1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Red Hat Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2010.
7 "Project-Id-Version: libguestfs 1.5.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
9 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-10-31 11:57+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-09-02 15:28+0200\n"
12 "Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n"
13 "Language-Team: Fedora\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
21 #: cat/virt-cat.c:54 cat/virt-filesystems.c:96 cat/virt-ls.c:55 df/main.c:67
22 #: fish/fish.c:94 fuse/guestmount.c:906 inspector/virt-inspector.c:68
23 #: rescue/virt-rescue.c:56
25 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
26 msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie\n"
31 "%s: display files in a virtual machine\n"
32 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
34 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
35 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
37 " -a|--add image Add image\n"
38 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
39 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
40 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
41 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
42 " --help Display brief help\n"
43 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
44 " -v|--verbose Verbose messages\n"
45 " -V|--version Display version and exit\n"
46 " -x Trace libguestfs API calls\n"
47 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
49 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
50 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
51 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
53 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
55 " -a|--add image Voeg image toe\n"
56 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
57 " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n"
58 " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
59 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
60 " -n|--no-sync Geen autosync\n"
61 " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n"
62 " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n"
63 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
64 " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
65 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
66 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
68 #: cat/virt-cat.c:114 cat/virt-filesystems.c:199 cat/virt-ls.c:120
69 #: df/domains.c:428 df/main.c:133 fish/fish.c:213 fuse/guestmount.c:1018
70 #: inspector/virt-inspector.c:128 rescue/virt-rescue.c:128
72 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
73 msgstr "guestfs_create: hendel aanmaken mislukte\n"
75 #: cat/virt-cat.c:136 cat/virt-filesystems.c:253 cat/virt-ls.c:142
76 #: df/main.c:157 fish/fish.c:281 fuse/guestmount.c:1066
77 #: inspector/virt-inspector.c:150 rescue/virt-rescue.c:152
79 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
80 msgstr "%s: onbekende lange optie: %s (%d)\n"
82 #: cat/virt-filesystems.c:100
85 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
86 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
88 " %s [--options] -d domname\n"
89 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
91 " -a|--add image Add image\n"
92 " --all Display everything\n"
93 " --blkdevs|--block-devices\n"
94 " Display block devices\n"
95 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
96 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
97 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
98 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
99 " --extra Display swap and data filesystems\n"
100 " --filesystems Display mountable filesystems\n"
101 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
102 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
103 " --help Display brief help\n"
104 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
105 " -l|--long Long output\n"
106 " --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
107 " Display LVM logical volumes\n"
108 " --no-title No title in --long output\n"
109 " --parts|--partitions Display partitions\n"
110 " --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
111 " Display LVM physical volumes\n"
112 " --uuid|--uuids Add UUIDs to --long output\n"
113 " -v|--verbose Verbose messages\n"
114 " -V|--version Display version and exit\n"
115 " --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
116 " Display LVM volume groups\n"
117 " -x Trace libguestfs API calls\n"
118 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
120 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
121 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
122 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
124 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
126 " -a|--add image Voeg image toe\n"
127 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
128 " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n"
129 " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
130 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
131 " -n|--no-sync Geen autosync\n"
132 " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n"
133 " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n"
134 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
135 " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
136 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
137 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
139 #: cat/virt-filesystems.c:314 df/main.c:251
141 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
142 msgstr "virt-df: kan -h en -csv opties niet tezamen gebruiken\n"
147 "%s: list files in a virtual machine\n"
148 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
150 " %s [--options] -d domname dir [dir ...]\n"
151 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
153 " -a|--add image Add image\n"
154 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
155 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
156 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
157 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
158 " --help Display brief help\n"
159 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
160 " -l|--long Long listing\n"
161 " -R|--recursive Recursive listing\n"
162 " -v|--verbose Verbose messages\n"
163 " -V|--version Display version and exit\n"
164 " -x Trace libguestfs API calls\n"
165 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
167 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
168 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
169 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
171 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
173 " -a|--add image Voeg image toe\n"
174 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
175 " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n"
176 " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
177 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
178 " -n|--no-sync Geen autosync\n"
179 " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n"
180 " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n"
181 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
182 " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
183 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
184 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
188 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
189 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
193 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
194 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
198 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
199 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
203 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
204 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
208 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
209 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
213 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
219 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
220 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
222 " %s [--options] -d domname\n"
223 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
225 " -a|--add image Add image\n"
226 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
227 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
228 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
229 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
230 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
231 " --help Display brief help\n"
232 " -i|--inodes Display inodes\n"
233 " --one-per-guest Separate appliance per guest\n"
234 " --uuid Add UUIDs to --long output\n"
235 " -v|--verbose Verbose messages\n"
236 " -V|--version Display version and exit\n"
237 " -x Trace libguestfs API calls\n"
238 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
240 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
241 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
242 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
244 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
246 " -a|--add image Voeg image toe\n"
247 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
248 " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n"
249 " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
250 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
251 " -n|--no-sync Geen autosync\n"
252 " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n"
253 " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n"
254 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
255 " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
256 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
257 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
261 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
266 msgid "VirtualMachine"
267 msgstr "Virtuele machine"
271 msgstr "Bestandssysteem"
311 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
312 msgstr "gebruik 'alloc file size' om een image aan te maken\n"
316 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
317 msgstr "gebruik 'sparse file size' om een sparse image aan te maken\n"
321 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
322 msgstr "kan schijven niet toewijzen of toevoegen na het starten\n"
326 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
327 msgstr "%s: ongeldige integer parameter (%s gaf %d terug)\n"
335 msgstr "Beschrijving"
338 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
339 msgstr "voeg een CD-ROM schijf image toe voor onderzoek"
343 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
344 msgstr "{name} is niet de naam van een libvirt domein\n"
346 #: fish/cmds.c:2493 fish/cmds.c:2494
347 msgid "add an image to examine or modify"
348 msgstr "voeg een image toe voor onderzoek of te veranderen"
351 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
352 msgstr "voeg een station toe in snapshot mode (alleen-lezen)"
355 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
357 "voeg een station alleen-lezen toe met het specificeren van de te gebruiken "
361 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
363 "voeg een station toe met het specificeren van de te gebruiken QEMU blok "
368 msgid "allocate and add a disk file"
369 msgstr "wijs een sparse image bestand toe"
372 msgid "clear Augeas path"
373 msgstr "Augeas pad opschonen"
376 msgid "close the current Augeas handle"
377 msgstr "sluit de huidige Augeas hendel"
380 msgid "define an Augeas node"
381 msgstr "definieer een Augeas node"
384 msgid "define an Augeas variable"
385 msgstr "definieer een Augeas variabele"
388 msgid "look up the value of an Augeas path"
389 msgstr "zoek de waarde op van een Augeas pad"
392 msgid "create a new Augeas handle"
393 msgstr "maak een nieuwe Augeas hendel aan"
396 msgid "insert a sibling Augeas node"
397 msgstr "voeg in broer Augeas node in"
400 msgid "load files into the tree"
401 msgstr "laad bestanden in de boom"
404 msgid "list Augeas nodes under augpath"
405 msgstr "laat Augeas nodes onder augpath zien"
408 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
409 msgstr "geef Augeas nodes terug die overeenkomen met augpath"
412 msgid "move Augeas node"
413 msgstr "verplaats Augeas node"
416 msgid "remove an Augeas path"
417 msgstr "verwijder een Augeas pad"
420 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
421 msgstr "schrijf alle wachtende Augeas veranderingen naar schijf"
424 msgid "set Augeas path to value"
425 msgstr "stel Augeas pad in op waarde"
428 msgid "test availability of some parts of the API"
429 msgstr "testen beschikbaarheid van bepaalde onderdelen van de API"
432 msgid "return a list of all optional groups"
433 msgstr "geeft een lijst terug van alle optionele groepen"
436 msgid "upload base64-encoded data to file"
437 msgstr "base64-gecodeerde data uploaden naar bestand"
440 msgid "download file and encode as base64"
441 msgstr "download bestand en codeer deze als base64"
444 msgid "flush device buffers"
445 msgstr "maak apparaat buffers leeg"
448 msgid "get blocksize of block device"
449 msgstr "verkrijg blok grootte van blok apparaat"
452 msgid "is block device set to read-only"
453 msgstr "blok apparaat ingesteld op alleen-lezen"
456 msgid "get total size of device in bytes"
457 msgstr "verkrijgen van totale grootte van apparaat in bytes"
460 msgid "get sectorsize of block device"
461 msgstr "verkrijg sector grootte van blok apparaat"
464 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
465 msgstr "verkrijg totale grootte van apparaat in 512-byte sectoren"
468 msgid "reread partition table"
469 msgstr "herlees partitie tabel"
472 msgid "set blocksize of block device"
473 msgstr "stel blok grootte van blok apparaat in"
476 msgid "set block device to read-only"
477 msgstr "blok apparaat instellen op alleen-lezen"
480 msgid "set block device to read-write"
481 msgstr "blok apparaat instellen op lezen-schrijven"
484 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
485 msgstr "geef echte pad terug voor hoofdletter-ongevoelige bestandssystemen"
488 msgid "list the contents of a file"
489 msgstr "laat de inhoud van een bestand zien"
492 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
493 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van bestand"
496 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
497 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van de inhoud van een apparaat"
500 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
501 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van bestanden in een map"
504 msgid "change file mode"
505 msgstr "verander bestand mode"
507 #: fish/cmds.c:2533 fish/cmds.c:2641
508 msgid "change file owner and group"
509 msgstr "verander bestand eigenaar en groep"
512 msgid "run a command from the guest filesystem"
513 msgstr "voer een commando uit in het gast bestandssysteem"
516 msgid "run a command, returning lines"
517 msgstr "voer een opdracht uit, regels worden teruggegeven"
520 msgid "add qemu parameters"
521 msgstr "voeg qemu parameters toe"
525 msgid "copy local files or directories into an image"
526 msgstr "laad bestanden in de boom"
530 msgid "copy remote files or directories out of an image"
531 msgstr "laad bestanden in de boom"
534 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
535 msgstr "kopieer grootte bits van bron naar bestemming met dd"
539 msgstr "kopieer een bestand"
542 msgid "copy a file or directory recursively"
543 msgstr "kopieer een bestand of map recursief"
546 msgid "copy from source to destination using dd"
547 msgstr "kopieer van bron naar bestemming met dd"
550 msgid "debugging and internals"
551 msgstr "debug en interne"
555 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
556 msgstr "upload een bestand naar het toestel (alleen voor intern gebruik)"
559 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
560 msgstr "upload een bestand naar het toestel (alleen voor intern gebruik)"
563 msgid "report file system disk space usage"
564 msgstr "rapporteer bestandssysteem schijfruimte gebruik"
567 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
568 msgstr "rapporteer bestandssysteem schijfruimte gebruik (leesbaar)"
571 msgid "return kernel messages"
572 msgstr "geef kernel boodschappen terug"
575 msgid "download a file to the local machine"
576 msgstr "download een bestand naar de lokale machine"
580 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
581 msgstr "download een bestand naar de lokale machine"
584 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
585 msgstr "laag kernel pagina cache, dentries en inodes weg"
588 msgid "estimate file space usage"
589 msgstr "schat bestand ruimte gebruik"
592 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
593 msgstr "controleer een ext2/ext3 bestandssysteem"
596 msgid "display a line of text"
597 msgstr "laat een regel tekst zien"
600 msgid "echo arguments back to the client"
601 msgstr "echo argumenten terug naar de cliënt"
606 msgstr "lees een bestand"
608 #: fish/cmds.c:2557 fish/cmds.c:2558 fish/cmds.c:2563 fish/cmds.c:2564
609 #: fish/cmds.c:2596 fish/cmds.c:2597 fish/cmds.c:2832 fish/cmds.c:2833
610 #: fish/cmds.c:2837 fish/cmds.c:2838 fish/cmds.c:2840 fish/cmds.c:2841
611 msgid "return lines matching a pattern"
612 msgstr "geef regels terug die overeenkomen met een patroon"
615 msgid "test if two files have equal contents"
616 msgstr "test of twee bestanden dezelfde inhoud hebben"
619 msgid "test if file or directory exists"
620 msgstr "test of bestand of map bestaat"
622 #: fish/cmds.c:2561 fish/cmds.c:2562
623 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
624 msgstr "pre-allocate een bestand in het gast bestandssysteem "
627 msgid "determine file type"
628 msgstr "bepaal bestand type"
631 msgid "detect the architecture of a binary file"
632 msgstr "detecteer de architectuur van een binair bestand"
635 msgid "return the size of the file in bytes"
636 msgstr "geef de grootte van het bestand terug in bytes"
639 msgid "fill a file with octets"
640 msgstr "vul een bestand met octetten"
643 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
644 msgstr "vul een bestand met een herhalend patroon van bytes"
647 msgid "find all files and directories"
648 msgstr "zoek alle bestanden en mappen op"
651 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
653 "zoek alle bestanden en mappen op, geef een door NUL gescheiden lijst terug"
656 msgid "find a filesystem by label"
657 msgstr "zoek een bestandssysteem op volgens label"
660 msgid "find a filesystem by UUID"
661 msgstr "zoek een bestandssysteem op volgens UUID"
664 msgid "run the filesystem checker"
665 msgstr "voer de bestandssysteem checker uit"
668 msgid "get the additional kernel options"
669 msgstr "verkrijg de extra kernel opties"
672 msgid "get autosync mode"
673 msgstr "verkrijg automatische synchronisatie mode"
676 msgid "get direct appliance mode flag"
677 msgstr "verkrijg directe toepassing mode vlag"
680 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
681 msgstr "verkrijg het ext2/3/4 bestandssysteem label"
684 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
685 msgstr "verkrijg het ext2/3/4 bestandssysteem UUID"
688 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
689 msgstr "verkrijg geheugen toegekend aan het qemu sub-proces"
692 msgid "get enable network flag"
693 msgstr "verkrijg netwerk aanzetten vlag"
696 msgid "get the search path"
697 msgstr "verkrijg het zoek pad"
700 msgid "get PID of qemu subprocess"
701 msgstr "verkrijg PID van qemu sub-proces"
704 msgid "get the qemu binary"
705 msgstr "verkrijg het qemu binaire bestand"
708 msgid "get recovery process enabled flag"
709 msgstr "verkrijg herstel proces aanzetten vlag"
712 msgid "get SELinux enabled flag"
713 msgstr "verkrijg SELinux aanzetten vlag"
716 msgid "get the current state"
717 msgstr "verkrijg de huidige toestand"
720 msgid "get command trace enabled flag"
721 msgstr "verkrijg commando trace aanzetten vlag"
724 msgid "get the current umask"
725 msgstr "verkrijg de huidige umask"
728 msgid "get verbose mode"
729 msgstr "verkrijg breedsprakige mode"
732 msgid "get SELinux security context"
733 msgstr "verkrijg SELinux beveiliging context"
735 #: fish/cmds.c:2592 fish/cmds.c:2642
736 msgid "get a single extended attribute"
739 #: fish/cmds.c:2593 fish/cmds.c:2643
740 msgid "list extended attributes of a file or directory"
741 msgstr "laat uitgebreide attributen zien van een bestand of map"
744 msgid "expand wildcards in command"
745 msgstr "expandeer wildcards in commando"
748 msgid "expand a wildcard path"
749 msgstr "expandeer een wildcard pad"
753 msgid "install GRUB 1"
754 msgstr "installeer GRUB"
757 msgid "return first 10 lines of a file"
758 msgstr "geef de eerste 10 regels van een bestand terug"
761 msgid "return first N lines of a file"
762 msgstr "geef de eerste N regels van een bestand terug"
765 msgid "dump a file in hexadecimal"
766 msgstr "dump een bestand in hexadecimaal"
769 msgid "edit with a hex editor"
773 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
774 msgstr "laat de inhoud van een enkel bestand in een initrd zien"
777 msgid "list files in an initrd"
778 msgstr "laat bestanden in een initrd zien"
781 msgid "add an inotify watch"
782 msgstr "voeg een inotify bewaker toe"
785 msgid "close the inotify handle"
786 msgstr "sluit de inotify hendel"
789 msgid "return list of watched files that had events"
790 msgstr "geef lijst terug van bewaakte bestanden met gebeurtenissen"
793 msgid "create an inotify handle"
794 msgstr "maak een inotify hendel aan"
797 msgid "return list of inotify events"
798 msgstr "geef een lijst van inotify gebeurtenissen terug"
801 msgid "remove an inotify watch"
802 msgstr "verwijder een inotify bewaker"
805 msgid "get architecture of inspected operating system"
806 msgstr "verkrijg architectuur van geïnspecteerd besturingssysteem"
809 msgid "get distro of inspected operating system"
810 msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem"
813 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
815 "verkrijg bestandssystemen geassocieerd met geïnspecteerd besturingssysteem"
819 msgid "get hostname of the operating system"
820 msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem"
823 msgid "get major version of inspected operating system"
824 msgstr "verkrijg major versie van geïnspecteerd besturingssysteem"
827 msgid "get minor version of inspected operating system"
828 msgstr "verkrijg minor versie van geïnspecteerd besturingssysteem"
831 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
832 msgstr "verkrijg aankoppel punten van geïnspecteerd besturingssysteem"
836 msgid "get package format used by the operating system"
837 msgstr "verkrijg type van geïnspecteerd besturingssysteem"
841 msgid "get package management tool used by the operating system"
842 msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem"
845 msgid "get product name of inspected operating system"
846 msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem"
850 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
851 msgstr "inspecteer schijf en geef lijst van gevonden besturingssystemen terug"
854 msgid "get type of inspected operating system"
855 msgstr "verkrijg type van geïnspecteerd besturingssysteem"
859 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
860 msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem"
864 msgid "get list of applications installed in the operating system"
865 msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem"
868 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
869 msgstr "inspecteer schijf en geef lijst van gevonden besturingssystemen terug"
873 msgid "test if block device"
874 msgstr "laat de blok apparaten zien"
877 msgid "is busy processing a command"
878 msgstr "is bezig met het verwerken van een commando"
882 msgid "test if character device"
883 msgstr "maak blok, karakter, of FIFO apparaten"
886 msgid "is in configuration state"
887 msgstr "is in de configuratie toestand"
891 msgid "test if a directory"
892 msgstr "maak een map aan"
896 msgid "test if FIFO (named pipe)"
897 msgstr "maak een FIFO (benoemde pipe)"
900 msgid "test if a regular file"
904 msgid "is launching subprocess"
905 msgstr "lanceert een sub-proces"
908 msgid "test if device is a logical volume"
909 msgstr "test of het apparaat een logische volume is"
912 msgid "is ready to accept commands"
913 msgstr "is klaar om commando's te accepteren"
917 msgid "test if socket"
918 msgstr "schrijven naar daemon socket"
922 msgid "test if symbolic link"
923 msgstr "maak een symbolische link aan"
926 msgid "kill the qemu subprocess"
927 msgstr "schiet de qemu sub-processen af"
930 msgid "launch the qemu subprocess"
931 msgstr "lanceer het qemu sub-proces"
935 msgid "change working directory"
936 msgstr "verander locale map"
939 msgid "list the block devices"
940 msgstr "laat de blok apparaten zien"
944 msgid "list filesystems"
945 msgstr " Bestandssystemen:\n"
948 msgid "list the partitions"
949 msgstr "laat de partities zien"
952 msgid "list the files in a directory (long format)"
953 msgstr "laat de bestanden in een map zien (lang formaat)"
955 #: fish/cmds.c:2648 fish/cmds.c:2649
956 msgid "create a hard link"
957 msgstr "maak een harde link aan"
959 #: fish/cmds.c:2650 fish/cmds.c:2651
960 msgid "create a symbolic link"
961 msgstr "maak een symbolische link aan"
963 #: fish/cmds.c:2652 fish/cmds.c:2743
964 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
965 msgstr "verwijder uitgebreide attribuut van een bestand of map"
968 msgid "list the files in a directory"
969 msgstr "laat de bestanden in een map zien"
971 #: fish/cmds.c:2654 fish/cmds.c:2768
972 msgid "set extended attribute of a file or directory"
973 msgstr "stel uitgebreide attribuut van een bestand of map in"
976 msgid "get file information for a symbolic link"
977 msgstr "verkrijg bestand informatie voor een symbolische link"
980 msgid "lstat on multiple files"
981 msgstr "lstat op meerdere bestanden"
984 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
985 msgstr "voeg een sleutel toe aan een LUKS versleuteld apparaat"
988 msgid "close a LUKS device"
989 msgstr "sluit een LUKS apparaat"
991 #: fish/cmds.c:2659 fish/cmds.c:2660
992 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
993 msgstr "formatteer een blok apparaat als een LUKS versleuteld apparaat"
996 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
997 msgstr "verwijder een sleutel toe van een LUKS versleuteld apparaat"
1000 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
1001 msgstr "open een LUKS versleuteld blok apparaat"
1004 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
1005 msgstr "open een LUKS versleuteld blok alleen-lezen apparaat"
1008 msgid "create an LVM logical volume"
1009 msgstr "maak een LVM logische volume aan"
1012 msgid "get canonical name of an LV"
1016 msgid "clear LVM device filter"
1017 msgstr "wis LVM apparaat filter"
1020 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
1021 msgstr "verwijder alle LVM LV's, VG's en PV's"
1024 msgid "set LVM device filter"
1025 msgstr "stel LVM apparaat filter in"
1028 msgid "remove an LVM logical volume"
1029 msgstr "verwijder een LVM logische volume"
1032 msgid "rename an LVM logical volume"
1033 msgstr "hernoem een LVM logische volume"
1036 msgid "resize an LVM logical volume"
1037 msgstr "verander grootte van een LVM logische volume"
1040 msgid "expand an LV to fill free space"
1041 msgstr "expandeer een LV om vrije ruimte te vullen"
1043 #: fish/cmds.c:2673 fish/cmds.c:2674
1044 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
1045 msgstr "laat de LVM logische volumes (LV's) zien"
1048 msgid "get the UUID of a logical volume"
1049 msgstr "verkrijg de UUID van een logische volume"
1052 msgid "lgetxattr on multiple files"
1053 msgstr "lgetxattr op meerdere bestanden"
1057 msgid "open the manual"
1058 msgstr "lees de manual"
1061 msgid "create a directory"
1062 msgstr "maak een map aan"
1065 msgid "create a directory with a particular mode"
1066 msgstr "maak een map aan met een bepaalde mode"
1069 msgid "create a directory and parents"
1070 msgstr "maak en map en ouders aan"
1073 msgid "create a temporary directory"
1074 msgstr "maak een tijdelijke map aan"
1076 #: fish/cmds.c:2682 fish/cmds.c:2683 fish/cmds.c:2684
1077 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
1078 msgstr "maak een ext2/3/4 bestandssysteem met extern journaal"
1081 msgid "make ext2/3/4 external journal"
1082 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal"
1085 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
1086 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal met label"
1089 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
1090 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal met UUID"
1093 msgid "make FIFO (named pipe)"
1094 msgstr "maak een FIFO (benoemde pipe)"
1096 #: fish/cmds.c:2689 fish/cmds.c:2691
1097 msgid "make a filesystem"
1098 msgstr "maak een bestandssysteem"
1101 msgid "make a filesystem with block size"
1102 msgstr "maak een bestandssysteem met blok grootte"
1105 msgid "create a mountpoint"
1106 msgstr "maak een aankoppel punt aan"
1109 msgid "make block, character or FIFO devices"
1110 msgstr "maak blok, karakter, of FIFO apparaten"
1113 msgid "make block device node"
1114 msgstr "maak een blok apparaat node"
1117 msgid "make char device node"
1118 msgstr "maak een karakter apparaat node"
1121 msgid "create a swap partition"
1122 msgstr "maak een swap partitie aan"
1125 msgid "create a swap partition with a label"
1126 msgstr "maak een swap partitie met een label aan"
1129 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1130 msgstr "maak een swap partitie met een expliciete UUID aan"
1133 msgid "create a swap file"
1134 msgstr "maak een swap bestand aan"
1137 msgid "load a kernel module"
1138 msgstr "laad een kernel module"
1143 msgstr "verplaats een bestand"
1146 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1147 msgstr "koppel een gast schijf aan op een plaats in het bestandssysteem"
1150 msgid "mount a file using the loop device"
1151 msgstr "koppel een bestand aan met het loop apparaat"
1154 msgid "mount a guest disk with mount options"
1155 msgstr "koppel een gast schijf aan met aankoppel opties"
1158 msgid "mount a guest disk, read-only"
1159 msgstr "koppel een gast schijf alleen-lezen aan"
1162 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1163 msgstr "koppel een gast schijf aan met aankoppel opties en vfstype"
1166 msgid "show mountpoints"
1167 msgstr "laat aankoppel punten zien"
1170 msgid "show mounted filesystems"
1171 msgstr "laat aangekoppelde bestandssystemen zien"
1175 msgstr "verplaats een bestand"
1178 msgid "probe NTFS volume"
1179 msgstr "onderzoek NTFS volume"
1182 msgid "resize an NTFS filesystem"
1183 msgstr "verander grootte van een NTFS bestandssysteem"
1186 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1187 msgstr "verander grootte van een NTFS bestandssysteem (met grootte)"
1190 msgid "add a partition to the device"
1191 msgstr "voeg een partiie toe aan een apparaat"
1194 msgid "delete a partition"
1195 msgstr "verwijder een partitie"
1198 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1199 msgstr "partitioneer gehele schijf met een enkele primaire partitie"
1202 msgid "return true if a partition is bootable"
1203 msgstr "geef waar terug als een partitie opstartbaar is"
1206 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1207 msgstr "verkrijg het MBR type byte (ID byte) van een partitie"
1210 msgid "get the partition table type"
1211 msgstr "verkrijg het partitie abel type"
1214 msgid "create an empty partition table"
1215 msgstr "maak een lege partitie tabel aan"
1218 msgid "list partitions on a device"
1219 msgstr "laat partities op een apparaat zien"
1222 msgid "make a partition bootable"
1223 msgstr "maak een partitie opstartbaar"
1226 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1227 msgstr "stel het MBR type byte (ID byte) van een partitie in"
1230 msgid "set partition name"
1231 msgstr "stel partitie naam in"
1235 msgid "convert partition name to device name"
1236 msgstr "maak partities aan op een blok apparaat"
1239 msgid "ping the guest daemon"
1240 msgstr "ping de gast daemon"
1243 msgid "read part of a file"
1244 msgstr "lees deel van een bestand"
1248 msgid "read part of a device"
1249 msgstr "lees deel van een bestand"
1252 msgid "create an LVM physical volume"
1253 msgstr "maak een LVM fysieke volume aan"
1256 msgid "remove an LVM physical volume"
1257 msgstr "verwijder een LVM fysieke volume"
1260 msgid "resize an LVM physical volume"
1261 msgstr "verander grootte van een LVM fysieke volume"
1264 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1265 msgstr "verander grootte van een LVM fysieke volume (met grootte)"
1267 #: fish/cmds.c:2732 fish/cmds.c:2733
1268 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1269 msgstr "laat de LVM fysieke (PV's) zien"
1272 msgid "get the UUID of a physical volume"
1273 msgstr "verkrijg de UUID van een fysieke volume"
1276 msgid "write to part of a file"
1277 msgstr "schrijf naar deel van een bestand"
1281 msgid "write to part of a device"
1282 msgstr "schrijf naar deel van een bestand"
1286 msgstr "lees een bestand"
1289 msgid "read file as lines"
1290 msgstr "lees een bestand als regels"
1293 msgid "read directories entries"
1294 msgstr "lees map ingangen"
1297 msgid "read the target of a symbolic link"
1298 msgstr "lees het doel van een symbolische link"
1301 msgid "readlink on multiple files"
1302 msgstr "readlink op meerdere bestanden"
1305 msgid "canonicalized absolute pathname"
1306 msgstr "gezaghebbende absolute pad naam"
1309 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1310 msgstr "sluit en open libguestfs hendel"
1313 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1314 msgstr "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem"
1317 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1319 "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem (met grootte)"
1322 msgid "remove a file"
1323 msgstr "verwijder een bestand"
1326 msgid "remove a file or directory recursively"
1327 msgstr "verwijder een bestand of map recursief"
1330 msgid "remove a directory"
1331 msgstr "verwijder een map"
1334 msgid "remove a mountpoint"
1335 msgstr "verwijder een aankoppel punt"
1338 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1339 msgstr "boen (veilig schoonmaken) een apparaat"
1342 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1343 msgstr "boen (veilig schoonmaken) een bestand"
1346 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1347 msgstr "boen (veilig schoonmaken) vrije ruimte"
1350 msgid "add options to kernel command line"
1351 msgstr "voeg opties toe aan kernel commando regel"
1354 msgid "set autosync mode"
1355 msgstr "stel autosync mode in"
1358 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1359 msgstr "zet directe apparaat mode aan of uit"
1362 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1363 msgstr "stel het ext2/3/4 bestandssysteem label in"
1366 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1367 msgstr "stel het ext2/3/4 bestandssysteem UUID in"
1370 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1371 msgstr "stel geheugen toegekend aan het qemu sub-proces in"
1374 msgid "set enable network flag"
1375 msgstr "stel netwerk aanzetten vlag in"
1378 msgid "set the search path"
1379 msgstr "stel het zoek pad in"
1382 msgid "set the qemu binary"
1383 msgstr "stel het qemu binaire bestand in"
1386 msgid "enable or disable the recovery process"
1387 msgstr "zet het herstel proces aan of uit"
1390 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1391 msgstr "zet SELinux aan of uit bij opstarten van het toestel"
1394 msgid "enable or disable command traces"
1395 msgstr "zet commando traces aan of uit"
1398 msgid "set verbose mode"
1399 msgstr "stel breedsprakige mode in"
1402 msgid "set SELinux security context"
1403 msgstr "stel SELinux beveiliging context in"
1405 #: fish/cmds.c:2769 fish/cmds.c:2770
1406 msgid "create partitions on a block device"
1407 msgstr "maak partities aan op een blok apparaat"
1410 msgid "modify a single partition on a block device"
1411 msgstr "verander een enkele partitie op een blok apparaat"
1414 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1415 msgstr "laat de schijf geometrie van de partitie tabel zien"
1418 msgid "display the kernel geometry"
1419 msgstr "laat de kernel geometrie zien"
1422 msgid "display the partition table"
1423 msgstr "laat de partitie tabel zien"
1426 msgid "run a command via the shell"
1427 msgstr "voer een commando uit via de shell"
1430 msgid "run a command via the shell returning lines"
1431 msgstr "voer een commando uit via de shell met het teruggeven van regels"
1434 msgid "sleep for some seconds"
1435 msgstr "slaap gedurende een paar seconden"
1439 msgid "create a sparse disk image and add"
1440 msgstr "wijs een sparse image bestand toe"
1443 msgid "get file information"
1444 msgstr "verkrijg bestand informatie"
1447 msgid "get file system statistics"
1448 msgstr "verkrijg bestandssysteem statistieken"
1450 #: fish/cmds.c:2781 fish/cmds.c:2782
1451 msgid "print the printable strings in a file"
1452 msgstr "druk de afdrukbare tekenreeksen ad in een bestand"
1455 msgid "list supported groups of commands"
1456 msgstr "laat ondersteunde groep commando's zien"
1459 msgid "disable swap on device"
1460 msgstr "zet swap op een apparaat uit"
1463 msgid "disable swap on file"
1464 msgstr "zet swap op een bestand uit"
1467 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1468 msgstr "zet swap op een gelabelde swap partitie uit"
1471 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1472 msgstr "zet swap op swap partitie volgens UUID uit"
1475 msgid "enable swap on device"
1476 msgstr "zet swap op een apparaat aan"
1479 msgid "enable swap on file"
1480 msgstr "zet swap op een bestand aan"
1483 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1484 msgstr "zet swap op een gelabelde swap partitie aan"
1487 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1488 msgstr "zet swap op swap partitie volgens UUID aan"
1491 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1493 "synchroniseer schijven, schrijven wordt doorgespoeld naar het schijf image"
1496 msgid "return last 10 lines of a file"
1497 msgstr "geef de laatste 10 regels van een bestand terug"
1500 msgid "return last N lines of a file"
1501 msgstr "geef de laatste N regels van een bestand terug"
1504 msgid "unpack tarfile to directory"
1505 msgstr "tar bestand uitpakken naar map"
1508 msgid "pack directory into tarfile"
1509 msgstr "map inpakken in tar bestand"
1511 #: fish/cmds.c:2797 fish/cmds.c:2804
1512 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1513 msgstr "gecomprimeerde tar bal uitpakken naar map"
1515 #: fish/cmds.c:2798 fish/cmds.c:2805
1516 msgid "pack directory into compressed tarball"
1517 msgstr "map inpakken in gecomprimeerde tar bal"
1521 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1522 msgstr "meet de tijd nodig voor uitvoeren van commando"
1525 msgid "update file timestamps or create a new file"
1526 msgstr "vernieuw tijd stempels of maak een nieuw bestand aan"
1529 msgid "truncate a file to zero size"
1530 msgstr "kap een bestand af op grootte nul"
1533 msgid "truncate a file to a particular size"
1534 msgstr "kap een bestand af op een bepaalde grootte"
1537 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1538 msgstr "verkrijg ext2/ext3/ext4 super-blok details"
1541 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1542 msgstr "stel bestande mode aanmaak masker (umask) in"
1545 msgid "unmount a filesystem"
1546 msgstr "koppel een bestandssysteem af"
1549 msgid "unmount all filesystems"
1550 msgstr "koppel alle bestandssystemen af"
1553 msgid "upload a file from the local machine"
1554 msgstr "upload een bestand van de lokale machine"
1558 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1559 msgstr "upload een bestand van de lokale machine"
1562 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1563 msgstr "stel tijd stempel van een bestand in met nanoseconde precisie"
1566 msgid "get the library version number"
1567 msgstr "verkrijg het bibliotheek versie nummer"
1570 msgid "get the filesystem label"
1571 msgstr "verkrijg het bestandssysteem label"
1574 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1576 "verkrijg het Linux VFS type dat correspondeert met een aangekoppeld apparaat"
1579 msgid "get the filesystem UUID"
1580 msgstr "verkrijg het bestandssysteem UUID"
1583 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1584 msgstr "activeer of de-activeer sommige volume groepen"
1587 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1588 msgstr "activeer of de-activeer alle volume groepen"
1591 msgid "create an LVM volume group"
1592 msgstr "maak een LVM volume groep aan"
1595 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1596 msgstr "verkrijg de LV UUID's van alle LV's in de volume groep"
1599 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1600 msgstr "verkrijg de PV UUID's die de volume groep bevatten"
1603 msgid "remove an LVM volume group"
1604 msgstr "verwijder een LVM volume groep"
1607 msgid "rename an LVM volume group"
1608 msgstr "wijzig de naam van een LVM volume groep"
1610 #: fish/cmds.c:2823 fish/cmds.c:2824
1611 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1612 msgstr "laat de LVM volume groepen (VG's) zien"
1615 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1617 "opnieuw scannen voor LVM fysiwkw volumes, volume groepen en logische volumes"
1620 msgid "get the UUID of a volume group"
1621 msgstr "verkrijg de UUID van een volume groep"
1624 msgid "count characters in a file"
1625 msgstr "tel aantal karakters in een bestand"
1628 msgid "count lines in a file"
1629 msgstr "tel aantal regels in een bestand"
1632 msgid "count words in a file"
1633 msgstr "tel aantal woorden in een bestand"
1636 msgid "create a new file"
1637 msgstr "maak een nieuw bestand aan"
1640 msgid "create a file"
1641 msgstr "maak een bestand aan"
1644 msgid "write zeroes to the device"
1645 msgstr "schrijf nullen naar het apparaat"
1648 msgid "write zeroes to an entire device"
1649 msgstr "schrijf nullen naar een heel apparaat"
1652 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1653 msgstr "nul ongebruikte inodes en schijf blokken op ext2/3 bestandssysteem"
1656 msgid "determine file type inside a compressed file"
1657 msgstr "bepaal bestand type in een gecomprimeerd bestand"
1660 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1662 "Gebruik -h <cmd> / help <cmd> om gedetailleerde hulp voor een commando te "
1665 #: fish/cmds.c:3160 fish/cmds.c:3174 fish/cmds.c:3190 fish/cmds.c:3207
1666 #: fish/cmds.c:3224 fish/cmds.c:3242 fish/cmds.c:3261 fish/cmds.c:3277
1667 #: fish/cmds.c:3295 fish/cmds.c:3311 fish/cmds.c:3329 fish/cmds.c:3345
1668 #: fish/cmds.c:3362 fish/cmds.c:3377 fish/cmds.c:3395 fish/cmds.c:3410
1669 #: fish/cmds.c:3426 fish/cmds.c:3442 fish/cmds.c:3458 fish/cmds.c:3474
1670 #: fish/cmds.c:3490 fish/cmds.c:3508 fish/cmds.c:3541 fish/cmds.c:3557
1671 #: fish/cmds.c:3573 fish/cmds.c:3592 fish/cmds.c:3607 fish/cmds.c:3625
1672 #: fish/cmds.c:3640 fish/cmds.c:3658 fish/cmds.c:3673 fish/cmds.c:3691
1673 #: fish/cmds.c:3706 fish/cmds.c:3725 fish/cmds.c:3744 fish/cmds.c:3762
1674 #: fish/cmds.c:3782 fish/cmds.c:3801 fish/cmds.c:3821 fish/cmds.c:3841
1675 #: fish/cmds.c:3861 fish/cmds.c:3880 fish/cmds.c:3899 fish/cmds.c:3919
1676 #: fish/cmds.c:3939 fish/cmds.c:3959 fish/cmds.c:3974 fish/cmds.c:3990
1677 #: fish/cmds.c:4062 fish/cmds.c:4080 fish/cmds.c:4097 fish/cmds.c:4171
1678 #: fish/cmds.c:4191 fish/cmds.c:4211 fish/cmds.c:4231 fish/cmds.c:4252
1679 #: fish/cmds.c:4268 fish/cmds.c:4284 fish/cmds.c:4303 fish/cmds.c:4325
1680 #: fish/cmds.c:4347 fish/cmds.c:4367 fish/cmds.c:4384 fish/cmds.c:4401
1681 #: fish/cmds.c:4418 fish/cmds.c:4435 fish/cmds.c:4452 fish/cmds.c:4469
1682 #: fish/cmds.c:4486 fish/cmds.c:4505 fish/cmds.c:4528 fish/cmds.c:4564
1683 #: fish/cmds.c:4581 fish/cmds.c:4604 fish/cmds.c:4626 fish/cmds.c:4647
1684 #: fish/cmds.c:4667 fish/cmds.c:4686 fish/cmds.c:4706 fish/cmds.c:4724
1685 #: fish/cmds.c:4742 fish/cmds.c:4756 fish/cmds.c:4772 fish/cmds.c:4792
1686 #: fish/cmds.c:4811 fish/cmds.c:4830 fish/cmds.c:4849 fish/cmds.c:4868
1687 #: fish/cmds.c:4888 fish/cmds.c:4928 fish/cmds.c:4985 fish/cmds.c:5006
1688 #: fish/cmds.c:5027 fish/cmds.c:5048 fish/cmds.c:5066 fish/cmds.c:5088
1689 #: fish/cmds.c:5126 fish/cmds.c:5148 fish/cmds.c:5227 fish/cmds.c:5266
1690 #: fish/cmds.c:5281 fish/cmds.c:5298 fish/cmds.c:5312 fish/cmds.c:5328
1691 #: fish/cmds.c:5350 fish/cmds.c:5372 fish/cmds.c:5394 fish/cmds.c:5416
1692 #: fish/cmds.c:5438 fish/cmds.c:5460 fish/cmds.c:5480 fish/cmds.c:5497
1693 #: fish/cmds.c:5514 fish/cmds.c:5533 fish/cmds.c:5552 fish/cmds.c:5572
1694 #: fish/cmds.c:5608 fish/cmds.c:5627 fish/cmds.c:5646 fish/cmds.c:5663
1695 #: fish/cmds.c:5681 fish/cmds.c:5704 fish/cmds.c:5727 fish/cmds.c:5751
1696 #: fish/cmds.c:5774 fish/cmds.c:5795 fish/cmds.c:5818 fish/cmds.c:5841
1697 #: fish/cmds.c:5861 fish/cmds.c:5883 fish/cmds.c:5904 fish/cmds.c:5927
1698 #: fish/cmds.c:5944 fish/cmds.c:5961 fish/cmds.c:5979 fish/cmds.c:5997
1699 #: fish/cmds.c:6018 fish/cmds.c:6036 fish/cmds.c:6057 fish/cmds.c:6077
1700 #: fish/cmds.c:6095 fish/cmds.c:6116 fish/cmds.c:6139 fish/cmds.c:6162
1701 #: fish/cmds.c:6184 fish/cmds.c:6217 fish/cmds.c:6234 fish/cmds.c:6251
1702 #: fish/cmds.c:6275 fish/cmds.c:6298 fish/cmds.c:6321 fish/cmds.c:6343
1703 #: fish/cmds.c:6360 fish/cmds.c:6382 fish/cmds.c:6476 fish/cmds.c:6496
1704 #: fish/cmds.c:6516 fish/cmds.c:6536 fish/cmds.c:6554 fish/cmds.c:6575
1705 #: fish/cmds.c:6611 fish/cmds.c:6628 fish/cmds.c:6650 fish/cmds.c:6667
1706 #: fish/cmds.c:6703 fish/cmds.c:6723 fish/cmds.c:6743 fish/cmds.c:6763
1707 #: fish/cmds.c:6785 fish/cmds.c:6802 fish/cmds.c:6821 fish/cmds.c:6840
1708 #: fish/cmds.c:6862 fish/cmds.c:6883 fish/cmds.c:6904 fish/cmds.c:6925
1709 #: fish/cmds.c:6948 fish/cmds.c:6989 fish/cmds.c:7012 fish/cmds.c:7051
1710 #: fish/cmds.c:7068 fish/cmds.c:7087 fish/cmds.c:7108 fish/cmds.c:7131
1711 #: fish/cmds.c:7153 fish/cmds.c:7171 fish/cmds.c:7190 fish/cmds.c:7211
1712 #: fish/cmds.c:7288 fish/cmds.c:7329 fish/cmds.c:7408 fish/cmds.c:7484
1713 #: fish/cmds.c:7521 fish/cmds.c:7544 fish/cmds.c:7565 fish/cmds.c:7588
1714 #: fish/cmds.c:7610 fish/cmds.c:7635 fish/cmds.c:7678 fish/cmds.c:7719
1715 #: fish/cmds.c:7740 fish/cmds.c:7758 fish/cmds.c:7777 fish/cmds.c:7794
1716 #: fish/cmds.c:7812 fish/cmds.c:7839 fish/cmds.c:7863 fish/cmds.c:7887
1717 #: fish/cmds.c:7911 fish/cmds.c:7935 fish/cmds.c:7959 fish/cmds.c:7983
1718 #: fish/cmds.c:8007 fish/cmds.c:8031 fish/cmds.c:8055 fish/cmds.c:8079
1719 #: fish/cmds.c:8103 fish/cmds.c:8126 fish/cmds.c:8149 fish/cmds.c:8170
1720 #: fish/cmds.c:8191 fish/cmds.c:8212 fish/cmds.c:8232 fish/cmds.c:8255
1721 #: fish/cmds.c:8293 fish/cmds.c:8310 fish/cmds.c:8327 fish/cmds.c:8346
1722 #: fish/cmds.c:8365 fish/cmds.c:8382 fish/cmds.c:8399 fish/cmds.c:8416
1723 #: fish/cmds.c:8433 fish/cmds.c:8452 fish/cmds.c:8488 fish/cmds.c:8528
1724 #: fish/cmds.c:8561 fish/cmds.c:8578 fish/cmds.c:8595 fish/cmds.c:8611
1725 #: fish/cmds.c:8626 fish/cmds.c:8647 fish/cmds.c:8685 fish/cmds.c:8723
1726 #: fish/cmds.c:8762 fish/cmds.c:8802 fish/cmds.c:8843 fish/cmds.c:8884
1727 #: fish/cmds.c:8922 fish/cmds.c:8939 fish/cmds.c:8962 fish/cmds.c:8984
1728 #: fish/cmds.c:9006 fish/cmds.c:9026 fish/cmds.c:9046 fish/cmds.c:9082
1729 #: fish/cmds.c:9154 fish/cmds.c:9194 fish/cmds.c:9252 fish/cmds.c:9278
1730 #: fish/cmds.c:9304 fish/cmds.c:9332 fish/cmds.c:9391 fish/cmds.c:9412
1731 #: fish/cmds.c:9457 fish/cmds.c:9477 fish/cmds.c:9516 fish/cmds.c:9553
1732 #: fish/cmds.c:9573 fish/cmds.c:9595 fish/cmds.c:9652 fish/cmds.c:9672
1733 #: fish/cmds.c:9694 fish/cmds.c:9716 fish/cmds.c:9735 fish/cmds.c:9755
1734 #: fish/cmds.c:9782 fish/cmds.c:9802 fish/cmds.c:9822 fish/cmds.c:9842
1735 #: fish/cmds.c:9862 fish/cmds.c:9884 fish/cmds.c:9919 fish/cmds.c:9937
1736 #: fish/cmds.c:9960 fish/cmds.c:9982 fish/cmds.c:9997 fish/cmds.c:10014
1737 #: fish/cmds.c:10051 fish/cmds.c:10090 fish/cmds.c:10130 fish/cmds.c:10186
1738 #: fish/cmds.c:10208 fish/cmds.c:10244 fish/cmds.c:10259 fish/cmds.c:10279
1739 #: fish/cmds.c:10319 fish/cmds.c:10342 fish/cmds.c:10366 fish/cmds.c:10391
1740 #: fish/cmds.c:10432 fish/cmds.c:10457 fish/cmds.c:10495 fish/cmds.c:10526
1741 #: fish/cmds.c:10557 fish/cmds.c:10585 fish/cmds.c:10605 fish/cmds.c:10637
1742 #: fish/cmds.c:10657 fish/cmds.c:10677 fish/cmds.c:10694 fish/cmds.c:10712
1743 #: fish/cmds.c:10735 fish/cmds.c:10756 fish/cmds.c:10775 fish/cmds.c:10817
1744 #: fish/cmds.c:10860 fish/cmds.c:10904 fish/cmds.c:10943 fish/cmds.c:10962
1745 #: fish/cmds.c:10982 fish/cmds.c:11002 fish/cmds.c:11023 fish/cmds.c:11044
1746 #: fish/cmds.c:11065 fish/cmds.c:11086 fish/cmds.c:11107 fish/cmds.c:11129
1747 #: fish/cmds.c:11167 fish/cmds.c:11218 fish/cmds.c:11256 fish/cmds.c:11312
1748 #: fish/cmds.c:11397 fish/cmds.c:11426
1750 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1751 msgstr "%s moet %d parameter(s) hebben\n"
1753 #: fish/cmds.c:3161 fish/cmds.c:3175 fish/cmds.c:3191 fish/cmds.c:3208
1754 #: fish/cmds.c:3225 fish/cmds.c:3243 fish/cmds.c:3262 fish/cmds.c:3278
1755 #: fish/cmds.c:3296 fish/cmds.c:3312 fish/cmds.c:3330 fish/cmds.c:3346
1756 #: fish/cmds.c:3363 fish/cmds.c:3378 fish/cmds.c:3396 fish/cmds.c:3411
1757 #: fish/cmds.c:3427 fish/cmds.c:3443 fish/cmds.c:3459 fish/cmds.c:3475
1758 #: fish/cmds.c:3491 fish/cmds.c:3509 fish/cmds.c:3542 fish/cmds.c:3558
1759 #: fish/cmds.c:3574 fish/cmds.c:3593 fish/cmds.c:3608 fish/cmds.c:3626
1760 #: fish/cmds.c:3641 fish/cmds.c:3659 fish/cmds.c:3674 fish/cmds.c:3692
1761 #: fish/cmds.c:3707 fish/cmds.c:3726 fish/cmds.c:3745 fish/cmds.c:3763
1762 #: fish/cmds.c:3783 fish/cmds.c:3802 fish/cmds.c:3822 fish/cmds.c:3842
1763 #: fish/cmds.c:3862 fish/cmds.c:3881 fish/cmds.c:3900 fish/cmds.c:3920
1764 #: fish/cmds.c:3940 fish/cmds.c:3960 fish/cmds.c:3975 fish/cmds.c:3991
1765 #: fish/cmds.c:4012 fish/cmds.c:4063 fish/cmds.c:4081 fish/cmds.c:4098
1766 #: fish/cmds.c:4119 fish/cmds.c:4172 fish/cmds.c:4192 fish/cmds.c:4212
1767 #: fish/cmds.c:4232 fish/cmds.c:4253 fish/cmds.c:4269 fish/cmds.c:4285
1768 #: fish/cmds.c:4304 fish/cmds.c:4326 fish/cmds.c:4348 fish/cmds.c:4368
1769 #: fish/cmds.c:4385 fish/cmds.c:4402 fish/cmds.c:4419 fish/cmds.c:4436
1770 #: fish/cmds.c:4453 fish/cmds.c:4470 fish/cmds.c:4487 fish/cmds.c:4506
1771 #: fish/cmds.c:4529 fish/cmds.c:4565 fish/cmds.c:4582 fish/cmds.c:4605
1772 #: fish/cmds.c:4627 fish/cmds.c:4648 fish/cmds.c:4668 fish/cmds.c:4687
1773 #: fish/cmds.c:4707 fish/cmds.c:4725 fish/cmds.c:4743 fish/cmds.c:4757
1774 #: fish/cmds.c:4773 fish/cmds.c:4793 fish/cmds.c:4812 fish/cmds.c:4831
1775 #: fish/cmds.c:4850 fish/cmds.c:4869 fish/cmds.c:4889 fish/cmds.c:4929
1776 #: fish/cmds.c:4986 fish/cmds.c:5007 fish/cmds.c:5028 fish/cmds.c:5049
1777 #: fish/cmds.c:5067 fish/cmds.c:5089 fish/cmds.c:5127 fish/cmds.c:5149
1778 #: fish/cmds.c:5228 fish/cmds.c:5267 fish/cmds.c:5282 fish/cmds.c:5299
1779 #: fish/cmds.c:5313 fish/cmds.c:5329 fish/cmds.c:5351 fish/cmds.c:5373
1780 #: fish/cmds.c:5395 fish/cmds.c:5417 fish/cmds.c:5439 fish/cmds.c:5461
1781 #: fish/cmds.c:5481 fish/cmds.c:5498 fish/cmds.c:5515 fish/cmds.c:5534
1782 #: fish/cmds.c:5553 fish/cmds.c:5573 fish/cmds.c:5609 fish/cmds.c:5628
1783 #: fish/cmds.c:5647 fish/cmds.c:5664 fish/cmds.c:5682 fish/cmds.c:5705
1784 #: fish/cmds.c:5728 fish/cmds.c:5752 fish/cmds.c:5775 fish/cmds.c:5796
1785 #: fish/cmds.c:5819 fish/cmds.c:5842 fish/cmds.c:5862 fish/cmds.c:5884
1786 #: fish/cmds.c:5905 fish/cmds.c:5928 fish/cmds.c:5945 fish/cmds.c:5962
1787 #: fish/cmds.c:5980 fish/cmds.c:5998 fish/cmds.c:6019 fish/cmds.c:6037
1788 #: fish/cmds.c:6058 fish/cmds.c:6078 fish/cmds.c:6096 fish/cmds.c:6117
1789 #: fish/cmds.c:6140 fish/cmds.c:6163 fish/cmds.c:6185 fish/cmds.c:6218
1790 #: fish/cmds.c:6235 fish/cmds.c:6252 fish/cmds.c:6276 fish/cmds.c:6299
1791 #: fish/cmds.c:6322 fish/cmds.c:6344 fish/cmds.c:6361 fish/cmds.c:6383
1792 #: fish/cmds.c:6477 fish/cmds.c:6497 fish/cmds.c:6517 fish/cmds.c:6537
1793 #: fish/cmds.c:6555 fish/cmds.c:6576 fish/cmds.c:6612 fish/cmds.c:6629
1794 #: fish/cmds.c:6651 fish/cmds.c:6668 fish/cmds.c:6704 fish/cmds.c:6724
1795 #: fish/cmds.c:6744 fish/cmds.c:6764 fish/cmds.c:6786 fish/cmds.c:6803
1796 #: fish/cmds.c:6822 fish/cmds.c:6841 fish/cmds.c:6863 fish/cmds.c:6884
1797 #: fish/cmds.c:6905 fish/cmds.c:6926 fish/cmds.c:6949 fish/cmds.c:6990
1798 #: fish/cmds.c:7013 fish/cmds.c:7052 fish/cmds.c:7069 fish/cmds.c:7088
1799 #: fish/cmds.c:7109 fish/cmds.c:7132 fish/cmds.c:7154 fish/cmds.c:7172
1800 #: fish/cmds.c:7191 fish/cmds.c:7212 fish/cmds.c:7289 fish/cmds.c:7330
1801 #: fish/cmds.c:7409 fish/cmds.c:7485 fish/cmds.c:7522 fish/cmds.c:7545
1802 #: fish/cmds.c:7566 fish/cmds.c:7589 fish/cmds.c:7611 fish/cmds.c:7636
1803 #: fish/cmds.c:7679 fish/cmds.c:7720 fish/cmds.c:7741 fish/cmds.c:7759
1804 #: fish/cmds.c:7778 fish/cmds.c:7795 fish/cmds.c:7813 fish/cmds.c:7840
1805 #: fish/cmds.c:7864 fish/cmds.c:7888 fish/cmds.c:7912 fish/cmds.c:7936
1806 #: fish/cmds.c:7960 fish/cmds.c:7984 fish/cmds.c:8008 fish/cmds.c:8032
1807 #: fish/cmds.c:8056 fish/cmds.c:8080 fish/cmds.c:8104 fish/cmds.c:8127
1808 #: fish/cmds.c:8150 fish/cmds.c:8171 fish/cmds.c:8192 fish/cmds.c:8213
1809 #: fish/cmds.c:8233 fish/cmds.c:8256 fish/cmds.c:8294 fish/cmds.c:8311
1810 #: fish/cmds.c:8328 fish/cmds.c:8347 fish/cmds.c:8366 fish/cmds.c:8383
1811 #: fish/cmds.c:8400 fish/cmds.c:8417 fish/cmds.c:8434 fish/cmds.c:8453
1812 #: fish/cmds.c:8489 fish/cmds.c:8529 fish/cmds.c:8562 fish/cmds.c:8579
1813 #: fish/cmds.c:8596 fish/cmds.c:8612 fish/cmds.c:8627 fish/cmds.c:8648
1814 #: fish/cmds.c:8686 fish/cmds.c:8724 fish/cmds.c:8763 fish/cmds.c:8803
1815 #: fish/cmds.c:8844 fish/cmds.c:8885 fish/cmds.c:8923 fish/cmds.c:8940
1816 #: fish/cmds.c:8963 fish/cmds.c:8985 fish/cmds.c:9007 fish/cmds.c:9027
1817 #: fish/cmds.c:9047 fish/cmds.c:9083 fish/cmds.c:9155 fish/cmds.c:9195
1818 #: fish/cmds.c:9253 fish/cmds.c:9279 fish/cmds.c:9305 fish/cmds.c:9333
1819 #: fish/cmds.c:9392 fish/cmds.c:9413 fish/cmds.c:9458 fish/cmds.c:9478
1820 #: fish/cmds.c:9517 fish/cmds.c:9554 fish/cmds.c:9574 fish/cmds.c:9596
1821 #: fish/cmds.c:9653 fish/cmds.c:9673 fish/cmds.c:9695 fish/cmds.c:9717
1822 #: fish/cmds.c:9736 fish/cmds.c:9756 fish/cmds.c:9783 fish/cmds.c:9803
1823 #: fish/cmds.c:9823 fish/cmds.c:9843 fish/cmds.c:9863 fish/cmds.c:9885
1824 #: fish/cmds.c:9920 fish/cmds.c:9938 fish/cmds.c:9961 fish/cmds.c:9983
1825 #: fish/cmds.c:9998 fish/cmds.c:10015 fish/cmds.c:10052 fish/cmds.c:10091
1826 #: fish/cmds.c:10131 fish/cmds.c:10187 fish/cmds.c:10209 fish/cmds.c:10245
1827 #: fish/cmds.c:10260 fish/cmds.c:10280 fish/cmds.c:10320 fish/cmds.c:10343
1828 #: fish/cmds.c:10367 fish/cmds.c:10392 fish/cmds.c:10433 fish/cmds.c:10458
1829 #: fish/cmds.c:10496 fish/cmds.c:10527 fish/cmds.c:10558 fish/cmds.c:10586
1830 #: fish/cmds.c:10606 fish/cmds.c:10638 fish/cmds.c:10658 fish/cmds.c:10678
1831 #: fish/cmds.c:10695 fish/cmds.c:10713 fish/cmds.c:10736 fish/cmds.c:10757
1832 #: fish/cmds.c:10776 fish/cmds.c:10818 fish/cmds.c:10861 fish/cmds.c:10905
1833 #: fish/cmds.c:10944 fish/cmds.c:10963 fish/cmds.c:10983 fish/cmds.c:11003
1834 #: fish/cmds.c:11024 fish/cmds.c:11045 fish/cmds.c:11066 fish/cmds.c:11087
1835 #: fish/cmds.c:11108 fish/cmds.c:11130 fish/cmds.c:11168 fish/cmds.c:11219
1836 #: fish/cmds.c:11257 fish/cmds.c:11313 fish/cmds.c:11336 fish/cmds.c:11398
1837 #: fish/cmds.c:11427
1839 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1840 msgstr "type 'help %s' voor hulp over %s\n"
1842 #: fish/cmds.c:3519 fish/cmds.c:4541 fish/cmds.c:4899 fish/cmds.c:4939
1843 #: fish/cmds.c:4958 fish/cmds.c:5101 fish/cmds.c:5160 fish/cmds.c:5179
1844 #: fish/cmds.c:5198 fish/cmds.c:5241 fish/cmds.c:5584 fish/cmds.c:6195
1845 #: fish/cmds.c:6394 fish/cmds.c:6413 fish/cmds.c:6432 fish/cmds.c:6451
1846 #: fish/cmds.c:6587 fish/cmds.c:6678 fish/cmds.c:6959 fish/cmds.c:7023
1847 #: fish/cmds.c:7222 fish/cmds.c:7241 fish/cmds.c:7260 fish/cmds.c:7299
1848 #: fish/cmds.c:7340 fish/cmds.c:7359 fish/cmds.c:7378 fish/cmds.c:7419
1849 #: fish/cmds.c:7438 fish/cmds.c:7457 fish/cmds.c:7495 fish/cmds.c:7648
1850 #: fish/cmds.c:7691 fish/cmds.c:8268 fish/cmds.c:8463 fish/cmds.c:8501
1851 #: fish/cmds.c:8539 fish/cmds.c:8659 fish/cmds.c:8696 fish/cmds.c:8734
1852 #: fish/cmds.c:8773 fish/cmds.c:8814 fish/cmds.c:8855 fish/cmds.c:8896
1853 #: fish/cmds.c:9059 fish/cmds.c:9095 fish/cmds.c:9108 fish/cmds.c:9121
1854 #: fish/cmds.c:9134 fish/cmds.c:9167 fish/cmds.c:9205 fish/cmds.c:9224
1855 #: fish/cmds.c:9345 fish/cmds.c:9364 fish/cmds.c:9425 fish/cmds.c:9438
1856 #: fish/cmds.c:9489 fish/cmds.c:9528 fish/cmds.c:9606 fish/cmds.c:9625
1857 #: fish/cmds.c:9899 fish/cmds.c:10026 fish/cmds.c:10063 fish/cmds.c:10102
1858 #: fish/cmds.c:10142 fish/cmds.c:10161 fish/cmds.c:10220 fish/cmds.c:10293
1859 #: fish/cmds.c:10403 fish/cmds.c:10473 fish/cmds.c:10507 fish/cmds.c:10538
1860 #: fish/cmds.c:10569 fish/cmds.c:10618 fish/cmds.c:10789 fish/cmds.c:10831
1861 #: fish/cmds.c:10876 fish/cmds.c:10918 fish/cmds.c:11144 fish/cmds.c:11182
1862 #: fish/cmds.c:11195 fish/cmds.c:11233 fish/cmds.c:11268 fish/cmds.c:11287
1863 #: fish/cmds.c:11354
1865 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1866 msgstr "%s: %s: ongeldige geheel getal paramter (%s gaf %d terug)\n"
1868 #: fish/cmds.c:3525 fish/cmds.c:4547 fish/cmds.c:4905 fish/cmds.c:4945
1869 #: fish/cmds.c:4964 fish/cmds.c:5107 fish/cmds.c:5166 fish/cmds.c:5185
1870 #: fish/cmds.c:5204 fish/cmds.c:5247 fish/cmds.c:5590 fish/cmds.c:6201
1871 #: fish/cmds.c:6400 fish/cmds.c:6419 fish/cmds.c:6438 fish/cmds.c:6457
1872 #: fish/cmds.c:6593 fish/cmds.c:6684 fish/cmds.c:6965 fish/cmds.c:7029
1873 #: fish/cmds.c:7228 fish/cmds.c:7247 fish/cmds.c:7266 fish/cmds.c:7305
1874 #: fish/cmds.c:7346 fish/cmds.c:7365 fish/cmds.c:7384 fish/cmds.c:7425
1875 #: fish/cmds.c:7444 fish/cmds.c:7463 fish/cmds.c:7501 fish/cmds.c:7654
1876 #: fish/cmds.c:7697 fish/cmds.c:8274 fish/cmds.c:8469 fish/cmds.c:8507
1877 #: fish/cmds.c:8545 fish/cmds.c:8665 fish/cmds.c:8702 fish/cmds.c:8740
1878 #: fish/cmds.c:8779 fish/cmds.c:8820 fish/cmds.c:8861 fish/cmds.c:8902
1879 #: fish/cmds.c:9173 fish/cmds.c:9211 fish/cmds.c:9230 fish/cmds.c:9351
1880 #: fish/cmds.c:9495 fish/cmds.c:9534 fish/cmds.c:9612 fish/cmds.c:9631
1881 #: fish/cmds.c:10032 fish/cmds.c:10069 fish/cmds.c:10108 fish/cmds.c:10148
1882 #: fish/cmds.c:10167 fish/cmds.c:10226 fish/cmds.c:10299 fish/cmds.c:10409
1883 #: fish/cmds.c:10795 fish/cmds.c:10837 fish/cmds.c:10882 fish/cmds.c:10924
1884 #: fish/cmds.c:11274 fish/cmds.c:11360
1886 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1887 msgstr "%s: %s: geheel getal ligt buiten de reeks\n"
1889 #: fish/cmds.c:4011 fish/cmds.c:4118 fish/cmds.c:11335
1891 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1892 msgstr "%s moet %d parameter(s) hebben\n"
1894 #: fish/cmds.c:4037 fish/cmds.c:4144 fish/cmds.c:11370
1896 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1897 msgstr "%s: teveel argumenten\n"
1899 #: fish/cmds.c:4043 fish/cmds.c:4150 fish/cmds.c:11376
1901 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1902 msgstr "%s: teveel argumenten\n"
1904 #: fish/cmds.c:11454
1906 msgid "%s: unknown command\n"
1907 msgstr "%s: onbekend commando\n"
1912 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1917 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1918 msgstr "laat de bestanden in een map zien"
1922 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1928 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1934 msgid "copy-out: target '%s' is not a directory\n"
1935 msgstr "laat de bestanden in een map zien"
1939 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1940 msgstr "kopieer een bestand of map recursief"
1944 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1945 msgstr "gebruik '%s bestandsnaam' om een bestand te bewerken\n"
1950 "%s: guest filesystem shell\n"
1951 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1952 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
1954 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1956 " -h|--cmd-help List available commands\n"
1957 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
1958 " -a|--add image Add image\n"
1959 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
1960 " --csh Make --listen csh-compatible\n"
1961 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
1962 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1963 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
1964 " -f|--file file Read commands from file\n"
1965 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
1966 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
1967 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
1968 " --listen Listen for remote commands\n"
1969 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1970 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
1971 " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1972 " --progress-bars Enable progress bars even when not interactive\n"
1973 " --no-progress-bars Disable progress bars\n"
1974 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
1975 " -r|--ro Mount read-only\n"
1976 " --selinux Enable SELinux support\n"
1977 " -v|--verbose Verbose messages\n"
1978 " -V|--version Display version and exit\n"
1979 " -w|--rw Mount read-write\n"
1980 " -x Echo each command before executing it\n"
1982 "To examine a disk image, ISO, hard disk, filesystem etc:\n"
1983 " %s [--ro|--rw] -i -a /path/to/disk.img\n"
1985 " %s [--ro|--rw] -i -d name-of-libvirt-domain\n"
1987 "--ro recommended to avoid any writes to the disk image. If -i option fails\n"
1988 "run again without -i and use 'run' + 'list-filesystems' + 'mount' cmds.\n"
1990 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1992 "%s: gast bestandssysteem shell\n"
1993 "%s laat je virtuele machine bestandssystemen bewerken\n"
1994 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1996 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1997 " %s -i libvirt-domain\n"
1998 " %s -i disk-image(s)\n"
1999 "of voor interactief gebruik:\n"
2001 "of vanuit een shell script:\n"
2007 " -h|--cmd-help Toon beschikbare commando's\n"
2008 " -h|--cmd-help cmd Toon gedetailleerde hulp over commando 'cmd'\n"
2009 " -a|--add image Voeg image image toe\n"
2010 " -c|--connect uri Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
2011 " -d|--domain guest voeg schijven toe van libvirt gast\n"
2012 " -D|--no-dest-paths Maak paden van gast fs niet compleet met tab\n"
2013 " -f|--file file Lees commando's van bestand\n"
2014 " -i|--inspector Koppel bestandssystemen automatisch aan\n"
2015 " --keys-from-stdin Lees wachtzinnen van stdin\n"
2016 " --listen Luister naar commando's op afstand\n"
2017 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2018 " -n|--no-sync Doe geen autosync\n"
2019 " -N|--new type Maak voorgekookte schijf aan (test1.img, ...)\n"
2020 " --remote[=pid] Stuur commando's naar %s op afstand\n"
2021 " -r|--ro Koppel alleen-lezen aan\n"
2022 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2023 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
2024 " -x Echo elk commando voor het uit te voeren\n"
2025 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
2026 "Voor meer informatie, bekijk de man pagina %s(1).\n"
2030 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2031 msgstr "%s: --listen=PID: PID was geen getal: %s\n"
2036 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2038 "%s: remote: $GUESTFISH_PID moet ingesteld worden op de PID van het proces op "
2043 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2044 msgstr "%s: er kan slechts een -f parameter opgegeven worden\n"
2048 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2050 "%s: de --listen en --remote opties kunnen niet tegelijkertijd gebruikt "
2055 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2056 msgstr "%s: extra parameters op de commando regel met --listen vlag\n"
2060 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2062 "%s: de --listen en --file opties kunnen niet tegelijkertijd gebruikt worden\n"
2066 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
2071 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
2078 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2079 "editing virtual machine filesystems.\n"
2081 "Type: 'help' for help on commands\n"
2082 " 'man' to read the manual\n"
2083 " 'quit' to quit the shell\n"
2087 "Welkom bij guestfish, de libguestfs bestandssysteem interactieve shell voor "
2089 "bewerken van virtuele machine bestandssystemen.\n"
2091 "Type: 'help' voor een lijst van commando's\n"
2092 " 'man' om de manual te lezen\n"
2093 " 'quit' om de shell te verlaten\n"
2098 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2099 msgstr "%s: niet afgesloten dubbel aanhalingsteken\n"
2101 #: fish/fish.c:761 fish/fish.c:778
2103 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2104 msgstr "%s: commando argumenten niet gescheiden door spaties\n"
2108 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2109 msgstr "%s: niet afgesloten enkel aanhalingsteken\n"
2113 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2114 msgstr "%s: interne fout bij ontleden van tekenreeks op '%s'\n"
2118 msgid "%s: too many arguments\n"
2119 msgstr "%s: teveel argumenten\n"
2123 msgid "%s: empty command on command line\n"
2124 msgstr "%s: leeg commando op commando regel\n"
2127 msgid "display a list of commands or help on a command"
2128 msgstr "laat een lijst van commando's of hulp over een commando zien"
2131 msgid "quit guestfish"
2132 msgstr "sluit guestfish af"
2137 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2141 "help - laat een lijst van commando's of hulp over een commando zien\n"
2148 "quit - quit guestfish\n"
2151 "quit - sluit guestfish af\n"
2156 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2157 msgstr "%s: commando niet bekend, gebruik -h om alle commando's te tonen\n"
2162 "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
2163 "For a list of commands: guestfish -h\n"
2164 "For complete documentation: man guestfish\n"
2166 "Wilde je een schijf image openen? guestfish -a disk.img\n"
2167 "Voor een lijst commando's: guestfish -h\n"
2168 "Voor complete documentatie: man guestfish\n"
2172 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2173 msgstr "Los aanhalingsteken in tekenreeks \"%s\"\n"
2177 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2178 msgstr "gebruik 'glob command [args...]'\n"
2182 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2183 msgstr "glob: guestfs_glob_expand aanroep mislukte: %s\n"
2188 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2190 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2191 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2197 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2198 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2199 "'mount-options'.\n"
2205 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2207 "To read the manual, type 'man'.\n"
2210 #: fish/hexedit.c:41
2212 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2215 #: fish/hexedit.c:52
2217 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2220 #: fish/hexedit.c:63
2223 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2224 " 'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2225 " 'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2228 #: fish/hexedit.c:92
2230 msgid "hexedit: invalid range\n"
2233 #: fish/inspect.c:83
2235 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2236 msgstr "guestfish: er werd geen besturingssysteem op deze schijf gevonden\n"
2238 #: fish/inspect.c:89
2240 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2242 "guestfish: multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door de -"
2245 #: fish/inspect.c:128
2247 msgid "%s: some filesystems could not be mounted (ignored)\n"
2250 #: fish/inspect.c:140
2252 msgid "Operating system: %s\n"
2253 msgstr "Besturingssysteem: %s\n"
2255 #: fish/inspect.c:153
2257 msgid "%s mounted on %s\n"
2258 msgstr "%s aangekoppeld op %s\n"
2262 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2263 msgstr "Vul sleutel of wachtzin in (\"%s\"): "
2267 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2268 msgstr "gebruik 'lcd map' om de locale map te veranderen\n"
2272 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2273 msgstr "gebruik 'man' zonder parameters om de manual te openen\n"
2277 msgid "the external 'man' program failed\n"
2278 msgstr "het externe 'man' programma mislukte\n"
2282 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2283 msgstr "gebruik '%s bestandsnaam' voor het pagen van een bestand\n"
2285 #: fish/options.c:36
2287 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2288 msgstr "guestfish: te veel schijven toegevoegd op de commando regel\n"
2290 #: fish/options.c:121
2292 msgid "%s: '%s' could not be mounted. Did you mean one of these?\n"
2298 "List of available prepared disk images:\n"
2301 "Lijst van beschikbare aangemaakte schijf images:\n"
2307 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2311 "guestfish -N %-16s %s\n"
2317 msgid " Optional parameters:\n"
2318 msgstr " Optionele parameters:\n"
2322 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2323 msgstr "<%s> %s (standaard: %s)\n"
2328 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2329 "directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2330 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2332 "Aangemaakte schijf images worden geschreven naar bestand \"test1.img\" in de "
2334 "map. (\"test2.img\" enz. als -N optie meerdere keren werd gegeven).\n"
2335 "Voor meer informatie bekijk je de guestfish(1) manual.\n"
2340 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2341 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2343 "guestfish: -N parameter '%s': zo'n aangemaakte schijf image is niet bekend.\n"
2344 "Gebruik 'guestfish -N list' om mogelijke waarden voor de -N parameter te "
2349 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2351 "guestfish: fout bij creëren van aangemaakte schijf image '%s' op '%s': "
2353 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2354 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2355 msgid "failed to allocate disk"
2356 msgstr "toewijzen van schijf mislukte"
2358 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2359 msgid "could not parse boot size"
2362 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2364 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2365 msgstr "schijf partitioneren mislukte: %s"
2367 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2368 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2370 msgid "failed to partition disk: %s"
2371 msgstr "schijf partitioneren mislukte: %s"
2373 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2375 msgid "failed to add boot partition: %s"
2376 msgstr "schijf partitioneren mislukte: %s"
2378 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2380 msgid "failed to add root partition: %s"
2381 msgstr "schijf partitioneren mislukte: %s"
2383 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2385 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2386 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2388 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2390 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2391 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2393 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2394 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2395 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2398 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2400 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2401 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2403 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2405 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2406 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2408 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2410 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2411 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2413 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2415 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2416 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2418 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2420 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2421 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2425 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2426 msgstr "guestfish: protocol fout: kon 'hello' boodschap niet lezen\n"
2431 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2432 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
2434 "guestfish: protocol fout: versie komt niet overeen, server versie '%s' komt "
2435 "niet overeen met cliënt versie '%s'. De twee versies moeten exact "
2438 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2440 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2441 msgstr "guestfish: remote: het lijkt erop dat de server niet draait\n"
2443 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2445 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2447 "guestfish: protocol fout: kon initiële groeten niet naar de server sturen\n"
2451 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2452 msgstr "guestfish: protocol fout: kon antwoord van de server niet decoderen\n"
2456 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2457 msgstr "'reopen' commando neemt geen parameters\n"
2461 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2462 msgstr "reopen: guestfs_create: hendel aanmaken mislukte\n"
2464 #: fish/supported.c:66
2468 #: fish/supported.c:68
2474 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2475 msgstr "gebruik 'time command [args...]'\n"
2477 #: fuse/guestmount.c:910
2480 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2481 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2482 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2484 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2486 " -a|--add image Add image\n"
2487 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2488 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2489 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2490 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2491 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2492 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2493 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2494 " --help Display help message and exit\n"
2495 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2496 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2497 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2498 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2499 " -r|--ro Mount read-only\n"
2500 " --selinux Enable SELinux support\n"
2501 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2502 " -V|--version Display version and exit\n"
2503 " -w|--rw Mount read-write\n"
2504 " -x|--trace Trace guestfs API calls\n"
2506 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
2507 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
2508 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2510 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
2512 " -a|--add image Voeg image toe\n"
2513 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
2514 " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n"
2515 " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
2516 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2517 " -n|--no-sync Geen autosync\n"
2518 " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n"
2519 " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n"
2520 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2521 " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
2522 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
2523 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
2525 #: fuse/guestmount.c:1135
2527 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2528 msgstr "%s: moet tenminste een -a en tenminste een -m optie hebben\n"
2530 #: fuse/guestmount.c:1143
2532 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2534 "%s: je moet een aankoppel punt in het host bestandssysteem specificeren\n"
2536 #: inspector/virt-inspector.c:72
2539 "%s: display information about a virtual machine\n"
2540 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2542 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2543 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2545 " -a|--add image Add image\n"
2546 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2547 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2548 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2549 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2550 " --help Display brief help\n"
2551 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2552 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2553 " -V|--version Display version and exit\n"
2554 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2555 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2557 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
2558 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
2559 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2561 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
2563 " -a|--add image Voeg image toe\n"
2564 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
2565 " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n"
2566 " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
2567 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2568 " -n|--no-sync Geen autosync\n"
2569 " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n"
2570 " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n"
2571 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2572 " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
2573 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
2574 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
2576 #: inspector/virt-inspector.c:258
2579 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2581 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2583 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2585 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2587 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2589 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2590 "information about the disk image as possible.\n"
2592 "Binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem gedetecteerd worden.\n"
2594 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of het is geen virtuele "
2596 "image, of omdat het OS type niet begrepen wordt door virt-inspector.\n"
2598 "Als je denkt dat dit een fout is, moet je een bug rapport indienen\n"
2599 "met inbegrip van zoveel mogelijk informatie over de schijf image.\n"
2601 #: inspector/virt-inspector.c:283
2603 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2606 #: inspector/virt-inspector.c:295
2608 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2611 #: inspector/virt-inspector.c:303
2613 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2616 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2617 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2618 msgstr "open_guest: eerste parameter moet een tekenreeks of een arrayref zijn"
2620 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2621 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2622 msgstr "open_guest: eerste argument bevat niet-gedefinieerde element"
2624 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2625 #, perl-brace-format
2626 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2627 msgstr "gast image {imagename} bestaat niet of is niet leesbaar"
2629 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2631 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2634 "open_guest: geen libvirt ondersteuning (installeer Sys::Virt, XML::XPath en "
2635 "XML::XPath::XMLParser)"
2637 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2638 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2639 msgstr "open_guest: teveel domeinen weergegeven op commando regel"
2641 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2642 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2643 msgstr "open_guest: kan niet verbinden met libvirt"
2645 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2646 #, perl-brace-format
2647 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2648 msgstr "{imagename} is niet de naam van een inactief libvirt domein\n"
2650 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2651 #, perl-brace-format
2652 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2653 msgstr "{imagename} is niet de naam van een libvirt domein\n"
2655 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2656 #, perl-brace-format
2657 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2658 msgstr "{imagename} lijkt geen schijf apparaten te hebben\n"
2660 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2662 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2664 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2666 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2668 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2669 "information about the disk image as possible.\n"
2671 "Binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem gedetecteerd worden.\n"
2673 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of het is geen virtuele "
2675 "image, of omdat het OS type niet begrepen wordt door virt-inspector.\n"
2677 "Als je denkt dat dit een fout is, moet je een bug rapport indienen\n"
2678 "met inbegrip van zoveel mogelijk informatie over de schijf image.\n"
2680 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:945
2681 #, perl-brace-format
2682 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2683 msgstr "onbekend bestandssysteem {fs}\n"
2685 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1023
2686 #, perl-brace-format
2687 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2688 msgstr "Fout bij het draaien van rpm -qa: {error}"
2690 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1049
2691 #, perl-brace-format
2692 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2693 msgstr "Fout bij het draaien van dpkg-query: {error}"
2695 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1114
2696 msgid "Can't find grub on guest"
2697 msgstr "Kan grub niet op de gast vinden"
2699 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1169
2700 #, perl-brace-format
2701 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2702 msgstr "Grub ingang {title} heeft geen kernel"
2704 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1200
2705 #, perl-brace-format
2706 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2707 msgstr "grub refereert naar {path}, welke niet bestaat\n"
2709 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1223
2710 #, perl-brace-format
2711 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2712 msgstr "Grub ingang {title} specificeert geen initrd"
2714 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1292
2715 #, perl-brace-format
2716 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2717 msgstr "Kon modules map {modules} niet vinden voor kernel {path}"
2719 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1300
2720 #, perl-brace-format
2721 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2722 msgstr "Kon kernel versie nummer niet raden uit het pad voor kernel {path}"
2724 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1354
2725 #, perl-brace-format
2726 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2727 msgstr "{path} komt niet overeen met augeas patroon"
2729 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1393
2730 #, perl-brace-format
2731 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2732 msgstr "{filename}: kon initrd formaat niet lezen"
2734 #: rescue/virt-rescue.c:60
2737 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
2738 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2740 " %s [--options] -d domname\n"
2741 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
2743 " -a|--add image Add image\n"
2744 " --append kernelopts Append kernel options\n"
2745 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2746 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2747 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2748 " --help Display brief help\n"
2749 " -m|--memsize MB Set memory size in megabytes\n"
2750 " --network Enable network\n"
2751 " -r|--ro Access read-only\n"
2752 " --selinux Enable SELinux\n"
2753 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2754 " -V|--version Display version and exit\n"
2755 " -w|--rw Mount read-write\n"
2756 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2757 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2759 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
2760 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
2761 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2763 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
2765 " -a|--add image Voeg image toe\n"
2766 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
2767 " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n"
2768 " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
2769 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2770 " -n|--no-sync Geen autosync\n"
2771 " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n"
2772 " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n"
2773 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2774 " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
2775 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
2776 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
2778 #: rescue/virt-rescue.c:175
2780 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
2783 #: rescue/virt-rescue.c:413
2785 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
2786 msgstr "%s: onbekende lange optie: %s (%d)\n"
2788 #: src/appliance.c:181
2791 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2792 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2794 "kon geen geschikte libguestfs supermin of gewoon toestel vinden op "
2795 "LIBGUESTFS_PATH (zoek pad: %s)"
2797 #: src/appliance.c:331
2799 msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d"
2802 #: src/appliance.c:336
2804 msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
2807 #: src/appliance.c:341
2809 msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)"
2812 #: src/appliance.c:659
2814 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2815 msgstr "guestfs_launch mislukte, bekijk de eerdere fout boodschap"
2817 #: src/filearch.c:153
2819 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2822 #: src/filearch.c:266
2824 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2825 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2828 #: src/guestfs.c:178
2830 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2831 msgstr "guestfs_close: twee keer dezelfde hendel aangeroepen\n"
2833 #: src/guestfs.c:290
2835 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2836 msgstr "libguestfs: foutr: %s\n"
2838 #: src/guestfs.c:791
2840 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2843 #: src/inspect.c:455 src/inspect.c:798 src/inspect.c:2201 src/inspect.c:2244
2844 #: src/inspect.c:2294
2846 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
2849 #: src/inspect.c:832
2850 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
2853 #: src/inspect.c:1048
2855 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2856 msgstr "Kan Windows %%SYSTEMROOT%% niet oplossen"
2858 #: src/inspect.c:1357
2860 msgid "could not parse integer in version number: %s"
2863 #: src/inspect.c:1451
2864 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2865 msgstr "geen inspectie data: roep eerst guestfs_inspect_os aan"
2867 #: src/inspect.c:1463
2870 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2871 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2873 "%s: root apparaat niet gevonden: roep deze functie alleen aan met een root "
2874 "apparaat eerder teruggegeven door guestfs_inspect_os"
2876 #: src/inspect.c:1592
2877 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2880 #: src/inspect.c:1832 src/inspect.c:1854 src/inspect.c:1879
2882 msgid "unexpected end of output from db_dump command"
2883 msgstr "onverwachte output van 'du' commando"
2885 #: src/inspect.c:2303
2887 msgid "%s: file is empty"
2890 #: src/inspect.c:2320
2892 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2893 "without PCRE or hivex libraries"
2897 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2899 "commando regel kan niet gewijzigd worden nadat een qemu sub-proces "
2903 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2904 msgstr "guestfs_config: parameter moet met '-' beginnen"
2908 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2909 msgstr "guestfs_config: parameter '%s' is niet toegestaan"
2911 #: src/launch.c:234 src/launch.c:338
2912 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2913 msgstr "bestandsnaam kan geen ',' (komma) bevatten"
2915 #: src/launch.c:246 src/launch.c:251
2917 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2921 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2922 msgstr "de libguestfs hendel is al gelanceerd"
2926 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2927 msgstr "%s: kan geen tijdelijke map aanmaken"
2930 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2931 msgstr "je moet guestfs_add_drive aanroepen voor guestfs_launch"
2934 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2935 msgstr "guestfs_launch mislukte, bekijk de eerdere fout boodschap"
2938 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2940 "qemu gelanceerd en contact opgenomen met daemon, maar toestand != READY"
2945 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2946 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2948 "%s: commando mislukte: Als qemu zich op een niet standaard pad bevindt, "
2949 "probeer je het instellen van de LIBGUESTFS_QEMU omgevingsvariabele."
2951 #: src/launch.c:1009
2952 msgid "qemu has not been launched yet"
2953 msgstr "qemu is nog niet gelanceerd"
2955 #: src/launch.c:1020
2956 msgid "no subprocess to kill"
2957 msgstr "geen sub-proces om af te schieten"
2961 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2962 msgstr "guestfs_set_busy: aangeroepen in toestand %d != READY"
2966 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2967 msgstr "guestfs_end_busy: aangeroepen in toestand %d"
2972 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2974 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: 0x%x gelezen van daemon, verwachte 0x"
2979 "This usually means the libguestfs appliance failed to start up. Please\n"
2980 "enable debugging (LIBGUESTFS_DEBUG=1) and rerun the command, then look at\n"
2981 "the debug messages output prior to this error.\n"
2986 msgid "See earlier debug messages.\n"
2987 msgstr "tar: misluket, zie eerdere boodschappen\n"
2991 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2992 msgstr "magie ondertekening ontvangen van guestfsd, maar de toestand is %d"
2996 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2997 msgstr "boodschap lengte (%u) > maximaal mogelijke grootte (%d)"
3001 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
3002 msgstr "guestfs___send: toestand %d != BUSY"
3005 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
3006 msgstr "xdr_guestfs_message_header mislukte"
3009 msgid "dispatch failed to marshal args"
3010 msgstr "verzending faalde om argumenten te rangschikken"
3014 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
3015 msgstr "send_file_chunk: toestand %d != READY"
3019 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
3020 msgstr "xdr_guestfs_chunk mislukted (buf = %p, buflen = %zu)"
3024 msgid "%s: error in chunked encoding"
3025 msgstr "%s: fout in chunk codering"
3028 msgid "write to daemon socket"
3029 msgstr "schrijven naar daemon socket"
3032 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
3033 msgstr "receive_file_data: ontleed fout in antwoord callback"
3036 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3038 "receive_file_data: onverwachte vlag ontvangen bij het lezen van bestand "
3042 msgid "failed to parse file chunk"
3043 msgstr "bestand chunk ontleden mislukte"
3046 msgid "file receive cancelled by daemon"
3047 msgstr "bestand ontvangen geannuleerd door daemon"
3051 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
3052 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
3056 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
3057 msgstr "guestfish: geen libvirt domein aangeroepen '%s': %s\n"
3061 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
3062 msgstr "guestfish: fout bij lezen van libvirt XML informatie over '%s': %s\n"
3066 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
3068 "guestfish: kan XML informatie teruggegeven door libvirt niet ontleden\n"
3072 msgid "unable to create new XPath context"
3073 msgstr "guestfish: kan nieuwe XPath context niet aanmaken\n"
3077 msgid "unable to evaluate XPath expression"
3078 msgstr "guestfish: kan XPath expressie niet evalueren\n"
3082 msgid "libvirt domain has no disks"
3083 msgstr "guestfish: libvirt domein '%s' heeft geen schijven\n"
3087 msgid "error getting domain info: %s"
3088 msgstr "guestfish: fout bij verkrijgen van domein info over '%s': %s\n"
3093 "error: domain is a live virtual machine.\n"
3094 "You must use readonly access because write access to a running virtual "
3096 "can cause disk corruption."
3098 "guestfish: error: '%s' is een live virtuele machine.\n"
3099 "Je moet '--ro' gebruiken omdat schrijf toegang tot een draaiende virtuele\n"
3100 "machine schijf beschadiging kan veroorzaken.\n"
3104 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
3105 "without libvirt or libxml2"
3108 #: test-tool/test-tool.c:82
3111 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3112 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3114 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
3116 " --help Display usage\n"
3117 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3118 " Helper program (default: %s)\n"
3119 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
3120 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
3122 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3124 "libguestfs-test-tool: interactief test gereedschap\n"
3125 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3127 " libguestfs-test-tool [--opties]\n"
3129 " --help Laat gebruik zien\n"
3130 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3131 " Hulp programma (standaard: %s)\n"
3132 " --qemudir dir Specificeer QEMU bron map\n"
3133 " --qemu qemu Specificeer QEMU binair prog\n"
3135 " -t n Stel lanceer time-out in (standaard: %d seconden)\n"
3137 #: test-tool/test-tool.c:138
3139 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3140 msgstr "libguestfs-test-tool: onbekende lange optie: %s (%d)\n"
3142 #: test-tool/test-tool.c:147
3144 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3145 msgstr "libguestfs-test-tool: ongeldige time-out: %s\n"
3147 #: test-tool/test-tool.c:159
3149 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3150 msgstr "libguestfs-test-tool: onverwachte commando regel optie 0x%x\n"
3152 #: test-tool/test-tool.c:185
3154 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3155 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs hendel aanmaken mislukte\n"
3157 #: test-tool/test-tool.c:192 test-tool/test-tool.c:201
3159 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3160 msgstr "libguestfs-test-tool: station '%s' toevoegen mislukte\n"
3162 #: test-tool/test-tool.c:209
3164 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3165 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version mislukte\n"
3167 #: test-tool/test-tool.c:231
3169 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3170 msgstr "libguestfs-test-tool: toestel lanceren mislukte\n"
3172 #: test-tool/test-tool.c:243
3174 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
3175 msgstr "libguestfs-test-tool: draaien van sfdisk mislukte\n"
3177 #: test-tool/test-tool.c:249
3179 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3180 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 mislukte\n"
3182 #: test-tool/test-tool.c:255
3184 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3185 msgstr "libguestfs-test-tool: aankoppelen van /dev/sda1 op / mislukte\n"
3187 #: test-tool/test-tool.c:261
3189 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
3190 msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso mislukte\n"
3192 #: test-tool/test-tool.c:267
3194 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
3195 msgstr "libguestfs-test-tool: aankoppelen van /dev/sdb op /iso mislukte\n"
3197 #: test-tool/test-tool.c:275
3199 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
3201 "libguestfs-test-tool: kon hulp programma niet draaien, of hulp programma "
3204 #: test-tool/test-tool.c:306
3207 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3208 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3210 "LIBGUESTFS_QEMU omgevingsvariabele al is ingesteld, dus\n"
3211 "de --qemu/--qemudir opties kunnen niet gebruikt worden.\n"
3213 #: test-tool/test-tool.c:314
3215 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
3216 msgstr "Binair programma '%s' bestaat niet of is niet uitvoerbaar\n"
3218 #: test-tool/test-tool.c:328
3220 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
3221 msgstr "%s: ziet er niet uit als een qemu bron map\n"
3223 #: test-tool/test-tool.c:377
3226 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3227 "available. Expected to find it in '%s'\n"
3229 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3231 "Test hulp programma 'libguestfs-test-programma-helper' is niet\n"
3232 "beschikbaar. Verwacht het te vinden in '%s'\n"
3234 "Gebruik de --helper optie om de locatie van dit programma te specificeren.\n"
3236 #: test-tool/test-tool.c:393
3238 msgid "command failed: %s"
3239 msgstr "commando mislukte: %s"
3241 #: test-tool/test-tool.c:401
3244 "Test tool helper program %s\n"
3245 "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n"
3248 "Test hulp programma %s\n"
3249 "is niet statisch gelinkt. Dit is een bouw fout toen dit test\n"
3250 "programma werd gebouwd.\n"
3252 #: test-tool/test-tool.c:435
3254 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
3255 msgstr "mkisofs commando mislukte: %s\n"
3257 #: tools/virt-edit.pl:174
3258 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
3260 "virt-edit: geen afbeelding, VM namen of bestandsnamen gegeven om te bewerken"
3262 #: tools/virt-edit.pl:190 tools/virt-tar.pl:238 tools/virt-win-reg.pl:217
3263 #, fuzzy, perl-brace-format
3265 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3267 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3269 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3271 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3272 "information about the disk image as possible.\n"
3274 "Binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem gedetecteerd worden.\n"
3276 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of het is geen virtuele "
3278 "image, of omdat het OS type niet begrepen wordt door virt-inspector.\n"
3280 "Als je denkt dat dit een fout is, moet je een bug rapport indienen\n"
3281 "met inbegrip van zoveel mogelijk informatie over de schijf image.\n"
3283 #: tools/virt-edit.pl:194 tools/virt-tar.pl:242 tools/virt-win-reg.pl:221
3284 #, fuzzy, perl-brace-format
3285 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3287 "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-ls\n"
3289 #: tools/virt-edit.pl:227
3290 msgid "File not changed.\n"
3291 msgstr "Bestand niet gewijzigd.\n"
3293 #: tools/virt-list-filesystems.pl:142
3294 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3295 msgstr "virt-list-filesystems: geen image of VM naam opgegeven"
3297 #: tools/virt-list-partitions.pl:152
3298 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3299 msgstr "virt-list-partitions: geen image of VM naam opgegeven"
3301 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3302 msgid "virt-make-fs input output\n"
3303 msgstr "virt-make-fs input output\n"
3305 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3306 msgid "unexpected output from 'du' command"
3307 msgstr "onverwachte output van 'du' commando"
3309 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3310 #: tools/virt-make-fs.pl:458
3311 #, perl-brace-format
3312 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3313 msgstr "{f}: onbekend invoer formaat: {fmt}\n"
3315 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3316 #, perl-brace-format
3317 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3318 msgstr "virt-make-fs: kan size parameter niet ontleden: {sz}\n"
3320 #: tools/virt-make-fs.pl:406
3322 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3324 "qemu-img create: aanmaken schijf image mislukte, zie eerdere fout "
3327 #: tools/virt-make-fs.pl:417
3328 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3330 "virt-make-fs: NTFS ondersteuning was uitgezet toen libguestfs gecompileerd "
3333 #: tools/virt-make-fs.pl:442
3334 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3335 msgstr "tar: misluket, zie eerdere boodschappen\n"
3337 #: tools/virt-make-fs.pl:464
3338 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3339 msgstr "decomprimeer commando mislukte, zie eerdere boodschappen\n"
3341 #: tools/virt-make-fs.pl:499
3343 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3344 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3345 "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3347 "virt-make-fs: fout bij het kopiëren van inhoud naar het bestandssysteem\n"
3348 "Een fout hier betekent gewoonlijk dat het programma de grootte van het\n"
3349 "bestandssysteem niet correct bepaald heeft. Lees de BUGS sectie van de man "
3352 #: tools/virt-resize.pl:33
3353 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
3354 msgstr "virt-resize: sorry, dit programma werkt niet op een 32-bit host\n"
3356 #: tools/virt-resize.pl:581
3357 #, perl-brace-format
3358 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3359 msgstr "virt-resize: {file}: bestaat niet of is niet leesbaar\n"
3361 #: tools/virt-resize.pl:583
3362 #, perl-brace-format
3364 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3365 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3366 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3368 "virt-formaat: {file}: bestaat niet of is niet beschrijfbaar\n"
3369 "Je moet de bestemming schijf aanmaken voordat je dit programma uitvoert.\n"
3370 "Lees de virt-resize(1) man pagina voor meer informatie.\n"
3372 #: tools/virt-resize.pl:662 tools/virt-resize.pl:665
3373 #, perl-brace-format
3375 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3377 "virt-resize: {file}: bestand is te klein om een schijf image te zijn ({sz} "
3380 #: tools/virt-resize.pl:681 tools/virt-resize.pl:693
3381 msgid "virt-resize: short read"
3384 #: tools/virt-resize.pl:827
3385 #, perl-brace-format
3386 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3387 msgstr "virt-resize: geen logische gevolume aangeroepen {n}\n"
3389 #: tools/virt-resize.pl:847
3390 #, perl-brace-format
3392 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3393 "command line option\n"
3395 "{p}: partitie niet gevonden on de bron schijf image bij gebruik van de "
3396 "'{opt}' commando-regel optie\n"
3398 #: tools/virt-resize.pl:853
3399 #, perl-brace-format
3401 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
3403 "{p}: partitie genegeerd, je kunt het niet in een ander commando-regel "
3404 "argument gebruiken\n"
3406 #: tools/virt-resize.pl:857
3407 #, perl-brace-format
3409 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
3411 "{p}: partitie verwijderd, je kunt het niet in een ander commando-regel "
3412 "argument gebruiken\n"
3414 #: tools/virt-resize.pl:899
3415 #, perl-brace-format
3416 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3417 msgstr "{p}: deze partitie is al gemarkeerd voor het veranderen in grootte\n"
3419 #: tools/virt-resize.pl:907
3420 #, perl-brace-format
3421 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3422 msgstr "{p}: ontbrekende grootte veld in {o} optie\n"
3424 #: tools/virt-resize.pl:924
3425 #, perl-brace-format
3426 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3427 msgstr "{p}: {f}: kan size veld niet ontleden\n"
3429 #: tools/virt-resize.pl:929
3430 #, perl-brace-format
3431 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3432 msgstr "{p}: nieuwe grootte is nul of negatief\n"
3434 #: tools/virt-resize.pl:952
3435 #, perl-brace-format
3437 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3438 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3440 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3442 "{p}: kan deze partitie niet kleiner maken omdat het een bestandssysteem,\n"
3443 "fysieke volume, of andere inhoud bevat die groter is dan de nieuwe grootte.\n"
3444 "Je moet de inhoud eerst in grootte veranderen, bekijk virt-resize(1).\n"
3446 #: tools/virt-resize.pl:968
3447 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3449 "virt-resize: je kunt de opties --expand en --shrink niet tezamen gebruiken\n"
3451 #: tools/virt-resize.pl:1017
3452 #, perl-brace-format
3454 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
3455 "expand into. You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3457 "virt-resize: fout: je kunt --expand niet gebruiken als er geen extra ruimte "
3459 "voor het expanderen. Je moet de doel schijf tenminste {h} groter maken.\n"
3461 #: tools/virt-resize.pl:1032
3463 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3464 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3466 "virt-resize: fout: kan --shrink niet gebruiken omdat er geen deficit is\n"
3467 "(zie 'deficit' in de virt-resize(1) man pagina)\n"
3469 #: tools/virt-resize.pl:1047
3470 msgid "Summary of changes:\n"
3471 msgstr "Samenvatting van de veranderingen:\n"
3473 #: tools/virt-resize.pl:1051
3474 #, perl-brace-format
3475 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3476 msgstr "{p}: partitie zal genegeerd worden\n"
3478 #: tools/virt-resize.pl:1053
3479 #, perl-brace-format
3480 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3481 msgstr "{p}: partitie zal verwijderd worden\n"
3483 #: tools/virt-resize.pl:1055
3484 #, perl-brace-format
3485 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3487 "{p}: partitie zal in grootte veranderd worden van {oldsize} naar {newsize}\n"
3489 #: tools/virt-resize.pl:1060
3490 #, perl-brace-format
3491 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3492 msgstr "{p}: inhoud zal geëxpandeerd worden met de '{meth}' methode\n"
3494 #: tools/virt-resize.pl:1065
3495 #, perl-brace-format
3496 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3497 msgstr "{p}: partitie zal met rust gelaten worden\n"
3499 #: tools/virt-resize.pl:1070
3500 #, perl-brace-format
3501 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3502 msgstr "{n}: LV zal geëxpandeerd worden tot de maximale grootte\n"
3504 #: tools/virt-resize.pl:1076
3505 #, perl-brace-format
3506 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3507 msgstr "{n}: inhoud zal geëxpandeerd worden met de '{meth}' methode\n"
3509 #: tools/virt-resize.pl:1083
3510 #, perl-brace-format
3511 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3512 msgstr "Er is een overschot van {spl} bytes ({h}).\n"
3514 #: tools/virt-resize.pl:1088
3515 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3516 msgstr "Er zal een extra partitie aangemaakt worden voor het overschot.\n"
3518 #: tools/virt-resize.pl:1090
3520 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3521 "and so it will just be ignored.\n"
3523 "De overschot ruimte is niet groot genoeg om een extra partitie aan te maken\n"
3524 "en daarom genegeerd worden.\n"
3526 #: tools/virt-resize.pl:1093
3528 "The surplus space will be ignored. Run a partitioning program in the guest\n"
3529 "to partition this extra space if you want.\n"
3531 "De overtollige ruimte zal genegeerd worden. Draai een schijf indeling "
3532 "programma in de gast\n"
3533 "om deze extra ruimte te partitioneren als je dat wilt.\n"
3535 #: tools/virt-resize.pl:1096
3536 #, perl-brace-format
3538 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3539 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3540 "or adjust your resizing requests.\n"
3542 "virt-resize: fout: er is een tekort van {def} bytes ({h}).\n"
3543 "Je moet de doel schijf tenminste deze hoeveelheid groter maken,\n"
3544 "of jouw in grootte verander verzoek aanpassen.\n"
3546 #: tools/virt-resize.pl:1113
3547 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3548 msgstr "virt-resize: bron schijf heeft geen eerste partitie\n"
3550 #: tools/virt-resize.pl:1208
3551 #, fuzzy, perl-brace-format
3552 msgid "Copying {p} ...\n"
3553 msgstr "{p} kopiëren ..."
3555 #: tools/virt-resize.pl:1271 tools/virt-resize.pl:1329
3556 #, perl-brace-format
3557 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3558 msgstr "{p} expanderen met de '{meth}' methode\n"
3560 #: tools/virt-tar.pl:178 tools/virt-tar.pl:185
3561 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3563 "virt-tar: extraheer/upload mode twee keer gespecificeerd op de commando-"
3566 #: tools/virt-tar.pl:207
3567 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3568 msgstr "virt-tar: geen image, VM namen, map of bestandsnaam opgegeven"
3570 #: tools/virt-tar.pl:210
3571 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3572 msgstr "virt-tar: -x of -u moet opgegeven worden op de commando-regel\n"
3574 #: tools/virt-tar.pl:221
3575 #, perl-brace-format
3576 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3577 msgstr "virt-tar: {tarball}: bestand niet gevonden\n"
3579 #: tools/virt-tar.pl:224
3580 #, perl-brace-format
3581 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3582 msgstr "virt-tar: {dir}: map naam moet beginnen met het '/' karakter\n"
3584 #: tools/virt-win-reg.pl:201
3585 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3586 msgstr "geen libvirt domein naam of schijf image gegeven\n"
3588 #: tools/virt-win-reg.pl:240
3590 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3593 "verwacht 1 of 2 extra parameters, subkey pad en optioneel de waarde om te "
3596 #: tools/virt-win-reg.pl:351
3597 #, perl-brace-format
3598 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3599 msgstr "virt-win-reg: {p}: geen ondersteund Windows Registry pad\n"
3601 #: tools/virt-win-reg.pl:368 tools/virt-win-reg.pl:390
3602 #, perl-brace-format
3603 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3604 msgstr "virt-win-reg: {p}: bestand niet gevonden in gast: {err}\n"
3606 #: tools/virt-win-reg.pl:375
3607 #, perl-brace-format
3608 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3609 msgstr "virt-win-reg: {p}: kon registry bestand niet downloaden: {err}\n"
3611 #: tools/virt-win-reg.pl:397
3612 #, perl-brace-format
3613 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3614 msgstr "virt-win-reg: {p}: kon registry bestand niet uploaden: {err}\n"
3616 #~ msgid "unknown filesystem label {label}\n"
3617 #~ msgstr "onbekend bestandssysteem label {label}\n"
3619 #~ msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
3620 #~ msgstr "onbekend bestandssysteem UUID {uuid}\n"
3622 #~ msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
3623 #~ msgstr "onverwacht einde van bestand bij het lezen van daemon"
3626 #~ msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
3627 #~ msgstr "maak een tijdelijke map aan"
3630 #~ msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
3631 #~ msgstr "maak een tijdelijke map aan"
3633 #~ msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
3634 #~ msgstr "virt-rescue: geen image of VM namen redding opgegeven"
3636 #~ msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
3637 #~ msgstr "virt-df: kan -h en -csv opties niet tezamen gebruiken\n"
3639 #~ msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
3640 #~ msgstr "{name} is niet de naam van een libvirt domein\n"
3642 #~ msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
3643 #~ msgstr "virt-ls: kan -l en -R opties niet combineren\n"
3645 #~ msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
3646 #~ msgstr "virt-ls: geen image, VM namen of map opgegeven om te tonen"
3648 #~ msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
3649 #~ msgstr "virt-inspector: geen image of VM namen opgegeven"
3651 #~ msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
3652 #~ msgstr "virt-cat: geen image, VM namen of bestandsnamen aan cat gegeven"
3654 #~ msgid "--fish output is only possible with a single OS\n"
3655 #~ msgstr "--fish output is alleen mogelijk bij een enkel OS\n"
3658 #~ "virt-inspector: no YAML support, try installing perl-YAML or libyaml-"
3661 #~ "virt-inspector: geen YAML ondersteuning, probeer perl-YAML of libyaml-"
3662 #~ "perl te installeren\n"
3664 #~ msgid " Mountpoints:\n"
3665 #~ msgstr " Aankoppel punten:\n"
3667 #~ msgid " Filesystems:\n"
3668 #~ msgstr " Bestandssystemen:\n"
3670 #~ msgid " Modprobe aliases:\n"
3671 #~ msgstr " Modprobe aliassen:\n"
3673 #~ msgid " Initrd modules:\n"
3674 #~ msgstr " Initrd modules:\n"
3676 #~ msgid " Applications:\n"
3677 #~ msgstr " Toepassingen:\n"
3679 #~ msgid " Kernels:\n"
3680 #~ msgstr " Kernels:\n"
3682 #~ msgid " Windows Registry entries:\n"
3683 #~ msgstr " Windows Registry ingangen:\n"
3685 #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat"
3687 #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-cat"
3689 #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-edit"
3691 #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-edit"
3693 #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-tar\n"
3695 #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-tar\n"
3697 #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-win-reg"
3699 #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-win-reg"
3701 #~ msgid "allocate an image"
3702 #~ msgstr "wijs een image toe"
3704 #~ msgid "edit a file in the image"
3705 #~ msgstr "bewerk een bestand in de image"
3707 #~ msgid "view a file in the pager"
3708 #~ msgstr "bekijk een bestand in de pager"
3711 #~ "alloc - allocate an image\n"
3712 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3714 #~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3715 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3717 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3719 #~ " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3721 #~ "alloc - wijs een image toe\n"
3722 #~ " alloc <bestandsnaam> <grootte>\n"
3724 #~ " Dit creëert een leeg (gevuld met nullen) bestand van de gegeven "
3726 #~ " en voegt dan toe zodat het verder onderzocht kan worden.\n"
3728 #~ " Voor meer geavanceerd aanmaken van een image, bekijk je het qemu-img "
3731 #~ " Grootte kan gespecificeerd worden met de standaard suffix, b.v. "
3735 #~ "echo - display a line of text\n"
3736 #~ " echo [<params> ...]\n"
3738 #~ " This echos the parameters to the terminal.\n"
3740 #~ "echo - laat een regel tekst zien\n"
3741 #~ " echo [<params> ...]\n"
3743 #~ " Dit echoot de parameters naar de terminal.\n"
3746 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3747 #~ " edit <filename>\n"
3749 #~ " This is used to edit a file.\n"
3751 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3752 #~ " running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3754 #~ " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3755 #~ " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3757 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3758 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3760 #~ "edit - bewerk een bestand in de image\n"
3761 #~ " edit <bestandsnaam>\n"
3763 #~ " Dit wordt gebruikt om een bestand te bewerken.\n"
3765 #~ " Het is het equivalent van (en wordt geïmplementeerd door)\n"
3766 #~ " het draaien van \"cat\", lokaal bewerken, en daarna \"write\".\n"
3768 #~ " Normaal gebruikt het $EDITOR, maar je kunt de aliases\n"
3769 #~ " \"vi\" of \"emacs\" gebruiken om deze te krijgen.\n"
3771 #~ " OPMERKING: Dit zal niet betrouwbaar werken voor grote bestanden\n"
3772 #~ " (> 2 MB) of binaire bestanden met \\0 bytes.\n"
3775 #~ "lcd - local change directory\n"
3776 #~ " lcd <directory>\n"
3778 #~ " Change guestfish's current directory. This command is\n"
3779 #~ " useful if you want to download files to a particular\n"
3782 #~ "lcd - verander locale map\n"
3785 #~ " Verander de huidoge map van guestfish. Dit commando is\n"
3786 #~ " nuttig als je bestanden wilt downloaden naar een bepaalde\n"
3790 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3791 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3793 #~ " Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3794 #~ " command args. Note that the command is run repeatedly\n"
3795 #~ " once for each expanded argument.\n"
3797 #~ "glob - expandeer wildcards in commando\n"
3798 #~ " glob <commando> [<args> ...]\n"
3800 #~ " Glob draait <commando> met geëxpandeerde wildcards voor alle\n"
3801 #~ " commando args. Merk op dat het commando herhaaldelijk wordt\n"
3802 #~ " gedraaid, een keer voor ieder geëxpandeerd argument.\n"
3805 #~ "man - read the manual\n"
3808 #~ " Opens the manual page for guestfish.\n"
3810 #~ "man - lees de manual\n"
3813 #~ " Opent de manual pagina voor guestfish.\n"
3816 #~ "more - view a file in the pager\n"
3817 #~ " more <filename>\n"
3819 #~ " This is used to view a file in the pager.\n"
3821 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3822 #~ " running \"cat\" and using the pager.\n"
3824 #~ " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3825 #~ " \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3827 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3828 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3830 #~ "more - bekijk een bestand in de pager\n"
3831 #~ " more <bestandsnaam>\n"
3833 #~ " Dit wordt gebruikt om een bestand te bekijken in de pager.\n"
3835 #~ " Het is het equivalent van (en wordt geïmplementeerd door)\n"
3836 #~ " het draaien van \"cat\" en de pager gebruiken.\n"
3838 #~ " Normaal gebruikt het $PAGER, maar als je de alias\n"
3839 #~ " \"less\" gebruikt, dan gebruikt het altijd \"less\".\n"
3841 #~ " OPMERKINK: Dit zal niet betrouwbaar werken voor grote bestanden\n"
3842 #~ " (> 2 MB) of binaire bestanden met \\0 bytes.\n"
3845 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3848 #~ "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n"
3849 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3850 #~ "exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
3852 #~ "reopen - sluit en open de libguestfs hendel opnieuw\n"
3855 #~ "Sluit en open de libguestfs hendel opnieuw. Het is niet nodig om dit "
3857 #~ "te gebruiken, omdat de hendel correct gesloten wordt als guestfish\n"
3858 #~ "afgesloten wordt. Het is soms echter nuttig voor het testen.\n"
3861 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3862 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3864 #~ " This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3865 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3867 #~ " In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3868 #~ " command, except that the image file is allocated\n"
3869 #~ " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3870 #~ " to the file until they are needed. Sparse disk files\n"
3871 #~ " only use space when written to, but they are slower\n"
3872 #~ " and there is a danger you could run out of real disk\n"
3873 #~ " space during a write operation.\n"
3875 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3877 #~ " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3879 #~ "sparse - wijs een sparse image bestand toe\n"
3880 #~ " sparse <bestandsnaam> <grootte>\n"
3882 #~ " dit creëert een leeg sparse bestand met de gegeven grootte,\n"
3883 #~ " en voegt het dan toe zodat het verder onderzocht kan worden.\n"
3885 #~ " In alle opzichten werkt dit hetzelfde als het 'alloc'\n"
3886 #~ " commando, behalve dat het image bestand sparse\n"
3887 #~ " toegewezen wordt, wat betekent dat schijf blokken niet toegekend "
3889 #~ " aan het bestand totdat ze nodig zijn. Sparse schijf bestanden\n"
3890 #~ " gebruiken alleen ruimte als er naar geschreven wordt, maar ze zijn\n"
3891 #~ " langzamer en er is een gevaar dat je te weinig echte schijf\n"
3892 #~ " ruimte hebt tijdens een schrijf bewerking.\n"
3894 #~ " Voor meer geavanceerd image aanmaken, bekijk je het qemu-img "
3897 #~ " Groote kan gespecificeerd worden met standaard suffix, b.v. '1M'.\n"
3900 #~ "supported - list supported groups of commands\n"
3903 #~ " This command returns a list of the optional groups\n"
3904 #~ " known to the daemon, and indicates which ones are\n"
3905 #~ " supported by this build of the libguestfs appliance.\n"
3907 #~ " See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n"
3909 #~ "supported - lijst van ondersteunde groepen commando's\n"
3912 #~ " Dit commando geeft een lijst van de optionele groepen\n"
3913 #~ " bekend aan de daemon terug, and geeft aan welke\n"
3914 #~ " ondersteund worden door deze versie van libguestfs.\n"
3916 #~ " Zie ook guestfs(3) sectie AVAILABILITY.\n"
3919 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3920 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3922 #~ " This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3923 #~ " time afterwards.\n"
3925 #~ "time - meet de tijd nodig voor draaien van command0\n"
3926 #~ " time <commando> [<args> ...]\n"
3928 #~ " Dit draait <commando> zoals gewoonlijk, en geeft daarna\n"
3929 #~ " de verstreken tijd terug.\n"
3931 #~ msgid "external command failed: %s"
3932 #~ msgstr "extern commando mislukte: %s"
3934 #~ msgid "test if file exists"
3935 #~ msgstr "test of het bestand bestaat"
3938 #~ msgstr "voltooid"