1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-10-06 14:58+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-03-22 11:29-0400\n"
11 "Last-Translator: rjones <rjones@redhat.com>\n"
12 "Language-Team: Malayalam <discuss@lists.smc.org.in>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
18 "X-Generator: Zanata 3.5.1\n"
20 #: ../virt-top/virt_top.ml:1506
21 msgid "# %s virt-top configuration file\\n"
22 msgstr "# %s virt-top ക്രമീകരണ ഫയല്\\n"
24 #: ../virt-top/virt_top.ml:1524
25 msgid "# Enable CSV output to the named file\\n"
26 msgstr "# പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന ഫയലിലേക്ക് CSV ഔട്പുട് പ്രാവര്ത്തികമാക്കുക\\n"
28 #: ../virt-top/virt_top.ml:1527
29 msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\\n"
31 "# ഈ ഫയലിന്റെ മുകളിലേക്ക് എഴുതാതിരിക്കാതെ സൂക്ഷിക്കാന്, അടുത്ത വരി "
32 "അണ്കമെന്റ് ചെയ്യുക (കമെന്റ് മാറ്റുക) \\n"
34 #: ../virt-top/virt_top.ml:1521
35 msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\\n"
37 "# പിശകു്, ഡീബഗ് സന്ദേശങ്ങള് ഒരു ഫയലിലേക്ക് അയക്കുവാന്, അടുത്ത വരി "
38 "അണ്കമെന്റ് ചെയ്യുക (കമെന്റ് മാറ്റുക) \\n"
40 #: ../virt-top/virt_top.ml:1507
41 msgid "# generated on %s by %s\\n"
42 msgstr "#ഉണ്ടാക്കിയത് ഈ സമയം: %s , %s വക \\n"
44 #: ../virt-top/virt_top.ml:65
48 #: ../virt-top/virt_top.ml:66
52 #: ../virt-top/virt_top.ml:1158
54 "%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d "
57 "%d ഡൊമേനുകള്, %d സജീവം, %d പ്രവര്ത്തിക്കുന്നു, %d ഉറങ്ങുന്നു, %d "
58 "താല്കാലികമായി നിര്ത്തിയിരിക്കുന്നു, %d നിര്ജ്ജീവം D:%d O:%d X:%d"
60 #: ../virt-top/virt_top.ml:105
61 msgid "%s: display should be %s"
62 msgstr "%s: ഡിസ്പ്ലേ %s ആകണം"
64 #: ../virt-top/virt_top.ml:83
65 msgid "%s: sort order should be: %s"
66 msgstr "%s: ക്രമം %s ആകണം"
68 #: ../virt-top/virt_top.ml:207
69 msgid "%s: unknown parameter"
70 msgstr "%s: അറിയാത്ത ചരം (പാരാമീറ്റര്)"
72 #: ../virt-top/virt_top.ml:238
73 msgid "%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\\n%!"
74 msgstr "%s:%d: ക്രമീകരണ ഇനം ``%s'' അവഗണിച്ചു\\n%!"
76 #: ../virt-top/virt_top.ml:144
77 msgid "-d: cannot set a negative delay"
78 msgstr "-d: പൂജ്യത്തിനു താഴെ ഡിലേ (കാത്തിരിക്കേണ്ട സമയം) വെക്കാന് കഴിയില്ല"
80 #: ../virt-top/virt_top.ml:170
84 #: ../virt-top/virt_top.ml:72
85 msgid "Block read reqs"
86 msgstr "ബ്ലോക്ക് വായിക്കാന് ആവശ്യങ്ങള്"
88 #: ../virt-top/virt_top.ml:73
89 msgid "Block write reqs"
90 msgstr "ബ്ലോക്ക് എഴുതാന് ആവശ്യങ്ങള്"
92 #: ../virt-top/virt_top.ml:1165
93 msgid "CPU: %2.1f%% Mem: %Ld MB (%Ld MB by guests)"
94 msgstr "CPU: %2.1f%% Mem: %Ld MB (%Ld MB അഥിതികള് വക)"
96 #: ../virt-top/virt_top.ml:1335
97 msgid "Change delay from %.1f to: "
98 msgstr "ഡിലേ %.1fല് നിന്നും മാറ്റുക ഇതിലേക്ക് :"
100 #: ../virt-top/virt_top.ml:174 ../virt-top/virt_top.ml:172
101 msgid "Connect to URI (default: Xen)"
102 msgstr "ഈ URI-ലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുക (സ്വാഭാവികം : Xen)"
104 #: ../virt-top/virt_top.ml:1580
105 msgid "Connect: %s; Hostname: %s"
106 msgstr "കണക്ട് : %s; ആഥിതേയന്റെ പേരു്: %s"
108 #: ../virt-top/virt_top.ml:1618
109 msgid "DISPLAY MODES"
110 msgstr "കാണിക്കാനുള്ള ദശകള്"
112 #: ../virt-top/virt_top.ml:1342
113 msgid "Delay must be > 0"
114 msgstr "ഡിലേ (കാത്തിരിക്കേണ്ട സമയം) > 0 ആകണം"
116 #: ../virt-top/virt_top.ml:184
117 msgid "Delay time interval (seconds)"
118 msgstr "ഡിലേ (കാത്തിരിക്കേണ്ട സമയം) സെകന്റില്"
120 #: ../virt-top/virt_top.ml:1573
121 msgid "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s"
123 "ഡിലേ (കാത്തിരിക്കേണ്ട സമയം) : %.1f secs; ബാച്ച്: %s; സുരക്ഷിതം: %s;ക്രമം: %s"
125 #: ../virt-top/virt_top.ml:178
126 msgid "Disable CPU stats in CSV"
127 msgstr "CSV-ല് CPU അവസ്ഥ പ്രവര്ത്തന രഹിതമാക്കുക"
129 #: ../virt-top/virt_top.ml:180
130 msgid "Disable block device stats in CSV"
131 msgstr "CSV-ല് ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ് അവസ്ഥ പ്രവര്ത്തന രഹിതമാക്കുക"
133 #: ../virt-top/virt_top.ml:182
134 msgid "Disable net stats in CSV"
135 msgstr "CSV-ല് net അവസ്ഥ പ്രവര്ത്തന രഹിതമാക്കുക"
137 #: ../virt-top/virt_top.ml:204
138 msgid "Display version number and exit"
141 #: ../virt-top/virt_top.ml:194
142 msgid "Do not read init file"
143 msgstr "ഇനിറ്റ്( init) ഫയല് വായിക്കരുത്"
145 #: ../virt-top/virt_top.ml:68
147 msgstr "ഡൊമേന് തിരിച്ചറിയല്"
149 #: ../virt-top/virt_top.ml:69
151 msgstr "ഡൊമേന് പേരു്"
153 #: ../virt-top/virt_top.ml:1632
154 msgid "Domains display"
155 msgstr "ഡൊമേന്സ് ഡിസ്പ്ലേ"
157 #. ../virt-top/virt_top.ml:1544
158 #: ../virt-top/virt_top_main.ml:47 ../virt-top/virt_top.ml:1547
162 #: ../virt-top/virt_top.ml:188
163 msgid "Exit at given time"
164 msgstr "തന്ന സമയത്തില് പുറത്തിറങ്ങുക"
166 #: ../virt-top/virt_top.ml:1602
170 #: ../virt-top/virt_top.ml:190
171 msgid "Historical CPU delay"
172 msgstr "ഹിസ്റ്റോറിക്കല് സിപിയു ഡിലേ"
174 #: ../virt-top/virt_top.ml:176
175 msgid "Log statistics to CSV file"
176 msgstr "CSV ഫയലിലേക്കുള്ള ലോഗ് സ്ഥിതിവിവരക്കണക്കുകള്"
178 #: ../virt-top/virt_top.ml:1585
180 msgstr "പ്രധാന കീകള്"
182 #: ../virt-top/virt_top.ml:1639
183 msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return."
185 "virt-top(1) man താളില് കൂടുതല് സഹായം. തിരികെ പോകുന്നതിനായി ഏതെങ്കിലും കീ "
188 #: ../virt-top/virt_top.ml:263
190 "NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be "
193 "കുറിപ്പു്: ഒരു ലോക്കല് ക്സെന് ഹൈപ്പര്വൈസര് നിരീക്ഷിക്കുന്നതിനു്, ഒരു "
196 #: ../virt-top/virt_top.ml:70
198 msgstr "നെറ്റ് RX ബൈറ്റുകള്"
200 #: ../virt-top/virt_top.ml:71
202 msgstr "നെറ്റ് TX ബൈറ്റുകള്"
204 #: ../virt-top/virt_top.ml:1348
205 msgid "Not a valid number"
206 msgstr "ശരിയായ അക്കം അല്ല"
208 #: ../virt-top/virt_top.ml:196
209 msgid "Number of iterations to run"
210 msgstr "Number of iterations to run"
212 #: ../virt-top/virt_top.ml:1576 ../virt-top/virt_top.ml:1575
216 #: ../virt-top/virt_top.ml:1576 ../virt-top/virt_top.ml:1575
220 #: ../virt-top/virt_top.ml:1600
224 #: ../virt-top/virt_top.ml:202
225 msgid "Run from a script (no user interface)"
226 msgstr "ഒരു സ്ക്രിപ്റ്റില് നിന്നും പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുക (no user interface)"
228 #: ../virt-top/virt_top.ml:1606
230 msgstr "ക്രമീകരിക്കുന്നു"
232 #: ../virt-top/virt_top.ml:200
233 msgid "Secure (\\\"kiosk\\\") mode"
234 msgstr "സെക്യുര് (\\\"kiosk\\\") മോഡ്"
236 #: ../virt-top/virt_top.ml:1615
237 msgid "Select sort field"
238 msgstr "സോര്ട്ട് ഫീള്ഡ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
240 #: ../virt-top/virt_top.ml:186
241 msgid "Send debug messages to file"
242 msgstr "ഫയലിലേക്കു് ഡീബഗ് സന്ദേശങ്ങള് അയയ്ക്കുക"
244 #: ../virt-top/virt_top.ml:192
245 msgid "Set name of init file"
246 msgstr "init ഫയലിനുള്ള പേരു് സജ്ജമാക്കുക"
248 #: ../virt-top/virt_top.ml:198
249 msgid "Set sort order (%s)"
250 msgstr "ക്രമം സജ്ജമാക്കുക (%s)"
252 #: ../virt-top/virt_top.ml:1356
253 msgid "Set sort order for main display"
254 msgstr "Set sort order for main display"
256 #: ../virt-top/virt_top.ml:1601
257 msgid "Set update interval"
258 msgstr "പരിഷ്കരണത്തിനുള്ള ഇടവേള ക്രമികരിക്കുക"
260 #: ../virt-top/virt_top.ml:1611
262 msgstr "%CPU അനുസരിച്ചു് ക്രമത്തിലാക്കുക"
264 #: ../virt-top/virt_top.ml:1612
266 msgstr "%MEM അനുസരിച്ചു് ക്രമത്തിലാക്കുക"
268 #: ../virt-top/virt_top.ml:1614
270 msgstr "ഐഡി അനുസരിച്ചു് ക്രമത്തിലാക്കുക"
272 #: ../virt-top/virt_top.ml:1613
274 msgstr "സമയമനുസരിച്ചു് ക്രമത്തിലാക്കുക"
276 #: ../virt-top/virt_top.ml:168
277 msgid "Start by displaying block devices"
278 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസകുള് കാണിച്ചു് ആരംഭിക്കുക"
280 #: ../virt-top/virt_top.ml:166
281 msgid "Start by displaying network interfaces"
282 msgstr "സംയോജക ഘടകങ്ങള് കാണിച്ചു് ആരംഭിക്കുക"
284 #: ../virt-top/virt_top.ml:164
285 msgid "Start by displaying pCPUs (default: tasks)"
286 msgstr "pCPU കാണിച്ചു് ആരംഭിക്കുക (default: tasks)"
288 #: ../virt-top/virt_top.ml:67
289 msgid "TIME (CPU time)"
290 msgstr "സമയം (CPU സമയം)"
292 #: ../virt-top/virt_top.ml:1635
293 msgid "Toggle block devices"
294 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസുകള് ടൊഗിള് ചെയ്യുക"
296 #: ../virt-top/virt_top.ml:1634
297 msgid "Toggle network interfaces"
298 msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് സംയോജകഘടകങ്ങള് ടൊഗിള് ചെയ്യുക"
300 #: ../virt-top/virt_top.ml:1633
301 msgid "Toggle physical CPUs"
302 msgstr "ഫിസിക്കല് സിപിയുകള് ടൊഗിള് ചെയ്യുക"
304 #: ../virt-top/virt_top.ml:1357
305 msgid "Type key or use up and down cursor keys."
307 "കീ ടൈപ്പ് ചെയ്യുക അല്ലെങ്കില് മുകളിലേക്കും താഴേക്കുമുള്ള കര്സര് കീകള് "
310 #: ../virt-top/virt_top.ml:1644
311 msgid "Unknown command - try 'h' for help"
312 msgstr "സഹായത്തിനായി അപരിചിതമായ നിര്ദ്ദേശം - try 'h' ഉപയോഗിക്കുക"
314 #: ../virt-top/virt_top.ml:1599
315 msgid "Update display"
316 msgstr "ഡിസ്പ്ലേ പുതുക്കുക"
318 #: ../virt-top/virt_top.ml:1539
319 msgid "Wrote settings to %s"
320 msgstr "%s-ലേക്കു് ക്രമികരണങ്ങളിക്ക് എഴുതപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു"
322 #: ../virt-top/virt_top.ml:1581
326 #: ../virt-top/virt_top_xml.ml:46
327 msgid "get_xml_desc didn't return <domain/>"
328 msgstr "get_xml_desc didn't return <domain/>"
330 #: ../virt-top/virt_top.ml:1561
331 msgid "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d by Red Hat"
334 #: ../virt-top/virt_top.ml:208
336 "virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n"
339 " virt-top [-options]\n"
343 "virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n"
346 " virt-top [-options]\n"
350 #: ../virt-top/virt_top.ml:42
351 msgid "virt-top was compiled without support for CSV files"
353 "CSV ഫയലുകള്ക്കുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ലാതെ virt-top കംപൈല് ചെയ്തിരിക്കുന്നു"
355 #: ../virt-top/virt_top.ml:53
356 msgid "virt-top was compiled without support for dates and times"
358 "തീയതികള്ക്കും സമയങ്ങള്ക്കുമുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ലാതെ virt-top കംപൈല് "