1 # translation of libguestfs.master.libguestfs.ml.po to
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Ani Peter <apeter@redhat.com>, 2010.
8 "Project-Id-Version: libguestfs.master.libguestfs.ml\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-11-05 15:20+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-02 18:35+0530\n"
13 "Last-Translator: Ani Peter | അനി പീറ്റര് <apeter@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Swathanthra Malayalam Computing | സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ് <smc-"
15 "discuss@googlegroups.com>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
24 msgstr "ഒരു ചിത്രം ഉണ്ടാക്കുന്നതിനായി 'alloc file size' ഉപയോഗിക്കുക\n"
28 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
29 msgstr "ഒരു സ്പാര്സ് ചിത്രം ഉണ്ടാക്കുന്നതിനായി 'sparse file size' ഉപയോഗിക്കുക\n"
33 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
34 msgstr "ലഭ്യമാക്കിയ ശേഷം സ്ഥലം അനുവദിക്കുകയോ ഡിസ്കുകള് ചേര്ക്കുകയോ സാധ്യമല്ല\n"
38 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
39 msgstr "%s: %s: അസാധുവായ ഇന്റിജര് പരാമീറ്റര് (%s %d തിരികെ നല്കിയിരിക്കുന്നു)\n"
50 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
51 msgstr "പരിശോധിക്കുന്നതിനായി ഒരു സിഡി-റോം ചിത്രം ചേര്ക്കുക"
53 #: fish/cmds.c:2760 fish/cmds.c:2761
54 msgid "add an image to examine or modify"
55 msgstr "പരിശോധിക്കുന്നതിനോ മാറ്റം വരുത്തുന്നതിനോ ഒരു ചിത്രം ചേര്ക്കുക"
58 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
59 msgstr "സ്നാപ്ഷോട്ട് മോഡില് ഒരു ഡ്രൈവ് ചേര്ക്കുക (റീഡ്-ഒണ്ലി)"
62 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
66 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
71 msgid "allocate and add a disk file"
72 msgstr "ഒരു സ്പാഴ്സ് ഇമേജ് ഫയല് അനുവദിക്കുക"
76 msgid "clear Augeas path"
77 msgstr "ഒരു Augeas പാഥ് നീക്കം ചെയ്യുക"
80 msgid "close the current Augeas handle"
81 msgstr "നിലവിലുള്ള Augeas ഹാന്ഡില് അടയ്ക്കുക"
84 msgid "define an Augeas node"
85 msgstr "ഒരു Augeas നോഡ് നിഷ്കര്ഷിക്കുന്നു"
88 msgid "define an Augeas variable"
89 msgstr "ഒരു Augeas വേരിയബിള് നിഷ്കര്ഷിക്കുന്നു"
92 msgid "look up the value of an Augeas path"
93 msgstr "ഒരു Augeas പാഥിന്റെ മൂല്ല്യം തെരയുക"
96 msgid "create a new Augeas handle"
97 msgstr "ഒരു പുതിയ Augeas ഹാന്ഡില് നിര്മ്മിക്കുക"
100 msgid "insert a sibling Augeas node"
101 msgstr "ഒരു സിബ്ലിങ് Augueas നോഡ് ചേര്ക്കുക"
104 msgid "load files into the tree"
105 msgstr "ട്രീയിലേക്ക് ഫയലുകള് ലഭ്യമാക്കുക"
108 msgid "list Augeas nodes under augpath"
109 msgstr "augpath-ല് Augeas നോഡുകള് ലഭ്യമാക്കുക"
112 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
113 msgstr "augpath-നു് ചേരുന്ന Augeas നോഡുകള് തിരികെ നല്കുക"
116 msgid "move Augeas node"
117 msgstr "Augeas നോഡ് നീക്കുക"
120 msgid "remove an Augeas path"
121 msgstr "ഒരു Augeas പാഥ് നീക്കം ചെയ്യുക"
124 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
125 msgstr "ബാക്കിയുള്ള എല്ലാ Augeas മാറ്റങ്ങളും ഡിസ്കിലേക്ക് സൂക്ഷിക്കുക"
128 msgid "set Augeas path to value"
129 msgstr "Augeas പാഥ് ഒരു മൂല്ല്യമായി സജ്ജമാക്കുക"
132 msgid "test availability of some parts of the API"
133 msgstr "എപിഐയുടെ ചില ഭാഗങ്ങളുടെ ലഭ്യത പരിശോധിക്കുക"
137 msgid "return a list of all optional groups"
138 msgstr "inotify ഇവന്റുകളുടെ പട്ടിക ലഭ്യമാക്കുക"
141 msgid "upload base64-encoded data to file"
146 msgid "download file and encode as base64"
147 msgstr "ലോക്കല് മഷീനിലേക്കു് ഒരു ഫയല് ഡൌണ്ലോഡ് ചെയ്യുക"
150 msgid "flush device buffers"
151 msgstr "ഡിവൈസ് ബഫറുകള് വെടിപ്പാക്കുക"
154 msgid "get blocksize of block device"
155 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസിന്റെ വ്യാപ്തി ലഭ്യമാക്കുക"
158 msgid "is block device set to read-only"
159 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ് റീഡ്-ഒണ്ലി ആയി സജ്ജമാണോ"
162 msgid "get total size of device in bytes"
163 msgstr "ഡിവൈസിന്റെ മൊത്തം വ്യാപ്തി ബൈറ്റ്സില് ലഭ്യമാക്കുക"
166 msgid "get sectorsize of block device"
167 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസിന്റെ സെക്ടര് വ്യാപ്തി ലഭ്യമാക്കുക"
170 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
171 msgstr "ഡിവൈസിന്റെ മൊത്തം വ്യാപ്തി 512-ബൈറ്റ് സെക്ടറുളില് ലഭ്യമാക്കുക"
174 msgid "reread partition table"
175 msgstr "പാര്ട്ടീഷന് ടേബിള് വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുക"
178 msgid "set blocksize of block device"
179 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസിന്റെ ബ്ലോക്ക് വ്യാപ്തി സജ്ജമാക്കുക"
182 msgid "set block device to read-only"
183 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ് റീഡ്-ഒണ്ലി ആയി സജ്ജമാക്കുക"
186 msgid "set block device to read-write"
187 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ് റീഡ്-റൈറ്റ് ആയി സജ്ജമാക്കുക"
190 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
191 msgstr "കേസ്-സെന്സിറ്റീവ് ഫയല്സിസ്റ്റത്തില് ട്രൂ പാഥ് തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
194 msgid "list the contents of a file"
195 msgstr "ഒരു ഫയലിലുള്ളവ ലഭ്യമാക്കുക"
198 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
199 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ MD5, SHAx അല്ലെങ്കില് CRC ചെക്ക്സം കണ്ടുപിടിക്കുക"
203 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
204 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ MD5, SHAx അല്ലെങ്കില് CRC ചെക്ക്സം കണ്ടുപിടിക്കുക"
208 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
209 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ MD5, SHAx അല്ലെങ്കില് CRC ചെക്ക്സം കണ്ടുപിടിക്കുക"
212 msgid "change file mode"
213 msgstr "ഫയല് മോഡ് മാറ്റുക"
215 #: fish/cmds.c:2800 fish/cmds.c:2901
216 msgid "change file owner and group"
217 msgstr "ഫയലിന്റെ ഉടമസ്ഥനും ഗ്രൂപ്പും മാറ്റുക"
220 msgid "run a command from the guest filesystem"
221 msgstr "ഗസ്റ്റ് ഫയല്സിസ്റ്റമില് നിന്നും ഒരു കമാന്ഡ് പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുക"
224 msgid "run a command, returning lines"
225 msgstr "വരികള് തിരികെ ലഭ്യമാക്കുന്ന ഒരു കമാന്ഡ് പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുക"
228 msgid "add qemu parameters"
229 msgstr "qemu പരാമീറ്ററുകള് ചേര്ക്കുക"
233 msgid "copy local files or directories into an image"
234 msgstr "ട്രീയിലേക്ക് ഫയലുകള് ലഭ്യമാക്കുക"
238 msgid "copy remote files or directories out of an image"
239 msgstr "ട്രീയിലേക്ക് ഫയലുകള് ലഭ്യമാക്കുക"
243 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
244 msgstr "dd ഉപയോഗിച്ചു് ഉറവിടത്തില് നിന്നും ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തേക്കു് പകര്ത്തുക"
248 msgstr "ഒരു ഫയല് പകര്ത്തുക"
251 msgid "copy a file or directory recursively"
252 msgstr "ആവര്ത്തിച്ചു് ഒരു ഫയല് അല്ലെങ്കില് ഡയറക്ടറി പകര്ത്തുക"
255 msgid "copy from source to destination using dd"
256 msgstr "dd ഉപയോഗിച്ചു് ഉറവിടത്തില് നിന്നും ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തേക്കു് പകര്ത്തുക"
259 msgid "debugging and internals"
260 msgstr "ഡീബഗ്ഗിങും ഇന്റേണലും"
264 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
265 msgstr "ലോക്കല് മഷീനില് നിന്നും ഒരു ഫയല് അപ്ലോഡ് ചെയ്യുക"
268 msgid "report file system disk space usage"
269 msgstr "ഫയല് സിസ്റ്റത്തിന്റെ ഡിസ്കിലുള്ള സ്ഥലത്തിന്റെ ഉപയോഗം രേഖപ്പെടുത്തുക"
272 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
274 "ഫയല് സിസ്റ്റത്തിന്റെ ഡിസ്കിലുള്ള സ്ഥലത്തിന്റെ ഉപയോഗം രേഖപ്പെടുത്തുക (മനുഷ്യര്ക്കു് വായിക്കുവാന് "
278 msgid "return kernel messages"
279 msgstr "കേണല് സന്ദേശങ്ങള് തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
282 msgid "download a file to the local machine"
283 msgstr "ലോക്കല് മഷീനിലേക്കു് ഒരു ഫയല് ഡൌണ്ലോഡ് ചെയ്യുക"
287 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
288 msgstr "ലോക്കല് മഷീനിലേക്കു് ഒരു ഫയല് ഡൌണ്ലോഡ് ചെയ്യുക"
291 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
292 msgstr "കേര്ണല് താളിന്റെ കാഷ്, ഡിഎന്ട്രികള് ഐനോഡുകള് എന്നിവ വേണ്ടെന്നു് വയ്ക്കുക"
295 msgid "estimate file space usage"
296 msgstr "ഫയലിലുള്ള സ്ഥലത്തിന്റെ ഉപയോഗം കണക്കുകൂട്ടുക"
299 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
300 msgstr "ഒരു ext2/ext3 ഫയല്സിസ്റ്റം പരിശോധിക്കുക"
303 msgid "display a line of text"
304 msgstr "ഒരു വരി കാണിക്കുക"
307 msgid "echo arguments back to the client"
308 msgstr "ക്ലയന്റിലേക്കു് ആര്ഗ്യുമെന്റുകള് തിരികെ എക്കോ ചെയ്യുക"
313 msgstr "ഒരു ഫയല് വായിക്കുക"
315 #: fish/cmds.c:2823 fish/cmds.c:2824 fish/cmds.c:2829 fish/cmds.c:2830
316 #: fish/cmds.c:2861 fish/cmds.c:2862 fish/cmds.c:3090 fish/cmds.c:3091
317 #: fish/cmds.c:3095 fish/cmds.c:3096 fish/cmds.c:3098 fish/cmds.c:3099
318 msgid "return lines matching a pattern"
319 msgstr "ഒരു മാതൃകയ്ക്കു് ചേരുന്ന വരികള് തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
322 msgid "test if two files have equal contents"
323 msgstr "രണ്ടു് ഫയലുകളില് ഒരേ പോലുള്ള വിവരങ്ങള് ലഭ്യമാണോ എന്നു് പരിശോധിക്കുക"
326 msgid "test if file or directory exists"
327 msgstr "ഫയല് അല്ലെങ്കില് ഡയറക്ടറി നിലവിലുണ്ടോ എന്നു് പരിശോധിക്കുക"
329 #: fish/cmds.c:2827 fish/cmds.c:2828
330 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
331 msgstr "ഗസ്റ്റ് ഫയല്സിസ്റ്റത്തില് ഒരു ഫയല് പ്രീഅലോക്കേറ്റ് ചെയ്യുക"
334 msgid "determine file type"
335 msgstr "ഫയല് തരം കണ്ടുപിടിക്കുക"
338 msgid "detect the architecture of a binary file"
342 msgid "return the size of the file in bytes"
343 msgstr "ഫയലിന്റെ വ്യാപ്തി ബൈറ്റുകളില് തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
346 msgid "fill a file with octets"
347 msgstr "ഫയല് ഒക്ടറ്റുകള് ഉപയോഗിച്ചു് നിറയ്ക്കുക"
351 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
352 msgstr "ഫയല് ഒക്ടറ്റുകള് ഉപയോഗിച്ചു് നിറയ്ക്കുക"
355 msgid "find all files and directories"
356 msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും ഡയറക്ടറികളും കണ്ടുപിടിക്കുക"
359 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
360 msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും ഡറക്ടറികളും കണ്ടുപിടിക്കുക, NUL-വേര്തിരിച്ച പട്ടിക തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
364 msgid "find a filesystem by label"
365 msgstr "ext2/3/4 ഫയല്സിസ്റ്റം ലേബല് ലഭ്യമാക്കുക"
369 msgid "find a filesystem by UUID"
370 msgstr "ext2/3/4 ഫയല്സിസ്റ്റം UUID ലഭ്യമാക്കുക"
373 msgid "run the filesystem checker"
374 msgstr "ഫയല്സിസ്റ്റം ചെക്കര് പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുക"
377 msgid "get the additional kernel options"
378 msgstr "അധികമായ കേര്ണല് ഉപാധികള് ലഭ്യമാക്കുക"
381 msgid "get autosync mode"
382 msgstr "autosync മോഡ് ലഭ്യമാക്കുക"
385 msgid "get direct appliance mode flag"
386 msgstr "നേരിട്ടുള്ള അപ്ലയന്സ് മോഡ് ഫ്ലാഗ് ലഭ്യമാക്കുക"
389 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
390 msgstr "ext2/3/4 ഫയല്സിസ്റ്റം ലേബല് ലഭ്യമാക്കുക"
393 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
394 msgstr "ext2/3/4 ഫയല്സിസ്റ്റം UUID ലഭ്യമാക്കുക"
397 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
398 msgstr "qemu ഉപപ്രകിയകള്ക്കുള്ള മെമ്മറി ലഭ്യമാക്കുക"
402 msgid "get enable network flag"
403 msgstr "SELinux പ്രവര്ത്തന സജ്ജമാക്കുന്നതിനുള്ള ഫ്ലാഗ് ലഭ്യമാക്കുക"
406 msgid "get the search path"
407 msgstr "തെരച്ചിലിനുള്ള പാഥ് ലഭ്യമാക്കുക"
410 msgid "get PID of qemu subprocess"
411 msgstr "qemu ഉപപ്രക്രിയയ്ക്കുള്ള PID ലഭ്യമാക്കുക"
414 msgid "get the qemu binary"
415 msgstr "qemu ബൈനറി ലഭ്യമാക്കുക"
418 msgid "get recovery process enabled flag"
419 msgstr "വീണ്ടെടുക്കുന്ന പ്രക്രിയ പ്രവര്ത്തന സജ്ജമാക്കുന്നതിനുള്ള ഫ്ലാഗ് ലഭ്യമാക്കുക"
422 msgid "get SELinux enabled flag"
423 msgstr "SELinux പ്രവര്ത്തന സജ്ജമാക്കുന്നതിനുള്ള ഫ്ലാഗ് ലഭ്യമാക്കുക"
426 msgid "get the current state"
427 msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള അവസ്ഥ ലഭ്യമാക്കുക"
430 msgid "get command trace enabled flag"
431 msgstr "കമാന്ഡ് ട്രെയിസ് പ്രവര്ത്തന സജ്ജമാക്കുന്നതിനുള്ള ഫ്ലാഗ് ലഭ്യമാക്കുക"
435 msgid "get the current umask"
436 msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള അവസ്ഥ ലഭ്യമാക്കുക"
439 msgid "get verbose mode"
440 msgstr "വെര്ബോസ് മോഡ്"
443 msgid "get SELinux security context"
444 msgstr "SELinux സെക്യൂരിറ്റി കോണ്ടെക്സ്റ്റ് ലഭ്യമാക്കുക"
446 #: fish/cmds.c:2858 fish/cmds.c:2902
447 msgid "list extended attributes of a file or directory"
448 msgstr "ഒരു ഫയല് അല്ലെങ്കില് ഡയറക്ടറിയ്ക്കുള്ള അധികമായ വിശേഷതകള് ലഭ്യമാക്കുക"
451 msgid "expand wildcards in command"
452 msgstr "കമാന്ഡില് വൈള്ഡ്കാര്ഡുകള് വികസിപ്പിക്കുക"
455 msgid "expand a wildcard path"
456 msgstr "ഒരു വൈള്ജ്കാര്ഡ് പാഥ് വികസിപ്പിക്കുക"
460 msgstr "GRUB ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുക"
463 msgid "return first 10 lines of a file"
464 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ ആദ്യത്തെ 10 വരികള് തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
467 msgid "return first N lines of a file"
468 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ ആദ്യത്തെ N വരികള് തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
471 msgid "dump a file in hexadecimal"
472 msgstr "ഹെക്സാഡെസിമലില് ഒരു ഫയല് ഡമ്പ് ചെയ്യുക"
475 msgid "edit with a hex editor"
480 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
481 msgstr "ഒരു ഫയലിലുള്ളവ ലഭ്യമാക്കുക"
484 msgid "list files in an initrd"
485 msgstr "initrd-യില് ഫയലുകള് ലഭ്യമാക്കുക"
488 msgid "add an inotify watch"
489 msgstr "ഒരു inotify നിരീക്ഷണം ചേര്ക്കുക"
492 msgid "close the inotify handle"
493 msgstr "inotify ഹാന്ഡില് അടയ്ക്കുക"
496 msgid "return list of watched files that had events"
497 msgstr "ഇവന്റുകളുള്ള നീരീക്ഷണത്തിലുള്ള ഫയലുകളുടെ പട്ടിക തിരികെ നല്കുക"
500 msgid "create an inotify handle"
501 msgstr "ഒരു inotify ഹാന്ഡില് നിര്മ്മിക്കുക"
504 msgid "return list of inotify events"
505 msgstr "inotify ഇവന്റുകളുടെ പട്ടിക ലഭ്യമാക്കുക"
508 msgid "remove an inotify watch"
509 msgstr "inotify നിരീക്ഷണം നീക്കം ചെയ്യുക"
512 msgid "get architecture of inspected operating system"
516 msgid "get distro of inspected operating system"
520 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
524 msgid "get major version of inspected operating system"
528 msgid "get minor version of inspected operating system"
532 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
536 msgid "get product name of inspected operating system"
540 msgid "get type of inspected operating system"
544 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
548 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
553 msgid "test if block device"
554 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസുകള് ലഭ്യമാക്കുക"
557 msgid "is busy processing a command"
558 msgstr "കമാന്ഡ് പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുന്നതില് തിരക്കിലാണു്"
562 msgid "test if character device"
563 msgstr "ബ്ലോക്ക്, ക്യാറക്ടര് അല്ലെങ്കില് FIFO ഡിവൈസുകള് ഉണ്ടാക്കുക"
566 msgid "is in configuration state"
567 msgstr "ക്രമീകരണ അവസ്ഥയില്"
571 msgid "test if a directory"
572 msgstr "ഒരു ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുക"
576 msgid "test if FIFO (named pipe)"
577 msgstr "make FIFO (named pipe)"
580 msgid "test if a regular file"
584 msgid "is launching subprocess"
585 msgstr "ഉപപ്രക്രിയ ലഭ്യമാക്കുന്നു"
589 msgid "test if device is a logical volume"
590 msgstr "ഒരു എല്വിഎം ലോജിക്കല് വോള്യത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക"
593 msgid "is ready to accept commands"
594 msgstr "കമാന്ഡുകള് സ്വീകരിക്കുവാന് തയ്യാര്"
598 msgid "test if socket"
599 msgstr "ഡെമണ് സോക്കറ്റിലേക്ക് സൂക്ഷിക്കുക"
603 msgid "test if symbolic link"
604 msgstr "ഒരു സിംബോളിക് ലിങ്ക് നിര്മ്മിക്കുക"
607 msgid "kill the qemu subprocess"
608 msgstr "qemu ഉപപ്രക്രിയ ഇല്ലാതാക്കുന്നു"
611 msgid "launch the qemu subprocess"
612 msgstr "qemu ഉപപ്രക്രിയ ലഭ്യമാക്കുന്നു"
616 msgid "change working directory"
617 msgstr "പ്രാദേശികമായി മാറ്റുവാനുള്ള ഡയറക്ടറി"
620 msgid "list the block devices"
621 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസുകള് ലഭ്യമാക്കുക"
625 msgid "list filesystems"
626 msgstr "ഒരു ഫയല്സിസ്റ്റം ഉണ്ടാക്കുക"
629 msgid "list the partitions"
630 msgstr "പാര്ട്ടീഷനുകള് ലഭ്യമാക്കുക"
633 msgid "list the files in a directory (long format)"
634 msgstr "ഫയലുകള് ഒരു ഡയറക്ടറിയില് ലഭ്യമാക്കുക (ലോങ് ഫോര്മാറ്റ്)"
636 #: fish/cmds.c:2907 fish/cmds.c:2908
637 msgid "create a hard link"
638 msgstr "ഒരു ഹാര്ഡ് ലിങ്ക് നിര്മ്മിക്കുക"
640 #: fish/cmds.c:2909 fish/cmds.c:2910
641 msgid "create a symbolic link"
642 msgstr "ഒരു സിംബോളിക് ലിങ്ക് നിര്മ്മിക്കുക"
644 #: fish/cmds.c:2911 fish/cmds.c:3001
645 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
646 msgstr "ഒരു ഫയല് അല്ലെങ്കില് ഡയറക്ടറിയ്ക്കുള്ള എക്സ്റ്റെന്ഡഡ് വിശേഷത നീക്കം ചെയ്യുക"
649 msgid "list the files in a directory"
650 msgstr "ഒരു ഡയറക്ടറിയിലുള്ള ഫയലുകള് ലഭ്യമാക്കുക"
652 #: fish/cmds.c:2913 fish/cmds.c:3026
653 msgid "set extended attribute of a file or directory"
654 msgstr "ഒരു ഫയല് അല്ലെങ്കില് ഡയറക്ടറിയുടെ എക്സ്റ്റെന്ഡഡ് വിശേഷത സജ്ജമാക്കുക"
657 msgid "get file information for a symbolic link"
658 msgstr "ഒരു സിംബോളിക് ലിങ്കിനുള്ള ഫയല് വിവരം ലഭ്യമാക്കുക"
661 msgid "lstat on multiple files"
662 msgstr "അനവധി ഫയലുകളില് lstat ചെയ്യുക"
666 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
667 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ് റീഡ്-ഒണ്ലി ആയി സജ്ജമാക്കുക"
671 msgid "close a LUKS device"
672 msgstr "ഡിവൈസില് സ്വാപ്പ് പ്രവര്ത്തന സജ്ജമാക്കുക"
674 #: fish/cmds.c:2918 fish/cmds.c:2919
675 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
679 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
683 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
688 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
689 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ് റീഡ്-ഒണ്ലി ആയി സജ്ജമാക്കുക"
693 msgid "create an LVM logical volume"
694 msgstr "ഒരു എല്വിഎം ലോജിക്കല് വോള്യം നീക്കം ചെയ്യുക"
697 msgid "get canonical name of an LV"
701 msgid "clear LVM device filter"
705 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
706 msgstr "എല്ലാ എല്വിഎം എല്വികളും വിജികളും പിവികളും നീക്കം ചെയ്യുക"
709 msgid "set LVM device filter"
713 msgid "remove an LVM logical volume"
714 msgstr "ഒരു എല്വിഎം ലോജിക്കല് വോള്യം നീക്കം ചെയ്യുക"
718 msgid "rename an LVM logical volume"
719 msgstr "ഒരു എല്വിഎം ലോജിക്കല് വോള്യം നീക്കം ചെയ്യുക"
722 msgid "resize an LVM logical volume"
723 msgstr "ഒരു എല്വിഎം ലോജിക്കല് വോള്യത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക"
726 msgid "expand an LV to fill free space"
729 #: fish/cmds.c:2932 fish/cmds.c:2933
730 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
731 msgstr "ഒരു എല്വിഎം ലോജിക്കല് വോള്യമുകള് (എല്വി) ലഭ്യമാക്കുക"
735 msgid "get the UUID of a logical volume"
736 msgstr "ഒരു എല്വിഎം ലോജിക്കല് വോള്യമുകള് (എല്വി) ലഭ്യമാക്കുക"
739 msgid "lgetxattr on multiple files"
740 msgstr "അനവധി ഫയലുകളില് lgetxattr ചെയ്യുക"
743 msgid "open the manual"
747 msgid "create a directory"
748 msgstr "ഒരു ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുക"
751 msgid "create a directory with a particular mode"
752 msgstr "ഒരു പ്രത്യേക മോഡില് ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുക"
755 msgid "create a directory and parents"
756 msgstr "ഒരു ഡയറക്ടറിയും പേരന്റും ഉണ്ടാക്കുക"
759 msgid "create a temporary directory"
760 msgstr "ഒരു താല്ക്കാലിക ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുക"
762 #: fish/cmds.c:2941 fish/cmds.c:2942 fish/cmds.c:2943
763 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
764 msgstr "എക്സ്റ്റേണല് ജേര്ണലുള്ള ext2/3/4 ഫയല്സിസ്റ്റം ഉണ്ടാക്കുക"
767 msgid "make ext2/3/4 external journal"
768 msgstr "ext2/3/4 എക്സ്റ്റേണല് ജേര്ണല് ഉണ്ടാക്കുക"
771 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
772 msgstr "ext2/3/4 എക്സ്റ്റേണല് ജേര്ണല് ലേബലിനൊപ്പം ഉണ്ടാക്കുക"
775 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
776 msgstr "ext2/3/4 എക്സ്റ്റേണല് ജേര്ണല് UUID-യ്ക്കൊപ്പം ഉണ്ടാക്കുക"
779 msgid "make FIFO (named pipe)"
780 msgstr "make FIFO (named pipe)"
783 msgid "make a filesystem"
784 msgstr "ഒരു ഫയല്സിസ്റ്റം ഉണ്ടാക്കുക"
787 msgid "make a filesystem with block size"
788 msgstr "ബ്ലോക്ക് വ്യാപ്തിയില് ഒരു ഫയല്സിസ്റ്റം ഉണ്ടാക്കൂക"
791 msgid "create a mountpoint"
792 msgstr "ഒരു മൌണ്ട് പോയിന്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
795 msgid "make block, character or FIFO devices"
796 msgstr "ബ്ലോക്ക്, ക്യാറക്ടര് അല്ലെങ്കില് FIFO ഡിവൈസുകള് ഉണ്ടാക്കുക"
799 msgid "make block device node"
800 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ് നോഡ് ഉണ്ടാക്കുക"
803 msgid "make char device node"
804 msgstr "ക്യാര് ഡിവൈസ് നോഡ് ഉണ്ടാക്കുക"
807 msgid "create a swap partition"
808 msgstr "ഒരു സ്വാപ്പ് പാര്ട്ടീഷന് ഉണ്ടാക്കുക"
811 msgid "create a swap partition with a label"
812 msgstr "ഒരു സ്വാപ്പ് പാര്ട്ടീഷന് ലേബലിനൊപ്പം ഉണ്ടാക്കുക"
815 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
816 msgstr "ഒരു സ്വാപ്പ് പാര്ട്ടീഷന് UUID-യ്ക്കൊപ്പം ഉണ്ടാക്കുക"
819 msgid "create a swap file"
820 msgstr "ഒരു സ്വാപ്പ് ഫയല് ഉണ്ടാക്കുക"
823 msgid "load a kernel module"
824 msgstr "ഒരു കേര്ണല് ഘടകം ലഭ്യമാക്കുക"
829 msgstr "ഒരു ഫയല് നീക്കുക"
832 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
833 msgstr "ഫയല്സിസ്റ്റമിലുള്ള ഒരു സ്ഥാനത്തു് ഒരു ഗസ്റ്റ് ഡിസ്ക് മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
836 msgid "mount a file using the loop device"
837 msgstr "ലൂപ്പ് ഡിവൈസ് ഉപയോഗിച്ചു് ഒരു ഫയല് മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
840 msgid "mount a guest disk with mount options"
841 msgstr "മൌണ്ട് ഉപാധികളുമായി ഒരു ഗസ്റ്റ് ഡിസ്ക് മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
844 msgid "mount a guest disk, read-only"
845 msgstr "ഒരു റീഡ്-ഒണ്ലി ഗസ്റ്റ് ഡിസ്ക് മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
848 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
849 msgstr "മൌണ്ട് ഉപാധികളും vfstype-മായി ഒരു ഗസ്റ്റ് ഡിസ്ക് മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
852 msgid "show mountpoints"
853 msgstr "മൌണ്ട് പോയിന്റുകള് കാണിക്കുക"
856 msgid "show mounted filesystems"
857 msgstr "മൌണ്ട് ചെയ്ത ഫയല്സിസ്റ്റമുകള് കാണിക്കുക"
861 msgstr "ഒരു ഫയല് നീക്കുക"
864 msgid "probe NTFS volume"
865 msgstr "NTFS വോള്യം ആവശ്യപ്പെടുക"
869 msgid "resize an NTFS filesystem"
870 msgstr "ഒരു ext2/ext3 ഫയല്സിസ്റ്റത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക"
874 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
875 msgstr "ഒരു ext2/ext3 ഫയല്സിസ്റ്റത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക"
878 msgid "add a partition to the device"
879 msgstr "ഡിവൈസിലേക്ക് ഒരു പാര്ട്ടീഷന് ചേര്ക്കുക"
883 msgid "delete a partition"
884 msgstr "ഒരു സ്വാപ്പ് പാര്ട്ടീഷന് ഉണ്ടാക്കുക"
887 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
888 msgstr "ഒരു പൂര്ണ്ണ ഡിസ്ക് ഒറ്റ പ്രൈമറി പാര്ട്ടീഷനായി സജ്ജമാക്കുക"
892 msgid "return true if a partition is bootable"
893 msgstr "പാര്ട്ടീഷന് ടേബിള് വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുക"
896 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
900 msgid "get the partition table type"
901 msgstr "പാര്ട്ടീഷന് ടേബിള് തരം ലഭ്യമാക്കുക"
904 msgid "create an empty partition table"
905 msgstr "ഒരു കാലി പാര്ട്ടീഷന് ടേബിള് ഉണ്ടാക്കുക"
908 msgid "list partitions on a device"
909 msgstr "ഒരു ഡിവൈസില് പാര്ട്ടീഷനുകള് ലഭ്യമാക്കുക"
912 msgid "make a partition bootable"
913 msgstr "ഒരു പാര്ട്ടീഷന് ബൂട്ടബിളാക്കുക"
916 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
920 msgid "set partition name"
921 msgstr "പാര്ട്ടീഷന് നാമം സജ്ജമാക്കുക"
925 msgid "convert partition name to device name"
926 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസില് പാര്ട്ടീഷനുകള് ഉണ്ടാക്കുക"
929 msgid "ping the guest daemon"
930 msgstr "ഗസ്റ്റ് ഡെമണിനെ പിങ് ചെയ്യുക"
933 msgid "read part of a file"
934 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ ഭാഗം വായിക്കുക"
938 msgid "read part of a device"
939 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ ഭാഗം വായിക്കുക"
942 msgid "create an LVM physical volume"
943 msgstr "ഒരു എല്വിഎം ഫിസിക്കല് വോള്യം ഉണ്ടാക്കുക"
946 msgid "remove an LVM physical volume"
947 msgstr "ഒരു എല്വിഎം ഫിസിക്കല് വോള്യം നീക്കം ചെയ്യുക"
950 msgid "resize an LVM physical volume"
951 msgstr "ഒരു എല്വിഎം ഫിസിക്കല് വോള്യത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക"
955 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
956 msgstr "ഒരു എല്വിഎം ഫിസിക്കല് വോള്യത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക"
958 #: fish/cmds.c:2990 fish/cmds.c:2991
959 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
960 msgstr "എല്വിഎം ഫിസിക്കല് വോള്യമുകള് (പിവി) ലഭ്യമാക്കുക"
964 msgid "get the UUID of a physical volume"
965 msgstr "ഒരു എല്വിഎം ഫിസിക്കല് വോള്യം ഉണ്ടാക്കുക"
969 msgid "write to part of a file"
970 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ ഭാഗം വായിക്കുക"
974 msgid "write to part of a device"
975 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ ഭാഗം വായിക്കുക"
979 msgstr "ഒരു ഫയല് വായിക്കുക"
982 msgid "read file as lines"
983 msgstr "ഫയല് വരികളായി വായിക്കുക"
986 msgid "read directories entries"
987 msgstr "ഡയറക്ടറികളുടെ എന്ട്രികള് വായിക്കുക"
990 msgid "read the target of a symbolic link"
991 msgstr "ഒരു സിംബോളിക് ലിങ്കിനുള്ള ടാര്ഗറ്റ് വായിക്കുക"
994 msgid "readlink on multiple files"
995 msgstr "readlink on multiple files"
998 msgid "canonicalized absolute pathname"
999 msgstr "കാണോണിക്കല് ആയ ആബ്സല്യൂട്ട് പാഥ്നെയിം"
1002 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1003 msgstr "libguestfs ഹാന്ഡില് അടയ്ക്കുക, ശേഷം വീണ്ടും തുറക്കുക"
1007 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1008 msgstr "ഒരു ext2/ext3 ഫയല്സിസ്റ്റത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക"
1012 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1013 msgstr "ഒരു ext2/ext3 ഫയല്സിസ്റ്റത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക"
1016 msgid "remove a file"
1017 msgstr "ഒരു ഫയല് നീക്കം ചെയ്യുക"
1020 msgid "remove a file or directory recursively"
1021 msgstr "ഒരു ഫയല് അല്ലെങ്കില് ഡയറക്ടറി ആവര്ത്തിച്ചു് നീക്കം ചെയ്യുക"
1024 msgid "remove a directory"
1025 msgstr "ഒരു ഡയറക്ടറി നീക്കം ചെയ്യുക"
1028 msgid "remove a mountpoint"
1029 msgstr "ഒരു മൌണ്ട്പോയിന്റ് നീക്കം ചെയ്യുക"
1032 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1033 msgstr "ഒരു ഡിവൈസ് സ്ക്രബ് ചെയ്യുക"
1036 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1037 msgstr "ഒരു ഫയല് സ്ക്രബ് ചെയ്യുക"
1040 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1041 msgstr "ഉപയോഗത്തിലില്ലാത്ത സ്ഥലം സ്ക്രബ് ചെയ്യുക"
1044 msgid "add options to kernel command line"
1045 msgstr "കേര്ണല് കമാന്ഡ് ലൈനിലേക്ക് ഉപാധികള് ചേര്ക്കുക"
1048 msgid "set autosync mode"
1049 msgstr "autosync മോഡ് സജ്ജമാക്കുക"
1052 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1053 msgstr "നേരിട്ടുള്ള അപ്ലയന്സ് മോഡ് പ്രവര്ത്തന സജ്ജമാക്കുക അല്ലെങ്കില് പ്രവര്ത്തന രഹിതമാക്കുക"
1056 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1057 msgstr "ext2/3/4 ഫയല്സിസ്റ്റം ലേബല് സജ്ജമാക്കുക"
1060 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1061 msgstr "ext2/3/4 ഫയല്സിസ്റ്റം UUID സജ്ജമാക്കുക"
1064 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1065 msgstr "ലഭ്യമാക്കിയ മെമ്മറി qemu ഉപപ്രക്രിയകള്ക്ക് സജ്ജമാക്കുക"
1068 msgid "set enable network flag"
1072 msgid "set the search path"
1073 msgstr "തെരച്ചില് പാഥ സജ്ജമാക്കുക"
1076 msgid "set the qemu binary"
1077 msgstr "qemu ബൈനറി സജ്ജമാക്കുക"
1080 msgid "enable or disable the recovery process"
1081 msgstr "വീണ്ടെടുക്കുന്ന പ്രക്രിയ പ്രവര്ത്തന സജ്ജമാക്കുക അല്ലെങ്കില് പ്രവര്ത്തന രഹിതമാക്കുക"
1084 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1086 "പ്രയോഗം ബൂട്ട് ചെയ്യുമ്പോള് SELinux പ്രവര്ത്തന സജ്ജമാക്കുക അല്ലെങ്കില് പ്രവര്ത്തന രഹിതമാക്കുക"
1089 msgid "enable or disable command traces"
1090 msgstr "കമാന്ഡ് ട്രെയിസുകള് പ്രവര്ത്തന സജ്ജമാക്കുക അല്ലെങ്കില് പ്രവര്ത്തന രഹിതമാക്കുക"
1093 msgid "set verbose mode"
1094 msgstr "വെര്ബോസ് മോഡ് സജ്ജമാക്കുക"
1097 msgid "set SELinux security context"
1098 msgstr "SELinux സെക്യൂരിറ്റി കോണ്ടെക്സ്റ്റ് സജ്ജമാക്കുക"
1100 #: fish/cmds.c:3027 fish/cmds.c:3028
1101 msgid "create partitions on a block device"
1102 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസില് പാര്ട്ടീഷനുകള് ഉണ്ടാക്കുക"
1105 msgid "modify a single partition on a block device"
1106 msgstr "ഒരു ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസില് ഒറ്റ പാര്ട്ടീഷനില് മാറ്റം വരുത്തുക"
1109 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1110 msgstr "പാര്ട്ടീഷന് ടേബിളില് നിന്നും ഡിസ്കോ ജോമെട്രി കാണിക്കുക"
1113 msgid "display the kernel geometry"
1114 msgstr "കേര്ണല് ജോമെട്രി കാണിക്കുക"
1117 msgid "display the partition table"
1118 msgstr "പാര്ട്ടീഷന് ടേബിള് കാണിക്കുക"
1121 msgid "run a command via the shell"
1122 msgstr "ഷെല് വഴി കമാന്ഡ് പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുക"
1125 msgid "run a command via the shell returning lines"
1126 msgstr "വരികള് തിരികെ നല്കുന്ന ഷെല് വഴി കമാന്ഡ് പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുക"
1129 msgid "sleep for some seconds"
1130 msgstr "അല്പം സമയത്തേക്ക് പ്രവര്ത്തനം നിര്ത്തുക"
1134 msgid "create a sparse disk image and add"
1135 msgstr "ഒരു സ്പാഴ്സ് ഇമേജ് ഫയല് അനുവദിക്കുക"
1138 msgid "get file information"
1139 msgstr "ഫയല് വിവരം ലഭ്യമാക്കുക"
1142 msgid "get file system statistics"
1143 msgstr "ഫയല് സിസ്റ്റത്തിന്റെ സ്ഥിതിവിവരകണക്കുകള് ലഭ്യമാക്കുക"
1145 #: fish/cmds.c:3039 fish/cmds.c:3040
1146 msgid "print the printable strings in a file"
1147 msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുവാന് സാധിക്കുന്ന സ്ട്രിങുകള് ഒരു ഫയലിലേക്ക് പ്രിന്റ് ചെയ്യുക"
1151 msgid "list supported groups of commands"
1152 msgstr "കമാന്ഡുകള് സ്വീകരിക്കുവാന് തയ്യാര്"
1155 msgid "disable swap on device"
1156 msgstr "ഡിവൈസില് സ്വാപ്പ് പ്രവര്ത്തന രഹിതമാക്കുക"
1159 msgid "disable swap on file"
1160 msgstr "ഫയലില് സ്വാപ്പ് പ്രവര്ത്തന രഹിതമാക്കുക"
1163 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1164 msgstr "ലേബല് ചെയ്ത സ്വാപ്പ് പാര്ട്ടീഷനില് സ്വാപ്പ് പ്രവര്ത്തന രഹിതമാക്കുക"
1167 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1168 msgstr "UUID ഉപയോഗിച്ചു് സ്വാപ്പ് പാര്ട്ടീഷനില് സ്വാപ്പ് പ്രവര്ത്തന രഹിതമാക്കുക"
1171 msgid "enable swap on device"
1172 msgstr "ഡിവൈസില് സ്വാപ്പ് പ്രവര്ത്തന സജ്ജമാക്കുക"
1175 msgid "enable swap on file"
1176 msgstr "ഫയലില് സ്വാപ്പ് പ്രവര്ത്തന സജ്ജമാക്കുക"
1179 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1180 msgstr "ലേബല് ചെയ്ത സ്വാപ്പ് പാര്ട്ടീഷനില് സ്വാപ്പ് പ്രവര്ത്തന സജ്ജമാക്കുക"
1183 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1184 msgstr "UUID ഉപയോഗിച്ചു് സ്വാപ്പ് പാര്ട്ടീഷനില് സ്വാപ്പ് പ്രവര്ത്തന സജ്ജമാക്കുക"
1187 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1188 msgstr "സിന്ക് ഡിസ്കുകള് റൈറ്റുകള് എന്നിവ ഡിസ്ക് ഇമേജ് വഴി വെടിപ്പാക്കുന്നു"
1191 msgid "return last 10 lines of a file"
1192 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ അവസാന 10 വരികള് തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
1195 msgid "return last N lines of a file"
1196 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ അവസാന N വരികള് തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
1199 msgid "unpack tarfile to directory"
1200 msgstr "ഡയറക്ടറിയിലേക്ക് tarfile അണ്പാക്ക് ചെയ്യുക"
1203 msgid "pack directory into tarfile"
1204 msgstr "ഡയറക്ടറി tarfile-ലേക്ക് പാക്ക് ചെയ്യുക"
1206 #: fish/cmds.c:3055 fish/cmds.c:3062
1207 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1208 msgstr "കംപ്രസ്സ് ചെയ്ത ടാര്ബോള് ഡയറക്ടറിയിലേക്ക് അണ്പാക്ക് ചെയ്യുക"
1210 #: fish/cmds.c:3056 fish/cmds.c:3063
1211 msgid "pack directory into compressed tarball"
1212 msgstr "ഡയറക്ടറി കംപ്രസ്സ് ചെയ്ത ടാര്ബോളിലേക്ക് പാക്ക് ചെയ്യുക"
1216 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1217 msgstr "ഒരു കമാന്ഡ് പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനുള്ള സമയം അളക്കുക"
1220 msgid "update file timestamps or create a new file"
1221 msgstr "ഫയല് ടൈംസ്റ്റാംപുകള് പരിഷ്കരിക്കുക അല്ലെങ്കില് ഒരു പുതിയ ഫയല് നിര്മ്മിക്കുക"
1224 msgid "truncate a file to zero size"
1225 msgstr "ഒരു ഫയല് പൂജ്യം വ്യാപ്തിയിലേക്ക് വെട്ടികുറയ്ക്കുക"
1228 msgid "truncate a file to a particular size"
1229 msgstr "ഒരു ഫയല് പ്രത്യേക വ്യാപ്തിയിലേക്ക് വെട്ടികുറയ്ക്കുക"
1232 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1233 msgstr "ext2/ext3/ext4 സൂപ്പര് ബ്ലോക്ക് വിശദാംശങ്ങള് ലഭ്യമാക്കുക"
1236 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1237 msgstr "ഫയല് മോഡ് ക്രിയേഷന് മാസ്ക് സജ്ജമാക്കുക (അണ്മാസ്ക്)"
1240 msgid "unmount a filesystem"
1241 msgstr "ഒരു ഫയല്സിസ്റ്റം അണ്മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
1244 msgid "unmount all filesystems"
1245 msgstr "എല്ലാ ഫയല്സിസ്റ്റമുകളും അണ്മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
1248 msgid "upload a file from the local machine"
1249 msgstr "ലോക്കല് മഷീനില് നിന്നും ഒരു ഫയല് അപ്ലോഡ് ചെയ്യുക"
1253 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1254 msgstr "ലോക്കല് മഷീനില് നിന്നും ഒരു ഫയല് അപ്ലോഡ് ചെയ്യുക"
1257 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1258 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ ടൈംസ്റ്റാംപ് നാനോസെക്കന്ഡ് പ്രിസിഷനില് സജ്ജമാക്കുക"
1261 msgid "get the library version number"
1262 msgstr "ലൈബ്രറിയുടെ പതിപ്പു് ലഭ്യമാക്കുക"
1266 msgid "get the filesystem label"
1267 msgstr "ext2/3/4 ഫയല്സിസ്റ്റം ലേബല് ലഭ്യമാക്കുക"
1270 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1271 msgstr "ഒരു മൌണ്ട് ചെയ്ത ഡിവൈസിനുള്ള Linux VFS രീതി ലഭ്യമാക്കുക"
1275 msgid "get the filesystem UUID"
1276 msgstr "ext2/3/4 ഫയല്സിസ്റ്റം UUID ലഭ്യമാക്കുക"
1279 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1280 msgstr "ചില വോള്യം ഗ്രൂപ്പുകള് സജീവം അല്ലെങ്കില് നിര്ജീവമാക്കുക"
1283 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1284 msgstr "എല്ലാ വോള്യം ഗ്രൂപ്പുകളും സജീവം അല്ലെങ്കില് നിര്ജീവമാക്കുക"
1287 msgid "create an LVM volume group"
1288 msgstr "ഒരു എല്വിഎം വോള്യം ഗ്രൂപ്പ് നിര്മ്മിക്കുക"
1291 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1295 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1299 msgid "remove an LVM volume group"
1300 msgstr "ഒരു എല്വിഎം വോള്യം ഗ്രൂപ്പ് നീക്കം ചെയ്യുക"
1304 msgid "rename an LVM volume group"
1305 msgstr "ഒരു എല്വിഎം വോള്യം ഗ്രൂപ്പ് നിര്മ്മിക്കുക"
1307 #: fish/cmds.c:3081 fish/cmds.c:3082
1308 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1309 msgstr "എല്വിഎം വോള്യം ഗ്രൂപ്പുകള് (വിജി) ലഭ്യമാക്കുക"
1312 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1317 msgid "get the UUID of a volume group"
1318 msgstr "ഒരു എല്വിഎം വോള്യം ഗ്രൂപ്പ് നിര്മ്മിക്കുക"
1321 msgid "count characters in a file"
1322 msgstr "ഒരു ഫയലിലുള്ള അക്ഷരങ്ങള് എണ്ണുക"
1325 msgid "count lines in a file"
1326 msgstr "ഒരു ഫയലിലുള്ള വരികള് എണ്ണുക"
1329 msgid "count words in a file"
1330 msgstr "ഒരു ഫയലിലുള്ള വാക്കുകള് എണ്ണുക"
1334 msgid "create a new file"
1335 msgstr "ഒരു ഫയല് ഉണ്ടാക്കുക"
1338 msgid "create a file"
1339 msgstr "ഒരു ഫയല് ഉണ്ടാക്കുക"
1342 msgid "write zeroes to the device"
1343 msgstr "ഡിവൈസിലേക്ക് പൂജ്യങ്ങള് സൂക്ഷിക്കുക"
1347 msgid "write zeroes to an entire device"
1348 msgstr "ഡിവൈസിലേക്ക് പൂജ്യങ്ങള് സൂക്ഷിക്കുക"
1351 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1352 msgstr "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1355 msgid "determine file type inside a compressed file"
1356 msgstr "ഒരു കംപ്രസ്സ്ഡ് ഫയലിലുള്ള ഫയല് രീതി കണ്ടുപിടിക്കുക"
1359 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1360 msgstr "ഒരു കമാന്ഡിന്റെ വിശദവിവരങ്ങള്ക്കായി -h <cmd> / help <cmd> ഉപയോഗിക്കുക."
1362 #: fish/cmds.c:3391 fish/cmds.c:3405 fish/cmds.c:3421 fish/cmds.c:3438
1363 #: fish/cmds.c:3455 fish/cmds.c:3473 fish/cmds.c:3492 fish/cmds.c:3508
1364 #: fish/cmds.c:3526 fish/cmds.c:3542 fish/cmds.c:3560 fish/cmds.c:3576
1365 #: fish/cmds.c:3593 fish/cmds.c:3608 fish/cmds.c:3626 fish/cmds.c:3641
1366 #: fish/cmds.c:3657 fish/cmds.c:3673 fish/cmds.c:3689 fish/cmds.c:3705
1367 #: fish/cmds.c:3721 fish/cmds.c:3739 fish/cmds.c:3772 fish/cmds.c:3788
1368 #: fish/cmds.c:3804 fish/cmds.c:3823 fish/cmds.c:3838 fish/cmds.c:3856
1369 #: fish/cmds.c:3871 fish/cmds.c:3889 fish/cmds.c:3904 fish/cmds.c:3922
1370 #: fish/cmds.c:3937 fish/cmds.c:3956 fish/cmds.c:3975 fish/cmds.c:3993
1371 #: fish/cmds.c:4013 fish/cmds.c:4032 fish/cmds.c:4052 fish/cmds.c:4072
1372 #: fish/cmds.c:4092 fish/cmds.c:4111 fish/cmds.c:4130 fish/cmds.c:4150
1373 #: fish/cmds.c:4170 fish/cmds.c:4190 fish/cmds.c:4205 fish/cmds.c:4221
1374 #: fish/cmds.c:4293 fish/cmds.c:4314 fish/cmds.c:4330 fish/cmds.c:4346
1375 #: fish/cmds.c:4365 fish/cmds.c:4387 fish/cmds.c:4409 fish/cmds.c:4429
1376 #: fish/cmds.c:4446 fish/cmds.c:4463 fish/cmds.c:4480 fish/cmds.c:4497
1377 #: fish/cmds.c:4514 fish/cmds.c:4531 fish/cmds.c:4548 fish/cmds.c:4567
1378 #: fish/cmds.c:4590 fish/cmds.c:4626 fish/cmds.c:4643 fish/cmds.c:4666
1379 #: fish/cmds.c:4688 fish/cmds.c:4709 fish/cmds.c:4729 fish/cmds.c:4748
1380 #: fish/cmds.c:4768 fish/cmds.c:4786 fish/cmds.c:4804 fish/cmds.c:4818
1381 #: fish/cmds.c:4834 fish/cmds.c:4854 fish/cmds.c:4873 fish/cmds.c:4892
1382 #: fish/cmds.c:4911 fish/cmds.c:4930 fish/cmds.c:4950 fish/cmds.c:4990
1383 #: fish/cmds.c:5047 fish/cmds.c:5068 fish/cmds.c:5089 fish/cmds.c:5110
1384 #: fish/cmds.c:5128 fish/cmds.c:5150 fish/cmds.c:5188 fish/cmds.c:5210
1385 #: fish/cmds.c:5289 fish/cmds.c:5328 fish/cmds.c:5343 fish/cmds.c:5360
1386 #: fish/cmds.c:5374 fish/cmds.c:5390 fish/cmds.c:5412 fish/cmds.c:5434
1387 #: fish/cmds.c:5456 fish/cmds.c:5478 fish/cmds.c:5500 fish/cmds.c:5522
1388 #: fish/cmds.c:5542 fish/cmds.c:5559 fish/cmds.c:5576 fish/cmds.c:5595
1389 #: fish/cmds.c:5614 fish/cmds.c:5634 fish/cmds.c:5670 fish/cmds.c:5689
1390 #: fish/cmds.c:5708 fish/cmds.c:5725 fish/cmds.c:5743 fish/cmds.c:5766
1391 #: fish/cmds.c:5789 fish/cmds.c:5813 fish/cmds.c:5836 fish/cmds.c:5857
1392 #: fish/cmds.c:5880 fish/cmds.c:5903 fish/cmds.c:5923 fish/cmds.c:5945
1393 #: fish/cmds.c:5966 fish/cmds.c:5989 fish/cmds.c:6006 fish/cmds.c:6023
1394 #: fish/cmds.c:6041 fish/cmds.c:6059 fish/cmds.c:6080 fish/cmds.c:6098
1395 #: fish/cmds.c:6119 fish/cmds.c:6139 fish/cmds.c:6157 fish/cmds.c:6178
1396 #: fish/cmds.c:6201 fish/cmds.c:6224 fish/cmds.c:6246 fish/cmds.c:6279
1397 #: fish/cmds.c:6296 fish/cmds.c:6313 fish/cmds.c:6337 fish/cmds.c:6360
1398 #: fish/cmds.c:6383 fish/cmds.c:6405 fish/cmds.c:6422 fish/cmds.c:6444
1399 #: fish/cmds.c:6538 fish/cmds.c:6558 fish/cmds.c:6578 fish/cmds.c:6598
1400 #: fish/cmds.c:6616 fish/cmds.c:6637 fish/cmds.c:6673 fish/cmds.c:6690
1401 #: fish/cmds.c:6712 fish/cmds.c:6729 fish/cmds.c:6765 fish/cmds.c:6785
1402 #: fish/cmds.c:6805 fish/cmds.c:6825 fish/cmds.c:6847 fish/cmds.c:6864
1403 #: fish/cmds.c:6883 fish/cmds.c:6902 fish/cmds.c:6924 fish/cmds.c:6945
1404 #: fish/cmds.c:6966 fish/cmds.c:6987 fish/cmds.c:7010 fish/cmds.c:7051
1405 #: fish/cmds.c:7074 fish/cmds.c:7113 fish/cmds.c:7130 fish/cmds.c:7149
1406 #: fish/cmds.c:7170 fish/cmds.c:7193 fish/cmds.c:7215 fish/cmds.c:7233
1407 #: fish/cmds.c:7252 fish/cmds.c:7273 fish/cmds.c:7350 fish/cmds.c:7391
1408 #: fish/cmds.c:7470 fish/cmds.c:7546 fish/cmds.c:7583 fish/cmds.c:7606
1409 #: fish/cmds.c:7627 fish/cmds.c:7650 fish/cmds.c:7672 fish/cmds.c:7697
1410 #: fish/cmds.c:7740 fish/cmds.c:7781 fish/cmds.c:7802 fish/cmds.c:7820
1411 #: fish/cmds.c:7839 fish/cmds.c:7856 fish/cmds.c:7874 fish/cmds.c:7901
1412 #: fish/cmds.c:7925 fish/cmds.c:7949 fish/cmds.c:7973 fish/cmds.c:7997
1413 #: fish/cmds.c:8021 fish/cmds.c:8045 fish/cmds.c:8069 fish/cmds.c:8093
1414 #: fish/cmds.c:8117 fish/cmds.c:8141 fish/cmds.c:8165 fish/cmds.c:8188
1415 #: fish/cmds.c:8211 fish/cmds.c:8232 fish/cmds.c:8253 fish/cmds.c:8274
1416 #: fish/cmds.c:8294 fish/cmds.c:8317 fish/cmds.c:8355 fish/cmds.c:8372
1417 #: fish/cmds.c:8389 fish/cmds.c:8408 fish/cmds.c:8427 fish/cmds.c:8444
1418 #: fish/cmds.c:8461 fish/cmds.c:8478 fish/cmds.c:8495 fish/cmds.c:8514
1419 #: fish/cmds.c:8550 fish/cmds.c:8590 fish/cmds.c:8623 fish/cmds.c:8640
1420 #: fish/cmds.c:8657 fish/cmds.c:8673 fish/cmds.c:8688 fish/cmds.c:8709
1421 #: fish/cmds.c:8747 fish/cmds.c:8785 fish/cmds.c:8824 fish/cmds.c:8864
1422 #: fish/cmds.c:8905 fish/cmds.c:8946 fish/cmds.c:8984 fish/cmds.c:9001
1423 #: fish/cmds.c:9024 fish/cmds.c:9046 fish/cmds.c:9068 fish/cmds.c:9088
1424 #: fish/cmds.c:9108 fish/cmds.c:9144 fish/cmds.c:9216 fish/cmds.c:9256
1425 #: fish/cmds.c:9314 fish/cmds.c:9340 fish/cmds.c:9366 fish/cmds.c:9394
1426 #: fish/cmds.c:9453 fish/cmds.c:9474 fish/cmds.c:9519 fish/cmds.c:9539
1427 #: fish/cmds.c:9578 fish/cmds.c:9615 fish/cmds.c:9635 fish/cmds.c:9657
1428 #: fish/cmds.c:9714 fish/cmds.c:9734 fish/cmds.c:9756 fish/cmds.c:9778
1429 #: fish/cmds.c:9797 fish/cmds.c:9817 fish/cmds.c:9844 fish/cmds.c:9864
1430 #: fish/cmds.c:9884 fish/cmds.c:9904 fish/cmds.c:9924 fish/cmds.c:9946
1431 #: fish/cmds.c:9981 fish/cmds.c:9999 fish/cmds.c:10022 fish/cmds.c:10044
1432 #: fish/cmds.c:10059 fish/cmds.c:10076 fish/cmds.c:10113 fish/cmds.c:10152
1433 #: fish/cmds.c:10192 fish/cmds.c:10248 fish/cmds.c:10270 fish/cmds.c:10306
1434 #: fish/cmds.c:10321 fish/cmds.c:10341 fish/cmds.c:10381 fish/cmds.c:10404
1435 #: fish/cmds.c:10428 fish/cmds.c:10453 fish/cmds.c:10494 fish/cmds.c:10519
1436 #: fish/cmds.c:10557 fish/cmds.c:10588 fish/cmds.c:10619 fish/cmds.c:10647
1437 #: fish/cmds.c:10667 fish/cmds.c:10699 fish/cmds.c:10719 fish/cmds.c:10739
1438 #: fish/cmds.c:10756 fish/cmds.c:10774 fish/cmds.c:10797 fish/cmds.c:10818
1439 #: fish/cmds.c:10837 fish/cmds.c:10879 fish/cmds.c:10922 fish/cmds.c:10966
1440 #: fish/cmds.c:11005 fish/cmds.c:11024 fish/cmds.c:11044 fish/cmds.c:11064
1441 #: fish/cmds.c:11085 fish/cmds.c:11106 fish/cmds.c:11127 fish/cmds.c:11148
1442 #: fish/cmds.c:11169 fish/cmds.c:11191 fish/cmds.c:11229 fish/cmds.c:11280
1443 #: fish/cmds.c:11318 fish/cmds.c:11374
1445 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1446 msgstr "%s-ല് %d പരാമീറ്ററുകള് ആവശ്യമുണ്ടു് \n"
1448 #: fish/cmds.c:3392 fish/cmds.c:3406 fish/cmds.c:3422 fish/cmds.c:3439
1449 #: fish/cmds.c:3456 fish/cmds.c:3474 fish/cmds.c:3493 fish/cmds.c:3509
1450 #: fish/cmds.c:3527 fish/cmds.c:3543 fish/cmds.c:3561 fish/cmds.c:3577
1451 #: fish/cmds.c:3594 fish/cmds.c:3609 fish/cmds.c:3627 fish/cmds.c:3642
1452 #: fish/cmds.c:3658 fish/cmds.c:3674 fish/cmds.c:3690 fish/cmds.c:3706
1453 #: fish/cmds.c:3722 fish/cmds.c:3740 fish/cmds.c:3773 fish/cmds.c:3789
1454 #: fish/cmds.c:3805 fish/cmds.c:3824 fish/cmds.c:3839 fish/cmds.c:3857
1455 #: fish/cmds.c:3872 fish/cmds.c:3890 fish/cmds.c:3905 fish/cmds.c:3923
1456 #: fish/cmds.c:3938 fish/cmds.c:3957 fish/cmds.c:3976 fish/cmds.c:3994
1457 #: fish/cmds.c:4014 fish/cmds.c:4033 fish/cmds.c:4053 fish/cmds.c:4073
1458 #: fish/cmds.c:4093 fish/cmds.c:4112 fish/cmds.c:4131 fish/cmds.c:4151
1459 #: fish/cmds.c:4171 fish/cmds.c:4191 fish/cmds.c:4206 fish/cmds.c:4222
1460 #: fish/cmds.c:4243 fish/cmds.c:4294 fish/cmds.c:4315 fish/cmds.c:4331
1461 #: fish/cmds.c:4347 fish/cmds.c:4366 fish/cmds.c:4388 fish/cmds.c:4410
1462 #: fish/cmds.c:4430 fish/cmds.c:4447 fish/cmds.c:4464 fish/cmds.c:4481
1463 #: fish/cmds.c:4498 fish/cmds.c:4515 fish/cmds.c:4532 fish/cmds.c:4549
1464 #: fish/cmds.c:4568 fish/cmds.c:4591 fish/cmds.c:4627 fish/cmds.c:4644
1465 #: fish/cmds.c:4667 fish/cmds.c:4689 fish/cmds.c:4710 fish/cmds.c:4730
1466 #: fish/cmds.c:4749 fish/cmds.c:4769 fish/cmds.c:4787 fish/cmds.c:4805
1467 #: fish/cmds.c:4819 fish/cmds.c:4835 fish/cmds.c:4855 fish/cmds.c:4874
1468 #: fish/cmds.c:4893 fish/cmds.c:4912 fish/cmds.c:4931 fish/cmds.c:4951
1469 #: fish/cmds.c:4991 fish/cmds.c:5048 fish/cmds.c:5069 fish/cmds.c:5090
1470 #: fish/cmds.c:5111 fish/cmds.c:5129 fish/cmds.c:5151 fish/cmds.c:5189
1471 #: fish/cmds.c:5211 fish/cmds.c:5290 fish/cmds.c:5329 fish/cmds.c:5344
1472 #: fish/cmds.c:5361 fish/cmds.c:5375 fish/cmds.c:5391 fish/cmds.c:5413
1473 #: fish/cmds.c:5435 fish/cmds.c:5457 fish/cmds.c:5479 fish/cmds.c:5501
1474 #: fish/cmds.c:5523 fish/cmds.c:5543 fish/cmds.c:5560 fish/cmds.c:5577
1475 #: fish/cmds.c:5596 fish/cmds.c:5615 fish/cmds.c:5635 fish/cmds.c:5671
1476 #: fish/cmds.c:5690 fish/cmds.c:5709 fish/cmds.c:5726 fish/cmds.c:5744
1477 #: fish/cmds.c:5767 fish/cmds.c:5790 fish/cmds.c:5814 fish/cmds.c:5837
1478 #: fish/cmds.c:5858 fish/cmds.c:5881 fish/cmds.c:5904 fish/cmds.c:5924
1479 #: fish/cmds.c:5946 fish/cmds.c:5967 fish/cmds.c:5990 fish/cmds.c:6007
1480 #: fish/cmds.c:6024 fish/cmds.c:6042 fish/cmds.c:6060 fish/cmds.c:6081
1481 #: fish/cmds.c:6099 fish/cmds.c:6120 fish/cmds.c:6140 fish/cmds.c:6158
1482 #: fish/cmds.c:6179 fish/cmds.c:6202 fish/cmds.c:6225 fish/cmds.c:6247
1483 #: fish/cmds.c:6280 fish/cmds.c:6297 fish/cmds.c:6314 fish/cmds.c:6338
1484 #: fish/cmds.c:6361 fish/cmds.c:6384 fish/cmds.c:6406 fish/cmds.c:6423
1485 #: fish/cmds.c:6445 fish/cmds.c:6539 fish/cmds.c:6559 fish/cmds.c:6579
1486 #: fish/cmds.c:6599 fish/cmds.c:6617 fish/cmds.c:6638 fish/cmds.c:6674
1487 #: fish/cmds.c:6691 fish/cmds.c:6713 fish/cmds.c:6730 fish/cmds.c:6766
1488 #: fish/cmds.c:6786 fish/cmds.c:6806 fish/cmds.c:6826 fish/cmds.c:6848
1489 #: fish/cmds.c:6865 fish/cmds.c:6884 fish/cmds.c:6903 fish/cmds.c:6925
1490 #: fish/cmds.c:6946 fish/cmds.c:6967 fish/cmds.c:6988 fish/cmds.c:7011
1491 #: fish/cmds.c:7052 fish/cmds.c:7075 fish/cmds.c:7114 fish/cmds.c:7131
1492 #: fish/cmds.c:7150 fish/cmds.c:7171 fish/cmds.c:7194 fish/cmds.c:7216
1493 #: fish/cmds.c:7234 fish/cmds.c:7253 fish/cmds.c:7274 fish/cmds.c:7351
1494 #: fish/cmds.c:7392 fish/cmds.c:7471 fish/cmds.c:7547 fish/cmds.c:7584
1495 #: fish/cmds.c:7607 fish/cmds.c:7628 fish/cmds.c:7651 fish/cmds.c:7673
1496 #: fish/cmds.c:7698 fish/cmds.c:7741 fish/cmds.c:7782 fish/cmds.c:7803
1497 #: fish/cmds.c:7821 fish/cmds.c:7840 fish/cmds.c:7857 fish/cmds.c:7875
1498 #: fish/cmds.c:7902 fish/cmds.c:7926 fish/cmds.c:7950 fish/cmds.c:7974
1499 #: fish/cmds.c:7998 fish/cmds.c:8022 fish/cmds.c:8046 fish/cmds.c:8070
1500 #: fish/cmds.c:8094 fish/cmds.c:8118 fish/cmds.c:8142 fish/cmds.c:8166
1501 #: fish/cmds.c:8189 fish/cmds.c:8212 fish/cmds.c:8233 fish/cmds.c:8254
1502 #: fish/cmds.c:8275 fish/cmds.c:8295 fish/cmds.c:8318 fish/cmds.c:8356
1503 #: fish/cmds.c:8373 fish/cmds.c:8390 fish/cmds.c:8409 fish/cmds.c:8428
1504 #: fish/cmds.c:8445 fish/cmds.c:8462 fish/cmds.c:8479 fish/cmds.c:8496
1505 #: fish/cmds.c:8515 fish/cmds.c:8551 fish/cmds.c:8591 fish/cmds.c:8624
1506 #: fish/cmds.c:8641 fish/cmds.c:8658 fish/cmds.c:8674 fish/cmds.c:8689
1507 #: fish/cmds.c:8710 fish/cmds.c:8748 fish/cmds.c:8786 fish/cmds.c:8825
1508 #: fish/cmds.c:8865 fish/cmds.c:8906 fish/cmds.c:8947 fish/cmds.c:8985
1509 #: fish/cmds.c:9002 fish/cmds.c:9025 fish/cmds.c:9047 fish/cmds.c:9069
1510 #: fish/cmds.c:9089 fish/cmds.c:9109 fish/cmds.c:9145 fish/cmds.c:9217
1511 #: fish/cmds.c:9257 fish/cmds.c:9315 fish/cmds.c:9341 fish/cmds.c:9367
1512 #: fish/cmds.c:9395 fish/cmds.c:9454 fish/cmds.c:9475 fish/cmds.c:9520
1513 #: fish/cmds.c:9540 fish/cmds.c:9579 fish/cmds.c:9616 fish/cmds.c:9636
1514 #: fish/cmds.c:9658 fish/cmds.c:9715 fish/cmds.c:9735 fish/cmds.c:9757
1515 #: fish/cmds.c:9779 fish/cmds.c:9798 fish/cmds.c:9818 fish/cmds.c:9845
1516 #: fish/cmds.c:9865 fish/cmds.c:9885 fish/cmds.c:9905 fish/cmds.c:9925
1517 #: fish/cmds.c:9947 fish/cmds.c:9982 fish/cmds.c:10000 fish/cmds.c:10023
1518 #: fish/cmds.c:10045 fish/cmds.c:10060 fish/cmds.c:10077 fish/cmds.c:10114
1519 #: fish/cmds.c:10153 fish/cmds.c:10193 fish/cmds.c:10249 fish/cmds.c:10271
1520 #: fish/cmds.c:10307 fish/cmds.c:10322 fish/cmds.c:10342 fish/cmds.c:10382
1521 #: fish/cmds.c:10405 fish/cmds.c:10429 fish/cmds.c:10454 fish/cmds.c:10495
1522 #: fish/cmds.c:10520 fish/cmds.c:10558 fish/cmds.c:10589 fish/cmds.c:10620
1523 #: fish/cmds.c:10648 fish/cmds.c:10668 fish/cmds.c:10700 fish/cmds.c:10720
1524 #: fish/cmds.c:10740 fish/cmds.c:10757 fish/cmds.c:10775 fish/cmds.c:10798
1525 #: fish/cmds.c:10819 fish/cmds.c:10838 fish/cmds.c:10880 fish/cmds.c:10923
1526 #: fish/cmds.c:10967 fish/cmds.c:11006 fish/cmds.c:11025 fish/cmds.c:11045
1527 #: fish/cmds.c:11065 fish/cmds.c:11086 fish/cmds.c:11107 fish/cmds.c:11128
1528 #: fish/cmds.c:11149 fish/cmds.c:11170 fish/cmds.c:11192 fish/cmds.c:11230
1529 #: fish/cmds.c:11281 fish/cmds.c:11319 fish/cmds.c:11375
1531 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1532 msgstr "%s-ലുള്ള ആവശ്യങ്ങള്ക്കായി 'help %s' ശ്രമിച്ചു നോക്കുക\n"
1534 #: fish/cmds.c:3750 fish/cmds.c:4603 fish/cmds.c:4961 fish/cmds.c:5001
1535 #: fish/cmds.c:5020 fish/cmds.c:5163 fish/cmds.c:5222 fish/cmds.c:5241
1536 #: fish/cmds.c:5260 fish/cmds.c:5303 fish/cmds.c:5646 fish/cmds.c:6257
1537 #: fish/cmds.c:6456 fish/cmds.c:6475 fish/cmds.c:6494 fish/cmds.c:6513
1538 #: fish/cmds.c:6649 fish/cmds.c:6740 fish/cmds.c:7021 fish/cmds.c:7085
1539 #: fish/cmds.c:7284 fish/cmds.c:7303 fish/cmds.c:7322 fish/cmds.c:7361
1540 #: fish/cmds.c:7402 fish/cmds.c:7421 fish/cmds.c:7440 fish/cmds.c:7481
1541 #: fish/cmds.c:7500 fish/cmds.c:7519 fish/cmds.c:7557 fish/cmds.c:7710
1542 #: fish/cmds.c:7753 fish/cmds.c:8330 fish/cmds.c:8525 fish/cmds.c:8563
1543 #: fish/cmds.c:8601 fish/cmds.c:8721 fish/cmds.c:8758 fish/cmds.c:8796
1544 #: fish/cmds.c:8835 fish/cmds.c:8876 fish/cmds.c:8917 fish/cmds.c:8958
1545 #: fish/cmds.c:9121 fish/cmds.c:9157 fish/cmds.c:9170 fish/cmds.c:9183
1546 #: fish/cmds.c:9196 fish/cmds.c:9229 fish/cmds.c:9267 fish/cmds.c:9286
1547 #: fish/cmds.c:9407 fish/cmds.c:9426 fish/cmds.c:9487 fish/cmds.c:9500
1548 #: fish/cmds.c:9551 fish/cmds.c:9590 fish/cmds.c:9668 fish/cmds.c:9687
1549 #: fish/cmds.c:9961 fish/cmds.c:10088 fish/cmds.c:10125 fish/cmds.c:10164
1550 #: fish/cmds.c:10204 fish/cmds.c:10223 fish/cmds.c:10282 fish/cmds.c:10355
1551 #: fish/cmds.c:10465 fish/cmds.c:10535 fish/cmds.c:10569 fish/cmds.c:10600
1552 #: fish/cmds.c:10631 fish/cmds.c:10680 fish/cmds.c:10851 fish/cmds.c:10893
1553 #: fish/cmds.c:10938 fish/cmds.c:10980 fish/cmds.c:11206 fish/cmds.c:11244
1554 #: fish/cmds.c:11257 fish/cmds.c:11295 fish/cmds.c:11330 fish/cmds.c:11349
1556 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1557 msgstr "%s: %s: അസാധുവായ ഇന്റിജര് പരാമീറ്റര് (%s %d തിരികെ നല്കിയിരിക്കുന്നു)\n"
1559 #: fish/cmds.c:3756 fish/cmds.c:4609 fish/cmds.c:4967 fish/cmds.c:5007
1560 #: fish/cmds.c:5026 fish/cmds.c:5169 fish/cmds.c:5228 fish/cmds.c:5247
1561 #: fish/cmds.c:5266 fish/cmds.c:5309 fish/cmds.c:5652 fish/cmds.c:6263
1562 #: fish/cmds.c:6462 fish/cmds.c:6481 fish/cmds.c:6500 fish/cmds.c:6519
1563 #: fish/cmds.c:6655 fish/cmds.c:6746 fish/cmds.c:7027 fish/cmds.c:7091
1564 #: fish/cmds.c:7290 fish/cmds.c:7309 fish/cmds.c:7328 fish/cmds.c:7367
1565 #: fish/cmds.c:7408 fish/cmds.c:7427 fish/cmds.c:7446 fish/cmds.c:7487
1566 #: fish/cmds.c:7506 fish/cmds.c:7525 fish/cmds.c:7563 fish/cmds.c:7716
1567 #: fish/cmds.c:7759 fish/cmds.c:8336 fish/cmds.c:8531 fish/cmds.c:8569
1568 #: fish/cmds.c:8607 fish/cmds.c:8727 fish/cmds.c:8764 fish/cmds.c:8802
1569 #: fish/cmds.c:8841 fish/cmds.c:8882 fish/cmds.c:8923 fish/cmds.c:8964
1570 #: fish/cmds.c:9235 fish/cmds.c:9273 fish/cmds.c:9292 fish/cmds.c:9413
1571 #: fish/cmds.c:9557 fish/cmds.c:9596 fish/cmds.c:9674 fish/cmds.c:9693
1572 #: fish/cmds.c:10094 fish/cmds.c:10131 fish/cmds.c:10170 fish/cmds.c:10210
1573 #: fish/cmds.c:10229 fish/cmds.c:10288 fish/cmds.c:10361 fish/cmds.c:10471
1574 #: fish/cmds.c:10857 fish/cmds.c:10899 fish/cmds.c:10944 fish/cmds.c:10986
1575 #: fish/cmds.c:11336
1577 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1578 msgstr "%s: %s: ഇന്റിജര് പരിധികഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു\n"
1582 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1583 msgstr "%s-ല് %d പരാമീറ്ററുകള് ആവശ്യമുണ്ടു് \n"
1587 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1588 msgstr "%s: അനവധി ആര്ഗ്യുമെന്റുകള്\n"
1592 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1593 msgstr "%s: അനവധി ആര്ഗ്യുമെന്റുകള്\n"
1595 #: fish/cmds.c:11395
1597 msgid "%s: unknown command\n"
1598 msgstr "%s: അപരിചിതമായ കമാന്ഡ്\n"
1603 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1606 #: fish/copy.c:53 fish/copy.c:194
1608 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1609 msgstr "ഒരു ഡയറക്ടറിയിലുള്ള ഫയലുകള് ലഭ്യമാക്കുക"
1613 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1619 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1625 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1626 msgstr "ആവര്ത്തിച്ചു് ഒരു ഫയല് അല്ലെങ്കില് ഡയറക്ടറി പകര്ത്തുക"
1630 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1631 msgstr "ഒരു ഫയല് ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനായി '%s filename' ഉപയോഗിക്കുക\n"
1633 #: fish/fish.c:86 fuse/guestmount.c:869
1635 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
1636 msgstr "കൂടുതല് വിവരങ്ങള്ക്കായി `%s --help' ശ്രമിക്കുക.\n"
1641 "%s: guest filesystem shell\n"
1642 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1643 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1645 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1646 " %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1647 " %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1648 "or for interactive use:\n"
1650 "or from a shell script:\n"
1656 " -h|--cmd-help List available commands\n"
1657 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
1658 " -a|--add image Add image\n"
1659 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
1660 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
1661 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1662 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
1663 " -f|--file file Read commands from file\n"
1664 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
1665 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
1666 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
1667 " --listen Listen for remote commands\n"
1668 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1669 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
1670 " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1671 " --progress-bars Enable progress bars even when not interactive\n"
1672 " --no-progress-bars Disable progress bars\n"
1673 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
1674 " -r|--ro Mount read-only\n"
1675 " --selinux Enable SELinux support\n"
1676 " -v|--verbose Verbose messages\n"
1677 " -V|--version Display version and exit\n"
1678 " -x Echo each command before executing it\n"
1679 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1681 "%s: guest filesystem shell\n"
1682 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1683 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1685 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1686 " %s -i libvirt-domain\n"
1687 " %s -i disk-image(s)\n"
1688 "or for interactive use:\n"
1690 "or from a shell script:\n"
1696 " -h|--cmd-help List available commands\n"
1697 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
1698 " -a|--add image Add image\n"
1699 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1700 " -f|--file file Read commands from file\n"
1701 " -i|--inspector Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1702 " --listen Listen for remote commands\n"
1703 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1704 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
1705 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
1706 " -r|--ro Mount read-only\n"
1707 " --selinux Enable SELinux support\n"
1708 " -v|--verbose Verbose messages\n"
1709 " -x Echo each command before executing it\n"
1710 " -V|--version Display version and exit\n"
1711 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1713 #: fish/fish.c:201 fuse/guestmount.c:975
1715 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
1716 msgstr "guestfs_create: ഹാന്ഡില് ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു\n"
1720 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1721 msgstr "%s: --listen=PID: PID ഒരു നംബറല്ല: %s\n"
1726 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1727 msgstr "%s: remote: റിമോട്ട് പ്രക്രിയയുടെ PID-ലേക്ക് $GUESTFISH_PID സജ്ജമാക്കേണം\n"
1729 #: fish/fish.c:267 fuse/guestmount.c:1020
1731 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
1732 msgstr "%s: അപരിചിതമായ ലോങ് ഉപാധി: %s (%d)\n"
1736 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1737 msgstr "%s: ഒരു -f പരാമീറ്റര് മാത്രമേ പാടുള്ളൂ\n"
1741 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1742 msgstr "%s: ഒരേ സമയത്തു് --listen, --remote എന്നീ ഉപാധികള് ഉപയോഗിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല\n"
1746 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1747 msgstr "%s: --listen ഫ്ലാഗിനൊപ്പം കമാന്ഡ് ലൈനില് അധികമായ പരാമീറ്ററുകള്\n"
1751 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1752 msgstr "%s: ഒരേ സമയത്തു് --listen, --file എന്നീ ഉപാധികള് ഉപയോഗിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല\n"
1756 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
1761 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
1768 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1769 "editing virtual machine filesystems.\n"
1771 "Type: 'help' for a list of commands\n"
1772 " 'man' to read the manual\n"
1773 " 'quit' to quit the shell\n"
1777 "വിര്ച്ച്വല് മഷീന് ഫയല്സിസ്റ്റമുകള് ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനായുള്ള libguestfs\n"
1778 "ഫയല്സിസ്റ്റം ഇന്ററാക്ടീവ് ഷെല്ലായ guestfish-ലേക്കു് സ്വാഗതം.\n"
1780 "ടൈപ്പ് ചെയ്യേണ്ടു്: കമാന്ഡുകള്ക്കുള്ള സഹായത്തിനായി 'help'\n"
1781 " ഷെല്ലില് നിന്നും പുറത്തു് കടക്കുന്നതിനായി 'quit'\n"
1786 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1787 msgstr "%s: അപൂര്ണ്ണമായ ഡബിള് കോട്ട്\n"
1789 #: fish/fish.c:718 fish/fish.c:735
1791 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1792 msgstr "%s: കമാന്ഡ് ആര്ഗ്യുമെന്റുകള് വൈറ്റ്സ്പെയിസ് ഉപയോഗിച്ചു് വേര്തിരിച്ചിട്ടില്ല\n"
1796 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1797 msgstr "%s: അപൂര്ണ്ണമായ സിംഗിള് കോട്ട്\n"
1801 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1802 msgstr "%s: '%s'-ല് സ്ട്രിങ് പാഴ്സ് ചെയ്യുമ്പോള് ഇന്റേര്ണല് പിശക്\n"
1806 msgid "%s: too many arguments\n"
1807 msgstr "%s: അനവധി ആര്ഗ്യുമെന്റുകള്\n"
1811 msgid "%s: empty command on command line\n"
1812 msgstr "%s: കമാന്ഡ് ലൈനില് കാലിയായ കമാന്ഡ്\n"
1815 msgid "display a list of commands or help on a command"
1816 msgstr "കമാന്ഡുകളുടെ ഒരു പട്ടിക അല്ലെങ്കില് ഒരു കമാന്ഡിനുള്ള സഹായം കാണിക്കുക"
1819 msgid "quit guestfish"
1820 msgstr "guestfish-ല് നിന്നും പുറത്തു് കടക്കുക"
1825 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1829 "help - കമാന്ഡുകളുടെ ഒരു പട്ടിക അല്ലെങ്കില് ഒരു കമാന്ഡിനുള്ള സഹായം കാണിക്കുന്നു\n"
1836 "quit - quit guestfish\n"
1839 "quit - quit guestfish\n"
1844 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1845 msgstr "%s: കമാന്ഡ് അപരിചിതം, എല്ലാ കമാന്ഡുകളും ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി -h ഉപയോഗിക്കുക\n"
1850 "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
1851 "For a list of commands: guestfish -h\n"
1852 "For complete documentation: man guestfish\n"
1857 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1858 msgstr "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1862 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
1867 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1868 msgstr "'glob command [args...]' ഉപയോഗിക്കുക\n"
1872 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1873 msgstr "glob: guestfs_glob_expand കോള് പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n"
1875 #: fish/hexedit.c:41
1877 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
1880 #: fish/hexedit.c:52
1882 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
1885 #: fish/hexedit.c:63
1888 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
1889 " 'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
1890 " 'hexedit %s <start> <max>'.\n"
1893 #: fish/hexedit.c:92
1895 msgid "hexedit: invalid range\n"
1898 #: fish/inspect.c:79
1900 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
1903 #: fish/inspect.c:85
1905 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
1908 #: fish/inspect.c:125
1910 msgid "Operating system: %s\n"
1913 #: fish/inspect.c:138
1915 msgid "%s mounted on %s\n"
1916 msgstr "മൌണ്ട് പോയിന്റുകള് കാണിക്കുക"
1920 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
1921 msgstr "ലോക്കല് ഡയറക്ടറി മാറ്റുന്നതിനായി 'lcd directory' ഉപയോഗിക്കുക\n"
1925 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
1930 msgid "the external 'man' program failed\n"
1931 msgstr "എക്സ്റ്റേണല് കമാന്ഡ് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
1935 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
1936 msgstr "ഒരു ഫയല് താളിലാക്കുന്നതിനായി '%s filename' ഉപയോഗിക്കുക\n"
1938 #: fish/options.c:36
1940 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
1941 msgstr "%s: കമാന്ഡ് ലൈനില് കാലിയായ കമാന്ഡ്\n"
1943 #: fish/options.c:118
1945 msgid "%s: '%s' could not be mounted. Did you mean one of these?\n"
1951 "List of available prepared disk images:\n"
1958 "guestfish -N %-8s - %s\n"
1965 msgid " Optional parameters:\n"
1970 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
1976 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
1977 "directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
1978 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
1984 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
1985 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
1990 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
1993 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
1994 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
1996 msgid "failed to allocate disk"
1997 msgstr "ഫയല് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
1999 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2001 msgid "could not parse boot size"
2002 msgstr "വ്യാപ്തിയുടെ വിവരണം '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമായില്ല\n"
2004 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2006 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2007 msgstr "ഫയല് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
2009 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2010 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2012 msgid "failed to partition disk: %s"
2015 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2017 msgid "failed to add boot partition: %s"
2018 msgstr "ഒരു സ്വാപ്പ് പാര്ട്ടീഷന് ഉണ്ടാക്കുക"
2020 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2022 msgid "failed to add root partition: %s"
2023 msgstr "ഒരു സ്വാപ്പ് പാര്ട്ടീഷന് ഉണ്ടാക്കുക"
2025 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2027 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2030 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2032 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2035 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2036 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2037 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2040 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2042 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2043 msgstr "ഫയല് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
2045 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2047 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2048 msgstr "ഫയല് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
2050 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2052 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2055 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2057 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2060 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2062 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2067 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2068 msgstr "guestfish: protocol error: 'hello' സന്ദേശം വായിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല\n"
2073 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2074 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
2076 "guestfish: protocol error: പതിപ്പില് പൊരുത്തപ്പേടു്, '%s' എന്ന സര്വര് പതിപ്പു് ക്ലയന്റ് "
2077 "പതിപ്പു് '%s'-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല. രണ്ടും ഒരേപോലെ ആയിരിക്കണം.\n"
2079 #: fish/rc.c:330 fish/rc.c:344
2081 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2082 msgstr "guestfish: remote: സര്വര് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നില്ല\n"
2084 #: fish/rc.c:356 fish/rc.c:370
2086 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2088 "guestfish: protocol error: പ്രാരംഭ സന്ദേശം സര്വറിലേക്ക് അയയ്ക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല\n"
2092 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2093 msgstr "guestfish: protocol error:സര്വറില് നിന്നുള്ള മറുപടി ഡീക്കോഡ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല\n"
2097 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2098 msgstr "'reopen' കമാന്ഡ് പരാമീറ്ററുകള് സ്വീകരിക്കുന്നില്ല\n"
2102 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2103 msgstr "reopen: guestfs_create: ഹാന്ഡില് ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2105 #: fish/supported.c:66
2109 #: fish/supported.c:68
2115 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2116 msgstr "'time command [args...]' ഉപയോഗിക്കുക\n"
2120 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s\n"
2125 msgid "%s: no libvirt domain called '%s': %s\n"
2130 msgid "%s: error getting domain info about '%s': %s\n"
2136 "%s: error: '%s' is a live virtual machine.\n"
2137 "You must use '--ro' because write access to a running virtual machine can\n"
2138 "cause disk corruption.\n"
2143 msgid "%s: error reading libvirt XML information about '%s': %s\n"
2148 msgid "%s: unable to parse XML information returned by libvirt\n"
2153 msgid "%s: unable to create new XPath context\n"
2154 msgstr "guestfs_create: ഹാന്ഡില് ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2158 msgid "%s: unable to evaluate XPath expression\n"
2159 msgstr "guestfs_create: ഹാന്ഡില് ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2163 msgid "%s: libvirt domain '%s' has no disks\n"
2165 "%s: -i-യ്ക്കു് ഒരു libvirt ഡൊമെയിന് അല്ലെങ്കില് ഡിസ്ക് ഇമേജുകളിലേക്കുള്ള പാഥുകള് ആവശ്യമുണ്ടു്\n"
2167 #: fuse/guestmount.c:873
2170 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2171 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2172 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2174 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2176 " -a|--add image Add image\n"
2177 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2178 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2179 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2180 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2181 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2182 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2183 " --help Display help message and exit\n"
2184 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2185 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2186 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2187 " -r|--ro Mount read-only\n"
2188 " --selinux Enable SELinux support\n"
2189 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2190 " -V|--version Display version and exit\n"
2191 " -x|--trace Trace guestfs API calls\n"
2193 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2194 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2195 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2197 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2199 " -a|--add image Add image\n"
2200 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2201 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2202 " --help Display help message and exit\n"
2203 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2204 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2205 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2206 " -r|--ro Mount read-only\n"
2207 " --selinux Enable SELinux support\n"
2208 " --trace Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
2209 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2210 " -V|--version Display version and exit\n"
2212 #: fuse/guestmount.c:1084
2214 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2215 msgstr "%s: കുറഞ്ഞതു് ഒരു -a ഉപാധിയും ഒരു -m ഉപാധിയും ആവശ്യമുണ്ടു്\n"
2217 #: fuse/guestmount.c:1092
2219 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2220 msgstr "%s: ഹോസ്റ്റ് ഫയല്സിസ്റ്റത്തില് ഒരു മൌണ്ട് പോയിന്റ് നല്കണം\n"
2222 #: inspector/virt-inspector.pl:134
2223 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
2226 #: inspector/virt-inspector.pl:145 tools/virt-cat.pl:161
2227 #: tools/virt-edit.pl:185 tools/virt-ls.pl:194 tools/virt-tar.pl:238
2228 #: tools/virt-win-reg.pl:292
2229 #, perl-brace-format
2231 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2233 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2235 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2237 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2238 "information about the disk image as possible.\n"
2241 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2242 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2245 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2246 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2249 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2250 #, fuzzy, perl-brace-format
2251 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2252 msgstr "ബൈനറി '%s' നിലവിലില്ല അല്ലെങ്കില് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നില്ല\n"
2254 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2256 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2260 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2262 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2263 msgstr "%s: കമാന്ഡ് ലൈനില് കാലിയായ കമാന്ഡ്\n"
2265 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2266 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2269 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2270 #, perl-brace-format
2271 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2274 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2275 #, perl-brace-format
2276 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2279 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2280 #, perl-brace-format
2281 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2284 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2286 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2288 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2290 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2292 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2293 "information about the disk image as possible.\n"
2296 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:900
2297 #, perl-brace-format
2298 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2301 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:910
2302 #, perl-brace-format
2303 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2306 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:933
2307 #, fuzzy, perl-brace-format
2308 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2309 msgstr "ഒരു ഫയല്സിസ്റ്റം അണ്മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
2311 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1011
2312 #, perl-brace-format
2313 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2316 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1037
2317 #, perl-brace-format
2318 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2321 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1102
2322 msgid "Can't find grub on guest"
2325 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2326 #, perl-brace-format
2327 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2330 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1188
2331 #, perl-brace-format
2332 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2335 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1211
2336 #, perl-brace-format
2337 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2340 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1280
2341 #, perl-brace-format
2342 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2345 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1288
2346 #, perl-brace-format
2347 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2350 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1342
2351 #, fuzzy, perl-brace-format
2352 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2353 msgstr "ഒരു മാതൃകയ്ക്കു് ചേരുന്ന വരികള് തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
2355 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1381
2356 #, perl-brace-format
2357 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2360 #: src/appliance.c:138
2363 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2364 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2367 #: src/appliance.c:353
2369 msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
2370 msgstr "ഒരു താല്ക്കാലിക ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുക"
2372 #: src/appliance.c:441
2374 msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
2375 msgstr "ഒരു താല്ക്കാലിക ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുക"
2377 #: src/appliance.c:517
2379 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2380 msgstr "guestfs_launch പരാജയപ്പെട്ടു, മുമ്പുള്ള പിശക് സന്ദേശങ്ങള് കാണുക"
2382 #: src/guestfs.c:178
2384 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2385 msgstr "guestfs_close: ഒരേ ഹാന്ഡിലില് രണ്ടു് തവണ വിളിച്ചിരിക്കുന്നു\n"
2387 #: src/guestfs.c:283
2389 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2390 msgstr "libguestfs: പിശക്: %s\n"
2392 #: src/guestfs.c:762
2394 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2397 #: src/inspect.c:1077
2399 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2402 #: src/inspect.c:1293
2403 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2406 #: src/inspect.c:1305
2409 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2410 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2413 #: src/inspect.c:1400
2414 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2418 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2419 msgstr "qemu ഉപപ്രക്രിയ വിന്യസിച്ചശേഷം കമാന്ഡ് ലൈനില് മാറ്റം വരുത്തുവാന് സാധ്യമല്ല"
2422 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2423 msgstr "guestfs_config: പരാമീറ്റര് '-' ഉപയോഗിച്ചു് ആരംഭിക്കണം"
2427 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2428 msgstr "guestfs_config: പരാമീറ്റര് '%s' അനുവദിച്ചിട്ടില്ല"
2430 #: src/launch.c:188 src/launch.c:292
2431 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2432 msgstr "ഫയല്നാമത്തില് ',' (കോമാ) അടങ്ങുന്നു"
2434 #: src/launch.c:200 src/launch.c:205
2436 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2440 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2441 msgstr "guestfs_launch-നു് മുമ്പു് guestfs_add_drive വിളിക്കേണ്ടതു്"
2445 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2446 msgstr "qemu നിലവില് വിന്യസിച്ചിരിക്കുന്നു"
2450 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2451 msgstr "%s: താല്ക്കാലിക ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
2454 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2455 msgstr "guestfs_launch പരാജയപ്പെട്ടു, മുമ്പുള്ള പിശക് സന്ദേശങ്ങള് കാണുക"
2458 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2459 msgstr "qemu വിന്യസിച്ചു് ഡെമണുമായി ബന്ധപ്പെട്ടു, പക്ഷേ state != READY"
2464 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2465 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2467 "%s: കമാന്ഡ് പരാജയപ്പെട്ടു: നിലവാരമില്ലാത്ത പാഥിലാണു് qemu ലഭ്യമെങ്കില്, LIBGUESTFS_QEMU "
2468 "എന്വയോണ്മെന്റ് വേരിയബിള് സജ്ജമാക്കുവാന് ശ്രമിക്കുക."
2471 msgid "qemu has not been launched yet"
2472 msgstr "qemu ഇതുവരെ വിന്യസിച്ചിട്ടില്ല"
2475 msgid "no subprocess to kill"
2476 msgstr "ഇല്ലാതാക്കുന്നതിനായി ഉപപ്രക്രിയകളില്ല"
2480 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2481 msgstr "guestfs_set_busy: %d != READY അവസ്ഥയില് വിളിച്ചിരിക്കുന്നു"
2485 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2486 msgstr "guestfs_end_busy: %d അവസ്ഥയില് വിളിച്ചിരിക്കുന്നു"
2491 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2493 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2495 #: src/proto.c:453 src/proto.c:514
2496 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2497 msgstr "ഡെമണില് നിന്നും വായിക്കുമ്പോള് അപ്രതീക്ഷിതമായി ഫയല് അവസാനിച്ചിരിക്കുന്നു"
2501 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2502 msgstr "guestfsd-ല് നിന്നും ഒപ്പ് ലഭിച്ചു, പക്ഷേ %d അവസ്ഥയില്"
2506 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2507 msgstr "സന്ദേശത്തിന്റെ നീളം (%u) > ഏറ്റവും കൂടിയ സാധ്യമായ വ്യാപ്തി (%d)"
2511 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2512 msgstr "guestfs___send: അവസ്ഥ %d != BUSY"
2515 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2516 msgstr "xdr_guestfs_message_header പരാജയപ്പെട്ടു"
2519 msgid "dispatch failed to marshal args"
2520 msgstr "മാര്ഷല് ആര്ഗ്യുമെന്റുകളിലേക്കു് നല്കുന്നതു് പരാജയപ്പെട്ടു"
2524 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2525 msgstr "send_file_chunk: അവസ്ഥ %d != READY"
2529 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2530 msgstr "xdr_guestfs_chunk പരാജയപ്പെട്ടു (buf = %p, buflen = %zu)"
2534 msgid "%s: error in chunked encoding"
2535 msgstr "%s: ചങ്ക്ഡ് എന്കോഡിങില് പിശക്"
2538 msgid "write to daemon socket"
2539 msgstr "ഡെമണ് സോക്കറ്റിലേക്ക് സൂക്ഷിക്കുക"
2542 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2543 msgstr "receive_file_data: parse error in reply callback"
2546 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2547 msgstr "receive_file_data: ഫയല് ലഭ്യമാക്കുമ്പോള് അപ്രതീക്ഷിതമായ ഫ്ലാഗ് ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു"
2550 msgid "failed to parse file chunk"
2551 msgstr "ഫയല് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
2554 msgid "file receive cancelled by daemon"
2555 msgstr "ഫയല് ലഭ്യമാക്കുന്നതു് ഡെമണ് റദ്ദാക്കിയിരിക്കുന്നു"
2557 #: test-tool/test-tool.c:82
2560 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2561 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2563 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
2565 " --help Display usage\n"
2566 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2567 " Helper program (default: %s)\n"
2568 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
2569 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
2571 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2573 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2574 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2576 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
2578 " --help Display usage\n"
2579 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2580 " Helper program (default: %s)\n"
2581 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
2582 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
2584 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2586 #: test-tool/test-tool.c:138
2588 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2589 msgstr "libguestfs-test-tool: അപരിചിതമായ ലോങ് ഉപാധി: %s (%d)\n"
2591 #: test-tool/test-tool.c:147
2593 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2594 msgstr "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2596 #: test-tool/test-tool.c:159
2598 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2599 msgstr "libguestfs-test-tool: അപ്രതീക്ഷിതമായ കമാന്ഡ് ലൈന് ഉപാധി 0x%x\n"
2601 #: test-tool/test-tool.c:182
2603 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2604 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs ഹാന്ഡില് ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2606 #: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198
2608 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2609 msgstr "libguestfs-test-tool: ഡ്രൈവ് '%s' ചേര്ക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2611 #: test-tool/test-tool.c:206
2613 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2614 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2616 #: test-tool/test-tool.c:228
2618 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2619 msgstr "libguestfs-test-tool: പ്രയോഗം ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2621 #: test-tool/test-tool.c:240
2623 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2624 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2626 #: test-tool/test-tool.c:246
2628 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2629 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2631 #: test-tool/test-tool.c:252
2633 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2634 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1 /-ല് മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2636 #: test-tool/test-tool.c:258
2638 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2639 msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2641 #: test-tool/test-tool.c:264
2643 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2644 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sdb /iso-ല് മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം\n"
2646 #: test-tool/test-tool.c:272
2648 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2650 "libguestfs-test-tool: സഹായത്തിനുള്ള പ്രോഗ്രാം പ്രവര്ത്തിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല, അല്ലെങ്കില് "
2651 "സഹായി പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2653 #: test-tool/test-tool.c:303
2656 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2657 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2659 "LIBGUESTFS_QEMU എന്വയോണ്മെന്റ് വേരിയബിള് നിലവില് സജ്ജമാണു്, അതിനാല്\n"
2660 "--qemu/--qemudir ഉപാധികള് ഉപയോഗിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല.\n"
2662 #: test-tool/test-tool.c:311
2664 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2665 msgstr "ബൈനറി '%s' നിലവിലില്ല അല്ലെങ്കില് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നില്ല\n"
2667 #: test-tool/test-tool.c:325
2669 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2670 msgstr "%s: qemu ഉറവിട ഡയറക്ടറിയില് നിന്നും വ്യത്യസ്ഥമാണു്\n"
2672 #: test-tool/test-tool.c:374
2675 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2676 "available. Expected to find it in '%s'\n"
2678 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2680 "പരീക്ഷണ പ്രയോഗ സഹായത്തിനുള്ള പ്രോഗ്രാം 'libguestfs-test-tool-helper' ലഭ്യമല്ല.\n"
2681 "'%s'-ല് ലഭ്യമാകുമെന്നു് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു\n"
2683 "ഈ പ്രോഗ്രാമിന്റെ സ്ഥാനം വ്യക്തമാകുന്നതിനായി --helper ഉപാധി ഉപയോഗിക്കുക.\n"
2685 #: test-tool/test-tool.c:390
2687 msgid "command failed: %s"
2688 msgstr "കമാന്ഡ് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
2690 #: test-tool/test-tool.c:398
2693 "Test tool helper program %s\n"
2694 "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n"
2697 "പരീക്ഷണ പ്രയോഗ സഹായത്തിനുള്ള പ്രോഗ്രാം %s\n"
2698 "സ്റ്റാറ്റിക്കായി ലിങ്ക് ചെയ്തിട്ടില്ല. ഈ പരീക്ഷണ പ്രയോഗം സജ്ജമാക്കുമ്പോള് ഉണ്ടായ\n"
2701 #: test-tool/test-tool.c:432
2703 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2704 msgstr "mkisofs കമാന്ഡ് പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n"
2706 #: tools/virt-cat.pl:145
2707 msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
2710 #: tools/virt-cat.pl:165 tools/virt-edit.pl:189 tools/virt-ls.pl:198
2711 #: tools/virt-tar.pl:242 tools/virt-win-reg.pl:296
2712 #, perl-brace-format
2713 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
2716 #: tools/virt-df.pl:213
2718 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
2719 msgstr "%s: ഒരേ സമയത്തു് --listen, --file എന്നീ ഉപാധികള് ഉപയോഗിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല\n"
2721 #: tools/virt-df.pl:277
2722 #, perl-brace-format
2723 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
2726 #: tools/virt-df.pl:345
2727 #, perl-brace-format
2728 msgid "virt-df: ignoring {name}, it has too many disks ({c} > {max})"
2731 #: tools/virt-df.pl:521
2732 msgid "Virtual Machine"
2735 #: tools/virt-df.pl:521
2738 msgstr "ഒരു ഫയല്സിസ്റ്റം ഉണ്ടാക്കുക"
2740 #: tools/virt-df.pl:524
2744 #: tools/virt-df.pl:526
2748 #: tools/virt-df.pl:528
2752 #: tools/virt-df.pl:529
2756 #: tools/virt-df.pl:530
2760 #: tools/virt-df.pl:532
2764 #: tools/virt-df.pl:533
2768 #: tools/virt-df.pl:534
2772 #: tools/virt-df.pl:535
2776 #: tools/virt-edit.pl:169
2777 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2780 #: tools/virt-edit.pl:221
2781 msgid "File not changed.\n"
2784 #: tools/virt-list-filesystems.pl:139
2785 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2788 #: tools/virt-list-partitions.pl:149
2789 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2792 #: tools/virt-ls.pl:153 tools/virt-ls.pl:159
2793 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2796 #: tools/virt-ls.pl:178
2797 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2800 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2801 msgid "virt-make-fs input output\n"
2804 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2805 msgid "unexpected output from 'du' command"
2808 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2809 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2810 #, perl-brace-format
2811 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2814 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2815 #, perl-brace-format
2816 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2819 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2822 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2823 msgstr "guestfs_launch പരാജയപ്പെട്ടു, മുമ്പുള്ള പിശക് സന്ദേശങ്ങള് കാണുക"
2825 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2826 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2829 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2831 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2832 msgstr "guestfs_launch പരാജയപ്പെട്ടു, മുമ്പുള്ള പിശക് സന്ദേശങ്ങള് കാണുക"
2834 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2836 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2837 msgstr "guestfs_launch പരാജയപ്പെട്ടു, മുമ്പുള്ള പിശക് സന്ദേശങ്ങള് കാണുക"
2839 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2841 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2842 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2843 "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2846 #: tools/virt-rescue.pl:222
2847 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2850 #: tools/virt-resize.pl:33
2851 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2854 #: tools/virt-resize.pl:584
2855 #, fuzzy, perl-brace-format
2856 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2857 msgstr "ബൈനറി '%s' നിലവിലില്ല അല്ലെങ്കില് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നില്ല\n"
2859 #: tools/virt-resize.pl:586
2860 #, perl-brace-format
2862 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
2863 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
2864 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
2867 #: tools/virt-resize.pl:665 tools/virt-resize.pl:668
2868 #, perl-brace-format
2870 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
2873 #: tools/virt-resize.pl:684 tools/virt-resize.pl:696
2874 msgid "virt-resize: short read"
2877 #: tools/virt-resize.pl:830
2878 #, fuzzy, perl-brace-format
2879 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
2880 msgstr "ഒരു എല്വിഎം ലോജിക്കല് വോള്യത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക"
2882 #: tools/virt-resize.pl:850
2883 #, perl-brace-format
2885 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
2886 "command line option\n"
2889 #: tools/virt-resize.pl:856
2890 #, perl-brace-format
2892 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
2895 #: tools/virt-resize.pl:860
2896 #, perl-brace-format
2898 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
2901 #: tools/virt-resize.pl:902
2902 #, perl-brace-format
2903 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
2906 #: tools/virt-resize.pl:910
2907 #, perl-brace-format
2908 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
2911 #: tools/virt-resize.pl:927
2912 #, perl-brace-format
2913 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
2916 #: tools/virt-resize.pl:932
2917 #, perl-brace-format
2918 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
2921 #: tools/virt-resize.pl:955
2922 #, perl-brace-format
2924 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
2925 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
2927 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
2930 #: tools/virt-resize.pl:971
2931 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
2934 #: tools/virt-resize.pl:1020
2935 #, perl-brace-format
2937 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
2938 "expand into. You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
2941 #: tools/virt-resize.pl:1035
2943 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
2944 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
2947 #: tools/virt-resize.pl:1050
2948 msgid "Summary of changes:\n"
2951 #: tools/virt-resize.pl:1054
2952 #, perl-brace-format
2953 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
2956 #: tools/virt-resize.pl:1056
2957 #, perl-brace-format
2958 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
2961 #: tools/virt-resize.pl:1058
2962 #, perl-brace-format
2963 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
2966 #: tools/virt-resize.pl:1063
2967 #, perl-brace-format
2968 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2971 #: tools/virt-resize.pl:1068
2972 #, perl-brace-format
2973 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
2976 #: tools/virt-resize.pl:1073
2977 #, perl-brace-format
2978 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
2981 #: tools/virt-resize.pl:1079
2982 #, perl-brace-format
2983 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2986 #: tools/virt-resize.pl:1086
2987 #, perl-brace-format
2988 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
2991 #: tools/virt-resize.pl:1091
2992 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
2995 #: tools/virt-resize.pl:1093
2997 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
2998 "and so it will just be ignored.\n"
3001 #: tools/virt-resize.pl:1096
3003 "The surplus space will be ignored. Run a partitioning program in the guest\n"
3004 "to partition this extra space if you want.\n"
3007 #: tools/virt-resize.pl:1099
3008 #, perl-brace-format
3010 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3011 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3012 "or adjust your resizing requests.\n"
3015 #: tools/virt-resize.pl:1116
3016 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3019 #: tools/virt-resize.pl:1211
3020 #, perl-brace-format
3021 msgid "Copying {p} ...\n"
3024 #: tools/virt-resize.pl:1274 tools/virt-resize.pl:1332
3025 #, perl-brace-format
3026 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3029 #: tools/virt-tar.pl:178 tools/virt-tar.pl:185
3030 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3033 #: tools/virt-tar.pl:207
3034 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3037 #: tools/virt-tar.pl:210
3038 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3041 #: tools/virt-tar.pl:221
3042 #, perl-brace-format
3043 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3046 #: tools/virt-tar.pl:224
3047 #, perl-brace-format
3048 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3051 #: tools/virt-win-reg.pl:276
3052 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3055 #: tools/virt-win-reg.pl:315
3057 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3061 #: tools/virt-win-reg.pl:426
3062 #, perl-brace-format
3063 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3066 #: tools/virt-win-reg.pl:443 tools/virt-win-reg.pl:465
3067 #, perl-brace-format
3068 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3071 #: tools/virt-win-reg.pl:450
3072 #, perl-brace-format
3073 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3076 #: tools/virt-win-reg.pl:472
3077 #, perl-brace-format
3078 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3082 #~ msgid " Mountpoints:\n"
3083 #~ msgstr "മൌണ്ട് പോയിന്റുകള് കാണിക്കുക"
3086 #~ msgid " Filesystems:\n"
3087 #~ msgstr "ഒരു ഫയല്സിസ്റ്റം ഉണ്ടാക്കുക"
3089 #~ msgid "allocate an image"
3090 #~ msgstr "ഒരു ചിത്രം അനുവദിക്കുക"
3092 #~ msgid "edit a file in the image"
3093 #~ msgstr "ചിത്രത്തില് ഒരു ഫയലില് മാറ്റം വരുത്തുക"
3095 #~ msgid "view a file in the pager"
3096 #~ msgstr "പേജറില് ഒരു ഫയല് കാണുക"
3099 #~ "echo - display a line of text\n"
3100 #~ " echo [<params> ...]\n"
3102 #~ " This echos the parameters to the terminal.\n"
3104 #~ "echo - display a line of text\n"
3105 #~ " echo [<params> ...]\n"
3107 #~ " പരാമീറ്ററുകള് ടെര്മിനലിലേക്കു് എക്കോ ചെയ്യുന്നു.\n"
3111 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3112 #~ " edit <filename>\n"
3114 #~ " This is used to edit a file.\n"
3116 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3117 #~ " running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3119 #~ " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3120 #~ " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3122 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3123 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3125 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3126 #~ " edit <filename>\n"
3128 #~ " This is used to edit a file.\n"
3130 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3131 #~ " running \"cat\", editing locally, and then \"write-file\".\n"
3133 #~ " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3134 #~ " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3136 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3137 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3140 #~ "lcd - local change directory\n"
3141 #~ " lcd <directory>\n"
3143 #~ " Change guestfish's current directory. This command is\n"
3144 #~ " useful if you want to download files to a particular\n"
3147 #~ "lcd - local change directory\n"
3148 #~ " lcd <directory>\n"
3150 #~ " guestfish-ന്റെ ഇപ്പോഴുള്ള ഡയറക്ടറി മാറ്റുക. ഒരു പ്രത്യേക സ്ഥലത്തേക്കു്\n"
3151 #~ " ഫയലുകള് ഡൌണ്ലോഡ് ചെയ്യുന്നതിനായി ഈ കമാന്ഡ്\n"
3152 #~ " ഉപയോഗപ്പെടുന്നു.\n"
3155 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3156 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3158 #~ " Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3159 #~ " command args. Note that the command is run repeatedly\n"
3160 #~ " once for each expanded argument.\n"
3162 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3163 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3165 #~ " എത്ര കമാന്ഡ് ആര്ഗ്യുമെന്റുകളിലും വികസിപ്പിച്ച വൈള്ഡ്കാര്ഡിനൊപ്പം\n"
3166 #~ " Glob <command> പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുന്നു. ഓരോ വികസിച്ച ആര്ഗ്യുമെന്റിനും\n"
3167 #~ " കമാന്ഡ് ഓരോ തവണ ആവര്ത്തിക്കുന്നു.\n"
3170 #~ "more - view a file in the pager\n"
3171 #~ " more <filename>\n"
3173 #~ " This is used to view a file in the pager.\n"
3175 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3176 #~ " running \"cat\" and using the pager.\n"
3178 #~ " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3179 #~ " \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3181 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3182 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3184 #~ "more - view a file in the pager\n"
3185 #~ " more <filename>\n"
3187 #~ " This is used to view a file in the pager.\n"
3189 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3190 #~ " running \"cat\" and using the pager.\n"
3192 #~ " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3193 #~ " \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3195 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3196 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3199 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3202 #~ "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n"
3203 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3204 #~ "exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
3206 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3209 #~ "libguestfs ഹാന്ഡില് അടച്ചു് വീണ്ടും തുറക്കുക. ഇതു് സാധാരണയായി ഉപയോഗിക്കേണ്ടതില്ല,\n"
3210 #~ "കാരണം guestfish പുറത്തുകടക്കുമ്പോള് ഹാന്ഡില് ശരിയായി അടയ്ക്കപ്പെടുന്നു.\n"
3211 #~ "എന്നിരുന്നാലും , ചില പരീക്ഷണങ്ങള്ക്കായി ഇതു് ഉപയോഗപ്പെടുന്നു.\n"
3215 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3216 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3218 #~ " This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3219 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3221 #~ " In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3222 #~ " command, except that the image file is allocated\n"
3223 #~ " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3224 #~ " to the file until they are needed. Sparse disk files\n"
3225 #~ " only use space when written to, but they are slower\n"
3226 #~ " and there is a danger you could run out of real disk\n"
3227 #~ " space during a write operation.\n"
3229 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3231 #~ " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3233 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3234 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3236 #~ " This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3237 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3239 #~ " In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3240 #~ " command, except that the image file is allocated\n"
3241 #~ " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3242 #~ " to the file until they are needed. Sparse disk files\n"
3243 #~ " only use space when written to, but they are slower\n"
3244 #~ " and there is a danger you could run out of real disk\n"
3245 #~ " space during a write operation.\n"
3247 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3249 #~ " Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3250 #~ " <nn> number of kilobytes\n"
3251 #~ " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n"
3252 #~ " <nn>K or <nn>KB number of kilobytes\n"
3253 #~ " <nn>M or <nn>MB number of megabytes\n"
3254 #~ " <nn>G or <nn>GB number of gigabytes\n"
3255 #~ " <nn>T or <nn>TB number of terabytes\n"
3256 #~ " <nn>P or <nn>PB number of petabytes\n"
3257 #~ " <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
3258 #~ " <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
3261 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3262 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3264 #~ " This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3265 #~ " time afterwards.\n"
3267 #~ "time - ഒരു കമാന്ഡ് പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനുള്ള സമയം അളക്കുന്നു\n"
3268 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3270 #~ " പതിവു് പോലെ ഇതു് <command> പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുന്നു, കൂടാതെ അതിനുശേഷമുള്ള\n"
3271 #~ " സമയം പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നു.\n"
3273 #~ msgid "external command failed: %s"
3274 #~ msgstr "എക്സ്റ്റേണല് കമാന്ഡ് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
3276 #~ msgid "test if file exists"
3277 #~ msgstr "ഫയല് നിലവിലുണ്ടെങ്കില് പരീക്ഷിക്കുക"
3279 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3280 #~ msgstr "LIBGUESTFS_PATH-ല് %s അല്ലെങ്കില് %s ലഭ്യമല്ല (ഇപ്പോഴുള്ള പാഥ് = %s)"
3282 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3283 #~ msgstr "vmchannel സോക്കറ്റിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
3287 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3290 #~ "%s: -a, -m, --listen, --remote അല്ലെങ്കില് --selinux എന്നിവയ്ക്കൊപ്പം -i ഉപാധി "
3291 #~ "ഉപയോഗിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല\n"
3294 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3295 #~ msgstr "കമാന്ഡ് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
3298 #~ "alloc - allocate an image\n"
3299 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3301 #~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3302 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3304 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3306 #~ " Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3307 #~ " <nn> number of kilobytes\n"
3308 #~ " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n"
3309 #~ " <nn>K or <nn>KB number of kilobytes\n"
3310 #~ " <nn>M or <nn>MB number of megabytes\n"
3311 #~ " <nn>G or <nn>GB number of gigabytes\n"
3312 #~ " <nn>T or <nn>TB number of terabytes\n"
3313 #~ " <nn>P or <nn>PB number of petabytes\n"
3314 #~ " <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
3315 #~ " <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
3317 #~ "alloc - allocate an image\n"
3318 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3320 #~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3321 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3323 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3325 #~ " Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3326 #~ " <nn> number of kilobytes\n"
3327 #~ " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n"
3328 #~ " <nn>K or <nn>KB number of kilobytes\n"
3329 #~ " <nn>M or <nn>MB number of megabytes\n"
3330 #~ " <nn>G or <nn>GB number of gigabytes\n"
3331 #~ " <nn>T or <nn>TB number of terabytes\n"
3332 #~ " <nn>P or <nn>PB number of petabytes\n"
3333 #~ " <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
3334 #~ " <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
3336 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3337 #~ msgstr "%s: virt-inspector കമാന്ഡ് സ്ഥിരമായ വ്യാപ്തിയുള്ള ബഫറിനേക്കാള് വലുതാണു്\n"