1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Red Hat Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2010.
7 "Project-Id-Version: libguestfs 1.5.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
9 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-07-13 17:55+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-09-02 15:28+0200\n"
12 "Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n"
13 "Language-Team: Fedora\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
21 #: cat/virt-cat.c:57 cat/virt-filesystems.c:99 cat/virt-ls.c:62 df/main.c:70
22 #: fish/fish.c:96 fuse/guestmount.c:908 inspector/virt-inspector.c:72
23 #: rescue/virt-rescue.c:59
25 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
26 msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie\n"
31 "%s: display files in a virtual machine\n"
32 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
34 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
35 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
37 " -a|--add image Add image\n"
38 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
39 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
40 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
41 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
42 " --help Display brief help\n"
43 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
44 " -v|--verbose Verbose messages\n"
45 " -V|--version Display version and exit\n"
46 " -x Trace libguestfs API calls\n"
47 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
49 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
50 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
51 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
53 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
55 " -a|--add image Voeg image toe\n"
56 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
57 " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n"
58 " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
59 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
60 " -n|--no-sync Geen autosync\n"
61 " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n"
62 " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n"
63 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
64 " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
65 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
66 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
68 #: cat/virt-cat.c:117 cat/virt-filesystems.c:202 cat/virt-ls.c:130
69 #: df/domains.c:428 df/main.c:136 fish/fish.c:219 fuse/guestmount.c:1024
70 #: inspector/virt-inspector.c:132 rescue/virt-rescue.c:133
72 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
73 msgstr "guestfs_create: hendel aanmaken mislukte\n"
75 #: cat/virt-cat.c:139 cat/virt-filesystems.c:256 cat/virt-ls.c:152
76 #: df/main.c:160 fish/fish.c:276 fuse/guestmount.c:1061
77 #: inspector/virt-inspector.c:154 rescue/virt-rescue.c:157
79 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
80 msgstr "%s: onbekende lange optie: %s (%d)\n"
82 #: cat/virt-filesystems.c:103
85 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
86 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
88 " %s [--options] -d domname\n"
89 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
91 " -a|--add image Add image\n"
92 " --all Display everything\n"
93 " --blkdevs|--block-devices\n"
94 " Display block devices\n"
95 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
96 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
97 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
98 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
99 " --extra Display swap and data filesystems\n"
100 " --filesystems Display mountable filesystems\n"
101 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
102 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
103 " --help Display brief help\n"
104 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
105 " -l|--long Long output\n"
106 " --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
107 " Display LVM logical volumes\n"
108 " --no-title No title in --long output\n"
109 " --parts|--partitions Display partitions\n"
110 " --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
111 " Display LVM physical volumes\n"
112 " --uuid|--uuids Add UUIDs to --long output\n"
113 " -v|--verbose Verbose messages\n"
114 " -V|--version Display version and exit\n"
115 " --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
116 " Display LVM volume groups\n"
117 " -x Trace libguestfs API calls\n"
118 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
120 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
121 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
122 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
124 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
126 " -a|--add image Voeg image toe\n"
127 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
128 " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n"
129 " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
130 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
131 " -n|--no-sync Geen autosync\n"
132 " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n"
133 " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n"
134 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
135 " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
136 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
137 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
139 #: cat/virt-filesystems.c:318 df/main.c:255
141 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
142 msgstr "virt-df: kan -h en -csv opties niet tezamen gebruiken\n"
147 "%s: list files in a virtual machine\n"
148 "Copyright (C) 2010-2011 Red Hat Inc.\n"
150 " %s [--options] -d domname dir [dir ...]\n"
151 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
153 " -a|--add image Add image\n"
154 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
155 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
156 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
157 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
158 " --help Display brief help\n"
159 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
160 " -l|--long Long listing\n"
161 " -R|--recursive Recursive listing\n"
162 " -v|--verbose Verbose messages\n"
163 " -V|--version Display version and exit\n"
164 " -x Trace libguestfs API calls\n"
165 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
167 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
168 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
169 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
171 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
173 " -a|--add image Voeg image toe\n"
174 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
175 " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n"
176 " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
177 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
178 " -n|--no-sync Geen autosync\n"
179 " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n"
180 " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n"
181 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
182 " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
183 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
184 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
188 msgid "%s: cannot combine -l and -R options\n"
189 msgstr "virt-ls: kan -l en -R opties niet combineren\n"
193 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
194 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
198 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
199 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
203 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
204 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
208 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
209 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
213 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
214 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
218 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
224 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
225 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
227 " %s [--options] -d domname\n"
228 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
230 " -a|--add image Add image\n"
231 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
232 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
233 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
234 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
235 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
236 " --help Display brief help\n"
237 " -i|--inodes Display inodes\n"
238 " --one-per-guest Separate appliance per guest\n"
239 " --uuid Add UUIDs to --long output\n"
240 " -v|--verbose Verbose messages\n"
241 " -V|--version Display version and exit\n"
242 " -x Trace libguestfs API calls\n"
243 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
245 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
246 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
247 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
249 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
251 " -a|--add image Voeg image toe\n"
252 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
253 " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n"
254 " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
255 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
256 " -n|--no-sync Geen autosync\n"
257 " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n"
258 " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n"
259 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
260 " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
261 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
262 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
266 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
271 msgid "VirtualMachine"
272 msgstr "Virtuele machine"
276 msgstr "Bestandssysteem"
316 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
317 msgstr "gebruik 'alloc file size' om een image aan te maken\n"
321 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
322 msgstr "gebruik 'sparse file size' om een sparse image aan te maken\n"
326 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
327 msgstr "kan schijven niet toewijzen of toevoegen na het starten\n"
331 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
332 msgstr "%s: ongeldige integer parameter (%s gaf %d terug)\n"
340 msgstr "Beschrijving"
343 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
344 msgstr "voeg een CD-ROM schijf image toe voor onderzoek"
348 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
349 msgstr "{name} is niet de naam van een libvirt domein\n"
351 #: fish/cmds.c:2561 fish/cmds.c:2562
352 msgid "add an image to examine or modify"
353 msgstr "voeg een image toe voor onderzoek of te veranderen"
356 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
357 msgstr "voeg een station toe in snapshot mode (alleen-lezen)"
360 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
362 "voeg een station alleen-lezen toe met het specificeren van de te gebruiken "
366 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
368 "voeg een station toe met het specificeren van de te gebruiken QEMU blok "
373 msgid "allocate and add a disk file"
374 msgstr "wijs een sparse image bestand toe"
377 msgid "clear Augeas path"
378 msgstr "Augeas pad opschonen"
381 msgid "close the current Augeas handle"
382 msgstr "sluit de huidige Augeas hendel"
385 msgid "define an Augeas node"
386 msgstr "definieer een Augeas node"
389 msgid "define an Augeas variable"
390 msgstr "definieer een Augeas variabele"
393 msgid "look up the value of an Augeas path"
394 msgstr "zoek de waarde op van een Augeas pad"
397 msgid "create a new Augeas handle"
398 msgstr "maak een nieuwe Augeas hendel aan"
401 msgid "insert a sibling Augeas node"
402 msgstr "voeg in broer Augeas node in"
405 msgid "load files into the tree"
406 msgstr "laad bestanden in de boom"
409 msgid "list Augeas nodes under augpath"
410 msgstr "laat Augeas nodes onder augpath zien"
413 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
414 msgstr "geef Augeas nodes terug die overeenkomen met augpath"
417 msgid "move Augeas node"
418 msgstr "verplaats Augeas node"
421 msgid "remove an Augeas path"
422 msgstr "verwijder een Augeas pad"
425 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
426 msgstr "schrijf alle wachtende Augeas veranderingen naar schijf"
429 msgid "set Augeas path to value"
430 msgstr "stel Augeas pad in op waarde"
433 msgid "test availability of some parts of the API"
434 msgstr "testen beschikbaarheid van bepaalde onderdelen van de API"
437 msgid "return a list of all optional groups"
438 msgstr "geeft een lijst terug van alle optionele groepen"
441 msgid "upload base64-encoded data to file"
442 msgstr "base64-gecodeerde data uploaden naar bestand"
445 msgid "download file and encode as base64"
446 msgstr "download bestand en codeer deze als base64"
449 msgid "flush device buffers"
450 msgstr "maak apparaat buffers leeg"
453 msgid "get blocksize of block device"
454 msgstr "verkrijg blok grootte van blok apparaat"
457 msgid "is block device set to read-only"
458 msgstr "blok apparaat ingesteld op alleen-lezen"
461 msgid "get total size of device in bytes"
462 msgstr "verkrijgen van totale grootte van apparaat in bytes"
465 msgid "get sectorsize of block device"
466 msgstr "verkrijg sector grootte van blok apparaat"
469 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
470 msgstr "verkrijg totale grootte van apparaat in 512-byte sectoren"
473 msgid "reread partition table"
474 msgstr "herlees partitie tabel"
477 msgid "set blocksize of block device"
478 msgstr "stel blok grootte van blok apparaat in"
481 msgid "set block device to read-only"
482 msgstr "blok apparaat instellen op alleen-lezen"
485 msgid "set block device to read-write"
486 msgstr "blok apparaat instellen op lezen-schrijven"
489 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
490 msgstr "geef echte pad terug voor hoofdletter-ongevoelige bestandssystemen"
493 msgid "list the contents of a file"
494 msgstr "laat de inhoud van een bestand zien"
497 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
498 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van bestand"
501 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
502 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van de inhoud van een apparaat"
505 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
506 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van bestanden in een map"
509 msgid "change file mode"
510 msgstr "verander bestand mode"
512 #: fish/cmds.c:2601 fish/cmds.c:2717
513 msgid "change file owner and group"
514 msgstr "verander bestand eigenaar en groep"
517 msgid "run a command from the guest filesystem"
518 msgstr "voer een commando uit in het gast bestandssysteem"
521 msgid "run a command, returning lines"
522 msgstr "voer een opdracht uit, regels worden teruggegeven"
525 msgid "add qemu parameters"
526 msgstr "voeg qemu parameters toe"
530 msgid "copy local files or directories into an image"
531 msgstr "laad bestanden in de boom"
535 msgid "copy remote files or directories out of an image"
536 msgstr "laad bestanden in de boom"
539 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
540 msgstr "kopieer grootte bits van bron naar bestemming met dd"
544 msgstr "kopieer een bestand"
547 msgid "copy a file or directory recursively"
548 msgstr "kopieer een bestand of map recursief"
551 msgid "copy from source to destination using dd"
552 msgstr "kopieer van bron naar bestemming met dd"
555 msgid "debugging and internals"
556 msgstr "debug en interne"
560 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
561 msgstr "upload een bestand naar het toestel (alleen voor intern gebruik)"
564 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
565 msgstr "upload een bestand naar het toestel (alleen voor intern gebruik)"
568 msgid "report file system disk space usage"
569 msgstr "rapporteer bestandssysteem schijfruimte gebruik"
572 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
573 msgstr "rapporteer bestandssysteem schijfruimte gebruik (leesbaar)"
576 msgid "return kernel messages"
577 msgstr "geef kernel boodschappen terug"
580 msgid "download a file to the local machine"
581 msgstr "download een bestand naar de lokale machine"
585 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
586 msgstr "download een bestand naar de lokale machine"
589 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
590 msgstr "laag kernel pagina cache, dentries en inodes weg"
593 msgid "estimate file space usage"
594 msgstr "schat bestand ruimte gebruik"
597 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
598 msgstr "controleer een ext2/ext3 bestandssysteem"
601 msgid "display a line of text"
602 msgstr "laat een regel tekst zien"
605 msgid "echo arguments back to the client"
606 msgstr "echo argumenten terug naar de cliënt"
611 msgstr "lees een bestand"
613 #: fish/cmds.c:2625 fish/cmds.c:2626 fish/cmds.c:2631 fish/cmds.c:2632
614 #: fish/cmds.c:2665 fish/cmds.c:2666 fish/cmds.c:2910 fish/cmds.c:2911
615 #: fish/cmds.c:2915 fish/cmds.c:2916 fish/cmds.c:2918 fish/cmds.c:2919
616 msgid "return lines matching a pattern"
617 msgstr "geef regels terug die overeenkomen met een patroon"
620 msgid "test if two files have equal contents"
621 msgstr "test of twee bestanden dezelfde inhoud hebben"
624 msgid "test if file or directory exists"
625 msgstr "test of bestand of map bestaat"
627 #: fish/cmds.c:2629 fish/cmds.c:2630
628 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
629 msgstr "pre-allocate een bestand in het gast bestandssysteem "
632 msgid "determine file type"
633 msgstr "bepaal bestand type"
636 msgid "detect the architecture of a binary file"
637 msgstr "detecteer de architectuur van een binair bestand"
640 msgid "return the size of the file in bytes"
641 msgstr "geef de grootte van het bestand terug in bytes"
644 msgid "fill a file with octets"
645 msgstr "vul een bestand met octetten"
648 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
649 msgstr "vul een bestand met een herhalend patroon van bytes"
652 msgid "find all files and directories"
653 msgstr "zoek alle bestanden en mappen op"
656 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
658 "zoek alle bestanden en mappen op, geef een door NUL gescheiden lijst terug"
661 msgid "find a filesystem by label"
662 msgstr "zoek een bestandssysteem op volgens label"
665 msgid "find a filesystem by UUID"
666 msgstr "zoek een bestandssysteem op volgens UUID"
669 msgid "run the filesystem checker"
670 msgstr "voer de bestandssysteem checker uit"
673 msgid "get the additional kernel options"
674 msgstr "verkrijg de extra kernel opties"
678 msgid "get the attach method"
679 msgstr "verkrijg het zoek pad"
682 msgid "get autosync mode"
683 msgstr "verkrijg automatische synchronisatie mode"
686 msgid "get direct appliance mode flag"
687 msgstr "verkrijg directe toepassing mode vlag"
690 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
691 msgstr "verkrijg het ext2/3/4 bestandssysteem label"
694 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
695 msgstr "verkrijg het ext2/3/4 bestandssysteem UUID"
698 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
699 msgstr "verkrijg geheugen toegekend aan het qemu sub-proces"
702 msgid "get enable network flag"
703 msgstr "verkrijg netwerk aanzetten vlag"
706 msgid "get the search path"
707 msgstr "verkrijg het zoek pad"
710 msgid "get PID of qemu subprocess"
711 msgstr "verkrijg PID van qemu sub-proces"
714 msgid "get the qemu binary"
715 msgstr "verkrijg het qemu binaire bestand"
718 msgid "get recovery process enabled flag"
719 msgstr "verkrijg herstel proces aanzetten vlag"
722 msgid "get SELinux enabled flag"
723 msgstr "verkrijg SELinux aanzetten vlag"
726 msgid "get the current state"
727 msgstr "verkrijg de huidige toestand"
730 msgid "get command trace enabled flag"
731 msgstr "verkrijg commando trace aanzetten vlag"
734 msgid "get the current umask"
735 msgstr "verkrijg de huidige umask"
738 msgid "get verbose mode"
739 msgstr "verkrijg breedsprakige mode"
742 msgid "get SELinux security context"
743 msgstr "verkrijg SELinux beveiliging context"
745 #: fish/cmds.c:2661 fish/cmds.c:2718
746 msgid "get a single extended attribute"
749 #: fish/cmds.c:2662 fish/cmds.c:2719
750 msgid "list extended attributes of a file or directory"
751 msgstr "laat uitgebreide attributen zien van een bestand of map"
754 msgid "expand wildcards in command"
755 msgstr "expandeer wildcards in commando"
758 msgid "expand a wildcard path"
759 msgstr "expandeer een wildcard pad"
763 msgstr "installeer GRUB"
766 msgid "return first 10 lines of a file"
767 msgstr "geef de eerste 10 regels van een bestand terug"
770 msgid "return first N lines of a file"
771 msgstr "geef de eerste N regels van een bestand terug"
774 msgid "dump a file in hexadecimal"
775 msgstr "dump een bestand in hexadecimaal"
778 msgid "edit with a hex editor"
782 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
783 msgstr "laat de inhoud van een enkel bestand in een initrd zien"
786 msgid "list files in an initrd"
787 msgstr "laat bestanden in een initrd zien"
790 msgid "add an inotify watch"
791 msgstr "voeg een inotify bewaker toe"
794 msgid "close the inotify handle"
795 msgstr "sluit de inotify hendel"
798 msgid "return list of watched files that had events"
799 msgstr "geef lijst terug van bewaakte bestanden met gebeurtenissen"
802 msgid "create an inotify handle"
803 msgstr "maak een inotify hendel aan"
806 msgid "return list of inotify events"
807 msgstr "geef een lijst van inotify gebeurtenissen terug"
810 msgid "remove an inotify watch"
811 msgstr "verwijder een inotify bewaker"
814 msgid "get architecture of inspected operating system"
815 msgstr "verkrijg architectuur van geïnspecteerd besturingssysteem"
818 msgid "get distro of inspected operating system"
819 msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem"
822 msgid "get drive letter mappings"
826 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
828 "verkrijg bestandssystemen geassocieerd met geïnspecteerd besturingssysteem"
832 msgid "get format of inspected operating system"
833 msgstr "verkrijg type van geïnspecteerd besturingssysteem"
837 msgid "get hostname of the operating system"
838 msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem"
841 msgid "get major version of inspected operating system"
842 msgstr "verkrijg major versie van geïnspecteerd besturingssysteem"
845 msgid "get minor version of inspected operating system"
846 msgstr "verkrijg minor versie van geïnspecteerd besturingssysteem"
849 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
850 msgstr "verkrijg aankoppel punten van geïnspecteerd besturingssysteem"
854 msgid "get package format used by the operating system"
855 msgstr "verkrijg type van geïnspecteerd besturingssysteem"
859 msgid "get package management tool used by the operating system"
860 msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem"
863 msgid "get product name of inspected operating system"
864 msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem"
868 msgid "get product variant of inspected operating system"
869 msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem"
873 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
874 msgstr "inspecteer schijf en geef lijst van gevonden besturingssystemen terug"
877 msgid "get type of inspected operating system"
878 msgstr "verkrijg type van geïnspecteerd besturingssysteem"
882 msgid "get Windows CurrentControlSet of inspected operating system"
883 msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem"
887 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
888 msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem"
891 msgid "get live flag for install disk"
895 msgid "get multipart flag for install disk"
899 msgid "get netinst (network installer) flag for install disk"
904 msgid "get list of applications installed in the operating system"
905 msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem"
908 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
909 msgstr "inspecteer schijf en geef lijst van gevonden besturingssystemen terug"
913 msgid "test if block device"
914 msgstr "laat de blok apparaten zien"
917 msgid "is busy processing a command"
918 msgstr "is bezig met het verwerken van een commando"
922 msgid "test if character device"
923 msgstr "maak blok, karakter, of FIFO apparaten"
926 msgid "is in configuration state"
927 msgstr "is in de configuratie toestand"
931 msgid "test if a directory"
932 msgstr "maak een map aan"
936 msgid "test if FIFO (named pipe)"
937 msgstr "maak een FIFO (benoemde pipe)"
940 msgid "test if a regular file"
944 msgid "is launching subprocess"
945 msgstr "lanceert een sub-proces"
948 msgid "test if device is a logical volume"
949 msgstr "test of het apparaat een logische volume is"
952 msgid "is ready to accept commands"
953 msgstr "is klaar om commando's te accepteren"
957 msgid "test if socket"
958 msgstr "schrijven naar daemon socket"
962 msgid "test if symbolic link"
963 msgstr "maak een symbolische link aan"
966 msgid "kill the qemu subprocess"
967 msgstr "schiet de qemu sub-processen af"
970 msgid "launch the qemu subprocess"
971 msgstr "lanceer het qemu sub-proces"
975 msgid "change working directory"
976 msgstr "verander locale map"
979 msgid "list the block devices"
980 msgstr "laat de blok apparaten zien"
984 msgid "list filesystems"
985 msgstr " Bestandssystemen:\n"
988 msgid "list the partitions"
989 msgstr "laat de partities zien"
992 msgid "list the files in a directory (long format)"
993 msgstr "laat de bestanden in een map zien (lang formaat)"
995 #: fish/cmds.c:2724 fish/cmds.c:2725
996 msgid "create a hard link"
997 msgstr "maak een harde link aan"
999 #: fish/cmds.c:2726 fish/cmds.c:2727
1000 msgid "create a symbolic link"
1001 msgstr "maak een symbolische link aan"
1003 #: fish/cmds.c:2728 fish/cmds.c:2819
1004 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
1005 msgstr "verwijder uitgebreide attribuut van een bestand of map"
1008 msgid "list the files in a directory"
1009 msgstr "laat de bestanden in een map zien"
1011 #: fish/cmds.c:2730 fish/cmds.c:2846
1012 msgid "set extended attribute of a file or directory"
1013 msgstr "stel uitgebreide attribuut van een bestand of map in"
1016 msgid "get file information for a symbolic link"
1017 msgstr "verkrijg bestand informatie voor een symbolische link"
1020 msgid "lstat on multiple files"
1021 msgstr "lstat op meerdere bestanden"
1024 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
1025 msgstr "voeg een sleutel toe aan een LUKS versleuteld apparaat"
1028 msgid "close a LUKS device"
1029 msgstr "sluit een LUKS apparaat"
1031 #: fish/cmds.c:2735 fish/cmds.c:2736
1032 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
1033 msgstr "formatteer een blok apparaat als een LUKS versleuteld apparaat"
1036 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
1037 msgstr "verwijder een sleutel toe van een LUKS versleuteld apparaat"
1040 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
1041 msgstr "open een LUKS versleuteld blok apparaat"
1044 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
1045 msgstr "open een LUKS versleuteld blok alleen-lezen apparaat"
1048 msgid "create an LVM logical volume"
1049 msgstr "maak een LVM logische volume aan"
1052 msgid "get canonical name of an LV"
1056 msgid "clear LVM device filter"
1057 msgstr "wis LVM apparaat filter"
1060 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
1061 msgstr "verwijder alle LVM LV's, VG's en PV's"
1064 msgid "set LVM device filter"
1065 msgstr "stel LVM apparaat filter in"
1068 msgid "remove an LVM logical volume"
1069 msgstr "verwijder een LVM logische volume"
1072 msgid "rename an LVM logical volume"
1073 msgstr "hernoem een LVM logische volume"
1076 msgid "resize an LVM logical volume"
1077 msgstr "verander grootte van een LVM logische volume"
1080 msgid "expand an LV to fill free space"
1081 msgstr "expandeer een LV om vrije ruimte te vullen"
1083 #: fish/cmds.c:2749 fish/cmds.c:2750
1084 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
1085 msgstr "laat de LVM logische volumes (LV's) zien"
1088 msgid "get the UUID of a logical volume"
1089 msgstr "verkrijg de UUID van een logische volume"
1092 msgid "lgetxattr on multiple files"
1093 msgstr "lgetxattr op meerdere bestanden"
1097 msgid "open the manual"
1098 msgstr "lees de manual"
1101 msgid "create a directory"
1102 msgstr "maak een map aan"
1105 msgid "create a directory with a particular mode"
1106 msgstr "maak een map aan met een bepaalde mode"
1109 msgid "create a directory and parents"
1110 msgstr "maak en map en ouders aan"
1113 msgid "create a temporary directory"
1114 msgstr "maak een tijdelijke map aan"
1116 #: fish/cmds.c:2758 fish/cmds.c:2759 fish/cmds.c:2760
1117 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
1118 msgstr "maak een ext2/3/4 bestandssysteem met extern journaal"
1121 msgid "make ext2/3/4 external journal"
1122 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal"
1125 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
1126 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal met label"
1129 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
1130 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal met UUID"
1133 msgid "make FIFO (named pipe)"
1134 msgstr "maak een FIFO (benoemde pipe)"
1136 #: fish/cmds.c:2765 fish/cmds.c:2767
1137 msgid "make a filesystem"
1138 msgstr "maak een bestandssysteem"
1141 msgid "make a filesystem with block size"
1142 msgstr "maak een bestandssysteem met blok grootte"
1145 msgid "create a mountpoint"
1146 msgstr "maak een aankoppel punt aan"
1149 msgid "make block, character or FIFO devices"
1150 msgstr "maak blok, karakter, of FIFO apparaten"
1153 msgid "make block device node"
1154 msgstr "maak een blok apparaat node"
1157 msgid "make char device node"
1158 msgstr "maak een karakter apparaat node"
1161 msgid "create a swap partition"
1162 msgstr "maak een swap partitie aan"
1165 msgid "create a swap partition with a label"
1166 msgstr "maak een swap partitie met een label aan"
1169 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1170 msgstr "maak een swap partitie met een expliciete UUID aan"
1173 msgid "create a swap file"
1174 msgstr "maak een swap bestand aan"
1177 msgid "load a kernel module"
1178 msgstr "laad een kernel module"
1183 msgstr "verplaats een bestand"
1186 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1187 msgstr "koppel een gast schijf aan op een plaats in het bestandssysteem"
1190 msgid "mount a file using the loop device"
1191 msgstr "koppel een bestand aan met het loop apparaat"
1194 msgid "mount a guest disk with mount options"
1195 msgstr "koppel een gast schijf aan met aankoppel opties"
1198 msgid "mount a guest disk, read-only"
1199 msgstr "koppel een gast schijf alleen-lezen aan"
1202 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1203 msgstr "koppel een gast schijf aan met aankoppel opties en vfstype"
1206 msgid "show mountpoints"
1207 msgstr "laat aankoppel punten zien"
1210 msgid "show mounted filesystems"
1211 msgstr "laat aangekoppelde bestandssystemen zien"
1215 msgstr "verplaats een bestand"
1218 msgid "probe NTFS volume"
1219 msgstr "onderzoek NTFS volume"
1222 msgid "resize an NTFS filesystem"
1223 msgstr "verander grootte van een NTFS bestandssysteem"
1226 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1227 msgstr "verander grootte van een NTFS bestandssysteem (met grootte)"
1230 msgid "add a partition to the device"
1231 msgstr "voeg een partiie toe aan een apparaat"
1234 msgid "delete a partition"
1235 msgstr "verwijder een partitie"
1238 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1239 msgstr "partitioneer gehele schijf met een enkele primaire partitie"
1242 msgid "return true if a partition is bootable"
1243 msgstr "geef waar terug als een partitie opstartbaar is"
1246 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1247 msgstr "verkrijg het MBR type byte (ID byte) van een partitie"
1250 msgid "get the partition table type"
1251 msgstr "verkrijg het partitie abel type"
1254 msgid "create an empty partition table"
1255 msgstr "maak een lege partitie tabel aan"
1258 msgid "list partitions on a device"
1259 msgstr "laat partities op een apparaat zien"
1262 msgid "make a partition bootable"
1263 msgstr "maak een partitie opstartbaar"
1266 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1267 msgstr "stel het MBR type byte (ID byte) van een partitie in"
1270 msgid "set partition name"
1271 msgstr "stel partitie naam in"
1275 msgid "convert partition name to device name"
1276 msgstr "maak partities aan op een blok apparaat"
1279 msgid "ping the guest daemon"
1280 msgstr "ping de gast daemon"
1283 msgid "read part of a file"
1284 msgstr "lees deel van een bestand"
1288 msgid "read part of a device"
1289 msgstr "lees deel van een bestand"
1292 msgid "create an LVM physical volume"
1293 msgstr "maak een LVM fysieke volume aan"
1296 msgid "remove an LVM physical volume"
1297 msgstr "verwijder een LVM fysieke volume"
1300 msgid "resize an LVM physical volume"
1301 msgstr "verander grootte van een LVM fysieke volume"
1304 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1305 msgstr "verander grootte van een LVM fysieke volume (met grootte)"
1307 #: fish/cmds.c:2808 fish/cmds.c:2809
1308 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1309 msgstr "laat de LVM fysieke (PV's) zien"
1312 msgid "get the UUID of a physical volume"
1313 msgstr "verkrijg de UUID van een fysieke volume"
1316 msgid "write to part of a file"
1317 msgstr "schrijf naar deel van een bestand"
1321 msgid "write to part of a device"
1322 msgstr "schrijf naar deel van een bestand"
1326 msgstr "lees een bestand"
1329 msgid "read file as lines"
1330 msgstr "lees een bestand als regels"
1333 msgid "read directories entries"
1334 msgstr "lees map ingangen"
1337 msgid "read the target of a symbolic link"
1338 msgstr "lees het doel van een symbolische link"
1341 msgid "readlink on multiple files"
1342 msgstr "readlink op meerdere bestanden"
1345 msgid "canonicalized absolute pathname"
1346 msgstr "gezaghebbende absolute pad naam"
1349 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1350 msgstr "sluit en open libguestfs hendel"
1353 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1354 msgstr "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem"
1358 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem to the minimum size"
1360 "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem (met grootte)"
1363 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1365 "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem (met grootte)"
1368 msgid "remove a file"
1369 msgstr "verwijder een bestand"
1372 msgid "remove a file or directory recursively"
1373 msgstr "verwijder een bestand of map recursief"
1376 msgid "remove a directory"
1377 msgstr "verwijder een map"
1380 msgid "remove a mountpoint"
1381 msgstr "verwijder een aankoppel punt"
1384 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1385 msgstr "boen (veilig schoonmaken) een apparaat"
1388 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1389 msgstr "boen (veilig schoonmaken) een bestand"
1392 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1393 msgstr "boen (veilig schoonmaken) vrije ruimte"
1396 msgid "add options to kernel command line"
1397 msgstr "voeg opties toe aan kernel commando regel"
1401 msgid "set the attach method"
1402 msgstr "stel het zoek pad in"
1405 msgid "set autosync mode"
1406 msgstr "stel autosync mode in"
1409 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1410 msgstr "zet directe apparaat mode aan of uit"
1413 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1414 msgstr "stel het ext2/3/4 bestandssysteem label in"
1417 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1418 msgstr "stel het ext2/3/4 bestandssysteem UUID in"
1421 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1422 msgstr "stel geheugen toegekend aan het qemu sub-proces in"
1425 msgid "set enable network flag"
1426 msgstr "stel netwerk aanzetten vlag in"
1429 msgid "set the search path"
1430 msgstr "stel het zoek pad in"
1433 msgid "set the qemu binary"
1434 msgstr "stel het qemu binaire bestand in"
1437 msgid "enable or disable the recovery process"
1438 msgstr "zet het herstel proces aan of uit"
1441 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1442 msgstr "zet SELinux aan of uit bij opstarten van het toestel"
1445 msgid "enable or disable command traces"
1446 msgstr "zet commando traces aan of uit"
1449 msgid "set verbose mode"
1450 msgstr "stel breedsprakige mode in"
1453 msgid "set SELinux security context"
1454 msgstr "stel SELinux beveiliging context in"
1456 #: fish/cmds.c:2847 fish/cmds.c:2848
1457 msgid "create partitions on a block device"
1458 msgstr "maak partities aan op een blok apparaat"
1461 msgid "modify a single partition on a block device"
1462 msgstr "verander een enkele partitie op een blok apparaat"
1465 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1466 msgstr "laat de schijf geometrie van de partitie tabel zien"
1469 msgid "display the kernel geometry"
1470 msgstr "laat de kernel geometrie zien"
1473 msgid "display the partition table"
1474 msgstr "laat de partitie tabel zien"
1477 msgid "run a command via the shell"
1478 msgstr "voer een commando uit via de shell"
1481 msgid "run a command via the shell returning lines"
1482 msgstr "voer een commando uit via de shell met het teruggeven van regels"
1485 msgid "sleep for some seconds"
1486 msgstr "slaap gedurende een paar seconden"
1490 msgid "create a sparse disk image and add"
1491 msgstr "wijs een sparse image bestand toe"
1494 msgid "get file information"
1495 msgstr "verkrijg bestand informatie"
1498 msgid "get file system statistics"
1499 msgstr "verkrijg bestandssysteem statistieken"
1501 #: fish/cmds.c:2859 fish/cmds.c:2860
1502 msgid "print the printable strings in a file"
1503 msgstr "druk de afdrukbare tekenreeksen ad in een bestand"
1506 msgid "list supported groups of commands"
1507 msgstr "laat ondersteunde groep commando's zien"
1510 msgid "disable swap on device"
1511 msgstr "zet swap op een apparaat uit"
1514 msgid "disable swap on file"
1515 msgstr "zet swap op een bestand uit"
1518 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1519 msgstr "zet swap op een gelabelde swap partitie uit"
1522 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1523 msgstr "zet swap op swap partitie volgens UUID uit"
1526 msgid "enable swap on device"
1527 msgstr "zet swap op een apparaat aan"
1530 msgid "enable swap on file"
1531 msgstr "zet swap op een bestand aan"
1534 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1535 msgstr "zet swap op een gelabelde swap partitie aan"
1538 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1539 msgstr "zet swap op swap partitie volgens UUID aan"
1542 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1544 "synchroniseer schijven, schrijven wordt doorgespoeld naar het schijf image"
1547 msgid "return last 10 lines of a file"
1548 msgstr "geef de laatste 10 regels van een bestand terug"
1551 msgid "return last N lines of a file"
1552 msgstr "geef de laatste N regels van een bestand terug"
1555 msgid "unpack tarfile to directory"
1556 msgstr "tar bestand uitpakken naar map"
1559 msgid "pack directory into tarfile"
1560 msgstr "map inpakken in tar bestand"
1562 #: fish/cmds.c:2875 fish/cmds.c:2882
1563 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1564 msgstr "gecomprimeerde tar bal uitpakken naar map"
1566 #: fish/cmds.c:2876 fish/cmds.c:2883
1567 msgid "pack directory into compressed tarball"
1568 msgstr "map inpakken in gecomprimeerde tar bal"
1572 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1573 msgstr "meet de tijd nodig voor uitvoeren van commando"
1576 msgid "update file timestamps or create a new file"
1577 msgstr "vernieuw tijd stempels of maak een nieuw bestand aan"
1580 msgid "truncate a file to zero size"
1581 msgstr "kap een bestand af op grootte nul"
1584 msgid "truncate a file to a particular size"
1585 msgstr "kap een bestand af op een bepaalde grootte"
1588 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1589 msgstr "verkrijg ext2/ext3/ext4 super-blok details"
1592 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1593 msgstr "stel bestande mode aanmaak masker (umask) in"
1596 msgid "unmount a filesystem"
1597 msgstr "koppel een bestandssysteem af"
1600 msgid "unmount all filesystems"
1601 msgstr "koppel alle bestandssystemen af"
1604 msgid "upload a file from the local machine"
1605 msgstr "upload een bestand van de lokale machine"
1609 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1610 msgstr "upload een bestand van de lokale machine"
1613 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1614 msgstr "stel tijd stempel van een bestand in met nanoseconde precisie"
1617 msgid "get the library version number"
1618 msgstr "verkrijg het bibliotheek versie nummer"
1621 msgid "get the filesystem label"
1622 msgstr "verkrijg het bestandssysteem label"
1625 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1627 "verkrijg het Linux VFS type dat correspondeert met een aangekoppeld apparaat"
1630 msgid "get the filesystem UUID"
1631 msgstr "verkrijg het bestandssysteem UUID"
1634 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1635 msgstr "activeer of de-activeer sommige volume groepen"
1638 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1639 msgstr "activeer of de-activeer alle volume groepen"
1642 msgid "create an LVM volume group"
1643 msgstr "maak een LVM volume groep aan"
1646 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1647 msgstr "verkrijg de LV UUID's van alle LV's in de volume groep"
1650 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1651 msgstr "verkrijg de PV UUID's die de volume groep bevatten"
1654 msgid "remove an LVM volume group"
1655 msgstr "verwijder een LVM volume groep"
1658 msgid "rename an LVM volume group"
1659 msgstr "wijzig de naam van een LVM volume groep"
1661 #: fish/cmds.c:2901 fish/cmds.c:2902
1662 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1663 msgstr "laat de LVM volume groepen (VG's) zien"
1666 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1668 "opnieuw scannen voor LVM fysiwkw volumes, volume groepen en logische volumes"
1671 msgid "get the UUID of a volume group"
1672 msgstr "verkrijg de UUID van een volume groep"
1675 msgid "count characters in a file"
1676 msgstr "tel aantal karakters in een bestand"
1679 msgid "count lines in a file"
1680 msgstr "tel aantal regels in een bestand"
1683 msgid "count words in a file"
1684 msgstr "tel aantal woorden in een bestand"
1687 msgid "create a new file"
1688 msgstr "maak een nieuw bestand aan"
1691 msgid "create a file"
1692 msgstr "maak een bestand aan"
1695 msgid "write zeroes to the device"
1696 msgstr "schrijf nullen naar het apparaat"
1699 msgid "write zeroes to an entire device"
1700 msgstr "schrijf nullen naar een heel apparaat"
1703 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1704 msgstr "nul ongebruikte inodes en schijf blokken op ext2/3 bestandssysteem"
1707 msgid "determine file type inside a compressed file"
1708 msgstr "bepaal bestand type in een gecomprimeerd bestand"
1711 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1713 "Gebruik -h <cmd> / help <cmd> om gedetailleerde hulp voor een commando te "
1716 #: fish/cmds.c:3238 fish/cmds.c:3252 fish/cmds.c:3268 fish/cmds.c:3285
1717 #: fish/cmds.c:3302 fish/cmds.c:3320 fish/cmds.c:3339 fish/cmds.c:3355
1718 #: fish/cmds.c:3373 fish/cmds.c:3389 fish/cmds.c:3407 fish/cmds.c:3423
1719 #: fish/cmds.c:3440 fish/cmds.c:3455 fish/cmds.c:3473 fish/cmds.c:3488
1720 #: fish/cmds.c:3504 fish/cmds.c:3520 fish/cmds.c:3536 fish/cmds.c:3552
1721 #: fish/cmds.c:3568 fish/cmds.c:3586 fish/cmds.c:3619 fish/cmds.c:3635
1722 #: fish/cmds.c:3651 fish/cmds.c:3670 fish/cmds.c:3685 fish/cmds.c:3703
1723 #: fish/cmds.c:3718 fish/cmds.c:3736 fish/cmds.c:3751 fish/cmds.c:3769
1724 #: fish/cmds.c:3784 fish/cmds.c:3803 fish/cmds.c:3822 fish/cmds.c:3840
1725 #: fish/cmds.c:3860 fish/cmds.c:3879 fish/cmds.c:3899 fish/cmds.c:3919
1726 #: fish/cmds.c:3939 fish/cmds.c:3958 fish/cmds.c:3977 fish/cmds.c:3997
1727 #: fish/cmds.c:4017 fish/cmds.c:4037 fish/cmds.c:4052 fish/cmds.c:4068
1728 #: fish/cmds.c:4140 fish/cmds.c:4158 fish/cmds.c:4175 fish/cmds.c:4254
1729 #: fish/cmds.c:4274 fish/cmds.c:4294 fish/cmds.c:4314 fish/cmds.c:4334
1730 #: fish/cmds.c:4354 fish/cmds.c:4373 fish/cmds.c:4392 fish/cmds.c:4411
1731 #: fish/cmds.c:4426 fish/cmds.c:4445 fish/cmds.c:4465 fish/cmds.c:4485
1732 #: fish/cmds.c:4506 fish/cmds.c:4522 fish/cmds.c:4538 fish/cmds.c:4557
1733 #: fish/cmds.c:4579 fish/cmds.c:4601 fish/cmds.c:4621 fish/cmds.c:4638
1734 #: fish/cmds.c:4655 fish/cmds.c:4672 fish/cmds.c:4689 fish/cmds.c:4706
1735 #: fish/cmds.c:4723 fish/cmds.c:4740 fish/cmds.c:4759 fish/cmds.c:4782
1736 #: fish/cmds.c:4818 fish/cmds.c:4835 fish/cmds.c:4858 fish/cmds.c:4880
1737 #: fish/cmds.c:4901 fish/cmds.c:4921 fish/cmds.c:4940 fish/cmds.c:4960
1738 #: fish/cmds.c:4978 fish/cmds.c:4996 fish/cmds.c:5010 fish/cmds.c:5026
1739 #: fish/cmds.c:5046 fish/cmds.c:5065 fish/cmds.c:5084 fish/cmds.c:5103
1740 #: fish/cmds.c:5122 fish/cmds.c:5142 fish/cmds.c:5182 fish/cmds.c:5239
1741 #: fish/cmds.c:5260 fish/cmds.c:5281 fish/cmds.c:5302 fish/cmds.c:5320
1742 #: fish/cmds.c:5342 fish/cmds.c:5380 fish/cmds.c:5402 fish/cmds.c:5481
1743 #: fish/cmds.c:5520 fish/cmds.c:5535 fish/cmds.c:5552 fish/cmds.c:5566
1744 #: fish/cmds.c:5582 fish/cmds.c:5604 fish/cmds.c:5626 fish/cmds.c:5648
1745 #: fish/cmds.c:5670 fish/cmds.c:5692 fish/cmds.c:5714 fish/cmds.c:5734
1746 #: fish/cmds.c:5751 fish/cmds.c:5768 fish/cmds.c:5787 fish/cmds.c:5806
1747 #: fish/cmds.c:5826 fish/cmds.c:5862 fish/cmds.c:5881 fish/cmds.c:5900
1748 #: fish/cmds.c:5917 fish/cmds.c:5935 fish/cmds.c:5958 fish/cmds.c:5981
1749 #: fish/cmds.c:6005 fish/cmds.c:6028 fish/cmds.c:6049 fish/cmds.c:6072
1750 #: fish/cmds.c:6095 fish/cmds.c:6115 fish/cmds.c:6137 fish/cmds.c:6158
1751 #: fish/cmds.c:6181 fish/cmds.c:6198 fish/cmds.c:6215 fish/cmds.c:6233
1752 #: fish/cmds.c:6251 fish/cmds.c:6272 fish/cmds.c:6290 fish/cmds.c:6311
1753 #: fish/cmds.c:6331 fish/cmds.c:6349 fish/cmds.c:6370 fish/cmds.c:6393
1754 #: fish/cmds.c:6416 fish/cmds.c:6438 fish/cmds.c:6471 fish/cmds.c:6488
1755 #: fish/cmds.c:6505 fish/cmds.c:6529 fish/cmds.c:6552 fish/cmds.c:6575
1756 #: fish/cmds.c:6597 fish/cmds.c:6614 fish/cmds.c:6636 fish/cmds.c:6730
1757 #: fish/cmds.c:6750 fish/cmds.c:6770 fish/cmds.c:6790 fish/cmds.c:6808
1758 #: fish/cmds.c:6829 fish/cmds.c:6865 fish/cmds.c:6882 fish/cmds.c:6904
1759 #: fish/cmds.c:6921 fish/cmds.c:6957 fish/cmds.c:6977 fish/cmds.c:6997
1760 #: fish/cmds.c:7017 fish/cmds.c:7039 fish/cmds.c:7056 fish/cmds.c:7075
1761 #: fish/cmds.c:7094 fish/cmds.c:7116 fish/cmds.c:7137 fish/cmds.c:7158
1762 #: fish/cmds.c:7179 fish/cmds.c:7202 fish/cmds.c:7243 fish/cmds.c:7266
1763 #: fish/cmds.c:7305 fish/cmds.c:7322 fish/cmds.c:7341 fish/cmds.c:7362
1764 #: fish/cmds.c:7385 fish/cmds.c:7407 fish/cmds.c:7425 fish/cmds.c:7444
1765 #: fish/cmds.c:7465 fish/cmds.c:7542 fish/cmds.c:7583 fish/cmds.c:7662
1766 #: fish/cmds.c:7738 fish/cmds.c:7775 fish/cmds.c:7798 fish/cmds.c:7819
1767 #: fish/cmds.c:7842 fish/cmds.c:7864 fish/cmds.c:7889 fish/cmds.c:7932
1768 #: fish/cmds.c:7973 fish/cmds.c:7994 fish/cmds.c:8012 fish/cmds.c:8031
1769 #: fish/cmds.c:8048 fish/cmds.c:8066 fish/cmds.c:8093 fish/cmds.c:8117
1770 #: fish/cmds.c:8141 fish/cmds.c:8165 fish/cmds.c:8189 fish/cmds.c:8213
1771 #: fish/cmds.c:8237 fish/cmds.c:8261 fish/cmds.c:8285 fish/cmds.c:8309
1772 #: fish/cmds.c:8333 fish/cmds.c:8357 fish/cmds.c:8380 fish/cmds.c:8403
1773 #: fish/cmds.c:8424 fish/cmds.c:8445 fish/cmds.c:8466 fish/cmds.c:8486
1774 #: fish/cmds.c:8509 fish/cmds.c:8547 fish/cmds.c:8564 fish/cmds.c:8581
1775 #: fish/cmds.c:8600 fish/cmds.c:8619 fish/cmds.c:8636 fish/cmds.c:8653
1776 #: fish/cmds.c:8670 fish/cmds.c:8687 fish/cmds.c:8706 fish/cmds.c:8742
1777 #: fish/cmds.c:8782 fish/cmds.c:8815 fish/cmds.c:8832 fish/cmds.c:8849
1778 #: fish/cmds.c:8865 fish/cmds.c:8880 fish/cmds.c:8901 fish/cmds.c:8939
1779 #: fish/cmds.c:8977 fish/cmds.c:9016 fish/cmds.c:9056 fish/cmds.c:9097
1780 #: fish/cmds.c:9138 fish/cmds.c:9176 fish/cmds.c:9193 fish/cmds.c:9216
1781 #: fish/cmds.c:9238 fish/cmds.c:9260 fish/cmds.c:9280 fish/cmds.c:9300
1782 #: fish/cmds.c:9336 fish/cmds.c:9408 fish/cmds.c:9448 fish/cmds.c:9506
1783 #: fish/cmds.c:9532 fish/cmds.c:9558 fish/cmds.c:9586 fish/cmds.c:9645
1784 #: fish/cmds.c:9666 fish/cmds.c:9711 fish/cmds.c:9731 fish/cmds.c:9770
1785 #: fish/cmds.c:9807 fish/cmds.c:9827 fish/cmds.c:9849 fish/cmds.c:9906
1786 #: fish/cmds.c:9926 fish/cmds.c:9948 fish/cmds.c:9970 fish/cmds.c:9989
1787 #: fish/cmds.c:10009 fish/cmds.c:10036 fish/cmds.c:10056 fish/cmds.c:10076
1788 #: fish/cmds.c:10096 fish/cmds.c:10116 fish/cmds.c:10138 fish/cmds.c:10173
1789 #: fish/cmds.c:10191 fish/cmds.c:10214 fish/cmds.c:10236 fish/cmds.c:10251
1790 #: fish/cmds.c:10268 fish/cmds.c:10305 fish/cmds.c:10344 fish/cmds.c:10384
1791 #: fish/cmds.c:10440 fish/cmds.c:10462 fish/cmds.c:10498 fish/cmds.c:10513
1792 #: fish/cmds.c:10533 fish/cmds.c:10573 fish/cmds.c:10596 fish/cmds.c:10620
1793 #: fish/cmds.c:10645 fish/cmds.c:10686 fish/cmds.c:10711 fish/cmds.c:10749
1794 #: fish/cmds.c:10780 fish/cmds.c:10811 fish/cmds.c:10839 fish/cmds.c:10859
1795 #: fish/cmds.c:10891 fish/cmds.c:10911 fish/cmds.c:10931 fish/cmds.c:10948
1796 #: fish/cmds.c:10966 fish/cmds.c:10989 fish/cmds.c:11010 fish/cmds.c:11029
1797 #: fish/cmds.c:11071 fish/cmds.c:11114 fish/cmds.c:11158 fish/cmds.c:11197
1798 #: fish/cmds.c:11216 fish/cmds.c:11236 fish/cmds.c:11256 fish/cmds.c:11277
1799 #: fish/cmds.c:11298 fish/cmds.c:11319 fish/cmds.c:11340 fish/cmds.c:11361
1800 #: fish/cmds.c:11383 fish/cmds.c:11421 fish/cmds.c:11472 fish/cmds.c:11510
1801 #: fish/cmds.c:11566 fish/cmds.c:11656 fish/cmds.c:11685 fish/cmds.c:11712
1803 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1804 msgstr "%s moet %d parameter(s) hebben\n"
1806 #: fish/cmds.c:3239 fish/cmds.c:3253 fish/cmds.c:3269 fish/cmds.c:3286
1807 #: fish/cmds.c:3303 fish/cmds.c:3321 fish/cmds.c:3340 fish/cmds.c:3356
1808 #: fish/cmds.c:3374 fish/cmds.c:3390 fish/cmds.c:3408 fish/cmds.c:3424
1809 #: fish/cmds.c:3441 fish/cmds.c:3456 fish/cmds.c:3474 fish/cmds.c:3489
1810 #: fish/cmds.c:3505 fish/cmds.c:3521 fish/cmds.c:3537 fish/cmds.c:3553
1811 #: fish/cmds.c:3569 fish/cmds.c:3587 fish/cmds.c:3620 fish/cmds.c:3636
1812 #: fish/cmds.c:3652 fish/cmds.c:3671 fish/cmds.c:3686 fish/cmds.c:3704
1813 #: fish/cmds.c:3719 fish/cmds.c:3737 fish/cmds.c:3752 fish/cmds.c:3770
1814 #: fish/cmds.c:3785 fish/cmds.c:3804 fish/cmds.c:3823 fish/cmds.c:3841
1815 #: fish/cmds.c:3861 fish/cmds.c:3880 fish/cmds.c:3900 fish/cmds.c:3920
1816 #: fish/cmds.c:3940 fish/cmds.c:3959 fish/cmds.c:3978 fish/cmds.c:3998
1817 #: fish/cmds.c:4018 fish/cmds.c:4038 fish/cmds.c:4053 fish/cmds.c:4069
1818 #: fish/cmds.c:4090 fish/cmds.c:4141 fish/cmds.c:4159 fish/cmds.c:4176
1819 #: fish/cmds.c:4197 fish/cmds.c:4255 fish/cmds.c:4275 fish/cmds.c:4295
1820 #: fish/cmds.c:4315 fish/cmds.c:4335 fish/cmds.c:4355 fish/cmds.c:4374
1821 #: fish/cmds.c:4393 fish/cmds.c:4412 fish/cmds.c:4427 fish/cmds.c:4446
1822 #: fish/cmds.c:4466 fish/cmds.c:4486 fish/cmds.c:4507 fish/cmds.c:4523
1823 #: fish/cmds.c:4539 fish/cmds.c:4558 fish/cmds.c:4580 fish/cmds.c:4602
1824 #: fish/cmds.c:4622 fish/cmds.c:4639 fish/cmds.c:4656 fish/cmds.c:4673
1825 #: fish/cmds.c:4690 fish/cmds.c:4707 fish/cmds.c:4724 fish/cmds.c:4741
1826 #: fish/cmds.c:4760 fish/cmds.c:4783 fish/cmds.c:4819 fish/cmds.c:4836
1827 #: fish/cmds.c:4859 fish/cmds.c:4881 fish/cmds.c:4902 fish/cmds.c:4922
1828 #: fish/cmds.c:4941 fish/cmds.c:4961 fish/cmds.c:4979 fish/cmds.c:4997
1829 #: fish/cmds.c:5011 fish/cmds.c:5027 fish/cmds.c:5047 fish/cmds.c:5066
1830 #: fish/cmds.c:5085 fish/cmds.c:5104 fish/cmds.c:5123 fish/cmds.c:5143
1831 #: fish/cmds.c:5183 fish/cmds.c:5240 fish/cmds.c:5261 fish/cmds.c:5282
1832 #: fish/cmds.c:5303 fish/cmds.c:5321 fish/cmds.c:5343 fish/cmds.c:5381
1833 #: fish/cmds.c:5403 fish/cmds.c:5482 fish/cmds.c:5521 fish/cmds.c:5536
1834 #: fish/cmds.c:5553 fish/cmds.c:5567 fish/cmds.c:5583 fish/cmds.c:5605
1835 #: fish/cmds.c:5627 fish/cmds.c:5649 fish/cmds.c:5671 fish/cmds.c:5693
1836 #: fish/cmds.c:5715 fish/cmds.c:5735 fish/cmds.c:5752 fish/cmds.c:5769
1837 #: fish/cmds.c:5788 fish/cmds.c:5807 fish/cmds.c:5827 fish/cmds.c:5863
1838 #: fish/cmds.c:5882 fish/cmds.c:5901 fish/cmds.c:5918 fish/cmds.c:5936
1839 #: fish/cmds.c:5959 fish/cmds.c:5982 fish/cmds.c:6006 fish/cmds.c:6029
1840 #: fish/cmds.c:6050 fish/cmds.c:6073 fish/cmds.c:6096 fish/cmds.c:6116
1841 #: fish/cmds.c:6138 fish/cmds.c:6159 fish/cmds.c:6182 fish/cmds.c:6199
1842 #: fish/cmds.c:6216 fish/cmds.c:6234 fish/cmds.c:6252 fish/cmds.c:6273
1843 #: fish/cmds.c:6291 fish/cmds.c:6312 fish/cmds.c:6332 fish/cmds.c:6350
1844 #: fish/cmds.c:6371 fish/cmds.c:6394 fish/cmds.c:6417 fish/cmds.c:6439
1845 #: fish/cmds.c:6472 fish/cmds.c:6489 fish/cmds.c:6506 fish/cmds.c:6530
1846 #: fish/cmds.c:6553 fish/cmds.c:6576 fish/cmds.c:6598 fish/cmds.c:6615
1847 #: fish/cmds.c:6637 fish/cmds.c:6731 fish/cmds.c:6751 fish/cmds.c:6771
1848 #: fish/cmds.c:6791 fish/cmds.c:6809 fish/cmds.c:6830 fish/cmds.c:6866
1849 #: fish/cmds.c:6883 fish/cmds.c:6905 fish/cmds.c:6922 fish/cmds.c:6958
1850 #: fish/cmds.c:6978 fish/cmds.c:6998 fish/cmds.c:7018 fish/cmds.c:7040
1851 #: fish/cmds.c:7057 fish/cmds.c:7076 fish/cmds.c:7095 fish/cmds.c:7117
1852 #: fish/cmds.c:7138 fish/cmds.c:7159 fish/cmds.c:7180 fish/cmds.c:7203
1853 #: fish/cmds.c:7244 fish/cmds.c:7267 fish/cmds.c:7306 fish/cmds.c:7323
1854 #: fish/cmds.c:7342 fish/cmds.c:7363 fish/cmds.c:7386 fish/cmds.c:7408
1855 #: fish/cmds.c:7426 fish/cmds.c:7445 fish/cmds.c:7466 fish/cmds.c:7543
1856 #: fish/cmds.c:7584 fish/cmds.c:7663 fish/cmds.c:7739 fish/cmds.c:7776
1857 #: fish/cmds.c:7799 fish/cmds.c:7820 fish/cmds.c:7843 fish/cmds.c:7865
1858 #: fish/cmds.c:7890 fish/cmds.c:7933 fish/cmds.c:7974 fish/cmds.c:7995
1859 #: fish/cmds.c:8013 fish/cmds.c:8032 fish/cmds.c:8049 fish/cmds.c:8067
1860 #: fish/cmds.c:8094 fish/cmds.c:8118 fish/cmds.c:8142 fish/cmds.c:8166
1861 #: fish/cmds.c:8190 fish/cmds.c:8214 fish/cmds.c:8238 fish/cmds.c:8262
1862 #: fish/cmds.c:8286 fish/cmds.c:8310 fish/cmds.c:8334 fish/cmds.c:8358
1863 #: fish/cmds.c:8381 fish/cmds.c:8404 fish/cmds.c:8425 fish/cmds.c:8446
1864 #: fish/cmds.c:8467 fish/cmds.c:8487 fish/cmds.c:8510 fish/cmds.c:8548
1865 #: fish/cmds.c:8565 fish/cmds.c:8582 fish/cmds.c:8601 fish/cmds.c:8620
1866 #: fish/cmds.c:8637 fish/cmds.c:8654 fish/cmds.c:8671 fish/cmds.c:8688
1867 #: fish/cmds.c:8707 fish/cmds.c:8743 fish/cmds.c:8783 fish/cmds.c:8816
1868 #: fish/cmds.c:8833 fish/cmds.c:8850 fish/cmds.c:8866 fish/cmds.c:8881
1869 #: fish/cmds.c:8902 fish/cmds.c:8940 fish/cmds.c:8978 fish/cmds.c:9017
1870 #: fish/cmds.c:9057 fish/cmds.c:9098 fish/cmds.c:9139 fish/cmds.c:9177
1871 #: fish/cmds.c:9194 fish/cmds.c:9217 fish/cmds.c:9239 fish/cmds.c:9261
1872 #: fish/cmds.c:9281 fish/cmds.c:9301 fish/cmds.c:9337 fish/cmds.c:9409
1873 #: fish/cmds.c:9449 fish/cmds.c:9507 fish/cmds.c:9533 fish/cmds.c:9559
1874 #: fish/cmds.c:9587 fish/cmds.c:9646 fish/cmds.c:9667 fish/cmds.c:9712
1875 #: fish/cmds.c:9732 fish/cmds.c:9771 fish/cmds.c:9808 fish/cmds.c:9828
1876 #: fish/cmds.c:9850 fish/cmds.c:9907 fish/cmds.c:9927 fish/cmds.c:9949
1877 #: fish/cmds.c:9971 fish/cmds.c:9990 fish/cmds.c:10010 fish/cmds.c:10037
1878 #: fish/cmds.c:10057 fish/cmds.c:10077 fish/cmds.c:10097 fish/cmds.c:10117
1879 #: fish/cmds.c:10139 fish/cmds.c:10174 fish/cmds.c:10192 fish/cmds.c:10215
1880 #: fish/cmds.c:10237 fish/cmds.c:10252 fish/cmds.c:10269 fish/cmds.c:10306
1881 #: fish/cmds.c:10345 fish/cmds.c:10385 fish/cmds.c:10441 fish/cmds.c:10463
1882 #: fish/cmds.c:10499 fish/cmds.c:10514 fish/cmds.c:10534 fish/cmds.c:10574
1883 #: fish/cmds.c:10597 fish/cmds.c:10621 fish/cmds.c:10646 fish/cmds.c:10687
1884 #: fish/cmds.c:10712 fish/cmds.c:10750 fish/cmds.c:10781 fish/cmds.c:10812
1885 #: fish/cmds.c:10840 fish/cmds.c:10860 fish/cmds.c:10892 fish/cmds.c:10912
1886 #: fish/cmds.c:10932 fish/cmds.c:10949 fish/cmds.c:10967 fish/cmds.c:10990
1887 #: fish/cmds.c:11011 fish/cmds.c:11030 fish/cmds.c:11072 fish/cmds.c:11115
1888 #: fish/cmds.c:11159 fish/cmds.c:11198 fish/cmds.c:11217 fish/cmds.c:11237
1889 #: fish/cmds.c:11257 fish/cmds.c:11278 fish/cmds.c:11299 fish/cmds.c:11320
1890 #: fish/cmds.c:11341 fish/cmds.c:11362 fish/cmds.c:11384 fish/cmds.c:11422
1891 #: fish/cmds.c:11473 fish/cmds.c:11511 fish/cmds.c:11567 fish/cmds.c:11590
1892 #: fish/cmds.c:11657 fish/cmds.c:11686 fish/cmds.c:11713
1894 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1895 msgstr "type 'help %s' voor hulp over %s\n"
1897 #: fish/cmds.c:3597 fish/cmds.c:4795 fish/cmds.c:5153 fish/cmds.c:5193
1898 #: fish/cmds.c:5212 fish/cmds.c:5355 fish/cmds.c:5414 fish/cmds.c:5433
1899 #: fish/cmds.c:5452 fish/cmds.c:5495 fish/cmds.c:5838 fish/cmds.c:6449
1900 #: fish/cmds.c:6648 fish/cmds.c:6667 fish/cmds.c:6686 fish/cmds.c:6705
1901 #: fish/cmds.c:6841 fish/cmds.c:6932 fish/cmds.c:7213 fish/cmds.c:7277
1902 #: fish/cmds.c:7476 fish/cmds.c:7495 fish/cmds.c:7514 fish/cmds.c:7553
1903 #: fish/cmds.c:7594 fish/cmds.c:7613 fish/cmds.c:7632 fish/cmds.c:7673
1904 #: fish/cmds.c:7692 fish/cmds.c:7711 fish/cmds.c:7749 fish/cmds.c:7902
1905 #: fish/cmds.c:7945 fish/cmds.c:8522 fish/cmds.c:8717 fish/cmds.c:8755
1906 #: fish/cmds.c:8793 fish/cmds.c:8913 fish/cmds.c:8950 fish/cmds.c:8988
1907 #: fish/cmds.c:9027 fish/cmds.c:9068 fish/cmds.c:9109 fish/cmds.c:9150
1908 #: fish/cmds.c:9313 fish/cmds.c:9349 fish/cmds.c:9362 fish/cmds.c:9375
1909 #: fish/cmds.c:9388 fish/cmds.c:9421 fish/cmds.c:9459 fish/cmds.c:9478
1910 #: fish/cmds.c:9599 fish/cmds.c:9618 fish/cmds.c:9679 fish/cmds.c:9692
1911 #: fish/cmds.c:9743 fish/cmds.c:9782 fish/cmds.c:9860 fish/cmds.c:9879
1912 #: fish/cmds.c:10153 fish/cmds.c:10280 fish/cmds.c:10317 fish/cmds.c:10356
1913 #: fish/cmds.c:10396 fish/cmds.c:10415 fish/cmds.c:10474 fish/cmds.c:10547
1914 #: fish/cmds.c:10657 fish/cmds.c:10727 fish/cmds.c:10761 fish/cmds.c:10792
1915 #: fish/cmds.c:10823 fish/cmds.c:10872 fish/cmds.c:11043 fish/cmds.c:11085
1916 #: fish/cmds.c:11130 fish/cmds.c:11172 fish/cmds.c:11398 fish/cmds.c:11436
1917 #: fish/cmds.c:11449 fish/cmds.c:11487 fish/cmds.c:11522 fish/cmds.c:11541
1918 #: fish/cmds.c:11608
1920 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1921 msgstr "%s: %s: ongeldige geheel getal paramter (%s gaf %d terug)\n"
1923 #: fish/cmds.c:3603 fish/cmds.c:4801 fish/cmds.c:5159 fish/cmds.c:5199
1924 #: fish/cmds.c:5218 fish/cmds.c:5361 fish/cmds.c:5420 fish/cmds.c:5439
1925 #: fish/cmds.c:5458 fish/cmds.c:5501 fish/cmds.c:5844 fish/cmds.c:6455
1926 #: fish/cmds.c:6654 fish/cmds.c:6673 fish/cmds.c:6692 fish/cmds.c:6711
1927 #: fish/cmds.c:6847 fish/cmds.c:6938 fish/cmds.c:7219 fish/cmds.c:7283
1928 #: fish/cmds.c:7482 fish/cmds.c:7501 fish/cmds.c:7520 fish/cmds.c:7559
1929 #: fish/cmds.c:7600 fish/cmds.c:7619 fish/cmds.c:7638 fish/cmds.c:7679
1930 #: fish/cmds.c:7698 fish/cmds.c:7717 fish/cmds.c:7755 fish/cmds.c:7908
1931 #: fish/cmds.c:7951 fish/cmds.c:8528 fish/cmds.c:8723 fish/cmds.c:8761
1932 #: fish/cmds.c:8799 fish/cmds.c:8919 fish/cmds.c:8956 fish/cmds.c:8994
1933 #: fish/cmds.c:9033 fish/cmds.c:9074 fish/cmds.c:9115 fish/cmds.c:9156
1934 #: fish/cmds.c:9427 fish/cmds.c:9465 fish/cmds.c:9484 fish/cmds.c:9605
1935 #: fish/cmds.c:9749 fish/cmds.c:9788 fish/cmds.c:9866 fish/cmds.c:9885
1936 #: fish/cmds.c:10286 fish/cmds.c:10323 fish/cmds.c:10362 fish/cmds.c:10402
1937 #: fish/cmds.c:10421 fish/cmds.c:10480 fish/cmds.c:10553 fish/cmds.c:10663
1938 #: fish/cmds.c:11049 fish/cmds.c:11091 fish/cmds.c:11136 fish/cmds.c:11178
1939 #: fish/cmds.c:11528 fish/cmds.c:11614
1941 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1942 msgstr "%s: %s: geheel getal ligt buiten de reeks\n"
1944 #: fish/cmds.c:4089 fish/cmds.c:4196 fish/cmds.c:11589
1946 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1947 msgstr "%s moet %d parameter(s) hebben\n"
1949 #: fish/cmds.c:4115 fish/cmds.c:4227 fish/cmds.c:11629
1951 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1952 msgstr "%s: teveel argumenten\n"
1954 #: fish/cmds.c:4121 fish/cmds.c:4233 fish/cmds.c:11635
1956 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1957 msgstr "%s: teveel argumenten\n"
1959 #: fish/cmds.c:11730
1961 msgid "%s: unknown command\n"
1962 msgstr "%s: onbekend commando\n"
1964 #: fish/config.c:74 fish/config.c:113
1966 msgid "%s: %s: line %d: error parsing configuration file: %s\n"
1967 msgstr "%s: interne fout bij ontleden van tekenreeks op '%s'\n"
1972 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1977 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1978 msgstr "laat de bestanden in een map zien"
1982 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1988 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1994 msgid "copy-out: target '%s' is not a directory\n"
1995 msgstr "laat de bestanden in een map zien"
1999 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
2000 msgstr "kopieer een bestand of map recursief"
2004 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
2005 msgstr "gebruik '%s bestandsnaam' om een bestand te bewerken\n"
2010 "%s: guest filesystem shell\n"
2011 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
2012 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
2014 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2016 " -h|--cmd-help List available commands\n"
2017 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
2018 " -a|--add image Add image\n"
2019 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2020 " --csh Make --listen csh-compatible\n"
2021 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2022 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
2023 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2024 " -f|--file file Read commands from file\n"
2025 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2026 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2027 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2028 " --listen Listen for remote commands\n"
2029 " --live Connect to a live virtual machine\n"
2030 " -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2031 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2032 " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
2033 " --progress-bars Enable progress bars even when not interactive\n"
2034 " --no-progress-bars Disable progress bars\n"
2035 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
2036 " -r|--ro Mount read-only\n"
2037 " --selinux Enable SELinux support\n"
2038 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2039 " -V|--version Display version and exit\n"
2040 " -w|--rw Mount read-write\n"
2041 " -x Echo each command before executing it\n"
2043 "To examine a disk image, ISO, hard disk, filesystem etc:\n"
2044 " %s [--ro|--rw] -i -a /path/to/disk.img\n"
2046 " %s [--ro|--rw] -i -d name-of-libvirt-domain\n"
2048 "--ro recommended to avoid any writes to the disk image. If -i option fails\n"
2049 "run again without -i and use 'run' + 'list-filesystems' + 'mount' cmds.\n"
2051 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2053 "%s: gast bestandssysteem shell\n"
2054 "%s laat je virtuele machine bestandssystemen bewerken\n"
2055 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2057 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2058 " %s -i libvirt-domain\n"
2059 " %s -i disk-image(s)\n"
2060 "of voor interactief gebruik:\n"
2062 "of vanuit een shell script:\n"
2068 " -h|--cmd-help Toon beschikbare commando's\n"
2069 " -h|--cmd-help cmd Toon gedetailleerde hulp over commando 'cmd'\n"
2070 " -a|--add image Voeg image image toe\n"
2071 " -c|--connect uri Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
2072 " -d|--domain guest voeg schijven toe van libvirt gast\n"
2073 " -D|--no-dest-paths Maak paden van gast fs niet compleet met tab\n"
2074 " -f|--file file Lees commando's van bestand\n"
2075 " -i|--inspector Koppel bestandssystemen automatisch aan\n"
2076 " --keys-from-stdin Lees wachtzinnen van stdin\n"
2077 " --listen Luister naar commando's op afstand\n"
2078 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2079 " -n|--no-sync Doe geen autosync\n"
2080 " -N|--new type Maak voorgekookte schijf aan (test1.img, ...)\n"
2081 " --remote[=pid] Stuur commando's naar %s op afstand\n"
2082 " -r|--ro Koppel alleen-lezen aan\n"
2083 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2084 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
2085 " -x Echo elk commando voor het uit te voeren\n"
2086 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
2087 "Voor meer informatie, bekijk de man pagina %s(1).\n"
2091 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2092 msgstr "%s: --listen=PID: PID was geen getal: %s\n"
2097 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2099 "%s: remote: $GUESTFISH_PID moet ingesteld worden op de PID van het proces op "
2104 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2105 msgstr "%s: er kan slechts een -f parameter opgegeven worden\n"
2109 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2111 "%s: de --listen en --remote opties kunnen niet tegelijkertijd gebruikt "
2116 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2117 msgstr "%s: extra parameters op de commando regel met --listen vlag\n"
2121 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2123 "%s: de --listen en --file opties kunnen niet tegelijkertijd gebruikt worden\n"
2127 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
2132 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
2139 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2140 "editing virtual machine filesystems.\n"
2142 "Type: 'help' for help on commands\n"
2143 " 'man' to read the manual\n"
2144 " 'quit' to quit the shell\n"
2148 "Welkom bij guestfish, de libguestfs bestandssysteem interactieve shell voor "
2150 "bewerken van virtuele machine bestandssystemen.\n"
2152 "Type: 'help' voor een lijst van commando's\n"
2153 " 'man' om de manual te lezen\n"
2154 " 'quit' om de shell te verlaten\n"
2159 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2160 msgstr "%s: niet afgesloten dubbel aanhalingsteken\n"
2162 #: fish/fish.c:769 fish/fish.c:786
2164 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2165 msgstr "%s: commando argumenten niet gescheiden door spaties\n"
2169 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2170 msgstr "%s: niet afgesloten enkel aanhalingsteken\n"
2174 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2175 msgstr "%s: interne fout bij ontleden van tekenreeks op '%s'\n"
2179 msgid "%s: too many arguments\n"
2180 msgstr "%s: teveel argumenten\n"
2184 msgid "%s: empty command on command line\n"
2185 msgstr "%s: leeg commando op commando regel\n"
2188 msgid "display a list of commands or help on a command"
2189 msgstr "laat een lijst van commando's of hulp over een commando zien"
2192 msgid "quit guestfish"
2193 msgstr "sluit guestfish af"
2198 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2202 "help - laat een lijst van commando's of hulp over een commando zien\n"
2209 "quit - quit guestfish\n"
2212 "quit - sluit guestfish af\n"
2217 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2218 msgstr "%s: commando niet bekend, gebruik -h om alle commando's te tonen\n"
2223 "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
2224 "For a list of commands: guestfish -h\n"
2225 "For complete documentation: man guestfish\n"
2227 "Wilde je een schijf image openen? guestfish -a disk.img\n"
2228 "Voor een lijst commando's: guestfish -h\n"
2229 "Voor complete documentatie: man guestfish\n"
2233 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2234 msgstr "Los aanhalingsteken in tekenreeks \"%s\"\n"
2239 "%s: to use Windows drive letters, you must inspect the guest (\"-i\" option "
2240 "or run \"inspect-os\" command)\n"
2245 msgid "%s: to use Windows drive letters, this must be a Windows guest\n"
2251 "%s: drive '%c:' not found. To list available drives do:\n"
2252 " inspect-get-drive-mappings %s\n"
2258 "%s: to access '%c:', mount %s first. One way to do this is:\n"
2265 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2266 msgstr "gebruik 'glob command [args...]'\n"
2270 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2271 msgstr "glob: guestfs_glob_expand aanroep mislukte: %s\n"
2276 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2278 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2279 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2285 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2286 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2287 "'mount-options'.\n"
2293 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2295 "To read the manual, type 'man'.\n"
2298 #: fish/hexedit.c:41
2300 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2303 #: fish/hexedit.c:52
2305 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2308 #: fish/hexedit.c:63
2311 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2312 " 'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2313 " 'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2316 #: fish/hexedit.c:92
2318 msgid "hexedit: invalid range\n"
2321 #: fish/inspect.c:77
2323 msgid "%s: don't use --live and -i options together\n"
2324 msgstr "virt-df: kan -h en -csv opties niet tezamen gebruiken\n"
2326 #: fish/inspect.c:89
2328 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2329 msgstr "guestfish: er werd geen besturingssysteem op deze schijf gevonden\n"
2331 #: fish/inspect.c:95
2333 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2335 "guestfish: multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door de -"
2338 #: fish/inspect.c:134
2340 msgid "%s: some filesystems could not be mounted (ignored)\n"
2343 #: fish/inspect.c:146
2345 msgid "Operating system: %s\n"
2346 msgstr "Besturingssysteem: %s\n"
2348 #: fish/inspect.c:159
2350 msgid "%s mounted on %s\n"
2351 msgstr "%s aangekoppeld op %s\n"
2355 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2356 msgstr "Vul sleutel of wachtzin in (\"%s\"): "
2360 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2361 msgstr "gebruik 'lcd map' om de locale map te veranderen\n"
2365 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2366 msgstr "gebruik 'man' zonder parameters om de manual te openen\n"
2370 msgid "the external 'man' program failed\n"
2371 msgstr "het externe 'man' programma mislukte\n"
2375 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2376 msgstr "gebruik '%s bestandsnaam' voor het pagen van een bestand\n"
2378 #: fish/options.c:36
2380 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2381 msgstr "guestfish: te veel schijven toegevoegd op de commando regel\n"
2383 #: fish/options.c:128
2385 msgid "%s: '%s' could not be mounted. Did you mean one of these?\n"
2391 "List of available prepared disk images:\n"
2394 "Lijst van beschikbare aangemaakte schijf images:\n"
2400 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2404 "guestfish -N %-16s %s\n"
2410 msgid " Optional parameters:\n"
2411 msgstr " Optionele parameters:\n"
2415 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2416 msgstr "<%s> %s (standaard: %s)\n"
2421 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2422 "directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2423 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2425 "Aangemaakte schijf images worden geschreven naar bestand \"test1.img\" in de "
2427 "map. (\"test2.img\" enz. als -N optie meerdere keren werd gegeven).\n"
2428 "Voor meer informatie bekijk je de guestfish(1) manual.\n"
2433 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2434 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2436 "guestfish: -N parameter '%s': zo'n aangemaakte schijf image is niet bekend.\n"
2437 "Gebruik 'guestfish -N list' om mogelijke waarden voor de -N parameter te "
2442 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2444 "guestfish: fout bij creëren van aangemaakte schijf image '%s' op '%s': "
2446 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2447 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2448 msgid "failed to allocate disk"
2449 msgstr "toewijzen van schijf mislukte"
2451 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2452 msgid "could not parse boot size"
2455 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2457 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2458 msgstr "schijf partitioneren mislukte: %s"
2460 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2461 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2463 msgid "failed to partition disk: %s"
2464 msgstr "schijf partitioneren mislukte: %s"
2466 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2468 msgid "failed to add boot partition: %s"
2469 msgstr "schijf partitioneren mislukte: %s"
2471 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2473 msgid "failed to add root partition: %s"
2474 msgstr "schijf partitioneren mislukte: %s"
2476 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2478 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2479 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2481 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2483 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2484 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2486 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2487 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2488 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2491 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2493 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2494 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2496 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2498 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2499 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2501 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2503 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2504 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2506 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2508 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2509 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2511 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2513 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2514 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2518 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2519 msgstr "guestfish: protocol fout: kon 'hello' boodschap niet lezen\n"
2524 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2525 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
2527 "guestfish: protocol fout: versie komt niet overeen, server versie '%s' komt "
2528 "niet overeen met cliënt versie '%s'. De twee versies moeten exact "
2531 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2533 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2534 msgstr "guestfish: remote: het lijkt erop dat de server niet draait\n"
2536 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2538 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2540 "guestfish: protocol fout: kon initiële groeten niet naar de server sturen\n"
2544 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2545 msgstr "guestfish: protocol fout: kon antwoord van de server niet decoderen\n"
2549 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2550 msgstr "'reopen' commando neemt geen parameters\n"
2554 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2555 msgstr "reopen: guestfs_create: hendel aanmaken mislukte\n"
2557 #: fish/supported.c:66
2561 #: fish/supported.c:68
2567 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2568 msgstr "gebruik 'time command [args...]'\n"
2570 #: fuse/guestmount.c:912
2573 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2574 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2575 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2577 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2579 " -a|--add image Add image\n"
2580 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2581 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2582 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2583 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2584 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2585 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2586 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2587 " --help Display help message and exit\n"
2588 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2589 " --live Connect to a live virtual machine\n"
2590 " -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2591 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2592 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2593 " -r|--ro Mount read-only\n"
2594 " --selinux Enable SELinux support\n"
2595 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2596 " -V|--version Display version and exit\n"
2597 " -w|--rw Mount read-write\n"
2598 " -x|--trace Trace guestfs API calls\n"
2600 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
2601 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
2602 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2604 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
2606 " -a|--add image Voeg image toe\n"
2607 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
2608 " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n"
2609 " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
2610 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2611 " -n|--no-sync Geen autosync\n"
2612 " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n"
2613 " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n"
2614 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2615 " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
2616 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
2617 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
2619 #: fuse/guestmount.c:1130
2621 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2622 msgstr "%s: moet tenminste een -a en tenminste een -m optie hebben\n"
2624 #: fuse/guestmount.c:1138
2626 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2628 "%s: je moet een aankoppel punt in het host bestandssysteem specificeren\n"
2630 #: inspector/virt-inspector.c:76
2633 "%s: display information about a virtual machine\n"
2634 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2636 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2637 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2639 " -a|--add image Add image\n"
2640 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2641 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2642 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2643 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2644 " --help Display brief help\n"
2645 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2646 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2647 " -V|--version Display version and exit\n"
2648 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2649 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2651 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
2652 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
2653 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2655 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
2657 " -a|--add image Voeg image toe\n"
2658 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
2659 " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n"
2660 " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
2661 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2662 " -n|--no-sync Geen autosync\n"
2663 " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n"
2664 " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n"
2665 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2666 " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
2667 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
2668 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
2670 #: inspector/virt-inspector.c:263
2673 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2675 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2677 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2679 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2681 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2683 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2684 "information about the disk image as possible.\n"
2686 "Binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem gedetecteerd worden.\n"
2688 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of het is geen virtuele "
2690 "image, of omdat het OS type niet begrepen wordt door virt-inspector.\n"
2692 "Als je denkt dat dit een fout is, moet je een bug rapport indienen\n"
2693 "met inbegrip van zoveel mogelijk informatie over de schijf image.\n"
2695 #: inspector/virt-inspector.c:288
2697 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2700 #: inspector/virt-inspector.c:300
2702 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2705 #: inspector/virt-inspector.c:308
2707 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2710 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2711 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2712 msgstr "open_guest: eerste parameter moet een tekenreeks of een arrayref zijn"
2714 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2715 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2716 msgstr "open_guest: eerste argument bevat niet-gedefinieerde element"
2718 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2719 #, perl-brace-format
2720 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2721 msgstr "gast image {imagename} bestaat niet of is niet leesbaar"
2723 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2725 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2728 "open_guest: geen libvirt ondersteuning (installeer Sys::Virt, XML::XPath en "
2729 "XML::XPath::XMLParser)"
2731 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2732 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2733 msgstr "open_guest: teveel domeinen weergegeven op commando regel"
2735 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2736 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2737 msgstr "open_guest: kan niet verbinden met libvirt"
2739 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2740 #, perl-brace-format
2741 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2742 msgstr "{imagename} is niet de naam van een inactief libvirt domein\n"
2744 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2745 #, perl-brace-format
2746 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2747 msgstr "{imagename} is niet de naam van een libvirt domein\n"
2749 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2750 #, perl-brace-format
2751 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2752 msgstr "{imagename} lijkt geen schijf apparaten te hebben\n"
2754 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2756 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2758 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2760 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2762 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2763 "information about the disk image as possible.\n"
2765 "Binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem gedetecteerd worden.\n"
2767 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of het is geen virtuele "
2769 "image, of omdat het OS type niet begrepen wordt door virt-inspector.\n"
2771 "Als je denkt dat dit een fout is, moet je een bug rapport indienen\n"
2772 "met inbegrip van zoveel mogelijk informatie over de schijf image.\n"
2774 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:901
2775 #, perl-brace-format
2776 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2777 msgstr "onbekend bestandssysteem label {label}\n"
2779 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:911
2780 #, perl-brace-format
2781 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2782 msgstr "onbekend bestandssysteem UUID {uuid}\n"
2784 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:939
2785 #, perl-brace-format
2786 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2787 msgstr "onbekend bestandssysteem {fs}\n"
2789 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1017
2790 #, perl-brace-format
2791 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2792 msgstr "Fout bij het draaien van rpm -qa: {error}"
2794 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1043
2795 #, perl-brace-format
2796 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2797 msgstr "Fout bij het draaien van dpkg-query: {error}"
2799 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1108
2800 msgid "Can't find grub on guest"
2801 msgstr "Kan grub niet op de gast vinden"
2803 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1163
2804 #, perl-brace-format
2805 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2806 msgstr "Grub ingang {title} heeft geen kernel"
2808 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1194
2809 #, perl-brace-format
2810 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2811 msgstr "grub refereert naar {path}, welke niet bestaat\n"
2813 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1217
2814 #, perl-brace-format
2815 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2816 msgstr "Grub ingang {title} specificeert geen initrd"
2818 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1286
2819 #, perl-brace-format
2820 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2821 msgstr "Kon modules map {modules} niet vinden voor kernel {path}"
2823 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1294
2824 #, perl-brace-format
2825 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2826 msgstr "Kon kernel versie nummer niet raden uit het pad voor kernel {path}"
2828 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1348
2829 #, perl-brace-format
2830 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2831 msgstr "{path} komt niet overeen met augeas patroon"
2833 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1387
2834 #, perl-brace-format
2835 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2836 msgstr "{filename}: kon initrd formaat niet lezen"
2838 #: rescue/virt-rescue.c:63
2841 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
2842 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2844 " %s [--options] -d domname\n"
2845 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
2847 " -a|--add image Add image\n"
2848 " --append kernelopts Append kernel options\n"
2849 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2850 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2851 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2852 " --help Display brief help\n"
2853 " -m|--memsize MB Set memory size in megabytes\n"
2854 " --network Enable network\n"
2855 " -r|--ro Access read-only\n"
2856 " --selinux Enable SELinux\n"
2857 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2858 " -V|--version Display version and exit\n"
2859 " -w|--rw Mount read-write\n"
2860 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2861 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2863 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
2864 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
2865 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2867 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
2869 " -a|--add image Voeg image toe\n"
2870 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
2871 " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n"
2872 " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
2873 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2874 " -n|--no-sync Geen autosync\n"
2875 " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n"
2876 " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n"
2877 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2878 " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
2879 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
2880 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
2882 #: rescue/virt-rescue.c:180
2884 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
2887 #: rescue/virt-rescue.c:419
2889 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
2890 msgstr "%s: onbekende lange optie: %s (%d)\n"
2892 #: src/appliance.c:181
2895 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2896 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2898 "kon geen geschikte libguestfs supermin of gewoon toestel vinden op "
2899 "LIBGUESTFS_PATH (zoek pad: %s)"
2901 #: src/appliance.c:331
2903 msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d"
2906 #: src/appliance.c:336
2908 msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
2911 #: src/appliance.c:341
2913 msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)"
2916 #: src/appliance.c:659
2918 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2919 msgstr "guestfs_launch mislukte, bekijk de eerdere fout boodschap"
2923 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of header"
2924 msgstr "onverwachte output van 'du' commando"
2926 #: src/dbdump.c:100 src/dbdump.c:112
2928 msgid "unexpected line from db_dump command, no space prefix"
2929 msgstr "onverwachte output van 'du' commando"
2933 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of data"
2934 msgstr "onverwachte output van 'du' commando"
2938 msgid "unexpected non-hex digits in output of db_dump command"
2939 msgstr "onverwachte output van 'du' commando"
2941 #: src/filearch.c:153
2943 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2946 #: src/filearch.c:266
2948 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2949 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2952 #: src/guestfs.c:174
2954 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2955 msgstr "guestfs_close: twee keer dezelfde hendel aangeroepen\n"
2957 #: src/guestfs.c:333
2962 #: src/guestfs.c:392
2964 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2965 msgstr "libguestfs: foutr: %s\n"
2967 #: src/guestfs.c:939
2969 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2972 #: src/inspect.c:265
2973 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2976 #: src/inspect.c:281
2977 msgid "not a Windows guest, or CurrentControlSet could not be determined"
2980 #: src/inspect.c:541 src/inspect_fs.c:474 src/inspect_fs.c:518
2981 #: src/inspect_fs_unix.c:194 src/inspect_fs_unix.c:579
2982 #: src/inspect_fs_unix.c:821
2984 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
2987 #: src/inspect.c:577
2988 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2989 msgstr "geen inspectie data: roep eerst guestfs_inspect_os aan"
2991 #: src/inspect.c:589
2994 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2995 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2997 "%s: root apparaat niet gevonden: roep deze functie alleen aan met een root "
2998 "apparaat eerder teruggegeven door guestfs_inspect_os"
3000 #: src/inspect.c:599 src/inspect_apps.c:470
3002 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
3003 "without PCRE or hivex libraries"
3006 #: src/inspect_fs.c:326 src/inspect_fs.c:339
3008 msgid "could not parse integer in version number: %s"
3011 #: src/inspect_fs.c:483
3013 msgid "%s: file is empty"
3016 #: src/inspect_fs_unix.c:613
3017 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
3020 #: src/inspect_fs_windows.c:112
3022 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
3023 msgstr "Kan Windows %%SYSTEMROOT%% niet oplossen"
3026 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
3028 "commando regel kan niet gewijzigd worden nadat een qemu sub-proces "
3032 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
3033 msgstr "guestfs_config: parameter moet met '-' beginnen"
3037 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
3038 msgstr "guestfs_config: parameter '%s' is niet toegestaan"
3040 #: src/launch.c:235 src/launch.c:339
3041 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
3042 msgstr "bestandsnaam kan geen ',' (komma) bevatten"
3044 #: src/launch.c:247 src/launch.c:252
3046 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
3050 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
3051 msgstr "de libguestfs hendel is al gelanceerd"
3055 msgid "%s: cannot create temporary directory"
3056 msgstr "%s: kan geen tijdelijke map aanmaken"
3059 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
3060 msgstr "je moet guestfs_add_drive aanroepen voor guestfs_launch"
3063 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
3064 msgstr "guestfs_launch mislukte, bekijk de eerdere fout boodschap"
3067 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
3069 "qemu gelanceerd en contact opgenomen met daemon, maar toestand != READY"
3073 msgid "guestfs_launch failed, unexpected initial message from guestfsd"
3074 msgstr "guestfs_launch mislukte, bekijk de eerdere fout boodschap"
3078 msgid "contacted guestfsd, but state != READY"
3080 "qemu gelanceerd en contact opgenomen met daemon, maar toestand != READY"
3082 #: src/launch.c:1047
3085 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
3086 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
3088 "%s: commando mislukte: Als qemu zich op een niet standaard pad bevindt, "
3089 "probeer je het instellen van de LIBGUESTFS_QEMU omgevingsvariabele."
3091 #: src/launch.c:1138
3092 msgid "qemu has not been launched yet"
3093 msgstr "qemu is nog niet gelanceerd"
3095 #: src/launch.c:1149
3096 msgid "no subprocess to kill"
3097 msgstr "geen sub-proces om af te schieten"
3101 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
3102 msgstr "guestfs_set_busy: aangeroepen in toestand %d != READY"
3106 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
3107 msgstr "guestfs_end_busy: aangeroepen in toestand %d"
3112 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
3114 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: 0x%x gelezen van daemon, verwachte 0x"
3119 "This usually means the libguestfs appliance failed to start up. Please\n"
3120 "enable debugging (LIBGUESTFS_DEBUG=1) and rerun the command, then look at\n"
3121 "the debug messages output prior to this error.\n"
3126 msgid "See earlier debug messages.\n"
3127 msgstr "tar: misluket, zie eerdere boodschappen\n"
3131 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
3132 msgstr "magie ondertekening ontvangen van guestfsd, maar de toestand is %d"
3136 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
3137 msgstr "boodschap lengte (%u) > maximaal mogelijke grootte (%d)"
3141 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
3142 msgstr "guestfs___send: toestand %d != BUSY"
3145 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
3146 msgstr "xdr_guestfs_message_header mislukte"
3149 msgid "dispatch failed to marshal args"
3150 msgstr "verzending faalde om argumenten te rangschikken"
3154 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
3155 msgstr "send_file_chunk: toestand %d != READY"
3159 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
3160 msgstr "xdr_guestfs_chunk mislukted (buf = %p, buflen = %zu)"
3164 msgid "%s: error in chunked encoding"
3165 msgstr "%s: fout in chunk codering"
3168 msgid "write to daemon socket"
3169 msgstr "schrijven naar daemon socket"
3172 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
3173 msgstr "receive_file_data: ontleed fout in antwoord callback"
3176 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3178 "receive_file_data: onverwachte vlag ontvangen bij het lezen van bestand "
3182 msgid "failed to parse file chunk"
3183 msgstr "bestand chunk ontleden mislukte"
3186 msgid "file receive cancelled by daemon"
3187 msgstr "bestand ontvangen geannuleerd door daemon"
3189 #: src/virt.c:92 src/virt.c:325
3190 msgid "you cannot set both live and readonly flags"
3195 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
3196 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
3200 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
3201 msgstr "guestfish: geen libvirt domein aangeroepen '%s': %s\n"
3203 #: src/virt.c:163 src/virt.c:413
3205 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
3206 msgstr "guestfish: fout bij lezen van libvirt XML informatie over '%s': %s\n"
3208 #: src/virt.c:173 src/virt.c:421
3210 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
3212 "guestfish: kan XML informatie teruggegeven door libvirt niet ontleden\n"
3214 #: src/virt.c:179 src/virt.c:427
3216 msgid "unable to create new XPath context"
3217 msgstr "guestfish: kan nieuwe XPath context niet aanmaken\n"
3219 #: src/virt.c:186 src/virt.c:442
3221 msgid "unable to evaluate XPath expression"
3222 msgstr "guestfish: kan XPath expressie niet evalueren\n"
3226 msgid "libvirt domain has no disks"
3227 msgstr "guestfish: libvirt domein '%s' heeft geen schijven\n"
3231 msgid "error getting domain info: %s"
3232 msgstr "guestfish: fout bij verkrijgen van domein info over '%s': %s\n"
3236 "error: domain is a live virtual machine.\n"
3237 "Writing to the disks of a running virtual machine can cause disk "
3239 "Either use read-only access, or if the guest is running the guestfsd daemon\n"
3240 "specify live access. In most libguestfs tools these options are --ro or\n"
3241 "--live respectively. Consult the documentation for further information."
3246 "this guest has no libvirt <channel> definition for guestfsd\n"
3247 "See ATTACHING TO RUNNING DAEMONS in guestfs(3) for further information."
3252 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
3253 "without libvirt or libxml2"
3256 #: test-tool/test-tool.c:79
3259 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3260 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
3262 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
3264 " --help Display usage\n"
3265 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
3266 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
3268 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3270 "libguestfs-test-tool: interactief test gereedschap\n"
3271 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3273 " libguestfs-test-tool [--opties]\n"
3275 " --help Laat gebruik zien\n"
3276 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3277 " Hulp programma (standaard: %s)\n"
3278 " --qemudir dir Specificeer QEMU bron map\n"
3279 " --qemu qemu Specificeer QEMU binair prog\n"
3281 " -t n Stel lanceer time-out in (standaard: %d seconden)\n"
3283 #: test-tool/test-tool.c:127
3285 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3286 msgstr "libguestfs-test-tool: onbekende lange optie: %s (%d)\n"
3288 #: test-tool/test-tool.c:136
3290 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3291 msgstr "libguestfs-test-tool: ongeldige time-out: %s\n"
3293 #: test-tool/test-tool.c:148
3295 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3296 msgstr "libguestfs-test-tool: onverwachte commando regel optie 0x%x\n"
3298 #: test-tool/test-tool.c:170
3300 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3301 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs hendel aanmaken mislukte\n"
3303 #: test-tool/test-tool.c:177
3305 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3306 msgstr "libguestfs-test-tool: station '%s' toevoegen mislukte\n"
3308 #: test-tool/test-tool.c:185
3310 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3311 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version mislukte\n"
3313 #: test-tool/test-tool.c:217
3315 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3316 msgstr "libguestfs-test-tool: toestel lanceren mislukte\n"
3318 #: test-tool/test-tool.c:229
3320 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run part-disk\n"
3321 msgstr "libguestfs-test-tool: draaien van sfdisk mislukte\n"
3323 #: test-tool/test-tool.c:235
3325 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3326 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 mislukte\n"
3328 #: test-tool/test-tool.c:241
3330 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3331 msgstr "libguestfs-test-tool: aankoppelen van /dev/sda1 op / mislukte\n"
3333 #: test-tool/test-tool.c:248
3335 msgid "libguestfs-test-tool: failed to touch file\n"
3336 msgstr "libguestfs-test-tool: draaien van sfdisk mislukte\n"
3338 #: test-tool/test-tool.c:279
3341 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3342 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3344 "LIBGUESTFS_QEMU omgevingsvariabele al is ingesteld, dus\n"
3345 "de --qemu/--qemudir opties kunnen niet gebruikt worden.\n"
3347 #: test-tool/test-tool.c:287
3349 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
3350 msgstr "Binair programma '%s' bestaat niet of is niet uitvoerbaar\n"
3352 #: test-tool/test-tool.c:301
3354 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
3355 msgstr "%s: ziet er niet uit als een qemu bron map\n"
3357 #: tools/virt-edit.pl:178
3358 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
3360 "virt-edit: geen afbeelding, VM namen of bestandsnamen gegeven om te bewerken"
3362 #: tools/virt-edit.pl:194 tools/virt-tar.pl:243 tools/virt-win-reg.pl:217
3363 #, fuzzy, perl-brace-format
3365 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3367 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3369 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3371 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3372 "information about the disk image as possible.\n"
3374 "Binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem gedetecteerd worden.\n"
3376 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of het is geen virtuele "
3378 "image, of omdat het OS type niet begrepen wordt door virt-inspector.\n"
3380 "Als je denkt dat dit een fout is, moet je een bug rapport indienen\n"
3381 "met inbegrip van zoveel mogelijk informatie over de schijf image.\n"
3383 #: tools/virt-edit.pl:198 tools/virt-tar.pl:247 tools/virt-win-reg.pl:221
3384 #, fuzzy, perl-brace-format
3385 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3387 "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-ls\n"
3389 #: tools/virt-edit.pl:235
3390 msgid "File not changed.\n"
3391 msgstr "Bestand niet gewijzigd.\n"
3393 #: tools/virt-edit.pl:406
3394 #, fuzzy, perl-brace-format
3395 msgid "virt-edit: drive '{x}:' not found\n"
3396 msgstr "virt-tar: {tarball}: bestand niet gevonden\n"
3398 #: tools/virt-edit.pl:422
3399 #, perl-brace-format
3401 "virt-edit: '{f}' does not start with a / or \\ character.\n"
3402 "If you are using Windows style paths with backslashes like C:\\foo.txt\n"
3403 "then don't forget that you must quote them with single quotes to\n"
3404 "prevent the shell from munging the backslashes.\n"
3407 #: tools/virt-list-filesystems.pl:142
3408 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3409 msgstr "virt-list-filesystems: geen image of VM naam opgegeven"
3411 #: tools/virt-list-partitions.pl:152
3412 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3413 msgstr "virt-list-partitions: geen image of VM naam opgegeven"
3415 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3416 msgid "virt-make-fs input output\n"
3417 msgstr "virt-make-fs input output\n"
3419 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3420 msgid "unexpected output from 'du' command"
3421 msgstr "onverwachte output van 'du' commando"
3423 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3424 #: tools/virt-make-fs.pl:458
3425 #, perl-brace-format
3426 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3427 msgstr "{f}: onbekend invoer formaat: {fmt}\n"
3429 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3430 #, perl-brace-format
3431 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3432 msgstr "virt-make-fs: kan size parameter niet ontleden: {sz}\n"
3434 #: tools/virt-make-fs.pl:406
3436 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3438 "qemu-img create: aanmaken schijf image mislukte, zie eerdere fout "
3441 #: tools/virt-make-fs.pl:417
3442 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3444 "virt-make-fs: NTFS ondersteuning was uitgezet toen libguestfs gecompileerd "
3447 #: tools/virt-make-fs.pl:442
3448 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3449 msgstr "tar: misluket, zie eerdere boodschappen\n"
3451 #: tools/virt-make-fs.pl:464
3452 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3453 msgstr "decomprimeer commando mislukte, zie eerdere boodschappen\n"
3455 #: tools/virt-make-fs.pl:499
3457 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3458 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3459 "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3461 "virt-make-fs: fout bij het kopiëren van inhoud naar het bestandssysteem\n"
3462 "Een fout hier betekent gewoonlijk dat het programma de grootte van het\n"
3463 "bestandssysteem niet correct bepaald heeft. Lees de BUGS sectie van de man "
3466 #: tools/virt-tar.pl:183 tools/virt-tar.pl:190
3467 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3469 "virt-tar: extraheer/upload mode twee keer gespecificeerd op de commando-"
3472 #: tools/virt-tar.pl:212
3473 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3474 msgstr "virt-tar: geen image, VM namen, map of bestandsnaam opgegeven"
3476 #: tools/virt-tar.pl:215
3477 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3478 msgstr "virt-tar: -x of -u moet opgegeven worden op de commando-regel\n"
3480 #: tools/virt-tar.pl:226
3481 #, perl-brace-format
3482 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3483 msgstr "virt-tar: {tarball}: bestand niet gevonden\n"
3485 #: tools/virt-tar.pl:229
3486 #, perl-brace-format
3487 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3488 msgstr "virt-tar: {dir}: map naam moet beginnen met het '/' karakter\n"
3490 #: tools/virt-win-reg.pl:201
3491 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3492 msgstr "geen libvirt domein naam of schijf image gegeven\n"
3494 #: tools/virt-win-reg.pl:240
3496 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3499 "verwacht 1 of 2 extra parameters, subkey pad en optioneel de waarde om te "
3502 #: tools/virt-win-reg.pl:351
3503 #, perl-brace-format
3504 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3505 msgstr "virt-win-reg: {p}: geen ondersteund Windows Registry pad\n"
3507 #: tools/virt-win-reg.pl:368 tools/virt-win-reg.pl:390
3508 #, perl-brace-format
3509 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3510 msgstr "virt-win-reg: {p}: bestand niet gevonden in gast: {err}\n"
3512 #: tools/virt-win-reg.pl:375
3513 #, perl-brace-format
3514 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3515 msgstr "virt-win-reg: {p}: kon registry bestand niet downloaden: {err}\n"
3517 #: tools/virt-win-reg.pl:397
3518 #, perl-brace-format
3519 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3520 msgstr "virt-win-reg: {p}: kon registry bestand niet uploaden: {err}\n"
3523 #~ msgid "%s: temporary directory not found"
3524 #~ msgstr "%s: kan geen tijdelijke map aanmaken"
3526 #~ msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
3527 #~ msgstr "onverwacht einde van bestand bij het lezen van daemon"
3529 #~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
3530 #~ msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso mislukte\n"
3532 #~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
3533 #~ msgstr "libguestfs-test-tool: aankoppelen van /dev/sdb op /iso mislukte\n"
3536 #~ "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
3538 #~ "libguestfs-test-tool: kon hulp programma niet draaien, of hulp programma "
3542 #~ "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3543 #~ "available. Expected to find it in '%s'\n"
3545 #~ "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3547 #~ "Test hulp programma 'libguestfs-test-programma-helper' is niet\n"
3548 #~ "beschikbaar. Verwacht het te vinden in '%s'\n"
3550 #~ "Gebruik de --helper optie om de locatie van dit programma te "
3551 #~ "specificeren.\n"
3553 #~ msgid "command failed: %s"
3554 #~ msgstr "commando mislukte: %s"
3557 #~ "Test tool helper program %s\n"
3558 #~ "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n"
3561 #~ "Test hulp programma %s\n"
3562 #~ "is niet statisch gelinkt. Dit is een bouw fout toen dit test\n"
3563 #~ "programma werd gebouwd.\n"
3565 #~ msgid "mkisofs command failed: %s\n"
3566 #~ msgstr "mkisofs commando mislukte: %s\n"
3568 #~ msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
3569 #~ msgstr "virt-resize: sorry, dit programma werkt niet op een 32-bit host\n"
3571 #~ msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3572 #~ msgstr "virt-resize: {file}: bestaat niet of is niet leesbaar\n"
3575 #~ "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3576 #~ "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3577 #~ "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3579 #~ "virt-formaat: {file}: bestaat niet of is niet beschrijfbaar\n"
3580 #~ "Je moet de bestemming schijf aanmaken voordat je dit programma uitvoert.\n"
3581 #~ "Lees de virt-resize(1) man pagina voor meer informatie.\n"
3584 #~ "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3586 #~ "virt-resize: {file}: bestand is te klein om een schijf image te zijn "
3589 #~ msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3590 #~ msgstr "virt-resize: geen logische gevolume aangeroepen {n}\n"
3593 #~ "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3594 #~ "command line option\n"
3596 #~ "{p}: partitie niet gevonden on de bron schijf image bij gebruik van de "
3597 #~ "'{opt}' commando-regel optie\n"
3600 #~ "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line "
3603 #~ "{p}: partitie genegeerd, je kunt het niet in een ander commando-regel "
3604 #~ "argument gebruiken\n"
3607 #~ "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line "
3610 #~ "{p}: partitie verwijderd, je kunt het niet in een ander commando-regel "
3611 #~ "argument gebruiken\n"
3613 #~ msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3615 #~ "{p}: deze partitie is al gemarkeerd voor het veranderen in grootte\n"
3617 #~ msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3618 #~ msgstr "{p}: ontbrekende grootte veld in {o} optie\n"
3620 #~ msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3621 #~ msgstr "{p}: {f}: kan size veld niet ontleden\n"
3623 #~ msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3624 #~ msgstr "{p}: nieuwe grootte is nul of negatief\n"
3627 #~ "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3628 #~ "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3630 #~ "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3632 #~ "{p}: kan deze partitie niet kleiner maken omdat het een bestandssysteem,\n"
3633 #~ "fysieke volume, of andere inhoud bevat die groter is dan de nieuwe "
3635 #~ "Je moet de inhoud eerst in grootte veranderen, bekijk virt-resize(1).\n"
3637 #~ msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3639 #~ "virt-resize: je kunt de opties --expand en --shrink niet tezamen "
3643 #~ "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space "
3645 #~ "expand into. You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3647 #~ "virt-resize: fout: je kunt --expand niet gebruiken als er geen extra "
3649 #~ "voor het expanderen. Je moet de doel schijf tenminste {h} groter maken.\n"
3652 #~ "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3653 #~ "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3655 #~ "virt-resize: fout: kan --shrink niet gebruiken omdat er geen deficit is\n"
3656 #~ "(zie 'deficit' in de virt-resize(1) man pagina)\n"
3658 #~ msgid "Summary of changes:\n"
3659 #~ msgstr "Samenvatting van de veranderingen:\n"
3661 #~ msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3662 #~ msgstr "{p}: partitie zal genegeerd worden\n"
3664 #~ msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3665 #~ msgstr "{p}: partitie zal verwijderd worden\n"
3667 #~ msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3669 #~ "{p}: partitie zal in grootte veranderd worden van {oldsize} naar "
3672 #~ msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3673 #~ msgstr "{p}: inhoud zal geëxpandeerd worden met de '{meth}' methode\n"
3675 #~ msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3676 #~ msgstr "{p}: partitie zal met rust gelaten worden\n"
3678 #~ msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3679 #~ msgstr "{n}: LV zal geëxpandeerd worden tot de maximale grootte\n"
3681 #~ msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3682 #~ msgstr "{n}: inhoud zal geëxpandeerd worden met de '{meth}' methode\n"
3684 #~ msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3685 #~ msgstr "Er is een overschot van {spl} bytes ({h}).\n"
3687 #~ msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3688 #~ msgstr "Er zal een extra partitie aangemaakt worden voor het overschot.\n"
3691 #~ "The surplus space is not large enough for an extra partition to be "
3693 #~ "and so it will just be ignored.\n"
3695 #~ "De overschot ruimte is niet groot genoeg om een extra partitie aan te "
3697 #~ "en daarom genegeerd worden.\n"
3700 #~ "The surplus space will be ignored. Run a partitioning program in the "
3702 #~ "to partition this extra space if you want.\n"
3704 #~ "De overtollige ruimte zal genegeerd worden. Draai een schijf indeling "
3705 #~ "programma in de gast\n"
3706 #~ "om deze extra ruimte te partitioneren als je dat wilt.\n"
3709 #~ "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3710 #~ "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3711 #~ "or adjust your resizing requests.\n"
3713 #~ "virt-resize: fout: er is een tekort van {def} bytes ({h}).\n"
3714 #~ "Je moet de doel schijf tenminste deze hoeveelheid groter maken,\n"
3715 #~ "of jouw in grootte verander verzoek aanpassen.\n"
3717 #~ msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3718 #~ msgstr "virt-resize: bron schijf heeft geen eerste partitie\n"
3721 #~ msgid "Copying {p} ...\n"
3722 #~ msgstr "{p} kopiëren ..."
3724 #~ msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3725 #~ msgstr "{p} expanderen met de '{meth}' methode\n"
3729 #~ "error: domain is a live virtual machine.\n"
3730 #~ "You must use readonly access because write access to a running virtual "
3732 #~ "can cause disk corruption."
3734 #~ "guestfish: error: '%s' is een live virtuele machine.\n"
3735 #~ "Je moet '--ro' gebruiken omdat schrijf toegang tot een draaiende "
3737 #~ "machine schijf beschadiging kan veroorzaken.\n"
3740 #~ msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
3741 #~ msgstr "maak een tijdelijke map aan"
3744 #~ msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
3745 #~ msgstr "maak een tijdelijke map aan"
3747 #~ msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
3748 #~ msgstr "virt-rescue: geen image of VM namen redding opgegeven"
3750 #~ msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
3751 #~ msgstr "virt-df: kan -h en -csv opties niet tezamen gebruiken\n"
3753 #~ msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
3754 #~ msgstr "{name} is niet de naam van een libvirt domein\n"
3756 #~ msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
3757 #~ msgstr "virt-ls: geen image, VM namen of map opgegeven om te tonen"
3759 #~ msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
3760 #~ msgstr "virt-inspector: geen image of VM namen opgegeven"
3762 #~ msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
3763 #~ msgstr "virt-cat: geen image, VM namen of bestandsnamen aan cat gegeven"
3765 #~ msgid "--fish output is only possible with a single OS\n"
3766 #~ msgstr "--fish output is alleen mogelijk bij een enkel OS\n"
3769 #~ "virt-inspector: no YAML support, try installing perl-YAML or libyaml-"
3772 #~ "virt-inspector: geen YAML ondersteuning, probeer perl-YAML of libyaml-"
3773 #~ "perl te installeren\n"
3775 #~ msgid " Mountpoints:\n"
3776 #~ msgstr " Aankoppel punten:\n"
3778 #~ msgid " Filesystems:\n"
3779 #~ msgstr " Bestandssystemen:\n"
3781 #~ msgid " Modprobe aliases:\n"
3782 #~ msgstr " Modprobe aliassen:\n"
3784 #~ msgid " Initrd modules:\n"
3785 #~ msgstr " Initrd modules:\n"
3787 #~ msgid " Applications:\n"
3788 #~ msgstr " Toepassingen:\n"
3790 #~ msgid " Kernels:\n"
3791 #~ msgstr " Kernels:\n"
3793 #~ msgid " Windows Registry entries:\n"
3794 #~ msgstr " Windows Registry ingangen:\n"
3796 #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat"
3798 #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-cat"
3800 #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-edit"
3802 #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-edit"
3804 #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-tar\n"
3806 #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-tar\n"
3808 #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-win-reg"
3810 #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-win-reg"
3812 #~ msgid "allocate an image"
3813 #~ msgstr "wijs een image toe"
3815 #~ msgid "edit a file in the image"
3816 #~ msgstr "bewerk een bestand in de image"
3818 #~ msgid "view a file in the pager"
3819 #~ msgstr "bekijk een bestand in de pager"
3822 #~ "alloc - allocate an image\n"
3823 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3825 #~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3826 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3828 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3830 #~ " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3832 #~ "alloc - wijs een image toe\n"
3833 #~ " alloc <bestandsnaam> <grootte>\n"
3835 #~ " Dit creëert een leeg (gevuld met nullen) bestand van de gegeven "
3837 #~ " en voegt dan toe zodat het verder onderzocht kan worden.\n"
3839 #~ " Voor meer geavanceerd aanmaken van een image, bekijk je het qemu-img "
3842 #~ " Grootte kan gespecificeerd worden met de standaard suffix, b.v. "
3846 #~ "echo - display a line of text\n"
3847 #~ " echo [<params> ...]\n"
3849 #~ " This echos the parameters to the terminal.\n"
3851 #~ "echo - laat een regel tekst zien\n"
3852 #~ " echo [<params> ...]\n"
3854 #~ " Dit echoot de parameters naar de terminal.\n"
3857 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3858 #~ " edit <filename>\n"
3860 #~ " This is used to edit a file.\n"
3862 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3863 #~ " running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3865 #~ " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3866 #~ " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3868 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3869 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3871 #~ "edit - bewerk een bestand in de image\n"
3872 #~ " edit <bestandsnaam>\n"
3874 #~ " Dit wordt gebruikt om een bestand te bewerken.\n"
3876 #~ " Het is het equivalent van (en wordt geïmplementeerd door)\n"
3877 #~ " het draaien van \"cat\", lokaal bewerken, en daarna \"write\".\n"
3879 #~ " Normaal gebruikt het $EDITOR, maar je kunt de aliases\n"
3880 #~ " \"vi\" of \"emacs\" gebruiken om deze te krijgen.\n"
3882 #~ " OPMERKING: Dit zal niet betrouwbaar werken voor grote bestanden\n"
3883 #~ " (> 2 MB) of binaire bestanden met \\0 bytes.\n"
3886 #~ "lcd - local change directory\n"
3887 #~ " lcd <directory>\n"
3889 #~ " Change guestfish's current directory. This command is\n"
3890 #~ " useful if you want to download files to a particular\n"
3893 #~ "lcd - verander locale map\n"
3896 #~ " Verander de huidoge map van guestfish. Dit commando is\n"
3897 #~ " nuttig als je bestanden wilt downloaden naar een bepaalde\n"
3901 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3902 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3904 #~ " Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3905 #~ " command args. Note that the command is run repeatedly\n"
3906 #~ " once for each expanded argument.\n"
3908 #~ "glob - expandeer wildcards in commando\n"
3909 #~ " glob <commando> [<args> ...]\n"
3911 #~ " Glob draait <commando> met geëxpandeerde wildcards voor alle\n"
3912 #~ " commando args. Merk op dat het commando herhaaldelijk wordt\n"
3913 #~ " gedraaid, een keer voor ieder geëxpandeerd argument.\n"
3916 #~ "man - read the manual\n"
3919 #~ " Opens the manual page for guestfish.\n"
3921 #~ "man - lees de manual\n"
3924 #~ " Opent de manual pagina voor guestfish.\n"
3927 #~ "more - view a file in the pager\n"
3928 #~ " more <filename>\n"
3930 #~ " This is used to view a file in the pager.\n"
3932 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3933 #~ " running \"cat\" and using the pager.\n"
3935 #~ " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3936 #~ " \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3938 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3939 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3941 #~ "more - bekijk een bestand in de pager\n"
3942 #~ " more <bestandsnaam>\n"
3944 #~ " Dit wordt gebruikt om een bestand te bekijken in de pager.\n"
3946 #~ " Het is het equivalent van (en wordt geïmplementeerd door)\n"
3947 #~ " het draaien van \"cat\" en de pager gebruiken.\n"
3949 #~ " Normaal gebruikt het $PAGER, maar als je de alias\n"
3950 #~ " \"less\" gebruikt, dan gebruikt het altijd \"less\".\n"
3952 #~ " OPMERKINK: Dit zal niet betrouwbaar werken voor grote bestanden\n"
3953 #~ " (> 2 MB) of binaire bestanden met \\0 bytes.\n"
3956 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3959 #~ "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n"
3960 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3961 #~ "exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
3963 #~ "reopen - sluit en open de libguestfs hendel opnieuw\n"
3966 #~ "Sluit en open de libguestfs hendel opnieuw. Het is niet nodig om dit "
3968 #~ "te gebruiken, omdat de hendel correct gesloten wordt als guestfish\n"
3969 #~ "afgesloten wordt. Het is soms echter nuttig voor het testen.\n"
3972 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3973 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3975 #~ " This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3976 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3978 #~ " In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3979 #~ " command, except that the image file is allocated\n"
3980 #~ " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3981 #~ " to the file until they are needed. Sparse disk files\n"
3982 #~ " only use space when written to, but they are slower\n"
3983 #~ " and there is a danger you could run out of real disk\n"
3984 #~ " space during a write operation.\n"
3986 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3988 #~ " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3990 #~ "sparse - wijs een sparse image bestand toe\n"
3991 #~ " sparse <bestandsnaam> <grootte>\n"
3993 #~ " dit creëert een leeg sparse bestand met de gegeven grootte,\n"
3994 #~ " en voegt het dan toe zodat het verder onderzocht kan worden.\n"
3996 #~ " In alle opzichten werkt dit hetzelfde als het 'alloc'\n"
3997 #~ " commando, behalve dat het image bestand sparse\n"
3998 #~ " toegewezen wordt, wat betekent dat schijf blokken niet toegekend "
4000 #~ " aan het bestand totdat ze nodig zijn. Sparse schijf bestanden\n"
4001 #~ " gebruiken alleen ruimte als er naar geschreven wordt, maar ze zijn\n"
4002 #~ " langzamer en er is een gevaar dat je te weinig echte schijf\n"
4003 #~ " ruimte hebt tijdens een schrijf bewerking.\n"
4005 #~ " Voor meer geavanceerd image aanmaken, bekijk je het qemu-img "
4008 #~ " Groote kan gespecificeerd worden met standaard suffix, b.v. '1M'.\n"
4011 #~ "supported - list supported groups of commands\n"
4014 #~ " This command returns a list of the optional groups\n"
4015 #~ " known to the daemon, and indicates which ones are\n"
4016 #~ " supported by this build of the libguestfs appliance.\n"
4018 #~ " See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n"
4020 #~ "supported - lijst van ondersteunde groepen commando's\n"
4023 #~ " Dit commando geeft een lijst van de optionele groepen\n"
4024 #~ " bekend aan de daemon terug, and geeft aan welke\n"
4025 #~ " ondersteund worden door deze versie van libguestfs.\n"
4027 #~ " Zie ook guestfs(3) sectie AVAILABILITY.\n"
4030 #~ "time - measure time taken to run command\n"
4031 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
4033 #~ " This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
4034 #~ " time afterwards.\n"
4036 #~ "time - meet de tijd nodig voor draaien van command0\n"
4037 #~ " time <commando> [<args> ...]\n"
4039 #~ " Dit draait <commando> zoals gewoonlijk, en geeft daarna\n"
4040 #~ " de verstreken tijd terug.\n"
4042 #~ msgid "external command failed: %s"
4043 #~ msgstr "extern commando mislukte: %s"
4045 #~ msgid "test if file exists"
4046 #~ msgstr "test of het bestand bestaat"
4049 #~ msgstr "voltooid"