1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Red Hat Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2010.
7 "Project-Id-Version: libguestfs 1.5.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
9 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-08-17 13:54+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-09-02 15:28+0200\n"
12 "Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n"
13 "Language-Team: Fedora\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
21 #: cat/virt-cat.c:54 cat/virt-filesystems.c:96 cat/virt-ls.c:55 df/main.c:67
22 #: fish/fish.c:94 fuse/guestmount.c:906 inspector/virt-inspector.c:68
23 #: rescue/virt-rescue.c:56
25 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
26 msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie\n"
31 "%s: display files in a virtual machine\n"
32 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
34 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
35 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
37 " -a|--add image Add image\n"
38 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
39 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
40 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
41 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
42 " --help Display brief help\n"
43 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
44 " -v|--verbose Verbose messages\n"
45 " -V|--version Display version and exit\n"
46 " -x Trace libguestfs API calls\n"
47 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
49 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
50 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
51 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
53 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
55 " -a|--add image Voeg image toe\n"
56 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
57 " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n"
58 " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
59 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
60 " -n|--no-sync Geen autosync\n"
61 " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n"
62 " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n"
63 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
64 " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
65 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
66 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
68 #: cat/virt-cat.c:114 cat/virt-filesystems.c:199 cat/virt-ls.c:120
69 #: df/domains.c:428 df/main.c:133 fish/fish.c:213 fuse/guestmount.c:1018
70 #: inspector/virt-inspector.c:128 rescue/virt-rescue.c:128
72 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
73 msgstr "guestfs_create: hendel aanmaken mislukte\n"
75 #: cat/virt-cat.c:136 cat/virt-filesystems.c:253 cat/virt-ls.c:142
76 #: df/main.c:157 fish/fish.c:281 fuse/guestmount.c:1066
77 #: inspector/virt-inspector.c:150 rescue/virt-rescue.c:152
79 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
80 msgstr "%s: onbekende lange optie: %s (%d)\n"
82 #: cat/virt-filesystems.c:100
85 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
86 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
88 " %s [--options] -d domname\n"
89 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
91 " -a|--add image Add image\n"
92 " --all Display everything\n"
93 " --blkdevs|--block-devices\n"
94 " Display block devices\n"
95 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
96 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
97 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
98 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
99 " --extra Display swap and data filesystems\n"
100 " --filesystems Display mountable filesystems\n"
101 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
102 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
103 " --help Display brief help\n"
104 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
105 " -l|--long Long output\n"
106 " --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
107 " Display LVM logical volumes\n"
108 " --no-title No title in --long output\n"
109 " --parts|--partitions Display partitions\n"
110 " --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
111 " Display LVM physical volumes\n"
112 " --uuid|--uuids Add UUIDs to --long output\n"
113 " -v|--verbose Verbose messages\n"
114 " -V|--version Display version and exit\n"
115 " --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
116 " Display LVM volume groups\n"
117 " -x Trace libguestfs API calls\n"
118 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
120 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
121 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
122 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
124 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
126 " -a|--add image Voeg image toe\n"
127 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
128 " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n"
129 " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
130 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
131 " -n|--no-sync Geen autosync\n"
132 " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n"
133 " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n"
134 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
135 " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
136 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
137 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
139 #: cat/virt-filesystems.c:314 df/main.c:251
141 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
142 msgstr "virt-df: kan -h en -csv opties niet tezamen gebruiken\n"
147 "%s: list files in a virtual machine\n"
148 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
150 " %s [--options] -d domname dir [dir ...]\n"
151 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
153 " -a|--add image Add image\n"
154 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
155 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
156 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
157 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
158 " --help Display brief help\n"
159 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
160 " -l|--long Long listing\n"
161 " -R|--recursive Recursive listing\n"
162 " -v|--verbose Verbose messages\n"
163 " -V|--version Display version and exit\n"
164 " -x Trace libguestfs API calls\n"
165 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
167 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
168 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
169 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
171 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
173 " -a|--add image Voeg image toe\n"
174 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
175 " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n"
176 " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
177 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
178 " -n|--no-sync Geen autosync\n"
179 " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n"
180 " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n"
181 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
182 " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
183 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
184 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
188 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
189 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
193 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
194 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
198 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
199 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
203 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
204 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
208 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
209 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
213 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
219 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
220 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
222 " %s [--options] -d domname\n"
223 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
225 " -a|--add image Add image\n"
226 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
227 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
228 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
229 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
230 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
231 " --help Display brief help\n"
232 " -i|--inodes Display inodes\n"
233 " --one-per-guest Separate appliance per guest\n"
234 " --uuid Add UUIDs to --long output\n"
235 " -v|--verbose Verbose messages\n"
236 " -V|--version Display version and exit\n"
237 " -x Trace libguestfs API calls\n"
238 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
240 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
241 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
242 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
244 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
246 " -a|--add image Voeg image toe\n"
247 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
248 " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n"
249 " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
250 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
251 " -n|--no-sync Geen autosync\n"
252 " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n"
253 " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n"
254 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
255 " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
256 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
257 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
261 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
266 msgid "VirtualMachine"
267 msgstr "Virtuele machine"
271 msgstr "Bestandssysteem"
311 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
312 msgstr "gebruik 'alloc file size' om een image aan te maken\n"
316 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
317 msgstr "gebruik 'sparse file size' om een sparse image aan te maken\n"
321 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
322 msgstr "kan schijven niet toewijzen of toevoegen na het starten\n"
326 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
327 msgstr "%s: ongeldige integer parameter (%s gaf %d terug)\n"
335 msgstr "Beschrijving"
338 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
339 msgstr "voeg een CD-ROM schijf image toe voor onderzoek"
343 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
344 msgstr "{name} is niet de naam van een libvirt domein\n"
346 #: fish/cmds.c:2493 fish/cmds.c:2494
347 msgid "add an image to examine or modify"
348 msgstr "voeg een image toe voor onderzoek of te veranderen"
351 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
352 msgstr "voeg een station toe in snapshot mode (alleen-lezen)"
355 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
357 "voeg een station alleen-lezen toe met het specificeren van de te gebruiken "
361 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
363 "voeg een station toe met het specificeren van de te gebruiken QEMU blok "
368 msgid "allocate and add a disk file"
369 msgstr "wijs een sparse image bestand toe"
372 msgid "clear Augeas path"
373 msgstr "Augeas pad opschonen"
376 msgid "close the current Augeas handle"
377 msgstr "sluit de huidige Augeas hendel"
380 msgid "define an Augeas node"
381 msgstr "definieer een Augeas node"
384 msgid "define an Augeas variable"
385 msgstr "definieer een Augeas variabele"
388 msgid "look up the value of an Augeas path"
389 msgstr "zoek de waarde op van een Augeas pad"
392 msgid "create a new Augeas handle"
393 msgstr "maak een nieuwe Augeas hendel aan"
396 msgid "insert a sibling Augeas node"
397 msgstr "voeg in broer Augeas node in"
400 msgid "load files into the tree"
401 msgstr "laad bestanden in de boom"
404 msgid "list Augeas nodes under augpath"
405 msgstr "laat Augeas nodes onder augpath zien"
408 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
409 msgstr "geef Augeas nodes terug die overeenkomen met augpath"
412 msgid "move Augeas node"
413 msgstr "verplaats Augeas node"
416 msgid "remove an Augeas path"
417 msgstr "verwijder een Augeas pad"
420 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
421 msgstr "schrijf alle wachtende Augeas veranderingen naar schijf"
424 msgid "set Augeas path to value"
425 msgstr "stel Augeas pad in op waarde"
428 msgid "test availability of some parts of the API"
429 msgstr "testen beschikbaarheid van bepaalde onderdelen van de API"
432 msgid "return a list of all optional groups"
433 msgstr "geeft een lijst terug van alle optionele groepen"
436 msgid "upload base64-encoded data to file"
437 msgstr "base64-gecodeerde data uploaden naar bestand"
440 msgid "download file and encode as base64"
441 msgstr "download bestand en codeer deze als base64"
444 msgid "flush device buffers"
445 msgstr "maak apparaat buffers leeg"
448 msgid "get blocksize of block device"
449 msgstr "verkrijg blok grootte van blok apparaat"
452 msgid "is block device set to read-only"
453 msgstr "blok apparaat ingesteld op alleen-lezen"
456 msgid "get total size of device in bytes"
457 msgstr "verkrijgen van totale grootte van apparaat in bytes"
460 msgid "get sectorsize of block device"
461 msgstr "verkrijg sector grootte van blok apparaat"
464 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
465 msgstr "verkrijg totale grootte van apparaat in 512-byte sectoren"
468 msgid "reread partition table"
469 msgstr "herlees partitie tabel"
472 msgid "set blocksize of block device"
473 msgstr "stel blok grootte van blok apparaat in"
476 msgid "set block device to read-only"
477 msgstr "blok apparaat instellen op alleen-lezen"
480 msgid "set block device to read-write"
481 msgstr "blok apparaat instellen op lezen-schrijven"
484 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
485 msgstr "geef echte pad terug voor hoofdletter-ongevoelige bestandssystemen"
488 msgid "list the contents of a file"
489 msgstr "laat de inhoud van een bestand zien"
492 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
493 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van bestand"
496 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
497 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van de inhoud van een apparaat"
500 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
501 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van bestanden in een map"
504 msgid "change file mode"
505 msgstr "verander bestand mode"
507 #: fish/cmds.c:2533 fish/cmds.c:2641
508 msgid "change file owner and group"
509 msgstr "verander bestand eigenaar en groep"
512 msgid "run a command from the guest filesystem"
513 msgstr "voer een commando uit in het gast bestandssysteem"
516 msgid "run a command, returning lines"
517 msgstr "voer een opdracht uit, regels worden teruggegeven"
520 msgid "add qemu parameters"
521 msgstr "voeg qemu parameters toe"
525 msgid "copy local files or directories into an image"
526 msgstr "laad bestanden in de boom"
530 msgid "copy remote files or directories out of an image"
531 msgstr "laad bestanden in de boom"
534 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
535 msgstr "kopieer grootte bits van bron naar bestemming met dd"
539 msgstr "kopieer een bestand"
542 msgid "copy a file or directory recursively"
543 msgstr "kopieer een bestand of map recursief"
546 msgid "copy from source to destination using dd"
547 msgstr "kopieer van bron naar bestemming met dd"
550 msgid "debugging and internals"
551 msgstr "debug en interne"
555 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
556 msgstr "upload een bestand naar het toestel (alleen voor intern gebruik)"
559 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
560 msgstr "upload een bestand naar het toestel (alleen voor intern gebruik)"
563 msgid "report file system disk space usage"
564 msgstr "rapporteer bestandssysteem schijfruimte gebruik"
567 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
568 msgstr "rapporteer bestandssysteem schijfruimte gebruik (leesbaar)"
571 msgid "return kernel messages"
572 msgstr "geef kernel boodschappen terug"
575 msgid "download a file to the local machine"
576 msgstr "download een bestand naar de lokale machine"
580 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
581 msgstr "download een bestand naar de lokale machine"
584 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
585 msgstr "laag kernel pagina cache, dentries en inodes weg"
588 msgid "estimate file space usage"
589 msgstr "schat bestand ruimte gebruik"
592 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
593 msgstr "controleer een ext2/ext3 bestandssysteem"
596 msgid "display a line of text"
597 msgstr "laat een regel tekst zien"
600 msgid "echo arguments back to the client"
601 msgstr "echo argumenten terug naar de cliënt"
606 msgstr "lees een bestand"
608 #: fish/cmds.c:2557 fish/cmds.c:2558 fish/cmds.c:2563 fish/cmds.c:2564
609 #: fish/cmds.c:2596 fish/cmds.c:2597 fish/cmds.c:2832 fish/cmds.c:2833
610 #: fish/cmds.c:2837 fish/cmds.c:2838 fish/cmds.c:2840 fish/cmds.c:2841
611 msgid "return lines matching a pattern"
612 msgstr "geef regels terug die overeenkomen met een patroon"
615 msgid "test if two files have equal contents"
616 msgstr "test of twee bestanden dezelfde inhoud hebben"
619 msgid "test if file or directory exists"
620 msgstr "test of bestand of map bestaat"
622 #: fish/cmds.c:2561 fish/cmds.c:2562
623 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
624 msgstr "pre-allocate een bestand in het gast bestandssysteem "
627 msgid "determine file type"
628 msgstr "bepaal bestand type"
631 msgid "detect the architecture of a binary file"
632 msgstr "detecteer de architectuur van een binair bestand"
635 msgid "return the size of the file in bytes"
636 msgstr "geef de grootte van het bestand terug in bytes"
639 msgid "fill a file with octets"
640 msgstr "vul een bestand met octetten"
643 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
644 msgstr "vul een bestand met een herhalend patroon van bytes"
647 msgid "find all files and directories"
648 msgstr "zoek alle bestanden en mappen op"
651 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
653 "zoek alle bestanden en mappen op, geef een door NUL gescheiden lijst terug"
656 msgid "find a filesystem by label"
657 msgstr "zoek een bestandssysteem op volgens label"
660 msgid "find a filesystem by UUID"
661 msgstr "zoek een bestandssysteem op volgens UUID"
664 msgid "run the filesystem checker"
665 msgstr "voer de bestandssysteem checker uit"
668 msgid "get the additional kernel options"
669 msgstr "verkrijg de extra kernel opties"
672 msgid "get autosync mode"
673 msgstr "verkrijg automatische synchronisatie mode"
676 msgid "get direct appliance mode flag"
677 msgstr "verkrijg directe toepassing mode vlag"
680 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
681 msgstr "verkrijg het ext2/3/4 bestandssysteem label"
684 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
685 msgstr "verkrijg het ext2/3/4 bestandssysteem UUID"
688 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
689 msgstr "verkrijg geheugen toegekend aan het qemu sub-proces"
692 msgid "get enable network flag"
693 msgstr "verkrijg netwerk aanzetten vlag"
696 msgid "get the search path"
697 msgstr "verkrijg het zoek pad"
700 msgid "get PID of qemu subprocess"
701 msgstr "verkrijg PID van qemu sub-proces"
704 msgid "get the qemu binary"
705 msgstr "verkrijg het qemu binaire bestand"
708 msgid "get recovery process enabled flag"
709 msgstr "verkrijg herstel proces aanzetten vlag"
712 msgid "get SELinux enabled flag"
713 msgstr "verkrijg SELinux aanzetten vlag"
716 msgid "get the current state"
717 msgstr "verkrijg de huidige toestand"
720 msgid "get command trace enabled flag"
721 msgstr "verkrijg commando trace aanzetten vlag"
724 msgid "get the current umask"
725 msgstr "verkrijg de huidige umask"
728 msgid "get verbose mode"
729 msgstr "verkrijg breedsprakige mode"
732 msgid "get SELinux security context"
733 msgstr "verkrijg SELinux beveiliging context"
735 #: fish/cmds.c:2592 fish/cmds.c:2642
736 msgid "get a single extended attribute"
739 #: fish/cmds.c:2593 fish/cmds.c:2643
740 msgid "list extended attributes of a file or directory"
741 msgstr "laat uitgebreide attributen zien van een bestand of map"
744 msgid "expand wildcards in command"
745 msgstr "expandeer wildcards in commando"
748 msgid "expand a wildcard path"
749 msgstr "expandeer een wildcard pad"
753 msgstr "installeer GRUB"
756 msgid "return first 10 lines of a file"
757 msgstr "geef de eerste 10 regels van een bestand terug"
760 msgid "return first N lines of a file"
761 msgstr "geef de eerste N regels van een bestand terug"
764 msgid "dump a file in hexadecimal"
765 msgstr "dump een bestand in hexadecimaal"
768 msgid "edit with a hex editor"
772 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
773 msgstr "laat de inhoud van een enkel bestand in een initrd zien"
776 msgid "list files in an initrd"
777 msgstr "laat bestanden in een initrd zien"
780 msgid "add an inotify watch"
781 msgstr "voeg een inotify bewaker toe"
784 msgid "close the inotify handle"
785 msgstr "sluit de inotify hendel"
788 msgid "return list of watched files that had events"
789 msgstr "geef lijst terug van bewaakte bestanden met gebeurtenissen"
792 msgid "create an inotify handle"
793 msgstr "maak een inotify hendel aan"
796 msgid "return list of inotify events"
797 msgstr "geef een lijst van inotify gebeurtenissen terug"
800 msgid "remove an inotify watch"
801 msgstr "verwijder een inotify bewaker"
804 msgid "get architecture of inspected operating system"
805 msgstr "verkrijg architectuur van geïnspecteerd besturingssysteem"
808 msgid "get distro of inspected operating system"
809 msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem"
812 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
814 "verkrijg bestandssystemen geassocieerd met geïnspecteerd besturingssysteem"
818 msgid "get hostname of the operating system"
819 msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem"
822 msgid "get major version of inspected operating system"
823 msgstr "verkrijg major versie van geïnspecteerd besturingssysteem"
826 msgid "get minor version of inspected operating system"
827 msgstr "verkrijg minor versie van geïnspecteerd besturingssysteem"
830 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
831 msgstr "verkrijg aankoppel punten van geïnspecteerd besturingssysteem"
835 msgid "get package format used by the operating system"
836 msgstr "verkrijg type van geïnspecteerd besturingssysteem"
840 msgid "get package management tool used by the operating system"
841 msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem"
844 msgid "get product name of inspected operating system"
845 msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem"
849 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
850 msgstr "inspecteer schijf en geef lijst van gevonden besturingssystemen terug"
853 msgid "get type of inspected operating system"
854 msgstr "verkrijg type van geïnspecteerd besturingssysteem"
858 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
859 msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem"
863 msgid "get list of applications installed in the operating system"
864 msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem"
867 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
868 msgstr "inspecteer schijf en geef lijst van gevonden besturingssystemen terug"
872 msgid "test if block device"
873 msgstr "laat de blok apparaten zien"
876 msgid "is busy processing a command"
877 msgstr "is bezig met het verwerken van een commando"
881 msgid "test if character device"
882 msgstr "maak blok, karakter, of FIFO apparaten"
885 msgid "is in configuration state"
886 msgstr "is in de configuratie toestand"
890 msgid "test if a directory"
891 msgstr "maak een map aan"
895 msgid "test if FIFO (named pipe)"
896 msgstr "maak een FIFO (benoemde pipe)"
899 msgid "test if a regular file"
903 msgid "is launching subprocess"
904 msgstr "lanceert een sub-proces"
907 msgid "test if device is a logical volume"
908 msgstr "test of het apparaat een logische volume is"
911 msgid "is ready to accept commands"
912 msgstr "is klaar om commando's te accepteren"
916 msgid "test if socket"
917 msgstr "schrijven naar daemon socket"
921 msgid "test if symbolic link"
922 msgstr "maak een symbolische link aan"
925 msgid "kill the qemu subprocess"
926 msgstr "schiet de qemu sub-processen af"
929 msgid "launch the qemu subprocess"
930 msgstr "lanceer het qemu sub-proces"
934 msgid "change working directory"
935 msgstr "verander locale map"
938 msgid "list the block devices"
939 msgstr "laat de blok apparaten zien"
943 msgid "list filesystems"
944 msgstr " Bestandssystemen:\n"
947 msgid "list the partitions"
948 msgstr "laat de partities zien"
951 msgid "list the files in a directory (long format)"
952 msgstr "laat de bestanden in een map zien (lang formaat)"
954 #: fish/cmds.c:2648 fish/cmds.c:2649
955 msgid "create a hard link"
956 msgstr "maak een harde link aan"
958 #: fish/cmds.c:2650 fish/cmds.c:2651
959 msgid "create a symbolic link"
960 msgstr "maak een symbolische link aan"
962 #: fish/cmds.c:2652 fish/cmds.c:2743
963 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
964 msgstr "verwijder uitgebreide attribuut van een bestand of map"
967 msgid "list the files in a directory"
968 msgstr "laat de bestanden in een map zien"
970 #: fish/cmds.c:2654 fish/cmds.c:2768
971 msgid "set extended attribute of a file or directory"
972 msgstr "stel uitgebreide attribuut van een bestand of map in"
975 msgid "get file information for a symbolic link"
976 msgstr "verkrijg bestand informatie voor een symbolische link"
979 msgid "lstat on multiple files"
980 msgstr "lstat op meerdere bestanden"
983 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
984 msgstr "voeg een sleutel toe aan een LUKS versleuteld apparaat"
987 msgid "close a LUKS device"
988 msgstr "sluit een LUKS apparaat"
990 #: fish/cmds.c:2659 fish/cmds.c:2660
991 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
992 msgstr "formatteer een blok apparaat als een LUKS versleuteld apparaat"
995 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
996 msgstr "verwijder een sleutel toe van een LUKS versleuteld apparaat"
999 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
1000 msgstr "open een LUKS versleuteld blok apparaat"
1003 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
1004 msgstr "open een LUKS versleuteld blok alleen-lezen apparaat"
1007 msgid "create an LVM logical volume"
1008 msgstr "maak een LVM logische volume aan"
1011 msgid "get canonical name of an LV"
1015 msgid "clear LVM device filter"
1016 msgstr "wis LVM apparaat filter"
1019 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
1020 msgstr "verwijder alle LVM LV's, VG's en PV's"
1023 msgid "set LVM device filter"
1024 msgstr "stel LVM apparaat filter in"
1027 msgid "remove an LVM logical volume"
1028 msgstr "verwijder een LVM logische volume"
1031 msgid "rename an LVM logical volume"
1032 msgstr "hernoem een LVM logische volume"
1035 msgid "resize an LVM logical volume"
1036 msgstr "verander grootte van een LVM logische volume"
1039 msgid "expand an LV to fill free space"
1040 msgstr "expandeer een LV om vrije ruimte te vullen"
1042 #: fish/cmds.c:2673 fish/cmds.c:2674
1043 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
1044 msgstr "laat de LVM logische volumes (LV's) zien"
1047 msgid "get the UUID of a logical volume"
1048 msgstr "verkrijg de UUID van een logische volume"
1051 msgid "lgetxattr on multiple files"
1052 msgstr "lgetxattr op meerdere bestanden"
1056 msgid "open the manual"
1057 msgstr "lees de manual"
1060 msgid "create a directory"
1061 msgstr "maak een map aan"
1064 msgid "create a directory with a particular mode"
1065 msgstr "maak een map aan met een bepaalde mode"
1068 msgid "create a directory and parents"
1069 msgstr "maak en map en ouders aan"
1072 msgid "create a temporary directory"
1073 msgstr "maak een tijdelijke map aan"
1075 #: fish/cmds.c:2682 fish/cmds.c:2683 fish/cmds.c:2684
1076 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
1077 msgstr "maak een ext2/3/4 bestandssysteem met extern journaal"
1080 msgid "make ext2/3/4 external journal"
1081 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal"
1084 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
1085 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal met label"
1088 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
1089 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal met UUID"
1092 msgid "make FIFO (named pipe)"
1093 msgstr "maak een FIFO (benoemde pipe)"
1095 #: fish/cmds.c:2689 fish/cmds.c:2691
1096 msgid "make a filesystem"
1097 msgstr "maak een bestandssysteem"
1100 msgid "make a filesystem with block size"
1101 msgstr "maak een bestandssysteem met blok grootte"
1104 msgid "create a mountpoint"
1105 msgstr "maak een aankoppel punt aan"
1108 msgid "make block, character or FIFO devices"
1109 msgstr "maak blok, karakter, of FIFO apparaten"
1112 msgid "make block device node"
1113 msgstr "maak een blok apparaat node"
1116 msgid "make char device node"
1117 msgstr "maak een karakter apparaat node"
1120 msgid "create a swap partition"
1121 msgstr "maak een swap partitie aan"
1124 msgid "create a swap partition with a label"
1125 msgstr "maak een swap partitie met een label aan"
1128 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1129 msgstr "maak een swap partitie met een expliciete UUID aan"
1132 msgid "create a swap file"
1133 msgstr "maak een swap bestand aan"
1136 msgid "load a kernel module"
1137 msgstr "laad een kernel module"
1142 msgstr "verplaats een bestand"
1145 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1146 msgstr "koppel een gast schijf aan op een plaats in het bestandssysteem"
1149 msgid "mount a file using the loop device"
1150 msgstr "koppel een bestand aan met het loop apparaat"
1153 msgid "mount a guest disk with mount options"
1154 msgstr "koppel een gast schijf aan met aankoppel opties"
1157 msgid "mount a guest disk, read-only"
1158 msgstr "koppel een gast schijf alleen-lezen aan"
1161 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1162 msgstr "koppel een gast schijf aan met aankoppel opties en vfstype"
1165 msgid "show mountpoints"
1166 msgstr "laat aankoppel punten zien"
1169 msgid "show mounted filesystems"
1170 msgstr "laat aangekoppelde bestandssystemen zien"
1174 msgstr "verplaats een bestand"
1177 msgid "probe NTFS volume"
1178 msgstr "onderzoek NTFS volume"
1181 msgid "resize an NTFS filesystem"
1182 msgstr "verander grootte van een NTFS bestandssysteem"
1185 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1186 msgstr "verander grootte van een NTFS bestandssysteem (met grootte)"
1189 msgid "add a partition to the device"
1190 msgstr "voeg een partiie toe aan een apparaat"
1193 msgid "delete a partition"
1194 msgstr "verwijder een partitie"
1197 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1198 msgstr "partitioneer gehele schijf met een enkele primaire partitie"
1201 msgid "return true if a partition is bootable"
1202 msgstr "geef waar terug als een partitie opstartbaar is"
1205 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1206 msgstr "verkrijg het MBR type byte (ID byte) van een partitie"
1209 msgid "get the partition table type"
1210 msgstr "verkrijg het partitie abel type"
1213 msgid "create an empty partition table"
1214 msgstr "maak een lege partitie tabel aan"
1217 msgid "list partitions on a device"
1218 msgstr "laat partities op een apparaat zien"
1221 msgid "make a partition bootable"
1222 msgstr "maak een partitie opstartbaar"
1225 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1226 msgstr "stel het MBR type byte (ID byte) van een partitie in"
1229 msgid "set partition name"
1230 msgstr "stel partitie naam in"
1234 msgid "convert partition name to device name"
1235 msgstr "maak partities aan op een blok apparaat"
1238 msgid "ping the guest daemon"
1239 msgstr "ping de gast daemon"
1242 msgid "read part of a file"
1243 msgstr "lees deel van een bestand"
1247 msgid "read part of a device"
1248 msgstr "lees deel van een bestand"
1251 msgid "create an LVM physical volume"
1252 msgstr "maak een LVM fysieke volume aan"
1255 msgid "remove an LVM physical volume"
1256 msgstr "verwijder een LVM fysieke volume"
1259 msgid "resize an LVM physical volume"
1260 msgstr "verander grootte van een LVM fysieke volume"
1263 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1264 msgstr "verander grootte van een LVM fysieke volume (met grootte)"
1266 #: fish/cmds.c:2732 fish/cmds.c:2733
1267 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1268 msgstr "laat de LVM fysieke (PV's) zien"
1271 msgid "get the UUID of a physical volume"
1272 msgstr "verkrijg de UUID van een fysieke volume"
1275 msgid "write to part of a file"
1276 msgstr "schrijf naar deel van een bestand"
1280 msgid "write to part of a device"
1281 msgstr "schrijf naar deel van een bestand"
1285 msgstr "lees een bestand"
1288 msgid "read file as lines"
1289 msgstr "lees een bestand als regels"
1292 msgid "read directories entries"
1293 msgstr "lees map ingangen"
1296 msgid "read the target of a symbolic link"
1297 msgstr "lees het doel van een symbolische link"
1300 msgid "readlink on multiple files"
1301 msgstr "readlink op meerdere bestanden"
1304 msgid "canonicalized absolute pathname"
1305 msgstr "gezaghebbende absolute pad naam"
1308 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1309 msgstr "sluit en open libguestfs hendel"
1312 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1313 msgstr "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem"
1316 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1318 "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem (met grootte)"
1321 msgid "remove a file"
1322 msgstr "verwijder een bestand"
1325 msgid "remove a file or directory recursively"
1326 msgstr "verwijder een bestand of map recursief"
1329 msgid "remove a directory"
1330 msgstr "verwijder een map"
1333 msgid "remove a mountpoint"
1334 msgstr "verwijder een aankoppel punt"
1337 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1338 msgstr "boen (veilig schoonmaken) een apparaat"
1341 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1342 msgstr "boen (veilig schoonmaken) een bestand"
1345 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1346 msgstr "boen (veilig schoonmaken) vrije ruimte"
1349 msgid "add options to kernel command line"
1350 msgstr "voeg opties toe aan kernel commando regel"
1353 msgid "set autosync mode"
1354 msgstr "stel autosync mode in"
1357 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1358 msgstr "zet directe apparaat mode aan of uit"
1361 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1362 msgstr "stel het ext2/3/4 bestandssysteem label in"
1365 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1366 msgstr "stel het ext2/3/4 bestandssysteem UUID in"
1369 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1370 msgstr "stel geheugen toegekend aan het qemu sub-proces in"
1373 msgid "set enable network flag"
1374 msgstr "stel netwerk aanzetten vlag in"
1377 msgid "set the search path"
1378 msgstr "stel het zoek pad in"
1381 msgid "set the qemu binary"
1382 msgstr "stel het qemu binaire bestand in"
1385 msgid "enable or disable the recovery process"
1386 msgstr "zet het herstel proces aan of uit"
1389 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1390 msgstr "zet SELinux aan of uit bij opstarten van het toestel"
1393 msgid "enable or disable command traces"
1394 msgstr "zet commando traces aan of uit"
1397 msgid "set verbose mode"
1398 msgstr "stel breedsprakige mode in"
1401 msgid "set SELinux security context"
1402 msgstr "stel SELinux beveiliging context in"
1404 #: fish/cmds.c:2769 fish/cmds.c:2770
1405 msgid "create partitions on a block device"
1406 msgstr "maak partities aan op een blok apparaat"
1409 msgid "modify a single partition on a block device"
1410 msgstr "verander een enkele partitie op een blok apparaat"
1413 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1414 msgstr "laat de schijf geometrie van de partitie tabel zien"
1417 msgid "display the kernel geometry"
1418 msgstr "laat de kernel geometrie zien"
1421 msgid "display the partition table"
1422 msgstr "laat de partitie tabel zien"
1425 msgid "run a command via the shell"
1426 msgstr "voer een commando uit via de shell"
1429 msgid "run a command via the shell returning lines"
1430 msgstr "voer een commando uit via de shell met het teruggeven van regels"
1433 msgid "sleep for some seconds"
1434 msgstr "slaap gedurende een paar seconden"
1438 msgid "create a sparse disk image and add"
1439 msgstr "wijs een sparse image bestand toe"
1442 msgid "get file information"
1443 msgstr "verkrijg bestand informatie"
1446 msgid "get file system statistics"
1447 msgstr "verkrijg bestandssysteem statistieken"
1449 #: fish/cmds.c:2781 fish/cmds.c:2782
1450 msgid "print the printable strings in a file"
1451 msgstr "druk de afdrukbare tekenreeksen ad in een bestand"
1454 msgid "list supported groups of commands"
1455 msgstr "laat ondersteunde groep commando's zien"
1458 msgid "disable swap on device"
1459 msgstr "zet swap op een apparaat uit"
1462 msgid "disable swap on file"
1463 msgstr "zet swap op een bestand uit"
1466 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1467 msgstr "zet swap op een gelabelde swap partitie uit"
1470 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1471 msgstr "zet swap op swap partitie volgens UUID uit"
1474 msgid "enable swap on device"
1475 msgstr "zet swap op een apparaat aan"
1478 msgid "enable swap on file"
1479 msgstr "zet swap op een bestand aan"
1482 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1483 msgstr "zet swap op een gelabelde swap partitie aan"
1486 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1487 msgstr "zet swap op swap partitie volgens UUID aan"
1490 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1492 "synchroniseer schijven, schrijven wordt doorgespoeld naar het schijf image"
1495 msgid "return last 10 lines of a file"
1496 msgstr "geef de laatste 10 regels van een bestand terug"
1499 msgid "return last N lines of a file"
1500 msgstr "geef de laatste N regels van een bestand terug"
1503 msgid "unpack tarfile to directory"
1504 msgstr "tar bestand uitpakken naar map"
1507 msgid "pack directory into tarfile"
1508 msgstr "map inpakken in tar bestand"
1510 #: fish/cmds.c:2797 fish/cmds.c:2804
1511 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1512 msgstr "gecomprimeerde tar bal uitpakken naar map"
1514 #: fish/cmds.c:2798 fish/cmds.c:2805
1515 msgid "pack directory into compressed tarball"
1516 msgstr "map inpakken in gecomprimeerde tar bal"
1520 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1521 msgstr "meet de tijd nodig voor uitvoeren van commando"
1524 msgid "update file timestamps or create a new file"
1525 msgstr "vernieuw tijd stempels of maak een nieuw bestand aan"
1528 msgid "truncate a file to zero size"
1529 msgstr "kap een bestand af op grootte nul"
1532 msgid "truncate a file to a particular size"
1533 msgstr "kap een bestand af op een bepaalde grootte"
1536 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1537 msgstr "verkrijg ext2/ext3/ext4 super-blok details"
1540 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1541 msgstr "stel bestande mode aanmaak masker (umask) in"
1544 msgid "unmount a filesystem"
1545 msgstr "koppel een bestandssysteem af"
1548 msgid "unmount all filesystems"
1549 msgstr "koppel alle bestandssystemen af"
1552 msgid "upload a file from the local machine"
1553 msgstr "upload een bestand van de lokale machine"
1557 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1558 msgstr "upload een bestand van de lokale machine"
1561 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1562 msgstr "stel tijd stempel van een bestand in met nanoseconde precisie"
1565 msgid "get the library version number"
1566 msgstr "verkrijg het bibliotheek versie nummer"
1569 msgid "get the filesystem label"
1570 msgstr "verkrijg het bestandssysteem label"
1573 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1575 "verkrijg het Linux VFS type dat correspondeert met een aangekoppeld apparaat"
1578 msgid "get the filesystem UUID"
1579 msgstr "verkrijg het bestandssysteem UUID"
1582 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1583 msgstr "activeer of de-activeer sommige volume groepen"
1586 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1587 msgstr "activeer of de-activeer alle volume groepen"
1590 msgid "create an LVM volume group"
1591 msgstr "maak een LVM volume groep aan"
1594 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1595 msgstr "verkrijg de LV UUID's van alle LV's in de volume groep"
1598 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1599 msgstr "verkrijg de PV UUID's die de volume groep bevatten"
1602 msgid "remove an LVM volume group"
1603 msgstr "verwijder een LVM volume groep"
1606 msgid "rename an LVM volume group"
1607 msgstr "wijzig de naam van een LVM volume groep"
1609 #: fish/cmds.c:2823 fish/cmds.c:2824
1610 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1611 msgstr "laat de LVM volume groepen (VG's) zien"
1614 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1616 "opnieuw scannen voor LVM fysiwkw volumes, volume groepen en logische volumes"
1619 msgid "get the UUID of a volume group"
1620 msgstr "verkrijg de UUID van een volume groep"
1623 msgid "count characters in a file"
1624 msgstr "tel aantal karakters in een bestand"
1627 msgid "count lines in a file"
1628 msgstr "tel aantal regels in een bestand"
1631 msgid "count words in a file"
1632 msgstr "tel aantal woorden in een bestand"
1635 msgid "create a new file"
1636 msgstr "maak een nieuw bestand aan"
1639 msgid "create a file"
1640 msgstr "maak een bestand aan"
1643 msgid "write zeroes to the device"
1644 msgstr "schrijf nullen naar het apparaat"
1647 msgid "write zeroes to an entire device"
1648 msgstr "schrijf nullen naar een heel apparaat"
1651 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1652 msgstr "nul ongebruikte inodes en schijf blokken op ext2/3 bestandssysteem"
1655 msgid "determine file type inside a compressed file"
1656 msgstr "bepaal bestand type in een gecomprimeerd bestand"
1659 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1661 "Gebruik -h <cmd> / help <cmd> om gedetailleerde hulp voor een commando te "
1664 #: fish/cmds.c:3160 fish/cmds.c:3174 fish/cmds.c:3190 fish/cmds.c:3207
1665 #: fish/cmds.c:3224 fish/cmds.c:3242 fish/cmds.c:3261 fish/cmds.c:3277
1666 #: fish/cmds.c:3295 fish/cmds.c:3311 fish/cmds.c:3329 fish/cmds.c:3345
1667 #: fish/cmds.c:3362 fish/cmds.c:3377 fish/cmds.c:3395 fish/cmds.c:3410
1668 #: fish/cmds.c:3426 fish/cmds.c:3442 fish/cmds.c:3458 fish/cmds.c:3474
1669 #: fish/cmds.c:3490 fish/cmds.c:3508 fish/cmds.c:3541 fish/cmds.c:3557
1670 #: fish/cmds.c:3573 fish/cmds.c:3592 fish/cmds.c:3607 fish/cmds.c:3625
1671 #: fish/cmds.c:3640 fish/cmds.c:3658 fish/cmds.c:3673 fish/cmds.c:3691
1672 #: fish/cmds.c:3706 fish/cmds.c:3725 fish/cmds.c:3744 fish/cmds.c:3762
1673 #: fish/cmds.c:3782 fish/cmds.c:3801 fish/cmds.c:3821 fish/cmds.c:3841
1674 #: fish/cmds.c:3861 fish/cmds.c:3880 fish/cmds.c:3899 fish/cmds.c:3919
1675 #: fish/cmds.c:3939 fish/cmds.c:3959 fish/cmds.c:3974 fish/cmds.c:3990
1676 #: fish/cmds.c:4062 fish/cmds.c:4080 fish/cmds.c:4097 fish/cmds.c:4171
1677 #: fish/cmds.c:4191 fish/cmds.c:4211 fish/cmds.c:4231 fish/cmds.c:4252
1678 #: fish/cmds.c:4268 fish/cmds.c:4284 fish/cmds.c:4303 fish/cmds.c:4325
1679 #: fish/cmds.c:4347 fish/cmds.c:4367 fish/cmds.c:4384 fish/cmds.c:4401
1680 #: fish/cmds.c:4418 fish/cmds.c:4435 fish/cmds.c:4452 fish/cmds.c:4469
1681 #: fish/cmds.c:4486 fish/cmds.c:4505 fish/cmds.c:4528 fish/cmds.c:4564
1682 #: fish/cmds.c:4581 fish/cmds.c:4604 fish/cmds.c:4626 fish/cmds.c:4647
1683 #: fish/cmds.c:4667 fish/cmds.c:4686 fish/cmds.c:4706 fish/cmds.c:4724
1684 #: fish/cmds.c:4742 fish/cmds.c:4756 fish/cmds.c:4772 fish/cmds.c:4792
1685 #: fish/cmds.c:4811 fish/cmds.c:4830 fish/cmds.c:4849 fish/cmds.c:4868
1686 #: fish/cmds.c:4888 fish/cmds.c:4928 fish/cmds.c:4985 fish/cmds.c:5006
1687 #: fish/cmds.c:5027 fish/cmds.c:5048 fish/cmds.c:5066 fish/cmds.c:5088
1688 #: fish/cmds.c:5126 fish/cmds.c:5148 fish/cmds.c:5227 fish/cmds.c:5266
1689 #: fish/cmds.c:5281 fish/cmds.c:5298 fish/cmds.c:5312 fish/cmds.c:5328
1690 #: fish/cmds.c:5350 fish/cmds.c:5372 fish/cmds.c:5394 fish/cmds.c:5416
1691 #: fish/cmds.c:5438 fish/cmds.c:5460 fish/cmds.c:5480 fish/cmds.c:5497
1692 #: fish/cmds.c:5514 fish/cmds.c:5533 fish/cmds.c:5552 fish/cmds.c:5572
1693 #: fish/cmds.c:5608 fish/cmds.c:5627 fish/cmds.c:5646 fish/cmds.c:5663
1694 #: fish/cmds.c:5681 fish/cmds.c:5704 fish/cmds.c:5727 fish/cmds.c:5751
1695 #: fish/cmds.c:5774 fish/cmds.c:5795 fish/cmds.c:5818 fish/cmds.c:5841
1696 #: fish/cmds.c:5861 fish/cmds.c:5883 fish/cmds.c:5904 fish/cmds.c:5927
1697 #: fish/cmds.c:5944 fish/cmds.c:5961 fish/cmds.c:5979 fish/cmds.c:5997
1698 #: fish/cmds.c:6018 fish/cmds.c:6036 fish/cmds.c:6057 fish/cmds.c:6077
1699 #: fish/cmds.c:6095 fish/cmds.c:6116 fish/cmds.c:6139 fish/cmds.c:6162
1700 #: fish/cmds.c:6184 fish/cmds.c:6217 fish/cmds.c:6234 fish/cmds.c:6251
1701 #: fish/cmds.c:6275 fish/cmds.c:6298 fish/cmds.c:6321 fish/cmds.c:6343
1702 #: fish/cmds.c:6360 fish/cmds.c:6382 fish/cmds.c:6476 fish/cmds.c:6496
1703 #: fish/cmds.c:6516 fish/cmds.c:6536 fish/cmds.c:6554 fish/cmds.c:6575
1704 #: fish/cmds.c:6611 fish/cmds.c:6628 fish/cmds.c:6650 fish/cmds.c:6667
1705 #: fish/cmds.c:6703 fish/cmds.c:6723 fish/cmds.c:6743 fish/cmds.c:6763
1706 #: fish/cmds.c:6785 fish/cmds.c:6802 fish/cmds.c:6821 fish/cmds.c:6840
1707 #: fish/cmds.c:6862 fish/cmds.c:6883 fish/cmds.c:6904 fish/cmds.c:6925
1708 #: fish/cmds.c:6948 fish/cmds.c:6989 fish/cmds.c:7012 fish/cmds.c:7051
1709 #: fish/cmds.c:7068 fish/cmds.c:7087 fish/cmds.c:7108 fish/cmds.c:7131
1710 #: fish/cmds.c:7153 fish/cmds.c:7171 fish/cmds.c:7190 fish/cmds.c:7211
1711 #: fish/cmds.c:7288 fish/cmds.c:7329 fish/cmds.c:7408 fish/cmds.c:7484
1712 #: fish/cmds.c:7521 fish/cmds.c:7544 fish/cmds.c:7565 fish/cmds.c:7588
1713 #: fish/cmds.c:7610 fish/cmds.c:7635 fish/cmds.c:7678 fish/cmds.c:7719
1714 #: fish/cmds.c:7740 fish/cmds.c:7758 fish/cmds.c:7777 fish/cmds.c:7794
1715 #: fish/cmds.c:7812 fish/cmds.c:7839 fish/cmds.c:7863 fish/cmds.c:7887
1716 #: fish/cmds.c:7911 fish/cmds.c:7935 fish/cmds.c:7959 fish/cmds.c:7983
1717 #: fish/cmds.c:8007 fish/cmds.c:8031 fish/cmds.c:8055 fish/cmds.c:8079
1718 #: fish/cmds.c:8103 fish/cmds.c:8126 fish/cmds.c:8149 fish/cmds.c:8170
1719 #: fish/cmds.c:8191 fish/cmds.c:8212 fish/cmds.c:8232 fish/cmds.c:8255
1720 #: fish/cmds.c:8293 fish/cmds.c:8310 fish/cmds.c:8327 fish/cmds.c:8346
1721 #: fish/cmds.c:8365 fish/cmds.c:8382 fish/cmds.c:8399 fish/cmds.c:8416
1722 #: fish/cmds.c:8433 fish/cmds.c:8452 fish/cmds.c:8488 fish/cmds.c:8528
1723 #: fish/cmds.c:8561 fish/cmds.c:8578 fish/cmds.c:8595 fish/cmds.c:8611
1724 #: fish/cmds.c:8626 fish/cmds.c:8647 fish/cmds.c:8685 fish/cmds.c:8723
1725 #: fish/cmds.c:8762 fish/cmds.c:8802 fish/cmds.c:8843 fish/cmds.c:8884
1726 #: fish/cmds.c:8922 fish/cmds.c:8939 fish/cmds.c:8962 fish/cmds.c:8984
1727 #: fish/cmds.c:9006 fish/cmds.c:9026 fish/cmds.c:9046 fish/cmds.c:9082
1728 #: fish/cmds.c:9154 fish/cmds.c:9194 fish/cmds.c:9252 fish/cmds.c:9278
1729 #: fish/cmds.c:9304 fish/cmds.c:9332 fish/cmds.c:9391 fish/cmds.c:9412
1730 #: fish/cmds.c:9457 fish/cmds.c:9477 fish/cmds.c:9516 fish/cmds.c:9553
1731 #: fish/cmds.c:9573 fish/cmds.c:9595 fish/cmds.c:9652 fish/cmds.c:9672
1732 #: fish/cmds.c:9694 fish/cmds.c:9716 fish/cmds.c:9735 fish/cmds.c:9755
1733 #: fish/cmds.c:9782 fish/cmds.c:9802 fish/cmds.c:9822 fish/cmds.c:9842
1734 #: fish/cmds.c:9862 fish/cmds.c:9884 fish/cmds.c:9919 fish/cmds.c:9937
1735 #: fish/cmds.c:9960 fish/cmds.c:9982 fish/cmds.c:9997 fish/cmds.c:10014
1736 #: fish/cmds.c:10051 fish/cmds.c:10090 fish/cmds.c:10130 fish/cmds.c:10186
1737 #: fish/cmds.c:10208 fish/cmds.c:10244 fish/cmds.c:10259 fish/cmds.c:10279
1738 #: fish/cmds.c:10319 fish/cmds.c:10342 fish/cmds.c:10366 fish/cmds.c:10391
1739 #: fish/cmds.c:10432 fish/cmds.c:10457 fish/cmds.c:10495 fish/cmds.c:10526
1740 #: fish/cmds.c:10557 fish/cmds.c:10585 fish/cmds.c:10605 fish/cmds.c:10637
1741 #: fish/cmds.c:10657 fish/cmds.c:10677 fish/cmds.c:10694 fish/cmds.c:10712
1742 #: fish/cmds.c:10735 fish/cmds.c:10756 fish/cmds.c:10775 fish/cmds.c:10817
1743 #: fish/cmds.c:10860 fish/cmds.c:10904 fish/cmds.c:10943 fish/cmds.c:10962
1744 #: fish/cmds.c:10982 fish/cmds.c:11002 fish/cmds.c:11023 fish/cmds.c:11044
1745 #: fish/cmds.c:11065 fish/cmds.c:11086 fish/cmds.c:11107 fish/cmds.c:11129
1746 #: fish/cmds.c:11167 fish/cmds.c:11218 fish/cmds.c:11256 fish/cmds.c:11312
1747 #: fish/cmds.c:11397 fish/cmds.c:11426
1749 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1750 msgstr "%s moet %d parameter(s) hebben\n"
1752 #: fish/cmds.c:3161 fish/cmds.c:3175 fish/cmds.c:3191 fish/cmds.c:3208
1753 #: fish/cmds.c:3225 fish/cmds.c:3243 fish/cmds.c:3262 fish/cmds.c:3278
1754 #: fish/cmds.c:3296 fish/cmds.c:3312 fish/cmds.c:3330 fish/cmds.c:3346
1755 #: fish/cmds.c:3363 fish/cmds.c:3378 fish/cmds.c:3396 fish/cmds.c:3411
1756 #: fish/cmds.c:3427 fish/cmds.c:3443 fish/cmds.c:3459 fish/cmds.c:3475
1757 #: fish/cmds.c:3491 fish/cmds.c:3509 fish/cmds.c:3542 fish/cmds.c:3558
1758 #: fish/cmds.c:3574 fish/cmds.c:3593 fish/cmds.c:3608 fish/cmds.c:3626
1759 #: fish/cmds.c:3641 fish/cmds.c:3659 fish/cmds.c:3674 fish/cmds.c:3692
1760 #: fish/cmds.c:3707 fish/cmds.c:3726 fish/cmds.c:3745 fish/cmds.c:3763
1761 #: fish/cmds.c:3783 fish/cmds.c:3802 fish/cmds.c:3822 fish/cmds.c:3842
1762 #: fish/cmds.c:3862 fish/cmds.c:3881 fish/cmds.c:3900 fish/cmds.c:3920
1763 #: fish/cmds.c:3940 fish/cmds.c:3960 fish/cmds.c:3975 fish/cmds.c:3991
1764 #: fish/cmds.c:4012 fish/cmds.c:4063 fish/cmds.c:4081 fish/cmds.c:4098
1765 #: fish/cmds.c:4119 fish/cmds.c:4172 fish/cmds.c:4192 fish/cmds.c:4212
1766 #: fish/cmds.c:4232 fish/cmds.c:4253 fish/cmds.c:4269 fish/cmds.c:4285
1767 #: fish/cmds.c:4304 fish/cmds.c:4326 fish/cmds.c:4348 fish/cmds.c:4368
1768 #: fish/cmds.c:4385 fish/cmds.c:4402 fish/cmds.c:4419 fish/cmds.c:4436
1769 #: fish/cmds.c:4453 fish/cmds.c:4470 fish/cmds.c:4487 fish/cmds.c:4506
1770 #: fish/cmds.c:4529 fish/cmds.c:4565 fish/cmds.c:4582 fish/cmds.c:4605
1771 #: fish/cmds.c:4627 fish/cmds.c:4648 fish/cmds.c:4668 fish/cmds.c:4687
1772 #: fish/cmds.c:4707 fish/cmds.c:4725 fish/cmds.c:4743 fish/cmds.c:4757
1773 #: fish/cmds.c:4773 fish/cmds.c:4793 fish/cmds.c:4812 fish/cmds.c:4831
1774 #: fish/cmds.c:4850 fish/cmds.c:4869 fish/cmds.c:4889 fish/cmds.c:4929
1775 #: fish/cmds.c:4986 fish/cmds.c:5007 fish/cmds.c:5028 fish/cmds.c:5049
1776 #: fish/cmds.c:5067 fish/cmds.c:5089 fish/cmds.c:5127 fish/cmds.c:5149
1777 #: fish/cmds.c:5228 fish/cmds.c:5267 fish/cmds.c:5282 fish/cmds.c:5299
1778 #: fish/cmds.c:5313 fish/cmds.c:5329 fish/cmds.c:5351 fish/cmds.c:5373
1779 #: fish/cmds.c:5395 fish/cmds.c:5417 fish/cmds.c:5439 fish/cmds.c:5461
1780 #: fish/cmds.c:5481 fish/cmds.c:5498 fish/cmds.c:5515 fish/cmds.c:5534
1781 #: fish/cmds.c:5553 fish/cmds.c:5573 fish/cmds.c:5609 fish/cmds.c:5628
1782 #: fish/cmds.c:5647 fish/cmds.c:5664 fish/cmds.c:5682 fish/cmds.c:5705
1783 #: fish/cmds.c:5728 fish/cmds.c:5752 fish/cmds.c:5775 fish/cmds.c:5796
1784 #: fish/cmds.c:5819 fish/cmds.c:5842 fish/cmds.c:5862 fish/cmds.c:5884
1785 #: fish/cmds.c:5905 fish/cmds.c:5928 fish/cmds.c:5945 fish/cmds.c:5962
1786 #: fish/cmds.c:5980 fish/cmds.c:5998 fish/cmds.c:6019 fish/cmds.c:6037
1787 #: fish/cmds.c:6058 fish/cmds.c:6078 fish/cmds.c:6096 fish/cmds.c:6117
1788 #: fish/cmds.c:6140 fish/cmds.c:6163 fish/cmds.c:6185 fish/cmds.c:6218
1789 #: fish/cmds.c:6235 fish/cmds.c:6252 fish/cmds.c:6276 fish/cmds.c:6299
1790 #: fish/cmds.c:6322 fish/cmds.c:6344 fish/cmds.c:6361 fish/cmds.c:6383
1791 #: fish/cmds.c:6477 fish/cmds.c:6497 fish/cmds.c:6517 fish/cmds.c:6537
1792 #: fish/cmds.c:6555 fish/cmds.c:6576 fish/cmds.c:6612 fish/cmds.c:6629
1793 #: fish/cmds.c:6651 fish/cmds.c:6668 fish/cmds.c:6704 fish/cmds.c:6724
1794 #: fish/cmds.c:6744 fish/cmds.c:6764 fish/cmds.c:6786 fish/cmds.c:6803
1795 #: fish/cmds.c:6822 fish/cmds.c:6841 fish/cmds.c:6863 fish/cmds.c:6884
1796 #: fish/cmds.c:6905 fish/cmds.c:6926 fish/cmds.c:6949 fish/cmds.c:6990
1797 #: fish/cmds.c:7013 fish/cmds.c:7052 fish/cmds.c:7069 fish/cmds.c:7088
1798 #: fish/cmds.c:7109 fish/cmds.c:7132 fish/cmds.c:7154 fish/cmds.c:7172
1799 #: fish/cmds.c:7191 fish/cmds.c:7212 fish/cmds.c:7289 fish/cmds.c:7330
1800 #: fish/cmds.c:7409 fish/cmds.c:7485 fish/cmds.c:7522 fish/cmds.c:7545
1801 #: fish/cmds.c:7566 fish/cmds.c:7589 fish/cmds.c:7611 fish/cmds.c:7636
1802 #: fish/cmds.c:7679 fish/cmds.c:7720 fish/cmds.c:7741 fish/cmds.c:7759
1803 #: fish/cmds.c:7778 fish/cmds.c:7795 fish/cmds.c:7813 fish/cmds.c:7840
1804 #: fish/cmds.c:7864 fish/cmds.c:7888 fish/cmds.c:7912 fish/cmds.c:7936
1805 #: fish/cmds.c:7960 fish/cmds.c:7984 fish/cmds.c:8008 fish/cmds.c:8032
1806 #: fish/cmds.c:8056 fish/cmds.c:8080 fish/cmds.c:8104 fish/cmds.c:8127
1807 #: fish/cmds.c:8150 fish/cmds.c:8171 fish/cmds.c:8192 fish/cmds.c:8213
1808 #: fish/cmds.c:8233 fish/cmds.c:8256 fish/cmds.c:8294 fish/cmds.c:8311
1809 #: fish/cmds.c:8328 fish/cmds.c:8347 fish/cmds.c:8366 fish/cmds.c:8383
1810 #: fish/cmds.c:8400 fish/cmds.c:8417 fish/cmds.c:8434 fish/cmds.c:8453
1811 #: fish/cmds.c:8489 fish/cmds.c:8529 fish/cmds.c:8562 fish/cmds.c:8579
1812 #: fish/cmds.c:8596 fish/cmds.c:8612 fish/cmds.c:8627 fish/cmds.c:8648
1813 #: fish/cmds.c:8686 fish/cmds.c:8724 fish/cmds.c:8763 fish/cmds.c:8803
1814 #: fish/cmds.c:8844 fish/cmds.c:8885 fish/cmds.c:8923 fish/cmds.c:8940
1815 #: fish/cmds.c:8963 fish/cmds.c:8985 fish/cmds.c:9007 fish/cmds.c:9027
1816 #: fish/cmds.c:9047 fish/cmds.c:9083 fish/cmds.c:9155 fish/cmds.c:9195
1817 #: fish/cmds.c:9253 fish/cmds.c:9279 fish/cmds.c:9305 fish/cmds.c:9333
1818 #: fish/cmds.c:9392 fish/cmds.c:9413 fish/cmds.c:9458 fish/cmds.c:9478
1819 #: fish/cmds.c:9517 fish/cmds.c:9554 fish/cmds.c:9574 fish/cmds.c:9596
1820 #: fish/cmds.c:9653 fish/cmds.c:9673 fish/cmds.c:9695 fish/cmds.c:9717
1821 #: fish/cmds.c:9736 fish/cmds.c:9756 fish/cmds.c:9783 fish/cmds.c:9803
1822 #: fish/cmds.c:9823 fish/cmds.c:9843 fish/cmds.c:9863 fish/cmds.c:9885
1823 #: fish/cmds.c:9920 fish/cmds.c:9938 fish/cmds.c:9961 fish/cmds.c:9983
1824 #: fish/cmds.c:9998 fish/cmds.c:10015 fish/cmds.c:10052 fish/cmds.c:10091
1825 #: fish/cmds.c:10131 fish/cmds.c:10187 fish/cmds.c:10209 fish/cmds.c:10245
1826 #: fish/cmds.c:10260 fish/cmds.c:10280 fish/cmds.c:10320 fish/cmds.c:10343
1827 #: fish/cmds.c:10367 fish/cmds.c:10392 fish/cmds.c:10433 fish/cmds.c:10458
1828 #: fish/cmds.c:10496 fish/cmds.c:10527 fish/cmds.c:10558 fish/cmds.c:10586
1829 #: fish/cmds.c:10606 fish/cmds.c:10638 fish/cmds.c:10658 fish/cmds.c:10678
1830 #: fish/cmds.c:10695 fish/cmds.c:10713 fish/cmds.c:10736 fish/cmds.c:10757
1831 #: fish/cmds.c:10776 fish/cmds.c:10818 fish/cmds.c:10861 fish/cmds.c:10905
1832 #: fish/cmds.c:10944 fish/cmds.c:10963 fish/cmds.c:10983 fish/cmds.c:11003
1833 #: fish/cmds.c:11024 fish/cmds.c:11045 fish/cmds.c:11066 fish/cmds.c:11087
1834 #: fish/cmds.c:11108 fish/cmds.c:11130 fish/cmds.c:11168 fish/cmds.c:11219
1835 #: fish/cmds.c:11257 fish/cmds.c:11313 fish/cmds.c:11336 fish/cmds.c:11398
1836 #: fish/cmds.c:11427
1838 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1839 msgstr "type 'help %s' voor hulp over %s\n"
1841 #: fish/cmds.c:3519 fish/cmds.c:4541 fish/cmds.c:4899 fish/cmds.c:4939
1842 #: fish/cmds.c:4958 fish/cmds.c:5101 fish/cmds.c:5160 fish/cmds.c:5179
1843 #: fish/cmds.c:5198 fish/cmds.c:5241 fish/cmds.c:5584 fish/cmds.c:6195
1844 #: fish/cmds.c:6394 fish/cmds.c:6413 fish/cmds.c:6432 fish/cmds.c:6451
1845 #: fish/cmds.c:6587 fish/cmds.c:6678 fish/cmds.c:6959 fish/cmds.c:7023
1846 #: fish/cmds.c:7222 fish/cmds.c:7241 fish/cmds.c:7260 fish/cmds.c:7299
1847 #: fish/cmds.c:7340 fish/cmds.c:7359 fish/cmds.c:7378 fish/cmds.c:7419
1848 #: fish/cmds.c:7438 fish/cmds.c:7457 fish/cmds.c:7495 fish/cmds.c:7648
1849 #: fish/cmds.c:7691 fish/cmds.c:8268 fish/cmds.c:8463 fish/cmds.c:8501
1850 #: fish/cmds.c:8539 fish/cmds.c:8659 fish/cmds.c:8696 fish/cmds.c:8734
1851 #: fish/cmds.c:8773 fish/cmds.c:8814 fish/cmds.c:8855 fish/cmds.c:8896
1852 #: fish/cmds.c:9059 fish/cmds.c:9095 fish/cmds.c:9108 fish/cmds.c:9121
1853 #: fish/cmds.c:9134 fish/cmds.c:9167 fish/cmds.c:9205 fish/cmds.c:9224
1854 #: fish/cmds.c:9345 fish/cmds.c:9364 fish/cmds.c:9425 fish/cmds.c:9438
1855 #: fish/cmds.c:9489 fish/cmds.c:9528 fish/cmds.c:9606 fish/cmds.c:9625
1856 #: fish/cmds.c:9899 fish/cmds.c:10026 fish/cmds.c:10063 fish/cmds.c:10102
1857 #: fish/cmds.c:10142 fish/cmds.c:10161 fish/cmds.c:10220 fish/cmds.c:10293
1858 #: fish/cmds.c:10403 fish/cmds.c:10473 fish/cmds.c:10507 fish/cmds.c:10538
1859 #: fish/cmds.c:10569 fish/cmds.c:10618 fish/cmds.c:10789 fish/cmds.c:10831
1860 #: fish/cmds.c:10876 fish/cmds.c:10918 fish/cmds.c:11144 fish/cmds.c:11182
1861 #: fish/cmds.c:11195 fish/cmds.c:11233 fish/cmds.c:11268 fish/cmds.c:11287
1862 #: fish/cmds.c:11354
1864 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1865 msgstr "%s: %s: ongeldige geheel getal paramter (%s gaf %d terug)\n"
1867 #: fish/cmds.c:3525 fish/cmds.c:4547 fish/cmds.c:4905 fish/cmds.c:4945
1868 #: fish/cmds.c:4964 fish/cmds.c:5107 fish/cmds.c:5166 fish/cmds.c:5185
1869 #: fish/cmds.c:5204 fish/cmds.c:5247 fish/cmds.c:5590 fish/cmds.c:6201
1870 #: fish/cmds.c:6400 fish/cmds.c:6419 fish/cmds.c:6438 fish/cmds.c:6457
1871 #: fish/cmds.c:6593 fish/cmds.c:6684 fish/cmds.c:6965 fish/cmds.c:7029
1872 #: fish/cmds.c:7228 fish/cmds.c:7247 fish/cmds.c:7266 fish/cmds.c:7305
1873 #: fish/cmds.c:7346 fish/cmds.c:7365 fish/cmds.c:7384 fish/cmds.c:7425
1874 #: fish/cmds.c:7444 fish/cmds.c:7463 fish/cmds.c:7501 fish/cmds.c:7654
1875 #: fish/cmds.c:7697 fish/cmds.c:8274 fish/cmds.c:8469 fish/cmds.c:8507
1876 #: fish/cmds.c:8545 fish/cmds.c:8665 fish/cmds.c:8702 fish/cmds.c:8740
1877 #: fish/cmds.c:8779 fish/cmds.c:8820 fish/cmds.c:8861 fish/cmds.c:8902
1878 #: fish/cmds.c:9173 fish/cmds.c:9211 fish/cmds.c:9230 fish/cmds.c:9351
1879 #: fish/cmds.c:9495 fish/cmds.c:9534 fish/cmds.c:9612 fish/cmds.c:9631
1880 #: fish/cmds.c:10032 fish/cmds.c:10069 fish/cmds.c:10108 fish/cmds.c:10148
1881 #: fish/cmds.c:10167 fish/cmds.c:10226 fish/cmds.c:10299 fish/cmds.c:10409
1882 #: fish/cmds.c:10795 fish/cmds.c:10837 fish/cmds.c:10882 fish/cmds.c:10924
1883 #: fish/cmds.c:11274 fish/cmds.c:11360
1885 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1886 msgstr "%s: %s: geheel getal ligt buiten de reeks\n"
1888 #: fish/cmds.c:4011 fish/cmds.c:4118 fish/cmds.c:11335
1890 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1891 msgstr "%s moet %d parameter(s) hebben\n"
1893 #: fish/cmds.c:4037 fish/cmds.c:4144 fish/cmds.c:11370
1895 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1896 msgstr "%s: teveel argumenten\n"
1898 #: fish/cmds.c:4043 fish/cmds.c:4150 fish/cmds.c:11376
1900 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1901 msgstr "%s: teveel argumenten\n"
1903 #: fish/cmds.c:11454
1905 msgid "%s: unknown command\n"
1906 msgstr "%s: onbekend commando\n"
1911 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1916 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1917 msgstr "laat de bestanden in een map zien"
1921 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1927 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1933 msgid "copy-out: target '%s' is not a directory\n"
1934 msgstr "laat de bestanden in een map zien"
1938 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1939 msgstr "kopieer een bestand of map recursief"
1943 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1944 msgstr "gebruik '%s bestandsnaam' om een bestand te bewerken\n"
1949 "%s: guest filesystem shell\n"
1950 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1951 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
1953 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1955 " -h|--cmd-help List available commands\n"
1956 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
1957 " -a|--add image Add image\n"
1958 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
1959 " --csh Make --listen csh-compatible\n"
1960 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
1961 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1962 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
1963 " -f|--file file Read commands from file\n"
1964 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
1965 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
1966 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
1967 " --listen Listen for remote commands\n"
1968 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1969 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
1970 " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1971 " --progress-bars Enable progress bars even when not interactive\n"
1972 " --no-progress-bars Disable progress bars\n"
1973 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
1974 " -r|--ro Mount read-only\n"
1975 " --selinux Enable SELinux support\n"
1976 " -v|--verbose Verbose messages\n"
1977 " -V|--version Display version and exit\n"
1978 " -w|--rw Mount read-write\n"
1979 " -x Echo each command before executing it\n"
1981 "To examine a disk image, ISO, hard disk, filesystem etc:\n"
1982 " %s [--ro|--rw] -i -a /path/to/disk.img\n"
1984 " %s [--ro|--rw] -i -d name-of-libvirt-domain\n"
1986 "--ro recommended to avoid any writes to the disk image. If -i option fails\n"
1987 "run again without -i and use 'run' + 'list-filesystems' + 'mount' cmds.\n"
1989 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1991 "%s: gast bestandssysteem shell\n"
1992 "%s laat je virtuele machine bestandssystemen bewerken\n"
1993 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1995 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1996 " %s -i libvirt-domain\n"
1997 " %s -i disk-image(s)\n"
1998 "of voor interactief gebruik:\n"
2000 "of vanuit een shell script:\n"
2006 " -h|--cmd-help Toon beschikbare commando's\n"
2007 " -h|--cmd-help cmd Toon gedetailleerde hulp over commando 'cmd'\n"
2008 " -a|--add image Voeg image image toe\n"
2009 " -c|--connect uri Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
2010 " -d|--domain guest voeg schijven toe van libvirt gast\n"
2011 " -D|--no-dest-paths Maak paden van gast fs niet compleet met tab\n"
2012 " -f|--file file Lees commando's van bestand\n"
2013 " -i|--inspector Koppel bestandssystemen automatisch aan\n"
2014 " --keys-from-stdin Lees wachtzinnen van stdin\n"
2015 " --listen Luister naar commando's op afstand\n"
2016 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2017 " -n|--no-sync Doe geen autosync\n"
2018 " -N|--new type Maak voorgekookte schijf aan (test1.img, ...)\n"
2019 " --remote[=pid] Stuur commando's naar %s op afstand\n"
2020 " -r|--ro Koppel alleen-lezen aan\n"
2021 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2022 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
2023 " -x Echo elk commando voor het uit te voeren\n"
2024 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
2025 "Voor meer informatie, bekijk de man pagina %s(1).\n"
2029 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2030 msgstr "%s: --listen=PID: PID was geen getal: %s\n"
2035 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2037 "%s: remote: $GUESTFISH_PID moet ingesteld worden op de PID van het proces op "
2042 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2043 msgstr "%s: er kan slechts een -f parameter opgegeven worden\n"
2047 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2049 "%s: de --listen en --remote opties kunnen niet tegelijkertijd gebruikt "
2054 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2055 msgstr "%s: extra parameters op de commando regel met --listen vlag\n"
2059 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2061 "%s: de --listen en --file opties kunnen niet tegelijkertijd gebruikt worden\n"
2065 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
2070 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
2077 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2078 "editing virtual machine filesystems.\n"
2080 "Type: 'help' for help on commands\n"
2081 " 'man' to read the manual\n"
2082 " 'quit' to quit the shell\n"
2086 "Welkom bij guestfish, de libguestfs bestandssysteem interactieve shell voor "
2088 "bewerken van virtuele machine bestandssystemen.\n"
2090 "Type: 'help' voor een lijst van commando's\n"
2091 " 'man' om de manual te lezen\n"
2092 " 'quit' om de shell te verlaten\n"
2097 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2098 msgstr "%s: niet afgesloten dubbel aanhalingsteken\n"
2100 #: fish/fish.c:761 fish/fish.c:778
2102 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2103 msgstr "%s: commando argumenten niet gescheiden door spaties\n"
2107 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2108 msgstr "%s: niet afgesloten enkel aanhalingsteken\n"
2112 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2113 msgstr "%s: interne fout bij ontleden van tekenreeks op '%s'\n"
2117 msgid "%s: too many arguments\n"
2118 msgstr "%s: teveel argumenten\n"
2122 msgid "%s: empty command on command line\n"
2123 msgstr "%s: leeg commando op commando regel\n"
2126 msgid "display a list of commands or help on a command"
2127 msgstr "laat een lijst van commando's of hulp over een commando zien"
2130 msgid "quit guestfish"
2131 msgstr "sluit guestfish af"
2136 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2140 "help - laat een lijst van commando's of hulp over een commando zien\n"
2147 "quit - quit guestfish\n"
2150 "quit - sluit guestfish af\n"
2155 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2156 msgstr "%s: commando niet bekend, gebruik -h om alle commando's te tonen\n"
2161 "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
2162 "For a list of commands: guestfish -h\n"
2163 "For complete documentation: man guestfish\n"
2165 "Wilde je een schijf image openen? guestfish -a disk.img\n"
2166 "Voor een lijst commando's: guestfish -h\n"
2167 "Voor complete documentatie: man guestfish\n"
2171 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2172 msgstr "Los aanhalingsteken in tekenreeks \"%s\"\n"
2176 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2177 msgstr "gebruik 'glob command [args...]'\n"
2181 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2182 msgstr "glob: guestfs_glob_expand aanroep mislukte: %s\n"
2187 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2189 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2190 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2196 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2197 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2198 "'mount-options'.\n"
2204 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2206 "To read the manual, type 'man'.\n"
2209 #: fish/hexedit.c:41
2211 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2214 #: fish/hexedit.c:52
2216 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2219 #: fish/hexedit.c:63
2222 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2223 " 'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2224 " 'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2227 #: fish/hexedit.c:92
2229 msgid "hexedit: invalid range\n"
2232 #: fish/inspect.c:83
2234 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2235 msgstr "guestfish: er werd geen besturingssysteem op deze schijf gevonden\n"
2237 #: fish/inspect.c:89
2239 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2241 "guestfish: multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door de -"
2244 #: fish/inspect.c:128
2246 msgid "%s: some filesystems could not be mounted (ignored)\n"
2249 #: fish/inspect.c:140
2251 msgid "Operating system: %s\n"
2252 msgstr "Besturingssysteem: %s\n"
2254 #: fish/inspect.c:153
2256 msgid "%s mounted on %s\n"
2257 msgstr "%s aangekoppeld op %s\n"
2261 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2262 msgstr "Vul sleutel of wachtzin in (\"%s\"): "
2266 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2267 msgstr "gebruik 'lcd map' om de locale map te veranderen\n"
2271 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2272 msgstr "gebruik 'man' zonder parameters om de manual te openen\n"
2276 msgid "the external 'man' program failed\n"
2277 msgstr "het externe 'man' programma mislukte\n"
2281 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2282 msgstr "gebruik '%s bestandsnaam' voor het pagen van een bestand\n"
2284 #: fish/options.c:36
2286 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2287 msgstr "guestfish: te veel schijven toegevoegd op de commando regel\n"
2289 #: fish/options.c:121
2291 msgid "%s: '%s' could not be mounted. Did you mean one of these?\n"
2297 "List of available prepared disk images:\n"
2300 "Lijst van beschikbare aangemaakte schijf images:\n"
2306 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2310 "guestfish -N %-16s %s\n"
2316 msgid " Optional parameters:\n"
2317 msgstr " Optionele parameters:\n"
2321 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2322 msgstr "<%s> %s (standaard: %s)\n"
2327 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2328 "directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2329 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2331 "Aangemaakte schijf images worden geschreven naar bestand \"test1.img\" in de "
2333 "map. (\"test2.img\" enz. als -N optie meerdere keren werd gegeven).\n"
2334 "Voor meer informatie bekijk je de guestfish(1) manual.\n"
2339 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2340 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2342 "guestfish: -N parameter '%s': zo'n aangemaakte schijf image is niet bekend.\n"
2343 "Gebruik 'guestfish -N list' om mogelijke waarden voor de -N parameter te "
2348 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2350 "guestfish: fout bij creëren van aangemaakte schijf image '%s' op '%s': "
2352 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2353 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2354 msgid "failed to allocate disk"
2355 msgstr "toewijzen van schijf mislukte"
2357 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2358 msgid "could not parse boot size"
2361 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2363 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2364 msgstr "schijf partitioneren mislukte: %s"
2366 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2367 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2369 msgid "failed to partition disk: %s"
2370 msgstr "schijf partitioneren mislukte: %s"
2372 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2374 msgid "failed to add boot partition: %s"
2375 msgstr "schijf partitioneren mislukte: %s"
2377 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2379 msgid "failed to add root partition: %s"
2380 msgstr "schijf partitioneren mislukte: %s"
2382 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2384 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2385 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2387 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2389 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2390 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2392 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2393 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2394 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2397 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2399 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2400 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2402 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2404 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2405 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2407 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2409 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2410 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2412 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2414 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2415 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2417 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2419 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2420 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2424 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2425 msgstr "guestfish: protocol fout: kon 'hello' boodschap niet lezen\n"
2430 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2431 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
2433 "guestfish: protocol fout: versie komt niet overeen, server versie '%s' komt "
2434 "niet overeen met cliënt versie '%s'. De twee versies moeten exact "
2437 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2439 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2440 msgstr "guestfish: remote: het lijkt erop dat de server niet draait\n"
2442 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2444 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2446 "guestfish: protocol fout: kon initiële groeten niet naar de server sturen\n"
2450 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2451 msgstr "guestfish: protocol fout: kon antwoord van de server niet decoderen\n"
2455 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2456 msgstr "'reopen' commando neemt geen parameters\n"
2460 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2461 msgstr "reopen: guestfs_create: hendel aanmaken mislukte\n"
2463 #: fish/supported.c:66
2467 #: fish/supported.c:68
2473 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2474 msgstr "gebruik 'time command [args...]'\n"
2476 #: fuse/guestmount.c:910
2479 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2480 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2481 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2483 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2485 " -a|--add image Add image\n"
2486 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2487 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2488 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2489 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2490 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2491 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2492 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2493 " --help Display help message and exit\n"
2494 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2495 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2496 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2497 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2498 " -r|--ro Mount read-only\n"
2499 " --selinux Enable SELinux support\n"
2500 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2501 " -V|--version Display version and exit\n"
2502 " -w|--rw Mount read-write\n"
2503 " -x|--trace Trace guestfs API calls\n"
2505 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
2506 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
2507 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2509 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
2511 " -a|--add image Voeg image toe\n"
2512 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
2513 " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n"
2514 " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
2515 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2516 " -n|--no-sync Geen autosync\n"
2517 " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n"
2518 " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n"
2519 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2520 " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
2521 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
2522 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
2524 #: fuse/guestmount.c:1135
2526 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2527 msgstr "%s: moet tenminste een -a en tenminste een -m optie hebben\n"
2529 #: fuse/guestmount.c:1143
2531 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2533 "%s: je moet een aankoppel punt in het host bestandssysteem specificeren\n"
2535 #: inspector/virt-inspector.c:72
2538 "%s: display information about a virtual machine\n"
2539 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2541 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2542 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2544 " -a|--add image Add image\n"
2545 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2546 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2547 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2548 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2549 " --help Display brief help\n"
2550 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2551 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2552 " -V|--version Display version and exit\n"
2553 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2554 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2556 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
2557 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
2558 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2560 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
2562 " -a|--add image Voeg image toe\n"
2563 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
2564 " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n"
2565 " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
2566 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2567 " -n|--no-sync Geen autosync\n"
2568 " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n"
2569 " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n"
2570 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2571 " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
2572 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
2573 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
2575 #: inspector/virt-inspector.c:258
2578 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2580 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2582 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2584 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2586 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2588 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2589 "information about the disk image as possible.\n"
2591 "Binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem gedetecteerd worden.\n"
2593 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of het is geen virtuele "
2595 "image, of omdat het OS type niet begrepen wordt door virt-inspector.\n"
2597 "Als je denkt dat dit een fout is, moet je een bug rapport indienen\n"
2598 "met inbegrip van zoveel mogelijk informatie over de schijf image.\n"
2600 #: inspector/virt-inspector.c:283
2602 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2605 #: inspector/virt-inspector.c:295
2607 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2610 #: inspector/virt-inspector.c:303
2612 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2615 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2616 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2617 msgstr "open_guest: eerste parameter moet een tekenreeks of een arrayref zijn"
2619 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2620 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2621 msgstr "open_guest: eerste argument bevat niet-gedefinieerde element"
2623 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2624 #, perl-brace-format
2625 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2626 msgstr "gast image {imagename} bestaat niet of is niet leesbaar"
2628 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2630 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2633 "open_guest: geen libvirt ondersteuning (installeer Sys::Virt, XML::XPath en "
2634 "XML::XPath::XMLParser)"
2636 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2637 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2638 msgstr "open_guest: teveel domeinen weergegeven op commando regel"
2640 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2641 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2642 msgstr "open_guest: kan niet verbinden met libvirt"
2644 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2645 #, perl-brace-format
2646 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2647 msgstr "{imagename} is niet de naam van een inactief libvirt domein\n"
2649 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2650 #, perl-brace-format
2651 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2652 msgstr "{imagename} is niet de naam van een libvirt domein\n"
2654 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2655 #, perl-brace-format
2656 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2657 msgstr "{imagename} lijkt geen schijf apparaten te hebben\n"
2659 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2661 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2663 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2665 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2667 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2668 "information about the disk image as possible.\n"
2670 "Binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem gedetecteerd worden.\n"
2672 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of het is geen virtuele "
2674 "image, of omdat het OS type niet begrepen wordt door virt-inspector.\n"
2676 "Als je denkt dat dit een fout is, moet je een bug rapport indienen\n"
2677 "met inbegrip van zoveel mogelijk informatie over de schijf image.\n"
2679 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:945
2680 #, perl-brace-format
2681 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2682 msgstr "onbekend bestandssysteem {fs}\n"
2684 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1023
2685 #, perl-brace-format
2686 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2687 msgstr "Fout bij het draaien van rpm -qa: {error}"
2689 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1049
2690 #, perl-brace-format
2691 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2692 msgstr "Fout bij het draaien van dpkg-query: {error}"
2694 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1114
2695 msgid "Can't find grub on guest"
2696 msgstr "Kan grub niet op de gast vinden"
2698 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1169
2699 #, perl-brace-format
2700 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2701 msgstr "Grub ingang {title} heeft geen kernel"
2703 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1200
2704 #, perl-brace-format
2705 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2706 msgstr "grub refereert naar {path}, welke niet bestaat\n"
2708 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1223
2709 #, perl-brace-format
2710 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2711 msgstr "Grub ingang {title} specificeert geen initrd"
2713 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1292
2714 #, perl-brace-format
2715 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2716 msgstr "Kon modules map {modules} niet vinden voor kernel {path}"
2718 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1300
2719 #, perl-brace-format
2720 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2721 msgstr "Kon kernel versie nummer niet raden uit het pad voor kernel {path}"
2723 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1354
2724 #, perl-brace-format
2725 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2726 msgstr "{path} komt niet overeen met augeas patroon"
2728 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1393
2729 #, perl-brace-format
2730 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2731 msgstr "{filename}: kon initrd formaat niet lezen"
2733 #: rescue/virt-rescue.c:60
2736 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
2737 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2739 " %s [--options] -d domname\n"
2740 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
2742 " -a|--add image Add image\n"
2743 " --append kernelopts Append kernel options\n"
2744 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2745 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2746 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2747 " --help Display brief help\n"
2748 " -m|--memsize MB Set memory size in megabytes\n"
2749 " --network Enable network\n"
2750 " -r|--ro Access read-only\n"
2751 " --selinux Enable SELinux\n"
2752 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2753 " -V|--version Display version and exit\n"
2754 " -w|--rw Mount read-write\n"
2755 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2756 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2758 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
2759 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
2760 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2762 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
2764 " -a|--add image Voeg image toe\n"
2765 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
2766 " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n"
2767 " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
2768 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2769 " -n|--no-sync Geen autosync\n"
2770 " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n"
2771 " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n"
2772 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2773 " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
2774 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
2775 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
2777 #: rescue/virt-rescue.c:175
2779 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
2782 #: rescue/virt-rescue.c:413
2784 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
2785 msgstr "%s: onbekende lange optie: %s (%d)\n"
2787 #: src/appliance.c:181
2790 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2791 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2793 "kon geen geschikte libguestfs supermin of gewoon toestel vinden op "
2794 "LIBGUESTFS_PATH (zoek pad: %s)"
2796 #: src/appliance.c:331
2798 msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d"
2801 #: src/appliance.c:336
2803 msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
2806 #: src/appliance.c:341
2808 msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)"
2811 #: src/appliance.c:659
2813 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2814 msgstr "guestfs_launch mislukte, bekijk de eerdere fout boodschap"
2816 #: src/filearch.c:153
2818 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2821 #: src/filearch.c:266
2823 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2824 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2827 #: src/guestfs.c:178
2829 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2830 msgstr "guestfs_close: twee keer dezelfde hendel aangeroepen\n"
2832 #: src/guestfs.c:290
2834 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2835 msgstr "libguestfs: foutr: %s\n"
2837 #: src/guestfs.c:791
2839 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2842 #: src/inspect.c:455 src/inspect.c:798 src/inspect.c:2201 src/inspect.c:2244
2843 #: src/inspect.c:2294
2845 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
2848 #: src/inspect.c:832
2849 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
2852 #: src/inspect.c:1048
2854 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2855 msgstr "Kan Windows %%SYSTEMROOT%% niet oplossen"
2857 #: src/inspect.c:1357
2859 msgid "could not parse integer in version number: %s"
2862 #: src/inspect.c:1451
2863 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2864 msgstr "geen inspectie data: roep eerst guestfs_inspect_os aan"
2866 #: src/inspect.c:1463
2869 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2870 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2872 "%s: root apparaat niet gevonden: roep deze functie alleen aan met een root "
2873 "apparaat eerder teruggegeven door guestfs_inspect_os"
2875 #: src/inspect.c:1592
2876 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2879 #: src/inspect.c:1832 src/inspect.c:1854 src/inspect.c:1879
2881 msgid "unexpected end of output from db_dump command"
2882 msgstr "onverwachte output van 'du' commando"
2884 #: src/inspect.c:2303
2886 msgid "%s: file is empty"
2889 #: src/inspect.c:2320
2891 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2892 "without PCRE or hivex libraries"
2896 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2898 "commando regel kan niet gewijzigd worden nadat een qemu sub-proces "
2902 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2903 msgstr "guestfs_config: parameter moet met '-' beginnen"
2907 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2908 msgstr "guestfs_config: parameter '%s' is niet toegestaan"
2910 #: src/launch.c:234 src/launch.c:338
2911 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2912 msgstr "bestandsnaam kan geen ',' (komma) bevatten"
2914 #: src/launch.c:246 src/launch.c:251
2916 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2920 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2921 msgstr "de libguestfs hendel is al gelanceerd"
2925 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2926 msgstr "%s: kan geen tijdelijke map aanmaken"
2929 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2930 msgstr "je moet guestfs_add_drive aanroepen voor guestfs_launch"
2933 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2934 msgstr "guestfs_launch mislukte, bekijk de eerdere fout boodschap"
2937 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2939 "qemu gelanceerd en contact opgenomen met daemon, maar toestand != READY"
2944 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2945 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2947 "%s: commando mislukte: Als qemu zich op een niet standaard pad bevindt, "
2948 "probeer je het instellen van de LIBGUESTFS_QEMU omgevingsvariabele."
2951 msgid "qemu has not been launched yet"
2952 msgstr "qemu is nog niet gelanceerd"
2954 #: src/launch.c:1003
2955 msgid "no subprocess to kill"
2956 msgstr "geen sub-proces om af te schieten"
2960 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2961 msgstr "guestfs_set_busy: aangeroepen in toestand %d != READY"
2965 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2966 msgstr "guestfs_end_busy: aangeroepen in toestand %d"
2971 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2973 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: 0x%x gelezen van daemon, verwachte 0x"
2978 "This usually means the libguestfs appliance failed to start up. Please\n"
2979 "enable debugging (LIBGUESTFS_DEBUG=1) and rerun the command, then look at\n"
2980 "the debug messages output prior to this error.\n"
2985 msgid "See earlier debug messages.\n"
2986 msgstr "tar: misluket, zie eerdere boodschappen\n"
2990 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2991 msgstr "magie ondertekening ontvangen van guestfsd, maar de toestand is %d"
2995 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2996 msgstr "boodschap lengte (%u) > maximaal mogelijke grootte (%d)"
3000 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
3001 msgstr "guestfs___send: toestand %d != BUSY"
3004 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
3005 msgstr "xdr_guestfs_message_header mislukte"
3008 msgid "dispatch failed to marshal args"
3009 msgstr "verzending faalde om argumenten te rangschikken"
3013 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
3014 msgstr "send_file_chunk: toestand %d != READY"
3018 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
3019 msgstr "xdr_guestfs_chunk mislukted (buf = %p, buflen = %zu)"
3023 msgid "%s: error in chunked encoding"
3024 msgstr "%s: fout in chunk codering"
3027 msgid "write to daemon socket"
3028 msgstr "schrijven naar daemon socket"
3031 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
3032 msgstr "receive_file_data: ontleed fout in antwoord callback"
3035 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3037 "receive_file_data: onverwachte vlag ontvangen bij het lezen van bestand "
3041 msgid "failed to parse file chunk"
3042 msgstr "bestand chunk ontleden mislukte"
3045 msgid "file receive cancelled by daemon"
3046 msgstr "bestand ontvangen geannuleerd door daemon"
3050 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
3051 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
3055 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
3056 msgstr "guestfish: geen libvirt domein aangeroepen '%s': %s\n"
3060 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
3061 msgstr "guestfish: fout bij lezen van libvirt XML informatie over '%s': %s\n"
3065 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
3067 "guestfish: kan XML informatie teruggegeven door libvirt niet ontleden\n"
3071 msgid "unable to create new XPath context"
3072 msgstr "guestfish: kan nieuwe XPath context niet aanmaken\n"
3076 msgid "unable to evaluate XPath expression"
3077 msgstr "guestfish: kan XPath expressie niet evalueren\n"
3081 msgid "libvirt domain has no disks"
3082 msgstr "guestfish: libvirt domein '%s' heeft geen schijven\n"
3086 msgid "error getting domain info: %s"
3087 msgstr "guestfish: fout bij verkrijgen van domein info over '%s': %s\n"
3092 "error: domain is a live virtual machine.\n"
3093 "You must use readonly access because write access to a running virtual "
3095 "can cause disk corruption."
3097 "guestfish: error: '%s' is een live virtuele machine.\n"
3098 "Je moet '--ro' gebruiken omdat schrijf toegang tot een draaiende virtuele\n"
3099 "machine schijf beschadiging kan veroorzaken.\n"
3103 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
3104 "without libvirt or libxml2"
3107 #: test-tool/test-tool.c:82
3110 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3111 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3113 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
3115 " --help Display usage\n"
3116 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3117 " Helper program (default: %s)\n"
3118 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
3119 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
3121 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3123 "libguestfs-test-tool: interactief test gereedschap\n"
3124 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3126 " libguestfs-test-tool [--opties]\n"
3128 " --help Laat gebruik zien\n"
3129 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3130 " Hulp programma (standaard: %s)\n"
3131 " --qemudir dir Specificeer QEMU bron map\n"
3132 " --qemu qemu Specificeer QEMU binair prog\n"
3134 " -t n Stel lanceer time-out in (standaard: %d seconden)\n"
3136 #: test-tool/test-tool.c:138
3138 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3139 msgstr "libguestfs-test-tool: onbekende lange optie: %s (%d)\n"
3141 #: test-tool/test-tool.c:147
3143 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3144 msgstr "libguestfs-test-tool: ongeldige time-out: %s\n"
3146 #: test-tool/test-tool.c:159
3148 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3149 msgstr "libguestfs-test-tool: onverwachte commando regel optie 0x%x\n"
3151 #: test-tool/test-tool.c:185
3153 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3154 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs hendel aanmaken mislukte\n"
3156 #: test-tool/test-tool.c:192 test-tool/test-tool.c:201
3158 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3159 msgstr "libguestfs-test-tool: station '%s' toevoegen mislukte\n"
3161 #: test-tool/test-tool.c:209
3163 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3164 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version mislukte\n"
3166 #: test-tool/test-tool.c:231
3168 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3169 msgstr "libguestfs-test-tool: toestel lanceren mislukte\n"
3171 #: test-tool/test-tool.c:243
3173 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
3174 msgstr "libguestfs-test-tool: draaien van sfdisk mislukte\n"
3176 #: test-tool/test-tool.c:249
3178 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3179 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 mislukte\n"
3181 #: test-tool/test-tool.c:255
3183 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3184 msgstr "libguestfs-test-tool: aankoppelen van /dev/sda1 op / mislukte\n"
3186 #: test-tool/test-tool.c:261
3188 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
3189 msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso mislukte\n"
3191 #: test-tool/test-tool.c:267
3193 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
3194 msgstr "libguestfs-test-tool: aankoppelen van /dev/sdb op /iso mislukte\n"
3196 #: test-tool/test-tool.c:275
3198 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
3200 "libguestfs-test-tool: kon hulp programma niet draaien, of hulp programma "
3203 #: test-tool/test-tool.c:306
3206 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3207 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3209 "LIBGUESTFS_QEMU omgevingsvariabele al is ingesteld, dus\n"
3210 "de --qemu/--qemudir opties kunnen niet gebruikt worden.\n"
3212 #: test-tool/test-tool.c:314
3214 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
3215 msgstr "Binair programma '%s' bestaat niet of is niet uitvoerbaar\n"
3217 #: test-tool/test-tool.c:328
3219 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
3220 msgstr "%s: ziet er niet uit als een qemu bron map\n"
3222 #: test-tool/test-tool.c:377
3225 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3226 "available. Expected to find it in '%s'\n"
3228 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3230 "Test hulp programma 'libguestfs-test-programma-helper' is niet\n"
3231 "beschikbaar. Verwacht het te vinden in '%s'\n"
3233 "Gebruik de --helper optie om de locatie van dit programma te specificeren.\n"
3235 #: test-tool/test-tool.c:393
3237 msgid "command failed: %s"
3238 msgstr "commando mislukte: %s"
3240 #: test-tool/test-tool.c:401
3243 "Test tool helper program %s\n"
3244 "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n"
3247 "Test hulp programma %s\n"
3248 "is niet statisch gelinkt. Dit is een bouw fout toen dit test\n"
3249 "programma werd gebouwd.\n"
3251 #: test-tool/test-tool.c:435
3253 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
3254 msgstr "mkisofs commando mislukte: %s\n"
3256 #: tools/virt-edit.pl:174
3257 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
3259 "virt-edit: geen afbeelding, VM namen of bestandsnamen gegeven om te bewerken"
3261 #: tools/virt-edit.pl:190 tools/virt-tar.pl:238 tools/virt-win-reg.pl:217
3262 #, fuzzy, perl-brace-format
3264 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3266 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3268 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3270 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3271 "information about the disk image as possible.\n"
3273 "Binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem gedetecteerd worden.\n"
3275 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of het is geen virtuele "
3277 "image, of omdat het OS type niet begrepen wordt door virt-inspector.\n"
3279 "Als je denkt dat dit een fout is, moet je een bug rapport indienen\n"
3280 "met inbegrip van zoveel mogelijk informatie over de schijf image.\n"
3282 #: tools/virt-edit.pl:194 tools/virt-tar.pl:242 tools/virt-win-reg.pl:221
3283 #, fuzzy, perl-brace-format
3284 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3286 "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-ls\n"
3288 #: tools/virt-edit.pl:227
3289 msgid "File not changed.\n"
3290 msgstr "Bestand niet gewijzigd.\n"
3292 #: tools/virt-list-filesystems.pl:142
3293 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3294 msgstr "virt-list-filesystems: geen image of VM naam opgegeven"
3296 #: tools/virt-list-partitions.pl:152
3297 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3298 msgstr "virt-list-partitions: geen image of VM naam opgegeven"
3300 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3301 msgid "virt-make-fs input output\n"
3302 msgstr "virt-make-fs input output\n"
3304 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3305 msgid "unexpected output from 'du' command"
3306 msgstr "onverwachte output van 'du' commando"
3308 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3309 #: tools/virt-make-fs.pl:458
3310 #, perl-brace-format
3311 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3312 msgstr "{f}: onbekend invoer formaat: {fmt}\n"
3314 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3315 #, perl-brace-format
3316 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3317 msgstr "virt-make-fs: kan size parameter niet ontleden: {sz}\n"
3319 #: tools/virt-make-fs.pl:406
3321 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3323 "qemu-img create: aanmaken schijf image mislukte, zie eerdere fout "
3326 #: tools/virt-make-fs.pl:417
3327 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3329 "virt-make-fs: NTFS ondersteuning was uitgezet toen libguestfs gecompileerd "
3332 #: tools/virt-make-fs.pl:442
3333 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3334 msgstr "tar: misluket, zie eerdere boodschappen\n"
3336 #: tools/virt-make-fs.pl:464
3337 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3338 msgstr "decomprimeer commando mislukte, zie eerdere boodschappen\n"
3340 #: tools/virt-make-fs.pl:499
3342 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3343 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3344 "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3346 "virt-make-fs: fout bij het kopiëren van inhoud naar het bestandssysteem\n"
3347 "Een fout hier betekent gewoonlijk dat het programma de grootte van het\n"
3348 "bestandssysteem niet correct bepaald heeft. Lees de BUGS sectie van de man "
3351 #: tools/virt-resize.pl:33
3352 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
3353 msgstr "virt-resize: sorry, dit programma werkt niet op een 32-bit host\n"
3355 #: tools/virt-resize.pl:581
3356 #, perl-brace-format
3357 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3358 msgstr "virt-resize: {file}: bestaat niet of is niet leesbaar\n"
3360 #: tools/virt-resize.pl:583
3361 #, perl-brace-format
3363 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3364 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3365 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3367 "virt-formaat: {file}: bestaat niet of is niet beschrijfbaar\n"
3368 "Je moet de bestemming schijf aanmaken voordat je dit programma uitvoert.\n"
3369 "Lees de virt-resize(1) man pagina voor meer informatie.\n"
3371 #: tools/virt-resize.pl:662 tools/virt-resize.pl:665
3372 #, perl-brace-format
3374 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3376 "virt-resize: {file}: bestand is te klein om een schijf image te zijn ({sz} "
3379 #: tools/virt-resize.pl:681 tools/virt-resize.pl:693
3380 msgid "virt-resize: short read"
3383 #: tools/virt-resize.pl:827
3384 #, perl-brace-format
3385 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3386 msgstr "virt-resize: geen logische gevolume aangeroepen {n}\n"
3388 #: tools/virt-resize.pl:847
3389 #, perl-brace-format
3391 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3392 "command line option\n"
3394 "{p}: partitie niet gevonden on de bron schijf image bij gebruik van de "
3395 "'{opt}' commando-regel optie\n"
3397 #: tools/virt-resize.pl:853
3398 #, perl-brace-format
3400 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
3402 "{p}: partitie genegeerd, je kunt het niet in een ander commando-regel "
3403 "argument gebruiken\n"
3405 #: tools/virt-resize.pl:857
3406 #, perl-brace-format
3408 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
3410 "{p}: partitie verwijderd, je kunt het niet in een ander commando-regel "
3411 "argument gebruiken\n"
3413 #: tools/virt-resize.pl:899
3414 #, perl-brace-format
3415 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3416 msgstr "{p}: deze partitie is al gemarkeerd voor het veranderen in grootte\n"
3418 #: tools/virt-resize.pl:907
3419 #, perl-brace-format
3420 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3421 msgstr "{p}: ontbrekende grootte veld in {o} optie\n"
3423 #: tools/virt-resize.pl:924
3424 #, perl-brace-format
3425 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3426 msgstr "{p}: {f}: kan size veld niet ontleden\n"
3428 #: tools/virt-resize.pl:929
3429 #, perl-brace-format
3430 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3431 msgstr "{p}: nieuwe grootte is nul of negatief\n"
3433 #: tools/virt-resize.pl:952
3434 #, perl-brace-format
3436 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3437 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3439 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3441 "{p}: kan deze partitie niet kleiner maken omdat het een bestandssysteem,\n"
3442 "fysieke volume, of andere inhoud bevat die groter is dan de nieuwe grootte.\n"
3443 "Je moet de inhoud eerst in grootte veranderen, bekijk virt-resize(1).\n"
3445 #: tools/virt-resize.pl:968
3446 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3448 "virt-resize: je kunt de opties --expand en --shrink niet tezamen gebruiken\n"
3450 #: tools/virt-resize.pl:1017
3451 #, perl-brace-format
3453 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
3454 "expand into. You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3456 "virt-resize: fout: je kunt --expand niet gebruiken als er geen extra ruimte "
3458 "voor het expanderen. Je moet de doel schijf tenminste {h} groter maken.\n"
3460 #: tools/virt-resize.pl:1032
3462 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3463 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3465 "virt-resize: fout: kan --shrink niet gebruiken omdat er geen deficit is\n"
3466 "(zie 'deficit' in de virt-resize(1) man pagina)\n"
3468 #: tools/virt-resize.pl:1047
3469 msgid "Summary of changes:\n"
3470 msgstr "Samenvatting van de veranderingen:\n"
3472 #: tools/virt-resize.pl:1051
3473 #, perl-brace-format
3474 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3475 msgstr "{p}: partitie zal genegeerd worden\n"
3477 #: tools/virt-resize.pl:1053
3478 #, perl-brace-format
3479 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3480 msgstr "{p}: partitie zal verwijderd worden\n"
3482 #: tools/virt-resize.pl:1055
3483 #, perl-brace-format
3484 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3486 "{p}: partitie zal in grootte veranderd worden van {oldsize} naar {newsize}\n"
3488 #: tools/virt-resize.pl:1060
3489 #, perl-brace-format
3490 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3491 msgstr "{p}: inhoud zal geëxpandeerd worden met de '{meth}' methode\n"
3493 #: tools/virt-resize.pl:1065
3494 #, perl-brace-format
3495 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3496 msgstr "{p}: partitie zal met rust gelaten worden\n"
3498 #: tools/virt-resize.pl:1070
3499 #, perl-brace-format
3500 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3501 msgstr "{n}: LV zal geëxpandeerd worden tot de maximale grootte\n"
3503 #: tools/virt-resize.pl:1076
3504 #, perl-brace-format
3505 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3506 msgstr "{n}: inhoud zal geëxpandeerd worden met de '{meth}' methode\n"
3508 #: tools/virt-resize.pl:1083
3509 #, perl-brace-format
3510 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3511 msgstr "Er is een overschot van {spl} bytes ({h}).\n"
3513 #: tools/virt-resize.pl:1088
3514 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3515 msgstr "Er zal een extra partitie aangemaakt worden voor het overschot.\n"
3517 #: tools/virt-resize.pl:1090
3519 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3520 "and so it will just be ignored.\n"
3522 "De overschot ruimte is niet groot genoeg om een extra partitie aan te maken\n"
3523 "en daarom genegeerd worden.\n"
3525 #: tools/virt-resize.pl:1093
3527 "The surplus space will be ignored. Run a partitioning program in the guest\n"
3528 "to partition this extra space if you want.\n"
3530 "De overtollige ruimte zal genegeerd worden. Draai een schijf indeling "
3531 "programma in de gast\n"
3532 "om deze extra ruimte te partitioneren als je dat wilt.\n"
3534 #: tools/virt-resize.pl:1096
3535 #, perl-brace-format
3537 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3538 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3539 "or adjust your resizing requests.\n"
3541 "virt-resize: fout: er is een tekort van {def} bytes ({h}).\n"
3542 "Je moet de doel schijf tenminste deze hoeveelheid groter maken,\n"
3543 "of jouw in grootte verander verzoek aanpassen.\n"
3545 #: tools/virt-resize.pl:1113
3546 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3547 msgstr "virt-resize: bron schijf heeft geen eerste partitie\n"
3549 #: tools/virt-resize.pl:1208
3550 #, fuzzy, perl-brace-format
3551 msgid "Copying {p} ...\n"
3552 msgstr "{p} kopiëren ..."
3554 #: tools/virt-resize.pl:1271 tools/virt-resize.pl:1329
3555 #, perl-brace-format
3556 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3557 msgstr "{p} expanderen met de '{meth}' methode\n"
3559 #: tools/virt-tar.pl:178 tools/virt-tar.pl:185
3560 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3562 "virt-tar: extraheer/upload mode twee keer gespecificeerd op de commando-"
3565 #: tools/virt-tar.pl:207
3566 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3567 msgstr "virt-tar: geen image, VM namen, map of bestandsnaam opgegeven"
3569 #: tools/virt-tar.pl:210
3570 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3571 msgstr "virt-tar: -x of -u moet opgegeven worden op de commando-regel\n"
3573 #: tools/virt-tar.pl:221
3574 #, perl-brace-format
3575 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3576 msgstr "virt-tar: {tarball}: bestand niet gevonden\n"
3578 #: tools/virt-tar.pl:224
3579 #, perl-brace-format
3580 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3581 msgstr "virt-tar: {dir}: map naam moet beginnen met het '/' karakter\n"
3583 #: tools/virt-win-reg.pl:201
3584 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3585 msgstr "geen libvirt domein naam of schijf image gegeven\n"
3587 #: tools/virt-win-reg.pl:240
3589 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3592 "verwacht 1 of 2 extra parameters, subkey pad en optioneel de waarde om te "
3595 #: tools/virt-win-reg.pl:351
3596 #, perl-brace-format
3597 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3598 msgstr "virt-win-reg: {p}: geen ondersteund Windows Registry pad\n"
3600 #: tools/virt-win-reg.pl:368 tools/virt-win-reg.pl:390
3601 #, perl-brace-format
3602 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3603 msgstr "virt-win-reg: {p}: bestand niet gevonden in gast: {err}\n"
3605 #: tools/virt-win-reg.pl:375
3606 #, perl-brace-format
3607 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3608 msgstr "virt-win-reg: {p}: kon registry bestand niet downloaden: {err}\n"
3610 #: tools/virt-win-reg.pl:397
3611 #, perl-brace-format
3612 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3613 msgstr "virt-win-reg: {p}: kon registry bestand niet uploaden: {err}\n"
3615 #~ msgid "unknown filesystem label {label}\n"
3616 #~ msgstr "onbekend bestandssysteem label {label}\n"
3618 #~ msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
3619 #~ msgstr "onbekend bestandssysteem UUID {uuid}\n"
3621 #~ msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
3622 #~ msgstr "onverwacht einde van bestand bij het lezen van daemon"
3625 #~ msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
3626 #~ msgstr "maak een tijdelijke map aan"
3629 #~ msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
3630 #~ msgstr "maak een tijdelijke map aan"
3632 #~ msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
3633 #~ msgstr "virt-rescue: geen image of VM namen redding opgegeven"
3635 #~ msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
3636 #~ msgstr "virt-df: kan -h en -csv opties niet tezamen gebruiken\n"
3638 #~ msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
3639 #~ msgstr "{name} is niet de naam van een libvirt domein\n"
3641 #~ msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
3642 #~ msgstr "virt-ls: kan -l en -R opties niet combineren\n"
3644 #~ msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
3645 #~ msgstr "virt-ls: geen image, VM namen of map opgegeven om te tonen"
3647 #~ msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
3648 #~ msgstr "virt-inspector: geen image of VM namen opgegeven"
3650 #~ msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
3651 #~ msgstr "virt-cat: geen image, VM namen of bestandsnamen aan cat gegeven"
3653 #~ msgid "--fish output is only possible with a single OS\n"
3654 #~ msgstr "--fish output is alleen mogelijk bij een enkel OS\n"
3657 #~ "virt-inspector: no YAML support, try installing perl-YAML or libyaml-"
3660 #~ "virt-inspector: geen YAML ondersteuning, probeer perl-YAML of libyaml-"
3661 #~ "perl te installeren\n"
3663 #~ msgid " Mountpoints:\n"
3664 #~ msgstr " Aankoppel punten:\n"
3666 #~ msgid " Filesystems:\n"
3667 #~ msgstr " Bestandssystemen:\n"
3669 #~ msgid " Modprobe aliases:\n"
3670 #~ msgstr " Modprobe aliassen:\n"
3672 #~ msgid " Initrd modules:\n"
3673 #~ msgstr " Initrd modules:\n"
3675 #~ msgid " Applications:\n"
3676 #~ msgstr " Toepassingen:\n"
3678 #~ msgid " Kernels:\n"
3679 #~ msgstr " Kernels:\n"
3681 #~ msgid " Windows Registry entries:\n"
3682 #~ msgstr " Windows Registry ingangen:\n"
3684 #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat"
3686 #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-cat"
3688 #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-edit"
3690 #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-edit"
3692 #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-tar\n"
3694 #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-tar\n"
3696 #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-win-reg"
3698 #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-win-reg"
3700 #~ msgid "allocate an image"
3701 #~ msgstr "wijs een image toe"
3703 #~ msgid "edit a file in the image"
3704 #~ msgstr "bewerk een bestand in de image"
3706 #~ msgid "view a file in the pager"
3707 #~ msgstr "bekijk een bestand in de pager"
3710 #~ "alloc - allocate an image\n"
3711 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3713 #~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3714 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3716 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3718 #~ " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3720 #~ "alloc - wijs een image toe\n"
3721 #~ " alloc <bestandsnaam> <grootte>\n"
3723 #~ " Dit creëert een leeg (gevuld met nullen) bestand van de gegeven "
3725 #~ " en voegt dan toe zodat het verder onderzocht kan worden.\n"
3727 #~ " Voor meer geavanceerd aanmaken van een image, bekijk je het qemu-img "
3730 #~ " Grootte kan gespecificeerd worden met de standaard suffix, b.v. "
3734 #~ "echo - display a line of text\n"
3735 #~ " echo [<params> ...]\n"
3737 #~ " This echos the parameters to the terminal.\n"
3739 #~ "echo - laat een regel tekst zien\n"
3740 #~ " echo [<params> ...]\n"
3742 #~ " Dit echoot de parameters naar de terminal.\n"
3745 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3746 #~ " edit <filename>\n"
3748 #~ " This is used to edit a file.\n"
3750 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3751 #~ " running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3753 #~ " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3754 #~ " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3756 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3757 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3759 #~ "edit - bewerk een bestand in de image\n"
3760 #~ " edit <bestandsnaam>\n"
3762 #~ " Dit wordt gebruikt om een bestand te bewerken.\n"
3764 #~ " Het is het equivalent van (en wordt geïmplementeerd door)\n"
3765 #~ " het draaien van \"cat\", lokaal bewerken, en daarna \"write\".\n"
3767 #~ " Normaal gebruikt het $EDITOR, maar je kunt de aliases\n"
3768 #~ " \"vi\" of \"emacs\" gebruiken om deze te krijgen.\n"
3770 #~ " OPMERKING: Dit zal niet betrouwbaar werken voor grote bestanden\n"
3771 #~ " (> 2 MB) of binaire bestanden met \\0 bytes.\n"
3774 #~ "lcd - local change directory\n"
3775 #~ " lcd <directory>\n"
3777 #~ " Change guestfish's current directory. This command is\n"
3778 #~ " useful if you want to download files to a particular\n"
3781 #~ "lcd - verander locale map\n"
3784 #~ " Verander de huidoge map van guestfish. Dit commando is\n"
3785 #~ " nuttig als je bestanden wilt downloaden naar een bepaalde\n"
3789 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3790 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3792 #~ " Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3793 #~ " command args. Note that the command is run repeatedly\n"
3794 #~ " once for each expanded argument.\n"
3796 #~ "glob - expandeer wildcards in commando\n"
3797 #~ " glob <commando> [<args> ...]\n"
3799 #~ " Glob draait <commando> met geëxpandeerde wildcards voor alle\n"
3800 #~ " commando args. Merk op dat het commando herhaaldelijk wordt\n"
3801 #~ " gedraaid, een keer voor ieder geëxpandeerd argument.\n"
3804 #~ "man - read the manual\n"
3807 #~ " Opens the manual page for guestfish.\n"
3809 #~ "man - lees de manual\n"
3812 #~ " Opent de manual pagina voor guestfish.\n"
3815 #~ "more - view a file in the pager\n"
3816 #~ " more <filename>\n"
3818 #~ " This is used to view a file in the pager.\n"
3820 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3821 #~ " running \"cat\" and using the pager.\n"
3823 #~ " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3824 #~ " \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3826 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3827 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3829 #~ "more - bekijk een bestand in de pager\n"
3830 #~ " more <bestandsnaam>\n"
3832 #~ " Dit wordt gebruikt om een bestand te bekijken in de pager.\n"
3834 #~ " Het is het equivalent van (en wordt geïmplementeerd door)\n"
3835 #~ " het draaien van \"cat\" en de pager gebruiken.\n"
3837 #~ " Normaal gebruikt het $PAGER, maar als je de alias\n"
3838 #~ " \"less\" gebruikt, dan gebruikt het altijd \"less\".\n"
3840 #~ " OPMERKINK: Dit zal niet betrouwbaar werken voor grote bestanden\n"
3841 #~ " (> 2 MB) of binaire bestanden met \\0 bytes.\n"
3844 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3847 #~ "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n"
3848 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3849 #~ "exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
3851 #~ "reopen - sluit en open de libguestfs hendel opnieuw\n"
3854 #~ "Sluit en open de libguestfs hendel opnieuw. Het is niet nodig om dit "
3856 #~ "te gebruiken, omdat de hendel correct gesloten wordt als guestfish\n"
3857 #~ "afgesloten wordt. Het is soms echter nuttig voor het testen.\n"
3860 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3861 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3863 #~ " This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3864 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3866 #~ " In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3867 #~ " command, except that the image file is allocated\n"
3868 #~ " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3869 #~ " to the file until they are needed. Sparse disk files\n"
3870 #~ " only use space when written to, but they are slower\n"
3871 #~ " and there is a danger you could run out of real disk\n"
3872 #~ " space during a write operation.\n"
3874 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3876 #~ " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3878 #~ "sparse - wijs een sparse image bestand toe\n"
3879 #~ " sparse <bestandsnaam> <grootte>\n"
3881 #~ " dit creëert een leeg sparse bestand met de gegeven grootte,\n"
3882 #~ " en voegt het dan toe zodat het verder onderzocht kan worden.\n"
3884 #~ " In alle opzichten werkt dit hetzelfde als het 'alloc'\n"
3885 #~ " commando, behalve dat het image bestand sparse\n"
3886 #~ " toegewezen wordt, wat betekent dat schijf blokken niet toegekend "
3888 #~ " aan het bestand totdat ze nodig zijn. Sparse schijf bestanden\n"
3889 #~ " gebruiken alleen ruimte als er naar geschreven wordt, maar ze zijn\n"
3890 #~ " langzamer en er is een gevaar dat je te weinig echte schijf\n"
3891 #~ " ruimte hebt tijdens een schrijf bewerking.\n"
3893 #~ " Voor meer geavanceerd image aanmaken, bekijk je het qemu-img "
3896 #~ " Groote kan gespecificeerd worden met standaard suffix, b.v. '1M'.\n"
3899 #~ "supported - list supported groups of commands\n"
3902 #~ " This command returns a list of the optional groups\n"
3903 #~ " known to the daemon, and indicates which ones are\n"
3904 #~ " supported by this build of the libguestfs appliance.\n"
3906 #~ " See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n"
3908 #~ "supported - lijst van ondersteunde groepen commando's\n"
3911 #~ " Dit commando geeft een lijst van de optionele groepen\n"
3912 #~ " bekend aan de daemon terug, and geeft aan welke\n"
3913 #~ " ondersteund worden door deze versie van libguestfs.\n"
3915 #~ " Zie ook guestfs(3) sectie AVAILABILITY.\n"
3918 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3919 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3921 #~ " This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3922 #~ " time afterwards.\n"
3924 #~ "time - meet de tijd nodig voor draaien van command0\n"
3925 #~ " time <commando> [<args> ...]\n"
3927 #~ " Dit draait <commando> zoals gewoonlijk, en geeft daarna\n"
3928 #~ " de verstreken tijd terug.\n"
3930 #~ msgid "external command failed: %s"
3931 #~ msgstr "extern commando mislukte: %s"
3933 #~ msgid "test if file exists"
3934 #~ msgstr "test of het bestand bestaat"
3937 #~ msgstr "voltooid"