1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Red Hat Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2010.
7 "Project-Id-Version: libguestfs 1.5.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
9 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-12 14:02+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-09-02 15:28+0200\n"
12 "Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n"
13 "Language-Team: Fedora\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
21 #: cat/virt-cat.c:57 cat/virt-filesystems.c:99 cat/virt-ls.c:58 df/main.c:70
22 #: edit/virt-edit.c:73 fish/fish.c:96 fuse/guestmount.c:908
23 #: inspector/virt-inspector.c:72 rescue/virt-rescue.c:59
25 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
26 msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie\n"
31 "%s: display files in a virtual machine\n"
32 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
34 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
35 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
37 " -a|--add image Add image\n"
38 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
39 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
40 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
41 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
42 " --help Display brief help\n"
43 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
44 " -v|--verbose Verbose messages\n"
45 " -V|--version Display version and exit\n"
46 " -x Trace libguestfs API calls\n"
47 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
49 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
50 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
51 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
53 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
55 " -a|--add image Voeg image toe\n"
56 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
57 " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n"
58 " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
59 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
60 " -n|--no-sync Geen autosync\n"
61 " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n"
62 " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n"
63 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
64 " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
65 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
66 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
68 #: cat/virt-cat.c:117 cat/virt-filesystems.c:202 cat/virt-ls.c:123
69 #: df/domains.c:428 df/main.c:136 edit/virt-edit.c:141 fish/fish.c:219
70 #: fuse/guestmount.c:1024 inspector/virt-inspector.c:132
71 #: rescue/virt-rescue.c:133
73 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
74 msgstr "guestfs_create: hendel aanmaken mislukte\n"
76 #: cat/virt-cat.c:139 cat/virt-filesystems.c:256 cat/virt-ls.c:145
77 #: df/main.c:160 edit/virt-edit.c:163 fish/fish.c:276 fuse/guestmount.c:1061
78 #: inspector/virt-inspector.c:154 rescue/virt-rescue.c:157
80 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
81 msgstr "%s: onbekende lange optie: %s (%d)\n"
83 #: cat/virt-filesystems.c:103
86 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
87 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
89 " %s [--options] -d domname\n"
90 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
92 " -a|--add image Add image\n"
93 " --all Display everything\n"
94 " --blkdevs|--block-devices\n"
95 " Display block devices\n"
96 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
97 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
98 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
99 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
100 " --extra Display swap and data filesystems\n"
101 " --filesystems Display mountable filesystems\n"
102 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
103 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
104 " --help Display brief help\n"
105 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
106 " -l|--long Long output\n"
107 " --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
108 " Display LVM logical volumes\n"
109 " --no-title No title in --long output\n"
110 " --parts|--partitions Display partitions\n"
111 " --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
112 " Display LVM physical volumes\n"
113 " --uuid|--uuids Add UUIDs to --long output\n"
114 " -v|--verbose Verbose messages\n"
115 " -V|--version Display version and exit\n"
116 " --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
117 " Display LVM volume groups\n"
118 " -x Trace libguestfs API calls\n"
119 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
121 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
122 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
123 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
125 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
127 " -a|--add image Voeg image toe\n"
128 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
129 " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n"
130 " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
131 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
132 " -n|--no-sync Geen autosync\n"
133 " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n"
134 " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n"
135 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
136 " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
137 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
138 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
140 #: cat/virt-filesystems.c:318 df/main.c:255
142 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
143 msgstr "virt-df: kan -h en -csv opties niet tezamen gebruiken\n"
148 "%s: list files in a virtual machine\n"
149 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
151 " %s [--options] -d domname file [dir ...]\n"
152 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
154 " -a|--add image Add image\n"
155 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
156 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
157 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
158 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
159 " --help Display brief help\n"
160 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
161 " -l|--long Long listing\n"
162 " -R|--recursive Recursive listing\n"
163 " -v|--verbose Verbose messages\n"
164 " -V|--version Display version and exit\n"
165 " -x Trace libguestfs API calls\n"
166 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
168 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
169 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
170 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
172 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
174 " -a|--add image Voeg image toe\n"
175 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
176 " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n"
177 " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
178 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
179 " -n|--no-sync Geen autosync\n"
180 " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n"
181 " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n"
182 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
183 " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
184 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
185 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
189 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
190 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
194 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
195 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
199 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
200 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
204 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
205 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
209 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
210 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
214 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
220 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
221 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
223 " %s [--options] -d domname\n"
224 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
226 " -a|--add image Add image\n"
227 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
228 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
229 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
230 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
231 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
232 " --help Display brief help\n"
233 " -i|--inodes Display inodes\n"
234 " --one-per-guest Separate appliance per guest\n"
235 " --uuid Add UUIDs to --long output\n"
236 " -v|--verbose Verbose messages\n"
237 " -V|--version Display version and exit\n"
238 " -x Trace libguestfs API calls\n"
239 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
241 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
242 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
243 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
245 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
247 " -a|--add image Voeg image toe\n"
248 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
249 " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n"
250 " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
251 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
252 " -n|--no-sync Geen autosync\n"
253 " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n"
254 " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n"
255 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
256 " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
257 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
258 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
262 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
267 msgid "VirtualMachine"
268 msgstr "Virtuele machine"
272 msgstr "Bestandssysteem"
310 #: edit/virt-edit.c:77
313 "%s: Edit a file in a virtual machine\n"
314 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
316 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
317 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
319 " -a|--add image Add image\n"
320 " -b|--backup .ext Backup original as original.ext\n"
321 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
322 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
323 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
324 " -e|--expr expr Non-interactive editing using Perl expr\n"
325 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
326 " --help Display brief help\n"
327 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
328 " -v|--verbose Verbose messages\n"
329 " -V|--version Display version and exit\n"
330 " -x Trace libguestfs API calls\n"
331 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
333 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
334 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
335 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
337 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
339 " -a|--add image Voeg image toe\n"
340 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
341 " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n"
342 " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
343 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
344 " -n|--no-sync Geen autosync\n"
345 " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n"
346 " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n"
347 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
348 " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
349 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
350 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
352 #: edit/virt-edit.c:175
354 msgid "%s: -b option given multiple times\n"
357 #: edit/virt-edit.c:192
359 msgid "%s: -e option given multiple times\n"
362 #: edit/virt-edit.c:585 fish/fish.c:1444
364 msgid "%s: to use Windows drive letters, this must be a Windows guest\n"
367 #: edit/virt-edit.c:599
369 msgid "%s: drive '%c:' not found.\n"
370 msgstr "virt-tar: {tarball}: bestand niet gevonden\n"
374 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
375 msgstr "gebruik 'alloc file size' om een image aan te maken\n"
379 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
380 msgstr "gebruik 'sparse file size' om een sparse image aan te maken\n"
384 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
385 msgstr "kan schijven niet toewijzen of toevoegen na het starten\n"
389 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
390 msgstr "%s: ongeldige integer parameter (%s gaf %d terug)\n"
398 msgstr "Beschrijving"
401 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
402 msgstr "voeg een CD-ROM schijf image toe voor onderzoek"
406 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
407 msgstr "{name} is niet de naam van een libvirt domein\n"
409 #: fish/cmds.c:2561 fish/cmds.c:2562
410 msgid "add an image to examine or modify"
411 msgstr "voeg een image toe voor onderzoek of te veranderen"
414 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
415 msgstr "voeg een station toe in snapshot mode (alleen-lezen)"
418 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
420 "voeg een station alleen-lezen toe met het specificeren van de te gebruiken "
424 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
426 "voeg een station toe met het specificeren van de te gebruiken QEMU blok "
431 msgid "allocate and add a disk file"
432 msgstr "wijs een sparse image bestand toe"
435 msgid "clear Augeas path"
436 msgstr "Augeas pad opschonen"
439 msgid "close the current Augeas handle"
440 msgstr "sluit de huidige Augeas hendel"
443 msgid "define an Augeas node"
444 msgstr "definieer een Augeas node"
447 msgid "define an Augeas variable"
448 msgstr "definieer een Augeas variabele"
451 msgid "look up the value of an Augeas path"
452 msgstr "zoek de waarde op van een Augeas pad"
455 msgid "create a new Augeas handle"
456 msgstr "maak een nieuwe Augeas hendel aan"
459 msgid "insert a sibling Augeas node"
460 msgstr "voeg in broer Augeas node in"
463 msgid "load files into the tree"
464 msgstr "laad bestanden in de boom"
467 msgid "list Augeas nodes under augpath"
468 msgstr "laat Augeas nodes onder augpath zien"
471 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
472 msgstr "geef Augeas nodes terug die overeenkomen met augpath"
475 msgid "move Augeas node"
476 msgstr "verplaats Augeas node"
479 msgid "remove an Augeas path"
480 msgstr "verwijder een Augeas pad"
483 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
484 msgstr "schrijf alle wachtende Augeas veranderingen naar schijf"
487 msgid "set Augeas path to value"
488 msgstr "stel Augeas pad in op waarde"
491 msgid "test availability of some parts of the API"
492 msgstr "testen beschikbaarheid van bepaalde onderdelen van de API"
495 msgid "return a list of all optional groups"
496 msgstr "geeft een lijst terug van alle optionele groepen"
499 msgid "upload base64-encoded data to file"
500 msgstr "base64-gecodeerde data uploaden naar bestand"
503 msgid "download file and encode as base64"
504 msgstr "download bestand en codeer deze als base64"
507 msgid "flush device buffers"
508 msgstr "maak apparaat buffers leeg"
511 msgid "get blocksize of block device"
512 msgstr "verkrijg blok grootte van blok apparaat"
515 msgid "is block device set to read-only"
516 msgstr "blok apparaat ingesteld op alleen-lezen"
519 msgid "get total size of device in bytes"
520 msgstr "verkrijgen van totale grootte van apparaat in bytes"
523 msgid "get sectorsize of block device"
524 msgstr "verkrijg sector grootte van blok apparaat"
527 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
528 msgstr "verkrijg totale grootte van apparaat in 512-byte sectoren"
531 msgid "reread partition table"
532 msgstr "herlees partitie tabel"
535 msgid "set blocksize of block device"
536 msgstr "stel blok grootte van blok apparaat in"
539 msgid "set block device to read-only"
540 msgstr "blok apparaat instellen op alleen-lezen"
543 msgid "set block device to read-write"
544 msgstr "blok apparaat instellen op lezen-schrijven"
547 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
548 msgstr "geef echte pad terug voor hoofdletter-ongevoelige bestandssystemen"
551 msgid "list the contents of a file"
552 msgstr "laat de inhoud van een bestand zien"
555 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
556 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van bestand"
559 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
560 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van de inhoud van een apparaat"
563 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
564 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van bestanden in een map"
567 msgid "change file mode"
568 msgstr "verander bestand mode"
570 #: fish/cmds.c:2601 fish/cmds.c:2717
571 msgid "change file owner and group"
572 msgstr "verander bestand eigenaar en groep"
575 msgid "run a command from the guest filesystem"
576 msgstr "voer een commando uit in het gast bestandssysteem"
579 msgid "run a command, returning lines"
580 msgstr "voer een opdracht uit, regels worden teruggegeven"
583 msgid "add qemu parameters"
584 msgstr "voeg qemu parameters toe"
588 msgid "copy local files or directories into an image"
589 msgstr "laad bestanden in de boom"
593 msgid "copy remote files or directories out of an image"
594 msgstr "laad bestanden in de boom"
597 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
598 msgstr "kopieer grootte bits van bron naar bestemming met dd"
602 msgstr "kopieer een bestand"
605 msgid "copy a file or directory recursively"
606 msgstr "kopieer een bestand of map recursief"
609 msgid "copy from source to destination using dd"
610 msgstr "kopieer van bron naar bestemming met dd"
613 msgid "debugging and internals"
614 msgstr "debug en interne"
618 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
619 msgstr "upload een bestand naar het toestel (alleen voor intern gebruik)"
622 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
623 msgstr "upload een bestand naar het toestel (alleen voor intern gebruik)"
626 msgid "report file system disk space usage"
627 msgstr "rapporteer bestandssysteem schijfruimte gebruik"
630 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
631 msgstr "rapporteer bestandssysteem schijfruimte gebruik (leesbaar)"
634 msgid "return kernel messages"
635 msgstr "geef kernel boodschappen terug"
638 msgid "download a file to the local machine"
639 msgstr "download een bestand naar de lokale machine"
643 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
644 msgstr "download een bestand naar de lokale machine"
647 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
648 msgstr "laag kernel pagina cache, dentries en inodes weg"
651 msgid "estimate file space usage"
652 msgstr "schat bestand ruimte gebruik"
655 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
656 msgstr "controleer een ext2/ext3 bestandssysteem"
659 msgid "display a line of text"
660 msgstr "laat een regel tekst zien"
663 msgid "echo arguments back to the client"
664 msgstr "echo argumenten terug naar de cliënt"
669 msgstr "lees een bestand"
671 #: fish/cmds.c:2625 fish/cmds.c:2626 fish/cmds.c:2631 fish/cmds.c:2632
672 #: fish/cmds.c:2665 fish/cmds.c:2666 fish/cmds.c:2910 fish/cmds.c:2911
673 #: fish/cmds.c:2915 fish/cmds.c:2916 fish/cmds.c:2918 fish/cmds.c:2919
674 msgid "return lines matching a pattern"
675 msgstr "geef regels terug die overeenkomen met een patroon"
678 msgid "test if two files have equal contents"
679 msgstr "test of twee bestanden dezelfde inhoud hebben"
682 msgid "test if file or directory exists"
683 msgstr "test of bestand of map bestaat"
685 #: fish/cmds.c:2629 fish/cmds.c:2630
686 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
687 msgstr "pre-allocate een bestand in het gast bestandssysteem "
690 msgid "determine file type"
691 msgstr "bepaal bestand type"
694 msgid "detect the architecture of a binary file"
695 msgstr "detecteer de architectuur van een binair bestand"
698 msgid "return the size of the file in bytes"
699 msgstr "geef de grootte van het bestand terug in bytes"
702 msgid "fill a file with octets"
703 msgstr "vul een bestand met octetten"
706 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
707 msgstr "vul een bestand met een herhalend patroon van bytes"
710 msgid "find all files and directories"
711 msgstr "zoek alle bestanden en mappen op"
714 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
716 "zoek alle bestanden en mappen op, geef een door NUL gescheiden lijst terug"
719 msgid "find a filesystem by label"
720 msgstr "zoek een bestandssysteem op volgens label"
723 msgid "find a filesystem by UUID"
724 msgstr "zoek een bestandssysteem op volgens UUID"
727 msgid "run the filesystem checker"
728 msgstr "voer de bestandssysteem checker uit"
731 msgid "get the additional kernel options"
732 msgstr "verkrijg de extra kernel opties"
736 msgid "get the attach method"
737 msgstr "verkrijg het zoek pad"
740 msgid "get autosync mode"
741 msgstr "verkrijg automatische synchronisatie mode"
744 msgid "get direct appliance mode flag"
745 msgstr "verkrijg directe toepassing mode vlag"
748 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
749 msgstr "verkrijg het ext2/3/4 bestandssysteem label"
752 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
753 msgstr "verkrijg het ext2/3/4 bestandssysteem UUID"
756 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
757 msgstr "verkrijg geheugen toegekend aan het qemu sub-proces"
760 msgid "get enable network flag"
761 msgstr "verkrijg netwerk aanzetten vlag"
764 msgid "get the search path"
765 msgstr "verkrijg het zoek pad"
768 msgid "get PID of qemu subprocess"
769 msgstr "verkrijg PID van qemu sub-proces"
772 msgid "get the qemu binary"
773 msgstr "verkrijg het qemu binaire bestand"
776 msgid "get recovery process enabled flag"
777 msgstr "verkrijg herstel proces aanzetten vlag"
780 msgid "get SELinux enabled flag"
781 msgstr "verkrijg SELinux aanzetten vlag"
784 msgid "get the current state"
785 msgstr "verkrijg de huidige toestand"
788 msgid "get command trace enabled flag"
789 msgstr "verkrijg commando trace aanzetten vlag"
792 msgid "get the current umask"
793 msgstr "verkrijg de huidige umask"
796 msgid "get verbose mode"
797 msgstr "verkrijg breedsprakige mode"
800 msgid "get SELinux security context"
801 msgstr "verkrijg SELinux beveiliging context"
803 #: fish/cmds.c:2661 fish/cmds.c:2718
804 msgid "get a single extended attribute"
807 #: fish/cmds.c:2662 fish/cmds.c:2719
808 msgid "list extended attributes of a file or directory"
809 msgstr "laat uitgebreide attributen zien van een bestand of map"
812 msgid "expand wildcards in command"
813 msgstr "expandeer wildcards in commando"
816 msgid "expand a wildcard path"
817 msgstr "expandeer een wildcard pad"
821 msgstr "installeer GRUB"
824 msgid "return first 10 lines of a file"
825 msgstr "geef de eerste 10 regels van een bestand terug"
828 msgid "return first N lines of a file"
829 msgstr "geef de eerste N regels van een bestand terug"
832 msgid "dump a file in hexadecimal"
833 msgstr "dump een bestand in hexadecimaal"
836 msgid "edit with a hex editor"
840 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
841 msgstr "laat de inhoud van een enkel bestand in een initrd zien"
844 msgid "list files in an initrd"
845 msgstr "laat bestanden in een initrd zien"
848 msgid "add an inotify watch"
849 msgstr "voeg een inotify bewaker toe"
852 msgid "close the inotify handle"
853 msgstr "sluit de inotify hendel"
856 msgid "return list of watched files that had events"
857 msgstr "geef lijst terug van bewaakte bestanden met gebeurtenissen"
860 msgid "create an inotify handle"
861 msgstr "maak een inotify hendel aan"
864 msgid "return list of inotify events"
865 msgstr "geef een lijst van inotify gebeurtenissen terug"
868 msgid "remove an inotify watch"
869 msgstr "verwijder een inotify bewaker"
872 msgid "get architecture of inspected operating system"
873 msgstr "verkrijg architectuur van geïnspecteerd besturingssysteem"
876 msgid "get distro of inspected operating system"
877 msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem"
880 msgid "get drive letter mappings"
884 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
886 "verkrijg bestandssystemen geassocieerd met geïnspecteerd besturingssysteem"
890 msgid "get format of inspected operating system"
891 msgstr "verkrijg type van geïnspecteerd besturingssysteem"
895 msgid "get hostname of the operating system"
896 msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem"
899 msgid "get major version of inspected operating system"
900 msgstr "verkrijg major versie van geïnspecteerd besturingssysteem"
903 msgid "get minor version of inspected operating system"
904 msgstr "verkrijg minor versie van geïnspecteerd besturingssysteem"
907 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
908 msgstr "verkrijg aankoppel punten van geïnspecteerd besturingssysteem"
912 msgid "get package format used by the operating system"
913 msgstr "verkrijg type van geïnspecteerd besturingssysteem"
917 msgid "get package management tool used by the operating system"
918 msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem"
921 msgid "get product name of inspected operating system"
922 msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem"
926 msgid "get product variant of inspected operating system"
927 msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem"
931 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
932 msgstr "inspecteer schijf en geef lijst van gevonden besturingssystemen terug"
935 msgid "get type of inspected operating system"
936 msgstr "verkrijg type van geïnspecteerd besturingssysteem"
940 msgid "get Windows CurrentControlSet of inspected operating system"
941 msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem"
945 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
946 msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem"
949 msgid "get live flag for install disk"
953 msgid "get multipart flag for install disk"
957 msgid "get netinst (network installer) flag for install disk"
962 msgid "get list of applications installed in the operating system"
963 msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem"
966 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
967 msgstr "inspecteer schijf en geef lijst van gevonden besturingssystemen terug"
971 msgid "test if block device"
972 msgstr "laat de blok apparaten zien"
975 msgid "is busy processing a command"
976 msgstr "is bezig met het verwerken van een commando"
980 msgid "test if character device"
981 msgstr "maak blok, karakter, of FIFO apparaten"
984 msgid "is in configuration state"
985 msgstr "is in de configuratie toestand"
989 msgid "test if a directory"
990 msgstr "maak een map aan"
994 msgid "test if FIFO (named pipe)"
995 msgstr "maak een FIFO (benoemde pipe)"
998 msgid "test if a regular file"
1002 msgid "is launching subprocess"
1003 msgstr "lanceert een sub-proces"
1006 msgid "test if device is a logical volume"
1007 msgstr "test of het apparaat een logische volume is"
1010 msgid "is ready to accept commands"
1011 msgstr "is klaar om commando's te accepteren"
1015 msgid "test if socket"
1016 msgstr "schrijven naar daemon socket"
1020 msgid "test if symbolic link"
1021 msgstr "maak een symbolische link aan"
1024 msgid "kill the qemu subprocess"
1025 msgstr "schiet de qemu sub-processen af"
1028 msgid "launch the qemu subprocess"
1029 msgstr "lanceer het qemu sub-proces"
1033 msgid "change working directory"
1034 msgstr "verander locale map"
1037 msgid "list the block devices"
1038 msgstr "laat de blok apparaten zien"
1042 msgid "list filesystems"
1043 msgstr " Bestandssystemen:\n"
1046 msgid "list the partitions"
1047 msgstr "laat de partities zien"
1050 msgid "list the files in a directory (long format)"
1051 msgstr "laat de bestanden in een map zien (lang formaat)"
1053 #: fish/cmds.c:2724 fish/cmds.c:2725
1054 msgid "create a hard link"
1055 msgstr "maak een harde link aan"
1057 #: fish/cmds.c:2726 fish/cmds.c:2727
1058 msgid "create a symbolic link"
1059 msgstr "maak een symbolische link aan"
1061 #: fish/cmds.c:2728 fish/cmds.c:2819
1062 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
1063 msgstr "verwijder uitgebreide attribuut van een bestand of map"
1066 msgid "list the files in a directory"
1067 msgstr "laat de bestanden in een map zien"
1069 #: fish/cmds.c:2730 fish/cmds.c:2846
1070 msgid "set extended attribute of a file or directory"
1071 msgstr "stel uitgebreide attribuut van een bestand of map in"
1074 msgid "get file information for a symbolic link"
1075 msgstr "verkrijg bestand informatie voor een symbolische link"
1078 msgid "lstat on multiple files"
1079 msgstr "lstat op meerdere bestanden"
1082 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
1083 msgstr "voeg een sleutel toe aan een LUKS versleuteld apparaat"
1086 msgid "close a LUKS device"
1087 msgstr "sluit een LUKS apparaat"
1089 #: fish/cmds.c:2735 fish/cmds.c:2736
1090 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
1091 msgstr "formatteer een blok apparaat als een LUKS versleuteld apparaat"
1094 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
1095 msgstr "verwijder een sleutel toe van een LUKS versleuteld apparaat"
1098 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
1099 msgstr "open een LUKS versleuteld blok apparaat"
1102 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
1103 msgstr "open een LUKS versleuteld blok alleen-lezen apparaat"
1106 msgid "create an LVM logical volume"
1107 msgstr "maak een LVM logische volume aan"
1110 msgid "get canonical name of an LV"
1114 msgid "clear LVM device filter"
1115 msgstr "wis LVM apparaat filter"
1118 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
1119 msgstr "verwijder alle LVM LV's, VG's en PV's"
1122 msgid "set LVM device filter"
1123 msgstr "stel LVM apparaat filter in"
1126 msgid "remove an LVM logical volume"
1127 msgstr "verwijder een LVM logische volume"
1130 msgid "rename an LVM logical volume"
1131 msgstr "hernoem een LVM logische volume"
1134 msgid "resize an LVM logical volume"
1135 msgstr "verander grootte van een LVM logische volume"
1138 msgid "expand an LV to fill free space"
1139 msgstr "expandeer een LV om vrije ruimte te vullen"
1141 #: fish/cmds.c:2749 fish/cmds.c:2750
1142 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
1143 msgstr "laat de LVM logische volumes (LV's) zien"
1146 msgid "get the UUID of a logical volume"
1147 msgstr "verkrijg de UUID van een logische volume"
1150 msgid "lgetxattr on multiple files"
1151 msgstr "lgetxattr op meerdere bestanden"
1155 msgid "open the manual"
1156 msgstr "lees de manual"
1159 msgid "create a directory"
1160 msgstr "maak een map aan"
1163 msgid "create a directory with a particular mode"
1164 msgstr "maak een map aan met een bepaalde mode"
1167 msgid "create a directory and parents"
1168 msgstr "maak en map en ouders aan"
1171 msgid "create a temporary directory"
1172 msgstr "maak een tijdelijke map aan"
1174 #: fish/cmds.c:2758 fish/cmds.c:2759 fish/cmds.c:2760
1175 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
1176 msgstr "maak een ext2/3/4 bestandssysteem met extern journaal"
1179 msgid "make ext2/3/4 external journal"
1180 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal"
1183 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
1184 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal met label"
1187 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
1188 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal met UUID"
1191 msgid "make FIFO (named pipe)"
1192 msgstr "maak een FIFO (benoemde pipe)"
1194 #: fish/cmds.c:2765 fish/cmds.c:2767
1195 msgid "make a filesystem"
1196 msgstr "maak een bestandssysteem"
1199 msgid "make a filesystem with block size"
1200 msgstr "maak een bestandssysteem met blok grootte"
1203 msgid "create a mountpoint"
1204 msgstr "maak een aankoppel punt aan"
1207 msgid "make block, character or FIFO devices"
1208 msgstr "maak blok, karakter, of FIFO apparaten"
1211 msgid "make block device node"
1212 msgstr "maak een blok apparaat node"
1215 msgid "make char device node"
1216 msgstr "maak een karakter apparaat node"
1219 msgid "create a swap partition"
1220 msgstr "maak een swap partitie aan"
1223 msgid "create a swap partition with a label"
1224 msgstr "maak een swap partitie met een label aan"
1227 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1228 msgstr "maak een swap partitie met een expliciete UUID aan"
1231 msgid "create a swap file"
1232 msgstr "maak een swap bestand aan"
1235 msgid "load a kernel module"
1236 msgstr "laad een kernel module"
1241 msgstr "verplaats een bestand"
1244 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1245 msgstr "koppel een gast schijf aan op een plaats in het bestandssysteem"
1248 msgid "mount a file using the loop device"
1249 msgstr "koppel een bestand aan met het loop apparaat"
1252 msgid "mount a guest disk with mount options"
1253 msgstr "koppel een gast schijf aan met aankoppel opties"
1256 msgid "mount a guest disk, read-only"
1257 msgstr "koppel een gast schijf alleen-lezen aan"
1260 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1261 msgstr "koppel een gast schijf aan met aankoppel opties en vfstype"
1264 msgid "show mountpoints"
1265 msgstr "laat aankoppel punten zien"
1268 msgid "show mounted filesystems"
1269 msgstr "laat aangekoppelde bestandssystemen zien"
1273 msgstr "verplaats een bestand"
1276 msgid "probe NTFS volume"
1277 msgstr "onderzoek NTFS volume"
1280 msgid "resize an NTFS filesystem"
1281 msgstr "verander grootte van een NTFS bestandssysteem"
1284 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1285 msgstr "verander grootte van een NTFS bestandssysteem (met grootte)"
1288 msgid "add a partition to the device"
1289 msgstr "voeg een partiie toe aan een apparaat"
1292 msgid "delete a partition"
1293 msgstr "verwijder een partitie"
1296 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1297 msgstr "partitioneer gehele schijf met een enkele primaire partitie"
1300 msgid "return true if a partition is bootable"
1301 msgstr "geef waar terug als een partitie opstartbaar is"
1304 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1305 msgstr "verkrijg het MBR type byte (ID byte) van een partitie"
1308 msgid "get the partition table type"
1309 msgstr "verkrijg het partitie abel type"
1312 msgid "create an empty partition table"
1313 msgstr "maak een lege partitie tabel aan"
1316 msgid "list partitions on a device"
1317 msgstr "laat partities op een apparaat zien"
1320 msgid "make a partition bootable"
1321 msgstr "maak een partitie opstartbaar"
1324 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1325 msgstr "stel het MBR type byte (ID byte) van een partitie in"
1328 msgid "set partition name"
1329 msgstr "stel partitie naam in"
1333 msgid "convert partition name to device name"
1334 msgstr "maak partities aan op een blok apparaat"
1337 msgid "ping the guest daemon"
1338 msgstr "ping de gast daemon"
1341 msgid "read part of a file"
1342 msgstr "lees deel van een bestand"
1346 msgid "read part of a device"
1347 msgstr "lees deel van een bestand"
1350 msgid "create an LVM physical volume"
1351 msgstr "maak een LVM fysieke volume aan"
1354 msgid "remove an LVM physical volume"
1355 msgstr "verwijder een LVM fysieke volume"
1358 msgid "resize an LVM physical volume"
1359 msgstr "verander grootte van een LVM fysieke volume"
1362 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1363 msgstr "verander grootte van een LVM fysieke volume (met grootte)"
1365 #: fish/cmds.c:2808 fish/cmds.c:2809
1366 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1367 msgstr "laat de LVM fysieke (PV's) zien"
1370 msgid "get the UUID of a physical volume"
1371 msgstr "verkrijg de UUID van een fysieke volume"
1374 msgid "write to part of a file"
1375 msgstr "schrijf naar deel van een bestand"
1379 msgid "write to part of a device"
1380 msgstr "schrijf naar deel van een bestand"
1384 msgstr "lees een bestand"
1387 msgid "read file as lines"
1388 msgstr "lees een bestand als regels"
1391 msgid "read directories entries"
1392 msgstr "lees map ingangen"
1395 msgid "read the target of a symbolic link"
1396 msgstr "lees het doel van een symbolische link"
1399 msgid "readlink on multiple files"
1400 msgstr "readlink op meerdere bestanden"
1403 msgid "canonicalized absolute pathname"
1404 msgstr "gezaghebbende absolute pad naam"
1407 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1408 msgstr "sluit en open libguestfs hendel"
1411 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1412 msgstr "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem"
1416 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem to the minimum size"
1418 "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem (met grootte)"
1421 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1423 "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem (met grootte)"
1426 msgid "remove a file"
1427 msgstr "verwijder een bestand"
1430 msgid "remove a file or directory recursively"
1431 msgstr "verwijder een bestand of map recursief"
1434 msgid "remove a directory"
1435 msgstr "verwijder een map"
1438 msgid "remove a mountpoint"
1439 msgstr "verwijder een aankoppel punt"
1442 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1443 msgstr "boen (veilig schoonmaken) een apparaat"
1446 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1447 msgstr "boen (veilig schoonmaken) een bestand"
1450 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1451 msgstr "boen (veilig schoonmaken) vrije ruimte"
1454 msgid "add options to kernel command line"
1455 msgstr "voeg opties toe aan kernel commando regel"
1459 msgid "set the attach method"
1460 msgstr "stel het zoek pad in"
1463 msgid "set autosync mode"
1464 msgstr "stel autosync mode in"
1467 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1468 msgstr "zet directe apparaat mode aan of uit"
1471 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1472 msgstr "stel het ext2/3/4 bestandssysteem label in"
1475 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1476 msgstr "stel het ext2/3/4 bestandssysteem UUID in"
1479 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1480 msgstr "stel geheugen toegekend aan het qemu sub-proces in"
1483 msgid "set enable network flag"
1484 msgstr "stel netwerk aanzetten vlag in"
1487 msgid "set the search path"
1488 msgstr "stel het zoek pad in"
1491 msgid "set the qemu binary"
1492 msgstr "stel het qemu binaire bestand in"
1495 msgid "enable or disable the recovery process"
1496 msgstr "zet het herstel proces aan of uit"
1499 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1500 msgstr "zet SELinux aan of uit bij opstarten van het toestel"
1503 msgid "enable or disable command traces"
1504 msgstr "zet commando traces aan of uit"
1507 msgid "set verbose mode"
1508 msgstr "stel breedsprakige mode in"
1511 msgid "set SELinux security context"
1512 msgstr "stel SELinux beveiliging context in"
1514 #: fish/cmds.c:2847 fish/cmds.c:2848
1515 msgid "create partitions on a block device"
1516 msgstr "maak partities aan op een blok apparaat"
1519 msgid "modify a single partition on a block device"
1520 msgstr "verander een enkele partitie op een blok apparaat"
1523 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1524 msgstr "laat de schijf geometrie van de partitie tabel zien"
1527 msgid "display the kernel geometry"
1528 msgstr "laat de kernel geometrie zien"
1531 msgid "display the partition table"
1532 msgstr "laat de partitie tabel zien"
1535 msgid "run a command via the shell"
1536 msgstr "voer een commando uit via de shell"
1539 msgid "run a command via the shell returning lines"
1540 msgstr "voer een commando uit via de shell met het teruggeven van regels"
1543 msgid "sleep for some seconds"
1544 msgstr "slaap gedurende een paar seconden"
1548 msgid "create a sparse disk image and add"
1549 msgstr "wijs een sparse image bestand toe"
1552 msgid "get file information"
1553 msgstr "verkrijg bestand informatie"
1556 msgid "get file system statistics"
1557 msgstr "verkrijg bestandssysteem statistieken"
1559 #: fish/cmds.c:2859 fish/cmds.c:2860
1560 msgid "print the printable strings in a file"
1561 msgstr "druk de afdrukbare tekenreeksen ad in een bestand"
1564 msgid "list supported groups of commands"
1565 msgstr "laat ondersteunde groep commando's zien"
1568 msgid "disable swap on device"
1569 msgstr "zet swap op een apparaat uit"
1572 msgid "disable swap on file"
1573 msgstr "zet swap op een bestand uit"
1576 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1577 msgstr "zet swap op een gelabelde swap partitie uit"
1580 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1581 msgstr "zet swap op swap partitie volgens UUID uit"
1584 msgid "enable swap on device"
1585 msgstr "zet swap op een apparaat aan"
1588 msgid "enable swap on file"
1589 msgstr "zet swap op een bestand aan"
1592 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1593 msgstr "zet swap op een gelabelde swap partitie aan"
1596 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1597 msgstr "zet swap op swap partitie volgens UUID aan"
1600 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1602 "synchroniseer schijven, schrijven wordt doorgespoeld naar het schijf image"
1605 msgid "return last 10 lines of a file"
1606 msgstr "geef de laatste 10 regels van een bestand terug"
1609 msgid "return last N lines of a file"
1610 msgstr "geef de laatste N regels van een bestand terug"
1613 msgid "unpack tarfile to directory"
1614 msgstr "tar bestand uitpakken naar map"
1617 msgid "pack directory into tarfile"
1618 msgstr "map inpakken in tar bestand"
1620 #: fish/cmds.c:2875 fish/cmds.c:2882
1621 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1622 msgstr "gecomprimeerde tar bal uitpakken naar map"
1624 #: fish/cmds.c:2876 fish/cmds.c:2883
1625 msgid "pack directory into compressed tarball"
1626 msgstr "map inpakken in gecomprimeerde tar bal"
1630 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1631 msgstr "meet de tijd nodig voor uitvoeren van commando"
1634 msgid "update file timestamps or create a new file"
1635 msgstr "vernieuw tijd stempels of maak een nieuw bestand aan"
1638 msgid "truncate a file to zero size"
1639 msgstr "kap een bestand af op grootte nul"
1642 msgid "truncate a file to a particular size"
1643 msgstr "kap een bestand af op een bepaalde grootte"
1646 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1647 msgstr "verkrijg ext2/ext3/ext4 super-blok details"
1650 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1651 msgstr "stel bestande mode aanmaak masker (umask) in"
1654 msgid "unmount a filesystem"
1655 msgstr "koppel een bestandssysteem af"
1658 msgid "unmount all filesystems"
1659 msgstr "koppel alle bestandssystemen af"
1662 msgid "upload a file from the local machine"
1663 msgstr "upload een bestand van de lokale machine"
1667 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1668 msgstr "upload een bestand van de lokale machine"
1671 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1672 msgstr "stel tijd stempel van een bestand in met nanoseconde precisie"
1675 msgid "get the library version number"
1676 msgstr "verkrijg het bibliotheek versie nummer"
1679 msgid "get the filesystem label"
1680 msgstr "verkrijg het bestandssysteem label"
1683 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1685 "verkrijg het Linux VFS type dat correspondeert met een aangekoppeld apparaat"
1688 msgid "get the filesystem UUID"
1689 msgstr "verkrijg het bestandssysteem UUID"
1692 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1693 msgstr "activeer of de-activeer sommige volume groepen"
1696 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1697 msgstr "activeer of de-activeer alle volume groepen"
1700 msgid "create an LVM volume group"
1701 msgstr "maak een LVM volume groep aan"
1704 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1705 msgstr "verkrijg de LV UUID's van alle LV's in de volume groep"
1708 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1709 msgstr "verkrijg de PV UUID's die de volume groep bevatten"
1712 msgid "remove an LVM volume group"
1713 msgstr "verwijder een LVM volume groep"
1716 msgid "rename an LVM volume group"
1717 msgstr "wijzig de naam van een LVM volume groep"
1719 #: fish/cmds.c:2901 fish/cmds.c:2902
1720 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1721 msgstr "laat de LVM volume groepen (VG's) zien"
1724 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1726 "opnieuw scannen voor LVM fysiwkw volumes, volume groepen en logische volumes"
1729 msgid "get the UUID of a volume group"
1730 msgstr "verkrijg de UUID van een volume groep"
1733 msgid "count characters in a file"
1734 msgstr "tel aantal karakters in een bestand"
1737 msgid "count lines in a file"
1738 msgstr "tel aantal regels in een bestand"
1741 msgid "count words in a file"
1742 msgstr "tel aantal woorden in een bestand"
1745 msgid "create a new file"
1746 msgstr "maak een nieuw bestand aan"
1749 msgid "create a file"
1750 msgstr "maak een bestand aan"
1753 msgid "write zeroes to the device"
1754 msgstr "schrijf nullen naar het apparaat"
1757 msgid "write zeroes to an entire device"
1758 msgstr "schrijf nullen naar een heel apparaat"
1761 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1762 msgstr "nul ongebruikte inodes en schijf blokken op ext2/3 bestandssysteem"
1765 msgid "determine file type inside a compressed file"
1766 msgstr "bepaal bestand type in een gecomprimeerd bestand"
1769 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1771 "Gebruik -h <cmd> / help <cmd> om gedetailleerde hulp voor een commando te "
1774 #: fish/cmds.c:3238 fish/cmds.c:3252 fish/cmds.c:3268 fish/cmds.c:3285
1775 #: fish/cmds.c:3302 fish/cmds.c:3320 fish/cmds.c:3339 fish/cmds.c:3355
1776 #: fish/cmds.c:3373 fish/cmds.c:3389 fish/cmds.c:3407 fish/cmds.c:3423
1777 #: fish/cmds.c:3440 fish/cmds.c:3455 fish/cmds.c:3473 fish/cmds.c:3488
1778 #: fish/cmds.c:3504 fish/cmds.c:3520 fish/cmds.c:3536 fish/cmds.c:3552
1779 #: fish/cmds.c:3568 fish/cmds.c:3586 fish/cmds.c:3619 fish/cmds.c:3635
1780 #: fish/cmds.c:3651 fish/cmds.c:3670 fish/cmds.c:3685 fish/cmds.c:3703
1781 #: fish/cmds.c:3718 fish/cmds.c:3736 fish/cmds.c:3751 fish/cmds.c:3769
1782 #: fish/cmds.c:3784 fish/cmds.c:3803 fish/cmds.c:3822 fish/cmds.c:3840
1783 #: fish/cmds.c:3860 fish/cmds.c:3879 fish/cmds.c:3899 fish/cmds.c:3919
1784 #: fish/cmds.c:3939 fish/cmds.c:3958 fish/cmds.c:3977 fish/cmds.c:3997
1785 #: fish/cmds.c:4017 fish/cmds.c:4037 fish/cmds.c:4052 fish/cmds.c:4068
1786 #: fish/cmds.c:4140 fish/cmds.c:4158 fish/cmds.c:4175 fish/cmds.c:4259
1787 #: fish/cmds.c:4279 fish/cmds.c:4299 fish/cmds.c:4319 fish/cmds.c:4339
1788 #: fish/cmds.c:4359 fish/cmds.c:4378 fish/cmds.c:4397 fish/cmds.c:4416
1789 #: fish/cmds.c:4431 fish/cmds.c:4450 fish/cmds.c:4470 fish/cmds.c:4490
1790 #: fish/cmds.c:4511 fish/cmds.c:4527 fish/cmds.c:4543 fish/cmds.c:4562
1791 #: fish/cmds.c:4584 fish/cmds.c:4606 fish/cmds.c:4626 fish/cmds.c:4643
1792 #: fish/cmds.c:4660 fish/cmds.c:4677 fish/cmds.c:4694 fish/cmds.c:4711
1793 #: fish/cmds.c:4728 fish/cmds.c:4745 fish/cmds.c:4764 fish/cmds.c:4787
1794 #: fish/cmds.c:4823 fish/cmds.c:4840 fish/cmds.c:4863 fish/cmds.c:4885
1795 #: fish/cmds.c:4906 fish/cmds.c:4926 fish/cmds.c:4945 fish/cmds.c:4965
1796 #: fish/cmds.c:4983 fish/cmds.c:5001 fish/cmds.c:5015 fish/cmds.c:5031
1797 #: fish/cmds.c:5051 fish/cmds.c:5070 fish/cmds.c:5089 fish/cmds.c:5108
1798 #: fish/cmds.c:5127 fish/cmds.c:5147 fish/cmds.c:5187 fish/cmds.c:5244
1799 #: fish/cmds.c:5265 fish/cmds.c:5286 fish/cmds.c:5307 fish/cmds.c:5325
1800 #: fish/cmds.c:5347 fish/cmds.c:5385 fish/cmds.c:5407 fish/cmds.c:5486
1801 #: fish/cmds.c:5525 fish/cmds.c:5540 fish/cmds.c:5557 fish/cmds.c:5571
1802 #: fish/cmds.c:5587 fish/cmds.c:5609 fish/cmds.c:5631 fish/cmds.c:5653
1803 #: fish/cmds.c:5675 fish/cmds.c:5697 fish/cmds.c:5719 fish/cmds.c:5739
1804 #: fish/cmds.c:5756 fish/cmds.c:5773 fish/cmds.c:5792 fish/cmds.c:5811
1805 #: fish/cmds.c:5831 fish/cmds.c:5867 fish/cmds.c:5886 fish/cmds.c:5905
1806 #: fish/cmds.c:5922 fish/cmds.c:5940 fish/cmds.c:5963 fish/cmds.c:5986
1807 #: fish/cmds.c:6010 fish/cmds.c:6033 fish/cmds.c:6054 fish/cmds.c:6077
1808 #: fish/cmds.c:6100 fish/cmds.c:6120 fish/cmds.c:6142 fish/cmds.c:6163
1809 #: fish/cmds.c:6186 fish/cmds.c:6203 fish/cmds.c:6220 fish/cmds.c:6238
1810 #: fish/cmds.c:6256 fish/cmds.c:6277 fish/cmds.c:6295 fish/cmds.c:6316
1811 #: fish/cmds.c:6336 fish/cmds.c:6354 fish/cmds.c:6375 fish/cmds.c:6398
1812 #: fish/cmds.c:6421 fish/cmds.c:6443 fish/cmds.c:6476 fish/cmds.c:6493
1813 #: fish/cmds.c:6510 fish/cmds.c:6534 fish/cmds.c:6557 fish/cmds.c:6580
1814 #: fish/cmds.c:6602 fish/cmds.c:6619 fish/cmds.c:6641 fish/cmds.c:6735
1815 #: fish/cmds.c:6755 fish/cmds.c:6775 fish/cmds.c:6795 fish/cmds.c:6813
1816 #: fish/cmds.c:6834 fish/cmds.c:6870 fish/cmds.c:6887 fish/cmds.c:6909
1817 #: fish/cmds.c:6926 fish/cmds.c:6962 fish/cmds.c:6982 fish/cmds.c:7002
1818 #: fish/cmds.c:7022 fish/cmds.c:7044 fish/cmds.c:7061 fish/cmds.c:7080
1819 #: fish/cmds.c:7099 fish/cmds.c:7121 fish/cmds.c:7142 fish/cmds.c:7163
1820 #: fish/cmds.c:7184 fish/cmds.c:7207 fish/cmds.c:7248 fish/cmds.c:7271
1821 #: fish/cmds.c:7310 fish/cmds.c:7327 fish/cmds.c:7346 fish/cmds.c:7367
1822 #: fish/cmds.c:7390 fish/cmds.c:7412 fish/cmds.c:7430 fish/cmds.c:7449
1823 #: fish/cmds.c:7470 fish/cmds.c:7547 fish/cmds.c:7588 fish/cmds.c:7667
1824 #: fish/cmds.c:7743 fish/cmds.c:7780 fish/cmds.c:7803 fish/cmds.c:7824
1825 #: fish/cmds.c:7847 fish/cmds.c:7869 fish/cmds.c:7894 fish/cmds.c:7937
1826 #: fish/cmds.c:7978 fish/cmds.c:7999 fish/cmds.c:8017 fish/cmds.c:8036
1827 #: fish/cmds.c:8053 fish/cmds.c:8071 fish/cmds.c:8098 fish/cmds.c:8122
1828 #: fish/cmds.c:8146 fish/cmds.c:8170 fish/cmds.c:8194 fish/cmds.c:8218
1829 #: fish/cmds.c:8242 fish/cmds.c:8266 fish/cmds.c:8290 fish/cmds.c:8314
1830 #: fish/cmds.c:8338 fish/cmds.c:8362 fish/cmds.c:8385 fish/cmds.c:8408
1831 #: fish/cmds.c:8429 fish/cmds.c:8450 fish/cmds.c:8471 fish/cmds.c:8491
1832 #: fish/cmds.c:8514 fish/cmds.c:8552 fish/cmds.c:8569 fish/cmds.c:8586
1833 #: fish/cmds.c:8605 fish/cmds.c:8624 fish/cmds.c:8641 fish/cmds.c:8658
1834 #: fish/cmds.c:8675 fish/cmds.c:8692 fish/cmds.c:8711 fish/cmds.c:8747
1835 #: fish/cmds.c:8787 fish/cmds.c:8820 fish/cmds.c:8837 fish/cmds.c:8854
1836 #: fish/cmds.c:8870 fish/cmds.c:8885 fish/cmds.c:8906 fish/cmds.c:8944
1837 #: fish/cmds.c:8982 fish/cmds.c:9021 fish/cmds.c:9061 fish/cmds.c:9102
1838 #: fish/cmds.c:9143 fish/cmds.c:9181 fish/cmds.c:9198 fish/cmds.c:9221
1839 #: fish/cmds.c:9243 fish/cmds.c:9265 fish/cmds.c:9285 fish/cmds.c:9305
1840 #: fish/cmds.c:9341 fish/cmds.c:9413 fish/cmds.c:9453 fish/cmds.c:9511
1841 #: fish/cmds.c:9537 fish/cmds.c:9563 fish/cmds.c:9591 fish/cmds.c:9650
1842 #: fish/cmds.c:9671 fish/cmds.c:9716 fish/cmds.c:9736 fish/cmds.c:9775
1843 #: fish/cmds.c:9812 fish/cmds.c:9832 fish/cmds.c:9854 fish/cmds.c:9911
1844 #: fish/cmds.c:9931 fish/cmds.c:9953 fish/cmds.c:9975 fish/cmds.c:9994
1845 #: fish/cmds.c:10014 fish/cmds.c:10041 fish/cmds.c:10061 fish/cmds.c:10081
1846 #: fish/cmds.c:10101 fish/cmds.c:10121 fish/cmds.c:10143 fish/cmds.c:10178
1847 #: fish/cmds.c:10196 fish/cmds.c:10219 fish/cmds.c:10241 fish/cmds.c:10256
1848 #: fish/cmds.c:10273 fish/cmds.c:10310 fish/cmds.c:10349 fish/cmds.c:10389
1849 #: fish/cmds.c:10445 fish/cmds.c:10467 fish/cmds.c:10503 fish/cmds.c:10518
1850 #: fish/cmds.c:10538 fish/cmds.c:10578 fish/cmds.c:10601 fish/cmds.c:10625
1851 #: fish/cmds.c:10650 fish/cmds.c:10691 fish/cmds.c:10716 fish/cmds.c:10754
1852 #: fish/cmds.c:10785 fish/cmds.c:10816 fish/cmds.c:10844 fish/cmds.c:10864
1853 #: fish/cmds.c:10896 fish/cmds.c:10916 fish/cmds.c:10936 fish/cmds.c:10953
1854 #: fish/cmds.c:10971 fish/cmds.c:10994 fish/cmds.c:11015 fish/cmds.c:11034
1855 #: fish/cmds.c:11076 fish/cmds.c:11119 fish/cmds.c:11163 fish/cmds.c:11202
1856 #: fish/cmds.c:11221 fish/cmds.c:11241 fish/cmds.c:11261 fish/cmds.c:11282
1857 #: fish/cmds.c:11303 fish/cmds.c:11324 fish/cmds.c:11345 fish/cmds.c:11366
1858 #: fish/cmds.c:11388 fish/cmds.c:11426 fish/cmds.c:11477 fish/cmds.c:11515
1859 #: fish/cmds.c:11571 fish/cmds.c:11661 fish/cmds.c:11690 fish/cmds.c:11717
1861 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1862 msgstr "%s moet %d parameter(s) hebben\n"
1864 #: fish/cmds.c:3239 fish/cmds.c:3253 fish/cmds.c:3269 fish/cmds.c:3286
1865 #: fish/cmds.c:3303 fish/cmds.c:3321 fish/cmds.c:3340 fish/cmds.c:3356
1866 #: fish/cmds.c:3374 fish/cmds.c:3390 fish/cmds.c:3408 fish/cmds.c:3424
1867 #: fish/cmds.c:3441 fish/cmds.c:3456 fish/cmds.c:3474 fish/cmds.c:3489
1868 #: fish/cmds.c:3505 fish/cmds.c:3521 fish/cmds.c:3537 fish/cmds.c:3553
1869 #: fish/cmds.c:3569 fish/cmds.c:3587 fish/cmds.c:3620 fish/cmds.c:3636
1870 #: fish/cmds.c:3652 fish/cmds.c:3671 fish/cmds.c:3686 fish/cmds.c:3704
1871 #: fish/cmds.c:3719 fish/cmds.c:3737 fish/cmds.c:3752 fish/cmds.c:3770
1872 #: fish/cmds.c:3785 fish/cmds.c:3804 fish/cmds.c:3823 fish/cmds.c:3841
1873 #: fish/cmds.c:3861 fish/cmds.c:3880 fish/cmds.c:3900 fish/cmds.c:3920
1874 #: fish/cmds.c:3940 fish/cmds.c:3959 fish/cmds.c:3978 fish/cmds.c:3998
1875 #: fish/cmds.c:4018 fish/cmds.c:4038 fish/cmds.c:4053 fish/cmds.c:4069
1876 #: fish/cmds.c:4090 fish/cmds.c:4141 fish/cmds.c:4159 fish/cmds.c:4176
1877 #: fish/cmds.c:4197 fish/cmds.c:4260 fish/cmds.c:4280 fish/cmds.c:4300
1878 #: fish/cmds.c:4320 fish/cmds.c:4340 fish/cmds.c:4360 fish/cmds.c:4379
1879 #: fish/cmds.c:4398 fish/cmds.c:4417 fish/cmds.c:4432 fish/cmds.c:4451
1880 #: fish/cmds.c:4471 fish/cmds.c:4491 fish/cmds.c:4512 fish/cmds.c:4528
1881 #: fish/cmds.c:4544 fish/cmds.c:4563 fish/cmds.c:4585 fish/cmds.c:4607
1882 #: fish/cmds.c:4627 fish/cmds.c:4644 fish/cmds.c:4661 fish/cmds.c:4678
1883 #: fish/cmds.c:4695 fish/cmds.c:4712 fish/cmds.c:4729 fish/cmds.c:4746
1884 #: fish/cmds.c:4765 fish/cmds.c:4788 fish/cmds.c:4824 fish/cmds.c:4841
1885 #: fish/cmds.c:4864 fish/cmds.c:4886 fish/cmds.c:4907 fish/cmds.c:4927
1886 #: fish/cmds.c:4946 fish/cmds.c:4966 fish/cmds.c:4984 fish/cmds.c:5002
1887 #: fish/cmds.c:5016 fish/cmds.c:5032 fish/cmds.c:5052 fish/cmds.c:5071
1888 #: fish/cmds.c:5090 fish/cmds.c:5109 fish/cmds.c:5128 fish/cmds.c:5148
1889 #: fish/cmds.c:5188 fish/cmds.c:5245 fish/cmds.c:5266 fish/cmds.c:5287
1890 #: fish/cmds.c:5308 fish/cmds.c:5326 fish/cmds.c:5348 fish/cmds.c:5386
1891 #: fish/cmds.c:5408 fish/cmds.c:5487 fish/cmds.c:5526 fish/cmds.c:5541
1892 #: fish/cmds.c:5558 fish/cmds.c:5572 fish/cmds.c:5588 fish/cmds.c:5610
1893 #: fish/cmds.c:5632 fish/cmds.c:5654 fish/cmds.c:5676 fish/cmds.c:5698
1894 #: fish/cmds.c:5720 fish/cmds.c:5740 fish/cmds.c:5757 fish/cmds.c:5774
1895 #: fish/cmds.c:5793 fish/cmds.c:5812 fish/cmds.c:5832 fish/cmds.c:5868
1896 #: fish/cmds.c:5887 fish/cmds.c:5906 fish/cmds.c:5923 fish/cmds.c:5941
1897 #: fish/cmds.c:5964 fish/cmds.c:5987 fish/cmds.c:6011 fish/cmds.c:6034
1898 #: fish/cmds.c:6055 fish/cmds.c:6078 fish/cmds.c:6101 fish/cmds.c:6121
1899 #: fish/cmds.c:6143 fish/cmds.c:6164 fish/cmds.c:6187 fish/cmds.c:6204
1900 #: fish/cmds.c:6221 fish/cmds.c:6239 fish/cmds.c:6257 fish/cmds.c:6278
1901 #: fish/cmds.c:6296 fish/cmds.c:6317 fish/cmds.c:6337 fish/cmds.c:6355
1902 #: fish/cmds.c:6376 fish/cmds.c:6399 fish/cmds.c:6422 fish/cmds.c:6444
1903 #: fish/cmds.c:6477 fish/cmds.c:6494 fish/cmds.c:6511 fish/cmds.c:6535
1904 #: fish/cmds.c:6558 fish/cmds.c:6581 fish/cmds.c:6603 fish/cmds.c:6620
1905 #: fish/cmds.c:6642 fish/cmds.c:6736 fish/cmds.c:6756 fish/cmds.c:6776
1906 #: fish/cmds.c:6796 fish/cmds.c:6814 fish/cmds.c:6835 fish/cmds.c:6871
1907 #: fish/cmds.c:6888 fish/cmds.c:6910 fish/cmds.c:6927 fish/cmds.c:6963
1908 #: fish/cmds.c:6983 fish/cmds.c:7003 fish/cmds.c:7023 fish/cmds.c:7045
1909 #: fish/cmds.c:7062 fish/cmds.c:7081 fish/cmds.c:7100 fish/cmds.c:7122
1910 #: fish/cmds.c:7143 fish/cmds.c:7164 fish/cmds.c:7185 fish/cmds.c:7208
1911 #: fish/cmds.c:7249 fish/cmds.c:7272 fish/cmds.c:7311 fish/cmds.c:7328
1912 #: fish/cmds.c:7347 fish/cmds.c:7368 fish/cmds.c:7391 fish/cmds.c:7413
1913 #: fish/cmds.c:7431 fish/cmds.c:7450 fish/cmds.c:7471 fish/cmds.c:7548
1914 #: fish/cmds.c:7589 fish/cmds.c:7668 fish/cmds.c:7744 fish/cmds.c:7781
1915 #: fish/cmds.c:7804 fish/cmds.c:7825 fish/cmds.c:7848 fish/cmds.c:7870
1916 #: fish/cmds.c:7895 fish/cmds.c:7938 fish/cmds.c:7979 fish/cmds.c:8000
1917 #: fish/cmds.c:8018 fish/cmds.c:8037 fish/cmds.c:8054 fish/cmds.c:8072
1918 #: fish/cmds.c:8099 fish/cmds.c:8123 fish/cmds.c:8147 fish/cmds.c:8171
1919 #: fish/cmds.c:8195 fish/cmds.c:8219 fish/cmds.c:8243 fish/cmds.c:8267
1920 #: fish/cmds.c:8291 fish/cmds.c:8315 fish/cmds.c:8339 fish/cmds.c:8363
1921 #: fish/cmds.c:8386 fish/cmds.c:8409 fish/cmds.c:8430 fish/cmds.c:8451
1922 #: fish/cmds.c:8472 fish/cmds.c:8492 fish/cmds.c:8515 fish/cmds.c:8553
1923 #: fish/cmds.c:8570 fish/cmds.c:8587 fish/cmds.c:8606 fish/cmds.c:8625
1924 #: fish/cmds.c:8642 fish/cmds.c:8659 fish/cmds.c:8676 fish/cmds.c:8693
1925 #: fish/cmds.c:8712 fish/cmds.c:8748 fish/cmds.c:8788 fish/cmds.c:8821
1926 #: fish/cmds.c:8838 fish/cmds.c:8855 fish/cmds.c:8871 fish/cmds.c:8886
1927 #: fish/cmds.c:8907 fish/cmds.c:8945 fish/cmds.c:8983 fish/cmds.c:9022
1928 #: fish/cmds.c:9062 fish/cmds.c:9103 fish/cmds.c:9144 fish/cmds.c:9182
1929 #: fish/cmds.c:9199 fish/cmds.c:9222 fish/cmds.c:9244 fish/cmds.c:9266
1930 #: fish/cmds.c:9286 fish/cmds.c:9306 fish/cmds.c:9342 fish/cmds.c:9414
1931 #: fish/cmds.c:9454 fish/cmds.c:9512 fish/cmds.c:9538 fish/cmds.c:9564
1932 #: fish/cmds.c:9592 fish/cmds.c:9651 fish/cmds.c:9672 fish/cmds.c:9717
1933 #: fish/cmds.c:9737 fish/cmds.c:9776 fish/cmds.c:9813 fish/cmds.c:9833
1934 #: fish/cmds.c:9855 fish/cmds.c:9912 fish/cmds.c:9932 fish/cmds.c:9954
1935 #: fish/cmds.c:9976 fish/cmds.c:9995 fish/cmds.c:10015 fish/cmds.c:10042
1936 #: fish/cmds.c:10062 fish/cmds.c:10082 fish/cmds.c:10102 fish/cmds.c:10122
1937 #: fish/cmds.c:10144 fish/cmds.c:10179 fish/cmds.c:10197 fish/cmds.c:10220
1938 #: fish/cmds.c:10242 fish/cmds.c:10257 fish/cmds.c:10274 fish/cmds.c:10311
1939 #: fish/cmds.c:10350 fish/cmds.c:10390 fish/cmds.c:10446 fish/cmds.c:10468
1940 #: fish/cmds.c:10504 fish/cmds.c:10519 fish/cmds.c:10539 fish/cmds.c:10579
1941 #: fish/cmds.c:10602 fish/cmds.c:10626 fish/cmds.c:10651 fish/cmds.c:10692
1942 #: fish/cmds.c:10717 fish/cmds.c:10755 fish/cmds.c:10786 fish/cmds.c:10817
1943 #: fish/cmds.c:10845 fish/cmds.c:10865 fish/cmds.c:10897 fish/cmds.c:10917
1944 #: fish/cmds.c:10937 fish/cmds.c:10954 fish/cmds.c:10972 fish/cmds.c:10995
1945 #: fish/cmds.c:11016 fish/cmds.c:11035 fish/cmds.c:11077 fish/cmds.c:11120
1946 #: fish/cmds.c:11164 fish/cmds.c:11203 fish/cmds.c:11222 fish/cmds.c:11242
1947 #: fish/cmds.c:11262 fish/cmds.c:11283 fish/cmds.c:11304 fish/cmds.c:11325
1948 #: fish/cmds.c:11346 fish/cmds.c:11367 fish/cmds.c:11389 fish/cmds.c:11427
1949 #: fish/cmds.c:11478 fish/cmds.c:11516 fish/cmds.c:11572 fish/cmds.c:11595
1950 #: fish/cmds.c:11662 fish/cmds.c:11691 fish/cmds.c:11718
1952 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1953 msgstr "type 'help %s' voor hulp over %s\n"
1955 #: fish/cmds.c:3597 fish/cmds.c:4800 fish/cmds.c:5158 fish/cmds.c:5198
1956 #: fish/cmds.c:5217 fish/cmds.c:5360 fish/cmds.c:5419 fish/cmds.c:5438
1957 #: fish/cmds.c:5457 fish/cmds.c:5500 fish/cmds.c:5843 fish/cmds.c:6454
1958 #: fish/cmds.c:6653 fish/cmds.c:6672 fish/cmds.c:6691 fish/cmds.c:6710
1959 #: fish/cmds.c:6846 fish/cmds.c:6937 fish/cmds.c:7218 fish/cmds.c:7282
1960 #: fish/cmds.c:7481 fish/cmds.c:7500 fish/cmds.c:7519 fish/cmds.c:7558
1961 #: fish/cmds.c:7599 fish/cmds.c:7618 fish/cmds.c:7637 fish/cmds.c:7678
1962 #: fish/cmds.c:7697 fish/cmds.c:7716 fish/cmds.c:7754 fish/cmds.c:7907
1963 #: fish/cmds.c:7950 fish/cmds.c:8527 fish/cmds.c:8722 fish/cmds.c:8760
1964 #: fish/cmds.c:8798 fish/cmds.c:8918 fish/cmds.c:8955 fish/cmds.c:8993
1965 #: fish/cmds.c:9032 fish/cmds.c:9073 fish/cmds.c:9114 fish/cmds.c:9155
1966 #: fish/cmds.c:9318 fish/cmds.c:9354 fish/cmds.c:9367 fish/cmds.c:9380
1967 #: fish/cmds.c:9393 fish/cmds.c:9426 fish/cmds.c:9464 fish/cmds.c:9483
1968 #: fish/cmds.c:9604 fish/cmds.c:9623 fish/cmds.c:9684 fish/cmds.c:9697
1969 #: fish/cmds.c:9748 fish/cmds.c:9787 fish/cmds.c:9865 fish/cmds.c:9884
1970 #: fish/cmds.c:10158 fish/cmds.c:10285 fish/cmds.c:10322 fish/cmds.c:10361
1971 #: fish/cmds.c:10401 fish/cmds.c:10420 fish/cmds.c:10479 fish/cmds.c:10552
1972 #: fish/cmds.c:10662 fish/cmds.c:10732 fish/cmds.c:10766 fish/cmds.c:10797
1973 #: fish/cmds.c:10828 fish/cmds.c:10877 fish/cmds.c:11048 fish/cmds.c:11090
1974 #: fish/cmds.c:11135 fish/cmds.c:11177 fish/cmds.c:11403 fish/cmds.c:11441
1975 #: fish/cmds.c:11454 fish/cmds.c:11492 fish/cmds.c:11527 fish/cmds.c:11546
1976 #: fish/cmds.c:11613
1978 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1979 msgstr "%s: %s: ongeldige geheel getal paramter (%s gaf %d terug)\n"
1981 #: fish/cmds.c:3603 fish/cmds.c:4806 fish/cmds.c:5164 fish/cmds.c:5204
1982 #: fish/cmds.c:5223 fish/cmds.c:5366 fish/cmds.c:5425 fish/cmds.c:5444
1983 #: fish/cmds.c:5463 fish/cmds.c:5506 fish/cmds.c:5849 fish/cmds.c:6460
1984 #: fish/cmds.c:6659 fish/cmds.c:6678 fish/cmds.c:6697 fish/cmds.c:6716
1985 #: fish/cmds.c:6852 fish/cmds.c:6943 fish/cmds.c:7224 fish/cmds.c:7288
1986 #: fish/cmds.c:7487 fish/cmds.c:7506 fish/cmds.c:7525 fish/cmds.c:7564
1987 #: fish/cmds.c:7605 fish/cmds.c:7624 fish/cmds.c:7643 fish/cmds.c:7684
1988 #: fish/cmds.c:7703 fish/cmds.c:7722 fish/cmds.c:7760 fish/cmds.c:7913
1989 #: fish/cmds.c:7956 fish/cmds.c:8533 fish/cmds.c:8728 fish/cmds.c:8766
1990 #: fish/cmds.c:8804 fish/cmds.c:8924 fish/cmds.c:8961 fish/cmds.c:8999
1991 #: fish/cmds.c:9038 fish/cmds.c:9079 fish/cmds.c:9120 fish/cmds.c:9161
1992 #: fish/cmds.c:9432 fish/cmds.c:9470 fish/cmds.c:9489 fish/cmds.c:9610
1993 #: fish/cmds.c:9754 fish/cmds.c:9793 fish/cmds.c:9871 fish/cmds.c:9890
1994 #: fish/cmds.c:10291 fish/cmds.c:10328 fish/cmds.c:10367 fish/cmds.c:10407
1995 #: fish/cmds.c:10426 fish/cmds.c:10485 fish/cmds.c:10558 fish/cmds.c:10668
1996 #: fish/cmds.c:11054 fish/cmds.c:11096 fish/cmds.c:11141 fish/cmds.c:11183
1997 #: fish/cmds.c:11533 fish/cmds.c:11619
1999 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
2000 msgstr "%s: %s: geheel getal ligt buiten de reeks\n"
2002 #: fish/cmds.c:4089 fish/cmds.c:4196 fish/cmds.c:11594
2004 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
2005 msgstr "%s moet %d parameter(s) hebben\n"
2007 #: fish/cmds.c:4115 fish/cmds.c:4232 fish/cmds.c:11634
2009 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
2010 msgstr "%s: teveel argumenten\n"
2012 #: fish/cmds.c:4121 fish/cmds.c:4238 fish/cmds.c:11640
2014 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
2015 msgstr "%s: teveel argumenten\n"
2017 #: fish/cmds.c:11735
2019 msgid "%s: unknown command\n"
2020 msgstr "%s: onbekend commando\n"
2022 #: fish/config.c:74 fish/config.c:113
2024 msgid "%s: %s: line %d: error parsing configuration file: %s\n"
2025 msgstr "%s: interne fout bij ontleden van tekenreeks op '%s'\n"
2030 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
2035 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
2036 msgstr "laat de bestanden in een map zien"
2040 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
2046 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
2052 msgid "copy-out: target '%s' is not a directory\n"
2053 msgstr "laat de bestanden in een map zien"
2057 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
2058 msgstr "kopieer een bestand of map recursief"
2062 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
2063 msgstr "gebruik '%s bestandsnaam' om een bestand te bewerken\n"
2068 "%s: guest filesystem shell\n"
2069 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
2070 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
2072 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2074 " -h|--cmd-help List available commands\n"
2075 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
2076 " -a|--add image Add image\n"
2077 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2078 " --csh Make --listen csh-compatible\n"
2079 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2080 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
2081 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2082 " -f|--file file Read commands from file\n"
2083 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2084 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2085 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2086 " --listen Listen for remote commands\n"
2087 " --live Connect to a live virtual machine\n"
2088 " -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2089 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2090 " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
2091 " --progress-bars Enable progress bars even when not interactive\n"
2092 " --no-progress-bars Disable progress bars\n"
2093 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
2094 " -r|--ro Mount read-only\n"
2095 " --selinux Enable SELinux support\n"
2096 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2097 " -V|--version Display version and exit\n"
2098 " -w|--rw Mount read-write\n"
2099 " -x Echo each command before executing it\n"
2101 "To examine a disk image, ISO, hard disk, filesystem etc:\n"
2102 " %s [--ro|--rw] -i -a /path/to/disk.img\n"
2104 " %s [--ro|--rw] -i -d name-of-libvirt-domain\n"
2106 "--ro recommended to avoid any writes to the disk image. If -i option fails\n"
2107 "run again without -i and use 'run' + 'list-filesystems' + 'mount' cmds.\n"
2109 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2111 "%s: gast bestandssysteem shell\n"
2112 "%s laat je virtuele machine bestandssystemen bewerken\n"
2113 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2115 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2116 " %s -i libvirt-domain\n"
2117 " %s -i disk-image(s)\n"
2118 "of voor interactief gebruik:\n"
2120 "of vanuit een shell script:\n"
2126 " -h|--cmd-help Toon beschikbare commando's\n"
2127 " -h|--cmd-help cmd Toon gedetailleerde hulp over commando 'cmd'\n"
2128 " -a|--add image Voeg image image toe\n"
2129 " -c|--connect uri Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
2130 " -d|--domain guest voeg schijven toe van libvirt gast\n"
2131 " -D|--no-dest-paths Maak paden van gast fs niet compleet met tab\n"
2132 " -f|--file file Lees commando's van bestand\n"
2133 " -i|--inspector Koppel bestandssystemen automatisch aan\n"
2134 " --keys-from-stdin Lees wachtzinnen van stdin\n"
2135 " --listen Luister naar commando's op afstand\n"
2136 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2137 " -n|--no-sync Doe geen autosync\n"
2138 " -N|--new type Maak voorgekookte schijf aan (test1.img, ...)\n"
2139 " --remote[=pid] Stuur commando's naar %s op afstand\n"
2140 " -r|--ro Koppel alleen-lezen aan\n"
2141 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2142 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
2143 " -x Echo elk commando voor het uit te voeren\n"
2144 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
2145 "Voor meer informatie, bekijk de man pagina %s(1).\n"
2149 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2150 msgstr "%s: --listen=PID: PID was geen getal: %s\n"
2155 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2157 "%s: remote: $GUESTFISH_PID moet ingesteld worden op de PID van het proces op "
2162 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2163 msgstr "%s: er kan slechts een -f parameter opgegeven worden\n"
2167 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2169 "%s: de --listen en --remote opties kunnen niet tegelijkertijd gebruikt "
2174 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2175 msgstr "%s: extra parameters op de commando regel met --listen vlag\n"
2179 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2181 "%s: de --listen en --file opties kunnen niet tegelijkertijd gebruikt worden\n"
2185 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
2190 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
2197 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2198 "editing virtual machine filesystems.\n"
2200 "Type: 'help' for help on commands\n"
2201 " 'man' to read the manual\n"
2202 " 'quit' to quit the shell\n"
2206 "Welkom bij guestfish, de libguestfs bestandssysteem interactieve shell voor "
2208 "bewerken van virtuele machine bestandssystemen.\n"
2210 "Type: 'help' voor een lijst van commando's\n"
2211 " 'man' om de manual te lezen\n"
2212 " 'quit' om de shell te verlaten\n"
2217 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2218 msgstr "%s: niet afgesloten dubbel aanhalingsteken\n"
2220 #: fish/fish.c:769 fish/fish.c:786
2222 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2223 msgstr "%s: commando argumenten niet gescheiden door spaties\n"
2227 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2228 msgstr "%s: niet afgesloten enkel aanhalingsteken\n"
2232 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2233 msgstr "%s: interne fout bij ontleden van tekenreeks op '%s'\n"
2237 msgid "%s: too many arguments\n"
2238 msgstr "%s: teveel argumenten\n"
2242 msgid "%s: empty command on command line\n"
2243 msgstr "%s: leeg commando op commando regel\n"
2246 msgid "display a list of commands or help on a command"
2247 msgstr "laat een lijst van commando's of hulp over een commando zien"
2250 msgid "quit guestfish"
2251 msgstr "sluit guestfish af"
2256 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2260 "help - laat een lijst van commando's of hulp over een commando zien\n"
2267 "quit - quit guestfish\n"
2270 "quit - sluit guestfish af\n"
2275 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2276 msgstr "%s: commando niet bekend, gebruik -h om alle commando's te tonen\n"
2281 "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
2282 "For a list of commands: guestfish -h\n"
2283 "For complete documentation: man guestfish\n"
2285 "Wilde je een schijf image openen? guestfish -a disk.img\n"
2286 "Voor een lijst commando's: guestfish -h\n"
2287 "Voor complete documentatie: man guestfish\n"
2291 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2292 msgstr "Los aanhalingsteken in tekenreeks \"%s\"\n"
2297 "%s: to use Windows drive letters, you must inspect the guest (\"-i\" option "
2298 "or run \"inspect-os\" command)\n"
2304 "%s: drive '%c:' not found. To list available drives do:\n"
2305 " inspect-get-drive-mappings %s\n"
2311 "%s: to access '%c:', mount %s first. One way to do this is:\n"
2318 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2319 msgstr "gebruik 'glob command [args...]'\n"
2323 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2324 msgstr "glob: guestfs_glob_expand aanroep mislukte: %s\n"
2329 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2331 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2332 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2338 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2339 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2340 "'mount-options'.\n"
2346 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2348 "To read the manual, type 'man'.\n"
2351 #: fish/hexedit.c:41
2353 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2356 #: fish/hexedit.c:52
2358 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2361 #: fish/hexedit.c:63
2364 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2365 " 'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2366 " 'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2369 #: fish/hexedit.c:92
2371 msgid "hexedit: invalid range\n"
2374 #: fish/inspect.c:77
2376 msgid "%s: don't use --live and -i options together\n"
2377 msgstr "virt-df: kan -h en -csv opties niet tezamen gebruiken\n"
2379 #: fish/inspect.c:89
2381 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2382 msgstr "guestfish: er werd geen besturingssysteem op deze schijf gevonden\n"
2384 #: fish/inspect.c:95
2386 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2388 "guestfish: multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door de -"
2391 #: fish/inspect.c:134
2393 msgid "%s: some filesystems could not be mounted (ignored)\n"
2396 #: fish/inspect.c:146
2398 msgid "Operating system: %s\n"
2399 msgstr "Besturingssysteem: %s\n"
2401 #: fish/inspect.c:159
2403 msgid "%s mounted on %s\n"
2404 msgstr "%s aangekoppeld op %s\n"
2408 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2409 msgstr "Vul sleutel of wachtzin in (\"%s\"): "
2413 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2414 msgstr "gebruik 'lcd map' om de locale map te veranderen\n"
2418 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2419 msgstr "gebruik 'man' zonder parameters om de manual te openen\n"
2423 msgid "the external 'man' program failed\n"
2424 msgstr "het externe 'man' programma mislukte\n"
2428 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2429 msgstr "gebruik '%s bestandsnaam' voor het pagen van een bestand\n"
2431 #: fish/options.c:36
2433 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2434 msgstr "guestfish: te veel schijven toegevoegd op de commando regel\n"
2436 #: fish/options.c:128
2438 msgid "%s: '%s' could not be mounted. Did you mean one of these?\n"
2444 "List of available prepared disk images:\n"
2447 "Lijst van beschikbare aangemaakte schijf images:\n"
2453 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2457 "guestfish -N %-16s %s\n"
2463 msgid " Optional parameters:\n"
2464 msgstr " Optionele parameters:\n"
2468 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2469 msgstr "<%s> %s (standaard: %s)\n"
2474 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2475 "directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2476 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2478 "Aangemaakte schijf images worden geschreven naar bestand \"test1.img\" in de "
2480 "map. (\"test2.img\" enz. als -N optie meerdere keren werd gegeven).\n"
2481 "Voor meer informatie bekijk je de guestfish(1) manual.\n"
2486 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2487 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2489 "guestfish: -N parameter '%s': zo'n aangemaakte schijf image is niet bekend.\n"
2490 "Gebruik 'guestfish -N list' om mogelijke waarden voor de -N parameter te "
2495 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2497 "guestfish: fout bij creëren van aangemaakte schijf image '%s' op '%s': "
2499 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2500 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2501 msgid "failed to allocate disk"
2502 msgstr "toewijzen van schijf mislukte"
2504 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2505 msgid "could not parse boot size"
2508 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2510 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2511 msgstr "schijf partitioneren mislukte: %s"
2513 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2514 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2516 msgid "failed to partition disk: %s"
2517 msgstr "schijf partitioneren mislukte: %s"
2519 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2521 msgid "failed to add boot partition: %s"
2522 msgstr "schijf partitioneren mislukte: %s"
2524 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2526 msgid "failed to add root partition: %s"
2527 msgstr "schijf partitioneren mislukte: %s"
2529 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2531 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2532 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2534 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2536 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2537 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2539 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2540 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2541 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2544 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2546 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2547 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2549 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2551 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2552 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2554 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2556 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2557 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2559 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2561 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2562 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2564 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2566 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2567 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2571 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2572 msgstr "guestfish: protocol fout: kon 'hello' boodschap niet lezen\n"
2577 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2578 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
2580 "guestfish: protocol fout: versie komt niet overeen, server versie '%s' komt "
2581 "niet overeen met cliënt versie '%s'. De twee versies moeten exact "
2584 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2586 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2587 msgstr "guestfish: remote: het lijkt erop dat de server niet draait\n"
2589 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2591 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2593 "guestfish: protocol fout: kon initiële groeten niet naar de server sturen\n"
2597 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2598 msgstr "guestfish: protocol fout: kon antwoord van de server niet decoderen\n"
2602 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2603 msgstr "'reopen' commando neemt geen parameters\n"
2607 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2608 msgstr "reopen: guestfs_create: hendel aanmaken mislukte\n"
2610 #: fish/supported.c:66
2614 #: fish/supported.c:68
2620 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2621 msgstr "gebruik 'time command [args...]'\n"
2623 #: fuse/guestmount.c:912
2626 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2627 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2628 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2630 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2632 " -a|--add image Add image\n"
2633 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2634 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2635 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2636 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2637 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2638 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2639 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2640 " --help Display help message and exit\n"
2641 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2642 " --live Connect to a live virtual machine\n"
2643 " -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2644 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2645 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2646 " -r|--ro Mount read-only\n"
2647 " --selinux Enable SELinux support\n"
2648 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2649 " -V|--version Display version and exit\n"
2650 " -w|--rw Mount read-write\n"
2651 " -x|--trace Trace guestfs API calls\n"
2653 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
2654 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
2655 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2657 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
2659 " -a|--add image Voeg image toe\n"
2660 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
2661 " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n"
2662 " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
2663 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2664 " -n|--no-sync Geen autosync\n"
2665 " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n"
2666 " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n"
2667 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2668 " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
2669 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
2670 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
2672 #: fuse/guestmount.c:1130
2674 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2675 msgstr "%s: moet tenminste een -a en tenminste een -m optie hebben\n"
2677 #: fuse/guestmount.c:1138
2679 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2681 "%s: je moet een aankoppel punt in het host bestandssysteem specificeren\n"
2683 #: inspector/virt-inspector.c:76
2686 "%s: display information about a virtual machine\n"
2687 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2689 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2690 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2692 " -a|--add image Add image\n"
2693 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2694 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2695 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2696 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2697 " --help Display brief help\n"
2698 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2699 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2700 " -V|--version Display version and exit\n"
2701 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2702 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2704 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
2705 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
2706 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2708 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
2710 " -a|--add image Voeg image toe\n"
2711 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
2712 " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n"
2713 " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
2714 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2715 " -n|--no-sync Geen autosync\n"
2716 " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n"
2717 " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n"
2718 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2719 " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
2720 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
2721 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
2723 #: inspector/virt-inspector.c:263
2726 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2728 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2730 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2732 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2734 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2736 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2737 "information about the disk image as possible.\n"
2739 "Binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem gedetecteerd worden.\n"
2741 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of het is geen virtuele "
2743 "image, of omdat het OS type niet begrepen wordt door virt-inspector.\n"
2745 "Als je denkt dat dit een fout is, moet je een bug rapport indienen\n"
2746 "met inbegrip van zoveel mogelijk informatie over de schijf image.\n"
2748 #: inspector/virt-inspector.c:288
2750 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2753 #: inspector/virt-inspector.c:300
2755 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2758 #: inspector/virt-inspector.c:308
2760 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2763 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2764 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2765 msgstr "open_guest: eerste parameter moet een tekenreeks of een arrayref zijn"
2767 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2768 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2769 msgstr "open_guest: eerste argument bevat niet-gedefinieerde element"
2771 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2772 #, perl-brace-format
2773 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2774 msgstr "gast image {imagename} bestaat niet of is niet leesbaar"
2776 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2778 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2781 "open_guest: geen libvirt ondersteuning (installeer Sys::Virt, XML::XPath en "
2782 "XML::XPath::XMLParser)"
2784 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2785 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2786 msgstr "open_guest: teveel domeinen weergegeven op commando regel"
2788 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2789 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2790 msgstr "open_guest: kan niet verbinden met libvirt"
2792 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2793 #, perl-brace-format
2794 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2795 msgstr "{imagename} is niet de naam van een inactief libvirt domein\n"
2797 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2798 #, perl-brace-format
2799 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2800 msgstr "{imagename} is niet de naam van een libvirt domein\n"
2802 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2803 #, perl-brace-format
2804 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2805 msgstr "{imagename} lijkt geen schijf apparaten te hebben\n"
2807 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2809 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2811 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2813 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2815 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2816 "information about the disk image as possible.\n"
2818 "Binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem gedetecteerd worden.\n"
2820 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of het is geen virtuele "
2822 "image, of omdat het OS type niet begrepen wordt door virt-inspector.\n"
2824 "Als je denkt dat dit een fout is, moet je een bug rapport indienen\n"
2825 "met inbegrip van zoveel mogelijk informatie over de schijf image.\n"
2827 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:901
2828 #, perl-brace-format
2829 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2830 msgstr "onbekend bestandssysteem label {label}\n"
2832 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:911
2833 #, perl-brace-format
2834 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2835 msgstr "onbekend bestandssysteem UUID {uuid}\n"
2837 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:939
2838 #, perl-brace-format
2839 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2840 msgstr "onbekend bestandssysteem {fs}\n"
2842 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1017
2843 #, perl-brace-format
2844 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2845 msgstr "Fout bij het draaien van rpm -qa: {error}"
2847 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1043
2848 #, perl-brace-format
2849 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2850 msgstr "Fout bij het draaien van dpkg-query: {error}"
2852 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1108
2853 msgid "Can't find grub on guest"
2854 msgstr "Kan grub niet op de gast vinden"
2856 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1163
2857 #, perl-brace-format
2858 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2859 msgstr "Grub ingang {title} heeft geen kernel"
2861 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1194
2862 #, perl-brace-format
2863 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2864 msgstr "grub refereert naar {path}, welke niet bestaat\n"
2866 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1217
2867 #, perl-brace-format
2868 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2869 msgstr "Grub ingang {title} specificeert geen initrd"
2871 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1286
2872 #, perl-brace-format
2873 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2874 msgstr "Kon modules map {modules} niet vinden voor kernel {path}"
2876 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1294
2877 #, perl-brace-format
2878 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2879 msgstr "Kon kernel versie nummer niet raden uit het pad voor kernel {path}"
2881 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1348
2882 #, perl-brace-format
2883 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2884 msgstr "{path} komt niet overeen met augeas patroon"
2886 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1387
2887 #, perl-brace-format
2888 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2889 msgstr "{filename}: kon initrd formaat niet lezen"
2891 #: rescue/virt-rescue.c:63
2894 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
2895 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2897 " %s [--options] -d domname\n"
2898 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
2900 " -a|--add image Add image\n"
2901 " --append kernelopts Append kernel options\n"
2902 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2903 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2904 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2905 " --help Display brief help\n"
2906 " -m|--memsize MB Set memory size in megabytes\n"
2907 " --network Enable network\n"
2908 " -r|--ro Access read-only\n"
2909 " --selinux Enable SELinux\n"
2910 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2911 " -V|--version Display version and exit\n"
2912 " -w|--rw Mount read-write\n"
2913 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2914 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2916 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
2917 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
2918 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2920 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
2922 " -a|--add image Voeg image toe\n"
2923 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
2924 " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n"
2925 " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
2926 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2927 " -n|--no-sync Geen autosync\n"
2928 " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n"
2929 " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n"
2930 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2931 " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
2932 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
2933 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
2935 #: rescue/virt-rescue.c:180
2937 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
2940 #: rescue/virt-rescue.c:419
2942 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
2943 msgstr "%s: onbekende lange optie: %s (%d)\n"
2945 #: src/appliance.c:181
2948 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2949 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2951 "kon geen geschikte libguestfs supermin of gewoon toestel vinden op "
2952 "LIBGUESTFS_PATH (zoek pad: %s)"
2954 #: src/appliance.c:331
2956 msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d"
2959 #: src/appliance.c:336
2961 msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
2964 #: src/appliance.c:341
2966 msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)"
2969 #: src/appliance.c:659
2971 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2972 msgstr "guestfs_launch mislukte, bekijk de eerdere fout boodschap"
2976 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of header"
2977 msgstr "onverwachte output van 'du' commando"
2979 #: src/dbdump.c:100 src/dbdump.c:112
2981 msgid "unexpected line from db_dump command, no space prefix"
2982 msgstr "onverwachte output van 'du' commando"
2986 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of data"
2987 msgstr "onverwachte output van 'du' commando"
2991 msgid "unexpected non-hex digits in output of db_dump command"
2992 msgstr "onverwachte output van 'du' commando"
2994 #: src/filearch.c:153
2996 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2999 #: src/filearch.c:266
3001 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
3002 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
3005 #: src/guestfs.c:174
3007 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
3008 msgstr "guestfs_close: twee keer dezelfde hendel aangeroepen\n"
3010 #: src/guestfs.c:340
3015 #: src/guestfs.c:399
3017 msgid "libguestfs: error: %s\n"
3018 msgstr "libguestfs: foutr: %s\n"
3020 #: src/guestfs.c:946
3022 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
3025 #: src/inspect.c:265
3026 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
3029 #: src/inspect.c:281
3030 msgid "not a Windows guest, or CurrentControlSet could not be determined"
3033 #: src/inspect.c:519
3035 msgid "%s: temporary directory not found"
3036 msgstr "%s: kan geen tijdelijke map aanmaken"
3038 #: src/inspect.c:535 src/inspect_fs.c:474 src/inspect_fs.c:518
3039 #: src/inspect_fs_unix.c:194 src/inspect_fs_unix.c:579
3040 #: src/inspect_fs_unix.c:821
3042 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
3045 #: src/inspect.c:572
3046 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
3047 msgstr "geen inspectie data: roep eerst guestfs_inspect_os aan"
3049 #: src/inspect.c:584
3052 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
3053 "previously returned by guestfs_inspect_os"
3055 "%s: root apparaat niet gevonden: roep deze functie alleen aan met een root "
3056 "apparaat eerder teruggegeven door guestfs_inspect_os"
3058 #: src/inspect.c:594 src/inspect_apps.c:617
3060 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
3061 "without PCRE or hivex libraries"
3064 #: src/inspect_fs.c:326 src/inspect_fs.c:339
3066 msgid "could not parse integer in version number: %s"
3069 #: src/inspect_fs.c:483
3071 msgid "%s: file is empty"
3074 #: src/inspect_fs_unix.c:613
3075 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
3078 #: src/inspect_fs_windows.c:112
3080 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
3081 msgstr "Kan Windows %%SYSTEMROOT%% niet oplossen"
3084 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
3086 "commando regel kan niet gewijzigd worden nadat een qemu sub-proces "
3090 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
3091 msgstr "guestfs_config: parameter moet met '-' beginnen"
3095 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
3096 msgstr "guestfs_config: parameter '%s' is niet toegestaan"
3098 #: src/launch.c:235 src/launch.c:339
3099 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
3100 msgstr "bestandsnaam kan geen ',' (komma) bevatten"
3102 #: src/launch.c:247 src/launch.c:252
3104 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
3108 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
3109 msgstr "de libguestfs hendel is al gelanceerd"
3113 msgid "%s: cannot create temporary directory"
3114 msgstr "%s: kan geen tijdelijke map aanmaken"
3117 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
3118 msgstr "je moet guestfs_add_drive aanroepen voor guestfs_launch"
3121 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
3122 msgstr "guestfs_launch mislukte, bekijk de eerdere fout boodschap"
3125 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
3127 "qemu gelanceerd en contact opgenomen met daemon, maar toestand != READY"
3131 msgid "guestfs_launch failed, unexpected initial message from guestfsd"
3132 msgstr "guestfs_launch mislukte, bekijk de eerdere fout boodschap"
3136 msgid "contacted guestfsd, but state != READY"
3138 "qemu gelanceerd en contact opgenomen met daemon, maar toestand != READY"
3140 #: src/launch.c:1038
3143 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
3144 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
3146 "%s: commando mislukte: Als qemu zich op een niet standaard pad bevindt, "
3147 "probeer je het instellen van de LIBGUESTFS_QEMU omgevingsvariabele."
3149 #: src/launch.c:1129
3150 msgid "qemu has not been launched yet"
3151 msgstr "qemu is nog niet gelanceerd"
3153 #: src/launch.c:1140
3154 msgid "no subprocess to kill"
3155 msgstr "geen sub-proces om af te schieten"
3159 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
3160 msgstr "guestfs_set_busy: aangeroepen in toestand %d != READY"
3164 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
3165 msgstr "guestfs_end_busy: aangeroepen in toestand %d"
3170 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
3172 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: 0x%x gelezen van daemon, verwachte 0x"
3175 #: src/proto.c:599 src/proto.c:662
3176 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
3177 msgstr "onverwacht einde van bestand bij het lezen van daemon"
3181 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
3182 msgstr "magie ondertekening ontvangen van guestfsd, maar de toestand is %d"
3186 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
3187 msgstr "boodschap lengte (%u) > maximaal mogelijke grootte (%d)"
3191 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
3192 msgstr "guestfs___send: toestand %d != BUSY"
3195 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
3196 msgstr "xdr_guestfs_message_header mislukte"
3199 msgid "dispatch failed to marshal args"
3200 msgstr "verzending faalde om argumenten te rangschikken"
3204 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
3205 msgstr "send_file_chunk: toestand %d != READY"
3209 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
3210 msgstr "xdr_guestfs_chunk mislukted (buf = %p, buflen = %zu)"
3214 msgid "%s: error in chunked encoding"
3215 msgstr "%s: fout in chunk codering"
3218 msgid "write to daemon socket"
3219 msgstr "schrijven naar daemon socket"
3222 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
3223 msgstr "receive_file_data: ontleed fout in antwoord callback"
3226 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3228 "receive_file_data: onverwachte vlag ontvangen bij het lezen van bestand "
3232 msgid "failed to parse file chunk"
3233 msgstr "bestand chunk ontleden mislukte"
3236 msgid "file receive cancelled by daemon"
3237 msgstr "bestand ontvangen geannuleerd door daemon"
3239 #: src/virt.c:101 src/virt.c:347
3240 msgid "you cannot set both live and readonly flags"
3245 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
3246 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
3250 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
3251 msgstr "guestfish: geen libvirt domein aangeroepen '%s': %s\n"
3253 #: src/virt.c:185 src/virt.c:435
3255 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
3256 msgstr "guestfish: fout bij lezen van libvirt XML informatie over '%s': %s\n"
3258 #: src/virt.c:195 src/virt.c:443
3260 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
3262 "guestfish: kan XML informatie teruggegeven door libvirt niet ontleden\n"
3264 #: src/virt.c:201 src/virt.c:449
3266 msgid "unable to create new XPath context"
3267 msgstr "guestfish: kan nieuwe XPath context niet aanmaken\n"
3269 #: src/virt.c:208 src/virt.c:464
3271 msgid "unable to evaluate XPath expression"
3272 msgstr "guestfish: kan XPath expressie niet evalueren\n"
3276 msgid "libvirt domain has no disks"
3277 msgstr "guestfish: libvirt domein '%s' heeft geen schijven\n"
3281 msgid "error getting domain info: %s"
3282 msgstr "guestfish: fout bij verkrijgen van domein info over '%s': %s\n"
3286 "error: domain is a live virtual machine.\n"
3287 "Writing to the disks of a running virtual machine can cause disk "
3289 "Either use read-only access, or if the guest is running the guestfsd daemon\n"
3290 "specify live access. In most libguestfs tools these options are --ro or\n"
3291 "--live respectively. Consult the documentation for further information."
3296 "this guest has no libvirt <channel> definition for guestfsd\n"
3297 "See ATTACHING TO RUNNING DAEMONS in guestfs(3) for further information."
3302 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
3303 "without libvirt or libxml2"
3306 #: test-tool/test-tool.c:79
3309 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3310 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
3312 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
3314 " --help Display usage\n"
3315 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
3316 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
3318 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3320 "libguestfs-test-tool: interactief test gereedschap\n"
3321 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3323 " libguestfs-test-tool [--opties]\n"
3325 " --help Laat gebruik zien\n"
3326 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3327 " Hulp programma (standaard: %s)\n"
3328 " --qemudir dir Specificeer QEMU bron map\n"
3329 " --qemu qemu Specificeer QEMU binair prog\n"
3331 " -t n Stel lanceer time-out in (standaard: %d seconden)\n"
3333 #: test-tool/test-tool.c:127
3335 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3336 msgstr "libguestfs-test-tool: onbekende lange optie: %s (%d)\n"
3338 #: test-tool/test-tool.c:136
3340 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3341 msgstr "libguestfs-test-tool: ongeldige time-out: %s\n"
3343 #: test-tool/test-tool.c:148
3345 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3346 msgstr "libguestfs-test-tool: onverwachte commando regel optie 0x%x\n"
3348 #: test-tool/test-tool.c:170
3350 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3351 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs hendel aanmaken mislukte\n"
3353 #: test-tool/test-tool.c:177
3355 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3356 msgstr "libguestfs-test-tool: station '%s' toevoegen mislukte\n"
3358 #: test-tool/test-tool.c:185
3360 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3361 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version mislukte\n"
3363 #: test-tool/test-tool.c:217
3365 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3366 msgstr "libguestfs-test-tool: toestel lanceren mislukte\n"
3368 #: test-tool/test-tool.c:229
3370 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run part-disk\n"
3371 msgstr "libguestfs-test-tool: draaien van sfdisk mislukte\n"
3373 #: test-tool/test-tool.c:235
3375 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3376 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 mislukte\n"
3378 #: test-tool/test-tool.c:241
3380 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3381 msgstr "libguestfs-test-tool: aankoppelen van /dev/sda1 op / mislukte\n"
3383 #: test-tool/test-tool.c:248
3385 msgid "libguestfs-test-tool: failed to touch file\n"
3386 msgstr "libguestfs-test-tool: draaien van sfdisk mislukte\n"
3388 #: test-tool/test-tool.c:279
3391 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3392 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3394 "LIBGUESTFS_QEMU omgevingsvariabele al is ingesteld, dus\n"
3395 "de --qemu/--qemudir opties kunnen niet gebruikt worden.\n"
3397 #: test-tool/test-tool.c:287
3399 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
3400 msgstr "Binair programma '%s' bestaat niet of is niet uitvoerbaar\n"
3402 #: test-tool/test-tool.c:301
3404 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
3405 msgstr "%s: ziet er niet uit als een qemu bron map\n"
3407 #: tools/virt-list-filesystems.pl:142
3408 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3409 msgstr "virt-list-filesystems: geen image of VM naam opgegeven"
3411 #: tools/virt-list-partitions.pl:152
3412 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3413 msgstr "virt-list-partitions: geen image of VM naam opgegeven"
3415 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3416 msgid "virt-make-fs input output\n"
3417 msgstr "virt-make-fs input output\n"
3419 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3420 msgid "unexpected output from 'du' command"
3421 msgstr "onverwachte output van 'du' commando"
3423 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3424 #: tools/virt-make-fs.pl:458
3425 #, perl-brace-format
3426 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3427 msgstr "{f}: onbekend invoer formaat: {fmt}\n"
3429 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3430 #, perl-brace-format
3431 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3432 msgstr "virt-make-fs: kan size parameter niet ontleden: {sz}\n"
3434 #: tools/virt-make-fs.pl:406
3436 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3438 "qemu-img create: aanmaken schijf image mislukte, zie eerdere fout "
3441 #: tools/virt-make-fs.pl:417
3442 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3444 "virt-make-fs: NTFS ondersteuning was uitgezet toen libguestfs gecompileerd "
3447 #: tools/virt-make-fs.pl:442
3448 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3449 msgstr "tar: misluket, zie eerdere boodschappen\n"
3451 #: tools/virt-make-fs.pl:464
3452 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3453 msgstr "decomprimeer commando mislukte, zie eerdere boodschappen\n"
3455 #: tools/virt-make-fs.pl:499
3457 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3458 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3459 "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3461 "virt-make-fs: fout bij het kopiëren van inhoud naar het bestandssysteem\n"
3462 "Een fout hier betekent gewoonlijk dat het programma de grootte van het\n"
3463 "bestandssysteem niet correct bepaald heeft. Lees de BUGS sectie van de man "
3466 #: tools/virt-tar.pl:183 tools/virt-tar.pl:190
3467 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3469 "virt-tar: extraheer/upload mode twee keer gespecificeerd op de commando-"
3472 #: tools/virt-tar.pl:212
3473 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3474 msgstr "virt-tar: geen image, VM namen, map of bestandsnaam opgegeven"
3476 #: tools/virt-tar.pl:215
3477 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3478 msgstr "virt-tar: -x of -u moet opgegeven worden op de commando-regel\n"
3480 #: tools/virt-tar.pl:226
3481 #, perl-brace-format
3482 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3483 msgstr "virt-tar: {tarball}: bestand niet gevonden\n"
3485 #: tools/virt-tar.pl:229
3486 #, perl-brace-format
3487 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3488 msgstr "virt-tar: {dir}: map naam moet beginnen met het '/' karakter\n"
3490 #: tools/virt-tar.pl:243 tools/virt-win-reg.pl:217
3491 #, fuzzy, perl-brace-format
3493 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3495 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3497 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3499 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3500 "information about the disk image as possible.\n"
3502 "Binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem gedetecteerd worden.\n"
3504 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of het is geen virtuele "
3506 "image, of omdat het OS type niet begrepen wordt door virt-inspector.\n"
3508 "Als je denkt dat dit een fout is, moet je een bug rapport indienen\n"
3509 "met inbegrip van zoveel mogelijk informatie over de schijf image.\n"
3511 #: tools/virt-tar.pl:247 tools/virt-win-reg.pl:221
3512 #, fuzzy, perl-brace-format
3513 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3515 "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-ls\n"
3517 #: tools/virt-win-reg.pl:201
3518 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3519 msgstr "geen libvirt domein naam of schijf image gegeven\n"
3521 #: tools/virt-win-reg.pl:240
3523 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3526 "verwacht 1 of 2 extra parameters, subkey pad en optioneel de waarde om te "
3529 #: tools/virt-win-reg.pl:351
3530 #, perl-brace-format
3531 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3532 msgstr "virt-win-reg: {p}: geen ondersteund Windows Registry pad\n"
3534 #: tools/virt-win-reg.pl:368 tools/virt-win-reg.pl:390
3535 #, perl-brace-format
3536 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3537 msgstr "virt-win-reg: {p}: bestand niet gevonden in gast: {err}\n"
3539 #: tools/virt-win-reg.pl:375
3540 #, perl-brace-format
3541 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3542 msgstr "virt-win-reg: {p}: kon registry bestand niet downloaden: {err}\n"
3544 #: tools/virt-win-reg.pl:397
3545 #, perl-brace-format
3546 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3547 msgstr "virt-win-reg: {p}: kon registry bestand niet uploaden: {err}\n"
3549 #~ msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
3551 #~ "virt-edit: geen afbeelding, VM namen of bestandsnamen gegeven om te "
3554 #~ msgid "File not changed.\n"
3555 #~ msgstr "Bestand niet gewijzigd.\n"
3557 #~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
3558 #~ msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso mislukte\n"
3560 #~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
3561 #~ msgstr "libguestfs-test-tool: aankoppelen van /dev/sdb op /iso mislukte\n"
3564 #~ "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
3566 #~ "libguestfs-test-tool: kon hulp programma niet draaien, of hulp programma "
3570 #~ "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3571 #~ "available. Expected to find it in '%s'\n"
3573 #~ "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3575 #~ "Test hulp programma 'libguestfs-test-programma-helper' is niet\n"
3576 #~ "beschikbaar. Verwacht het te vinden in '%s'\n"
3578 #~ "Gebruik de --helper optie om de locatie van dit programma te "
3579 #~ "specificeren.\n"
3581 #~ msgid "command failed: %s"
3582 #~ msgstr "commando mislukte: %s"
3585 #~ "Test tool helper program %s\n"
3586 #~ "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n"
3589 #~ "Test hulp programma %s\n"
3590 #~ "is niet statisch gelinkt. Dit is een bouw fout toen dit test\n"
3591 #~ "programma werd gebouwd.\n"
3593 #~ msgid "mkisofs command failed: %s\n"
3594 #~ msgstr "mkisofs commando mislukte: %s\n"
3596 #~ msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
3597 #~ msgstr "virt-resize: sorry, dit programma werkt niet op een 32-bit host\n"
3599 #~ msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3600 #~ msgstr "virt-resize: {file}: bestaat niet of is niet leesbaar\n"
3603 #~ "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3604 #~ "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3605 #~ "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3607 #~ "virt-formaat: {file}: bestaat niet of is niet beschrijfbaar\n"
3608 #~ "Je moet de bestemming schijf aanmaken voordat je dit programma uitvoert.\n"
3609 #~ "Lees de virt-resize(1) man pagina voor meer informatie.\n"
3612 #~ "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3614 #~ "virt-resize: {file}: bestand is te klein om een schijf image te zijn "
3617 #~ msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3618 #~ msgstr "virt-resize: geen logische gevolume aangeroepen {n}\n"
3621 #~ "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3622 #~ "command line option\n"
3624 #~ "{p}: partitie niet gevonden on de bron schijf image bij gebruik van de "
3625 #~ "'{opt}' commando-regel optie\n"
3628 #~ "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line "
3631 #~ "{p}: partitie genegeerd, je kunt het niet in een ander commando-regel "
3632 #~ "argument gebruiken\n"
3635 #~ "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line "
3638 #~ "{p}: partitie verwijderd, je kunt het niet in een ander commando-regel "
3639 #~ "argument gebruiken\n"
3641 #~ msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3643 #~ "{p}: deze partitie is al gemarkeerd voor het veranderen in grootte\n"
3645 #~ msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3646 #~ msgstr "{p}: ontbrekende grootte veld in {o} optie\n"
3648 #~ msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3649 #~ msgstr "{p}: {f}: kan size veld niet ontleden\n"
3651 #~ msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3652 #~ msgstr "{p}: nieuwe grootte is nul of negatief\n"
3655 #~ "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3656 #~ "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3658 #~ "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3660 #~ "{p}: kan deze partitie niet kleiner maken omdat het een bestandssysteem,\n"
3661 #~ "fysieke volume, of andere inhoud bevat die groter is dan de nieuwe "
3663 #~ "Je moet de inhoud eerst in grootte veranderen, bekijk virt-resize(1).\n"
3665 #~ msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3667 #~ "virt-resize: je kunt de opties --expand en --shrink niet tezamen "
3671 #~ "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space "
3673 #~ "expand into. You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3675 #~ "virt-resize: fout: je kunt --expand niet gebruiken als er geen extra "
3677 #~ "voor het expanderen. Je moet de doel schijf tenminste {h} groter maken.\n"
3680 #~ "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3681 #~ "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3683 #~ "virt-resize: fout: kan --shrink niet gebruiken omdat er geen deficit is\n"
3684 #~ "(zie 'deficit' in de virt-resize(1) man pagina)\n"
3686 #~ msgid "Summary of changes:\n"
3687 #~ msgstr "Samenvatting van de veranderingen:\n"
3689 #~ msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3690 #~ msgstr "{p}: partitie zal genegeerd worden\n"
3692 #~ msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3693 #~ msgstr "{p}: partitie zal verwijderd worden\n"
3695 #~ msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3697 #~ "{p}: partitie zal in grootte veranderd worden van {oldsize} naar "
3700 #~ msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3701 #~ msgstr "{p}: inhoud zal geëxpandeerd worden met de '{meth}' methode\n"
3703 #~ msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3704 #~ msgstr "{p}: partitie zal met rust gelaten worden\n"
3706 #~ msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3707 #~ msgstr "{n}: LV zal geëxpandeerd worden tot de maximale grootte\n"
3709 #~ msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3710 #~ msgstr "{n}: inhoud zal geëxpandeerd worden met de '{meth}' methode\n"
3712 #~ msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3713 #~ msgstr "Er is een overschot van {spl} bytes ({h}).\n"
3715 #~ msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3716 #~ msgstr "Er zal een extra partitie aangemaakt worden voor het overschot.\n"
3719 #~ "The surplus space is not large enough for an extra partition to be "
3721 #~ "and so it will just be ignored.\n"
3723 #~ "De overschot ruimte is niet groot genoeg om een extra partitie aan te "
3725 #~ "en daarom genegeerd worden.\n"
3728 #~ "The surplus space will be ignored. Run a partitioning program in the "
3730 #~ "to partition this extra space if you want.\n"
3732 #~ "De overtollige ruimte zal genegeerd worden. Draai een schijf indeling "
3733 #~ "programma in de gast\n"
3734 #~ "om deze extra ruimte te partitioneren als je dat wilt.\n"
3737 #~ "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3738 #~ "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3739 #~ "or adjust your resizing requests.\n"
3741 #~ "virt-resize: fout: er is een tekort van {def} bytes ({h}).\n"
3742 #~ "Je moet de doel schijf tenminste deze hoeveelheid groter maken,\n"
3743 #~ "of jouw in grootte verander verzoek aanpassen.\n"
3745 #~ msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3746 #~ msgstr "virt-resize: bron schijf heeft geen eerste partitie\n"
3749 #~ msgid "Copying {p} ...\n"
3750 #~ msgstr "{p} kopiëren ..."
3752 #~ msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3753 #~ msgstr "{p} expanderen met de '{meth}' methode\n"
3757 #~ "error: domain is a live virtual machine.\n"
3758 #~ "You must use readonly access because write access to a running virtual "
3760 #~ "can cause disk corruption."
3762 #~ "guestfish: error: '%s' is een live virtuele machine.\n"
3763 #~ "Je moet '--ro' gebruiken omdat schrijf toegang tot een draaiende "
3765 #~ "machine schijf beschadiging kan veroorzaken.\n"
3768 #~ msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
3769 #~ msgstr "maak een tijdelijke map aan"
3772 #~ msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
3773 #~ msgstr "maak een tijdelijke map aan"
3775 #~ msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
3776 #~ msgstr "virt-rescue: geen image of VM namen redding opgegeven"
3778 #~ msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
3779 #~ msgstr "virt-df: kan -h en -csv opties niet tezamen gebruiken\n"
3781 #~ msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
3782 #~ msgstr "{name} is niet de naam van een libvirt domein\n"
3784 #~ msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
3785 #~ msgstr "virt-ls: kan -l en -R opties niet combineren\n"
3787 #~ msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
3788 #~ msgstr "virt-ls: geen image, VM namen of map opgegeven om te tonen"
3790 #~ msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
3791 #~ msgstr "virt-inspector: geen image of VM namen opgegeven"
3793 #~ msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
3794 #~ msgstr "virt-cat: geen image, VM namen of bestandsnamen aan cat gegeven"
3796 #~ msgid "--fish output is only possible with a single OS\n"
3797 #~ msgstr "--fish output is alleen mogelijk bij een enkel OS\n"
3800 #~ "virt-inspector: no YAML support, try installing perl-YAML or libyaml-"
3803 #~ "virt-inspector: geen YAML ondersteuning, probeer perl-YAML of libyaml-"
3804 #~ "perl te installeren\n"
3806 #~ msgid " Mountpoints:\n"
3807 #~ msgstr " Aankoppel punten:\n"
3809 #~ msgid " Filesystems:\n"
3810 #~ msgstr " Bestandssystemen:\n"
3812 #~ msgid " Modprobe aliases:\n"
3813 #~ msgstr " Modprobe aliassen:\n"
3815 #~ msgid " Initrd modules:\n"
3816 #~ msgstr " Initrd modules:\n"
3818 #~ msgid " Applications:\n"
3819 #~ msgstr " Toepassingen:\n"
3821 #~ msgid " Kernels:\n"
3822 #~ msgstr " Kernels:\n"
3824 #~ msgid " Windows Registry entries:\n"
3825 #~ msgstr " Windows Registry ingangen:\n"
3827 #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat"
3829 #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-cat"
3831 #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-edit"
3833 #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-edit"
3835 #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-tar\n"
3837 #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-tar\n"
3839 #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-win-reg"
3841 #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-win-reg"
3843 #~ msgid "allocate an image"
3844 #~ msgstr "wijs een image toe"
3846 #~ msgid "edit a file in the image"
3847 #~ msgstr "bewerk een bestand in de image"
3849 #~ msgid "view a file in the pager"
3850 #~ msgstr "bekijk een bestand in de pager"
3853 #~ "alloc - allocate an image\n"
3854 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3856 #~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3857 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3859 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3861 #~ " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3863 #~ "alloc - wijs een image toe\n"
3864 #~ " alloc <bestandsnaam> <grootte>\n"
3866 #~ " Dit creëert een leeg (gevuld met nullen) bestand van de gegeven "
3868 #~ " en voegt dan toe zodat het verder onderzocht kan worden.\n"
3870 #~ " Voor meer geavanceerd aanmaken van een image, bekijk je het qemu-img "
3873 #~ " Grootte kan gespecificeerd worden met de standaard suffix, b.v. "
3877 #~ "echo - display a line of text\n"
3878 #~ " echo [<params> ...]\n"
3880 #~ " This echos the parameters to the terminal.\n"
3882 #~ "echo - laat een regel tekst zien\n"
3883 #~ " echo [<params> ...]\n"
3885 #~ " Dit echoot de parameters naar de terminal.\n"
3888 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3889 #~ " edit <filename>\n"
3891 #~ " This is used to edit a file.\n"
3893 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3894 #~ " running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3896 #~ " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3897 #~ " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3899 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3900 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3902 #~ "edit - bewerk een bestand in de image\n"
3903 #~ " edit <bestandsnaam>\n"
3905 #~ " Dit wordt gebruikt om een bestand te bewerken.\n"
3907 #~ " Het is het equivalent van (en wordt geïmplementeerd door)\n"
3908 #~ " het draaien van \"cat\", lokaal bewerken, en daarna \"write\".\n"
3910 #~ " Normaal gebruikt het $EDITOR, maar je kunt de aliases\n"
3911 #~ " \"vi\" of \"emacs\" gebruiken om deze te krijgen.\n"
3913 #~ " OPMERKING: Dit zal niet betrouwbaar werken voor grote bestanden\n"
3914 #~ " (> 2 MB) of binaire bestanden met \\0 bytes.\n"
3917 #~ "lcd - local change directory\n"
3918 #~ " lcd <directory>\n"
3920 #~ " Change guestfish's current directory. This command is\n"
3921 #~ " useful if you want to download files to a particular\n"
3924 #~ "lcd - verander locale map\n"
3927 #~ " Verander de huidoge map van guestfish. Dit commando is\n"
3928 #~ " nuttig als je bestanden wilt downloaden naar een bepaalde\n"
3932 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3933 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3935 #~ " Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3936 #~ " command args. Note that the command is run repeatedly\n"
3937 #~ " once for each expanded argument.\n"
3939 #~ "glob - expandeer wildcards in commando\n"
3940 #~ " glob <commando> [<args> ...]\n"
3942 #~ " Glob draait <commando> met geëxpandeerde wildcards voor alle\n"
3943 #~ " commando args. Merk op dat het commando herhaaldelijk wordt\n"
3944 #~ " gedraaid, een keer voor ieder geëxpandeerd argument.\n"
3947 #~ "man - read the manual\n"
3950 #~ " Opens the manual page for guestfish.\n"
3952 #~ "man - lees de manual\n"
3955 #~ " Opent de manual pagina voor guestfish.\n"
3958 #~ "more - view a file in the pager\n"
3959 #~ " more <filename>\n"
3961 #~ " This is used to view a file in the pager.\n"
3963 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3964 #~ " running \"cat\" and using the pager.\n"
3966 #~ " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3967 #~ " \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3969 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3970 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3972 #~ "more - bekijk een bestand in de pager\n"
3973 #~ " more <bestandsnaam>\n"
3975 #~ " Dit wordt gebruikt om een bestand te bekijken in de pager.\n"
3977 #~ " Het is het equivalent van (en wordt geïmplementeerd door)\n"
3978 #~ " het draaien van \"cat\" en de pager gebruiken.\n"
3980 #~ " Normaal gebruikt het $PAGER, maar als je de alias\n"
3981 #~ " \"less\" gebruikt, dan gebruikt het altijd \"less\".\n"
3983 #~ " OPMERKINK: Dit zal niet betrouwbaar werken voor grote bestanden\n"
3984 #~ " (> 2 MB) of binaire bestanden met \\0 bytes.\n"
3987 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3990 #~ "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n"
3991 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3992 #~ "exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
3994 #~ "reopen - sluit en open de libguestfs hendel opnieuw\n"
3997 #~ "Sluit en open de libguestfs hendel opnieuw. Het is niet nodig om dit "
3999 #~ "te gebruiken, omdat de hendel correct gesloten wordt als guestfish\n"
4000 #~ "afgesloten wordt. Het is soms echter nuttig voor het testen.\n"
4003 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
4004 #~ " sparse <filename> <size>\n"
4006 #~ " This creates an empty sparse file of the given size,\n"
4007 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
4009 #~ " In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
4010 #~ " command, except that the image file is allocated\n"
4011 #~ " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
4012 #~ " to the file until they are needed. Sparse disk files\n"
4013 #~ " only use space when written to, but they are slower\n"
4014 #~ " and there is a danger you could run out of real disk\n"
4015 #~ " space during a write operation.\n"
4017 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
4019 #~ " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
4021 #~ "sparse - wijs een sparse image bestand toe\n"
4022 #~ " sparse <bestandsnaam> <grootte>\n"
4024 #~ " dit creëert een leeg sparse bestand met de gegeven grootte,\n"
4025 #~ " en voegt het dan toe zodat het verder onderzocht kan worden.\n"
4027 #~ " In alle opzichten werkt dit hetzelfde als het 'alloc'\n"
4028 #~ " commando, behalve dat het image bestand sparse\n"
4029 #~ " toegewezen wordt, wat betekent dat schijf blokken niet toegekend "
4031 #~ " aan het bestand totdat ze nodig zijn. Sparse schijf bestanden\n"
4032 #~ " gebruiken alleen ruimte als er naar geschreven wordt, maar ze zijn\n"
4033 #~ " langzamer en er is een gevaar dat je te weinig echte schijf\n"
4034 #~ " ruimte hebt tijdens een schrijf bewerking.\n"
4036 #~ " Voor meer geavanceerd image aanmaken, bekijk je het qemu-img "
4039 #~ " Groote kan gespecificeerd worden met standaard suffix, b.v. '1M'.\n"
4042 #~ "supported - list supported groups of commands\n"
4045 #~ " This command returns a list of the optional groups\n"
4046 #~ " known to the daemon, and indicates which ones are\n"
4047 #~ " supported by this build of the libguestfs appliance.\n"
4049 #~ " See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n"
4051 #~ "supported - lijst van ondersteunde groepen commando's\n"
4054 #~ " Dit commando geeft een lijst van de optionele groepen\n"
4055 #~ " bekend aan de daemon terug, and geeft aan welke\n"
4056 #~ " ondersteund worden door deze versie van libguestfs.\n"
4058 #~ " Zie ook guestfs(3) sectie AVAILABILITY.\n"
4061 #~ "time - measure time taken to run command\n"
4062 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
4064 #~ " This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
4065 #~ " time afterwards.\n"
4067 #~ "time - meet de tijd nodig voor draaien van command0\n"
4068 #~ " time <commando> [<args> ...]\n"
4070 #~ " Dit draait <commando> zoals gewoonlijk, en geeft daarna\n"
4071 #~ " de verstreken tijd terug.\n"
4073 #~ msgid "external command failed: %s"
4074 #~ msgstr "extern commando mislukte: %s"
4076 #~ msgid "test if file exists"
4077 #~ msgstr "test of het bestand bestaat"
4080 #~ msgstr "voltooid"