1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Red Hat Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2011.
7 # Richard E. van der Luit <nippur@fedoraproject.org>, 2011.
8 # rjones <rjones@redhat.com>, 2011.
11 "Project-Id-Version: libguestfs\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
13 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
14 "POT-Creation-Date: 2011-11-21 13:23+0000\n"
15 "PO-Revision-Date: 2011-10-27 09:11+0000\n"
16 "Last-Translator: rjones <rjones@redhat.com>\n"
17 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/nl/)\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
24 #: align/scan.c:68 cat/virt-cat.c:61 cat/virt-filesystems.c:100
25 #: cat/virt-ls.c:99 df/main.c:70 edit/virt-edit.c:73 fish/fish.c:101
26 #: fuse/guestmount.c:908 inspector/virt-inspector.c:78 rescue/virt-rescue.c:62
28 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
29 msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie\n"
34 "%s: check alignment of virtual machine partitions\n"
35 "Copyright (C) 2011 Red Hat Inc.\n"
37 " %s [--options] -d domname\n"
38 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
40 " -a|--add image Add image\n"
41 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
42 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
43 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
44 " --help Display brief help\n"
45 " -q|--quiet No output, just exit code\n"
46 " -v|--verbose Verbose messages\n"
47 " -V|--version Display version and exit\n"
48 " -x Trace libguestfs API calls\n"
49 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
51 "%s: check uitlijning van virtuele machine partities\n"
52 "Copyright (C) 2011 Red Hat Inc.\n"
54 " %s [--opties] -d domnaam\n"
55 " %s [--opties] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
57 " -a|--add image Voeg image toe\n"
58 " -c|--connect uri Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
59 " -d|--domain guest Voegen schijven van libvirt gast toe\n"
60 " --format[=raw|..] Forceer schijfformaat voor -a optie\n"
61 " --help Toon korte hulp\n"
62 " -q|--quiet Geen output, alleen exit code\n"
63 " -v|--verbose Breedsprakige boodschapen\n"
64 " -V|--version Toon versie en sluit af\n"
65 " -x Traceer libguestfs API aanroepen\n"
66 "Voor meer informatie, zie de manpagina %s(1).\n"
68 #: align/scan.c:127 cat/virt-cat.c:121 cat/virt-filesystems.c:203
69 #: cat/virt-ls.c:192 df/domains.c:429 df/main.c:136 edit/virt-edit.c:141
70 #: fish/fish.c:222 fuse/guestmount.c:1024 inspector/virt-inspector.c:140
71 #: rescue/virt-rescue.c:142
73 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
74 msgstr "guestfs_create: hendel aanmaken mislukte\n"
76 #: align/scan.c:145 cat/virt-cat.c:143 cat/virt-filesystems.c:257
77 #: cat/virt-ls.c:242 df/main.c:160 edit/virt-edit.c:163 fish/fish.c:279
78 #: fuse/guestmount.c:1061 inspector/virt-inspector.c:164
79 #: rescue/virt-rescue.c:179
81 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
82 msgstr "%s: onbekende lange optie: %s (%d)\n"
85 msgid "alignment < 4K"
86 msgstr "uitlijning < 4K"
89 msgid "alignment < 64K"
90 msgstr "uitlijning < 64K"
95 "%s: display files in a virtual machine\n"
96 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
98 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
99 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
101 " -a|--add image Add image\n"
102 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
103 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
104 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
105 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
106 " --help Display brief help\n"
107 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
108 " -v|--verbose Verbose messages\n"
109 " -V|--version Display version and exit\n"
110 " -x Trace libguestfs API calls\n"
111 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
113 "%s: toont bestanden in een virtuele machine\n"
114 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
116 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
117 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
119 " -a|--add image Voeg image toe\n"
120 " -c|--connect uri Specifeer libvirt URI voor -d optie\n"
121 " -d|--domain guest Disks toevoegen van libvirt guest\n"
122 " --echo-keys Echo voor wachtzinnen niet uitzetten\n"
123 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
124 " --help Toon korte help\n"
125 " --keys-from-stdin Lees wachtzinnen van stdin\n"
126 " -v|--verbose Laat berichten zien\n"
127 " -V|--version Laat versie zien en sluit\n"
128 " -x Trace libguestfs API calls\n"
129 "Voor meer informatie, zie de manpagina %s(1).\n"
131 #: cat/virt-cat.c:359 edit/virt-edit.c:585 fish/fish.c:1556
133 msgid "%s: to use Windows drive letters, this must be a Windows guest\n"
135 "%s: om Windows schijf letters te gebruiken, moet dit een Windows gast zijn\n"
137 #: cat/virt-cat.c:373 edit/virt-edit.c:599
139 msgid "%s: drive '%c:' not found.\n"
140 msgstr "%s: starion '%c:' niet gevonden.\n"
142 #: cat/virt-filesystems.c:104
145 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
146 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
148 " %s [--options] -d domname\n"
149 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
151 " -a|--add image Add image\n"
152 " --all Display everything\n"
153 " --blkdevs|--block-devices\n"
154 " Display block devices\n"
155 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
156 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
157 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
158 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
159 " --extra Display swap and data filesystems\n"
160 " --filesystems Display mountable filesystems\n"
161 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
162 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
163 " --help Display brief help\n"
164 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
165 " -l|--long Long output\n"
166 " --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
167 " Display LVM logical volumes\n"
168 " --no-title No title in --long output\n"
169 " --parts|--partitions Display partitions\n"
170 " --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
171 " Display LVM physical volumes\n"
172 " --uuid|--uuids Add UUIDs to --long output\n"
173 " -v|--verbose Verbose messages\n"
174 " -V|--version Display version and exit\n"
175 " --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
176 " Display LVM volume groups\n"
177 " -x Trace libguestfs API calls\n"
178 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
180 "%s: toon bestandssystemen, partities, blokapparaten, LVM in een VM\n"
181 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
183 " %s [--opties] -d domname\n"
184 " %s [--opties] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
186 " -a|--add image Voeg image toe\n"
187 " --all Toon alles\n"
188 " --blkdevs|--block-devices\n"
189 " Toon blokapparaten\n"
190 " -c|--connect uri Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
191 " --csv Toon als door komma's gescheiden waardes\n"
192 " -d|--domain guest Voeg schijf toe van libvirt gast\n"
193 " --echo-keys Zet echo voor wachtzinnen niet uit\n"
194 " --extra Toon swap en data bestandssystemen\n"
195 " --filesystems Toon aankoppelbare bestandssystemen\n"
196 " --format[=raw|..] Forceer schijf formaat voor -a optie\n"
197 " -h|--human-readable Leesbare groottes in --long output\n"
198 " --help Toon korte hulp\n"
199 " --keys-from-stdin Leen wachtzinnen in van stdin\n"
200 " -l|--long Lange output\n"
201 " --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
202 " Toon LVM logische volumes\n"
203 " --no-title Geen titel in --long output\n"
204 " --parts|--partitions Toon partities\n"
205 " --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
206 " Toon LVM fysieke volumes\n"
207 " --uuid|--uuids Voeg UUID's toe aan --long output\n"
208 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
209 " -V|--version Toon versie en sluit af\n"
210 " --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
211 " Toon LVM volume groepen\n"
212 " -x Traceer libguestfs API aanroepen\n"
213 "Voor meer informatie, zie de man pagina %s(1).\n"
215 #: cat/virt-filesystems.c:319 cat/virt-ls.c:347 df/main.c:255
217 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
218 msgstr "%s: je kunt de -h en --csv opties ziet tezamen gebruiken.\n"
223 "%s: list files in a virtual machine\n"
224 "Copyright (C) 2010-2011 Red Hat Inc.\n"
226 " %s [--options] -d domname dir [dir ...]\n"
227 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
229 " -a|--add image Add image\n"
230 " --checksum[=...] Display file checksums\n"
231 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
232 " --csv Comma-Separated Values output\n"
233 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
234 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
235 " --extra-stats Display extra stats\n"
236 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
237 " --help Display brief help\n"
238 " -h|--human-readable Human-readable sizes in output\n"
239 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
240 " -l|--long Long listing\n"
241 " -R|--recursive Recursive listing\n"
242 " --times Display file times\n"
243 " --time-days Display file times as days before now\n"
244 " --time-relative Display file times as seconds before now\n"
245 " --time-t Display file times as time_t's\n"
246 " --uids Display UID, GID\n"
247 " -v|--verbose Verbose messages\n"
248 " -V|--version Display version and exit\n"
249 " -x Trace libguestfs API calls\n"
250 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
252 "%s: toon bestanden in een virtuele machine\n"
253 "Copyright (C) 2010-2011 Red Hat Inc.\n"
255 " %s [--opties] -d domname dir [dir ...]\n"
256 " %s [--opties] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
258 " -a|--add image Voeg image toe\n"
259 " --checksum[=...] Toon bestand checksums\n"
260 " -c|--connect uri Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
261 " --csv Door komma's gescheiden waarde output\n"
262 " -d|--domain guest Voeg schijven toe van libvirt gast\n"
263 " --echo-keys Zet echo voor wachtzinnen niet uit\n"
264 " --extra-stats Toon extra statistieken\n"
265 " --format[=raw|..] Forceer schijf formaat voor -a optie\n"
266 " --help Toon korte hulp\n"
267 " -h|--human-readable Leesbare groottes in output\n"
268 " --keys-from-stdin Lees wachtzinnen van stdin\n"
269 " -l|--long Lange output lijst\n"
270 " -R|--recursive Recursieve output lijst\n"
271 " --times Toon bestand tijden\n"
272 " --time-days Toon bestand tijden als dagen voor nu\n"
273 " --time-relative Toon bestand tijden als seconden voor nu\n"
274 " --time-t Toon bestand tijden als time_t's\n"
275 " --uids Toon UID, GID\n"
276 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
277 " -V|--version Toon versie en sluit af\n"
278 " -x Traceer libguestfs API aanroepen\n"
279 "Voor meer informatie, zie de man pagina %s(1).\n"
284 "%s: used a flag which can only be combined with -lR mode\n"
285 "For more information, read the virt-ls(1) man page.\n"
287 "%s: gebruikte een vlag die alleen met de -lR mode gecombeneerd kan worden\n"
288 "Voor meer informatie, lees de virt-ls(1) man pagina.\n"
292 msgid "%s: error getting extended attrs for %s %s\n"
293 msgstr "%s: fout bij het verkrijgen van uitgebreide attributen voor %s %s\n"
297 msgid "%s: error: cannot parse xattr count for %s %s\n"
298 msgstr "%s: error: kan xattr telling niet ontleden voor %s %s\n"
302 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
303 msgstr "%s: kon niet converteren naar libvirt (code %d, domein %d): %s"
307 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
309 "%s: kon aantal draaiende domeinen niet verkrijgen (code %d, domein %d): %s"
313 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
314 msgstr "%s: kon draaiende domeinen niet tonen (code %d, domein %d): %s"
318 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
320 "%s: kon aantal inactieve domeinen niet verkrijgen (code %d, domein %d): %s"
324 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
325 msgstr "%s: kon inactieve domeinen niet tonen (code %d, domein %d): %s"
329 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
330 msgstr "%s: %s wordt genegeerd, deze heeft teveel schijven (%zu > %d)"
335 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
336 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
338 " %s [--options] -d domname\n"
339 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
341 " -a|--add image Add image\n"
342 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
343 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
344 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
345 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
346 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
347 " --help Display brief help\n"
348 " -i|--inodes Display inodes\n"
349 " --one-per-guest Separate appliance per guest\n"
350 " --uuid Add UUIDs to --long output\n"
351 " -v|--verbose Verbose messages\n"
352 " -V|--version Display version and exit\n"
353 " -x Trace libguestfs API calls\n"
354 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
356 "%s: toon vrije ruimte op virtuele bestandssystemen\n"
357 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
359 " %s [--opties] -d domname\n"
360 " %s [--opties] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
362 " -a|--add image Voeg image toe\n"
363 " -c|--connect uri Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
364 " --csv Toon als door komma's gescheiden waardes\n"
365 " -d|--domain guest Voeg schijven toe van libvirt gast\n"
366 " --format[=raw|..] Forceer schijf formaat voor -a optie\n"
367 " -h|--human-readable Leesbare groottes in --long output\n"
368 " --help Toon korte hulp\n"
369 " -i|--inodes Toon inodes\n"
370 " --one-per-guest Onderscheid toepassingen per gast\n"
371 " --uuid Voeg UUID's toe aan --long output\n"
372 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
373 " -V|--version Toon versie en sluit af\n"
374 " -x Traceer libguestfs API aanroepen\n"
375 "Voor meer informatie, zie de man pagina %s(1).\n"
379 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
380 msgstr "%s: gecompileerd zonder ondersteuning voor libvirt.\n"
383 msgid "VirtualMachine"
384 msgstr "Virtuele machine"
388 msgstr "Bestandssysteem"
426 #: edit/virt-edit.c:77
429 "%s: Edit a file in a virtual machine\n"
430 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
432 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
433 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
435 " -a|--add image Add image\n"
436 " -b|--backup .ext Backup original as original.ext\n"
437 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
438 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
439 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
440 " -e|--expr expr Non-interactive editing using Perl expr\n"
441 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
442 " --help Display brief help\n"
443 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
444 " -v|--verbose Verbose messages\n"
445 " -V|--version Display version and exit\n"
446 " -x Trace libguestfs API calls\n"
447 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
449 "%s: Bewerk een bestand in een virtuele machine\n"
450 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
452 " %s [--opties] -d domname bestand [bestand ...]\n"
453 " %s [--opties] -a disk.img [-a disk.img ...] bestand [bestand ...]\n"
455 " -a|--add image Voeg image toe\n"
456 " -b|--backup .ext Backup origineel als original.ext\n"
457 " -c|--connect uri Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
458 " -d|--domain guest Voeg schijven toe van libvirt gast\n"
459 " --echo-keys Zet echo voor wachtzinnen niet uit\n"
460 " -e|--expr expr Niet-interactief bewerken met Perl expr\n"
461 " --format[=raw|..] Forceer schijf formaat voor -a optie\n"
462 " --help Toon korte hulp\n"
463 " --keys-from-stdin Lees wachtzinnen van stdin\n"
464 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
465 " -V|--version Toon versie en sluit af\n"
466 " -x Traceer libguestfs API aanroepen\n"
467 "Voor meer informatie, zie de man pagina %s(1).\n"
469 #: edit/virt-edit.c:175
471 msgid "%s: -b option given multiple times\n"
472 msgstr "%s: -b optie meerdere keren opgegeven\n"
474 #: edit/virt-edit.c:192
476 msgid "%s: -e option given multiple times\n"
477 msgstr "%s: -e optie meerdere keren opgegeven\n"
481 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
482 msgstr "gebruik 'alloc file size' om een image aan te maken\n"
486 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
487 msgstr "gebruik 'sparse file size' om een sparse image aan te maken\n"
491 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
492 msgstr "kan schijven niet toewijzen of toevoegen na het starten\n"
496 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
497 msgstr "%s: ongeldige integer parameter (%s gaf %d terug)\n"
505 msgstr "Beschrijving"
508 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
509 msgstr "voeg een CD-ROM schijf image toe voor onderzoek"
512 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
513 msgstr "voeg de schijf(ven) toe van een benoemd libvirt domein"
515 #: fish/cmds.c:2759 fish/cmds.c:2760
516 msgid "add an image to examine or modify"
517 msgstr "voeg een image toe voor onderzoek of te veranderen"
520 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
521 msgstr "voeg een station toe in snapshot mode (alleen-lezen)"
524 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
526 "voeg een station alleen-lezen toe met het specificeren van de te gebruiken "
530 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
532 "voeg een station toe met het specificeren van de te gebruiken QEMU blok "
536 msgid "allocate and add a disk file"
537 msgstr "wijs een schijfbestand toe en voeg deze toe"
540 msgid "clear Augeas path"
541 msgstr "Augeas pad opschonen"
544 msgid "close the current Augeas handle"
545 msgstr "sluit de huidige Augeas hendel"
548 msgid "define an Augeas node"
549 msgstr "definieer een Augeas node"
552 msgid "define an Augeas variable"
553 msgstr "definieer een Augeas variabele"
556 msgid "look up the value of an Augeas path"
557 msgstr "zoek de waarde op van een Augeas pad"
560 msgid "create a new Augeas handle"
561 msgstr "maak een nieuwe Augeas hendel aan"
564 msgid "insert a sibling Augeas node"
565 msgstr "voeg in broer Augeas node in"
568 msgid "load files into the tree"
569 msgstr "laad bestanden in de boom"
572 msgid "list Augeas nodes under augpath"
573 msgstr "laat Augeas nodes onder augpath zien"
576 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
577 msgstr "geef Augeas nodes terug die overeenkomen met augpath"
580 msgid "move Augeas node"
581 msgstr "verplaats Augeas node"
584 msgid "remove an Augeas path"
585 msgstr "verwijder een Augeas pad"
588 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
589 msgstr "schrijf alle wachtende Augeas veranderingen naar schijf"
592 msgid "set Augeas path to value"
593 msgstr "stel Augeas pad in op waarde"
596 msgid "test availability of some parts of the API"
597 msgstr "testen beschikbaarheid van bepaalde onderdelen van de API"
600 msgid "return a list of all optional groups"
601 msgstr "geeft een lijst terug van alle optionele groepen"
604 msgid "upload base64-encoded data to file"
605 msgstr "base64-gecodeerde data uploaden naar bestand"
608 msgid "download file and encode as base64"
609 msgstr "download bestand en codeer deze als base64"
612 msgid "flush device buffers"
613 msgstr "maak apparaat buffers leeg"
616 msgid "get blocksize of block device"
617 msgstr "verkrijg blok grootte van blok apparaat"
620 msgid "is block device set to read-only"
621 msgstr "blok apparaat ingesteld op alleen-lezen"
624 msgid "get total size of device in bytes"
625 msgstr "verkrijgen van totale grootte van apparaat in bytes"
628 msgid "get sectorsize of block device"
629 msgstr "verkrijg sector grootte van blok apparaat"
632 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
633 msgstr "verkrijg totale grootte van apparaat in 512-byte sectoren"
636 msgid "reread partition table"
637 msgstr "herlees partitie tabel"
640 msgid "set blocksize of block device"
641 msgstr "stel blok grootte van blok apparaat in"
644 msgid "set block device to read-only"
645 msgstr "blok apparaat instellen op alleen-lezen"
648 msgid "set block device to read-write"
649 msgstr "blok apparaat instellen op lezen-schrijven"
652 msgid "resize a btrfs filesystem"
653 msgstr "verander de grootte van een btrfs bestandssysteem"
656 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
657 msgstr "geef echte pad terug voor hoofdletter-ongevoelige bestandssystemen"
660 msgid "list the contents of a file"
661 msgstr "laat de inhoud van een bestand zien"
664 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
665 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van bestand"
668 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
669 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van de inhoud van een apparaat"
672 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
673 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van bestanden in een map"
676 msgid "change file mode"
677 msgstr "verander bestand mode"
679 #: fish/cmds.c:2800 fish/cmds.c:2929
680 msgid "change file owner and group"
681 msgstr "verander bestand eigenaar en groep"
684 msgid "run a command from the guest filesystem"
685 msgstr "voer een commando uit in het gast bestandssysteem"
688 msgid "run a command, returning lines"
689 msgstr "voer een opdracht uit, regels worden teruggegeven"
692 msgid "output compressed device"
693 msgstr "output gecomprimeerd apparaat"
696 msgid "output compressed file"
697 msgstr "output gecomprimeerd bestand"
700 msgid "add qemu parameters"
701 msgstr "voeg qemu parameters toe"
704 msgid "copy from source device to destination device"
708 msgid "copy from source device to destination file"
712 msgid "copy from source file to destination device"
716 msgid "copy from source file to destination file"
720 msgid "copy local files or directories into an image"
721 msgstr "kopieer locale bestanden op mappen naar een image"
724 msgid "copy remote files or directories out of an image"
725 msgstr "kopieer bestanden of mappen op afstand uit een image"
728 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
729 msgstr "kopieer grootte bits van bron naar bestemming met dd"
733 msgstr "kopieer een bestand"
736 msgid "copy a file or directory recursively"
737 msgstr "kopieer een bestand of map recursief"
740 msgid "copy from source to destination using dd"
741 msgstr "kopieer van bron naar bestemming met dd"
744 msgid "debugging and internals"
745 msgstr "debug en interne"
748 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
749 msgstr "debug de QEMU commando-regel (alleen voor intern gebruik)"
752 msgid "debug the drives (internal use only)"
753 msgstr "debug de stations (alleen voor intern gebruik)"
756 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
757 msgstr "upload een bestand naar het toestel (alleen voor intern gebruik)"
760 msgid "report file system disk space usage"
761 msgstr "rapporteer bestandssysteem schijfruimte gebruik"
764 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
765 msgstr "rapporteer bestandssysteem schijfruimte gebruik (leesbaar)"
768 msgid "display an image"
769 msgstr "toon een image"
772 msgid "return kernel messages"
773 msgstr "geef kernel boodschappen terug"
776 msgid "download a file to the local machine"
777 msgstr "download een bestand naar de lokale machine"
780 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
781 msgstr "download een bestand naar de locale machine met offset en grootte"
784 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
785 msgstr "laag kernel pagina cache, dentries en inodes weg"
788 msgid "estimate file space usage"
789 msgstr "schat bestand ruimte gebruik"
792 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
793 msgstr "controleer een ext2/ext3 bestandssysteem"
796 msgid "display a line of text"
797 msgstr "laat een regel tekst zien"
800 msgid "echo arguments back to the client"
801 msgstr "echo argumenten terug naar de cliƫnt"
805 msgstr "bewerk een bestand"
807 #: fish/cmds.c:2832 fish/cmds.c:2833 fish/cmds.c:2838 fish/cmds.c:2839
808 #: fish/cmds.c:2874 fish/cmds.c:2875 fish/cmds.c:3136 fish/cmds.c:3137
809 #: fish/cmds.c:3141 fish/cmds.c:3142 fish/cmds.c:3144 fish/cmds.c:3145
810 msgid "return lines matching a pattern"
811 msgstr "geef regels terug die overeenkomen met een patroon"
814 msgid "test if two files have equal contents"
815 msgstr "test of twee bestanden dezelfde inhoud hebben"
818 msgid "test if file or directory exists"
819 msgstr "test of bestand of map bestaat"
821 #: fish/cmds.c:2836 fish/cmds.c:2837
822 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
823 msgstr "pre-allocate een bestand in het gast bestandssysteem "
826 msgid "determine file type"
827 msgstr "bepaal bestand type"
830 msgid "detect the architecture of a binary file"
831 msgstr "detecteer de architectuur van een binair bestand"
834 msgid "return the size of the file in bytes"
835 msgstr "geef de grootte van het bestand terug in bytes"
838 msgid "fill a file with octets"
839 msgstr "vul een bestand met octetten"
842 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
843 msgstr "vul een bestand met een herhalend patroon van bytes"
846 msgid "find all files and directories"
847 msgstr "zoek alle bestanden en mappen op"
850 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
852 "zoek alle bestanden en mappen op, geef een door NUL gescheiden lijst terug"
855 msgid "find a filesystem by label"
856 msgstr "zoek een bestandssysteem op volgens label"
859 msgid "find a filesystem by UUID"
860 msgstr "zoek een bestandssysteem op volgens UUID"
863 msgid "run the filesystem checker"
864 msgstr "voer de bestandssysteem checker uit"
867 msgid "get the additional kernel options"
868 msgstr "verkrijg de extra kernel opties"
871 msgid "get the attach method"
872 msgstr "verkrijg de attach methode"
875 msgid "get autosync mode"
876 msgstr "verkrijg automatische synchronisatie mode"
879 msgid "get direct appliance mode flag"
880 msgstr "verkrijg directe toepassing mode vlag"
883 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
884 msgstr "verkrijg het ext2/3/4 bestandssysteem label"
887 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
888 msgstr "verkrijg het ext2/3/4 bestandssysteem UUID"
891 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
892 msgstr "verkrijg geheugen toegekend aan het qemu sub-proces"
895 msgid "get enable network flag"
896 msgstr "verkrijg netwerk aanzetten vlag"
899 msgid "get the search path"
900 msgstr "verkrijg het zoek pad"
903 msgid "get process group flag"
904 msgstr "verkrijg proces groep vlag"
907 msgid "get PID of qemu subprocess"
908 msgstr "verkrijg PID van qemu sub-proces"
911 msgid "get the qemu binary"
912 msgstr "verkrijg het qemu binaire bestand"
915 msgid "get recovery process enabled flag"
916 msgstr "verkrijg herstel proces aanzetten vlag"
919 msgid "get SELinux enabled flag"
920 msgstr "verkrijg SELinux aanzetten vlag"
923 msgid "get number of virtual CPUs in appliance"
924 msgstr "verkrijg aantal virtuele CPU's in toepassing"
927 msgid "get the current state"
928 msgstr "verkrijg de huidige toestand"
931 msgid "get command trace enabled flag"
932 msgstr "verkrijg commando trace aanzetten vlag"
935 msgid "get the current umask"
936 msgstr "verkrijg de huidige umask"
939 msgid "get verbose mode"
940 msgstr "verkrijg breedsprakige mode"
943 msgid "get SELinux security context"
944 msgstr "verkrijg SELinux beveiliging context"
946 #: fish/cmds.c:2870 fish/cmds.c:2930
947 msgid "get a single extended attribute"
948 msgstr "verkrijg een enkele uitgebreide attribuut"
950 #: fish/cmds.c:2871 fish/cmds.c:2931
951 msgid "list extended attributes of a file or directory"
952 msgstr "laat uitgebreide attributen zien van een bestand of map"
955 msgid "expand wildcards in command"
956 msgstr "expandeer wildcards in commando"
959 msgid "expand a wildcard path"
960 msgstr "expandeer een wildcard pad"
963 msgid "install GRUB 1"
964 msgstr "installeer GRUB 1"
967 msgid "return first 10 lines of a file"
968 msgstr "geef de eerste 10 regels van een bestand terug"
971 msgid "return first N lines of a file"
972 msgstr "geef de eerste N regels van een bestand terug"
975 msgid "dump a file in hexadecimal"
976 msgstr "dump een bestand in hexadecimaal"
979 msgid "edit with a hex editor"
980 msgstr "bewerk met een hex verwerker"
983 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
984 msgstr "laat de inhoud van een enkel bestand in een initrd zien"
987 msgid "list files in an initrd"
988 msgstr "laat bestanden in een initrd zien"
991 msgid "add an inotify watch"
992 msgstr "voeg een inotify bewaker toe"
995 msgid "close the inotify handle"
996 msgstr "sluit de inotify hendel"
999 msgid "return list of watched files that had events"
1000 msgstr "geef lijst terug van bewaakte bestanden met gebeurtenissen"
1003 msgid "create an inotify handle"
1004 msgstr "maak een inotify hendel aan"
1007 msgid "return list of inotify events"
1008 msgstr "geef een lijst van inotify gebeurtenissen terug"
1011 msgid "remove an inotify watch"
1012 msgstr "verwijder een inotify bewaker"
1015 msgid "get architecture of inspected operating system"
1016 msgstr "verkrijg architectuur van geĆÆnspecteerd besturingssysteem"
1019 msgid "get distro of inspected operating system"
1020 msgstr "verkrijg distributie van geĆÆnspecteerd besturingssysteem"
1023 msgid "get drive letter mappings"
1024 msgstr "verkrijg station letter afbeelding"
1027 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
1029 "verkrijg bestandssystemen geassocieerd met geĆÆnspecteerd besturingssysteem"
1032 msgid "get format of inspected operating system"
1033 msgstr "verkrijg formaat van geĆÆnspecteerd besturingssysteem "
1036 msgid "get hostname of the operating system"
1037 msgstr "verkrijg hostnaam van het besturingssysteem"
1040 msgid "get the icon corresponding to this operating system"
1041 msgstr "verkrijg de icoon die overeenkomt met dit besturingssysteem"
1044 msgid "get major version of inspected operating system"
1045 msgstr "verkrijg major versie van geĆÆnspecteerd besturingssysteem"
1048 msgid "get minor version of inspected operating system"
1049 msgstr "verkrijg minor versie van geĆÆnspecteerd besturingssysteem"
1052 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
1053 msgstr "verkrijg aankoppel punten van geĆÆnspecteerd besturingssysteem"
1056 msgid "get package format used by the operating system"
1057 msgstr "verkrijg pakket formaat gebruikt door het besturingssysteem"
1060 msgid "get package management tool used by the operating system"
1061 msgstr "verkrijg pakketbeheersgereedschap gebruikt door het besturingssysteem"
1064 msgid "get product name of inspected operating system"
1065 msgstr "verkrijg prouct naam van geĆÆnspecteerd besturingssysteem"
1068 msgid "get product variant of inspected operating system"
1069 msgstr "verkrijg product variant van geinspecteerd bestandssysteem"
1072 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
1074 "geef de lijst van besturingssystemen terug gevonden tijdens de laatste "
1078 msgid "get type of inspected operating system"
1079 msgstr "verkrijg type van geĆÆnspecteerd besturingssysteem"
1082 msgid "get Windows CurrentControlSet of inspected operating system"
1083 msgstr "verkrijg Windows CurrentControlSet van geinspecteerd besturingssysteem"
1086 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
1087 msgstr "verkrijg Windows systeem root van geĆÆnspecteerd besturingssysteem "
1090 msgid "get live flag for install disk"
1091 msgstr "verkrijg live vlag voor installatie schijf"
1094 msgid "get multipart flag for install disk"
1095 msgstr "verkrijg multipart vlag voor installatie schijf"
1098 msgid "get netinst (network installer) flag for install disk"
1099 msgstr "verkrijg netinst (netwerk installer) vlag voor installatie schijf"
1102 msgid "get list of applications installed in the operating system"
1104 "verkrijg lijst van toepassingen geĆÆnstalleerd voor het besturingssysteem"
1107 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
1108 msgstr "inspecteer schijf en geef lijst van gevonden besturingssystemen terug"
1111 msgid "test if block device"
1112 msgstr "test voor blokapparaat"
1115 msgid "is busy processing a command"
1116 msgstr "is bezig met het verwerken van een commando"
1119 msgid "test if character device"
1120 msgstr "test voor karakterapparaat"
1123 msgid "is in configuration state"
1124 msgstr "is in de configuratie toestand"
1127 msgid "test if a directory"
1128 msgstr "test voor een map"
1131 msgid "test if FIFO (named pipe)"
1132 msgstr "test voor een FIFO (benoemde pipe)"
1135 msgid "test if a regular file"
1136 msgstr "test voor een standaard bestand"
1139 msgid "is launching subprocess"
1140 msgstr "lanceert een sub-proces"
1143 msgid "test if device is a logical volume"
1144 msgstr "test of het apparaat een logische volume is"
1147 msgid "is ready to accept commands"
1148 msgstr "is klaar om commando's te accepteren"
1151 msgid "test if socket"
1152 msgstr "test voor een socket"
1155 msgid "test if symbolic link"
1156 msgstr "test voor een symbolische link"
1159 msgid "test if a file contains all zero bytes"
1160 msgstr "test of een bestand alleen nul bytes bevat"
1163 msgid "test if a device contains all zero bytes"
1164 msgstr "test of een apparaat alleen nul bytes bevat"
1167 msgid "kill the qemu subprocess"
1168 msgstr "schiet de qemu sub-processen af"
1171 msgid "launch the qemu subprocess"
1172 msgstr "lanceer het qemu sub-proces"
1175 msgid "change working directory"
1176 msgstr "verander werkmap"
1179 msgid "list 9p filesystems"
1180 msgstr "toon 9p bestandssystemen"
1183 msgid "list the block devices"
1184 msgstr "laat de blok apparaten zien"
1187 msgid "list device mapper devices"
1188 msgstr "toon apparaat mapper apparaten"
1191 msgid "list filesystems"
1192 msgstr "toon bestandssystemen"
1195 msgid "list Linux md (RAID) devices"
1199 msgid "list the partitions"
1200 msgstr "laat de partities zien"
1203 msgid "list the files in a directory (long format)"
1204 msgstr "laat de bestanden in een map zien (lang formaat)"
1206 #: fish/cmds.c:2939 fish/cmds.c:2940
1207 msgid "create a hard link"
1208 msgstr "maak een harde link aan"
1210 #: fish/cmds.c:2941 fish/cmds.c:2942
1211 msgid "create a symbolic link"
1212 msgstr "maak een symbolische link aan"
1214 #: fish/cmds.c:2943 fish/cmds.c:3039
1215 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
1216 msgstr "verwijder uitgebreide attribuut van een bestand of map"
1219 msgid "list the files in a directory"
1220 msgstr "laat de bestanden in een map zien"
1222 #: fish/cmds.c:2945 fish/cmds.c:3069
1223 msgid "set extended attribute of a file or directory"
1224 msgstr "stel uitgebreide attribuut van een bestand of map in"
1227 msgid "get file information for a symbolic link"
1228 msgstr "verkrijg bestand informatie voor een symbolische link"
1231 msgid "lstat on multiple files"
1232 msgstr "lstat op meerdere bestanden"
1235 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
1236 msgstr "voeg een sleutel toe aan een LUKS versleuteld apparaat"
1239 msgid "close a LUKS device"
1240 msgstr "sluit een LUKS apparaat"
1242 #: fish/cmds.c:2950 fish/cmds.c:2951
1243 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
1244 msgstr "formatteer een blok apparaat als een LUKS versleuteld apparaat"
1247 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
1248 msgstr "verwijder een sleutel toe van een LUKS versleuteld apparaat"
1251 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
1252 msgstr "open een LUKS versleuteld blok apparaat"
1255 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
1256 msgstr "open een LUKS versleuteld blok alleen-lezen apparaat"
1259 msgid "create an LVM logical volume"
1260 msgstr "maak een LVM logische volume aan"
1263 msgid "get canonical name of an LV"
1264 msgstr "verkrijg gezaghebbende naam van een LV"
1267 msgid "clear LVM device filter"
1268 msgstr "wis LVM apparaat filter"
1271 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
1272 msgstr "verwijder alle LVM LV's, VG's en PV's"
1275 msgid "set LVM device filter"
1276 msgstr "stel LVM apparaat filter in"
1279 msgid "remove an LVM logical volume"
1280 msgstr "verwijder een LVM logische volume"
1283 msgid "rename an LVM logical volume"
1284 msgstr "hernoem een LVM logische volume"
1287 msgid "resize an LVM logical volume"
1288 msgstr "verander grootte van een LVM logische volume"
1291 msgid "expand an LV to fill free space"
1292 msgstr "expandeer een LV om vrije ruimte te vullen"
1294 #: fish/cmds.c:2964 fish/cmds.c:2965
1295 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
1296 msgstr "laat de LVM logische volumes (LV's) zien"
1299 msgid "get the UUID of a logical volume"
1300 msgstr "verkrijg de UUID van een logische volume"
1303 msgid "lgetxattr on multiple files"
1304 msgstr "lgetxattr op meerdere bestanden"
1307 msgid "open the manual"
1308 msgstr "open de manual"
1311 msgid "create a Linux md (RAID) device"
1316 msgid "obtain metadata for an MD device"
1317 msgstr "lees deel van een apparaat"
1320 msgid "create a directory"
1321 msgstr "maak een map aan"
1324 msgid "create a directory with a particular mode"
1325 msgstr "maak een map aan met een bepaalde mode"
1328 msgid "create a directory and parents"
1329 msgstr "maak en map en ouders aan"
1332 msgid "create a temporary directory"
1333 msgstr "maak een tijdelijke map aan"
1335 #: fish/cmds.c:2975 fish/cmds.c:2976 fish/cmds.c:2977
1336 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
1337 msgstr "maak een ext2/3/4 bestandssysteem met extern journaal"
1340 msgid "make ext2/3/4 external journal"
1341 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal"
1344 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
1345 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal met label"
1348 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
1349 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal met UUID"
1352 msgid "make FIFO (named pipe)"
1353 msgstr "maak een FIFO (benoemde pipe)"
1355 #: fish/cmds.c:2982 fish/cmds.c:2984
1356 msgid "make a filesystem"
1357 msgstr "maak een bestandssysteem"
1360 msgid "make a filesystem with block size"
1361 msgstr "maak een bestandssysteem met blok grootte"
1364 msgid "create a mountpoint"
1365 msgstr "maak een aankoppel punt aan"
1368 msgid "make block, character or FIFO devices"
1369 msgstr "maak blok, karakter, of FIFO apparaten"
1372 msgid "make block device node"
1373 msgstr "maak een blok apparaat node"
1376 msgid "make char device node"
1377 msgstr "maak een karakter apparaat node"
1380 msgid "create a swap partition"
1381 msgstr "maak een swap partitie aan"
1384 msgid "create a swap partition with a label"
1385 msgstr "maak een swap partitie met een label aan"
1388 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1389 msgstr "maak een swap partitie met een expliciete UUID aan"
1392 msgid "create a swap file"
1393 msgstr "maak een swap bestand aan"
1396 msgid "load a kernel module"
1397 msgstr "laad een kernel module"
1401 msgstr "bekijk een bestand"
1404 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1405 msgstr "koppel een gast schijf aan op een plaats in het bestandssysteem"
1408 msgid "mount 9p filesystem"
1409 msgstr "koppel 9p bestandssysteem aan"
1412 msgid "mount a file using the loop device"
1413 msgstr "koppel een bestand aan met het loop apparaat"
1416 msgid "mount a guest disk with mount options"
1417 msgstr "koppel een gast schijf aan met aankoppel opties"
1420 msgid "mount a guest disk, read-only"
1421 msgstr "koppel een gast schijf alleen-lezen aan"
1424 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1425 msgstr "koppel een gast schijf aan met aankoppel opties en vfstype"
1428 msgid "show mountpoints"
1429 msgstr "laat aankoppel punten zien"
1432 msgid "show mounted filesystems"
1433 msgstr "laat aangekoppelde bestandssystemen zien"
1437 msgstr "verplaats een bestand"
1440 msgid "probe NTFS volume"
1441 msgstr "onderzoek NTFS volume"
1443 #: fish/cmds.c:3005 fish/cmds.c:3006
1444 msgid "resize an NTFS filesystem"
1445 msgstr "verander grootte van een NTFS bestandssysteem"
1448 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1449 msgstr "verander grootte van een NTFS bestandssysteem (met grootte)"
1452 msgid "add a partition to the device"
1453 msgstr "voeg een partiie toe aan een apparaat"
1456 msgid "delete a partition"
1457 msgstr "verwijder een partitie"
1460 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1461 msgstr "partitioneer gehele schijf met een enkele primaire partitie"
1464 msgid "return true if a partition is bootable"
1465 msgstr "geef waar terug als een partitie opstartbaar is"
1468 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1469 msgstr "verkrijg het MBR type byte (ID byte) van een partitie"
1472 msgid "get the partition table type"
1473 msgstr "verkrijg het partitie abel type"
1476 msgid "create an empty partition table"
1477 msgstr "maak een lege partitie tabel aan"
1480 msgid "list partitions on a device"
1481 msgstr "laat partities op een apparaat zien"
1484 msgid "make a partition bootable"
1485 msgstr "maak een partitie opstartbaar"
1488 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1489 msgstr "stel het MBR type byte (ID byte) van een partitie in"
1492 msgid "set partition name"
1493 msgstr "stel partitie naam in"
1496 msgid "convert partition name to device name"
1497 msgstr "converteer partitie naam naar apparaat naam"
1500 msgid "convert partition name to partition number"
1504 msgid "ping the guest daemon"
1505 msgstr "ping de gast daemon"
1508 msgid "read part of a file"
1509 msgstr "lees deel van een bestand"
1512 msgid "read part of a device"
1513 msgstr "lees deel van een apparaat"
1516 msgid "create an LVM physical volume"
1517 msgstr "maak een LVM fysieke volume aan"
1520 msgid "remove an LVM physical volume"
1521 msgstr "verwijder een LVM fysieke volume"
1524 msgid "resize an LVM physical volume"
1525 msgstr "verander grootte van een LVM fysieke volume"
1528 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1529 msgstr "verander grootte van een LVM fysieke volume (met grootte)"
1531 #: fish/cmds.c:3028 fish/cmds.c:3029
1532 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1533 msgstr "laat de LVM fysieke (PV's) zien"
1536 msgid "get the UUID of a physical volume"
1537 msgstr "verkrijg de UUID van een fysieke volume"
1540 msgid "write to part of a file"
1541 msgstr "schrijf naar deel van een bestand"
1544 msgid "write to part of a device"
1545 msgstr "schrijf naar deel van een apparaat"
1549 msgstr "lees een bestand"
1552 msgid "read file as lines"
1553 msgstr "lees een bestand als regels"
1556 msgid "read directories entries"
1557 msgstr "lees map ingangen"
1560 msgid "read the target of a symbolic link"
1561 msgstr "lees het doel van een symbolische link"
1564 msgid "readlink on multiple files"
1565 msgstr "readlink op meerdere bestanden"
1568 msgid "canonicalized absolute pathname"
1569 msgstr "gezaghebbende absolute pad naam"
1572 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1573 msgstr "sluit en open libguestfs hendel"
1576 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1577 msgstr "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem"
1580 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem to the minimum size"
1582 "verklein een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem naar de minimale grootte"
1585 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1587 "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem (met grootte)"
1590 msgid "remove a file"
1591 msgstr "verwijder een bestand"
1594 msgid "remove a file or directory recursively"
1595 msgstr "verwijder een bestand of map recursief"
1598 msgid "remove a directory"
1599 msgstr "verwijder een map"
1602 msgid "remove a mountpoint"
1603 msgstr "verwijder een aankoppel punt"
1606 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1607 msgstr "boen (veilig schoonmaken) een apparaat"
1610 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1611 msgstr "boen (veilig schoonmaken) een bestand"
1614 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1615 msgstr "boen (veilig schoonmaken) vrije ruimte"
1618 msgid "add options to kernel command line"
1619 msgstr "voeg opties toe aan kernel commando regel"
1622 msgid "set the attach method"
1623 msgstr "stel de attach methode in"
1626 msgid "set autosync mode"
1627 msgstr "stel autosync mode in"
1630 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1631 msgstr "zet directe apparaat mode aan of uit"
1634 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1635 msgstr "stel het ext2/3/4 bestandssysteem label in"
1638 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1639 msgstr "stel het ext2/3/4 bestandssysteem UUID in"
1642 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1643 msgstr "stel geheugen toegekend aan het qemu sub-proces in"
1646 msgid "set enable network flag"
1647 msgstr "stel netwerk aanzetten vlag in"
1650 msgid "set the search path"
1651 msgstr "stel het zoek pad in"
1654 msgid "set process group flag"
1655 msgstr "stel proces groep vlag in"
1658 msgid "set the qemu binary"
1659 msgstr "stel het qemu binaire bestand in"
1662 msgid "enable or disable the recovery process"
1663 msgstr "zet het herstel proces aan of uit"
1666 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1667 msgstr "zet SELinux aan of uit bij opstarten van het toestel"
1670 msgid "set number of virtual CPUs in appliance"
1671 msgstr "stel aantal virtuele CPU's in toepassing in"
1674 msgid "enable or disable command traces"
1675 msgstr "zet commando traces aan of uit"
1678 msgid "set verbose mode"
1679 msgstr "stel breedsprakige mode in"
1682 msgid "set SELinux security context"
1683 msgstr "stel SELinux beveiliging context in"
1686 msgid "set an environment variable"
1687 msgstr "stel een omgevingsvariabele in"
1689 #: fish/cmds.c:3070 fish/cmds.c:3071
1690 msgid "create partitions on a block device"
1691 msgstr "maak partities aan op een blok apparaat"
1694 msgid "modify a single partition on a block device"
1695 msgstr "verander een enkele partitie op een blok apparaat"
1698 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1699 msgstr "laat de schijf geometrie van de partitie tabel zien"
1702 msgid "display the kernel geometry"
1703 msgstr "laat de kernel geometrie zien"
1706 msgid "display the partition table"
1707 msgstr "laat de partitie tabel zien"
1710 msgid "run a command via the shell"
1711 msgstr "voer een commando uit via de shell"
1714 msgid "run a command via the shell returning lines"
1715 msgstr "voer een commando uit via de shell met het teruggeven van regels"
1718 msgid "sleep for some seconds"
1719 msgstr "slaap gedurende een paar seconden"
1722 msgid "create a sparse disk image and add"
1723 msgstr "maak een sparse schijf image aan en voeg deze toe"
1726 msgid "get file information"
1727 msgstr "verkrijg bestand informatie"
1730 msgid "get file system statistics"
1731 msgstr "verkrijg bestandssysteem statistieken"
1733 #: fish/cmds.c:3082 fish/cmds.c:3083
1734 msgid "print the printable strings in a file"
1735 msgstr "druk de afdrukbare tekenreeksen ad in een bestand"
1738 msgid "list supported groups of commands"
1739 msgstr "laat ondersteunde groep commando's zien"
1742 msgid "disable swap on device"
1743 msgstr "zet swap op een apparaat uit"
1746 msgid "disable swap on file"
1747 msgstr "zet swap op een bestand uit"
1750 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1751 msgstr "zet swap op een gelabelde swap partitie uit"
1754 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1755 msgstr "zet swap op swap partitie volgens UUID uit"
1758 msgid "enable swap on device"
1759 msgstr "zet swap op een apparaat aan"
1762 msgid "enable swap on file"
1763 msgstr "zet swap op een bestand aan"
1766 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1767 msgstr "zet swap op een gelabelde swap partitie aan"
1770 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1771 msgstr "zet swap op swap partitie volgens UUID aan"
1774 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1776 "synchroniseer schijven, schrijven wordt doorgespoeld naar het schijf image"
1779 msgid "return last 10 lines of a file"
1780 msgstr "geef de laatste 10 regels van een bestand terug"
1783 msgid "return last N lines of a file"
1784 msgstr "geef de laatste N regels van een bestand terug"
1787 msgid "unpack tarfile to directory"
1788 msgstr "tar bestand uitpakken naar map"
1791 msgid "pack directory into tarfile"
1792 msgstr "map inpakken in tar bestand"
1794 #: fish/cmds.c:3098 fish/cmds.c:3106
1795 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1796 msgstr "gecomprimeerde tar bal uitpakken naar map"
1798 #: fish/cmds.c:3099 fish/cmds.c:3107
1799 msgid "pack directory into compressed tarball"
1800 msgstr "map inpakken in gecomprimeerde tar bal"
1803 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1804 msgstr "print de verstreken tijd om een commando uit te voeren"
1807 msgid "update file timestamps or create a new file"
1808 msgstr "vernieuw tijd stempels of maak een nieuw bestand aan"
1811 msgid "truncate a file to zero size"
1812 msgstr "kap een bestand af op grootte nul"
1815 msgid "truncate a file to a particular size"
1816 msgstr "kap een bestand af op een bepaalde grootte"
1820 msgid "adjust ext2/ext3/ext4 filesystem parameters"
1821 msgstr "stel het ext2/3/4 bestandssysteem label in"
1824 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1825 msgstr "verkrijg ext2/ext3/ext4 super-blok details"
1828 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1829 msgstr "stel bestande mode aanmaak masker (umask) in"
1832 msgid "unmount a filesystem"
1833 msgstr "koppel een bestandssysteem af"
1836 msgid "unmount all filesystems"
1837 msgstr "koppel alle bestandssystemen af"
1840 msgid "unset an environment variable"
1841 msgstr "verwijdereen omgevingsvariabele"
1844 msgid "upload a file from the local machine"
1845 msgstr "upload een bestand van de lokale machine"
1848 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1849 msgstr "upload een bestand van de locale machine met offset"
1852 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1853 msgstr "stel tijd stempel van een bestand in met nanoseconde precisie"
1856 msgid "get the library version number"
1857 msgstr "verkrijg het bibliotheek versie nummer"
1860 msgid "get the filesystem label"
1861 msgstr "verkrijg het bestandssysteem label"
1864 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1866 "verkrijg het Linux VFS type dat correspondeert met een aangekoppeld apparaat"
1869 msgid "get the filesystem UUID"
1870 msgstr "verkrijg het bestandssysteem UUID"
1873 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1874 msgstr "activeer of de-activeer sommige volume groepen"
1877 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1878 msgstr "activeer of de-activeer alle volume groepen"
1881 msgid "create an LVM volume group"
1882 msgstr "maak een LVM volume groep aan"
1885 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1886 msgstr "verkrijg de LV UUID's van alle LV's in de volume groep"
1889 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1890 msgstr "verkrijg de PV UUID's die de volume groep bevatten"
1893 msgid "remove an LVM volume group"
1894 msgstr "verwijder een LVM volume groep"
1897 msgid "rename an LVM volume group"
1898 msgstr "wijzig de naam van een LVM volume groep"
1900 #: fish/cmds.c:3126 fish/cmds.c:3127
1901 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1902 msgstr "laat de LVM volume groepen (VG's) zien"
1905 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1907 "opnieuw scannen voor LVM fysiwkw volumes, volume groepen en logische volumes"
1910 msgid "get the UUID of a volume group"
1911 msgstr "verkrijg de UUID van een volume groep"
1914 msgid "count characters in a file"
1915 msgstr "tel aantal karakters in een bestand"
1918 msgid "count lines in a file"
1919 msgstr "tel aantal regels in een bestand"
1922 msgid "count words in a file"
1923 msgstr "tel aantal woorden in een bestand"
1926 msgid "create a new file"
1927 msgstr "maak een nieuw bestand aan"
1930 msgid "append content to end of file"
1931 msgstr "voeg inhoud toe aan eind van bestand"
1934 msgid "create a file"
1935 msgstr "maak een bestand aan"
1938 msgid "write zeroes to the device"
1939 msgstr "schrijf nullen naar het apparaat"
1942 msgid "write zeroes to an entire device"
1943 msgstr "schrijf nullen naar een heel apparaat"
1946 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1947 msgstr "nul ongebruikte inodes en schijf blokken op ext2/3 bestandssysteem"
1950 msgid "determine file type inside a compressed file"
1951 msgstr "bepaal bestand type in een gecomprimeerd bestand"
1954 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1956 "Gebruik -h <cmd> / help <cmd> om gedetailleerde hulp voor een commando te "
1959 #: fish/cmds.c:3464 fish/cmds.c:3478 fish/cmds.c:3494 fish/cmds.c:3511
1960 #: fish/cmds.c:3528 fish/cmds.c:3546 fish/cmds.c:3565 fish/cmds.c:3581
1961 #: fish/cmds.c:3599 fish/cmds.c:3615 fish/cmds.c:3633 fish/cmds.c:3649
1962 #: fish/cmds.c:3666 fish/cmds.c:3681 fish/cmds.c:3699 fish/cmds.c:3714
1963 #: fish/cmds.c:3730 fish/cmds.c:3746 fish/cmds.c:3762 fish/cmds.c:3778
1964 #: fish/cmds.c:3794 fish/cmds.c:3812 fish/cmds.c:3845 fish/cmds.c:3861
1965 #: fish/cmds.c:3877 fish/cmds.c:3896 fish/cmds.c:3911 fish/cmds.c:3929
1966 #: fish/cmds.c:3944 fish/cmds.c:3962 fish/cmds.c:3977 fish/cmds.c:3995
1967 #: fish/cmds.c:4010 fish/cmds.c:4029 fish/cmds.c:4048 fish/cmds.c:4066
1968 #: fish/cmds.c:4086 fish/cmds.c:4105 fish/cmds.c:4125 fish/cmds.c:4145
1969 #: fish/cmds.c:4165 fish/cmds.c:4184 fish/cmds.c:4203 fish/cmds.c:4223
1970 #: fish/cmds.c:4243 fish/cmds.c:4263 fish/cmds.c:4278 fish/cmds.c:4294
1971 #: fish/cmds.c:4371 fish/cmds.c:4389 fish/cmds.c:4406 fish/cmds.c:4423
1972 #: fish/cmds.c:4512 fish/cmds.c:4532 fish/cmds.c:4552 fish/cmds.c:4572
1973 #: fish/cmds.c:4592 fish/cmds.c:4612 fish/cmds.c:4631 fish/cmds.c:4650
1974 #: fish/cmds.c:4669 fish/cmds.c:4684 fish/cmds.c:4703 fish/cmds.c:4723
1975 #: fish/cmds.c:4743 fish/cmds.c:4819 fish/cmds.c:4834 fish/cmds.c:4852
1976 #: fish/cmds.c:4885 fish/cmds.c:4904 fish/cmds.c:4920 fish/cmds.c:4936
1977 #: fish/cmds.c:4955 fish/cmds.c:4977 fish/cmds.c:4999 fish/cmds.c:5019
1978 #: fish/cmds.c:5036 fish/cmds.c:5053 fish/cmds.c:5070 fish/cmds.c:5087
1979 #: fish/cmds.c:5104 fish/cmds.c:5121 fish/cmds.c:5138 fish/cmds.c:5157
1980 #: fish/cmds.c:5180 fish/cmds.c:5216 fish/cmds.c:5233 fish/cmds.c:5256
1981 #: fish/cmds.c:5278 fish/cmds.c:5299 fish/cmds.c:5319 fish/cmds.c:5338
1982 #: fish/cmds.c:5358 fish/cmds.c:5376 fish/cmds.c:5394 fish/cmds.c:5408
1983 #: fish/cmds.c:5424 fish/cmds.c:5444 fish/cmds.c:5463 fish/cmds.c:5482
1984 #: fish/cmds.c:5501 fish/cmds.c:5520 fish/cmds.c:5540 fish/cmds.c:5580
1985 #: fish/cmds.c:5637 fish/cmds.c:5658 fish/cmds.c:5679 fish/cmds.c:5700
1986 #: fish/cmds.c:5718 fish/cmds.c:5740 fish/cmds.c:5778 fish/cmds.c:5800
1987 #: fish/cmds.c:5879 fish/cmds.c:5918 fish/cmds.c:5933 fish/cmds.c:5950
1988 #: fish/cmds.c:5964 fish/cmds.c:5980 fish/cmds.c:6002 fish/cmds.c:6024
1989 #: fish/cmds.c:6046 fish/cmds.c:6068 fish/cmds.c:6090 fish/cmds.c:6112
1990 #: fish/cmds.c:6132 fish/cmds.c:6149 fish/cmds.c:6166 fish/cmds.c:6185
1991 #: fish/cmds.c:6204 fish/cmds.c:6224 fish/cmds.c:6260 fish/cmds.c:6279
1992 #: fish/cmds.c:6298 fish/cmds.c:6315 fish/cmds.c:6333 fish/cmds.c:6356
1993 #: fish/cmds.c:6379 fish/cmds.c:6403 fish/cmds.c:6426 fish/cmds.c:6447
1994 #: fish/cmds.c:6470 fish/cmds.c:6493 fish/cmds.c:6513 fish/cmds.c:6535
1995 #: fish/cmds.c:6556 fish/cmds.c:6579 fish/cmds.c:6596 fish/cmds.c:6613
1996 #: fish/cmds.c:6631 fish/cmds.c:6649 fish/cmds.c:6670 fish/cmds.c:6688
1997 #: fish/cmds.c:6709 fish/cmds.c:6729 fish/cmds.c:6747 fish/cmds.c:6768
1998 #: fish/cmds.c:6791 fish/cmds.c:6814 fish/cmds.c:6836 fish/cmds.c:6869
1999 #: fish/cmds.c:6886 fish/cmds.c:6903 fish/cmds.c:6927 fish/cmds.c:6950
2000 #: fish/cmds.c:6973 fish/cmds.c:6995 fish/cmds.c:7012 fish/cmds.c:7034
2001 #: fish/cmds.c:7128 fish/cmds.c:7148 fish/cmds.c:7168 fish/cmds.c:7188
2002 #: fish/cmds.c:7206 fish/cmds.c:7227 fish/cmds.c:7263 fish/cmds.c:7280
2003 #: fish/cmds.c:7302 fish/cmds.c:7319 fish/cmds.c:7355 fish/cmds.c:7375
2004 #: fish/cmds.c:7395 fish/cmds.c:7415 fish/cmds.c:7437 fish/cmds.c:7454
2005 #: fish/cmds.c:7473 fish/cmds.c:7492 fish/cmds.c:7514 fish/cmds.c:7535
2006 #: fish/cmds.c:7556 fish/cmds.c:7577 fish/cmds.c:7600 fish/cmds.c:7641
2007 #: fish/cmds.c:7664 fish/cmds.c:7703 fish/cmds.c:7720 fish/cmds.c:7739
2008 #: fish/cmds.c:7760 fish/cmds.c:7783 fish/cmds.c:7805 fish/cmds.c:7823
2009 #: fish/cmds.c:7842 fish/cmds.c:7863 fish/cmds.c:7940 fish/cmds.c:7981
2010 #: fish/cmds.c:8060 fish/cmds.c:8136 fish/cmds.c:8173 fish/cmds.c:8196
2011 #: fish/cmds.c:8217 fish/cmds.c:8240 fish/cmds.c:8262 fish/cmds.c:8287
2012 #: fish/cmds.c:8330 fish/cmds.c:8371 fish/cmds.c:8392 fish/cmds.c:8410
2013 #: fish/cmds.c:8429 fish/cmds.c:8446 fish/cmds.c:8464 fish/cmds.c:8491
2014 #: fish/cmds.c:8515 fish/cmds.c:8539 fish/cmds.c:8563 fish/cmds.c:8587
2015 #: fish/cmds.c:8611 fish/cmds.c:8635 fish/cmds.c:8659 fish/cmds.c:8683
2016 #: fish/cmds.c:8707 fish/cmds.c:8731 fish/cmds.c:8755 fish/cmds.c:8778
2017 #: fish/cmds.c:8801 fish/cmds.c:8822 fish/cmds.c:8843 fish/cmds.c:8864
2018 #: fish/cmds.c:8884 fish/cmds.c:8907 fish/cmds.c:8945 fish/cmds.c:8962
2019 #: fish/cmds.c:8979 fish/cmds.c:8998 fish/cmds.c:9017 fish/cmds.c:9034
2020 #: fish/cmds.c:9051 fish/cmds.c:9068 fish/cmds.c:9085 fish/cmds.c:9104
2021 #: fish/cmds.c:9140 fish/cmds.c:9180 fish/cmds.c:9213 fish/cmds.c:9230
2022 #: fish/cmds.c:9247 fish/cmds.c:9263 fish/cmds.c:9278 fish/cmds.c:9299
2023 #: fish/cmds.c:9337 fish/cmds.c:9375 fish/cmds.c:9414 fish/cmds.c:9454
2024 #: fish/cmds.c:9495 fish/cmds.c:9536 fish/cmds.c:9574 fish/cmds.c:9591
2025 #: fish/cmds.c:9614 fish/cmds.c:9636 fish/cmds.c:9658 fish/cmds.c:9678
2026 #: fish/cmds.c:9698 fish/cmds.c:9734 fish/cmds.c:9806 fish/cmds.c:9846
2027 #: fish/cmds.c:9904 fish/cmds.c:9930 fish/cmds.c:9956 fish/cmds.c:9984
2028 #: fish/cmds.c:10043 fish/cmds.c:10064 fish/cmds.c:10109 fish/cmds.c:10129
2029 #: fish/cmds.c:10168 fish/cmds.c:10205 fish/cmds.c:10225 fish/cmds.c:10247
2030 #: fish/cmds.c:10304 fish/cmds.c:10324 fish/cmds.c:10346 fish/cmds.c:10368
2031 #: fish/cmds.c:10387 fish/cmds.c:10407 fish/cmds.c:10434 fish/cmds.c:10454
2032 #: fish/cmds.c:10474 fish/cmds.c:10494 fish/cmds.c:10514 fish/cmds.c:10536
2033 #: fish/cmds.c:10571 fish/cmds.c:10589 fish/cmds.c:10612 fish/cmds.c:10634
2034 #: fish/cmds.c:10649 fish/cmds.c:10666 fish/cmds.c:10703 fish/cmds.c:10742
2035 #: fish/cmds.c:10782 fish/cmds.c:10838 fish/cmds.c:10860 fish/cmds.c:10896
2036 #: fish/cmds.c:10911 fish/cmds.c:10931 fish/cmds.c:10971 fish/cmds.c:10994
2037 #: fish/cmds.c:11018 fish/cmds.c:11043 fish/cmds.c:11084 fish/cmds.c:11109
2038 #: fish/cmds.c:11147 fish/cmds.c:11178 fish/cmds.c:11209 fish/cmds.c:11237
2039 #: fish/cmds.c:11257 fish/cmds.c:11289 fish/cmds.c:11309 fish/cmds.c:11329
2040 #: fish/cmds.c:11346 fish/cmds.c:11364 fish/cmds.c:11389 fish/cmds.c:11412
2041 #: fish/cmds.c:11431 fish/cmds.c:11475 fish/cmds.c:11520 fish/cmds.c:11568
2042 #: fish/cmds.c:11609 fish/cmds.c:11628 fish/cmds.c:11648 fish/cmds.c:11668
2043 #: fish/cmds.c:11689 fish/cmds.c:11710 fish/cmds.c:11731 fish/cmds.c:11752
2044 #: fish/cmds.c:11773 fish/cmds.c:11795 fish/cmds.c:11833 fish/cmds.c:11884
2045 #: fish/cmds.c:11922 fish/cmds.c:11978 fish/cmds.c:12114 fish/cmds.c:12143
2046 #: fish/cmds.c:12170 fish/cmds.c:12187 fish/cmds.c:12208 fish/cmds.c:12225
2047 #: fish/cmds.c:12287 fish/cmds.c:12425 fish/cmds.c:12583 fish/cmds.c:13295
2048 #: fish/cmds.c:13314
2050 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
2051 msgstr "%s moet %d parameter(s) hebben\n"
2053 #: fish/cmds.c:3465 fish/cmds.c:3479 fish/cmds.c:3495 fish/cmds.c:3512
2054 #: fish/cmds.c:3529 fish/cmds.c:3547 fish/cmds.c:3566 fish/cmds.c:3582
2055 #: fish/cmds.c:3600 fish/cmds.c:3616 fish/cmds.c:3634 fish/cmds.c:3650
2056 #: fish/cmds.c:3667 fish/cmds.c:3682 fish/cmds.c:3700 fish/cmds.c:3715
2057 #: fish/cmds.c:3731 fish/cmds.c:3747 fish/cmds.c:3763 fish/cmds.c:3779
2058 #: fish/cmds.c:3795 fish/cmds.c:3813 fish/cmds.c:3846 fish/cmds.c:3862
2059 #: fish/cmds.c:3878 fish/cmds.c:3897 fish/cmds.c:3912 fish/cmds.c:3930
2060 #: fish/cmds.c:3945 fish/cmds.c:3963 fish/cmds.c:3978 fish/cmds.c:3996
2061 #: fish/cmds.c:4011 fish/cmds.c:4030 fish/cmds.c:4049 fish/cmds.c:4067
2062 #: fish/cmds.c:4087 fish/cmds.c:4106 fish/cmds.c:4126 fish/cmds.c:4146
2063 #: fish/cmds.c:4166 fish/cmds.c:4185 fish/cmds.c:4204 fish/cmds.c:4224
2064 #: fish/cmds.c:4244 fish/cmds.c:4264 fish/cmds.c:4279 fish/cmds.c:4295
2065 #: fish/cmds.c:4316 fish/cmds.c:4372 fish/cmds.c:4390 fish/cmds.c:4407
2066 #: fish/cmds.c:4424 fish/cmds.c:4445 fish/cmds.c:4513 fish/cmds.c:4533
2067 #: fish/cmds.c:4553 fish/cmds.c:4573 fish/cmds.c:4593 fish/cmds.c:4613
2068 #: fish/cmds.c:4632 fish/cmds.c:4651 fish/cmds.c:4670 fish/cmds.c:4685
2069 #: fish/cmds.c:4704 fish/cmds.c:4724 fish/cmds.c:4744 fish/cmds.c:4767
2070 #: fish/cmds.c:4820 fish/cmds.c:4835 fish/cmds.c:4853 fish/cmds.c:4886
2071 #: fish/cmds.c:4905 fish/cmds.c:4921 fish/cmds.c:4937 fish/cmds.c:4956
2072 #: fish/cmds.c:4978 fish/cmds.c:5000 fish/cmds.c:5020 fish/cmds.c:5037
2073 #: fish/cmds.c:5054 fish/cmds.c:5071 fish/cmds.c:5088 fish/cmds.c:5105
2074 #: fish/cmds.c:5122 fish/cmds.c:5139 fish/cmds.c:5158 fish/cmds.c:5181
2075 #: fish/cmds.c:5217 fish/cmds.c:5234 fish/cmds.c:5257 fish/cmds.c:5279
2076 #: fish/cmds.c:5300 fish/cmds.c:5320 fish/cmds.c:5339 fish/cmds.c:5359
2077 #: fish/cmds.c:5377 fish/cmds.c:5395 fish/cmds.c:5409 fish/cmds.c:5425
2078 #: fish/cmds.c:5445 fish/cmds.c:5464 fish/cmds.c:5483 fish/cmds.c:5502
2079 #: fish/cmds.c:5521 fish/cmds.c:5541 fish/cmds.c:5581 fish/cmds.c:5638
2080 #: fish/cmds.c:5659 fish/cmds.c:5680 fish/cmds.c:5701 fish/cmds.c:5719
2081 #: fish/cmds.c:5741 fish/cmds.c:5779 fish/cmds.c:5801 fish/cmds.c:5880
2082 #: fish/cmds.c:5919 fish/cmds.c:5934 fish/cmds.c:5951 fish/cmds.c:5965
2083 #: fish/cmds.c:5981 fish/cmds.c:6003 fish/cmds.c:6025 fish/cmds.c:6047
2084 #: fish/cmds.c:6069 fish/cmds.c:6091 fish/cmds.c:6113 fish/cmds.c:6133
2085 #: fish/cmds.c:6150 fish/cmds.c:6167 fish/cmds.c:6186 fish/cmds.c:6205
2086 #: fish/cmds.c:6225 fish/cmds.c:6261 fish/cmds.c:6280 fish/cmds.c:6299
2087 #: fish/cmds.c:6316 fish/cmds.c:6334 fish/cmds.c:6357 fish/cmds.c:6380
2088 #: fish/cmds.c:6404 fish/cmds.c:6427 fish/cmds.c:6448 fish/cmds.c:6471
2089 #: fish/cmds.c:6494 fish/cmds.c:6514 fish/cmds.c:6536 fish/cmds.c:6557
2090 #: fish/cmds.c:6580 fish/cmds.c:6597 fish/cmds.c:6614 fish/cmds.c:6632
2091 #: fish/cmds.c:6650 fish/cmds.c:6671 fish/cmds.c:6689 fish/cmds.c:6710
2092 #: fish/cmds.c:6730 fish/cmds.c:6748 fish/cmds.c:6769 fish/cmds.c:6792
2093 #: fish/cmds.c:6815 fish/cmds.c:6837 fish/cmds.c:6870 fish/cmds.c:6887
2094 #: fish/cmds.c:6904 fish/cmds.c:6928 fish/cmds.c:6951 fish/cmds.c:6974
2095 #: fish/cmds.c:6996 fish/cmds.c:7013 fish/cmds.c:7035 fish/cmds.c:7129
2096 #: fish/cmds.c:7149 fish/cmds.c:7169 fish/cmds.c:7189 fish/cmds.c:7207
2097 #: fish/cmds.c:7228 fish/cmds.c:7264 fish/cmds.c:7281 fish/cmds.c:7303
2098 #: fish/cmds.c:7320 fish/cmds.c:7356 fish/cmds.c:7376 fish/cmds.c:7396
2099 #: fish/cmds.c:7416 fish/cmds.c:7438 fish/cmds.c:7455 fish/cmds.c:7474
2100 #: fish/cmds.c:7493 fish/cmds.c:7515 fish/cmds.c:7536 fish/cmds.c:7557
2101 #: fish/cmds.c:7578 fish/cmds.c:7601 fish/cmds.c:7642 fish/cmds.c:7665
2102 #: fish/cmds.c:7704 fish/cmds.c:7721 fish/cmds.c:7740 fish/cmds.c:7761
2103 #: fish/cmds.c:7784 fish/cmds.c:7806 fish/cmds.c:7824 fish/cmds.c:7843
2104 #: fish/cmds.c:7864 fish/cmds.c:7941 fish/cmds.c:7982 fish/cmds.c:8061
2105 #: fish/cmds.c:8137 fish/cmds.c:8174 fish/cmds.c:8197 fish/cmds.c:8218
2106 #: fish/cmds.c:8241 fish/cmds.c:8263 fish/cmds.c:8288 fish/cmds.c:8331
2107 #: fish/cmds.c:8372 fish/cmds.c:8393 fish/cmds.c:8411 fish/cmds.c:8430
2108 #: fish/cmds.c:8447 fish/cmds.c:8465 fish/cmds.c:8492 fish/cmds.c:8516
2109 #: fish/cmds.c:8540 fish/cmds.c:8564 fish/cmds.c:8588 fish/cmds.c:8612
2110 #: fish/cmds.c:8636 fish/cmds.c:8660 fish/cmds.c:8684 fish/cmds.c:8708
2111 #: fish/cmds.c:8732 fish/cmds.c:8756 fish/cmds.c:8779 fish/cmds.c:8802
2112 #: fish/cmds.c:8823 fish/cmds.c:8844 fish/cmds.c:8865 fish/cmds.c:8885
2113 #: fish/cmds.c:8908 fish/cmds.c:8946 fish/cmds.c:8963 fish/cmds.c:8980
2114 #: fish/cmds.c:8999 fish/cmds.c:9018 fish/cmds.c:9035 fish/cmds.c:9052
2115 #: fish/cmds.c:9069 fish/cmds.c:9086 fish/cmds.c:9105 fish/cmds.c:9141
2116 #: fish/cmds.c:9181 fish/cmds.c:9214 fish/cmds.c:9231 fish/cmds.c:9248
2117 #: fish/cmds.c:9264 fish/cmds.c:9279 fish/cmds.c:9300 fish/cmds.c:9338
2118 #: fish/cmds.c:9376 fish/cmds.c:9415 fish/cmds.c:9455 fish/cmds.c:9496
2119 #: fish/cmds.c:9537 fish/cmds.c:9575 fish/cmds.c:9592 fish/cmds.c:9615
2120 #: fish/cmds.c:9637 fish/cmds.c:9659 fish/cmds.c:9679 fish/cmds.c:9699
2121 #: fish/cmds.c:9735 fish/cmds.c:9807 fish/cmds.c:9847 fish/cmds.c:9905
2122 #: fish/cmds.c:9931 fish/cmds.c:9957 fish/cmds.c:9985 fish/cmds.c:10044
2123 #: fish/cmds.c:10065 fish/cmds.c:10110 fish/cmds.c:10130 fish/cmds.c:10169
2124 #: fish/cmds.c:10206 fish/cmds.c:10226 fish/cmds.c:10248 fish/cmds.c:10305
2125 #: fish/cmds.c:10325 fish/cmds.c:10347 fish/cmds.c:10369 fish/cmds.c:10388
2126 #: fish/cmds.c:10408 fish/cmds.c:10435 fish/cmds.c:10455 fish/cmds.c:10475
2127 #: fish/cmds.c:10495 fish/cmds.c:10515 fish/cmds.c:10537 fish/cmds.c:10572
2128 #: fish/cmds.c:10590 fish/cmds.c:10613 fish/cmds.c:10635 fish/cmds.c:10650
2129 #: fish/cmds.c:10667 fish/cmds.c:10704 fish/cmds.c:10743 fish/cmds.c:10783
2130 #: fish/cmds.c:10839 fish/cmds.c:10861 fish/cmds.c:10897 fish/cmds.c:10912
2131 #: fish/cmds.c:10932 fish/cmds.c:10972 fish/cmds.c:10995 fish/cmds.c:11019
2132 #: fish/cmds.c:11044 fish/cmds.c:11085 fish/cmds.c:11110 fish/cmds.c:11148
2133 #: fish/cmds.c:11179 fish/cmds.c:11210 fish/cmds.c:11238 fish/cmds.c:11258
2134 #: fish/cmds.c:11290 fish/cmds.c:11310 fish/cmds.c:11330 fish/cmds.c:11347
2135 #: fish/cmds.c:11365 fish/cmds.c:11390 fish/cmds.c:11413 fish/cmds.c:11432
2136 #: fish/cmds.c:11476 fish/cmds.c:11521 fish/cmds.c:11569 fish/cmds.c:11610
2137 #: fish/cmds.c:11629 fish/cmds.c:11649 fish/cmds.c:11669 fish/cmds.c:11690
2138 #: fish/cmds.c:11711 fish/cmds.c:11732 fish/cmds.c:11753 fish/cmds.c:11774
2139 #: fish/cmds.c:11796 fish/cmds.c:11834 fish/cmds.c:11885 fish/cmds.c:11923
2140 #: fish/cmds.c:11979 fish/cmds.c:12002 fish/cmds.c:12115 fish/cmds.c:12144
2141 #: fish/cmds.c:12171 fish/cmds.c:12188 fish/cmds.c:12209 fish/cmds.c:12226
2142 #: fish/cmds.c:12248 fish/cmds.c:12288 fish/cmds.c:12309 fish/cmds.c:12369
2143 #: fish/cmds.c:12426 fish/cmds.c:12452 fish/cmds.c:12521 fish/cmds.c:12584
2144 #: fish/cmds.c:12606 fish/cmds.c:12697 fish/cmds.c:12790 fish/cmds.c:12883
2145 #: fish/cmds.c:12977 fish/cmds.c:13174 fish/cmds.c:13296 fish/cmds.c:13315
2147 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
2148 msgstr "type 'help %s' voor hulp over %s\n"
2150 #: fish/cmds.c:3823 fish/cmds.c:4863 fish/cmds.c:5193 fish/cmds.c:5551
2151 #: fish/cmds.c:5591 fish/cmds.c:5610 fish/cmds.c:5753 fish/cmds.c:5812
2152 #: fish/cmds.c:5831 fish/cmds.c:5850 fish/cmds.c:5893 fish/cmds.c:6236
2153 #: fish/cmds.c:6847 fish/cmds.c:7046 fish/cmds.c:7065 fish/cmds.c:7084
2154 #: fish/cmds.c:7103 fish/cmds.c:7239 fish/cmds.c:7330 fish/cmds.c:7611
2155 #: fish/cmds.c:7675 fish/cmds.c:7874 fish/cmds.c:7893 fish/cmds.c:7912
2156 #: fish/cmds.c:7951 fish/cmds.c:7992 fish/cmds.c:8011 fish/cmds.c:8030
2157 #: fish/cmds.c:8071 fish/cmds.c:8090 fish/cmds.c:8109 fish/cmds.c:8147
2158 #: fish/cmds.c:8300 fish/cmds.c:8343 fish/cmds.c:8920 fish/cmds.c:9115
2159 #: fish/cmds.c:9153 fish/cmds.c:9191 fish/cmds.c:9311 fish/cmds.c:9348
2160 #: fish/cmds.c:9386 fish/cmds.c:9425 fish/cmds.c:9466 fish/cmds.c:9507
2161 #: fish/cmds.c:9548 fish/cmds.c:9711 fish/cmds.c:9747 fish/cmds.c:9760
2162 #: fish/cmds.c:9773 fish/cmds.c:9786 fish/cmds.c:9819 fish/cmds.c:9857
2163 #: fish/cmds.c:9876 fish/cmds.c:9997 fish/cmds.c:10016 fish/cmds.c:10077
2164 #: fish/cmds.c:10090 fish/cmds.c:10141 fish/cmds.c:10180 fish/cmds.c:10258
2165 #: fish/cmds.c:10277 fish/cmds.c:10551 fish/cmds.c:10678 fish/cmds.c:10715
2166 #: fish/cmds.c:10754 fish/cmds.c:10794 fish/cmds.c:10813 fish/cmds.c:10872
2167 #: fish/cmds.c:10945 fish/cmds.c:11055 fish/cmds.c:11125 fish/cmds.c:11159
2168 #: fish/cmds.c:11190 fish/cmds.c:11221 fish/cmds.c:11270 fish/cmds.c:11447
2169 #: fish/cmds.c:11491 fish/cmds.c:11540 fish/cmds.c:11584 fish/cmds.c:11810
2170 #: fish/cmds.c:11848 fish/cmds.c:11861 fish/cmds.c:11899 fish/cmds.c:11934
2171 #: fish/cmds.c:11953 fish/cmds.c:12020 fish/cmds.c:12048 fish/cmds.c:12071
2172 #: fish/cmds.c:12326 fish/cmds.c:12387 fish/cmds.c:12473 fish/cmds.c:12541
2173 #: fish/cmds.c:12624 fish/cmds.c:12641 fish/cmds.c:12658 fish/cmds.c:12716
2174 #: fish/cmds.c:12733 fish/cmds.c:12750 fish/cmds.c:12809 fish/cmds.c:12826
2175 #: fish/cmds.c:12843 fish/cmds.c:12903 fish/cmds.c:12920 fish/cmds.c:12937
2176 #: fish/cmds.c:12999 fish/cmds.c:13022 fish/cmds.c:13050 fish/cmds.c:13067
2177 #: fish/cmds.c:13090 fish/cmds.c:13118 fish/cmds.c:13135 fish/cmds.c:13193
2178 #: fish/cmds.c:13210 fish/cmds.c:13233 fish/cmds.c:13256
2180 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
2181 msgstr "%s: %s: ongeldige geheel getal paramter (%s gaf %d terug)\n"
2183 #: fish/cmds.c:3829 fish/cmds.c:4869 fish/cmds.c:5199 fish/cmds.c:5557
2184 #: fish/cmds.c:5597 fish/cmds.c:5616 fish/cmds.c:5759 fish/cmds.c:5818
2185 #: fish/cmds.c:5837 fish/cmds.c:5856 fish/cmds.c:5899 fish/cmds.c:6242
2186 #: fish/cmds.c:6853 fish/cmds.c:7052 fish/cmds.c:7071 fish/cmds.c:7090
2187 #: fish/cmds.c:7109 fish/cmds.c:7245 fish/cmds.c:7336 fish/cmds.c:7617
2188 #: fish/cmds.c:7681 fish/cmds.c:7880 fish/cmds.c:7899 fish/cmds.c:7918
2189 #: fish/cmds.c:7957 fish/cmds.c:7998 fish/cmds.c:8017 fish/cmds.c:8036
2190 #: fish/cmds.c:8077 fish/cmds.c:8096 fish/cmds.c:8115 fish/cmds.c:8153
2191 #: fish/cmds.c:8306 fish/cmds.c:8349 fish/cmds.c:8926 fish/cmds.c:9121
2192 #: fish/cmds.c:9159 fish/cmds.c:9197 fish/cmds.c:9317 fish/cmds.c:9354
2193 #: fish/cmds.c:9392 fish/cmds.c:9431 fish/cmds.c:9472 fish/cmds.c:9513
2194 #: fish/cmds.c:9554 fish/cmds.c:9825 fish/cmds.c:9863 fish/cmds.c:9882
2195 #: fish/cmds.c:10003 fish/cmds.c:10147 fish/cmds.c:10186 fish/cmds.c:10264
2196 #: fish/cmds.c:10283 fish/cmds.c:10684 fish/cmds.c:10721 fish/cmds.c:10760
2197 #: fish/cmds.c:10800 fish/cmds.c:10819 fish/cmds.c:10878 fish/cmds.c:10951
2198 #: fish/cmds.c:11061 fish/cmds.c:11453 fish/cmds.c:11497 fish/cmds.c:11546
2199 #: fish/cmds.c:11590 fish/cmds.c:11940 fish/cmds.c:12026 fish/cmds.c:12054
2200 #: fish/cmds.c:12077 fish/cmds.c:12479 fish/cmds.c:12547 fish/cmds.c:13005
2201 #: fish/cmds.c:13028 fish/cmds.c:13073 fish/cmds.c:13096 fish/cmds.c:13216
2202 #: fish/cmds.c:13239
2204 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
2205 msgstr "%s: %s: geheel getal ligt buiten de reeks\n"
2207 #: fish/cmds.c:4315 fish/cmds.c:4444 fish/cmds.c:4766 fish/cmds.c:12001
2208 #: fish/cmds.c:12247 fish/cmds.c:12308 fish/cmds.c:12368 fish/cmds.c:12451
2209 #: fish/cmds.c:12520 fish/cmds.c:12605 fish/cmds.c:12696 fish/cmds.c:12789
2210 #: fish/cmds.c:12882 fish/cmds.c:12976 fish/cmds.c:13173
2212 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
2213 msgstr "%s moet %d-%d parameter(s) hebben\n"
2215 #: fish/cmds.c:4346 fish/cmds.c:4485 fish/cmds.c:4787 fish/cmds.c:12087
2216 #: fish/cmds.c:12264 fish/cmds.c:12341 fish/cmds.c:12397 fish/cmds.c:12489
2217 #: fish/cmds.c:12557 fish/cmds.c:12668 fish/cmds.c:12760 fish/cmds.c:12853
2218 #: fish/cmds.c:12947 fish/cmds.c:13145 fish/cmds.c:13271
2220 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
2221 msgstr "%s: onbekend optioneel argument \"%s\"\n"
2223 #: fish/cmds.c:4352 fish/cmds.c:4491 fish/cmds.c:4793 fish/cmds.c:12093
2224 #: fish/cmds.c:12270 fish/cmds.c:12347 fish/cmds.c:12403 fish/cmds.c:12495
2225 #: fish/cmds.c:12563 fish/cmds.c:12674 fish/cmds.c:12766 fish/cmds.c:12859
2226 #: fish/cmds.c:12953 fish/cmds.c:13151 fish/cmds.c:13277
2228 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
2229 msgstr "%s: optioneel argument \"%s\" tweemaal opgegeven\n"
2231 #: fish/cmds.c:13335
2233 msgid "%s: unknown command\n"
2234 msgstr "%s: onbekend commando\n"
2236 #: fish/config.c:74 fish/config.c:113
2238 msgid "%s: %s: line %d: error parsing configuration file: %s\n"
2239 msgstr "%s: %s:regel %d: fout bij ontleden van configuratie bestand: %s\n"
2244 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
2246 "gebruik 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' om bestanden naar de "
2247 "image te kopieren\n"
2251 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
2252 msgstr "copy-in: doel '%s' is geen map\n"
2256 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
2257 msgstr "fout: argument heeft lengte nul of is langer dan toegestaan\n"
2262 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
2265 "gebruik 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' om bestanden uit de "
2266 "image te kopieren\n"
2270 msgid "copy-out: target '%s' is not a directory\n"
2271 msgstr "copy-out: doel '%s' is geen map\n"
2275 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
2276 msgstr "copy-out: '%s' is geen bestand of map\n"
2278 #: fish/display.c:42
2280 msgid "display filename\n"
2281 msgstr "toon bestandsnaam\n"
2285 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
2286 msgstr "gebruik '%s bestandsnaam' om een bestand te bewerken\n"
2291 "%s: guest filesystem shell\n"
2292 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
2293 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
2295 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2297 " -h|--cmd-help List available commands\n"
2298 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
2299 " -a|--add image Add image\n"
2300 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2301 " --csh Make --listen csh-compatible\n"
2302 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2303 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
2304 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2305 " -f|--file file Read commands from file\n"
2306 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2307 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2308 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2309 " --listen Listen for remote commands\n"
2310 " --live Connect to a live virtual machine\n"
2311 " -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2312 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2313 " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
2314 " --progress-bars Enable progress bars even when not interactive\n"
2315 " --no-progress-bars Disable progress bars\n"
2316 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
2317 " -r|--ro Mount read-only\n"
2318 " --selinux Enable SELinux support\n"
2319 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2320 " -V|--version Display version and exit\n"
2321 " -w|--rw Mount read-write\n"
2322 " -x Echo each command before executing it\n"
2324 "To examine a disk image, ISO, hard disk, filesystem etc:\n"
2325 " %s [--ro|--rw] -i -a /path/to/disk.img\n"
2327 " %s [--ro|--rw] -i -d name-of-libvirt-domain\n"
2329 "--ro recommended to avoid any writes to the disk image. If -i option fails\n"
2330 "run again without -i and use 'run' + 'list-filesystems' + 'mount' cmds.\n"
2332 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2334 "%s: gast bestandssysteem shell\n"
2335 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
2336 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
2338 " %s [--opties] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2340 " -h|--cmd-help Toon beschikbare commando's\n"
2341 " -h|--cmd-help cmd Toon gedetailleerde hulp over 'cmd'\n"
2342 " -a|--add image Voegimage toe\n"
2343 " -c|--connect uri Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
2344 " --csh Maak --listen csh-compatibel\n"
2345 " -d|--domain guest Voeg schijven toe van libvirt gast\n"
2346 " -D|--no-dest-paths Maak geen paden van gast fs af met tab\n"
2347 " --echo-keys Zet echo voor wachtzinnen niet uit\n"
2348 " -f|--file bestand Lees commando's uit bestand\n"
2349 " --format[=raw|..] Forceer schijf formaat voor -a optie\n"
2350 " -i|--inspector Koppel bestandssystemen automatisch aan\n"
2351 " --keys-from-stdin Lees wachtzinnen van stdin\n"
2352 " --listen Luister naar commando's op afgstand\n"
2353 " --live Verbind met een live virtuele machine\n"
2354 " -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Koppen dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2355 " -n|--no-sync Gebruik autosync niet\n"
2356 " -N|--new type Maak aangemaakt schijf aan (test1.img, ...)\n"
2357 " --progress-bars Zet progressie balken aan zelfs bij niet interactief\n"
2358 " --no-progress-bars Zet progressie balken uit\n"
2359 " --remote[=pid] Stuur commando's naar %s op afstand\n"
2360 " -r|--ro Koppel read-only aan\n"
2361 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2362 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
2363 " -V|--version Toon versie en sluit af\n"
2364 " -w|--rw Koppel read-write aan\n"
2365 " -x Echo elk commando voor het uitvoeren\n"
2367 "Voor het bekijken van een schijf image, ISO, harde schijf, bestandssysteem "
2369 " %s [--ro|--rw] -i -a /pad/naar/schijf.img\n"
2371 " %s [--ro|--rw] -i -d naam-van-libvirt-domein\n"
2373 "--ro wordt aanbevolen om elk schrijven naar de schijf image te voorkomen. "
2374 "Als -i optie faalt\n"
2375 "voer opnieuw uit zonder -i en gebruik 'run' + 'list-filesystems' + 'mount' "
2378 "Voor meer informatie, zie de man pagina %s(1).\n"
2382 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2383 msgstr "%s: --listen=PID: PID was geen getal: %s\n"
2388 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2390 "%s: remote: $GUESTFISH_PID moet ingesteld worden op de PID van het proces op "
2395 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2396 msgstr "%s: er kan slechts een -f parameter opgegeven worden\n"
2400 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2402 "%s: de --listen en --remote opties kunnen niet tegelijkertijd gebruikt "
2407 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2408 msgstr "%s: extra parameters op de commando regel met --listen vlag\n"
2412 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2414 "%s: de --listen en --file opties kunnen niet tegelijkertijd gebruikt worden\n"
2420 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2421 "editing virtual machine filesystems.\n"
2423 "Type: 'help' for help on commands\n"
2424 " 'man' to read the manual\n"
2425 " 'quit' to quit the shell\n"
2429 "Welkom bij guestfish, de libguestfs bestandssysteem interactive shell voor\n"
2430 "het bewerken van virtuele machine bestandssystemen.\n"
2432 "Type: 'help' voor hulp voor commando's\n"
2433 " 'man' om de manual te lezen\n"
2434 " 'quit' om de shell af te sluiten\n"
2437 #: fish/fish.c:793 fish/fish.c:809
2439 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2440 msgstr "%s: commando argumenten niet gescheiden door spaties\n"
2444 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2445 msgstr "%s: niet afgesloten enkel aanhalingsteken\n"
2449 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2450 msgstr "%s: interne fout bij ontleden van tekenreeks op '%s'\n"
2454 msgid "%s: too many arguments\n"
2455 msgstr "%s: teveel argumenten\n"
2459 msgid "%s: invalid escape sequence in string (starting at offset %d)\n"
2460 msgstr "%s: ongeldige escape volgorde in string (begint bij offset %d)\n"
2464 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2465 msgstr "%s: niet afgesloten dubbel aanhalingsteken\n"
2469 msgid "%s: empty command on command line\n"
2470 msgstr "%s: leeg commando op commando regel\n"
2473 msgid "display a list of commands or help on a command"
2474 msgstr "laat een lijst van commando's of hulp over een commando zien"
2477 msgid "quit guestfish"
2478 msgstr "sluit guestfish af"
2483 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2487 "help - laat een lijst van commando's of hulp over een commando zien\n"
2494 "quit - quit guestfish\n"
2497 "quit - sluit guestfish af\n"
2502 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2503 msgstr "%s: commando niet bekend, gebruik -h om alle commando's te tonen\n"
2508 "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
2509 "For a list of commands: guestfish -h\n"
2510 "For complete documentation: man guestfish\n"
2512 "Wilde je een schijf image openen? guestfish -a disk.img\n"
2513 "Voor een lijst commando's: guestfish -h\n"
2514 "Voor complete documentatie: man guestfish\n"
2518 msgid "%s:%d: libguestfs: error: %s\n"
2519 msgstr "%s:%d: libguestfs: fout: %s\n"
2523 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2524 msgstr "Los aanhalingsteken in tekenreeks \"%s\"\n"
2529 "%s: to use Windows drive letters, you must inspect the guest (\"-i\" option "
2530 "or run \"inspect-os\" command)\n"
2532 "%s: om Windows station letters te gebruiken, moet je de gast inspecteren (\"-"
2533 "i\" optie of draai het \"inspect-os\" commando)\n"
2538 "%s: drive '%c:' not found. To list available drives do:\n"
2539 " inspect-get-drive-mappings %s\n"
2541 "%s: station '%c:' niet gevonden. Om de beschikbare stations te tonen voer "
2543 " inspect-get-drive-mappings %s\n"
2548 "%s: to access '%c:', mount %s first. One way to do this is:\n"
2552 "%s: toegang tot '%c:', koppel %s eerst aan. Een manier om dit te doen is:\n"
2558 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2559 msgstr "gebruik 'glob command [args...]'\n"
2563 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2564 msgstr "glob: guestfs_glob_expand aanroep mislukte: %s\n"
2569 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2571 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2572 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2574 "Voeg schijf disk images toe om te onderzoeken met de -a of -d opties, of het "
2576 "Of creƫer een nieuwe schijf image met -N, of de 'alloc' of 'sparse' "
2578 "Zodra je dit gedaan hebt, gebruik je het 'run' commando.\n"
2583 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2584 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2585 "'mount-options'.\n"
2587 "Bepaal welke bestandssystemen beschikbaar zijn met 'list-filesystems' en "
2588 "koppel ze dan aan om de inhoud te bekijken of te veranderen met 'mount-ro' "
2590 "'mount-options'.\n"
2595 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2597 "To read the manual, type 'man'.\n"
2599 "Voor meer informatie over een commando, gebruik je 'help cmd'.\n"
2601 "Om de manual te lezen, type je 'man'.\n"
2603 #: fish/hexedit.c:41
2605 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2606 msgstr "hexedit (apparaat|bestandsnaam) [max | start max]\n"
2608 #: fish/hexedit.c:52
2610 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2611 msgstr "hexedit: %s is een bestand of apparaat met lengte nul\n"
2613 #: fish/hexedit.c:63
2616 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2617 " 'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2618 " 'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2620 "hexedit: %s is groter dan %s. Je moet een limit opgeven met\n"
2621 " 'hexedit %s <max>' (b.v. 'hexedit %s 1M') of een reeks met\n"
2622 " 'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2624 #: fish/hexedit.c:92
2626 msgid "hexedit: invalid range\n"
2627 msgstr "hexedit: ongeldige reeks\n"
2629 #: fish/inspect.c:77
2631 msgid "%s: don't use --live and -i options together\n"
2632 msgstr "%s: gebruik --live en -i opties niet tezamen\n"
2634 #: fish/inspect.c:89
2636 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2637 msgstr "%s: op deze schijf werd geen besturingssysteem gevonden\n"
2639 #: fish/inspect.c:96
2641 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2643 "%s: multi-boot besturingssystemen vorden niet ondersteund door de -i optie\n"
2645 #: fish/inspect.c:136
2647 msgid "%s: some filesystems could not be mounted (ignored)\n"
2649 "%s: sommige bestandssystemen konden niet aangekoppeld worden (genegeerd)\n"
2651 #: fish/inspect.c:148
2653 msgid "Operating system: %s\n"
2654 msgstr "Besturingssysteem: %s\n"
2656 #: fish/inspect.c:161
2658 msgid "%s mounted on %s\n"
2659 msgstr "%s aangekoppeld op %s\n"
2663 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2664 msgstr "Vul sleutel of wachtzin in (\"%s\"): "
2668 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2669 msgstr "gebruik 'lcd map' om de locale map te veranderen\n"
2673 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2674 msgstr "gebruik 'man' zonder parameters om de manual te openen\n"
2678 msgid "the external 'man' program failed\n"
2679 msgstr "het externe 'man' programma mislukte\n"
2683 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2684 msgstr "gebruik '%s bestandsnaam' voor het pagen van een bestand\n"
2686 #: fish/options.c:36
2688 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2689 msgstr "%s: te veel apparaten toegevoegd op de commando-regel\n"
2691 #: fish/options.c:128
2693 msgid "%s: '%s' could not be mounted. Did you mean one of these?\n"
2694 msgstr "%s: '%s' kon niet aangekoppeld worden. Bedoelde je een van deze?\n"
2699 "List of available prepared disk images:\n"
2702 "Lijst van beschikbare aangemaakte schijf images:\n"
2708 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2712 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2718 msgid " Optional parameters:\n"
2719 msgstr " Optionele parameters:\n"
2723 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2724 msgstr "<%s> %s (standaard: %s)\n"
2729 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2730 "directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2731 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2733 "Aangemaakte schijf images worden geschreven naar bestand \"test1.img\" in de "
2735 "map. (\"test2.img\" enz. als -N optie meerdere keren werd gegeven).\n"
2736 "Voor meer informatie bekijk je de guestfish(1) manual.\n"
2741 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2742 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2744 "guestfish: -N parameter '%s': zo'n geprepareerde schijf image is niet "
2746 "Gebruik 'guestfish -N help' om alle mogelijke waardes voor de -N parameter "
2751 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2753 "guestfish: fout bij creƫren van aangemaakte schijf image '%s' op '%s': "
2755 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2756 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2757 msgid "failed to allocate disk"
2758 msgstr "toewijzen van schijf mislukte"
2760 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2761 msgid "could not parse boot size"
2762 msgstr "kon boot grootte niet ontleden"
2764 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2766 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2767 msgstr "sector grootte van schijf verkrijgen mislukte: %s"
2769 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2770 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2772 msgid "failed to partition disk: %s"
2773 msgstr "schijf partitioneren mislukte: %s"
2775 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2777 msgid "failed to add boot partition: %s"
2778 msgstr "boot partitie toevoegen mislukte: %s"
2780 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2782 msgid "failed to add root partition: %s"
2783 msgstr "toevoegen van root partitie mislukte: %s"
2785 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2787 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2788 msgstr "aanmaken van boot bestandssysteem mislukte: %s"
2790 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2792 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2793 msgstr "aanmaken van root bestandssysteem mislukte: %s"
2795 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2796 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2797 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2798 msgstr "incorrect formaat voor LV naam, gebruik "
2800 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2802 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2803 msgstr "PV aanmaken mislukte: %s: %s"
2805 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2807 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2808 msgstr "VG aanmaken mislukte: %s: %s"
2810 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2812 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2813 msgstr "LV aanmaken mislukte: /dev/%s/%s: %s"
2815 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2817 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2818 msgstr "grootte van LV veranderen naar volledige grootte: %s: %s"
2820 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2822 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2823 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2827 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2828 msgstr "guestfish: protocol fout: kon 'hello' boodschap niet lezen\n"
2833 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2834 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
2836 "guestfish: protocol fout: versie komt niet overeen, server versie '%s' komt "
2837 "niet overeen met cliƫnt versie '%s'. De twee versies moeten exact "
2840 #: fish/rc.c:337 fish/rc.c:351
2842 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2843 msgstr "guestfish: remote: het lijkt erop dat de server niet draait\n"
2845 #: fish/rc.c:363 fish/rc.c:377
2847 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2849 "guestfish: protocol fout: kon initiƫle groeten niet naar de server sturen\n"
2853 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2854 msgstr "guestfish: protocol fout: kon antwoord van de server niet decoderen\n"
2858 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2859 msgstr "'reopen' commando neemt geen parameters\n"
2863 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2864 msgstr "reopen: guestfs_create: hendel aanmaken mislukte\n"
2868 msgid "use '%s VAR value' to set an environment variable\n"
2869 msgstr "gebruik '%s VAR waarde' om een omgevingsvariabele in te stellen\n"
2873 msgid "use '%s VAR' to unset an environment variable\n"
2874 msgstr "gebruik '%s VAR' om een omgevingsvariabele te verwijderen\n"
2876 #: fish/supported.c:66
2880 #: fish/supported.c:68
2886 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2887 msgstr "gebruik 'time command [args...]'\n"
2889 #: fuse/guestmount.c:912
2892 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2893 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2894 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2896 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2898 " -a|--add image Add image\n"
2899 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2900 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2901 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2902 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2903 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2904 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2905 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2906 " --help Display help message and exit\n"
2907 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2908 " --live Connect to a live virtual machine\n"
2909 " -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2910 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2911 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2912 " -r|--ro Mount read-only\n"
2913 " --selinux Enable SELinux support\n"
2914 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2915 " -V|--version Display version and exit\n"
2916 " -w|--rw Mount read-write\n"
2917 " -x|--trace Trace guestfs API calls\n"
2919 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
2920 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
2921 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2923 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] aankoppelpunt\n"
2925 " -a|--add image Voeg image toe\n"
2926 " -c|--connect uri Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
2927 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
2928 " -d|--domain guest Voeg schijven toe van libvirt gast\n"
2929 " --echo-keys Zet echo voor wachtzinnen niet uit\n"
2930 " --format[=raw|..] Forceer schijf formaat voor -a optie\n"
2931 " --fuse-help Toon extra FUSE opties\n"
2932 " -i|--inspector Koppel bestandssystemen automatisch aan\n"
2933 " --help Toon hulp boodschap en sluit af\n"
2934 " --keys-from-stdin Lees wachtzinnen van stdin\n"
2935 " --live Verbind met een live virtuele machine\n"
2936 " -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2937 " -n|--no-sync Voer geen autosync uit\n"
2938 " -o|--option opt Geef extra optie dor aan FUSE\n"
2939 " -r|--ro Read-only aankoppelen\n"
2940 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2941 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
2942 " -V|--version Toon versie en sluit af\n"
2943 " -w|--rw Koppel read-write aan\n"
2944 " -x|--trace Traceer guestfs API aanroepen\n"
2946 #: fuse/guestmount.c:1131
2948 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2949 msgstr "%s: moet tenminste een -a/-d en tenminste een -m/-i optie hebben\n"
2951 #: fuse/guestmount.c:1141
2953 msgid "%s: --live is not compatible with --ro option\n"
2956 #: fuse/guestmount.c:1148
2958 msgid "%s: --live is not compatible with -i option\n"
2961 #: fuse/guestmount.c:1163
2963 msgid "%s: with --live, you must use exactly one -d option\n"
2966 #: fuse/guestmount.c:1170
2968 msgid "%s: --live is not compatible with -a option\n"
2971 #: fuse/guestmount.c:1179
2973 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2975 "%s: je moet een aankoppel punt in het host bestandssysteem specificeren\n"
2977 #: inspector/virt-inspector.c:82
2980 "%s: display information about a virtual machine\n"
2981 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2983 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2984 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2986 " -a|--add image Add image\n"
2987 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2988 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2989 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2990 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2991 " --help Display brief help\n"
2992 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2993 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2994 " -V|--version Display version and exit\n"
2995 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2996 " --xpath query Perform an XPath query\n"
2997 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2999 "%s: toon informatie over een virtuele machine\n"
3000 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
3002 " %s [--opties] -d domname file [file ...]\n"
3003 " %s [--opties] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
3005 " -a|--add image Voeg image toe\n"
3006 " -c|--connect uri Specifiveer libvirt URI voor -d optie\n"
3007 " -d|--domain guest Voeg schijven toe van libvirt gast\n"
3008 " --echo-keys Zet echo voor wachtzinnen niet uit\n"
3009 " --format[=raw|..] Forceer schijf formaat voor -a optie\n"
3010 " --help Toon korte hulp\n"
3011 " --keys-from-stdin Lees wachtzinnen van stdin\n"
3012 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
3013 " -V|--version Toon versie en sluit af\n"
3014 " -x Traceer libguestfs API aanroepen\n"
3015 "Voor meer informatie, zie de man pagina %s(1).\n"
3017 #: inspector/virt-inspector.c:255
3019 msgid "%s: cannot use --xpath together with other options.\n"
3022 #: inspector/virt-inspector.c:288
3025 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
3027 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3029 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3031 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
3033 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
3035 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3036 "information about the disk image as possible.\n"
3038 "%s: binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem ontdekt worden.\n"
3040 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of geen virtuele "
3041 "machine image is, of omdat het besturingssysteem type niet begrepen wordt "
3042 "door libguestfs.\n"
3044 "OPMERKING voor Red Hat Enterprise Linux 6 gebruikers: voor Windows gast "
3046 "moet je support you must het afzonderlijke libguestfs-winsupport pakket "
3049 "Als je vindt dat dit een fout is, dien dan een bug rapport in met\n"
3050 "zo veel mogelijk informatie over de schijf image.\n"
3052 #: inspector/virt-inspector.c:313
3054 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
3055 msgstr "%s: XML schrijf fout bij \"%s\": %m\n"
3057 #: inspector/virt-inspector.c:325
3059 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
3060 msgstr "%s: xmlOutputBufferCreateFd: stdout openen mislukte\n"
3062 #: inspector/virt-inspector.c:333
3064 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
3065 msgstr "%s: xmlNewTextWriter: libxml2 schrijver aanmaken mislukte\n"
3067 #: inspector/virt-inspector.c:827
3069 msgid "%s: unable to parse XML from stdin\n"
3070 msgstr "kan XML informatie teruggegeven door libvirt niet ontleden"
3072 #: inspector/virt-inspector.c:833
3074 msgid "%s: unable to create new XPath context\n"
3075 msgstr "kan nieuwe XPath context niet aanmaken"
3077 #: inspector/virt-inspector.c:840
3079 msgid "%s: unable to evaluate XPath expression\n"
3080 msgstr "kan XPath expressie niet evalueren"
3082 #: inspector/virt-inspector.c:851
3084 msgid "%s: xmlSaveToFd failed\n"
3087 #: inspector/virt-inspector.c:858
3089 msgid "%s: xmlNewDoc failed\n"
3092 #: inspector/virt-inspector.c:863
3094 msgid "%s: xmlCopyNode failed\n"
3097 #: inspector/virt-inspector.c:870
3099 msgid "%s: xmlSaveDoc failed\n"
3102 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
3103 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
3104 msgstr "open_guest: eerste parameter moet een tekenreeks of een arrayref zijn"
3106 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
3107 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
3108 msgstr "open_guest: eerste argument bevat niet-gedefinieerde element"
3110 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
3111 #, perl-brace-format
3112 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
3113 msgstr "gast image {imagename} bestaat niet of is niet leesbaar"
3115 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
3117 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
3120 "open_guest: geen libvirt ondersteuning (installeer Sys::Virt, XML::XPath en "
3121 "XML::XPath::XMLParser)"
3123 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
3124 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
3125 msgstr "open_guest: teveel domeinen weergegeven op commando regel"
3127 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
3128 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
3129 msgstr "open_guest: kan niet verbinden met libvirt"
3131 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
3132 #, perl-brace-format
3133 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
3134 msgstr "{imagename} is niet de naam van een inactief libvirt domein\n"
3136 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
3137 #, perl-brace-format
3138 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
3139 msgstr "{imagename} is niet de naam van een libvirt domein\n"
3141 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
3142 #, perl-brace-format
3143 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
3144 msgstr "{imagename} lijkt geen schijf apparaten te hebben\n"
3146 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
3148 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3150 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3152 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
3154 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3155 "information about the disk image as possible.\n"
3157 "Binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem gedetecteerd worden.\n"
3159 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of het is geen virtuele "
3161 "image, of omdat het OS type niet begrepen wordt door virt-inspector.\n"
3163 "Als je denkt dat dit een fout is, moet je een bug rapport indienen\n"
3164 "met inbegrip van zoveel mogelijk informatie over de schijf image.\n"
3166 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:945
3167 #, perl-brace-format
3168 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
3169 msgstr "onbekend bestandssysteem {fs}\n"
3171 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1023
3172 #, perl-brace-format
3173 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
3174 msgstr "Fout bij het draaien van rpm -qa: {error}"
3176 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1049
3177 #, perl-brace-format
3178 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
3179 msgstr "Fout bij het draaien van dpkg-query: {error}"
3181 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1114
3182 msgid "Can't find grub on guest"
3183 msgstr "Kan grub niet op de gast vinden"
3185 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1169
3186 #, perl-brace-format
3187 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
3188 msgstr "Grub ingang {title} heeft geen kernel"
3190 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1200
3191 #, perl-brace-format
3192 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
3193 msgstr "grub refereert naar {path}, welke niet bestaat\n"
3195 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1223
3196 #, perl-brace-format
3197 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
3198 msgstr "Grub ingang {title} specificeert geen initrd"
3200 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1292
3201 #, perl-brace-format
3202 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
3203 msgstr "Kon modules map {modules} niet vinden voor kernel {path}"
3205 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1300
3206 #, perl-brace-format
3207 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
3208 msgstr "Kon kernel versie nummer niet raden uit het pad voor kernel {path}"
3210 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1354
3211 #, perl-brace-format
3212 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
3213 msgstr "{path} komt niet overeen met augeas patroon"
3215 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1393
3216 #, perl-brace-format
3217 msgid "{filename}: could not read initrd format"
3218 msgstr "{filename}: kon initrd formaat niet lezen"
3220 #: rescue/virt-rescue.c:66
3223 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
3224 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
3226 " %s [--options] -d domname\n"
3227 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
3229 " -a|--add image Add image\n"
3230 " --append kernelopts Append kernel options\n"
3231 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
3232 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
3233 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
3234 " --help Display brief help\n"
3235 " -m|--memsize MB Set memory size in megabytes\n"
3236 " --network Enable network\n"
3237 " -r|--ro Access read-only\n"
3238 " --selinux Enable SELinux\n"
3239 " --smp N Enable SMP with N >= 2 virtual CPUs\n"
3240 " --suggest Suggest mount commands for this guest\n"
3241 " -v|--verbose Verbose messages\n"
3242 " -V|--version Display version and exit\n"
3243 " -w|--rw Mount read-write\n"
3244 " -x Trace libguestfs API calls\n"
3245 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
3247 "%s: Draai een redding shell op een virtuele machine\n"
3248 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
3250 " %s [--opties] -d domnaam\n"
3251 " %s [--opties] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
3253 " -a|--add image Voeg image toe\n"
3254 " --append kernelopts Voeg kernel opties toe\n"
3255 " -c|--connect uri Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
3256 " -d|--domain guest Voeg schijven van libvirt gast toe\n"
3257 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
3258 " --help Toon korte hulp\n"
3259 " -m|--memsize MB Stel geheugengrootte in in megabytes\n"
3260 " --network Zet netwerk aan\n"
3261 " -r|--ro Alleen-lezen toegang\n"
3262 " --selinux Zet SELinux aan\n"
3263 " --smp N Zet SMP aan met N >= 2 virtuele CPU's\n"
3264 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
3265 " -V|--version Toon versie en sluit af\n"
3266 " -w|--rw Koppel alleen-lezen aan\n"
3267 " -x Traceer libguestfs API aanroepen\n"
3268 "Voor meer informatie, zie de manpagina %s(1).\n"
3270 #: rescue/virt-rescue.c:167
3272 msgid "%s: could not parse --smp parameter '%s'\n"
3273 msgstr "%s: kon --smp parameter '%s' niet ontleden\n"
3275 #: rescue/virt-rescue.c:172
3277 msgid "%s: --smp parameter '%s' should be >= 1\n"
3278 msgstr "%s: --smp parameter '%s' moet >= 1 zijn\n"
3280 #: rescue/virt-rescue.c:202
3282 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
3283 msgstr "%s:kon geheugen grootte niet ontleden '%s'\n"
3285 #: rescue/virt-rescue.c:372
3288 "Inspecting the virtual machine or disk image ...\n"
3290 msgstr "geen libvirt domein naam of schijf image gegeven\n"
3292 #: rescue/virt-rescue.c:391
3295 "This disk contains one or more operating systems. You can use these mount\n"
3296 "commands in virt-rescue (at the ><rescue> prompt) to mount the filesystems.\n"
3300 #: rescue/virt-rescue.c:401
3303 "# %s is the root of a %s operating system\n"
3304 "# type: %s, distro: %s, version: %d.%d\n"
3309 #: rescue/virt-rescue.c:458
3312 "This disk contains no filesystems that we recognize.\n"
3314 "However you can still use virt-rescue on the disk image, to try to mount\n"
3315 "filesystems that are not recognized by libguestfs, or to create partitions,\n"
3316 "logical volumes and filesystems on a blank disk.\n"
3319 #: rescue/virt-rescue.c:465
3322 "This disk contains one or more filesystems, but we don't recognize any\n"
3323 "operating system. You can use these mount commands in virt-rescue (at the\n"
3324 "><rescue> prompt) to mount these filesystems.\n"
3328 #: rescue/virt-rescue.c:470
3330 msgid "# %s has type '%s'\n"
3333 #: rescue/virt-rescue.c:594
3335 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
3336 msgstr "%s: onbekende kind exit status (%d)\n"
3338 #: src/appliance.c:182
3341 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
3342 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
3344 "kon geen geschikte libguestfs supermin of gewoon toestel vinden op "
3345 "LIBGUESTFS_PATH (zoek pad: %s)"
3347 #: src/appliance.c:332
3349 msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d"
3350 msgstr "beveiliging: UID %2$d is geen eigenaar van toepassing %1$s in cache"
3352 #: src/appliance.c:337
3354 msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
3355 msgstr "beveiliging: toepassing %s in cache is geen map (mode %o)"
3357 #: src/appliance.c:342
3359 msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)"
3361 "beveiliging: toepassing %s in cache is beschrijfbaar door groep of anderen "
3364 #: src/appliance.c:672
3365 msgid "external command failed, see earlier error messages"
3366 msgstr "extern commando mislukte, zie eerdere fout boodschappen"
3369 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of header"
3371 "onverwacht einde van output van db_dump commando voor einde van koptekst"
3373 #: src/dbdump.c:98 src/dbdump.c:110
3374 msgid "unexpected line from db_dump command, no space prefix"
3375 msgstr "onverwachte regel van db_dump commando, geen spatie prefix"
3378 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of data"
3379 msgstr "onverwacht einde van output van db_dump commando voor einde van data"
3382 msgid "unexpected non-hex digits in output of db_dump command"
3383 msgstr "onverwachte niet-hex tekens in output van db_dump commando"
3385 #: src/filearch.c:152
3387 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
3388 msgstr "grootte van %s buitensporig (%<PRIi64> bytes)"
3390 #: src/filearch.c:265
3392 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
3393 "compiled without the libmagic library"
3395 "bestand-architectuur API is niet beschikbaar omdat deze versie van "
3396 "libguestfs gecompileerd werd zonder de libmagic bibliotheek"
3398 #: src/guestfs.c:177
3400 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
3401 msgstr "guestfs_close: twee keer dezelfde hendel aangeroepen\n"
3403 #: src/guestfs.c:344
3406 msgstr "waarschuwing: %s"
3408 #: src/guestfs.c:403
3410 msgid "libguestfs: error: %s\n"
3411 msgstr "libguestfs: fout: %s\n"
3413 #: src/guestfs.c:981
3415 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
3416 msgstr "<afgekort, originele grootte %zu bytes>"
3418 #: src/inspect.c:278
3419 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
3420 msgstr "Geen Windows gast, of systeem root kon niet bepaald worden"
3422 #: src/inspect.c:294
3423 msgid "not a Windows guest, or CurrentControlSet could not be determined"
3424 msgstr "geen Windows gast, of CurrentControlSet kon niet bepaald worden"
3426 #: src/inspect.c:522 src/inspect_apps.c:609
3428 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
3429 "without the hivex library"
3431 "inspectie API is niet beschikbaar omdat deze versie van libguestfs "
3432 "gecompileerd werd zonder de hivex bibliotheek"
3434 #: src/inspect.c:737 src/inspect_fs.c:493 src/inspect_fs.c:537
3435 #: src/inspect_fs_unix.c:198 src/inspect_fs_unix.c:658
3436 #: src/inspect_fs_unix.c:958
3438 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
3439 msgstr "groote van %s is buitensporig groot (%<PRIi64> bytes)"
3441 #: src/inspect.c:773
3442 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
3443 msgstr "geen inspectie data: roep eerst guestfs_inspect_os aan"
3445 #: src/inspect.c:785
3448 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
3449 "previously returned by guestfs_inspect_os"
3451 "%s: root apparaat niet gevonden: roep deze functie alleen aan met een root "
3452 "apparaat eerder teruggegeven door guestfs_inspect_os"
3454 #: src/inspect_fs.c:336 src/inspect_fs.c:349
3456 msgid "could not parse integer in version number: %s"
3457 msgstr "kon integer in versie nummer niet ontleden: %s"
3459 #: src/inspect_fs.c:502
3461 msgid "%s: file is empty"
3462 msgstr "%s: bestand is leeg"
3464 #: src/inspect_fs_unix.c:692
3465 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
3466 msgstr "kan /etc/fstab niet ontleden of leeg bestand"
3468 #: src/inspect_fs_windows.c:164
3470 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
3471 msgstr "Kan Windows %%SYSTEMROOT%% niet oplossen"
3473 #: src/inspect_icon.c:491
3475 msgid "read: %s: unexpected end of file"
3476 msgstr "lezen: %s: onverwacht einde van bestand"
3479 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
3481 "commando regel kan niet gewijzigd worden nadat een qemu sub-proces "
3485 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
3486 msgstr "guestfs_config: parameter moet met '-' beginnen"
3490 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
3491 msgstr "guestfs_config: parameter '%s' is niet toegestaan"
3493 #: src/launch.c:289 src/launch.c:407
3494 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
3495 msgstr "bestandsnaam kan geen ',' (komma) bevatten"
3497 #: src/launch.c:303 src/launch.c:311
3499 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
3500 msgstr "%s parameter is leeg of bevat niet geoorloofde karakters"
3503 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
3504 msgstr "de libguestfs hendel is al gelanceerd"
3508 msgid "%s: cannot create temporary directory"
3509 msgstr "%s: kan geen tijdelijke map aanmaken"
3512 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
3513 msgstr "je moet guestfs_add_drive aanroepen voor guestfs_launch"
3516 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
3517 msgstr "guestfs_launch mislukte, bekijk de eerdere fout boodschap"
3520 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
3522 "qemu gelanceerd en contact opgenomen met daemon, maar toestand != READY"
3525 msgid "guestfs_launch failed, unexpected initial message from guestfsd"
3526 msgstr "guestfs_launch mislukte, onverwachte initiele boodschap van guestfsd"
3528 #: src/launch.c:1006
3529 msgid "contacted guestfsd, but state != READY"
3530 msgstr "contact gemaakt met guestfsd, maar toestand != READY"
3532 #: src/launch.c:1178
3535 "command failed: %s\n"
3537 "If qemu is located on a non-standard path, try setting the LIBGUESTFS_QEMU\n"
3538 "environment variable. There may also be errors printed above."
3540 "commando mislukte: %s\n"
3542 "Als qemu zich op een niet standaard pad bevindt, probeer dan de "
3544 "omgevingsvariabele in te stellen. Er kunnen hierboven ook fouten afgedrukt "
3547 #: src/launch.c:1318
3548 msgid "qemu has not been launched yet"
3549 msgstr "qemu is nog niet gelanceerd"
3551 #: src/launch.c:1329
3552 msgid "no subprocess to kill"
3553 msgstr "geen sub-proces om af te schieten"
3557 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
3558 msgstr "guestfs_set_busy: aangeroepen in toestand %d != READY"
3562 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
3563 msgstr "guestfs_end_busy: aangeroepen in toestand %d"
3568 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
3570 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: 0x%x gelezen van daemon, verwachte 0x"
3575 "This usually means the libguestfs appliance failed to start up. Please\n"
3576 "enable debugging (LIBGUESTFS_DEBUG=1) and rerun the command, then look at\n"
3577 "the debug messages output prior to this error.\n"
3579 "Dit betekent gewoonlijk dat de libguestfs toepassing niet op kon starten. "
3581 "debuggen aan (LIBGUESTFS_DEBUG=1) en voer het commando opnieuw uit, bekijk "
3583 "de debug boodschappen voor deze fout verschijnt.\n"
3586 msgid "See earlier debug messages.\n"
3587 msgstr "Bekijk eerdere debug boodschappen.\n"
3591 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
3592 msgstr "magie ondertekening ontvangen van guestfsd, maar de toestand is %d"
3596 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
3597 msgstr "boodschap lengte (%u) > maximaal mogelijke grootte (%d)"
3601 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
3602 msgstr "guestfs___send: toestand %d != BUSY"
3605 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
3606 msgstr "xdr_guestfs_message_header mislukte"
3609 msgid "dispatch failed to marshal args"
3610 msgstr "verzending faalde om argumenten te rangschikken"
3612 #: src/proto.c:922 src/proto.c:1217
3613 msgid "operation cancelled by user"
3614 msgstr "bewerking afgebroken door gebruiker"
3618 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
3619 msgstr "send_file_chunk: toestand %d != READY"
3623 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
3624 msgstr "xdr_guestfs_chunk mislukted (buf = %p, buflen = %zu)"
3628 msgid "%s: error in chunked encoding"
3629 msgstr "%s: fout in chunk codering"
3632 msgid "write to daemon socket"
3633 msgstr "schrijven naar daemon socket"
3636 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
3637 msgstr "receive_file_data: ontleed fout in antwoord callback"
3640 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3642 "receive_file_data: onverwachte vlag ontvangen bij het lezen van bestand "
3646 msgid "failed to parse file chunk"
3647 msgstr "bestand chunk ontleden mislukte"
3650 msgid "file receive cancelled by daemon"
3651 msgstr "bestand ontvangen geannuleerd door daemon"
3653 #: src/virt.c:106 src/virt.c:400
3654 msgid "you cannot set both live and readonly flags"
3655 msgstr "je kunt niet zowel live als readonly vlaggen instellen"
3659 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
3660 msgstr "kon niet naar libvirt converteren (code %d, domein %d): %s"
3664 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
3665 msgstr "geen libvirt domein aangeroepen '%s': %s"
3667 #: src/virt.c:195 src/virt.c:523
3669 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
3670 msgstr "fout bij het lezen van libvirt XML informatie: %s"
3672 #: src/virt.c:205 src/virt.c:531
3673 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
3674 msgstr "kan XML informatie teruggegeven door libvirt niet ontleden"
3676 #: src/virt.c:211 src/virt.c:537
3677 msgid "unable to create new XPath context"
3678 msgstr "kan nieuwe XPath context niet aanmaken"
3680 #: src/virt.c:218 src/virt.c:552
3681 msgid "unable to evaluate XPath expression"
3682 msgstr "kan XPath expressie niet evalueren"
3685 msgid "libvirt domain has no disks"
3686 msgstr "libvirt domein heeft geen schijven"
3689 msgid "unknown readonlydisk parameter"
3694 msgid "error getting domain info: %s"
3695 msgstr "fout bij verkrijgen van domein info: %s"
3699 "error: domain is a live virtual machine.\n"
3700 "Writing to the disks of a running virtual machine can cause disk "
3702 "Either use read-only access, or if the guest is running the guestfsd daemon\n"
3703 "specify live access. In most libguestfs tools these options are --ro or\n"
3704 "--live respectively. Consult the documentation for further information."
3706 "fout: domein is een live virtuele machine.\n"
3707 "Schrijven naar de schijven van een draaiende virtuele machine kan schijf "
3708 "corruptie veroorzaken.\n"
3709 "Gebruik read-only toegang, of als de gast de guestfsd daemon draait\n"
3710 "specificeer je live toegang. In de meeste libguestfs gereedschappen zijn "
3711 "deze opties respectievelijk\n"
3712 "--ro of --live. Raadpleeg de documentatie voor meer informatie."
3717 "%s: disk is marked <readonly/> in libvirt XML, and readonlydisk was set to "
3723 "this guest has no libvirt <channel> definition for guestfsd\n"
3724 "See ATTACHING TO RUNNING DAEMONS in guestfs(3) for further information."
3726 "deze gast heeft geen libvirt <channel> definitie voor guestfsd\n"
3727 "Zie ATTACHING TO RUNNING DAEMONS in guestfs(3) voor meer informate."
3731 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
3732 "without libvirt or libxml2"
3734 "add-domain API in niet beschikbaar omdat deze versie van libguestfs "
3735 "gecompileerd werd zonder libvirt or libxml2"
3737 #: test-tool/test-tool.c:79
3740 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3741 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
3743 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
3745 " --help Display usage\n"
3746 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
3747 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
3749 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3751 "libguestfs-test-tool: interactief test gereedschap\n"
3752 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
3754 " libguestfs-test-tool [--opties]\n"
3756 " --help Toon gebruik\n"
3757 " --qemudir dir Specificeer QEMU bron map\n"
3758 " --qemu qemu Specificeer QEMU binaire programma\n"
3760 " -t n Stel opstart time-out in (standaard: %d seconden)\n"
3762 #: test-tool/test-tool.c:127
3764 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3765 msgstr "libguestfs-test-tool: onbekende lange optie: %s (%d)\n"
3767 #: test-tool/test-tool.c:136
3769 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3770 msgstr "libguestfs-test-tool: ongeldige time-out: %s\n"
3772 #: test-tool/test-tool.c:148
3774 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3775 msgstr "libguestfs-test-tool: onverwachte commando regel optie 0x%x\n"
3777 #: test-tool/test-tool.c:174
3779 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3780 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs hendel aanmaken mislukte\n"
3782 #: test-tool/test-tool.c:181
3784 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3785 msgstr "libguestfs-test-tool: station '%s' toevoegen mislukte\n"
3787 #: test-tool/test-tool.c:189
3789 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3790 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version mislukte\n"
3792 #: test-tool/test-tool.c:223
3794 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3795 msgstr "libguestfs-test-tool: toestel lanceren mislukte\n"
3797 #: test-tool/test-tool.c:235
3799 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run part-disk\n"
3800 msgstr "libguestfs-test-tool: part-disk draaien mislukte\n"
3802 #: test-tool/test-tool.c:241
3804 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3805 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 mislukte\n"
3807 #: test-tool/test-tool.c:247
3809 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3810 msgstr "libguestfs-test-tool: aankoppelen van /dev/sda1 op / mislukte\n"
3812 #: test-tool/test-tool.c:254
3814 msgid "libguestfs-test-tool: failed to touch file\n"
3815 msgstr "libguestfs-test-tool: bestand touchen mislukte\n"
3817 #: test-tool/test-tool.c:285
3820 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3821 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3823 "LIBGUESTFS_QEMU omgevingsvariabele al is ingesteld, dus\n"
3824 "de --qemu/--qemudir opties kunnen niet gebruikt worden.\n"
3826 #: test-tool/test-tool.c:293
3828 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
3829 msgstr "Binair programma '%s' bestaat niet of is niet uitvoerbaar\n"
3831 #: test-tool/test-tool.c:307
3833 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
3834 msgstr "%s: ziet er niet uit als een qemu bron map\n"
3836 #: tools/virt-list-filesystems.pl:148
3837 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3838 msgstr "virt-list-filesystems: geen image of VM naam opgegeven"
3840 #: tools/virt-list-partitions.pl:160
3841 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3842 msgstr "virt-list-partitions: geen image of VM naam opgegeven"
3844 #: tools/virt-make-fs.pl:293
3845 msgid "virt-make-fs input output\n"
3846 msgstr "virt-make-fs input output\n"
3848 #: tools/virt-make-fs.pl:323
3849 msgid "unexpected output from 'du' command"
3850 msgstr "onverwachte output van 'du' commando"
3852 #: tools/virt-make-fs.pl:335 tools/virt-make-fs.pl:349
3853 #: tools/virt-make-fs.pl:476
3854 #, perl-brace-format
3855 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3856 msgstr "{f}: onbekend invoer formaat: {fmt}\n"
3858 #: tools/virt-make-fs.pl:393
3859 #, perl-brace-format
3860 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3861 msgstr "virt-make-fs: kan size parameter niet ontleden: {sz}\n"
3863 #: tools/virt-make-fs.pl:408
3865 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3867 "qemu-img create: aanmaken schijf image mislukte, zie eerdere fout "
3870 #: tools/virt-make-fs.pl:419
3871 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3873 "virt-make-fs: NTFS ondersteuning was uitgezet toen libguestfs gecompileerd "
3876 #: tools/virt-make-fs.pl:460
3877 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3878 msgstr "tar: misluket, zie eerdere boodschappen\n"
3880 #: tools/virt-make-fs.pl:482
3881 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3882 msgstr "decomprimeer commando mislukte, zie eerdere boodschappen\n"
3884 #: tools/virt-make-fs.pl:517
3886 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3887 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3888 "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3890 "virt-make-fs: fout bij het kopiƫren van inhoud naar het bestandssysteem\n"
3891 "Een fout hier betekent gewoonlijk dat het programma de grootte van het\n"
3892 "bestandssysteem niet correct bepaald heeft. Lees de BUGS sectie van de man "
3895 #: tools/virt-tar.pl:193 tools/virt-tar.pl:200
3896 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3898 "virt-tar: extraheer/upload mode twee keer gespecificeerd op de commando-"
3901 #: tools/virt-tar.pl:222
3902 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3903 msgstr "virt-tar: geen image, VM namen, map of bestandsnaam opgegeven"
3905 #: tools/virt-tar.pl:225
3906 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3907 msgstr "virt-tar: -x of -u moet opgegeven worden op de commando-regel\n"
3909 #: tools/virt-tar.pl:236
3910 #, perl-brace-format
3911 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3912 msgstr "virt-tar: {tarball}: bestand niet gevonden\n"
3914 #: tools/virt-tar.pl:239
3915 #, perl-brace-format
3916 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3917 msgstr "virt-tar: {dir}: map naam moet beginnen met het '/' karakter\n"
3919 #: tools/virt-tar.pl:253 tools/virt-win-reg.pl:261
3920 #, perl-brace-format
3922 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3924 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3926 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3928 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3929 "information about the disk image as possible.\n"
3931 "{prog}: In deze schijf image kon geen besturingssysteem ontdekt worden.\n"
3933 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of geen virtuele "
3935 "image is, of omdat het besturingssysteem type niet door libguestfs wordt "
3938 "Als je vindt dat dit een fout is, dien dan een bug rapport in met zoveel "
3939 "mogelijk informatie over de schijf image.\n"
3941 #: tools/virt-tar.pl:257 tools/virt-win-reg.pl:265
3942 #, perl-brace-format
3943 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3944 msgstr "{prog}: multi-boot besturingssystemen worden niet ondersteund.\n"
3946 #: tools/virt-win-reg.pl:245
3947 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3948 msgstr "geen libvirt domein naam of schijf image gegeven\n"
3950 #: tools/virt-win-reg.pl:287
3952 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3955 "verwacht 1 of 2 extra parameters, subkey pad en optioneel de waarde om te "
3958 #: tools/virt-win-reg.pl:446
3959 #, perl-brace-format
3960 msgid "virt-win-reg: {p}: cannot find user directory\n"
3961 msgstr "virt-win-reg: {p}: kan gebruikers map niet vinden\n"
3963 #: tools/virt-win-reg.pl:451
3964 #, perl-brace-format
3965 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3966 msgstr "virt-win-reg: {p}: geen ondersteund Windows Registry pad\n"
3968 #: tools/virt-win-reg.pl:522 tools/virt-win-reg.pl:544
3969 #, perl-brace-format
3970 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3971 msgstr "virt-win-reg: {p}: bestand niet gevonden in gast: {err}\n"
3973 #: tools/virt-win-reg.pl:529
3974 #, perl-brace-format
3975 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3976 msgstr "virt-win-reg: {p}: kon registry bestand niet downloaden: {err}\n"
3978 #: tools/virt-win-reg.pl:551
3979 #, perl-brace-format
3980 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3981 msgstr "virt-win-reg: {p}: kon registry bestand niet uploaden: {err}\n"