1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Red Hat Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2010.
7 "Project-Id-Version: libguestfs 1.5.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
9 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-11-30 15:00+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-09-02 15:28+0200\n"
12 "Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n"
13 "Language-Team: Fedora\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
21 #: cat/virt-cat.c:53 cat/virt-filesystems.c:86 cat/virt-ls.c:54 df/main.c:66
22 #: fish/fish.c:86 fuse/guestmount.c:841 inspector/virt-inspector.c:67
23 #: rescue/virt-rescue.c:55
25 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
26 msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie\n"
31 "%s: display files in a virtual machine\n"
32 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
34 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
35 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
37 " -a|--add image Add image\n"
38 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
39 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
40 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
41 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
42 " --help Display brief help\n"
43 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
44 " -v|--verbose Verbose messages\n"
45 " -V|--version Display version and exit\n"
46 " -x Trace libguestfs API calls\n"
47 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
49 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
50 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
51 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
53 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
55 " -a|--add image Voeg image toe\n"
56 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
57 " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n"
58 " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
59 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
60 " -n|--no-sync Geen autosync\n"
61 " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n"
62 " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n"
63 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
64 " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
65 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
66 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
68 #: cat/virt-cat.c:115 cat/virt-filesystems.c:189 cat/virt-ls.c:121
69 #: df/domains.c:428 df/main.c:132 fish/fish.c:204 fuse/guestmount.c:952
70 #: inspector/virt-inspector.c:129 rescue/virt-rescue.c:126
72 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
73 msgstr "guestfs_create: hendel aanmaken mislukte\n"
75 #: cat/virt-cat.c:137 cat/virt-filesystems.c:243 cat/virt-ls.c:143
76 #: df/main.c:156 fish/fish.c:272 fuse/guestmount.c:1000
77 #: inspector/virt-inspector.c:151 rescue/virt-rescue.c:150
79 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
80 msgstr "%s: onbekende lange optie: %s (%d)\n"
82 #: cat/virt-filesystems.c:90
85 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
86 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
88 " %s [--options] -d domname\n"
89 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
91 " -a|--add image Add image\n"
92 " --all Display everything\n"
93 " --blkdevs|--block-devices\n"
94 " Display block devices\n"
95 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
96 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
97 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
98 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
99 " --extra Display swap and data filesystems\n"
100 " --filesystems Display mountable filesystems\n"
101 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
102 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
103 " --help Display brief help\n"
104 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
105 " -l|--long Long output\n"
106 " --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
107 " Display LVM logical volumes\n"
108 " --no-title No title in --long output\n"
109 " --parts|--partitions Display partitions\n"
110 " --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
111 " Display LVM physical volumes\n"
112 " --uuid|--uuids Add UUIDs to --long output\n"
113 " -v|--verbose Verbose messages\n"
114 " -V|--version Display version and exit\n"
115 " --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
116 " Display LVM volume groups\n"
117 " -x Trace libguestfs API calls\n"
118 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
120 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
121 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
122 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
124 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
126 " -a|--add image Voeg image toe\n"
127 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
128 " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n"
129 " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
130 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
131 " -n|--no-sync Geen autosync\n"
132 " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n"
133 " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n"
134 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
135 " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
136 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
137 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
139 #: cat/virt-filesystems.c:304 df/main.c:250
141 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
142 msgstr "virt-df: kan -h en -csv opties niet tezamen gebruiken\n"
147 "%s: list files in a virtual machine\n"
148 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
150 " %s [--options] -d domname file [dir ...]\n"
151 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
153 " -a|--add image Add image\n"
154 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
155 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
156 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
157 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
158 " --help Display brief help\n"
159 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
160 " -l|--long Long listing\n"
161 " -R|--recursive Recursive listing\n"
162 " -v|--verbose Verbose messages\n"
163 " -V|--version Display version and exit\n"
164 " -x Trace libguestfs API calls\n"
165 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
167 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
168 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
169 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
171 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
173 " -a|--add image Voeg image toe\n"
174 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
175 " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n"
176 " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
177 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
178 " -n|--no-sync Geen autosync\n"
179 " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n"
180 " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n"
181 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
182 " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
183 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
184 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
188 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
189 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
193 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
194 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
198 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
199 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
203 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
204 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
208 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
209 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
213 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
219 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
220 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
222 " %s [--options] -d domname\n"
223 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
225 " -a|--add image Add image\n"
226 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
227 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
228 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
229 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
230 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
231 " --help Display brief help\n"
232 " -i|--inodes Display inodes\n"
233 " --one-per-guest Separate appliance per guest\n"
234 " --uuid Add UUIDs to --long output\n"
235 " -v|--verbose Verbose messages\n"
236 " -V|--version Display version and exit\n"
237 " -x Trace libguestfs API calls\n"
238 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
240 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
241 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
242 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
244 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
246 " -a|--add image Voeg image toe\n"
247 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
248 " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n"
249 " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
250 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
251 " -n|--no-sync Geen autosync\n"
252 " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n"
253 " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n"
254 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
255 " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
256 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
257 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
261 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
266 msgid "VirtualMachine"
267 msgstr "Virtuele machine"
271 msgstr "Bestandssysteem"
311 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
312 msgstr "gebruik 'alloc file size' om een image aan te maken\n"
316 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
317 msgstr "gebruik 'sparse file size' om een sparse image aan te maken\n"
321 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
322 msgstr "kan schijven niet toewijzen of toevoegen na het starten\n"
326 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
327 msgstr "%s: ongeldige integer parameter (%s gaf %d terug)\n"
335 msgstr "Beschrijving"
338 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
339 msgstr "voeg een CD-ROM schijf image toe voor onderzoek"
343 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
344 msgstr "{name} is niet de naam van een libvirt domein\n"
346 #: fish/cmds.c:2470 fish/cmds.c:2471
347 msgid "add an image to examine or modify"
348 msgstr "voeg een image toe voor onderzoek of te veranderen"
351 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
352 msgstr "voeg een station toe in snapshot mode (alleen-lezen)"
355 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
357 "voeg een station alleen-lezen toe met het specificeren van de te gebruiken "
361 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
363 "voeg een station toe met het specificeren van de te gebruiken QEMU blok "
368 msgid "allocate and add a disk file"
369 msgstr "wijs een sparse image bestand toe"
372 msgid "clear Augeas path"
373 msgstr "Augeas pad opschonen"
376 msgid "close the current Augeas handle"
377 msgstr "sluit de huidige Augeas hendel"
380 msgid "define an Augeas node"
381 msgstr "definieer een Augeas node"
384 msgid "define an Augeas variable"
385 msgstr "definieer een Augeas variabele"
388 msgid "look up the value of an Augeas path"
389 msgstr "zoek de waarde op van een Augeas pad"
392 msgid "create a new Augeas handle"
393 msgstr "maak een nieuwe Augeas hendel aan"
396 msgid "insert a sibling Augeas node"
397 msgstr "voeg in broer Augeas node in"
400 msgid "load files into the tree"
401 msgstr "laad bestanden in de boom"
404 msgid "list Augeas nodes under augpath"
405 msgstr "laat Augeas nodes onder augpath zien"
408 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
409 msgstr "geef Augeas nodes terug die overeenkomen met augpath"
412 msgid "move Augeas node"
413 msgstr "verplaats Augeas node"
416 msgid "remove an Augeas path"
417 msgstr "verwijder een Augeas pad"
420 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
421 msgstr "schrijf alle wachtende Augeas veranderingen naar schijf"
424 msgid "set Augeas path to value"
425 msgstr "stel Augeas pad in op waarde"
428 msgid "test availability of some parts of the API"
429 msgstr "testen beschikbaarheid van bepaalde onderdelen van de API"
432 msgid "return a list of all optional groups"
433 msgstr "geeft een lijst terug van alle optionele groepen"
436 msgid "upload base64-encoded data to file"
437 msgstr "base64-gecodeerde data uploaden naar bestand"
440 msgid "download file and encode as base64"
441 msgstr "download bestand en codeer deze als base64"
444 msgid "flush device buffers"
445 msgstr "maak apparaat buffers leeg"
448 msgid "get blocksize of block device"
449 msgstr "verkrijg blok grootte van blok apparaat"
452 msgid "is block device set to read-only"
453 msgstr "blok apparaat ingesteld op alleen-lezen"
456 msgid "get total size of device in bytes"
457 msgstr "verkrijgen van totale grootte van apparaat in bytes"
460 msgid "get sectorsize of block device"
461 msgstr "verkrijg sector grootte van blok apparaat"
464 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
465 msgstr "verkrijg totale grootte van apparaat in 512-byte sectoren"
468 msgid "reread partition table"
469 msgstr "herlees partitie tabel"
472 msgid "set blocksize of block device"
473 msgstr "stel blok grootte van blok apparaat in"
476 msgid "set block device to read-only"
477 msgstr "blok apparaat instellen op alleen-lezen"
480 msgid "set block device to read-write"
481 msgstr "blok apparaat instellen op lezen-schrijven"
484 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
485 msgstr "geef echte pad terug voor hoofdletter-ongevoelige bestandssystemen"
488 msgid "list the contents of a file"
489 msgstr "laat de inhoud van een bestand zien"
492 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
493 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van bestand"
496 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
497 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van de inhoud van een apparaat"
500 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
501 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van bestanden in een map"
504 msgid "change file mode"
505 msgstr "verander bestand mode"
507 #: fish/cmds.c:2510 fish/cmds.c:2617
508 msgid "change file owner and group"
509 msgstr "verander bestand eigenaar en groep"
512 msgid "run a command from the guest filesystem"
513 msgstr "voer een commando uit in het gast bestandssysteem"
516 msgid "run a command, returning lines"
517 msgstr "voer een opdracht uit, regels worden teruggegeven"
520 msgid "add qemu parameters"
521 msgstr "voeg qemu parameters toe"
525 msgid "copy local files or directories into an image"
526 msgstr "laad bestanden in de boom"
530 msgid "copy remote files or directories out of an image"
531 msgstr "laad bestanden in de boom"
534 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
535 msgstr "kopieer grootte bits van bron naar bestemming met dd"
539 msgstr "kopieer een bestand"
542 msgid "copy a file or directory recursively"
543 msgstr "kopieer een bestand of map recursief"
546 msgid "copy from source to destination using dd"
547 msgstr "kopieer van bron naar bestemming met dd"
550 msgid "debugging and internals"
551 msgstr "debug en interne"
555 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
556 msgstr "upload een bestand naar het toestel (alleen voor intern gebruik)"
559 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
560 msgstr "upload een bestand naar het toestel (alleen voor intern gebruik)"
563 msgid "report file system disk space usage"
564 msgstr "rapporteer bestandssysteem schijfruimte gebruik"
567 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
568 msgstr "rapporteer bestandssysteem schijfruimte gebruik (leesbaar)"
571 msgid "return kernel messages"
572 msgstr "geef kernel boodschappen terug"
575 msgid "download a file to the local machine"
576 msgstr "download een bestand naar de lokale machine"
580 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
581 msgstr "download een bestand naar de lokale machine"
584 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
585 msgstr "laag kernel pagina cache, dentries en inodes weg"
588 msgid "estimate file space usage"
589 msgstr "schat bestand ruimte gebruik"
592 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
593 msgstr "controleer een ext2/ext3 bestandssysteem"
596 msgid "display a line of text"
597 msgstr "laat een regel tekst zien"
600 msgid "echo arguments back to the client"
601 msgstr "echo argumenten terug naar de cliënt"
606 msgstr "lees een bestand"
608 #: fish/cmds.c:2534 fish/cmds.c:2535 fish/cmds.c:2540 fish/cmds.c:2541
609 #: fish/cmds.c:2572 fish/cmds.c:2573 fish/cmds.c:2806 fish/cmds.c:2807
610 #: fish/cmds.c:2811 fish/cmds.c:2812 fish/cmds.c:2814 fish/cmds.c:2815
611 msgid "return lines matching a pattern"
612 msgstr "geef regels terug die overeenkomen met een patroon"
615 msgid "test if two files have equal contents"
616 msgstr "test of twee bestanden dezelfde inhoud hebben"
619 msgid "test if file or directory exists"
620 msgstr "test of bestand of map bestaat"
622 #: fish/cmds.c:2538 fish/cmds.c:2539
623 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
624 msgstr "pre-allocate een bestand in het gast bestandssysteem "
627 msgid "determine file type"
628 msgstr "bepaal bestand type"
631 msgid "detect the architecture of a binary file"
632 msgstr "detecteer de architectuur van een binair bestand"
635 msgid "return the size of the file in bytes"
636 msgstr "geef de grootte van het bestand terug in bytes"
639 msgid "fill a file with octets"
640 msgstr "vul een bestand met octetten"
643 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
644 msgstr "vul een bestand met een herhalend patroon van bytes"
647 msgid "find all files and directories"
648 msgstr "zoek alle bestanden en mappen op"
651 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
653 "zoek alle bestanden en mappen op, geef een door NUL gescheiden lijst terug"
656 msgid "find a filesystem by label"
657 msgstr "zoek een bestandssysteem op volgens label"
660 msgid "find a filesystem by UUID"
661 msgstr "zoek een bestandssysteem op volgens UUID"
664 msgid "run the filesystem checker"
665 msgstr "voer de bestandssysteem checker uit"
668 msgid "get the additional kernel options"
669 msgstr "verkrijg de extra kernel opties"
672 msgid "get autosync mode"
673 msgstr "verkrijg automatische synchronisatie mode"
676 msgid "get direct appliance mode flag"
677 msgstr "verkrijg directe toepassing mode vlag"
680 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
681 msgstr "verkrijg het ext2/3/4 bestandssysteem label"
684 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
685 msgstr "verkrijg het ext2/3/4 bestandssysteem UUID"
688 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
689 msgstr "verkrijg geheugen toegekend aan het qemu sub-proces"
692 msgid "get enable network flag"
693 msgstr "verkrijg netwerk aanzetten vlag"
696 msgid "get the search path"
697 msgstr "verkrijg het zoek pad"
700 msgid "get PID of qemu subprocess"
701 msgstr "verkrijg PID van qemu sub-proces"
704 msgid "get the qemu binary"
705 msgstr "verkrijg het qemu binaire bestand"
708 msgid "get recovery process enabled flag"
709 msgstr "verkrijg herstel proces aanzetten vlag"
712 msgid "get SELinux enabled flag"
713 msgstr "verkrijg SELinux aanzetten vlag"
716 msgid "get the current state"
717 msgstr "verkrijg de huidige toestand"
720 msgid "get command trace enabled flag"
721 msgstr "verkrijg commando trace aanzetten vlag"
724 msgid "get the current umask"
725 msgstr "verkrijg de huidige umask"
728 msgid "get verbose mode"
729 msgstr "verkrijg breedsprakige mode"
732 msgid "get SELinux security context"
733 msgstr "verkrijg SELinux beveiliging context"
735 #: fish/cmds.c:2569 fish/cmds.c:2618
736 msgid "list extended attributes of a file or directory"
737 msgstr "laat uitgebreide attributen zien van een bestand of map"
740 msgid "expand wildcards in command"
741 msgstr "expandeer wildcards in commando"
744 msgid "expand a wildcard path"
745 msgstr "expandeer een wildcard pad"
749 msgstr "installeer GRUB"
752 msgid "return first 10 lines of a file"
753 msgstr "geef de eerste 10 regels van een bestand terug"
756 msgid "return first N lines of a file"
757 msgstr "geef de eerste N regels van een bestand terug"
760 msgid "dump a file in hexadecimal"
761 msgstr "dump een bestand in hexadecimaal"
764 msgid "edit with a hex editor"
768 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
769 msgstr "laat de inhoud van een enkel bestand in een initrd zien"
772 msgid "list files in an initrd"
773 msgstr "laat bestanden in een initrd zien"
776 msgid "add an inotify watch"
777 msgstr "voeg een inotify bewaker toe"
780 msgid "close the inotify handle"
781 msgstr "sluit de inotify hendel"
784 msgid "return list of watched files that had events"
785 msgstr "geef lijst terug van bewaakte bestanden met gebeurtenissen"
788 msgid "create an inotify handle"
789 msgstr "maak een inotify hendel aan"
792 msgid "return list of inotify events"
793 msgstr "geef een lijst van inotify gebeurtenissen terug"
796 msgid "remove an inotify watch"
797 msgstr "verwijder een inotify bewaker"
800 msgid "get architecture of inspected operating system"
801 msgstr "verkrijg architectuur van geïnspecteerd besturingssysteem"
804 msgid "get distro of inspected operating system"
805 msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem"
808 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
810 "verkrijg bestandssystemen geassocieerd met geïnspecteerd besturingssysteem"
814 msgid "get hostname of the operating system"
815 msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem"
818 msgid "get major version of inspected operating system"
819 msgstr "verkrijg major versie van geïnspecteerd besturingssysteem"
822 msgid "get minor version of inspected operating system"
823 msgstr "verkrijg minor versie van geïnspecteerd besturingssysteem"
826 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
827 msgstr "verkrijg aankoppel punten van geïnspecteerd besturingssysteem"
831 msgid "get package format used by the operating system"
832 msgstr "verkrijg type van geïnspecteerd besturingssysteem"
836 msgid "get package management tool used by the operating system"
837 msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem"
840 msgid "get product name of inspected operating system"
841 msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem"
845 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
846 msgstr "inspecteer schijf en geef lijst van gevonden besturingssystemen terug"
849 msgid "get type of inspected operating system"
850 msgstr "verkrijg type van geïnspecteerd besturingssysteem"
854 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
855 msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem"
859 msgid "get list of applications installed in the operating system"
860 msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem"
863 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
864 msgstr "inspecteer schijf en geef lijst van gevonden besturingssystemen terug"
868 msgid "test if block device"
869 msgstr "laat de blok apparaten zien"
872 msgid "is busy processing a command"
873 msgstr "is bezig met het verwerken van een commando"
877 msgid "test if character device"
878 msgstr "maak blok, karakter, of FIFO apparaten"
881 msgid "is in configuration state"
882 msgstr "is in de configuratie toestand"
886 msgid "test if a directory"
887 msgstr "maak een map aan"
891 msgid "test if FIFO (named pipe)"
892 msgstr "maak een FIFO (benoemde pipe)"
895 msgid "test if a regular file"
899 msgid "is launching subprocess"
900 msgstr "lanceert een sub-proces"
903 msgid "test if device is a logical volume"
904 msgstr "test of het apparaat een logische volume is"
907 msgid "is ready to accept commands"
908 msgstr "is klaar om commando's te accepteren"
912 msgid "test if socket"
913 msgstr "schrijven naar daemon socket"
917 msgid "test if symbolic link"
918 msgstr "maak een symbolische link aan"
921 msgid "kill the qemu subprocess"
922 msgstr "schiet de qemu sub-processen af"
925 msgid "launch the qemu subprocess"
926 msgstr "lanceer het qemu sub-proces"
930 msgid "change working directory"
931 msgstr "verander locale map"
934 msgid "list the block devices"
935 msgstr "laat de blok apparaten zien"
939 msgid "list filesystems"
940 msgstr " Bestandssystemen:\n"
943 msgid "list the partitions"
944 msgstr "laat de partities zien"
947 msgid "list the files in a directory (long format)"
948 msgstr "laat de bestanden in een map zien (lang formaat)"
950 #: fish/cmds.c:2623 fish/cmds.c:2624
951 msgid "create a hard link"
952 msgstr "maak een harde link aan"
954 #: fish/cmds.c:2625 fish/cmds.c:2626
955 msgid "create a symbolic link"
956 msgstr "maak een symbolische link aan"
958 #: fish/cmds.c:2627 fish/cmds.c:2717
959 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
960 msgstr "verwijder uitgebreide attribuut van een bestand of map"
963 msgid "list the files in a directory"
964 msgstr "laat de bestanden in een map zien"
966 #: fish/cmds.c:2629 fish/cmds.c:2742
967 msgid "set extended attribute of a file or directory"
968 msgstr "stel uitgebreide attribuut van een bestand of map in"
971 msgid "get file information for a symbolic link"
972 msgstr "verkrijg bestand informatie voor een symbolische link"
975 msgid "lstat on multiple files"
976 msgstr "lstat op meerdere bestanden"
979 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
980 msgstr "voeg een sleutel toe aan een LUKS versleuteld apparaat"
983 msgid "close a LUKS device"
984 msgstr "sluit een LUKS apparaat"
986 #: fish/cmds.c:2634 fish/cmds.c:2635
987 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
988 msgstr "formatteer een blok apparaat als een LUKS versleuteld apparaat"
991 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
992 msgstr "verwijder een sleutel toe van een LUKS versleuteld apparaat"
995 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
996 msgstr "open een LUKS versleuteld blok apparaat"
999 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
1000 msgstr "open een LUKS versleuteld blok alleen-lezen apparaat"
1003 msgid "create an LVM logical volume"
1004 msgstr "maak een LVM logische volume aan"
1007 msgid "get canonical name of an LV"
1011 msgid "clear LVM device filter"
1012 msgstr "wis LVM apparaat filter"
1015 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
1016 msgstr "verwijder alle LVM LV's, VG's en PV's"
1019 msgid "set LVM device filter"
1020 msgstr "stel LVM apparaat filter in"
1023 msgid "remove an LVM logical volume"
1024 msgstr "verwijder een LVM logische volume"
1027 msgid "rename an LVM logical volume"
1028 msgstr "hernoem een LVM logische volume"
1031 msgid "resize an LVM logical volume"
1032 msgstr "verander grootte van een LVM logische volume"
1035 msgid "expand an LV to fill free space"
1036 msgstr "expandeer een LV om vrije ruimte te vullen"
1038 #: fish/cmds.c:2648 fish/cmds.c:2649
1039 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
1040 msgstr "laat de LVM logische volumes (LV's) zien"
1043 msgid "get the UUID of a logical volume"
1044 msgstr "verkrijg de UUID van een logische volume"
1047 msgid "lgetxattr on multiple files"
1048 msgstr "lgetxattr op meerdere bestanden"
1052 msgid "open the manual"
1053 msgstr "lees de manual"
1056 msgid "create a directory"
1057 msgstr "maak een map aan"
1060 msgid "create a directory with a particular mode"
1061 msgstr "maak een map aan met een bepaalde mode"
1064 msgid "create a directory and parents"
1065 msgstr "maak en map en ouders aan"
1068 msgid "create a temporary directory"
1069 msgstr "maak een tijdelijke map aan"
1071 #: fish/cmds.c:2657 fish/cmds.c:2658 fish/cmds.c:2659
1072 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
1073 msgstr "maak een ext2/3/4 bestandssysteem met extern journaal"
1076 msgid "make ext2/3/4 external journal"
1077 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal"
1080 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
1081 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal met label"
1084 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
1085 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal met UUID"
1088 msgid "make FIFO (named pipe)"
1089 msgstr "maak een FIFO (benoemde pipe)"
1092 msgid "make a filesystem"
1093 msgstr "maak een bestandssysteem"
1096 msgid "make a filesystem with block size"
1097 msgstr "maak een bestandssysteem met blok grootte"
1100 msgid "create a mountpoint"
1101 msgstr "maak een aankoppel punt aan"
1104 msgid "make block, character or FIFO devices"
1105 msgstr "maak blok, karakter, of FIFO apparaten"
1108 msgid "make block device node"
1109 msgstr "maak een blok apparaat node"
1112 msgid "make char device node"
1113 msgstr "maak een karakter apparaat node"
1116 msgid "create a swap partition"
1117 msgstr "maak een swap partitie aan"
1120 msgid "create a swap partition with a label"
1121 msgstr "maak een swap partitie met een label aan"
1124 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1125 msgstr "maak een swap partitie met een expliciete UUID aan"
1128 msgid "create a swap file"
1129 msgstr "maak een swap bestand aan"
1132 msgid "load a kernel module"
1133 msgstr "laad een kernel module"
1138 msgstr "verplaats een bestand"
1141 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1142 msgstr "koppel een gast schijf aan op een plaats in het bestandssysteem"
1145 msgid "mount a file using the loop device"
1146 msgstr "koppel een bestand aan met het loop apparaat"
1149 msgid "mount a guest disk with mount options"
1150 msgstr "koppel een gast schijf aan met aankoppel opties"
1153 msgid "mount a guest disk, read-only"
1154 msgstr "koppel een gast schijf alleen-lezen aan"
1157 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1158 msgstr "koppel een gast schijf aan met aankoppel opties en vfstype"
1161 msgid "show mountpoints"
1162 msgstr "laat aankoppel punten zien"
1165 msgid "show mounted filesystems"
1166 msgstr "laat aangekoppelde bestandssystemen zien"
1170 msgstr "verplaats een bestand"
1173 msgid "probe NTFS volume"
1174 msgstr "onderzoek NTFS volume"
1177 msgid "resize an NTFS filesystem"
1178 msgstr "verander grootte van een NTFS bestandssysteem"
1181 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1182 msgstr "verander grootte van een NTFS bestandssysteem (met grootte)"
1185 msgid "add a partition to the device"
1186 msgstr "voeg een partiie toe aan een apparaat"
1189 msgid "delete a partition"
1190 msgstr "verwijder een partitie"
1193 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1194 msgstr "partitioneer gehele schijf met een enkele primaire partitie"
1197 msgid "return true if a partition is bootable"
1198 msgstr "geef waar terug als een partitie opstartbaar is"
1201 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1202 msgstr "verkrijg het MBR type byte (ID byte) van een partitie"
1205 msgid "get the partition table type"
1206 msgstr "verkrijg het partitie abel type"
1209 msgid "create an empty partition table"
1210 msgstr "maak een lege partitie tabel aan"
1213 msgid "list partitions on a device"
1214 msgstr "laat partities op een apparaat zien"
1217 msgid "make a partition bootable"
1218 msgstr "maak een partitie opstartbaar"
1221 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1222 msgstr "stel het MBR type byte (ID byte) van een partitie in"
1225 msgid "set partition name"
1226 msgstr "stel partitie naam in"
1230 msgid "convert partition name to device name"
1231 msgstr "maak partities aan op een blok apparaat"
1234 msgid "ping the guest daemon"
1235 msgstr "ping de gast daemon"
1238 msgid "read part of a file"
1239 msgstr "lees deel van een bestand"
1243 msgid "read part of a device"
1244 msgstr "lees deel van een bestand"
1247 msgid "create an LVM physical volume"
1248 msgstr "maak een LVM fysieke volume aan"
1251 msgid "remove an LVM physical volume"
1252 msgstr "verwijder een LVM fysieke volume"
1255 msgid "resize an LVM physical volume"
1256 msgstr "verander grootte van een LVM fysieke volume"
1259 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1260 msgstr "verander grootte van een LVM fysieke volume (met grootte)"
1262 #: fish/cmds.c:2706 fish/cmds.c:2707
1263 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1264 msgstr "laat de LVM fysieke (PV's) zien"
1267 msgid "get the UUID of a physical volume"
1268 msgstr "verkrijg de UUID van een fysieke volume"
1271 msgid "write to part of a file"
1272 msgstr "schrijf naar deel van een bestand"
1276 msgid "write to part of a device"
1277 msgstr "schrijf naar deel van een bestand"
1281 msgstr "lees een bestand"
1284 msgid "read file as lines"
1285 msgstr "lees een bestand als regels"
1288 msgid "read directories entries"
1289 msgstr "lees map ingangen"
1292 msgid "read the target of a symbolic link"
1293 msgstr "lees het doel van een symbolische link"
1296 msgid "readlink on multiple files"
1297 msgstr "readlink op meerdere bestanden"
1300 msgid "canonicalized absolute pathname"
1301 msgstr "gezaghebbende absolute pad naam"
1304 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1305 msgstr "sluit en open libguestfs hendel"
1308 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1309 msgstr "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem"
1312 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1314 "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem (met grootte)"
1317 msgid "remove a file"
1318 msgstr "verwijder een bestand"
1321 msgid "remove a file or directory recursively"
1322 msgstr "verwijder een bestand of map recursief"
1325 msgid "remove a directory"
1326 msgstr "verwijder een map"
1329 msgid "remove a mountpoint"
1330 msgstr "verwijder een aankoppel punt"
1333 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1334 msgstr "boen (veilig schoonmaken) een apparaat"
1337 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1338 msgstr "boen (veilig schoonmaken) een bestand"
1341 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1342 msgstr "boen (veilig schoonmaken) vrije ruimte"
1345 msgid "add options to kernel command line"
1346 msgstr "voeg opties toe aan kernel commando regel"
1349 msgid "set autosync mode"
1350 msgstr "stel autosync mode in"
1353 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1354 msgstr "zet directe apparaat mode aan of uit"
1357 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1358 msgstr "stel het ext2/3/4 bestandssysteem label in"
1361 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1362 msgstr "stel het ext2/3/4 bestandssysteem UUID in"
1365 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1366 msgstr "stel geheugen toegekend aan het qemu sub-proces in"
1369 msgid "set enable network flag"
1370 msgstr "stel netwerk aanzetten vlag in"
1373 msgid "set the search path"
1374 msgstr "stel het zoek pad in"
1377 msgid "set the qemu binary"
1378 msgstr "stel het qemu binaire bestand in"
1381 msgid "enable or disable the recovery process"
1382 msgstr "zet het herstel proces aan of uit"
1385 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1386 msgstr "zet SELinux aan of uit bij opstarten van het toestel"
1389 msgid "enable or disable command traces"
1390 msgstr "zet commando traces aan of uit"
1393 msgid "set verbose mode"
1394 msgstr "stel breedsprakige mode in"
1397 msgid "set SELinux security context"
1398 msgstr "stel SELinux beveiliging context in"
1400 #: fish/cmds.c:2743 fish/cmds.c:2744
1401 msgid "create partitions on a block device"
1402 msgstr "maak partities aan op een blok apparaat"
1405 msgid "modify a single partition on a block device"
1406 msgstr "verander een enkele partitie op een blok apparaat"
1409 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1410 msgstr "laat de schijf geometrie van de partitie tabel zien"
1413 msgid "display the kernel geometry"
1414 msgstr "laat de kernel geometrie zien"
1417 msgid "display the partition table"
1418 msgstr "laat de partitie tabel zien"
1421 msgid "run a command via the shell"
1422 msgstr "voer een commando uit via de shell"
1425 msgid "run a command via the shell returning lines"
1426 msgstr "voer een commando uit via de shell met het teruggeven van regels"
1429 msgid "sleep for some seconds"
1430 msgstr "slaap gedurende een paar seconden"
1434 msgid "create a sparse disk image and add"
1435 msgstr "wijs een sparse image bestand toe"
1438 msgid "get file information"
1439 msgstr "verkrijg bestand informatie"
1442 msgid "get file system statistics"
1443 msgstr "verkrijg bestandssysteem statistieken"
1445 #: fish/cmds.c:2755 fish/cmds.c:2756
1446 msgid "print the printable strings in a file"
1447 msgstr "druk de afdrukbare tekenreeksen ad in een bestand"
1450 msgid "list supported groups of commands"
1451 msgstr "laat ondersteunde groep commando's zien"
1454 msgid "disable swap on device"
1455 msgstr "zet swap op een apparaat uit"
1458 msgid "disable swap on file"
1459 msgstr "zet swap op een bestand uit"
1462 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1463 msgstr "zet swap op een gelabelde swap partitie uit"
1466 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1467 msgstr "zet swap op swap partitie volgens UUID uit"
1470 msgid "enable swap on device"
1471 msgstr "zet swap op een apparaat aan"
1474 msgid "enable swap on file"
1475 msgstr "zet swap op een bestand aan"
1478 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1479 msgstr "zet swap op een gelabelde swap partitie aan"
1482 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1483 msgstr "zet swap op swap partitie volgens UUID aan"
1486 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1488 "synchroniseer schijven, schrijven wordt doorgespoeld naar het schijf image"
1491 msgid "return last 10 lines of a file"
1492 msgstr "geef de laatste 10 regels van een bestand terug"
1495 msgid "return last N lines of a file"
1496 msgstr "geef de laatste N regels van een bestand terug"
1499 msgid "unpack tarfile to directory"
1500 msgstr "tar bestand uitpakken naar map"
1503 msgid "pack directory into tarfile"
1504 msgstr "map inpakken in tar bestand"
1506 #: fish/cmds.c:2771 fish/cmds.c:2778
1507 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1508 msgstr "gecomprimeerde tar bal uitpakken naar map"
1510 #: fish/cmds.c:2772 fish/cmds.c:2779
1511 msgid "pack directory into compressed tarball"
1512 msgstr "map inpakken in gecomprimeerde tar bal"
1516 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1517 msgstr "meet de tijd nodig voor uitvoeren van commando"
1520 msgid "update file timestamps or create a new file"
1521 msgstr "vernieuw tijd stempels of maak een nieuw bestand aan"
1524 msgid "truncate a file to zero size"
1525 msgstr "kap een bestand af op grootte nul"
1528 msgid "truncate a file to a particular size"
1529 msgstr "kap een bestand af op een bepaalde grootte"
1532 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1533 msgstr "verkrijg ext2/ext3/ext4 super-blok details"
1536 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1537 msgstr "stel bestande mode aanmaak masker (umask) in"
1540 msgid "unmount a filesystem"
1541 msgstr "koppel een bestandssysteem af"
1544 msgid "unmount all filesystems"
1545 msgstr "koppel alle bestandssystemen af"
1548 msgid "upload a file from the local machine"
1549 msgstr "upload een bestand van de lokale machine"
1553 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1554 msgstr "upload een bestand van de lokale machine"
1557 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1558 msgstr "stel tijd stempel van een bestand in met nanoseconde precisie"
1561 msgid "get the library version number"
1562 msgstr "verkrijg het bibliotheek versie nummer"
1565 msgid "get the filesystem label"
1566 msgstr "verkrijg het bestandssysteem label"
1569 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1571 "verkrijg het Linux VFS type dat correspondeert met een aangekoppeld apparaat"
1574 msgid "get the filesystem UUID"
1575 msgstr "verkrijg het bestandssysteem UUID"
1578 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1579 msgstr "activeer of de-activeer sommige volume groepen"
1582 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1583 msgstr "activeer of de-activeer alle volume groepen"
1586 msgid "create an LVM volume group"
1587 msgstr "maak een LVM volume groep aan"
1590 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1591 msgstr "verkrijg de LV UUID's van alle LV's in de volume groep"
1594 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1595 msgstr "verkrijg de PV UUID's die de volume groep bevatten"
1598 msgid "remove an LVM volume group"
1599 msgstr "verwijder een LVM volume groep"
1602 msgid "rename an LVM volume group"
1603 msgstr "wijzig de naam van een LVM volume groep"
1605 #: fish/cmds.c:2797 fish/cmds.c:2798
1606 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1607 msgstr "laat de LVM volume groepen (VG's) zien"
1610 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1612 "opnieuw scannen voor LVM fysiwkw volumes, volume groepen en logische volumes"
1615 msgid "get the UUID of a volume group"
1616 msgstr "verkrijg de UUID van een volume groep"
1619 msgid "count characters in a file"
1620 msgstr "tel aantal karakters in een bestand"
1623 msgid "count lines in a file"
1624 msgstr "tel aantal regels in een bestand"
1627 msgid "count words in a file"
1628 msgstr "tel aantal woorden in een bestand"
1631 msgid "create a new file"
1632 msgstr "maak een nieuw bestand aan"
1635 msgid "create a file"
1636 msgstr "maak een bestand aan"
1639 msgid "write zeroes to the device"
1640 msgstr "schrijf nullen naar het apparaat"
1643 msgid "write zeroes to an entire device"
1644 msgstr "schrijf nullen naar een heel apparaat"
1647 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1648 msgstr "nul ongebruikte inodes en schijf blokken op ext2/3 bestandssysteem"
1651 msgid "determine file type inside a compressed file"
1652 msgstr "bepaal bestand type in een gecomprimeerd bestand"
1655 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1657 "Gebruik -h <cmd> / help <cmd> om gedetailleerde hulp voor een commando te "
1660 #: fish/cmds.c:3134 fish/cmds.c:3148 fish/cmds.c:3164 fish/cmds.c:3181
1661 #: fish/cmds.c:3198 fish/cmds.c:3216 fish/cmds.c:3235 fish/cmds.c:3251
1662 #: fish/cmds.c:3269 fish/cmds.c:3285 fish/cmds.c:3303 fish/cmds.c:3319
1663 #: fish/cmds.c:3336 fish/cmds.c:3351 fish/cmds.c:3369 fish/cmds.c:3384
1664 #: fish/cmds.c:3400 fish/cmds.c:3416 fish/cmds.c:3432 fish/cmds.c:3448
1665 #: fish/cmds.c:3464 fish/cmds.c:3482 fish/cmds.c:3515 fish/cmds.c:3531
1666 #: fish/cmds.c:3547 fish/cmds.c:3566 fish/cmds.c:3581 fish/cmds.c:3599
1667 #: fish/cmds.c:3614 fish/cmds.c:3632 fish/cmds.c:3647 fish/cmds.c:3665
1668 #: fish/cmds.c:3680 fish/cmds.c:3699 fish/cmds.c:3718 fish/cmds.c:3736
1669 #: fish/cmds.c:3756 fish/cmds.c:3775 fish/cmds.c:3795 fish/cmds.c:3815
1670 #: fish/cmds.c:3835 fish/cmds.c:3854 fish/cmds.c:3873 fish/cmds.c:3893
1671 #: fish/cmds.c:3913 fish/cmds.c:3933 fish/cmds.c:3948 fish/cmds.c:3964
1672 #: fish/cmds.c:4036 fish/cmds.c:4054 fish/cmds.c:4071 fish/cmds.c:4145
1673 #: fish/cmds.c:4165 fish/cmds.c:4185 fish/cmds.c:4205 fish/cmds.c:4226
1674 #: fish/cmds.c:4242 fish/cmds.c:4258 fish/cmds.c:4277 fish/cmds.c:4299
1675 #: fish/cmds.c:4321 fish/cmds.c:4341 fish/cmds.c:4358 fish/cmds.c:4375
1676 #: fish/cmds.c:4392 fish/cmds.c:4409 fish/cmds.c:4426 fish/cmds.c:4443
1677 #: fish/cmds.c:4460 fish/cmds.c:4479 fish/cmds.c:4502 fish/cmds.c:4538
1678 #: fish/cmds.c:4555 fish/cmds.c:4578 fish/cmds.c:4600 fish/cmds.c:4621
1679 #: fish/cmds.c:4641 fish/cmds.c:4660 fish/cmds.c:4680 fish/cmds.c:4698
1680 #: fish/cmds.c:4716 fish/cmds.c:4730 fish/cmds.c:4746 fish/cmds.c:4766
1681 #: fish/cmds.c:4785 fish/cmds.c:4804 fish/cmds.c:4823 fish/cmds.c:4842
1682 #: fish/cmds.c:4862 fish/cmds.c:4902 fish/cmds.c:4959 fish/cmds.c:4980
1683 #: fish/cmds.c:5001 fish/cmds.c:5022 fish/cmds.c:5040 fish/cmds.c:5062
1684 #: fish/cmds.c:5100 fish/cmds.c:5122 fish/cmds.c:5201 fish/cmds.c:5240
1685 #: fish/cmds.c:5255 fish/cmds.c:5272 fish/cmds.c:5286 fish/cmds.c:5302
1686 #: fish/cmds.c:5324 fish/cmds.c:5346 fish/cmds.c:5368 fish/cmds.c:5390
1687 #: fish/cmds.c:5412 fish/cmds.c:5434 fish/cmds.c:5454 fish/cmds.c:5471
1688 #: fish/cmds.c:5488 fish/cmds.c:5507 fish/cmds.c:5526 fish/cmds.c:5546
1689 #: fish/cmds.c:5582 fish/cmds.c:5601 fish/cmds.c:5620 fish/cmds.c:5637
1690 #: fish/cmds.c:5655 fish/cmds.c:5678 fish/cmds.c:5701 fish/cmds.c:5725
1691 #: fish/cmds.c:5748 fish/cmds.c:5769 fish/cmds.c:5792 fish/cmds.c:5815
1692 #: fish/cmds.c:5835 fish/cmds.c:5857 fish/cmds.c:5878 fish/cmds.c:5901
1693 #: fish/cmds.c:5918 fish/cmds.c:5935 fish/cmds.c:5953 fish/cmds.c:5971
1694 #: fish/cmds.c:5992 fish/cmds.c:6010 fish/cmds.c:6031 fish/cmds.c:6051
1695 #: fish/cmds.c:6069 fish/cmds.c:6090 fish/cmds.c:6113 fish/cmds.c:6136
1696 #: fish/cmds.c:6158 fish/cmds.c:6191 fish/cmds.c:6208 fish/cmds.c:6225
1697 #: fish/cmds.c:6249 fish/cmds.c:6272 fish/cmds.c:6295 fish/cmds.c:6317
1698 #: fish/cmds.c:6334 fish/cmds.c:6356 fish/cmds.c:6450 fish/cmds.c:6470
1699 #: fish/cmds.c:6490 fish/cmds.c:6510 fish/cmds.c:6528 fish/cmds.c:6549
1700 #: fish/cmds.c:6585 fish/cmds.c:6602 fish/cmds.c:6624 fish/cmds.c:6641
1701 #: fish/cmds.c:6677 fish/cmds.c:6697 fish/cmds.c:6717 fish/cmds.c:6737
1702 #: fish/cmds.c:6759 fish/cmds.c:6776 fish/cmds.c:6795 fish/cmds.c:6814
1703 #: fish/cmds.c:6836 fish/cmds.c:6857 fish/cmds.c:6878 fish/cmds.c:6899
1704 #: fish/cmds.c:6922 fish/cmds.c:6963 fish/cmds.c:6986 fish/cmds.c:7025
1705 #: fish/cmds.c:7042 fish/cmds.c:7061 fish/cmds.c:7082 fish/cmds.c:7105
1706 #: fish/cmds.c:7127 fish/cmds.c:7145 fish/cmds.c:7164 fish/cmds.c:7185
1707 #: fish/cmds.c:7262 fish/cmds.c:7303 fish/cmds.c:7382 fish/cmds.c:7458
1708 #: fish/cmds.c:7495 fish/cmds.c:7518 fish/cmds.c:7539 fish/cmds.c:7562
1709 #: fish/cmds.c:7584 fish/cmds.c:7609 fish/cmds.c:7652 fish/cmds.c:7693
1710 #: fish/cmds.c:7714 fish/cmds.c:7732 fish/cmds.c:7751 fish/cmds.c:7768
1711 #: fish/cmds.c:7786 fish/cmds.c:7813 fish/cmds.c:7837 fish/cmds.c:7861
1712 #: fish/cmds.c:7885 fish/cmds.c:7909 fish/cmds.c:7933 fish/cmds.c:7957
1713 #: fish/cmds.c:7981 fish/cmds.c:8005 fish/cmds.c:8029 fish/cmds.c:8053
1714 #: fish/cmds.c:8077 fish/cmds.c:8100 fish/cmds.c:8123 fish/cmds.c:8144
1715 #: fish/cmds.c:8165 fish/cmds.c:8186 fish/cmds.c:8206 fish/cmds.c:8229
1716 #: fish/cmds.c:8267 fish/cmds.c:8284 fish/cmds.c:8301 fish/cmds.c:8320
1717 #: fish/cmds.c:8339 fish/cmds.c:8356 fish/cmds.c:8373 fish/cmds.c:8390
1718 #: fish/cmds.c:8407 fish/cmds.c:8426 fish/cmds.c:8462 fish/cmds.c:8502
1719 #: fish/cmds.c:8535 fish/cmds.c:8552 fish/cmds.c:8569 fish/cmds.c:8585
1720 #: fish/cmds.c:8600 fish/cmds.c:8621 fish/cmds.c:8659 fish/cmds.c:8697
1721 #: fish/cmds.c:8736 fish/cmds.c:8776 fish/cmds.c:8817 fish/cmds.c:8858
1722 #: fish/cmds.c:8896 fish/cmds.c:8913 fish/cmds.c:8936 fish/cmds.c:8958
1723 #: fish/cmds.c:8980 fish/cmds.c:9000 fish/cmds.c:9020 fish/cmds.c:9056
1724 #: fish/cmds.c:9128 fish/cmds.c:9168 fish/cmds.c:9226 fish/cmds.c:9252
1725 #: fish/cmds.c:9278 fish/cmds.c:9306 fish/cmds.c:9365 fish/cmds.c:9386
1726 #: fish/cmds.c:9431 fish/cmds.c:9451 fish/cmds.c:9490 fish/cmds.c:9527
1727 #: fish/cmds.c:9547 fish/cmds.c:9569 fish/cmds.c:9626 fish/cmds.c:9646
1728 #: fish/cmds.c:9668 fish/cmds.c:9690 fish/cmds.c:9709 fish/cmds.c:9729
1729 #: fish/cmds.c:9756 fish/cmds.c:9776 fish/cmds.c:9796 fish/cmds.c:9816
1730 #: fish/cmds.c:9836 fish/cmds.c:9858 fish/cmds.c:9893 fish/cmds.c:9911
1731 #: fish/cmds.c:9934 fish/cmds.c:9956 fish/cmds.c:9971 fish/cmds.c:9988
1732 #: fish/cmds.c:10025 fish/cmds.c:10064 fish/cmds.c:10104 fish/cmds.c:10160
1733 #: fish/cmds.c:10182 fish/cmds.c:10218 fish/cmds.c:10233 fish/cmds.c:10253
1734 #: fish/cmds.c:10293 fish/cmds.c:10316 fish/cmds.c:10340 fish/cmds.c:10365
1735 #: fish/cmds.c:10406 fish/cmds.c:10431 fish/cmds.c:10469 fish/cmds.c:10500
1736 #: fish/cmds.c:10531 fish/cmds.c:10559 fish/cmds.c:10579 fish/cmds.c:10611
1737 #: fish/cmds.c:10631 fish/cmds.c:10651 fish/cmds.c:10668 fish/cmds.c:10686
1738 #: fish/cmds.c:10709 fish/cmds.c:10730 fish/cmds.c:10749 fish/cmds.c:10791
1739 #: fish/cmds.c:10834 fish/cmds.c:10878 fish/cmds.c:10917 fish/cmds.c:10936
1740 #: fish/cmds.c:10956 fish/cmds.c:10976 fish/cmds.c:10997 fish/cmds.c:11018
1741 #: fish/cmds.c:11039 fish/cmds.c:11060 fish/cmds.c:11081 fish/cmds.c:11103
1742 #: fish/cmds.c:11141 fish/cmds.c:11192 fish/cmds.c:11230 fish/cmds.c:11286
1744 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1745 msgstr "%s moet %d parameter(s) hebben\n"
1747 #: fish/cmds.c:3135 fish/cmds.c:3149 fish/cmds.c:3165 fish/cmds.c:3182
1748 #: fish/cmds.c:3199 fish/cmds.c:3217 fish/cmds.c:3236 fish/cmds.c:3252
1749 #: fish/cmds.c:3270 fish/cmds.c:3286 fish/cmds.c:3304 fish/cmds.c:3320
1750 #: fish/cmds.c:3337 fish/cmds.c:3352 fish/cmds.c:3370 fish/cmds.c:3385
1751 #: fish/cmds.c:3401 fish/cmds.c:3417 fish/cmds.c:3433 fish/cmds.c:3449
1752 #: fish/cmds.c:3465 fish/cmds.c:3483 fish/cmds.c:3516 fish/cmds.c:3532
1753 #: fish/cmds.c:3548 fish/cmds.c:3567 fish/cmds.c:3582 fish/cmds.c:3600
1754 #: fish/cmds.c:3615 fish/cmds.c:3633 fish/cmds.c:3648 fish/cmds.c:3666
1755 #: fish/cmds.c:3681 fish/cmds.c:3700 fish/cmds.c:3719 fish/cmds.c:3737
1756 #: fish/cmds.c:3757 fish/cmds.c:3776 fish/cmds.c:3796 fish/cmds.c:3816
1757 #: fish/cmds.c:3836 fish/cmds.c:3855 fish/cmds.c:3874 fish/cmds.c:3894
1758 #: fish/cmds.c:3914 fish/cmds.c:3934 fish/cmds.c:3949 fish/cmds.c:3965
1759 #: fish/cmds.c:3986 fish/cmds.c:4037 fish/cmds.c:4055 fish/cmds.c:4072
1760 #: fish/cmds.c:4093 fish/cmds.c:4146 fish/cmds.c:4166 fish/cmds.c:4186
1761 #: fish/cmds.c:4206 fish/cmds.c:4227 fish/cmds.c:4243 fish/cmds.c:4259
1762 #: fish/cmds.c:4278 fish/cmds.c:4300 fish/cmds.c:4322 fish/cmds.c:4342
1763 #: fish/cmds.c:4359 fish/cmds.c:4376 fish/cmds.c:4393 fish/cmds.c:4410
1764 #: fish/cmds.c:4427 fish/cmds.c:4444 fish/cmds.c:4461 fish/cmds.c:4480
1765 #: fish/cmds.c:4503 fish/cmds.c:4539 fish/cmds.c:4556 fish/cmds.c:4579
1766 #: fish/cmds.c:4601 fish/cmds.c:4622 fish/cmds.c:4642 fish/cmds.c:4661
1767 #: fish/cmds.c:4681 fish/cmds.c:4699 fish/cmds.c:4717 fish/cmds.c:4731
1768 #: fish/cmds.c:4747 fish/cmds.c:4767 fish/cmds.c:4786 fish/cmds.c:4805
1769 #: fish/cmds.c:4824 fish/cmds.c:4843 fish/cmds.c:4863 fish/cmds.c:4903
1770 #: fish/cmds.c:4960 fish/cmds.c:4981 fish/cmds.c:5002 fish/cmds.c:5023
1771 #: fish/cmds.c:5041 fish/cmds.c:5063 fish/cmds.c:5101 fish/cmds.c:5123
1772 #: fish/cmds.c:5202 fish/cmds.c:5241 fish/cmds.c:5256 fish/cmds.c:5273
1773 #: fish/cmds.c:5287 fish/cmds.c:5303 fish/cmds.c:5325 fish/cmds.c:5347
1774 #: fish/cmds.c:5369 fish/cmds.c:5391 fish/cmds.c:5413 fish/cmds.c:5435
1775 #: fish/cmds.c:5455 fish/cmds.c:5472 fish/cmds.c:5489 fish/cmds.c:5508
1776 #: fish/cmds.c:5527 fish/cmds.c:5547 fish/cmds.c:5583 fish/cmds.c:5602
1777 #: fish/cmds.c:5621 fish/cmds.c:5638 fish/cmds.c:5656 fish/cmds.c:5679
1778 #: fish/cmds.c:5702 fish/cmds.c:5726 fish/cmds.c:5749 fish/cmds.c:5770
1779 #: fish/cmds.c:5793 fish/cmds.c:5816 fish/cmds.c:5836 fish/cmds.c:5858
1780 #: fish/cmds.c:5879 fish/cmds.c:5902 fish/cmds.c:5919 fish/cmds.c:5936
1781 #: fish/cmds.c:5954 fish/cmds.c:5972 fish/cmds.c:5993 fish/cmds.c:6011
1782 #: fish/cmds.c:6032 fish/cmds.c:6052 fish/cmds.c:6070 fish/cmds.c:6091
1783 #: fish/cmds.c:6114 fish/cmds.c:6137 fish/cmds.c:6159 fish/cmds.c:6192
1784 #: fish/cmds.c:6209 fish/cmds.c:6226 fish/cmds.c:6250 fish/cmds.c:6273
1785 #: fish/cmds.c:6296 fish/cmds.c:6318 fish/cmds.c:6335 fish/cmds.c:6357
1786 #: fish/cmds.c:6451 fish/cmds.c:6471 fish/cmds.c:6491 fish/cmds.c:6511
1787 #: fish/cmds.c:6529 fish/cmds.c:6550 fish/cmds.c:6586 fish/cmds.c:6603
1788 #: fish/cmds.c:6625 fish/cmds.c:6642 fish/cmds.c:6678 fish/cmds.c:6698
1789 #: fish/cmds.c:6718 fish/cmds.c:6738 fish/cmds.c:6760 fish/cmds.c:6777
1790 #: fish/cmds.c:6796 fish/cmds.c:6815 fish/cmds.c:6837 fish/cmds.c:6858
1791 #: fish/cmds.c:6879 fish/cmds.c:6900 fish/cmds.c:6923 fish/cmds.c:6964
1792 #: fish/cmds.c:6987 fish/cmds.c:7026 fish/cmds.c:7043 fish/cmds.c:7062
1793 #: fish/cmds.c:7083 fish/cmds.c:7106 fish/cmds.c:7128 fish/cmds.c:7146
1794 #: fish/cmds.c:7165 fish/cmds.c:7186 fish/cmds.c:7263 fish/cmds.c:7304
1795 #: fish/cmds.c:7383 fish/cmds.c:7459 fish/cmds.c:7496 fish/cmds.c:7519
1796 #: fish/cmds.c:7540 fish/cmds.c:7563 fish/cmds.c:7585 fish/cmds.c:7610
1797 #: fish/cmds.c:7653 fish/cmds.c:7694 fish/cmds.c:7715 fish/cmds.c:7733
1798 #: fish/cmds.c:7752 fish/cmds.c:7769 fish/cmds.c:7787 fish/cmds.c:7814
1799 #: fish/cmds.c:7838 fish/cmds.c:7862 fish/cmds.c:7886 fish/cmds.c:7910
1800 #: fish/cmds.c:7934 fish/cmds.c:7958 fish/cmds.c:7982 fish/cmds.c:8006
1801 #: fish/cmds.c:8030 fish/cmds.c:8054 fish/cmds.c:8078 fish/cmds.c:8101
1802 #: fish/cmds.c:8124 fish/cmds.c:8145 fish/cmds.c:8166 fish/cmds.c:8187
1803 #: fish/cmds.c:8207 fish/cmds.c:8230 fish/cmds.c:8268 fish/cmds.c:8285
1804 #: fish/cmds.c:8302 fish/cmds.c:8321 fish/cmds.c:8340 fish/cmds.c:8357
1805 #: fish/cmds.c:8374 fish/cmds.c:8391 fish/cmds.c:8408 fish/cmds.c:8427
1806 #: fish/cmds.c:8463 fish/cmds.c:8503 fish/cmds.c:8536 fish/cmds.c:8553
1807 #: fish/cmds.c:8570 fish/cmds.c:8586 fish/cmds.c:8601 fish/cmds.c:8622
1808 #: fish/cmds.c:8660 fish/cmds.c:8698 fish/cmds.c:8737 fish/cmds.c:8777
1809 #: fish/cmds.c:8818 fish/cmds.c:8859 fish/cmds.c:8897 fish/cmds.c:8914
1810 #: fish/cmds.c:8937 fish/cmds.c:8959 fish/cmds.c:8981 fish/cmds.c:9001
1811 #: fish/cmds.c:9021 fish/cmds.c:9057 fish/cmds.c:9129 fish/cmds.c:9169
1812 #: fish/cmds.c:9227 fish/cmds.c:9253 fish/cmds.c:9279 fish/cmds.c:9307
1813 #: fish/cmds.c:9366 fish/cmds.c:9387 fish/cmds.c:9432 fish/cmds.c:9452
1814 #: fish/cmds.c:9491 fish/cmds.c:9528 fish/cmds.c:9548 fish/cmds.c:9570
1815 #: fish/cmds.c:9627 fish/cmds.c:9647 fish/cmds.c:9669 fish/cmds.c:9691
1816 #: fish/cmds.c:9710 fish/cmds.c:9730 fish/cmds.c:9757 fish/cmds.c:9777
1817 #: fish/cmds.c:9797 fish/cmds.c:9817 fish/cmds.c:9837 fish/cmds.c:9859
1818 #: fish/cmds.c:9894 fish/cmds.c:9912 fish/cmds.c:9935 fish/cmds.c:9957
1819 #: fish/cmds.c:9972 fish/cmds.c:9989 fish/cmds.c:10026 fish/cmds.c:10065
1820 #: fish/cmds.c:10105 fish/cmds.c:10161 fish/cmds.c:10183 fish/cmds.c:10219
1821 #: fish/cmds.c:10234 fish/cmds.c:10254 fish/cmds.c:10294 fish/cmds.c:10317
1822 #: fish/cmds.c:10341 fish/cmds.c:10366 fish/cmds.c:10407 fish/cmds.c:10432
1823 #: fish/cmds.c:10470 fish/cmds.c:10501 fish/cmds.c:10532 fish/cmds.c:10560
1824 #: fish/cmds.c:10580 fish/cmds.c:10612 fish/cmds.c:10632 fish/cmds.c:10652
1825 #: fish/cmds.c:10669 fish/cmds.c:10687 fish/cmds.c:10710 fish/cmds.c:10731
1826 #: fish/cmds.c:10750 fish/cmds.c:10792 fish/cmds.c:10835 fish/cmds.c:10879
1827 #: fish/cmds.c:10918 fish/cmds.c:10937 fish/cmds.c:10957 fish/cmds.c:10977
1828 #: fish/cmds.c:10998 fish/cmds.c:11019 fish/cmds.c:11040 fish/cmds.c:11061
1829 #: fish/cmds.c:11082 fish/cmds.c:11104 fish/cmds.c:11142 fish/cmds.c:11193
1830 #: fish/cmds.c:11231 fish/cmds.c:11287
1832 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1833 msgstr "type 'help %s' voor hulp over %s\n"
1835 #: fish/cmds.c:3493 fish/cmds.c:4515 fish/cmds.c:4873 fish/cmds.c:4913
1836 #: fish/cmds.c:4932 fish/cmds.c:5075 fish/cmds.c:5134 fish/cmds.c:5153
1837 #: fish/cmds.c:5172 fish/cmds.c:5215 fish/cmds.c:5558 fish/cmds.c:6169
1838 #: fish/cmds.c:6368 fish/cmds.c:6387 fish/cmds.c:6406 fish/cmds.c:6425
1839 #: fish/cmds.c:6561 fish/cmds.c:6652 fish/cmds.c:6933 fish/cmds.c:6997
1840 #: fish/cmds.c:7196 fish/cmds.c:7215 fish/cmds.c:7234 fish/cmds.c:7273
1841 #: fish/cmds.c:7314 fish/cmds.c:7333 fish/cmds.c:7352 fish/cmds.c:7393
1842 #: fish/cmds.c:7412 fish/cmds.c:7431 fish/cmds.c:7469 fish/cmds.c:7622
1843 #: fish/cmds.c:7665 fish/cmds.c:8242 fish/cmds.c:8437 fish/cmds.c:8475
1844 #: fish/cmds.c:8513 fish/cmds.c:8633 fish/cmds.c:8670 fish/cmds.c:8708
1845 #: fish/cmds.c:8747 fish/cmds.c:8788 fish/cmds.c:8829 fish/cmds.c:8870
1846 #: fish/cmds.c:9033 fish/cmds.c:9069 fish/cmds.c:9082 fish/cmds.c:9095
1847 #: fish/cmds.c:9108 fish/cmds.c:9141 fish/cmds.c:9179 fish/cmds.c:9198
1848 #: fish/cmds.c:9319 fish/cmds.c:9338 fish/cmds.c:9399 fish/cmds.c:9412
1849 #: fish/cmds.c:9463 fish/cmds.c:9502 fish/cmds.c:9580 fish/cmds.c:9599
1850 #: fish/cmds.c:9873 fish/cmds.c:10000 fish/cmds.c:10037 fish/cmds.c:10076
1851 #: fish/cmds.c:10116 fish/cmds.c:10135 fish/cmds.c:10194 fish/cmds.c:10267
1852 #: fish/cmds.c:10377 fish/cmds.c:10447 fish/cmds.c:10481 fish/cmds.c:10512
1853 #: fish/cmds.c:10543 fish/cmds.c:10592 fish/cmds.c:10763 fish/cmds.c:10805
1854 #: fish/cmds.c:10850 fish/cmds.c:10892 fish/cmds.c:11118 fish/cmds.c:11156
1855 #: fish/cmds.c:11169 fish/cmds.c:11207 fish/cmds.c:11242 fish/cmds.c:11261
1857 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1858 msgstr "%s: %s: ongeldige geheel getal paramter (%s gaf %d terug)\n"
1860 #: fish/cmds.c:3499 fish/cmds.c:4521 fish/cmds.c:4879 fish/cmds.c:4919
1861 #: fish/cmds.c:4938 fish/cmds.c:5081 fish/cmds.c:5140 fish/cmds.c:5159
1862 #: fish/cmds.c:5178 fish/cmds.c:5221 fish/cmds.c:5564 fish/cmds.c:6175
1863 #: fish/cmds.c:6374 fish/cmds.c:6393 fish/cmds.c:6412 fish/cmds.c:6431
1864 #: fish/cmds.c:6567 fish/cmds.c:6658 fish/cmds.c:6939 fish/cmds.c:7003
1865 #: fish/cmds.c:7202 fish/cmds.c:7221 fish/cmds.c:7240 fish/cmds.c:7279
1866 #: fish/cmds.c:7320 fish/cmds.c:7339 fish/cmds.c:7358 fish/cmds.c:7399
1867 #: fish/cmds.c:7418 fish/cmds.c:7437 fish/cmds.c:7475 fish/cmds.c:7628
1868 #: fish/cmds.c:7671 fish/cmds.c:8248 fish/cmds.c:8443 fish/cmds.c:8481
1869 #: fish/cmds.c:8519 fish/cmds.c:8639 fish/cmds.c:8676 fish/cmds.c:8714
1870 #: fish/cmds.c:8753 fish/cmds.c:8794 fish/cmds.c:8835 fish/cmds.c:8876
1871 #: fish/cmds.c:9147 fish/cmds.c:9185 fish/cmds.c:9204 fish/cmds.c:9325
1872 #: fish/cmds.c:9469 fish/cmds.c:9508 fish/cmds.c:9586 fish/cmds.c:9605
1873 #: fish/cmds.c:10006 fish/cmds.c:10043 fish/cmds.c:10082 fish/cmds.c:10122
1874 #: fish/cmds.c:10141 fish/cmds.c:10200 fish/cmds.c:10273 fish/cmds.c:10383
1875 #: fish/cmds.c:10769 fish/cmds.c:10811 fish/cmds.c:10856 fish/cmds.c:10898
1876 #: fish/cmds.c:11248
1878 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1879 msgstr "%s: %s: geheel getal ligt buiten de reeks\n"
1881 #: fish/cmds.c:3985 fish/cmds.c:4092
1883 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1884 msgstr "%s moet %d parameter(s) hebben\n"
1886 #: fish/cmds.c:4011 fish/cmds.c:4118
1888 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1889 msgstr "%s: teveel argumenten\n"
1891 #: fish/cmds.c:4017 fish/cmds.c:4124
1893 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1894 msgstr "%s: teveel argumenten\n"
1896 #: fish/cmds.c:11307
1898 msgid "%s: unknown command\n"
1899 msgstr "%s: onbekend commando\n"
1904 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1907 #: fish/copy.c:54 fish/copy.c:195
1909 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1910 msgstr "laat de bestanden in een map zien"
1914 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1920 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1926 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1927 msgstr "kopieer een bestand of map recursief"
1931 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1932 msgstr "gebruik '%s bestandsnaam' om een bestand te bewerken\n"
1937 "%s: guest filesystem shell\n"
1938 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1939 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1941 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1942 " %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1943 " %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1944 "or for interactive use:\n"
1946 "or from a shell script:\n"
1952 " -h|--cmd-help List available commands\n"
1953 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
1954 " -a|--add image Add image\n"
1955 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
1956 " --csh Make --listen csh-compatible\n"
1957 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
1958 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1959 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
1960 " -f|--file file Read commands from file\n"
1961 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
1962 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
1963 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
1964 " --listen Listen for remote commands\n"
1965 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1966 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
1967 " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1968 " --progress-bars Enable progress bars even when not interactive\n"
1969 " --no-progress-bars Disable progress bars\n"
1970 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
1971 " -r|--ro Mount read-only\n"
1972 " --selinux Enable SELinux support\n"
1973 " -v|--verbose Verbose messages\n"
1974 " -V|--version Display version and exit\n"
1975 " -x Echo each command before executing it\n"
1976 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1978 "%s: gast bestandssysteem shell\n"
1979 "%s laat je virtuele machine bestandssystemen bewerken\n"
1980 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1982 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1983 " %s -i libvirt-domain\n"
1984 " %s -i disk-image(s)\n"
1985 "of voor interactief gebruik:\n"
1987 "of vanuit een shell script:\n"
1993 " -h|--cmd-help Toon beschikbare commando's\n"
1994 " -h|--cmd-help cmd Toon gedetailleerde hulp over commando 'cmd'\n"
1995 " -a|--add image Voeg image image toe\n"
1996 " -c|--connect uri Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
1997 " -d|--domain guest voeg schijven toe van libvirt gast\n"
1998 " -D|--no-dest-paths Maak paden van gast fs niet compleet met tab\n"
1999 " -f|--file file Lees commando's van bestand\n"
2000 " -i|--inspector Koppel bestandssystemen automatisch aan\n"
2001 " --keys-from-stdin Lees wachtzinnen van stdin\n"
2002 " --listen Luister naar commando's op afstand\n"
2003 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2004 " -n|--no-sync Doe geen autosync\n"
2005 " -N|--new type Maak voorgekookte schijf aan (test1.img, ...)\n"
2006 " --remote[=pid] Stuur commando's naar %s op afstand\n"
2007 " -r|--ro Koppel alleen-lezen aan\n"
2008 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2009 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
2010 " -x Echo elk commando voor het uit te voeren\n"
2011 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
2012 "Voor meer informatie, bekijk de man pagina %s(1).\n"
2016 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2017 msgstr "%s: --listen=PID: PID was geen getal: %s\n"
2022 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2024 "%s: remote: $GUESTFISH_PID moet ingesteld worden op de PID van het proces op "
2029 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2030 msgstr "%s: er kan slechts een -f parameter opgegeven worden\n"
2034 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2036 "%s: de --listen en --remote opties kunnen niet tegelijkertijd gebruikt "
2041 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2042 msgstr "%s: extra parameters op de commando regel met --listen vlag\n"
2046 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2048 "%s: de --listen en --file opties kunnen niet tegelijkertijd gebruikt worden\n"
2052 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
2057 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
2064 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2065 "editing virtual machine filesystems.\n"
2067 "Type: 'help' for help on commands\n"
2068 " 'man' to read the manual\n"
2069 " 'quit' to quit the shell\n"
2073 "Welkom bij guestfish, de libguestfs bestandssysteem interactieve shell voor "
2075 "bewerken van virtuele machine bestandssystemen.\n"
2077 "Type: 'help' voor een lijst van commando's\n"
2078 " 'man' om de manual te lezen\n"
2079 " 'quit' om de shell te verlaten\n"
2084 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2085 msgstr "%s: niet afgesloten dubbel aanhalingsteken\n"
2087 #: fish/fish.c:710 fish/fish.c:727
2089 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2090 msgstr "%s: commando argumenten niet gescheiden door spaties\n"
2094 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2095 msgstr "%s: niet afgesloten enkel aanhalingsteken\n"
2099 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2100 msgstr "%s: interne fout bij ontleden van tekenreeks op '%s'\n"
2104 msgid "%s: too many arguments\n"
2105 msgstr "%s: teveel argumenten\n"
2109 msgid "%s: empty command on command line\n"
2110 msgstr "%s: leeg commando op commando regel\n"
2113 msgid "display a list of commands or help on a command"
2114 msgstr "laat een lijst van commando's of hulp over een commando zien"
2117 msgid "quit guestfish"
2118 msgstr "sluit guestfish af"
2123 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2127 "help - laat een lijst van commando's of hulp over een commando zien\n"
2134 "quit - quit guestfish\n"
2137 "quit - sluit guestfish af\n"
2142 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2143 msgstr "%s: commando niet bekend, gebruik -h om alle commando's te tonen\n"
2148 "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
2149 "For a list of commands: guestfish -h\n"
2150 "For complete documentation: man guestfish\n"
2152 "Wilde je een schijf image openen? guestfish -a disk.img\n"
2153 "Voor een lijst commando's: guestfish -h\n"
2154 "Voor complete documentatie: man guestfish\n"
2158 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2159 msgstr "Los aanhalingsteken in tekenreeks \"%s\"\n"
2163 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2164 msgstr "gebruik 'glob command [args...]'\n"
2168 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2169 msgstr "glob: guestfs_glob_expand aanroep mislukte: %s\n"
2174 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2176 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2177 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2183 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2184 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2185 "'mount-options'.\n"
2191 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2193 "To read the manual, type 'man'.\n"
2196 #: fish/hexedit.c:41
2198 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2201 #: fish/hexedit.c:52
2203 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2206 #: fish/hexedit.c:63
2209 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2210 " 'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2211 " 'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2214 #: fish/hexedit.c:92
2216 msgid "hexedit: invalid range\n"
2219 #: fish/inspect.c:83
2221 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2222 msgstr "guestfish: er werd geen besturingssysteem op deze schijf gevonden\n"
2224 #: fish/inspect.c:89
2226 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2228 "guestfish: multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door de -"
2231 #: fish/inspect.c:135
2233 msgid "Operating system: %s\n"
2234 msgstr "Besturingssysteem: %s\n"
2236 #: fish/inspect.c:148
2238 msgid "%s mounted on %s\n"
2239 msgstr "%s aangekoppeld op %s\n"
2243 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2244 msgstr "Vul sleutel of wachtzin in (\"%s\"): "
2248 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2249 msgstr "gebruik 'lcd map' om de locale map te veranderen\n"
2253 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2254 msgstr "gebruik 'man' zonder parameters om de manual te openen\n"
2258 msgid "the external 'man' program failed\n"
2259 msgstr "het externe 'man' programma mislukte\n"
2263 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2264 msgstr "gebruik '%s bestandsnaam' voor het pagen van een bestand\n"
2266 #: fish/options.c:36
2268 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2269 msgstr "guestfish: te veel schijven toegevoegd op de commando regel\n"
2271 #: fish/options.c:121
2273 msgid "%s: '%s' could not be mounted. Did you mean one of these?\n"
2279 "List of available prepared disk images:\n"
2282 "Lijst van beschikbare aangemaakte schijf images:\n"
2288 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2292 "guestfish -N %-16s %s\n"
2298 msgid " Optional parameters:\n"
2299 msgstr " Optionele parameters:\n"
2303 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2304 msgstr "<%s> %s (standaard: %s)\n"
2309 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2310 "directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2311 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2313 "Aangemaakte schijf images worden geschreven naar bestand \"test1.img\" in de "
2315 "map. (\"test2.img\" enz. als -N optie meerdere keren werd gegeven).\n"
2316 "Voor meer informatie bekijk je de guestfish(1) manual.\n"
2321 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2322 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2324 "guestfish: -N parameter '%s': zo'n aangemaakte schijf image is niet bekend.\n"
2325 "Gebruik 'guestfish -N list' om mogelijke waarden voor de -N parameter te "
2330 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2332 "guestfish: fout bij creëren van aangemaakte schijf image '%s' op '%s': "
2334 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2335 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2336 msgid "failed to allocate disk"
2337 msgstr "toewijzen van schijf mislukte"
2339 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2340 msgid "could not parse boot size"
2343 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2345 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2346 msgstr "schijf partitioneren mislukte: %s"
2348 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2349 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2351 msgid "failed to partition disk: %s"
2352 msgstr "schijf partitioneren mislukte: %s"
2354 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2356 msgid "failed to add boot partition: %s"
2357 msgstr "schijf partitioneren mislukte: %s"
2359 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2361 msgid "failed to add root partition: %s"
2362 msgstr "schijf partitioneren mislukte: %s"
2364 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2366 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2367 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2369 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2371 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2372 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2374 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2375 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2376 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2379 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2381 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2382 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2384 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2386 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2387 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2389 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2391 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2392 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2394 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2396 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2397 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2399 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2401 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2402 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2406 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2407 msgstr "guestfish: protocol fout: kon 'hello' boodschap niet lezen\n"
2412 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2413 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
2415 "guestfish: protocol fout: versie komt niet overeen, server versie '%s' komt "
2416 "niet overeen met cliënt versie '%s'. De twee versies moeten exact "
2419 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2421 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2422 msgstr "guestfish: remote: het lijkt erop dat de server niet draait\n"
2424 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2426 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2428 "guestfish: protocol fout: kon initiële groeten niet naar de server sturen\n"
2432 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2433 msgstr "guestfish: protocol fout: kon antwoord van de server niet decoderen\n"
2437 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2438 msgstr "'reopen' commando neemt geen parameters\n"
2442 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2443 msgstr "reopen: guestfs_create: hendel aanmaken mislukte\n"
2445 #: fish/supported.c:66
2449 #: fish/supported.c:68
2455 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2456 msgstr "gebruik 'time command [args...]'\n"
2458 #: fuse/guestmount.c:845
2461 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2462 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2463 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2465 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2467 " -a|--add image Add image\n"
2468 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2469 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2470 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2471 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2472 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2473 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2474 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2475 " --help Display help message and exit\n"
2476 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2477 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2478 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2479 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2480 " -r|--ro Mount read-only\n"
2481 " --selinux Enable SELinux support\n"
2482 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2483 " -V|--version Display version and exit\n"
2484 " -x|--trace Trace guestfs API calls\n"
2486 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
2487 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
2488 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2490 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
2492 " -a|--add image Voeg image toe\n"
2493 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
2494 " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n"
2495 " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
2496 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2497 " -n|--no-sync Geen autosync\n"
2498 " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n"
2499 " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n"
2500 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2501 " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
2502 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
2503 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
2505 #: fuse/guestmount.c:1068
2507 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2508 msgstr "%s: moet tenminste een -a en tenminste een -m optie hebben\n"
2510 #: fuse/guestmount.c:1076
2512 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2514 "%s: je moet een aankoppel punt in het host bestandssysteem specificeren\n"
2516 #: inspector/virt-inspector.c:71
2519 "%s: display information about a virtual machine\n"
2520 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2522 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2523 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2525 " -a|--add image Add image\n"
2526 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2527 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2528 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2529 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2530 " --help Display brief help\n"
2531 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2532 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2533 " -V|--version Display version and exit\n"
2534 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2535 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2537 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
2538 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
2539 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2541 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
2543 " -a|--add image Voeg image toe\n"
2544 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
2545 " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n"
2546 " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
2547 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2548 " -n|--no-sync Geen autosync\n"
2549 " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n"
2550 " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n"
2551 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2552 " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
2553 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
2554 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
2556 #: inspector/virt-inspector.c:259
2559 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2561 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2563 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2565 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2567 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2569 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2570 "information about the disk image as possible.\n"
2572 "Binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem gedetecteerd worden.\n"
2574 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of het is geen virtuele "
2576 "image, of omdat het OS type niet begrepen wordt door virt-inspector.\n"
2578 "Als je denkt dat dit een fout is, moet je een bug rapport indienen\n"
2579 "met inbegrip van zoveel mogelijk informatie over de schijf image.\n"
2581 #: inspector/virt-inspector.c:284
2583 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2586 #: inspector/virt-inspector.c:296
2588 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2591 #: inspector/virt-inspector.c:304
2593 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2596 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2597 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2598 msgstr "open_guest: eerste parameter moet een tekenreeks of een arrayref zijn"
2600 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2601 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2602 msgstr "open_guest: eerste argument bevat niet-gedefinieerde element"
2604 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2605 #, perl-brace-format
2606 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2607 msgstr "gast image {imagename} bestaat niet of is niet leesbaar"
2609 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2611 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2614 "open_guest: geen libvirt ondersteuning (installeer Sys::Virt, XML::XPath en "
2615 "XML::XPath::XMLParser)"
2617 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2618 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2619 msgstr "open_guest: teveel domeinen weergegeven op commando regel"
2621 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2622 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2623 msgstr "open_guest: kan niet verbinden met libvirt"
2625 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2626 #, perl-brace-format
2627 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2628 msgstr "{imagename} is niet de naam van een inactief libvirt domein\n"
2630 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2631 #, perl-brace-format
2632 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2633 msgstr "{imagename} is niet de naam van een libvirt domein\n"
2635 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2636 #, perl-brace-format
2637 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2638 msgstr "{imagename} lijkt geen schijf apparaten te hebben\n"
2640 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2642 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2644 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2646 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2648 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2649 "information about the disk image as possible.\n"
2651 "Binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem gedetecteerd worden.\n"
2653 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of het is geen virtuele "
2655 "image, of omdat het OS type niet begrepen wordt door virt-inspector.\n"
2657 "Als je denkt dat dit een fout is, moet je een bug rapport indienen\n"
2658 "met inbegrip van zoveel mogelijk informatie over de schijf image.\n"
2660 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:900
2661 #, perl-brace-format
2662 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2663 msgstr "onbekend bestandssysteem label {label}\n"
2665 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:910
2666 #, perl-brace-format
2667 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2668 msgstr "onbekend bestandssysteem UUID {uuid}\n"
2670 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:933
2671 #, perl-brace-format
2672 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2673 msgstr "onbekend bestandssysteem {fs}\n"
2675 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1011
2676 #, perl-brace-format
2677 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2678 msgstr "Fout bij het draaien van rpm -qa: {error}"
2680 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1037
2681 #, perl-brace-format
2682 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2683 msgstr "Fout bij het draaien van dpkg-query: {error}"
2685 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1102
2686 msgid "Can't find grub on guest"
2687 msgstr "Kan grub niet op de gast vinden"
2689 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2690 #, perl-brace-format
2691 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2692 msgstr "Grub ingang {title} heeft geen kernel"
2694 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1188
2695 #, perl-brace-format
2696 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2697 msgstr "grub refereert naar {path}, welke niet bestaat\n"
2699 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1211
2700 #, perl-brace-format
2701 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2702 msgstr "Grub ingang {title} specificeert geen initrd"
2704 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1280
2705 #, perl-brace-format
2706 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2707 msgstr "Kon modules map {modules} niet vinden voor kernel {path}"
2709 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1288
2710 #, perl-brace-format
2711 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2712 msgstr "Kon kernel versie nummer niet raden uit het pad voor kernel {path}"
2714 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1342
2715 #, perl-brace-format
2716 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2717 msgstr "{path} komt niet overeen met augeas patroon"
2719 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1381
2720 #, perl-brace-format
2721 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2722 msgstr "{filename}: kon initrd formaat niet lezen"
2724 #: rescue/virt-rescue.c:59
2727 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
2728 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2730 " %s [--options] -d domname\n"
2731 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
2733 " -a|--add image Add image\n"
2734 " --append kernelopts Append kernel options\n"
2735 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2736 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2737 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2738 " --help Display brief help\n"
2739 " -m|--memsize MB Set memory size in megabytes\n"
2740 " --network Enable network\n"
2741 " -r|--ro Access read-only\n"
2742 " --selinux Enable SELinux\n"
2743 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2744 " -V|--version Display version and exit\n"
2745 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2746 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2748 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
2749 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
2750 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2752 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
2754 " -a|--add image Voeg image toe\n"
2755 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
2756 " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n"
2757 " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
2758 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2759 " -n|--no-sync Geen autosync\n"
2760 " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n"
2761 " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n"
2762 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2763 " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
2764 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
2765 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
2767 #: rescue/virt-rescue.c:173
2769 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
2772 #: rescue/virt-rescue.c:407
2774 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
2775 msgstr "%s: onbekende lange optie: %s (%d)\n"
2777 #: src/appliance.c:142
2780 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2781 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2783 "kon geen geschikte libguestfs supermin of gewoon toestel vinden op "
2784 "LIBGUESTFS_PATH (zoek pad: %s)"
2786 #: src/appliance.c:358
2788 msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
2789 msgstr "maak een tijdelijke map aan"
2791 #: src/appliance.c:446
2793 msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
2794 msgstr "maak een tijdelijke map aan"
2796 #: src/appliance.c:522
2798 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2799 msgstr "guestfs_launch mislukte, bekijk de eerdere fout boodschap"
2801 #: src/filearch.c:153
2803 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2806 #: src/filearch.c:266
2808 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2809 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2812 #: src/guestfs.c:178
2814 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2815 msgstr "guestfs_close: twee keer dezelfde hendel aangeroepen\n"
2817 #: src/guestfs.c:290
2819 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2820 msgstr "libguestfs: foutr: %s\n"
2822 #: src/guestfs.c:791
2824 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2827 #: src/inspect.c:421 src/inspect.c:761 src/inspect.c:2133 src/inspect.c:2176
2828 #: src/inspect.c:2226
2830 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
2833 #: src/inspect.c:795
2834 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
2837 #: src/inspect.c:1011
2839 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2840 msgstr "Kan Windows %%SYSTEMROOT%% niet oplossen"
2842 #: src/inspect.c:1291
2844 msgid "could not parse integer in version number: %s"
2847 #: src/inspect.c:1385
2848 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2849 msgstr "geen inspectie data: roep eerst guestfs_inspect_os aan"
2851 #: src/inspect.c:1397
2854 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2855 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2857 "%s: root apparaat niet gevonden: roep deze functie alleen aan met een root "
2858 "apparaat eerder teruggegeven door guestfs_inspect_os"
2860 #: src/inspect.c:1526
2861 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2864 #: src/inspect.c:1766 src/inspect.c:1788 src/inspect.c:1813
2866 msgid "unexpected end of output from db_dump command"
2867 msgstr "onverwachte output van 'du' commando"
2869 #: src/inspect.c:2235
2871 msgid "%s: file is empty"
2874 #: src/inspect.c:2252
2876 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2877 "without PCRE or hivex libraries"
2881 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2883 "commando regel kan niet gewijzigd worden nadat een qemu sub-proces "
2887 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2888 msgstr "guestfs_config: parameter moet met '-' beginnen"
2892 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2893 msgstr "guestfs_config: parameter '%s' is niet toegestaan"
2895 #: src/launch.c:232 src/launch.c:336
2896 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2897 msgstr "bestandsnaam kan geen ',' (komma) bevatten"
2899 #: src/launch.c:244 src/launch.c:249
2901 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2905 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2906 msgstr "je moet guestfs_add_drive aanroepen voor guestfs_launch"
2909 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2910 msgstr "de libguestfs hendel is al gelanceerd"
2914 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2915 msgstr "%s: kan geen tijdelijke map aanmaken"
2918 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2919 msgstr "guestfs_launch mislukte, bekijk de eerdere fout boodschap"
2922 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2924 "qemu gelanceerd en contact opgenomen met daemon, maar toestand != READY"
2929 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2930 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2932 "%s: commando mislukte: Als qemu zich op een niet standaard pad bevindt, "
2933 "probeer je het instellen van de LIBGUESTFS_QEMU omgevingsvariabele."
2936 msgid "qemu has not been launched yet"
2937 msgstr "qemu is nog niet gelanceerd"
2940 msgid "no subprocess to kill"
2941 msgstr "geen sub-proces om af te schieten"
2945 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2946 msgstr "guestfs_set_busy: aangeroepen in toestand %d != READY"
2950 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2951 msgstr "guestfs_end_busy: aangeroepen in toestand %d"
2956 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2958 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: 0x%x gelezen van daemon, verwachte 0x"
2961 #: src/proto.c:453 src/proto.c:514
2962 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2963 msgstr "onverwacht einde van bestand bij het lezen van daemon"
2967 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2968 msgstr "magie ondertekening ontvangen van guestfsd, maar de toestand is %d"
2972 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2973 msgstr "boodschap lengte (%u) > maximaal mogelijke grootte (%d)"
2977 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2978 msgstr "guestfs___send: toestand %d != BUSY"
2981 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2982 msgstr "xdr_guestfs_message_header mislukte"
2985 msgid "dispatch failed to marshal args"
2986 msgstr "verzending faalde om argumenten te rangschikken"
2990 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2991 msgstr "send_file_chunk: toestand %d != READY"
2995 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2996 msgstr "xdr_guestfs_chunk mislukted (buf = %p, buflen = %zu)"
3000 msgid "%s: error in chunked encoding"
3001 msgstr "%s: fout in chunk codering"
3004 msgid "write to daemon socket"
3005 msgstr "schrijven naar daemon socket"
3008 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
3009 msgstr "receive_file_data: ontleed fout in antwoord callback"
3012 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3014 "receive_file_data: onverwachte vlag ontvangen bij het lezen van bestand "
3018 msgid "failed to parse file chunk"
3019 msgstr "bestand chunk ontleden mislukte"
3022 msgid "file receive cancelled by daemon"
3023 msgstr "bestand ontvangen geannuleerd door daemon"
3027 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
3028 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
3032 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
3033 msgstr "guestfish: geen libvirt domein aangeroepen '%s': %s\n"
3037 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
3038 msgstr "guestfish: fout bij lezen van libvirt XML informatie over '%s': %s\n"
3042 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
3044 "guestfish: kan XML informatie teruggegeven door libvirt niet ontleden\n"
3048 msgid "unable to create new XPath context"
3049 msgstr "guestfish: kan nieuwe XPath context niet aanmaken\n"
3053 msgid "unable to evaluate XPath expression"
3054 msgstr "guestfish: kan XPath expressie niet evalueren\n"
3058 msgid "libvirt domain has no disks"
3059 msgstr "guestfish: libvirt domein '%s' heeft geen schijven\n"
3063 msgid "error getting domain info: %s"
3064 msgstr "guestfish: fout bij verkrijgen van domein info over '%s': %s\n"
3069 "error: domain is a live virtual machine.\n"
3070 "You must use readonly access because write access to a running virtual "
3072 "can cause disk corruption."
3074 "guestfish: error: '%s' is een live virtuele machine.\n"
3075 "Je moet '--ro' gebruiken omdat schrijf toegang tot een draaiende virtuele\n"
3076 "machine schijf beschadiging kan veroorzaken.\n"
3080 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
3081 "without libvirt or libxml2"
3084 #: test-tool/test-tool.c:82
3087 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3088 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3090 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
3092 " --help Display usage\n"
3093 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3094 " Helper program (default: %s)\n"
3095 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
3096 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
3098 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3100 "libguestfs-test-tool: interactief test gereedschap\n"
3101 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3103 " libguestfs-test-tool [--opties]\n"
3105 " --help Laat gebruik zien\n"
3106 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3107 " Hulp programma (standaard: %s)\n"
3108 " --qemudir dir Specificeer QEMU bron map\n"
3109 " --qemu qemu Specificeer QEMU binair prog\n"
3111 " -t n Stel lanceer time-out in (standaard: %d seconden)\n"
3113 #: test-tool/test-tool.c:138
3115 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3116 msgstr "libguestfs-test-tool: onbekende lange optie: %s (%d)\n"
3118 #: test-tool/test-tool.c:147
3120 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3121 msgstr "libguestfs-test-tool: ongeldige time-out: %s\n"
3123 #: test-tool/test-tool.c:159
3125 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3126 msgstr "libguestfs-test-tool: onverwachte commando regel optie 0x%x\n"
3128 #: test-tool/test-tool.c:182
3130 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3131 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs hendel aanmaken mislukte\n"
3133 #: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198
3135 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3136 msgstr "libguestfs-test-tool: station '%s' toevoegen mislukte\n"
3138 #: test-tool/test-tool.c:206
3140 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3141 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version mislukte\n"
3143 #: test-tool/test-tool.c:228
3145 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3146 msgstr "libguestfs-test-tool: toestel lanceren mislukte\n"
3148 #: test-tool/test-tool.c:240
3150 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
3151 msgstr "libguestfs-test-tool: draaien van sfdisk mislukte\n"
3153 #: test-tool/test-tool.c:246
3155 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3156 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 mislukte\n"
3158 #: test-tool/test-tool.c:252
3160 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3161 msgstr "libguestfs-test-tool: aankoppelen van /dev/sda1 op / mislukte\n"
3163 #: test-tool/test-tool.c:258
3165 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
3166 msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso mislukte\n"
3168 #: test-tool/test-tool.c:264
3170 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
3171 msgstr "libguestfs-test-tool: aankoppelen van /dev/sdb op /iso mislukte\n"
3173 #: test-tool/test-tool.c:272
3175 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
3177 "libguestfs-test-tool: kon hulp programma niet draaien, of hulp programma "
3180 #: test-tool/test-tool.c:303
3183 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3184 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3186 "LIBGUESTFS_QEMU omgevingsvariabele al is ingesteld, dus\n"
3187 "de --qemu/--qemudir opties kunnen niet gebruikt worden.\n"
3189 #: test-tool/test-tool.c:311
3191 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
3192 msgstr "Binair programma '%s' bestaat niet of is niet uitvoerbaar\n"
3194 #: test-tool/test-tool.c:325
3196 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
3197 msgstr "%s: ziet er niet uit als een qemu bron map\n"
3199 #: test-tool/test-tool.c:374
3202 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3203 "available. Expected to find it in '%s'\n"
3205 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3207 "Test hulp programma 'libguestfs-test-programma-helper' is niet\n"
3208 "beschikbaar. Verwacht het te vinden in '%s'\n"
3210 "Gebruik de --helper optie om de locatie van dit programma te specificeren.\n"
3212 #: test-tool/test-tool.c:390
3214 msgid "command failed: %s"
3215 msgstr "commando mislukte: %s"
3217 #: test-tool/test-tool.c:398
3220 "Test tool helper program %s\n"
3221 "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n"
3224 "Test hulp programma %s\n"
3225 "is niet statisch gelinkt. Dit is een bouw fout toen dit test\n"
3226 "programma werd gebouwd.\n"
3228 #: test-tool/test-tool.c:432
3230 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
3231 msgstr "mkisofs commando mislukte: %s\n"
3233 #: tools/virt-edit.pl:169
3234 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
3236 "virt-edit: geen afbeelding, VM namen of bestandsnamen gegeven om te bewerken"
3238 #: tools/virt-edit.pl:185 tools/virt-tar.pl:238 tools/virt-win-reg.pl:292
3239 #, fuzzy, perl-brace-format
3241 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3243 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3245 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3247 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3248 "information about the disk image as possible.\n"
3250 "Binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem gedetecteerd worden.\n"
3252 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of het is geen virtuele "
3254 "image, of omdat het OS type niet begrepen wordt door virt-inspector.\n"
3256 "Als je denkt dat dit een fout is, moet je een bug rapport indienen\n"
3257 "met inbegrip van zoveel mogelijk informatie over de schijf image.\n"
3259 #: tools/virt-edit.pl:189 tools/virt-tar.pl:242 tools/virt-win-reg.pl:296
3260 #, fuzzy, perl-brace-format
3261 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3263 "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-ls\n"
3265 #: tools/virt-edit.pl:221
3266 msgid "File not changed.\n"
3267 msgstr "Bestand niet gewijzigd.\n"
3269 #: tools/virt-list-filesystems.pl:142
3270 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3271 msgstr "virt-list-filesystems: geen image of VM naam opgegeven"
3273 #: tools/virt-list-partitions.pl:152
3274 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3275 msgstr "virt-list-partitions: geen image of VM naam opgegeven"
3277 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3278 msgid "virt-make-fs input output\n"
3279 msgstr "virt-make-fs input output\n"
3281 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3282 msgid "unexpected output from 'du' command"
3283 msgstr "onverwachte output van 'du' commando"
3285 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3286 #: tools/virt-make-fs.pl:453
3287 #, perl-brace-format
3288 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3289 msgstr "{f}: onbekend invoer formaat: {fmt}\n"
3291 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3292 #, perl-brace-format
3293 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3294 msgstr "virt-make-fs: kan size parameter niet ontleden: {sz}\n"
3296 #: tools/virt-make-fs.pl:401
3298 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3300 "qemu-img create: aanmaken schijf image mislukte, zie eerdere fout "
3303 #: tools/virt-make-fs.pl:412
3304 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3306 "virt-make-fs: NTFS ondersteuning was uitgezet toen libguestfs gecompileerd "
3309 #: tools/virt-make-fs.pl:437
3310 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3311 msgstr "tar: misluket, zie eerdere boodschappen\n"
3313 #: tools/virt-make-fs.pl:459
3314 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3315 msgstr "decomprimeer commando mislukte, zie eerdere boodschappen\n"
3317 #: tools/virt-make-fs.pl:494
3319 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3320 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3321 "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3323 "virt-make-fs: fout bij het kopiëren van inhoud naar het bestandssysteem\n"
3324 "Een fout hier betekent gewoonlijk dat het programma de grootte van het\n"
3325 "bestandssysteem niet correct bepaald heeft. Lees de BUGS sectie van de man "
3328 #: tools/virt-resize.pl:33
3329 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
3330 msgstr "virt-resize: sorry, dit programma werkt niet op een 32-bit host\n"
3332 #: tools/virt-resize.pl:581
3333 #, perl-brace-format
3334 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3335 msgstr "virt-resize: {file}: bestaat niet of is niet leesbaar\n"
3337 #: tools/virt-resize.pl:583
3338 #, perl-brace-format
3340 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3341 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3342 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3344 "virt-formaat: {file}: bestaat niet of is niet beschrijfbaar\n"
3345 "Je moet de bestemming schijf aanmaken voordat je dit programma uitvoert.\n"
3346 "Lees de virt-resize(1) man pagina voor meer informatie.\n"
3348 #: tools/virt-resize.pl:662 tools/virt-resize.pl:665
3349 #, perl-brace-format
3351 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3353 "virt-resize: {file}: bestand is te klein om een schijf image te zijn ({sz} "
3356 #: tools/virt-resize.pl:681 tools/virt-resize.pl:693
3357 msgid "virt-resize: short read"
3360 #: tools/virt-resize.pl:827
3361 #, perl-brace-format
3362 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3363 msgstr "virt-resize: geen logische gevolume aangeroepen {n}\n"
3365 #: tools/virt-resize.pl:847
3366 #, perl-brace-format
3368 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3369 "command line option\n"
3371 "{p}: partitie niet gevonden on de bron schijf image bij gebruik van de "
3372 "'{opt}' commando-regel optie\n"
3374 #: tools/virt-resize.pl:853
3375 #, perl-brace-format
3377 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
3379 "{p}: partitie genegeerd, je kunt het niet in een ander commando-regel "
3380 "argument gebruiken\n"
3382 #: tools/virt-resize.pl:857
3383 #, perl-brace-format
3385 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
3387 "{p}: partitie verwijderd, je kunt het niet in een ander commando-regel "
3388 "argument gebruiken\n"
3390 #: tools/virt-resize.pl:899
3391 #, perl-brace-format
3392 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3393 msgstr "{p}: deze partitie is al gemarkeerd voor het veranderen in grootte\n"
3395 #: tools/virt-resize.pl:907
3396 #, perl-brace-format
3397 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3398 msgstr "{p}: ontbrekende grootte veld in {o} optie\n"
3400 #: tools/virt-resize.pl:924
3401 #, perl-brace-format
3402 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3403 msgstr "{p}: {f}: kan size veld niet ontleden\n"
3405 #: tools/virt-resize.pl:929
3406 #, perl-brace-format
3407 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3408 msgstr "{p}: nieuwe grootte is nul of negatief\n"
3410 #: tools/virt-resize.pl:952
3411 #, perl-brace-format
3413 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3414 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3416 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3418 "{p}: kan deze partitie niet kleiner maken omdat het een bestandssysteem,\n"
3419 "fysieke volume, of andere inhoud bevat die groter is dan de nieuwe grootte.\n"
3420 "Je moet de inhoud eerst in grootte veranderen, bekijk virt-resize(1).\n"
3422 #: tools/virt-resize.pl:968
3423 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3425 "virt-resize: je kunt de opties --expand en --shrink niet tezamen gebruiken\n"
3427 #: tools/virt-resize.pl:1017
3428 #, perl-brace-format
3430 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
3431 "expand into. You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3433 "virt-resize: fout: je kunt --expand niet gebruiken als er geen extra ruimte "
3435 "voor het expanderen. Je moet de doel schijf tenminste {h} groter maken.\n"
3437 #: tools/virt-resize.pl:1032
3439 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3440 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3442 "virt-resize: fout: kan --shrink niet gebruiken omdat er geen deficit is\n"
3443 "(zie 'deficit' in de virt-resize(1) man pagina)\n"
3445 #: tools/virt-resize.pl:1047
3446 msgid "Summary of changes:\n"
3447 msgstr "Samenvatting van de veranderingen:\n"
3449 #: tools/virt-resize.pl:1051
3450 #, perl-brace-format
3451 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3452 msgstr "{p}: partitie zal genegeerd worden\n"
3454 #: tools/virt-resize.pl:1053
3455 #, perl-brace-format
3456 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3457 msgstr "{p}: partitie zal verwijderd worden\n"
3459 #: tools/virt-resize.pl:1055
3460 #, perl-brace-format
3461 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3463 "{p}: partitie zal in grootte veranderd worden van {oldsize} naar {newsize}\n"
3465 #: tools/virt-resize.pl:1060
3466 #, perl-brace-format
3467 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3468 msgstr "{p}: inhoud zal geëxpandeerd worden met de '{meth}' methode\n"
3470 #: tools/virt-resize.pl:1065
3471 #, perl-brace-format
3472 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3473 msgstr "{p}: partitie zal met rust gelaten worden\n"
3475 #: tools/virt-resize.pl:1070
3476 #, perl-brace-format
3477 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3478 msgstr "{n}: LV zal geëxpandeerd worden tot de maximale grootte\n"
3480 #: tools/virt-resize.pl:1076
3481 #, perl-brace-format
3482 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3483 msgstr "{n}: inhoud zal geëxpandeerd worden met de '{meth}' methode\n"
3485 #: tools/virt-resize.pl:1083
3486 #, perl-brace-format
3487 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3488 msgstr "Er is een overschot van {spl} bytes ({h}).\n"
3490 #: tools/virt-resize.pl:1088
3491 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3492 msgstr "Er zal een extra partitie aangemaakt worden voor het overschot.\n"
3494 #: tools/virt-resize.pl:1090
3496 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3497 "and so it will just be ignored.\n"
3499 "De overschot ruimte is niet groot genoeg om een extra partitie aan te maken\n"
3500 "en daarom genegeerd worden.\n"
3502 #: tools/virt-resize.pl:1093
3504 "The surplus space will be ignored. Run a partitioning program in the guest\n"
3505 "to partition this extra space if you want.\n"
3507 "De overtollige ruimte zal genegeerd worden. Draai een schijf indeling "
3508 "programma in de gast\n"
3509 "om deze extra ruimte te partitioneren als je dat wilt.\n"
3511 #: tools/virt-resize.pl:1096
3512 #, perl-brace-format
3514 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3515 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3516 "or adjust your resizing requests.\n"
3518 "virt-resize: fout: er is een tekort van {def} bytes ({h}).\n"
3519 "Je moet de doel schijf tenminste deze hoeveelheid groter maken,\n"
3520 "of jouw in grootte verander verzoek aanpassen.\n"
3522 #: tools/virt-resize.pl:1113
3523 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3524 msgstr "virt-resize: bron schijf heeft geen eerste partitie\n"
3526 #: tools/virt-resize.pl:1208
3527 #, fuzzy, perl-brace-format
3528 msgid "Copying {p} ...\n"
3529 msgstr "{p} kopiëren ..."
3531 #: tools/virt-resize.pl:1271 tools/virt-resize.pl:1329
3532 #, perl-brace-format
3533 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3534 msgstr "{p} expanderen met de '{meth}' methode\n"
3536 #: tools/virt-tar.pl:178 tools/virt-tar.pl:185
3537 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3539 "virt-tar: extraheer/upload mode twee keer gespecificeerd op de commando-"
3542 #: tools/virt-tar.pl:207
3543 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3544 msgstr "virt-tar: geen image, VM namen, map of bestandsnaam opgegeven"
3546 #: tools/virt-tar.pl:210
3547 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3548 msgstr "virt-tar: -x of -u moet opgegeven worden op de commando-regel\n"
3550 #: tools/virt-tar.pl:221
3551 #, perl-brace-format
3552 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3553 msgstr "virt-tar: {tarball}: bestand niet gevonden\n"
3555 #: tools/virt-tar.pl:224
3556 #, perl-brace-format
3557 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3558 msgstr "virt-tar: {dir}: map naam moet beginnen met het '/' karakter\n"
3560 #: tools/virt-win-reg.pl:276
3561 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3562 msgstr "geen libvirt domein naam of schijf image gegeven\n"
3564 #: tools/virt-win-reg.pl:315
3566 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3569 "verwacht 1 of 2 extra parameters, subkey pad en optioneel de waarde om te "
3572 #: tools/virt-win-reg.pl:426
3573 #, perl-brace-format
3574 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3575 msgstr "virt-win-reg: {p}: geen ondersteund Windows Registry pad\n"
3577 #: tools/virt-win-reg.pl:443 tools/virt-win-reg.pl:465
3578 #, perl-brace-format
3579 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3580 msgstr "virt-win-reg: {p}: bestand niet gevonden in gast: {err}\n"
3582 #: tools/virt-win-reg.pl:450
3583 #, perl-brace-format
3584 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3585 msgstr "virt-win-reg: {p}: kon registry bestand niet downloaden: {err}\n"
3587 #: tools/virt-win-reg.pl:472
3588 #, perl-brace-format
3589 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3590 msgstr "virt-win-reg: {p}: kon registry bestand niet uploaden: {err}\n"
3592 #~ msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
3593 #~ msgstr "virt-rescue: geen image of VM namen redding opgegeven"
3595 #~ msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
3596 #~ msgstr "virt-df: kan -h en -csv opties niet tezamen gebruiken\n"
3598 #~ msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
3599 #~ msgstr "{name} is niet de naam van een libvirt domein\n"
3601 #~ msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
3602 #~ msgstr "virt-ls: kan -l en -R opties niet combineren\n"
3604 #~ msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
3605 #~ msgstr "virt-ls: geen image, VM namen of map opgegeven om te tonen"
3607 #~ msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
3608 #~ msgstr "virt-inspector: geen image of VM namen opgegeven"
3610 #~ msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
3611 #~ msgstr "virt-cat: geen image, VM namen of bestandsnamen aan cat gegeven"
3613 #~ msgid "--fish output is only possible with a single OS\n"
3614 #~ msgstr "--fish output is alleen mogelijk bij een enkel OS\n"
3617 #~ "virt-inspector: no YAML support, try installing perl-YAML or libyaml-"
3620 #~ "virt-inspector: geen YAML ondersteuning, probeer perl-YAML of libyaml-"
3621 #~ "perl te installeren\n"
3623 #~ msgid " Mountpoints:\n"
3624 #~ msgstr " Aankoppel punten:\n"
3626 #~ msgid " Filesystems:\n"
3627 #~ msgstr " Bestandssystemen:\n"
3629 #~ msgid " Modprobe aliases:\n"
3630 #~ msgstr " Modprobe aliassen:\n"
3632 #~ msgid " Initrd modules:\n"
3633 #~ msgstr " Initrd modules:\n"
3635 #~ msgid " Applications:\n"
3636 #~ msgstr " Toepassingen:\n"
3638 #~ msgid " Kernels:\n"
3639 #~ msgstr " Kernels:\n"
3641 #~ msgid " Windows Registry entries:\n"
3642 #~ msgstr " Windows Registry ingangen:\n"
3644 #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat"
3646 #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-cat"
3648 #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-edit"
3650 #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-edit"
3652 #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-tar\n"
3654 #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-tar\n"
3656 #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-win-reg"
3658 #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-win-reg"
3660 #~ msgid "allocate an image"
3661 #~ msgstr "wijs een image toe"
3663 #~ msgid "edit a file in the image"
3664 #~ msgstr "bewerk een bestand in de image"
3666 #~ msgid "view a file in the pager"
3667 #~ msgstr "bekijk een bestand in de pager"
3670 #~ "alloc - allocate an image\n"
3671 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3673 #~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3674 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3676 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3678 #~ " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3680 #~ "alloc - wijs een image toe\n"
3681 #~ " alloc <bestandsnaam> <grootte>\n"
3683 #~ " Dit creëert een leeg (gevuld met nullen) bestand van de gegeven "
3685 #~ " en voegt dan toe zodat het verder onderzocht kan worden.\n"
3687 #~ " Voor meer geavanceerd aanmaken van een image, bekijk je het qemu-img "
3690 #~ " Grootte kan gespecificeerd worden met de standaard suffix, b.v. "
3694 #~ "echo - display a line of text\n"
3695 #~ " echo [<params> ...]\n"
3697 #~ " This echos the parameters to the terminal.\n"
3699 #~ "echo - laat een regel tekst zien\n"
3700 #~ " echo [<params> ...]\n"
3702 #~ " Dit echoot de parameters naar de terminal.\n"
3705 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3706 #~ " edit <filename>\n"
3708 #~ " This is used to edit a file.\n"
3710 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3711 #~ " running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3713 #~ " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3714 #~ " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3716 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3717 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3719 #~ "edit - bewerk een bestand in de image\n"
3720 #~ " edit <bestandsnaam>\n"
3722 #~ " Dit wordt gebruikt om een bestand te bewerken.\n"
3724 #~ " Het is het equivalent van (en wordt geïmplementeerd door)\n"
3725 #~ " het draaien van \"cat\", lokaal bewerken, en daarna \"write\".\n"
3727 #~ " Normaal gebruikt het $EDITOR, maar je kunt de aliases\n"
3728 #~ " \"vi\" of \"emacs\" gebruiken om deze te krijgen.\n"
3730 #~ " OPMERKING: Dit zal niet betrouwbaar werken voor grote bestanden\n"
3731 #~ " (> 2 MB) of binaire bestanden met \\0 bytes.\n"
3734 #~ "lcd - local change directory\n"
3735 #~ " lcd <directory>\n"
3737 #~ " Change guestfish's current directory. This command is\n"
3738 #~ " useful if you want to download files to a particular\n"
3741 #~ "lcd - verander locale map\n"
3744 #~ " Verander de huidoge map van guestfish. Dit commando is\n"
3745 #~ " nuttig als je bestanden wilt downloaden naar een bepaalde\n"
3749 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3750 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3752 #~ " Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3753 #~ " command args. Note that the command is run repeatedly\n"
3754 #~ " once for each expanded argument.\n"
3756 #~ "glob - expandeer wildcards in commando\n"
3757 #~ " glob <commando> [<args> ...]\n"
3759 #~ " Glob draait <commando> met geëxpandeerde wildcards voor alle\n"
3760 #~ " commando args. Merk op dat het commando herhaaldelijk wordt\n"
3761 #~ " gedraaid, een keer voor ieder geëxpandeerd argument.\n"
3764 #~ "man - read the manual\n"
3767 #~ " Opens the manual page for guestfish.\n"
3769 #~ "man - lees de manual\n"
3772 #~ " Opent de manual pagina voor guestfish.\n"
3775 #~ "more - view a file in the pager\n"
3776 #~ " more <filename>\n"
3778 #~ " This is used to view a file in the pager.\n"
3780 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3781 #~ " running \"cat\" and using the pager.\n"
3783 #~ " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3784 #~ " \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3786 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3787 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3789 #~ "more - bekijk een bestand in de pager\n"
3790 #~ " more <bestandsnaam>\n"
3792 #~ " Dit wordt gebruikt om een bestand te bekijken in de pager.\n"
3794 #~ " Het is het equivalent van (en wordt geïmplementeerd door)\n"
3795 #~ " het draaien van \"cat\" en de pager gebruiken.\n"
3797 #~ " Normaal gebruikt het $PAGER, maar als je de alias\n"
3798 #~ " \"less\" gebruikt, dan gebruikt het altijd \"less\".\n"
3800 #~ " OPMERKINK: Dit zal niet betrouwbaar werken voor grote bestanden\n"
3801 #~ " (> 2 MB) of binaire bestanden met \\0 bytes.\n"
3804 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3807 #~ "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n"
3808 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3809 #~ "exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
3811 #~ "reopen - sluit en open de libguestfs hendel opnieuw\n"
3814 #~ "Sluit en open de libguestfs hendel opnieuw. Het is niet nodig om dit "
3816 #~ "te gebruiken, omdat de hendel correct gesloten wordt als guestfish\n"
3817 #~ "afgesloten wordt. Het is soms echter nuttig voor het testen.\n"
3820 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3821 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3823 #~ " This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3824 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3826 #~ " In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3827 #~ " command, except that the image file is allocated\n"
3828 #~ " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3829 #~ " to the file until they are needed. Sparse disk files\n"
3830 #~ " only use space when written to, but they are slower\n"
3831 #~ " and there is a danger you could run out of real disk\n"
3832 #~ " space during a write operation.\n"
3834 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3836 #~ " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3838 #~ "sparse - wijs een sparse image bestand toe\n"
3839 #~ " sparse <bestandsnaam> <grootte>\n"
3841 #~ " dit creëert een leeg sparse bestand met de gegeven grootte,\n"
3842 #~ " en voegt het dan toe zodat het verder onderzocht kan worden.\n"
3844 #~ " In alle opzichten werkt dit hetzelfde als het 'alloc'\n"
3845 #~ " commando, behalve dat het image bestand sparse\n"
3846 #~ " toegewezen wordt, wat betekent dat schijf blokken niet toegekend "
3848 #~ " aan het bestand totdat ze nodig zijn. Sparse schijf bestanden\n"
3849 #~ " gebruiken alleen ruimte als er naar geschreven wordt, maar ze zijn\n"
3850 #~ " langzamer en er is een gevaar dat je te weinig echte schijf\n"
3851 #~ " ruimte hebt tijdens een schrijf bewerking.\n"
3853 #~ " Voor meer geavanceerd image aanmaken, bekijk je het qemu-img "
3856 #~ " Groote kan gespecificeerd worden met standaard suffix, b.v. '1M'.\n"
3859 #~ "supported - list supported groups of commands\n"
3862 #~ " This command returns a list of the optional groups\n"
3863 #~ " known to the daemon, and indicates which ones are\n"
3864 #~ " supported by this build of the libguestfs appliance.\n"
3866 #~ " See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n"
3868 #~ "supported - lijst van ondersteunde groepen commando's\n"
3871 #~ " Dit commando geeft een lijst van de optionele groepen\n"
3872 #~ " bekend aan de daemon terug, and geeft aan welke\n"
3873 #~ " ondersteund worden door deze versie van libguestfs.\n"
3875 #~ " Zie ook guestfs(3) sectie AVAILABILITY.\n"
3878 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3879 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3881 #~ " This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3882 #~ " time afterwards.\n"
3884 #~ "time - meet de tijd nodig voor draaien van command0\n"
3885 #~ " time <commando> [<args> ...]\n"
3887 #~ " Dit draait <commando> zoals gewoonlijk, en geeft daarna\n"
3888 #~ " de verstreken tijd terug.\n"
3890 #~ msgid "external command failed: %s"
3891 #~ msgstr "extern commando mislukte: %s"
3893 #~ msgid "test if file exists"
3894 #~ msgstr "test of het bestand bestaat"
3897 #~ msgstr "voltooid"