: fish/cmds.c:6253 fish/cmds.c:6274 fish/cmds.c:6292 fish/cmds.c:6313
1754 #: fish/cmds.c:6333 fish/cmds.c:6351 fish/cmds.c:6372 fish/cmds.c:6395
1755 #: fish/cmds.c:6418 fish/cmds.c:6440 fish/cmds.c:6473 fish/cmds.c:6490
1756 #: fish/cmds.c:6507 fish/cmds.c:6531 fish/cmds.c:6554 fish/cmds.c:6577
1757 #: fish/cmds.c:6599 fish/cmds.c:6616 fish/cmds.c:6638 fish/cmds.c:6732
1758 #: fish/cmds.c:6752 fish/cmds.c:6772 fish/cmds.c:6792 fish/cmds.c:6810
1759 #: fish/cmds.c:6831 fish/cmds.c:6867 fish/cmds.c:6884 fish/cmds.c:6906
1760 #: fish/cmds.c:6923 fish/cmds.c:6959 fish/cmds.c:6979 fish/cmds.c:6999
1761 #: fish/cmds.c:7019 fish/cmds.c:7041 fish/cmds.c:7058 fish/cmds.c:7077
1762 #: fish/cmds.c:7096 fish/cmds.c:7118 fish/cmds.c:7139 fish/cmds.c:7160
1763 #: fish/cmds.c:7181 fish/cmds.c:7204 fish/cmds.c:7245 fish/cmds.c:7268
1764 #: fish/cmds.c:7307 fish/cmds.c:7324 fish/cmds.c:7343 fish/cmds.c:7364
1765 #: fish/cmds.c:7387 fish/cmds.c:7409 fish/cmds.c:7427 fish/cmds.c:7446
1766 #: fish/cmds.c:7467 fish/cmds.c:7544 fish/cmds.c:7585 fish/cmds.c:7664
1767 #: fish/cmds.c:7740 fish/cmds.c:7777 fish/cmds.c:7800 fish/cmds.c:7821
1768 #: fish/cmds.c:7844 fish/cmds.c:7866 fish/cmds.c:7891 fish/cmds.c:7934
1769 #: fish/cmds.c:7975 fish/cmds.c:7996 fish/cmds.c:8014 fish/cmds.c:8033
1770 #: fish/cmds.c:8050 fish/cmds.c:8068 fish/cmds.c:8095 fish/cmds.c:8119
1771 #: fish/cmds.c:8143 fish/cmds.c:8167 fish/cmds.c:8191 fish/cmds.c:8215
1772 #: fish/cmds.c:8239 fish/cmds.c:8263 fish/cmds.c:8287 fish/cmds.c:8311
1773 #: fish/cmds.c:8335 fish/cmds.c:8359 fish/cmds.c:8382 fish/cmds.c:8405
1774 #: fish/cmds.c:8426 fish/cmds.c:8447 fish/cmds.c:8468 fish/cmds.c:8488
1775 #: fish/cmds.c:8511 fish/cmds.c:8549 fish/cmds.c:8566 fish/cmds.c:8583
1776 #: fish/cmds.c:8602 fish/cmds.c:8621 fish/cmds.c:8638 fish/cmds.c:8655
1777 #: fish/cmds.c:8672 fish/cmds.c:8689 fish/cmds.c:8708 fish/cmds.c:8744
1778 #: fish/cmds.c:8784 fish/cmds.c:8817 fish/cmds.c:8834 fish/cmds.c:8851
1779 #: fish/cmds.c:8867 fish/cmds.c:8882 fish/cmds.c:8903 fish/cmds.c:8941
1780 #: fish/cmds.c:8979 fish/cmds.c:9018 fish/cmds.c:9058 fish/cmds.c:9099
1781 #: fish/cmds.c:9140 fish/cmds.c:9178 fish/cmds.c:9195 fish/cmds.c:9218
1782 #: fish/cmds.c:9240 fish/cmds.c:9262 fish/cmds.c:9282 fish/cmds.c:9302
1783 #: fish/cmds.c:9338 fish/cmds.c:9410 fish/cmds.c:9450 fish/cmds.c:9508
1784 #: fish/cmds.c:9534 fish/cmds.c:9560 fish/cmds.c:9588 fish/cmds.c:9647
1785 #: fish/cmds.c:9668 fish/cmds.c:9713 fish/cmds.c:9733 fish/cmds.c:9772
1786 #: fish/cmds.c:9809 fish/cmds.c:9829 fish/cmds.c:9851 fish/cmds.c:9908
1787 #: fish/cmds.c:9928 fish/cmds.c:9950 fish/cmds.c:9972 fish/cmds.c:9991
1788 #: fish/cmds.c:10011 fish/cmds.c:10038 fish/cmds.c:10058 fish/cmds.c:10078
1789 #: fish/cmds.c:10098 fish/cmds.c:10118 fish/cmds.c:10140 fish/cmds.c:10175
1790 #: fish/cmds.c:10193 fish/cmds.c:10216 fish/cmds.c:10238 fish/cmds.c:10253
1791 #: fish/cmds.c:10270 fish/cmds.c:10307 fish/cmds.c:10346 fish/cmds.c:10386
1792 #: fish/cmds.c:10442 fish/cmds.c:10464 fish/cmds.c:10500 fish/cmds.c:10515
1793 #: fish/cmds.c:10535 fish/cmds.c:10575 fish/cmds.c:10598 fish/cmds.c:10622
1794 #: fish/cmds.c:10647 fish/cmds.c:10688 fish/cmds.c:10713 fish/cmds.c:10751
1795 #: fish/cmds.c:10782 fish/cmds.c:10813 fish/cmds.c:10841 fish/cmds.c:10861
1796 #: fish/cmds.c:10893 fish/cmds.c:10913 fish/cmds.c:10933 fish/cmds.c:10950
1797 #: fish/cmds.c:10968 fish/cmds.c:10991 fish/cmds.c:11012 fish/cmds.c:11031
1798 #: fish/cmds.c:11073 fish/cmds.c:11116 fish/cmds.c:11160 fish/cmds.c:11199
1799 #: fish/cmds.c:11218 fish/cmds.c:11238 fish/cmds.c:11258 fish/cmds.c:11279
1800 #: fish/cmds.c:11300 fish/cmds.c:11321 fish/cmds.c:11342 fish/cmds.c:11363
1801 #: fish/cmds.c:11385 fish/cmds.c:11423 fish/cmds.c:11474 fish/cmds.c:11512
1802 #: fish/cmds.c:11568 fish/cmds.c:11658 fish/cmds.c:11687 fish/cmds.c:11714
1803 #, c-format
1804 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1805 msgstr "%s moet %d parameter(s) hebben\n"
1806
1807 #: fish/cmds.c:3241 fish/cmds.c:3255 fish/cmds.c:3271 fish/cmds.c:3288
1808 #: fish/cmds.c:3305 fish/cmds.c:3323 fish/cmds.c:3342 fish/cmds.c:3358
1809 #: fish/cmds.c:3376 fish/cmds.c:3392 fish/cmds.c:3410 fish/cmds.c:3426
1810 #: fish/cmds.c:3443 fish/cmds.c:3458 fish/cmds.c:3476 fish/cmds.c:3491
1811 #: fish/cmds.c:3507 fish/cmds.c:3523 fish/cmds.c:3539 fish/cmds.c:3555
1812 #: fish/cmds.c:3571 fish/cmds.c:3589 fish/cmds.c:3622 fish/cmds.c:3638
1813 #: fish/cmds.c:3654 fish/cmds.c:3673 fish/cmds.c:3688 fish/cmds.c:3706
1814 #: fish/cmds.c:3721 fish/cmds.c:3739 fish/cmds.c:3754 fish/cmds.c:3772
1815 #: fish/cmds.c:3787 fish/cmds.c:3806 fish/cmds.c:3825 fish/cmds.c:3843
1816 #: fish/cmds.c:3863 fish/cmds.c:3882 fish/cmds.c:3902 fish/cmds.c:3922
1817 #: fish/cmds.c:3942 fish/cmds.c:3961 fish/cmds.c:3980 fish/cmds.c:4000
1818 #: fish/cmds.c:4020 fish/cmds.c:4040 fish/cmds.c:4055 fish/cmds.c:4071
1819 #: fish/cmds.c:4092 fish/cmds.c:4143 fish/cmds.c:4161 fish/cmds.c:4178
1820 #: fish/cmds.c:4199 fish/cmds.c:4257 fish/cmds.c:4277 fish/cmds.c:4297
1821 #: fish/cmds.c:4317 fish/cmds.c:4337 fish/cmds.c:4357 fish/cmds.c:4376
1822 #: fish/cmds.c:4395 fish/cmds.c:4414 fish/cmds.c:4429 fish/cmds.c:4448
1823 #: fish/cmds.c:4468 fish/cmds.c:4488 fish/cmds.c:4509 fish/cmds.c:4525
1824 #: fish/cmds.c:4541 fish/cmds.c:4560 fish/cmds.c:4582 fish/cmds.c:4604
1825 #: fish/cmds.c:4624 fish/cmds.c:4641 fish/cmds.c:4658 fish/cmds.c:4675
1826 #: fish/cmds.c:4692 fish/cmds.c:4709 fish/cmds.c:4726 fish/cmds.c:4743
1827 #: fish/cmds.c:4762 fish/cmds.c:4785 fish/cmds.c:4821 fish/cmds.c:4838
1828 #: fish/cmds.c:4861 fish/cmds.c:4883 fish/cmds.c:4904 fish/cmds.c:4924
1829 #: fish/cmds.c:4943 fish/cmds.c:4963 fish/cmds.c:4981 fish/cmds.c:4999
1830 #: fish/cmds.c:5013 fish/cmds.c:5029 fish/cmds.c:5049 fish/cmds.c:5068
1831 #: fish/cmds.c:5087 fish/cmds.c:5106 fish/cmds.c:5125 fish/cmds.c:5145
1832 #: fish/cmds.c:5185 fish/cmds.c:5242 fish/cmds.c:5263 fish/cmds.c:5284
1833 #: fish/cmds.c:5305 fish/cmds.c:5323 fish/cmds.c:5345 fish/cmds.c:5383
1834 #: fish/cmds.c:5405 fish/cmds.c:5484 fish/cmds.c:5523 fish/cmds.c:5538
1835 #: fish/cmds.c:5555 fish/cmds.c:5569 fish/cmds.c:5585 fish/cmds.c:5607
1836 #: fish/cmds.c:5629 fish/cmds.c:5651 fish/cmds.c:5673 fish/cmds.c:5695
1837 #: fish/cmds.c:5717 fish/cmds.c:5737 fish/cmds.c:5754 fish/cmds.c:5771
1838 #: fish/cmds.c:5790 fish/cmds.c:5809 fish/cmds.c:5829 fish/cmds.c:5865
1839 #: fish/cmds.c:5884 fish/cmds.c:5903 fish/cmds.c:5920 fish/cmds.c:5938
1840 #: fish/cmds.c:5961 fish/cmds.c:5984 fish/cmds.c:6008 fish/cmds.c:6031
1841 #: fish/cmds.c:6052 fish/cmds.c:6075 fish/cmds.c:6098 fish/cmds.c:6118
1842 #: fish/cmds.c:6140 fish/cmds.c:6161 fish/cmds.c:6184 fish/cmds.c:6201
1843 #: fish/cmds.c:6218 fish/cmds.c:6236 fish/cmds.c:6254 fish/cmds.c:6275
1844 #: fish/cmds.c:6293 fish/cmds.c:6314 fish/cmds.c:6334 fish/cmds.c:6352
1845 #: fish/cmds.c:6373 fish/cmds.c:6396 fish/cmds.c:6419 fish/cmds.c:6441
1846 #: fish/cmds.c:6474 fish/cmds.c:6491 fish/cmds.c:6508 fish/cmds.c:6532
1847 #: fish/cmds.c:6555 fish/cmds.c:6578 fish/cmds.c:6600 fish/cmds.c:6617
1848 #: fish/cmds.c:6639 fish/cmds.c:6733 fish/cmds.c:6753 fish/cmds.c:6773
1849 #: fish/cmds.c:6793 fish/cmds.c:6811 fish/cmds.c:6832 fish/cmds.c:6868
1850 #: fish/cmds.c:6885 fish/cmds.c:6907 fish/cmds.c:6924 fish/cmds.c:6960
1851 #: fish/cmds.c:6980 fish/cmds.c:7000 fish/cmds.c:7020 fish/cmds.c:7042
1852 #: fish/cmds.c:7059 fish/cmds.c:7078 fish/cmds.c:7097 fish/cmds.c:7119
1853 #: fish/cmds.c:7140 fish/cmds.c:7161 fish/cmds.c:7182 fish/cmds.c:7205
1854 #: fish/cmds.c:7246 fish/cmds.c:7269 fish/cmds.c:7308 fish/cmds.c:7325
1855 #: fish/cmds.c:7344 fish/cmds.c:7365 fish/cmds.c:7388 fish/cmds.c:7410
1856 #: fish/cmds.c:7428 fish/cmds.c:7447 fish/cmds.c:7468 fish/cmds.c:7545
1857 #: fish/cmds.c:7586 fish/cmds.c:7665 fish/cmds.c:7741 fish/cmds.c:7778
1858 #: fish/cmds.c:7801 fish/cmds.c:7822 fish/cmds.c:7845 fish/cmds.c:7867
1859 #: fish/cmds.c:7892 fish/cmds.c:7935 fish/cmds.c:7976 fish/cmds.c:7997
1860 #: fish/cmds.c:8015 fish/cmds.c:8034 fish/cmds.c:8051 fish/cmds.c:8069
1861 #: fish/cmds.c:8096 fish/cmds.c:8120 fish/cmds.c:8144 fish/cmds.c:8168
1862 #: fish/cmds.c:8192 fish/cmds.c:8216 fish/cmds.c:8240 fish/cmds.c:8264
1863 #: fish/cmds.c:8288 fish/cmds.c:8312 fish/cmds.c:8336 fish/cmds.c:8360
1864 #: fish/cmds.c:8383 fish/cmds.c:8406 fish/cmds.c:8427 fish/cmds.c:8448
1865 #: fish/cmds.c:8469 fish/cmds.c:8489 fish/cmds.c:8512 fish/cmds.c:8550
1866 #: fish/cmds.c:8567 fish/cmds.c:8584 fish/cmds.c:8603 fish/cmds.c:8622
1867 #: fish/cmds.c:8639 fish/cmds.c:8656 fish/cmds.c:8673 fish/cmds.c:8690
1868 #: fish/cmds.c:8709 fish/cmds.c:8745 fish/cmds.c:8785 fish/cmds.c:8818
1869 #: fish/cmds.c:8835 fish/cmds.c:8852 fish/cmds.c:8868 fish/cmds.c:8883
1870 #: fish/cmds.c:8904 fish/cmds.c:8942 fish/cmds.c:8980 fish/cmds.c:9019
1871 #: fish/cmds.c:9059 fish/cmds.c:9100 fish/cmds.c:9141 fish/cmds.c:9179
1872 #: fish/cmds.c:9196 fish/cmds.c:9219 fish/cmds.c:9241 fish/cmds.c:9263
1873 #: fish/cmds.c:9283 fish/cmds.c:9303 fish/cmds.c:9339 fish/cmds.c:9411
1874 #: fish/cmds.c:9451 fish/cmds.c:9509 fish/cmds.c:9535 fish/cmds.c:9561
1875 #: fish/cmds.c:9589 fish/cmds.c:9648 fish/cmds.c:9669 fish/cmds.c:9714
1876 #: fish/cmds.c:9734 fish/cmds.c:9773 fish/cmds.c:9810 fish/cmds.c:9830
1877 #: fish/cmds.c:9852 fish/cmds.c:9909 fish/cmds.c:9929 fish/cmds.c:9951
1878 #: fish/cmds.c:9973 fish/cmds.c:9992 fish/cmds.c:10012 fish/cmds.c:10039
1879 #: fish/cmds.c:10059 fish/cmds.c:10079 fish/cmds.c:10099 fish/cmds.c:10119
1880 #: fish/cmds.c:10141 fish/cmds.c:10176 fish/cmds.c:10194 fish/cmds.c:10217
1881 #: fish/cmds.c:10239 fish/cmds.c:10254 fish/cmds.c:10271 fish/cmds.c:10308
1882 #: fish/cmds.c:10347 fish/cmds.c:10387 fish/cmds.c:10443 fish/cmds.c:10465
1883 #: fish/cmds.c:10501 fish/cmds.c:10516 fish/cmds.c:10536 fish/cmds.c:10576
1884 #: fish/cmds.c:10599 fish/cmds.c:10623 fish/cmds.c:10648 fish/cmds.c:10689
1885 #: fish/cmds.c:10714 fish/cmds.c:10752 fish/cmds.c:10783 fish/cmds.c:10814
1886 #: fish/cmds.c:10842 fish/cmds.c:10862 fish/cmds.c:10894 fish/cmds.c:10914
1887 #: fish/cmds.c:10934 fish/cmds.c:10951 fish/cmds.c:10969 fish/cmds.c:10992
1888 #: fish/cmds.c:11013 fish/cmds.c:11032 fish/cmds.c:11074 fish/cmds.c:11117
1889 #: fish/cmds.c:11161 fish/cmds.c:11200 fish/cmds.c:11219 fish/cmds.c:11239
1890 #: fish/cmds.c:11259 fish/cmds.c:11280 fish/cmds.c:11301 fish/cmds.c:11322
1891 #: fish/cmds.c:11343 fish/cmds.c:11364 fish/cmds.c:11386 fish/cmds.c:11424
1892 #: fish/cmds.c:11475 fish/cmds.c:11513 fish/cmds.c:11569 fish/cmds.c:11592
1893 #: fish/cmds.c:11659 fish/cmds.c:11688 fish/cmds.c:11715
1894 #, c-format
1895 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1896 msgstr "type 'help %s' voor hulp over %s\n"
1897
1898 #: fish/cmds.c:3599 fish/cmds.c:4797 fish/cmds.c:5155 fish/cmds.c:5195
1899 #: fish/cmds.c:5214 fish/cmds.c:5357 fish/cmds.c:5416 fish/cmds.c:5435
1900 #: fish/cmds.c:5454 fish/cmds.c:5497 fish/cmds.c:5840 fish/cmds.c:6451
1901 #: fish/cmds.c:6650 fish/cmds.c:6669 fish/cmds.c:6688 fish/cmds.c:6707
1902 #: fish/cmds.c:6843 fish/cmds.c:6934 fish/cmds.c:7215 fish/cmds.c:7279
1903 #: fish/cmds.c:7478 fish/cmds.c:7497 fish/cmds.c:7516 fish/cmds.c:7555
1904 #: fish/cmds.c:7596 fish/cmds.c:7615 fish/cmds.c:7634 fish/cmds.c:7675
1905 #: fish/cmds.c:7694 fish/cmds.c:7713 fish/cmds.c:7751 fish/cmds.c:7904
1906 #: fish/cmds.c:7947 fish/cmds.c:8524 fish/cmds.c:8719 fish/cmds.c:8757
1907 #: fish/cmds.c:8795 fish/cmds.c:8915 fish/cmds.c:8952 fish/cmds.c:8990
1908 #: fish/cmds.c:9029 fish/cmds.c:9070 fish/cmds.c:9111 fish/cmds.c:9152
1909 #: fish/cmds.c:9315 fish/cmds.c:9351 fish/cmds.c:9364 fish/cmds.c:9377
1910 #: fish/cmds.c:9390 fish/cmds.c:9423 fish/cmds.c:9461 fish/cmds.c:9480
1911 #: fish/cmds.c:9601 fish/cmds.c:9620 fish/cmds.c:9681 fish/cmds.c:9694
1912 #: fish/cmds.c:9745 fish/cmds.c:9784 fish/cmds.c:9862 fish/cmds.c:9881
1913 #: fish/cmds.c:10155 fish/cmds.c:10282 fish/cmds.c:10319 fish/cmds.c:10358
1914 #: fish/cmds.c:10398 fish/cmds.c:10417 fish/cmds.c:10476 fish/cmds.c:10549
1915 #: fish/cmds.c:10659 fish/cmds.c:10729 fish/cmds.c:10763 fish/cmds.c:10794
1916 #: fish/cmds.c:10825 fish/cmds.c:10874 fish/cmds.c:11045 fish/cmds.c:11087
1917 #: fish/cmds.c:11132 fish/cmds.c:11174 fish/cmds.c:11400 fish/cmds.c:11438
1918 #: fish/cmds.c:11451 fish/cmds.c:11489 fish/cmds.c:11524 fish/cmds.c:11543
1919 #: fish/cmds.c:11610
1920 #, c-format
1921 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1922 msgstr "%s: %s: ongeldige geheel getal paramter (%s gaf %d terug)\n"
1923
1924 #: fish/cmds.c:3605 fish/cmds.c:4803 fish/cmds.c:5161 fish/cmds.c:5201
1925 #: fish/cmds.c:5220 fish/cmds.c:5363 fish/cmds.c:5422 fish/cmds.c:5441
1926 #: fish/cmds.c:5460 fish/cmds.c:5503 fish/cmds.c:5846 fish/cmds.c:6457
1927 #: fish/cmds.c:6656 fish/cmds.c:6675 fish/cmds.c:6694 fish/cmds.c:6713
1928 #: fish/cmds.c:6849 fish/cmds.c:6940 fish/cmds.c:7221 fish/cmds.c:7285
1929 #: fish/cmds.c:7484 fish/cmds.c:7503 fish/cmds.c:7522 fish/cmds.c:7561
1930 #: fish/cmds.c:7602 fish/cmds.c:7621 fish/cmds.c:7640 fish/cmds.c:7681
1931 #: fish/cmds.c:7700 fish/cmds.c:7719 fish/cmds.c:7757 fish/cmds.c:7910
1932 #: fish/cmds.c:7953 fish/cmds.c:8530 fish/cmds.c:8725 fish/cmds.c:8763
1933 #: fish/cmds.c:8801 fish/cmds.c:8921 fish/cmds.c:8958 fish/cmds.c:8996
1934 #: fish/cmds.c:9035 fish/cmds.c:9076 fish/cmds.c:9117 fish/cmds.c:9158
1935 #: fish/cmds.c:9429 fish/cmds.c:9467 fish/cmds.c:9486 fish/cmds.c:9607
1936 #: fish/cmds.c:9751 fish/cmds.c:9790 fish/cmds.c:9868 fish/cmds.c:9887
1937 #: fish/cmds.c:10288 fish/cmds.c:10325 fish/cmds.c:10364 fish/cmds.c:10404
1938 #: fish/cmds.c:10423 fish/cmds.c:10482 fish/cmds.c:10555 fish/cmds.c:10665
1939 #: fish/cmds.c:11051 fish/cmds.c:11093 fish/cmds.c:11138 fish/cmds.c:11180
1940 #: fish/cmds.c:11530 fish/cmds.c:11616
1941 #, c-format
1942 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1943 msgstr "%s: %s: geheel getal ligt buiten de reeks\n"
1944
1945 #: fish/cmds.c:4091 fish/cmds.c:4198 fish/cmds.c:11591
1946 #, fuzzy, c-format
1947 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1948 msgstr "%s moet %d parameter(s) hebben\n"
1949
1950 #: fish/cmds.c:4117 fish/cmds.c:4229 fish/cmds.c:11631
1951 #, fuzzy, c-format
1952 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1953 msgstr "%s: teveel argumenten\n"
1954
1955 #: fish/cmds.c:4123 fish/cmds.c:4235 fish/cmds.c:11637
1956 #, fuzzy, c-format
1957 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1958 msgstr "%s: teveel argumenten\n"
1959
1960 #: fish/cmds.c:11732
1961 #, c-format
1962 msgid "%s: unknown command\n"
1963 msgstr "%s: onbekend commando\n"
1964
1965 #: fish/config.c:74 fish/config.c:113
1966 #, fuzzy, c-format
1967 msgid "%s: %s: line %d: error parsing configuration file: %s\n"
1968 msgstr "%s: interne fout bij ontleden van tekenreeks op '%s'\n"
1969
1970 #: fish/copy.c:41
1971 #, c-format
1972 msgid ""
1973 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: fish/copy.c:62
1977 #, fuzzy, c-format
1978 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1979 msgstr "laat de bestanden in een map zien"
1980
1981 #: fish/copy.c:157
1982 #, c-format
1983 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: fish/copy.c:202
1987 #, c-format
1988 msgid ""
1989 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1990 "image\n"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: fish/copy.c:213
1994 #, fuzzy, c-format
1995 msgid "copy-out: target '%s' is not a directory\n"
1996 msgstr "laat de bestanden in een map zien"
1997
1998 #: fish/copy.c:258
1999 #, fuzzy, c-format
2000 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
2001 msgstr "kopieer een bestand of map recursief"
2002
2003 #: fish/edit.c:45
2004 #, c-format
2005 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
2006 msgstr "gebruik '%s bestandsnaam' om een bestand te bewerken\n"
2007
2008 #: fish/fish.c:101
2009 #, fuzzy, c-format
2010 msgid ""
2011 "%s: guest filesystem shell\n"
2012 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
2013 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
2014 "Usage:\n"
2015 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2016 "Options:\n"
2017 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
2018 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
2019 "  -a|--add image       Add image\n"
2020 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2021 "  --csh                Make --listen csh-compatible\n"
2022 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2023 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
2024 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2025 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
2026 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2027 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2028 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2029 "  --listen             Listen for remote commands\n"
2030 "  --live               Connect to a live virtual machine\n"
2031 "  -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2032 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2033 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
2034 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
2035 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
2036 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
2037 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2038 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2039 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2040 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2041 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
2042 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
2043 "\n"
2044 "To examine a disk image, ISO, hard disk, filesystem etc:\n"
2045 "  %s [--ro|--rw] -i -a /path/to/disk.img\n"
2046 "or\n"
2047 "  %s [--ro|--rw] -i -d name-of-libvirt-domain\n"
2048 "\n"
2049 "--ro recommended to avoid any writes to the disk image.  If -i option fails\n"
2050 "run again without -i and use 'run' + 'list-filesystems' + 'mount' cmds.\n"
2051 "\n"
2052 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2053 msgstr ""
2054 "%s: gast bestandssysteem shell\n"
2055 "%s laat je virtuele machine bestandssystemen bewerken\n"
2056 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2057 "Gebruik:\n"
2058 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2059 "  %s -i libvirt-domain\n"
2060 "  %s -i disk-image(s)\n"
2061 "of voor interactief gebruik:\n"
2062 "  %s\n"
2063 "of vanuit een shell script:\n"
2064 "  %s <<EOF\n"
2065 "  cmd\n"
2066 "  ...\n"
2067 "  EOF\n"
2068 "Opties:\n"
2069 "  -h|--cmd-help        Toon beschikbare commando's\n"
2070 "  -h|--cmd-help cmd    Toon gedetailleerde hulp over commando 'cmd'\n"
2071 "  -a|--add image       Voeg image image toe\n"
2072 "  -c|--connect uri     Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
2073 "  -d|--domain guest    voeg schijven toe van libvirt gast\n"
2074 "  -D|--no-dest-paths   Maak paden van gast fs niet compleet met tab\n"
2075 "  -f|--file file       Lees commando's van bestand\n"
2076 "  -i|--inspector       Koppel bestandssystemen automatisch aan\n"
2077 "  --keys-from-stdin    Lees wachtzinnen van stdin\n"
2078 "  --listen             Luister naar commando's op afstand\n"
2079 "  -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2080 "  -n|--no-sync         Doe geen autosync\n"
2081 "  -N|--new type        Maak voorgekookte schijf aan (test1.img, ...)\n"
2082 "  --remote[=pid]       Stuur commando's naar %s op afstand\n"
2083 "  -r|--ro              Koppel alleen-lezen aan\n"
2084 "  --selinux            Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2085 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
2086 "  -x                   Echo elk commando voor het uit te voeren\n"
2087 "  -V|--version         Laat versie zien en sluit af\n"
2088 "Voor meer informatie,  bekijk de man pagina %s(1).\n"
2089
2090 #: fish/fish.c:244
2091 #, c-format
2092 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2093 msgstr "%s: --listen=PID: PID was geen getal: %s\n"
2094
2095 #: fish/fish.c:251
2096 #, c-format
2097 msgid ""
2098 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2099 msgstr ""
2100 "%s: remote: $GUESTFISH_PID moet ingesteld worden op de PID van het proces op "
2101 "afstand\n"
2102
2103 #: fish/fish.c:301
2104 #, c-format
2105 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2106 msgstr "%s: er kan slechts een -f parameter opgegeven worden\n"
2107
2108 #: fish/fish.c:462
2109 #, c-format
2110 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2111 msgstr ""
2112 "%s: de --listen en --remote opties kunnen niet tegelijkertijd gebruikt "
2113 "worden\n"
2114
2115 #: fish/fish.c:470
2116 #, c-format
2117 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2118 msgstr "%s: extra parameters op de commando regel met --listen vlag\n"
2119
2120 #: fish/fish.c:476
2121 #, c-format
2122 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2123 msgstr ""
2124 "%s: de --listen en --file opties kunnen niet tegelijkertijd gebruikt worden\n"
2125
2126 #: fish/fish.c:534
2127 #, c-format
2128 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: fish/fish.c:538
2132 #, c-format
2133 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: fish/fish.c:626
2137 #, fuzzy, c-format
2138 msgid ""
2139 "\n"
2140 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2141 "editing virtual machine filesystems.\n"
2142 "\n"
2143 "Type: 'help' for help on commands\n"
2144 "      'man' to read the manual\n"
2145 "      'quit' to quit the shell\n"
2146 "\n"
2147 msgstr ""
2148 "\n"
2149 "Welkom bij guestfish, de libguestfs bestandssysteem interactieve shell voor "
2150 "het\n"
2151 "bewerken van virtuele machine bestandssystemen.\n"
2152 "\n"
2153 "Type: 'help' voor een lijst van commando's\n"
2154 "      'man' om de manual te lezen\n"
2155 "      'quit' om de shell te verlaten\n"
2156 "\n"
2157
2158 #: fish/fish.c:770
2159 #, c-format
2160 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2161 msgstr "%s: niet afgesloten dubbel aanhalingsteken\n"
2162
2163 #: fish/fish.c:776 fish/fish.c:793
2164 #, c-format
2165 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2166 msgstr "%s: commando argumenten niet gescheiden door spaties\n"
2167
2168 #: fish/fish.c:787
2169 #, c-format
2170 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2171 msgstr "%s: niet afgesloten enkel aanhalingsteken\n"
2172
2173 #: fish/fish.c:817
2174 #, c-format
2175 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2176 msgstr "%s: interne fout bij ontleden van tekenreeks op '%s'\n"
2177
2178 #: fish/fish.c:834
2179 #, c-format
2180 msgid "%s: too many arguments\n"
2181 msgstr "%s: teveel argumenten\n"
2182
2183 #: fish/fish.c:902
2184 #, c-format
2185 msgid "%s: empty command on command line\n"
2186 msgstr "%s: leeg commando op commando regel\n"
2187
2188 #: fish/fish.c:1048
2189 msgid "display a list of commands or help on a command"
2190 msgstr "laat een lijst van commando's of hulp over een commando zien"
2191
2192 #: fish/fish.c:1050
2193 msgid "quit guestfish"
2194 msgstr "sluit guestfish af"
2195
2196 #: fish/fish.c:1061
2197 #, c-format
2198 msgid ""
2199 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2200 "     help cmd\n"
2201 "     help\n"
2202 msgstr ""
2203 "help - laat een lijst van commando's of hulp over een commando zien\n"
2204 "     help cmd\n"
2205 "     help\n"
2206
2207 #: fish/fish.c:1069
2208 #, c-format
2209 msgid ""
2210 "quit - quit guestfish\n"
2211 "     quit\n"
2212 msgstr ""
2213 "quit - sluit guestfish af\n"
2214 "     quit\n"
2215
2216 #: fish/fish.c:1074
2217 #, c-format
2218 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2219 msgstr "%s: commando niet bekend, gebruik -h om alle commando's te tonen\n"
2220
2221 #: fish/fish.c:1090
2222 #, c-format
2223 msgid ""
2224 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
2225 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
2226 "For complete documentation:         man guestfish\n"
2227 msgstr ""
2228 "Wilde je een schijf image openen?  guestfish -a disk.img\n"
2229 "Voor een lijst commando's:         guestfish -h\n"
2230 "Voor complete documentatie:        man guestfish\n"
2231
2232 #: fish/fish.c:1247
2233 #, c-format
2234 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2235 msgstr "Los aanhalingsteken in tekenreeks \"%s\"\n"
2236
2237 #: fish/fish.c:1444
2238 #, c-format
2239 msgid ""
2240 "%s: to use Windows drive letters, you must inspect the guest (\"-i\" option "
2241 "or run \"inspect-os\" command)\n"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: fish/fish.c:1450
2245 #, c-format
2246 msgid "%s: to use Windows drive letters, this must be a Windows guest\n"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: fish/fish.c:1464
2250 #, c-format
2251 msgid ""
2252 "%s: drive '%c:' not found.  To list available drives do:\n"
2253 "  inspect-get-drive-mappings %s\n"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: fish/fish.c:1483
2257 #, c-format
2258 msgid ""
2259 "%s: to access '%c:', mount %s first.  One way to do this is:\n"
2260 "  umount-all\n"
2261 "  mount %s /\n"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: fish/glob.c:53
2265 #, c-format
2266 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2267 msgstr "gebruik 'glob command [args...]'\n"
2268
2269 #: fish/glob.c:73
2270 #, c-format
2271 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2272 msgstr "glob: guestfs_glob_expand aanroep mislukte: %s\n"
2273
2274 #: fish/help.c:38
2275 #, c-format
2276 msgid ""
2277 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2278 "command.\n"
2279 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2280 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: fish/help.c:44
2284 #, c-format
2285 msgid ""
2286 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2287 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2288 "'mount-options'.\n"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: fish/help.c:52
2292 #, c-format
2293 msgid ""
2294 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2295 "\n"
2296 "To read the manual, type 'man'.\n"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: fish/hexedit.c:41
2300 #, c-format
2301 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: fish/hexedit.c:52
2305 #, c-format
2306 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: fish/hexedit.c:63
2310 #, c-format
2311 msgid ""
2312 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2313 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2314 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: fish/hexedit.c:92
2318 #, c-format
2319 msgid "hexedit: invalid range\n"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: fish/inspect.c:77
2323 #, fuzzy, c-format
2324 msgid "%s: don't use --live and -i options together\n"
2325 msgstr "virt-df: kan -h en -csv opties niet tezamen gebruiken\n"
2326
2327 #: fish/inspect.c:89
2328 #, fuzzy, c-format
2329 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2330 msgstr "guestfish: er werd geen besturingssysteem op deze schijf gevonden\n"
2331
2332 #: fish/inspect.c:95
2333 #, fuzzy, c-format
2334 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2335 msgstr ""
2336 "guestfish: multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door de -"
2337 "i optie\n"
2338
2339 #: fish/inspect.c:134
2340 #, c-format
2341 msgid "%s: some filesystems could not be mounted (ignored)\n"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: fish/inspect.c:146
2345 #, c-format
2346 msgid "Operating system: %s\n"
2347 msgstr "Besturingssysteem: %s\n"
2348
2349 #: fish/inspect.c:159
2350 #, c-format
2351 msgid "%s mounted on %s\n"
2352 msgstr "%s aangekoppeld op %s\n"
2353
2354 #: fish/keys.c:53
2355 #, c-format
2356 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2357 msgstr "Vul sleutel of wachtzin in (\"%s\"): "
2358
2359 #: fish/lcd.c:34
2360 #, c-format
2361 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2362 msgstr "gebruik 'lcd map' om de locale map te veranderen\n"
2363
2364 #: fish/man.c:35
2365 #, c-format
2366 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2367 msgstr "gebruik 'man' zonder parameters om de manual te openen\n"
2368
2369 #: fish/man.c:54
2370 #, c-format
2371 msgid "the external 'man' program failed\n"
2372 msgstr "het externe 'man' programma mislukte\n"
2373
2374 #: fish/more.c:40
2375 #, c-format
2376 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2377 msgstr "gebruik '%s bestandsnaam' voor het pagen van een bestand\n"
2378
2379 #: fish/options.c:36
2380 #, fuzzy, c-format
2381 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2382 msgstr "guestfish: te veel schijven toegevoegd op de commando regel\n"
2383
2384 #: fish/options.c:128
2385 #, c-format
2386 msgid "%s: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: fish/prep.c:37
2390 #, c-format
2391 msgid ""
2392 "List of available prepared disk images:\n"
2393 "\n"
2394 msgstr ""
2395 "Lijst van beschikbare aangemaakte schijf images:\n"
2396 "\n"
2397
2398 #: fish/prep.c:40
2399 #, fuzzy, c-format
2400 msgid ""
2401 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2402 "\n"
2403 "%s\n"
2404 msgstr ""
2405 "guestfish -N %-16s %s\n"
2406 "\n"
2407 "%s\n"
2408
2409 #: fish/prep.c:48
2410 #, c-format
2411 msgid "  Optional parameters:\n"
2412 msgstr "  Optionele parameters:\n"
2413
2414 #: fish/prep.c:55
2415 #, c-format
2416 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2417 msgstr "<%s> %s (standaard: %s)\n"
2418
2419 #: fish/prep.c:65
2420 #, c-format
2421 msgid ""
2422 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2423 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2424 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2425 msgstr ""
2426 "Aangemaakte schijf images worden geschreven naar bestand \"test1.img\" in de "
2427 "locale\n"
2428 "map.  (\"test2.img\" enz. als -N optie meerdere keren werd gegeven).\n"
2429 "Voor meer informatie bekijk je de guestfish(1) manual.\n"
2430
2431 #: fish/prep.c:96
2432 #, fuzzy, c-format
2433 msgid ""
2434 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2435 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2436 msgstr ""
2437 "guestfish: -N parameter '%s': zo'n aangemaakte schijf image is niet bekend.\n"
2438 "Gebruik 'guestfish -N list' om mogelijke waarden voor de -N parameter te "
2439 "tonen.\n"
2440
2441 #: fish/prep.c:158
2442 #, c-format
2443 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2444 msgstr ""
2445 "guestfish: fout bij creëren van aangemaakte schijf image '%s' op '%s': "
2446
2447 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2448 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2449 msgid "failed to allocate disk"
2450 msgstr "toewijzen van schijf mislukte"
2451
2452 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2453 msgid "could not parse boot size"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2457 #, fuzzy, c-format
2458 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2459 msgstr "schijf partitioneren mislukte:  %s"
2460
2461 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2462 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2463 #, c-format
2464 msgid "failed to partition disk: %s"
2465 msgstr "schijf partitioneren mislukte:  %s"
2466
2467 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2468 #, fuzzy, c-format
2469 msgid "failed to add boot partition: %s"
2470 msgstr "schijf partitioneren mislukte:  %s"
2471
2472 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2473 #, fuzzy, c-format
2474 msgid "failed to add root partition: %s"
2475 msgstr "schijf partitioneren mislukte:  %s"
2476
2477 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2478 #, fuzzy, c-format
2479 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2480 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2481
2482 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2483 #, fuzzy, c-format
2484 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2485 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2486
2487 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2488 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2489 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2493 #, fuzzy, c-format
2494 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2495 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2496
2497 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2498 #, fuzzy, c-format
2499 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2500 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2501
2502 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2503 #, fuzzy, c-format
2504 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2505 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2506
2507 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2508 #, fuzzy, c-format
2509 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2510 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2511
2512 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2513 #, c-format
2514 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2515 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2516
2517 #: fish/rc.c:257
2518 #, c-format
2519 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2520 msgstr "guestfish: protocol fout: kon 'hello' boodschap niet lezen\n"
2521
2522 #: fish/rc.c:262
2523 #, c-format
2524 msgid ""
2525 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2526 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2527 msgstr ""
2528 "guestfish: protocol fout: versie komt niet overeen, server versie '%s' komt "
2529 "niet overeen met cliënt versie '%s'. De twee versies moeten exact "
2530 "overeenkomen.\n"
2531
2532 #: fish/rc.c:337 fish/rc.c:351
2533 #, c-format
2534 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2535 msgstr "guestfish: remote: het lijkt erop dat de server niet draait\n"
2536
2537 #: fish/rc.c:363 fish/rc.c:377
2538 #, c-format
2539 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2540 msgstr ""
2541 "guestfish: protocol fout: kon initiële groeten niet naar de server sturen\n"
2542
2543 #: fish/rc.c:388
2544 #, c-format
2545 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2546 msgstr "guestfish: protocol fout: kon antwoord van de server niet decoderen\n"
2547
2548 #: fish/reopen.c:36
2549 #, c-format
2550 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2551 msgstr "'reopen' commando neemt geen parameters\n"
2552
2553 #: fish/reopen.c:46
2554 #, c-format
2555 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2556 msgstr "reopen: guestfs_create: hendel aanmaken mislukte\n"
2557
2558 #: fish/supported.c:66
2559 msgid "yes"
2560 msgstr "ja"
2561
2562 #: fish/supported.c:68
2563 msgid "no"
2564 msgstr "nee"
2565
2566 #: fish/time.c:36
2567 #, c-format
2568 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2569 msgstr "gebruik 'time command [args...]'\n"
2570
2571 #: fuse/guestmount.c:912
2572 #, fuzzy, c-format
2573 msgid ""
2574 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2575 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2576 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2577 "Usage:\n"
2578 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2579 "Options:\n"
2580 "  -a|--add image       Add image\n"
2581 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2582 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2583 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2584 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2585 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2586 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2587 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2588 "  --help               Display help message and exit\n"
2589 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2590 "  --live               Connect to a live virtual machine\n"
2591 "  -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2592 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2593 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2594 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2595 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2596 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2597 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2598 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
2599 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
2600 msgstr ""
2601 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
2602 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
2603 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2604 "Gebruik:\n"
2605 "  %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
2606 "Opties:\n"
2607 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
2608 "  --dir-cache-timeout  Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
2609 "  --fuse-help          Laat extra FUSE opties zien\n"
2610 "  --help               Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
2611 "  -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2612 "  -n|--no-sync         Geen autosync\n"
2613 "  -o|--option opt      Geeft optie door aan FUSE\n"
2614 "  -r|--ro              Alleez-lezen aankoppelen\n"
2615 "  --selinux            Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2616 "  --trace              Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
2617 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
2618 "  -V|--version         Laat versie zien en sluit af\n"
2619
2620 #: fuse/guestmount.c:1130
2621 #, fuzzy, c-format
2622 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2623 msgstr "%s: moet tenminste een -a en tenminste een -m optie hebben\n"
2624
2625 #: fuse/guestmount.c:1138
2626 #, c-format
2627 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2628 msgstr ""
2629 "%s: je moet een aankoppel punt in het host bestandssysteem specificeren\n"
2630
2631 #: inspector/virt-inspector.c:76
2632 #, fuzzy, c-format
2633 msgid ""
2634 "%s: display information about a virtual machine\n"
2635 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2636 "Usage:\n"
2637 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2638 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2639 "Options:\n"
2640 "  -a|--add image       Add image\n"
2641 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2642 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2643 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2644 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2645 "  --help               Display brief help\n"
2646 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2647 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2648 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2649 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2650 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2651 msgstr ""
2652 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
2653 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
2654 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2655 "Gebruik:\n"
2656 "  %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
2657 "Opties:\n"
2658 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
2659 "  --dir-cache-timeout  Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
2660 "  --fuse-help          Laat extra FUSE opties zien\n"
2661 "  --help               Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
2662 "  -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2663 "  -n|--no-sync         Geen autosync\n"
2664 "  -o|--option opt      Geeft optie door aan FUSE\n"
2665 "  -r|--ro              Alleez-lezen aankoppelen\n"
2666 "  --selinux            Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2667 "  --trace              Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
2668 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
2669 "  -V|--version         Laat versie zien en sluit af\n"
2670
2671 #: inspector/virt-inspector.c:263
2672 #, fuzzy, c-format
2673 msgid ""
2674 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2675 "\n"
2676 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2677 "machine\n"
2678 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2679 "\n"
2680 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2681 "must\n"
2682 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2683 "\n"
2684 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2685 "information about the disk image as possible.\n"
2686 msgstr ""
2687 "Binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem gedetecteerd worden.\n"
2688 "\n"
2689 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of het is geen virtuele "
2690 "machine\n"
2691 "image, of omdat het OS type niet begrepen wordt door virt-inspector.\n"
2692 "\n"
2693 "Als je denkt dat dit een fout is, moet je een bug rapport indienen\n"
2694 "met inbegrip van zoveel mogelijk informatie over de schijf image.\n"
2695
2696 #: inspector/virt-inspector.c:288
2697 #, c-format
2698 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: inspector/virt-inspector.c:300
2702 #, c-format
2703 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: inspector/virt-inspector.c:308
2707 #, c-format
2708 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2712 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2713 msgstr "open_guest: eerste parameter moet een tekenreeks of een arrayref zijn"
2714
2715 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2716 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2717 msgstr "open_guest: eerste argument bevat niet-gedefinieerde element"
2718
2719 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2720 #, perl-brace-format
2721 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2722 msgstr "gast image {imagename} bestaat niet of is niet leesbaar"
2723
2724 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2725 msgid ""
2726 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2727 "XPath::XMLParser)"
2728 msgstr ""
2729 "open_guest: geen libvirt ondersteuning (installeer Sys::Virt, XML::XPath en "
2730 "XML::XPath::XMLParser)"
2731
2732 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2733 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2734 msgstr "open_guest: teveel domeinen weergegeven op commando regel"
2735
2736 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2737 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2738 msgstr "open_guest: kan niet verbinden met libvirt"
2739
2740 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2741 #, perl-brace-format
2742 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2743 msgstr "{imagename} is niet de naam van een inactief libvirt domein\n"
2744
2745 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2746 #, perl-brace-format
2747 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2748 msgstr "{imagename} is niet de naam van een libvirt domein\n"
2749
2750 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2751 #, perl-brace-format
2752 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2753 msgstr "{imagename} lijkt geen schijf apparaten te hebben\n"
2754
2755 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2756 msgid ""
2757 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2758 "\n"
2759 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2760 "machine\n"
2761 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2762 "\n"
2763 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2764 "information about the disk image as possible.\n"
2765 msgstr ""
2766 "Binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem gedetecteerd worden.\n"
2767 "\n"
2768 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of het is geen virtuele "
2769 "machine\n"
2770 "image, of omdat het OS type niet begrepen wordt door virt-inspector.\n"
2771 "\n"
2772 "Als je denkt dat dit een fout is, moet je een bug rapport indienen\n"
2773 "met inbegrip van zoveel mogelijk informatie over de schijf image.\n"
2774
2775 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:945
2776 #, perl-brace-format
2777 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2778 msgstr "onbekend bestandssysteem {fs}\n"
2779
2780 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1023
2781 #, perl-brace-format
2782 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2783 msgstr "Fout bij het draaien van rpm -qa: {error}"
2784
2785 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1049
2786 #, perl-brace-format
2787 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2788 msgstr "Fout bij het draaien van dpkg-query: {error}"
2789
2790 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1114
2791 msgid "Can't find grub on guest"
2792 msgstr "Kan grub niet op de gast vinden"
2793
2794 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1169
2795 #, perl-brace-format
2796 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2797 msgstr "Grub ingang {title} heeft geen kernel"
2798
2799 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1200
2800 #, perl-brace-format
2801 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2802 msgstr "grub refereert naar {path}, welke niet bestaat\n"
2803
2804 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1223
2805 #, perl-brace-format
2806 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2807 msgstr "Grub ingang {title} specificeert geen initrd"
2808
2809 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1292
2810 #, perl-brace-format
2811 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2812 msgstr "Kon modules map {modules} niet vinden voor kernel {path}"
2813
2814 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1300
2815 #, perl-brace-format
2816 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2817 msgstr "Kon kernel versie nummer niet raden uit het pad voor kernel {path}"
2818
2819 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1354
2820 #, perl-brace-format
2821 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2822 msgstr "{path} komt niet overeen met augeas patroon"
2823
2824 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1393
2825 #, perl-brace-format
2826 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2827 msgstr "{filename}: kon initrd formaat niet lezen"
2828
2829 #: rescue/virt-rescue.c:64
2830 #, fuzzy, c-format
2831 msgid ""
2832 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
2833 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2834 "Usage:\n"
2835 "  %s [--options] -d domname\n"
2836 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
2837 "Options:\n"
2838 "  -a|--add image       Add image\n"
2839 "  --append kernelopts  Append kernel options\n"
2840 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2841 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2842 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2843 "  --help               Display brief help\n"
2844 "  -m|--memsize MB      Set memory size in megabytes\n"
2845 "  --network            Enable network\n"
2846 "  -r|--ro              Access read-only\n"
2847 "  --selinux            Enable SELinux\n"
2848 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2849 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2850 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
2851 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2852 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2853 msgstr ""
2854 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
2855 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
2856 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2857 "Gebruik:\n"
2858 "  %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
2859 "Opties:\n"
2860 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
2861 "  --dir-cache-timeout  Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
2862 "  --fuse-help          Laat extra FUSE opties zien\n"
2863 "  --help               Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
2864 "  -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2865 "  -n|--no-sync         Geen autosync\n"
2866 "  -o|--option opt      Geeft optie door aan FUSE\n"
2867 "  -r|--ro              Alleez-lezen aankoppelen\n"
2868 "  --selinux            Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2869 "  --trace              Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
2870 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
2871 "  -V|--version         Laat versie zien en sluit af\n"
2872
2873 #: rescue/virt-rescue.c:181
2874 #, c-format
2875 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: rescue/virt-rescue.c:412
2879 #, fuzzy, c-format
2880 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
2881 msgstr "%s: onbekende lange optie: %s (%d)\n"
2882
2883 #: src/appliance.c:181
2884 #, c-format
2885 msgid ""
2886 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2887 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2888 msgstr ""
2889 "kon geen geschikte libguestfs supermin of gewoon toestel vinden op "
2890 "LIBGUESTFS_PATH (zoek pad: %s)"
2891
2892 #: src/appliance.c:331
2893 #, c-format
2894 msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/appliance.c:336
2898 #, c-format
2899 msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/appliance.c:341
2903 #, c-format
2904 msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/appliance.c:671
2908 #, fuzzy
2909 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2910 msgstr "guestfs_launch mislukte, bekijk de eerdere fout boodschap"
2911
2912 #: src/dbdump.c:87
2913 #, fuzzy
2914 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of header"
2915 msgstr "onverwachte output  van 'du' commando"
2916
2917 #: src/dbdump.c:100 src/dbdump.c:112
2918 #, fuzzy
2919 msgid "unexpected line from db_dump command, no space prefix"
2920 msgstr "onverwachte output  van 'du' commando"
2921
2922 #: src/dbdump.c:129
2923 #, fuzzy
2924 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of data"
2925 msgstr "onverwachte output  van 'du' commando"
2926
2927 #: src/dbdump.c:210
2928 #, fuzzy
2929 msgid "unexpected non-hex digits in output of db_dump command"
2930 msgstr "onverwachte output  van 'du' commando"
2931
2932 #: src/filearch.c:153
2933 #, c-format
2934 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/filearch.c:266
2938 msgid ""
2939 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2940 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/guestfs.c:174
2944 #, c-format
2945 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2946 msgstr "guestfs_close: twee keer dezelfde hendel aangeroepen\n"
2947
2948 #: src/guestfs.c:333
2949 #, c-format
2950 msgid "warning: %s"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/guestfs.c:392
2954 #, c-format
2955 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2956 msgstr "libguestfs: foutr: %s\n"
2957
2958 #: src/guestfs.c:939
2959 #, c-format
2960 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/inspect.c:265
2964 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/inspect.c:281
2968 msgid "not a Windows guest, or CurrentControlSet could not be determined"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/inspect.c:541 src/inspect_fs.c:462 src/inspect_fs.c:506
2972 #: src/inspect_fs_unix.c:194 src/inspect_fs_unix.c:586
2973 #: src/inspect_fs_unix.c:828
2974 #, c-format
2975 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/inspect.c:577
2979 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2980 msgstr "geen inspectie data: roep eerst guestfs_inspect_os aan"
2981
2982 #: src/inspect.c:589
2983 #, c-format
2984 msgid ""
2985 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2986 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2987 msgstr ""
2988 "%s: root apparaat niet gevonden: roep deze functie alleen aan met een root "
2989 "apparaat eerder teruggegeven door guestfs_inspect_os"
2990
2991 #: src/inspect.c:599 src/inspect_apps.c:470
2992 msgid ""
2993 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2994 "without PCRE or hivex libraries"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/inspect_fs.c:314 src/inspect_fs.c:327
2998 #, c-format
2999 msgid "could not parse integer in version number: %s"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/inspect_fs.c:471
3003 #, c-format
3004 msgid "%s: file is empty"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/inspect_fs_unix.c:620
3008 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/inspect_fs_windows.c:166
3012 #, c-format
3013 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
3014 msgstr "Kan Windows %%SYSTEMROOT%% niet oplossen"
3015
3016 #: src/launch.c:99
3017 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
3018 msgstr ""
3019 "commando regel kan niet gewijzigd worden nadat een qemu sub-proces "
3020 "gelanceerd is"
3021
3022 #: src/launch.c:156
3023 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
3024 msgstr "guestfs_config: parameter moet met '-' beginnen"
3025
3026 #: src/launch.c:170
3027 #, c-format
3028 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
3029 msgstr "guestfs_config: parameter '%s' is niet toegestaan"
3030
3031 #: src/launch.c:236 src/launch.c:340
3032 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
3033 msgstr "bestandsnaam kan geen ',' (komma) bevatten"
3034
3035 #: src/launch.c:248 src/launch.c:253
3036 #, c-format
3037 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/launch.c:359
3041 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
3042 msgstr "de libguestfs hendel is al gelanceerd"
3043
3044 #: src/launch.c:368
3045 #, c-format
3046 msgid "%s: cannot create temporary directory"
3047 msgstr "%s: kan geen tijdelijke map aanmaken"
3048
3049 #: src/launch.c:405
3050 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
3051 msgstr "je moet guestfs_add_drive aanroepen voor guestfs_launch"
3052
3053 #: src/launch.c:770
3054 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
3055 msgstr "guestfs_launch mislukte, bekijk de eerdere fout boodschap"
3056
3057 #: src/launch.c:783
3058 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
3059 msgstr ""
3060 "qemu gelanceerd en contact opgenomen met daemon, maar toestand != READY"
3061
3062 #: src/launch.c:871
3063 #, fuzzy
3064 msgid "guestfs_launch failed, unexpected initial message from guestfsd"
3065 msgstr "guestfs_launch mislukte, bekijk de eerdere fout boodschap"
3066
3067 #: src/launch.c:879
3068 #, fuzzy
3069 msgid "contacted guestfsd, but state != READY"
3070 msgstr ""
3071 "qemu gelanceerd en contact opgenomen met daemon, maar toestand != READY"
3072
3073 #: src/launch.c:1059
3074 #, c-format
3075 msgid ""
3076 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
3077 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
3078 msgstr ""
3079 "%s: commando mislukte: Als qemu zich op een niet standaard pad bevindt, "
3080 "probeer je het instellen van de LIBGUESTFS_QEMU omgevingsvariabele."
3081
3082 #: src/launch.c:1160
3083 msgid "qemu has not been launched yet"
3084 msgstr "qemu is nog niet gelanceerd"
3085
3086 #: src/launch.c:1171
3087 msgid "no subprocess to kill"
3088 msgstr "geen sub-proces om af te schieten"
3089
3090 #: src/proto.c:188
3091 #, c-format
3092 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
3093 msgstr "guestfs_set_busy: aangeroepen in toestand %d != READY"
3094
3095 #: src/proto.c:211
3096 #, c-format
3097 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
3098 msgstr "guestfs_end_busy: aangeroepen in toestand %d"
3099
3100 #: src/proto.c:421
3101 #, c-format
3102 msgid ""
3103 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
3104 msgstr ""
3105 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: 0x%x gelezen van daemon, verwachte 0x"
3106 "%x\n"
3107
3108 #: src/proto.c:543
3109 msgid ""
3110 "This usually means the libguestfs appliance failed to start up.  Please\n"
3111 "enable debugging (LIBGUESTFS_DEBUG=1) and rerun the command, then look at\n"
3112 "the debug messages output prior to this error.\n"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/proto.c:549
3116 #, fuzzy
3117 msgid "See earlier debug messages.\n"
3118 msgstr "tar: misluket, zie eerdere boodschappen\n"
3119
3120 #: src/proto.c:639
3121 #, c-format
3122 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
3123 msgstr "magie ondertekening ontvangen van guestfsd, maar de toestand is %d"
3124
3125 #: src/proto.c:658
3126 #, c-format
3127 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
3128 msgstr "boodschap lengte (%u) > maximaal mogelijke grootte (%d)"
3129
3130 #: src/proto.c:810
3131 #, c-format
3132 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
3133 msgstr "guestfs___send: toestand %d != BUSY"
3134
3135 #: src/proto.c:834
3136 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
3137 msgstr "xdr_guestfs_message_header mislukte"
3138
3139 #: src/proto.c:843
3140 msgid "dispatch failed to marshal args"
3141 msgstr "verzending faalde om argumenten te rangschikken"
3142
3143 #: src/proto.c:970
3144 #, c-format
3145 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
3146 msgstr "send_file_chunk: toestand %d != READY"
3147
3148 #: src/proto.c:986
3149 #, c-format
3150 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
3151 msgstr "xdr_guestfs_chunk mislukted (buf = %p, buflen = %zu)"
3152
3153 #: src/proto.c:1136
3154 #, c-format
3155 msgid "%s: error in chunked encoding"
3156 msgstr "%s: fout in chunk codering"
3157
3158 #: src/proto.c:1163
3159 msgid "write to daemon socket"
3160 msgstr "schrijven naar daemon socket"
3161
3162 #: src/proto.c:1186
3163 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
3164 msgstr "receive_file_data: ontleed fout in antwoord callback"
3165
3166 #: src/proto.c:1191
3167 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3168 msgstr ""
3169 "receive_file_data: onverwachte vlag ontvangen bij het lezen van bestand "
3170 "chunks"
3171
3172 #: src/proto.c:1199
3173 msgid "failed to parse file chunk"
3174 msgstr "bestand chunk ontleden mislukte"
3175
3176 #: src/proto.c:1208
3177 msgid "file receive cancelled by daemon"
3178 msgstr "bestand ontvangen geannuleerd door daemon"
3179
3180 #: src/virt.c:92 src/virt.c:325
3181 msgid "you cannot set both live and readonly flags"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/virt.c:100
3185 #, fuzzy, c-format
3186 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
3187 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
3188
3189 #: src/virt.c:108
3190 #, fuzzy, c-format
3191 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
3192 msgstr "guestfish: geen libvirt domein aangeroepen '%s': %s\n"
3193
3194 #: src/virt.c:163 src/virt.c:413
3195 #, fuzzy, c-format
3196 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
3197 msgstr "guestfish: fout bij lezen van libvirt XML informatie over '%s': %s\n"
3198
3199 #: src/virt.c:173 src/virt.c:421
3200 #, fuzzy
3201 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
3202 msgstr ""
3203 "guestfish: kan XML informatie teruggegeven door libvirt niet ontleden\n"
3204
3205 #: src/virt.c:179 src/virt.c:427
3206 #, fuzzy
3207 msgid "unable to create new XPath context"
3208 msgstr "guestfish: kan nieuwe XPath context niet aanmaken\n"
3209
3210 #: src/virt.c:186 src/virt.c:442
3211 #, fuzzy
3212 msgid "unable to evaluate XPath expression"
3213 msgstr "guestfish: kan XPath expressie niet evalueren\n"
3214
3215 #: src/virt.c:283
3216 #, fuzzy
3217 msgid "libvirt domain has no disks"
3218 msgstr "guestfish: libvirt domein '%s' heeft geen schijven\n"
3219
3220 #: src/virt.c:336
3221 #, fuzzy, c-format
3222 msgid "error getting domain info: %s"
3223 msgstr "guestfish: fout bij verkrijgen van domein info over '%s': %s\n"
3224
3225 #: src/virt.c:350
3226 msgid ""
3227 "error: domain is a live virtual machine.\n"
3228 "Writing to the disks of a running virtual machine can cause disk "
3229 "corruption.\n"
3230 "Either use read-only access, or if the guest is running the guestfsd daemon\n"
3231 "specify live access.  In most libguestfs tools these options are --ro or\n"
3232 "--live respectively.  Consult the documentation for further information."
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/virt.c:470
3236 msgid ""
3237 "this guest has no libvirt <channel> definition for guestfsd\n"
3238 "See ATTACHING TO RUNNING DAEMONS in guestfs(3) for further information."
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/virt.c:495
3242 msgid ""
3243 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
3244 "without libvirt or libxml2"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: test-tool/test-tool.c:79
3248 #, fuzzy, c-format
3249 msgid ""
3250 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3251 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
3252 "Usage:\n"
3253 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
3254 "Options:\n"
3255 "  --help         Display usage\n"
3256 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
3257 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
3258 "  --timeout n\n"
3259 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3260 msgstr ""
3261 "libguestfs-test-tool: interactief test gereedschap\n"
3262 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3263 "Gebruik:\n"
3264 "  libguestfs-test-tool [--opties]\n"
3265 "Opties:\n"
3266 "  --help         Laat gebruik zien\n"
3267 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3268 "                 Hulp programma (standaard: %s)\n"
3269 "  --qemudir dir  Specificeer QEMU bron map\n"
3270 "  --qemu qemu    Specificeer QEMU binair prog\n"
3271 "  --timeout n\n"
3272 "  -t n           Stel lanceer time-out in (standaard: %d seconden)\n"
3273
3274 #: test-tool/test-tool.c:127
3275 #, c-format
3276 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3277 msgstr "libguestfs-test-tool: onbekende lange optie: %s (%d)\n"
3278
3279 #: test-tool/test-tool.c:136
3280 #, c-format
3281 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3282 msgstr "libguestfs-test-tool: ongeldige time-out: %s\n"
3283
3284 #: test-tool/test-tool.c:148
3285 #, c-format
3286 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3287 msgstr "libguestfs-test-tool: onverwachte commando regel optie 0x%x\n"
3288
3289 #: test-tool/test-tool.c:173
3290 #, c-format
3291 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3292 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs hendel aanmaken mislukte\n"
3293
3294 #: test-tool/test-tool.c:180
3295 #, c-format
3296 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3297 msgstr "libguestfs-test-tool: station '%s' toevoegen mislukte\n"
3298
3299 #: test-tool/test-tool.c:188
3300 #, c-format
3301 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3302 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version mislukte\n"
3303
3304 #: test-tool/test-tool.c:220
3305 #, c-format
3306 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3307 msgstr "libguestfs-test-tool: toestel lanceren mislukte\n"
3308
3309 #: test-tool/test-tool.c:232
3310 #, fuzzy, c-format
3311 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run part-disk\n"
3312 msgstr "libguestfs-test-tool: draaien van sfdisk mislukte\n"
3313
3314 #: test-tool/test-tool.c:238
3315 #, c-format
3316 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3317 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 mislukte\n"
3318
3319 #: test-tool/test-tool.c:244
3320 #, c-format
3321 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3322 msgstr "libguestfs-test-tool: aankoppelen van /dev/sda1 op / mislukte\n"
3323
3324 #: test-tool/test-tool.c:251
3325 #, fuzzy, c-format
3326 msgid "libguestfs-test-tool: failed to touch file\n"
3327 msgstr "libguestfs-test-tool: draaien van sfdisk mislukte\n"
3328
3329 #: test-tool/test-tool.c:282
3330 #, c-format
3331 msgid ""
3332 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3333 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3334 msgstr ""
3335 "LIBGUESTFS_QEMU omgevingsvariabele al is ingesteld, dus\n"
3336 "de --qemu/--qemudir opties kunnen niet gebruikt worden.\n"
3337
3338 #: test-tool/test-tool.c:290
3339 #, c-format
3340 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
3341 msgstr "Binair programma '%s' bestaat niet of is niet uitvoerbaar\n"
3342
3343 #: test-tool/test-tool.c:304
3344 #, c-format
3345 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
3346 msgstr "%s: ziet er niet uit als een qemu bron map\n"
3347
3348 #: tools/virt-edit.pl:178
3349 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
3350 msgstr ""
3351 "virt-edit: geen afbeelding, VM namen of bestandsnamen gegeven om te bewerken"
3352
3353 #: tools/virt-edit.pl:194 tools/virt-tar.pl:243 tools/virt-win-reg.pl:217
3354 #, fuzzy, perl-brace-format
3355 msgid ""
3356 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3357 "\n"
3358 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3359 "machine\n"
3360 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3361 "\n"
3362 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3363 "information about the disk image as possible.\n"
3364 msgstr ""
3365 "Binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem gedetecteerd worden.\n"
3366 "\n"
3367 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of het is geen virtuele "
3368 "machine\n"
3369 "image, of omdat het OS type niet begrepen wordt door virt-inspector.\n"
3370 "\n"
3371 "Als je denkt dat dit een fout is, moet je een bug rapport indienen\n"
3372 "met inbegrip van zoveel mogelijk informatie over de schijf image.\n"
3373
3374 #: tools/virt-edit.pl:198 tools/virt-tar.pl:247 tools/virt-win-reg.pl:221
3375 #, fuzzy, perl-brace-format
3376 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3377 msgstr ""
3378 "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-ls\n"
3379
3380 #: tools/virt-edit.pl:235
3381 msgid "File not changed.\n"
3382 msgstr "Bestand niet gewijzigd.\n"
3383
3384 #: tools/virt-edit.pl:406
3385 #, fuzzy, perl-brace-format
3386 msgid "virt-edit: drive '{x}:' not found\n"
3387 msgstr "virt-tar: {tarball}: bestand niet gevonden\n"
3388
3389 #: tools/virt-edit.pl:422
3390 #, perl-brace-format
3391 msgid ""
3392 "virt-edit: '{f}' does not start with a / or \\ character.\n"
3393 "If you are using Windows style paths with backslashes like C:\\foo.txt\n"
3394 "then don't forget that you must quote them with single quotes to\n"
3395 "prevent the shell from munging the backslashes.\n"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: tools/virt-list-filesystems.pl:142
3399 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3400 msgstr "virt-list-filesystems: geen image of VM naam opgegeven"
3401
3402 #: tools/virt-list-partitions.pl:152
3403 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3404 msgstr "virt-list-partitions: geen image of VM naam opgegeven"
3405
3406 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3407 msgid "virt-make-fs input output\n"
3408 msgstr "virt-make-fs input output\n"
3409
3410 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3411 msgid "unexpected output from 'du' command"
3412 msgstr "onverwachte output  van 'du' commando"
3413
3414 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3415 #: tools/virt-make-fs.pl:458
3416 #, perl-brace-format
3417 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3418 msgstr "{f}: onbekend invoer formaat: {fmt}\n"
3419
3420 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3421 #, perl-brace-format
3422 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3423 msgstr "virt-make-fs: kan size parameter niet ontleden: {sz}\n"
3424
3425 #: tools/virt-make-fs.pl:406
3426 msgid ""
3427 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3428 msgstr ""
3429 "qemu-img create: aanmaken schijf image mislukte, zie eerdere fout "
3430 "boodschappen\n"
3431
3432 #: tools/virt-make-fs.pl:417
3433 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3434 msgstr ""
3435 "virt-make-fs: NTFS ondersteuning was uitgezet toen libguestfs gecompileerd "
3436 "werd\n"
3437
3438 #: tools/virt-make-fs.pl:442
3439 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3440 msgstr "tar: misluket, zie eerdere boodschappen\n"
3441
3442 #: tools/virt-make-fs.pl:464
3443 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3444 msgstr "decomprimeer commando mislukte, zie eerdere boodschappen\n"
3445
3446 #: tools/virt-make-fs.pl:499
3447 msgid ""
3448 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3449 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3450 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3451 msgstr ""
3452 "virt-make-fs: fout bij het kopiëren van inhoud naar het bestandssysteem\n"
3453 "Een fout hier betekent gewoonlijk dat het programma de grootte van het\n"
3454 "bestandssysteem niet correct bepaald heeft. Lees de BUGS sectie van de man "
3455 "pagina.\n"
3456
3457 #: tools/virt-tar.pl:183 tools/virt-tar.pl:190
3458 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3459 msgstr ""
3460 "virt-tar: extraheer/upload mode twee keer gespecificeerd op de commando-"
3461 "regel\n"
3462
3463 #: tools/virt-tar.pl:212
3464 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3465 msgstr "virt-tar: geen image, VM namen, map of bestandsnaam opgegeven"
3466
3467 #: tools/virt-tar.pl:215
3468 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3469 msgstr "virt-tar: -x of -u  moet opgegeven worden op de commando-regel\n"
3470
3471 #: tools/virt-tar.pl:226
3472 #, perl-brace-format
3473 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3474 msgstr "virt-tar: {tarball}: bestand niet gevonden\n"
3475
3476 #: tools/virt-tar.pl:229
3477 #, perl-brace-format
3478 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3479 msgstr "virt-tar: {dir}: map naam moet beginnen met het '/' karakter\n"
3480
3481 #: tools/virt-win-reg.pl:201
3482 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3483 msgstr "geen libvirt domein naam of schijf image gegeven\n"
3484
3485 #: tools/virt-win-reg.pl:240
3486 msgid ""
3487 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3488 "export\n"
3489 msgstr ""
3490 "verwacht 1 of 2 extra parameters, subkey pad en optioneel de waarde om te "
3491 "exporteren\n"
3492
3493 #: tools/virt-win-reg.pl:351
3494 #, perl-brace-format
3495 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3496 msgstr "virt-win-reg: {p}: geen ondersteund Windows Registry pad\n"
3497
3498 #: tools/virt-win-reg.pl:368 tools/virt-win-reg.pl:390
3499 #, perl-brace-format
3500 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3501 msgstr "virt-win-reg: {p}: bestand niet gevonden in gast: {err}\n"
3502
3503 #: tools/virt-win-reg.pl:375
3504 #, perl-brace-format
3505 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3506 msgstr "virt-win-reg: {p}: kon registry bestand niet downloaden: {err}\n"
3507
3508 #: tools/virt-win-reg.pl:397
3509 #, perl-brace-format
3510 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3511 msgstr "virt-win-reg: {p}: kon registry bestand niet uploaden: {err}\n"
3512
3513 #~ msgid "unknown filesystem label {label}\n"
3514 #~ msgstr "onbekend bestandssysteem label {label}\n"
3515
3516 #~ msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
3517 #~ msgstr "onbekend bestandssysteem UUID {uuid}\n"
3518
3519 #, fuzzy
3520 #~ msgid "%s: temporary directory not found"
3521 #~ msgstr "%s: kan geen tijdelijke map aanmaken"
3522
3523 #~ msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
3524 #~ msgstr "onverwacht einde van bestand bij het lezen van daemon"
3525
3526 #~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
3527 #~ msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso mislukte\n"
3528
3529 #~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
3530 #~ msgstr "libguestfs-test-tool: aankoppelen van /dev/sdb op /iso mislukte\n"
3531
3532 #~ msgid ""
3533 #~ "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
3534 #~ msgstr ""
3535 #~ "libguestfs-test-tool: kon hulp programma niet draaien, of hulp programma "
3536 #~ "mislukte\n"
3537
3538 #~ msgid ""
3539 #~ "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3540 #~ "available.  Expected to find it in '%s'\n"
3541 #~ "\n"
3542 #~ "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3543 #~ msgstr ""
3544 #~ "Test hulp programma 'libguestfs-test-programma-helper' is niet\n"
3545 #~ "beschikbaar.  Verwacht het te vinden in '%s'\n"
3546 #~ "\n"
3547 #~ "Gebruik de --helper optie om de locatie van dit programma te "
3548 #~ "specificeren.\n"
3549
3550 #~ msgid "command failed: %s"
3551 #~ msgstr "commando mislukte: %s"
3552
3553 #~ msgid ""
3554 #~ "Test tool helper program %s\n"
3555 #~ "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
3556 #~ "was built.\n"
3557 #~ msgstr ""
3558 #~ "Test hulp programma %s\n"
3559 #~ "is niet statisch gelinkt.  Dit is een bouw fout toen dit test\n"
3560 #~ "programma werd gebouwd.\n"
3561
3562 #~ msgid "mkisofs command failed: %s\n"
3563 #~ msgstr "mkisofs commando mislukte: %s\n"
3564
3565 #~ msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
3566 #~ msgstr "virt-resize: sorry, dit programma werkt niet op een 32-bit host\n"
3567
3568 #~ msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3569 #~ msgstr "virt-resize: {file}: bestaat niet of is niet leesbaar\n"
3570
3571 #~ msgid ""
3572 #~ "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3573 #~ "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3574 #~ "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3575 #~ msgstr ""
3576 #~ "virt-formaat: {file}: bestaat niet of is niet beschrijfbaar\n"
3577 #~ "Je moet de bestemming schijf aanmaken voordat je dit programma uitvoert.\n"
3578 #~ "Lees de virt-resize(1) man pagina voor meer informatie.\n"
3579
3580 #~ msgid ""
3581 #~ "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3582 #~ msgstr ""
3583 #~ "virt-resize: {file}: bestand is te klein om een schijf image te zijn "
3584 #~ "({sz} bytes)\n"
3585
3586 #~ msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3587 #~ msgstr "virt-resize: geen logische gevolume aangeroepen {n}\n"
3588
3589 #~ msgid ""
3590 #~ "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3591 #~ "command line option\n"
3592 #~ msgstr ""
3593 #~ "{p}: partitie niet gevonden on de bron schijf image bij gebruik van de "
3594 #~ "'{opt}' commando-regel optie\n"
3595
3596 #~ msgid ""
3597 #~ "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line "
3598 #~ "argument\n"
3599 #~ msgstr ""
3600 #~ "{p}: partitie genegeerd, je kunt het niet in een ander commando-regel "
3601 #~ "argument gebruiken\n"
3602
3603 #~ msgid ""
3604 #~ "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line "
3605 #~ "argument\n"
3606 #~ msgstr ""
3607 #~ "{p}: partitie verwijderd, je kunt het niet in een ander commando-regel "
3608 #~ "argument gebruiken\n"
3609
3610 #~ msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3611 #~ msgstr ""
3612 #~ "{p}: deze partitie is al gemarkeerd voor het veranderen in grootte\n"
3613
3614 #~ msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3615 #~ msgstr "{p}: ontbrekende grootte veld in {o} optie\n"
3616
3617 #~ msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3618 #~ msgstr "{p}: {f}: kan size veld niet ontleden\n"
3619
3620 #~ msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3621 #~ msgstr "{p}: nieuwe grootte is nul of negatief\n"
3622
3623 #~ msgid ""
3624 #~ "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3625 #~ "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3626 #~ "size.\n"
3627 #~ "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3628 #~ msgstr ""
3629 #~ "{p}: kan deze partitie niet kleiner maken omdat het een bestandssysteem,\n"
3630 #~ "fysieke volume, of andere inhoud bevat die groter is dan de nieuwe "
3631 #~ "grootte.\n"
3632 #~ "Je moet de inhoud eerst in grootte veranderen, bekijk virt-resize(1).\n"
3633
3634 #~ msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3635 #~ msgstr ""
3636 #~ "virt-resize: je kunt de opties --expand en --shrink niet tezamen "
3637 #~ "gebruiken\n"
3638
3639 #~ msgid ""
3640 #~ "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space "
3641 #~ "to\n"
3642 #~ "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3643 #~ msgstr ""
3644 #~ "virt-resize: fout: je kunt --expand niet gebruiken als er geen extra "
3645 #~ "ruimte is\n"
3646 #~ "voor het expanderen.  Je moet de doel schijf tenminste {h} groter maken.\n"
3647
3648 #~ msgid ""
3649 #~ "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3650 #~ "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3651 #~ msgstr ""
3652 #~ "virt-resize: fout: kan --shrink niet gebruiken omdat er geen deficit is\n"
3653 #~ "(zie 'deficit' in de virt-resize(1) man pagina)\n"
3654
3655 #~ msgid "Summary of changes:\n"
3656 #~ msgstr "Samenvatting van de veranderingen:\n"
3657
3658 #~ msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3659 #~ msgstr "{p}: partitie zal genegeerd worden\n"
3660
3661 #~ msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3662 #~ msgstr "{p}: partitie zal verwijderd worden\n"
3663
3664 #~ msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3665 #~ msgstr ""
3666 #~ "{p}: partitie zal in grootte veranderd worden van {oldsize} naar "
3667 #~ "{newsize}\n"
3668
3669 #~ msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3670 #~ msgstr "{p}: inhoud zal geëxpandeerd worden met de '{meth}' methode\n"
3671
3672 #~ msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3673 #~ msgstr "{p}: partitie zal met rust gelaten worden\n"
3674
3675 #~ msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3676 #~ msgstr "{n}: LV zal geëxpandeerd worden tot de maximale grootte\n"
3677
3678 #~ msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3679 #~ msgstr "{n}: inhoud zal geëxpandeerd worden met de '{meth}' methode\n"
3680
3681 #~ msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3682 #~ msgstr "Er is een overschot van {spl} bytes ({h}).\n"
3683
3684 #~ msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3685 #~ msgstr "Er zal een extra partitie aangemaakt worden voor het overschot.\n"
3686
3687 #~ msgid ""
3688 #~ "The surplus space is not large enough for an extra partition to be "
3689 #~ "created\n"
3690 #~ "and so it will just be ignored.\n"
3691 #~ msgstr ""
3692 #~ "De overschot ruimte is niet groot genoeg om een extra partitie aan te "
3693 #~ "maken\n"
3694 #~ "en daarom genegeerd worden.\n"
3695
3696 #~ msgid ""
3697 #~ "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the "
3698 #~ "guest\n"
3699 #~ "to partition this extra space if you want.\n"
3700 #~ msgstr ""
3701 #~ "De overtollige ruimte zal genegeerd worden.  Draai een schijf indeling "
3702 #~ "programma in de gast\n"
3703 #~ "om deze extra ruimte te partitioneren als je dat wilt.\n"
3704
3705 #~ msgid ""
3706 #~ "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3707 #~ "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3708 #~ "or adjust your resizing requests.\n"
3709 #~ msgstr ""
3710 #~ "virt-resize: fout: er is een tekort van {def} bytes ({h}).\n"
3711 #~ "Je moet de doel schijf tenminste deze hoeveelheid groter maken,\n"
3712 #~ "of jouw in grootte verander verzoek aanpassen.\n"
3713
3714 #~ msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3715 #~ msgstr "virt-resize: bron schijf heeft geen eerste partitie\n"
3716
3717 #, fuzzy
3718 #~ msgid "Copying {p} ...\n"
3719 #~ msgstr "{p} kopiëren ..."
3720
3721 #~ msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3722 #~ msgstr "{p} expanderen met de '{meth}' methode\n"
3723
3724 #, fuzzy
3725 #~ msgid ""
3726 #~ "error: domain is a live virtual machine.\n"
3727 #~ "You must use readonly access because write access to a running virtual "
3728 #~ "machine\n"
3729 #~ "can cause disk corruption."
3730 #~ msgstr ""
3731 #~ "guestfish: error: '%s' is een live virtuele machine.\n"
3732 #~ "Je moet '--ro' gebruiken omdat schrijf toegang tot een draaiende "
3733 #~ "virtuele\n"
3734 #~ "machine schijf beschadiging kan veroorzaken.\n"
3735
3736 #, fuzzy
3737 #~ msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
3738 #~ msgstr "maak een tijdelijke map aan"
3739
3740 #, fuzzy
3741 #~ msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
3742 #~ msgstr "maak een tijdelijke map aan"
3743
3744 #~ msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
3745 #~ msgstr "virt-rescue: geen image of VM namen redding opgegeven"
3746
3747 #~ msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
3748 #~ msgstr "virt-df: kan -h en -csv opties niet tezamen gebruiken\n"
3749
3750 #~ msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
3751 #~ msgstr "{name} is niet de naam van een libvirt domein\n"
3752
3753 #~ msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
3754 #~ msgstr "virt-ls: geen image, VM namen of map opgegeven om te tonen"
3755
3756 #~ msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
3757 #~ msgstr "virt-inspector: geen image of VM namen opgegeven"
3758
3759 #~ msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
3760 #~ msgstr "virt-cat: geen image, VM namen of bestandsnamen aan cat gegeven"
3761
3762 #~ msgid "--fish output is only possible with a single OS\n"
3763 #~ msgstr "--fish output is alleen mogelijk bij een enkel OS\n"
3764
3765 #~ msgid ""
3766 #~ "virt-inspector: no YAML support, try installing perl-YAML or libyaml-"
3767 #~ "perl\n"
3768 #~ msgstr ""
3769 #~ "virt-inspector: geen YAML ondersteuning, probeer perl-YAML of libyaml-"
3770 #~ "perl te installeren\n"
3771
3772 #~ msgid "  Mountpoints:\n"
3773 #~ msgstr "  Aankoppel punten:\n"
3774
3775 #~ msgid "  Filesystems:\n"
3776 #~ msgstr "  Bestandssystemen:\n"
3777
3778 #~ msgid "  Modprobe aliases:\n"
3779 #~ msgstr "  Modprobe aliassen:\n"
3780
3781 #~ msgid "  Initrd modules:\n"
3782 #~ msgstr "  Initrd modules:\n"
3783
3784 #~ msgid "  Applications:\n"
3785 #~ msgstr "  Toepassingen:\n"
3786
3787 #~ msgid "  Kernels:\n"
3788 #~ msgstr "  Kernels:\n"
3789
3790 #~ msgid "  Windows Registry entries:\n"
3791 #~ msgstr "  Windows Registry ingangen:\n"
3792
3793 #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat"
3794 #~ msgstr ""
3795 #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-cat"
3796
3797 #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-edit"
3798 #~ msgstr ""
3799 #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-edit"
3800
3801 #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-tar\n"
3802 #~ msgstr ""
3803 #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-tar\n"
3804
3805 #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-win-reg"
3806 #~ msgstr ""
3807 #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-win-reg"
3808
3809 #~ msgid "allocate an image"
3810 #~ msgstr "wijs een image toe"
3811
3812 #~ msgid "edit a file in the image"
3813 #~ msgstr "bewerk een bestand in de image"
3814
3815 #~ msgid "view a file in the pager"
3816 #~ msgstr "bekijk een bestand in de pager"
3817
3818 #~ msgid ""
3819 #~ "alloc - allocate an image\n"
3820 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3821 #~ "\n"
3822 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3823 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3824 #~ "\n"
3825 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3826 #~ "\n"
3827 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3828 #~ msgstr ""
3829 #~ "alloc - wijs een image toe\n"
3830 #~ "     alloc <bestandsnaam> <grootte>\n"
3831 #~ "\n"
3832 #~ "    Dit creëert een leeg (gevuld met nullen) bestand van de gegeven "
3833 #~ "grootte,\n"
3834 #~ "    en voegt dan toe zodat het verder onderzocht kan worden.\n"
3835 #~ "\n"
3836 #~ "    Voor meer geavanceerd aanmaken van een image, bekijk je het qemu-img "
3837 #~ "programma.\n"
3838 #~ "\n"
3839 #~ "    Grootte kan gespecificeerd worden met de standaard suffix, b.v. "
3840 #~ "'1M'.\n"
3841
3842 #~ msgid ""
3843 #~ "echo - display a line of text\n"
3844 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3845 #~ "\n"
3846 #~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
3847 #~ msgstr ""
3848 #~ "echo - laat een regel tekst zien\n"
3849 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3850 #~ "\n"
3851 #~ "    Dit echoot de parameters naar de terminal.\n"
3852
3853 #~ msgid ""
3854 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3855 #~ "     edit <filename>\n"
3856 #~ "\n"
3857 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3858 #~ "\n"
3859 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3860 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3861 #~ "\n"
3862 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3863 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3864 #~ "\n"
3865 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3866 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3867 #~ msgstr ""
3868 #~ "edit - bewerk een bestand in de image\n"
3869 #~ "     edit <bestandsnaam>\n"
3870 #~ "\n"
3871 #~ "    Dit wordt gebruikt om een bestand te bewerken.\n"
3872 #~ "\n"
3873 #~ "    Het is het equivalent van (en wordt geïmplementeerd door)\n"
3874 #~ "    het draaien van \"cat\", lokaal bewerken, en daarna \"write\".\n"
3875 #~ "\n"
3876 #~ "    Normaal gebruikt het $EDITOR, maar je kunt de aliases\n"
3877 #~ "    \"vi\" of \"emacs\" gebruiken om deze te krijgen.\n"
3878 #~ "\n"
3879 #~ "    OPMERKING: Dit zal niet betrouwbaar werken voor grote bestanden\n"
3880 #~ "    (> 2 MB) of binaire bestanden met \\0 bytes.\n"
3881
3882 #~ msgid ""
3883 #~ "lcd - local change directory\n"
3884 #~ "    lcd <directory>\n"
3885 #~ "\n"
3886 #~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
3887 #~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
3888 #~ "    place.\n"
3889 #~ msgstr ""
3890 #~ "lcd - verander locale map\n"
3891 #~ "    lcd <map>\n"
3892 #~ "\n"
3893 #~ "    Verander de huidoge map van guestfish. Dit commando is\n"
3894 #~ "    nuttig als je bestanden wilt downloaden naar een bepaalde\n"
3895 #~ "    plaats.\n"
3896
3897 #~ msgid ""
3898 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3899 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3900 #~ "\n"
3901 #~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3902 #~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
3903 #~ "    once for each expanded argument.\n"
3904 #~ msgstr ""
3905 #~ "glob - expandeer wildcards in commando\n"
3906 #~ "    glob <commando> [<args> ...]\n"
3907 #~ "\n"
3908 #~ "    Glob draait <commando> met geëxpandeerde wildcards voor alle\n"
3909 #~ "    commando args.  Merk op dat het commando herhaaldelijk wordt\n"
3910 #~ "    gedraaid, een keer voor ieder geëxpandeerd argument.\n"
3911
3912 #~ msgid ""
3913 #~ "man - read the manual\n"
3914 #~ "    man\n"
3915 #~ "\n"
3916 #~ "    Opens the manual page for guestfish.\n"
3917 #~ msgstr ""
3918 #~ "man - lees de manual\n"
3919 #~ "    man\n"
3920 #~ "\n"
3921 #~ "    Opent de manual pagina voor guestfish.\n"
3922
3923 #~ msgid ""
3924 #~ "more - view a file in the pager\n"
3925 #~ "     more <filename>\n"
3926 #~ "\n"
3927 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3928 #~ "\n"
3929 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3930 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3931 #~ "\n"
3932 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3933 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3934 #~ "\n"
3935 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3936 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3937 #~ msgstr ""
3938 #~ "more - bekijk een bestand in de pager\n"
3939 #~ "     more <bestandsnaam>\n"
3940 #~ "\n"
3941 #~ "    Dit wordt gebruikt om een bestand te bekijken in de pager.\n"
3942 #~ "\n"
3943 #~ "    Het is het equivalent van (en wordt geïmplementeerd door)\n"
3944 #~ "    het draaien van \"cat\" en de pager gebruiken.\n"
3945 #~ "\n"
3946 #~ "    Normaal gebruikt het $PAGER, maar als je de alias\n"
3947 #~ "    \"less\" gebruikt, dan gebruikt het altijd \"less\".\n"
3948 #~ "\n"
3949 #~ "    OPMERKINK: Dit zal niet betrouwbaar werken voor grote bestanden\n"
3950 #~ "    (> 2 MB) of binaire bestanden met \\0 bytes.\n"
3951
3952 #~ msgid ""
3953 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3954 #~ "     reopen\n"
3955 #~ "\n"
3956 #~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
3957 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3958 #~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
3959 #~ msgstr ""
3960 #~ "reopen - sluit en open de libguestfs hendel opnieuw\n"
3961 #~ "     reopen\n"
3962 #~ "\n"
3963 #~ "Sluit en open de libguestfs hendel opnieuw.  Het is niet nodig om dit "
3964 #~ "normaal\n"
3965 #~ "te gebruiken, omdat de hendel correct gesloten wordt als guestfish\n"
3966 #~ "afgesloten wordt.  Het is soms echter nuttig voor het testen.\n"
3967
3968 #~ msgid ""
3969 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3970 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3971 #~ "\n"
3972 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3973 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3974 #~ "\n"
3975 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3976 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
3977 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3978 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
3979 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
3980 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
3981 #~ "    space during a write operation.\n"
3982 #~ "\n"
3983 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3984 #~ "\n"
3985 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3986 #~ msgstr ""
3987 #~ "sparse - wijs een sparse image bestand toe\n"
3988 #~ "     sparse <bestandsnaam> <grootte>\n"
3989 #~ "\n"
3990 #~ "    dit creëert een leeg sparse bestand met de gegeven grootte,\n"
3991 #~ "    en voegt het dan toe zodat het verder onderzocht kan worden.\n"
3992 #~ "\n"
3993 #~ "    In alle opzichten werkt dit hetzelfde als het 'alloc'\n"
3994 #~ "    commando, behalve dat het image bestand sparse\n"
3995 #~ "    toegewezen wordt, wat betekent dat schijf blokken niet toegekend "
3996 #~ "worden\n"
3997 #~ "    aan het bestand totdat ze nodig zijn.  Sparse schijf bestanden\n"
3998 #~ "    gebruiken alleen ruimte als er naar geschreven wordt, maar ze zijn\n"
3999 #~ "    langzamer en er is een gevaar dat je te weinig echte schijf\n"
4000 #~ "    ruimte hebt tijdens een schrijf bewerking.\n"
4001 #~ "\n"
4002 #~ "    Voor meer geavanceerd image aanmaken, bekijk je het qemu-img "
4003 #~ "programma.\n"
4004 #~ "\n"
4005 #~ "    Groote kan gespecificeerd worden met standaard suffix, b.v. '1M'.\n"
4006
4007 #~ msgid ""
4008 #~ "supported - list supported groups of commands\n"
4009 #~ "     supported\n"
4010 #~ "\n"
4011 #~ "    This command returns a list of the optional groups\n"
4012 #~ "    known to the daemon, and indicates which ones are\n"
4013 #~ "    supported by this build of the libguestfs appliance.\n"
4014 #~ "\n"
4015 #~ "    See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n"
4016 #~ msgstr ""
4017 #~ "supported - lijst van ondersteunde groepen commando's\n"
4018 #~ "     supported\n"
4019 #~ "\n"
4020 #~ "    Dit commando geeft een lijst van de optionele groepen\n"
4021 #~ "    bekend aan de daemon terug, and geeft aan welke\n"
4022 #~ "    ondersteund worden door deze versie van libguestfs.\n"
4023 #~ "\n"
4024 #~ "    Zie ook guestfs(3) sectie AVAILABILITY.\n"
4025
4026 #~ msgid ""
4027 #~ "time - measure time taken to run command\n"
4028 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
4029 #~ "\n"
4030 #~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
4031 #~ "    time afterwards.\n"
4032 #~ msgstr ""
4033 #~ "time - meet de tijd nodig voor draaien van command0\n"
4034 #~ "    time <commando> [<args> ...]\n"
4035 #~ "\n"
4036 #~ "    Dit draait <commando> zoals gewoonlijk, en geeft daarna\n"
4037 #~ "    de verstreken tijd terug.\n"
4038
4039 #~ msgid "external command failed: %s"
4040 #~ msgstr "extern commando mislukte: %s"
4041
4042 #~ msgid "test if file exists"
4043 #~ msgstr "test of het bestand bestaat"
4044
4045 #~ msgid "done"
4046 #~ msgstr "voltooid"