1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Red Hat Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2011.
7 # Richard E. van der Luit <nippur@fedoraproject.org>, 2011.
8 # rjones <rjones@redhat.com>, 2011.
11 "Project-Id-Version: libguestfs\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
13 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
14 "POT-Creation-Date: 2011-11-24 22:09+0000\n"
15 "PO-Revision-Date: 2011-10-27 09:11+0000\n"
16 "Last-Translator: rjones <rjones@redhat.com>\n"
17 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/nl/)\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
24 #: align/scan.c:68 cat/virt-cat.c:61 cat/virt-filesystems.c:100
25 #: cat/virt-ls.c:99 df/main.c:70 edit/virt-edit.c:73 fish/fish.c:101
26 #: fuse/guestmount.c:908 inspector/virt-inspector.c:78 rescue/virt-rescue.c:60
28 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
29 msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie\n"
34 "%s: check alignment of virtual machine partitions\n"
35 "Copyright (C) 2011 Red Hat Inc.\n"
37 " %s [--options] -d domname\n"
38 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
40 " -a|--add image Add image\n"
41 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
42 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
43 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
44 " --help Display brief help\n"
45 " -q|--quiet No output, just exit code\n"
46 " -v|--verbose Verbose messages\n"
47 " -V|--version Display version and exit\n"
48 " -x Trace libguestfs API calls\n"
49 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
51 "%s: check uitlijning van virtuele machine partities\n"
52 "Copyright (C) 2011 Red Hat Inc.\n"
54 " %s [--opties] -d domnaam\n"
55 " %s [--opties] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
57 " -a|--add image Voeg image toe\n"
58 " -c|--connect uri Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
59 " -d|--domain guest Voegen schijven van libvirt gast toe\n"
60 " --format[=raw|..] Forceer schijfformaat voor -a optie\n"
61 " --help Toon korte hulp\n"
62 " -q|--quiet Geen output, alleen exit code\n"
63 " -v|--verbose Breedsprakige boodschapen\n"
64 " -V|--version Toon versie en sluit af\n"
65 " -x Traceer libguestfs API aanroepen\n"
66 "Voor meer informatie, zie de manpagina %s(1).\n"
68 #: align/scan.c:127 cat/virt-cat.c:121 cat/virt-filesystems.c:203
69 #: cat/virt-ls.c:192 df/domains.c:429 df/main.c:136 edit/virt-edit.c:141
70 #: fish/fish.c:222 fuse/guestmount.c:1024 inspector/virt-inspector.c:140
71 #: rescue/virt-rescue.c:137
73 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
74 msgstr "guestfs_create: hendel aanmaken mislukte\n"
76 #: align/scan.c:145 cat/virt-cat.c:143 cat/virt-filesystems.c:257
77 #: cat/virt-ls.c:242 df/main.c:160 edit/virt-edit.c:163 fish/fish.c:279
78 #: fuse/guestmount.c:1061 inspector/virt-inspector.c:164
79 #: rescue/virt-rescue.c:172
81 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
82 msgstr "%s: onbekende lange optie: %s (%d)\n"
85 msgid "alignment < 4K"
86 msgstr "uitlijning < 4K"
89 msgid "alignment < 64K"
90 msgstr "uitlijning < 64K"
95 "%s: display files in a virtual machine\n"
96 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
98 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
99 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
101 " -a|--add image Add image\n"
102 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
103 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
104 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
105 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
106 " --help Display brief help\n"
107 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
108 " -v|--verbose Verbose messages\n"
109 " -V|--version Display version and exit\n"
110 " -x Trace libguestfs API calls\n"
111 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
113 "%s: toont bestanden in een virtuele machine\n"
114 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
116 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
117 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
119 " -a|--add image Voeg image toe\n"
120 " -c|--connect uri Specifeer libvirt URI voor -d optie\n"
121 " -d|--domain guest Disks toevoegen van libvirt guest\n"
122 " --echo-keys Echo voor wachtzinnen niet uitzetten\n"
123 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
124 " --help Toon korte help\n"
125 " --keys-from-stdin Lees wachtzinnen van stdin\n"
126 " -v|--verbose Laat berichten zien\n"
127 " -V|--version Laat versie zien en sluit\n"
128 " -x Trace libguestfs API calls\n"
129 "Voor meer informatie, zie de manpagina %s(1).\n"
131 #: cat/virt-cat.c:359 edit/virt-edit.c:585 fish/fish.c:1556
133 msgid "%s: to use Windows drive letters, this must be a Windows guest\n"
135 "%s: om Windows schijf letters te gebruiken, moet dit een Windows gast zijn\n"
137 #: cat/virt-cat.c:373 edit/virt-edit.c:599
139 msgid "%s: drive '%c:' not found.\n"
140 msgstr "%s: starion '%c:' niet gevonden.\n"
142 #: cat/virt-filesystems.c:104
145 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
146 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
148 " %s [--options] -d domname\n"
149 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
151 " -a|--add image Add image\n"
152 " --all Display everything\n"
153 " --blkdevs|--block-devices\n"
154 " Display block devices\n"
155 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
156 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
157 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
158 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
159 " --extra Display swap and data filesystems\n"
160 " --filesystems Display mountable filesystems\n"
161 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
162 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
163 " --help Display brief help\n"
164 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
165 " -l|--long Long output\n"
166 " --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
167 " Display LVM logical volumes\n"
168 " --no-title No title in --long output\n"
169 " --parts|--partitions Display partitions\n"
170 " --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
171 " Display LVM physical volumes\n"
172 " --uuid|--uuids Add UUIDs to --long output\n"
173 " -v|--verbose Verbose messages\n"
174 " -V|--version Display version and exit\n"
175 " --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
176 " Display LVM volume groups\n"
177 " -x Trace libguestfs API calls\n"
178 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
180 "%s: toon bestandssystemen, partities, blokapparaten, LVM in een VM\n"
181 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
183 " %s [--opties] -d domname\n"
184 " %s [--opties] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
186 " -a|--add image Voeg image toe\n"
187 " --all Toon alles\n"
188 " --blkdevs|--block-devices\n"
189 " Toon blokapparaten\n"
190 " -c|--connect uri Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
191 " --csv Toon als door komma's gescheiden waardes\n"
192 " -d|--domain guest Voeg schijf toe van libvirt gast\n"
193 " --echo-keys Zet echo voor wachtzinnen niet uit\n"
194 " --extra Toon swap en data bestandssystemen\n"
195 " --filesystems Toon aankoppelbare bestandssystemen\n"
196 " --format[=raw|..] Forceer schijf formaat voor -a optie\n"
197 " -h|--human-readable Leesbare groottes in --long output\n"
198 " --help Toon korte hulp\n"
199 " --keys-from-stdin Leen wachtzinnen in van stdin\n"
200 " -l|--long Lange output\n"
201 " --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
202 " Toon LVM logische volumes\n"
203 " --no-title Geen titel in --long output\n"
204 " --parts|--partitions Toon partities\n"
205 " --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
206 " Toon LVM fysieke volumes\n"
207 " --uuid|--uuids Voeg UUID's toe aan --long output\n"
208 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
209 " -V|--version Toon versie en sluit af\n"
210 " --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
211 " Toon LVM volume groepen\n"
212 " -x Traceer libguestfs API aanroepen\n"
213 "Voor meer informatie, zie de man pagina %s(1).\n"
215 #: cat/virt-filesystems.c:319 cat/virt-ls.c:347 df/main.c:255
217 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
218 msgstr "%s: je kunt de -h en --csv opties ziet tezamen gebruiken.\n"
223 "%s: list files in a virtual machine\n"
224 "Copyright (C) 2010-2011 Red Hat Inc.\n"
226 " %s [--options] -d domname dir [dir ...]\n"
227 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
229 " -a|--add image Add image\n"
230 " --checksum[=...] Display file checksums\n"
231 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
232 " --csv Comma-Separated Values output\n"
233 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
234 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
235 " --extra-stats Display extra stats\n"
236 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
237 " --help Display brief help\n"
238 " -h|--human-readable Human-readable sizes in output\n"
239 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
240 " -l|--long Long listing\n"
241 " -R|--recursive Recursive listing\n"
242 " --times Display file times\n"
243 " --time-days Display file times as days before now\n"
244 " --time-relative Display file times as seconds before now\n"
245 " --time-t Display file times as time_t's\n"
246 " --uids Display UID, GID\n"
247 " -v|--verbose Verbose messages\n"
248 " -V|--version Display version and exit\n"
249 " -x Trace libguestfs API calls\n"
250 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
252 "%s: toon bestanden in een virtuele machine\n"
253 "Copyright (C) 2010-2011 Red Hat Inc.\n"
255 " %s [--opties] -d domname dir [dir ...]\n"
256 " %s [--opties] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
258 " -a|--add image Voeg image toe\n"
259 " --checksum[=...] Toon bestand checksums\n"
260 " -c|--connect uri Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
261 " --csv Door komma's gescheiden waarde output\n"
262 " -d|--domain guest Voeg schijven toe van libvirt gast\n"
263 " --echo-keys Zet echo voor wachtzinnen niet uit\n"
264 " --extra-stats Toon extra statistieken\n"
265 " --format[=raw|..] Forceer schijf formaat voor -a optie\n"
266 " --help Toon korte hulp\n"
267 " -h|--human-readable Leesbare groottes in output\n"
268 " --keys-from-stdin Lees wachtzinnen van stdin\n"
269 " -l|--long Lange output lijst\n"
270 " -R|--recursive Recursieve output lijst\n"
271 " --times Toon bestand tijden\n"
272 " --time-days Toon bestand tijden als dagen voor nu\n"
273 " --time-relative Toon bestand tijden als seconden voor nu\n"
274 " --time-t Toon bestand tijden als time_t's\n"
275 " --uids Toon UID, GID\n"
276 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
277 " -V|--version Toon versie en sluit af\n"
278 " -x Traceer libguestfs API aanroepen\n"
279 "Voor meer informatie, zie de man pagina %s(1).\n"
284 "%s: used a flag which can only be combined with -lR mode\n"
285 "For more information, read the virt-ls(1) man page.\n"
287 "%s: gebruikte een vlag die alleen met de -lR mode gecombeneerd kan worden\n"
288 "Voor meer informatie, lees de virt-ls(1) man pagina.\n"
292 msgid "%s: error getting extended attrs for %s %s\n"
293 msgstr "%s: fout bij het verkrijgen van uitgebreide attributen voor %s %s\n"
297 msgid "%s: error: cannot parse xattr count for %s %s\n"
298 msgstr "%s: error: kan xattr telling niet ontleden voor %s %s\n"
302 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
303 msgstr "%s: kon niet converteren naar libvirt (code %d, domein %d): %s"
307 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
309 "%s: kon aantal draaiende domeinen niet verkrijgen (code %d, domein %d): %s"
313 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
314 msgstr "%s: kon draaiende domeinen niet tonen (code %d, domein %d): %s"
318 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
320 "%s: kon aantal inactieve domeinen niet verkrijgen (code %d, domein %d): %s"
324 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
325 msgstr "%s: kon inactieve domeinen niet tonen (code %d, domein %d): %s"
329 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
330 msgstr "%s: %s wordt genegeerd, deze heeft teveel schijven (%zu > %d)"
335 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
336 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
338 " %s [--options] -d domname\n"
339 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
341 " -a|--add image Add image\n"
342 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
343 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
344 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
345 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
346 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
347 " --help Display brief help\n"
348 " -i|--inodes Display inodes\n"
349 " --one-per-guest Separate appliance per guest\n"
350 " --uuid Add UUIDs to --long output\n"
351 " -v|--verbose Verbose messages\n"
352 " -V|--version Display version and exit\n"
353 " -x Trace libguestfs API calls\n"
354 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
356 "%s: toon vrije ruimte op virtuele bestandssystemen\n"
357 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
359 " %s [--opties] -d domname\n"
360 " %s [--opties] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
362 " -a|--add image Voeg image toe\n"
363 " -c|--connect uri Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
364 " --csv Toon als door komma's gescheiden waardes\n"
365 " -d|--domain guest Voeg schijven toe van libvirt gast\n"
366 " --format[=raw|..] Forceer schijf formaat voor -a optie\n"
367 " -h|--human-readable Leesbare groottes in --long output\n"
368 " --help Toon korte hulp\n"
369 " -i|--inodes Toon inodes\n"
370 " --one-per-guest Onderscheid toepassingen per gast\n"
371 " --uuid Voeg UUID's toe aan --long output\n"
372 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
373 " -V|--version Toon versie en sluit af\n"
374 " -x Traceer libguestfs API aanroepen\n"
375 "Voor meer informatie, zie de man pagina %s(1).\n"
379 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
380 msgstr "%s: gecompileerd zonder ondersteuning voor libvirt.\n"
383 msgid "VirtualMachine"
384 msgstr "Virtuele machine"
388 msgstr "Bestandssysteem"
426 #: edit/virt-edit.c:77
429 "%s: Edit a file in a virtual machine\n"
430 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
432 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
433 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
435 " -a|--add image Add image\n"
436 " -b|--backup .ext Backup original as original.ext\n"
437 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
438 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
439 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
440 " -e|--expr expr Non-interactive editing using Perl expr\n"
441 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
442 " --help Display brief help\n"
443 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
444 " -v|--verbose Verbose messages\n"
445 " -V|--version Display version and exit\n"
446 " -x Trace libguestfs API calls\n"
447 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
449 "%s: Bewerk een bestand in een virtuele machine\n"
450 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
452 " %s [--opties] -d domname bestand [bestand ...]\n"
453 " %s [--opties] -a disk.img [-a disk.img ...] bestand [bestand ...]\n"
455 " -a|--add image Voeg image toe\n"
456 " -b|--backup .ext Backup origineel als original.ext\n"
457 " -c|--connect uri Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
458 " -d|--domain guest Voeg schijven toe van libvirt gast\n"
459 " --echo-keys Zet echo voor wachtzinnen niet uit\n"
460 " -e|--expr expr Niet-interactief bewerken met Perl expr\n"
461 " --format[=raw|..] Forceer schijf formaat voor -a optie\n"
462 " --help Toon korte hulp\n"
463 " --keys-from-stdin Lees wachtzinnen van stdin\n"
464 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
465 " -V|--version Toon versie en sluit af\n"
466 " -x Traceer libguestfs API aanroepen\n"
467 "Voor meer informatie, zie de man pagina %s(1).\n"
469 #: edit/virt-edit.c:175
471 msgid "%s: -b option given multiple times\n"
472 msgstr "%s: -b optie meerdere keren opgegeven\n"
474 #: edit/virt-edit.c:192
476 msgid "%s: -e option given multiple times\n"
477 msgstr "%s: -e optie meerdere keren opgegeven\n"
481 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
482 msgstr "gebruik 'alloc file size' om een image aan te maken\n"
486 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
487 msgstr "gebruik 'sparse file size' om een sparse image aan te maken\n"
491 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
492 msgstr "kan schijven niet toewijzen of toevoegen na het starten\n"
496 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
497 msgstr "%s: ongeldige integer parameter (%s gaf %d terug)\n"
505 msgstr "Beschrijving"
508 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
509 msgstr "voeg een CD-ROM schijf image toe voor onderzoek"
512 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
513 msgstr "voeg de schijf(ven) toe van een benoemd libvirt domein"
515 #: fish/cmds.c:2732 fish/cmds.c:2733
516 msgid "add an image to examine or modify"
517 msgstr "voeg een image toe voor onderzoek of te veranderen"
520 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
521 msgstr "voeg een station toe in snapshot mode (alleen-lezen)"
524 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
526 "voeg een station alleen-lezen toe met het specificeren van de te gebruiken "
530 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
532 "voeg een station toe met het specificeren van de te gebruiken QEMU blok "
536 msgid "allocate and add a disk file"
537 msgstr "wijs een schijfbestand toe en voeg deze toe"
540 msgid "clear Augeas path"
541 msgstr "Augeas pad opschonen"
544 msgid "close the current Augeas handle"
545 msgstr "sluit de huidige Augeas hendel"
548 msgid "define an Augeas node"
549 msgstr "definieer een Augeas node"
552 msgid "define an Augeas variable"
553 msgstr "definieer een Augeas variabele"
556 msgid "look up the value of an Augeas path"
557 msgstr "zoek de waarde op van een Augeas pad"
560 msgid "create a new Augeas handle"
561 msgstr "maak een nieuwe Augeas hendel aan"
564 msgid "insert a sibling Augeas node"
565 msgstr "voeg in broer Augeas node in"
568 msgid "load files into the tree"
569 msgstr "laad bestanden in de boom"
572 msgid "list Augeas nodes under augpath"
573 msgstr "laat Augeas nodes onder augpath zien"
576 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
577 msgstr "geef Augeas nodes terug die overeenkomen met augpath"
580 msgid "move Augeas node"
581 msgstr "verplaats Augeas node"
584 msgid "remove an Augeas path"
585 msgstr "verwijder een Augeas pad"
588 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
589 msgstr "schrijf alle wachtende Augeas veranderingen naar schijf"
592 msgid "set Augeas path to value"
593 msgstr "stel Augeas pad in op waarde"
596 msgid "test availability of some parts of the API"
597 msgstr "testen beschikbaarheid van bepaalde onderdelen van de API"
600 msgid "return a list of all optional groups"
601 msgstr "geeft een lijst terug van alle optionele groepen"
604 msgid "upload base64-encoded data to file"
605 msgstr "base64-gecodeerde data uploaden naar bestand"
608 msgid "download file and encode as base64"
609 msgstr "download bestand en codeer deze als base64"
612 msgid "flush device buffers"
613 msgstr "maak apparaat buffers leeg"
616 msgid "get blocksize of block device"
617 msgstr "verkrijg blok grootte van blok apparaat"
620 msgid "is block device set to read-only"
621 msgstr "blok apparaat ingesteld op alleen-lezen"
624 msgid "get total size of device in bytes"
625 msgstr "verkrijgen van totale grootte van apparaat in bytes"
628 msgid "get sectorsize of block device"
629 msgstr "verkrijg sector grootte van blok apparaat"
632 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
633 msgstr "verkrijg totale grootte van apparaat in 512-byte sectoren"
636 msgid "reread partition table"
637 msgstr "herlees partitie tabel"
640 msgid "set blocksize of block device"
641 msgstr "stel blok grootte van blok apparaat in"
644 msgid "set block device to read-only"
645 msgstr "blok apparaat instellen op alleen-lezen"
648 msgid "set block device to read-write"
649 msgstr "blok apparaat instellen op lezen-schrijven"
652 msgid "resize a btrfs filesystem"
653 msgstr "verander de grootte van een btrfs bestandssysteem"
656 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
657 msgstr "geef echte pad terug voor hoofdletter-ongevoelige bestandssystemen"
660 msgid "list the contents of a file"
661 msgstr "laat de inhoud van een bestand zien"
664 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
665 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van bestand"
668 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
669 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van de inhoud van een apparaat"
672 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
673 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van bestanden in een map"
676 msgid "change file mode"
677 msgstr "verander bestand mode"
679 #: fish/cmds.c:2773 fish/cmds.c:2902
680 msgid "change file owner and group"
681 msgstr "verander bestand eigenaar en groep"
684 msgid "run a command from the guest filesystem"
685 msgstr "voer een commando uit in het gast bestandssysteem"
688 msgid "run a command, returning lines"
689 msgstr "voer een opdracht uit, regels worden teruggegeven"
692 msgid "output compressed device"
693 msgstr "output gecomprimeerd apparaat"
696 msgid "output compressed file"
697 msgstr "output gecomprimeerd bestand"
700 msgid "add qemu parameters"
701 msgstr "voeg qemu parameters toe"
704 msgid "copy from source device to destination device"
708 msgid "copy from source device to destination file"
712 msgid "copy from source file to destination device"
716 msgid "copy from source file to destination file"
720 msgid "copy local files or directories into an image"
721 msgstr "kopieer locale bestanden op mappen naar een image"
724 msgid "copy remote files or directories out of an image"
725 msgstr "kopieer bestanden of mappen op afstand uit een image"
728 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
729 msgstr "kopieer grootte bits van bron naar bestemming met dd"
733 msgstr "kopieer een bestand"
736 msgid "copy a file or directory recursively"
737 msgstr "kopieer een bestand of map recursief"
740 msgid "copy from source to destination using dd"
741 msgstr "kopieer van bron naar bestemming met dd"
744 msgid "debugging and internals"
745 msgstr "debug en interne"
748 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
749 msgstr "debug de QEMU commando-regel (alleen voor intern gebruik)"
752 msgid "debug the drives (internal use only)"
753 msgstr "debug de stations (alleen voor intern gebruik)"
756 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
757 msgstr "upload een bestand naar het toestel (alleen voor intern gebruik)"
760 msgid "report file system disk space usage"
761 msgstr "rapporteer bestandssysteem schijfruimte gebruik"
764 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
765 msgstr "rapporteer bestandssysteem schijfruimte gebruik (leesbaar)"
768 msgid "display an image"
769 msgstr "toon een image"
772 msgid "return kernel messages"
773 msgstr "geef kernel boodschappen terug"
776 msgid "download a file to the local machine"
777 msgstr "download een bestand naar de lokale machine"
780 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
781 msgstr "download een bestand naar de locale machine met offset en grootte"
784 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
785 msgstr "laag kernel pagina cache, dentries en inodes weg"
788 msgid "estimate file space usage"
789 msgstr "schat bestand ruimte gebruik"
792 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
793 msgstr "controleer een ext2/ext3 bestandssysteem"
796 msgid "display a line of text"
797 msgstr "laat een regel tekst zien"
800 msgid "echo arguments back to the client"
801 msgstr "echo argumenten terug naar de cliƫnt"
805 msgstr "bewerk een bestand"
807 #: fish/cmds.c:2805 fish/cmds.c:2806 fish/cmds.c:2811 fish/cmds.c:2812
808 #: fish/cmds.c:2847 fish/cmds.c:2848 fish/cmds.c:3105 fish/cmds.c:3106
809 #: fish/cmds.c:3110 fish/cmds.c:3111 fish/cmds.c:3113 fish/cmds.c:3114
810 msgid "return lines matching a pattern"
811 msgstr "geef regels terug die overeenkomen met een patroon"
814 msgid "test if two files have equal contents"
815 msgstr "test of twee bestanden dezelfde inhoud hebben"
818 msgid "test if file or directory exists"
819 msgstr "test of bestand of map bestaat"
821 #: fish/cmds.c:2809 fish/cmds.c:2810
822 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
823 msgstr "pre-allocate een bestand in het gast bestandssysteem "
826 msgid "determine file type"
827 msgstr "bepaal bestand type"
830 msgid "detect the architecture of a binary file"
831 msgstr "detecteer de architectuur van een binair bestand"
834 msgid "return the size of the file in bytes"
835 msgstr "geef de grootte van het bestand terug in bytes"
838 msgid "fill a file with octets"
839 msgstr "vul een bestand met octetten"
842 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
843 msgstr "vul een bestand met een herhalend patroon van bytes"
846 msgid "find all files and directories"
847 msgstr "zoek alle bestanden en mappen op"
850 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
852 "zoek alle bestanden en mappen op, geef een door NUL gescheiden lijst terug"
855 msgid "find a filesystem by label"
856 msgstr "zoek een bestandssysteem op volgens label"
859 msgid "find a filesystem by UUID"
860 msgstr "zoek een bestandssysteem op volgens UUID"
863 msgid "run the filesystem checker"
864 msgstr "voer de bestandssysteem checker uit"
867 msgid "get the additional kernel options"
868 msgstr "verkrijg de extra kernel opties"
871 msgid "get the attach method"
872 msgstr "verkrijg de attach methode"
875 msgid "get autosync mode"
876 msgstr "verkrijg automatische synchronisatie mode"
879 msgid "get direct appliance mode flag"
880 msgstr "verkrijg directe toepassing mode vlag"
883 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
884 msgstr "verkrijg het ext2/3/4 bestandssysteem label"
887 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
888 msgstr "verkrijg het ext2/3/4 bestandssysteem UUID"
891 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
892 msgstr "verkrijg geheugen toegekend aan het qemu sub-proces"
895 msgid "get enable network flag"
896 msgstr "verkrijg netwerk aanzetten vlag"
899 msgid "get the search path"
900 msgstr "verkrijg het zoek pad"
903 msgid "get process group flag"
904 msgstr "verkrijg proces groep vlag"
907 msgid "get PID of qemu subprocess"
908 msgstr "verkrijg PID van qemu sub-proces"
911 msgid "get the qemu binary"
912 msgstr "verkrijg het qemu binaire bestand"
915 msgid "get recovery process enabled flag"
916 msgstr "verkrijg herstel proces aanzetten vlag"
919 msgid "get SELinux enabled flag"
920 msgstr "verkrijg SELinux aanzetten vlag"
923 msgid "get number of virtual CPUs in appliance"
924 msgstr "verkrijg aantal virtuele CPU's in toepassing"
927 msgid "get the current state"
928 msgstr "verkrijg de huidige toestand"
931 msgid "get command trace enabled flag"
932 msgstr "verkrijg commando trace aanzetten vlag"
935 msgid "get the current umask"
936 msgstr "verkrijg de huidige umask"
939 msgid "get verbose mode"
940 msgstr "verkrijg breedsprakige mode"
943 msgid "get SELinux security context"
944 msgstr "verkrijg SELinux beveiliging context"
946 #: fish/cmds.c:2843 fish/cmds.c:2903
947 msgid "get a single extended attribute"
948 msgstr "verkrijg een enkele uitgebreide attribuut"
950 #: fish/cmds.c:2844 fish/cmds.c:2904
951 msgid "list extended attributes of a file or directory"
952 msgstr "laat uitgebreide attributen zien van een bestand of map"
955 msgid "expand wildcards in command"
956 msgstr "expandeer wildcards in commando"
959 msgid "expand a wildcard path"
960 msgstr "expandeer een wildcard pad"
963 msgid "install GRUB 1"
964 msgstr "installeer GRUB 1"
967 msgid "return first 10 lines of a file"
968 msgstr "geef de eerste 10 regels van een bestand terug"
971 msgid "return first N lines of a file"
972 msgstr "geef de eerste N regels van een bestand terug"
975 msgid "dump a file in hexadecimal"
976 msgstr "dump een bestand in hexadecimaal"
979 msgid "edit with a hex editor"
980 msgstr "bewerk met een hex verwerker"
983 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
984 msgstr "laat de inhoud van een enkel bestand in een initrd zien"
987 msgid "list files in an initrd"
988 msgstr "laat bestanden in een initrd zien"
991 msgid "add an inotify watch"
992 msgstr "voeg een inotify bewaker toe"
995 msgid "close the inotify handle"
996 msgstr "sluit de inotify hendel"
999 msgid "return list of watched files that had events"
1000 msgstr "geef lijst terug van bewaakte bestanden met gebeurtenissen"
1003 msgid "create an inotify handle"
1004 msgstr "maak een inotify hendel aan"
1007 msgid "return list of inotify events"
1008 msgstr "geef een lijst van inotify gebeurtenissen terug"
1011 msgid "remove an inotify watch"
1012 msgstr "verwijder een inotify bewaker"
1015 msgid "get architecture of inspected operating system"
1016 msgstr "verkrijg architectuur van geĆÆnspecteerd besturingssysteem"
1019 msgid "get distro of inspected operating system"
1020 msgstr "verkrijg distributie van geĆÆnspecteerd besturingssysteem"
1023 msgid "get drive letter mappings"
1024 msgstr "verkrijg station letter afbeelding"
1027 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
1029 "verkrijg bestandssystemen geassocieerd met geĆÆnspecteerd besturingssysteem"
1032 msgid "get format of inspected operating system"
1033 msgstr "verkrijg formaat van geĆÆnspecteerd besturingssysteem "
1036 msgid "get hostname of the operating system"
1037 msgstr "verkrijg hostnaam van het besturingssysteem"
1040 msgid "get the icon corresponding to this operating system"
1041 msgstr "verkrijg de icoon die overeenkomt met dit besturingssysteem"
1044 msgid "get major version of inspected operating system"
1045 msgstr "verkrijg major versie van geĆÆnspecteerd besturingssysteem"
1048 msgid "get minor version of inspected operating system"
1049 msgstr "verkrijg minor versie van geĆÆnspecteerd besturingssysteem"
1052 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
1053 msgstr "verkrijg aankoppel punten van geĆÆnspecteerd besturingssysteem"
1056 msgid "get package format used by the operating system"
1057 msgstr "verkrijg pakket formaat gebruikt door het besturingssysteem"
1060 msgid "get package management tool used by the operating system"
1061 msgstr "verkrijg pakketbeheersgereedschap gebruikt door het besturingssysteem"
1064 msgid "get product name of inspected operating system"
1065 msgstr "verkrijg prouct naam van geĆÆnspecteerd besturingssysteem"
1068 msgid "get product variant of inspected operating system"
1069 msgstr "verkrijg product variant van geinspecteerd bestandssysteem"
1072 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
1074 "geef de lijst van besturingssystemen terug gevonden tijdens de laatste "
1078 msgid "get type of inspected operating system"
1079 msgstr "verkrijg type van geĆÆnspecteerd besturingssysteem"
1082 msgid "get Windows CurrentControlSet of inspected operating system"
1083 msgstr "verkrijg Windows CurrentControlSet van geinspecteerd besturingssysteem"
1086 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
1087 msgstr "verkrijg Windows systeem root van geĆÆnspecteerd besturingssysteem "
1090 msgid "get live flag for install disk"
1091 msgstr "verkrijg live vlag voor installatie schijf"
1094 msgid "get multipart flag for install disk"
1095 msgstr "verkrijg multipart vlag voor installatie schijf"
1098 msgid "get netinst (network installer) flag for install disk"
1099 msgstr "verkrijg netinst (netwerk installer) vlag voor installatie schijf"
1102 msgid "get list of applications installed in the operating system"
1104 "verkrijg lijst van toepassingen geĆÆnstalleerd voor het besturingssysteem"
1107 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
1108 msgstr "inspecteer schijf en geef lijst van gevonden besturingssystemen terug"
1111 msgid "test if block device"
1112 msgstr "test voor blokapparaat"
1115 msgid "is busy processing a command"
1116 msgstr "is bezig met het verwerken van een commando"
1119 msgid "test if character device"
1120 msgstr "test voor karakterapparaat"
1123 msgid "is in configuration state"
1124 msgstr "is in de configuratie toestand"
1127 msgid "test if a directory"
1128 msgstr "test voor een map"
1131 msgid "test if FIFO (named pipe)"
1132 msgstr "test voor een FIFO (benoemde pipe)"
1135 msgid "test if a regular file"
1136 msgstr "test voor een standaard bestand"
1139 msgid "is launching subprocess"
1140 msgstr "lanceert een sub-proces"
1143 msgid "test if device is a logical volume"
1144 msgstr "test of het apparaat een logische volume is"
1147 msgid "is ready to accept commands"
1148 msgstr "is klaar om commando's te accepteren"
1151 msgid "test if socket"
1152 msgstr "test voor een socket"
1155 msgid "test if symbolic link"
1156 msgstr "test voor een symbolische link"
1159 msgid "test if a file contains all zero bytes"
1160 msgstr "test of een bestand alleen nul bytes bevat"
1163 msgid "test if a device contains all zero bytes"
1164 msgstr "test of een apparaat alleen nul bytes bevat"
1167 msgid "kill the qemu subprocess"
1168 msgstr "schiet de qemu sub-processen af"
1171 msgid "launch the qemu subprocess"
1172 msgstr "lanceer het qemu sub-proces"
1175 msgid "change working directory"
1176 msgstr "verander werkmap"
1179 msgid "list 9p filesystems"
1180 msgstr "toon 9p bestandssystemen"
1183 msgid "list the block devices"
1184 msgstr "laat de blok apparaten zien"
1187 msgid "list device mapper devices"
1188 msgstr "toon apparaat mapper apparaten"
1191 msgid "list filesystems"
1192 msgstr "toon bestandssystemen"
1195 msgid "list the partitions"
1196 msgstr "laat de partities zien"
1199 msgid "list the files in a directory (long format)"
1200 msgstr "laat de bestanden in een map zien (lang formaat)"
1202 #: fish/cmds.c:2911 fish/cmds.c:2912
1203 msgid "create a hard link"
1204 msgstr "maak een harde link aan"
1206 #: fish/cmds.c:2913 fish/cmds.c:2914
1207 msgid "create a symbolic link"
1208 msgstr "maak een symbolische link aan"
1210 #: fish/cmds.c:2915 fish/cmds.c:3009
1211 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
1212 msgstr "verwijder uitgebreide attribuut van een bestand of map"
1215 msgid "list the files in a directory"
1216 msgstr "laat de bestanden in een map zien"
1218 #: fish/cmds.c:2917 fish/cmds.c:3039
1219 msgid "set extended attribute of a file or directory"
1220 msgstr "stel uitgebreide attribuut van een bestand of map in"
1223 msgid "get file information for a symbolic link"
1224 msgstr "verkrijg bestand informatie voor een symbolische link"
1227 msgid "lstat on multiple files"
1228 msgstr "lstat op meerdere bestanden"
1231 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
1232 msgstr "voeg een sleutel toe aan een LUKS versleuteld apparaat"
1235 msgid "close a LUKS device"
1236 msgstr "sluit een LUKS apparaat"
1238 #: fish/cmds.c:2922 fish/cmds.c:2923
1239 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
1240 msgstr "formatteer een blok apparaat als een LUKS versleuteld apparaat"
1243 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
1244 msgstr "verwijder een sleutel toe van een LUKS versleuteld apparaat"
1247 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
1248 msgstr "open een LUKS versleuteld blok apparaat"
1251 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
1252 msgstr "open een LUKS versleuteld blok alleen-lezen apparaat"
1255 msgid "create an LVM logical volume"
1256 msgstr "maak een LVM logische volume aan"
1259 msgid "get canonical name of an LV"
1260 msgstr "verkrijg gezaghebbende naam van een LV"
1263 msgid "clear LVM device filter"
1264 msgstr "wis LVM apparaat filter"
1267 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
1268 msgstr "verwijder alle LVM LV's, VG's en PV's"
1271 msgid "set LVM device filter"
1272 msgstr "stel LVM apparaat filter in"
1275 msgid "remove an LVM logical volume"
1276 msgstr "verwijder een LVM logische volume"
1279 msgid "rename an LVM logical volume"
1280 msgstr "hernoem een LVM logische volume"
1283 msgid "resize an LVM logical volume"
1284 msgstr "verander grootte van een LVM logische volume"
1287 msgid "expand an LV to fill free space"
1288 msgstr "expandeer een LV om vrije ruimte te vullen"
1290 #: fish/cmds.c:2936 fish/cmds.c:2937
1291 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
1292 msgstr "laat de LVM logische volumes (LV's) zien"
1295 msgid "get the UUID of a logical volume"
1296 msgstr "verkrijg de UUID van een logische volume"
1299 msgid "lgetxattr on multiple files"
1300 msgstr "lgetxattr op meerdere bestanden"
1303 msgid "open the manual"
1304 msgstr "open de manual"
1307 msgid "create a directory"
1308 msgstr "maak een map aan"
1311 msgid "create a directory with a particular mode"
1312 msgstr "maak een map aan met een bepaalde mode"
1315 msgid "create a directory and parents"
1316 msgstr "maak en map en ouders aan"
1319 msgid "create a temporary directory"
1320 msgstr "maak een tijdelijke map aan"
1322 #: fish/cmds.c:2945 fish/cmds.c:2946 fish/cmds.c:2947
1323 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
1324 msgstr "maak een ext2/3/4 bestandssysteem met extern journaal"
1327 msgid "make ext2/3/4 external journal"
1328 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal"
1331 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
1332 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal met label"
1335 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
1336 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal met UUID"
1339 msgid "make FIFO (named pipe)"
1340 msgstr "maak een FIFO (benoemde pipe)"
1342 #: fish/cmds.c:2952 fish/cmds.c:2954
1343 msgid "make a filesystem"
1344 msgstr "maak een bestandssysteem"
1347 msgid "make a filesystem with block size"
1348 msgstr "maak een bestandssysteem met blok grootte"
1351 msgid "create a mountpoint"
1352 msgstr "maak een aankoppel punt aan"
1355 msgid "make block, character or FIFO devices"
1356 msgstr "maak blok, karakter, of FIFO apparaten"
1359 msgid "make block device node"
1360 msgstr "maak een blok apparaat node"
1363 msgid "make char device node"
1364 msgstr "maak een karakter apparaat node"
1367 msgid "create a swap partition"
1368 msgstr "maak een swap partitie aan"
1371 msgid "create a swap partition with a label"
1372 msgstr "maak een swap partitie met een label aan"
1375 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1376 msgstr "maak een swap partitie met een expliciete UUID aan"
1379 msgid "create a swap file"
1380 msgstr "maak een swap bestand aan"
1383 msgid "load a kernel module"
1384 msgstr "laad een kernel module"
1388 msgstr "bekijk een bestand"
1391 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1392 msgstr "koppel een gast schijf aan op een plaats in het bestandssysteem"
1395 msgid "mount 9p filesystem"
1396 msgstr "koppel 9p bestandssysteem aan"
1399 msgid "mount a file using the loop device"
1400 msgstr "koppel een bestand aan met het loop apparaat"
1403 msgid "mount a guest disk with mount options"
1404 msgstr "koppel een gast schijf aan met aankoppel opties"
1407 msgid "mount a guest disk, read-only"
1408 msgstr "koppel een gast schijf alleen-lezen aan"
1411 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1412 msgstr "koppel een gast schijf aan met aankoppel opties en vfstype"
1415 msgid "show mountpoints"
1416 msgstr "laat aankoppel punten zien"
1419 msgid "show mounted filesystems"
1420 msgstr "laat aangekoppelde bestandssystemen zien"
1424 msgstr "verplaats een bestand"
1427 msgid "probe NTFS volume"
1428 msgstr "onderzoek NTFS volume"
1430 #: fish/cmds.c:2975 fish/cmds.c:2976
1431 msgid "resize an NTFS filesystem"
1432 msgstr "verander grootte van een NTFS bestandssysteem"
1435 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1436 msgstr "verander grootte van een NTFS bestandssysteem (met grootte)"
1439 msgid "add a partition to the device"
1440 msgstr "voeg een partiie toe aan een apparaat"
1443 msgid "delete a partition"
1444 msgstr "verwijder een partitie"
1447 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1448 msgstr "partitioneer gehele schijf met een enkele primaire partitie"
1451 msgid "return true if a partition is bootable"
1452 msgstr "geef waar terug als een partitie opstartbaar is"
1455 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1456 msgstr "verkrijg het MBR type byte (ID byte) van een partitie"
1459 msgid "get the partition table type"
1460 msgstr "verkrijg het partitie abel type"
1463 msgid "create an empty partition table"
1464 msgstr "maak een lege partitie tabel aan"
1467 msgid "list partitions on a device"
1468 msgstr "laat partities op een apparaat zien"
1471 msgid "make a partition bootable"
1472 msgstr "maak een partitie opstartbaar"
1475 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1476 msgstr "stel het MBR type byte (ID byte) van een partitie in"
1479 msgid "set partition name"
1480 msgstr "stel partitie naam in"
1483 msgid "convert partition name to device name"
1484 msgstr "converteer partitie naam naar apparaat naam"
1487 msgid "convert partition name to partition number"
1491 msgid "ping the guest daemon"
1492 msgstr "ping de gast daemon"
1495 msgid "read part of a file"
1496 msgstr "lees deel van een bestand"
1499 msgid "read part of a device"
1500 msgstr "lees deel van een apparaat"
1503 msgid "create an LVM physical volume"
1504 msgstr "maak een LVM fysieke volume aan"
1507 msgid "remove an LVM physical volume"
1508 msgstr "verwijder een LVM fysieke volume"
1511 msgid "resize an LVM physical volume"
1512 msgstr "verander grootte van een LVM fysieke volume"
1515 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1516 msgstr "verander grootte van een LVM fysieke volume (met grootte)"
1518 #: fish/cmds.c:2998 fish/cmds.c:2999
1519 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1520 msgstr "laat de LVM fysieke (PV's) zien"
1523 msgid "get the UUID of a physical volume"
1524 msgstr "verkrijg de UUID van een fysieke volume"
1527 msgid "write to part of a file"
1528 msgstr "schrijf naar deel van een bestand"
1531 msgid "write to part of a device"
1532 msgstr "schrijf naar deel van een apparaat"
1536 msgstr "lees een bestand"
1539 msgid "read file as lines"
1540 msgstr "lees een bestand als regels"
1543 msgid "read directories entries"
1544 msgstr "lees map ingangen"
1547 msgid "read the target of a symbolic link"
1548 msgstr "lees het doel van een symbolische link"
1551 msgid "readlink on multiple files"
1552 msgstr "readlink op meerdere bestanden"
1555 msgid "canonicalized absolute pathname"
1556 msgstr "gezaghebbende absolute pad naam"
1559 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1560 msgstr "sluit en open libguestfs hendel"
1563 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1564 msgstr "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem"
1567 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem to the minimum size"
1569 "verklein een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem naar de minimale grootte"
1572 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1574 "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem (met grootte)"
1577 msgid "remove a file"
1578 msgstr "verwijder een bestand"
1581 msgid "remove a file or directory recursively"
1582 msgstr "verwijder een bestand of map recursief"
1585 msgid "remove a directory"
1586 msgstr "verwijder een map"
1589 msgid "remove a mountpoint"
1590 msgstr "verwijder een aankoppel punt"
1593 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1594 msgstr "boen (veilig schoonmaken) een apparaat"
1597 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1598 msgstr "boen (veilig schoonmaken) een bestand"
1601 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1602 msgstr "boen (veilig schoonmaken) vrije ruimte"
1605 msgid "add options to kernel command line"
1606 msgstr "voeg opties toe aan kernel commando regel"
1609 msgid "set the attach method"
1610 msgstr "stel de attach methode in"
1613 msgid "set autosync mode"
1614 msgstr "stel autosync mode in"
1617 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1618 msgstr "zet directe apparaat mode aan of uit"
1621 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1622 msgstr "stel het ext2/3/4 bestandssysteem label in"
1625 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1626 msgstr "stel het ext2/3/4 bestandssysteem UUID in"
1629 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1630 msgstr "stel geheugen toegekend aan het qemu sub-proces in"
1633 msgid "set enable network flag"
1634 msgstr "stel netwerk aanzetten vlag in"
1637 msgid "set the search path"
1638 msgstr "stel het zoek pad in"
1641 msgid "set process group flag"
1642 msgstr "stel proces groep vlag in"
1645 msgid "set the qemu binary"
1646 msgstr "stel het qemu binaire bestand in"
1649 msgid "enable or disable the recovery process"
1650 msgstr "zet het herstel proces aan of uit"
1653 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1654 msgstr "zet SELinux aan of uit bij opstarten van het toestel"
1657 msgid "set number of virtual CPUs in appliance"
1658 msgstr "stel aantal virtuele CPU's in toepassing in"
1661 msgid "enable or disable command traces"
1662 msgstr "zet commando traces aan of uit"
1665 msgid "set verbose mode"
1666 msgstr "stel breedsprakige mode in"
1669 msgid "set SELinux security context"
1670 msgstr "stel SELinux beveiliging context in"
1673 msgid "set an environment variable"
1674 msgstr "stel een omgevingsvariabele in"
1676 #: fish/cmds.c:3040 fish/cmds.c:3041
1677 msgid "create partitions on a block device"
1678 msgstr "maak partities aan op een blok apparaat"
1681 msgid "modify a single partition on a block device"
1682 msgstr "verander een enkele partitie op een blok apparaat"
1685 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1686 msgstr "laat de schijf geometrie van de partitie tabel zien"
1689 msgid "display the kernel geometry"
1690 msgstr "laat de kernel geometrie zien"
1693 msgid "display the partition table"
1694 msgstr "laat de partitie tabel zien"
1697 msgid "run a command via the shell"
1698 msgstr "voer een commando uit via de shell"
1701 msgid "run a command via the shell returning lines"
1702 msgstr "voer een commando uit via de shell met het teruggeven van regels"
1705 msgid "sleep for some seconds"
1706 msgstr "slaap gedurende een paar seconden"
1709 msgid "create a sparse disk image and add"
1710 msgstr "maak een sparse schijf image aan en voeg deze toe"
1713 msgid "get file information"
1714 msgstr "verkrijg bestand informatie"
1717 msgid "get file system statistics"
1718 msgstr "verkrijg bestandssysteem statistieken"
1720 #: fish/cmds.c:3052 fish/cmds.c:3053
1721 msgid "print the printable strings in a file"
1722 msgstr "druk de afdrukbare tekenreeksen ad in een bestand"
1725 msgid "list supported groups of commands"
1726 msgstr "laat ondersteunde groep commando's zien"
1729 msgid "disable swap on device"
1730 msgstr "zet swap op een apparaat uit"
1733 msgid "disable swap on file"
1734 msgstr "zet swap op een bestand uit"
1737 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1738 msgstr "zet swap op een gelabelde swap partitie uit"
1741 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1742 msgstr "zet swap op swap partitie volgens UUID uit"
1745 msgid "enable swap on device"
1746 msgstr "zet swap op een apparaat aan"
1749 msgid "enable swap on file"
1750 msgstr "zet swap op een bestand aan"
1753 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1754 msgstr "zet swap op een gelabelde swap partitie aan"
1757 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1758 msgstr "zet swap op swap partitie volgens UUID aan"
1761 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1763 "synchroniseer schijven, schrijven wordt doorgespoeld naar het schijf image"
1766 msgid "return last 10 lines of a file"
1767 msgstr "geef de laatste 10 regels van een bestand terug"
1770 msgid "return last N lines of a file"
1771 msgstr "geef de laatste N regels van een bestand terug"
1774 msgid "unpack tarfile to directory"
1775 msgstr "tar bestand uitpakken naar map"
1778 msgid "pack directory into tarfile"
1779 msgstr "map inpakken in tar bestand"
1781 #: fish/cmds.c:3068 fish/cmds.c:3075
1782 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1783 msgstr "gecomprimeerde tar bal uitpakken naar map"
1785 #: fish/cmds.c:3069 fish/cmds.c:3076
1786 msgid "pack directory into compressed tarball"
1787 msgstr "map inpakken in gecomprimeerde tar bal"
1790 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1791 msgstr "print de verstreken tijd om een commando uit te voeren"
1794 msgid "update file timestamps or create a new file"
1795 msgstr "vernieuw tijd stempels of maak een nieuw bestand aan"
1798 msgid "truncate a file to zero size"
1799 msgstr "kap een bestand af op grootte nul"
1802 msgid "truncate a file to a particular size"
1803 msgstr "kap een bestand af op een bepaalde grootte"
1806 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1807 msgstr "verkrijg ext2/ext3/ext4 super-blok details"
1810 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1811 msgstr "stel bestande mode aanmaak masker (umask) in"
1814 msgid "unmount a filesystem"
1815 msgstr "koppel een bestandssysteem af"
1818 msgid "unmount all filesystems"
1819 msgstr "koppel alle bestandssystemen af"
1822 msgid "unset an environment variable"
1823 msgstr "verwijdereen omgevingsvariabele"
1826 msgid "upload a file from the local machine"
1827 msgstr "upload een bestand van de lokale machine"
1830 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1831 msgstr "upload een bestand van de locale machine met offset"
1834 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1835 msgstr "stel tijd stempel van een bestand in met nanoseconde precisie"
1838 msgid "get the library version number"
1839 msgstr "verkrijg het bibliotheek versie nummer"
1842 msgid "get the filesystem label"
1843 msgstr "verkrijg het bestandssysteem label"
1846 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1848 "verkrijg het Linux VFS type dat correspondeert met een aangekoppeld apparaat"
1851 msgid "get the filesystem UUID"
1852 msgstr "verkrijg het bestandssysteem UUID"
1855 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1856 msgstr "activeer of de-activeer sommige volume groepen"
1859 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1860 msgstr "activeer of de-activeer alle volume groepen"
1863 msgid "create an LVM volume group"
1864 msgstr "maak een LVM volume groep aan"
1867 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1868 msgstr "verkrijg de LV UUID's van alle LV's in de volume groep"
1871 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1872 msgstr "verkrijg de PV UUID's die de volume groep bevatten"
1875 msgid "remove an LVM volume group"
1876 msgstr "verwijder een LVM volume groep"
1879 msgid "rename an LVM volume group"
1880 msgstr "wijzig de naam van een LVM volume groep"
1882 #: fish/cmds.c:3095 fish/cmds.c:3096
1883 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1884 msgstr "laat de LVM volume groepen (VG's) zien"
1887 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1889 "opnieuw scannen voor LVM fysiwkw volumes, volume groepen en logische volumes"
1892 msgid "get the UUID of a volume group"
1893 msgstr "verkrijg de UUID van een volume groep"
1896 msgid "count characters in a file"
1897 msgstr "tel aantal karakters in een bestand"
1900 msgid "count lines in a file"
1901 msgstr "tel aantal regels in een bestand"
1904 msgid "count words in a file"
1905 msgstr "tel aantal woorden in een bestand"
1908 msgid "create a new file"
1909 msgstr "maak een nieuw bestand aan"
1912 msgid "append content to end of file"
1913 msgstr "voeg inhoud toe aan eind van bestand"
1916 msgid "create a file"
1917 msgstr "maak een bestand aan"
1920 msgid "write zeroes to the device"
1921 msgstr "schrijf nullen naar het apparaat"
1924 msgid "write zeroes to an entire device"
1925 msgstr "schrijf nullen naar een heel apparaat"
1928 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1929 msgstr "nul ongebruikte inodes en schijf blokken op ext2/3 bestandssysteem"
1932 msgid "determine file type inside a compressed file"
1933 msgstr "bepaal bestand type in een gecomprimeerd bestand"
1936 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1938 "Gebruik -h <cmd> / help <cmd> om gedetailleerde hulp voor een commando te "
1941 #: fish/cmds.c:3463 fish/cmds.c:3477 fish/cmds.c:3493 fish/cmds.c:3510
1942 #: fish/cmds.c:3527 fish/cmds.c:3545 fish/cmds.c:3564 fish/cmds.c:3580
1943 #: fish/cmds.c:3598 fish/cmds.c:3614 fish/cmds.c:3632 fish/cmds.c:3648
1944 #: fish/cmds.c:3665 fish/cmds.c:3680 fish/cmds.c:3698 fish/cmds.c:3713
1945 #: fish/cmds.c:3729 fish/cmds.c:3745 fish/cmds.c:3761 fish/cmds.c:3777
1946 #: fish/cmds.c:3793 fish/cmds.c:3811 fish/cmds.c:3844 fish/cmds.c:3860
1947 #: fish/cmds.c:3876 fish/cmds.c:3895 fish/cmds.c:3910 fish/cmds.c:3928
1948 #: fish/cmds.c:3943 fish/cmds.c:3961 fish/cmds.c:3976 fish/cmds.c:3994
1949 #: fish/cmds.c:4009 fish/cmds.c:4028 fish/cmds.c:4047 fish/cmds.c:4065
1950 #: fish/cmds.c:4085 fish/cmds.c:4104 fish/cmds.c:4124 fish/cmds.c:4144
1951 #: fish/cmds.c:4164 fish/cmds.c:4183 fish/cmds.c:4202 fish/cmds.c:4222
1952 #: fish/cmds.c:4242 fish/cmds.c:4262 fish/cmds.c:4277 fish/cmds.c:4293
1953 #: fish/cmds.c:4370 fish/cmds.c:4388 fish/cmds.c:4405 fish/cmds.c:4422
1954 #: fish/cmds.c:4511 fish/cmds.c:4531 fish/cmds.c:4551 fish/cmds.c:4571
1955 #: fish/cmds.c:4591 fish/cmds.c:4611 fish/cmds.c:4630 fish/cmds.c:4649
1956 #: fish/cmds.c:4668 fish/cmds.c:4683 fish/cmds.c:4702 fish/cmds.c:4722
1957 #: fish/cmds.c:4742 fish/cmds.c:4818 fish/cmds.c:4833 fish/cmds.c:4851
1958 #: fish/cmds.c:4884 fish/cmds.c:4903 fish/cmds.c:4919 fish/cmds.c:4935
1959 #: fish/cmds.c:4954 fish/cmds.c:4976 fish/cmds.c:4998 fish/cmds.c:5018
1960 #: fish/cmds.c:5035 fish/cmds.c:5052 fish/cmds.c:5069 fish/cmds.c:5086
1961 #: fish/cmds.c:5103 fish/cmds.c:5120 fish/cmds.c:5137 fish/cmds.c:5156
1962 #: fish/cmds.c:5179 fish/cmds.c:5215 fish/cmds.c:5232 fish/cmds.c:5255
1963 #: fish/cmds.c:5277 fish/cmds.c:5298 fish/cmds.c:5318 fish/cmds.c:5337
1964 #: fish/cmds.c:5357 fish/cmds.c:5375 fish/cmds.c:5393 fish/cmds.c:5407
1965 #: fish/cmds.c:5423 fish/cmds.c:5443 fish/cmds.c:5462 fish/cmds.c:5481
1966 #: fish/cmds.c:5500 fish/cmds.c:5519 fish/cmds.c:5539 fish/cmds.c:5579
1967 #: fish/cmds.c:5636 fish/cmds.c:5657 fish/cmds.c:5678 fish/cmds.c:5699
1968 #: fish/cmds.c:5717 fish/cmds.c:5739 fish/cmds.c:5777 fish/cmds.c:5799
1969 #: fish/cmds.c:5878 fish/cmds.c:5917 fish/cmds.c:5932 fish/cmds.c:5949
1970 #: fish/cmds.c:5963 fish/cmds.c:5979 fish/cmds.c:6001 fish/cmds.c:6023
1971 #: fish/cmds.c:6045 fish/cmds.c:6067 fish/cmds.c:6089 fish/cmds.c:6111
1972 #: fish/cmds.c:6131 fish/cmds.c:6148 fish/cmds.c:6165 fish/cmds.c:6184
1973 #: fish/cmds.c:6203 fish/cmds.c:6223 fish/cmds.c:6259 fish/cmds.c:6278
1974 #: fish/cmds.c:6297 fish/cmds.c:6314 fish/cmds.c:6332 fish/cmds.c:6355
1975 #: fish/cmds.c:6378 fish/cmds.c:6402 fish/cmds.c:6425 fish/cmds.c:6446
1976 #: fish/cmds.c:6469 fish/cmds.c:6492 fish/cmds.c:6512 fish/cmds.c:6534
1977 #: fish/cmds.c:6555 fish/cmds.c:6578 fish/cmds.c:6595 fish/cmds.c:6612
1978 #: fish/cmds.c:6630 fish/cmds.c:6648 fish/cmds.c:6669 fish/cmds.c:6687
1979 #: fish/cmds.c:6708 fish/cmds.c:6728 fish/cmds.c:6746 fish/cmds.c:6767
1980 #: fish/cmds.c:6790 fish/cmds.c:6813 fish/cmds.c:6835 fish/cmds.c:6868
1981 #: fish/cmds.c:6885 fish/cmds.c:6902 fish/cmds.c:6926 fish/cmds.c:6949
1982 #: fish/cmds.c:6972 fish/cmds.c:6994 fish/cmds.c:7011 fish/cmds.c:7033
1983 #: fish/cmds.c:7127 fish/cmds.c:7147 fish/cmds.c:7167 fish/cmds.c:7187
1984 #: fish/cmds.c:7205 fish/cmds.c:7226 fish/cmds.c:7262 fish/cmds.c:7279
1985 #: fish/cmds.c:7301 fish/cmds.c:7318 fish/cmds.c:7354 fish/cmds.c:7374
1986 #: fish/cmds.c:7394 fish/cmds.c:7414 fish/cmds.c:7436 fish/cmds.c:7453
1987 #: fish/cmds.c:7472 fish/cmds.c:7491 fish/cmds.c:7513 fish/cmds.c:7534
1988 #: fish/cmds.c:7555 fish/cmds.c:7576 fish/cmds.c:7599 fish/cmds.c:7640
1989 #: fish/cmds.c:7663 fish/cmds.c:7702 fish/cmds.c:7719 fish/cmds.c:7738
1990 #: fish/cmds.c:7759 fish/cmds.c:7782 fish/cmds.c:7804 fish/cmds.c:7822
1991 #: fish/cmds.c:7841 fish/cmds.c:7862 fish/cmds.c:7939 fish/cmds.c:7980
1992 #: fish/cmds.c:8059 fish/cmds.c:8135 fish/cmds.c:8172 fish/cmds.c:8195
1993 #: fish/cmds.c:8216 fish/cmds.c:8239 fish/cmds.c:8261 fish/cmds.c:8286
1994 #: fish/cmds.c:8329 fish/cmds.c:8370 fish/cmds.c:8391 fish/cmds.c:8409
1995 #: fish/cmds.c:8428 fish/cmds.c:8445 fish/cmds.c:8463 fish/cmds.c:8490
1996 #: fish/cmds.c:8514 fish/cmds.c:8538 fish/cmds.c:8562 fish/cmds.c:8586
1997 #: fish/cmds.c:8610 fish/cmds.c:8634 fish/cmds.c:8658 fish/cmds.c:8682
1998 #: fish/cmds.c:8706 fish/cmds.c:8730 fish/cmds.c:8754 fish/cmds.c:8777
1999 #: fish/cmds.c:8800 fish/cmds.c:8821 fish/cmds.c:8842 fish/cmds.c:8863
2000 #: fish/cmds.c:8883 fish/cmds.c:8906 fish/cmds.c:8944 fish/cmds.c:8961
2001 #: fish/cmds.c:8978 fish/cmds.c:8997 fish/cmds.c:9016 fish/cmds.c:9033
2002 #: fish/cmds.c:9050 fish/cmds.c:9067 fish/cmds.c:9084 fish/cmds.c:9103
2003 #: fish/cmds.c:9139 fish/cmds.c:9179 fish/cmds.c:9212 fish/cmds.c:9229
2004 #: fish/cmds.c:9246 fish/cmds.c:9262 fish/cmds.c:9277 fish/cmds.c:9298
2005 #: fish/cmds.c:9336 fish/cmds.c:9374 fish/cmds.c:9413 fish/cmds.c:9453
2006 #: fish/cmds.c:9494 fish/cmds.c:9535 fish/cmds.c:9573 fish/cmds.c:9590
2007 #: fish/cmds.c:9613 fish/cmds.c:9635 fish/cmds.c:9657 fish/cmds.c:9677
2008 #: fish/cmds.c:9697 fish/cmds.c:9733 fish/cmds.c:9805 fish/cmds.c:9845
2009 #: fish/cmds.c:9903 fish/cmds.c:9929 fish/cmds.c:9955 fish/cmds.c:9983
2010 #: fish/cmds.c:10042 fish/cmds.c:10063 fish/cmds.c:10108 fish/cmds.c:10128
2011 #: fish/cmds.c:10167 fish/cmds.c:10204 fish/cmds.c:10224 fish/cmds.c:10246
2012 #: fish/cmds.c:10303 fish/cmds.c:10323 fish/cmds.c:10345 fish/cmds.c:10367
2013 #: fish/cmds.c:10386 fish/cmds.c:10406 fish/cmds.c:10433 fish/cmds.c:10453
2014 #: fish/cmds.c:10473 fish/cmds.c:10493 fish/cmds.c:10513 fish/cmds.c:10535
2015 #: fish/cmds.c:10570 fish/cmds.c:10588 fish/cmds.c:10611 fish/cmds.c:10633
2016 #: fish/cmds.c:10648 fish/cmds.c:10665 fish/cmds.c:10702 fish/cmds.c:10741
2017 #: fish/cmds.c:10781 fish/cmds.c:10837 fish/cmds.c:10859 fish/cmds.c:10895
2018 #: fish/cmds.c:10910 fish/cmds.c:10930 fish/cmds.c:10970 fish/cmds.c:10993
2019 #: fish/cmds.c:11017 fish/cmds.c:11042 fish/cmds.c:11083 fish/cmds.c:11108
2020 #: fish/cmds.c:11146 fish/cmds.c:11177 fish/cmds.c:11208 fish/cmds.c:11236
2021 #: fish/cmds.c:11256 fish/cmds.c:11288 fish/cmds.c:11308 fish/cmds.c:11328
2022 #: fish/cmds.c:11345 fish/cmds.c:11363 fish/cmds.c:11388 fish/cmds.c:11411
2023 #: fish/cmds.c:11430 fish/cmds.c:11474 fish/cmds.c:11519 fish/cmds.c:11567
2024 #: fish/cmds.c:11608 fish/cmds.c:11627 fish/cmds.c:11647 fish/cmds.c:11667
2025 #: fish/cmds.c:11688 fish/cmds.c:11709 fish/cmds.c:11730 fish/cmds.c:11751
2026 #: fish/cmds.c:11772 fish/cmds.c:11794 fish/cmds.c:11832 fish/cmds.c:11883
2027 #: fish/cmds.c:11921 fish/cmds.c:11977 fish/cmds.c:12113 fish/cmds.c:12142
2028 #: fish/cmds.c:12169 fish/cmds.c:12186 fish/cmds.c:12207 fish/cmds.c:12224
2029 #: fish/cmds.c:12286 fish/cmds.c:12424 fish/cmds.c:12582
2031 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
2032 msgstr "%s moet %d parameter(s) hebben\n"
2034 #: fish/cmds.c:3464 fish/cmds.c:3478 fish/cmds.c:3494 fish/cmds.c:3511
2035 #: fish/cmds.c:3528 fish/cmds.c:3546 fish/cmds.c:3565 fish/cmds.c:3581
2036 #: fish/cmds.c:3599 fish/cmds.c:3615 fish/cmds.c:3633 fish/cmds.c:3649
2037 #: fish/cmds.c:3666 fish/cmds.c:3681 fish/cmds.c:3699 fish/cmds.c:3714
2038 #: fish/cmds.c:3730 fish/cmds.c:3746 fish/cmds.c:3762 fish/cmds.c:3778
2039 #: fish/cmds.c:3794 fish/cmds.c:3812 fish/cmds.c:3845 fish/cmds.c:3861
2040 #: fish/cmds.c:3877 fish/cmds.c:3896 fish/cmds.c:3911 fish/cmds.c:3929
2041 #: fish/cmds.c:3944 fish/cmds.c:3962 fish/cmds.c:3977 fish/cmds.c:3995
2042 #: fish/cmds.c:4010 fish/cmds.c:4029 fish/cmds.c:4048 fish/cmds.c:4066
2043 #: fish/cmds.c:4086 fish/cmds.c:4105 fish/cmds.c:4125 fish/cmds.c:4145
2044 #: fish/cmds.c:4165 fish/cmds.c:4184 fish/cmds.c:4203 fish/cmds.c:4223
2045 #: fish/cmds.c:4243 fish/cmds.c:4263 fish/cmds.c:4278 fish/cmds.c:4294
2046 #: fish/cmds.c:4315 fish/cmds.c:4371 fish/cmds.c:4389 fish/cmds.c:4406
2047 #: fish/cmds.c:4423 fish/cmds.c:4444 fish/cmds.c:4512 fish/cmds.c:4532
2048 #: fish/cmds.c:4552 fish/cmds.c:4572 fish/cmds.c:4592 fish/cmds.c:4612
2049 #: fish/cmds.c:4631 fish/cmds.c:4650 fish/cmds.c:4669 fish/cmds.c:4684
2050 #: fish/cmds.c:4703 fish/cmds.c:4723 fish/cmds.c:4743 fish/cmds.c:4766
2051 #: fish/cmds.c:4819 fish/cmds.c:4834 fish/cmds.c:4852 fish/cmds.c:4885
2052 #: fish/cmds.c:4904 fish/cmds.c:4920 fish/cmds.c:4936 fish/cmds.c:4955
2053 #: fish/cmds.c:4977 fish/cmds.c:4999 fish/cmds.c:5019 fish/cmds.c:5036
2054 #: fish/cmds.c:5053 fish/cmds.c:5070 fish/cmds.c:5087 fish/cmds.c:5104
2055 #: fish/cmds.c:5121 fish/cmds.c:5138 fish/cmds.c:5157 fish/cmds.c:5180
2056 #: fish/cmds.c:5216 fish/cmds.c:5233 fish/cmds.c:5256 fish/cmds.c:5278
2057 #: fish/cmds.c:5299 fish/cmds.c:5319 fish/cmds.c:5338 fish/cmds.c:5358
2058 #: fish/cmds.c:5376 fish/cmds.c:5394 fish/cmds.c:5408 fish/cmds.c:5424
2059 #: fish/cmds.c:5444 fish/cmds.c:5463 fish/cmds.c:5482 fish/cmds.c:5501
2060 #: fish/cmds.c:5520 fish/cmds.c:5540 fish/cmds.c:5580 fish/cmds.c:5637
2061 #: fish/cmds.c:5658 fish/cmds.c:5679 fish/cmds.c:5700 fish/cmds.c:5718
2062 #: fish/cmds.c:5740 fish/cmds.c:5778 fish/cmds.c:5800 fish/cmds.c:5879
2063 #: fish/cmds.c:5918 fish/cmds.c:5933 fish/cmds.c:5950 fish/cmds.c:5964
2064 #: fish/cmds.c:5980 fish/cmds.c:6002 fish/cmds.c:6024 fish/cmds.c:6046
2065 #: fish/cmds.c:6068 fish/cmds.c:6090 fish/cmds.c:6112 fish/cmds.c:6132
2066 #: fish/cmds.c:6149 fish/cmds.c:6166 fish/cmds.c:6185 fish/cmds.c:6204
2067 #: fish/cmds.c:6224 fish/cmds.c:6260 fish/cmds.c:6279 fish/cmds.c:6298
2068 #: fish/cmds.c:6315 fish/cmds.c:6333 fish/cmds.c:6356 fish/cmds.c:6379
2069 #: fish/cmds.c:6403 fish/cmds.c:6426 fish/cmds.c:6447 fish/cmds.c:6470
2070 #: fish/cmds.c:6493 fish/cmds.c:6513 fish/cmds.c:6535 fish/cmds.c:6556
2071 #: fish/cmds.c:6579 fish/cmds.c:6596 fish/cmds.c:6613 fish/cmds.c:6631
2072 #: fish/cmds.c:6649 fish/cmds.c:6670 fish/cmds.c:6688 fish/cmds.c:6709
2073 #: fish/cmds.c:6729 fish/cmds.c:6747 fish/cmds.c:6768 fish/cmds.c:6791
2074 #: fish/cmds.c:6814 fish/cmds.c:6836 fish/cmds.c:6869 fish/cmds.c:6886
2075 #: fish/cmds.c:6903 fish/cmds.c:6927 fish/cmds.c:6950 fish/cmds.c:6973
2076 #: fish/cmds.c:6995 fish/cmds.c:7012 fish/cmds.c:7034 fish/cmds.c:7128
2077 #: fish/cmds.c:7148 fish/cmds.c:7168 fish/cmds.c:7188 fish/cmds.c:7206
2078 #: fish/cmds.c:7227 fish/cmds.c:7263 fish/cmds.c:7280 fish/cmds.c:7302
2079 #: fish/cmds.c:7319 fish/cmds.c:7355 fish/cmds.c:7375 fish/cmds.c:7395
2080 #: fish/cmds.c:7415 fish/cmds.c:7437 fish/cmds.c:7454 fish/cmds.c:7473
2081 #: fish/cmds.c:7492 fish/cmds.c:7514 fish/cmds.c:7535 fish/cmds.c:7556
2082 #: fish/cmds.c:7577 fish/cmds.c:7600 fish/cmds.c:7641 fish/cmds.c:7664
2083 #: fish/cmds.c:7703 fish/cmds.c:7720 fish/cmds.c:7739 fish/cmds.c:7760
2084 #: fish/cmds.c:7783 fish/cmds.c:7805 fish/cmds.c:7823 fish/cmds.c:7842
2085 #: fish/cmds.c:7863 fish/cmds.c:7940 fish/cmds.c:7981 fish/cmds.c:8060
2086 #: fish/cmds.c:8136 fish/cmds.c:8173 fish/cmds.c:8196 fish/cmds.c:8217
2087 #: fish/cmds.c:8240 fish/cmds.c:8262 fish/cmds.c:8287 fish/cmds.c:8330
2088 #: fish/cmds.c:8371 fish/cmds.c:8392 fish/cmds.c:8410 fish/cmds.c:8429
2089 #: fish/cmds.c:8446 fish/cmds.c:8464 fish/cmds.c:8491 fish/cmds.c:8515
2090 #: fish/cmds.c:8539 fish/cmds.c:8563 fish/cmds.c:8587 fish/cmds.c:8611
2091 #: fish/cmds.c:8635 fish/cmds.c:8659 fish/cmds.c:8683 fish/cmds.c:8707
2092 #: fish/cmds.c:8731 fish/cmds.c:8755 fish/cmds.c:8778 fish/cmds.c:8801
2093 #: fish/cmds.c:8822 fish/cmds.c:8843 fish/cmds.c:8864 fish/cmds.c:8884
2094 #: fish/cmds.c:8907 fish/cmds.c:8945 fish/cmds.c:8962 fish/cmds.c:8979
2095 #: fish/cmds.c:8998 fish/cmds.c:9017 fish/cmds.c:9034 fish/cmds.c:9051
2096 #: fish/cmds.c:9068 fish/cmds.c:9085 fish/cmds.c:9104 fish/cmds.c:9140
2097 #: fish/cmds.c:9180 fish/cmds.c:9213 fish/cmds.c:9230 fish/cmds.c:9247
2098 #: fish/cmds.c:9263 fish/cmds.c:9278 fish/cmds.c:9299 fish/cmds.c:9337
2099 #: fish/cmds.c:9375 fish/cmds.c:9414 fish/cmds.c:9454 fish/cmds.c:9495
2100 #: fish/cmds.c:9536 fish/cmds.c:9574 fish/cmds.c:9591 fish/cmds.c:9614
2101 #: fish/cmds.c:9636 fish/cmds.c:9658 fish/cmds.c:9678 fish/cmds.c:9698
2102 #: fish/cmds.c:9734 fish/cmds.c:9806 fish/cmds.c:9846 fish/cmds.c:9904
2103 #: fish/cmds.c:9930 fish/cmds.c:9956 fish/cmds.c:9984 fish/cmds.c:10043
2104 #: fish/cmds.c:10064 fish/cmds.c:10109 fish/cmds.c:10129 fish/cmds.c:10168
2105 #: fish/cmds.c:10205 fish/cmds.c:10225 fish/cmds.c:10247 fish/cmds.c:10304
2106 #: fish/cmds.c:10324 fish/cmds.c:10346 fish/cmds.c:10368 fish/cmds.c:10387
2107 #: fish/cmds.c:10407 fish/cmds.c:10434 fish/cmds.c:10454 fish/cmds.c:10474
2108 #: fish/cmds.c:10494 fish/cmds.c:10514 fish/cmds.c:10536 fish/cmds.c:10571
2109 #: fish/cmds.c:10589 fish/cmds.c:10612 fish/cmds.c:10634 fish/cmds.c:10649
2110 #: fish/cmds.c:10666 fish/cmds.c:10703 fish/cmds.c:10742 fish/cmds.c:10782
2111 #: fish/cmds.c:10838 fish/cmds.c:10860 fish/cmds.c:10896 fish/cmds.c:10911
2112 #: fish/cmds.c:10931 fish/cmds.c:10971 fish/cmds.c:10994 fish/cmds.c:11018
2113 #: fish/cmds.c:11043 fish/cmds.c:11084 fish/cmds.c:11109 fish/cmds.c:11147
2114 #: fish/cmds.c:11178 fish/cmds.c:11209 fish/cmds.c:11237 fish/cmds.c:11257
2115 #: fish/cmds.c:11289 fish/cmds.c:11309 fish/cmds.c:11329 fish/cmds.c:11346
2116 #: fish/cmds.c:11364 fish/cmds.c:11389 fish/cmds.c:11412 fish/cmds.c:11431
2117 #: fish/cmds.c:11475 fish/cmds.c:11520 fish/cmds.c:11568 fish/cmds.c:11609
2118 #: fish/cmds.c:11628 fish/cmds.c:11648 fish/cmds.c:11668 fish/cmds.c:11689
2119 #: fish/cmds.c:11710 fish/cmds.c:11731 fish/cmds.c:11752 fish/cmds.c:11773
2120 #: fish/cmds.c:11795 fish/cmds.c:11833 fish/cmds.c:11884 fish/cmds.c:11922
2121 #: fish/cmds.c:11978 fish/cmds.c:12001 fish/cmds.c:12114 fish/cmds.c:12143
2122 #: fish/cmds.c:12170 fish/cmds.c:12187 fish/cmds.c:12208 fish/cmds.c:12225
2123 #: fish/cmds.c:12247 fish/cmds.c:12287 fish/cmds.c:12308 fish/cmds.c:12368
2124 #: fish/cmds.c:12425 fish/cmds.c:12451 fish/cmds.c:12520 fish/cmds.c:12583
2125 #: fish/cmds.c:12605 fish/cmds.c:12696 fish/cmds.c:12789 fish/cmds.c:12882
2127 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
2128 msgstr "type 'help %s' voor hulp over %s\n"
2130 #: fish/cmds.c:3822 fish/cmds.c:4862 fish/cmds.c:5192 fish/cmds.c:5550
2131 #: fish/cmds.c:5590 fish/cmds.c:5609 fish/cmds.c:5752 fish/cmds.c:5811
2132 #: fish/cmds.c:5830 fish/cmds.c:5849 fish/cmds.c:5892 fish/cmds.c:6235
2133 #: fish/cmds.c:6846 fish/cmds.c:7045 fish/cmds.c:7064 fish/cmds.c:7083
2134 #: fish/cmds.c:7102 fish/cmds.c:7238 fish/cmds.c:7329 fish/cmds.c:7610
2135 #: fish/cmds.c:7674 fish/cmds.c:7873 fish/cmds.c:7892 fish/cmds.c:7911
2136 #: fish/cmds.c:7950 fish/cmds.c:7991 fish/cmds.c:8010 fish/cmds.c:8029
2137 #: fish/cmds.c:8070 fish/cmds.c:8089 fish/cmds.c:8108 fish/cmds.c:8146
2138 #: fish/cmds.c:8299 fish/cmds.c:8342 fish/cmds.c:8919 fish/cmds.c:9114
2139 #: fish/cmds.c:9152 fish/cmds.c:9190 fish/cmds.c:9310 fish/cmds.c:9347
2140 #: fish/cmds.c:9385 fish/cmds.c:9424 fish/cmds.c:9465 fish/cmds.c:9506
2141 #: fish/cmds.c:9547 fish/cmds.c:9710 fish/cmds.c:9746 fish/cmds.c:9759
2142 #: fish/cmds.c:9772 fish/cmds.c:9785 fish/cmds.c:9818 fish/cmds.c:9856
2143 #: fish/cmds.c:9875 fish/cmds.c:9996 fish/cmds.c:10015 fish/cmds.c:10076
2144 #: fish/cmds.c:10089 fish/cmds.c:10140 fish/cmds.c:10179 fish/cmds.c:10257
2145 #: fish/cmds.c:10276 fish/cmds.c:10550 fish/cmds.c:10677 fish/cmds.c:10714
2146 #: fish/cmds.c:10753 fish/cmds.c:10793 fish/cmds.c:10812 fish/cmds.c:10871
2147 #: fish/cmds.c:10944 fish/cmds.c:11054 fish/cmds.c:11124 fish/cmds.c:11158
2148 #: fish/cmds.c:11189 fish/cmds.c:11220 fish/cmds.c:11269 fish/cmds.c:11446
2149 #: fish/cmds.c:11490 fish/cmds.c:11539 fish/cmds.c:11583 fish/cmds.c:11809
2150 #: fish/cmds.c:11847 fish/cmds.c:11860 fish/cmds.c:11898 fish/cmds.c:11933
2151 #: fish/cmds.c:11952 fish/cmds.c:12019 fish/cmds.c:12047 fish/cmds.c:12070
2152 #: fish/cmds.c:12325 fish/cmds.c:12386 fish/cmds.c:12472 fish/cmds.c:12540
2153 #: fish/cmds.c:12623 fish/cmds.c:12640 fish/cmds.c:12657 fish/cmds.c:12715
2154 #: fish/cmds.c:12732 fish/cmds.c:12749 fish/cmds.c:12808 fish/cmds.c:12825
2155 #: fish/cmds.c:12842 fish/cmds.c:12902 fish/cmds.c:12919 fish/cmds.c:12936
2157 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
2158 msgstr "%s: %s: ongeldige geheel getal paramter (%s gaf %d terug)\n"
2160 #: fish/cmds.c:3828 fish/cmds.c:4868 fish/cmds.c:5198 fish/cmds.c:5556
2161 #: fish/cmds.c:5596 fish/cmds.c:5615 fish/cmds.c:5758 fish/cmds.c:5817
2162 #: fish/cmds.c:5836 fish/cmds.c:5855 fish/cmds.c:5898 fish/cmds.c:6241
2163 #: fish/cmds.c:6852 fish/cmds.c:7051 fish/cmds.c:7070 fish/cmds.c:7089
2164 #: fish/cmds.c:7108 fish/cmds.c:7244 fish/cmds.c:7335 fish/cmds.c:7616
2165 #: fish/cmds.c:7680 fish/cmds.c:7879 fish/cmds.c:7898 fish/cmds.c:7917
2166 #: fish/cmds.c:7956 fish/cmds.c:7997 fish/cmds.c:8016 fish/cmds.c:8035
2167 #: fish/cmds.c:8076 fish/cmds.c:8095 fish/cmds.c:8114 fish/cmds.c:8152
2168 #: fish/cmds.c:8305 fish/cmds.c:8348 fish/cmds.c:8925 fish/cmds.c:9120
2169 #: fish/cmds.c:9158 fish/cmds.c:9196 fish/cmds.c:9316 fish/cmds.c:9353
2170 #: fish/cmds.c:9391 fish/cmds.c:9430 fish/cmds.c:9471 fish/cmds.c:9512
2171 #: fish/cmds.c:9553 fish/cmds.c:9824 fish/cmds.c:9862 fish/cmds.c:9881
2172 #: fish/cmds.c:10002 fish/cmds.c:10146 fish/cmds.c:10185 fish/cmds.c:10263
2173 #: fish/cmds.c:10282 fish/cmds.c:10683 fish/cmds.c:10720 fish/cmds.c:10759
2174 #: fish/cmds.c:10799 fish/cmds.c:10818 fish/cmds.c:10877 fish/cmds.c:10950
2175 #: fish/cmds.c:11060 fish/cmds.c:11452 fish/cmds.c:11496 fish/cmds.c:11545
2176 #: fish/cmds.c:11589 fish/cmds.c:11939 fish/cmds.c:12025 fish/cmds.c:12053
2177 #: fish/cmds.c:12076 fish/cmds.c:12478 fish/cmds.c:12546
2179 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
2180 msgstr "%s: %s: geheel getal ligt buiten de reeks\n"
2182 #: fish/cmds.c:4314 fish/cmds.c:4443 fish/cmds.c:4765 fish/cmds.c:12000
2183 #: fish/cmds.c:12246 fish/cmds.c:12307 fish/cmds.c:12367 fish/cmds.c:12450
2184 #: fish/cmds.c:12519 fish/cmds.c:12604 fish/cmds.c:12695 fish/cmds.c:12788
2185 #: fish/cmds.c:12881
2187 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
2188 msgstr "%s moet %d-%d parameter(s) hebben\n"
2190 #: fish/cmds.c:4345 fish/cmds.c:4484 fish/cmds.c:4786 fish/cmds.c:12086
2191 #: fish/cmds.c:12263 fish/cmds.c:12340 fish/cmds.c:12396 fish/cmds.c:12488
2192 #: fish/cmds.c:12556 fish/cmds.c:12667 fish/cmds.c:12759 fish/cmds.c:12852
2193 #: fish/cmds.c:12946
2195 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
2196 msgstr "%s: onbekend optioneel argument \"%s\"\n"
2198 #: fish/cmds.c:4351 fish/cmds.c:4490 fish/cmds.c:4792 fish/cmds.c:12092
2199 #: fish/cmds.c:12269 fish/cmds.c:12346 fish/cmds.c:12402 fish/cmds.c:12494
2200 #: fish/cmds.c:12562 fish/cmds.c:12673 fish/cmds.c:12765 fish/cmds.c:12858
2201 #: fish/cmds.c:12952
2203 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
2204 msgstr "%s: optioneel argument \"%s\" tweemaal opgegeven\n"
2206 #: fish/cmds.c:12974
2208 msgid "%s: unknown command\n"
2209 msgstr "%s: onbekend commando\n"
2211 #: fish/config.c:74 fish/config.c:113
2213 msgid "%s: %s: line %d: error parsing configuration file: %s\n"
2214 msgstr "%s: %s:regel %d: fout bij ontleden van configuratie bestand: %s\n"
2219 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
2221 "gebruik 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' om bestanden naar de "
2222 "image te kopieren\n"
2226 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
2227 msgstr "copy-in: doel '%s' is geen map\n"
2231 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
2232 msgstr "fout: argument heeft lengte nul of is langer dan toegestaan\n"
2237 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
2240 "gebruik 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' om bestanden uit de "
2241 "image te kopieren\n"
2245 msgid "copy-out: target '%s' is not a directory\n"
2246 msgstr "copy-out: doel '%s' is geen map\n"
2250 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
2251 msgstr "copy-out: '%s' is geen bestand of map\n"
2253 #: fish/display.c:42
2255 msgid "display filename\n"
2256 msgstr "toon bestandsnaam\n"
2260 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
2261 msgstr "gebruik '%s bestandsnaam' om een bestand te bewerken\n"
2266 "%s: guest filesystem shell\n"
2267 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
2268 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
2270 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2272 " -h|--cmd-help List available commands\n"
2273 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
2274 " -a|--add image Add image\n"
2275 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2276 " --csh Make --listen csh-compatible\n"
2277 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2278 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
2279 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2280 " -f|--file file Read commands from file\n"
2281 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2282 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2283 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2284 " --listen Listen for remote commands\n"
2285 " --live Connect to a live virtual machine\n"
2286 " -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2287 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2288 " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
2289 " --progress-bars Enable progress bars even when not interactive\n"
2290 " --no-progress-bars Disable progress bars\n"
2291 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
2292 " -r|--ro Mount read-only\n"
2293 " --selinux Enable SELinux support\n"
2294 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2295 " -V|--version Display version and exit\n"
2296 " -w|--rw Mount read-write\n"
2297 " -x Echo each command before executing it\n"
2299 "To examine a disk image, ISO, hard disk, filesystem etc:\n"
2300 " %s [--ro|--rw] -i -a /path/to/disk.img\n"
2302 " %s [--ro|--rw] -i -d name-of-libvirt-domain\n"
2304 "--ro recommended to avoid any writes to the disk image. If -i option fails\n"
2305 "run again without -i and use 'run' + 'list-filesystems' + 'mount' cmds.\n"
2307 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2309 "%s: gast bestandssysteem shell\n"
2310 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
2311 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
2313 " %s [--opties] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2315 " -h|--cmd-help Toon beschikbare commando's\n"
2316 " -h|--cmd-help cmd Toon gedetailleerde hulp over 'cmd'\n"
2317 " -a|--add image Voegimage toe\n"
2318 " -c|--connect uri Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
2319 " --csh Maak --listen csh-compatibel\n"
2320 " -d|--domain guest Voeg schijven toe van libvirt gast\n"
2321 " -D|--no-dest-paths Maak geen paden van gast fs af met tab\n"
2322 " --echo-keys Zet echo voor wachtzinnen niet uit\n"
2323 " -f|--file bestand Lees commando's uit bestand\n"
2324 " --format[=raw|..] Forceer schijf formaat voor -a optie\n"
2325 " -i|--inspector Koppel bestandssystemen automatisch aan\n"
2326 " --keys-from-stdin Lees wachtzinnen van stdin\n"
2327 " --listen Luister naar commando's op afgstand\n"
2328 " --live Verbind met een live virtuele machine\n"
2329 " -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Koppen dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2330 " -n|--no-sync Gebruik autosync niet\n"
2331 " -N|--new type Maak aangemaakt schijf aan (test1.img, ...)\n"
2332 " --progress-bars Zet progressie balken aan zelfs bij niet interactief\n"
2333 " --no-progress-bars Zet progressie balken uit\n"
2334 " --remote[=pid] Stuur commando's naar %s op afstand\n"
2335 " -r|--ro Koppel read-only aan\n"
2336 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2337 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
2338 " -V|--version Toon versie en sluit af\n"
2339 " -w|--rw Koppel read-write aan\n"
2340 " -x Echo elk commando voor het uitvoeren\n"
2342 "Voor het bekijken van een schijf image, ISO, harde schijf, bestandssysteem "
2344 " %s [--ro|--rw] -i -a /pad/naar/schijf.img\n"
2346 " %s [--ro|--rw] -i -d naam-van-libvirt-domein\n"
2348 "--ro wordt aanbevolen om elk schrijven naar de schijf image te voorkomen. "
2349 "Als -i optie faalt\n"
2350 "voer opnieuw uit zonder -i en gebruik 'run' + 'list-filesystems' + 'mount' "
2353 "Voor meer informatie, zie de man pagina %s(1).\n"
2357 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2358 msgstr "%s: --listen=PID: PID was geen getal: %s\n"
2363 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2365 "%s: remote: $GUESTFISH_PID moet ingesteld worden op de PID van het proces op "
2370 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2371 msgstr "%s: er kan slechts een -f parameter opgegeven worden\n"
2375 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2377 "%s: de --listen en --remote opties kunnen niet tegelijkertijd gebruikt "
2382 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2383 msgstr "%s: extra parameters op de commando regel met --listen vlag\n"
2387 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2389 "%s: de --listen en --file opties kunnen niet tegelijkertijd gebruikt worden\n"
2395 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2396 "editing virtual machine filesystems.\n"
2398 "Type: 'help' for help on commands\n"
2399 " 'man' to read the manual\n"
2400 " 'quit' to quit the shell\n"
2404 "Welkom bij guestfish, de libguestfs bestandssysteem interactive shell voor\n"
2405 "het bewerken van virtuele machine bestandssystemen.\n"
2407 "Type: 'help' voor hulp voor commando's\n"
2408 " 'man' om de manual te lezen\n"
2409 " 'quit' om de shell af te sluiten\n"
2412 #: fish/fish.c:793 fish/fish.c:809
2414 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2415 msgstr "%s: commando argumenten niet gescheiden door spaties\n"
2419 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2420 msgstr "%s: niet afgesloten enkel aanhalingsteken\n"
2424 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2425 msgstr "%s: interne fout bij ontleden van tekenreeks op '%s'\n"
2429 msgid "%s: too many arguments\n"
2430 msgstr "%s: teveel argumenten\n"
2434 msgid "%s: invalid escape sequence in string (starting at offset %d)\n"
2435 msgstr "%s: ongeldige escape volgorde in string (begint bij offset %d)\n"
2439 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2440 msgstr "%s: niet afgesloten dubbel aanhalingsteken\n"
2444 msgid "%s: empty command on command line\n"
2445 msgstr "%s: leeg commando op commando regel\n"
2448 msgid "display a list of commands or help on a command"
2449 msgstr "laat een lijst van commando's of hulp over een commando zien"
2452 msgid "quit guestfish"
2453 msgstr "sluit guestfish af"
2458 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2462 "help - laat een lijst van commando's of hulp over een commando zien\n"
2469 "quit - quit guestfish\n"
2472 "quit - sluit guestfish af\n"
2477 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2478 msgstr "%s: commando niet bekend, gebruik -h om alle commando's te tonen\n"
2483 "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
2484 "For a list of commands: guestfish -h\n"
2485 "For complete documentation: man guestfish\n"
2487 "Wilde je een schijf image openen? guestfish -a disk.img\n"
2488 "Voor een lijst commando's: guestfish -h\n"
2489 "Voor complete documentatie: man guestfish\n"
2493 msgid "%s:%d: libguestfs: error: %s\n"
2494 msgstr "%s:%d: libguestfs: fout: %s\n"
2498 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2499 msgstr "Los aanhalingsteken in tekenreeks \"%s\"\n"
2504 "%s: to use Windows drive letters, you must inspect the guest (\"-i\" option "
2505 "or run \"inspect-os\" command)\n"
2507 "%s: om Windows station letters te gebruiken, moet je de gast inspecteren (\"-"
2508 "i\" optie of draai het \"inspect-os\" commando)\n"
2513 "%s: drive '%c:' not found. To list available drives do:\n"
2514 " inspect-get-drive-mappings %s\n"
2516 "%s: station '%c:' niet gevonden. Om de beschikbare stations te tonen voer "
2518 " inspect-get-drive-mappings %s\n"
2523 "%s: to access '%c:', mount %s first. One way to do this is:\n"
2527 "%s: toegang tot '%c:', koppel %s eerst aan. Een manier om dit te doen is:\n"
2533 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2534 msgstr "gebruik 'glob command [args...]'\n"
2538 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2539 msgstr "glob: guestfs_glob_expand aanroep mislukte: %s\n"
2544 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2546 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2547 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2549 "Voeg schijf disk images toe om te onderzoeken met de -a of -d opties, of het "
2551 "Of creƫer een nieuwe schijf image met -N, of de 'alloc' of 'sparse' "
2553 "Zodra je dit gedaan hebt, gebruik je het 'run' commando.\n"
2558 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2559 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2560 "'mount-options'.\n"
2562 "Bepaal welke bestandssystemen beschikbaar zijn met 'list-filesystems' en "
2563 "koppel ze dan aan om de inhoud te bekijken of te veranderen met 'mount-ro' "
2565 "'mount-options'.\n"
2570 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2572 "To read the manual, type 'man'.\n"
2574 "Voor meer informatie over een commando, gebruik je 'help cmd'.\n"
2576 "Om de manual te lezen, type je 'man'.\n"
2578 #: fish/hexedit.c:41
2580 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2581 msgstr "hexedit (apparaat|bestandsnaam) [max | start max]\n"
2583 #: fish/hexedit.c:52
2585 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2586 msgstr "hexedit: %s is een bestand of apparaat met lengte nul\n"
2588 #: fish/hexedit.c:63
2591 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2592 " 'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2593 " 'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2595 "hexedit: %s is groter dan %s. Je moet een limit opgeven met\n"
2596 " 'hexedit %s <max>' (b.v. 'hexedit %s 1M') of een reeks met\n"
2597 " 'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2599 #: fish/hexedit.c:92
2601 msgid "hexedit: invalid range\n"
2602 msgstr "hexedit: ongeldige reeks\n"
2604 #: fish/inspect.c:77
2606 msgid "%s: don't use --live and -i options together\n"
2607 msgstr "%s: gebruik --live en -i opties niet tezamen\n"
2609 #: fish/inspect.c:89
2611 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2612 msgstr "%s: op deze schijf werd geen besturingssysteem gevonden\n"
2614 #: fish/inspect.c:96
2616 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2618 "%s: multi-boot besturingssystemen vorden niet ondersteund door de -i optie\n"
2620 #: fish/inspect.c:136
2622 msgid "%s: some filesystems could not be mounted (ignored)\n"
2624 "%s: sommige bestandssystemen konden niet aangekoppeld worden (genegeerd)\n"
2626 #: fish/inspect.c:148
2628 msgid "Operating system: %s\n"
2629 msgstr "Besturingssysteem: %s\n"
2631 #: fish/inspect.c:161
2633 msgid "%s mounted on %s\n"
2634 msgstr "%s aangekoppeld op %s\n"
2638 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2639 msgstr "Vul sleutel of wachtzin in (\"%s\"): "
2643 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2644 msgstr "gebruik 'lcd map' om de locale map te veranderen\n"
2648 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2649 msgstr "gebruik 'man' zonder parameters om de manual te openen\n"
2653 msgid "the external 'man' program failed\n"
2654 msgstr "het externe 'man' programma mislukte\n"
2658 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2659 msgstr "gebruik '%s bestandsnaam' voor het pagen van een bestand\n"
2661 #: fish/options.c:36
2663 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2664 msgstr "%s: te veel apparaten toegevoegd op de commando-regel\n"
2666 #: fish/options.c:128
2668 msgid "%s: '%s' could not be mounted. Did you mean one of these?\n"
2669 msgstr "%s: '%s' kon niet aangekoppeld worden. Bedoelde je een van deze?\n"
2674 "List of available prepared disk images:\n"
2677 "Lijst van beschikbare aangemaakte schijf images:\n"
2683 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2687 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2693 msgid " Optional parameters:\n"
2694 msgstr " Optionele parameters:\n"
2698 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2699 msgstr "<%s> %s (standaard: %s)\n"
2704 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2705 "directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2706 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2708 "Aangemaakte schijf images worden geschreven naar bestand \"test1.img\" in de "
2710 "map. (\"test2.img\" enz. als -N optie meerdere keren werd gegeven).\n"
2711 "Voor meer informatie bekijk je de guestfish(1) manual.\n"
2716 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2717 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2719 "guestfish: -N parameter '%s': zo'n geprepareerde schijf image is niet "
2721 "Gebruik 'guestfish -N help' om alle mogelijke waardes voor de -N parameter "
2726 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2728 "guestfish: fout bij creƫren van aangemaakte schijf image '%s' op '%s': "
2730 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2731 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2732 msgid "failed to allocate disk"
2733 msgstr "toewijzen van schijf mislukte"
2735 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2736 msgid "could not parse boot size"
2737 msgstr "kon boot grootte niet ontleden"
2739 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2741 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2742 msgstr "sector grootte van schijf verkrijgen mislukte: %s"
2744 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2745 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2747 msgid "failed to partition disk: %s"
2748 msgstr "schijf partitioneren mislukte: %s"
2750 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2752 msgid "failed to add boot partition: %s"
2753 msgstr "boot partitie toevoegen mislukte: %s"
2755 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2757 msgid "failed to add root partition: %s"
2758 msgstr "toevoegen van root partitie mislukte: %s"
2760 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2762 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2763 msgstr "aanmaken van boot bestandssysteem mislukte: %s"
2765 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2767 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2768 msgstr "aanmaken van root bestandssysteem mislukte: %s"
2770 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2771 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2772 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2773 msgstr "incorrect formaat voor LV naam, gebruik "
2775 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2777 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2778 msgstr "PV aanmaken mislukte: %s: %s"
2780 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2782 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2783 msgstr "VG aanmaken mislukte: %s: %s"
2785 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2787 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2788 msgstr "LV aanmaken mislukte: /dev/%s/%s: %s"
2790 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2792 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2793 msgstr "grootte van LV veranderen naar volledige grootte: %s: %s"
2795 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2797 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2798 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2802 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2803 msgstr "guestfish: protocol fout: kon 'hello' boodschap niet lezen\n"
2808 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2809 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
2811 "guestfish: protocol fout: versie komt niet overeen, server versie '%s' komt "
2812 "niet overeen met cliƫnt versie '%s'. De twee versies moeten exact "
2815 #: fish/rc.c:337 fish/rc.c:351
2817 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2818 msgstr "guestfish: remote: het lijkt erop dat de server niet draait\n"
2820 #: fish/rc.c:363 fish/rc.c:377
2822 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2824 "guestfish: protocol fout: kon initiƫle groeten niet naar de server sturen\n"
2828 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2829 msgstr "guestfish: protocol fout: kon antwoord van de server niet decoderen\n"
2833 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2834 msgstr "'reopen' commando neemt geen parameters\n"
2838 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2839 msgstr "reopen: guestfs_create: hendel aanmaken mislukte\n"
2843 msgid "use '%s VAR value' to set an environment variable\n"
2844 msgstr "gebruik '%s VAR waarde' om een omgevingsvariabele in te stellen\n"
2848 msgid "use '%s VAR' to unset an environment variable\n"
2849 msgstr "gebruik '%s VAR' om een omgevingsvariabele te verwijderen\n"
2851 #: fish/supported.c:66
2855 #: fish/supported.c:68
2861 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2862 msgstr "gebruik 'time command [args...]'\n"
2864 #: fuse/guestmount.c:912
2867 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2868 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2869 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2871 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2873 " -a|--add image Add image\n"
2874 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2875 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2876 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2877 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2878 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2879 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2880 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2881 " --help Display help message and exit\n"
2882 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2883 " --live Connect to a live virtual machine\n"
2884 " -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2885 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2886 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2887 " -r|--ro Mount read-only\n"
2888 " --selinux Enable SELinux support\n"
2889 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2890 " -V|--version Display version and exit\n"
2891 " -w|--rw Mount read-write\n"
2892 " -x|--trace Trace guestfs API calls\n"
2894 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
2895 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
2896 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2898 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] aankoppelpunt\n"
2900 " -a|--add image Voeg image toe\n"
2901 " -c|--connect uri Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
2902 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
2903 " -d|--domain guest Voeg schijven toe van libvirt gast\n"
2904 " --echo-keys Zet echo voor wachtzinnen niet uit\n"
2905 " --format[=raw|..] Forceer schijf formaat voor -a optie\n"
2906 " --fuse-help Toon extra FUSE opties\n"
2907 " -i|--inspector Koppel bestandssystemen automatisch aan\n"
2908 " --help Toon hulp boodschap en sluit af\n"
2909 " --keys-from-stdin Lees wachtzinnen van stdin\n"
2910 " --live Verbind met een live virtuele machine\n"
2911 " -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2912 " -n|--no-sync Voer geen autosync uit\n"
2913 " -o|--option opt Geef extra optie dor aan FUSE\n"
2914 " -r|--ro Read-only aankoppelen\n"
2915 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2916 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
2917 " -V|--version Toon versie en sluit af\n"
2918 " -w|--rw Koppel read-write aan\n"
2919 " -x|--trace Traceer guestfs API aanroepen\n"
2921 #: fuse/guestmount.c:1131
2923 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2924 msgstr "%s: moet tenminste een -a/-d en tenminste een -m/-i optie hebben\n"
2926 #: fuse/guestmount.c:1141
2928 msgid "%s: --live is not compatible with --ro option\n"
2931 #: fuse/guestmount.c:1148
2933 msgid "%s: --live is not compatible with -i option\n"
2936 #: fuse/guestmount.c:1163
2938 msgid "%s: with --live, you must use exactly one -d option\n"
2941 #: fuse/guestmount.c:1170
2943 msgid "%s: --live is not compatible with -a option\n"
2946 #: fuse/guestmount.c:1179
2948 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2950 "%s: je moet een aankoppel punt in het host bestandssysteem specificeren\n"
2952 #: inspector/virt-inspector.c:82
2955 "%s: display information about a virtual machine\n"
2956 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2958 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2959 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2961 " -a|--add image Add image\n"
2962 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2963 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2964 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2965 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2966 " --help Display brief help\n"
2967 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2968 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2969 " -V|--version Display version and exit\n"
2970 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2971 " --xpath query Perform an XPath query\n"
2972 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2974 "%s: toon informatie over een virtuele machine\n"
2975 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2977 " %s [--opties] -d domname file [file ...]\n"
2978 " %s [--opties] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2980 " -a|--add image Voeg image toe\n"
2981 " -c|--connect uri Specifiveer libvirt URI voor -d optie\n"
2982 " -d|--domain guest Voeg schijven toe van libvirt gast\n"
2983 " --echo-keys Zet echo voor wachtzinnen niet uit\n"
2984 " --format[=raw|..] Forceer schijf formaat voor -a optie\n"
2985 " --help Toon korte hulp\n"
2986 " --keys-from-stdin Lees wachtzinnen van stdin\n"
2987 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
2988 " -V|--version Toon versie en sluit af\n"
2989 " -x Traceer libguestfs API aanroepen\n"
2990 "Voor meer informatie, zie de man pagina %s(1).\n"
2992 #: inspector/virt-inspector.c:255
2994 msgid "%s: cannot use --xpath together with other options.\n"
2997 #: inspector/virt-inspector.c:288
3000 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
3002 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3004 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3006 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
3008 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
3010 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3011 "information about the disk image as possible.\n"
3013 "%s: binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem ontdekt worden.\n"
3015 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of geen virtuele "
3016 "machine image is, of omdat het besturingssysteem type niet begrepen wordt "
3017 "door libguestfs.\n"
3019 "OPMERKING voor Red Hat Enterprise Linux 6 gebruikers: voor Windows gast "
3021 "moet je support you must het afzonderlijke libguestfs-winsupport pakket "
3024 "Als je vindt dat dit een fout is, dien dan een bug rapport in met\n"
3025 "zo veel mogelijk informatie over de schijf image.\n"
3027 #: inspector/virt-inspector.c:313
3029 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
3030 msgstr "%s: XML schrijf fout bij \"%s\": %m\n"
3032 #: inspector/virt-inspector.c:325
3034 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
3035 msgstr "%s: xmlOutputBufferCreateFd: stdout openen mislukte\n"
3037 #: inspector/virt-inspector.c:333
3039 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
3040 msgstr "%s: xmlNewTextWriter: libxml2 schrijver aanmaken mislukte\n"
3042 #: inspector/virt-inspector.c:827
3044 msgid "%s: unable to parse XML from stdin\n"
3045 msgstr "kan XML informatie teruggegeven door libvirt niet ontleden"
3047 #: inspector/virt-inspector.c:833
3049 msgid "%s: unable to create new XPath context\n"
3050 msgstr "kan nieuwe XPath context niet aanmaken"
3052 #: inspector/virt-inspector.c:840
3054 msgid "%s: unable to evaluate XPath expression\n"
3055 msgstr "kan XPath expressie niet evalueren"
3057 #: inspector/virt-inspector.c:851
3059 msgid "%s: xmlSaveToFd failed\n"
3062 #: inspector/virt-inspector.c:858
3064 msgid "%s: xmlNewDoc failed\n"
3067 #: inspector/virt-inspector.c:863
3069 msgid "%s: xmlCopyNode failed\n"
3072 #: inspector/virt-inspector.c:870
3074 msgid "%s: xmlSaveDoc failed\n"
3077 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
3078 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
3079 msgstr "open_guest: eerste parameter moet een tekenreeks of een arrayref zijn"
3081 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
3082 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
3083 msgstr "open_guest: eerste argument bevat niet-gedefinieerde element"
3085 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
3086 #, perl-brace-format
3087 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
3088 msgstr "gast image {imagename} bestaat niet of is niet leesbaar"
3090 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
3092 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
3095 "open_guest: geen libvirt ondersteuning (installeer Sys::Virt, XML::XPath en "
3096 "XML::XPath::XMLParser)"
3098 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
3099 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
3100 msgstr "open_guest: teveel domeinen weergegeven op commando regel"
3102 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
3103 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
3104 msgstr "open_guest: kan niet verbinden met libvirt"
3106 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
3107 #, perl-brace-format
3108 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
3109 msgstr "{imagename} is niet de naam van een inactief libvirt domein\n"
3111 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
3112 #, perl-brace-format
3113 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
3114 msgstr "{imagename} is niet de naam van een libvirt domein\n"
3116 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
3117 #, perl-brace-format
3118 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
3119 msgstr "{imagename} lijkt geen schijf apparaten te hebben\n"
3121 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
3123 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3125 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3127 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
3129 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3130 "information about the disk image as possible.\n"
3132 "Binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem gedetecteerd worden.\n"
3134 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of het is geen virtuele "
3136 "image, of omdat het OS type niet begrepen wordt door virt-inspector.\n"
3138 "Als je denkt dat dit een fout is, moet je een bug rapport indienen\n"
3139 "met inbegrip van zoveel mogelijk informatie over de schijf image.\n"
3141 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:945
3142 #, perl-brace-format
3143 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
3144 msgstr "onbekend bestandssysteem {fs}\n"
3146 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1023
3147 #, perl-brace-format
3148 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
3149 msgstr "Fout bij het draaien van rpm -qa: {error}"
3151 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1049
3152 #, perl-brace-format
3153 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
3154 msgstr "Fout bij het draaien van dpkg-query: {error}"
3156 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1114
3157 msgid "Can't find grub on guest"
3158 msgstr "Kan grub niet op de gast vinden"
3160 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1169
3161 #, perl-brace-format
3162 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
3163 msgstr "Grub ingang {title} heeft geen kernel"
3165 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1200
3166 #, perl-brace-format
3167 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
3168 msgstr "grub refereert naar {path}, welke niet bestaat\n"
3170 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1223
3171 #, perl-brace-format
3172 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
3173 msgstr "Grub ingang {title} specificeert geen initrd"
3175 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1292
3176 #, perl-brace-format
3177 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
3178 msgstr "Kon modules map {modules} niet vinden voor kernel {path}"
3180 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1300
3181 #, perl-brace-format
3182 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
3183 msgstr "Kon kernel versie nummer niet raden uit het pad voor kernel {path}"
3185 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1354
3186 #, perl-brace-format
3187 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
3188 msgstr "{path} komt niet overeen met augeas patroon"
3190 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1393
3191 #, perl-brace-format
3192 msgid "{filename}: could not read initrd format"
3193 msgstr "{filename}: kon initrd formaat niet lezen"
3195 #: rescue/virt-rescue.c:64
3198 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
3199 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
3201 " %s [--options] -d domname\n"
3202 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
3204 " -a|--add image Add image\n"
3205 " --append kernelopts Append kernel options\n"
3206 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
3207 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
3208 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
3209 " --help Display brief help\n"
3210 " -m|--memsize MB Set memory size in megabytes\n"
3211 " --network Enable network\n"
3212 " -r|--ro Access read-only\n"
3213 " --selinux Enable SELinux\n"
3214 " --smp N Enable SMP with N >= 2 virtual CPUs\n"
3215 " -v|--verbose Verbose messages\n"
3216 " -V|--version Display version and exit\n"
3217 " -w|--rw Mount read-write\n"
3218 " -x Trace libguestfs API calls\n"
3219 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
3221 "%s: Draai een redding shell op een virtuele machine\n"
3222 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
3224 " %s [--opties] -d domnaam\n"
3225 " %s [--opties] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
3227 " -a|--add image Voeg image toe\n"
3228 " --append kernelopts Voeg kernel opties toe\n"
3229 " -c|--connect uri Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
3230 " -d|--domain guest Voeg schijven van libvirt gast toe\n"
3231 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
3232 " --help Toon korte hulp\n"
3233 " -m|--memsize MB Stel geheugengrootte in in megabytes\n"
3234 " --network Zet netwerk aan\n"
3235 " -r|--ro Alleen-lezen toegang\n"
3236 " --selinux Zet SELinux aan\n"
3237 " --smp N Zet SMP aan met N >= 2 virtuele CPU's\n"
3238 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
3239 " -V|--version Toon versie en sluit af\n"
3240 " -w|--rw Koppel alleen-lezen aan\n"
3241 " -x Traceer libguestfs API aanroepen\n"
3242 "Voor meer informatie, zie de manpagina %s(1).\n"
3244 #: rescue/virt-rescue.c:162
3246 msgid "%s: could not parse --smp parameter '%s'\n"
3247 msgstr "%s: kon --smp parameter '%s' niet ontleden\n"
3249 #: rescue/virt-rescue.c:167
3251 msgid "%s: --smp parameter '%s' should be >= 1\n"
3252 msgstr "%s: --smp parameter '%s' moet >= 1 zijn\n"
3254 #: rescue/virt-rescue.c:195
3256 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
3257 msgstr "%s:kon geheugen grootte niet ontleden '%s'\n"
3259 #: rescue/virt-rescue.c:428
3261 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
3262 msgstr "%s: onbekende kind exit status (%d)\n"
3264 #: src/appliance.c:182
3267 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
3268 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
3270 "kon geen geschikte libguestfs supermin of gewoon toestel vinden op "
3271 "LIBGUESTFS_PATH (zoek pad: %s)"
3273 #: src/appliance.c:332
3275 msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d"
3276 msgstr "beveiliging: UID %2$d is geen eigenaar van toepassing %1$s in cache"
3278 #: src/appliance.c:337
3280 msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
3281 msgstr "beveiliging: toepassing %s in cache is geen map (mode %o)"
3283 #: src/appliance.c:342
3285 msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)"
3287 "beveiliging: toepassing %s in cache is beschrijfbaar door groep of anderen "
3290 #: src/appliance.c:672
3291 msgid "external command failed, see earlier error messages"
3292 msgstr "extern commando mislukte, zie eerdere fout boodschappen"
3295 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of header"
3297 "onverwacht einde van output van db_dump commando voor einde van koptekst"
3299 #: src/dbdump.c:98 src/dbdump.c:110
3300 msgid "unexpected line from db_dump command, no space prefix"
3301 msgstr "onverwachte regel van db_dump commando, geen spatie prefix"
3304 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of data"
3305 msgstr "onverwacht einde van output van db_dump commando voor einde van data"
3308 msgid "unexpected non-hex digits in output of db_dump command"
3309 msgstr "onverwachte niet-hex tekens in output van db_dump commando"
3311 #: src/filearch.c:152
3313 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
3314 msgstr "grootte van %s buitensporig (%<PRIi64> bytes)"
3316 #: src/filearch.c:265
3318 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
3319 "compiled without the libmagic library"
3321 "bestand-architectuur API is niet beschikbaar omdat deze versie van "
3322 "libguestfs gecompileerd werd zonder de libmagic bibliotheek"
3324 #: src/guestfs.c:177
3326 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
3327 msgstr "guestfs_close: twee keer dezelfde hendel aangeroepen\n"
3329 #: src/guestfs.c:344
3332 msgstr "waarschuwing: %s"
3334 #: src/guestfs.c:405
3336 msgid "libguestfs: error: %s\n"
3337 msgstr "libguestfs: fout: %s\n"
3339 #: src/guestfs.c:983
3341 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
3342 msgstr "<afgekort, originele grootte %zu bytes>"
3344 #: src/inspect.c:276
3345 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
3346 msgstr "Geen Windows gast, of systeem root kon niet bepaald worden"
3348 #: src/inspect.c:292
3349 msgid "not a Windows guest, or CurrentControlSet could not be determined"
3350 msgstr "geen Windows gast, of CurrentControlSet kon niet bepaald worden"
3352 #: src/inspect.c:520 src/inspect_apps.c:609
3354 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
3355 "without the hivex library"
3357 "inspectie API is niet beschikbaar omdat deze versie van libguestfs "
3358 "gecompileerd werd zonder de hivex bibliotheek"
3360 #: src/inspect.c:735 src/inspect_fs.c:493 src/inspect_fs.c:537
3361 #: src/inspect_fs_unix.c:198 src/inspect_fs_unix.c:662
3362 #: src/inspect_fs_unix.c:961
3364 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
3365 msgstr "groote van %s is buitensporig groot (%<PRIi64> bytes)"
3367 #: src/inspect.c:771
3368 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
3369 msgstr "geen inspectie data: roep eerst guestfs_inspect_os aan"
3371 #: src/inspect.c:783
3374 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
3375 "previously returned by guestfs_inspect_os"
3377 "%s: root apparaat niet gevonden: roep deze functie alleen aan met een root "
3378 "apparaat eerder teruggegeven door guestfs_inspect_os"
3380 #: src/inspect_fs.c:336 src/inspect_fs.c:349
3382 msgid "could not parse integer in version number: %s"
3383 msgstr "kon integer in versie nummer niet ontleden: %s"
3385 #: src/inspect_fs.c:502
3387 msgid "%s: file is empty"
3388 msgstr "%s: bestand is leeg"
3390 #: src/inspect_fs_unix.c:695
3391 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
3392 msgstr "kan /etc/fstab niet ontleden of leeg bestand"
3394 #: src/inspect_fs_windows.c:164
3396 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
3397 msgstr "Kan Windows %%SYSTEMROOT%% niet oplossen"
3399 #: src/inspect_icon.c:491
3401 msgid "read: %s: unexpected end of file"
3402 msgstr "lezen: %s: onverwacht einde van bestand"
3405 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
3407 "commando regel kan niet gewijzigd worden nadat een qemu sub-proces "
3411 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
3412 msgstr "guestfs_config: parameter moet met '-' beginnen"
3416 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
3417 msgstr "guestfs_config: parameter '%s' is niet toegestaan"
3419 #: src/launch.c:289 src/launch.c:407
3420 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
3421 msgstr "bestandsnaam kan geen ',' (komma) bevatten"
3423 #: src/launch.c:303 src/launch.c:311
3425 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
3426 msgstr "%s parameter is leeg of bevat niet geoorloofde karakters"
3429 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
3430 msgstr "de libguestfs hendel is al gelanceerd"
3434 msgid "%s: cannot create temporary directory"
3435 msgstr "%s: kan geen tijdelijke map aanmaken"
3438 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
3439 msgstr "je moet guestfs_add_drive aanroepen voor guestfs_launch"
3442 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
3443 msgstr "guestfs_launch mislukte, bekijk de eerdere fout boodschap"
3446 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
3448 "qemu gelanceerd en contact opgenomen met daemon, maar toestand != READY"
3451 msgid "guestfs_launch failed, unexpected initial message from guestfsd"
3452 msgstr "guestfs_launch mislukte, onverwachte initiele boodschap van guestfsd"
3454 #: src/launch.c:1006
3455 msgid "contacted guestfsd, but state != READY"
3456 msgstr "contact gemaakt met guestfsd, maar toestand != READY"
3458 #: src/launch.c:1178
3461 "command failed: %s\n"
3463 "If qemu is located on a non-standard path, try setting the LIBGUESTFS_QEMU\n"
3464 "environment variable. There may also be errors printed above."
3466 "commando mislukte: %s\n"
3468 "Als qemu zich op een niet standaard pad bevindt, probeer dan de "
3470 "omgevingsvariabele in te stellen. Er kunnen hierboven ook fouten afgedrukt "
3473 #: src/launch.c:1318
3474 msgid "qemu has not been launched yet"
3475 msgstr "qemu is nog niet gelanceerd"
3477 #: src/launch.c:1329
3478 msgid "no subprocess to kill"
3479 msgstr "geen sub-proces om af te schieten"
3483 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
3484 msgstr "guestfs_set_busy: aangeroepen in toestand %d != READY"
3488 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
3489 msgstr "guestfs_end_busy: aangeroepen in toestand %d"
3494 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
3496 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: 0x%x gelezen van daemon, verwachte 0x"
3501 "This usually means the libguestfs appliance failed to start up. Please\n"
3502 "enable debugging (LIBGUESTFS_DEBUG=1) and rerun the command, then look at\n"
3503 "the debug messages output prior to this error.\n"
3505 "Dit betekent gewoonlijk dat de libguestfs toepassing niet op kon starten. "
3507 "debuggen aan (LIBGUESTFS_DEBUG=1) en voer het commando opnieuw uit, bekijk "
3509 "de debug boodschappen voor deze fout verschijnt.\n"
3512 msgid "See earlier debug messages.\n"
3513 msgstr "Bekijk eerdere debug boodschappen.\n"
3517 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
3518 msgstr "magie ondertekening ontvangen van guestfsd, maar de toestand is %d"
3522 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
3523 msgstr "boodschap lengte (%u) > maximaal mogelijke grootte (%d)"
3527 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
3528 msgstr "guestfs___send: toestand %d != BUSY"
3531 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
3532 msgstr "xdr_guestfs_message_header mislukte"
3535 msgid "dispatch failed to marshal args"
3536 msgstr "verzending faalde om argumenten te rangschikken"
3538 #: src/proto.c:922 src/proto.c:1217
3539 msgid "operation cancelled by user"
3540 msgstr "bewerking afgebroken door gebruiker"
3544 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
3545 msgstr "send_file_chunk: toestand %d != READY"
3549 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
3550 msgstr "xdr_guestfs_chunk mislukted (buf = %p, buflen = %zu)"
3554 msgid "%s: error in chunked encoding"
3555 msgstr "%s: fout in chunk codering"
3558 msgid "write to daemon socket"
3559 msgstr "schrijven naar daemon socket"
3562 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
3563 msgstr "receive_file_data: ontleed fout in antwoord callback"
3566 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3568 "receive_file_data: onverwachte vlag ontvangen bij het lezen van bestand "
3572 msgid "failed to parse file chunk"
3573 msgstr "bestand chunk ontleden mislukte"
3576 msgid "file receive cancelled by daemon"
3577 msgstr "bestand ontvangen geannuleerd door daemon"
3579 #: src/virt.c:106 src/virt.c:400
3580 msgid "you cannot set both live and readonly flags"
3581 msgstr "je kunt niet zowel live als readonly vlaggen instellen"
3585 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
3586 msgstr "kon niet naar libvirt converteren (code %d, domein %d): %s"
3590 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
3591 msgstr "geen libvirt domein aangeroepen '%s': %s"
3593 #: src/virt.c:195 src/virt.c:523
3595 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
3596 msgstr "fout bij het lezen van libvirt XML informatie: %s"
3598 #: src/virt.c:205 src/virt.c:531
3599 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
3600 msgstr "kan XML informatie teruggegeven door libvirt niet ontleden"
3602 #: src/virt.c:211 src/virt.c:537
3603 msgid "unable to create new XPath context"
3604 msgstr "kan nieuwe XPath context niet aanmaken"
3606 #: src/virt.c:218 src/virt.c:552
3607 msgid "unable to evaluate XPath expression"
3608 msgstr "kan XPath expressie niet evalueren"
3611 msgid "libvirt domain has no disks"
3612 msgstr "libvirt domein heeft geen schijven"
3615 msgid "unknown readonlydisk parameter"
3620 msgid "error getting domain info: %s"
3621 msgstr "fout bij verkrijgen van domein info: %s"
3625 "error: domain is a live virtual machine.\n"
3626 "Writing to the disks of a running virtual machine can cause disk "
3628 "Either use read-only access, or if the guest is running the guestfsd daemon\n"
3629 "specify live access. In most libguestfs tools these options are --ro or\n"
3630 "--live respectively. Consult the documentation for further information."
3632 "fout: domein is een live virtuele machine.\n"
3633 "Schrijven naar de schijven van een draaiende virtuele machine kan schijf "
3634 "corruptie veroorzaken.\n"
3635 "Gebruik read-only toegang, of als de gast de guestfsd daemon draait\n"
3636 "specificeer je live toegang. In de meeste libguestfs gereedschappen zijn "
3637 "deze opties respectievelijk\n"
3638 "--ro of --live. Raadpleeg de documentatie voor meer informatie."
3643 "%s: disk is marked <readonly/> in libvirt XML, and readonlydisk was set to "
3649 "this guest has no libvirt <channel> definition for guestfsd\n"
3650 "See ATTACHING TO RUNNING DAEMONS in guestfs(3) for further information."
3652 "deze gast heeft geen libvirt <channel> definitie voor guestfsd\n"
3653 "Zie ATTACHING TO RUNNING DAEMONS in guestfs(3) voor meer informate."
3657 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
3658 "without libvirt or libxml2"
3660 "add-domain API in niet beschikbaar omdat deze versie van libguestfs "
3661 "gecompileerd werd zonder libvirt or libxml2"
3663 #: test-tool/test-tool.c:79
3666 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3667 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
3669 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
3671 " --help Display usage\n"
3672 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
3673 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
3675 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3677 "libguestfs-test-tool: interactief test gereedschap\n"
3678 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
3680 " libguestfs-test-tool [--opties]\n"
3682 " --help Toon gebruik\n"
3683 " --qemudir dir Specificeer QEMU bron map\n"
3684 " --qemu qemu Specificeer QEMU binaire programma\n"
3686 " -t n Stel opstart time-out in (standaard: %d seconden)\n"
3688 #: test-tool/test-tool.c:128
3690 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3691 msgstr "libguestfs-test-tool: onbekende lange optie: %s (%d)\n"
3693 #: test-tool/test-tool.c:137
3695 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3696 msgstr "libguestfs-test-tool: ongeldige time-out: %s\n"
3698 #: test-tool/test-tool.c:149
3700 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3701 msgstr "libguestfs-test-tool: onverwachte commando regel optie 0x%x\n"
3703 #: test-tool/test-tool.c:175
3705 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3706 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs hendel aanmaken mislukte\n"
3708 #: test-tool/test-tool.c:182
3710 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3711 msgstr "libguestfs-test-tool: station '%s' toevoegen mislukte\n"
3713 #: test-tool/test-tool.c:190
3715 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3716 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version mislukte\n"
3718 #: test-tool/test-tool.c:224
3720 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3721 msgstr "libguestfs-test-tool: toestel lanceren mislukte\n"
3723 #: test-tool/test-tool.c:236
3725 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run part-disk\n"
3726 msgstr "libguestfs-test-tool: part-disk draaien mislukte\n"
3728 #: test-tool/test-tool.c:242
3730 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3731 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 mislukte\n"
3733 #: test-tool/test-tool.c:248
3735 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3736 msgstr "libguestfs-test-tool: aankoppelen van /dev/sda1 op / mislukte\n"
3738 #: test-tool/test-tool.c:255
3740 msgid "libguestfs-test-tool: failed to touch file\n"
3741 msgstr "libguestfs-test-tool: bestand touchen mislukte\n"
3743 #: test-tool/test-tool.c:289
3746 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3747 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3749 "LIBGUESTFS_QEMU omgevingsvariabele al is ingesteld, dus\n"
3750 "de --qemu/--qemudir opties kunnen niet gebruikt worden.\n"
3752 #: test-tool/test-tool.c:297
3754 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
3755 msgstr "Binair programma '%s' bestaat niet of is niet uitvoerbaar\n"
3757 #: test-tool/test-tool.c:311
3759 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
3760 msgstr "%s: ziet er niet uit als een qemu bron map\n"
3762 #: tools/virt-list-filesystems.pl:148
3763 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3764 msgstr "virt-list-filesystems: geen image of VM naam opgegeven"
3766 #: tools/virt-list-partitions.pl:160
3767 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3768 msgstr "virt-list-partitions: geen image of VM naam opgegeven"
3770 #: tools/virt-make-fs.pl:293
3771 msgid "virt-make-fs input output\n"
3772 msgstr "virt-make-fs input output\n"
3774 #: tools/virt-make-fs.pl:323
3775 msgid "unexpected output from 'du' command"
3776 msgstr "onverwachte output van 'du' commando"
3778 #: tools/virt-make-fs.pl:335 tools/virt-make-fs.pl:349
3779 #: tools/virt-make-fs.pl:476
3780 #, perl-brace-format
3781 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3782 msgstr "{f}: onbekend invoer formaat: {fmt}\n"
3784 #: tools/virt-make-fs.pl:393
3785 #, perl-brace-format
3786 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3787 msgstr "virt-make-fs: kan size parameter niet ontleden: {sz}\n"
3789 #: tools/virt-make-fs.pl:408
3791 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3793 "qemu-img create: aanmaken schijf image mislukte, zie eerdere fout "
3796 #: tools/virt-make-fs.pl:419
3797 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3799 "virt-make-fs: NTFS ondersteuning was uitgezet toen libguestfs gecompileerd "
3802 #: tools/virt-make-fs.pl:460
3803 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3804 msgstr "tar: misluket, zie eerdere boodschappen\n"
3806 #: tools/virt-make-fs.pl:482
3807 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3808 msgstr "decomprimeer commando mislukte, zie eerdere boodschappen\n"
3810 #: tools/virt-make-fs.pl:517
3812 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3813 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3814 "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3816 "virt-make-fs: fout bij het kopiƫren van inhoud naar het bestandssysteem\n"
3817 "Een fout hier betekent gewoonlijk dat het programma de grootte van het\n"
3818 "bestandssysteem niet correct bepaald heeft. Lees de BUGS sectie van de man "
3821 #: tools/virt-tar.pl:193 tools/virt-tar.pl:200
3822 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3824 "virt-tar: extraheer/upload mode twee keer gespecificeerd op de commando-"
3827 #: tools/virt-tar.pl:222
3828 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3829 msgstr "virt-tar: geen image, VM namen, map of bestandsnaam opgegeven"
3831 #: tools/virt-tar.pl:225
3832 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3833 msgstr "virt-tar: -x of -u moet opgegeven worden op de commando-regel\n"
3835 #: tools/virt-tar.pl:236
3836 #, perl-brace-format
3837 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3838 msgstr "virt-tar: {tarball}: bestand niet gevonden\n"
3840 #: tools/virt-tar.pl:239
3841 #, perl-brace-format
3842 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3843 msgstr "virt-tar: {dir}: map naam moet beginnen met het '/' karakter\n"
3845 #: tools/virt-tar.pl:253 tools/virt-win-reg.pl:261
3846 #, perl-brace-format
3848 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3850 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3852 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3854 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3855 "information about the disk image as possible.\n"
3857 "{prog}: In deze schijf image kon geen besturingssysteem ontdekt worden.\n"
3859 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of geen virtuele "
3861 "image is, of omdat het besturingssysteem type niet door libguestfs wordt "
3864 "Als je vindt dat dit een fout is, dien dan een bug rapport in met zoveel "
3865 "mogelijk informatie over de schijf image.\n"
3867 #: tools/virt-tar.pl:257 tools/virt-win-reg.pl:265
3868 #, perl-brace-format
3869 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3870 msgstr "{prog}: multi-boot besturingssystemen worden niet ondersteund.\n"
3872 #: tools/virt-win-reg.pl:245
3873 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3874 msgstr "geen libvirt domein naam of schijf image gegeven\n"
3876 #: tools/virt-win-reg.pl:287
3878 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3881 "verwacht 1 of 2 extra parameters, subkey pad en optioneel de waarde om te "
3884 #: tools/virt-win-reg.pl:446
3885 #, perl-brace-format
3886 msgid "virt-win-reg: {p}: cannot find user directory\n"
3887 msgstr "virt-win-reg: {p}: kan gebruikers map niet vinden\n"
3889 #: tools/virt-win-reg.pl:451
3890 #, perl-brace-format
3891 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3892 msgstr "virt-win-reg: {p}: geen ondersteund Windows Registry pad\n"
3894 #: tools/virt-win-reg.pl:522 tools/virt-win-reg.pl:544
3895 #, perl-brace-format
3896 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3897 msgstr "virt-win-reg: {p}: bestand niet gevonden in gast: {err}\n"
3899 #: tools/virt-win-reg.pl:529
3900 #, perl-brace-format
3901 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3902 msgstr "virt-win-reg: {p}: kon registry bestand niet downloaden: {err}\n"
3904 #: tools/virt-win-reg.pl:551
3905 #, perl-brace-format
3906 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3907 msgstr "virt-win-reg: {p}: kon registry bestand niet uploaden: {err}\n"