1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Red Hat Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2010.
7 "Project-Id-Version: libguestfs 1.5.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
9 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-08-07 23:09+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-09-02 15:28+0200\n"
12 "Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n"
13 "Language-Team: Fedora\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
21 #: cat/virt-cat.c:54 cat/virt-filesystems.c:96 cat/virt-ls.c:55 df/main.c:67
22 #: fish/fish.c:94 fuse/guestmount.c:906 inspector/virt-inspector.c:68
23 #: rescue/virt-rescue.c:56
25 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
26 msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie\n"
31 "%s: display files in a virtual machine\n"
32 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
34 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
35 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
37 " -a|--add image Add image\n"
38 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
39 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
40 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
41 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
42 " --help Display brief help\n"
43 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
44 " -v|--verbose Verbose messages\n"
45 " -V|--version Display version and exit\n"
46 " -x Trace libguestfs API calls\n"
47 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
49 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
50 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
51 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
53 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
55 " -a|--add image Voeg image toe\n"
56 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
57 " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n"
58 " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
59 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
60 " -n|--no-sync Geen autosync\n"
61 " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n"
62 " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n"
63 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
64 " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
65 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
66 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
68 #: cat/virt-cat.c:114 cat/virt-filesystems.c:199 cat/virt-ls.c:120
69 #: df/domains.c:428 df/main.c:133 fish/fish.c:213 fuse/guestmount.c:1018
70 #: inspector/virt-inspector.c:128 rescue/virt-rescue.c:128
72 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
73 msgstr "guestfs_create: hendel aanmaken mislukte\n"
75 #: cat/virt-cat.c:136 cat/virt-filesystems.c:253 cat/virt-ls.c:142
76 #: df/main.c:157 fish/fish.c:281 fuse/guestmount.c:1066
77 #: inspector/virt-inspector.c:150 rescue/virt-rescue.c:152
79 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
80 msgstr "%s: onbekende lange optie: %s (%d)\n"
82 #: cat/virt-filesystems.c:100
85 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
86 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
88 " %s [--options] -d domname\n"
89 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
91 " -a|--add image Add image\n"
92 " --all Display everything\n"
93 " --blkdevs|--block-devices\n"
94 " Display block devices\n"
95 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
96 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
97 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
98 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
99 " --extra Display swap and data filesystems\n"
100 " --filesystems Display mountable filesystems\n"
101 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
102 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
103 " --help Display brief help\n"
104 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
105 " -l|--long Long output\n"
106 " --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
107 " Display LVM logical volumes\n"
108 " --no-title No title in --long output\n"
109 " --parts|--partitions Display partitions\n"
110 " --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
111 " Display LVM physical volumes\n"
112 " --uuid|--uuids Add UUIDs to --long output\n"
113 " -v|--verbose Verbose messages\n"
114 " -V|--version Display version and exit\n"
115 " --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
116 " Display LVM volume groups\n"
117 " -x Trace libguestfs API calls\n"
118 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
120 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
121 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
122 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
124 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
126 " -a|--add image Voeg image toe\n"
127 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
128 " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n"
129 " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
130 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
131 " -n|--no-sync Geen autosync\n"
132 " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n"
133 " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n"
134 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
135 " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
136 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
137 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
139 #: cat/virt-filesystems.c:314 df/main.c:251
141 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
142 msgstr "virt-df: kan -h en -csv opties niet tezamen gebruiken\n"
147 "%s: list files in a virtual machine\n"
148 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
150 " %s [--options] -d domname dir [dir ...]\n"
151 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
153 " -a|--add image Add image\n"
154 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
155 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
156 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
157 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
158 " --help Display brief help\n"
159 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
160 " -l|--long Long listing\n"
161 " -R|--recursive Recursive listing\n"
162 " -v|--verbose Verbose messages\n"
163 " -V|--version Display version and exit\n"
164 " -x Trace libguestfs API calls\n"
165 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
167 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
168 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
169 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
171 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
173 " -a|--add image Voeg image toe\n"
174 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
175 " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n"
176 " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
177 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
178 " -n|--no-sync Geen autosync\n"
179 " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n"
180 " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n"
181 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
182 " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
183 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
184 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
188 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
189 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
193 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
194 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
198 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
199 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
203 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
204 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
208 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
209 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
213 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
219 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
220 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
222 " %s [--options] -d domname\n"
223 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
225 " -a|--add image Add image\n"
226 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
227 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
228 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
229 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
230 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
231 " --help Display brief help\n"
232 " -i|--inodes Display inodes\n"
233 " --one-per-guest Separate appliance per guest\n"
234 " --uuid Add UUIDs to --long output\n"
235 " -v|--verbose Verbose messages\n"
236 " -V|--version Display version and exit\n"
237 " -x Trace libguestfs API calls\n"
238 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
240 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
241 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
242 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
244 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
246 " -a|--add image Voeg image toe\n"
247 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
248 " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n"
249 " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
250 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
251 " -n|--no-sync Geen autosync\n"
252 " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n"
253 " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n"
254 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
255 " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
256 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
257 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
261 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
266 msgid "VirtualMachine"
267 msgstr "Virtuele machine"
271 msgstr "Bestandssysteem"
311 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
312 msgstr "gebruik 'alloc file size' om een image aan te maken\n"
316 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
317 msgstr "gebruik 'sparse file size' om een sparse image aan te maken\n"
321 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
322 msgstr "kan schijven niet toewijzen of toevoegen na het starten\n"
326 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
327 msgstr "%s: ongeldige integer parameter (%s gaf %d terug)\n"
335 msgstr "Beschrijving"
338 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
339 msgstr "voeg een CD-ROM schijf image toe voor onderzoek"
343 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
344 msgstr "{name} is niet de naam van een libvirt domein\n"
346 #: fish/cmds.c:2491 fish/cmds.c:2492
347 msgid "add an image to examine or modify"
348 msgstr "voeg een image toe voor onderzoek of te veranderen"
351 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
352 msgstr "voeg een station toe in snapshot mode (alleen-lezen)"
355 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
357 "voeg een station alleen-lezen toe met het specificeren van de te gebruiken "
361 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
363 "voeg een station toe met het specificeren van de te gebruiken QEMU blok "
368 msgid "allocate and add a disk file"
369 msgstr "wijs een sparse image bestand toe"
372 msgid "clear Augeas path"
373 msgstr "Augeas pad opschonen"
376 msgid "close the current Augeas handle"
377 msgstr "sluit de huidige Augeas hendel"
380 msgid "define an Augeas node"
381 msgstr "definieer een Augeas node"
384 msgid "define an Augeas variable"
385 msgstr "definieer een Augeas variabele"
388 msgid "look up the value of an Augeas path"
389 msgstr "zoek de waarde op van een Augeas pad"
392 msgid "create a new Augeas handle"
393 msgstr "maak een nieuwe Augeas hendel aan"
396 msgid "insert a sibling Augeas node"
397 msgstr "voeg in broer Augeas node in"
400 msgid "load files into the tree"
401 msgstr "laad bestanden in de boom"
404 msgid "list Augeas nodes under augpath"
405 msgstr "laat Augeas nodes onder augpath zien"
408 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
409 msgstr "geef Augeas nodes terug die overeenkomen met augpath"
412 msgid "move Augeas node"
413 msgstr "verplaats Augeas node"
416 msgid "remove an Augeas path"
417 msgstr "verwijder een Augeas pad"
420 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
421 msgstr "schrijf alle wachtende Augeas veranderingen naar schijf"
424 msgid "set Augeas path to value"
425 msgstr "stel Augeas pad in op waarde"
428 msgid "test availability of some parts of the API"
429 msgstr "testen beschikbaarheid van bepaalde onderdelen van de API"
432 msgid "return a list of all optional groups"
433 msgstr "geeft een lijst terug van alle optionele groepen"
436 msgid "upload base64-encoded data to file"
437 msgstr "base64-gecodeerde data uploaden naar bestand"
440 msgid "download file and encode as base64"
441 msgstr "download bestand en codeer deze als base64"
444 msgid "flush device buffers"
445 msgstr "maak apparaat buffers leeg"
448 msgid "get blocksize of block device"
449 msgstr "verkrijg blok grootte van blok apparaat"
452 msgid "is block device set to read-only"
453 msgstr "blok apparaat ingesteld op alleen-lezen"
456 msgid "get total size of device in bytes"
457 msgstr "verkrijgen van totale grootte van apparaat in bytes"
460 msgid "get sectorsize of block device"
461 msgstr "verkrijg sector grootte van blok apparaat"
464 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
465 msgstr "verkrijg totale grootte van apparaat in 512-byte sectoren"
468 msgid "reread partition table"
469 msgstr "herlees partitie tabel"
472 msgid "set blocksize of block device"
473 msgstr "stel blok grootte van blok apparaat in"
476 msgid "set block device to read-only"
477 msgstr "blok apparaat instellen op alleen-lezen"
480 msgid "set block device to read-write"
481 msgstr "blok apparaat instellen op lezen-schrijven"
484 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
485 msgstr "geef echte pad terug voor hoofdletter-ongevoelige bestandssystemen"
488 msgid "list the contents of a file"
489 msgstr "laat de inhoud van een bestand zien"
492 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
493 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van bestand"
496 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
497 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van de inhoud van een apparaat"
500 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
501 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van bestanden in een map"
504 msgid "change file mode"
505 msgstr "verander bestand mode"
507 #: fish/cmds.c:2531 fish/cmds.c:2639
508 msgid "change file owner and group"
509 msgstr "verander bestand eigenaar en groep"
512 msgid "run a command from the guest filesystem"
513 msgstr "voer een commando uit in het gast bestandssysteem"
516 msgid "run a command, returning lines"
517 msgstr "voer een opdracht uit, regels worden teruggegeven"
520 msgid "add qemu parameters"
521 msgstr "voeg qemu parameters toe"
525 msgid "copy local files or directories into an image"
526 msgstr "laad bestanden in de boom"
530 msgid "copy remote files or directories out of an image"
531 msgstr "laad bestanden in de boom"
534 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
535 msgstr "kopieer grootte bits van bron naar bestemming met dd"
539 msgstr "kopieer een bestand"
542 msgid "copy a file or directory recursively"
543 msgstr "kopieer een bestand of map recursief"
546 msgid "copy from source to destination using dd"
547 msgstr "kopieer van bron naar bestemming met dd"
550 msgid "debugging and internals"
551 msgstr "debug en interne"
555 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
556 msgstr "upload een bestand naar het toestel (alleen voor intern gebruik)"
559 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
560 msgstr "upload een bestand naar het toestel (alleen voor intern gebruik)"
563 msgid "report file system disk space usage"
564 msgstr "rapporteer bestandssysteem schijfruimte gebruik"
567 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
568 msgstr "rapporteer bestandssysteem schijfruimte gebruik (leesbaar)"
571 msgid "return kernel messages"
572 msgstr "geef kernel boodschappen terug"
575 msgid "download a file to the local machine"
576 msgstr "download een bestand naar de lokale machine"
580 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
581 msgstr "download een bestand naar de lokale machine"
584 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
585 msgstr "laag kernel pagina cache, dentries en inodes weg"
588 msgid "estimate file space usage"
589 msgstr "schat bestand ruimte gebruik"
592 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
593 msgstr "controleer een ext2/ext3 bestandssysteem"
596 msgid "display a line of text"
597 msgstr "laat een regel tekst zien"
600 msgid "echo arguments back to the client"
601 msgstr "echo argumenten terug naar de cliënt"
606 msgstr "lees een bestand"
608 #: fish/cmds.c:2555 fish/cmds.c:2556 fish/cmds.c:2561 fish/cmds.c:2562
609 #: fish/cmds.c:2594 fish/cmds.c:2595 fish/cmds.c:2830 fish/cmds.c:2831
610 #: fish/cmds.c:2835 fish/cmds.c:2836 fish/cmds.c:2838 fish/cmds.c:2839
611 msgid "return lines matching a pattern"
612 msgstr "geef regels terug die overeenkomen met een patroon"
615 msgid "test if two files have equal contents"
616 msgstr "test of twee bestanden dezelfde inhoud hebben"
619 msgid "test if file or directory exists"
620 msgstr "test of bestand of map bestaat"
622 #: fish/cmds.c:2559 fish/cmds.c:2560
623 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
624 msgstr "pre-allocate een bestand in het gast bestandssysteem "
627 msgid "determine file type"
628 msgstr "bepaal bestand type"
631 msgid "detect the architecture of a binary file"
632 msgstr "detecteer de architectuur van een binair bestand"
635 msgid "return the size of the file in bytes"
636 msgstr "geef de grootte van het bestand terug in bytes"
639 msgid "fill a file with octets"
640 msgstr "vul een bestand met octetten"
643 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
644 msgstr "vul een bestand met een herhalend patroon van bytes"
647 msgid "find all files and directories"
648 msgstr "zoek alle bestanden en mappen op"
651 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
653 "zoek alle bestanden en mappen op, geef een door NUL gescheiden lijst terug"
656 msgid "find a filesystem by label"
657 msgstr "zoek een bestandssysteem op volgens label"
660 msgid "find a filesystem by UUID"
661 msgstr "zoek een bestandssysteem op volgens UUID"
664 msgid "run the filesystem checker"
665 msgstr "voer de bestandssysteem checker uit"
668 msgid "get the additional kernel options"
669 msgstr "verkrijg de extra kernel opties"
672 msgid "get autosync mode"
673 msgstr "verkrijg automatische synchronisatie mode"
676 msgid "get direct appliance mode flag"
677 msgstr "verkrijg directe toepassing mode vlag"
680 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
681 msgstr "verkrijg het ext2/3/4 bestandssysteem label"
684 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
685 msgstr "verkrijg het ext2/3/4 bestandssysteem UUID"
688 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
689 msgstr "verkrijg geheugen toegekend aan het qemu sub-proces"
692 msgid "get enable network flag"
693 msgstr "verkrijg netwerk aanzetten vlag"
696 msgid "get the search path"
697 msgstr "verkrijg het zoek pad"
700 msgid "get PID of qemu subprocess"
701 msgstr "verkrijg PID van qemu sub-proces"
704 msgid "get the qemu binary"
705 msgstr "verkrijg het qemu binaire bestand"
708 msgid "get recovery process enabled flag"
709 msgstr "verkrijg herstel proces aanzetten vlag"
712 msgid "get SELinux enabled flag"
713 msgstr "verkrijg SELinux aanzetten vlag"
716 msgid "get the current state"
717 msgstr "verkrijg de huidige toestand"
720 msgid "get command trace enabled flag"
721 msgstr "verkrijg commando trace aanzetten vlag"
724 msgid "get the current umask"
725 msgstr "verkrijg de huidige umask"
728 msgid "get verbose mode"
729 msgstr "verkrijg breedsprakige mode"
732 msgid "get SELinux security context"
733 msgstr "verkrijg SELinux beveiliging context"
735 #: fish/cmds.c:2590 fish/cmds.c:2640
736 msgid "get a single extended attribute"
739 #: fish/cmds.c:2591 fish/cmds.c:2641
740 msgid "list extended attributes of a file or directory"
741 msgstr "laat uitgebreide attributen zien van een bestand of map"
744 msgid "expand wildcards in command"
745 msgstr "expandeer wildcards in commando"
748 msgid "expand a wildcard path"
749 msgstr "expandeer een wildcard pad"
753 msgstr "installeer GRUB"
756 msgid "return first 10 lines of a file"
757 msgstr "geef de eerste 10 regels van een bestand terug"
760 msgid "return first N lines of a file"
761 msgstr "geef de eerste N regels van een bestand terug"
764 msgid "dump a file in hexadecimal"
765 msgstr "dump een bestand in hexadecimaal"
768 msgid "edit with a hex editor"
772 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
773 msgstr "laat de inhoud van een enkel bestand in een initrd zien"
776 msgid "list files in an initrd"
777 msgstr "laat bestanden in een initrd zien"
780 msgid "add an inotify watch"
781 msgstr "voeg een inotify bewaker toe"
784 msgid "close the inotify handle"
785 msgstr "sluit de inotify hendel"
788 msgid "return list of watched files that had events"
789 msgstr "geef lijst terug van bewaakte bestanden met gebeurtenissen"
792 msgid "create an inotify handle"
793 msgstr "maak een inotify hendel aan"
796 msgid "return list of inotify events"
797 msgstr "geef een lijst van inotify gebeurtenissen terug"
800 msgid "remove an inotify watch"
801 msgstr "verwijder een inotify bewaker"
804 msgid "get architecture of inspected operating system"
805 msgstr "verkrijg architectuur van geïnspecteerd besturingssysteem"
808 msgid "get distro of inspected operating system"
809 msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem"
812 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
814 "verkrijg bestandssystemen geassocieerd met geïnspecteerd besturingssysteem"
818 msgid "get hostname of the operating system"
819 msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem"
822 msgid "get major version of inspected operating system"
823 msgstr "verkrijg major versie van geïnspecteerd besturingssysteem"
826 msgid "get minor version of inspected operating system"
827 msgstr "verkrijg minor versie van geïnspecteerd besturingssysteem"
830 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
831 msgstr "verkrijg aankoppel punten van geïnspecteerd besturingssysteem"
835 msgid "get package format used by the operating system"
836 msgstr "verkrijg type van geïnspecteerd besturingssysteem"
840 msgid "get package management tool used by the operating system"
841 msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem"
844 msgid "get product name of inspected operating system"
845 msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem"
849 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
850 msgstr "inspecteer schijf en geef lijst van gevonden besturingssystemen terug"
853 msgid "get type of inspected operating system"
854 msgstr "verkrijg type van geïnspecteerd besturingssysteem"
858 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
859 msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem"
863 msgid "get list of applications installed in the operating system"
864 msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem"
867 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
868 msgstr "inspecteer schijf en geef lijst van gevonden besturingssystemen terug"
872 msgid "test if block device"
873 msgstr "laat de blok apparaten zien"
876 msgid "is busy processing a command"
877 msgstr "is bezig met het verwerken van een commando"
881 msgid "test if character device"
882 msgstr "maak blok, karakter, of FIFO apparaten"
885 msgid "is in configuration state"
886 msgstr "is in de configuratie toestand"
890 msgid "test if a directory"
891 msgstr "maak een map aan"
895 msgid "test if FIFO (named pipe)"
896 msgstr "maak een FIFO (benoemde pipe)"
899 msgid "test if a regular file"
903 msgid "is launching subprocess"
904 msgstr "lanceert een sub-proces"
907 msgid "test if device is a logical volume"
908 msgstr "test of het apparaat een logische volume is"
911 msgid "is ready to accept commands"
912 msgstr "is klaar om commando's te accepteren"
916 msgid "test if socket"
917 msgstr "schrijven naar daemon socket"
921 msgid "test if symbolic link"
922 msgstr "maak een symbolische link aan"
925 msgid "kill the qemu subprocess"
926 msgstr "schiet de qemu sub-processen af"
929 msgid "launch the qemu subprocess"
930 msgstr "lanceer het qemu sub-proces"
934 msgid "change working directory"
935 msgstr "verander locale map"
938 msgid "list the block devices"
939 msgstr "laat de blok apparaten zien"
943 msgid "list filesystems"
944 msgstr " Bestandssystemen:\n"
947 msgid "list the partitions"
948 msgstr "laat de partities zien"
951 msgid "list the files in a directory (long format)"
952 msgstr "laat de bestanden in een map zien (lang formaat)"
954 #: fish/cmds.c:2646 fish/cmds.c:2647
955 msgid "create a hard link"
956 msgstr "maak een harde link aan"
958 #: fish/cmds.c:2648 fish/cmds.c:2649
959 msgid "create a symbolic link"
960 msgstr "maak een symbolische link aan"
962 #: fish/cmds.c:2650 fish/cmds.c:2741
963 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
964 msgstr "verwijder uitgebreide attribuut van een bestand of map"
967 msgid "list the files in a directory"
968 msgstr "laat de bestanden in een map zien"
970 #: fish/cmds.c:2652 fish/cmds.c:2766
971 msgid "set extended attribute of a file or directory"
972 msgstr "stel uitgebreide attribuut van een bestand of map in"
975 msgid "get file information for a symbolic link"
976 msgstr "verkrijg bestand informatie voor een symbolische link"
979 msgid "lstat on multiple files"
980 msgstr "lstat op meerdere bestanden"
983 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
984 msgstr "voeg een sleutel toe aan een LUKS versleuteld apparaat"
987 msgid "close a LUKS device"
988 msgstr "sluit een LUKS apparaat"
990 #: fish/cmds.c:2657 fish/cmds.c:2658
991 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
992 msgstr "formatteer een blok apparaat als een LUKS versleuteld apparaat"
995 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
996 msgstr "verwijder een sleutel toe van een LUKS versleuteld apparaat"
999 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
1000 msgstr "open een LUKS versleuteld blok apparaat"
1003 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
1004 msgstr "open een LUKS versleuteld blok alleen-lezen apparaat"
1007 msgid "create an LVM logical volume"
1008 msgstr "maak een LVM logische volume aan"
1011 msgid "get canonical name of an LV"
1015 msgid "clear LVM device filter"
1016 msgstr "wis LVM apparaat filter"
1019 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
1020 msgstr "verwijder alle LVM LV's, VG's en PV's"
1023 msgid "set LVM device filter"
1024 msgstr "stel LVM apparaat filter in"
1027 msgid "remove an LVM logical volume"
1028 msgstr "verwijder een LVM logische volume"
1031 msgid "rename an LVM logical volume"
1032 msgstr "hernoem een LVM logische volume"
1035 msgid "resize an LVM logical volume"
1036 msgstr "verander grootte van een LVM logische volume"
1039 msgid "expand an LV to fill free space"
1040 msgstr "expandeer een LV om vrije ruimte te vullen"
1042 #: fish/cmds.c:2671 fish/cmds.c:2672
1043 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
1044 msgstr "laat de LVM logische volumes (LV's) zien"
1047 msgid "get the UUID of a logical volume"
1048 msgstr "verkrijg de UUID van een logische volume"
1051 msgid "lgetxattr on multiple files"
1052 msgstr "lgetxattr op meerdere bestanden"
1056 msgid "open the manual"
1057 msgstr "lees de manual"
1060 msgid "create a directory"
1061 msgstr "maak een map aan"
1064 msgid "create a directory with a particular mode"
1065 msgstr "maak een map aan met een bepaalde mode"
1068 msgid "create a directory and parents"
1069 msgstr "maak en map en ouders aan"
1072 msgid "create a temporary directory"
1073 msgstr "maak een tijdelijke map aan"
1075 #: fish/cmds.c:2680 fish/cmds.c:2681 fish/cmds.c:2682
1076 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
1077 msgstr "maak een ext2/3/4 bestandssysteem met extern journaal"
1080 msgid "make ext2/3/4 external journal"
1081 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal"
1084 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
1085 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal met label"
1088 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
1089 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal met UUID"
1092 msgid "make FIFO (named pipe)"
1093 msgstr "maak een FIFO (benoemde pipe)"
1095 #: fish/cmds.c:2687 fish/cmds.c:2689
1096 msgid "make a filesystem"
1097 msgstr "maak een bestandssysteem"
1100 msgid "make a filesystem with block size"
1101 msgstr "maak een bestandssysteem met blok grootte"
1104 msgid "create a mountpoint"
1105 msgstr "maak een aankoppel punt aan"
1108 msgid "make block, character or FIFO devices"
1109 msgstr "maak blok, karakter, of FIFO apparaten"
1112 msgid "make block device node"
1113 msgstr "maak een blok apparaat node"
1116 msgid "make char device node"
1117 msgstr "maak een karakter apparaat node"
1120 msgid "create a swap partition"
1121 msgstr "maak een swap partitie aan"
1124 msgid "create a swap partition with a label"
1125 msgstr "maak een swap partitie met een label aan"
1128 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1129 msgstr "maak een swap partitie met een expliciete UUID aan"
1132 msgid "create a swap file"
1133 msgstr "maak een swap bestand aan"
1136 msgid "load a kernel module"
1137 msgstr "laad een kernel module"
1142 msgstr "verplaats een bestand"
1145 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1146 msgstr "koppel een gast schijf aan op een plaats in het bestandssysteem"
1149 msgid "mount a file using the loop device"
1150 msgstr "koppel een bestand aan met het loop apparaat"
1153 msgid "mount a guest disk with mount options"
1154 msgstr "koppel een gast schijf aan met aankoppel opties"
1157 msgid "mount a guest disk, read-only"
1158 msgstr "koppel een gast schijf alleen-lezen aan"
1161 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1162 msgstr "koppel een gast schijf aan met aankoppel opties en vfstype"
1165 msgid "show mountpoints"
1166 msgstr "laat aankoppel punten zien"
1169 msgid "show mounted filesystems"
1170 msgstr "laat aangekoppelde bestandssystemen zien"
1174 msgstr "verplaats een bestand"
1177 msgid "probe NTFS volume"
1178 msgstr "onderzoek NTFS volume"
1181 msgid "resize an NTFS filesystem"
1182 msgstr "verander grootte van een NTFS bestandssysteem"
1185 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1186 msgstr "verander grootte van een NTFS bestandssysteem (met grootte)"
1189 msgid "add a partition to the device"
1190 msgstr "voeg een partiie toe aan een apparaat"
1193 msgid "delete a partition"
1194 msgstr "verwijder een partitie"
1197 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1198 msgstr "partitioneer gehele schijf met een enkele primaire partitie"
1201 msgid "return true if a partition is bootable"
1202 msgstr "geef waar terug als een partitie opstartbaar is"
1205 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1206 msgstr "verkrijg het MBR type byte (ID byte) van een partitie"
1209 msgid "get the partition table type"
1210 msgstr "verkrijg het partitie abel type"
1213 msgid "create an empty partition table"
1214 msgstr "maak een lege partitie tabel aan"
1217 msgid "list partitions on a device"
1218 msgstr "laat partities op een apparaat zien"
1221 msgid "make a partition bootable"
1222 msgstr "maak een partitie opstartbaar"
1225 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1226 msgstr "stel het MBR type byte (ID byte) van een partitie in"
1229 msgid "set partition name"
1230 msgstr "stel partitie naam in"
1234 msgid "convert partition name to device name"
1235 msgstr "maak partities aan op een blok apparaat"
1238 msgid "ping the guest daemon"
1239 msgstr "ping de gast daemon"
1242 msgid "read part of a file"
1243 msgstr "lees deel van een bestand"
1247 msgid "read part of a device"
1248 msgstr "lees deel van een bestand"
1251 msgid "create an LVM physical volume"
1252 msgstr "maak een LVM fysieke volume aan"
1255 msgid "remove an LVM physical volume"
1256 msgstr "verwijder een LVM fysieke volume"
1259 msgid "resize an LVM physical volume"
1260 msgstr "verander grootte van een LVM fysieke volume"
1263 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1264 msgstr "verander grootte van een LVM fysieke volume (met grootte)"
1266 #: fish/cmds.c:2730 fish/cmds.c:2731
1267 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1268 msgstr "laat de LVM fysieke (PV's) zien"
1271 msgid "get the UUID of a physical volume"
1272 msgstr "verkrijg de UUID van een fysieke volume"
1275 msgid "write to part of a file"
1276 msgstr "schrijf naar deel van een bestand"
1280 msgid "write to part of a device"
1281 msgstr "schrijf naar deel van een bestand"
1285 msgstr "lees een bestand"
1288 msgid "read file as lines"
1289 msgstr "lees een bestand als regels"
1292 msgid "read directories entries"
1293 msgstr "lees map ingangen"
1296 msgid "read the target of a symbolic link"
1297 msgstr "lees het doel van een symbolische link"
1300 msgid "readlink on multiple files"
1301 msgstr "readlink op meerdere bestanden"
1304 msgid "canonicalized absolute pathname"
1305 msgstr "gezaghebbende absolute pad naam"
1308 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1309 msgstr "sluit en open libguestfs hendel"
1312 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1313 msgstr "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem"
1316 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1318 "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem (met grootte)"
1321 msgid "remove a file"
1322 msgstr "verwijder een bestand"
1325 msgid "remove a file or directory recursively"
1326 msgstr "verwijder een bestand of map recursief"
1329 msgid "remove a directory"
1330 msgstr "verwijder een map"
1333 msgid "remove a mountpoint"
1334 msgstr "verwijder een aankoppel punt"
1337 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1338 msgstr "boen (veilig schoonmaken) een apparaat"
1341 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1342 msgstr "boen (veilig schoonmaken) een bestand"
1345 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1346 msgstr "boen (veilig schoonmaken) vrije ruimte"
1349 msgid "add options to kernel command line"
1350 msgstr "voeg opties toe aan kernel commando regel"
1353 msgid "set autosync mode"
1354 msgstr "stel autosync mode in"
1357 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1358 msgstr "zet directe apparaat mode aan of uit"
1361 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1362 msgstr "stel het ext2/3/4 bestandssysteem label in"
1365 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1366 msgstr "stel het ext2/3/4 bestandssysteem UUID in"
1369 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1370 msgstr "stel geheugen toegekend aan het qemu sub-proces in"
1373 msgid "set enable network flag"
1374 msgstr "stel netwerk aanzetten vlag in"
1377 msgid "set the search path"
1378 msgstr "stel het zoek pad in"
1381 msgid "set the qemu binary"
1382 msgstr "stel het qemu binaire bestand in"
1385 msgid "enable or disable the recovery process"
1386 msgstr "zet het herstel proces aan of uit"
1389 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1390 msgstr "zet SELinux aan of uit bij opstarten van het toestel"
1393 msgid "enable or disable command traces"
1394 msgstr "zet commando traces aan of uit"
1397 msgid "set verbose mode"
1398 msgstr "stel breedsprakige mode in"
1401 msgid "set SELinux security context"
1402 msgstr "stel SELinux beveiliging context in"
1404 #: fish/cmds.c:2767 fish/cmds.c:2768
1405 msgid "create partitions on a block device"
1406 msgstr "maak partities aan op een blok apparaat"
1409 msgid "modify a single partition on a block device"
1410 msgstr "verander een enkele partitie op een blok apparaat"
1413 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1414 msgstr "laat de schijf geometrie van de partitie tabel zien"
1417 msgid "display the kernel geometry"
1418 msgstr "laat de kernel geometrie zien"
1421 msgid "display the partition table"
1422 msgstr "laat de partitie tabel zien"
1425 msgid "run a command via the shell"
1426 msgstr "voer een commando uit via de shell"
1429 msgid "run a command via the shell returning lines"
1430 msgstr "voer een commando uit via de shell met het teruggeven van regels"
1433 msgid "sleep for some seconds"
1434 msgstr "slaap gedurende een paar seconden"
1438 msgid "create a sparse disk image and add"
1439 msgstr "wijs een sparse image bestand toe"
1442 msgid "get file information"
1443 msgstr "verkrijg bestand informatie"
1446 msgid "get file system statistics"
1447 msgstr "verkrijg bestandssysteem statistieken"
1449 #: fish/cmds.c:2779 fish/cmds.c:2780
1450 msgid "print the printable strings in a file"
1451 msgstr "druk de afdrukbare tekenreeksen ad in een bestand"
1454 msgid "list supported groups of commands"
1455 msgstr "laat ondersteunde groep commando's zien"
1458 msgid "disable swap on device"
1459 msgstr "zet swap op een apparaat uit"
1462 msgid "disable swap on file"
1463 msgstr "zet swap op een bestand uit"
1466 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1467 msgstr "zet swap op een gelabelde swap partitie uit"
1470 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1471 msgstr "zet swap op swap partitie volgens UUID uit"
1474 msgid "enable swap on device"
1475 msgstr "zet swap op een apparaat aan"
1478 msgid "enable swap on file"
1479 msgstr "zet swap op een bestand aan"
1482 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1483 msgstr "zet swap op een gelabelde swap partitie aan"
1486 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1487 msgstr "zet swap op swap partitie volgens UUID aan"
1490 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1492 "synchroniseer schijven, schrijven wordt doorgespoeld naar het schijf image"
1495 msgid "return last 10 lines of a file"
1496 msgstr "geef de laatste 10 regels van een bestand terug"
1499 msgid "return last N lines of a file"
1500 msgstr "geef de laatste N regels van een bestand terug"
1503 msgid "unpack tarfile to directory"
1504 msgstr "tar bestand uitpakken naar map"
1507 msgid "pack directory into tarfile"
1508 msgstr "map inpakken in tar bestand"
1510 #: fish/cmds.c:2795 fish/cmds.c:2802
1511 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1512 msgstr "gecomprimeerde tar bal uitpakken naar map"
1514 #: fish/cmds.c:2796 fish/cmds.c:2803
1515 msgid "pack directory into compressed tarball"
1516 msgstr "map inpakken in gecomprimeerde tar bal"
1520 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1521 msgstr "meet de tijd nodig voor uitvoeren van commando"
1524 msgid "update file timestamps or create a new file"
1525 msgstr "vernieuw tijd stempels of maak een nieuw bestand aan"
1528 msgid "truncate a file to zero size"
1529 msgstr "kap een bestand af op grootte nul"
1532 msgid "truncate a file to a particular size"
1533 msgstr "kap een bestand af op een bepaalde grootte"
1536 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1537 msgstr "verkrijg ext2/ext3/ext4 super-blok details"
1540 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1541 msgstr "stel bestande mode aanmaak masker (umask) in"
1544 msgid "unmount a filesystem"
1545 msgstr "koppel een bestandssysteem af"
1548 msgid "unmount all filesystems"
1549 msgstr "koppel alle bestandssystemen af"
1552 msgid "upload a file from the local machine"
1553 msgstr "upload een bestand van de lokale machine"
1557 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1558 msgstr "upload een bestand van de lokale machine"
1561 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1562 msgstr "stel tijd stempel van een bestand in met nanoseconde precisie"
1565 msgid "get the library version number"
1566 msgstr "verkrijg het bibliotheek versie nummer"
1569 msgid "get the filesystem label"
1570 msgstr "verkrijg het bestandssysteem label"
1573 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1575 "verkrijg het Linux VFS type dat correspondeert met een aangekoppeld apparaat"
1578 msgid "get the filesystem UUID"
1579 msgstr "verkrijg het bestandssysteem UUID"
1582 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1583 msgstr "activeer of de-activeer sommige volume groepen"
1586 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1587 msgstr "activeer of de-activeer alle volume groepen"
1590 msgid "create an LVM volume group"
1591 msgstr "maak een LVM volume groep aan"
1594 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1595 msgstr "verkrijg de LV UUID's van alle LV's in de volume groep"
1598 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1599 msgstr "verkrijg de PV UUID's die de volume groep bevatten"
1602 msgid "remove an LVM volume group"
1603 msgstr "verwijder een LVM volume groep"
1606 msgid "rename an LVM volume group"
1607 msgstr "wijzig de naam van een LVM volume groep"
1609 #: fish/cmds.c:2821 fish/cmds.c:2822
1610 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1611 msgstr "laat de LVM volume groepen (VG's) zien"
1614 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1616 "opnieuw scannen voor LVM fysiwkw volumes, volume groepen en logische volumes"
1619 msgid "get the UUID of a volume group"
1620 msgstr "verkrijg de UUID van een volume groep"
1623 msgid "count characters in a file"
1624 msgstr "tel aantal karakters in een bestand"
1627 msgid "count lines in a file"
1628 msgstr "tel aantal regels in een bestand"
1631 msgid "count words in a file"
1632 msgstr "tel aantal woorden in een bestand"
1635 msgid "create a new file"
1636 msgstr "maak een nieuw bestand aan"
1639 msgid "create a file"
1640 msgstr "maak een bestand aan"
1643 msgid "write zeroes to the device"
1644 msgstr "schrijf nullen naar het apparaat"
1647 msgid "write zeroes to an entire device"
1648 msgstr "schrijf nullen naar een heel apparaat"
1651 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1652 msgstr "nul ongebruikte inodes en schijf blokken op ext2/3 bestandssysteem"
1655 msgid "determine file type inside a compressed file"
1656 msgstr "bepaal bestand type in een gecomprimeerd bestand"
1659 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1661 "Gebruik -h <cmd> / help <cmd> om gedetailleerde hulp voor een commando te "
1664 #: fish/cmds.c:3158 fish/cmds.c:3172 fish/cmds.c:3188 fish/cmds.c:3205
1665 #: fish/cmds.c:3222 fish/cmds.c:3240 fish/cmds.c:3259 fish/cmds.c:3275
1666 #: fish/cmds.c:3293 fish/cmds.c:3309 fish/cmds.c:3327 fish/cmds.c:3343
1667 #: fish/cmds.c:3360 fish/cmds.c:3375 fish/cmds.c:3393 fish/cmds.c:3408
1668 #: fish/cmds.c:3424 fish/cmds.c:3440 fish/cmds.c:3456 fish/cmds.c:3472
1669 #: fish/cmds.c:3488 fish/cmds.c:3506 fish/cmds.c:3539 fish/cmds.c:3555
1670 #: fish/cmds.c:3571 fish/cmds.c:3590 fish/cmds.c:3605 fish/cmds.c:3623
1671 #: fish/cmds.c:3638 fish/cmds.c:3656 fish/cmds.c:3671 fish/cmds.c:3689
1672 #: fish/cmds.c:3704 fish/cmds.c:3723 fish/cmds.c:3742 fish/cmds.c:3760
1673 #: fish/cmds.c:3780 fish/cmds.c:3799 fish/cmds.c:3819 fish/cmds.c:3839
1674 #: fish/cmds.c:3859 fish/cmds.c:3878 fish/cmds.c:3897 fish/cmds.c:3917
1675 #: fish/cmds.c:3937 fish/cmds.c:3957 fish/cmds.c:3972 fish/cmds.c:3988
1676 #: fish/cmds.c:4060 fish/cmds.c:4078 fish/cmds.c:4095 fish/cmds.c:4169
1677 #: fish/cmds.c:4189 fish/cmds.c:4209 fish/cmds.c:4229 fish/cmds.c:4250
1678 #: fish/cmds.c:4266 fish/cmds.c:4282 fish/cmds.c:4301 fish/cmds.c:4323
1679 #: fish/cmds.c:4345 fish/cmds.c:4365 fish/cmds.c:4382 fish/cmds.c:4399
1680 #: fish/cmds.c:4416 fish/cmds.c:4433 fish/cmds.c:4450 fish/cmds.c:4467
1681 #: fish/cmds.c:4484 fish/cmds.c:4503 fish/cmds.c:4526 fish/cmds.c:4562
1682 #: fish/cmds.c:4579 fish/cmds.c:4602 fish/cmds.c:4624 fish/cmds.c:4645
1683 #: fish/cmds.c:4665 fish/cmds.c:4684 fish/cmds.c:4704 fish/cmds.c:4722
1684 #: fish/cmds.c:4740 fish/cmds.c:4754 fish/cmds.c:4770 fish/cmds.c:4790
1685 #: fish/cmds.c:4809 fish/cmds.c:4828 fish/cmds.c:4847 fish/cmds.c:4866
1686 #: fish/cmds.c:4886 fish/cmds.c:4926 fish/cmds.c:4983 fish/cmds.c:5004
1687 #: fish/cmds.c:5025 fish/cmds.c:5046 fish/cmds.c:5064 fish/cmds.c:5086
1688 #: fish/cmds.c:5124 fish/cmds.c:5146 fish/cmds.c:5225 fish/cmds.c:5264
1689 #: fish/cmds.c:5279 fish/cmds.c:5296 fish/cmds.c:5310 fish/cmds.c:5326
1690 #: fish/cmds.c:5348 fish/cmds.c:5370 fish/cmds.c:5392 fish/cmds.c:5414
1691 #: fish/cmds.c:5436 fish/cmds.c:5458 fish/cmds.c:5478 fish/cmds.c:5495
1692 #: fish/cmds.c:5512 fish/cmds.c:5531 fish/cmds.c:5550 fish/cmds.c:5570
1693 #: fish/cmds.c:5606 fish/cmds.c:5625 fish/cmds.c:5644 fish/cmds.c:5661
1694 #: fish/cmds.c:5679 fish/cmds.c:5702 fish/cmds.c:5725 fish/cmds.c:5749
1695 #: fish/cmds.c:5772 fish/cmds.c:5793 fish/cmds.c:5816 fish/cmds.c:5839
1696 #: fish/cmds.c:5859 fish/cmds.c:5881 fish/cmds.c:5902 fish/cmds.c:5925
1697 #: fish/cmds.c:5942 fish/cmds.c:5959 fish/cmds.c:5977 fish/cmds.c:5995
1698 #: fish/cmds.c:6016 fish/cmds.c:6034 fish/cmds.c:6055 fish/cmds.c:6075
1699 #: fish/cmds.c:6093 fish/cmds.c:6114 fish/cmds.c:6137 fish/cmds.c:6160
1700 #: fish/cmds.c:6182 fish/cmds.c:6215 fish/cmds.c:6232 fish/cmds.c:6249
1701 #: fish/cmds.c:6273 fish/cmds.c:6296 fish/cmds.c:6319 fish/cmds.c:6341
1702 #: fish/cmds.c:6358 fish/cmds.c:6380 fish/cmds.c:6474 fish/cmds.c:6494
1703 #: fish/cmds.c:6514 fish/cmds.c:6534 fish/cmds.c:6552 fish/cmds.c:6573
1704 #: fish/cmds.c:6609 fish/cmds.c:6626 fish/cmds.c:6648 fish/cmds.c:6665
1705 #: fish/cmds.c:6701 fish/cmds.c:6721 fish/cmds.c:6741 fish/cmds.c:6761
1706 #: fish/cmds.c:6783 fish/cmds.c:6800 fish/cmds.c:6819 fish/cmds.c:6838
1707 #: fish/cmds.c:6860 fish/cmds.c:6881 fish/cmds.c:6902 fish/cmds.c:6923
1708 #: fish/cmds.c:6946 fish/cmds.c:6987 fish/cmds.c:7010 fish/cmds.c:7049
1709 #: fish/cmds.c:7066 fish/cmds.c:7085 fish/cmds.c:7106 fish/cmds.c:7129
1710 #: fish/cmds.c:7151 fish/cmds.c:7169 fish/cmds.c:7188 fish/cmds.c:7209
1711 #: fish/cmds.c:7286 fish/cmds.c:7327 fish/cmds.c:7406 fish/cmds.c:7482
1712 #: fish/cmds.c:7519 fish/cmds.c:7542 fish/cmds.c:7563 fish/cmds.c:7586
1713 #: fish/cmds.c:7608 fish/cmds.c:7633 fish/cmds.c:7676 fish/cmds.c:7717
1714 #: fish/cmds.c:7738 fish/cmds.c:7756 fish/cmds.c:7775 fish/cmds.c:7792
1715 #: fish/cmds.c:7810 fish/cmds.c:7837 fish/cmds.c:7861 fish/cmds.c:7885
1716 #: fish/cmds.c:7909 fish/cmds.c:7933 fish/cmds.c:7957 fish/cmds.c:7981
1717 #: fish/cmds.c:8005 fish/cmds.c:8029 fish/cmds.c:8053 fish/cmds.c:8077
1718 #: fish/cmds.c:8101 fish/cmds.c:8124 fish/cmds.c:8147 fish/cmds.c:8168
1719 #: fish/cmds.c:8189 fish/cmds.c:8210 fish/cmds.c:8230 fish/cmds.c:8253
1720 #: fish/cmds.c:8291 fish/cmds.c:8308 fish/cmds.c:8325 fish/cmds.c:8344
1721 #: fish/cmds.c:8363 fish/cmds.c:8380 fish/cmds.c:8397 fish/cmds.c:8414
1722 #: fish/cmds.c:8431 fish/cmds.c:8450 fish/cmds.c:8486 fish/cmds.c:8526
1723 #: fish/cmds.c:8559 fish/cmds.c:8576 fish/cmds.c:8593 fish/cmds.c:8609
1724 #: fish/cmds.c:8624 fish/cmds.c:8645 fish/cmds.c:8683 fish/cmds.c:8721
1725 #: fish/cmds.c:8760 fish/cmds.c:8800 fish/cmds.c:8841 fish/cmds.c:8882
1726 #: fish/cmds.c:8920 fish/cmds.c:8937 fish/cmds.c:8960 fish/cmds.c:8982
1727 #: fish/cmds.c:9004 fish/cmds.c:9024 fish/cmds.c:9044 fish/cmds.c:9080
1728 #: fish/cmds.c:9152 fish/cmds.c:9192 fish/cmds.c:9250 fish/cmds.c:9276
1729 #: fish/cmds.c:9302 fish/cmds.c:9330 fish/cmds.c:9389 fish/cmds.c:9410
1730 #: fish/cmds.c:9455 fish/cmds.c:9475 fish/cmds.c:9514 fish/cmds.c:9551
1731 #: fish/cmds.c:9571 fish/cmds.c:9593 fish/cmds.c:9650 fish/cmds.c:9670
1732 #: fish/cmds.c:9692 fish/cmds.c:9714 fish/cmds.c:9733 fish/cmds.c:9753
1733 #: fish/cmds.c:9780 fish/cmds.c:9800 fish/cmds.c:9820 fish/cmds.c:9840
1734 #: fish/cmds.c:9860 fish/cmds.c:9882 fish/cmds.c:9917 fish/cmds.c:9935
1735 #: fish/cmds.c:9958 fish/cmds.c:9980 fish/cmds.c:9995 fish/cmds.c:10012
1736 #: fish/cmds.c:10049 fish/cmds.c:10088 fish/cmds.c:10128 fish/cmds.c:10184
1737 #: fish/cmds.c:10206 fish/cmds.c:10242 fish/cmds.c:10257 fish/cmds.c:10277
1738 #: fish/cmds.c:10317 fish/cmds.c:10340 fish/cmds.c:10364 fish/cmds.c:10389
1739 #: fish/cmds.c:10430 fish/cmds.c:10455 fish/cmds.c:10493 fish/cmds.c:10524
1740 #: fish/cmds.c:10555 fish/cmds.c:10583 fish/cmds.c:10603 fish/cmds.c:10635
1741 #: fish/cmds.c:10655 fish/cmds.c:10675 fish/cmds.c:10692 fish/cmds.c:10710
1742 #: fish/cmds.c:10733 fish/cmds.c:10754 fish/cmds.c:10773 fish/cmds.c:10815
1743 #: fish/cmds.c:10858 fish/cmds.c:10902 fish/cmds.c:10941 fish/cmds.c:10960
1744 #: fish/cmds.c:10980 fish/cmds.c:11000 fish/cmds.c:11021 fish/cmds.c:11042
1745 #: fish/cmds.c:11063 fish/cmds.c:11084 fish/cmds.c:11105 fish/cmds.c:11127
1746 #: fish/cmds.c:11165 fish/cmds.c:11216 fish/cmds.c:11254 fish/cmds.c:11310
1747 #: fish/cmds.c:11395 fish/cmds.c:11424
1749 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1750 msgstr "%s moet %d parameter(s) hebben\n"
1752 #: fish/cmds.c:3159 fish/cmds.c:3173 fish/cmds.c:3189 fish/cmds.c:3206
1753 #: fish/cmds.c:3223 fish/cmds.c:3241 fish/cmds.c:3260 fish/cmds.c:3276
1754 #: fish/cmds.c:3294 fish/cmds.c:3310 fish/cmds.c:3328 fish/cmds.c:3344
1755 #: fish/cmds.c:3361 fish/cmds.c:3376 fish/cmds.c:3394 fish/cmds.c:3409
1756 #: fish/cmds.c:3425 fish/cmds.c:3441 fish/cmds.c:3457 fish/cmds.c:3473
1757 #: fish/cmds.c:3489 fish/cmds.c:3507 fish/cmds.c:3540 fish/cmds.c:3556
1758 #: fish/cmds.c:3572 fish/cmds.c:3591 fish/cmds.c:3606 fish/cmds.c:3624
1759 #: fish/cmds.c:3639 fish/cmds.c:3657 fish/cmds.c:3672 fish/cmds.c:3690
1760 #: fish/cmds.c:3705 fish/cmds.c:3724 fish/cmds.c:3743 fish/cmds.c:3761
1761 #: fish/cmds.c:3781 fish/cmds.c:3800 fish/cmds.c:3820 fish/cmds.c:3840
1762 #: fish/cmds.c:3860 fish/cmds.c:3879 fish/cmds.c:3898 fish/cmds.c:3918
1763 #: fish/cmds.c:3938 fish/cmds.c:3958 fish/cmds.c:3973 fish/cmds.c:3989
1764 #: fish/cmds.c:4010 fish/cmds.c:4061 fish/cmds.c:4079 fish/cmds.c:4096
1765 #: fish/cmds.c:4117 fish/cmds.c:4170 fish/cmds.c:4190 fish/cmds.c:4210
1766 #: fish/cmds.c:4230 fish/cmds.c:4251 fish/cmds.c:4267 fish/cmds.c:4283
1767 #: fish/cmds.c:4302 fish/cmds.c:4324 fish/cmds.c:4346 fish/cmds.c:4366
1768 #: fish/cmds.c:4383 fish/cmds.c:4400 fish/cmds.c:4417 fish/cmds.c:4434
1769 #: fish/cmds.c:4451 fish/cmds.c:4468 fish/cmds.c:4485 fish/cmds.c:4504
1770 #: fish/cmds.c:4527 fish/cmds.c:4563 fish/cmds.c:4580 fish/cmds.c:4603
1771 #: fish/cmds.c:4625 fish/cmds.c:4646 fish/cmds.c:4666 fish/cmds.c:4685
1772 #: fish/cmds.c:4705 fish/cmds.c:4723 fish/cmds.c:4741 fish/cmds.c:4755
1773 #: fish/cmds.c:4771 fish/cmds.c:4791 fish/cmds.c:4810 fish/cmds.c:4829
1774 #: fish/cmds.c:4848 fish/cmds.c:4867 fish/cmds.c:4887 fish/cmds.c:4927
1775 #: fish/cmds.c:4984 fish/cmds.c:5005 fish/cmds.c:5026 fish/cmds.c:5047
1776 #: fish/cmds.c:5065 fish/cmds.c:5087 fish/cmds.c:5125 fish/cmds.c:5147
1777 #: fish/cmds.c:5226 fish/cmds.c:5265 fish/cmds.c:5280 fish/cmds.c:5297
1778 #: fish/cmds.c:5311 fish/cmds.c:5327 fish/cmds.c:5349 fish/cmds.c:5371
1779 #: fish/cmds.c:5393 fish/cmds.c:5415 fish/cmds.c:5437 fish/cmds.c:5459
1780 #: fish/cmds.c:5479 fish/cmds.c:5496 fish/cmds.c:5513 fish/cmds.c:5532
1781 #: fish/cmds.c:5551 fish/cmds.c:5571 fish/cmds.c:5607 fish/cmds.c:5626
1782 #: fish/cmds.c:5645 fish/cmds.c:5662 fish/cmds.c:5680 fish/cmds.c:5703
1783 #: fish/cmds.c:5726 fish/cmds.c:5750 fish/cmds.c:5773 fish/cmds.c:5794
1784 #: fish/cmds.c:5817 fish/cmds.c:5840 fish/cmds.c:5860 fish/cmds.c:5882
1785 #: fish/cmds.c:5903 fish/cmds.c:5926 fish/cmds.c:5943 fish/cmds.c:5960
1786 #: fish/cmds.c:5978 fish/cmds.c:5996 fish/cmds.c:6017 fish/cmds.c:6035
1787 #: fish/cmds.c:6056 fish/cmds.c:6076 fish/cmds.c:6094 fish/cmds.c:6115
1788 #: fish/cmds.c:6138 fish/cmds.c:6161 fish/cmds.c:6183 fish/cmds.c:6216
1789 #: fish/cmds.c:6233 fish/cmds.c:6250 fish/cmds.c:6274 fish/cmds.c:6297
1790 #: fish/cmds.c:6320 fish/cmds.c:6342 fish/cmds.c:6359 fish/cmds.c:6381
1791 #: fish/cmds.c:6475 fish/cmds.c:6495 fish/cmds.c:6515 fish/cmds.c:6535
1792 #: fish/cmds.c:6553 fish/cmds.c:6574 fish/cmds.c:6610 fish/cmds.c:6627
1793 #: fish/cmds.c:6649 fish/cmds.c:6666 fish/cmds.c:6702 fish/cmds.c:6722
1794 #: fish/cmds.c:6742 fish/cmds.c:6762 fish/cmds.c:6784 fish/cmds.c:6801
1795 #: fish/cmds.c:6820 fish/cmds.c:6839 fish/cmds.c:6861 fish/cmds.c:6882
1796 #: fish/cmds.c:6903 fish/cmds.c:6924 fish/cmds.c:6947 fish/cmds.c:6988
1797 #: fish/cmds.c:7011 fish/cmds.c:7050 fish/cmds.c:7067 fish/cmds.c:7086
1798 #: fish/cmds.c:7107 fish/cmds.c:7130 fish/cmds.c:7152 fish/cmds.c:7170
1799 #: fish/cmds.c:7189 fish/cmds.c:7210 fish/cmds.c:7287 fish/cmds.c:7328
1800 #: fish/cmds.c:7407 fish/cmds.c:7483 fish/cmds.c:7520 fish/cmds.c:7543
1801 #: fish/cmds.c:7564 fish/cmds.c:7587 fish/cmds.c:7609 fish/cmds.c:7634
1802 #: fish/cmds.c:7677 fish/cmds.c:7718 fish/cmds.c:7739 fish/cmds.c:7757
1803 #: fish/cmds.c:7776 fish/cmds.c:7793 fish/cmds.c:7811 fish/cmds.c:7838
1804 #: fish/cmds.c:7862 fish/cmds.c:7886 fish/cmds.c:7910 fish/cmds.c:7934
1805 #: fish/cmds.c:7958 fish/cmds.c:7982 fish/cmds.c:8006 fish/cmds.c:8030
1806 #: fish/cmds.c:8054 fish/cmds.c:8078 fish/cmds.c:8102 fish/cmds.c:8125
1807 #: fish/cmds.c:8148 fish/cmds.c:8169 fish/cmds.c:8190 fish/cmds.c:8211
1808 #: fish/cmds.c:8231 fish/cmds.c:8254 fish/cmds.c:8292 fish/cmds.c:8309
1809 #: fish/cmds.c:8326 fish/cmds.c:8345 fish/cmds.c:8364 fish/cmds.c:8381
1810 #: fish/cmds.c:8398 fish/cmds.c:8415 fish/cmds.c:8432 fish/cmds.c:8451
1811 #: fish/cmds.c:8487 fish/cmds.c:8527 fish/cmds.c:8560 fish/cmds.c:8577
1812 #: fish/cmds.c:8594 fish/cmds.c:8610 fish/cmds.c:8625 fish/cmds.c:8646
1813 #: fish/cmds.c:8684 fish/cmds.c:8722 fish/cmds.c:8761 fish/cmds.c:8801
1814 #: fish/cmds.c:8842 fish/cmds.c:8883 fish/cmds.c:8921 fish/cmds.c:8938
1815 #: fish/cmds.c:8961 fish/cmds.c:8983 fish/cmds.c:9005 fish/cmds.c:9025
1816 #: fish/cmds.c:9045 fish/cmds.c:9081 fish/cmds.c:9153 fish/cmds.c:9193
1817 #: fish/cmds.c:9251 fish/cmds.c:9277 fish/cmds.c:9303 fish/cmds.c:9331
1818 #: fish/cmds.c:9390 fish/cmds.c:9411 fish/cmds.c:9456 fish/cmds.c:9476
1819 #: fish/cmds.c:9515 fish/cmds.c:9552 fish/cmds.c:9572 fish/cmds.c:9594
1820 #: fish/cmds.c:9651 fish/cmds.c:9671 fish/cmds.c:9693 fish/cmds.c:9715
1821 #: fish/cmds.c:9734 fish/cmds.c:9754 fish/cmds.c:9781 fish/cmds.c:9801
1822 #: fish/cmds.c:9821 fish/cmds.c:9841 fish/cmds.c:9861 fish/cmds.c:9883
1823 #: fish/cmds.c:9918 fish/cmds.c:9936 fish/cmds.c:9959 fish/cmds.c:9981
1824 #: fish/cmds.c:9996 fish/cmds.c:10013 fish/cmds.c:10050 fish/cmds.c:10089
1825 #: fish/cmds.c:10129 fish/cmds.c:10185 fish/cmds.c:10207 fish/cmds.c:10243
1826 #: fish/cmds.c:10258 fish/cmds.c:10278 fish/cmds.c:10318 fish/cmds.c:10341
1827 #: fish/cmds.c:10365 fish/cmds.c:10390 fish/cmds.c:10431 fish/cmds.c:10456
1828 #: fish/cmds.c:10494 fish/cmds.c:10525 fish/cmds.c:10556 fish/cmds.c:10584
1829 #: fish/cmds.c:10604 fish/cmds.c:10636 fish/cmds.c:10656 fish/cmds.c:10676
1830 #: fish/cmds.c:10693 fish/cmds.c:10711 fish/cmds.c:10734 fish/cmds.c:10755
1831 #: fish/cmds.c:10774 fish/cmds.c:10816 fish/cmds.c:10859 fish/cmds.c:10903
1832 #: fish/cmds.c:10942 fish/cmds.c:10961 fish/cmds.c:10981 fish/cmds.c:11001
1833 #: fish/cmds.c:11022 fish/cmds.c:11043 fish/cmds.c:11064 fish/cmds.c:11085
1834 #: fish/cmds.c:11106 fish/cmds.c:11128 fish/cmds.c:11166 fish/cmds.c:11217
1835 #: fish/cmds.c:11255 fish/cmds.c:11311 fish/cmds.c:11334 fish/cmds.c:11396
1836 #: fish/cmds.c:11425
1838 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1839 msgstr "type 'help %s' voor hulp over %s\n"
1841 #: fish/cmds.c:3517 fish/cmds.c:4539 fish/cmds.c:4897 fish/cmds.c:4937
1842 #: fish/cmds.c:4956 fish/cmds.c:5099 fish/cmds.c:5158 fish/cmds.c:5177
1843 #: fish/cmds.c:5196 fish/cmds.c:5239 fish/cmds.c:5582 fish/cmds.c:6193
1844 #: fish/cmds.c:6392 fish/cmds.c:6411 fish/cmds.c:6430 fish/cmds.c:6449
1845 #: fish/cmds.c:6585 fish/cmds.c:6676 fish/cmds.c:6957 fish/cmds.c:7021
1846 #: fish/cmds.c:7220 fish/cmds.c:7239 fish/cmds.c:7258 fish/cmds.c:7297
1847 #: fish/cmds.c:7338 fish/cmds.c:7357 fish/cmds.c:7376 fish/cmds.c:7417
1848 #: fish/cmds.c:7436 fish/cmds.c:7455 fish/cmds.c:7493 fish/cmds.c:7646
1849 #: fish/cmds.c:7689 fish/cmds.c:8266 fish/cmds.c:8461 fish/cmds.c:8499
1850 #: fish/cmds.c:8537 fish/cmds.c:8657 fish/cmds.c:8694 fish/cmds.c:8732
1851 #: fish/cmds.c:8771 fish/cmds.c:8812 fish/cmds.c:8853 fish/cmds.c:8894
1852 #: fish/cmds.c:9057 fish/cmds.c:9093 fish/cmds.c:9106 fish/cmds.c:9119
1853 #: fish/cmds.c:9132 fish/cmds.c:9165 fish/cmds.c:9203 fish/cmds.c:9222
1854 #: fish/cmds.c:9343 fish/cmds.c:9362 fish/cmds.c:9423 fish/cmds.c:9436
1855 #: fish/cmds.c:9487 fish/cmds.c:9526 fish/cmds.c:9604 fish/cmds.c:9623
1856 #: fish/cmds.c:9897 fish/cmds.c:10024 fish/cmds.c:10061 fish/cmds.c:10100
1857 #: fish/cmds.c:10140 fish/cmds.c:10159 fish/cmds.c:10218 fish/cmds.c:10291
1858 #: fish/cmds.c:10401 fish/cmds.c:10471 fish/cmds.c:10505 fish/cmds.c:10536
1859 #: fish/cmds.c:10567 fish/cmds.c:10616 fish/cmds.c:10787 fish/cmds.c:10829
1860 #: fish/cmds.c:10874 fish/cmds.c:10916 fish/cmds.c:11142 fish/cmds.c:11180
1861 #: fish/cmds.c:11193 fish/cmds.c:11231 fish/cmds.c:11266 fish/cmds.c:11285
1862 #: fish/cmds.c:11352
1864 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1865 msgstr "%s: %s: ongeldige geheel getal paramter (%s gaf %d terug)\n"
1867 #: fish/cmds.c:3523 fish/cmds.c:4545 fish/cmds.c:4903 fish/cmds.c:4943
1868 #: fish/cmds.c:4962 fish/cmds.c:5105 fish/cmds.c:5164 fish/cmds.c:5183
1869 #: fish/cmds.c:5202 fish/cmds.c:5245 fish/cmds.c:5588 fish/cmds.c:6199
1870 #: fish/cmds.c:6398 fish/cmds.c:6417 fish/cmds.c:6436 fish/cmds.c:6455
1871 #: fish/cmds.c:6591 fish/cmds.c:6682 fish/cmds.c:6963 fish/cmds.c:7027
1872 #: fish/cmds.c:7226 fish/cmds.c:7245 fish/cmds.c:7264 fish/cmds.c:7303
1873 #: fish/cmds.c:7344 fish/cmds.c:7363 fish/cmds.c:7382 fish/cmds.c:7423
1874 #: fish/cmds.c:7442 fish/cmds.c:7461 fish/cmds.c:7499 fish/cmds.c:7652
1875 #: fish/cmds.c:7695 fish/cmds.c:8272 fish/cmds.c:8467 fish/cmds.c:8505
1876 #: fish/cmds.c:8543 fish/cmds.c:8663 fish/cmds.c:8700 fish/cmds.c:8738
1877 #: fish/cmds.c:8777 fish/cmds.c:8818 fish/cmds.c:8859 fish/cmds.c:8900
1878 #: fish/cmds.c:9171 fish/cmds.c:9209 fish/cmds.c:9228 fish/cmds.c:9349
1879 #: fish/cmds.c:9493 fish/cmds.c:9532 fish/cmds.c:9610 fish/cmds.c:9629
1880 #: fish/cmds.c:10030 fish/cmds.c:10067 fish/cmds.c:10106 fish/cmds.c:10146
1881 #: fish/cmds.c:10165 fish/cmds.c:10224 fish/cmds.c:10297 fish/cmds.c:10407
1882 #: fish/cmds.c:10793 fish/cmds.c:10835 fish/cmds.c:10880 fish/cmds.c:10922
1883 #: fish/cmds.c:11272 fish/cmds.c:11358
1885 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1886 msgstr "%s: %s: geheel getal ligt buiten de reeks\n"
1888 #: fish/cmds.c:4009 fish/cmds.c:4116 fish/cmds.c:11333
1890 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1891 msgstr "%s moet %d parameter(s) hebben\n"
1893 #: fish/cmds.c:4035 fish/cmds.c:4142 fish/cmds.c:11368
1895 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1896 msgstr "%s: teveel argumenten\n"
1898 #: fish/cmds.c:4041 fish/cmds.c:4148 fish/cmds.c:11374
1900 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1901 msgstr "%s: teveel argumenten\n"
1903 #: fish/cmds.c:11452
1905 msgid "%s: unknown command\n"
1906 msgstr "%s: onbekend commando\n"
1911 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1916 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1917 msgstr "laat de bestanden in een map zien"
1921 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1927 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1933 msgid "copy-out: target '%s' is not a directory\n"
1934 msgstr "laat de bestanden in een map zien"
1938 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1939 msgstr "kopieer een bestand of map recursief"
1943 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1944 msgstr "gebruik '%s bestandsnaam' om een bestand te bewerken\n"
1949 "%s: guest filesystem shell\n"
1950 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1951 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
1953 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1955 " -h|--cmd-help List available commands\n"
1956 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
1957 " -a|--add image Add image\n"
1958 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
1959 " --csh Make --listen csh-compatible\n"
1960 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
1961 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1962 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
1963 " -f|--file file Read commands from file\n"
1964 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
1965 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
1966 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
1967 " --listen Listen for remote commands\n"
1968 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1969 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
1970 " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1971 " --progress-bars Enable progress bars even when not interactive\n"
1972 " --no-progress-bars Disable progress bars\n"
1973 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
1974 " -r|--ro Mount read-only\n"
1975 " --selinux Enable SELinux support\n"
1976 " -v|--verbose Verbose messages\n"
1977 " -V|--version Display version and exit\n"
1978 " -w|--rw Mount read-write\n"
1979 " -x Echo each command before executing it\n"
1981 "To examine a disk image, ISO, hard disk, filesystem etc:\n"
1982 " %s [--ro|--rw] -i -a /path/to/disk.img\n"
1984 " %s [--ro|--rw] -i -d name-of-libvirt-domain\n"
1986 "--ro recommended to avoid any writes to the disk image. If -i option fails\n"
1987 "run again without -i and use 'run' + 'list-filesystems' + 'mount' cmds.\n"
1989 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1991 "%s: gast bestandssysteem shell\n"
1992 "%s laat je virtuele machine bestandssystemen bewerken\n"
1993 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1995 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1996 " %s -i libvirt-domain\n"
1997 " %s -i disk-image(s)\n"
1998 "of voor interactief gebruik:\n"
2000 "of vanuit een shell script:\n"
2006 " -h|--cmd-help Toon beschikbare commando's\n"
2007 " -h|--cmd-help cmd Toon gedetailleerde hulp over commando 'cmd'\n"
2008 " -a|--add image Voeg image image toe\n"
2009 " -c|--connect uri Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
2010 " -d|--domain guest voeg schijven toe van libvirt gast\n"
2011 " -D|--no-dest-paths Maak paden van gast fs niet compleet met tab\n"
2012 " -f|--file file Lees commando's van bestand\n"
2013 " -i|--inspector Koppel bestandssystemen automatisch aan\n"
2014 " --keys-from-stdin Lees wachtzinnen van stdin\n"
2015 " --listen Luister naar commando's op afstand\n"
2016 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2017 " -n|--no-sync Doe geen autosync\n"
2018 " -N|--new type Maak voorgekookte schijf aan (test1.img, ...)\n"
2019 " --remote[=pid] Stuur commando's naar %s op afstand\n"
2020 " -r|--ro Koppel alleen-lezen aan\n"
2021 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2022 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
2023 " -x Echo elk commando voor het uit te voeren\n"
2024 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
2025 "Voor meer informatie, bekijk de man pagina %s(1).\n"
2029 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2030 msgstr "%s: --listen=PID: PID was geen getal: %s\n"
2035 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2037 "%s: remote: $GUESTFISH_PID moet ingesteld worden op de PID van het proces op "
2042 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2043 msgstr "%s: er kan slechts een -f parameter opgegeven worden\n"
2047 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2049 "%s: de --listen en --remote opties kunnen niet tegelijkertijd gebruikt "
2054 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2055 msgstr "%s: extra parameters op de commando regel met --listen vlag\n"
2059 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2061 "%s: de --listen en --file opties kunnen niet tegelijkertijd gebruikt worden\n"
2065 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
2070 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
2077 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2078 "editing virtual machine filesystems.\n"
2080 "Type: 'help' for help on commands\n"
2081 " 'man' to read the manual\n"
2082 " 'quit' to quit the shell\n"
2086 "Welkom bij guestfish, de libguestfs bestandssysteem interactieve shell voor "
2088 "bewerken van virtuele machine bestandssystemen.\n"
2090 "Type: 'help' voor een lijst van commando's\n"
2091 " 'man' om de manual te lezen\n"
2092 " 'quit' om de shell te verlaten\n"
2097 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2098 msgstr "%s: niet afgesloten dubbel aanhalingsteken\n"
2100 #: fish/fish.c:761 fish/fish.c:778
2102 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2103 msgstr "%s: commando argumenten niet gescheiden door spaties\n"
2107 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2108 msgstr "%s: niet afgesloten enkel aanhalingsteken\n"
2112 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2113 msgstr "%s: interne fout bij ontleden van tekenreeks op '%s'\n"
2117 msgid "%s: too many arguments\n"
2118 msgstr "%s: teveel argumenten\n"
2122 msgid "%s: empty command on command line\n"
2123 msgstr "%s: leeg commando op commando regel\n"
2126 msgid "display a list of commands or help on a command"
2127 msgstr "laat een lijst van commando's of hulp over een commando zien"
2130 msgid "quit guestfish"
2131 msgstr "sluit guestfish af"
2136 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2140 "help - laat een lijst van commando's of hulp over een commando zien\n"
2147 "quit - quit guestfish\n"
2150 "quit - sluit guestfish af\n"
2155 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2156 msgstr "%s: commando niet bekend, gebruik -h om alle commando's te tonen\n"
2161 "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
2162 "For a list of commands: guestfish -h\n"
2163 "For complete documentation: man guestfish\n"
2165 "Wilde je een schijf image openen? guestfish -a disk.img\n"
2166 "Voor een lijst commando's: guestfish -h\n"
2167 "Voor complete documentatie: man guestfish\n"
2171 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2172 msgstr "Los aanhalingsteken in tekenreeks \"%s\"\n"
2176 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2177 msgstr "gebruik 'glob command [args...]'\n"
2181 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2182 msgstr "glob: guestfs_glob_expand aanroep mislukte: %s\n"
2187 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2189 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2190 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2196 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2197 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2198 "'mount-options'.\n"
2204 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2206 "To read the manual, type 'man'.\n"
2209 #: fish/hexedit.c:41
2211 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2214 #: fish/hexedit.c:52
2216 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2219 #: fish/hexedit.c:63
2222 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2223 " 'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2224 " 'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2227 #: fish/hexedit.c:92
2229 msgid "hexedit: invalid range\n"
2232 #: fish/inspect.c:83
2234 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2235 msgstr "guestfish: er werd geen besturingssysteem op deze schijf gevonden\n"
2237 #: fish/inspect.c:89
2239 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2241 "guestfish: multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door de -"
2244 #: fish/inspect.c:128
2246 msgid "%s: some filesystems could not be mounted (ignored)\n"
2249 #: fish/inspect.c:140
2251 msgid "Operating system: %s\n"
2252 msgstr "Besturingssysteem: %s\n"
2254 #: fish/inspect.c:153
2256 msgid "%s mounted on %s\n"
2257 msgstr "%s aangekoppeld op %s\n"
2261 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2262 msgstr "Vul sleutel of wachtzin in (\"%s\"): "
2266 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2267 msgstr "gebruik 'lcd map' om de locale map te veranderen\n"
2271 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2272 msgstr "gebruik 'man' zonder parameters om de manual te openen\n"
2276 msgid "the external 'man' program failed\n"
2277 msgstr "het externe 'man' programma mislukte\n"
2281 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2282 msgstr "gebruik '%s bestandsnaam' voor het pagen van een bestand\n"
2284 #: fish/options.c:36
2286 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2287 msgstr "guestfish: te veel schijven toegevoegd op de commando regel\n"
2289 #: fish/options.c:121
2291 msgid "%s: '%s' could not be mounted. Did you mean one of these?\n"
2297 "List of available prepared disk images:\n"
2300 "Lijst van beschikbare aangemaakte schijf images:\n"
2306 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2310 "guestfish -N %-16s %s\n"
2316 msgid " Optional parameters:\n"
2317 msgstr " Optionele parameters:\n"
2321 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2322 msgstr "<%s> %s (standaard: %s)\n"
2327 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2328 "directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2329 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2331 "Aangemaakte schijf images worden geschreven naar bestand \"test1.img\" in de "
2333 "map. (\"test2.img\" enz. als -N optie meerdere keren werd gegeven).\n"
2334 "Voor meer informatie bekijk je de guestfish(1) manual.\n"
2339 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2340 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2342 "guestfish: -N parameter '%s': zo'n aangemaakte schijf image is niet bekend.\n"
2343 "Gebruik 'guestfish -N list' om mogelijke waarden voor de -N parameter te "
2348 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2350 "guestfish: fout bij creëren van aangemaakte schijf image '%s' op '%s': "
2352 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2353 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2354 msgid "failed to allocate disk"
2355 msgstr "toewijzen van schijf mislukte"
2357 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2358 msgid "could not parse boot size"
2361 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2363 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2364 msgstr "schijf partitioneren mislukte: %s"
2366 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2367 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2369 msgid "failed to partition disk: %s"
2370 msgstr "schijf partitioneren mislukte: %s"
2372 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2374 msgid "failed to add boot partition: %s"
2375 msgstr "schijf partitioneren mislukte: %s"
2377 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2379 msgid "failed to add root partition: %s"
2380 msgstr "schijf partitioneren mislukte: %s"
2382 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2384 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2385 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2387 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2389 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2390 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2392 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2393 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2394 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2397 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2399 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2400 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2402 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2404 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2405 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2407 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2409 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2410 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2412 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2414 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2415 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2417 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2419 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2420 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2424 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2425 msgstr "guestfish: protocol fout: kon 'hello' boodschap niet lezen\n"
2430 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2431 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
2433 "guestfish: protocol fout: versie komt niet overeen, server versie '%s' komt "
2434 "niet overeen met cliënt versie '%s'. De twee versies moeten exact "
2437 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2439 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2440 msgstr "guestfish: remote: het lijkt erop dat de server niet draait\n"
2442 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2444 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2446 "guestfish: protocol fout: kon initiële groeten niet naar de server sturen\n"
2450 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2451 msgstr "guestfish: protocol fout: kon antwoord van de server niet decoderen\n"
2455 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2456 msgstr "'reopen' commando neemt geen parameters\n"
2460 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2461 msgstr "reopen: guestfs_create: hendel aanmaken mislukte\n"
2463 #: fish/supported.c:66
2467 #: fish/supported.c:68
2473 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2474 msgstr "gebruik 'time command [args...]'\n"
2476 #: fuse/guestmount.c:910
2479 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2480 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2481 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2483 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2485 " -a|--add image Add image\n"
2486 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2487 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2488 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2489 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2490 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2491 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2492 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2493 " --help Display help message and exit\n"
2494 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2495 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2496 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2497 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2498 " -r|--ro Mount read-only\n"
2499 " --selinux Enable SELinux support\n"
2500 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2501 " -V|--version Display version and exit\n"
2502 " -w|--rw Mount read-write\n"
2503 " -x|--trace Trace guestfs API calls\n"
2505 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
2506 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
2507 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2509 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
2511 " -a|--add image Voeg image toe\n"
2512 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
2513 " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n"
2514 " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
2515 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2516 " -n|--no-sync Geen autosync\n"
2517 " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n"
2518 " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n"
2519 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2520 " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
2521 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
2522 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
2524 #: fuse/guestmount.c:1135
2526 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2527 msgstr "%s: moet tenminste een -a en tenminste een -m optie hebben\n"
2529 #: fuse/guestmount.c:1143
2531 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2533 "%s: je moet een aankoppel punt in het host bestandssysteem specificeren\n"
2535 #: inspector/virt-inspector.c:72
2538 "%s: display information about a virtual machine\n"
2539 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2541 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2542 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2544 " -a|--add image Add image\n"
2545 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2546 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2547 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2548 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2549 " --help Display brief help\n"
2550 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2551 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2552 " -V|--version Display version and exit\n"
2553 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2554 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2556 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
2557 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
2558 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2560 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
2562 " -a|--add image Voeg image toe\n"
2563 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
2564 " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n"
2565 " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
2566 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2567 " -n|--no-sync Geen autosync\n"
2568 " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n"
2569 " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n"
2570 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2571 " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
2572 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
2573 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
2575 #: inspector/virt-inspector.c:258
2578 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2580 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2582 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2584 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2586 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2588 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2589 "information about the disk image as possible.\n"
2591 "Binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem gedetecteerd worden.\n"
2593 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of het is geen virtuele "
2595 "image, of omdat het OS type niet begrepen wordt door virt-inspector.\n"
2597 "Als je denkt dat dit een fout is, moet je een bug rapport indienen\n"
2598 "met inbegrip van zoveel mogelijk informatie over de schijf image.\n"
2600 #: inspector/virt-inspector.c:283
2602 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2605 #: inspector/virt-inspector.c:295
2607 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2610 #: inspector/virt-inspector.c:303
2612 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2615 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2616 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2617 msgstr "open_guest: eerste parameter moet een tekenreeks of een arrayref zijn"
2619 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2620 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2621 msgstr "open_guest: eerste argument bevat niet-gedefinieerde element"
2623 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2624 #, perl-brace-format
2625 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2626 msgstr "gast image {imagename} bestaat niet of is niet leesbaar"
2628 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2630 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2633 "open_guest: geen libvirt ondersteuning (installeer Sys::Virt, XML::XPath en "
2634 "XML::XPath::XMLParser)"
2636 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2637 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2638 msgstr "open_guest: teveel domeinen weergegeven op commando regel"
2640 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2641 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2642 msgstr "open_guest: kan niet verbinden met libvirt"
2644 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2645 #, perl-brace-format
2646 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2647 msgstr "{imagename} is niet de naam van een inactief libvirt domein\n"
2649 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2650 #, perl-brace-format
2651 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2652 msgstr "{imagename} is niet de naam van een libvirt domein\n"
2654 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2655 #, perl-brace-format
2656 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2657 msgstr "{imagename} lijkt geen schijf apparaten te hebben\n"
2659 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2661 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2663 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2665 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2667 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2668 "information about the disk image as possible.\n"
2670 "Binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem gedetecteerd worden.\n"
2672 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of het is geen virtuele "
2674 "image, of omdat het OS type niet begrepen wordt door virt-inspector.\n"
2676 "Als je denkt dat dit een fout is, moet je een bug rapport indienen\n"
2677 "met inbegrip van zoveel mogelijk informatie over de schijf image.\n"
2679 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:901
2680 #, perl-brace-format
2681 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2682 msgstr "onbekend bestandssysteem label {label}\n"
2684 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:911
2685 #, perl-brace-format
2686 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2687 msgstr "onbekend bestandssysteem UUID {uuid}\n"
2689 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:939
2690 #, perl-brace-format
2691 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2692 msgstr "onbekend bestandssysteem {fs}\n"
2694 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1017
2695 #, perl-brace-format
2696 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2697 msgstr "Fout bij het draaien van rpm -qa: {error}"
2699 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1043
2700 #, perl-brace-format
2701 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2702 msgstr "Fout bij het draaien van dpkg-query: {error}"
2704 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1108
2705 msgid "Can't find grub on guest"
2706 msgstr "Kan grub niet op de gast vinden"
2708 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1163
2709 #, perl-brace-format
2710 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2711 msgstr "Grub ingang {title} heeft geen kernel"
2713 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1194
2714 #, perl-brace-format
2715 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2716 msgstr "grub refereert naar {path}, welke niet bestaat\n"
2718 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1217
2719 #, perl-brace-format
2720 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2721 msgstr "Grub ingang {title} specificeert geen initrd"
2723 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1286
2724 #, perl-brace-format
2725 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2726 msgstr "Kon modules map {modules} niet vinden voor kernel {path}"
2728 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1294
2729 #, perl-brace-format
2730 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2731 msgstr "Kon kernel versie nummer niet raden uit het pad voor kernel {path}"
2733 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1348
2734 #, perl-brace-format
2735 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2736 msgstr "{path} komt niet overeen met augeas patroon"
2738 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1387
2739 #, perl-brace-format
2740 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2741 msgstr "{filename}: kon initrd formaat niet lezen"
2743 #: rescue/virt-rescue.c:60
2746 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
2747 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2749 " %s [--options] -d domname\n"
2750 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
2752 " -a|--add image Add image\n"
2753 " --append kernelopts Append kernel options\n"
2754 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2755 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2756 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2757 " --help Display brief help\n"
2758 " -m|--memsize MB Set memory size in megabytes\n"
2759 " --network Enable network\n"
2760 " -r|--ro Access read-only\n"
2761 " --selinux Enable SELinux\n"
2762 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2763 " -V|--version Display version and exit\n"
2764 " -w|--rw Mount read-write\n"
2765 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2766 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2768 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
2769 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
2770 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2772 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
2774 " -a|--add image Voeg image toe\n"
2775 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
2776 " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n"
2777 " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
2778 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2779 " -n|--no-sync Geen autosync\n"
2780 " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n"
2781 " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n"
2782 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2783 " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
2784 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
2785 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
2787 #: rescue/virt-rescue.c:175
2789 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
2792 #: rescue/virt-rescue.c:413
2794 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
2795 msgstr "%s: onbekende lange optie: %s (%d)\n"
2797 #: src/appliance.c:181
2800 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2801 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2803 "kon geen geschikte libguestfs supermin of gewoon toestel vinden op "
2804 "LIBGUESTFS_PATH (zoek pad: %s)"
2806 #: src/appliance.c:331
2808 msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d"
2811 #: src/appliance.c:336
2813 msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
2816 #: src/appliance.c:341
2818 msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)"
2821 #: src/appliance.c:659
2823 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2824 msgstr "guestfs_launch mislukte, bekijk de eerdere fout boodschap"
2826 #: src/filearch.c:153
2828 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2831 #: src/filearch.c:266
2833 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2834 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2837 #: src/guestfs.c:178
2839 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2840 msgstr "guestfs_close: twee keer dezelfde hendel aangeroepen\n"
2842 #: src/guestfs.c:290
2844 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2845 msgstr "libguestfs: foutr: %s\n"
2847 #: src/guestfs.c:791
2849 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2852 #: src/inspect.c:455 src/inspect.c:798 src/inspect.c:2201 src/inspect.c:2244
2853 #: src/inspect.c:2294
2855 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
2858 #: src/inspect.c:832
2859 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
2862 #: src/inspect.c:1048
2864 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2865 msgstr "Kan Windows %%SYSTEMROOT%% niet oplossen"
2867 #: src/inspect.c:1357
2869 msgid "could not parse integer in version number: %s"
2872 #: src/inspect.c:1451
2873 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2874 msgstr "geen inspectie data: roep eerst guestfs_inspect_os aan"
2876 #: src/inspect.c:1463
2879 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2880 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2882 "%s: root apparaat niet gevonden: roep deze functie alleen aan met een root "
2883 "apparaat eerder teruggegeven door guestfs_inspect_os"
2885 #: src/inspect.c:1592
2886 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2889 #: src/inspect.c:1832 src/inspect.c:1854 src/inspect.c:1879
2891 msgid "unexpected end of output from db_dump command"
2892 msgstr "onverwachte output van 'du' commando"
2894 #: src/inspect.c:2303
2896 msgid "%s: file is empty"
2899 #: src/inspect.c:2320
2901 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2902 "without PCRE or hivex libraries"
2906 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2908 "commando regel kan niet gewijzigd worden nadat een qemu sub-proces "
2912 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2913 msgstr "guestfs_config: parameter moet met '-' beginnen"
2917 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2918 msgstr "guestfs_config: parameter '%s' is niet toegestaan"
2920 #: src/launch.c:234 src/launch.c:338
2921 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2922 msgstr "bestandsnaam kan geen ',' (komma) bevatten"
2924 #: src/launch.c:246 src/launch.c:251
2926 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2930 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2931 msgstr "de libguestfs hendel is al gelanceerd"
2935 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2936 msgstr "%s: kan geen tijdelijke map aanmaken"
2939 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2940 msgstr "je moet guestfs_add_drive aanroepen voor guestfs_launch"
2943 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2944 msgstr "guestfs_launch mislukte, bekijk de eerdere fout boodschap"
2947 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2949 "qemu gelanceerd en contact opgenomen met daemon, maar toestand != READY"
2954 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2955 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2957 "%s: commando mislukte: Als qemu zich op een niet standaard pad bevindt, "
2958 "probeer je het instellen van de LIBGUESTFS_QEMU omgevingsvariabele."
2961 msgid "qemu has not been launched yet"
2962 msgstr "qemu is nog niet gelanceerd"
2964 #: src/launch.c:1003
2965 msgid "no subprocess to kill"
2966 msgstr "geen sub-proces om af te schieten"
2970 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2971 msgstr "guestfs_set_busy: aangeroepen in toestand %d != READY"
2975 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2976 msgstr "guestfs_end_busy: aangeroepen in toestand %d"
2981 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2983 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: 0x%x gelezen van daemon, verwachte 0x"
2988 "This usually means the libguestfs appliance failed to start up. Please\n"
2989 "enable debugging (LIBGUESTFS_DEBUG=1) and rerun the command, then look at\n"
2990 "the debug messages output prior to this error.\n"
2995 msgid "See earlier debug messages.\n"
2996 msgstr "tar: misluket, zie eerdere boodschappen\n"
3000 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
3001 msgstr "magie ondertekening ontvangen van guestfsd, maar de toestand is %d"
3005 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
3006 msgstr "boodschap lengte (%u) > maximaal mogelijke grootte (%d)"
3010 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
3011 msgstr "guestfs___send: toestand %d != BUSY"
3014 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
3015 msgstr "xdr_guestfs_message_header mislukte"
3018 msgid "dispatch failed to marshal args"
3019 msgstr "verzending faalde om argumenten te rangschikken"
3023 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
3024 msgstr "send_file_chunk: toestand %d != READY"
3028 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
3029 msgstr "xdr_guestfs_chunk mislukted (buf = %p, buflen = %zu)"
3033 msgid "%s: error in chunked encoding"
3034 msgstr "%s: fout in chunk codering"
3037 msgid "write to daemon socket"
3038 msgstr "schrijven naar daemon socket"
3041 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
3042 msgstr "receive_file_data: ontleed fout in antwoord callback"
3045 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3047 "receive_file_data: onverwachte vlag ontvangen bij het lezen van bestand "
3051 msgid "failed to parse file chunk"
3052 msgstr "bestand chunk ontleden mislukte"
3055 msgid "file receive cancelled by daemon"
3056 msgstr "bestand ontvangen geannuleerd door daemon"
3060 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
3061 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
3065 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
3066 msgstr "guestfish: geen libvirt domein aangeroepen '%s': %s\n"
3070 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
3071 msgstr "guestfish: fout bij lezen van libvirt XML informatie over '%s': %s\n"
3075 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
3077 "guestfish: kan XML informatie teruggegeven door libvirt niet ontleden\n"
3081 msgid "unable to create new XPath context"
3082 msgstr "guestfish: kan nieuwe XPath context niet aanmaken\n"
3086 msgid "unable to evaluate XPath expression"
3087 msgstr "guestfish: kan XPath expressie niet evalueren\n"
3091 msgid "libvirt domain has no disks"
3092 msgstr "guestfish: libvirt domein '%s' heeft geen schijven\n"
3096 msgid "error getting domain info: %s"
3097 msgstr "guestfish: fout bij verkrijgen van domein info over '%s': %s\n"
3102 "error: domain is a live virtual machine.\n"
3103 "You must use readonly access because write access to a running virtual "
3105 "can cause disk corruption."
3107 "guestfish: error: '%s' is een live virtuele machine.\n"
3108 "Je moet '--ro' gebruiken omdat schrijf toegang tot een draaiende virtuele\n"
3109 "machine schijf beschadiging kan veroorzaken.\n"
3113 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
3114 "without libvirt or libxml2"
3117 #: test-tool/test-tool.c:82
3120 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3121 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3123 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
3125 " --help Display usage\n"
3126 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3127 " Helper program (default: %s)\n"
3128 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
3129 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
3131 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3133 "libguestfs-test-tool: interactief test gereedschap\n"
3134 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3136 " libguestfs-test-tool [--opties]\n"
3138 " --help Laat gebruik zien\n"
3139 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3140 " Hulp programma (standaard: %s)\n"
3141 " --qemudir dir Specificeer QEMU bron map\n"
3142 " --qemu qemu Specificeer QEMU binair prog\n"
3144 " -t n Stel lanceer time-out in (standaard: %d seconden)\n"
3146 #: test-tool/test-tool.c:138
3148 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3149 msgstr "libguestfs-test-tool: onbekende lange optie: %s (%d)\n"
3151 #: test-tool/test-tool.c:147
3153 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3154 msgstr "libguestfs-test-tool: ongeldige time-out: %s\n"
3156 #: test-tool/test-tool.c:159
3158 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3159 msgstr "libguestfs-test-tool: onverwachte commando regel optie 0x%x\n"
3161 #: test-tool/test-tool.c:185
3163 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3164 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs hendel aanmaken mislukte\n"
3166 #: test-tool/test-tool.c:192 test-tool/test-tool.c:201
3168 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3169 msgstr "libguestfs-test-tool: station '%s' toevoegen mislukte\n"
3171 #: test-tool/test-tool.c:209
3173 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3174 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version mislukte\n"
3176 #: test-tool/test-tool.c:231
3178 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3179 msgstr "libguestfs-test-tool: toestel lanceren mislukte\n"
3181 #: test-tool/test-tool.c:243
3183 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
3184 msgstr "libguestfs-test-tool: draaien van sfdisk mislukte\n"
3186 #: test-tool/test-tool.c:249
3188 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3189 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 mislukte\n"
3191 #: test-tool/test-tool.c:255
3193 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3194 msgstr "libguestfs-test-tool: aankoppelen van /dev/sda1 op / mislukte\n"
3196 #: test-tool/test-tool.c:261
3198 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
3199 msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso mislukte\n"
3201 #: test-tool/test-tool.c:267
3203 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
3204 msgstr "libguestfs-test-tool: aankoppelen van /dev/sdb op /iso mislukte\n"
3206 #: test-tool/test-tool.c:275
3208 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
3210 "libguestfs-test-tool: kon hulp programma niet draaien, of hulp programma "
3213 #: test-tool/test-tool.c:306
3216 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3217 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3219 "LIBGUESTFS_QEMU omgevingsvariabele al is ingesteld, dus\n"
3220 "de --qemu/--qemudir opties kunnen niet gebruikt worden.\n"
3222 #: test-tool/test-tool.c:314
3224 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
3225 msgstr "Binair programma '%s' bestaat niet of is niet uitvoerbaar\n"
3227 #: test-tool/test-tool.c:328
3229 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
3230 msgstr "%s: ziet er niet uit als een qemu bron map\n"
3232 #: test-tool/test-tool.c:377
3235 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3236 "available. Expected to find it in '%s'\n"
3238 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3240 "Test hulp programma 'libguestfs-test-programma-helper' is niet\n"
3241 "beschikbaar. Verwacht het te vinden in '%s'\n"
3243 "Gebruik de --helper optie om de locatie van dit programma te specificeren.\n"
3245 #: test-tool/test-tool.c:393
3247 msgid "command failed: %s"
3248 msgstr "commando mislukte: %s"
3250 #: test-tool/test-tool.c:401
3253 "Test tool helper program %s\n"
3254 "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n"
3257 "Test hulp programma %s\n"
3258 "is niet statisch gelinkt. Dit is een bouw fout toen dit test\n"
3259 "programma werd gebouwd.\n"
3261 #: test-tool/test-tool.c:435
3263 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
3264 msgstr "mkisofs commando mislukte: %s\n"
3266 #: tools/virt-edit.pl:174
3267 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
3269 "virt-edit: geen afbeelding, VM namen of bestandsnamen gegeven om te bewerken"
3271 #: tools/virt-edit.pl:190 tools/virt-tar.pl:238 tools/virt-win-reg.pl:217
3272 #, fuzzy, perl-brace-format
3274 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3276 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3278 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3280 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3281 "information about the disk image as possible.\n"
3283 "Binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem gedetecteerd worden.\n"
3285 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of het is geen virtuele "
3287 "image, of omdat het OS type niet begrepen wordt door virt-inspector.\n"
3289 "Als je denkt dat dit een fout is, moet je een bug rapport indienen\n"
3290 "met inbegrip van zoveel mogelijk informatie over de schijf image.\n"
3292 #: tools/virt-edit.pl:194 tools/virt-tar.pl:242 tools/virt-win-reg.pl:221
3293 #, fuzzy, perl-brace-format
3294 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3296 "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-ls\n"
3298 #: tools/virt-edit.pl:227
3299 msgid "File not changed.\n"
3300 msgstr "Bestand niet gewijzigd.\n"
3302 #: tools/virt-list-filesystems.pl:142
3303 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3304 msgstr "virt-list-filesystems: geen image of VM naam opgegeven"
3306 #: tools/virt-list-partitions.pl:152
3307 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3308 msgstr "virt-list-partitions: geen image of VM naam opgegeven"
3310 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3311 msgid "virt-make-fs input output\n"
3312 msgstr "virt-make-fs input output\n"
3314 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3315 msgid "unexpected output from 'du' command"
3316 msgstr "onverwachte output van 'du' commando"
3318 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3319 #: tools/virt-make-fs.pl:458
3320 #, perl-brace-format
3321 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3322 msgstr "{f}: onbekend invoer formaat: {fmt}\n"
3324 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3325 #, perl-brace-format
3326 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3327 msgstr "virt-make-fs: kan size parameter niet ontleden: {sz}\n"
3329 #: tools/virt-make-fs.pl:406
3331 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3333 "qemu-img create: aanmaken schijf image mislukte, zie eerdere fout "
3336 #: tools/virt-make-fs.pl:417
3337 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3339 "virt-make-fs: NTFS ondersteuning was uitgezet toen libguestfs gecompileerd "
3342 #: tools/virt-make-fs.pl:442
3343 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3344 msgstr "tar: misluket, zie eerdere boodschappen\n"
3346 #: tools/virt-make-fs.pl:464
3347 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3348 msgstr "decomprimeer commando mislukte, zie eerdere boodschappen\n"
3350 #: tools/virt-make-fs.pl:499
3352 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3353 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3354 "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3356 "virt-make-fs: fout bij het kopiëren van inhoud naar het bestandssysteem\n"
3357 "Een fout hier betekent gewoonlijk dat het programma de grootte van het\n"
3358 "bestandssysteem niet correct bepaald heeft. Lees de BUGS sectie van de man "
3361 #: tools/virt-resize.pl:33
3362 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
3363 msgstr "virt-resize: sorry, dit programma werkt niet op een 32-bit host\n"
3365 #: tools/virt-resize.pl:581
3366 #, perl-brace-format
3367 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3368 msgstr "virt-resize: {file}: bestaat niet of is niet leesbaar\n"
3370 #: tools/virt-resize.pl:583
3371 #, perl-brace-format
3373 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3374 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3375 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3377 "virt-formaat: {file}: bestaat niet of is niet beschrijfbaar\n"
3378 "Je moet de bestemming schijf aanmaken voordat je dit programma uitvoert.\n"
3379 "Lees de virt-resize(1) man pagina voor meer informatie.\n"
3381 #: tools/virt-resize.pl:662 tools/virt-resize.pl:665
3382 #, perl-brace-format
3384 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3386 "virt-resize: {file}: bestand is te klein om een schijf image te zijn ({sz} "
3389 #: tools/virt-resize.pl:681 tools/virt-resize.pl:693
3390 msgid "virt-resize: short read"
3393 #: tools/virt-resize.pl:827
3394 #, perl-brace-format
3395 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3396 msgstr "virt-resize: geen logische gevolume aangeroepen {n}\n"
3398 #: tools/virt-resize.pl:847
3399 #, perl-brace-format
3401 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3402 "command line option\n"
3404 "{p}: partitie niet gevonden on de bron schijf image bij gebruik van de "
3405 "'{opt}' commando-regel optie\n"
3407 #: tools/virt-resize.pl:853
3408 #, perl-brace-format
3410 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
3412 "{p}: partitie genegeerd, je kunt het niet in een ander commando-regel "
3413 "argument gebruiken\n"
3415 #: tools/virt-resize.pl:857
3416 #, perl-brace-format
3418 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
3420 "{p}: partitie verwijderd, je kunt het niet in een ander commando-regel "
3421 "argument gebruiken\n"
3423 #: tools/virt-resize.pl:899
3424 #, perl-brace-format
3425 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3426 msgstr "{p}: deze partitie is al gemarkeerd voor het veranderen in grootte\n"
3428 #: tools/virt-resize.pl:907
3429 #, perl-brace-format
3430 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3431 msgstr "{p}: ontbrekende grootte veld in {o} optie\n"
3433 #: tools/virt-resize.pl:924
3434 #, perl-brace-format
3435 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3436 msgstr "{p}: {f}: kan size veld niet ontleden\n"
3438 #: tools/virt-resize.pl:929
3439 #, perl-brace-format
3440 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3441 msgstr "{p}: nieuwe grootte is nul of negatief\n"
3443 #: tools/virt-resize.pl:952
3444 #, perl-brace-format
3446 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3447 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3449 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3451 "{p}: kan deze partitie niet kleiner maken omdat het een bestandssysteem,\n"
3452 "fysieke volume, of andere inhoud bevat die groter is dan de nieuwe grootte.\n"
3453 "Je moet de inhoud eerst in grootte veranderen, bekijk virt-resize(1).\n"
3455 #: tools/virt-resize.pl:968
3456 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3458 "virt-resize: je kunt de opties --expand en --shrink niet tezamen gebruiken\n"
3460 #: tools/virt-resize.pl:1017
3461 #, perl-brace-format
3463 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
3464 "expand into. You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3466 "virt-resize: fout: je kunt --expand niet gebruiken als er geen extra ruimte "
3468 "voor het expanderen. Je moet de doel schijf tenminste {h} groter maken.\n"
3470 #: tools/virt-resize.pl:1032
3472 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3473 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3475 "virt-resize: fout: kan --shrink niet gebruiken omdat er geen deficit is\n"
3476 "(zie 'deficit' in de virt-resize(1) man pagina)\n"
3478 #: tools/virt-resize.pl:1047
3479 msgid "Summary of changes:\n"
3480 msgstr "Samenvatting van de veranderingen:\n"
3482 #: tools/virt-resize.pl:1051
3483 #, perl-brace-format
3484 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3485 msgstr "{p}: partitie zal genegeerd worden\n"
3487 #: tools/virt-resize.pl:1053
3488 #, perl-brace-format
3489 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3490 msgstr "{p}: partitie zal verwijderd worden\n"
3492 #: tools/virt-resize.pl:1055
3493 #, perl-brace-format
3494 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3496 "{p}: partitie zal in grootte veranderd worden van {oldsize} naar {newsize}\n"
3498 #: tools/virt-resize.pl:1060
3499 #, perl-brace-format
3500 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3501 msgstr "{p}: inhoud zal geëxpandeerd worden met de '{meth}' methode\n"
3503 #: tools/virt-resize.pl:1065
3504 #, perl-brace-format
3505 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3506 msgstr "{p}: partitie zal met rust gelaten worden\n"
3508 #: tools/virt-resize.pl:1070
3509 #, perl-brace-format
3510 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3511 msgstr "{n}: LV zal geëxpandeerd worden tot de maximale grootte\n"
3513 #: tools/virt-resize.pl:1076
3514 #, perl-brace-format
3515 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3516 msgstr "{n}: inhoud zal geëxpandeerd worden met de '{meth}' methode\n"
3518 #: tools/virt-resize.pl:1083
3519 #, perl-brace-format
3520 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3521 msgstr "Er is een overschot van {spl} bytes ({h}).\n"
3523 #: tools/virt-resize.pl:1088
3524 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3525 msgstr "Er zal een extra partitie aangemaakt worden voor het overschot.\n"
3527 #: tools/virt-resize.pl:1090
3529 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3530 "and so it will just be ignored.\n"
3532 "De overschot ruimte is niet groot genoeg om een extra partitie aan te maken\n"
3533 "en daarom genegeerd worden.\n"
3535 #: tools/virt-resize.pl:1093
3537 "The surplus space will be ignored. Run a partitioning program in the guest\n"
3538 "to partition this extra space if you want.\n"
3540 "De overtollige ruimte zal genegeerd worden. Draai een schijf indeling "
3541 "programma in de gast\n"
3542 "om deze extra ruimte te partitioneren als je dat wilt.\n"
3544 #: tools/virt-resize.pl:1096
3545 #, perl-brace-format
3547 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3548 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3549 "or adjust your resizing requests.\n"
3551 "virt-resize: fout: er is een tekort van {def} bytes ({h}).\n"
3552 "Je moet de doel schijf tenminste deze hoeveelheid groter maken,\n"
3553 "of jouw in grootte verander verzoek aanpassen.\n"
3555 #: tools/virt-resize.pl:1113
3556 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3557 msgstr "virt-resize: bron schijf heeft geen eerste partitie\n"
3559 #: tools/virt-resize.pl:1208
3560 #, fuzzy, perl-brace-format
3561 msgid "Copying {p} ...\n"
3562 msgstr "{p} kopiëren ..."
3564 #: tools/virt-resize.pl:1271 tools/virt-resize.pl:1329
3565 #, perl-brace-format
3566 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3567 msgstr "{p} expanderen met de '{meth}' methode\n"
3569 #: tools/virt-tar.pl:178 tools/virt-tar.pl:185
3570 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3572 "virt-tar: extraheer/upload mode twee keer gespecificeerd op de commando-"
3575 #: tools/virt-tar.pl:207
3576 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3577 msgstr "virt-tar: geen image, VM namen, map of bestandsnaam opgegeven"
3579 #: tools/virt-tar.pl:210
3580 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3581 msgstr "virt-tar: -x of -u moet opgegeven worden op de commando-regel\n"
3583 #: tools/virt-tar.pl:221
3584 #, perl-brace-format
3585 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3586 msgstr "virt-tar: {tarball}: bestand niet gevonden\n"
3588 #: tools/virt-tar.pl:224
3589 #, perl-brace-format
3590 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3591 msgstr "virt-tar: {dir}: map naam moet beginnen met het '/' karakter\n"
3593 #: tools/virt-win-reg.pl:201
3594 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3595 msgstr "geen libvirt domein naam of schijf image gegeven\n"
3597 #: tools/virt-win-reg.pl:240
3599 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3602 "verwacht 1 of 2 extra parameters, subkey pad en optioneel de waarde om te "
3605 #: tools/virt-win-reg.pl:351
3606 #, perl-brace-format
3607 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3608 msgstr "virt-win-reg: {p}: geen ondersteund Windows Registry pad\n"
3610 #: tools/virt-win-reg.pl:368 tools/virt-win-reg.pl:390
3611 #, perl-brace-format
3612 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3613 msgstr "virt-win-reg: {p}: bestand niet gevonden in gast: {err}\n"
3615 #: tools/virt-win-reg.pl:375
3616 #, perl-brace-format
3617 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3618 msgstr "virt-win-reg: {p}: kon registry bestand niet downloaden: {err}\n"
3620 #: tools/virt-win-reg.pl:397
3621 #, perl-brace-format
3622 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3623 msgstr "virt-win-reg: {p}: kon registry bestand niet uploaden: {err}\n"
3625 #~ msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
3626 #~ msgstr "onverwacht einde van bestand bij het lezen van daemon"
3629 #~ msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
3630 #~ msgstr "maak een tijdelijke map aan"
3633 #~ msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
3634 #~ msgstr "maak een tijdelijke map aan"
3636 #~ msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
3637 #~ msgstr "virt-rescue: geen image of VM namen redding opgegeven"
3639 #~ msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
3640 #~ msgstr "virt-df: kan -h en -csv opties niet tezamen gebruiken\n"
3642 #~ msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
3643 #~ msgstr "{name} is niet de naam van een libvirt domein\n"
3645 #~ msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
3646 #~ msgstr "virt-ls: kan -l en -R opties niet combineren\n"
3648 #~ msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
3649 #~ msgstr "virt-ls: geen image, VM namen of map opgegeven om te tonen"
3651 #~ msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
3652 #~ msgstr "virt-inspector: geen image of VM namen opgegeven"
3654 #~ msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
3655 #~ msgstr "virt-cat: geen image, VM namen of bestandsnamen aan cat gegeven"
3657 #~ msgid "--fish output is only possible with a single OS\n"
3658 #~ msgstr "--fish output is alleen mogelijk bij een enkel OS\n"
3661 #~ "virt-inspector: no YAML support, try installing perl-YAML or libyaml-"
3664 #~ "virt-inspector: geen YAML ondersteuning, probeer perl-YAML of libyaml-"
3665 #~ "perl te installeren\n"
3667 #~ msgid " Mountpoints:\n"
3668 #~ msgstr " Aankoppel punten:\n"
3670 #~ msgid " Filesystems:\n"
3671 #~ msgstr " Bestandssystemen:\n"
3673 #~ msgid " Modprobe aliases:\n"
3674 #~ msgstr " Modprobe aliassen:\n"
3676 #~ msgid " Initrd modules:\n"
3677 #~ msgstr " Initrd modules:\n"
3679 #~ msgid " Applications:\n"
3680 #~ msgstr " Toepassingen:\n"
3682 #~ msgid " Kernels:\n"
3683 #~ msgstr " Kernels:\n"
3685 #~ msgid " Windows Registry entries:\n"
3686 #~ msgstr " Windows Registry ingangen:\n"
3688 #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat"
3690 #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-cat"
3692 #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-edit"
3694 #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-edit"
3696 #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-tar\n"
3698 #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-tar\n"
3700 #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-win-reg"
3702 #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-win-reg"
3704 #~ msgid "allocate an image"
3705 #~ msgstr "wijs een image toe"
3707 #~ msgid "edit a file in the image"
3708 #~ msgstr "bewerk een bestand in de image"
3710 #~ msgid "view a file in the pager"
3711 #~ msgstr "bekijk een bestand in de pager"
3714 #~ "alloc - allocate an image\n"
3715 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3717 #~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3718 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3720 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3722 #~ " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3724 #~ "alloc - wijs een image toe\n"
3725 #~ " alloc <bestandsnaam> <grootte>\n"
3727 #~ " Dit creëert een leeg (gevuld met nullen) bestand van de gegeven "
3729 #~ " en voegt dan toe zodat het verder onderzocht kan worden.\n"
3731 #~ " Voor meer geavanceerd aanmaken van een image, bekijk je het qemu-img "
3734 #~ " Grootte kan gespecificeerd worden met de standaard suffix, b.v. "
3738 #~ "echo - display a line of text\n"
3739 #~ " echo [<params> ...]\n"
3741 #~ " This echos the parameters to the terminal.\n"
3743 #~ "echo - laat een regel tekst zien\n"
3744 #~ " echo [<params> ...]\n"
3746 #~ " Dit echoot de parameters naar de terminal.\n"
3749 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3750 #~ " edit <filename>\n"
3752 #~ " This is used to edit a file.\n"
3754 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3755 #~ " running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3757 #~ " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3758 #~ " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3760 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3761 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3763 #~ "edit - bewerk een bestand in de image\n"
3764 #~ " edit <bestandsnaam>\n"
3766 #~ " Dit wordt gebruikt om een bestand te bewerken.\n"
3768 #~ " Het is het equivalent van (en wordt geïmplementeerd door)\n"
3769 #~ " het draaien van \"cat\", lokaal bewerken, en daarna \"write\".\n"
3771 #~ " Normaal gebruikt het $EDITOR, maar je kunt de aliases\n"
3772 #~ " \"vi\" of \"emacs\" gebruiken om deze te krijgen.\n"
3774 #~ " OPMERKING: Dit zal niet betrouwbaar werken voor grote bestanden\n"
3775 #~ " (> 2 MB) of binaire bestanden met \\0 bytes.\n"
3778 #~ "lcd - local change directory\n"
3779 #~ " lcd <directory>\n"
3781 #~ " Change guestfish's current directory. This command is\n"
3782 #~ " useful if you want to download files to a particular\n"
3785 #~ "lcd - verander locale map\n"
3788 #~ " Verander de huidoge map van guestfish. Dit commando is\n"
3789 #~ " nuttig als je bestanden wilt downloaden naar een bepaalde\n"
3793 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3794 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3796 #~ " Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3797 #~ " command args. Note that the command is run repeatedly\n"
3798 #~ " once for each expanded argument.\n"
3800 #~ "glob - expandeer wildcards in commando\n"
3801 #~ " glob <commando> [<args> ...]\n"
3803 #~ " Glob draait <commando> met geëxpandeerde wildcards voor alle\n"
3804 #~ " commando args. Merk op dat het commando herhaaldelijk wordt\n"
3805 #~ " gedraaid, een keer voor ieder geëxpandeerd argument.\n"
3808 #~ "man - read the manual\n"
3811 #~ " Opens the manual page for guestfish.\n"
3813 #~ "man - lees de manual\n"
3816 #~ " Opent de manual pagina voor guestfish.\n"
3819 #~ "more - view a file in the pager\n"
3820 #~ " more <filename>\n"
3822 #~ " This is used to view a file in the pager.\n"
3824 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3825 #~ " running \"cat\" and using the pager.\n"
3827 #~ " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3828 #~ " \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3830 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3831 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3833 #~ "more - bekijk een bestand in de pager\n"
3834 #~ " more <bestandsnaam>\n"
3836 #~ " Dit wordt gebruikt om een bestand te bekijken in de pager.\n"
3838 #~ " Het is het equivalent van (en wordt geïmplementeerd door)\n"
3839 #~ " het draaien van \"cat\" en de pager gebruiken.\n"
3841 #~ " Normaal gebruikt het $PAGER, maar als je de alias\n"
3842 #~ " \"less\" gebruikt, dan gebruikt het altijd \"less\".\n"
3844 #~ " OPMERKINK: Dit zal niet betrouwbaar werken voor grote bestanden\n"
3845 #~ " (> 2 MB) of binaire bestanden met \\0 bytes.\n"
3848 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3851 #~ "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n"
3852 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3853 #~ "exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
3855 #~ "reopen - sluit en open de libguestfs hendel opnieuw\n"
3858 #~ "Sluit en open de libguestfs hendel opnieuw. Het is niet nodig om dit "
3860 #~ "te gebruiken, omdat de hendel correct gesloten wordt als guestfish\n"
3861 #~ "afgesloten wordt. Het is soms echter nuttig voor het testen.\n"
3864 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3865 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3867 #~ " This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3868 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3870 #~ " In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3871 #~ " command, except that the image file is allocated\n"
3872 #~ " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3873 #~ " to the file until they are needed. Sparse disk files\n"
3874 #~ " only use space when written to, but they are slower\n"
3875 #~ " and there is a danger you could run out of real disk\n"
3876 #~ " space during a write operation.\n"
3878 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3880 #~ " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3882 #~ "sparse - wijs een sparse image bestand toe\n"
3883 #~ " sparse <bestandsnaam> <grootte>\n"
3885 #~ " dit creëert een leeg sparse bestand met de gegeven grootte,\n"
3886 #~ " en voegt het dan toe zodat het verder onderzocht kan worden.\n"
3888 #~ " In alle opzichten werkt dit hetzelfde als het 'alloc'\n"
3889 #~ " commando, behalve dat het image bestand sparse\n"
3890 #~ " toegewezen wordt, wat betekent dat schijf blokken niet toegekend "
3892 #~ " aan het bestand totdat ze nodig zijn. Sparse schijf bestanden\n"
3893 #~ " gebruiken alleen ruimte als er naar geschreven wordt, maar ze zijn\n"
3894 #~ " langzamer en er is een gevaar dat je te weinig echte schijf\n"
3895 #~ " ruimte hebt tijdens een schrijf bewerking.\n"
3897 #~ " Voor meer geavanceerd image aanmaken, bekijk je het qemu-img "
3900 #~ " Groote kan gespecificeerd worden met standaard suffix, b.v. '1M'.\n"
3903 #~ "supported - list supported groups of commands\n"
3906 #~ " This command returns a list of the optional groups\n"
3907 #~ " known to the daemon, and indicates which ones are\n"
3908 #~ " supported by this build of the libguestfs appliance.\n"
3910 #~ " See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n"
3912 #~ "supported - lijst van ondersteunde groepen commando's\n"
3915 #~ " Dit commando geeft een lijst van de optionele groepen\n"
3916 #~ " bekend aan de daemon terug, and geeft aan welke\n"
3917 #~ " ondersteund worden door deze versie van libguestfs.\n"
3919 #~ " Zie ook guestfs(3) sectie AVAILABILITY.\n"
3922 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3923 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3925 #~ " This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3926 #~ " time afterwards.\n"
3928 #~ "time - meet de tijd nodig voor draaien van command0\n"
3929 #~ " time <commando> [<args> ...]\n"
3931 #~ " Dit draait <commando> zoals gewoonlijk, en geeft daarna\n"
3932 #~ " de verstreken tijd terug.\n"
3934 #~ msgid "external command failed: %s"
3935 #~ msgstr "extern commando mislukte: %s"
3937 #~ msgid "test if file exists"
3938 #~ msgstr "test of het bestand bestaat"
3941 #~ msgstr "voltooid"